Fall Winter 2015/2016 Otoño Invierno greta massima grazia pag. 4 ceilán pag. 34 Fall Winter 2015/2016 Otoño Invierno pag. 24 pag. 52 greta (502) Collection by Selmark Es La colección Greta es una línea completa de prendas de fondo de armario para usos cotidiano, pero con un plus de sofisticación que viene dado por el bordado de gran vistosidad, que se combina con un Jacquard de efecto relieve. Los colores de temporada, azul noche y sobre todo el rojo, le dan a la colección un aire fresco y desenfadado. En The Greta Collection is a full line of bottom of the cupboard garments for day-to-day use, but with an extra in sophistication, given by the highly attractive embroidery combined with a relief effect Jacquard. The season’s colours: midnight blue and, especially, red, give the collection a fresh, carefree touch. Pt A coleção Greta é uma linha completa de modelos para o uso quotidiano, mas com um toque sofisticado conferido pelo espetacularidade do bordado que combina com um Jacquard, com efeito de relevo. As cores de temporada azul noite e particularmente o vermelho, conferem a esta coleção um ar fresco e alegre. ) ( bra 50213 Fr La collection Greta est une ligne très complète de coordonnés destinés à l’usage quotidien mais très élaborés grâce à un esthétique sophistiqué procuré par une broderie lumineuse combinée à un Jacquard à relief. Les coloris sont ceux de saison, bleu nuit et surtout le coloris rouge qui donne à la collection un air frais et décontracté. De Die Greta Kollektion ist eine vollständige Linie für den täglichen Bedarf, jedoch mit einem anspruchsvollen Extra, erzielt durch attraktive Stickereien mit einem Relief-Jacquard. Die Farben der Saison: midnight blue und ein besonderes Rot für einen frischen und sorgenfreien Look It La collezione è una linea completa di capi per uso quotidiano, capi più sofisticati e con un tocco di eleganza grazie al ricamo abbastanza vistoso, che si abbina ad un Jacquard effetto rilievo. I colori di questa collezione sono, blu botte e rosso molto freschi e di tendenza 50200 panty 5 ) ( bra 50211 6 50203 panty 7 8 ) ( bra 50230 50205 panty 9 10 ) ( body 50257 ) ( bra 50229 50204 panty 11 12 ) ( bra 50226 50201 panty 13 ) ( bra 50211 14 50203 panty 15 16 ) ( bra 50217 50202 panty ) ( pyjama 50273 50271 dressing gone 17 18 ) ( bra 50230 50205 panty 19 20 ) ( bra 50230 50205 panty 21 22 ) ( bra 50217 50202 panty 23 grazia (702) Collection by Selmark Es La colección Grazia nos muestra cómo la sujeción y el control no están reñidos con la moda ni con el estilo. Realizada en tejidos de gran calidad, combina una blonda de pieza de motivos florales con un tricot liso y tul de control para una sujeción perfecta. Se presenta en negro, marfil, piel y el azul jeans como color de moda. En The Grazia Collection shows us how holding and control are not at odds either with fashion or style. Made in top quality materials, it blends a floral motif piece blonde with a smooth blonde and control tulle for perfect holding. Presented in black, ivory, skin and blue jeans as fashion colour. Pt A coleção Grazia, demonstra como o suporte e o control não são incompatíveis com a moda ou com o estilo. Confecionada com tecidos de grande qualidade, combina uma renda de motivos florais com um tricot liso e tule de control para um suporte perfeito. É apresentada em preto, marfim, pele e o azul jeans como côr de moda. ) ( bra 70211 Fr La collection Grazia est la preuve même que tenue et maintien ne sont pas incompatibles avec la mode. Conçue avec des tissus d’une grande qualité, elle associe une belle dentelle à motifs floraux sur un tissage lisse et un tulle de maintien pour une tenue parfaite. Elle se décline en noir, ivoire, peau et bleu jean pour garder une couleur tendance. De Ceylan ist die Leidenschaft, die Nacht, das Fest.... eine Auswahl in luxeriösem Look, dank einer Mischung extrem zufriedenstellender Materialien. Das Highlight des Designs sind die Finishes aus Samt, als überdeckendes Material und in direktem Kontakt mit der Haut an den unteren Teilen. Swarovski Steinchen vervollständigen das Ganze. Präsentiert in den Farben black und red. It La collezione Grazia ci mostra come sostegno e controllo non sono incompatibili con la moda e lo stile. Realizzata con tessuti di alta qualità, abbina motivi floreali in pizzo, un tricot e tulle di controllo per un perfetto sostegno. Si presenta in nero, avorio, pelle e blu. 25 26 ) ( bra 70216 70201 panty 27 28 ) ( bra 70211 ) ( bra 70221 70203 panty 29 30 ) ( bra 70217 70202 panty 31 32 ) ( body 70251 33 massima (602) Collection by Selmark Es Elegante y refinada, la línea Massima se caracteriza por la combinación de dos materiales exquisitos, que se fusionan en una amplia colección de prendas esmeradas, adecuadas tanto para uso diario como para ocasiones más especiales, sin olvidar el día de la boda. Son motivos florales que se dibujan sobre la piel en un original juego de mate/brillo. Se presenta en marfil (ideal para la novia) y una gama de bitonos que aportan un plus de fantasía: negro/gris, gris/carmín, verde/berenjena y azul/oro. En Elegant and refined, the Massima line is characterised by combining two exquisite materials that blend in an extensive collection of carefully designed garments, ideal both for daily use and for more special occasions, without forgetting the wedding day. With floral motifs patterned on the skin in an original play of matt/gloss. Presented in ivory (ideal for the bride) and a range of bitones to give an extra fantasy: black/grey, grey/ carmine red, green/aubergine and blue/gold. Pt Elegante e refinada, a coleção Massima é caraterizada pela combinação de dois materiais delicados e refinados, que se fusionam numa ampla coleção de modelos detalhistas, adequados tanto para o uso diário como para ocasiões mais especiais, sem esquecer o dia do casamento. São motivos florais que se desenham sobre a pele num original jogo de mate/brilho. É apresentada em marfim (ideal para noivas) e uma gama de dualidade de tons que acrescentam o efeito fantasia: preto/cinza, cinza/vermelho, verde/beringela e azul/ouro. ) ( bra 60213 Fr Elégante et raffinée, la ligne Massima se caractérise par l’alliance de deux matières exquises répandant leur charme sur une large collection de coordonnés soignés. Des dessous parfaitement adaptés à l’usage quotidien mais aussi à celui des occasions plus spéciales, sans oublier le jour des noces. De jolis motifs floraux se dessinent délicatement sur la peau sur un jeu original de contrastes alternant brillance et matité. La ligne propose des tons ivoire (idéal pour les mariées) et une gamme de tons bicolores qui apportent une belle touche fantaisie à la collection: noir/ gris, gris/carmen, vert/ aubergine et bleu/ or... De Elegant und raffiniert - die Massima Kollektion ist charackerisiert von einer Kombination aus zwei exquisiten Materialien, die eine weitreichende und einfühlsame Kollektion vervollständigen. Ideal für den täglichen Bedarf und auch für die besondere Gelegenheit, die Hochzeit nicht zu vergessen. Mit floralen Motiven gemustert und einem Spiel aus matt und glänzend auf der Haut. Präsentiert in: ivory (ideal für die Braut) und einer Auswahl von Bi-Tönen für mehr Fantasie: black/grey, grey/carmine red, green/aubergine und blue/gold. It Elegante e raffinata, la linea Massima si caratterizza per l’abbinamento di due tessuti, la fusione in un un’ampia collezione di capi, adatti sia per l’uso quotidiano che per le occasioni più speciali, senza dimenticare il giorno Wedding. Sono motivi floreali disegnati sulla pelle con gioco originale Opaco / Lucido. Si presenta in avorio (ideale per le spose ) e una Gamma di tonalità in fantasia: nero/grigio, grigio/ rosso, verde/melanzana e azzurro/oro. 60204 panty 35 36 ) ( bra 60211 60203 panty 37 38 ) ( bra 60213 60204 panty 39 40 bra 60226 panty 60201 60209 suspender 60289 stochings ) ( 41 42 ) ( bra 60240 60205 panty 43 44 ) ( bra 60217 60202 panty 45 46 ) ( corselet 60244 panty 60201 60289 stockings 47 48 ) ( body tanga 60254 49 50 ) ( babydoll 60262 60201 panty 51 ceilán (902) Collection by Selmark Es Ceylan es pasión, noche, fiesta… una selección de prendas de aspecto lujoso, gracias a la combinación de materiales de gran vistosidad. Destaca en el diseño el protagonismo de los remates de terciopelo, tanto en superposición como sobre la piel en las partes de abajo. Se han utilizados piedras de Swarovsky ® para dar mayor riqueza al conjunto. En el colorido se mantiene la misma línea y se presenta en negro y rojo. Fr Ceylan n’est que passion, suggérant la fête, évoquant la nuit...une sélection de coordonnés à l’allure luxueuse de par l’alliance de matières d’une grande brillance. La conception de cette ligne exceptionnelle se distingue par la prédominante présence du velours qui illumine le travail de superposition et intensifie l’éclat sur la peau. Nous avons utilisé des pierres Swarovski pour accentuer la somptuosité des coordonnés. Cette collection festive est déclinée en rouge et noir. En Ceylan is passion, the night, fiesta … a selection of garments with a luxurious look, thanks to the blend of extremely pleasing materials. The design is highlighted by velvet finishes, both in the overlapping and on the skin in the lower parts. Swarovsky® stones have been used to enrich the whole. Colouring follows the same line and is presented in black and red. De Ceylan ist die Leidenschaft, die Nacht, das Fest.... eine Auswahl in luxeriösem Look, dank einer Mischung extrem zufriedenstellender Materialien. Das Highlight des Designs sind die Finishes aus Samt, als überdeckendes Material und in direktem Kontakt mit der Haut an den unteren Teilen. Swarovski Steinchen vervollständigen das Ganze. Präsentiert in den Farben black und red. Pt Ceylan representa a paixão, a noite, a festa… uma seleção de modelos com porte luxoso, graças à combinação de materiais vistosos. O desenho destaca o protagonismo dos remates de veludo, tanto no tecido sobreposto, como sobre a pele nas partes de baixo. Foram utilizadas pedras de Swarovsky ® para conferir maior riqueza ao conjunto. O leque de cores mantem-se na mesma linha e apresenta-se em preto e vermelho. It Ceylan è passione , notte e festa … una selezione di capi luminosi, grazie all’abbinamento di tessuti particolari e vistosi. Rifiniture di velluto e sfondo particolare. Le pietre utilizzate sono di Swarovsky ® per dare maggior ricchezza al completo. I colori di questa linea sono nero e rosso. ) ( bra 90217 90205 panty 53 54 ) ( bra 90211 90202 panty 55 56 ) ( bra 90213 90200 panty 57 58 ) ( corselet 90240 90204 panty 59 60 ) ( babydoll 60262 60201 panty 61 greta La técnica Un bordado italiano de motivos arabescos, con un fondo de tul de plumetti, de red abierta y muy transparente, se dibuja con hilo de brillo, creando un efecto tatoo. Se combina con un Jacquard español de doble frontura que produce la sensación de un tejido en relieve. The technique An Italian embroidery with Arabesque motifs, with a plumetti open-laced tulle background, with a bright thread pattern, creating a tattoo effect. Combined with a Spanish double front Jacquard to give the feeling of a material in relief. A técnica Um bordado italiano de motivos arabescos, com um fundo de tule de plumetti, de rede aberta e muito transparente. Estes efeitos são desenhados com um fio brilhante, creando um efeito tatoo. É combinado com um Jacquard espanhol de duplo efeito, danto a sensação de um tecido com relevo. La technique Une broderie italienne aux motifs en arabesque sur un tulle plumetti aéré et transparent, vient délicatement se dessiner par le biais d’un fil brillant créant ainsi un bel effet tatouage. Associé à un très joli Jacquard espagnol à double tissage, l’ensemble produit l’effet impeccable du tissu en relief. Die Technik Italienische Stickereien in Arabesque-Motiven mit einem plumetti open-laced TüllHintergrund, ein leuchtendes Garn-Muster kreiert den Tattooeffekt, kombiniert mit einem spanischen Doppelfront-Jacquard um ein Relief zu erhalten. Tecnica La collezione è una linea completa di capi per uso quotidiano, capi più sofisticati e con un tocco di eleganza grazie al ricamo abbastanza vistoso, che si abbina ad un Jacquard effetto rilievo. I colori di questa collezione sono, blu botte e rosso molto freschi e di tendenza. (502) Collection by Selmark mod_50213 Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect mod_50211 Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting mod_50230 Sujetador aro inyectado prehormado sin costuras. Máximo confort Preformed seamless bra with injected wire. Pure comfort mod_50257 mod_50229 ESP-FRUS EUR B [90-110] [34-42] [75-95] C [90-105] [34-40] [75-90] D[90-100] [34-38] [75-85] Body estructurado, prehormado con foam. Figura estilizada. Preformed with foam body. Slender figure. mod_50226 mod_50211 Sujetador sin tirantes Push-up prehormado con relleno. La magia de Selmark Preformed strapless Push-up bra The magic of Selmark Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding ESP-FRUS EUR B[80-100] [30-38] [65-85] ESP-FRUS EUR B[80-100] [30-38] [65-85] C[85-95] [32-36] [70-80] ESP-FRUS EUR B[90-110] [34-42] [75-95] C[90-115] [34-44] [75-100] D[90-110] [34-42] [75-95] E[90-105] [34-40] [75-90] ESP-FRUS A[90-110] [34-42] B[85-115] [32-44] C[85-110] [32-42] D[85-105] [32-40] E[85-100] [32-38] F[85-95] [32-36] mod_50201 mod_50203 Braga alta clásica Classic brief Braga bikini Bikini ESP-FRUS EUR [1-4] [1-4][1-4] ESP-FRUS EUR [2-6] [2-6][2-6] SuperBra prehormado doble relleno. Aumenta hasta dos tallas Preformed double padded SuperBra. Up to two more sizes ESP-FRUS EUR B[80-105] [30-40] [65-90] C[85-100] [32-38] [70-85] ESP-FRUS EUR B[90-110] [34-42] [75-95] C[90-115] [34-44] [75-100] D[90-110] [34-42] [75-95] E[90-105] [34-40] [75-90] ESP-FRUS EUR B[85-105] [32-40] [70-90] C[85-100] [32-38] [70-85] mod_50200 mod_50203 mod_50205 mod_50204 Culotte Hipster Braga brasileira Brazilian panty ESP-FRUS EUR [2-3] [2-3] [2-3] ESP-FRUS EUR [2-6] [2-6][2-6] ESP-FRUS EUR [1-4] [1-4][1-4] ESP-FRUS EUR [1-4] [1-4][1-4] Braga hilo. T-string. Braga alta clásica Classic brief Braga tanga String mod_50217 mod_50271 mod_50217 Bata Dressing gone Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding ESP-FRUS EUR [1-4] [1-4] [1-4] ESP-FRUS A[90-110] [34-42] B[85-115] [32-44] C[85-110] [32-42] D[85-105] [32-40] E[85-100] [32-38] F[85-95] [32-36] mod_50202 mod_50273 mod_50202 ESP-FRUS EUR [2-5] [2-5][2-5] ESP-FRUS EUR [1-4] [1-4][1-4] ESP-FRUS EUR [2-5] [2-5][2-5] EUR [75-95] [70-100] [70-95] [70-90] [70-85] [70-80] Pijama Pyjamas EUR [75-95] [70-100] [70-95] [70-90] [70-85] [70-80] Braga bikini Bikini Composición media / Average composition: 82% Poliamida, 11% Elastano, 7% Poliester 010 Marfil Ivory 004 Negro Black 725 Visón Mink 556 Azul Noche Midnight Blue 717 Rojo Red 63 grazia La técnica El tejido base, italiano, se combina con una blonda allower de origen francés, con un alto porcentaje de lycra en su composición, lo que unido al efecto del tul, proporciona una agradable sensación de sujeción y control medio. Las bragas van rematadas con vivo del propio tejido, de forma que no marcan. The technique A técnica The Italian base material blends with an allower blonde of French origin, with a high percentage of lycra in its composition which, together with the effect of the tulle, gives a pleasant feeling of holding and semi-control. The knickers are finished with trim in the same material to avoid marking. O tecido base, italiano, é combinado com uma renda allower de origem francesa, com uma alta percentagem de lycra na sua composição, o que, aliado ao efeito do tule, proporciona uma agradável sensação de segurança e controle médio. As cuecas vão rematadas com um debrum do próprio tecido, de forma a nao marcarem. La technique Le tissu support est italien, il s’associe à une dentelle allower d’origine française, composée d’un grand pourcentage de lycra, qui allié à l’effet du tulle, diffuse une agréable sensation de tenue et de maintien parfaitement contrôlé. Les finitions des slips sont achevées avec le même tissu de manière à ne pas laisser de démarcation. Die Technik Das italienische Grundmaterial vermischt sich mit einem Blonde aus Frankreich, mit einem hohen Anteil an Lycra in Verbindung mit einem Effekt-Tüll, welches ein angenehmes Tragegefühl und Halt vermittelt. Die Höschen sind mit dem gleichen Material umrandet, um Druckstellen zu vermeiden. Tecnica Il tessuto base, italiano, allower con pizzo di origine francese, con una percentuale di lycra nella sua composizione, con tulle che dona una perfetta vestibilità e un buon sostegno. Gli slip sono a taglio vivo in questo modo Risultano invisibili (702) Collection by Selmark mod_70211 Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting ESP-FRUS EUR B[95-115] [36-44] [80-100] C[90-120] [34-46] [75-105] D[90-110] [34-42] [75-95] E[90-105] [34-40] [75-90] F[90-100] [34-38] [75-85] mod_70211 Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting mod_70221 Sujetador sin tirantes prehormado con foam. Sujeción perfecta. Preformed with foam strapless bra. Perfect support. Sujetador triangular doble tejido prehormado. Reduce hasta una talla. Preformed full cup bra double fabric. Up to one size less. Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding ESP-FRUS B[85-110] [32-42] C[85-105] [32-40] D [85-100] [32-38] E [85-95] [32-36] ESP-FRUS EUR B[95-115] [36-44] [80-100] C[90-120] [34-46] [75-105] D[90-110] [34-42] [75-95] E[90-105] [34-40] [75-90] F[90-100] [34-38] [75-85] ESP-FRUS B[90-115] [34-44] C[90-110] [34-42] D[90-105] [34-40] ESP-FRUS B[85-115] [32-44] C[85-110] [32-42] D[85-105] [32-40] E[85-100] [32-38] F[85-95] [32-36] mod_70216 EUR [70-95] [70-90] [70-85] [70-80] EUR [75-100] [75-95] [75-90] mod_70217 EUR [70-100] [70-95] [70-90] [70-85] [70-80] mod_70201 mod_70203 mod_70202 ESP-FRUS EUR [2-5] [2-5] [2-5] ESP-FRUS EUR [3-6] [3-6] [3-6] ESP-FRUS EUR [2-5] [2-5] [2-5] Braga tanga String Braga alta clásica Classic brief mod_70251 Body estructurado, copa cortada sin relleno. Doble tejido efecto reductor. Unpadded structured body Double fabric minimizer. ESP-FRUS EUR B [95-115] [36-44] [80-100] C [90-110] [34-42] [75-95] Braga bikini Bikini Composición media / Average composition: 55% Poliamida, 37% Poliester, 8% Elastano 010 Marfil Ivory 004 Negro Black 185 Piel Skin 566 Azul Jeans Jeans Blue 65 massima La técnica En esta combinación armoniosa de materiales -blonda y allover-, un finísimo hilo mate es bordado sobre una base de tul que varía su calado para hacer el dibujo más realista. The technique In this harmonious combination of materials – blonde and allover – an extremely matte thread is embroidered on a tulle base with varying depth to make the pattern more realistic. A técnica Nesta combinação harmoniosa de materiais -renda e allover- um finíssimo fio mate foi bordado sobre una base de tule que varía para proporcionar mais realismo ao desenho. La technique Sur cette alliance harmonieuse de matières-dentelles et allover, un fil d’une belle finesse, plus mat, est brodé sur un tulle pour mieux ajourer le dessin et le rendre pour réaliste. Die Technik In dieser harmonischen Kombination von Materialien -Blonde überall- einem extrem matten Garn, Stickerei auf einer Tüll-Basis mit einer Variation in Tiefe um eine realistische Musterung zu erhalten. Tecnica In questo abbinamento armonioso di Pizzo allovere tessuti di fili sottili opachi, troviamo un ricamo con base tulle opaco per rendere il disegno più realistico. (602) Collection by Selmark mod_60213 mod_60211 mod_60213 mod_60240 Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect Bustier balconnet tirante multiposición Balconnet bustier multiposition straps ESP-FRUS EUR B[80-105] [30-40] [65-90] C[85-100] [32-38] [70-85] ESP-FRUS EUR B[90-110] [34-42] [75-95] C[90-115] [34-44] [75-100] D[90-105] [34-40] [75-90] ESP-FRUS EUR B[80-105] [30-40] [65-90] C[85-100] [32-38] [70-85] ESP-FRUS EUR B[85-100] [32-38] [70-85] mod_60202 mod_60203 mod_60204 Braga alta clásica Classic brief Braga brasileira Brazilian panty mod_60205 Braga bikini Bikini ESP-FRUS EUR [2-5] [2-5] [2-5] ESP-FRUS EUR [2-5] [2-5] [2-5] ESP-FRUS EUR [1-4] [1-4] [1-4] Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting mod_60226 Sujetador sin tirantes Push-up prehormado con relleno. La magia de Selmark Preformed strapless Push-up bra The magic of Selmark ESP-FRUS EUR B[80-100] [30-38] [65-85] C[85-95] [32-36] [70-80] mod_60201 Culotte Hipster Braga tanga String ESP-FRUS EUR [1-4] [1-4] [1-4] ESP-FRUS EUR [1-4] [1-4] [1-4] mod_ 60244 mod_60217 Corselet Push-up, prehormado con relleno Preformed padded Push-up corselet Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding ESP-FRUS EUR B [85-100] [32-38] [70-85] ESP-FRUS A[90-110] [34-42] B[85-115] [32-44] C[85-110] [32-42] D[85-105] [32-40] E[85-100] [32-38] mod_60201 Braga tanga String ESP-FRUS EUR [1-4] [1-4] [1-4] EUR [75-95] [70-100] [70-95] [70-90] [70-85] mod_60254 Body tanga Push-up. Sexy y sugerente Push-up string body. Sexy and daring ESP-FRUS EUR B [85-100] [32-38] [70-85] mod_60262 Camisón corto Babydoll ESP-FRUS EUR B[85-105] [32-40] [70-90] mod_60202 mod_60200 ESP-FRUS EUR [2-5] [2-5] [2-5] ESP-FRUS EUR [2-3] [2-3] [2-3] Braga bikini Bikini Braga hilo. T-string. mod_60209 Liguero Suspender belt mod_60289 Medias Stockings Composición media / Average composition: 67% Poliamida, 24% Elastano, 9% Algodón ESP-FRUS EUR [2-3] [2-3][2-3] ESP-FRUS EUR [2-3] [2-3][2-3] mod_60289 Medias Stockings ESP-FRUS EUR [2-3] [2-3][2-3] mod_60289 Medias Stockings ESP-FRUS EUR [2-3] [2-3][2-3] 010 Marfil Ivory 004 Negro Black 222 Gris-Carmín Gray-Carmine 248 Verde-Berenjena Green-Aubergine 576 Azul-Oro Blue-Gold 67 ceilán La técnica Se ha trabajado con dos tejidos de origen francés, una base lisa con un ligero brillo aterciopelado y otro flocado (continua en tendencia para fiesta en exterior) que se ha enriquecido con ribetes de terciopelo elástico a tono y con terminación de brillo en pierna, que le da un acabado de fantasía y glamour. The technique This design has been worked with two materials of French origin, a smooth base with a slightly velvety gloss and another flocked (still in vogue for outdoor partying), enriched with matching elastic velvet straps and a gloss termination on the leg, to give a fantasy and glamour finish. A técnica A coleção foi trabalhada com dois tecidos de origem francesa, uma base lisa com um ligeiro brilho aveludado e outro flocado (continua em tendência como peça exterior) enriquecido com ribetes de veludo elástico a combinar com um acabamento de brilho que lhe confere um acabamento de fantasia e glamour. La technique Nos ateliers de conception ont opté pour deux tissus d’origine française, un pour une base lisse avec un léger effet velouté et l’autre plutôt floqué que nous avons choisi d’enrichir de liserés en velours élastique finis d’éclat de pierre, un style d’une belle fantaisie et surtout très glamour. Die Technik Das Design wurde aus zwei Materialien mit französicher Herkunft verarbeitet. Eine glatte Basis mit leicht samtigem Glanz und einer weiteren Beflockung, passenden, elastischen, samtigen Trägern und einer glänzenden Vollendung am Bein um Fantasie und Glamour zu vermitteln. Tecnica Abbiamo lavorato con due tessuti di origine francese, una base liscia e vellutata con una leggera lucentezza e altro floccato, che si arricchisce con una rifinitura elastico di velluto lucido dondando un effetto fantasia (902) Collection by Selmark mod_90217 Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding ESP-FRUS B[85-115] [32-44] C[85-110] [32-42] D[85-105] [32-40] EUR [70-100] [70-95] [70-90] mod_90211 Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting mod_90213 Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect mod_ 90244 Corselet Push-up, prehormado con relleno Preformed padded Push-up corselet ESP-FRUS EUR B[80-105] [30-40] [65-90] mod_90205 mod_90202 mod_90200 mod_90204 ESP-FRUS EUR [1-4] [1-4] [1-4] ESP-FRUS EUR [2-5] [2-5] [2-5] ESP-FRUS EUR [2-3] [2-3] [2-3] ESP-FRUS EUR [1-4] [1-4] [1-4] Braga bikini Bikini Braga hilo. T-string. Combinación con liguero Babydoll ESP-FRUS EUR B [85-100] [32-38] [70-85] ESP-FRUS EUR B [85-100] [32-38] [70-85] ESP-FRUS EUR B[95-110] [36-42] [75-95] C[90-110] [34-42] [75-95] D[90-105] [34-40] [75-90] Culotte Hipster mod_ 90264 Braga brasileira Brazilian panty Composición media / Average composition: 73% Poliamida, 18% Elastano, 9% Viscosa 004 Negro Black 707 Rojo Ceilán Ceilan Red 69 greta 502 grazia 702 massima 602 ceilán 902 Mod. 11 13 16 17 21 26 29 30 40 50211 - 70211 - 60211 - 90211 Sujetador triangular sin relleno, copa cortada 50211 - 70211 - 60211 - 90211 Full cup unpadded bra, cut cup 50211 - 70211 - 60211 - 90211 Soutien-gorge triangle emboîtant, armaturé, non préformé Recoge sin realzar. Gracias al refuerzo interior de la copa, consigue levantar el pecho y mantener su redondez natural. El confort y la sujeción están asegurados gracias a la espalda, reforzada con un tul de control, y los tirantes de elasticidad controlada, que se van modificando en función de la talla (a mayor necesidad de sujeción, mayor anchura). Se han utilizado aros con perfil en media luna para obtener la máxima flexibilidad y adaptabilidad. Realizado en copas que van a de B a la D, es Ideal para mujeres que buscan naturalidad y también para pechos generosos; proporciona una gran seguridad, al resultar tan envolvente. Pushes up without enhancing. Thanks to the inner reinforcing of the cup, it lifts the breast to keep natural roundness. Comfort and support are guaranteed thanks to the back, reinforced with a control tulle, and the controlled elasticity straps that alter with the size (the greater the need for support, the broader they are). Half moon section rings are used to give maximum flexibility and adaptability. In cups ranging from B to E, this bra is ideal for women looking for naturalness as well as generous breasts; giving great security through being so surrounding. Soutient sans relever les seins. Grâce à son armature, ce soutien-gorge soutient et garde à la poitrine sa rondeur naturell.e Le confort et le maintien sont assurés par des bretelles dont la largeur varie en fonction de la taille (plus la taille est grande plus les bretelles sont larges). 50213 - 60213 - 90213 Sujetador Push-up preformado con relleno 50213 - 60213 - 90213 Push-up preformed padded bra 50213 - 60213 - 90213 Soutien-gorge Push-up préformé Eleva y centra el pecho. Pensado para mujeres que desean redondear ligeramente su busto y aumentarlo en una talla. Lifts and centres the breast. Designed for women wishing to give a slightly rounded touch to their bust and to increase it by one size. Soulève et recentre les seins. Conçu pour les femmes qui cherchent à arrondir et augmenter le volume de leur poitrine. 70216 Sujetador sin tirantes preformado 70216 Strapless preformed bra 70216 Soutien-gorge bandeau sans bretelles Muy adecuado para sostener el pecho con una prenda exterior sin tirantes. Está especialmente diseñado para que no se mueva y por tanto el pecho permanezca seguro, gracias a la estructura de la prenda: espalda más recta y más ancha, corchete más ancho y antideslizante en la parte superior e inferior de la prenda. Very suitable for holding the breast with an exterior strapless garment. Specially designed to prevent movement and, thus, to keep the breast secure, thanks to the structure of the garment: straighter, broader back, broader non-slip buckle in the upper and lower part of the garment. Totalement adapté au maintien de la poitrine avec des vêtements sans bretelles. Spécialement dessiné pour éviter les petits accidents dû au mouvement et ainsi garder la poitrine en place, grâce à la structure même du soutien-gorge : dos plus droit et plus large, ainsi qu’une bande anti-glisse en haut et en bas. 50217 - 60217 - 90217 Sujetador ESENCIAL preformado con base y foam 50217 - 60217 - 90217 ESSENTIAL preformed bra with base and foam 50217 - 60217 - 90217 Soutien-gorge Esencial (moule parfaitement la poitrine) préformé Indicado para todo tipo de mujeres y situaciones. La forma envolvente de las copas de foam, lo hacen especialmente apto para pechos que necesitan recuperar su firmeza. Las copas están realizadas en una espuma muy porosa, causa principal de su gran transpirabilidad, y aseguran el máximo confort gracias a su acabado en un tejido similar al algodón. La disposición del tirante y la altura del centro del pecho permiten un escote profundo abierto. Realizado en copas B-C-D-E, en este modelo la anchura de los tirantes aumenta con las tallas. Indicated for all types of women and situations. The surrounding shape of the foam cups make especially suitable for breasts needing to get back their firmness. Cups are made in a highly porous foam, thus giving extreme transpirability while ensuring maximum comfort, thanks to its finish in a material similar to cotton. The strap arrangement and the height of the centre of the breast lead to a deep open neckline. Made in B-C-D-E- cups, in this model, strap width increases with the size. 70221 Sujetador reductor preformado 70221 Pre-formed minimizer bra 70221 Soutien-gorge préformé minimiseur Recoge y reduce el busto. Gracias al doble tejido de la copa, consigue distribuir el pecho sin dejar de mantener su redondez natural, reduciendo hasta una talla. El confort y la sujeción están asegurados gracias a la espalda, reforzada con un tul de control, y los tirantes de elasticidad controlada, que se van modificando en función de la talla (a mayor necesidad de sujeción, mayor anchura). Se han utilizado aros con perfil en media luna para obtener la máxima flexibilidad y adaptabilidad. Realizado en copas C y D, es Ideal para mujeres que buscan naturalidad y también para pechos generosos; proporciona una gran seguridad, al resultar tan envolvente. Pushes up and reduces the bust. Thanks to the double fabric of the cup, the bra distributes the breast while keeping its natural roundness, reducing up to one size. Comfort and support are guaranteed thanks to the back, reinforced with a control tulle, and the controlled elasticity straps that alter with the size (the greater the need for support, the broader they are). Half moon section rings are used to give maximum flexibility and adaptability. In cups ranging from C to D, this bra is ideal for women looking for naturalness as well as generous breasts; giving great security through being so surrounding. Soutient et réduit le volume du buste grâce à la doublure des bonnets. Englobe parfaitement les seins tout en leur gardant leur rondeur naturelle. Le confort et le maintien sont assurés par des bretelles dont la largeur varie en fonction de la taille (plus la taille est grande plus les bretelles sont larges). 50226 - 60226 Sujetador sin tirantes push-up preformado con relleno 50226 - 60226 Strapless, push-up preformed bra with padding 50226 - 60226 Soutien-gorge bandeau push-up à bretelles amovibles Muy adecuado para realzar el pecho con una prenda exterior sin tirantes. Está especialmente diseñado para que no se mueva y por tanto el pecho permanezca elevado, gracias a la estructura de la prenda: disposición del relleno en la parte inferior, refuerzo lateral, espalda más recta y más ancha, corchete más ancho y antideslizante en la parte superior e inferior de la prenda. Very suitable for highlighting the breast with an exterior strapless garment. Specially designed to prevent movement and, thus, to keep the breast secure, thanks to the structure of the garment: padding in the lower part, side strengthening, straighter, broader back, broader non-slip buckle in the upper and lower part of the garment. Idéal pour remonter la poitrine sans l’inconvénient de la bretelle visible. Il est particulièrement conçu pour ne pas se déplacer et donc la poitrine reste en place, grâce à la structure du vêtement: dos plus droit et plus large, parties anti-dérapante en haut et en bas. 50229 SuperBra preformado doble relleno 50229 Preformed double padded SuperBra 50229 Soutien-gorge SuperBra double préformage Presenta las mismas características que el 13 push-up, pero con un espesor de copa de 3 cms. La disposición inferior y lateral del relleno empuja el pecho, aumentándolo hasta dos tallas. Muy destacable es la tersura que proporciona al escote (por la presión ejercida), devolviéndole la juventud. Presents the same characteristics as the 13 push-up, but with a 3 cm cup thickness, but with a 3 cm cup thickness. The low and side arrangement of the padding pushes up the breast, increasing it by as much as two sizes. Outstanding terseness given to the neckline (due to the pressure exerted), giving it back youthfulness. Avec un look similaire au modèle 13 mais muni d’un bonnet de 3 cm d’épaisseur. La position particulière de la mousse de préformage soulève les seins, augmentant le tour de poitrine de 2 tailles, lui redonnant toute sa jeunesse. 50230 Sujetador de aro inyectado preformado sin costuras 50230 Seamless bra with pre-formed injected underwire 50230 Soutien-gorge préformé sans couture à armature moulée Presenta las mismas características que el modelo 17, si bien es más bajo en el escote y con el aro inyectado en la misma copa. Esa característica del escote y su apariencia limpia, sin cortes ni costuras, le proporciona un aire muy juvenil, sin renunciar a sus cualidades como sujetador apto para todo tipo de pechos. Presents the same features as model 17, although with a lower neckline and with the underwire injected into the cup itself. This feature of the neckline and its clean appearance, with no cuts or seams, gives it an extremely young look, without making any concessions to its qualities as a bra suitable for all types of breast. Il présente les mêmes caractéristiques que le patronage 17 bien que le décolleté soit plus profond avec son armature moulée dans le bonnet. Cette spécificité du décolleté avec son apparence lisse, sans rupture ni couture, lui procure une allure gaie et pimpante, mais sans jamais lui ôter son aptitude à s’adapter à tous les types de poitrines. 60240 Bustier balconnet 60240 Bustier balconnet 60240 Bustier balconnet Rodea y eleva el pecho. Su amplia base inferior y aro alto contrastan con la mínima pieza superior, para un efecto balconnet, muy juvenil, que da como resultado un pecho alto y sugerente, con un escote bajo y cuadrado. Surrounds and lifts the breast. Its broad lower base and high ring contrast with the minimum upper piece giving a strikingly youthful balconnet effect as a result of a high, suggestive breast, with a low square neckline. Entoure et relève la poitrine. Sa large base inférieure et son armature haute donnent un effet balconnet remarquablement jeune, résultant en décolleté carré très suggestif. Convient pour tous les types de femmes et de situations. La forme enveloppante des bonnets le rend particulièrement adapté pour les seins qui ont besoin de reprendre des forces. Les bonnets sont faits dans une mousse très poreuse, la cause principale de sa grande respirabilité. greta 502 grazia 702 massima 602 ceilán 902 Mod. 44 51 54 60244 - 90244 Corselet sin tirantes push-up, preformado con relleno 60244 - 90244 Strapless push-up corselet, preformed with padding Especialmente indicado para novias, esta prenda incorpora un tul en la parte delantera para ejercer un suave control. Los cortes y costuras están pensados para estilizar la figura y las varillas hacen que la prenda mantenga el ajuste y la forma. Se completa la prenda con ligueros de quita y pon. Las copas son las del modelo 26 y se ofrece en copas B y C. Specially indicated for brides-to-be, this garment includes a tulle in the front part to give gentle control. Cuts and seams are designed to stylize the figure and the rods enable the garment to keep its form and adjustment. The garment is rounded off with detachable suspender belts. Cups are as per model 26 available in B and C sizes. 70251 Body estructurado, copa triangular cortada 70251 Structured body, triangular cut cup 70251 Body gainant préformé Este modelo se cataloga dentro de las prendas moldeadoras, pero se ha buscado una apariencia lujosa, que lo diferencia de prendas similares más básicas. Está especialmente dirigido a tallas grandes gracias a los refuerzos. La parte del pecho es similar al modelo 11 y en la parte frontal se ha incorporado un tul de control para reforzar la zona del vientre. También se ha reforzado la espaldilla en el interior para mayor sujeción y ajuste. This model is catalogued as a moulding garment, while offering a deluxe appearance, differentiating it from similar more basic garments. Specially aimed at large sizes, thanks to the strengthening. The breast part is similar to model 11 and, in the front part, a control tulle has been incorporated to strengthen the belly area. The shoulder blades are also strengthened in the interior to give greater support and adaptation. Ce modèle se classe dans la catégorie « shapewear » mais se démarque par une esthétique parfaite. Il est destiné plus particulièrement aux grandes tailles grâce à son système de renforcement. 60264 Body tanga push-up 60264 Push-up body tanga 60264 Bodystring push-up Prenda sexy y sugerente, realizada con la copa del modelo 13 push-up. Por la posición de la pieza delantera, contribuye a estilizar la silueta. Sexy, revealing garment, made with push-up model 13 cup. The front piece position helps to stylize the silhouette. Modèle hautement sexy et suggestif, dont la coupe de bonnet est similaire eu modèle 13, push-up. La découpe devant contribue à mettre en valeur la silhouette. 50257 Body estructurado, copa preformada con foam 50257 Structured body, pre-formed cup with foam 50257 Body gainant préformé Este modelo se cataloga dentro de las prendas moldeadoras, con una apariencia más natural, que lo diferencia de prendas similares más básicas. Está especialmente dirigido a tallas grandes gracias a los refuerzos. La parte del pecho es similar al modelo 17 y en la parte frontal se ha incorporado un tul de control para reforzar la zona del vientre. También se ha reforzado la espaldilla en el interior para mayor sujeción y ajuste. This model is catalogued as a moulding garment, while offering a natural appearance. Specially aimed at large sizes, thanks to the strengthening. The breast part is similar to model 17 and, in the front part, a cotton lining has been incorporated to strengthen the belly area. Ce modèle se classe dans la catégorie «shapewear» mais se démarque par une esthétique parfaite. Il est destiné plus particulièrement aux grandes tailles grâce à son système de renforcement. 60262 Camisón corto 60262 Babydoll 60262 Nuisette Sexy y sugerente. Sexy and seductive babydoll. Sexy et séduisant nuisette. 90264 Combinación con liguero 90264 Babydoll 90264 Nuisette Sexy y sugerente, incorpora la copa del modelo 15. Sexy and seductive babydoll, made with model 15 cup. Sexy et séduisant nuisette, avec la coupe de bonnet du modèle 15. 50271 / 50273 Bata 50271 / 50273 Dressing gown 50271 / 50273 Veste d’intérieur Complemento perfecto para sentirte cómoda en casa. Designed as a perfect complement to feel comfortable at home. Gilet en coton croche, tenue idéale pour flâner chez soi. Pijama Pyjama Tenue d’intérieur De algodón, especialmente cálido y confortable. Made in cotton, especially warm and comfortable. Tenue de détente 2 pièces pour être bien chez soi (95% Coton). 60244 - 90244 Guêpière push-up préformée Spécialement conçue pour les futures mariées, ce modèle comporte une partie tulle sur le devant qui remodèle en douceur. Doublée par une légère mousse sur le devant pour un petit effet gainant. La forme des coutures permet d’allonger la silhouette et les armatures gardent à la guêpière une forme impeccable. 57 62 64 71/73 FOLLOW US P.T.L. Valladares, Calle C, Nave A11, 36315 VIGO Tel: 34 - 986 493 232 Fax: 34 - 986 415 340 e-mail: [email protected] www.selmark.es selmarkshop.com Selmark-collections 2015-2016-v01
© Copyright 2024