Menú de Temporada – Diciembre Menú de Noche y

Menú de Temporada – Diciembre
Menú de Noche y Domingo
25€
Entradas /starters / Entrées
Ensalada de magret de pato ahumado con mollejas y peras al vino tinto
Confit gizzard and Smoked duck breast salad with pear cooked in red wine,
Salade de gésier de canard Confit et magret fumé, poires au vin rouge.
Mi-cuit de foie gras, Mermelada de higos y Toast de Brioche
Half-cooked Foie Gras, figs mermelada and Brioche Toasts.
Foie gras mi-cuit, confiture de figues et toasts de brioche.
Cremoso de Topinambour, aceite de trufa y cigarillo trufado.
Jerusalem Atichoke cream, crispy potatoes with black truffles
Crémeux de topinambour et cigarettes truffées
Platos principales / Main Courses
Plats principaux
Perdiz de campo al Jerez y canela sobre polenta cremosa al tomillo
Partridge cooked with Sherry wine and cinnamon on a bed of creamy polenta with thyme.
Perdrix au Xeres et cannelle sur lit de polenta crémeuse au thym.
Entrecot de ternera a la sal de Guérande.
- Salsa Roquefort o 3 pimientas.
Entrecot of beef grilled with 'Guérande' salt
Roquefort or 3 Peppers dressing.
Entrecôte de bœuf grillée au sel de Guérande. - Sauce Roquefort ou 3 poivres.
Prov- Galicia
Pescado del dia
Fish of the day
Poisson du jour
Menú del dia
Dia 26 al 6 de Enero 2016
Menu du jour
Du 26 au 6 Janvier 2016
Filete de rodaballo con emulsion de champagne
Filet of Turbot, with champagne emulsion.
Filet de turbot et son émulsion de champagne
Postres / Desserts
Fondant de chocolate y castañas glaseadas, sobre crema inglesa
Milhojas de pera con caramelo especiado.
Café o té Gourmand
-
Menu of the day,
From the 26th to the 6th of January 2016
LES DESEAMOS
FELIZ NAVIDAD
Y
FELIZ AÑO NUEVO 2016.
Los pescados servidos y/o preparados a crudos han sido previamente congelado según el real decreto 1420/06
Todas nuestras preparaciones pueden llevar alérgenos, no duden de preguntarnos en caso de duda.
Entradas
Foie Gras y Toasts
Del Sabado 26 al Miércoles 6 de Enero 2016
O
Crema de calabaza, castañas y setas
O
Salmon ahumado con su chantilly de lima
Platos:
Pierna de ciervo asada.
O
Onglet (ternera) con chalotes.
O
Starters
Foie gras and toasts
Or
Pumpkin, chestnut and mushrooms creamy soup
Or
Smoked salmon and its lime chantilly.
Pintada a la vainilla con peras y almendras
O
Lubina con salsa holandesa
Postres :
Postres del día o queso francés o Helado o sorbete
Café gourmand (Supp 3€)
Entrées
Foie gras et Toasts
Ou
Velouté de potimarron, chataignes et champignons
Ou
Saumon fumé et sa chantilly au citron vert
Plats :
Gigot de cerf roti.
Ou
Onglet aux échalotes.
Ou
Pintade à la vanille, poires et amandes.
Ou
Loup de mer sauce hollandaise.
Desserts :
Desserts du jour ou fromage français ou glace ou sorbet.
Café gourmand (Supp 3€)
Main dishes :
Venison
Or
“Onglet” (beef) with shallots.
Or
Guinea fowl with vanilla, pears and almonds
Or
Sea bass with Hollandaise sauce.
Desserts :
Desserts of the day or French cheese or ice cream or Sorbet.
Precio 17€ IVA incluido
Incluye 1/2 botella de vino
Menú por medio dia
No servido Domingo
Prix 17€ TVA incluse
Inclus 1/2 bouteille de vin
Menu midi, hors dimanche
Price 17€ VAT included
Include a 1/2 bottle of wine
Cada cambios puede ser objeto a suplemento
Any changes may be subject to an extra charge
Tout changement peut-être assujetti a supplément
The menu at lunch time is not
served on Sunday’s