New York Times

INTERNATIONAL WEEKLY
Una colaboración con
DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015
Copyright © 2015 The New York Times
SALE CARO EL CRUDO BARATO
Cae precio
y dicen adiós
a subsidios
POR CLIFFORD KRAUSS
En Arabia Saudí, los automovilistas
pagan aproximadamente 12 centavos
de dólar por litro para llenar sus tanques y en Venezuela incluso menos.
La energía es tan barata en Kuwait y
Qatar que los residentes enfrían sus
enormes albercas en verano y por lo
general dejan sus aires acondicionados encendidos a su máxima potencia
mientras salen de vacaciones.
Por todo Oriente Medio y gran parte
del mundo en desarrollo, los subsidios
gubernamentales hacen que la energía sea barata y fomentan el consumo.
Mas los gobiernos han comenzado a
aprovechar la caída en los precios del
petróleo y el gas natural al recortar los
subsidios. Los recortes son sólo una pequeña fracción del total global de subsidios anuales, pero los expertos en energía dicen que comienzan a acumularse.
El precio del petróleo ha caído casi
un 50 por ciento desde su punto más
Costos artificialmente
bajos pueden trabar
desarrollo económico.
alto el año pasado, de poco más de
US$110 por barril. El 1 de enero, el gobierno de Indonesia abandonó una
política de subsidios a la gasolina, de
cuatro décadas de duración, al permitir que los precios en las gasolineras
suban y bajen con los precios globales.
Mientras el petróleo sea barato, los indonesios no verán mucha diferencia.
Desde octubre, India ha dejado de
subsidiar el diesel y elevado los impuestos al combustible. Malasia recortó los subsidios a la gasolina y el diesel
a finales del año pasado. Angola, un
importante productor africano, elevó
los precios de la gasolina y el diesel un
20 por ciento en diciembre. Ghana también ha tomado medidas para eliminar
los subsidios y se anticipa que Nigeria
siga ese ejemplo tras sus elecciones nacionales. Irán redujo los subsidios a la
gasolina a principios del 2014.
Dichos subsidios equivalen a más
de US$540 mil millones al año en todo
el mundo, y durante décadas han sido
usados como muleta por los gobiernos
para comprar apoyo político y brindar
Con­­tinúa en la página 6
MERIDITH KOHUT PARA THE NEW YORK TIMES
Tropa vigila filas en Caracas para comprar productos. Exportaciones de crudo son el 95% de sus ingresos de moneda firme.
Escasez y crisis médica ahogan a Venezuela
POR WILLIAM NEUMAN
CARACAS, Venezuela — Mary
Noriega oyó que habría pollo.
Odiaba ser arreada “como ganado”, dijo, parada durante horas en una fila de más de mil 500
personas con la
esperanza de
comprar comida, mientras soldados revisaban
credenciales de
ident i f ic a c ión
para asegurarse
de que nadie tratara de comprar
productos básicos más de una o
dos veces a la semana.
Pero Noriega, una asistente
de laboratorio con tres hijos, dijo
no tener opción. Las cosas han
empeorado tanto, dijo, que había
empezado a hacer trueques con
vecinas para poner comida en la
mesa de su familia.
“Siempre supimos que este año
empezaría mal, pero creo que esto está súper mal”, dijo Noriega.
INTELIGENCIA
EL MUNDO
La verdad sobre tratar
con Rusia. PÁG. 2
Este cupido también
cría caballos. PÁG. 2
Los venezolanos han aguantado carestías y largas filas durante años. Pero a medida que el
precio del petróleo, la principal
exportación del país, se ha desplomado, la situación se ha vuelto
tan desesperada que el Gobierno
ha enviado tropa para patrullar
las enormes filas que serpentean
por cuadras. Algunos Estados
han prohibido que la gente trasnoche afuera de las tiendas, y funcionarios se han apostado cerca
de entradas, listos para arrestar
a compradores que burlan al sistema de racionamiento.
Venezuela depende de las ventas de petróleo para comprar
importaciones de alimentos, medicinas y otros productos básicos.
Pero incluso antes de la caída de
los precios del crudo, ese país estaba en medio de una profunda
recesión, con una de las tasas inflacionarias más altas del mundo
y un desabasto crónico de productos básicos.
ACERCA DE LAS RESERVAS
Rusia plantea una receta para reforzar su maltrecha economía
Page 6
La escasez y la inflación presentan otra ronda de desafíos
políticos para el presidente Nicolás Maduro, quien ha prometido
continuar con la revolución de
inspiración socialista iniciada
por su predecesor, el carismático
izquierdista Hugo Chávez.
Venezuela cuenta con las reservas estimadas de petróleo más
grandes del mundo. Cuando los
precios del crudo eran altos, las
exportaciones del hidrocarburo
representaban más del 95 por
ciento de sus ingresos de moneda
firme. Chávez empleó las riquezas petroleras para financiar el
gasto social, como mayores pensiones y tiendas de abarrotes subsidiadas. Ahora, esos ingresos
CIENCIA Y TECNOLOGÍA
Atrapan venados para
salvar migración. PÁG. 9
han sido recortados.
Los economistas predicen que
los desabastos se volverán aún
más agudos y la inflación, ya del
64%, subirá. El precio del crudo
venezolano cayó el mes pasado
a US$38 el barril, respecto de los
US$96 de septiembre. Maduro
pasó dos semanas de enero viajando por el mundo en un esfuerzo
por atraer inversión y persuadir
a otras naciones petroleras a reducir la producción y hacer que el
precio vuelva a aumentar.
Después de meses de jugar con
la idea políticamente tabú de elevar el precio de la gasolina en el
país, la más barata del mundo, dijo que finalmente había llegado el
momento de hacerlo.
El 6 de febrero, Maduro ordenó
asumir el control de una cadena
de supermercados a la que las
autoridades han acusado de acaparar productos como parte de
Con­­tin­­úa en la página 7
ARTE Y DISEÑO
El sufrimiento de Björk,
como álbum. PÁG. 11
2
THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY
DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015
EL MUNDO
INTELIGENCIA/ROGER COHEN
Visión de Occidente sobre Ucrania carece de realismo
Múnich
Lo más difícil para un comunista, según se ha señalado, es
predecir el pasado. Recordé esto
mientras escuchaba a Sergei Lavrov, ministro de Exteriores ruso,
en plena modalidad soviética en
la Conferencia de Seguridad de
Munich, insinuando que, tras la
Segunda Guerra Mundial, fue “la
Unión Soviética la que estuvo en
contra de dividir a Alemania”.
La gente soltó la carcajada. Los
alemanes recuerdan el puño soviético en el este de ese país y el Muro
de Berlín. Pero en cierta forma,
Lavrov tenía razón: a la Unión
Soviética le habría encantado
devorar por completo a Alemania.
De manera similar, a la Rusia del
presidente Vladimir Putin le daría
mucho gusto absorber por completo a Ucrania, a la que ve como una
extensión de la patria, engañada
por Occidente para imaginarse como un Estado independiente.
El discurso de Lavrov reflejó el
universo alterno en el que la nave
espacial rusa se mueve casi un
cuarto de siglo después del colapso de la Unión Soviética.
La anexión rusa de Crimea,
insistió, fue un levantamiento popular, con el pueblo “invocando el
derecho de la autodeterminación”
de acuerdo con la Carta de las
Naciones Unidas. Los ucranianos
estaban envueltos en una orgía de
“violencia nacionalista” caracterizada por purgas étnicas dirigidas
contra los judíos y los rusos. EE.
UU. estaba motivado por un deseo
insaciable de dominio global y,
Envíe sus comentarios
a [email protected].
Ucrania
renunció a
su arsenal
nuclear para
que Rusia
respetara
sus
fronteras.
Un vehículo
militar
ucraniano
queda
destruido
por los
combates
entre
separatistas
y el Ejército
de ese país.
DOMINIQUE FAGET/AGENCE FRANCE-PRESSE — GETTY IMAGES
en Ucrania, había orquestado el
“golpe de Estado”, el año pasado,
que llevó al derrocamiento del
presidente Viktor Yanukovych. La
Europa posterior a 1989 le había
dado la espalda al desarrollo de la
“Cámara europea común”, rechazando la posibilidad de una “zona
económica libre” desde Lisboa
hasta Vladivostok a favor de la expansión de la OTAN al este hasta
el umbral de la madre Rusia.
Sigue soñando, Sergei.
De hecho, la anexión rusa de
Crimea desmembró a la fuerza “la
integridad territorial” y “la independencia política” de Ucrania, en
violación directa del Artículo 2 de
la Carta de las Naciones Unidas.
También hizo trizas el compromiso formal de Rusia, bajo el Memorándum de Budapest de 1994, de
respetar las fronteras internacionales de Ucrania. La “violencia
nacionalista” que nuevamente ha
planteado cuestiones de guerra
y paz en Europa se deriva no de
Kiev, sino de Moscú, donde Putin
ha cultivado un absurdo cuento de
asedio, humillación y depredación
occidental para generar histeria
y apuntalar la agresión rusa en el
este de Ucrania.
Similarmente, el origen del fascismo que Lavrov trata de situar
en Ucrania a través de alusiones
a ataques contra judíos y otros
grupos étnicos, de hecho, puede
ser identificado de manera más
convincente en casa. Putin le ha
recordado a la humanidad que el
idioma que el fascismo conoce mejor es una falsedad tan grotesca
que engendra insensatez.
El “golpe de Estado” en Ucrania
que menciona Lavrov no fue nada
de eso: se trató de un levantamiento popular contra un corrupto
títere ruso que buscaba alejar a la
fuerza a su país de una asociación
más estrecha con Occidente. Los
ucranianos sienten que el atractivo de Varsovia o Berlín es mayor
que el de Minsk. Dos más dos es igual a cinco fue
un eslogan soviético. Se le lanzó
en 1931 en apoyo a la idea de que el
plan a cinco años de Stalin podría
ser concluido en cuatro. Dos más
dos es igual a cinco sigue siendo
la “verdad” que emana de Moscú.
Vale la pena recordar esto en todas las negociaciones sobre Ucrania. Se habló mucho aquí de un
posible cese al fuego diseñado por
Francia y Alemania; de que “no
había solución militar” al conflicto
ucraniano; de la conveniencia de
que Occidente envíe armas para
apoyar al gobierno ucraniano (la
canciller Angela Merkel se opone); y la necesidad de ser resueltos, al menos en palabra.
Es momento de abrir los ojos
respecto a Putin. No ha hecho que
un torrente de tanques y sistemas
lanzacohetes múltiples crucen la
frontera ucraniana porque está
a punto de conformarse con algo
menos que una Ucrania débil,
socavada por un conflicto de bajo
nivel en la región de Donetsk, un
País con su propio enclave pro
Rusia tipo Abjasia o Transnistria,
firmemente dentro del ámbito de
influencia ruso: el símbolo de su
giro estratégico definitivo para
alejarse de Occidente y hacia la
confrontación que lo apuntale
a medida que se desploman los
precios del petróleo y la moneda.
Putin no dejará ir a Ucrania.
Hay un idioma que entiende
Moscú: misiles antitanque, radares de campo de batalla y drones
de exploración. Refuercen al
Ejército ucraniano con eso y otras
armas. Cambien el análisis costo-beneficio de Putin. Hay riesgos,
pero ninguna política está libre de
riesgos. Recuerden que Ucrania
renunció a más de mil 800 ojivas
nucleares a cambio de ese acuerdo
falso de Rusia en 1994 de respetar
su soberanía y sus fronteras. Seguramente se ha ganado el derecho
a algo más que goggles de visión
nocturna. La actual diplomacia de
Occidente respecto de Ucrania rebosa de delirio y carece de realismo. Dos más dos es igual a cuatro,
en la guerra y en la paz.
DIARIO DE LISDOONVARNA
Casamentero tradicional está al día con los cambios
POR SALLY McGRANE
LISDOONVARNA, Irlanda —
Después de unos 50 años en el negocio del romance, Willie Daly ha
visto cambiar las prioridades.
Criador de caballos de oficio, es
uno de los últimos casamenteros
tradicionales de Irlanda, mejor
conocido por presidir el festival
casamentero anual en la población
de Lisdoonvarna —un evento otoñal de una semana famoso por sus
bailes que duran todo el día y sus
propuestas matrimoniales espon-
táneas y a menudo a altas horas de
la noche. En la libreta de casamentero de
Daly, que heredó de su padre, los
detalles ahora incluyen “preferencias personales”, como un amor
por los viajes. Una anotación de
la época de su padre dice, simplemente: “12 vacas”.
Daly, quien cree tener unos
setentaitantos años, realiza su
trabajo en un pub mientras dura
el festival. Por una pequeña cuota
(de US$10 a US$15 dólares), apun-
INTERNATIONAL WEEKLY
NANCY LEE Editora ejecutiva
TOM BRADY Editor en jefe
ALAN MATTINGLY Editor
The New York Times International Weekly
620 Eighth Avenue, New York, NY 10018
CONSULTAS EDITORIALES:
[email protected]
CONSULTAS DE VENTAS Y PUBLICIDAD:
[email protected]
ADVERTISING:
Mercadeo y ventas: Javier Mendizábal
[email protected]
PBX: 2412-5000 extensión 2735.
ta todos los detalles de los que
buscan pareja. Conserva estos
detalles en su libreta grande y
atiborrada, que conserva intacta
con cinta y una agujeta. La libreta,
asegura, posee poderes románticos sobrenaturales.
Luego, podría presentar a dos
personas, al comprarle una bebida
a una mujer o guiar a un granjero
hacia la pista de baile. “Involucra
mucha magia”, dijo. “No creo mucho en demasiadas palabras”.
El resto del año, Daly junta parejas por correo y teléfono, aunque
han aparecido visitantes de tan
lejos como Nueva York a la puerta
de su casa de granja en el condado
Clare.
“Sé que muchas personas recurren a internet ahora”, dijo. “Pero
es fría —es una máquina”.
Daly calcula que ha facilitado
unos tres mil matrimonios. Sin
embargo, en esta parte de Irlanda
queda mucho por hacer.
Los deseos de las mujeres son
los que más han cambiado, afirmó.
“En el pasado, las mujeres necesitaban techo, una pequeña casa
propia. Ahora, quieren que el hombre les guste”.
Daly, quien está en proceso de
divorciarse, también atiende a los
que simplemente quieren salir en
citas.
Recientemente ha habido un
influjo de foráneos. Aunque las
mujeres estadounidenses y los
hombres irlandeses muchas veces
conectan instantáneamente, otras
combinaciones son más retadoras,
señaló. Los italianos simplemente no
beben suficiente para contar como
verdaderos románticos. “Las propuestas son más probables cuando
has estado tomando”, expresó.
Los hombres de EE. UU. a veces
tienen exigencias extrañas. “Un
tipo escribió y dijo que no quería
que su futura esposa fuera ‘tocada
por un bisturí’”, comentó Daly, cuya hija tuvo que explicar qué quería decir el hombre. “Por aquí, la
cirugía cosmética significa tener
PAULO NUNES DOS SANTOS
PARA THE NEW YORK TIMES
Willie Daly, casamentero en
el condado irlandés de Clare,
calcula que ha facilitado unos
tres mil matrimonios.
dientes postizos”.
Rory O´Neill, activista de los
derechos homosexuales, dijo estar conmovido por la disposición
de Daly a incluir a personas gay
solteras en su libreta. Pero estaba
confundido por el “LOL” (siglas
en inglés de “riendo en voz alta”)
escrito junto a algunos nombres.
¿Qué significaba?
“Lots of land (muchas tierras)”,
contestó Daly.
THE NEW YORK TIMES SE PUBLICA SEMANALMENTE EN LOS SIGUIENTES DIARIOS: SÜDDEUTSCHE ZEITUNG, ALEMANIA n CLARÍN, ARGENTINA n DER STANDARD, AUSTRIA n LA RAZÓN, BOLIVIA n A TARDE, FOLHA, GAZETA DO POVO, JORNAL O POVO
Y O LIBERAL, BRASIL n GUELPH MERCURY, THE HAMILTON SPECTATOR, TORONTO STAR Y WATERLOO REGION RECORD, CANADÁ n LA SEGUNDA, CHILE n EL ESPECTADOR, COLOMBIA n EL PAÍS, ESPAÑA n THE DALLAS MORNING NEWS, ESTADOS
UNIDOS n MANILA BULLETIN, FILIPINAS n PRENSA LIBRE, GUATEMALA n LA REPUBBLICA, ITALIA n ASAHI SHIMBUN, JAPÓN n DIARIO DE YUCATÁN, EL NORTE, EXPRESO, MURAL, NOVEDADES DE TABASCO, REFORMA Y SÍNTESIS, MÉXICO n EL
DIARIO, MÉXICO Y ESTADOS UNIDOS n EL NUEVO DIARIO, NICARAGUA n NEW TELEGRAPH, NIGERIA n CORREO, PERÚ n THE OBSERVER, REINO UNIDO n LISTIN DIARIO, REPÚBLICA DOMINICANA n TODAY, SINGAPUR n UNITED DAILY NEWS, TAIWÁN
THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY
DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015
3
EL MUNDO
Crece el cultivo de
amapola en Myanmar
POR THOMAS FULLER
BANG LAEM, Myanmar —
Hace una década, Myanmar
parecía enfilarse a erradicar los
plantíos de opio y los laboratorios
de heroína en la selva a lo largo de
su frontera este, el tristemente
célebre Triángulo Dorado.
Hoy en día, un valle tras otro
está cubierto de plantas de amapola en ese país asiático.
La tierra utilizada para el cultivo de amapola en Myanmar casi
se ha triplicado desde el 2006, alcanzando casi 61 mil hectáreas,
de acuerdo con las Naciones Unidas, y muchos agricultores cosechan dos veces al año.
Cultivar amapola de opio es
ilegal en Myanmar, pero los campesinos en esa región remota y
desesperadamente pobre dicen
tener pocas opciones factibles.
A nivel mundial, Myanmar sigue estando en un lejano segundo lugar por debajo de Afganistán en la producción de opio, el
ingrediente clave en la heroína.
Pero la heroína del Triángulo Dorado tiene una reputación de ca480 KMS.
INDIA
CHINA
El Triángulo
Dorado
Bang Laem
VIETNAM
MYANMAR
LAOS
Bahía
de Bengala
TAILANDIA
CAMBOYA
Mar
de Andamán
THE NEW YORK TIMES;
lidad superior y alcanza precios
mucho más altos, sobre todo en
China, que parece ser el mercado
principal.
Aunque el Gobierno controla los pueblos importantes del
Triángulo Dorado, las zonas
montañosas son los feudos de milicias y ejércitos étnicos, y el nuevo centro del negocio del cultivo
de opio.
El ejército de Myanmar, que
combate a un número de ejércitos étnicos aún al tiempo que el
Gobierno afirma que hay paz, está reacio a emprender una ofensiva contra las drogas, temiendo
que pudiera poner en peligro las
alianzas endebles que ha desaWai Moe contribuyó con reportes
desde Rangún, Myanmar.
rrollado con otras milicias, dijo
John M. Whalen, quien hasta su
retiro, en junio del 2014, se desempeñó como director de la oficina
de la Agencia Antidrogas de Estados Unidos (DEA, en inglés) en
Myanmar .
“Se tienen diversos grupos
milicianos a los que se les permite seguir operando porque el
Gobierno los necesita”, explicó
Whalen.
En Bang Laem, la amapola crece en las zonas rurales montañosas controladas por viejos adversarios del Gobierno central,
la facción sureña del Ejército del
Estado de Shan. Conocida como
una “zona negra”, el área por lo
general está prohibida para los
extranjeros.
Para los agricultores acostumbrados al conflicto, la amapola
ha sido un cultivo redituable de
bajo riesgo. Su cultivo sólo toma
cuatro meses, y el botín es fácil de
llevar: la cosecha de todo un año
para un agricultor común cabría
en una funda de almohada.
Los intermediarios llegan a
comprar el opio crudo tan pronto
es cosechado, pero los aldeanos
también deben lidiar con múltiples elementos criminales de la
economía subterránea, como el
pago de incontables sobornos, a
menudo a punta de pistola.
“Puedes ganar el doble o triple
con la amapola, pero tienes que
pagar impuestos a tanta gente”,
dijo Ba Sang Jyan, de 73 años,
una abuela que tiene un plantío
de opio en su patio trasero.
Jyan y otros aldeanos recitan
una larga lista de todas las personas a las que tienen que pagarles:
la Policía, el Ejército Nacional, el
Ejército del Estado de Shan y funcionarios de inteligencia militar.
La ONU ha persuadido a las
familias a dedicar parte de sus
sembradíos a plantas de café, un
proyecto piloto encabezado por
Jochen Wiese, funcionario de la
oficina antinarcóticos de la ONU
quien pasó casi tres décadas en
Perú e inició un exitoso programa de substitución de cultivos
allí para los agricultores de coca.
Algunos campesinos dicen estar dispuestos a intentar el cultivo de café, que toma tres años
para producir granos, pero aún
no están listos para abandonar
sus campos de amapola.
“Nos encantaría dejar de producir opio tan pronto sea posible”,
dijo Nang Wan, de 23 años, quien
cuidaba a su pequeño hijo mientras su esposo cosechaba savia
del opio. “Pero si sólo siembras
café, no tendrás nada que comer”.
ADAM DEAN PARA THE NEW YORK TIMES
El redituable cultivo de opio brinda a campesinos los medios
para comprar sal, arroz y otras necesidades.
BRENDAN HOFFMAN PARA THE NEW YORK TIMES; ABAJO, DOMINIQUE FAGET/AGENCE FRANCE-PRESSE — GETTY IMAGES
Con cultura, villa se aísla de guerra
POR RICK LYMAN
DONETSK, Ucrania — El bombardeo apenas si era audible a través de los gruesos muros de piedra
del Teatro de la Academia Nacional de Ópera y Ballet de Donetsk.
Bien podría haber sido un tranvía
desvencijado que circulaba por la
Calle Artem.
Mas hubo un momento, mientras
Sylva hacía su gran entrada en una
función de matiné de “La Princesa
Gitana”, de Emmerich Kalman, en
que una fuerte explosión hizo que
los sólidos pisos se estremecieran.
“Hay una regla de que incluso
en la guerra, la función debe continuar”, dijo Andrey Kornienko,
director de publicidad de la ópera.
“Es nuestro deber hacer nuestro
trabajo, apoyar emocionalmente a
la gente y llevarle arte”.
En un febrero inusitadamente
cálido, la nieve ha desaparecido
de las avenidas de Donetsk, pero la
lucha entre los rebeldes prorrusos
que controlan la región y el ejército ucraniano a las afueras de la
ciudad nunca está muy lejos de la
mente de los habitantes. Al menos
cinco personas murieron un día reciente bajo una descarga de artillería que también dañó a un hospital,
seis escuelas y cinco jardines de
niños, dijeron las autoridades locales. Casi todos los días hay muertes.
La mayor parte del alumbrado público está apagado o parpadea en
las noches. La presión del agua es
inestable.
“Todo el mundo le presta demasiada atención a lo que sucede en
el frente”, dijo Vitaly Kobrik, subdirector de un complejo deportivo
juvenil que batalla para mantenerse abierto. “¿Qué es eso? Simplemente gente que se asesina entre
sí. Nadie le pone atención suficiente
a lo que le sucede a la gente común
y corriente que intenta vivir aquí
bajo esas circunstancias”.
La ópera, sumamente apreciada,
continúa con una agenda habitual
de presentaciones, al igual que el
vecino teatro dramático. El planetario está abierto todos los fines de
semana. Muchos cines funcionan.
Un puñado de centros comerciales
se mantiene abierto, aunque la mayoría de las tiendas está a oscuras.
En el centro de exposiciones Art
Donbass, una muestra de obras de
la Unión de Artistas Jóvenes fue
Residentes
de Donetsk,
Ucrania, dicen
que actividades
culturales ofrecen
un leve respiro de
los bombardeos.
Yuri Dulumbaji, en
el Teatro Nacional
de Donetsk; un
cuerpo es cubierto
en zona afectada
por guerra.
presentada con una interpretación
de “I Will Survive” (Sobreviviré).
El título de la muestra era “Esperanza, Convicción y Amor”. Kseniya Shevchenko, la directora de la
unión, dijo que sólo siete de sus 10
integrantes seguían en Donetsk.
“Intento no dejar que la guerra influya en mi obra”, señaló. “Es tan
gris, tan sombría”.
En el complejo del Circo Estatal
de Donetsk, Juriy N. Kukuzenko,
el director, caminaba alrededor de
la pista vacía. En épocas normales,
el circo podía atraer a la población
regional de cinco millones. Pero a
medida que un poblado tras otro se
ha vaciado, el público se ha reduci-
“Nos hartamos
siempre de tener
miedo por la guerra”.
do. Los artistas itinerantes dejaron
de ir a la región.
“Al final, nos dimos cuenta, nos
hartamos de siempre tener miedo”,
dijo Kukuzenko. En diciembre, el
circo organizó un festival para artistas jóvenes. Más de 120 personas
participaron, y estuvo abarrotado.
En enero, hubo una serie de 10 funciones. La experiencia convenció al
circo de que la gente estaba ávida
de entretenimiento. Se iniciarán
más funciones en el momento en
que se reduzcan los bombardeos.
El Palacio de los Deportes Dynamo se encuentra cerca del Centro
de la Ciudad, frente a un café que
fue blanco de bombardeos que
también destruyeron muchas de
las ventanas del gimnasio. El lugar es famoso en Ucrania por ser
la cuna de estrellas de la gimnasia
como Lilya Podkopayeva, una medallista olímpica que ganó el oro
en 1996. En épocas normales, el lugar ofrece clases de tiro con arco,
boxeo, natación, artes marciales y
otras actividades, pero ahora sólo
las jóvenes gimnastas asisten.
Antes de la guerra, alrededor de
60 niñas acudían al entrenamiento
diario, dijo Kobrik, el subdirector.
Ahora sólo van unas 20.
Lydya Kachalova pasó 30 años
como cantante en la ópera y otros
25 como directora de escena. El
mes pasado celebró su cumpleaños
número 80 y ocupa su lugar junto al
escenario, vestida con un saco rojo
almidonado.
“Esto es lo que me ayuda a sobrellevar esta situación”, dijo, mientras tocaba una campana para
indicar a los artistas que tomaran
sus lugares. “Para mí, no es un empleo. Es el único lugar al que puedo
venir y relajarme”.
Antes de la guerra, el coro tenía
75 artistas. Ahora tiene menos de
30. Los cuatro directores también
han huido. Uno de los violinistas
fungió como director de orquesta
para “La Princesa Gitana” esa tarde. Tras bastidores, Roman Belgorodsky, uno de los bailarines, vestido con sombrero de copa y frac, se
preparaba para salir al escenario.
“Es difícil mantener tu mente en
la actuación debido al conflicto”,
dijo Belgorodsky, de 23 años. “Pero
las explosiones no se escuchan tan
fuertes aquí, así que estar aquí me
ayuda a olvidar. Sin embargo, después tengo que salir y regresar a la
oscura realidad”.
4
THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY
DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015
EL MUNDO
Muerte de poeta y activista conmueve a egipcios
La muerte a
balazos de Shaimaa
el-Sabbagh el 24 de
enero fue captada
en fotos y video;
(izq.), su funeral el
día siguiente.
POR DAVID D. KIRKPATRICK
EL CAIRO — Sus amigos querían
dejar una corona en la Plaza Tahrir
como tributo, pero Shaimaa el-Sabbagh los instó a reconsiderarlo.
Temía que la Policía los atacara, al
confundirlos con partidarios de la
prohibida Hermandad Musulmana, señaló un primo, Sami Mohamed Ibrahim.
¿Pero cómo podría la Policía atacar a civiles armados sólo con flores?, preguntaban sus amigos. Así
que se despidió de su hijo de 5 años,
Bilal, con un beso; lo dejó al cuidado de una amiga cerca de su hogar
en Alejandría; y abordó un tren con
destino a El Cairo.
Para mediados de la tarde del 24
de enero, Sabbagh, de 31 años, yacía muerta en una calle en el centro
de la ciudad, un símbolo potente de
la fuerza mortal desplegada por las
autoridades egipcias para acallar
la disidencia desatada hace más de
cuatro años.
Las crudas imágenes de su asesinato resonaron tan ampliamente
en Egipto que en una aparición televisiva el 1 de febrero, hasta el presidente Abdel Fattah el-Sisi ofreció
condolencias. Los intentos policiales de desviar la culpa de su muerte han sido socavados por el perfil
personal de Sabbagh como madre,
poeta y activista izquierdista que
apoyaba el derrocamiento militar
del presidente islamista.
Fotógrafos y videógrafos captaron su muerte. Al iniciar la procesión, policías antimotines dispararon gas lacrimógeno y perdigones
a la multitud. Una escopeta resonó.
Un amigo sostuvo a Sabbagh para
mantenerla erguida mientras la
sangre caía por sus mejillas. Otro
la cargó a través del gas lacrimógeno en un vano intento por salvarla.
“A una mujer que salió para colocar una corona de flores en la Plaza
Tahrir la vemos dando su último
aliento”, dijo Ghada Shahbandar,
defensora egipcia de los derechos
humanos. “¿Qué tanto más explícita puede ser una imagen?”.
“Es una vergüenza”, expresó, al
lamentar los intentos surrealistas
de los partidarios del Gobierno de
echar la culpa a una conspiración
tenebrosa.
El nombre de Sabbagh es sólo
uno en una lista de miles ultimados por disparos policiacos desde
que comenzó la Primavera Árabe
en el 2011. Más de 800 personas
el-Sehely, obtuvo una
maestría en folclor
en la Academia de
Artes en El Cairo y
desarrolló una pasión
por documentar las
tradiciones cada vez
más tenues de la vida
diaria.
Tras la revuelta en
el 2011, Sabbagh ingresó al Partido de la
Alianza Popular Socialista. Se volvió una
participante regular
en las manifestaciones, y sus amigos la
llamaban “la voz de la
revolución” por su talento para encabezar
las consignas. Cuando en una entrevista
de televisión a finales
ARRIBA IZQ.: AL YOUM AL SAABI/REUTERS; ABAJO IZQ.: MAHMOUD TAHA/EUROPEAN PRESSPHOTO AGENCY;
del 2012 se le pidió que
DERECHA, ARRIBA Y ABAJO: EMAD EL-GEBALY/AGENCE FRANCE-PRESSE — GETTY IMAGES
comentara sobre el peen los momentos después de que
riodo “después de la revolución”,
resultaron muertas durante el lefue baleada.
rechazó la pregunta: “aún estamos
vantamiento de 18 días contra el
Sabbagh creció en una familia
‘después de la revolución’”, afirmó.
presidente Hosni Mubarak.
musulmana conservadora, pero
La historia de Sabbagh ha hecho
Unos mil más fueron eliminase rebeló contra sus tradiciones,
que sea difícil para las autoridades
dos el 14 de agosto del 2013, cuando
dijeron sus amigos, y su padre, un
justificar el asesinato al acusarsoldados y policías disolvieron un
predicador musulmán que murió
plantón de simpatizantes del dela de traición o violencia. Incluso
hace algunos años, se resignó a
el periódico estatal insignia, Al
rrocado presidente Mohamed Morsu independencia. Se convirtió en
Ahram, publicó un editorial que
si de la Hermandad Musulmana.
una de un pequeño grupo de poetas
expresaba una inusitada y ofiCientos más fallecieron ese verano.
egipcios publicados que trabajaban
Pero en “un momento de libertacialmente autorizada crítica a la
con el estilo vanguardista del verso
policía egipcia. La fuerza policial
des que se colapsan”, Sabbagh se
libre, pero que usaban el árabe poegipcia ha sido señalada de abusos
ha convertido en “un símbolo de la
por organizaciones de derechos
revolución”, dijo Sayed Abu Elela,
pular y coloquial.
humanos.
de 31 años, el amigo que la sostuvo
Se casó con un pintor, Osama
Paquistán se enfurece por caza de ave
POR DECLAN WALSH
Durante décadas, las expediciones de cacería de la realeza árabe
han ido a los rincones más apartados de Paquistán en pos de la avutarda hubara: un ave migratoria de
torpe caminar, cuya carne, creen
los pobladores locales, contiene
poderes afrodisiacos.
Aviones de carga trasladan tiendas de campaña y jeeps de lujo a
pistas de aterrizaje construidas
a la orden en el desierto, seguidos
por jets privados que llevan a reyes
y príncipes de países del Golfo Pérsico junto con su carga preciada:
costosos halcones de caza utilizados para matar a la hubara de pluma blanca.
Sin embargo, la cacería de este
año se ha topado con dificultades.
Todo comenzó en noviembre, cuando el Alto Tribunal en Baluchistán
canceló los permisos extranjeros
de cacería debido a las quejas de los
conservacionistas.
Esos expertos señalan que el
hábitat de la hubara, y quizás la
supervivencia a largo plazo de la
especie, ha sido puesto en peligro
por el ritmo furioso de la caza.
Esa acción legal creció hasta
convertirse en una crisis política
Hay fría recepción
para príncipes ricos y
sus halcones.
menor cuando un príncipe saudí y
su séquito aterrizaron hace poco en
Baluchistán, generando una atención inusualmente crítica de los
medios y una batalla legal.
Los conservacionistas estaban
molestos porque el príncipe —Fahd
bin Sultan bin Abdul Aziz, gobernador de la provincia de Tabuk— había matado dos mil cien hubaras en
el curso de 21 días durante la caza
del año pasado, o unas 20 veces su
cuota asignada.
En la década de 1970, la caza intensiva en el Golfo Pérsico casi
causó la extinción de la hubara
allí. Mientras el ave migraba de su
área de reproducción en Siberia, la
realeza persa recién enriquecida
llegaba a raudales a los desiertos y
campos de Paquistán.
Para los paquistaníes, la caza se
ha convertido en una oportunidad
de ganar dinero y emprender una
forma de diplomacia blanda. Entre
los 29 extranjeros que han recibido
licencias para cazar hubara este
año presuntamente figuran los reyes de Bahréin y de Arabia Saudí,
el Emir de Kuwait y el soberano de
Dubái. Para granjearse a las comunidades locales, los cazadores
árabes han construido carreteras,
escuelas, madrazas y mezquitas,
así como varias pistas de aterrizaje de clase internacional en lugares
inusitados.
Recientemente, las cacerías
también han jugado un papel, si
bien involuntario, en la guerra de
EE. UU. contra Al Qaeda.
Durante varios años a partir del
2004, la CIA utilizó una pista de
aterrizaje construida por árabes
en Shamsi, un árido valle desértico
en el centro de Baluchistán, para
lanzar ataques de drones contra
los milicianos islamistas en el área
tribal de Paquistán.
Los desiertos cerca del pueblo de
Dalbandin fueron el sitio de la primera explosión nuclear de prueba
de Paquistán, en 1998, y son una
estación de paso establecida para
traficantes de heroína e insurgentes talibanes.
La creciente influencia de los
KARIM SAHIB/AGENCE FRANCE-PRESSE — GETTY IMAGES
Un halcón (izquierda) intenta atrapar una avutarda hubara en un
día de cacería, en Hameem, Emiratos Árabes Unidos.
países del Golfo Árabe no es universalmente apreciada. Los paquistaníes progresivos se quejan
de la influencia conservadora que
éstos tienen sobre la sociedad, y de
la inyección de petrodólares para
grupos yihadistas.
Las cacerías también han quedado bajo ataque. En Baluchistán,
donde la hubara es el símbolo de la
provincia, algunas cacerías reales
tuvieron que ser suspendidas luego
de que rebeldes separatistas baluchíes abrieron fuego contra los grupos de cacería.
Nawaz Sharif, el primer ministro
de Paquistán, disfruta de una relación estrecha con los soberanos de
Arabia Saudí, quienes, se cree ampliamente, han inyectado US$1.5
mil millones a su Gobierno en el
último año.
Quienes apoyan las cacerías dicen que la población de hubaras
nunca ha sido sondeada científicamente, y se quejan de que las visitas reales son politizadas innecesariamente.
“Los extranjeros son una bendición, no un problema”, dijo Ernest
Shams, de la Fundación Internacional Houbara de Paquistán, que
trabaja con el gobierno de los Emiratos Árabes Unidos para acrecentar la población de hubaras. “Traen
mucho dinero al país”.
DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015
THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY
5
EL MUNDO
Traficantes se aprovechan de sirios desesperados
POR CEYLAN YEGINSU
SIDE, Turquía — Dejó
su hogar en Siria hace más
de un año y emprendió, dijo, más de una docena de
viajes malogrados hacia
las tierras prometidas de
Europa Occidental. Nunca
logró llegar. En su último
intento, el bote pesquero en
el que iba zozobró, matando
a 44 personas, incluido uno
de sus amigos.
“Nadé durante 11 horas y
media antes de ser rescatado por los turcos”, relató el
hombre. “Fue entonces que
me di cuenta de que nunca
llegaría a Europa. Así que
decidí quedarme y ayudar
a gente a llegar allá”. La decisión resultó ser rentable
para el hombre, quien es
conocido con el seudónimo
de Abu Mohammed.
Hoy él es un elemento
crucial en una enorme operación de tráfico de migrantes con sede en Turquía que
ha crecido a medida que la
guerra civil siria avanza
penosamente. Gana unos
US$500 por pasajero al
organizar grandes barcos
cargueros proporcionados
Tras años de
guerra; más se
arriesgan a salir.
trea— llegaron a Europa,
comparados con los 63 mil
en el 2013, de acuerdo con
el Alto Comisionado de las
Naciones Unidad para los
Refugiados. Miles murieron al intentar cruzar el
Mediterráneo en botes decrépitos. Abu Mohammed
dijo que ninguna de las
embarcaciones que maneja
había sufrido alguna baja.
En meses recientes, los
contrabandistas comenzaron a subir a migrantes en
buques de carga que pueden ser alcanzados desde
la costa este mediterránea
de Turquía. Los traficantes luego los ponen rumbo
a Europa y los abandonan,
confiados en que las guardias costeras europeas se
sentirán moral y legalmente obligadas a rescatarlos.
Los barcos están en mejores condiciones de navegar que los pequeños botes
TURQUÍA
previamente favorecidos
Mersin
Side
por los traficantes, pero
sigue siendo una travesía
SIRIA
CHIPRE
peligrosa. En enero último,
dos cargueros maltrechos,
LÍBANO
con casi mil migrantes, fueMar Mediterráneo
ron abandonados durante
una tormenta y rescatados
ISRAEL
por barcos europeos.
Abu Mohammed despaEGIPTO
JORDANIA
cha a sus clientes desde las
caletas alrededor de Side,
un pueblo turístico. En una
THE NEW YORK TIMES
THE NEW YORK TIMES
noche reciente, usando bopor empresarios sirios para
tes de pesca, logró subir a
transportar a otros sirios a
unos 200 refugiados a un
Y. Times News Service
Europa. Trabaja con tres
barco carguero en aguas
ate: 2/6/15 socios en Turquía y dijo que
internacionales, a unos 56
raphic Slug: TURKEY-MIGRANT-SMUGGLING
han transferido a miles de
kilómetros de la costa. Allí
ze: 2 x 2.5 sirios a Europa durante los
esperaron a otro grupo anith Story: (BC--TURKEY-MIGRANT-SMUGGLING--NYT)
últimos cuatro meses.
tes de partir hacia Italia.
Pese a la naturaleza luUno de los refugiados,
crativa de su negocio, inMohammed al-Nasir, de 24
años, había pasado el últisistió en que él y sus socios
estaban motivados por un
mo año en Estambul, trabajando como mozo, pero
deseo de ayudar a sus comlogró ahorrar suficiente dipatriotas. Abu Mohammed
nero para el viaje. Muchos
dijo asegurarse de que los
de los sirios principalmente
barcos estuvieran en conde clase media tienen que
diciones de navegar. “Muvender sus casas para comchos de los traficantes aquí
son sirios y le tememos a
prar los boletos. “Con todo
lo que hemos visto y pasaDios”, señaló. “En cada
barco hay un miembro de
do, estamos preparados
una familia extendida, o
para sacrificar todo para
una madre, o un hijo. No
irnos a un mejor lugar”, dijo
queremos enviar gente a su
Nasir. “Nos es indiferente
muerte”.
la seguridad en el mar porMás de tres millones de
que enfrentamos un riesgo
sirios han huido de la guemayor de morir en casa”.
El flujo de refugiados harra civil de su país en los
últimos cuatro años. La macia Turquía se ha acelerado
yoría ha huido a Turquía,
al tiempo que se ha reduciJordania y Líbano, países
do el alcance de los esfuerzos europeos por rescatar a
que han batallado para limigrantes.
diar con tantos recién llegaEl país se ha convertido
dos. Ahora un creciente núen un nuevo centro de acmero de refugiados recurre
a operaciones de tráfico de
tividad para los traficantes, muchos de los cuales
personas como una manera
operan desde Mersin, una
de llegar a Europa.
El año pasado, 200 mil
importante ciudad portuamigrantes —más de la miria. Los contrabandistas
emplean a intermediarios
tad de ellos de Siria y Eri-
AYMAN OGHANNA PARA THE NEW YORK TIMES
Más de tres millones de sirios han huido de la guerra civil. Un migrante en Turquía
pagó para que lo llevaran a Europa.
para encontrar clientes en
ciudades donde hay grandes poblaciones de refugiados y usan las plataformas
de medios sociales para
anunciar sus servicios.
Los migrantes también
recurren a grupos de Facebook para investigar a
los mejores traficantes, al
comparar precios, que van
desde los US$4 mil hasta
los US$6 mil.
La incrementada actividad en los puertos turcos
ha captado la atención de
las autoridades, y en semanas recientes Mohammed
y otros traficantes han reportado haber visto un aumento en las patrullas de la
guardia costera turca. El
Gobierno, por su parte, señaló que detener el flujo de
inmigrantes era imposible.
6
THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY
DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015
EL MUNDO
Precios bajos llevan
a recorte de subsidios
Viene de la página 1
una red de seguridad rudimentaria, pero defectuosa, a los pobres,
señalan los expertos en energía.
Pero también son una traba para
el desarrollo económico y causan
daño ambiental al alentar la quema de combustibles fósiles y desalentar la eficiencia, dicen varios
de los expertos.
Desde el 2011, se ha dado una
reforma lenta en Oriente Medio
y África, donde Jordania, Egipto,
Marruecos, Sudán, Mauritania,
Túnez y Yemen han aumentado
algunos precios de la energía.
Mas la zozobra en la región ha
desacelerado el cambio. Arabia
Saudita, Rusia y Venezuela, tres
de los países más fuertemente
subsidiados, han hecho poco o
nada para iniciar reformas.
Eso se debe a que recortar subsidios a menudo lleva a una reacción negativa, dicen los expertos
en energía, y ya han envalentonado a la oposición en Kuwait. Los
recortes en subsidios a la energía
ayudaron a producir grave zozobra política en Venezuela en 1993
y en Indonesia en 1998 y, de forma
más reciente, en Nigeria, Jordania y Ecuador.
Ahora, con álgidas tensiones
políticas en el norte de África y
Medio Oriente, Kuwait, Omán y
Abu Dabi han comenzado a reducir los subsidios a la electricidad,
el diesel y el gas natural en meses
recientes.
Para países como India, Egipto
e Indonesia, que importan cantidades considerables de petróleo,
los gobiernos esperan no sólo
ahorrar dinero en subsidios sino
también reducir el consumo de
energía para mejorar sus balanzas comerciales. Para países productores, como Omán y Kuwait,
los subsidios más bajos ahorran
a sus gobiernos dinero ahora
que ganan mucho menos con
sus exportaciones. Tanto para
los países productores como los
países consumidores, los fondos
gubernamentales que financian
los subsidios podrían destinarse mejor a programas sociales y
otras inversiones.
“Sabemos por estudios en
México, África y Asia que estos
subsidios no terminan en manos de los más pobres”, dijo Amy
Myers Jaffe, experta en energía
en la Universidad de California,
en Davis. “Ejercen presión sobre
presupuestos federales que son
necesarios para ayudar a los pobres y terminan ayudando a los
más ricos y a la clase media en
estas sociedades”.
EE. UU., al igual que la mayoría de los países desarrollados, no
subsidia el consumo de energía
ni impone controles de precios
sobre los combustibles fósiles,
aunque los ambientalistas señalan que las compañías petroleras
reciben beneficios fiscales para
la exploración. Se ha iniciado un
debate sobre si se deben aumentar los precios de la gasolina para
reparar carreteras y puentes, así
como para frenar la demanda de
combustible barato.
Con los precios del petróleo a
la mitad, reducir los subsidios
es 50 por ciento más barato para
los gobiernos en un momento de
presión financiera. Arabia Saudí,
por ejemplo, consume ahora casi
una cuarta parte de su producción de petróleo dentro del país,
en comparación con sólo el 3 por
ciento en la década de 1970, debido a una población más grande y
próspera, y a la dependencia de
la quema de petróleo para generar energía eléctrica. Al mismo
tiempo, el subsidio al consumo ha
significado menos ingresos para
compañías petroleras nacionales
en toda la región, lo que obstaculiza la exploración y el avance
tecnológico.
Un mayor consumo de petróleo
en Oriente Medio y el mundo en
desarrollo ha reducido el suministro global por varios millones
de barriles por día, dicen los expertos en energía, lo que ayudó
a elevar los precios del crudo durante la última década. Durante
años, el FMI y el Banco Mundial
han exhortado a productores de
Oriente Medio y países en desarrollo por igual para que reduzcan los subsidios.
“El exceso de consumo resulta
en impactos adversos sobre la
congestión vehicular, la salud y
el medio ambiente”, dijo el FMI
en un reporte en octubre. “Los
subsidios también desalientan la
inversión en el sector de energía
y fomentan el contrabando y la
actividad en el mercado negro,
lo que puede llevar a escasez de
productos subsidiados”.
DEDI SAHPUTRA/EUROPEAN PRESSPHOTO AGENCY
Indonesios esperan para llenar sus tanques con combustible
subsidiado, pero esa ayuda fue eliminada por el Gobierno.
SERGEI KARPUKHIN/REUTERS
Trabajadores en un sitio de perforación, en Rusia, país afectado por caída en los precios del crudo.
Economía de Rusia tambalea
El presidente de
Rusia, Vladimir
V. Putin, y el
rey Salman,
de Arabia
Saudí, en ese
entonces príncipe
heredero, en
noviembre.
POR NEIL MacFARQUHAR
MOSCÚ — Ahora que los precios
del petróleo han bajado más del 50
por ciento en el último año, que el
rublo ha perdido más de la mitad de
su valor, que una recesión es inminente y que el país ya echa mano de
sus fondos de reserva, la economía
rusa está en una carrera contra el
tiempo. Pero sería difícil entrever
la profundidad de los problemas de
Rusia gracias a las prescripciones
del Kremlin.
El paquete “anticrisis” presentado recientemente por Anton
Siluanov, el ministro de Finanzas,
era una larga lista de medidas a
medias y una vaga promesa de un
recorte del 10 por ciento en el presupuesto de ese país.
“Ese plan es absurdo”, dijo a periodistas el oligarca ruso Aleksandr Y. Lebedev. “Muchas palabras y
poca especificidad”.
El presidente Vladimir V. Putin
opinó brevemente, al repetir que
junto con mantener un estricto
control sobre las finanzas gubernamentales, “necesitamos cambiar la
estructura de nuestra economía”.
Pero los propietarios de negocios, economistas y exfuncionarios
gubernamentales dijeron prever
que el Kremlin reaccionaría como
lo hizo en el 2008, la ocasión más
reciente en que los precios petroleros bajaron marcadamente: con un
manejo de desastre, pero sin cambios fundamentales.
“Tratan de arreglárselas, manejarlo estratégicamente y tener
la esperanza de que los precios del
petróleo aumenten, que puedan hacer algunos ajustes y que todo desaparezca”, dijo Kenneth S. Rogoff,
profesor de economía en la Universidad de Harvard. “No hay apetito
por una reforma fundamental. Simplemente van a aguardar”.
La pregunta que salta a la vista
es si US$385 mil millones en reservas gubernamentales se agotarán
antes de que aumenten los precios
del petróleo. Rogoff, execonomista
en jefe del Fondo Monetario Internacional, señaló que los gobiernos
habitualmente subestiman la rapidez con la que se acabarán sus
POOL PHOTO ROB GRIFFITH
reservas financieras.
Los expertos en energía como
el petróleo afirman que podrá pasar bastante tiempo antes de que
los precios actuales de menos de
US$50 por barril vuelvan a los elevados niveles de US$100 que prevalecieron en años recientes.
Sin embargo, hay una posibilidad
de que Arabia Saudí vaya al rescate
de Rusia. Los saudíes han presionado a Putin para que abandone su
apoyo al presidente Bachar al Assad de Siria. Algunos dicen que podrían tener apalancamiento debido
a su capacidad de reducir el abasto
de petróleo para hacer aumentar
los precios.
No está claro qué tan explícitamente han vinculado los funcionarios saudíes al petróleo con el asunto de Siria en sus pláticas con Moscú. Pero cualquier debilitamiento
del apoyo ruso a Al Assad podría
ser una de las primeras señales de
que la reciente zozobra en el mercado petrolero está teniendo un
impacto sobre el estadismo global.
Entre tanto, las medidas rusas
para apuntalar la economía incluyen más de US$22 mil millones
para bancos e importantes compañías paraestatales.
El plan económico protege a dos
de los grupos que apoyan a Putin:
los rusos mayores y el establishment de seguridad. Destina más de
US$2.7 mil millones para vincular
las pensiones más cerca de la tasa
de inflación, que se disparó al 11.4
por ciento el año recién pasado.
No se anunciaron recortes en el
gasto militar.
El Gobierno destinó aproximadamente US$700 millones a la
ayuda agrícola. Se supone que eso
ayudará a los granjeros rusos a incrementar la producción, porque
los precios se dispararon después
de que el Kremlin prohibió un sinfín de importaciones alimenticias
del Occidente en represalia por las
sanciones económicas impuestas
por la Unión Europea y Estados
Unidos a causa de la anexión de
Crimea y las acciones de Putin en
el este de Ucrania, donde hay combates entre separatistas prorrusos
y el ejército ucraniano.
Recientemente, en el Foro Gaidar, la principal cumbre económica
de ese país, tres altos funcionarios
pintaron diferentes retratos de la
economía.
El primer Ministro Dmitri A.
Medvedev calificó la dependencia
de las exportaciones de materias
básicas como “cosa del pasado”, sin
decir qué las remplazaría.
Alexei Ulyukayev, el ministro de
Desarrollo Económico, afirmó que
Rusia tiene dinero en abundancia
para resistir los tiempos difíciles
hasta que el crecimiento económico repunte en un año o dos.
Sólo Siluanov expresó preocupación, al decir: “En el Ministerio de
Finanzas no tenemos paz mental.
Sólo hay tensión”.
Igor Yurgens, presidente del Instituto de Desarrollo Contemporáneo, organización de investigación
con tendencia liberal, dijo: “Es tolerable. Hay vodka, hay alimentos
sobre la mesa, hay pepinos encurtidos. Nos las arreglaremos”.
DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015
THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY
7
EL MUNDO
Compañías buscan mitigar incomodidad de volar
El aeropuerto de Newark, en
Nueva Jersey, trata de hacer más
tolerable la peor parte de viajar
en avión: esperar un vuelo en el
aeropuerto de
VENTANA
Newark.
Los esfuerzos allí son apenas un ejemplo
de cómo los
aeropuertos
reconocen que
el proceso de
volar, desde
registrarse en el mostrador hasta
descender del avión, parece estar
diseñado para torturar incluso al
más paciente de los pasajeros.
“Todo lo que sucede antes de
abordar el avión tiene el potencial
de volverme loco”, dijo a The New
York Times Robert Gogel, un veterano viajero de negocios radicado
Sus comentarios son bienvenidos
en [email protected].
en París, pero que pone su dirección como Asiento 11D.
En Newark, la salvación podría
llegar vía un montón de iPads —
mil 500 en total— que aguardan a
los viajeros en las áreas de comida
y salas ejecutivas de la Terminal C
del aeropuerto.
El objetivo es hacer que la espera sea más llevadera al permitir
que los pasajeros naveguen en
internet, ordenen una hamburguesa, den seguimiento a los vuelos
y, en un futuro comercial más utópico, adquieran artículos para su
comodidad tales como almohadas
para el cuello, reportó The Times.
Los aeropuertos de todo Estados Unidos están en proceso de
instalar iPads en terminales, salas de espera y restaurantes para
tranquilizar a los pasajeros cansados, y a éstos parece gustarles la
comodidad.
Sin embargo, podría necesitarse
más que almohadas de cuello y
Venezolanos afirman
que crisis no se detiene
Viene de la página 1
una “guerra económica”
contra el Gobierno. Aunque
no identificó a la compañía,
se refería a la cadena Día
a Día, que tiene tiendas en
barrios pobres. Ese mismo
día, se presentaron cargos
penales contra un gerente
de la cadena de supermercados, acusándolo de desestabilizar la economía.
Cargos similares ya han
sido presentados contra
dos ejecutivos de la cadena
más grande de farmacias
del país, Farmatodo.
Muchos economistas
argumentan que las políticas gubernamentales son
una parte importante del
problema, incluido una moneda sumamente sobrevaluada, controles de precios
que disuaden a fabricantes
y agricultores, y restricciones gubernamentales sobre el acceso a dólares que
han llevado a una marcada
baja en las importaciones.
En entrevistas, compradores dijeron que la crisis
económica significaba comer sardinas enlatadas
en lugar de pollo, o comida
hervida en vez de frita porque el aceite vegetal es muy
difícil de conseguir. Muchos dijeron comer carne
con menos frecuencia porque hay desabasto o es demasiado cara. El pescado
fresco puede ser más difícil
de conseguir, en parte, dijeron los pescadores, porque
encuentran más lucrativo
usar sus botes para vender
el diesel subsidiado en el
mercado negro en lugar de
Catalina Lobo-Guerrero
y Patricia Torres contribuyeron con reportes a
este artículo.
salir de pesca.
Gastón Silva, director de
cirugía cardiovascular en
el Hospital Universitario
de Caracas, dijo que debido
al desabasto médico, sólo se
practicaron unas cien operaciones del corazón ahí el
año pasado, comparadas
con las 300 o más en años
anteriores. Algunos pacientes que habían estado hospitalizados durante un mes
o más a la espera de cirugía
fueron enviados a casa en
noviembre porque no había
suficientes suministros, y
los quirófanos permanecieron cerrados durante más
de ocho semanas, agregó.
Explicó que la escasez se
debía a los controles gubernamentales de las divisas,
que han impedido que los
importadores médicos tengan acceso al dinero que necesitan para hacer compras
en el extranjero.
“Estamos llegando a un
punto álgido”, dijo. “Si falta
una cosa, está bien. Si no
hay refacciones automotrices, ya veremos. La comida, eso es problemático.
Pero la atención médica,
eso es más problemático”.
En una mañana reciente,
cientos de personas hacían
fila afuera de una tienda
tipo bodega. Adentro, muchos estantes habían sido
vaciados. La sección de
electrónica y enseres grandes estaba vacía. No había
carne fresca.
La mayoría de la gente
llegó para comprar sólo
tres productos vendidos a
los precios estipulados por
el Gobierno: detergente,
aceite vegetal y harina de
maíz. “Esto es patético”,
dijo Yenerly Niño, quien
esperó casi seis horas para
comprar tres productos.
una señal irregular de WiFi para
hacer más felices a los pasajeros, por lo que también llegarán
cambios a la cabina del avión. Un
espacio más amplio para las piernas podría seguir siendo un sueño,
pero se ha alcanzado un nuevo
tratado en las guerras por los compartimientos superiores, al beneficiar a pasajeros con inclinaciones
musicales.
Zachary De Pue, solista en la
Orquesta Sinfónica de Indianapolis, subió un video en línea que se
volvió viral el año pasado luego de
que no se le permitió abordar un
vuelo con su valioso violín.
Sin embargo, a partir de marzo, cuando entra en vigor una
nueva regla, se les requerirá a las
aerolíneas en EE. UU. tratar los
instrumentos como cualquier otro
equipaje de mano, reportó Joe
Sharkey, en The New York Times.
En otras palabras: se atenderá a
los pasajeros en el orden que suban
al avión, aún si esa guitarra es voluminosa. Los asistentes de vuelo
no pueden retirar el instrumento
una vez que esté en el compartimento y pedir entonces al pasajero
que lo registren, “aún si el espacio
ocupado por el instrumento musical pudiera dar cabida a una o más
maletas de mano”, especifica la
regla federal.
No obstante, si aún sufre de depresión aérea, a veces la mejor solución es sufrir en silencio. Ésa es
la lección que ha aprendido Gogel
en sus muchos años como viajero.
“Todos mis viajes me han convertido en un gran fanático de los
estuches gratis con artículos de
aseo personal que a menudo se reparten en vuelos internacionales”,
comentó sobre los paquetes de bálsamo para labios, crema para las
manos y otros imprescindibles.
“Recuerdo haber hablado con la
persona sentada junto a mí sobre
lo corrientes y mal hechos que
SETH WENIG/ASSOCIATED PRESS
Reguladores y aeropuertos
intentan que las esperas sean
menos aburridas.
eran ahora comparado con antes”,
continuó. “Unos minutos después
de empezar la conversación, descubrí que la persona con la que
platicaba fabricaba la mayoría de
ellos”. ¿La lección? “A veces, es
mejor quedarse callado”, aseveró.
O de lo contrario, podrías convertirte en la pesadilla de vuelo de
alguien más.
NICOLE HILL
8
THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY
DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015
DINERO Y NEGOCIOS
ANÁLISIS NOTICIOSO
Al prosperar África,
¿mejorará dieta?
POR DAVID LEONHARDT
Durante décadas, los países
africanos fueron los rezagados
económicos del mundo. Sin embargo, durante la última década,
el ingreso per cápita de África ha
crecido a una tasa casi idéntica a
la del resto del mundo.
Es razonable imaginar que el
continente esté en las etapas iniciales de una trayectoria que podría imitar la de Latinoamérica o,
más ambiciosamente, partes de
Asia. El mundo hoy experimenta
una de las reducciones en pobreza más extensas en la historia, y
África finalmente es parte de la
historia. En África Occidental está en desarrollo una clase media,
desde Ghana y Nigeria hasta Angola. Y países extremadamente
pobres, como Etiopía y Liberia,
ven un progreso vertiginoso.
El despertar económico de
África conlleva las mismas interrogantes que ha confrontado el
resto del mundo en desarrollo,
particularmente en torno a la comida. ¿Resultará el crecimiento
económico lo suficientemente
duradero y extenso como para
poner fin a las trágicas hambrunas del continente? ¿Podrán los
africanos —que hoy subsisten
casi enteramente de almidones,
como yuca— cambiar a una dieta más variada y nutritiva? En el
continente que probablemente
sufra algunas de las peores con-
Celulares y mejores
caminos ayudarían
a campesinos.
le dio fama a Thomas Malthus,
en 1798, argumentaba que la
producción de alimentos crecía
aritméticamente, mientras que la
población crecía geométricamente, condenando a la humanidad a
un sombrío futuro.
Resulta que los frutos del
ingenio humano también crecen geométricamente, con una
velocidad más que suficiente
para mantenerse a la par con el
crecimiento poblacional. La proporción de ingresos que dedican
las sociedades a los alimentos
ha caído marcadamente aún al
tiempo que la población del mundo alcanza los 7.3 mil millones.
Cuando hablé con Bill y Melinda Gates recientemente, les
pregunté por qué la producción
de alimentos necesitaba figurar
entre sus grandes metas nuevas.
Después de todo, las economías de mercado privadas generalmente han logrado entregar
suficiente comida, por lo menos
a países en ascenso.
Específicamente, mencioné a
Paul Ehrlich y su muy conocida
apuesta de 10 mil dólares
con el economista Julian
Simon, en 1980, sobre el
precio de una canasta
básica. Ehrlich pensaba
que los precios aumentarían para 1990, en una
señal de que los recursos
no se mantendrían a la
par con el crecimiento
poblacional. Simon discrepó —y ganó.
“Incluso la opinión
BEN CURTIS/ASSOCIATED PRESS
de Simon era que los
Campesinos ruandeses cultivan
humanos tendrían que
cambiar para innovar”,
granos básicos, como arroz, para
alimentar a 12 millones de personas. dijo Gates. La innovación no es predestinada.
De hecho, ha sucedido
mucho más en unas sociedades
secuencias del cambio climático,
que en otras. Y ha sucedido, argu¿cómo se las arreglarán los campesinos de esos países?
mentaba Gates, porque la gente y
La Fundación Bill y Melinda
las instituciones tomaron pasos
Gates, que ha gastado más de
para eliminar las barreras al
US$3 mil millones en subvencioprogreso.
En el caso de la agricultura
nes en la agricultura africana,
africana, esas barreras incluyen
recientemente anunció sus metas
caminos demasiado estrechos
para los siguientes 15 años. Entre
para transportar rápidamente
ellos: programas para ayudar a
el grano, la falta de conocimiento
los países africanos a alimentarsobre cómo algunas cosechas
se a sí mismos.
prosperan mejor en algunos
Hoy, los campesinos africanos
sitios y una carencia de informason radicalmente menos producción —sobre precios del mercado,
tivos que los de otras regiones
por ejemplo, que obstaculizan a
—al lograrse menos de una quinta parte de la cosecha de maíz
los campesinos. “Los intermeque obtienen los agricultores
diarios los roban”, dijo Melinda
estadounidenses, por ejemplo—.
Gates. “Si tienen un teléfono celuLa fundación planea financiar
lar, entonces están informados”.
más investigación científica,
Es demasiado pronto para sanuevos programas para difundir
ber si tendrán éxito los intentos
esa investigación, mejor almade la Fundación Gates en África.
“El mundo, de hecho, está
cenamiento de alimentos y más
mejorando mucho. Estamos
teléfonos móviles.
tratando de entregar tanto las
Las preocupaciones sobre
buenas noticias sobre el progrela disponibilidad de alimentos
datan de hace siglos, no sólo en
so y sobre la posibilidad de hacer
África. El meollo del ensayo que
más”, dijo Gates.
FOTOGRAFÍAS DE MARLENE AWAAD PARA THE NEW YORK TIMES
Un elevador sumergido y una enorme grúa han ayudado a que La Ciotat atraiga yates de lujo.
Crece trabajo de reparación de yates
POR CHRISTOPHER F. SCHUETZE
LA CIOTAT, Francia — Luego de
que los buzos revisaron los montajes de soporte, un enorme elevador
para embarcaciones sumergido levantó lentamente el yate M/Y Sky
Clear, de 600 toneladas y 51 metros
de eslora, sacándolo del Mar Mediterráneo y revelando gradualmente su casco negro mate.
Cuando toda la embarcación, que
tiene helipuerto y cinco camarotes,
quedó a la altura del atracadero,
fue llevada por una plataforma motorizada hasta unos rieles metálicos. Luego rodó hacia el enorme cobertizo donde permanecerá hasta
marzo para ser limpiada, pintada y
reparada en una remodelación que
costará US$2.3 millones.
El invierno es una temporada
muy activa en el pintoresco pueblo
de La Ciotat, en el sureste de Francia, que es el puerto más grande de
Europa para el mantenimiento y
compostura de yates, medido por
sus ingresos.
Muchos de los yates más grandes
y más costosos del mundo podrán
ser construidos en otros lugares:
Alemania y Holanda son los líderes
en esa industria. Otros puertos, entre ellos Barcelona, España, y Génova, Italia, tienen éxito en el negocio del mantenimiento de yates. Sin embargo, por capricho de la
geografía y la historia, La Ciotat es
especial.
El M/Y Sky pertenece a una categoría conocida como súper yates, por lo común definidos como
embarcaciones cuyos cascos en
la línea de flotación miden más de
24 metros. El más grande podría
costar al menos US$100 millones,
y medir casi 140 metros de proa a
popa. Los expertos estiman que
hay 5 mil súper yates en operación
a nivel mundial y, de ésos, más de
una quinta parte fue comprada en
los últimos cinco años.
Surgir como un líder mundial en
la reparación de súper yates representa un repunte económico para
Los astilleros de La Ciotat dan empleo a 700 personas
de tiempo completo. Un técnico trabaja en un súper yate.
EN LÍNEA: REVIVE PUERTO
Imágenes de barcos fabulosos
y una costa bulliciosa:
nytimes.com Busque ‘La Ciotat’
La Ciotat, un pueblo francés de 34
mil habitantes.
Remontándose a principios del
siglo XIX, la construcción comercial de buques brindó el sustento
económico del pueblo portuario.
Sin embargo, tras la Segunda
Guerra Mundial, otras partes del
mundo, particularmente Japón
y Corea del Sur, pudieron ofrecer
sus servicios más barato que los
constructores navales europeos.
El principal astillero comercial
del pueblo, Chantiers Navals de
La Ciotat, cerró en 1986, y dejó a
unas seis mil personas sin empleo.
Pero para la década de 1990, La
Ciotat regresó a la vida marítima,
con la llegada de fabricantes navales, constructores de mástiles
y otros artesanos especializados
en barcos de vela y botes de motor
recreativos.Hoy, la mayoría de los
yates que anclan en las aguas de La
Ciotat llega para las inspecciones
en dique seco requeridas para la
verificación de seguros. Los trabajos más exhaustivos, que podrían
costarle a un propietario decenas
de millones de euros, involucran
mayor remozamiento, modernización o una reconstrucción total.
Juntos, los astilleros dan empleo
a más de 700 personas de tiempo
completo y trabajan con otros 700
subcontratistas.
Una atracción importante es el
elevador sumergido, instalado en
el 2007, capaz de levantar botes
de mil 800 toneladas. La modernización está rindiendo frutos. En el
2007, 44 botes fueron arrastrados a
tierra para ser reacondicionados,
reparados o reconfigurados. El
año pasado, casi 220 yates fueron
subidos a los atracaderos.
Se le preguntó a Michel Chatail,
quien era un dibujante técnico en
los viejos astilleros, si extrañaba
los viejos tiempos de La Ciotat.
“De hecho, estamos felices ahora”, dijo. “Los jóvenes tienen empleos, y todos nosotros estamos
retirados”.
DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015
THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY
9
CIENCIA Y TECNOLOGÍA
Estudian venados y ruta migratoria para su preservación
POR JAMES GORMAN
DESIERTO ROJO, Wyoming — Mientras científicos y voluntarios esperan
a un lado de un camino de
grava aquí, un helicóptero
desciende, transportado a
dos venados bura en eslingas y con los ojos vendados.
Se mantiene a poca distancia del suelo durante un momento, en un remolino de
nieve soplada por el rotor,
desprendiendo las eslingas
de los animales.
El personal del equipo
lleva a los venados en camillas de lona a un sitio para
ser pesados y examinados.
A cada animal le sacan sangre, le arrancan unos cuantos pelos, revisan un collar
GPS o le ponen uno nuevo,
toman la temperatura rectal y una muestra de heces,
realizan un ultrasonido
de las ancas, inyectan un
anestésico local en la quijada y le extraen un diente.
Diez minutos después,
los venados son liberados y
se alejan a toda velocidad.
Lo que hacían los científicos de este proyecto era
tomar instantáneas de la
salud de los venados y descargar sus movimientos de
sus collares digitales, como
parte de un esfuerzo más
amplio para rastrear y preservar su ruta migratoria.
Recientemente, los investigadores descubrieron
ese camino, un viaje de 240
kilómetros dos veces al año
que ha inspirado a grupos
a trabajar para proteger a
esa ruta del desarrollo.
Las migraciones de temporada en busca de alimento son esenciales para la
supervivencia de muchas
especies. Las manadas del
Serengeti van tras la lluvia. En el Oeste de Estados
Unidos, alces, venados, antílopes y otras especies de
caza mayor se mudan a las
laderas de las montañas en
la primavera y el verano,
y esperan a que pase el invierno en elevaciones más
bajas y más cálidas.
“La migración es el mecanismo fundamental que
permite que este paisaje
mantenga a las poblaciones
de venados”, explicó Hall
Sawyer, biólogo en la consultoría Western EcoSystems Technology, quien
descubrió la ruta.
Debido a que las casas y
calles, bardas y pozos de
gas, así como rutas muy
transitadas para cuatrimotos y motonieves pueden
presentar obstáculos para
los animales itinerantes,
los conservacionistas desde hace mucho tiempo han
reconocido que mantener
las rutas migratorias es
esencial para preservar la
vida silvestre.
Unos 500 venados viajan
desde su hábitat de invierno en el Desierto Rojo hasta
terrenos de primavera y
verano en la cuenca del Río
Hoback, cerca de Jackson,
Wyoming. Otros cinco mil
venados siguen parte del
camino. El esfuerzo para
rastrear la migración inició
en el 2011. Trabajando para
la Oficina de Administración de Tierras de Estados
Unidos, Sawyer colocó collares GPS en 40 venados
bura en el Desierto Rojo.
Los neozelandeses desarrollaron una técnica para
lanzar redes desde un helicóptero. El piloto aísla a un
venado y vuela lo suficientemente cerca para que un
artillero dispare la red que
atrapa al venado. El piloto
luego baja la aeronave para que el “atracador” (el
artillero u otro tripulante)
salte al terreno, corra hacia
el animal y lo coloque en
una posición en que pueda
vendarle los ojos y ponerle
una eslinga. Luego el helicóptero regresa para que el
atracador pueda ganchar
la eslinga a la nave antes de
abordarla.
El proceso puede ser arduo para el venado. Kevin
Monteith, un biólogo de
vida silvestre que trabaja
con Sawyer, dice que entre
el 1 y el 3 por ciento de los
venados muere o resulta
lesionado y se le tiene que
practicar la eutanasia.
Una vez que se coloca el
collar a los venados, los investigadores los sueltan y
luego los recapturan cada
primavera y otoño para
descargar la información
de los aparatos, que graban
la ubicación de un venado
cada tres horas.
“Los datos crean oportunidades para hacer cosas
que no existían antes”, dijo
Steve Sharkey, director de
la Knobloch Family Foundation, que auspicia la investigación.
Cada prueba proporciona
datos cruciales. Los dientes
establecen la edad, los pelos
proporcionan el ADN, la
sangre y las heces dan información sobre dieta y metabolismo, y el ultrasonido de
las ancas establece los porcentajes de grasa corporal.
Cuando los científicos
dieron a conocer la ruta Desierto Rojo-Hoback, enumeraron los 10 principales
retos que enfrenta. Una
coalición de grupos de conservación de Wyoming se
enfocó en el principal reto
para proteger la ruta —un
embotellamiento cerca del
Lago Fremont. El Fondo de
Conservación está en proceso de comprar el área involucrada en aproximadamente US$2 millones, para
protegerla del desarrollo.
La Knobloch Foundation
proporcionará la mitad del
financiamiento.
Los datos más precisos
proporcionados por la nueva tecnología y los venados
facilitan la acción política y
reguladora, principalmente al determinar con precisión la tierra que es importante para proteger la ruta.
FOTOGRAFÍAS DE MICHAEL KIRBY SMITH PARA THE NEW YORK TIMES
Venados son atrapados en Wyoming, Estados Unidos, con un helicóptero; son revisados (fotos de arriba, a la
izquierda) y liberados con el fin de rastrear y proteger su ruta migratoria.
10
THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY
DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015
EN LÍNEA
Museos están en línea para ofrecer mejor información
Los museos
de arte del
mundo
ofrecen sus
colecciones
en línea, junto
con agregados
como los
videos y blogs
del Met.
POR KEN JOHNSON
MUSEO METROPOLITANO DE ARTE
Si quiere saber cómo están cambiando los museos
sus filosofías y programas
en una época de creciente
presión financiera y el continuo ascenso de museos
privados, sus sitios en internet son los lugares más
visibles e informativos a
donde recurrir.
Una cosa es cierta: los
sitios en internet de los museos se han vuelto mucho
más útiles. Recientemente, el Museo Whitney de
Arte Estadounidense, en
Nueva York, subió en línea
su colección de más de 21
mil objetos de arte, de la
autoría de más de tres mil
artistas, en un formato fácil de utilizar, con páginas
de imágenes miniatura en
orden alfabético. Es divertido recorrer las páginas
para ver quiénes han sido
los favoritos y descubrir
artistas desconocidos para
uno y preguntarse qué fue
de ellos.
Algunos sitios, como el
del Museo de Arte Metropolitano, también ofrecen
ensayos sobre obras en
particular, como “La Cosecha” (1565) de Pieter
Bruegel el Viejo. El sitio en
internet del Museo Louvre
tiene un apartado informativo sobre la “Mona Lisa”.
Acompañado por un comentario en audio, muestra detalles que uno nunca
podría ver en persona —incluido el dorso de la pintura. Por aparte, el sitio del
Vaticano ofrece una manera increíble de estudiar la
Capilla Sistina desde todo
ángulo.
Un desarrollo relativamente nuevo es la publicación en línea de catálogos
de exhibición. El año pasado, el Instituto de Arte de
Chicago publicó en línea
“James Ensor: La Tentación de San Antonio”
(1887), que examina un
dibujo complejo trazado
sobre 51 hojas de papel unidas con pegamento. Incluye los habituales ensayos
académicos, junto con una
imagen en alta resolución
que revela detalles que de
otra manera no hubieran
sido captados al observar
la obra a simple vista.
Un futuro que actualmente se vuelve presente es el
intercambio cruzado entre
museos. Una página en el
sitio de la Galería Nacional
de Arte, en Washington, sobre “Retrato de una Dama”
(circa 1460) de Rogier van
der Weyden, explora la pintura a profundidad. Pero al
final, bajo el encabezado
“Recursos Relacionados”,
hay algo sorprendente: una
liga a un ensayo en la Línea
del Tiempo Heilbrunn de la
Historia del Arte del Museo
Metropolitano de Arte de
NY, “Los Países Bajos Burgundios: Vida en la Corte y
Mecenazgo”.
Tarde o temprano, todos
los sitios en internet de los
museos estarán interconectados, de manera que
cualquier museo pueda
beneficiarse de los trabajos
académicos realizados por
cualquier otro.
Los museos además buscan extender y profundizar
el involucramiento del público mediante blogs y otros
programas interactivos.
¿A dónde va todo esto? El
Museo Británico tiene una
respuesta en la oración con
la que cierra su página de
Quiénes Somos: “El sitio en
internet no es simplemente una fuente de información sobre la colección y el
museo, sino una extensión
natural de su propósito medular de ser un laboratorio
de investigación cultural
comparativa”.
En Londres, Nicholas
Serota, director del Museo
Tate, predijo en el 2009 que
mientras que los museos
podrán estar arraigados
en los edificios que ocupan,
“se dirigirán a públicos en
todo el mundo —serán un
lugar donde personas de
todo el mundo tendrán una
Con un click,
ningún detalle
pasa por alto.
conversación. Aquellas instituciones que acojan esta
idea con mayor velocidad y
mayor compromiso serán
las que en el futuro tendrán
la autoridad”.
En el reporte “Estrategia
Digital del Tate 2013-2015:
Digital como una Dimensión de Todo”, John Stack,
director de transformación
digital en el Tate y autor del
documento, también señaló que “se espera que en el
futuro las publicaciones
digitales se conviertan en
un torrente significativo de
ingresos”, cosa que debería
de preocupar a los que han
estado disfrutando catálogos en línea gratis.
Hubo una época en que
el museo era un santuario
y un depósito de grandes
obras de arte, donde la
principal actividad para los
visitantes era la contemplación silenciosa.
Sin embargo, a medida
que la demanda de relevancia digital permea al
museo, ¿cómo influye eso
en las maneras en que se
contempla, se piensa y se
valoriza el arte?
Es difícil argumentar
contra la educación, el acceso y el involucramiento por
todos los medios posibles,
pero algo está en peligro de
perderse: la idea de llegar
ante la obra de arte desnudo, desarmado y abierto a lo
que exprese en su ser real y
no virtual.
DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015
THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY
11
ARTE Y DISEÑO
Así suena la música de una rehén del desamor
POR JON PARELES
REIKIAVIK, Islandia ­— No se
trataba exactamente de un día
para playa. Era una mañana fría
y húmeda de noviembre con una
llovizna que, a ratos, se convertía
en lluvia. Björk lo llamaba “clima
de resfriado”; ella y un equipo de
técnicos de videos se encontraban
en Grotta, un faro en una lengua de
tierra en la costa de esta ciudad que
la cantante ha rentado con frecuencia para temporadas en las que se
dedica a componer en aislamiento.
La marea y la fugaz luz diurna
invernal le brindaban sólo unas
cuantas horas para hacer el video
que convertiría a “Stonemilker”, la
primera canción que se desprende
de su nuevo álbum, “Vulnicura”,
en el cierre de realidad virtual, a
360 grados y en 3D, para la retrospectiva Björk en el Museo de Arte
Moderno (MoMA), en Nueva York,
que tiene programada su inauguración el 8 de marzo.
Björk se encontraba, como se
ha colocado con tanta frecuencia
durante toda su trayectoria, en los
umbrales de la naturaleza y tecnología, emoción pura y artificio complejo. A menudo se autodenomina
una “músico pop”, pero eso queda
muy corto para una artista que,
durante los últimos 30 años, ha experimentado constantemente con
sonidos, estructuras e imágenes en
El nuevo álbum
de Björk está
impregnado de
emociones puras
que siguieron al
rompimiento de
su relación de
13 años con el
artista Matthew
Barney.
ANDREW THOMAS HUANG
torno a la comunicación elemental
de su voz suave y abrasadora.
“Vulnicura”, escribió Björk en
su sitio en Internet, es un álbum
“completamente desgarrador”;
sus canciones se hunden en el distanciamiento, la separación y la
autosanación que acompañó a su
rompimiento con el artista Matthew Barney. “Por lo general no me
gusta hablar sobre mi vida privada”, reconoció la cantante. “Pero
con este álbum, no hay vuelta de
hoja. Me separé durante ese álbum,
puse fin a una relación de 13 años, y
es probablemente la cosa más difícil que he hecho.
“Sientes como que te están operando a corazón abierto, que te
meten el bisturí, así que todo está
afuera, y tienes esta urgencia e
inmediatez. Tiene que suceder en
este momento, en que tienes que
expresarte. Y parte de esto es que
siempre sientes que perteneces a
otro poder. No es tuyo, es como la
corriente universal de energía del
desamor... punto com”, dijo riéndose, “que te toma como rehén”.
Durante toda la carrera como solista de Björk, su música ha fusionado lo terrenal y lo fuera de este mundo en formas siempre mutables. Ha
grabado álbumes que extrapolan
los ritmos del club dance (“Post”),
construidos casi enteramente de
sonidos vocales (“Medulla”), o moldeados por los sonidos de arpa y
cajas de música (“Vespertine”). Su
álbum del 2011, “Biophilia”, incluía
a un coro islándico así como instrumentos mecánicos únicos en su tipo,
Película es desairada en casa
POR NEIL MacFARQUHAR
MOSCÚ — De muchas
maneras, la película Leviathan es el mayor logro
cinematográfico de Rusia
en años, tal vez décadas.
Ganadora del Globo de Oro
en enero a la mejor película
extranjera, ofrece un retrato implacable e impregnado en vodka de la corrupción provinciana que ha
sido elogiado por críticos y
cineastas de todo el mundo
—en todas partes, al parecer, salvo Rusia.
Mucho antes de su estreno aquí este mes, ya había
polarizado a ese país, aclamada por muchos como
una representación fiel
de la vida en la era Putin y
condenada por otros como
propaganda enemiga del
Estado.
El relajo nacional está
siendo comparado con la
denigración de otros importantes artistas que
ganaron fama en el extranjero por sus despiadadas
representaciones de la vida rusa, como ocurrió con
Aleksandr Solzhenitsyn y
Boris Pasternak.
“Una de las razones de
esta condena casi universal de Leviathan tiene que
ver con la situación general
actual en Rusia”, dijo Vladimir Posner, un periodista
ruso. “Mucha gente siente
que está siendo injustamente criticada, excluida
y humillada por el mundo
occidental, y que tiene que
protegerse”.
La película sigue a Nikolai, un mecánico pueblerino
cuya vida se deshace cuando intenta evitar que un
jefe político se apodere de
su casa.
Andrey Zvyagintsev, el
director, ha defendido su
obra como una parábola
universal. Los creadores
de la película retrasaron
su estreno en Rusia, esperando que pudiera ser vista
como una obra de arte más
que como una declaración
política.
Leviathan se proyectó en
El filme
“Leviathan”
ofende a rusos.
un solo cine de San Petersburgo el año pasado para
calificar para los premios
Oscar.
La controversia inició el
verano pasado, cuando Leviathan ganó el premio del
Festival de Cine de Cannes
al mejor guión original, el
primero en una serie de trofeos internacionales. Vladimir Medinsky, el ministro
de cultura de Rusia, encabezó los ataques a pesar de
que su secretaría aportó
una parte significativa del
presupuesto para la pelícu-
la. Cuando la cinta ganó el
Globo de Oro —el primero
para Rusia desde “Guerra
y Paz” en 1969— Medinsky
criticó duramente su retrato de los rusos comunes.
“Por mucho que los autores los hagan maldecir y
tragar litros de vodka, eso
no los convierte en rusos
auténticos”, dijo Medinsky
al diario Izvestia.
La película también hizo estallar un desacuerdo
inusual entre los seguidores de la Iglesia Ortodoxa
Rusa, ya que presenta a un
obispo corrupto. Algunos
exigieron que fuera prohibida, pero el Metropolitano Simón de Murmansk y
Monchegorsk, la diócesis
donde se filmó la cinta,
emitió una declaración en
la que la llamó “honesta”.
La jefa de Teriberka, una
aldea de 957 habitantes,
donde se rodó la película, la criticó diciendo que
no valía la pena verla. La
funcionaria, Tatiana Trubilina, fue citada diciendo:
“Nos muestra a todos como
borrachos que vivimos en
nuestro propio muladar”.
Pero después de verla, la
apoyó.
Alexander Rodnyansky,
uno de los dos productores
de la película, respondió
que la cinta destaca la impresionante belleza natural a lo largo del Mar de
Barents, en marcado contraste con el contaminado
comportamiento humano.
que se podrán ver y escuchar en el
lobby del MoMA.
No obstante, esta artista seria
también puede desinhibirse. Tras
incontables tomas de video en el
frío, Björk invitó al equipo técnico
y a algunos amigos de Reikiavik
a su casa para una fiesta de fin del
proyecto que resultó ser también
por su cumpleaños número 49.
Su casa es acogedora, con impactantes detalles de la naturaleza llevados al interior, como una escalera de piedra con un barandal hecho
de huesos de ballena.
Las canciones de “Vulnicura”
son tanto premeditadas (Björk
escribe sus propios arreglos de
cuerdas) como resueltamente
espontáneas, con la voz de la cantante abierta y expuesta. “Casi no
arreglé nada”, dijo.
Las primeras seis canciones del
álbum son una cronología del rompimiento: sentir que la relación se desmorona y, a la larga, aceptarlo. “En
esa época, estaba realmente gruñona, como una adolescente, porque
no podía soportar lo típico que era”,
comentó. “Pero es cierto, cuando estás pasando por eso, las canciones
simplemente emanan de ti”.
La canción más sombría y más
valiente de “Vulnicura” es “Black
Lake”, que está fechada en el folleto del álbum como “dos meses después” de la separación. “My soul
torn apart, my spirit is broken”
(“Mi alma se desgarra, mi espíritu
está quebrantado”), canta Björk y
las cuerdas flotan detrás de ella en
acordes abiertos y austeros. Cuando los versos terminan, el acorde se
sostiene, durando más que el verso.
Es desgarrador y deliberado.
Sin embargo, mientras Björk
grababa el álbum, “Black Lake”
adoptó una cuidadosa forma tecnológica. Junto con “Stonemilker”,
es parte de la “nueva comisión”
de la exhibición del MoMA. En las
sesiones, cada uno de los 30 instrumentistas de cuerdas contó con un
micrófono individual; el museo está construyendo una sala con una
disposición de bocinas que permitirá que los visitantes se acerquen a
cada track por separado para tener
una experiencia espacial.
La exhibición hará que los visitantes usen audífonos y caminen
por cada uno de los álbumes como solista adulta de Björk en una
sala propia, vean los vestuarios y
videos y escuchen una canción mediante un detonante basado en la
locación que los ubicará dentro de
las grabaciones. La guía de audio
también incluirá un relato fabulístico del itinerario de la cantante.
“Será una cacofonía”, admitió
Björk. “Obviamente, hay un riesgo
involucrado. Pero si no es peligroso, no vale la pena hacerlo”.
12
DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015