Descarga catálogo... O/I 14/15

AUTUMN WINTER
2014
2015
OTOÑO
INVIERNO
AUTUMN WINTER
2014
2015
OTOÑO INVIERNO
niza
(701) Collection by Selmark
Un aire un poco retro le
confiere a la colección
Niza el bordado a juego
con el tricot. Estamos
ante la inconfundible
colección de Selmark
clásica y elegante, donde
el foco se ha puesto
en el patronaje,
impecable, con unos
materiales de gran
calidad y belleza.
Una colección pensada
especialmente para las
mujeres que necesitan
un plus de sujeción y
seguridad sin perder
ni por un momento la
belleza en sus prendas
íntimas.
La colección se presenta
en los básicos marfil,
piel y negro, y una
combinación especial (en
un conjunto solamente)
de negro con bruma.
A slightly retro touch
is given to the Niza
collection by the
embroidery matching
the knit. This is an
quintessential classic,
elegant Selmark
collection, where focus
has been given to the
impeccable fitting, with
high quality, extremely
beautiful materials.
A collection specially
designed for women
needing extra holding
and safety without for
one moment losing
beauty in their intimate
garments.
The collection is
presented in the basic
colours: ivory, skin and
black, and a special
blend (in only one
garment) of black with
mist.
Um ar um pouco retro,
é conferido à coleção
Niza, pelo bordado a
fazer conjunto com o
tricot. Estamos perante a
inconfundível coleção de
Selmark clássica e
elegante, donde o
aspeto essencial é o
desenho impecável e
com materiais de elevada
qualidade e beleza.
Uma coleção pensada
especialmente para as
mulheres que necessitam
um extra de suporte e
segurança sem perder
em nenhum momento a
beleza das suas peças
intimas.
A coleção é apresentada
nas cores básicas
marfim, pele e preto
e uma combinação
especial (somente num
conjunto) de preto com
bruma.
Un petit air retro pour
la collection Niza
avec sa dentelle et
son étoffe assortie.
Nous voici revenus
à l’incontournable
collection Selmark, à la
fois classique et élégante
où l’essentiel est focalisé
sur le patronage qui se
veut impeccable avec ses
belles matières de haute
qualité. Une collection
spécialement conçue
pour les femmes en
quête de maintien et de
quiétude dans la tenue
de leurs dessous.
La collection se décline
sur des tons basiques:
ivoire, peau et noir. Elle
propose également
une alliance de coloris
spécialement conçue
pour un modèle: noir/
brume.
Der Niza Kollektion
wurde ein leichter Retro
Touch gegeben, durch
Stickereien passend
zur Knüpfung. Dies
ist eine Quintessenz,
eine klassisch elegante
Selmark Kollektion.
Der Fokus liegt auf
einwandfreier Paßform
mit hochqualitativen
und extrem schönen
Materialien.
Eine Kollektion mit
speziellem Design für die
Frau, die zusätzlichen
Halt und Sicherheit
braucht, ohne auch
nur einen Augenblick
auf die Schönheit
ihrer Intimwäsche zu
verzichten.
Die Kollektion ist
präsentiert in den Farben:
ivory, skin, schwarz und
ein besonderer Ton:
schwarz mit mist.
) (
bra
70127
70107
panty
5
) (
bra
70111
70103
panty
7
) (
bra
70113
70105
panty
) (
bra
70117
70102
panty
9
10
) (
bra
70113
70101
panty
11
) (
bra
70121
70103
panty
13
safira
(501) Collection by Selmark
Una colección de gran
vestibilidad, funcional
y coqueta, adecuada
para el día a día y para
todas las mujeres que
buscan comodidad sin
renunciar a la feminidad.
Una colección sin edad,
con una gran variedad de
prendas para todas, que
combina con acierto un
tejido de crepe (de Italia)
con un encaje elástico
(de Calais, Francia).
El colorido se presenta
muy alegre; además
de los imprescindibles
marfil, piel y negro, la
temporada se anima
con el azul petróleo y el
cereza.
A highly wearable,
functional, coquette
collection, ideal for the
day to day, for women
looking for comfort
with no concessions
to feminity. An ageless
collection with a wide
range of garments for
all, in a perfect blend of
crêpe material (from
Italy) with an elastic lace
(from Calais, France).
Colouring is very
cheerful. Besides the
essential ivory, skin and
black, the season is
livened up by petrol blue
and cherry.
Uma coleção com grande
vestibilidade, funcional
e coquete, adequada
para o dia a dia e para
todas as mulheres que
procuram o conforto sem
renunciar à feminilidade.
Um coleção para
todas as idades e com
grande variedade de
modelos. Combina
espetacularmente um
tecido de crepe (de Itália)
com uma renda elástica
de Calais, França).
As cores são muito
alegres, além dos
imprescindíveis
marfim, pele e preto, a
Temporada anima com o
azul petróleo e o cereja.
Une collection d’une
tenue impeccable,
fonctionnelle et coquette,
idéale et facile à vivre au
quotidien. Elle saura ravir
les femmes en quête
de confort sans que
pour autant celles-ci
renoncent à leur féminité.
Une collection sans âge,
d’une grande variété,
accessible à toutes les
femmes avec son style
réussi qui combine une
toile de crêpe(Italie) et
une dentelle élastique
(Calais, France).
En plus des
indispensables ivoire,
peau et noir, Safira nous
présentera des coloris
heureux pour animer
une nouvelle saison: bleu
pétrole et cerise.
Eine höchst bequeme,
funktionelle und kokette
Kollektion, ideal für
jeden Tag, für die Frau,
die nach Komfort sucht,
ohne Einschränkung der
Weiblichkeit.
Eine zeitlose Kollektion
mit einer großen Vielfalt
an Stücken für jeden,
in einer perfekten
Mischung von Crepe
Material aus Italien
und elastischer Spitze
(Calais, Frankreich). Die
Farbgebung ist sehr
fröhlich: Neben den
wesentlichen Farben
ivory, skin und schwarz
lebt die Saison mit petrol
blau und cherry auf.
) (
bra
50129
50104
panty
15
) (
bra
50129
50104
panty
17
) (
bra
50111
50103
panty
19
) (
bra
50130
50105
panty
21
22
) (
bra
50113
50100
panty
) (
bra
50117
50102
panty
25
26
) (
babydoll
50162
27
miranda
(601) Collection by Selmark
Miranda no es sólo
sugerente, pícara,
provocadora… sino
también dulce y alegre,
optimista, llena de vida.
Así es la mujer que la
inspira, puro sentimiento.
Combina dos encajes, un
bordado como remate y
grandes lazos; flores de
cuento, lunares y ondas,
para una colección en la
que las combinaciones
de color son un plus.
Se presenta en marfil
(muy indicado para
novias), azul, negro/
bruma y mora/naranja.
Miranda is not just a
picaresque, provocative
suggestion … it is also
sweet and cheerful,
optimistic, full of life.
So too is the woman on
which it is inspired, pure
feeling. Blending two
laces, an embroidery as
edging with large loops;
beaded flowers, spots
and waves, making up
a collection where the
colour combinations are
an extra.
Presented in ivory (ideal
for brides-to-be), blue/
black and blackberry/
orange.
Miranda não é
simplesmente sugerente e
provocadora… é também
delicada e alegre, otimista
e cheia de vida. Assim é a
mulher que a inspira, puro
sentimento.
Combina duas rendas,
uma bordada como
remate e grandes laços;
flores, bolinhas e ondas,
para uma coleção em que
as combinações de cores
são espetaculares.
É apresentada em marfim
(indicado para noivas),
azul, preto/bruma e roxo/
laranja.
Miranda, certes
suggère… tintée
d’espièglerie, elle stimule
les esprits mais diffuse
aussi la douceur de
vivre, s’offre une certaine
béatitude face à la vie.
L’expression d’une
femme pure qui exulte
et s’émeut dans ses
émotions.
La gamme prend ses
formes sous l’alliance de
deux styles de dentelles :
une broderie d’ornement
et ses grands lacets,
l’autre, une dentelle
fine dans laquelle
s’esquissent fleurs
aux courbes oniriques,
vagues et pois…
Une collection embellie
par des tons lumineux
mais tout aussi
remarquable dans le
choix de l’assemblage
des coloris. Elle est
proposée en ivoire
(particulièrement
conseillée pour les tenues
de noce), bleu, noir/
brume, orange/mûre.
Miranda ist nicht nur
ein abenteuerlicher und
provokativer Vorschlag...
sie ist auch süß und voller
Freude, optimistisch und
voller Leben.
So ist auch die Frau, die
sie inspieriert - pures
Gefühl.
Zwei Spitzengewebe
gemischt, Stickerei
mit grossen Maschen
als Umrandung,
aufgebördelte Blümchen,
Tupfen und Wellen
machen die Kollektion
aus mit der Zugabe der
Farbgebungen.
Präsentiert in: ivory (ideal
für die Braut), blau/
schwarz, blackberry/
orange.
) (
bra
60118
29
30
) (
bra
60118
60105
panty
32
) (
body
60154
) (
bra
60118
60105
panty
33
34
) (
bra
60117
60102
panty
35
36
) (
bra
60111
60103
panty
37
38
) (
corselet
60144
60101
panty
) (
bra
60126
panty
60100
60107
suspender
39
40
) (
bra
60111
60103
panty
41
42
) (
corselet
60113
panty
60104
60109
suspender
) (
babydoll
60162
60104
panty
43
goya
(901) Collection by Selmark
Exclusividad, refinamiento
y sensualidad, eso nos
evoca la colección Goya.
Se ha combinado un
bordado floral de gran
rapport con un tul de red
rematado con un ribete
ancho de aspecto sedoso
que nos transporta a
otros tiempo, al cine de
hace medio siglo, a los
espectáculos de cabaret,
a los musicales… Se
complementa el conjunto
con un colgante de cristal
tallado de gran
vistosidad.
Los colores, rojo y negro,
la pasión y la fiesta.
Exclusiveness, refinement
and sensibility, this is
what the Goya collection
brings to mind. A blend
of grand rapport floral
embroidery with a red
tulle completed with a
silky looking broad trim,
taking us back to times
gone by, to the cinema
of half a century ago, to
cabaret performances,
to musicals … All
complemented with
a beautiful crystal
ornament.
Colours: red and black,
passion and partying.
Exclusividade,
refinamiento e
sensualidade, é-nos
transmitido pela coleção
Goya.
Foi combinado um
bordado floral de gran
rapport con un tule de
rede rematado com um
ribete largo de aspeto
sedoso. Esta coleção
faz-nos viajar meio
século atrás, ao cinema,
aos espetáculos de
cabaret, aos musicais…
Complementamos este
conjunto com um aplique
de cristal talhado muito
vistoso.
As cores são o vermelho
e preto que representa a
paixão e a festa.
Exclusive, raffinée et
sensuelle…des mots
évocateurs pour la
collection Goya.
Une combinaison douce
et harmonieuse d’une
broderie fleurie et
d’un tulle achevé d’un
large liseré à l’aspect
soyeux, une alliance qui
nous transporte vers
d’autres temps, ceux
du cinéma du siècle
dernier, des spectacles
de cabaret, des comédies
musicales…L’ensemble
venant se compléter d’un
cristal taillé d’un grand
éclat.
Les coloris arborent
le rouge et le noir,
la passion et les
réjouissances…
Exklusivität, Vollendung
und Sensibilität - das
bringt die Kollektion Goya
in den Sinn.
Mit einer Mischung aus
großer, floraler Stickerei
mit rotem Tüll, vollendet
mit einer seidenartiger
Umrandung.
Sie nimmt uns mit in
längst vergangene Zeiten,
in die Kinos vor einem
halben Jahrhundert, zu
Cabaret Vorstellungen, zu
Musicals.... vollendet mit
einem wunderschönen
Kristallornament.
Die Farben: rot und
schwarz, passion und
partying.
) (
bra
90140
90104
panty
45
46
) (
bra
90117
90104
panty
47
) (
bra
90117
90104
panty
49
) (
bra
90111
90102
panty
51
52
) (
bra
90113
90100
panty
53
niza
La técnica
The technique
mod_70113
mod_70121
Destaca el juego del jacquard con el
bordado, que alegra las prendas de
más fantasía.
El tul de plumetti que se ha empleado
para las espaldillas tiene un 29%
de elastano en su composición para
asegurar una sujeción óptima con un
control medio.
Highlights include the play of jacquard
with the embroidery, which brightens
up the garments with more fantasy.
Plumetti tulle used for the back straps
has 29% elastane to ensure optimum
holding with medium control.
A técnica
Destaca-se a combinação de
jacquard com o bordado, que alegra
as peças de mais fantasia.
O tule de plumeti utilizado para a
parte das costas contem 29% de
elastano na sua composição de
modo a assegurar um suporte ótimo
com um control médio.
La technique
On soulignera le jeu du jacquard et de
la dentelle qui anime de fantaisie
chaque élément de la collection.
Le tulle plumetis que l’on a utilisé pour
élaborer les bandes latérales se
compose de 29 % d’élasthanne pour
un maintien optimal..
Die Technik
Das Spiel des Jaquards mit
Stickereien beinhaltet Highlights
um die Stücke mit mehr Fantasie
auszustatten. Plumetti Tüll für die
Rückenteile sind mit 29% Elastan um
optimalen Halt und mittlere Kontrolle
zu gewährleisten.
(701) Collection by Selmark
mod_70127
Sujetador esencial prehormado
con foam.
Moldeado perfecto
Preformed with foam essential bra.
Perfect moulding
ESP-FRUS
B[85-115] [32-44]
C[85-110] [32-42]
D[85-105] [32-40]
E[85-100] [32-38]
F[85-95] [32-36]
EUR
[70-100]
[70-95]
[70-90]
[70-85]
[70-80]
mod_70111
Sujetador triangular copa cortada
sin relleno.
Gran capacidad, patronaje perfecto
Unpadded full cup bra.
Big sizes, perfect fitting
ESP-FRUS
B[95-115] [36-44]
C[90-120] [34-46]
D[90-110] [34-42]
E[90-105] [34-40]
F[90-100] [34-38]
EUR
[80-100]
[75-105]
[75-95]
[75-90]
[75-85]
mod_70113
mod_70117
Sujetador Push-up prehormado
con relleno.
Eleva y realza
Preformed Push-up bra padded.
Lifting and enhancing effect
Sujetador esencial prehormado
con foam.
Moldeado perfecto
Preformed with foam essential bra.
Perfect moulding
ESP-FRUS
EUR
B[80-105] [30-40] [65-90]
ESP-FRUS
B[85-115] [32-44]
C[85-110] [32-42]
D[85-105] [32-40]
E[85-100] [32-38]
F[85-95] [32-36]
EUR
[70-100]
[70-95]
[70-90]
[70-85]
[70-80]
Sujetador Push-up prehormado
con relleno.
Eleva y realza
Preformed Push-up bra padded.
Lifting and enhancing effect
ESP-FRUS
EUR
B[80-105] [30-40] [65-90]
Sujetador triangular doble tejido
prehormado.
Reduce hasta una talla
Preformed full cup bra double
fabric.
Up to one size less
ESP-FRUS
C[90-110] [34-42]
D[90-110] [34-42]
E[90-105] [34-40]
EUR
[75-95]
[75-95]
[75-90]
mod_70107
mod_70103
mod_70105
mod_70102
mod_70101
mod_70103
ESP-FRUS
EUR
[2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FRUS
EUR
[2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FRUS
EUR
[2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FRUS EUR
[1-4]
[1-4][1-4]
ESP-FRUS
EUR
[2-5] [2-5] [2-5]
Braga bikini
Bikini
Braga alta clásica
Classic brief
Culotte
Hipster
Braga bikini
Bikini
Braga tanga
String
Braga alta clásica
Classic brief
Composición media / Average composition:
60% Poliamida, 24% Elastano, 16% Poliéster
010
Marfil
Ivory
675
Piel
Skin
004
Negro
Black
535
Negro/bruma
Black/mist
55
safira
La técnica
Se ha trabajado tomando como base
un crepe que se ha enriquecido con
un encaje elástico con hilo rebrodé,
que rodea todo el dibujo, produciendo
el efecto de un guipour realizado
a mano. El encaje se ha utilizado
básicamente en las bragas y en las
espaldas, dejando las copas lisas.
En algunas bragas se ha empleado
el propio tejido doblado a modo de
ribete, de forma que se ajustan sin
marcar. En los sujetadores, el vivo
recubre el ribete para garantizar
elasticidad y sujeción al mismo
tiempo.
El crepe tiene elasticidad cuadrada
(igual en la trama que en la urdimbre)
para mayor adaptabilidad.
(501) Collection by Selmark
The technique
The design has based on crêpe,
enriched with an elastic lace with
rebrodé lace surrounding the pattern,
giving the effect of a handmade
guipour. The lace has basically been
applied on the panties and on the
back of the bras, leaving the cups
smooth. In some of the slips, the
material itself has been folded over
as if it were adjustable trim without
leaving a mark. In the bras, the strap
covers the rib to ensure elasticity and
hold at the same time.
The crêpe has a square-shaped
elasticity (both in the warp and the
weave) to give greater adaptability.
mod_50129
mod_50129
mod_50111
mod_50130
mod_50113
Sujetador Push-up prehormado
con relleno.
Eleva y realza
Preformed Push-up bra padded.
Lifting and enhancing effect
Sujetador esencial prehormado con
foam.
Moldeado perfecto
Preformed with foam essential bra.
Perfect moulding
ESP-FRUS
EUR
B[80-100] [30-38] [65-85]
ESP-FRUS
EUR
B[80-100] [30-38] [65-85]
ESP-FRUS EUR
B[90-110] [34-42] [75-95]
C[90-115] [34-44] [75-100]
D[90-110] [34-42] [75-95]
E[90-105] [34-40] [75-90]
ESP-FRUS
EUR
B[85-105] [32-40] [70-90]
C[85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FRUS
EUR
B[80-105] [30-40] [65-90]
C[85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FRUS
B[85-115] [32-44]
C[85-110] [32-42]
D[85-105] [32-40]
E[85-100] [32-38]
F[85-95] [32-36]
mod_50104
mod_50104
mod_50103
mod_50105
mod_50100
mod_50102
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FRUS
EUR
[2-6] [2-6] [2-6]
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FRUS
EUR
[1-3] [1-3] [1-3]
ESP-FRUS
EUR
[2-5] [2-5] [2-5]
SuperBra prehormado doble
relleno.
Aumenta hasta dos tallas
Preformed double padded
SuperBra.
Up to two more sizes
Braga brasileira
Brazilian panty
SuperBra prehormado doble
relleno.
Aumenta hasta dos tallas
Preformed double padded
SuperBra.
Up to two more sizes
Braga brasileira
Brazilian panty
Sujetador triangular copa cortada
sin relleno.
Gran capacidad, patronaje
perfecto
Unpadded full cup bra.
Big sizes, perfect fitting
Braga alta clásica
Classic brief
Sujetador aro inyectado
prehormado sin costuras.
Máximo confort
Preformed seamless bra with
injected wire.
Pure comfort
Culotte
Hipster
Braga hilo
T-string
mod_50117
EUR
[70-100]
[70-95]
[70-90]
[70-85]
[70-80]
A técnica
A coleção foi trabalhada tendo como
base um crepe o qual foi enriquecido
com uma renda elástica com fio
rebrodé, que rodeia todo o desenho,
produzindo o efeito de um guipour
feito à mão.
A renda foi utilizada básicamente nas
cuecas e na parte das costas dos
soutiens, permanecendo as copas
lisas. Nalguns modelos de cuecas
foi utilizado o próprio tecido dobrado
a modo de ribete, de forma a se
ajustarem sem marcar. Nos soutiens,
o vivo recobre o ribete de modo a
garantir a elasticidade e suporte ao
mesmo tempo.
O crepe tem elasticidade quadrada
para maior adaptabilidade.
La technique
Une conception élaborée sur une base
de crêpe enrichie d’une dentelle
élastiquée rebrodée qui souligne le
motif, produisant ainsi l’effet d’une
guipure réalisée à la main. La dentelle
a été appliquée simplement sur les
slips et sur les bandes de contour
du soutien-gorge laissant ainsi les
bonnets lisses. Sur certains slips, le
tissu a été doublé en guise de liseré
de sorte qu’il s’ajuste aux formes
sans laisser de marques. Pour les
soutiens- gorge, un galon recouvre
le liseré pour garantir élasticité et
maintien en même temps. Le crêpe
a la particularité d’offrir une élasticité
dans les deux sens du fil grâce à une
méthode de tissage précise (égalité
chaine/trame), ce qui procure au tissu
une grande capacité d’adaptation aux
création.
Die Technik
Die Basis ist Crepe, angereichert
mit elastischer Spitze mit gestickter,
gemusterter Umrandung, den Effekt
von handgemachter Guipure gebend.
Die Spitze wurde auf den Pantys
aufgegeben und auf den Rückenteilen
der BH’s, die Cups glatt belassen.
In einigen Slips wurde das Material
umgefaltet um eine anpassungsfähige
Umrandung zu erhalten, die keine
Spuren hinterlässt. Bei den BH’s sind
die Rippen überdeckt um Elastizität
und Halt zu gewährleisten.
Das Crepe hat eine karoförmige
Elastizität für höchste
Anpassungsfähigkeit.
mod_50162
CombinaciónPush-up
Push-up Babydoll
ESP-FRUS
EUR
B[85-105] [32-40] [70-90]
Braga bikini
Bikini
Composición media / Average composition:
83% Poliamida, 16% Elastano
010
Marfil
Ivory
004
Negro
Black
675
Piel
Skin
218
Azul petroleo
Petrol blue
677
Cereza
Cherry
57
miranda
La técnica
The technique
A técnica
La technique
mod_60111
mod_60144
mod_60126
mod_60111
mod_60113
mod_60162
Sujetador Push-up prehormado
con relleno.
Eleva y realza
Preformed Push-up bra padded.
Lifting and enhancing effect
Camisón corto
Babydoll
ESP-FRUS EUR
B[90-110] [34-42] [75-95]
C[90-115] [34-44] [75-100]
D[90-105] [34-40] [75-90]
ESP-FRUS
EUR
B [85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FRUS
EUR
B[80-100] [30-38] [65-85]
C[85-95] [32-36] [70-80]
ESP-FRUS EUR
B[90-110] [34-42] [75-95]
C[90-115] [34-44] [75-100]
D[90-105] [34-40] [75-90]
ESP-FRUS
EUR
B[80-105] [30-40] [65-90]
C[85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FRUS
EUR
B[85-105] [32-40] [70-90]
Destaca la variedad y la calidad de
los materiales empleados, que con
la fusión de colores superpuestos,
dan como resultado una colección
espectacular.
Un encaje de Calais (Francia) con
hilo rebrodé (que le aporta relieve)
se combina con otro de Alemania.
Todo ello se remata con un bordado
de ondas y grandes lazos de tul a
contraste.
Highlights include the variety and
quality of the materials used which,
with the fusion of superimposed
colours, give a spectacular collection
as a result.
A Calais lace (France) with rebrodé
thread (giving relief) combined with
lace from Germany. All of this is
finished off with an embroidery with
waves and large contrasting tulle
loops.
Destaca a variedade e a qualidade dos
materiais utilizados que, com a fusão
de cores sobrepostas, têm como
resultado uma coleção espetacular.
Renda de Calais (França) com fio
rebrodé (que lhe confere relevo) são
combinados outra renda de Alemanha.
Todo este trabalho é rematado com
um bordado de ondas e grandes laços
de tule a contraste.
Se démarquant par la variété et la
qualité des matières utilisées ainsi
que par l’amalgame de coloris
superposés, Miranda se définit alors
comme une collection exceptionnelle
et incontournable.
Une dentelle de Calais (France) au
fil rebrodé (ce qui procure le relief)
s’alliant à une dentelle conçue en
Allemagne. Le tout parachevé d’une
broderie ondulée et de grands lacets
en tulle.
Die Technik
Die Highlights, die verwendet werden
in der Vielfalt und Qualität der Stoffe
sind die Verschmelzung eingelegter
Farben mit dem Resultat einer
spektakulären Kollektion.
Französische Calais Spitze mit
Rebrobe´ Garn kombiniert mit Spitze
aus Deutschland.
All dies, vervollständigt mit einem
Finish aus gewellten Stickereien mit
grossen Tüllmaschen als Kontrast.
(601) Collection by Selmark
mod_60118
Sujetador balconnet prehormado
con foam, media copa.
Escote profundo
Half-cup balconnet preformed bra
with foam.
Deep neckline
mod_60154
mod_60118
mod_60117
Sujetador balconnet prehormado
con foam, media copa.
Escote profundo
Half-cup balconnet preformed bra
with foam.
Deep neckline
Sujetador esencial prehormado
con foam.
Moldeado perfecto
Preformed with foam essential bra.
Perfect moulding
ESP-FRUS
EUR
B[85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FRUS
EUR
B[85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FRUS
B[85-115] [32-44]
C[85-110] [32-42]
D[85-105] [32-40]
E[85-100] [32-38]
mod_60105
mod_60105
mod_60102
mod_60103
mod_60101
mod_60100
mod_60103
mod_60104
mod_60104
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FRUS
EUR
[2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FRUS
EUR
[2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FRUS EUR
[1-4]
[1-4][1-4]
ESP-FRUS
EUR
[2-3] [2-3] [2-3]
ESP-FRUS
EUR
[2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
Body tanga Push-up.
Sexy y sugerente
Push-up string body.
Sexy and daring
ESP-FRUS
EUR
B [85-100] [32-38] [70-85]
Culotte
Hipster
Culotte
Hipster
EUR
[70-100]
[70-95]
[70-90]
[70-85]
Braga bikini
Bikini
Sujetador triangular copa cortada
sin relleno.
Gran capacidad, patronaje
perfecto
Unpadded full cup bra.
Big sizes, perfect fitting
Braga alta clásica
Classic brief
Corselet Push-up,
prehormado con relleno
Preformed padded Push-up
corselet
Braga tanga
String
Sujetador sin tirantes Push-up
prehormado con relleno.
La magia de Selmark
Preformed strapless Push-up bra
The magic of Selmark
Braga hilo
T-string
Sujetador triangular copa cortada
sin relleno.
Gran capacidad, patronaje
perfecto
Unpadded full cup bra.
Big sizes, perfect fitting
Braga alta clásica
Classic brief
Braga brasileira
Brazilian panty
mod_60107
mod_60109
ESP-FRUS
EUR
[2-3] [2-3] [2-3]
ESP-FRUS
EUR
[2-3] [2-3] [2-3]
Liguero
Suspender belt
Braga brasileira
Brazilian panty
Liguero
Suspender belt
Composición media / Average composition:
84% Poliamida, 16% Elastano
010
Marfil
Ivory
004
Negro/bruma
Black/mist
496
Azul
Blue
667
Mora/naranja
Blackberry/orange
004
Negro
Black
59
goya
La técnica
La vistosidad y la originalidad del
bordado (suizo) vienen dadas por la
combinación de dos hilos, uno de ellos
color arena, texturizado, que
da relieve al dibujo.
El tul de red elástico (español) junto
con el ancho ribete satinado de tacto
sedoso, proporcionan gran elasticidad;
las tres puntadas superpuestas
recrean un pasado de glamour.
The technique
The beauty and originality of the
(Swiss) embroidery come from the
blend of threads, one in sandy colour,
texturized, giving relief to the work.
Elastic (Spanish) tulle mesh along with
the broad satin trim with a silky touch
give considerable elasticity; the three
superimposed stitches recreate a
glamorous past.
A técnica
A vistosidade e a originalidade do
bordado (suiço) são dadas pela
combinação dos fios, um deles de
côr areia, texturizado o qual confere
relevo ao desenho.
O tule de rede elástico (espanhol)
junto com o ribete largo satinado
de tato sedoso, proporcionam uma
grande elasticidade; os três pontos
sobrepostos recream um passado de
glamour.
La technique
La somptuosité et l’originalité de la
broderie (suisse) sont procurées par
l’assemblage de deux fils, dont un de
couleur sable qui relève les motifs telle
une nouvelle texture naissante.
Le tulle au filet élastique (Espagne)
couplé au large liseré satiné et soyeux,
diffusent une grande élasticité. Une
gamme qui réunit l’esthétique et
le velouté des matières pour nous
replonger dans un passé très glamour.
Die Technik
Die Schönheit und Originalität
von schwarzer Stickerei kommt
durch eine Mischung von Garnen,
die dem Material Textur und
Entspannung verleihen. Elastischer
Tüll Mesh (Spanien) gepaart
mit einer Satintrimmung geben
bemerkenswerte Elastizität, die drei
eingeblendeten Ziernähte lassen die
glamouröse Vergangenheit aufleben.
(901) Collection by Selmark
mod_90140
Bustier balconnet tirante
multiposición
Balconnet bustier multiposition
straps
ESP-FRUS
EUR
B[85-100] [32-38] [70-85]
mod_90117
mod_90117
Sujetador esencial prehormado
con foam.
Moldeado perfecto
Preformed with foam essential bra.
Perfect moulding
Sujetador esencial prehormado
con foam.
Moldeado perfecto
Preformed with foam essential bra.
Perfect moulding
ESP-FRUS
B[85-115] [32-44]
C[85-110] [32-42]
D[85-105] [32-40]
ESP-FRUS
B[85-115] [32-44]
C[85-110] [32-42]
D[85-105] [32-40]
EUR
[70-100]
[70-95]
[70-90]
EUR
[70-100]
[70-95]
[70-90]
mod_90111
mod_90113
ESP-FRUS EUR
B[95-110] [36-42] [80-95]
C[90-110] [34-42] [75-95]
D[90-105] [34-40] [75-90]
ESP-FRUS
EUR
B[80-105] [30-40] [65-90]
Sujetador triangular copa cortada
sin relleno.
Gran capacidad, patronaje perfecto
Unpadded full cup bra.
Big sizes, perfect fitting
Sujetador Push-up prehormado
con relleno.
Eleva y realza
Preformed Push-up bra padded.
Lifting and enhancing effect
mod_90104
mod_90104
mod_90104
mod_90102
mod_90100
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FRUS
EUR
[2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
Braga brasileña
Brazilian panty
Braga brasileña
Brazilian panty
Braga brasileña
Brazilian panty
Braga bikini
Bikini
Braga hilo
T-string
Composición media / Average composition:
63% Poliéster, 33% Poliamida, 14% Elastano
687
Rojo
Red
004
Negro
Black
61
niza 701
safira 501
miranda 601
goya 901
Mod.
11
13
17
18
21
26
27
70111 - 50111 - 60111 - 90111
Sujetador triangular sin relleno, copa cortada
70111 - 50111 - 60111 - 90111
Full cup unpadded bra, cut cup
Recoge sin realzar. Gracias al refuerzo interior de la copa,
consigue levantar el pecho y mantener su redondez
natural. El confort y la sujeción están asegurados gracias
a la espalda, reforzada con un tul de control, y los tirantes
de elasticidad controlada, que se van modificando en
función de la talla (a mayor necesidad de sujeción, mayor
anchura). Se han utilizado aros con perfil en media luna
para obtener la máxima flexibilidad y adaptabilidad.
Realizado en copas que van a de B a la D, es Ideal para
mujeres que buscan naturalidad y también para pechos
generosos; proporciona una gran seguridad, al resultar
tan envolvente.
Pushes up without enhancing. Thanks to the inner
reinforcing of the cup, it lifts the breast to keep natural
roundness. Comfort and support are guaranteed
thanks to the back, reinforced with a control tulle,
and the controlled elasticity straps that alter with the
size (the greater the need for support, the broader
they are). Half moon section rings are used to give
maximum flexibility and adaptability. In cups ranging
from B to E, this bra is ideal for women looking for
naturalness as well as generous breasts; giving great
security through being so surrounding.
70113 - 50113 - 60113 - 90113
Sujetador Push-up preformado con relleno
70113 - 50113 - 60113 - 90113
Push-up preformed padded bra
70113 - 50113 - 60113 - 90113
Soutien-gorge Push-up préformé
Eleva y centra el pecho. Pensado para mujeres que
desean redondear ligeramente su busto y aumentarlo
en una talla.
Lifts and centres the breast. Designed for women
wishing to give a slightly rounded touch to their bust
and to increase it by one size.
Soulève et recentre les seins. Conçu pour les femmes
qui cherchent à arrondir et augmenter le volume de
leur poitrine.
70117 - 50117 - 60117 - 90117
Sujetador ESENCIAL preformado con base y foam
70117 - 50117 - 60117 - 90117
ESSENTIAL preformed bra with base and foam
70117 - 50117 - 60117 - 90117
Soutien-gorge Esencial (moule parfaitement la
poitrine) préformé
Indicado para todo tipo de mujeres y situaciones.
La forma envolvente de las copas de foam, lo hacen
especialmente apto para pechos que necesitan
recuperar su firmeza. Las copas están realizadas
en una espuma muy porosa, causa principal de su
gran transpirabilidad, y aseguran el máximo confort
gracias a su acabado en un tejido similar al algodón.
La disposición del tirante y la altura del centro del
pecho permiten un escote profundo abierto. Realizado
en copas B-C-D-E, en este modelo la anchura de los
tirantes aumenta con las tallas.
Indicated for all types of women and situations. The
surrounding shape of the foam cups make especially
suitable for breasts needing to get back their firmness.
Cups are made in a highly porous foam, thus giving
extreme transpirability while ensuring maximum
comfort, thanks to its finish in a material similar to
cotton. The strap arrangement and the height of the
centre of the breast lead to a deep open neckline.
Made in B-C-D-E- cups, in this model, strap width
increases with the size.
60118
Sujetador balconnet preformado, media copa
60118
Half cup preformed balconnet bra
60118
Soutien-gorge balconnet préformé, demi-coupe
Pensado para lucir busto, ya que cubre sólo la mitad
del pecho, al mismo tiempo que lo empuja y realza
, envolviéndolo en media copa de foam preformada.
Como novedad presenta la posibilidad de utilizarlo
como una prenda lisa o bien con la superposición de
una pieza de blonda que recubre las copas y le da un
aspecto más sofisticado.
Designed to highlight bust as it covers only half of the
breast, while pushing up and highlighting, enveloping
it in a preformed foam half cup. An innovation makes
it possible to wear it as a smooth garment or to
superimpose a piece of lace to cover the cups, giving it
a more sophisticated look.
Spécialement conçu pour sublimer le buste, ce
soutien-gorge préformé enveloppe la poitrine sur la
moitié, ce qui la réhausse et la met en valeur.
La nouveauté de ce soutien-gorge c’est sa dentelle
amovible qui permet alors de le porter soit en coupe
lisse soit sur un style plus sophistiqué.
70121
Sujetador reductor preformado
70121
Pre-formed minimizer bra
70121
Soutien-gorge préformé minimiseur
Recoge y reduce el busto. Gracias al doble tejido
de la copa, consigue distribuir el pecho sin dejar de
mantener su redondez natural, reduciendo hasta
una talla. El confort y la sujeción están asegurados
gracias a la espalda, reforzada con un tul de control,
y los tirantes de elasticidad controlada, que se van
modificando en función de la talla (a mayor necesidad
de sujeción, mayor anchura). Se han utilizado aros con
perfil en media luna para obtener la máxima flexibilidad
y adaptabilidad. Realizado en copas C y D, es Ideal
para mujeres que buscan naturalidad y también para
pechos generosos; proporciona una gran seguridad, al
resultar tan envolvente.
Pushes up and reduces the bust. Thanks to the double
fabric of the cup, the bra distributes the breast while
keeping its natural roundness, reducing up to one size.
Comfort and support are guaranteed thanks to the
back, reinforced with a control tulle, and the controlled
elasticity straps that alter with the size (the greater the
need for support, the broader they are). Half moon
section rings are used to give maximum flexibility and
adaptability. In cups ranging from C to D, this bra is
ideal for women looking for naturalness as well as
generous breasts; giving great security through being
so surrounding.
Soutient et réduit le volume du buste grâce à la
doublure des bonnets. Englobe parfaitement les seins
tout en leur gardant leur rondeur naturelle. Le confort
et le maintien sont assurés par des bretelles dont la
largeur varie en fonction de la taille (plus la taille est
grande plus les bretelles sont larges).
60126
Sujetador sin tirantes push-up preformado con
relleno
60126
Strapless, push-up preformed bra with padding
60126
Soutien-gorge bandeau push-up à bretelles
amovibles
Muy adecuado para realzar el pecho con una prenda
exterior sin tirantes. Está especialmente diseñado para
que no se mueva y por tanto el pecho permanezca
elevado, gracias a la estructura de la prenda:
disposición del relleno en la parte inferior, refuerzo
lateral, espalda más recta y más ancha, corchete más
ancho y antideslizante en la parte superior e inferior de
la prenda.
Very suitable for highlighting the breast with an exterior
strapless garment. Specially designed to prevent
movement and, thus, to keep the breast secure, thanks
to the structure of the garment: padding in the lower
part, side strengthening, straighter, broader back,
broader non-slip buckle in the upper and lower part of
the garment.
70127
Sujetador ESENCIAL preformado con base y foam
70127
ESSENTIAL preformed bra with base and foam
Indicado para todo tipo de mujeres y situaciones.
La forma envolvente de las copas de foam, lo hacen
especialmente apto para pechos que necesitan
recuperar su firmeza.
Indicated for all types of women and situations. The
surrounding shape of the foam cups make especially
suitable for breasts needing to get back their firmness.
70111 - 50111 - 60111 - 90111
Soutien-gorge triangle emboîtant, armaturé, non
préformé
Soutient sans relever les seins. Grâce à son armature,
ce soutien-gorge soutient et garde à la poitrine sa
rondeur naturell.e Le confort et le maintien sont
assurés par des bretelles dont la largeur varie en
fonction de la taille (plus la taille est grande plus les
bretelles sont larges).
Convient pour tous les types de femmes et de
situations. La forme enveloppante des bonnets le rend
particulièrement adapté pour les seins qui ont besoin
de reprendre des forces. Les bonnets sont faits dans
une mousse très poreuse, la cause principale de sa
grande respirabilité.
Idéal pour remonter la poitrine sans l’inconvénient de
la bretelle visible. Il est particulièrement conçu pour
ne pas se déplacer et donc la poitrine reste en place,
grâce à la structure du vêtement: dos plus droit et plus
large, parties anti-dérapante en haut et en bas.
70127
Soutien-gorge Esencial (moule parfaitement la
poitrine) préformé
Convient pour tous les types de femmes et de
situations. La forme enveloppante des bonnets le rend
particulièrement adapté pour les seins qui ont besoin
de reprendre des forces.
niza 701
safira 501
miranda 601
goya 901
Mod.
29
50129
SuperBra preformado doble relleno
50129
Preformed double padded SuperBra
50129
Soutien-gorge SuperBra double préformage
Presenta las mismas características que el 13 pushup, pero con un espesor de copa de 3 cms. La
disposición inferior y lateral del relleno empuja el pecho,
aumentándolo hasta dos tallas. Muy destacable es
la tersura que proporciona al escote (por la presión
ejercida), devolviéndole la juventud.
Presents the same characteristics as the 13
push-up, but with a 3 cm cup thickness, but with a 3
cm cup thickness. The low and side arrangement of
the padding pushes up the breast, increasing it by as
much as two sizes. Outstanding terseness given to the
neckline (due to the pressure exerted), giving it back
youthfulness.
Avec un look similaire au modèle 13 mais muni
d’un bonnet de 3 cm d’épaisseur. La position
particulière de la mousse de préformage soulève les
seins, augmentant le tour de poitrine de 2 tailles, lui
redonnant toute sa jeunesse.
50130
Sujetador de aro inyectado preformado sin
costuras
50130
Seamless bra with pre-formed injected underwire
50130
Soutien-gorge préformé sans couture à armature
moulée
Presenta las mismas características que el modelo 17,
si bien es más bajo en el escote y con el aro inyectado
en la misma copa. Esa característica del escote y su
apariencia limpia, sin cortes ni costuras, le proporciona
un aire muy juvenil, sin renunciar a sus cualidades como
sujetador apto para todo tipo de pechos.
Presents the same features as model 17, although
with a lower neckline and with the underwire injected
into the cup itself. This feature of the neckline and its
clean appearance, with no cuts or seams, gives it an
extremely young look, without making any concessions
to its qualities as a bra suitable for all types of breast.
Il présente les mêmes caractéristiques que le
patronage 17 bien que le décolleté soit plus profond
avec son armature moulée dans le bonnet. Cette
spécificité du décolleté avec son apparence lisse,
sans rupture ni couture, lui procure une allure gaie
et pimpante, mais sans jamais lui ôter son aptitude à
s’adapter à tous les types de poitrines.
30
40
44
54
62
90140
Bustier balconnet
90140
Bustier balconnet
90140
Bustier balconnet
Rodea y eleva el pecho. Su amplia base inferior y aro
alto contrastan con la mínima pieza superior, para un
efecto balconnet, muy juvenil, que da como resultado
un pecho alto y sugerente, con un escote bajo y
cuadrado.
Surrounds and lifts the breast. Its broad lower base
and high ring contrast with the minimum upper piece
giving a strikingly youthful balconnet effect as a
result of a high, suggestive breast, with a low square
neckline.
Entoure et relève la poitrine. Sa large base inférieure
et son armature haute donnent un effet balconnet
remarquablement jeune, résultant en décolleté carré
très suggestif.
60144
Corselet sin tirantes push-up, preformado con
relleno
60144
Strapless push-up corselet, preformed with
padding
60144
Guêpière push-up préformée
Especialmente indicado para novias, esta prenda
incorpora un tul en la parte delantera para ejercer un
suave control. Los cortes y costuras están pensados
para estilizar la figura y las varillas hacen que la prenda
mantenga el ajuste y la forma. Se completa la prenda
con ligueros de quita y pon. Las copas son las del
modelo 26 y se ofrece en copas B y C.
Specially indicated for brides-to-be, this garment
includes a tulle in the front part to give gentle control.
Cuts and seams are designed to stylize the figure
and the rods enable the garment to keep its form and
adjustment. The garment is rounded off with detachable
suspender belts. Cups are as per model 26 available in
B and C sizes.
Spécialement conçue pour les futures mariées, ce
modèle comporte une partie tulle sur le devant qui
remodèle en douceur. Doublée par une légère mousse
sur le devant pour un petit effet gainant. La forme
des coutures permet d’allonger la silhouette et les
armatures gardent à la guêpière une forme impeccable.
60154
Body tanga Push-up
60154
Push-up body tanga
60154
Bodystring Push-up
Prenda sexy y sugerente, realizada con la copa del
modelo 13 push-up. Por la posición de la pieza
delantera, contribuye a estilizar la silueta.
Sexy, revealing garment, made with push-up model
13 cup. The front piece position helps to stylize the
silhouette.
Modèle hautement sexy et suggestif, dont la coupe
de bonnet est similaire eu modèle 13, push-up. La
découpe devant contribue à mettre en valeur la
silhouette.
50162
Combinación Push-up
50162
Push-up Babydoll
50162
Combinette Push-up
Sexy y sugerente.
Sexy and seductive babydoll.
Sexy et séduisant nuisette.
60162
Camisón corto
60162
Babydoll
60162
Nuisette
Sexy y sugerente.
Sexy and seductive babydoll.
Sexy et séduisant nuisette.
65
P.T.L. Valladares,
Calle C, Nave A11, 36315 VIGO
Tel: 34 - 986 493 232
Fax: 34 - 986 415 340
e-mail: [email protected]
www.selmark.es
FOLLOW US
P.T.L. Valladares,
Calle C, Nave A11, 36315 VIGO
Tel: 34 - 986 493 232
Fax: 34 - 986 415 340
e-mail: [email protected]
www.selmark.es
FOLLOW US
Selmark-collections 014/015-v01