PIANO INDUZIONE VETROCERAMICA Istruzioni per l’uso IT INDUCTION VITROCERAMIC HOB EN User instructions ELEKTRO-GLASKERAMIK-INDUKTIONS-KOCHFELD DE Montage- und Gebrauchsanweisung PLACA INDUCCION VIDRIOCERÁMICA ES TABLE INDUCTION VETROCERAMIQUE FR Manual de utilización Manuel d’utilisation ෘ Z (w 2000) ෘ Z (w 1600) Assorbimento / Absorption / Anschlusswert : 3,6 kW 3PCLIOBIB320.1 3PCLIOBIL320TBO 1 1 Fig.B m 0m 29 51 0m m 50 mm 49 0m m m 0m 27 Fig.C Ⓐ 40 mm 51 mm 5151mm mm mm 3030mm Ⓑ Fig.D 51 mm Fig.F min. 50 mm NO 20 mm ~ 2 mm YES Fig.E 2 3PCLIOBIL320TBO Fig.G H05V2V2-F 3G L1 N L 1,5 mm2 L2 220-240V2 220-240V Fig.I Fig.H Ⓐ Ⓑ Fig.J Fig.K A - ON/OFF key > switch the appliance on and off B - Control Panel Lock key > activate safety function/child lock C - Plus key > increase power level of cooking zone or timer level D - Minus key > reduce power level of cooking zone or timer level E - Timer display F - Cooking zone G - Cooking Zone Display > cooking zone display (e.g. power, timer) D G C D F 3PCLIOBIL320TBO A E C G B D C F 3 IT PIANO INDUZIONE VETROCERAMICA Se la superficie del piano è incrinata, spegnere l’apparecchio Istruzioni per l’uso e disconnettere dalla rete elettrica per evitare l’eventualità di scosse elettriche. GENERALITA’ Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore specializzato installazione, d’uso e di manutenzione. e fungono da guida per l’installazione, la regolazione e la Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione.Tutte manutenzione in conformità delle leggi e delle norme vigenti. le operazioni relative all’installazione (connessioni elettriche) Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio è devono essere effettuate da personale specializzato in conformità necessario seguire le seguenti indicazioni: delle norme vigenti. •il piano d’appoggio deve essere di materiale resistente al calore. • se si desidera installare il piano cottura sopra un INDUZIONE forno, questo deve essere provvisto di un sistema Funzionamento: di raffreddamento a ventilazione forzata. La caratteristica fondamentale del sistema ad induzione è il •evitare di installare il piano cottura sopra una lavastoviglie: trasferimento diretto dell’energia riscaldante dal generatore al all’occorrenza frapporre un elemento di separazione a tenuta recipiente di cottura. stagna fra i due apparecchi. Vantaggi: Il mancato rispetto delle suddette precauzioni potrebbe -Il trasferimento di energia avviene solo quando il recipiente è determinare l’errato funzionamento dell’apparecchio. posto sulla zona di cottura. -Il calore viene generato solo sul fondo del recipiente e trasmesso POSIZIONAMENTO direttamente al cibo da cuocere. L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in un piano di -Tempi di riscaldamento ridotti e basso consumo di energia lavoro, come illustrato nella figura (Fig.1). Predisporre materiale durante l’inizio cottura, consentono un risparmio globale di sigillante (Fig.4) lungo l’intero perimetro (vedere Fig.1 per le energia. dimensioni del taglio). Bloccare l’elettrodomestico sul piano di -Il piano in vetroceramica rimane freddo. Il calore che si avverte lavoro mediante i 4 sostegni, tenendo presente lo spessore del sul piano di cottura è quello riflesso dal fondo del recipiente. piano di lavoro (Fig.2). Se dopo l’installazione la parte inferiore dell’apparecchio rimane RECIPIENTI PER LA COTTURA accessibile, è necessario montare un pannello separatore rispettando Assicuratevi che le vostre pentole siano idonee per il sistema le distanze indicate (Fig.3); questo non è necessario se sotto ad induzione. I recipienti devono essere di materiale l’apparecchio si installa un forno. ferromagnetico, quindi contenere ferro. Per sincerarsi che un recipiente sia ferromagnetico è sufficiente VENTILAZIONE fare una prova con una calamita (Fig.7). La distanza tra il piano di cottura e i mobili da cucina o gli Si raccomanda l’uso di recipienti in: ghisa, acciaio smaltato o apparecchi da incasso deve essere tale da garantire una sufficiente inox speciale per induzione. ventilazione ed un sufficiente scarico dell’aria (Fig.3). Si Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura: raccomanda di non ostruire i fori di raffreddamento anteriori per •utilizzare recipienti a fondo piatto per garantire la corretta evitare malfunzionamenti dell’apparecchio (Fig.5). aderenza (Fig.8A) •utilizzare la zona di cottura appropriata al diametro del CONNESSIONI ELETTRICHE (Fig.6) recipiente che si vuole utilizzare per sfruttare l’energia in modo Prima di effettuare le connessioni elettriche assicurarsi che: ottimale (Fig.8B). - il cavo elettrico della terra deve essere di 2 cm più lungo rispetto •non utilizzare recipienti con base ruvida per evitare di graffiare agli altri cavi; la superficie termica del piano. -le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le indicazioni sulla targhetta identificativa applicata sulla parte AVVERTENZE PER LA SICUREZZA inferiore del piano di lavoro; Questo apparecchio non e adatto per l’uso da parte di bambini o - l’impianto sia dotato di una messa a terra efficiente conforme persone che necessitano di supervisione. Per ragioni di sicurezza, alle norme e alle disposizioni di legge in vigore. La messa a terra non appoggiare mai oggetti ferromagnetici di grandi dimensioni è obbligatoria per legge. (ad es. placche da forno per torte) sulla zona di cottura del piano Nel caso in cui l’elettrodomestico non sia dotato di cavo e/o in vetroceramica. della relativa spina, utilizzare materiale adatto per l’assorbimento Per i portatori di pacemaker si consiglia di consultare un medico indicato nella targhetta identificativa e per la temperatura di prima di utilizzare le zone di cottura ad induzione. funzionamento. Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai o coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di cottura Se si desidera una connessione diretta alla linea elettrica, è perchè possono surriscaldarsi. necessario interporre un interruttore omnipolare, con un’apertura minima di 3mm fra i contatti, appropriato al carico indicato IMPORTANTE: nella targhetta e conforme alle norme vigenti (il conduttore di - Dopo l’uso, spegnere il piano di cottura tramite il dispositivo di terra giallo/verde non deve essere interrotto dal commutatore). comando. Terminata l’installazione dell’apparecchiatura, l’interruttore - Evitare le fuoriuscite di liquido, pertanto per bollire o riscaldare omnipolare deve essere facilmente raggiungibile. liquidi, ridurre l’alimentazione di calore. USO E MANUTENZIONE -Non lasciare gli elementi riscaldanti accesi senza recipienti o con recipienti vuoti. MANUTENZIONE -Una volta terminato di cucinare, spegnere la relativa resistenza Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla tramite il comando indicato in seguito. superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su richiesta (Fig.10). Pulire l’area riscaldata nel miglior modo ATTENZIONE possibile utilizzando prodotti idonei ed un panno-carta, quindi sciacquare con acqua e asciugare con un panno pulito. Mediante lo speciale raschietto rimuovere immediatamente dall’area 4 3PCLIOBIL320TBO riscaldata di cottura frammenti di fogli di alluminio e materiale plastico scioltisi inavvertitamente o residui di zucchero o di cibi ad elevato contenuto di zucchero. In questo modo si evita ogni possibile danno alla superficie del piano. In nessun caso si devono utilizzare spugnette abrasive o detergenti chimici irritanti quali spray per forno o smacchiatori. ATTENZIONE: NON DEVE ESSERE UTILIZZATO UN PULITORE A VAPORE. PANNELLO COMANDI (Fig.9) D G C D A E C G B F D C F ACCENSIONE PIANO COTTURA Alla prima accensione l’apparecchio si trova in posizione di sicurezza, il tasto B è illuminato.Per poter usare l’apparecchio è necessario disattivare la funzione di sicurezza premendo il tasto B fino allo spegnimento della spia. Premere il tasto A per accendere il piano. Tutti i display relativi alle zone di cottura si accenderanno in posizione di standby . L’unità di controllo rimarrà attiva per un tempo di 10 secondi. Se entro questo termine non verrà selezionata nessuna zona di cottura il piano cottura si spegnerà automaticamente. ACCENSIONE ZONE COTTURA Premere il tasto C per attivare la piastra in posizione 1 (potenza minima), o il tasto D per attivare la piastra in posizione 9 (potenza massima). Regolare la potenza desiderata agendo sui tasti C e D. La potenza della singola zona di cottura può essere regolata in 9 differenti posizioni, e sarà visualizzata nel relativo display luminoso G con un numero da “1 a 9”. CALORE RESIDUO Se la temperatura di una zona di cottura è ancora elevata (superiore a 50°) dopo essere stata spenta, il display relativo a quella zona mostra il simbolo (calore residuo). L’indicazione scompare solo quando non vi è più alcun rischio di ustioni. RICONOSCIMENTO PENTOLE Se su uno dei display di una zona di cottura, dovesse comparire il simbolo , significa che: 1)il recipiente utilizzato non è idoneo per la cottura ad induzione. 2)il diametro della pentola utilizzata è inferiore a quello consentito dall’apparecchio. 3) sulla piastra non è presente nessuna pentola. TIMER Questa funzione permette di stabilire il tempo (da 1 a 99 minuti) per lo spegnimento automatico della zona di cottura selezionata. Abilitare il timer premendo il tasto E. Premere i tasti C o D per regolare il tempo di cottura che verrà visualizzato sul relativo display. Confermare premendo il tasto E. Sul display E di tutte le zone di cottura apparirà il simbolo lampeggiante. Selezionare la zona di cottura desiderata con uno dei tasti C oppure D . Un led di fianco al diplay della zona attivata, indicherà l’avvenuta selezione. Impostare la potenza della zona tra 1 e 9 con gli stessi tasti C o D. Impostare a questo punto il tempo di spegnimento desiderato tramite i tasti C o D della zona timer. La selezione verrà confermata dopo alcuni secondi, con segnale acustico “bip”. Il conto alla rovescia verrà visualizzato sul display E. Allo scadere del timer la zona cottura si spegnerà 3PCLIOBIL320TBO automaticamente e verrà emesso un segnale acustico che potrà essere disattivato premendo un qualsiasi tasto dell’area comandi. Per disattivare il timer, premere contemporaneamente i tasti C e D del timer. BLOCCO COMANDI E’ possibile bloccare i comandi per evitare il rischio di modifiche non intenzionali alle regolazioni (bambini, operazioni di pulizia, ecc.). Premendo il tasto B i comandi si bloccano e la relativa spia si illumina. Per per sbloccare i comandi e tornare ad agire sulle regolazioni (es. interrompere la cottura) è necessario premere il tasto B. Quando il blocco dei comandi è attivo è comunque possibile spegnere il piano di cottura. In questo caso il blocco comandi rimane attivo anche alla riaccesione del piano. SPEGNIMENTO ZONE COTTURA Per spegnere una zona di cottura premere contemporaneamente i relativi tasti C e D oppure premere il tasto D fino alla posizione . SPEGNIMENTO PIANO COTTURA Per spegnere completamente il piano di cottura premere il tasto A. SPEGNIMENTO DI SICUREZZA L’apparecchio è provvisto di un sistema di sicurezza che spegne automaticamente le zone di cottura trascorso il tempo limite di accensione ad una data potenza. POTENZA TEMPO LIMITE ACCENSIONE (ore) 1-2 6 3-4 5 5 4 6-7-8-9 1,5 DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori. SI DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE. LA GARANZIA NON E’ VALIDA NEL CASO DI DANNI DERIVANTI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE. 5 PROBLEMI E SOLUZIONI Visualizzazione degli stati speciali Il display della zona riscaldante corrispondente mostra in successione due caratteri in funzione. 6 Evento Stato zona riscaldante Condizioni iniziali Condizioni finali Azione Display zona riscaldante anteriore (1 sec.) Display zona riscaldante posteriore (1 sec.) Priorità Aumento di potenza non consentito (solo nei modelli ECO) On/Off Potenza del piano di cottura richiesta > limite di potenza piano di cottura 2 sec -------- 'r' 'r' 1 Zona riscaldante senza tegame On Nessun tegame o tegame non adatto sulla zona riscaldante Zona riscaldante disattiva Zona riscaldante disattiva tra 1 minuto 'Power' 'u' 2 Zona riscaldante surriscaldata Off Temperatura zona riscaldante > 90°C Temperatura zona riscaldante < 80°C 'C' 3 Temperatura del dissipatore di calore > 90°C Temperatura del dissipatore di calore < 80°C 'c' 4 'H' 5 Zona riscaldante surriscaldata On Generatore a induzione surriscaldato Off Generatore a induzione surriscaldato On Zona riscaldante con calore residuo Off Temperatura zona riscaldante > 50°C Temperatura zona riscaldante < 40°C --------- ' ' o 'H' Non viene fornita alimentazione elettrica alla zona riscaldante 'Power' --------- ' ' o 'H' Non viene fornita elettrica alla zona riscaldante --------- 'Power' 'H' 3PCLIOBIL320TBO PROBLEMI E SOLUZIONI Errori/Allarmi Il display della zona riscaldante corrispondente mostra in successione due caratteri in funzione dell'errore. F 7 Errori dell'apparecchio Evento (ordine di priorità nella visualizzazione) Azione Descrizione Fine Tutti i display delle zone riscaldanti (anteriore 0,5 sec./ posteriore 0,5 sec) FalloSw Errore software App Off (*) -------- F0 FalloKeyOnOffEmitter Errore tas to sicurezza di App Off (*) -------- FA FalloKeyOnOffReceiver Errore tas to sicurezza di App Off (*) -------- FC FE FalloNtcShort Errore NTc tattile App Off (*) -------- FalloNtcOpen Errore NTc tattile App Off (*) --------- Ft FalloOverTemp Errore NTc tattile App Off (*) T < 90°C Fc FalloEepromChecksum Errore c hecks um eeprom App Off (*) -------- FH FalloAdc Errore tas to sicurezza App Off (*) -------- FJ FalloAmbientLight Errore tastiera App Off (*) Condizioni di luminosità FL FalloDivisor Errore tas to sicurezza App Off (*) -------- FU di di (*) Tutte le zone riscaldanti disattive e bloccate PROBLEMI E SOLUZIONI Errori nelle zone riscaldanti Evento (ordine di priorità nella visualizzazione) Descrizione Azione FalloComunicaciones E rr ore d i comunicazione FalloNtcFocoShort Errore Ntc zona Zona riscaldante r i s c a l d a n t e a disattiva (**) induzione Comunic. seriale F1 FalloNtcFocoOpen Errore Ntc zona Zona riscaldante r i s c a l d a n t e a disattiva (**) induzione Comunic. seriale F2 Fallo1NtcFoco Errore Ntc zona Zona riscaldante r i s c a l d a n t e a disattiva (**) induzione Comunic. seriale F7 Fallo2NtcFoco Errore Ntc zona Zona riscaldante r i s c a l d a n t e a disattiva (**) induzione Comunic. seriale F8 FalloReleBus Errore induzione relé Comunic. seriale F9 FalloNtcGeneradorShort Errore induzione Ntc Tu t t e l e z o n e C o m u n i c . riscaldanti disattive seriale (***) F3 FalloNtcGeneradorOpen Errore induzione Ntc Tu t t e l e z o n e C o m u n i c . riscaldanti disattive seriale (***) F4 FalloNoRedGenerador Errore induzione Zone riscaldanti di C o m u n i c . destra o sinistra seriale disattive (****) F6 Fine Zone riscaldanti di Comunic. OK destra o sinistra disattive (****) Zona riscaldante disattiva (**) Display della zona riscaldante (anteriore 0,5 sec./ posteriore 0,5 sec) F5 (**) Zona riscaldante disattiva e bloccata (***) Tutte le zone riscaldanti a induzione disattive e bloccate (****) Zone riscaldanti di sinistra o destra disattive e bloccate 3PCLIOBIL320TBO La casa costruttrice declina ogni responsabilità per possibili inesattezze, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione, contenute nel presente libretto. Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti tutte le modifiche che riterrà opportune, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalità e di sicurezza. 7 EN INDUCTION VITROCERAMIC HOB User instructions GENERAL Carefully read the contents of this leaflet since it provides important instructions regarding safety of installation, use and maintenance. Keep the leaflet for possible future consultation. All the operations relating to installation (electrical connections) must be carried out by specialised personnel in accordance with current regulations. INDUCTION Functioning: The fundamental characteristic of the induction system is the direct transfer of heat from the generator to the cooking recipient. Advantages: -The transfer of power takes place only when the recipient is placed on the cooking zone. -The heat is generated only at the base of the recipient and transferred directly to the food to be cooked. -Reduced heating time and low consumption of power during the beginning of cooking, allow a global saving of power. -The fibreglass top remains cold, the heat felt on the cooking top is that reflected from the base of the recipient. COOKING RECIPIENTS The use of appropriate recipients is an essential factor for induction cooking. Check that your recipients are suitable for the induction system. The recipients must contain iron. You can check whether the material of the recipient is magnetic with a simple magnet (Fig.7). The use of recipients in cast iron, enamelled steel or special steel for induction is recommended. In order to obtain the best performance from the cooking top: - use recipients having a flat base (Fig.8A). - use the cooking area appropriate for the diameter of the recipient in order to make use the power optimally (Fig.8B). - do not use recipients with a rough base to avoid scratching the thermal surface of the top. SAFETY INSTRUCTIONS This apparatus is not suitable for use by children or people who need supervision. For safety reasons, never place large ferromagnetic objects (e.g. oven plates for cakes) on the cooking area of the fibreglass top. People carrying pacemakers are advised to consult a doctor before using the induction cooking areas. Metal objects such as knives, forks, spoons or lids must not be placed on the surface of the cooking top because they can become hot. IMPORTANT: After use, switch the cooking top off using the control device. IMPORTANT: -Avoid spilling liquid, therefore reduce the heat when boiling or heating liquids. -Do not leave the heating elements on without recipients or with empty recipients. -When you have finished cooking, switch off the relevant heating element using the control indicated below. WARNING If the surface of the hob is cracked, turn off the appliance and disconnect it from the electrical mains in order to prevent any possible electric shocks. 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS These instructions are for a specialized installer and are a guide for installation, adjustments and maintenance in compliance with the law and current standards. To guarantee correct functioning of the appliance the indications given below must be followed: - the surface must be in heat-resistant material - if a cooking surface is to beinstalled above an oven, this must have a forced-ventilation cooling system. - do not install the cooking surface above dishwashers: if this is absolutely necessary, place a watertight element between the two appliances. The failure to comply with the above-mentioned precautions could lead to incorrect functioning of the appliance. POSITIONING The domestic appliance was built in order to be enclosed in a work surface, as illustrated in the figure (Fig.1). Place sealing material (Fig.4) along the whole perimeter (for dimensions of the cut see Fig.1). Block the domestic appliance into place with 4 supports, keeping the thickness of the surface in mind (Fig.2). If the lower part of the appliance is accessable after installation, a separating panel must be mounted respecting the distances indicated (Fig.3). This is not necessary if an oven is installed underneath the induction hob. VENTILATION (Fig.5) The distance between the cooking top and the kitchen furniture or bult-in appliances must be such to guarantee sufficient ventilation and discharge of the air (Fig.3). Do not obstruct the front cooling vents in order to prevent malfunctioning of the appliance (Fig.5). ELECTRICAL CONNECTIONS (Fig.6) Before making the electrical connections, check that: -the earth wire is 2 cm longer than the other cables; - the system ratings meet the ratings indicated on the identification plate fixed onto the lower part of the worktop; -the system is fitted with efficient earth system in compliance with the laws and current standards. Earthing is mandatory by law. If the domestic appliance is not supplied with a cable and/or suitable plug, use material suitable for the absorption value indicated on the identification plate and the operating temperature. If a direct connection to the mains is required, an omnipolar switch must be installed, with a minimum 3 mm opening, between the contacts and suitable for the load indicated on the plate and in compliance with current standards (the yellow/ green earth wire must not be interrupted by a switch). When the appliance has been installed, the omnipolar switch must be easily reachable. USE AND MAINTENANCE MAINTENANCE Remove any residues of food and drops of grease from the cooking surface by using the special scraper supplied on request (Fig.10). Clean the heated area as thoroughly as possible using suitable products, and a cloth/paper, then rinse with water and dry with a clean cloth. Using the special scraper, immediately remove any fragments 3PCLIOBIL320TBO of aluminium and plastic material that have unintentionally melted onto the heated cooking area and also residues of sugar or food with a high sugar content. In this way, any damage to the cooking top surface can be prevented. Under no circumstances should abrasive sponges, or corrosive chemical detergents, such as oven sprays or stain removers, be used. WARNING: STEAM CLEANERS MUST NOT BE USED. USE (Fig.9) D G C D F A E C G B D C F will indicate the selection. Set the power of the area between 1 and 9 with the same keys C or D . The selection will be confirmed after a few seconds, with audible beeps. The countdown will be displayed on E. An acoustic signal will indicate the timer expiration and the relative cooking zone will automatically switch off. Press any of the keys to stop the acoustic signal. To disable the timer, press the button C and D the timer. CONTROL PANEL LOCK It is possible to block the controls to prevent the risk of unintentional modification of the settings (children, cleaning etc.). By pressing the B key, the controls are blocked and the relative warning light switches on. To release the controls and change the settings (e.g.interrupt cooking), the B key must be pressed. The cooking top can however be switched off even when the controls block is activated. In this case the controls block remains active when the top is switched on again. SWITCHING THE COOKING AREA OFF To switch a cooking area off, press simultaneously the C and D key of the relative zone, or press the D key until reaching position . SWITCHING THE COOKING TOP ON On commissioning, the appliance will be in the safety position, i.e. control lock is active and the B key is illuminated. In order to use the appliance the safety function must be deactivated by pressing the B key until the indicator light switches off. Press A key to switch the top on. All the G displays relative to the cooking zones switch on in the standby position. The control unit remains active for 10 seconds. If no cooking zone is selected within this time, the ccoking top switches off automatically. SWITCHING THE COOKING ZONES ON Press the C key to activate the plate in position 1 (minimum power) or press the D key to activate the plate in position 9 (max. power). Adjust the temperature using the C or D key. The power of the individual cooking area can be regulated into 9 different positions and will be shown on the luminous display G with a number from “1 to 9”. RESIDUAL HEAT If the temperature of the cooking area is still high (over 50°) after it has been switched off, the relative display will indicate the symbol (residual heat). The symbol will only switch off when the burn risk in no longer present. POT DETECTION If the symbol should appear on one of the cooking area displays, it means that: 1)The recipient being used is not suitable for induction cooking. 2)The diameter of the recipient used is inferior to that allowed by the appliance. 3)No recipient is present. SWITCHING THE COOKING TOP OFF To turn off the cooking top entirely hold down the A key. SAFETY SWITCH The appliance has a safety switch that automatically switches off the cooking zones when they have been operating for a certain amount of time at a given power level. POWER LEVEL OPERATING TIME LIMIT (hours) 1-2 6 3-4 5 5 4 6-7-8-9 1,5 DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES The European Directive 2002/96/EC regarding Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), envisions that electrical household appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. The appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed-out dustbin symbol is found on all products to remind of the obligation regarding separated waste collection. Consumers should contact their local public service or their local dealer for more information on the correct disposal of old household appliances. THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREAKING THE ABOVE WARNINGS. THE WARRANTY IS NOT VALID IN THE CASE OF DAMAGE CAUSED BY FAILURE TO COMPLY WITH THE ABOVE WARNINGS. TIMER This function allows establishing the time (from 1 to 99 minutes) for automatic switch-off of the selected cooking area. Press E key to enable the timer. Press the C or D key to set the time that will be shown on display E. The display E of all cooking zones symbol appears flashing. Select the required cooking zone with one of the buttons, C or D. An LED next to the diplay of the active zone, 3PCLIOBIL320TBO 9 PROBLEMS AND SOLUTIONS Displaying Special Statuses The corresponding heater display alternates between two characters depending on the status. Event Heater status Start conditions End conditions Action Heater Display fore (1 sec.) Heater Display back (1 sec.) Priority Power increment not allowed (only for ECO models) On/Off Asked Cooktop power > Cooktop ECO power limit 2 sec -------- 'r' 'r' 1 Heater without pan On No pan or not suitable pan over the heater Heater Off In 1 minute Heater off 'Power' 'u' 2 Heater over temperature Off ' ' o 'H' No power is delivered to the heater 'C' 3 On Heater Temperature < 80ºC --------- Heater over temperature Heater Temperature > 90ºC 'Power' Induction generator over temperature Off ' ' o 'H' No power is delivered to the heater 'c' 4 On Heat sink Temperature < 80ºC --------- Induction generator over temperature Heat sink Temperature > 90ºC 'Power' Heater with residual heat Off Heater Temperature > 50ºC Heater Temperature < 40ºC --------- 'H' 'H' 5 PROBLEMS AND SOLUTIONS Errors/Alarms The corresponding heater display alternates between two characters depending on the Error. F 7 Appliance errors Event (Visualization Priority Order) 10 Description Action End All Heater Displays (fore 0.5 sec. back 0.5 sec) FalloSw Software Error App Off (*) -------- F0 FalloKeyOnOffEmitter Safety Key Error App Off (*) -------- FA FalloKeyOnOffReceiver Safety Key Error App Off (*) -------- FC FalloNtcShort Touch NTc Error App Off (*) -------- FE FalloNtcOpen Touch NTc Error App Off (*) --------- Ft FalloOverTemp Touch NTc Error App Off (*) T < 90°C Fc FalloEepromChecksum Eeprom Checksum Error App Off (*) -------- FH FalloAdc Security Key Error App Off (*) -------- FJ FalloAmbientLight Keyboard Error App Off (*) Light Condition FL FalloDivisor Security Key Error App Off (*) -------- FU (*) All heaters switched Off and locked 3PCLIOBIL320TBO PROBLEMS AND SOLUTIONS Heater errors Event (Visualization Priority Order) Description Action End All Heater Displays (fore 0.5 sec. back 0.5 sec) FalloComunicaciones Communication Left or right side Error heaters Off (****) Comm. OK F5 FalloNtcFocoShort Induction Heater Heater Off (**) Ntc Error Serial Comm. F1 FalloNtcFocoOpen Induction Heater Heater Off (**) Ntc Error Serial Comm. F2 Fallo1NtcFoco Induction Heater Heater Off (**) Ntc Error Serial Comm. F7 Fallo2NtcFoco Induction Heater Heater Off (**) Ntc Error Serial Comm. F8 FalloReleBus Induction Relay Heater Off (**) Error Serial Comm. F9 FalloNtcGeneradorShort I n d u c t i o n N t c A l l he at e rs O ff Error (***) Serial Comm. F3 FalloNtcGeneradorOpen I n d u c t i o n N t c A l l he at e rs O ff Error (***) Serial Comm. F4 FalloNoRedGenerador Induction Error Left or right side Serial Comm. heaters Off (****) F6 (**) Heater switched off and locked (***) All the Induction heaters switched off and locked (****) Left or right side heaters switched off and locked The manufacturing firm refuses all responsibility for any possible imprecision in this booklet, due to misprints or clerical errors. It reserves the right to make all the changes that it will consider necessary in its own products, without affecting the essential characteristics of functionality and safety. 3PCLIOBIL320TBO 11 DE Elektro-Glaskeramik-Induktions-Kochfeld Montage- und Gebrauchsanweisung 1. MONTAGE 1.1 Vorbemerkung zur Sicherheit Der Einbau und der Anschluss dürfen nur von einem qualifizierten Fachmann auf der Basis der geltenden Vorschriften ausgeführt werden. Der Anschluss und die sachgerechte Absicherung sind von einem ausgebildeten Elektriker vorzunehmen. Anschlussfehler, die von „Nichtfachleuten“ verursacht sind und dadurch das Gerät beschädigen, führen zum Erlöschen der gesetzlichen Gewährleistung. Das Glaskeramikfeld darf nur in temperaturbeständigen Möbeln und Arbeitsplatten eingebaut werden, die mindestens einer Temperatur von 100 °C standhalten. Der Ausschnitt in der Arbeitsplatte ist gemäß der Maßzeichnung (Abb. 1) anzubringen. Der Abstand von der Wand muss mindestens 50 mm betragen. Zwischen der Glaskeramik und der Arbeitsplatte ist das mitgelieferte Dichtungsband anzubringen (Abb.4). Die Befestigung des Glaskeramikfeldes im Ausschnitt der Arbeitsplatte erfolgt mit den mitgelieferten Klammern (Abb.2). Sollte unter dem Glaskeramikfeld ein Einbaubackofen oder ein sonstiges Elektrogerät, das Wärme erzeugt, installiert sein, muss das Glaskeramikfeld mit geeignetem Dämmmaterial gegen diese Temperatureinflüsse so isoliert werden, dass die Temperatur des unteren Bodens des Glaskeramikfeldes stets unter 60°C bleibt. Backöfen, die unter dem Glaskeramikfeld installiert werden, müssen mit einem so genannten Querstromlüfter ausgerüstet sein. Von der Installation über einem Geschirrspüler wird abgeraten, es sei denn, dass die Temperaturgrenzen eingehalten werden, was in jedem Fall nachzuweisen ist, um die Garantieansprüche aufrecht zu erhalten. Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann Fehlfunktionen der Elektronik des Glaskeramikfeldes auslösen und die Garantie erlischt in diesem Fall. Wenn die Unterseite des Glaskeramikfeldes nach der Montage von unten her berührbar wäre, muss ein Trennboden eingebaut werden, der diese Berührungsmöglichkeit ausschließt (Abb.3). Die einzuhaltenden Maße sind in der Abbildung angegeben. Der Abstand zwischen dem Kochfeld und den Küchenmöbeln bzw. Einbaugeräten muss so gewählt sein, dass eine ausreichende Be- und Entlüftung gewährleistet ist (Abb. 3). Um Störungen des Geräts zu vermeiden, dürfen die vorderen Belüftungsöffnungen niemals abgedeckt werden (Abb.5 ). 1.2 Stromanschluss Die Anschlussschemata für die verschiedenen Stromarten, Spannungen und die einzusetzenden Kabel sind in Abbildung 6 (Abb.6) für den Fachmann eindeutig dargestellt. Vor dem elektrischen Anschluss ist sicherzustellen, dass die Stromversorgung einer der für das Glaskeramikfeld vorgesehenen Stromarten und Spannungen (Abb.6) entspricht. Es ist ein entsprechend der Stromart und der Spannung zugelassenes Anschlusskabel zu verwenden, das den gesetzlichen Vorschriften entspricht. Das Glaskeramikfeld ist unbedingt zu erden. Das Glaskeramikfeld ist unbedingt mit einer Festanschlussdose anzuschließen. Der Betrieb über einen Stecker und eine Steckdose ist nicht zulässig. Es ist bei diesem Festanschluss eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen. Die Erdleitung darf nicht durch den Schalter unterbrochen werden. Dieser Hauptschalter muss jederzeit gut zugänglich sein. Die Kabelführung ist so zu wählen, dass sich das Kabel an keinem Punkt über 50°C über Zimmertemperatur erwärmen kann. Bei unsachgemäßem Anschluss ist jede Haftung des Herstellers ausgeschlossen 1.3 Montageablauf Zwischen dem Gerät und der Arbeitsplatte ist auf dem gesamten Umfang das mitgelieferte Dichtungsband anzubringen (Abb.4). Diese Dichtung verhindert das Eindringen von Flüssigkeit zwischen dem Glaskeramikfeld und der Arbeitsplatte. Die Befestigung des Glaskeramikfeldes im Ausschnitt der Arbeitsplatte erfolgt mit den mitgelieferten Klammern (Abb.2). Durch Drehen der Klammern kann die Montage alternativ in Arbeitsplatten mit der Stärke 30 mm oder 40 mm ausgeführt werden. 2. GEBRAUCH 2.1 Vorbemerkungen zum Induktionskochen 12 Die wesentliche Eigenschaft des Induktionssystems ist die direkte Übertragung der Energie zum Erhitzen der Speisen von der Induktionsquelle auf das Kochgeschirr. Vorteile: •Die Energieübertragung geschieht nur dann, wenn ein Topf auf der Kochfläche steht. •Die Wärme wird nur am Topfboden erzeugt und direkt auf die zu garenden Speisen übertragen. •Kürzere Erwärmungszeiten und geringerer Stromverbrauch zu Beginn der Garzeit erlauben insgesamt eine Energieeinsparung. •Die Glaskeramikfläche bleibt kalt. Auf dem Kochfeld wahrgenommen wird nur die Wärme, die von dem Boden des Topfes reflektiert wird. •Vergewissern Sie sich bitte, dass Ihr Kochgeschirr für das Induktionssystem geeignet ist. Die Töpfe und Pfannen müssen aus ferromagnetischem Material sein, d.h. Eisen enthalten. Ob das Material Ihres Kochgeschirrs ferromagnetisch ist, können Sie ganz einfach mit einem Magneten feststellen (Abb.7). Es wird empfohlen Kochgeschirr aus Gusseisen, emalliertem Stahl oder speziellem Edelstahl für das Induktionskochen zu verwenden. 2.2 Vorbemerkungen zur Sicherheit •Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten Ihren Arzt zu Rate ziehen, bevor sie die Induktionskochfläche verwenden. •Stellen Sie keine großen ferromagnetischen Gegenstände (z.B. Backbleche) auf die Glaskeramikkochfläche. •Nur Kochgeschirr mit ebenem und ausreichend dickem Boden benutzen. Der Boden muss wenigstens dem Durchmesser der Kochzone entsprechen oder darf höchstens leicht größer sein als diese. (Abb.8) •Das Kochgeschirr darf keinen rauen Boden haben, um nicht die Glaskeramik zu verkratzen. •Die Kochzonen dürfen nicht aufgeheizt werden, ohne dass ein gefülltes Kochgeschirr darauf steht. •Nichts direkt auf der heißen Kochzone ohne Kochgeschirr braten oder grillen. •Keine Gegenstände auf das Kochfeld legen. •Darauf achten, dass das Kochgut nicht überkocht und direkt auf die heiße Kochzone läuft. •Schalten Sie die Kochzone ab, bevor Sie das Kochgeschirr vom Kochfeld nehmen. 2.3 Regelung D G C D E C A G D B C F F SCHLÜSSELTASTE / KINDERSICHERUNG Die Sperrfunktion der aktivierten Schlüsseltaste wird durch einen Leuchtpunkt angezeigt. Bei völlig ausgeschaltetem Glaskeramikfeld und gesperrter Schlüsseltaste ist das Glaskeramikfeld nicht schaltbar. Um die Schlüsseltaste zu entsperren, ist das Schlüsselsymbol einige Sekunden zu berühren, bis der Leuchtpunkt verschwindet. Erst dann ist das Glaskeramikfeld regelbar. Die Schlüsseltaste kann auch bei eingeschaltetem Glaskeramikfeld betätigt werden. Es ist dann nicht möglich, die einzelnen Kochzonen in ihrer Einstellung zu verändern. Es funktioniert in diesem Fall lediglich der Ein/Aus-Sensor A, um das Feld generell abschalten zu können. Zur Veränderung der Kochzoneneinstellungen muss vorher die Schlüsseltaste gelöst werden. EINSCHALTEN DES KOCHFELDES Beim ersten Einschalten des Kochfeldes befindet sich das Gerät in Sicherheitsposition, die Taste B leuchtet. Um das Gerät verwenden zu können, muss die Sicherheitsfunktion deaktiviert werden. Dazu drücken Sie die Taste B solange bis die Kontrollleuchte erlischt. Die Taste A drücken, um das Glaskeramikfeld einzuschalten. 3PCLIOBIL320TBO Die Anzeige G schaltet sich im Standby-Modus ein. Die Kontrolleinheit bleibt für die Dauer von 10 Sekunden eingeschaltet. Wird innerhalb dieses Zeitraumes das Kochfeld nicht betätigt, geht die Elektronik automatisch wieder in die OFF-Position über. Es muss dann der eben beschriebene Vorgang wiederholt werden, um das Kochfeld einzuschalten. EINSCHALTEN DER KOCHZONEN Drücken Sie die Taste C um die gewählte Kochzone auf Stufe 1 (minimalem Stromverbrauch), oder die Taste D, um die gewählte Kochzone auf Stufe 9 (maximale Leistung) einzuschalten. Mit den Tasten C und D können Sie jede gewünschte Heizleistung einstellen. Die Leistung der einzelnen Kochzonen kann in 9 verschiedene Positionen eingestellt werden und wird von der Anzeige G mit einer Zahl von “1 bis 9” angezeigt. ERKENNUNG DES KOCHGESCHIRRS Sollte auf dem Display G der Kochzonen das Symbol erscheinen, so bedeutet dies daß hinsichtlich des Kochgeschirrs mindestens eine der folgenden Voraussetzungen nicht erfüllt ist: 1. Das verwendete Kochgeschirr ist nicht für das Induktionskochen geeignet 2. Der Durchmesser des Kochgeschirrs ist geringer als der der Kochzone 3. Auf der Kochzone befindet sich kein Kochgeschirr. RESTWÄRMEANZEIGE Wenn eine Kochzone auf OFF gestellt wird und die Temperatur auf dem Glas des Kochfeldes 50°C überschreitet, erscheint der Buchstabe auf der Anzeige G, die der noch warmen Kochzone entspricht. Diese Anzeige erlischt erst, wenn keine Verbrennungsgefahr mehr besteht. TIMER Durch diese Funktion kann die Zeit (von 1 bis 99 Minuten) bis zum automatischen Abschalten der ausgewählten Kochzone eingestellt werden. Durch das drücken der Taste C oder der Taste D wird der Timer aktiviert. Auf dem Display E der Bedienungen wird das Led T blinkend auflöchten. Die gewünschte Kochzone mit der Taste C oder D . Durch einen Leuchtpunkt auf der Seite wird die ausgewählte Kochzone angezeigt. Mit den Tasten C und D kann nun die Potenz der Kochzone eingestellt werden, im Falle nicht schon vorher die Taste B gewählt wurde. Nun kann die gewünschte Kochzeit mit den Tasten C oder D eingestellt werden. Die Wahl wird nach einigen Sekunden durch ein akustisches “Bip” Signal bestätigt. Das Count-down der Minuten der Kochzeit wird auf dem Display E angezeigt. Um den Timer zu deaktivieren, gleichzeitig die Tasten C und D des Timers druecken. 3. WARTUNG 3.1 Pflege Übergelaufenes Kochgut und Fett können mit einem handelsüblichen Schaber für Glaskeramikfelder entfernt werden (Abb.10). Es wird empfohlen die Glaskochfläche mit Papiertüchern und nicht ätzenden oder kratzenden Reinigungsmitteln wie z.B. Stahlfix oder ähnlichen Produkten zu säubern. HINWEIS: ES DARF KEIN DAMPFREINIGUNGSGERÄT VERWENDET WERDEN. 3.2 Technische Eingriffe und Kundendienst Technische Eingriffe am Gerät dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die zum Kundendienst autorisiert sind. Nur diese Personen verfügen über die erforderlichen technischen Unterlagen und Kenntnisse. Nicht autorisierte Eingriffe am Gerät führen zum Erlöschen der Gewährleistung. 4. ENTSORGUNG DES GERÄTS IN DER ZUKUNFT Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Die Geräte müssen am Ende ihrer Lebensdauer separat gesammelt werden, um die Wiederverwertungs- und Recycling-Quote der beinhalteten Materialien zu verbessern und mögliche Schäden auf Umwelt und Gesundheit zu verhindern. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt weist Sie auf Ihre Pflicht hin, Elektrohaushaltsgeräte gesondert zu entsorgen. Endverbraucher können sich an die kommunalen Ämter für Abfallentsorgung oder die Händler wenden, wo sie weitere Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte erhalten. FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN STEHENDEN ANWEISUNGEN ZURÜCKZUFÜHREN SIND, WIRD KEINERLEI HAFTUNG ÜBERNOMMEN. ABSCHALTEN DER KOCHZONEN Um eine Kochzone auszuschalten, gleichzeitig die Tasten C und D der entsprechenden Kochzone drücken, bis zur Position . ABSCHALTEN DES KOCHFELDES Um die Kochfläche komplett auszuschalten, die Taste A drücken. BITTE NOTIEREN SIE HIER ZUM NACHWEIS DES ORDNUNGSGEMÄSSEN ANSCHLUSSES: Montagefirma Name des Monteurs Qualifikation bzw. Ausbildung des Monteurs Datum der Montage Rechnungsnummer Datum der Rechnung Für den Fall, dass im Reklamationsfall diese Daten nicht nachweisbar sind, erlischt die gesetzliche Gewährleistung des Herstellers. 3PCLIOBIL320TBO 13 Probleme und Lösungen Anzeige der speziellen Zustände Die Anzeige des entsprechenden Kochfelds zeigt zwei Funktionszeichen nebeneinander an Vorgang Zustand des Kochfelds Leistungssteigerung ist nicht erlaubt (nur Modelle ECO) Ein/Aus Kochfeld ohne Kochgeschirr Ein Überhitzung des Kochfelds Aus Überhitzung des Kochfelds Ein Anfangszustand Endzustand Leistung des ausgewählten Kochfelds > Höchstleistung der Kochplatte 2 sec Kochfeld ist nicht in Betrieb Kein Kochgeschirr Überhitzung des Induktionsgenerators Aus Überhitzung des Induktionsgenerators Nachwärme des Kochfelds oder kein geeignetes Kochgeschirr auf das Kochfeld Temperatur des Kochfelds > 90°C Temperatur des Wärmeableiters > 90°C Temperatur des Kochfelds < 80°C Temperatur des Wärmeableiters < 80°C Ein Aus Temperatur des Kochfelds < 40°C Temperatur des Kochfelds > 50°C Anzeige des vorderen Kochfelds (1 sec.) Anzeige des hinteren Kochfelds (1 sec.) -------- 'r' 'r' 1 Kochfeld wird nach 1 Minute ausgeschaltet 'Power' 'u' 2 --------- ' ' o 'H' Die Stromversorgung des Kochfelds ist unterbrochen 'C' 3 'Power' --------- ' ' o 'H' Die Stromversorgung des Kochfelds ist unterbrochen 'c' 4 'Power' --------- 'H' 'H' 5 Betrieb Priorität Probleme und Lösungen Fehler/Warnungen Die Anzeige des entsprechenden Kochfelds zeigt zwei Funktionszeichen nebeneinander je nach Fehler. F 7 Fehler des Geräts Vorgang (Prioritätsreihenfolge der Anzeige) FalloSw FalloKeyOnOffEmitter Beschreibung Software-Fehler Sicherheitstaste-Fehler Betrieb Ende Alle Anzeigen der Kochfelder (vordere 0,5 sec./ hintere 0,5 sec.) App Off (*) -------- F0 App Off (*) -------- FA -------- FC FE FalloKeyOnOffReceiver Sicherheitstaste-Fehler App Off (*) FalloNtcShort NTtc- Fühler-Fehler App Off (*) -------- FalloNtcOpen NTtc- Fühler-Fehler App Off (*) --------- Ft FalloOverTemp NTtc- Fühler-Fehler App Off (*) T < 90°C Fc FalloEepromChecksum eeprom Fehler App Off (*) -------- FH FalloAdc Sicherheitstaste-Fehler App Off (*) -------- FJ FalloAmbientLight Klavier-Fehler App Off (*) Helligkeitsregelung FL FalloDivisor Sicherheitstaste-Fehler App Off (*) -------- FU (*) Alle Kochfelder sind ausgeschaltet und verriegelt 14 3PCLIOBIL320TBO Probleme und Lösungen Kochfeld-Fehler Vorgang (Prioritätsreihenfolge der Anzeige) FalloComunicaciones FalloNtcFocoShort FalloNtcFocoOpen Fallo1NtcFoco Fallo2NtcFoco FalloReleBus FalloNtcGeneradorShort FalloNtcGeneradorOpen FalloNoRedGenerador Beschreibung Betrieb Ende Kommunikationsfehler Rechten oder linken Kochfelder sind ausgeschaltet (****) Kommunikation ok NTc-Fehler des Induktionskochfelds F5 F1 Kochfeld ist ausgeschaltet (**) NTc-Fehler des Induktionskochfelds Kochfeld ist ausgeschaltet (**) Serielle Kommunikation NTc-Fehler des Induktionskochfelds Kochfeld ist ausgeschaltet (**) Serielle Kommunikation NTc-Fehler des Induktionskochfelds Kochfeld ist ausgeschaltet (**) Serielle Kommunikation Kochfeld ist ausgeschaltet (**) Serielle Kommunikation NTtc-Induktion-Fehler Alle Kochfelder sind ausgeschaltet (***) Serielle Kommunikation NTtc-Induktion-Fehler Alle Kochfelder sind ausgeschaltet (***) Serielle Kommunikation Induktionsfehler Rechten oder linken Kochfelder sind ausgeschaltet (****) Serielle Kommunikation Induktionsrelais-Fehler Anzeige der Kochfelder (vordere 0,5 sec./ hintere 0,5 sec.) F2 F7 F8 F9 F3 F4 F6 (**) Kochfeld ist ausgeschaltet und verriegelt (***) Alle Induktionsfelder sind ausgeschaltet und verriegelt (****) Rechten und linken Kochfelder sind ausgeschaltet und verriegelt Die Herstellerfirma haftet nicht für eventuelle Ungenauigkeiten infolge Druck- oder Schreibfehler in diesem Handbuch. Sie behält sich außerdem das Recht vor, an ihren Produkten sämtliche Änderungen vorzunehmen, ohne die wesentlichen Merkmale in Bezug auf Funktionalität und Sicherheit zu beeinträchtigen. 3PCLIOBIL320TBO 15 ES PLACA INDUCCION VIDRIOCERÁMICA Manual de utilización GENERALIDADES Lea atentamente el contenido de este manual, pues contiene indicaciones de seguridad importantes sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar el manual para futuras consultas. Todas las operaciones relativas a la instalación (conexiones eléctricas) deben ser realizadas por personal especializado de acuerdo con las normas vigentes. INDUCCIÓN Funcionamiento: La característica principal de los sistemas de inducción es la transmisión directa de la energía de calentamiento desde el generador al recipiente de cocción. Ventajas: -La transmisión de energía solamente tiene lugar cuando el recipiente es puesto sobre la zona de cocción. - El calor se genera sólo en el fondo del recipiente y se transmite directamente a los alimentos que han de cocinarse. -El poco tiempo necesario para el calentamiento y el bajo consumo de energía durante el inicio de la cocción permiten un ahorro global de energía. - La placa vitrocerámica se enfriará. El calor que se advierte en la placa es el reflejado por el fondo del recipiente. RECIPIENTES DE COCCIÓN Compruebe que sus ollas son idóneas para el sistema por inducción. Los recipientes han de ser de material ferromagnético, por lo tanto tienen que contener hierro. Puede averiguar si el material de la olla es ferromagnético con un simple imán (Fig.7). Se recomienda utilizar recipientes de: hierro fundido, acero esmaltado o de acero inoxidable especial para inducción. Para obtener las mejores prestaciones de la placa de cocción: •utilizar recipientes de fondo plano para garantizar una adherencia correcta (Fig.8A). •utilizar una zona de cocción acorde con el tamaño del recipiente para optimizar el uso de energía (Fig.8B). • no utilizar recipientes de base irregular que puedan rayar la superficie térmica de la placa. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Este aparato no puede ser utilizado por niños o personas que necesitan supervisión. Por razones de seguridad, no apoye nunca objetos ferromagnéticos de grandes dimensiones (p. ej. placas de horno para tartas) sobre zonas de cocción de la placa vitrocerámica. Para los portadores de marcapasos, se aconseja consultar a un médico antes de utilizar las zonas de cocción por inducción. Objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas no deben ser puestos sobre la superficie de la placa de cocción porque pueden calentarse. IMPORTANTE Después del uso, apague la placa de cocina a través del dispositivo de mando. -Evite el derramamiento de líquidos, por lo tanto, para hervir o calentar líquidos, reduzca la alimentación del calor al punto necesario. -No dejar encendidos los elementos calefactores sin recipientes o con recipientes vacíos encima. -Una vez terminado de cocinar, apague el elemento calefactor mediante el mando correspondiente. ATENCIÓN 16 Si observa que la superficie de la placa está agrietada, apague inmediatamente el aparato y desenchúfelo, para evitar posibles descargas eléctricas. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Las presentes instrucciones están dirigidas a un instalador especializado y sirven de guía para una correcta instalación, regulación y mantenimiento en conformidad con la legislación y normativa vigente. Para garantizar el buen funcionamiento del aparato es necesario seguir estas instrucciones: •la superficie de apoyo debe ser de material resistente al calor. •si se instala el placa de cocina sobre un horno, éste debe disponer de un sistema de enfriamiento por ventilación forzada. •no instalar la placa de cocina directamente sobre un lavavajillas: en estos caso colocar un elemento de separación estanco entre los dos aparatos. No cumplir estas instrucciones podría producir problemas de funcionamiento en el aparato. POSICIONAMIENTO Este electrodoméstico ha sido diseñado para ser empotrado en una encimera, tal y como ilustra la figura (Fig.1). Colocar el material sellante (Fig.4) a lo largo de todo el perímetro, es necesario efectuar esta operación para impedir que puedan entrar líquidos en la placa, ya que no es posible garantizar la perfecta horizontalidad de la superficie, del cristal y de su acoplamiento (ver la Fig.1 para las dimensiones). Fijar el aparato a la encimera mediante los 4 soportes, teniendo en cuenta el espesor de la encimera (Fig.2).Si después de la instalación se puede acceder a la parte inferior del aparato, es necesario montar un panel separador respetando las distancias indicadas (Fig.3); si se instala un horno debajo de la placa de inducción, esto no es necesario. VENTILACIÓN La distancia entre el electrodoméstico y los muebles de cocina y los aparatos empotrados debe garantizar una suficiente ventilación y salida de aire (Fig.3). No obstruir los orificios de ventilación anteriores para evitar problemas de funcionamiento (Fig.5). CONEXIONES ELÉCTRICAS (Fig.6) Antes de efectuar las conexiones eléctricas, comprobar que: -el cable eléctrico correspondiente a la toma a tierra sea 2 cm más largo que los otros dos. - las características de la instalación correspondan con las indicaciones de la placa de características del aparato, que se encuentra en su parte inferior. -la instalación esté dotada de una toma a tierra eficiente, de acuerdo con la normativa y legislación vigente. Esta toma a tierra es obligatoria según la legislación vigente. En el caso que el aparato no estuviera dotado de cable y/o correspondiente enchufe, utilice material adecuado para la absorción eléctrica indicada en la placa de características, y adecuado para la temperatura de funcionamiento. Si se desea una conexión directa a la línea eléctrica, es necesario interponer un interruptor omnipolar, con una apertura mínima de 3 mm entre contactos, apropiado a la carga indicada en la placa y conforme con las normas vigentes (el conductor de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido por el conmutador). Terminada la instalación del aparato, el interruptor omnipolar debe ser fácilmente accesible. USO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpie de eventuales residuos de comida y grasas la superficie, utilizando la rasqueta especial que se vende bajo pedido (Fig.10). Limpie todo lo que sea posible las zonas de calentamiento, usando productos idóneos y papel de cocina, enjuáguelas con agua y séquelas con un paño limpio. Utilizando la rasqueta especial citada, 3PCLIOBIL320TBO eliminar inmediatamente cualquier fragmento de papel de aluminio o material plástico que se haya podido adherir a la placa de cocina. Esto es también válido para restos de azúcar o de comida con alto contenido de este producto. Así evitará posibles daños en la superficie vitrocerámica. En ningún caso se deben usar estropajos abrasivos o detergentes químicos irritantes, como sprays para horno o quitamanchas. ATENCION: NO SE DEBE UTILIZAR UN APARATO DE LIMPIEZA A VAPOR. TOUCH CONTROL (Fig.9) D G C D F A E C G B D C F ENCENDIDO DE LA PLACA DE COCCIÓN El aparato, en el primer encendido, se encontrará en modo seguridad, con el botón B iluminado. Para poder usar el aparato, primero es necesario salir del modo seguridad, pulsando el botón B hasta que el indicador luminoso se apague. Pulse la tecla A para encender la placa. Todos los display G concernientes las zonas de cocción, se encenderán en posición de standby . La unidad de control quedará activa por un periodo de 10 segundos. Si dentro de este término, no se escogerá ninguna zona de cocción, la electrónica se volverá automáticamente en posición OFF. Se tendrá que repetir de nuevo la operación previamente descrita para encender la placa de cocción. ENCENDIDO DE LAS ZONAS DE COCCIÓN Pulsar el botón C para activar la placa en posición 1 (potencia mínima), o el botón D para activarla en la 9 (potencia máxima). Ajustar la potencia con los botones C y D . La potencia de cada zona de cocción puede ser ajustada en 9 posiciones distintas, visualizándose en el correspondiente display luminoso con un número del “1 al 9”. CALOR RESIDUAL Si la temperatura de una zona de cocción es todavía elevada (superior a 50°) después de haberla apagado, su display mostrará el símbolo (calor residual). Esta indicación desaparecerá solamente cuando cese el riesgo de quemaduras. RECONOCIMIENTO OLLAS Si en un display de una zona de cocción apareciera el símbolo , significa que: 1)el recipiente utilizado no es adecuado para cocción por inducción. 2) el diámetro del recipiente es inferior al admitido. 3) no hay ninguna olla en la placa. acústica, que puede ser desactivada pulsando una tecla cualquiera del panel de mandos. Para desactivar el temporizador, pulse el botón C y D el temporizador. BLOQUEO DE LOS MANDOS Los mandos pueden ser bloqueados para que no puedan ser modificados accidentalmente (por niños, durante la limpieza, etc.). Los mandos se bloquean pulsando el botón B , y su correspondiente testigo se ilumina. Para que los mandos vuelvan a ser operativos (p.ej., para interrumpir la cocción), pulsar el botón B. Con el bloqueo de mandos activo es posible, de todas formas, apagar la placa. En este caso el bloque de mandos continuará a estar activo al volver a encender la placa. APAGADO ZONAS DE COCCIÓN Para apagar una zona de cocción, pulsar simultáneamente sus correspondientes botones C y D, o bien pulsar el botón C hasta la posición . APAGADO PLACA DE COCCIÓN Para apagar completamente el plano de cocción pulsar el botón A. APAGADO DE SEGURIDAD El aparato cuenta con un sistema de seguridad que lo apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo límite de encendido a una determinada potencia, como se ilustra en la siguiente tabla. POTENCIA TIEMPO LÍMITE DE ENCENDIDO (horas) 1-2 6 3-4 5 5 4 6-7-8-9 1,5 ELIMINACION DE ELECTRODOMÉSTICOS La directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), dispone que los electrodomésticos no deben ser eliminados con los demás residuos sólidos urbanos. Los aparatos deben ser recogidos separadamente para optimizar la tasa de recuperación y de reciclaje de los materiales que los componen y para evitar potenciales daños para la salud y el ambiente. El símbolo del contenedor de basura tachado se encuentra en todos los productos de este tipo para recordar las obligación de su eliminación diferenciada. Para más información sobre la eliminación de los electrodomésticos, el comprador se puede dirigir al servicio publico correspondiente o al establecimiento vendedor. EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS. LA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN EL CASO DE DAÑOS PROVOCADOS POR EL IRRESPETO DE DICHAS ADVERTENCIAS. TEMPORIZADOR Esta función permite establecer el tiempo (de 1 a 99 minutos) para el apagado automático de la zona de cocción escogida. Active el temporizador pulsando el botón E. Para activar el temporizador, pulse C o D locales temporizador clave. La pantalla de todas las zonas de cocción símbolo aparece parpadeando . Seleccione la zona de cocción deseada con uno de los botones, C o D . Un LED junto a la diplay de la zona activa, se indicará la selección. Ajuste la potencia de la zona comprendida entre 1 y 9 con las mismas claves C o D . Situado en este punto de tiempo libre necesario con las teclas de C o D temporizador zona. La selección será confirmada después de unos segundos, con pitidos. La cuenta atrás se mostrará en E. An acoustic si Cuando termine el temporizador, la zona de cocción se apagará automáticamente y será emitida una alarma 3PCLIOBIL320TBO 17 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Visualizaciòn de especial La visualización de la zona de calentamiento correspondiente muestra a dos personajes en una sucesión de acuerdo Visualizar zona Visualizar zona de de calentamiento calentamiento frontal posterior (1 sec.) (1 sec.) Evento Zona de calentamiento estado Condiciones iniciales Condiciones final Aumento en el poder no està permitido (sòlo modelos ECO) encendido / apagado Poder de la solecitud vitrocàmica > placa lìmite de potencia 2 sec -------- 'r' 'r' 1 Zona de calentamiento y sin pan encendido No olla o sartén no cabe en la zona de calentamiento Apagado zona de calentamiento Apagado zona de calentamiento en 1 min. 'Power' 'u' 2 Zona de calentamiento sobrecalentado apagado Temperatura zona de calentamiento > 90°C Temperatura zona de calentamiento < 80°C 'C' 3 Temperatura del disipator de calor > 90°C Temperatura del disipator de calor < 80°C 'c' 4 'H' 5 Zona de calentamiento sobrecalentado Generador de induccìon sobrecalentado Generador de induccìon sobrecalentado Zona de calentamiento con el calor residual encendido apagado encendido Temperatura zona de calentamiento > 50°C apagado Temperatura zona de calentamiento < 40°C Acciòn --------- ' ' o 'H' No se suministra alimentacìon a la zona de calentamiento 'Power' --------- ' ' o 'H' No se suministra alimentacìon a la zona de calentamiento 'Power' --------- 'H' Prioridad PROBLEMAS Y SOLUCIONES Errores / Alarmas La visualización de la zona de calentamiento correspondiente muestra a dos personajes en una sucesión de acuerdo F 7 Errores del dispositivo Evento (en orden de prioridad de visualizacìone) FalloSw FalloKeyOnOffEmitter FalloKeyOnOffReceiver Descripcìon Error de programa Error botòn de seguridad Error botòn de seguridad Accìon Fin Visualizaciòn de zonas de calentamiento ( frente al 0,5 seg. / trasero 0,5 seg.) App Off (*) -------- F0 App Off (*) -------- FA App Off (*) -------- FC FE FalloNtcShort Error NTc tàctil App Off (*) -------- FalloNtcOpen Error NTc tàctil App Off (*) --------- Ft FalloOverTemp Error NTc tàctil App Off (*) T < 90°C Fc FalloEepromChecksum Error de control eeprom App Off (*) -------- FH FalloAdc Error botòn de seguridad App Off (*) -------- FJ FalloAmbientLight Error de teclado App Off (*) Condiciones de iluminacoòn FL App Off (*) -------- FU FalloDivisor Error botòn de seguridad (*) Todas las zonas de calentamiento inactivo y bloqueado 18 3PCLIOBIL320TBO PROBLEMAS Y SOLUCIONES Errores de la zona de calentamiento Evento (en orden de prioridad de visualizacìone) FalloComunicaciones Descripcìon Accìon Fin Error de comunicaciòn Todas las zona de calentamiento de la derecia o izquierda inactivos (****) FalloNtcFocoShort Error NTc zona de calentamiento por inducciòn Apagado zona de calentamiento (**) FalloNtcFocoOpen Error NTc zona de calentamiento por inducciòn Apagado zona de calentamiento (**) Comunicaciòn en serie Fallo1NtcFoco Error NTc zona de calentamiento por inducciòn Apagado zona de calentamiento (**) Comunicaciòn en serie Fallo2NtcFoco Error NTc zona de calentamiento por inducciòn Apagado zona de calentamiento (**) Comunicaciòn en serie FalloReleBus FalloNtcGeneradorShort FalloNtcGeneradorOpen FalloNoRedGenerador Error relè de inducciòn Apagado zona de calentamiento (**) Comunicaciòn OK Visualizaciòn de zonas de calentamiento ( frente al 0,5 seg. / trasero 0,5 seg.) F5 F1 Comunicaciòn en serie Error NTc de inducciòn Todas las zona de calentamiento inactivos (***) Comunicaciòn en serie Error NTc de inducciòn Todas las zona de calentamiento inactivos (***) Comunicaciòn en serie Error de inducciòn Todas las zona de calentamiento de la derecia o izquierda inactivos (****) Comunicaciòn en serie F2 F7 F8 F9 F3 F4 F6 (**) Todas las zonas de calentamiento inactivo y bloqueado (***) Todas las zonas de calentamiento por induccìon inactivo y bloqueado (****) Zonas de calentamiento de la izquierda o la derecha y inactivo bloqueado El fabricante declina toda responsabilidad por posibles imprecisiones debidas a la impresión o transcripción errores contenidos en este manual. Nos reservamos el derecho de realizar cambios a sus productos que estime conveniente, sin perjuicio de las características esenciales de funcionalidad y seguridad. 3PCLIOBIL320TBO 19 FR TABLE INDUCTION VETROCERAMIQUE Manuel d’utilisation GENERALITES Lire attentivement le contenu du présent manuel, car il fournit d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver ce manuel pour toute consultation ultérieure. Toutes les opérations concernant l’installation (câblage électrique) doivent être effectuées par du personnel qualifié conformément aux normes en vigueur. MISES EN GARDE DE SECURITE Cet appareil n’est pas adapté à l’utilisation par des enfants ou des personnes devant être surveillées. Pour des raisons de sécurité, ne jamais poser d’objets ferromagnétiques de grande dimension (par exemple, moules à tarte pour four) sur la zone de cuisson du plan en vitrocéramique. Les personnes portant un pacemaker doivent consulter leur médecin avant d’utiliser les plaques de cuisson à induction. Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles ne devraient pas être posés sur la surface du plan de cuisson car ils peuvent se surchauffer. IMPORTANT: -Après utilisation, éteindre le plan de cuisson à l’aide de son dispositif de commande. - Eviter les débordements de liquide, ainsi pour faire bouillir ou chauffer des liquides, réduire l’alimentation de chaleur; - ne pas laisser les plaques chauffantes allumées sans récipients ou avec des récipients vides; -après avoir terminé de cuisiner, éteindre la résistance correspondante au moyen de la commande indiquée ci-dessous. ATTENTION Si la surface du plan de cuisson est fêlée, éteindre l’appareil et déconnecter l’alimentation électrique pour éviter d’éventuelles décharges. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Les instructions suivantes s’adressent à un installateur spécialisé et servent de guide pour l’installation, le réglage et l’entretien en conformité avec les lois et les normes en vigueur. Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil, il faut suivre les indications suivantes: - le plan d’appui doit être en matériel résistant à la chaleur. - pour installer le plan de cuisson au-dessus d’un four, celui-ci doit être doté d’un système de refroidissement par ventilation forcée. - éviter d’installer le plan de cuisson au-dessus d’un lave-vaisselle. Le cas échéant interposer un élément de séparation étanche entre les deux appareils. Le non respect de ces instructions pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. POSITIONNEMENT Cet appareil électroménager est conçu pour être encastré dans un plan de travail, comme illustré par la figure (Fig.1). Appliquer le matériel collant (Fig.4) tout le long du périmètre (voir Fig.1 pour les dimensions de la coupe). Cette opération est nécessaire afin d’éviter que d’éventuels liquides ne pénètrent à l’intérieur du plan, puisqu’il n’est pas possible de garantir la planéité du plan de travail et du verre ainsi que leur assemblage. Bloquer l’appareil électroménager sur le plan de travail au moyen des 4 étriers, compte tenu de l’épaisseur du plan de travail (Fig.2). Si, après l’installation, la partie inférieure de l’appareil reste accessible, il faut monter un panneau de séparation tout en respectant les distances indiquées (Fig.3); ceci n’est pas nécessaire si on installe un four en dessous de l’appareil. VENTILATION La distance entre le plan de cuisson et les meubles de cuisine ou les appareils encastrés doit garantir la ventilation suffisante de l’air 20 (Fig.3). Nous recommandons de ne pas obstruer les orifices de refroidissement pour éviter un mauvais fonctionnement de l’appareil (Fig.5). CABLAGE ELECTRIQUE (Fig.6). Avant d’effectuer le câblage électrique, s’assurer que: - le câble électrique de la terre soit bien de 2 cm plus long par rapport aux autres câbles; - les caractéristiques du réseau électrique soient conformes aux indications de la plaquette d’identification appliquée sur la partie inférieure du plan de travail; - l’installation soit dotée d’une mise à terre efficace conformément aux normes et aux dispositions légales en vigueur. La mise à terre est obligatoire aux termes de la loi. Au cas où l’appareil électroménager ne serait pas doté d’un câble et/ou d’une fiche correspondante, utiliser du matériel apte pour l’absorption indiquée sur la plaquette d’identification et pour la température de fonctionnement. Si on souhaite un branchement direct à la ligne électrique, il est nécessaire d’interposer un interrupteur omnipolaire, d’une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts, adéquat à la charge figurant sur la plaquette et conforme aux normes en vigueur (le conducteur de terre jaune/ vert ne doit pas être coupé par le commutateur). Après avoir installé l’appareil, l’interrupteur omnipolaire doit être facilement accessible. MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN La caractéristique fondamentale du système à induction est le transfert direct de l’énergie de chauffe du générateur au récipient de cuisson. Avantages: - Le transfert d’énergie n’a lieu que lorsque le récipient est placé sur la zone de cuisson. - La chaleur est générée uniquement sur le fond du récipient et transmise directement aux aliments à cuire. -Des temps de chauffe réduits et une faible consommation d’énergie au début de la cuisson, assurent une économie globale d’énergie. - La surface en vitrocéramique reste froide. La chaleur perçue sur le plan de cuisson est celle émanant du fond du récipient. RECIPIENTS POUR LA CUISSON Vérifier que les casseroles soient adaptées à un système à induction. Les récipients doivent être en matériau ferromagnétique, c’est-à-dire contenir du fer. S’assurer que le matériau de la casserole est adéquat à l’aide d’un simple aimant. (Fig.7). Nous conseillons d’utiliser des récipients en: fonte, acier émaillé ou inox pour induction. Pour obtenir les meilleurs résultats: - utiliser des récipients à fond plat pour assurer une parfaite adhérence (Fig.8A). - utiliser la zone de cuisson adaptée au diamètre du récipient que l’on souhaite utiliser pour profiter au maximum de l’énergie (Fig.8B). - ne pas utiliser de récipients à base rugueuse pour éviter de griffer la surface thermique du plan de cuisson. UTILISATION D G C D F A E C G B D C F ALLUMAGE PLAN DE CUISSON Au premier allumage, l’appareil se trouve en situation de sécurité et la touche B est allumée. 3PCLIOBIL320TBO Pour pouvoir utiliser l’appareil, il faut désactiver la fonction de sécurité en enfonçant la touche B jusqu’à ce que le témoin lumineux s’éteigne. Appuyer sur la touche A pour allumer le plan de cuisson. Tous les display G relatifs aux zones de cuisson s’allumeront en position standby . L’unité de contrôle restera active pendant 10 secondes. Si pendant ce laps de temps aucune zone de cuisson n’est sélectionnée, l’électronique retournera automatiquement en position OFF. Il faudra répéter l’opération ci-dessus pour allumer le plan de cuisson. ALLUMAGE ZONES DE CUISSON Appuyer sur la touche D pour aller en position 9 ou bien sur la touche C pour aller en position 1. Cette opération effectuée, choisir les réglages de la température à l’aide des touches C ou D. La puissance de chaque zone de cuisson peut être réglée sur 9 positions différentes, qui seront visualisées sur le display lumineux G par un numéro de “1 à 9”. CHALEUR RESIDUELLE Si, après avoir été éteinte, une zone de cuisson est encore à une température élevée (plus de 50º), l’affichage correspondant à cette zone montre le symbole (chaleur résiduelle). L’indication ne disparaît que quand il n’y a plus aucun risque de brûlure. IDENTIFICATION CASSEROLES Si un des affichage d’une zone de cuisson devait montrer le symbole , cela signifie que: 1)le récipient utilisé n’est pas adéquat à la cuisson à induction. 2)la casserole utilisée a un diamètre inférieur à celui admis pour l’appareil. 3)il n’y a aucune casserole sur la plaque. TIMER Cette fonction permet d’établir le temps (de 1 à 99 minutes) pour la coupure automatique de la zone sélectionnée. Pour activer la minuterie, appuyez sur C ou D minuterie touche locale. L’affichage de toutes les zones de cuisson symbole apparaît en clignotant. Un voyant à côté de la diplay de la zone active, indique la sélection. Réglez la puissance de la zone comprise entre 1 et 9 avec les mêmes clés C ou D . Set à ce moment de temps libre nécessaire avec les touches de C ou de la minuterie zone D. La sélection sera confirmée après quelques secondes, avec bips sonores. Le compte à rebours sera affiché sur E. Au moment de l’extinction de la minuterie la zone de cuisson s’éteindra automatiquement, suivie par l’émission d’un signal acoustique qui pourra être désactivé en pressant l’une des touches de la zone des commandes. Pour désactiver la minuterie, appuyez sur le bouton C et D la minuterie. EXTINCTION DE SÉCURITÉ L’appareil est doté d’un système de sécurité qui éteint automatiquement l’appareil au moment où expire le temps limite d’allumage à une puissance donnée selon le tableau suivant. PUISSANCE TEMPS LIMITE ALLUMAGE (heures) 1-2 6 3-4 5 5 4 6-7-8-9 1,5 ENTRETIEN Éliminer tous les résidus éventuels de nourriture ainsi que les gouttes de graisse de la surface de cuisson à l’aide du racloir spécial fourni sur demande (Fig.10). Nettoyer le mieux possible la surface chauffante avec des produits appropriés et un chiffon papier, ensuite rincer avec de l’eau et essuyer avec un chiffon bien propre. Au moyen du racloir spécial, éliminer immédiatement de la surface de cuisson les fragments de feuilles d’aluminium et de matière plastique qui auraient fondu par mégarde ou les résidus de sucre ou d’aliments ayant un contenu élevé de sucre. De cette façon, on évite d’endommager la surface de travail. N’utiliser en aucun cas des éponges abrasives ou des détergents chimiques irritants tels que spray pour four ou dégraisseurs. ATTENTION: NE PAS UTILISER UN NETTOYEUR À VAPEUR. ELIMINATION DES APPAREILS ELECTROMÉNAGERS La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils électroménagers ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la “poubelle barrée” est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de ramassage séparé. Pour plus d’informations sur l’élimination correcte des appareils électroménagers, les consommateurs pourront s’adresser au service public compétent ou aux revendeurs. ON DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES ÉVENTUELS DÉGÂTS PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVATION DES SUSDITES INSTRUCTIONS. LA GARANTIE N’EST PAS VALABLE EN CAS DE DOMMAGES PROVOQUES PAR LE NON RESPECT DES MISES EN GARDE CITEES CI-DESSUS. BLOCAGE DE COMMANDES Il est possible de bloquer les commandes pour éviter des modifications non souhaitées (enfants, nettoyage, etc.). En appuyant la touche B, les commandes se bloquent et le voyant correspondant s’allume. Pour débloquer les commandes et récupérer le contrôle sur les réglages, (ex. interrompre la cuisson), il faut enfoncer la touche B Il est cependant toujours possible d’éteindre le plan de cuisson même avec les commandes bloquées. Dans ce cas, le blocage des commandes restera en fonction au rallumage du plan. ETEINDRE LES ZONES DE CUISSON Pour éteindre une zone de cuisson, enfoncer en même temps les touches C et D, ou appuyer la touche D jusquà la position . ETEINDRE LE PLAN DE CUISSON Pour éteindre complètement le plan de cuisson, appuyer la touche A. 3PCLIOBIL320TBO 21 Problèmes et solutions Affichage des états spéciaux L’affichage de la zone de cuisson correspondante montre en succession deux caractères en fonction Procédé Augmentation de la puissance pas permise (uniquement pour les modèles ECO) État de la zone de cuisson On / Off Zone de cuisson sans casserole On Zone de cuisson surchauffée Off Zone de cuisson surchauffée On Générateur à induction surchauffé Off Générateur à induction surchauffé On Chaleur résiduelle de la zone de cuisson Off Conditions initiales Conditions finales Puissance requise de la zone de cuisson >limite de puissance de la table de cuisson 2 sec Zone de cuisson désactivée Aucune casserole ou casserole inappropriée sur la zone de cuisson Température de la zone de cuisson > 90°C Température de la zone de cuisson < 80°C Température du dissipateur de chaleur > 90°C Température du dissipateur de chaleur < 80°C Température de la zone de cuisson < 40°C Température de la zone de cuisson > 50°C Affichage de la zone de cuisson de devant (1 sec.) Affichage de la zone de cuisson de derrière (1 sec.) Priorité -------- 'r' 'r' 1 La zone de cuisson sera désactivée dans 1 minute 'Power' 'u' 2 --------- ' ' o 'H' La zone de cuisson n’est pas sous tension 'C' 3 'Power' 'c' 4 'H' 5 Fonctionnement --------- ' ' o 'H' La zone de cuisson n’est pas sous tension 'Power' --------- 'H' Problèmes et solutions Erreurs/Alarmes L’affichage de la zone de cuisson correspondante montre en succession deux caractères en fonction de erreurs F 7 Erreurs de l’appareil Procédé (ordre de priorité dans l’affichage) FalloSw FalloKeyOnOffEmitter Description Erreur du logiciel Erreur de la touche de sécurité Tous les affichages des zones de cuisson (devant 0,5 sec. / derrière 0,5 sec.) Fonctionnement Fin App Off (*) -------- F0 App Off (*) -------- FA -------- FC FE FalloKeyOnOffReceiver Erreur de la touche de sécurité App Off (*) FalloNtcShort Erreur du ntc tactile App Off (*) -------- FalloNtcOpen Erreur du ntc tactile App Off (*) --------- Ft FalloOverTemp Erreur du ntc tactile App Off (*) T < 90°C Fc FalloEepromChecksum Erreur du eeprom App Off (*) -------- FH FalloAdc Erreur de la touche de sécurité App Off (*) -------- FJ FalloAmbientLight Erreur du clavier App Off (*) Réglage de la luminosité FL FalloDivisor Erreur de la touche de sécurité App Off (*) -------- FU (*) Toutes les zones de cuisson sont désactivées et verrouillées 22 3PCLIOBIL320TBO Problèmes et solutions Erreur des zones de cuisson Procédé (ordre de priorité dans l’affichage) FalloComunicaciones Description Fonctionnement Fin Erreur de communication Zones de cuisson de droite et de gauche désactivées (****) FalloNtcFocoShort Erreur du NTc de la zone de cuisson à induction Zone de cuisson désactivée (**) FalloNtcFocoOpen Erreur du ntc de la zone de cuisson à induction Zone de cuisson désactivée (**) Communication sérielle Fallo1NtcFoco Erreur du NTc de la zone de cuisson à induction Zone de cuisson désactivée (**) Communication sérielle Fallo2NtcFoco Erreur du NTc de la zone de cuisson à induction Zone de cuisson désactivée (**) Communication sérielle FalloReleBus FalloNtcGeneradorShort FalloNtcGeneradorOpen FalloNoRedGenerador Communication ok F5 F1 Zone de cuisson désactivée (**) Communication sérielle Erreur du NTc à induction Toutes les zones de cuisson sont désactivées (***) Communication sérielle Erreur du NTc à induction Toutes les zones de cuisson sont désactivées (***) Communication sérielle Erreur de l’induction Zones de cuisson de droite et de gauche désactivées (****) Communication sérielle Erreur du relais à induction Affichage des zones de cuisson (devant 0,5 sec. / derrière 0,5 sec.) F2 F7 F8 F9 F3 F4 F6 (**) Zone de cuisson désactivée et verrouillée (***) Toutes les zones de cuisson à induction sont désactivées et verrouillées (****) Les zones de cuisson de gauche ou de droite sont désactivées et verrouillées Le fabriquant décline toute responsabilité pour d'éventuelles inexactitudes dues à des erreurs d'impression, des omissions de transcription ou des interprétations erronées et se réserve le droit d'apporter des modifications en maintenant les caractéristiques concernant la fonctionnalité et la sécurité du produit. 3PCLIOBIL320TBO 23
© Copyright 2024