SAINT LAWRENCE THE MARTYR CATHOLIC CHURCH 4325 Don Julio Boulevard North Highlands, CA 95660 22 March 2015 Parish Office 916.332.4777 ▪ Fax24916.332.8325 August 2014 www.saintlawrencechurch.org MISSION STATEMENT The mission of our community is rooted in Jesus the Christ. This mission is to hear, respond to and proclaim the word of God as found in the Hebrew and Christian scriptures. Through the Sunday Eucharist we are called to ongoing conversion and personal spiritual formation. As a community, we are challenged to provide mutual support for a Catholic Christian lifestyle and are empowered to use our gifts to minister to the needs of others. We commit ourselves to the beatitudes, to the spiritual and corporal works of mercy, and to minister to the larger communities in which we live and work. We respect the dignity of every person, at all ages and stages of life. We hand on our Catholic heritage through catechesis, worship, service and witness. In carrying out this mission we further the kingdom of God in our midst. NUESTRA MISION La misión de nuestra comunidad tiene su raíz en Jesucristo. Esta misión es escuchar, responder y proclamar la palabra de Dios que se encuentra en las escrituras Hebreas y Cristianas. Por la Eucaristía del Domingo, estamos llamados a una conversión continua y a una formación espiritual personal. Como una comunidad, tenemos el reto de proporcionar apoyo mutuo para un estilo de vida Cristiana Católica y tenemos las facultades para utilizar nuestros dones en las necesidades de los demás. Nos comprometemos a vivir las Bienaventuranzas, las obras de misericordia corporales y espirituales y a servir a las comunidades más grandes en las que vivimos y trabajamos. Respetamos la dignidad de cada persona, en todas las edades y etapas de la vida. Entregamos nuestra herencia Católica a través de catequesis, adoración al culto divino, servicio y testimonio. Viviendo esta misión, nosotros vivimos el Reino de Dios en la tierra. PARISH STAFF/ EQUIPO PARROQUIAL Rev. Enrique Alvarez, Pastor [email protected] Deacon Donald Galli, Deacon [email protected] Mrs. Martha Haig, Parish Ministry Coordinator [email protected] Mr. Tony Neria, Music Director [email protected] Mrs. Cora Chanco, Music Coordinator Mrs. Yolanda Fletes-Villalba, Receptionist/Admininstrative Assistant [email protected] Ms. Elizabeth Peterson, Receptionist Mrs. Diana Jimenez, Bookkeeper SCHEDULE OF LITURGIES/HORARIO DE MISAS SUNDAY EUCHARIST (Mass) MISA DEL DOMINGO Saturday Vigil (English) 4:45 pm Sábado Vigilia (Español) 7:00 pm Sunday (English) 7:00, 8:30, 11:15 am Domingo (Español) 1:00 pm MORNING PRAYER DAILY EUCHARIST (MASS) Monday-Friday 8:00 am Monday-Friday 8:30 am RECONCILIATION/CONFESIONES Tuesday: 5:00 pm - 6:30 pm PARISH OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA Monday through Friday / Lunes a Viernes 9:00 am to 12:30 pm and 1:30 pm to 4:30 pm Infant Baptisms/Bautismos: This includes children up to 6 years. Parents and God-parents must complete a preparation class. Please call the Parish Office for information. Se llevan a cabo el primer Sábado del mes para niños menores de 6 años. Los papás y padrinos tienen que asistir a una clase. Llame a la Oficina Parroquial para más información. Christian Initiation: Children and adults seeking to become fully initiated members of the Catholic Church may call the Parish Office for information. Catholics Come Home: Catholics wishing to return to the church or to become more connected to the church may call the Parish Office for further information. Weddings/Bodas: Couples planning marriage at St. Lawrence are asked to call the Parish Office at least six months prior to anticipated wedding date. Couples are also required to complete a marriage preparation program. Las parejas que desean contraer matrimonio necesitan llamar a la oficina con seis meses de anticipación. Se require que completen el programa de preparación para el matrimonio. Parish Registration/Registración: We welcome new parishioners. Registration forms are available in the vestibule of the church and in the Parish Office. Please notify the Parish Office of moves or changes in address or telephone number. Nuevos feligreses son siempre bienvenidos. Las formas para registro se encuentran a la entrada de la Iglesia y en la Oficina. Por favor notifique a la Oficina de cualquier cambio de domicilio o número de teléfono. Page Two Fifth Sunday of Lent THE NEW COVENANT When the prophet Jeremiah coined the term “new covenant” he was actually doing something quite radical. For the Jewish people, there was only one covenant, the one made between the Lord God and Israel through Moses at Mount Sinai. For Jeremiah to suggest that God would somehow supersede the covenant with a new one would have sounded audacious to Jewish ears. But in this way he is a predecessor of Jesus who, in the Gospel of John, is continually portrayed as superseding the past, establishing the reign of God in a new way. And in today’s Gospel passage, Jesus the “new covenant” speaks the language of his “new commandment” of love when he tells of the dying grain of wheat, and of our own need to die to self in order to be raised with Christ. As Lent ends and we prepare to enter into Holy Week, the dying grain of wheat serves as an excellent symbol of the kind of dying and self-sacrifice to which disciples are called, a symbol of that new covenant written deep within our hearts. Copyright © J. S. Paluch Co R EADINGS FOR THE WEEK Dn 13:1-9, 15-17, 19-30, 33-62 [41c-62]; Ps 23:1-6; Jn 8:1-11 Tuesday: Nm 21:4-9; Ps 102:2-3, 16-21; Jn 8:21-30 Wednesday: Is 7:10-14; 8:10; Ps 40:7-11; Heb 10:4-10; Lk 1:26-38 Thursday: Gn 17:3-9; Ps 105:4-9: Jn 8:51-59 Friday: Jer 20:10-13; Ps 18:2-7; Jn 10:31-42 Saturday: Ez 37:21-28; Jer 31:10, 11-13; Jn 11:45-56 Sunday: Mk 11:1-10 or Jn 12:12-16 (procession); Is 50:4-7; Ps 22:8-9, 17-20, 23-24; Phil 2:6-11; Mk 14:1 — 15:47 [15:1-39] LITURGY OF THE HOURS I Monday: LA NUEVA ALIANZA Cuando el profeta Jeremías creó el término “nueva alianza” hacía algo muy radical. Para el pueblo judío, sólo había una alianza, la que el Señor Dios había hecho con Israel por medio de Moisés en el Monte Sinaí. Cuando Jeremías dice que de alguna manera Dios va a reemplazar la antigua alianza con una nueva, seguro que sus oyentes pensaban que era algo muy atrevido. De ese modo Jeremías es un predecesor de Jesús, quien, en el Evangelio de Juan se presenta siempre como alguien que reemplaza el pasado, estableciendo el Reino de Dios de una manera nueva. Y en el pasaje del Evangelio de hoy, Jesús, “la nueva alianza” habla con el lenguaje del “nuevo mandamiento” de amor cuando menciona el grano de trigo que muere y nuestra propia muerte al egoísmo para poder resucitar con Cristo. Al finalizar la Cuaresma y al prepararnos a entrar en la Semana Santa, el grano de trigo que muere es un símbolo excelente del tipo de muerte y auto sacrificio al que los discípulos están llamados, un símbolo de esa nueva alianza escrita en lo más profundo de nuestro corazón. Copyright © J. S. Paluch Co L ECTURAS DE LA SEMANA Dn 13:1-9, 15-17, 19-30, 33-62 [41c-62]; Sal 23 (22):1-6; Jn 8:1-11 Martes: Nm 21:4-9; Sal 102 (101):2-3, 16-21; Jn 8:21-30 Miércoles: Is 7:10-14; 8:10; Sal 40 (39):7-11; Heb 10:4-10; Lc 1:26-38 Jueves: Gn 17:3-9; Sal 105 (104):4-9: Jn 8:51-59 Viernes: Jer 20:10-13; Sal 18 (17):2-7; Jn 10:31-42 Sábado: Ez 37:21-28; Jer 31:10, 11-13; Jn 11:45-56 Domingo: Mc 11:1-10 o Jn 12:12-16 (procesión); Is 50:4-7; Sal 22 (21):8-9, 17-20, 23-24; Fil 2:6-11; Mc 14:1 — 15:47 [15:1-39] LITURGIA DE LAS HORAS I Lunes: PLEASE PRAY FOR OUR RECENTLY DECEASED OREMOS POR NUESTROS FALLECIDOS Elsa Anguiano, Ernestina Anguiano, Alicia Arreola, Janette Cabarly, Carol Calloway, Graciela Farias, Dorothy Gantz, Deodora Guzman, J. Refugio Orozco, Ana Owings, Juan Payne, Maria Socorro Reyes, Gilbert Sanders, Elsa Silva, Pedro Torres, Saida Valencia, George Ziecina PLEASE PRAY FOR OUR SICK OREMOS POR LOS ENFERMOS Theresa Aduba, Arnoldo, Arturo Aguilar, Amirah Arabi, Vero Arrezola, Alice Castillo, Iris Del Real, Chantal Estrada, Josephine & Harlan Fawcett, Luisa Fletes, Esther Galli, Joan Glaser, Alfredo Gonzalez, Diego Gonzalez, Elizabeth Gonzalez, Ismael Guzman, Ron Helgeson, Angelica Jimenez, Joann Lockford, Lou Luna, Roberto Mariscal, Dalene Martinez, Enrique Medina, Marco Martinez, Juan Pablo Moreno, Cameron Newsome, Colin Paderewski, Pasillas Family, Alex Peabody, Claudia Ramirez, Elias Reyes, Angelica Rivera, David Sarabia, Betty Schaeffer, John Saunders, Joe Summerfield, Stella Sledge, Gracie Rose Smith, Encarnación Torres, Robert Vasquez Family & Friends, Rose Yapp, Emilia Zarco March 22, 2015 BAPTISMS/BAUTISMOS Class in ENGLISH: BAPTISM DATE: Clase en ESPAÑOL: FECHA DEL BAUTISMO: Mar 27 April 11 19 de Mar 11 de Abril PCMR CH PCMR CH 7:00 pm 12:00 am 7:00 pm 10:00 am CHRISM MASS—MISA DE CRISMA Thurs, Mar 26— 6:00 pm - 26 de Marzo —6:00 pm Bishop Jaime Soto will preside at the Chrism Mass at the Cathedral of the Blessed Sacrament on March 26. All are invited to attend. The bishop will bless the Holy Oils which are used in sacramental celebrations throughout the parishes in the diocese in the upcoming year. El Obispo Jaime Soto presidirá la Misa de Crisma en la Catedral del Santísimo Sacramento el 26 de Marzo. Todos están invitados. El Obispo bendecirá los Santos Oleos que se usarán en las celebraciones sacramentales en todas las parroquias de la Diócesis durante el año. Página Tres Quinto Domingo de Cuaresma COLUMNA T HE P ASTOR’ S C OLUMN Dear Brothers and Sisters in Christ, As we near the end of our Lenten journey, we will soon experience the High Holy Days. Through our Lenten journey with Christ, we should be prepared to understand and embrace the sufferings of Jesus in our hearts so that we can fully appreciate the significance of his gift to us, namely, our salvation. Take to heart Psalm 51, which is a penitential in nature and read the words carefully measuring every passage as we honestly seek forgiveness of our transgressions. Embrace the graces bestowed on those who faithfully hear and act upon the words of forgiveness of our Lord. . . although our hearts and spirit maybe lacking, broken, weak or misplaced, through an honest effort of faith in Christ, we will be made one with Christ. In the First Reading, the prophet Jeremiah, early on tells the people of Judah that God will create new covenant with them. All prior covenants have failed because Israel did not respond to God’s love. The new covenant (a covenant not of stone tables will be for all people!!). The new covenant will be successful because it will be God and God alone who will put into the hearts of the people power to respond with love (called grace). Jesus is that new covenant. . . Jesus is truly fully God, he is truly fully man and his vocation is to God. Jesus served the Father by his prefect obedience though he agonized, was fearful of death, and he suffered in his human form. Yet, he became prefect and learned obedience through his suffering, which is our eternal salvation. In the Gospel of John, often called John’s version of the agony in the garden and in the Second Reading of Hebrews we learn that Jesus struggled in his mission, he “offered prayers and supplications with loud cries and tears” that he might be saved from death. But, Jesus knew that his purpose was to do the will of the Father in the fulfillment of the new covenant. A terrifying image crosses my mind of sheer terror thinking about the prospect of having to endure what Jesus did for us in his obedience to God. Could I do likewise? Thank God, literally, that we do not have to undergo this same test of obedience. What we are call to do though is to take up the cross daily in service to Christ and for our brothers and sisters. We are also asked to bring the word of Christ to all who are seeking or are in need of his word and love. Yes, this call of service maybe sometimes difficult, terrifying, daunting, uncomfortable, calls for too much discipline, and to think of helping people we judge as unworthy. Jesus has provided us with his example on how we should carry forth his love and he has made our reward quite clear. Let us, therefore, in the final days of Lent, apply ourselves to the love of Christ in service to the Father, to one another, to our community, and to our world. Seek Christ, ask forgiveness, and be filled with the Spirit of the Lord as we prepare for the Most High Holy of Days of the year. Father Enrique CLASES DE INGLES ( Martes y Jueves) Tenemos clases de Inglés aquí en nuestra parroquia los martes y jueves de las 12:00 a las 2:00pm. ¡Ven y aprende Inglés! Para más información llamar a la oficina 916.332.4777. LEARN ABOUT THE CATHOLIC FAITH AND THE TEACHINGS OF THE LORD Fridays during Lent 2:00—3:30 PM RM 2 Father Enrique will be presenting a class (English) to help us become more aware of our Catholic Faith and Spiritual life. Join us for this informative class! 22 de Marzo de 2015 DEL P ASTOR Apreciados Hermanos y Hermanas en Cristo, Estamos casi al final del camino cuaresmal, pronto experimentaremos los Días Santos. A través de nuestro camino cuaresmal con Cristo, debemos estar dispuestos a comprender y aceptar el sufrimiento de Jesús en nuestros corazones para que podamos apreciar completamente el significado de su regalo, es decir, nuestra salvación. Medita el Salmo 51, que es una celebración penitencial y lee las palabras con cuidado, reflexioando cada versiculo y buscando honestamente el perdón de los pecados. Abrazar los dones que se ha derramado sobre aquellos que fielmente escuchan y actuan conforme a las palabras del perdón de nuestro Señor. . .Y, aunque nuestro corazón y espíritu estén debiles, rotos o extraviados, a través de un esfuerzo honesto de lnuestra fe en Cristo, seremos uno con Cristo. En la primera lectura, el profeta Jeremías, les dice al principio al pueblo de Judá que Dios creará un nuevo pacto con ellos. Todos los anteriores pactos habian fracasado porque Israel no respondió al amor de Dios. El nuevo pacto (pacto de tablas de piedra no será para todas las personas!). El nuevo pacto será un éxito, pues será Dios y sólo Dios quien ponga en el corazón de las personas la fuerza para responder a su amor (gracia). Jesús es el nuevo pacto. . . Jesús es plenamente Dios y verdaderamente hombre y su vocación es la de Dios. Jesús sirve al padre con obediencia perfecta a pesar de que sufrió, tuvo miedo a la muerte, y que sufrió en su forma humana. Sin embargo, El era prefecto y aprendió la obediencia a través de su sufrimiento, que es nuestra salvación eterna. En el Evangelio de San Juan, a menudo llamado la versión de Juan de la agonía en el huerto y en la segunda lectura de Hebreos vemos que Jesús tuvo problemas en su misión, él "ofreció ruegos y súplicas con gran clamor y lágrimas" para ser salvado de la muerte. Pero Jesús sabía que su propósito era hacer la voluntad del Padre en el cumplimiento de la nueva alianza. Una imagen aterradora cruza mi mente de angustia pensando en la posibilidad de tener que soportar lo que Jesús hizo por nosotros en la obediencia a Dios. ¿Podría yo hacer lo mismo? Gracias a Dios, literalmente, que no tenemos que someternos a esta misma prueba de obediencia. Lo que estamos llamados a hacer, sin embargo es a tomar la cruz de cada día en el servicio a Cristo y a nuestros hermanos y hermanas. Se nos pide también llevar la palabra de Cristo a todos los que lo están buscando o tienen necesidad de su palabra y de su amor. Sí, esta llamada al servicio puede ser a veces difícil, aterradora, enorme, e incómoda, creemos que pide mucha disciplina y al pensar en ayudar a las personas muchas veces nos consideramos indignos. Jesús nos ha enseñado con su ejemplo de cómo debemos llevar adelante su amor y que esperar como recompensa. Apliquemonos, pues, en los días finales de la Cuaresma, a comprometernos en el amor de Cristo al servicio del Padre, a los demás, a nuestra comunidad y a nuestro mundo. Buscar a Cristo, pedir perdón, y llenarnos con el Espíritu del Señor mientrás nos preparamos para celebrar los Días más Santos del año. Padre Enrique New Church Directory! April 21—25 and May 5-9 ¡Directorio de la Parroquia! 21-25 de Abril y 5-9 de Mayo Sign up now to have your picture included in the 60th Anniversary Directory! Pictures will be taken April 21-25 and May 5-9. Registrate para tomar tu foto que será incluida en el Directorio del 60⁰ Aniversario. Las fotografias serán tomadas del 21 al 25 de Abril y del 5 al 9 de Mayo. ¡ Page Four Fifth Sunday of Lent M ASS I NTENTIONS SATURDAY, M AR 2 1 4:45 pm … Manzour † 7:00 pm … Jesus Santa Rosa† … Matilde Diaz Ortiz† … Maria Andrade † … Souls in Purgatory SUNDAY, MAR 22 7:00 am … Guadalupe Varela † 8:30 am … Christopher Salgadoe † 1:00 pm … Agustin Derreza † … Nicolas Derreza † M O ND A Y , M A R 2 3 … T U E SD A Y , M A R 2 4 … Souls in Purgatory … W E D NE SD A Y , M A R 2 5 … T H U R SD A Y , M A R 2 6 … F RIDAY, M AR 2 7 … Tomas Chargualaf† SATURDAY, M AR 2 8 4:45 pm … 7:00 pm … SUNDAY, MAR 29 7:00 am … 8:30 am … 1:00 pm … LET US REMEMBER OUR DEAD RECORDEMOS NUESTROS FALLECIDOS MAR 21 MAR 22 MAR 23 MAR 24 MAR 25 MAR 26 MAR 27 Bill Canga, Carliss Rodgers, Alberto Deleon Cloey Kenner, Reed Patterson, Anne Reitz, Kikue Orris, Herman Lewis Mark Lawson, Ross Reynolds, Victoriano Corpus, John Schranz, Tom Keefe, Sandra Caswell Steven Tabarango, Margaret Hill, Francisco Domingo, Louis Mencarini, Adeia Lange Michelle Kendall, Jesse Ledesma, John Fedenism, Salud Espiritu, Christopher Padilla, Solange Guay, Beverly Deason Domingo Gomes, Anthony Carbullido, Everil Grays, William Byers Daniel Sewell, Francis Crockett, Tom McClure, Rob Bradshaw, Deodora Guzman FREE E-WASTE COLLECTION – APR 18 The Society of St. Vincent de Paul, St. Lawrence Conference will hold a Free E-Waste Collection on Sat, April 18, 2015 in the St. Lawrence Hall parking area from 9:00 am to 1:00 pm. Additional information will be published in the parish Bulletin and web site. NEXT SUNDAY IS PALM SUNDAY! EL PROXIMO DOMINGO ES DOMINGO de RAMOS . TREASURES FROM OUR TRADITION As we approach Holy Week, the creative juices of the ancient church of Jerusalem begin to shape our journey. In old Jerusalem at this season of the year, the attempt was made to recall the events leading up to Christ’s passion. Those attempts were based not only on time, with celebrations of events as close to the day and hour as possible, but also on people’s best guesses as to the actual place of these events. Vast numbers of pilgrims flooded the city during the 40 days of Lent, many of them catechumens in their last stages of preparation for initiation. The fourth-century Spanish nun Egeria wrote a delightfully detailed diary of her experience of this lively and aerobic liturgy, which involved hearty singing, strong preaching, and nimble processions across vast and arduous terrain. Much of this energy was lost over the centuries, with the procession of palms a noteworthy exception. Northern climates had to reinterpret this Jerusalem liturgy, using forsythia, willow, or olive branches, but to this day the entry into Holy Week by a community on the move accompanied by joyful song hearkens back to a venerable tradition. Egeria’s letters were rediscovered a little more than a hundred years ago, but they reveal a pattern of prayer: full, conscious, active participation, to which we have a right and a duty. Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co STATIONS OF THE CROSS FRIDAYS DURING LENT There will be Stations of the Cross every Friday during Lent . The stations will be prayed in Spanish at 6:15 p.m. and in English at 7:00 p.m. Journey with the Lord on the Passion of the Cross. VÍA CRUCIS-LOS VIERNES DE CUARESMA Tendremos el Via-Crucis en Español todos los Viernes durante la Cuaresma a las 6:15 pm. Camina con el Señor en su camino hacia la cruz. STATIONS OF THE CROSS & COMMUNITY SOUP DAYS - MARCH 27 - 6:30 pm Spend some time with the Lord with the Stations of the Cross followed with a meal of soup & bread with your fellow parishioners. VÍA CRUCIS Y CENA CON SOPA Y PAN EL 27 de Marzo - 6:30 pm Pasa tiempo con el Señor en el Via Crucis. Tendremos una cena con sopa y pan después del Vía Crucis para los que asistan. March 22, 2015 TRADICIONES DE NUESTRA FE Basándose en las palabras de Jesús, Mariano de Blas, compuso su canto: “Entre tus manos”. Este hermoso canto nos recuerda que “hay que morir para vivir”, es decir, que no es nada fácil ser discípulo de Jesucristo. El mismo Jesús nos pide que nos neguemos a nosotros mismos (Mateo 16:24); que carguemos la cruz para seguirlo (Marcos 8:34); que perdamos nuestra vida por su nombre (Lucas 9:24). Todo esto porque Jesús reconoce que el grano de trigo debe morir para dar vida, para multiplicarse (Juan 12:24). El canto: “Una espiga dorada por el sol”, de Cesáreo Gabaráin, nos recuerda que los cristianos somos trigo del mismo sembrador. Es Jesús quien nos siembra, nos cultiva, nos cosecha, nos tritura, nos amasa, y nos hace un solo pan consagrado a Dios. Somos granos de trigo que, unidos formamos el pan de la comunión que es comunidad. Para esto, cada uno debe morir a sus egoísmos y preferencias. Morir a sí mismo tiene sentido cristiano, sólo si es para trabajar unidos y en la misión de Cristo, la cual es salvación del mundo y construcción del Reino de Dios. Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co. OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA Join us every Wednesday morning after daily 8:30 am Mass for Our Lady of Perpetual Help Novena. Novena begins with the Rosary followed by the Chaplet of Divine Mercy, Come! Pray and sing with us beautiful hymns of praise to our beautiful Lady! - TRIDUUM / TRIDUO - HOLY THURSDAY / JUEVES SANTO Thursday, April 2 / Jueves, 2 de Abril Mass/Misa 7:00 pm (Bilingual) GOOD FRIDAY / VIERNES SANTO Friday, April 3 / Viernes, 3 de Abril Stations of the Cross & Reflection Vía Crucis & Reflexión 12:00 noon/mediodía (English) 2:00 pm (Spanish) Liturgy of the Lord’s Passion Liturgía de la Pasión del Señor 7:00 pm (Bilingual) HOLY SATURDAY / SÁBADO DE GLORIA Saturday, April 4 / Sábado, 4 de Abril 7:45 pm Gather Outside / Se reunen 8:15 pm Easter Vigil/ Vigilia Pascual (Bilingual) - EASTER SUNDAY - DOMINGO DE PASCUA Sunday, April 5 / Domingo de Pascua Mass/Misa 7:00, 8:30, 11:15 am (English) Mass/Misa 1:00 pm (Spanish) Página Cinco Quinto Domingo de Cuaresma HOLY HOUR / HORA SANTA The next Holy Hour is scheduled for Mon, March 23, 6:00-7:00 pm. Todos los Lunes tenemos la Hora Santa de las 6:00 pm a las 7:00 pm. La próxima Hora Santa será el Lunes, 23 de Marzo. STEWARDSHIP REPORT 2014-2015 2014-2015 REPORTE DE LAS COLECTAS T H E Sunday MAR 22 YOUTH GROUP MAR 22 - 3:00-6:00 PM GH All youth, grades 7-12, are welcome to attend! “The Passion of Christ” E E K A T A G L A N C E RE All Areas Monday MAR 23 Holy Hour Lectors Taller de Oración Taller de Oración Church PCMR 6:00-7:00 pm 7:00 pm 9:15 am 7:00 pm Tuesday MAR 24 RE Confessions English Classes All areas CH Rm 2 7:00-8:00 pm 5:00-6:30 pm 12:00-2:00 pm Wednesday MAR 25 Our Lady of Perpetual Help Novena Harvest Us Home Meeting St. Vincent de Paul Meeting Grupo de Oración CH PCMR PCMR STLH Thursday MAR 26 Clase de Biblia y Fe Católica English Classes Rm 2 7:00–8:30 pm 12:00-2:00 pm Friday MAR 27 Spanish Choir Stations of the Cross/Soup Night Catholic Faith Classes English Baptism Class CH CH Rm 2 GH 5:30 pm 6:30 pm 2:00-3:30 pm 7:00 pm Fiscal Year Jul 1—Jun 30 Año fiscal 1° de Jul al 30 de Jun 1ST COLLECTION Wk Ending Mar 15—- $ 6,968.14 2ND COLLECTION Facility Fund $ 4,720.00 Fondo de Mantenimiento The 2nd. Collection on April 5 will benefit Wind Teen Center. W 22 de Marzo de 2015 10:00-11:00 am (after 8:30 am Mass) 9:00 am-Noon 7:00 pm 7:00 pm Saturday MAR 28 Sunday RE MAR 29 (PALM SUNDAY) All Areas CH Church GH Gabrielli Hall STLH St Lawrence Hall PCMR Parish Center Meeting Room 10:00-11:00 am Rm(s) Classrooms CAPITAL CAMPAIGN CAMPAÑA CAPITAL NEW DONORS DONADORES NUEVAS will be shown. Javier y Claudia Fragoso Jose Martinez Guzman In memory of Josefina Martinez by Patricia Villalba Fletes In memory of Margaret Wintermute by Rosalina Cobian Thanks again to all who have pledged and are paying on their pledges as promised. We are pleased to inform you that two parishioners have stepped up to help pay on pledges in memory of two of our deceased parishioners. If you are able and interested in this great act of kindness, please speak to a campaign member after Mass or call the Parish Office. Muchísimas gracias a todos los que han hecho su compromiso a la campaña y gracias también a los que han hecho sus pagos a tiempo. Estamos contentos de informarles que dos feligreses han ayudado a hacer pagos de las promesas de los feligreses que murieron sin haber completado su promesa. Si te gustaría ayudar o estas interesado en este gran acto de misericordia, de pagar la promesa pendiente de un difunto de nuestra parroquia, habla por favor con algún miembro del comité de la campaña después de Misa o llama a la oficina. BULLETIN: St Lawrence the Martyr Church Editor: Yolanda Fletes-Villalba Phone: 916-332-4777 If you have any questions, please give me a call (M-F) between the following hours: 9:00 a.m. to 12:30 p.m. 1:00 p.m. to 4:30 p.m.
© Copyright 2024