Cyan Magenta DO01514980_Buch.indb 03.03.2009 09:09:05 Seite: 9 [Farbbalken für Fogra39] BlacK Yellow 1 Viaje al español sich vorstellen + + sich begrüßen und verabschieden + + jemanden nach seinem Namen fragen + + nach unbekannten Wörtern fragen + + sagen, warum man Spanisch lernt + + die Zahlen von 0 bis 10 1 a. Palabras españolas. Spanische Wörter. Sie verstehen schon einige, nicht wahr? Welche passen zu den Fotos? x culturas antiguas ruinas mayas la catedral de Palma el museo del Prado las ruinas de Machu Picchu café chocolate cactus sangría música flamenco guitarra cóndor paella tacos pampa b. Un viaje al español. Escuche. 1 Eine Reise in die spanische Sprache. Hören Sie zu und kreuzen Sie an, welche Wörter Sie hören. c. Comparen los resultados. Nummerieren Sie die angekreuzten Wörter und vergleichen Sie die Ergebnisse. Uno: culturas antiguas Dos: … 1, 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 cero uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez nueve © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. Probeseite aus: Con gusto A1 ISBN: 978-3-12-514980-9 9 1 Cyan Magenta DO01514980_Buch.indb 03.03.2009 09:09:11 Seite: 10 [Farbbalken für Fogra39] BlacK Yellow 1 Viaje al español Penélope Cruz Sánchez Pablo Ruiz Picasso Frida Kahlo Calderón Gabriel García Márquez Hola, ¿cómo te llamas? 2 a. Personas famosas. Kennen Sie diese berühmten Personen unter ihrem vollständigen Namen? Kennen Sie andere Persönlichkeiten aus der spanischsprachigen Welt? b. ¿Cómo se llaman las personas? Escuche. 2 – 4 Wie heißen die Personen? Hören Sie drei Gespräche und verbinden Sie die Vor- und Nachnamen aus dieser Liste der häufigsten spanischen Namen. nombre Alejandro Ana María Antonio Carmen Cristina Francisco Javier Manuel María María José In Spanien und Lateiname rika hat man in der Regel zwei Nachnamen (apellidos), auch wenn man nicht immer beide benutzt. Sie setzen sich zusammen aus dem ersten Namen des Vaters und dem ersten der Mutter. Frauen behalten ihren Namen auch nach der Heirat. duzen ¿Cómo te llamas? Me llamo…, ¿y tú? Soy… ¿Cómo se llama usted? Me llamo…, ¿y usted? Me llamo… apellido 2 Moreno Alonso Jiménez Muñoz Gutiérrez Ruiz Hernández Díaz Álvarez Romero El uno es… 3 En cadena. ¿Cómo se llama usted? Kettenübung. Wie heißen Sie? Jede/r stellt sich reihum seinem Nachbarn / seiner Nachbarin vor. siezen apellido 1 Rodríguez Sánchez García Martín Pérez Fernández Gómez González López Martínez Me llamo Rita, ¿y tú? Susanne. ¿Cómo se llama usted? Soy Robert Klein. Saludos y despedidas 4 a. Escuche otra vez. Hören Sie nochmals die Gespräche von Aufgabe 2 b und unterstreichen Sie die Grußformeln, die Sie hören. Was bedeuten sie? hola | adiós | buenos días | buenas tardes | buenas noches | hasta pronto | hasta luego | hasta mañana “Hola” es Hallo. “Adiós” es… 10 diez © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. Probeseite aus: Con gusto A1 ISBN: 978-3-12-514980-9 2 Cyan Magenta DO01514980_Buch.indb 03.03.2009 09:09:13 Seite: 11 [Farbbalken für Fogra39] BlacK Yellow 1 b. ¿Saludos o despedidas? Begrüßungs- oder Abschiedsformeln? Ordnen Sie die Ausdrücke den beiden Spalten zu. saludos despedidas ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ¿Cómo se pronuncia? Man verwendet Buenos días bis ca. 14 Uhr Buenas tardes von 14 – 20 Uhr Buenas noches ab 20 Uhr 5 a. Escuche estos nombres. 5 Hören Sie diese Namen und markieren Sie die Buchstaben, die anders als im Deutschen ausgesprochen werden. Mallorca | Cristina Sánchez | José Jimeno | Gerardo García | Zaragoza | Ecuador | Roberto Rodríguez | Antonio Muñoz | Chile | Honduras | María Moreno | Quito 3, 4 b. Escuche y lea los nombres. Luego complete las reglas de pronunciación. 6 Hören und lesen Sie die Namen. Vervollständigen Sie danach die Ausspracheregeln. Wie werden die Buchstaben ausgesprochen? c Carmen Cecilia wie das deutsche ............. aber vor ............. und ............. gelispelt wie das englische th ch Chema wie das deutsche ............. g Gabriel, Gerardo Miguel wie ............. , aber vor ............. und i wie ch in der Kombination ............. und gui hört man das u nicht Hilda bleibt stumm Julia wie ............. in Dach Guillermo wie ............. Toñi wie ............. in Cognac Joaquín wie ............. , das u hört man nicht Roberto María am Wortanfang und als rr stark gerollt als einzelnes r in der Wortmitte weniger stark Virginia, Eva v und b klingen gleich, eher wie ............. Yolanda, Eloy wie ............. , am Wortende wie i Azucena gelispelt wie das englische th h j ll ñ qu r v y z In Lateinamerika und eini gen Gegenden Südspaniens gibt es den Lispellaut nicht: c vor e und i sowie z werden wie ein scharfes s gespro chen. c. ¿Cómo se pronuncian estas palabras? Wie werden diese Wörter ausgesprochen? Probieren Sie es und lesen Sie sie reihum vor. la tortilla la paella la playa la música la guitarra la geografía la información la organización la universidad el teatro el quiosco el concierto el español el hotel el chocolate 5, 6 once © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. Probeseite aus: Con gusto A1 ISBN: 978-3-12-514980-9 11 3 DO01514980_Buch.indb 03.03.2009 09:09:13 Seite: 12 [Farbbalken für Fogra39] BlacK Cyan Magenta Yellow 1 Viaje al español 6 Trabalenguas. Wie viele Zungenbrecher schaffen Sie, fehlerfrei vorzulesen? (Die Übersetzung finden Sie auf S. 173.) Üben Sie zuerst in kleinen Gruppen und tragen Sie dann einen Satz vor. Für jeden richtigen Satz erhält die Gruppe einen Punkt. 1. 2. 3. 4. ¿Cuántos cuentos cuenta Carmen? Doña Antonia come castañas en otoño. Gerardo Jiménez Juárez trabaja en Jerez. Cecilia cena cinco cebollas. 5. 6. 7. 8. Ocho gauchos escuchan chachachá. Me llamo Guillermo y soy de Sevilla. Jorge es un jurista genial de Gijón. Rita corre rápido para robar rosas. Nombres favoritos 7 a. Nombres de bebé. Bevor Sie den folgenden Text lesen, besprechen Sie diese Fragen in der Gruppe: Welche Vornamen sind in Ihrem Land zur Zeit besonders beliebt? Gibt es regionale Unterschiede? Kennen Sie jemand, der „Korbinian“ oder „Inken“ heißt? b. Lea el texto. Lesen Sie nun den Text. Was bedeuten wohl die Wörter favoritos, niños, niñas? Notieren Sie danach einige für die genannten Gebiete typische Vornamen. Welcher Name gefällt Ihnen am besten? Los nombres favoritos de bebé En España los nombres favoritos de 2008 son Alejandro, Daniel y Pablo para niños y Lucía, María y Paula para niñas. En las comunidades con dos lenguas oficiales los nombres favoritos son diferentes. Por ejemplo, en Cataluña los niños se llaman Marc, Alex y Pau, las niñas Paula, Carla y Laia. En el País Vasco muchos niños se llaman Iker, Unai y Ander, las niñas se llaman Irati, Ane y Naroa. En Galicia, además de María y Laura, los nombres favoritos de niña son Iria y Sabela, y de niño, Pablo y Adrián. En Ceuta y Melilla, las ciudades españolas en el norte de África, los nombres favoritos son árabes: Mohamed, Adam, Salma y Mariem. congusto online Interessiert Sie die spanische Entsprechung Ihres Vorna mens? 8 a. Mi identidad española. Stellen Sie sich aus der Namensliste von Seite 10 oder anderen Namen, die Sie kennen gelernt haben, eine neue spanische Identität aus einem Vornamen und zwei Nachnamen zusammen. Me llamo ................................................................................................................................... b. La identidad de sus compañeros/-as. Stehen Sie auf und begrüßen Sie einige Kursteilnehmer/innen. Stellen Sie sich mit Ihrem neuen Namen vor, fragen Sie andere nach ihrem Namen und verabschieden Sie sich. Hola, ¿cómo te llamas? Ana María Ruiz Moreno. ¿Y tú? Me llamo Antonio Pérez Díaz. Hasta luego. Adiós. 12 doce © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. Probeseite aus: Con gusto A1 ISBN: 978-3-12-514980-9 4 Cyan Magenta DO01514980_Buch.indb 03.03.2009 09:09:15 Seite: 13 [Farbbalken für Fogra39] BlacK Yellow 1 Palabras con historia 9 a. El español, una lengua con historia. Lea el texto. Wussten Sie, dass die deutschen Wörter Aprikose, Gitarre, Magazin, Matratze und Risiko arabischen Ursprungs sind? Lesen Sie den Text über die Herkunft spanischer Wörter und unterstreichen Sie alle Begriffe, die Sie verstehen. El 80 % (ochenta por ciento) de las palabras del español viene del latín, por ejemplo la universidad, la familia, el trabajo, el metal; el resto viene de otras lenguas. Muchas palabras son del árabe, como el aceite, el arroz, la taza, el alcohol, la naranja, o del griego, como el teatro, la biblioteca, la geografía, el carácter. Otras palabras vienen de las lenguas indígenas de América: el tabaco, el cóndor, el chocolate, el gaucho, la pampa. Los tomates también son “americanos”. Hoy el inglés es el origen de muchas palabras nuevas: el champú, el cámping y el fútbol. Todas las lenguas son el resultado de la historia y de muchas influencias. b. ‘Aceite’ significa… Fragen Sie nun nach den Wörtern aus dem Text, die Sie nicht verstanden haben. masculino femenino el teatr............... el metal la palabr........ la universidad .................................................................. .................................................................. los teatros los metales .................................................................. 10 a. El artículo determinado. Complete la tabla y la regla. Der bestimmte Artikel. Vervollständigen Sie die Tabelle und ergänzen Sie in jedem Feld ein weiteres Beispiel mithilfe der Wörter im Text. Sehen Sie sich die Endungen an. Welche Regelmäßigkeiten erkennen Sie? Wie bildet man die Mehrzahl? plural ¿Qué significa…? … singular ¿Qué significa? ............... ............... palabras universidades .................................................................. ¿Qué significa “aceite”? Öl. ¿“Taza” significa Tasse? Sí. / No. / No sé. Spanische Wörter sind männ lich oder weiblich. Männliche Wörter enden meistens auf .................. , weibliche Wörter meistens auf ................... . Alle anderen Wörter muss man mit Artikel lernen. Um die Mehrzahl zu bilden, fügt man bei Wörtern, die auf Vokal enden, ein ............. hinzu, bei Wörtern, die auf Konso nant enden, fügt man ............. hinzu. b. En cadena. Singular y plural. Kettenübung. Eine/r nennt ein Wort, der / die Nächste setzt es in den Plural und nennt ein neues. La guitarra. Las guitarras. El cóndor. Los cóndores. … 7, 8 trece © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. Probeseite aus: Con gusto A1 ISBN: 978-3-12-514980-9 13 5 Cyan Magenta DO01514980_Buch.indb 03.03.2009 09:09:23 Seite: 14 [Farbbalken für Fogra39] BlacK Yellow 1 Viaje al español 11 Bingo de palabras. Wörterbingo. Tragen Sie in die Tabelle acht Wörter aus der Lektion ein. Ihr/e Kursleiter/in nennt danach eine Reihe von Wörtern, die er / sie auf S. 173 findet. Streichen Sie diejenigen, die genannt werden, durch. Wer zuerst eine Reihe gestrichen hat, ruft „Bingo!“ el ....................... ................. la ....................... ................. los ....................... ................. las ....................... ................. el ....................... ................. la ....................... ................. los ....................... ................. las ....................... ................. ¿Para qué estudias español? ¿Para qué estudias español? Anders als im Deutschen wer den die Personalpronomen (yo, tú…) nur dann benutzt, wenn man die Person hervor heben will. Für die höfliche Anrede ver wendet man bei einer Person usted, bei mehreren ustedes. In Lateinamerika wird statt vosotros (ihr) die Form ustedes (Sie) benutzt. 12 Escuche y marque los motivos. 7 Hören Sie zu und kreuzen Sie an, warum die Kursteilnehmer/innen Spanisch lernen. Estudio español… para viajar a Latinoamérica. para trabajar en un hotel en Tenerife. para estudiar en España. para comprar una finca en Mallorca. para escuchar música cubana. para trabajar en México. para pasar las vacaciones en Málaga. para hablar con la familia de mi pareja. 13 a. Verbos en ‘-ar’. Complete. Um nach den Gründen der anderen Kursteilnehmer/innen zu fragen, benötigen Sie die Verbformen. Vervollständigen Sie die Tabelle mit den regelmäßigen Verben auf -ar. yo tú él / ella / usted nosotros / nosotras vosotros / vosotras ellos / ellas / ustedes estudiar hablar estudio ................................................. .............................................. ................................................. estudia estudiamos estudiáis estudian hablas ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. 14 catorce © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. Probeseite aus: Con gusto A1 ISBN: 978-3-12-514980-9 6 DO01514980_Buch.indb 03.03.2009 09:09:24 Seite: 15 [Farbbalken für Fogra39] BlacK Cyan Magenta Yellow 1 b. ¿‘Tú’ o ‘usted’? Sagen Sie, ob die Personen in den folgenden Sätzen mit „du“ oder „Sie“ angesprochen werden und ob es sich um eine oder mehrere handelt. 1. ¿Habla usted inglés? 2. ¿Trabajáis en un hotel? 3. ¿Escuchas música clásica? 4. ¿Para qué estudian español? 5. ¿Pasan ustedes las vacaciones en España? 6. ¿Compráis un apartamento en Tenerife? c. Escuche y marque si las personas se hablan de ‘tú’ o de ‘usted’. 8 – 11 Hören Sie vier Dialoge und kreuzen Sie an, ob sich die Personen duzen oder siezen. Welche Beziehung haben sie zueinander? Würden sich die Leute in Ihrem Land in denselben Fällen mit „du“ und „Sie“ ansprechen? 1 2 3 4 duzen siezen 9 – 11 In den spanischsprachigen Ländern ist das Duzen stärker verbreitet als bei uns. Es ist nichts Ungewöhnliches, in Spanien z. B. in einem Geschäft oder einer Kneipe mit „tú“ angesprochen zu werden. 14 a. Estudio español para… Notieren Sie mithilfe dieser Angaben, warum Sie Spanisch lernen. viajar a trabajar en pasar las vacaciones en estudiar en hablar con Argentina / Cuba / México… Madrid / Lima / Bogotá… Mallorca / Andalucía… España / la universidad… amigos / la familia de mi pareja… Estudio español para viajar a… b. Los motivos del grupo. Die Gründe der Gruppe. Befragen Sie drei Kursteilnehmer/innen und notieren Sie deren Gründe. Karin, ¿para qué estudias español? Estudio español para viajar a Perú, ¿y tú? nombre 1. 2. 3. 12 – 15 motivo c. Presente ahora los resultados. Stellen Sie nun die Ergebnisse vor. Gibt es Überschneidungen? Karin estudia español para viajar a Perú. Inge y yo estudiamos español para hablar con amigos en España. quince © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. Probeseite aus: Con gusto A1 ISBN: 978-3-12-514980-9 15 7 Cyan Magenta DO01514980_Buch.indb 03.03.2009 09:09:28 Seite: 16 [Farbbalken für Fogra39] BlacK Yellow 1 Viaje al español Tarea final Dominó español Portfolio Nun können Sie das erste Produkt für das Dossier Ihres Portfolios (s. S. 116) herstellen: ein Domino. playa a. La preparación. Die Vorbereitung. Bereiten Sie in Dreiergruppen Kärtchen für ein Domino vor. Schreiben Sie nach den Angaben der folgenden Liste jeweils zwei zueinander passende Begriffe auf verschiedene Kärtchen, z. B. buenas tardes hola – – – – – – – estudiar dos saludos dos despedidas dos sustantivos masculinos dos sustantivos femeninos dos pronombres dos verbos dos artículos García viajar – – – – – – – Sánchez dos apellidos dos palabras en plural dos nombres de niño dos nombres de niña dos lenguas dos países dos palabras de origen árabe b. El juego. Das Spiel. Spielen Sie nun das Domino zu dritt. Jede/r erhält die gleiche Anzahl verdeckter Kärtchen und deckt reihum ein Kärtchen auf. Begriffe, die zueinander passen, können aneinandergelegt werden, z. B. zwei Begrüßungen, aber auch Vor- und Nachname, Artikel und passendes Nomen etc. Wer nicht anlegen kann, muss aussetzen. Wer zuerst keine Kärtchen mehr hat, hat gewonnen. Was nehme ich von dieser Etappe mit? Eine neue Sprache zu lernen, ist wie eine Reise. Am Ende jeder Lektion haben Sie Gelegenheit, Ihre persönliche Bilanz zu ziehen und zu entscheiden, was Sie aus dieser Lektion auf Ihre Reise mitnehmen wollen: Wortschatz, Grammatik, kulturelle Aspekte … ¿Qu de esé me lle ta et vo apa? Letras o palabras con pronunciación difícil: ................................................................................................................. ................................................................................................................. Nombres y apellidos favoritos: .................................................................................................................. ................................................................................................................... Expresiones útiles: ....................................................................................................................... .......................................................................................................................... Temas de gramática: ................................................................................................................................... ................................................................................................................................... Aspectos culturales: Sie haben nicht nur Wörter und Inhalte gelernt und einiges über die spanischsprachige Welt erfahren, sondern auch – bewusst oder unbewusst – Strategien angewendet, um mit der neuen Sprache zurechtzukommen. Blättern Sie noch einmal zurück zum Text auf S. 13 und überlegen Sie, was Sie gemacht haben, um unbekannte Wörter zu verstehen. Welche Wörter haben Sie verstanden, weil sie ähnlich wie im Deutschen sind? ................................................................................................................................... ................................................................................................................................... ................................................................................................................................... Welche konnten Sie aus dem Zusammenhang erschließen? Diez palabras favoritas: ................................................................................................................................... ................................................................................................................................... ................................................................................................................................... ................................................................................................................................... Beides sind wichtige Strategien, die Ihnen auch in Zukunft beim Lesen der Texte in „Con gusto“ helfen werden. ................................................................................................................................... ................................................................................................................................... ................................................................................................................................... 16 dieciséis © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. Probeseite aus: Con gusto A1 ISBN: 978-3-12-514980-9 8 Cyan Magenta DO01514980_Buch.indb 03.03.2009 09:09:38 Seite: 17 [Farbbalken für Fogra39] BlacK Yellow 1 la Patagonia Ciudad de México – una metrópolis MÉXICO PUERTO RICO La Habana Ciudad de México San Juan CUBA Santo Domingo REPÚBLICA DOMINICANA HONDURAS Tegucigalpa NICARAGUA GUATEMALA Managua Guatemala EL SALVADOR San Salvador VENEZUELA COSTA RICA ISLAS GALÁPAGOS (Ecuador) Panamericana Caracas San José Panamá PANAMÁ ECUADOR Bogotá De Norte a Sur: la Panamericana. La Panamericana es una ruta fascinante por el continente americano. De Norte a Sur, desde Alaska hasta Argentina, esta ruta pasa por 17 países, cuatro zonas climáticas y culturas muy diferentes con sus lenguas, sus músicas, su gastronomía y sus paisajes impresionantes. Cada lección de “Con gusto” presenta una etapa de esta ruta. COLOMBIA Quito PERÚ BOLIVIA Lima La Paz Sucre PARAGUAY Asunción CHILE Santiago ARGENTINA Buenos Aires URUGUAY Montevideo a. Escuche y marque en el mapa los países que se mencionan. 12 Hören Sie zu und kreuzen Sie auf der Karte die Länder an, die genannt werden. el café ISLAS MALVINAS arquitectura colonial el lago Titicaca b. Escuche otra vez y relacione las fotos con los países. Hören Sie den Text noch einmal und ordnen Sie die Fotos den Ländern zu. Welche Länder möchten Sie gerne kennen lernen? diecisiete © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. Probeseite aus: Con gusto A1 ISBN: 978-3-12-514980-9 17 9 DO01514980_Buch.indb 03.03.2009 09:09:38 Seite: 18 [Farbbalken für Fogra39] BlacK Cyan Magenta Yellow 1 Viaje al español Comunicación Sich begrüßen und verabschieden Adiós. Hola. Hasta luego. Buenos días. Hasta pronto. Buenas tardes. Hasta mañana. Buenas noches. Die Zahlen bis 10 0 cero 1 uno 2 dos 3 tres Nach dem Namen fragen ¿Cómo te llamas? duzen ¿Cómo se llama usted? siezen Sich vorstellen und reagieren Me llamo Rosa, ¿y tú? Me llamo Eva Santos, ¿y usted? Soy Carmen. Me llamo Pablo Gómez. Nach der Bedeutung fragen ¿Qué significa “aceite”? ¿”Aceite” significa Öl? ¿”Arroz” significa Öl? Sagen, warum man Spanisch lernt Estudio español para viajar a Guatemala. Estudio español para hablar con mi pareja. Estudiamos español para comprar una finca en Mallorca. Öl. Sí. / No sé. No. 4 5 6 7 8 ocho 9 nueve 10 diez cuatro cinco seis siete Gramática Der bestimmte Artikel ➝ 3.1 männlich Singular Plural weiblich el teatro los teatros la palabra las palabras Das Geschlecht der Substantive ➝ 2.1 männlich weiblich la paella el teatro la playa el flamenco la señora el señor la noche el chocolate la universidad el hotel Der Plural der Substantive ➝ 2.2 Vokal + s Singular teatro playa Plural teatros playas Die Personalpronomen yo ich tú du él er ella sie usted Sie (Einzahl) Spanische Wörter sind männlich oder weiblich, ein sächliches Geschlecht gibt es nicht. Substantive, die auf -o enden, sind meistens männlich. Substantive auf -a sind meistens weiblich, ebenfalls solche, die auf -ción oder -dad enden. Es gibt Ausnahmen: el día, el problema, la foto. Wörtern auf -e oder Konsonant sieht man das Geschlecht nicht an. Konsonant + es universidad universidades ➝ 6.1 nosotros, nosotras vosotros, vosotras ellos ellas ustedes Die regelmäßigen Verben auf ‚-ar‘ ➝ 7.1.1 estudiar yo tú él / ella / usted nosotros / nosotras vosotros / vosotras ellos / ellas / ustedes Aussprache ➝ 1.2 c vor e und i: gelispelt sonst wie k ch wie tsch estudio estudias estudia estudiamos estudiáis estudian g j hotel hoteles wir ihr sie (m) sie (f) Sie (Mehrzahl) región regiones Wörter, die mit einem Konsonanten enden und auf der letzten Silbe einen Akzent haben, verlieren ihn im Plural. Die Anredeform beim Verb ➝ 6.1.1 DuForm SieForm ¿Hablas español? ¿Habla (usted) español? ¿Estudiáis inglés? ¿Estudian (ustedes) inglés? eine Person mehrere Personen Im Gegensatz zum Deutschen werden die Pronomen yo, tú … nur verwendet, wenn man die Person besonders hervorheben will oder um Missverständnisse zu vermeiden. Für die höfliche Anrede verwendet man bei einer Person usted, bei mehreren ustedes. In Lateinamerika wird vosotros/-as nicht benutzt. Man verwendet auch beim Duzen mehrerer Personen ustedes. vor e und i: wie ch in Bach sonst wie g wie ch in Bach ll wie j qu wie k ñ wie nj z gelispelt 18 dieciocho © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Diese Probeseiten ermöglichen Ihnen eine konkrete inhaltliche Auseinandersetzung mit dem neuen Lehrwerk. Die hier dargestellten Texte, Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. Probeseite aus: Con gusto A1 ISBN: 978-3-12-514980-9 10
© Copyright 2024