www.ciechile.gob.cl Invest in Chile Opportunities in Energy Invierta en Chile Oportunidades en Energía Opportunities in Energy Land of Opportunities País de Oportunidades Chile is not only Latin America's best evaluated economy but also one of the best evaluated emerging economies internationally. Its hallmark stability, transparency and competitiveness and excellent business prospects position the country not only as the best destination for foreign investment in Latin America but also as one of the world's leading destinations. Chile es la economía emergente mejor evaluada de la región latinoamericana y una de las más reconocidas a nivel mundial. Sus características: estabilidad, transparencia, competitividad y excelentes proyecciones de negocios, lo transforman en el mejor destino para las inversiones extranjeras de Latinoamérica y uno de los más destacados del orbe, lo que se vio re ejado en las cifras entregadas por la UNCTAD. En su World Investment Report 2014, la UNCTAD ubicó a Chile como el decimoséptimo receptor de inversión extranjera directa durante 2013. El país, que totalizó la cifra de US$20.258 millones por concepto de inversión extranjera directa ocupó el tercer lugar en la región, detrás de economías de mayor tamaño, como Brasil y México. 373 15, 887 12, 15, 572 12, 26 7,4 97 7,0 7,2 41 518 8 US$ 20,258 million inbound in 2013. 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Source: Central Bank of Chile (www.bcentral.cl). 28, 258 20, 22, 931 FDI in Chile, 2003-2013 (US$ million) 34 Chile was the eighth largest recipient of FDI among developing economies in 2013, according to UNCTAD. 542 In its World Investment Report 2014, UNCTAD ranked Chile as the world´s 17th largest recipient of foreign direct investment in 2013. With an in ow of US$20,258 million, Chile took third place in Latin America after the larger Brazilian and Mexican economies. 4,3 02 Opportunities in Energy Why invest in Chile? ¿Por qué invertir en Chile? A reliable country Un país con able Chile is a safe place in which to do business as borne out by risk ratings agencies which have increased or maintained their high ratings for the country, highlighting its low level of public debt, the health of its nancial system and its solid institutions. Chile es un lugar seguro para hacer negocios y así lo aseguran las agencias clasi cadoras de riesgo, que han elevado y mantenido los altos ratings del país, enfatizando sus bajos niveles de deuda pública, la salud de su sistema nanciero y la solidez de sus instituciones. A competitive country Un país competitivo In the 2014-2015 Global Competitiveness Index published by the World Economic Forum, Chile took 33th place out of 144 economies, ahead of all other Latin American countries. En el Índice de Competitividad Global 2014-2015, publicado por el Foro Económico Mundial, Chile se ubicó en el lugar 33 entre 144 países, liderando Latinoamérica. An attractive business climate Un atractivo ambiente de negocios According to the World Bank's Doing Business 2014 report, Chile is the easiest Latin American economy in which to do business, ranking 60 positions above the regional average. Según el informe Haciendo Negocios 2014 , publicado por el Banco Mundial, Chile es la economía de América Latina donde es más fácil hacer negocios. El país se ubica 60 puestos más arriba del promedio regional. A transparent country Un país transparente In Transparency International's 2013 Corruption Perceptions Index, Chile obtained a score of 71 points, ranking among the 22 best-placed economies out of the 177 countries included in the Index. En el Índice de Percepción de la Corrupción 2013, publicado por Transparencia Internacional, Chile obtuvo 71 puntos, situándose entre las 22 economías mejor evaluadas de un total de 177 países analizados en el estudio, y liderando Latinoamérica. An internationally integrated country Un país integrado al mundo Chile has signed 23 trade agreements with 61 countries, expanding its domestic market of 16.6 million inhabitants to one of over 4,302 million potential consumers around the world (representing 85.7% of global GDP and 63% of the world's population). Chile ha suscrito 23 acuerdos comerciales con 61 países, los que han expandido el tamaño del mercado chileno de sus 16,6 millones de habitantes a más de 4.302 millones de potenciales consumidores en todo el mundo (un 85,7% del PIB y un 63% de la población mundial). A globally connected country Un país conectado Chile has world-class highways and telecommunications services, with a high penetration of technology and excellent connectivity. In the Networked Readiness Index 2014 published by the World Economic Forum (WEF), it took 39th place out of 138 economies, ranking rst in Latin America. Chile posee carreteras y telecomunicaciones de nivel mundial, con alta penetración de tecnología y gran conectividad. Asimismo, el país se ubicó en el lugar 39 entre 138 países en el Índice de Preparación Tecnológica 2014, publicado por el Foro Económico Mundial, posición con la que encabeza América Latina. A country with talent Un país con talento Chile stands out not only for its high-standard professionals but also as the home of two of the universities that, according to the latest Academic Ranking of World Universities (ARWU), are among the top ten in Latin America. In addition, it took 31st place out of 60 economies in the Global Talent Index 2011-2015 of the Economist Intelligence Unit (EIU). Además de poseer profesionales de alto nivel, Chile destaca por tener dos universidades entre las 10 mejores de Latinoamérica, según el más reciente Ranking Académico de Universidades del Mundo (ARWU), y por ubicarse en el lugar 31 entre 60 economías en el Índice Global de Talento 2011-2015 que publica Economist Intelligence Unit (EIU). A country to live in Un país para vivir The capital Santiago is one of Latin America's most liveable cities, according to the Economist Intelligence Unit (EIU), and the country is also well evaluated in studies such as the Global Peace Index which, in 2013, ranked it 31st out of 162 countries. La ciudad de Santiago de Chile es una de las urbes más habitables de América Latina, según la Economist Intelligence Unit (EIU). Chile está bien evaluado además por estudios como el Índice Global de Paz, que en su versión 2012 lo ubicó en el puesto 31 del ranking entre 162 naciones. Headquarters in Chile Headquarters en Chile Santiago offers overseas companies some of the world's most attractive installation costs. In its Prices and Earnings report for 2012, the UBS investment bank gave Chile's capital a score of 52.8 points and 60th position out of 72 cities in a ranking where rst place indicates the most expensive city (Oslo) and New York is the base of comparison with 100 points. Santiago de Chile es una de las ciudades más convenientes del mundo para la instalación de las empresas extranjeras. En su informe Precios y Salarios actualizado a 2012, el banco de inversión UBS otorgó a la capital de Chile 52,8 puntos y la ubicó en el lugar 60 entre 72 ciudades, en una escala donde la número 1 (Oslo) es la urbe más cara y Nueva York es la base de comparación con 100 puntos. 03 04 Opportunities in Energy Why invest in energy in Chile? ¿Por qué invertir en Energía en Chile? Demand for energy, which is vital for Chile's growth and economic development, is increasing. Opportunities to expand the country's installed generation capacity for electricity include both conventional technologies, implemented in accordance with sustainability criteria, and non-conventional technologies. Chile tiene una demanda de energía creciente y es una condición necesaria para el crecimiento y desarrollo económico del país. Las oportunidades para incrementar la capacidad instalada de generación eléctrica abarcan tanto las tecnologías convencionales, con criterios de sustentabilidad, como las tecnologías no convencionales. At present, Chile has an installed capacity (net power) of 17.7 GW (December 2013) across four grids - the Central Interconnected Grid (SIC), the Northern Interconnected Grid (SING) and the smaller Aysén and Magallanes systems. The SIC is the grid that accounts for most of the country's net power. En la actualidad, la capacidad instalada (potencia neta) de Chile es de 17,7 GW (diciembre 2013), existiendo en el país cuatro sistemas eléctricos: el Sistema Interconectado Central (SIC), el Sistema Interconectado del Norte Grande (SING) y los sistemas medianos de Aysén y Magallanes. El SIC es el que más aporta a la potencia neta del país. CHILE: NET INSTALLED POWER GENERATION CAPACITY SING 21% SIC 78% AYSEN AND MAGALLANES 1% Source: National Energy Commission (www.cne.cl). In 2013, gross power generation in the SIC and SING reached 68,050 GWh, up by 3.8% on 2012. En el año 2013, la generación bruta de electricidad del SIC y el SING combinados alcanzó a 68.050 GWh, mostrando un incremento de 3,8% con respecto al 2012. Opportunities in Energy 16.6% Electricity sources in 2013: En la generación total del año 2013: From gas- red plants. Representó la generación en base a gas. 46.4% 26.6% From coal- red plants. Representó la generación en base a carbón. From hydroelectric plants, excluding mini-hydro plants of less than 20 MW. Representó la energía hidráulica, excluyendo el segmento mini-hidro, que son las centrales cuya potencia es inferior a los 20MW. 6.3% 4.1% From non-conventional renewable sources (NCRES). Representaron las energías renovables no convencionales (ERNC). From diesel- red plants. Representó la generación en base a diésel. Source: National Energy Commission (www.cne.cl). Investment opportunities Oportunidades de inversión Non-Conventional Renewable Energies (NCRES) Chile's geography means there is enormous potential for NCRES development. Solar potential in northern Chile is among the greatest in the world. Important wind potential exists in the Antofagasta, Coquimbo, Biobío, Los Lagos and Magallanes Regions. Chile also has important geothermal potential along the Andes Mountains as well as biomass potential in the south of the country. The country has important resources for the development of minihydro plants. The growth of investment in mining projects and the longer lead times required to obtain permits for conventional projects have created opportunities for investment in generation using NCRES. Law N° 20.698 (the 20/25 Law) to foster development of renewable energies stipulates that, by 2025, 20% of electricity marketed must come from NCRES sources. 45% of electricity generation capacity that will be installed in the country in 2014-2025 will use NCRES sources. Energías Renovables No Convencionales (ERNC) Traditional Hydroelectric Generation (plants of more than 20 MW) Conservative estimates suggest that between the basins of Aconcagua and Puelo, hydroelectric capacity is greater than 10,000 MW. Chile offers opportunities for hydroelectric projects, which must be developed in accordance with sustainability criteria. Chile, debido su geografía, tiene un enorme potencial para las ERNC. En energía solar, el potencial en el norte de Chile es uno de los más elevados del mundo. Existe un importante potencial eólico en las regiones de Antofagasta, Coquimbo, Biobío, Los Lagos y Magallanes. El país cuenta, además, con un importante potencial geotérmico a lo largo del cordón cordillerano y de biomasa en la zona sur de Chile. Chile dispone de grandes recursos para el desarrollo de centrales mini-hidráulicas. El crecimiento de la inversión en proyectos mineros, y el mayor tiempo requerido para la aprobación de proyectos convencionales, ha generado una oportunidad para la inversión en generación a través de ERNC. La ley 20.698 (Ley 20/25) de fomento a las energías renovables establece que en el año 2025 el 20% de las electricidad comercializada deberá provenir de fuentes de ERNC. Un 45% de la capacidad de generación eléctrica que se instalará en el país entre los años 2014 a 2025 provendrá de fuentes de ERNC. Generación Hidroeléctrica Tradicional (centrales mayores a 20 MW) Se estima que en un escenario conservador, el potencial hidroeléctrico entre las cuencas del Aconcagua y Puelo superaría los 10.000 MW de capacidad. El país cuenta con oportunidades de desarrollo hidroeléctrico, las que deben desarrollarse con criterios de sustentabilidad. 05 06 Opportunities in Energy Conventional Generation Traditional renewable and NCRES sources will not be suf cient to satisfy rapidly growing demand for electricity and investment will, therefore, be required in plants that use fossil fuels, implemented in line with sustainability criteria. LNG is an excellent alternative to diesel in power generation as well as for industrial and residential use. Generación Energética Convencional Transmission Fragilities in the transmission system mean that a more secure and robust system is required. Tenders have been issued for the expansion of the transmission system (CDEC tenders). The Trunk Transmission System Expansion Plan 2014-15 includes the interconnection of the SIC and SING. New power plants will require additional transmission lines for the injection of their output. Transmisión Eléctrica Energy Ef ciency There are a range of opportunities in this eld that will be reinforced in 2015 when an Energy Ef ciency Law comes into force. Energy ef ciency will be promoted in industry and private and state mining as well as the public sector, the armed forces and households. In March 2015, tenders will be issued with distributors for power supply for regulated clients. The tenders for a total of around 15,000 GWh/year represent an excellent investment opportunity for generators. Source: Energy Agenda, National Energy Comission (CNE) and CIEChile. El actual sistema de transmisión presenta niveles de fragilidad, por tanto, se requiere contar con un sistema de transmisión más seguro y robusto. Actualmente, existen licitaciones para expandir el sistema de transmisión (licitaciones CDEC). La interconexión SIC-SING se contemplará en el Plan de Expansión del Sistema de Transmisión Troncal de período 2014-2015. El desarrollo de nuevas centrales requiere de líneas adicionales para evacuar su energía. E ciencia Energética Tenders for Distribution Companies El alto crecimiento de la demanda de electricidad no se puede satisfacer en un 100% con energías renovables tradicionales y ERNC, por lo que se requiere inversión, con criterios de sustentabilidad, en plantas generadoras que utilicen combustibles fósiles. EL GNL constituye una excelente alternativa para generar electricidad en reemplazo del diésel, junto con su uso industrial y residencial. Existen en este ámbito diversas oportunidades de desarrollo que se verán reforzadas por la promulgación, en 2015, de una Ley de E ciencia Energética. Se promoverá la e ciencia energética en la industria, minería privada y estatal como también en el sector público, Fuerzas Armada y hogares. Licitaciones para Distribuidoras En marzo de 2015 se llamará a licitación de energía con las distribuidoras de suministro eléctrico para los clientes regulados. La licitación involucrará alrededor de 15.000 GWh por año y constituye una excelente oportunidad de inversión para empresas de generación. Opportunities in Energy SING [GWh] 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 Projected electricity sales SIC [GWh] SING Variation [%] 16,591 17,695 18,832 20,009 21,248 22,509 23,831 25,211 26,640 28,130 29,626 31,127 50,973 53,543 56,074 58,553 61,062 63,638 66,241 68,896 71,579 74,289 77,079 79,867 5.9% 6.7% 6.4% 6.3% 6.2% 5.9% 5.9% 5.8% 5.7% 5.6% 5.3% 5.1% SIC Variation [%] 5.6% 5.0% 4.7% 4.4% 4.3% 4.2% 4.1% 4.0% 3.9% 3.8% 3.8% 3.6% Source: Energy Agenda. Note: These projections do not consider the possible effects of the energy saving that would be achieved as a result of the Energy Ef ciency Law envisaged in the Energy Agenda. Nota: Esta proyección no contiene los posibles efectos de ahorro de energía que signi caría el proyecto de ley de e ciencia energética que contempla la Agenda de Energía. Companies that have already invested in Chile Ellos ya invirtieron en Chile The Chilean market offers many opportunities for renewable energy companies like ours because of both its tremendous natural potential and the need to expand its energy matrix. El mercado chileno tiene muchas potencialidades para compañías de energía renovable como la nuestra, dado el tremendo potencial natural con el que cuenta, así como la necesidad de incorporar mayor energía a la matriz energética . José Antonio Valdés Executive President Paci c Hydro José Antonio Valdés Presidente Ejecutivo Paci c Hydro Chile is a country with vast natural resources. The North has one of the world's highest levels of solar radiation and there are thousands of kilometers of valleys and coastline with good winds. It also has a favorable investment climate, active participation in international trade, sustained economic growth and an expanding energy market. Chile es un país con vastos recursos naturales. El norte del país que cuenta con una de las mejores radiaciones solares del mundo y tenemos miles de kilómetros de costas y valles con buenos vientos. Tiene un ambiente favorable para la inversión, una activa participación en el comercio internacional, un crecimiento económico continuo y un mercado energético en crecimiento . José Ignacio Escobar General Manager Chile Mainstream Renewable Power José Ignacio Escobar Gerente General Chile Mainstream Renewable Power We decided to expand our business in Chile for a number of reasons including the existence of legislation that promotes generation using renewable sources, radiation without parallel in the world, high energy prices and the country's socioeconomic stability, clear rules of the game and serious institutions. Chile es un país con un recurso solar inigualable, con un creciente y sólido consumo eléctrico, con un mercado abierto a nuevos competidores y con un ambiente propicio para la inversión a largo plazo. Chile ha servido además como base de operaciones de Solarpack en la región, donde hemos construido ya varios proyectos . Javier Arellano General Manager Chile Solarpack Javier Arellano Gerente General Chile Solarpack 07 El Comité de Inversiones Extranjeras (CIEChile) es el organismo que representa al Estado de Chile en sus tratos con los inversionistas extranjeros y apoya el posicionamiento de Chile como plaza de alto atractivo para la inversión extranjera y los negocios internacionales, actuando en materias relacionadas con la administración y difusión de la normativa legal pertinente, el desarrollo de actividades de promoción de diversa índole y la elaboración de información relevante en materia de inversión extranjera, para inversionistas extranjeros y potenciales inversionistas. What can CIEChile do for you? ¿Qué puede hacer CIEChile por usted? Provide you with information about Chile's business climate and the investment opportunities offered by different sectors in Spanish, English or Chinese. Supply you with a portfolio of public and private investment projects. Provide you with legal advice for the signing of an investment contract with the State of Chile. Help you in preparing schedules of meetings with relevant players. Guide you in presenting queries to different government services. Respond to your enquiries and requests in the shortest possible time. For further information, please visit www.ciechile.gob.cl Printed in Chile, October 2014 Entregarle información sobre el clima de negocios del país y las oportunidades de inversión en los distintos sectores productivos del país en español, inglés o chino. Entregarle una cartera de proyectos de inversión públicos y privados. Brindarle asesoría legal para la rma de un contrato de inversión con el Estado. Asistirlo en la elaboración de agendas de reuniones con actores relevantes. Guiar sus consultas a los distintos servicios públicos. Responder sus consultas y solicitudes en el menor tiempo posible. Para mayor información, por favor visite www.ciechile.gob.cl | Impreso en Chile, octubre 2014 diseño: www.comglobal.cl | Fotogra as: Fundación Imagen de Chile, Acera y Pacific Hydro. | impresión: www.mavalchile.cl | T he Foreign Investment Committee (CIEChile) is the agency that represents the State of Chile in its dealings with foreign investors and helps to position Chile as a highly attractive destination for foreign investment and international business through its role in matters related to the administration and communication of the corresponding l eg a l n o r m s , t h e d ev e l o p m e n t o f promotional activities of different types and the preparation of information concerning foreign investment for investors and potential investors.
© Copyright 2024