Light & Easy Stroller Carriola Read all instructions before assembly and use of this product. Keep instructions for future use. Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Modelo México 3807 Para aquellas carriolas que el respaldo se recline más de 150° “Precaución: el niño puede estrangularse si se desliza por las aberturas para las piernas”. “Nunca se utilice en posición reclinable a menos que el fabricante proporcione las instrucciones específicas para su uso en esa posición”. www.evenflo.com.mx (México) 01-800-706-1200 D.F. 5577-27-94 9:OOAM - 6:00PM Carretera Cuautitlán – Teoloyucan km 25 Edificio 1 Unidad C Col. Santa Bárbara C.P. 54713 Cuautitlan Izcalli; Edo. Mex. © 2012 Evenflo Company, Inc. 4445102 R01 Warnings TABLE OF CONTENTS Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Important Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Identifications of parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Assembling your stroller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Using your stroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Folding your stroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Care and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 FEATURES Parent’s handle Canopy Waist restraint Fold latch Child’s seat Brakes WARNING READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS! FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH! • Only use this product when child can sit up unassisted. • Never leave child unattended. Always keep child in view while in the stroller. • Always engage the safety belt when baby is in the stroller. • Do not allow child to stand on the footrest. Stroller may tip over and injure child • Always exercise care when going over curbs or steps, and never use stroller for anything other than transporting your child. Push stroller at a normal walking pace only; faster strolling can cause a loss of control and injury to the occupant. • Do not hang items on handle bar or place them on the canopy as they can tip stroller over and injure child. • Do not place hot liquids in console. Spills can burn your child • To prevent a possible choking hazard, remove and discard packing material before using this product. • Do notallow child to climb on, into, out of or around stroller • Do not carry additional children, goods, or accessories in or on this stroller except as recommended in the manufacturer’s instructions. • Do not carry or roll stroller on stairs or escalators with child in it. • To avoid accidental rolling, always set brakes when stroller is not being pushed. • Avoid strangulation • Do not suspend strings or toys from the canopy • Do not place stroller anywhere near cords from window, blinds, draperies, phones, etc • Do not place items with a string around your child’s neck such as hood strings or pacifiers cords. IMPORTANT INFORMATION Child requirements Age: from 7 months to 3 years old Maximum weight: 50.7 lbs (23 kg) Maximum height: 35.4” (90 cm) Important: Read instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. It is very important to assemble the stroller according to theses instructions. Do not use your stroller until you have read and understood these instructions. If you are missing parts, call Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (U.S.A.) or 01-800-706-12-00 (Mexico) IDENTIFICATION OF PARTS Footrest (2) Dual Front Wheel Assemblies Swivel wheels Canopy Child’s Handle ASSEMBLING YOUR STROLLER • Light weight,small size after folding,with carrying belt , easy to carry. • With front suspension wheels,round canopy,removable front bumper 1 Remove your stroller from the packaging and place on the floor with the handles pointing upward as shown. Discard the packaging. Disconect the fold latch www.evenflo.com.mx (México) 01-800-706-1200 D.F. 5577-27-94 9:OOAM - 6:00PM Carretera Cuautitlán – Teoloyucan km 25 Edificio 1 Unidad C Col. Santa Bárbara C.P. 54713 Cuautitlan Izcalli; Edo. Mex. 1 2 FOLDING YOUR STROLLER To unfold handbar towards two sides and engage the locking part: Open the stroller by pushing the front downward, then puiling the handles apart, as shown. Step downward on the loching part and make sure it locks into place with “click” 2 Hook To fold your stroller, first fold the canopy. With the toe of your shoe, slide the fold lock to the left then raise the locking mechanism upwardbuggy. Put the safety bar aligning the fasten snaps in the tube according to the image. Close the hooks to set the bar. Locking part Fold lock 3 WARNING wheel connection part Put the wheel connection part to wheel holder utill you hear the voice “click” is ok. Avoid serious injury from falling on sliding out. ALWAYS use waist restraint. Place the baby in the seat, with the crotch panel between the child’s legs and fasten each buckle to tighten the waist restrain for a snug and safety fit: wheel holder USING YOUR STROLLER 1 Buckle A Step on the rear brake levers to lock the rear wheels on the stroller. To release the brakes, lift up on the brake levers. Buckle B Close: As the upper right figure,insert the buckle A into buckle B till you hear a"click" voice then is ok. Shorten: Pull the top harness untill itis long enough,then pull the end harness long enough to tighten the buckle. Leghten: Pull the top harness untill it is long enough,then pull the end harnessshort enough to tighten the buckle. Brake levers 2 Open: Press then pull outward as the upper figures show. front wheel joint sleeve To open the canopy, spread it out and push downward on both locks. To close pull the lock up while moving the canopy back toward the parent handles. CARE AND MAINTENANCE • Clean minor spills and stains on cloth, vinyl or plastic surfaces with cold water and mild soap. Air dry. • Metal and plastic parts can be wiped clean with a soft damp cloth and dried with a soft cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents. • An occasional drop of vegetable oil may reduce war and tear on moving parts. Canopy pin 3 4 ÍNDICE Advertencias Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Información importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Identificación de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Cómo armar la carriola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Uso de la carriola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Plegado de la carriola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Poliza de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 CARACTERÍSTICAS Asas para los padres Capota Cinturón de seguridad Sujetador de plegado ADVERTENCIA ¡LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES! ¡SI NO LO HACE PODRÍAN OCURRIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE! • Use este producto UNICAMENTE cuando el niño pueda sentarse eriguido sin ayuda • Nunca deje al niño solo, sin supervisión. Mantenga siempre al niño a la vista cuando use la carriola. • Coloque siempre el cinturón de seguridad cuando el niño se encuentre en la carriola y no lo deje desatendido en ningún momento. • No permita que el niño se pare en el descansapies. La carriola puede volcarse y lesionar al niño. • Siempre tenga cuidado al subir y bajar banquetas o pledaños, y nunca use la carriola para ningún otro propósito que sea transportar al niño. Empuje la carriola al paso normal de caminar solamente; si la carriola se empuja más rápidamente se puede perder el control y causar lesiones al ocupante. • No cuelgue artículos del asa ni los ponga sobre la capota, puesto que pueden volcar la carriola y lesionar al niño • No ponga líquidos calientes en la consola. Los derrames pueden quemar al niño para evitar el riesgo de asfixia, quite y deseche le material de empaque antes de usar este producto • No permita que el niño se pare en la carriola. • No levante la carriola cuando el niño esté en el interior. • No coloque a más de un niño en la carriola a la vez. • No use la carriola en caminos accidentados ni otros lugares peligrosos y escaleras. • Coloque siempre el freno al detener la carriola. • Tenga cuidado al plegar y desplegar la carriola para evitar lesiones en los dedos. Evite la estrangulación: • No cuelgue cordones ni jugotes de la capota • No ponga la carriola cerca de los cordones de persianas, cortinas, teléfonos, etc • No ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, tales como cordones de gorros o de chupones. INFORMACIÓN IMPORTANTE Asiento del niño Frenos Requisitos del niño. Edad: a partir de los 7 meses hasta los 3 años de edad Peso máximo: 23 kg (50.7 lbs) Altura máxima: 90 cm (35.4 pulg.) Descansapies IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Ruedas Giratorias • Ligera, tamaño compacto una vez doblada, con cinturón para transportarla fácilmente. • Con toldo circular y barra frontal que se puede quitar (2) Rueda delantera doble Capota Barra de seguridad www.evenflo.com.mx (México) 01-800-706-1200 D.F. 5577-27-94 9:OOAM - 6:00PM Carretera Cuautitlán – Teoloyucan km 25 Edificio 1 Unidad C Col. Santa Bárbara C.P. 54713 Cuautitlan Izcalli; Edo. Mex. 5 6 CÓMO ARMAR LA CARRIOLA USO DE LA CARRIOLA 1 1 Retire la carriola del empaque y colóquela sobre el suelo con las asas apuntando hacia arriba, como se muestra. Deseche el empaque. Desconecte el sujetador del plegado. Pise las palancas del freno trasero para bloquear las ruedas traseras de la carriola. Para liberar los frenos, levante las palancas del freno. Freno 2 2 Para desdoblar la carriola: Empuje la parte delantera hacia abajo para abrir la carriola, luego jale y separe las asas, como se muestra. Pise hacia abajo el seguro del plegado y asegúrese de que encaje en su lugar. Pulse el sujetador de la capota para liberarlo y abrir la capota, jale del sujetador y doble la capota. Para abrir, despliegue la capota hacia afuera y empuje los sujetadores hacia abajo. Toldo Seguro de plegado Para cerrar, jale los sujetadores hacia arriba mientras mueve la capota hacia atrás en dirección de las asas del los padres. Coloque la barra de seguridad alineando los sujetadores de acuerdo a la imagen y cierre el seguro de ambos lados para fijar la barra a los tubos. PLEGADO DE LA CARRIOLA 3 Coloque el conector con el soporte de la rueda hasta que escuche el clic Parte de corrección de rueda Gancho Soporte de la rueda 7 Unidad de conexión de rueda frontal Seguro Para plegar la carriola, doble la capota. Con la punta del zapato, deslice el sujetador de plegado a al izquierda y luego levante el mecanismo de sujeción hacia arriba. Por último asegure la carriola con el gancho de plegado. 8 ADVERTENCIA B C D Hebilla A Hebilla A Evite lesiones graves por caída o resbalamiento. Siempre use la correa de la cintura. Coloque al bebé en el asiento y verifique que el panel de la entrepierna quede entre las piernas del niño. Abroche las hebillas y ajuste las correas. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para evitar accidentes o lesiones, lleve a cabo las siguientes instrucciones de revisión y mantenimiento para evitar lesiones a su niño. • Si tiene dificultades para doblar o desdoblar la carriola, consulte el manual. • Revise y asegúrese de que todas las partes de la carriola estén en buen estado antes de usarlas. • Use un cepillo suave para limpiar la tela de la carriola cuando esté sucia. Limpie los derrames pequeños con agua fría (30°C) y jabón suave. Deje secar al aire. Las piezas de metal y de plástico se pueden limpiar con un paño suave húmedo y secar con un paño suave. No use limpiadores abrasivos ni solventes. Abrir: Presione el botón de liberación C y jale hacia afuera las hebillas, una por una. Cerrar: Inserte cada hebilla A en el broche B hasta escuchar un clic. E Ajuste: Presione el botón de desbloqueo D y tire de la cinta para liberarla, una vez liberada esta cinta deslice la pasacinta de ajuste E hacia adelante o hacia atrás hasta lograr ajustar al niño y asegurar que esté cómodo. Ajuste de la pasacinta de la entrepierna: Deslice la pasacinta hacia arriba o hacia abajo hasta lograr la posición de ajuste más cómoda para el niño. POLIZA DE GARANTÍA Colocación de la banda de la entrepierna en la barra frontal Estire la cinta por detrás de la barra frontal hasta colocarla sobre ésta, asegúrese de que las contras de los broches queden de frente a usted verá la parte metálica sin recubrimiento, jale la banda envolviendo la barra frontal hasta que quede colocada como se muestra en la imagen y posteriormente una los broches presionando suavemente uno contra el otro, usted escuchara un clic. 9 CARRIOLA 3. Por la naturaleza del producto no contiene partes, componentes y accesorios, ya que el Evenflo México S.A. de C.V. garantiza éste producto por 90 días en todas sus partes y mano empaque donde se comercializa contiene todos los elementos necesarios para su adecuado de obra por cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de entrega del producto bajo funcionamiento. las siguientes CONDICIONES: 4. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la 1.Para hacer efectiva esta garantía no podrá exigirse mayores requisitos que la presentación fecha de recepción del producto. de esta póliza junto con el producto y el comprobante de compra del lugar en donde fue 5. Una vez concluída la garantía para un arreglo o cualquier descompostura o mal adquirido. funcionamiento del producto, los consumidores pueden acudir a: Evenflo México S.A. de C.V. Ésta póliza se podrá hacer válida en dicho lugar o en: Evenflo México S.A. de C.V. Carretera Cuautitlán – Teoloyucan km 25 Edificio 1 Unidad C, Col. Santa Bárbara Carretera Cuautitlán – Teoloyucan km 25 Edificio 1 Unidad C, Col. Santa Bárbara C.P. 54713 Cuautitlán Izcalli Estado de México C.P. 54713 Cuautitlán Izcalli Estado de México Tel.: 55-77-27-94 D.F. 01-800 70-612-00 México Tel.: 55-77-27-94 D.F. 01-800 70-612-00 México R.F.C. EME-850701-581 R.F.C. EME-850701-581 ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS: 2. La empresa se compromete a cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo al a) Si el producto no ha sido operado conforme al instructivo anexo. consumidor. Los gastos de transportación del producto serán cubiertos razonalmente b) Si no se han observado las advertencias señaladas. erogados por la empresa para lograr el cumplimiento de la garantía en domicilio diverso al c) Si el producto ha tratado de ser reparado por personas ajenas no autorizadas por la antes señalado. empresa. PRODUCTO: CARRIOLA CÓDIGO: Nombre del consumidor: Dirección: Colonia: Delegación o municipio: Código Postal: Estado: Lugar en donde se adquirió: Teléfono: Fecha de la Compra: Motivo de devolución: Sello o Firma 10
© Copyright 2024