um.,m TABLA DE RETENCIÓN DOCUMENTAL

Welcome to
Our Lady of Grace Catholic Church
The Twenty-eighth Sunday of Ordinary Time
Vigésimo Octavo Domingo del Tiempo Ordinario
“Year of Stewardship”
Parish Picnic
page 4
New Parishioners
page 5
Festival Items
page 7
K of C Speaker
page 6
Ministers to the Sick
page 6
Fifty-five & Up
page 8
Penny Social
page 5
Candidates Night
page 8
Question of the Week
page 9
Mass Schedule
Horario de las Misas
Weekends / Fines de Semana
Saturday Vigil—4 PM
Sunday—8 AM, 10 AM,
12 Noon (Spanish), 6 PM
Weekdays/Días de Semana
Monday through Friday
9 AM
Holy Days / Días Santos
Holy Day Vigil—5 PM;
Holy Day—9 AM, 7 PM
Reconciliation (Confession) – Saturdays from
3—3:45 and 5:15PM,
Tuesdays and Fridays after morning Mass
or during the week by appointment
All Sundays of the year and Holy Days are days of
Eucharistic celebration for Catholic Christians
(Holy Days of Obligation).
Todos los domingos del año y los Días Santos
son días de celebración eucarística para todos los
Católicos Cristianos (Días de Obligación).
Office Hours
Horas de Oficina:
Monday - Friday 9 AM to 5 PM
Lunes - Viernes 9 AM a 5 PM
300 Malabar Road SE , Palm Bay, FL 32907
Phone: 321-725-3066
www.ourladyofgracechurch.com
Father Emmanuel Akalue, Pastor
Father Aland Jean, Parochial Vicar
Father Tom Shea, C.S.C., Religious Priest
2
October 12, 2014
PARISH TEAM/EQUIPO PARROQUIAL
Father Emmanuel Akalue
Father Aland Jean
Father Tom Shea, C.S.C
William Wanca, Sr.
Kevin Crawford
Alberto Gutierrez
Jack Rhine
Vanessa Espinoza-Jara
Tracy Flavell
Pastor
Parochial Vicar
Religious Priest
Deacon/Pastoral Assistant
Deacon
Deacon
Deacon
Assistant Director of Music
Office Manager
Timothy Jacques
Maintenance & Custodial Worker
Lynda Parks
Receptionist
Elizabeth Rivera
Director of Music
Maria Sierra
Youth Minister
Jeff Stephen
Custodian
Parker Ward
Receptionist
Theresa LeVaugh Wood
Pastoral Minister
We are here to serve you / Estamos aquí para servirles
Week at a Glance
Un Vistazo a la Semana
Sunday, October 12
Noon
Children’s Church
1:30 PM
Ultreya
3:00 PM
Parish Picnic
5:00 PM
Spanish AA Group
7:00 PM
AA
7:00 PM
Alateen
7:00 PM
Al-A-Non
7:30 PM
Youth Group—9—12
Monday, October 13
1:30 PM
Centering Prayer
6:00 PM
Cub Scouts
7:00 PM
Spanish Charismatic Prayer
Tuesday, October 14
1:00 PM
Luz y Vida
6:30 PM
Charismatic Haitian Prayer Group
6:30PM
Cub Scout Den Meeting
7:00 PM
Boys Scouts
7:00 PM
Fr. Emmanuel’s Bible Study
7:00 PM
Spanish Bible Study
Wednesday, October 15
10:00 AM
Fr. Emmanuel’s Bible Study
10:00 AM
Watercolor & Painting
4:00 PM
Spanish Choir Rehearsal
5:15 PM
Children’s Choir Rehearsal
6:15 PM
Faith Formation—K—8
7:00 PM
Choir Rehearsal for 10 AM Mass
Thursday, October 16
10:00 AM
Adoration
10:00 AM
Overeaters Anonymous
6:00 PM
Candidates Night
7:00 PM
Men’s Overeaters Anonymous
7:00 PM
Baptismal Catechumenate
7:00 PM
Girl Scouts
Friday, October 17
10:00 AM
Adoration
11:30 AM
Loaves & Fishes
7:00 PM
AA Meeting
7:00 PM
Spanish AA Meeting
Saturday, October 18
11 AM
Penny Social
Mission Statement / Declaración de Misión
We, the Catholic Community of Our Lady of Grace, are called by God to model Christ by evangelizing and catechizing all to the Reign
of God. We are giŌed by the Holy Spirit, strengthened by the sacraments, and moved to foster parƟcipatory and beauƟful liturgy.
With a loving embrace that encourages reconciliaƟon and healing, we hold close all God’s creaƟon. We are the presence of God, the
hearts, voices and hands of Jesus Christ, whose work we conƟnue as He works with us.
Nosotros, la comunidad católica de Our Lady of Grace, somos llamados por Dios para modelar a Cristo
mediante la evangelización y catequización de todos al Reino de Dios. Estamos dotados por el Espíritu Santo
fortalecidos por los sacramentos y movidos a promover una liturgia hermosa de la cual todos participemos.
Con un abrazo amoroso que nos lleva a la reconciliación y sanación, mantenemos cercana toda la creación de
Dios. Somos la presencia de Dios, los corazones, voces y manos de Jesucristo, cuyo trabajo continuamos
mientras Él continua el suyo en nosotros.
3
October 12, 2014
Please remember the following people’s
intentions as we gather for Eucharist:
"To everything there is a season and a time
to every purpose under heaven …
Al acercarnos a la Eucaristía, recuerden por favor
las intenciones de las siguientes personas:
“Hay bajo el sol un momento para
todo y un tiempo para hacer cada
cosa …”
Saturday, Oct. 11
4:00 PM
†Frances & Keim Families by Helen Moss
†Frank Gordek by Barbara Gordek
Sunday, Oct. 12
8:00 AM
†Agnes Uyen Nguyen by her Mom
10:00 AM
(I) All Priests, Deacons, & Seminarians Around
the World
†Holger Pedersen by the Keeney Family
12:00 PM
†Raul & Sara Vidal by Norma Figueroa
Intercession of St. Jude by Isaura Ramirez &
the Segura Family
†Jorge Luis Frias by Fatima Miranda
6:00 PM
Mass for the People of Our Lady of Grace
Monday, Oct. 13
9:00 AM
†Fred Bremen by Cam Cutrona
Tuesday, Oct. 14
9:00 AM
†Holger Emmanuel Pedersen
Wednesday, Oct. 15
9:00 AM
†Agnes Nguyen Hanh Uyen by her Daughter
Thursday, Oct. 16
9:00 AM
†Ed Duffy by Karen Duffy
Friday, Oct. 17
9:00 AM
†Olive Coombs by the Archer Family
Saturday, Oct. 18
4:00 PM
Mass for the People of Our Lady of Grace
Sunday, Oct. 19
8:00 AM
(TG) for Blessings and Graces Received by
Veronica Samuel
†Agnes Uyen Nguyen by her Mom
†George Younes by Ava Longsworth
10:00 AM
(I) Increased Adoration to the Blessed Sacrament
& Praying the Rosary
†Margaret Woehrle by Ed Woehrle
12:00 PM
†Pedro Marrero by Dammeris Archer
6:00 PM
People of Our Lady of Grace Parish
a
For our community members
Por los miembros de nuestra comunidad
time to heal ….un tiempo para sanar
Tim Wheatley, Isaiah Cochrane, Jack Rhine,
Trey Crowley, Jean Katz, Bill & Rhonda Wanca,
a time to die… un tiempo para morir
Lorenzo Hernandez, Holger Pedersen, Diane
Smallwood, Fred Bremen, Delores Stroum, Maria
Santiago, Carmella Borzillo, John Haley
For those in the military services …
Spc. Michael Doyle, Jr., Captain Gerrid Gall, Juspo
Melendez, Melanie Lopez, Christian Cardona, Eric
Miranda, MSG Jacob Kasarda, Captain Frank Leroy
Adams, Peter Tran
Please pray for all those listed on our Prayer
Chain / Por favor ora por aquellos en nuestra
cadena de oración
IMPORTANT Hospital Information: If
you are going to the hospital, please speak
to the receptionist at the church and let
them know when you will be admitted and
what hospital you are going to. It would
also be very helpful if we knew your room
number.
Federal Privacy Regulation – HIPPA (Health Insurance
Portability and Accountability Act), prohibits all hospitals
from informing churches of a patient’s presence unless the
patient gives permission for the hospital to do so.
IMPORTANTE: Si vas a estar hospitalizado, notifica en
la oficina de nuestra iglesia , en qué hospital vas a estar.
Ayudaría además, que posteriormente nos indiques el
número de la habitación.
La Regulación Federal de la Privacidad – HIPPA
(Health Insurance Portability and Accountability Act),
prohíbe a los hospitales dar información de pacientes ,a
menos que el paciente lo autorize.
Mass Intention Codes:
(TG) Thanksgiving
(I) Special Intention
(W) Wedding Anniversary
(RH) Recovery & Healing
(B) Birthday
† Deceased
4
October 12, 2014
Join us TODAY (October 12) for the
Parish Fall Festival Picnic at 3:00 PM
and get to know someone new. If raining it will be in the hall.
We are looking forward to an afternoon of great fun!! There will be games for all ages from
3:30—5 PM and if you would like you can come in a costume.
Please bring a dish to share. We would ask that the servings be for 8 people. We separated
the items by
alphabet.
A – F SALADS (POTATO, PASTA, MACARONI, TOSSED or RICE)
G–J
DESSERTS
K – O FRUITS or VEGETABLES (watermelon, fruit trays, vegetable trays, vegetable casseroles)
P – R CHIPS (potato, corn, tortillas, etc.)
S – U COLD CAN SODA (please just bring to picnic)
V – Z COLD BOTTLE WATER (please just bring to the picnic)
Hotdogs & hamburgers will be provided.
Únase Hoy (12 de octubre) a
Festival Parroquial de Otoño a las 3:00 PM
y conocerá a alguien. ¡Esperamos tener una tarde de gran diversión! Tendremos juegos para
todas las edades y si desea puede venir disfrazado.
Traiga un plato para compartir. Sugerimos se traigan raciones para 8 personas. Se han
separado los artículos alfabéticamente por apellido.
A – F ENSALADAS (PAPA, PASTA, MACARRONES, FRESCA O ARROZ)
G–J
POSTRES
K – O FRUTAS or VEGETALES (melón de agua, bandejas de frutas, bandejas de vegetales, cacerolas de
vegetales)
P – R CHIPS (potato, corn, Doritos, etc.)
S – U REFRESCOS ENLATADOS FRÍOS (traerlos a la actividad)
V – Z BOTELLAS DE AGUA FRÍA (traerlas a la actividad)
Se proveerán los hotdogs & los hamburgers.
5
October 12, 2014
The Penny Social
Is Here!
We welcome the following new
families, who registered with us in the
month of September.
Les damos la bienvenida a las
siguientes familias que se registraron
durante el mes de septiembre:
Sabrina & Neil Sansouci
Deborah Ortiz-Serrano
Norma Otero
Carmen & Roberto Vargas
Vilma & Patrick Engman
Agnieszka & Pawel Kasanowski
Marjorie Reid
Mirna Lopez & Rudy Villeda
Irene Ramirez & Enrique Contreras
Tania Lora & Ruddy Rodriguez
Linda & James Callis
Sarah & Luis Gonzalez
Michelle Roa
Berthann & Curtis Myczkowski
Mary & Erick Agosto
Kristine & Gary Kurzawa
Maria & Angel Poventud
Leanesa Green & Victor Salgado
Donna & Robert DeAngelo
Marie Bastien
Nicole Estremera
Bernice Torres
Remedios & Kevin Willliams
If you are new to our parish, welcome.
Please register with us.
Si es nuevo en nuestra parroquia,
bienvenido y le pedimos que se
registre.
Saturday, October 18, 2014
11 AM
Drawings begin at Noon.
Tickets Available at the Door
and the Front Office.
25 tickets for $2.50
Lunch will be Available for Purchase.
Proceeds benefit the St. Vincent de
Paul Society—725-6866.
Regresa el
“Penny Social”
18 de octubre, 2014
11 AM
Premios comienzan al
Mediodía
Boletos disponibles en la
entrada y en la oficina
25 boletos por $2.50
Habrá almuerzo disponible
Pro beneficio de “St. Vincent de Paul Society” —
725-6866.
6
October 12, 2014
The Knights of Columbus invite all to welcome Janet
Steiner, our guest speaker, with the Brevard
Alzheimer’s Foundation & Joe’s Club:
Monday, October 20, at 7:30 PM.
Every 67 seconds someone is newly diagnosed with
Alzheimer’s Disease. Come and learn what this
organization has to offer our community,: adult day
care, in-home care, transportation and education.
The presentation is open to the public and will be
followed by a question and answer segment.
Los Caballeros de Colón les invitan a recibir a Janet
Steiner, nuestra conferenciante invitada, de la
Fundación de Alzheimers de Brevard, &
“Joe’s Club” el 20 de octubre 7:30 PM.
Cada 67 segundos una persona es diagnosticada con
la enfermedad de Alzheimer’s. Venga a conocer los
servicios que esta organización ofrece a nuestra comunidad, tales como guardería para adultos, cuidado
en el hogar, transporte y educación.
Wanted: Respect Life Coordinator
We would like to form a Respect Life Team if we
have people interested in being part of this very
important topic. All people should be respected
from birth to death. Please call the office if you
are interested.
Coordinador de Respeto a la Vida
Interesamos formar un equipo de Respeto a la
Vida, con personas interesadas en este tema tan
importante. Todas las personas deben ser respetadas desde su nacimiento hasta la muerte. Por favor llame a la oficina de estar interesado.
Fr. Emmanuel’s Bible Study will begin again the
week of October 13; Tuesday’s at 7:00 PM and
Wednesday’s at 10 AM. Come and learn more about
your Catholic faith.
Los Estudios Bíblicos de P. Emmanuel se
reaudarán la semana del 13 de octubre, los martes a
las 7:00PM y los miércoles a las 10:00 AM.
Venga y continúe aprendiendo sobre su fe Católica.
Ministers to the Sick Training
Saturday, November 1, in the Quad room of the
Servite Community Center from 8:30 to 3:30.
Call Marcia Coyle for more information, 321-7268644 or stop by the church office for an application
form.
We are in great need for parishioners eager to visit
the sick of our community and bring them Holy
Communion.
Adiestramiento para Ministros
de los Enfermos
Sábado, 1 de noviembre, en el “Quad Room” del
Centro Servita, de 8:30-3:30. Llame a Marcia
Coyle al 321-726-8644 para obtener más
información, o pase por la oficina de la Iglesia
para obtener una solicitud.
Estamos en gran necesidad de feligreses deseosos
de visitar los enfermos de nuestra comunidad y
llevarles la Santa Comunión.
On behalf of the Knights of Columbus Council
13243 Ladies Auxiliary a big THANK YOU to
everyone who helped to make our 2nd Annual
Family Italian “Knight” Dinner/Dance a success.
A wonderful time was had by all. The homemade
meatballs and sauce were wonderful. The Ladies
Auxiliary hopes that everyone who won one of our
wonderful baskets enjoyed them. Thank you also
to all who participated in the dancing and karaoke.
We look forward to seeing everyone one at our 3rd
Annual Family Italian Knight” Dinner/Dance. God
bless all of you.
Las Damas Auxiliares de los Caballeros de Colón,
Consejo 13243, quieren expresar su
agradecimiento a todos los que hicieron un éxito
nuestra 2da Cena/Baile Familiar Anual I"talian
Knight". Fue un tiempo maravilloso para todos. Las
albóndigas caseras y salsa fueron un deleite. Las
Damas esperan que los ganadores de nuestras
maravillosas canastas estén disfrutando de ellas.
Gracias también a todos los que participaron en el
baile y karaoke.
Esperamos volver a verlos en nuestra 3ra Edición
de la Cena/Baile Familiar Anual I"talian Knight".
Dios les bendiga.
7
October 12, 2014
“Corporate Communion Mass”
The Council of Catholic Women and their families
will be sitting and praying together at a “Corporate
Communion Mass” on October 19, 2014. Mass
will begin at 10:00 AM, followed by breakfast at
the Golden Corral. Please join us.
Misa Comunión Corporativa"
"
El Consejo de Mujeres Católicas y sus familias
compartirán en una M
" isa Comunión Corporativa",
el 19 de octubre de 2014, en Misa de 10:00AM,
seguida de un desayuno en el Golden Corral. Le
invitamos a unirse a nosotros.
St. Joseph Crafts, after 30 years in business plans
to retire. The store will be closing October 31,
2014.
Loyal church customers have been the sustaining
force for our success in these years and we would
like to say thank you for your patronage, prayers
and love.
Please come in and say goodbye and take
advantage of a great sale and an ending to an
amazing retail business.
Después de 30 años en el negocio, St. Joseph
Crafts cesará operaciones. La tienda cerrará el
31 de octubre, 2014. Clientes leales de las iglesias
han sido la fuerza de nuestro éxito en estos años y
nos gustaría agradecer su patrocinio, oraciones y
amor.
Por favor, venga a decir adiós y a aprovecharse de
una gran venta que será el final de un increíble
negocio.
Theme for “In Appreciation of…”
Tema para “En agradecimiento…”
October 12—our Parish Picnic team.
12 de octubre—nuestro equipo del Pasadía
Parroquial
We thank you for your gift of time and talent here
at Our Lady of Grace.
Les agradecemos su regalo de tiempo y talento
aquí en Our Lady of Grace.
Our Youth Group Car Wash was a GREAT success.
Thank you to all those who supported us and to the all
the youth who worked so hard for our first fundraiser of
the year. Those youth who participated earned $22.00
in each of their accounts to use for future activities and
events! Great job, everyone! And a special thanks to
Alice Tirado and Tim Jacques for keeping us hydrated
and our stomachs full!
November 1, is the Youth for Life Rally at Bishop
Moore High School. This years theme is “Who's Your
Hero?” This event is open to all LIFE Teen Senior
High Youth Group members and will include
workshops, music, food, and venders. Cost is $10 per
youth. Maria must know by Sunday, October 19, if you
are able to attend. Money is due the day of the event.
Register at our next two meeting or RSVP by call or
text to (321)614-6852 to reserve. A bus will provide
transportation.
El “Car Wash” de nuestro Grupo de Jóvenes fue un
GRAN éxito. Gracias a todos los que nos apoyaron y a
toda la juventud que trabajó duro en nuestra primera
recaudación de fondos del año. Los jóvenes que participaron ganaron $22.00 dólares para sus cuentas, a
ser utilizados en actividades y eventos futuros! ¡Buen
trabajo! ¡Un agradecimiento especial a Alice Tirado y
Tim Jacques por mantenernos hidratados y con nuestros estómagos llenos!
El 1 de noviembre es el “Rally” de la Juventud
pro Vida en la Escuela Superior Bishop Moore. El
tema este año es ¿Quién es tu héroe? Este evento invita a todos los miembros del Grupo de Jóvenes de Escuela Superior “Life Teen” que incluirá talleres, música, comida y vendedores. El costo es de $10 por niño.
Si está interesado en asistir, favor comunicarse con
María antes del domingo 19 de octubre. La cuota debe
ser pagada el día del evento. Regístrese en nuestros
próximas dos reuniones o reserve mediante llamada o
mensaje de texto a (321)614-6852. Se proveerá
transportación en autobús.
8
Thank You—Marie Jo, Jerome, &
Zachery Pedersen wish to thank
Fr. Emmanuel, the staff, choir, and
parishioners for the funeral Mass
Celebration of Holger Pedersen and the
flowers & prayers.
God Bless you.
Gracias—Marie Jo, Jerome, & Zachery
Pedersen agradecen a
P. Emmanuel, al personal, al coro y a los
feligreses por la Celebración de la Misa
de funeral de Holdger Pedersen, las flores y las oraciones.
Dios les Bendiga.
October 12, 2014
Fifty-Five & Up Ministry
General Meeting
The 55 & Up meeting for the month of October will take on a
different spin, as the entertainment will be in the form of
Karaoke by our own members. All are encouraged to attend and
participate in this fun-filled meeting on Thursday, October 16,
2014, at 11:30 AM in the Servite Community Center.
See you there!
Kindly bring a dish to share and invite a friend.
Life Line Screening will be here
October 28.
Preventative health screening can save
your life.
Pre-registration is required—1-888-6536450
Tendremos Evaluaciones para
“Life Line” el 28 de octubre Evaluaciones preventivas de su estado de salud
pueden salvarle la vida.
Se requiere Pre-registro – 1-800-6536450
Reunión General del Ministerio de 55 en Adelante
La reunión general para el mes de octubre del Ministerio de 55
en Adelante tomará un giro diferente, el entretenimiento en esta
ocasión será en forma de “Karaoke” por nuestros miembros. Le
invitamos a que asista y participe, el jueves, 16 de octubre, 2014
a las 11:30 AM, en el Centro Comunitario Servita, ocasión que
sin duda disfrutará. ¡Nos veremos allí!
Recuerde traer un platillo para compartir, e invite a un amigo.
Council of Catholic Women are inviting you to come and meet the candidates for the Federal, State,
18th Judicial Circuit, School Board, and City Council at a / El Consejo de Mujeres Católicas les invita
a asistir y conocer los candidatos a nivel Federal, Estatal, del Circuito Judicial 18, la Junta Escolar, y
el Municipio, en un
Candidates’ Forum
October 16, 2014 6:30 - 8:30 PM
At Our Lady of Grace Catholic Church
Servite Community Center Hall
300 Malabar Road SW
Palm Bay, FL 32907
(Refreshments will be served)
Foro de Candidatos
16 de october, 2014 6:30 - 8:30 PM
en Our Lady of Grace Catholic Church
Centro Comunitario Servita
Calle Malabar 300 SW
Palm Bay, FL 32907
(Se servirán refrigerios)
9
October 12, 2014
WEEKLY STEWARSHIP GUIDE /
GUIA DE MAYORDOMIA SEMANAL
Total Yearly
Income
Ingreso Anual
Total
5%
6%
7%
8%
9%
10%
$10,000
$10.00
$12.00
$14.00
$16.00
$18.00
$20.00
$20,000
$20.00
$24.00
$28.00
$32.00
$36.00
$40.00
$30,000
$30.00
$36.00
$42.00
$48.00
$54.00
$60.00
$40,000
$40.00
$48.00
$56.00
$64.00
$72.00
$80.00
$50,000
$50.00
$60.00
$70.00
$80.00
$90.00
$100.00
$60,000
$60.00
$72.00
$84.00
$96.00
$108.00
$120.00
Share the Question of the Week with
your family or within your ministry.
$12,000-GOAL / Meta
$10,405.92
Comparte la pregunta de la semana con
tu familia o en tu ministerio.
Offertory
Contributions
Contribuciones Semanales De Ofertorio
Pray for married couples.
How does your parish support them?
How do you?
Rece por los matrimonios.
¿Cómo la parroquia apoya a los
matrimonios?
¿Cómo lo apoya usted?
October 5, 2014 / 5 de octubre de 2014
$10,405.92
Offertory/Ofertorio
Loose Cash/Efectivo
Envelopes/Sobres
# of Envelopes Used /
#Sobres usados
$1,716.92
$8,689.00
353
Monthly Building Debt Reduction Report
Informe de Deuda Mensual del Edificio
Interest paid 9/18/14
$ 1,371
Principal paid 9/18/14
$ 3,800
Debt Reduction Monthly Goal
Meta Mensual para reducir la deuda …..$ 10,000
Building Debt as of 9/18/14
Deuda del edificio al 18/09/14 ………… $332,723
10
October 12, 2014
11
October 12, 2014
12
October 12, 2014
READINGS FOR THE WEEK
LECTURAS DE LA SEMANA
Monday:
Lunes:
Tuesday:
Wednesday:
Thursday:
Friday:
Saturday:
Sunday:
Gal 4:22-24, 26-27, 31 — 5:1;
Ps 113:1b-5a, 6-7; Lk 11:29-32
Gal 5:1-6; Ps 119:41, 43-45, 47-48;
Lk 11:37-41
Gal 5:18-25; Ps 1:1-4, 6; Lk 11:42-46
Eph 1:1-10; Ps 98:1-6; Lk 11:47-54
Eph 1:11-14; Ps 33:1-2, 4-5, 12-13;
Lk 12:1-7
2 Tm 4:10-17b; Ps 145:10-13, 17-18;
Lk 10:1-9
Is 45:1, 4-6; Ps 96:1, 3-5, 7-10;
1 Thes 1:1-5b; Mt 22:15-21
COME TO THE FEAST
“On this mountain, the Lord of hosts / will provide
for all peoples / a feast of rich food and choice
wines” (Isaiah 25:6). That’s what Isaiah tells us today.
God is putting together a huge party for “all peoples,”
to “wipe away / the tears from every face” (Isaiah
25:8).
And what does Jesus tell us? The reign of God, he
says, “may be likened to a king who gave a wedding
feast for his son” (Matthew 22:2). When the guests
didn’t come, the king had his servants go out “into the
main roads and invite to the feast whomever you
find” (Matthew 22:9). We are called to deliver that
invitation.
One of the themes woven into today’s liturgy is
that of divine generosity. Asleep to reality, people often think they have “earned” what they have. In our
better moments, though, we know that all our gifts—
even the spiritual gifts—come through God’s generosity. Our vocation is to invite people, to remind them
the tickets aren’t for sale. We can only show up and
say thank you.
Copyright © J. S. Paluch Co.
Gál 4:22-24, 26-27, 31 — 5:1;
Sal 113 (112):1b-5a, 6-7; Lc 11:29-32
Martes:
Gál 5:1-6; Sal 119 (118):41, 43-45, 47-48;
Lc 11:37-41
Miércoles: Gál 5:18-25; Sal 1:1-4, 6; Lc 11:42-46
Jueves:
Ef 1:1-10; Sal 98 (97):1-6; Lc 11:47-54
Viernes:
Ef 1:11-14; Sal 33 (32):1-2, 4-5, 12-13;
Lc 12:1-7
Sábado:
2 Tm 4:10-17b; Sal 145 (144):10-13, 17-18;
Lc 10:1-9
Domingo: Is 45:1, 4-6; Sal 96 (95):1, 3-5, 7-10;
1 Tes 1:1-5b; Mt 22:15-21
VENGAN A LA FIESTA
“El Señor de los Ejércitos preparará para todos los
pueblos en este cerro, una comida con jugosos asados y
buenos vinos” (Isaías 25:6). Esto es lo que Isaías nos dice
hoy. Dios está organizando una inmensa fiesta para “todos
los pueblos”, para “enjugar las lágrimas de todos los rostros”.
¿Y qué es lo que Jesús nos dice? “El reino de Dios”, él dice, es como “lo que le sucedió a un rey que celebró las bodas de su hijo” (Mateo 22:2). Cuando los invitados no acudieron, el rey mandó a sus sirvientes a que fueran “a las
esquinas de las calles y conviden a la boda a todos los que
encuentren” (Mateo 22:9). Nosotros somos llamados a distribuir esta invitación.
Uno de los temas entrelazado con la liturgia de hoy es
el referente a la generosidad divina. Ausente de la realidad,
la gente a menudo asume que ha “ganado” lo que tiene. En
nuestros mejores momentos, sin embargo, somos conscientes de que todos nuestros dones, incluyendo los espirituales,
provienen de la generosidad de Dios. Nuestra misión es
invitar a la gente, recordarles que las entradas no están a
la venta. Lo único que podemos hacer es acudir y dar las
gracias.
Copyright © J. S. Paluch Co.
I shall live in the house of the Lord all the days of my life (Psalm 23).
Viviré en la casa del Señor todos los días de mi vida (Salmo 23)
Pope’s Prayer Intention for October:/ Intención del Papl Oracir a para la Oración en Octubre:
That the Lord may grant peace to those parts of the world most battered by war
and violence.
Para que el Señor conceda paz a las regiones del mundo más abatidas por la
guerra y la violencia.