Fall Winter 2015/2016 Otoño Invierno

Fall Winter
2015/2016
Otoño Invierno
greta
massima
grazia
pag. 4
ceilán
pag. 34
Fall Winter
2015/2016
Otoño Invierno
pag. 24
pag. 52
greta
(502) Collection by Selmark
Es
La colección Greta es una línea completa de
prendas de fondo de armario para usos cotidiano,
pero con un plus de sofisticación que viene dado
por el bordado de gran vistosidad, que se combina
con un Jacquard de efecto relieve.
Los colores de temporada, azul noche y sobre
todo el rojo, le dan a la colección un aire fresco y
desenfadado.
En
The Greta Collection is a full line of bottom of the
cupboard garments for day-to-day use, but with an
extra in sophistication, given by the highly attractive
embroidery combined with a relief effect Jacquard.
The season’s colours: midnight blue and, especially,
red, give the collection a fresh, carefree touch.
Pt
A coleção Greta é uma linha completa de modelos
para o uso quotidiano, mas com um toque
sofisticado conferido pelo espetacularidade do
bordado que combina com um Jacquard, com
efeito de relevo.
As cores de temporada azul noite e particularmente
o vermelho, conferem a esta coleção um ar fresco
e alegre.
) (
bra
50213
Fr
La collection Greta est une ligne très complète
de coordonnés destinés à l’usage quotidien mais
très élaborés grâce à un esthétique sophistiqué
procuré par une broderie lumineuse combinée à un
Jacquard à relief.
Les coloris sont ceux de saison, bleu nuit et surtout
le coloris rouge qui donne à la collection un air frais
et décontracté.
De
Die Greta Kollektion ist eine vollständige Linie für den
täglichen Bedarf, jedoch mit einem anspruchsvollen
Extra, erzielt durch attraktive Stickereien mit
einem Relief-Jacquard.
Die Farben der Saison: midnight blue und ein
besonderes Rot für einen frischen und sorgenfreien
Look
It
La collezione è una linea completa di capi per uso
quotidiano, capi più sofisticati e con un tocco di
eleganza grazie al ricamo abbastanza vistoso, che si
abbina ad un Jacquard effetto rilievo.
I colori di questa collezione sono, blu botte e rosso
molto freschi e di tendenza
50200
panty
5
) (
bra
50211
6
50203
panty
7
8
) (
bra
50230
50205
panty
9
10
) (
body
50257
) (
bra
50229
50204
panty
11
12
) (
bra
50226
50201
panty
13
) (
bra
50211
14
50203
panty
15
16
) (
bra
50217
50202
panty
) (
pyjama
50273
50271
dressing
gone
17
18
) (
bra
50230
50205
panty
19
20
) (
bra
50230
50205
panty
21
22
) (
bra
50217
50202
panty
23
grazia
(702) Collection by Selmark
Es
La colección Grazia nos muestra cómo la sujeción
y el control no están reñidos con la moda ni con el
estilo. Realizada en tejidos de gran calidad, combina
una blonda de pieza de motivos florales con un
tricot liso y tul de control para una sujeción perfecta.
Se presenta en negro, marfil, piel y el azul jeans
como color de moda.
En
The Grazia Collection shows us how holding and
control are not at odds either with fashion or style.
Made in top quality materials, it blends a floral motif
piece blonde with a smooth blonde and control tulle
for perfect holding.
Presented in black, ivory, skin and blue jeans as
fashion colour.
Pt
A coleção Grazia, demonstra como o suporte e o
control não são incompatíveis com a moda ou com
o estilo.
Confecionada com tecidos de grande qualidade,
combina uma renda de motivos florais com um
tricot liso e tule de control para um suporte perfeito.
É apresentada em preto, marfim, pele e o azul jeans
como côr de moda.
) (
bra
70211
Fr
La collection Grazia est la preuve même que tenue
et maintien ne sont pas incompatibles avec la mode.
Conçue avec des tissus d’une grande qualité, elle
associe une belle dentelle à motifs floraux sur un
tissage lisse et un tulle de maintien pour une tenue
parfaite.
Elle se décline en noir, ivoire, peau et bleu jean pour
garder une couleur tendance.
De
Ceylan ist die Leidenschaft, die Nacht, das Fest....
eine Auswahl in luxeriösem Look, dank einer
Mischung extrem zufriedenstellender Materialien.
Das Highlight des Designs sind die Finishes aus
Samt, als überdeckendes Material und in direktem
Kontakt mit der Haut an den unteren Teilen.
Swarovski Steinchen vervollständigen das Ganze.
Präsentiert in den Farben black und red.
It
La collezione Grazia ci mostra come sostegno e
controllo non sono incompatibili con la moda e
lo stile. Realizzata con tessuti di alta qualità,
abbina motivi floreali in pizzo, un tricot
e tulle di controllo per un perfetto sostegno.
Si presenta in nero, avorio, pelle e blu.
25
26
) (
bra
70216
70201
panty
27
28
) (
bra
70211
) (
bra
70221
70203
panty
29
30
) (
bra
70217
70202
panty
31
32
) (
body
70251
33
massima
(602) Collection by Selmark
Es
Elegante y refinada, la línea Massima se caracteriza
por la combinación de dos materiales exquisitos,
que se fusionan en una amplia colección de
prendas esmeradas, adecuadas tanto para uso
diario como para ocasiones más especiales, sin
olvidar el día de la boda.
Son motivos florales que se dibujan sobre la piel en
un original juego de mate/brillo.
Se presenta en marfil (ideal para la novia) y una
gama de bitonos que aportan un plus de fantasía:
negro/gris, gris/carmín, verde/berenjena y azul/oro.
En
Elegant and refined, the Massima line is
characterised by combining two exquisite materials
that blend in an extensive collection of carefully
designed garments, ideal both for daily use and
for more special occasions, without forgetting the
wedding day.
With floral motifs patterned on the skin in an original
play of matt/gloss.
Presented in ivory (ideal for the bride) and a range
of bitones to give an extra fantasy: black/grey, grey/
carmine red, green/aubergine and blue/gold.
Pt
Elegante e refinada, a coleção Massima é
caraterizada pela combinação de dois materiais
delicados e refinados, que se fusionam numa ampla
coleção de modelos detalhistas, adequados tanto
para o uso diário como para ocasiões mais especiais,
sem esquecer o dia do casamento.
São motivos florais que se desenham sobre a pele
num original jogo de mate/brilho.
É apresentada em marfim (ideal para noivas) e uma
gama de dualidade de tons que acrescentam o efeito
fantasia: preto/cinza, cinza/vermelho, verde/beringela
e azul/ouro.
) (
bra
60213
Fr
Elégante et raffinée, la ligne Massima se caractérise
par l’alliance de deux matières exquises répandant
leur charme sur une large collection de coordonnés
soignés. Des dessous parfaitement adaptés à
l’usage quotidien mais aussi à celui des occasions
plus spéciales, sans oublier le jour des noces.
De jolis motifs floraux se dessinent délicatement sur
la peau sur un jeu original de contrastes alternant
brillance et matité.
La ligne propose des tons ivoire (idéal pour les
mariées) et une gamme de tons bicolores qui
apportent une belle touche fantaisie à la collection:
noir/ gris, gris/carmen, vert/ aubergine et bleu/ or...
De
Elegant und raffiniert - die Massima Kollektion ist
charackerisiert von einer Kombination aus zwei
exquisiten Materialien, die eine weitreichende
und einfühlsame Kollektion vervollständigen. Ideal
für den täglichen Bedarf und auch für die besondere
Gelegenheit, die Hochzeit nicht zu vergessen.
Mit floralen Motiven gemustert und einem Spiel aus
matt und glänzend auf der Haut.
Präsentiert in: ivory (ideal für die Braut) und einer
Auswahl von Bi-Tönen für mehr Fantasie: black/grey,
grey/carmine red, green/aubergine und blue/gold.
It
Elegante e raffinata, la linea Massima si caratterizza
per l’abbinamento di due tessuti, la fusione in un
un’ampia collezione di capi, adatti sia per l’uso
quotidiano che per le occasioni più speciali, senza
dimenticare il giorno Wedding.
Sono motivi floreali disegnati sulla pelle con gioco
originale Opaco / Lucido.
Si presenta in avorio (ideale per le spose ) e una
Gamma di tonalità in fantasia: nero/grigio, grigio/
rosso, verde/melanzana e azzurro/oro.
60204
panty
35
36
) (
bra
60211
60203
panty
37
38
) (
bra
60213
60204
panty
39
40
bra
60226
panty
60201
60209
suspender
60289
stochings
) (
41
42
) (
bra
60240
60205
panty
43
44
) (
bra
60217
60202
panty
45
46
) (
corselet
60244
panty
60201
60289
stockings
47
48
) (
body tanga
60254
49
50
) (
babydoll
60262
60201
panty
51
ceilán
(902) Collection by Selmark
Es
Ceylan es pasión, noche, fiesta… una selección de
prendas de aspecto lujoso, gracias a la combinación
de materiales de gran vistosidad.
Destaca en el diseño el protagonismo de los
remates de terciopelo, tanto en superposición como
sobre la piel en las partes de abajo.
Se han utilizados piedras de Swarovsky ® para dar
mayor riqueza al conjunto.
En el colorido se mantiene la misma línea y se
presenta en negro y rojo.
Fr
Ceylan n’est que passion, suggérant la fête,
évoquant la nuit...une sélection de coordonnés à
l’allure luxueuse de par l’alliance de matières d’une
grande brillance.
La conception de cette ligne exceptionnelle se
distingue par la prédominante présence du velours
qui illumine le travail de superposition et intensifie
l’éclat sur la peau. Nous avons utilisé des pierres
Swarovski pour accentuer la somptuosité des
coordonnés.
Cette collection festive est déclinée en rouge et noir.
En
Ceylan is passion, the night, fiesta … a selection of
garments with a luxurious look, thanks to the blend
of extremely pleasing materials.
The design is highlighted by velvet finishes, both in
the overlapping and on the skin in the lower parts.
Swarovsky® stones have been used to enrich the
whole.
Colouring follows the same line and is presented in
black and red.
De
Ceylan ist die Leidenschaft, die Nacht, das Fest....
eine Auswahl in luxeriösem Look, dank einer
Mischung extrem zufriedenstellender Materialien.
Das Highlight des Designs sind die Finishes aus
Samt, als überdeckendes Material und in direktem
Kontakt mit der Haut an den unteren Teilen.
Swarovski Steinchen vervollständigen das Ganze.
Präsentiert in den Farben black und red.
Pt
Ceylan representa a paixão, a noite, a festa… uma
seleção de modelos com porte luxoso, graças
à combinação de materiais vistosos. O desenho
destaca o protagonismo dos remates de veludo,
tanto no tecido sobreposto, como sobre a pele nas
partes de baixo.
Foram utilizadas pedras de Swarovsky ® para
conferir maior riqueza ao conjunto.
O leque de cores mantem-se na mesma linha e
apresenta-se em preto e vermelho.
It
Ceylan è passione , notte e festa … una selezione
di capi luminosi, grazie all’abbinamento di tessuti
particolari e vistosi.
Rifiniture di velluto e sfondo particolare.
Le pietre utilizzate sono di Swarovsky ® per dare
maggior ricchezza al completo.
I colori di questa linea sono nero e rosso.
) (
bra
90217
90205
panty
53
54
) (
bra
90211
90202
panty
55
56
) (
bra
90213
90200
panty
57
58
) (
corselet
90240
90204
panty
59
60
) (
babydoll
60262
60201
panty
61
greta
La técnica
Un bordado italiano de motivos
arabescos, con un fondo de
tul de plumetti, de red abierta
y muy transparente, se dibuja
con hilo de brillo, creando
un efecto tatoo. Se combina
con un Jacquard español de
doble frontura que produce
la sensación de un tejido en
relieve.
The technique
An Italian embroidery with
Arabesque motifs, with a
plumetti open-laced tulle
background, with a bright
thread pattern, creating a
tattoo effect. Combined with a
Spanish double front Jacquard
to give the feeling of a material
in relief.
A técnica
Um bordado italiano de motivos
arabescos, com um fundo
de tule de plumetti, de rede
aberta e muito transparente.
Estes efeitos são desenhados
com um fio brilhante, creando
um efeito tatoo. É combinado
com um Jacquard espanhol de
duplo efeito, danto a sensação
de um tecido com relevo.
La technique
Une broderie italienne aux
motifs en arabesque sur
un tulle plumetti aéré et
transparent, vient délicatement
se dessiner par le biais d’un fil
brillant créant ainsi un bel effet
tatouage. Associé à un très joli
Jacquard espagnol à double
tissage, l’ensemble produit
l’effet impeccable du tissu en
relief.
Die Technik
Italienische Stickereien in
Arabesque-Motiven mit einem
plumetti open-laced TüllHintergrund, ein leuchtendes
Garn-Muster kreiert den
Tattooeffekt, kombiniert
mit einem spanischen
Doppelfront-Jacquard um ein
Relief zu erhalten.
Tecnica
La collezione è una linea
completa di capi per uso
quotidiano, capi più sofisticati e
con un tocco di eleganza grazie
al ricamo abbastanza vistoso,
che si abbina ad un Jacquard
effetto rilievo.
I colori di questa collezione
sono, blu botte e rosso molto
freschi e di tendenza.
(502) Collection by Selmark
mod_50213
Sujetador Push-up prehormado
con relleno.
Eleva y realza
Preformed Push-up bra padded.
Lifting and enhancing effect
mod_50211
Sujetador triangular copa cortada
sin relleno.
Gran capacidad, patronaje perfecto
Unpadded full cup bra.
Big sizes, perfect fitting
mod_50230
Sujetador aro inyectado
prehormado sin costuras.
Máximo confort
Preformed seamless bra with
injected wire.
Pure comfort
mod_50257
mod_50229
ESP-FRUS
EUR
B [90-110] [34-42] [75-95]
C [90-105] [34-40] [75-90]
D[90-100] [34-38] [75-85]
Body estructurado, prehormado
con foam.
Figura estilizada.
Preformed with foam body.
Slender figure.
mod_50226
mod_50211
Sujetador sin tirantes
Push-up prehormado con relleno.
La magia de Selmark
Preformed strapless
Push-up bra
The magic of Selmark
Sujetador triangular copa cortada
sin relleno.
Gran capacidad, patronaje perfecto
Unpadded full cup bra.
Big sizes, perfect fitting
Sujetador esencial prehormado
con foam.
Moldeado perfecto
Preformed with foam essential bra.
Perfect moulding
ESP-FRUS
EUR
B[80-100] [30-38] [65-85]
ESP-FRUS
EUR
B[80-100] [30-38] [65-85]
C[85-95] [32-36] [70-80]
ESP-FRUS EUR
B[90-110] [34-42] [75-95]
C[90-115] [34-44] [75-100]
D[90-110] [34-42] [75-95]
E[90-105] [34-40] [75-90]
ESP-FRUS
A[90-110] [34-42]
B[85-115] [32-44]
C[85-110] [32-42]
D[85-105] [32-40]
E[85-100] [32-38]
F[85-95] [32-36]
mod_50201
mod_50203
Braga alta clásica
Classic brief
Braga bikini
Bikini
ESP-FRUS EUR
[1-4]
[1-4][1-4]
ESP-FRUS EUR
[2-6]
[2-6][2-6]
SuperBra prehormado doble
relleno.
Aumenta hasta dos tallas
Preformed double padded
SuperBra.
Up to two more sizes
ESP-FRUS
EUR
B[80-105] [30-40] [65-90]
C[85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FRUS EUR
B[90-110] [34-42] [75-95]
C[90-115] [34-44] [75-100]
D[90-110] [34-42] [75-95]
E[90-105] [34-40] [75-90]
ESP-FRUS
EUR
B[85-105] [32-40] [70-90]
C[85-100] [32-38] [70-85]
mod_50200
mod_50203
mod_50205
mod_50204
Culotte
Hipster
Braga brasileira
Brazilian panty
ESP-FRUS
EUR
[2-3] [2-3] [2-3]
ESP-FRUS EUR
[2-6]
[2-6][2-6]
ESP-FRUS EUR
[1-4]
[1-4][1-4]
ESP-FRUS EUR
[1-4]
[1-4][1-4]
Braga hilo.
T-string.
Braga alta clásica
Classic brief
Braga tanga
String
mod_50217
mod_50271
mod_50217
Bata
Dressing gone
Sujetador esencial prehormado
con foam.
Moldeado perfecto
Preformed with foam essential bra.
Perfect moulding
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FRUS
A[90-110] [34-42]
B[85-115] [32-44]
C[85-110] [32-42]
D[85-105] [32-40]
E[85-100] [32-38]
F[85-95] [32-36]
mod_50202
mod_50273
mod_50202
ESP-FRUS EUR
[2-5]
[2-5][2-5]
ESP-FRUS EUR
[1-4]
[1-4][1-4]
ESP-FRUS EUR
[2-5]
[2-5][2-5]
EUR
[75-95]
[70-100]
[70-95]
[70-90]
[70-85]
[70-80]
Pijama
Pyjamas
EUR
[75-95]
[70-100]
[70-95]
[70-90]
[70-85]
[70-80]
Braga bikini
Bikini
Composición media / Average composition:
82% Poliamida, 11% Elastano, 7% Poliester
010
Marfil
Ivory
004
Negro
Black
725
Visón
Mink
556
Azul Noche
Midnight Blue
717
Rojo
Red
63
grazia
La técnica
El tejido base, italiano, se
combina con una blonda
allower de origen francés, con
un alto porcentaje de lycra en
su composición, lo que unido
al efecto del tul, proporciona
una agradable sensación de
sujeción y control medio.
Las bragas van rematadas con
vivo del propio tejido, de forma
que no marcan.
The technique
A técnica
The Italian base material
blends with an allower blonde
of French origin, with a high
percentage of lycra in its
composition which, together
with the effect of the tulle,
gives a pleasant feeling of
holding and semi-control.
The knickers are finished with
trim in the same material to
avoid marking.
O tecido base, italiano, é
combinado com uma renda
allower de origem francesa,
com uma alta percentagem
de lycra na sua composição,
o que, aliado ao efeito do tule,
proporciona uma agradável
sensação de segurança e
controle médio.
As cuecas vão rematadas com
um debrum do próprio tecido,
de forma a nao marcarem.
La technique
Le tissu support est italien,
il s’associe à une dentelle
allower d’origine française,
composée d’un grand
pourcentage de lycra, qui allié
à l’effet du tulle, diffuse une
agréable sensation de tenue
et de maintien parfaitement
contrôlé.
Les finitions des slips sont
achevées avec le même tissu
de manière à ne pas laisser de
démarcation.
Die Technik
Das italienische Grundmaterial
vermischt sich mit einem
Blonde aus Frankreich, mit
einem hohen Anteil an Lycra in
Verbindung mit einem
Effekt-Tüll, welches ein
angenehmes Tragegefühl und
Halt vermittelt.
Die Höschen sind mit dem
gleichen Material umrandet,
um Druckstellen zu vermeiden.
Tecnica
Il tessuto base, italiano,
allower con pizzo di
origine francese, con una
percentuale di lycra nella sua
composizione, con tulle che
dona una perfetta vestibilità e
un buon sostegno.
Gli slip sono a taglio vivo in
questo modo Risultano invisibili
(702) Collection by Selmark
mod_70211
Sujetador triangular copa cortada
sin relleno.
Gran capacidad, patronaje perfecto
Unpadded full cup bra.
Big sizes, perfect fitting
ESP-FRUS EUR
B[95-115] [36-44] [80-100]
C[90-120] [34-46] [75-105]
D[90-110] [34-42] [75-95]
E[90-105] [34-40] [75-90]
F[90-100] [34-38] [75-85]
mod_70211
Sujetador triangular copa cortada
sin relleno.
Gran capacidad, patronaje perfecto
Unpadded full cup bra.
Big sizes, perfect fitting
mod_70221
Sujetador sin tirantes
prehormado con foam.
Sujeción perfecta.
Preformed with foam
strapless bra.
Perfect support.
Sujetador triangular doble tejido
prehormado.
Reduce hasta una talla.
Preformed full cup bra double
fabric.
Up to one size less.
Sujetador esencial prehormado
con foam.
Moldeado perfecto
Preformed with foam essential bra.
Perfect moulding
ESP-FRUS
B[85-110] [32-42]
C[85-105] [32-40]
D [85-100] [32-38] E [85-95] [32-36] ESP-FRUS EUR
B[95-115] [36-44] [80-100]
C[90-120] [34-46] [75-105]
D[90-110] [34-42] [75-95]
E[90-105] [34-40] [75-90]
F[90-100] [34-38] [75-85]
ESP-FRUS
B[90-115] [34-44]
C[90-110] [34-42]
D[90-105] [34-40]
ESP-FRUS
B[85-115] [32-44]
C[85-110] [32-42]
D[85-105] [32-40]
E[85-100] [32-38]
F[85-95] [32-36]
mod_70216
EUR
[70-95]
[70-90]
[70-85]
[70-80]
EUR
[75-100]
[75-95]
[75-90]
mod_70217
EUR
[70-100]
[70-95]
[70-90]
[70-85]
[70-80]
mod_70201
mod_70203
mod_70202
ESP-FRUS
EUR
[2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FRUS
EUR
[3-6] [3-6] [3-6]
ESP-FRUS
EUR
[2-5] [2-5] [2-5]
Braga tanga
String
Braga alta clásica
Classic brief
mod_70251
Body estructurado, copa cortada
sin relleno.
Doble tejido efecto reductor.
Unpadded structured body
Double fabric minimizer.
ESP-FRUS
EUR
B [95-115] [36-44] [80-100]
C [90-110] [34-42] [75-95]
Braga bikini
Bikini
Composición media / Average composition:
55% Poliamida, 37% Poliester, 8% Elastano
010
Marfil
Ivory
004
Negro
Black
185
Piel
Skin
566
Azul Jeans
Jeans Blue
65
massima
La técnica
En esta combinación
armoniosa de materiales
-blonda y allover-, un finísimo
hilo mate es bordado sobre
una base de tul que varía su
calado para hacer el dibujo
más realista.
The technique
In this harmonious combination
of materials – blonde and
allover – an extremely matte
thread is embroidered on a
tulle base with varying depth
to make the pattern more
realistic.
A técnica
Nesta combinação harmoniosa
de materiais -renda e
allover- um finíssimo fio
mate foi bordado sobre una
base de tule que varía para
proporcionar mais realismo ao
desenho.
La technique
Sur cette alliance harmonieuse
de matières-dentelles et allover,
un fil d’une belle finesse, plus
mat, est brodé sur un tulle pour
mieux ajourer le dessin et le
rendre pour réaliste.
Die Technik
In dieser harmonischen
Kombination von Materialien
-Blonde überall- einem extrem
matten Garn, Stickerei auf
einer Tüll-Basis mit einer
Variation in Tiefe um eine
realistische Musterung zu
erhalten.
Tecnica
In questo abbinamento
armonioso di Pizzo allovere tessuti di fili sottili opachi,
troviamo un ricamo con base
tulle opaco per rendere il
disegno più realistico.
(602) Collection by Selmark
mod_60213
mod_60211
mod_60213
mod_60240
Sujetador Push-up prehormado
con relleno.
Eleva y realza
Preformed Push-up bra padded.
Lifting and enhancing effect
Bustier balconnet tirante
multiposición
Balconnet bustier multiposition straps
ESP-FRUS
EUR
B[80-105] [30-40] [65-90]
C[85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FRUS EUR
B[90-110] [34-42] [75-95]
C[90-115] [34-44] [75-100]
D[90-105] [34-40] [75-90]
ESP-FRUS
EUR
B[80-105] [30-40] [65-90]
C[85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FRUS
EUR
B[85-100] [32-38] [70-85]
mod_60202
mod_60203
mod_60204
Braga alta clásica
Classic brief
Braga brasileira
Brazilian panty
mod_60205
Braga bikini
Bikini
ESP-FRUS
EUR
[2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FRUS
EUR
[2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
Sujetador Push-up prehormado
con relleno.
Eleva y realza
Preformed Push-up bra padded.
Lifting and enhancing effect
Sujetador triangular copa cortada
sin relleno.
Gran capacidad, patronaje perfecto
Unpadded full cup bra.
Big sizes, perfect fitting
mod_60226
Sujetador sin tirantes
Push-up prehormado con relleno.
La magia de Selmark
Preformed strapless
Push-up bra
The magic of Selmark
ESP-FRUS
EUR
B[80-100] [30-38] [65-85]
C[85-95] [32-36] [70-80]
mod_60201
Culotte
Hipster
Braga tanga
String
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
mod_ 60244
mod_60217
Corselet Push-up, prehormado
con relleno
Preformed padded Push-up
corselet
Sujetador esencial prehormado con
foam.
Moldeado perfecto
Preformed with foam essential bra.
Perfect moulding
ESP-FRUS
EUR
B [85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FRUS
A[90-110] [34-42]
B[85-115] [32-44]
C[85-110] [32-42]
D[85-105] [32-40]
E[85-100] [32-38]
mod_60201
Braga tanga
String
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
EUR
[75-95]
[70-100]
[70-95]
[70-90]
[70-85]
mod_60254
Body tanga Push-up.
Sexy y sugerente
Push-up string body.
Sexy and daring
ESP-FRUS
EUR
B [85-100] [32-38] [70-85]
mod_60262
Camisón corto
Babydoll
ESP-FRUS
EUR
B[85-105] [32-40] [70-90]
mod_60202
mod_60200
ESP-FRUS
EUR
[2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FRUS
EUR
[2-3] [2-3] [2-3]
Braga bikini
Bikini
Braga hilo.
T-string.
mod_60209
Liguero
Suspender belt
mod_60289
Medias
Stockings
Composición media / Average composition:
67% Poliamida, 24% Elastano, 9% Algodón
ESP-FRUS EUR
[2-3]
[2-3][2-3]
ESP-FRUS EUR
[2-3]
[2-3][2-3]
mod_60289
Medias
Stockings
ESP-FRUS EUR
[2-3]
[2-3][2-3]
mod_60289
Medias
Stockings
ESP-FRUS EUR
[2-3]
[2-3][2-3]
010
Marfil
Ivory
004
Negro
Black
222
Gris-Carmín
Gray-Carmine
248
Verde-Berenjena
Green-Aubergine
576
Azul-Oro
Blue-Gold
67
ceilán
La técnica
Se ha trabajado con dos
tejidos de origen francés, una
base lisa con un ligero brillo
aterciopelado y otro flocado
(continua en tendencia para
fiesta en exterior) que se ha
enriquecido con ribetes de
terciopelo elástico a tono y
con terminación de brillo en
pierna, que le da un acabado
de fantasía y glamour.
The technique
This design has been worked
with two materials of French
origin, a smooth base with
a slightly velvety gloss and
another flocked (still in vogue
for outdoor partying), enriched
with matching elastic velvet
straps and a gloss termination
on the leg, to give a fantasy
and glamour finish.
A técnica
A coleção foi trabalhada
com dois tecidos de origem
francesa, uma base lisa com
um ligeiro brilho aveludado
e outro flocado (continua em
tendência como peça exterior)
enriquecido com ribetes de
veludo elástico a combinar
com um acabamento de
brilho que lhe confere um
acabamento de fantasia e
glamour.
La technique
Nos ateliers de conception ont
opté pour deux tissus d’origine
française, un pour une base
lisse avec un léger effet velouté
et l’autre plutôt floqué que
nous avons choisi d’enrichir de
liserés en velours élastique finis
d’éclat de pierre, un style d’une
belle fantaisie et surtout très
glamour.
Die Technik
Das Design wurde aus zwei
Materialien mit französicher
Herkunft verarbeitet. Eine glatte
Basis mit leicht samtigem
Glanz und einer weiteren
Beflockung, passenden,
elastischen, samtigen
Trägern und einer glänzenden
Vollendung am Bein um
Fantasie und Glamour zu
vermitteln.
Tecnica
Abbiamo lavorato con due
tessuti di origine francese,
una base liscia e vellutata con
una leggera lucentezza e altro
floccato, che si arricchisce con
una rifinitura elastico di
velluto lucido dondando un
effetto fantasia
(902) Collection by Selmark
mod_90217
Sujetador esencial prehormado
con foam.
Moldeado perfecto
Preformed with foam essential bra.
Perfect moulding
ESP-FRUS
B[85-115] [32-44]
C[85-110] [32-42]
D[85-105] [32-40]
EUR
[70-100]
[70-95]
[70-90]
mod_90211
Sujetador triangular copa cortada
sin relleno.
Gran capacidad, patronaje perfecto
Unpadded full cup bra.
Big sizes, perfect fitting
mod_90213
Sujetador Push-up prehormado
con relleno.
Eleva y realza
Preformed Push-up bra padded.
Lifting and enhancing effect
mod_ 90244
Corselet Push-up, prehormado
con relleno
Preformed padded Push-up
corselet
ESP-FRUS
EUR
B[80-105] [30-40] [65-90]
mod_90205
mod_90202
mod_90200
mod_90204
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FRUS
EUR
[2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FRUS
EUR
[2-3] [2-3] [2-3]
ESP-FRUS
EUR
[1-4] [1-4] [1-4]
Braga bikini
Bikini
Braga hilo.
T-string.
Combinación con liguero
Babydoll
ESP-FRUS
EUR
B [85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FRUS
EUR
B [85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FRUS EUR
B[95-110] [36-42] [75-95]
C[90-110] [34-42] [75-95]
D[90-105] [34-40] [75-90]
Culotte
Hipster
mod_ 90264
Braga brasileira
Brazilian panty
Composición media / Average composition:
73% Poliamida, 18% Elastano, 9% Viscosa
004
Negro
Black
707
Rojo Ceilán
Ceilan Red
69
greta 502
grazia 702
massima 602
ceilán 902
Mod.
11
13
16
17
21
26
29
30
40
50211 - 70211 - 60211 - 90211
Sujetador triangular sin relleno, copa cortada
50211 - 70211 - 60211 - 90211
Full cup unpadded bra, cut cup
50211 - 70211 - 60211 - 90211
Soutien-gorge triangle emboîtant, armaturé, non préformé
Recoge sin realzar. Gracias al refuerzo interior de la copa,
consigue levantar el pecho y mantener su redondez natural.
El confort y la sujeción están asegurados gracias a la espalda,
reforzada con un tul de control, y los tirantes de elasticidad
controlada, que se van modificando en función de la talla (a
mayor necesidad de sujeción, mayor anchura). Se han utilizado
aros con perfil en media luna para obtener la máxima flexibilidad
y adaptabilidad. Realizado en copas que van a de B a la D,
es Ideal para mujeres que buscan naturalidad y también para
pechos generosos; proporciona una gran seguridad, al resultar
tan envolvente.
Pushes up without enhancing. Thanks to the inner reinforcing
of the cup, it lifts the breast to keep natural roundness.
Comfort and support are guaranteed thanks to the back,
reinforced with a control tulle, and the controlled elasticity
straps that alter with the size (the greater the need for support,
the broader they are). Half moon section rings are used to give
maximum flexibility and adaptability. In cups ranging from B to
E, this bra is ideal for women looking for naturalness as well
as generous breasts; giving great security through being so
surrounding.
Soutient sans relever les seins. Grâce à son armature, ce
soutien-gorge soutient et garde à la poitrine sa rondeur
naturell.e Le confort et le maintien sont assurés par des
bretelles dont la largeur varie en fonction de la taille (plus la
taille est grande plus les bretelles sont larges).
50213 - 60213 - 90213
Sujetador Push-up preformado con relleno
50213 - 60213 - 90213
Push-up preformed padded bra
50213 - 60213 - 90213
Soutien-gorge Push-up préformé
Eleva y centra el pecho. Pensado para mujeres que desean
redondear ligeramente su busto y aumentarlo en una talla.
Lifts and centres the breast. Designed for women wishing to
give a slightly rounded touch to their bust and to increase it by
one size.
Soulève et recentre les seins. Conçu pour les femmes qui
cherchent à arrondir et augmenter le volume de leur poitrine.
70216
Sujetador sin tirantes preformado
70216
Strapless preformed bra
70216
Soutien-gorge bandeau sans bretelles
Muy adecuado para sostener el pecho con una prenda exterior
sin tirantes. Está especialmente diseñado para que no se
mueva y por tanto el pecho permanezca seguro, gracias a
la estructura de la prenda: espalda más recta y más ancha,
corchete más ancho y antideslizante en la parte superior e
inferior de la prenda.
Very suitable for holding the breast with an exterior strapless
garment. Specially designed to prevent movement and, thus,
to keep the breast secure, thanks to the structure of the
garment: straighter, broader back, broader non-slip buckle in
the upper and lower part of the garment.
Totalement adapté au maintien de la poitrine avec des
vêtements sans bretelles. Spécialement dessiné pour éviter les
petits accidents dû au mouvement et ainsi garder la poitrine
en place, grâce à la structure même du soutien-gorge : dos
plus droit et plus large, ainsi qu’une bande anti-glisse en haut
et en bas.
50217 - 60217 - 90217
Sujetador ESENCIAL preformado con base y foam
50217 - 60217 - 90217
ESSENTIAL preformed bra with base and foam
50217 - 60217 - 90217
Soutien-gorge Esencial (moule parfaitement la poitrine)
préformé
Indicado para todo tipo de mujeres y situaciones. La forma
envolvente de las copas de foam, lo hacen especialmente apto
para pechos que necesitan recuperar su firmeza. Las copas
están realizadas en una espuma muy porosa, causa principal
de su gran transpirabilidad, y aseguran el máximo confort
gracias a su acabado en un tejido similar al algodón. La
disposición del tirante y la altura del centro del pecho permiten
un escote profundo abierto. Realizado en copas B-C-D-E, en
este modelo la anchura de los tirantes aumenta con las tallas.
Indicated for all types of women and situations. The
surrounding shape of the foam cups make especially suitable
for breasts needing to get back their firmness. Cups are made
in a highly porous foam, thus giving extreme transpirability
while ensuring maximum comfort, thanks to its finish in a
material similar to cotton. The strap arrangement and the
height of the centre of the breast lead to a deep open neckline.
Made in B-C-D-E- cups, in this model, strap width increases
with the size.
70221
Sujetador reductor preformado
70221
Pre-formed minimizer bra
70221
Soutien-gorge préformé minimiseur
Recoge y reduce el busto. Gracias al doble tejido de la copa,
consigue distribuir el pecho sin dejar de mantener su redondez
natural, reduciendo hasta una talla. El confort y la sujeción están
asegurados gracias a la espalda, reforzada con un tul de control,
y los tirantes de elasticidad controlada, que se van modificando
en función de la talla (a mayor necesidad de sujeción, mayor
anchura). Se han utilizado aros con perfil en media luna para
obtener la máxima flexibilidad y adaptabilidad. Realizado en copas
C y D, es Ideal para mujeres que buscan naturalidad y también
para pechos generosos; proporciona una gran seguridad, al
resultar tan envolvente.
Pushes up and reduces the bust. Thanks to the double fabric of
the cup, the bra distributes the breast while keeping its natural
roundness, reducing up to one size. Comfort and support are
guaranteed thanks to the back, reinforced with a control tulle,
and the controlled elasticity straps that alter with the size (the
greater the need for support, the broader they are). Half moon
section rings are used to give maximum flexibility and adaptability.
In cups ranging from C to D, this bra is ideal for women looking
for naturalness as well as generous breasts; giving great security
through being so surrounding.
Soutient et réduit le volume du buste grâce à la doublure des
bonnets. Englobe parfaitement les seins tout en leur gardant
leur rondeur naturelle. Le confort et le maintien sont assurés
par des bretelles dont la largeur varie en fonction de la taille
(plus la taille est grande plus les bretelles sont larges).
50226 - 60226
Sujetador sin tirantes push-up preformado con relleno
50226 - 60226
Strapless, push-up preformed bra with padding
50226 - 60226
Soutien-gorge bandeau push-up à bretelles amovibles
Muy adecuado para realzar el pecho con una prenda exterior
sin tirantes. Está especialmente diseñado para que no se
mueva y por tanto el pecho permanezca elevado, gracias a
la estructura de la prenda: disposición del relleno en la parte
inferior, refuerzo lateral, espalda más recta y más ancha,
corchete más ancho y antideslizante en la parte superior e
inferior de la prenda.
Very suitable for highlighting the breast with an exterior
strapless garment. Specially designed to prevent movement
and, thus, to keep the breast secure, thanks to the structure
of the garment: padding in the lower part, side strengthening,
straighter, broader back, broader non-slip buckle in the upper
and lower part of the garment.
Idéal pour remonter la poitrine sans l’inconvénient de la bretelle
visible. Il est particulièrement conçu pour ne pas se déplacer
et donc la poitrine reste en place, grâce à la structure du
vêtement: dos plus droit et plus large, parties anti-dérapante
en haut et en bas.
50229
SuperBra preformado doble relleno
50229
Preformed double padded SuperBra
50229
Soutien-gorge SuperBra double préformage
Presenta las mismas características que el 13 push-up, pero
con un espesor de copa de 3 cms. La disposición inferior y
lateral del relleno empuja el pecho, aumentándolo hasta dos
tallas. Muy destacable es la tersura que proporciona al escote
(por la presión ejercida), devolviéndole la juventud.
Presents the same characteristics as the 13
push-up, but with a 3 cm cup thickness, but with a 3 cm cup
thickness. The low and side arrangement of the padding pushes
up the breast, increasing it by as much as two sizes. Outstanding
terseness given to the neckline (due to the pressure exerted),
giving it back youthfulness.
Avec un look similaire au modèle 13 mais muni d’un bonnet
de 3 cm d’épaisseur. La position particulière de la mousse de
préformage soulève les seins, augmentant le tour de poitrine
de 2 tailles, lui redonnant toute sa jeunesse.
50230
Sujetador de aro inyectado preformado sin costuras
50230
Seamless bra with pre-formed injected underwire
50230
Soutien-gorge préformé sans couture à armature moulée
Presenta las mismas características que el modelo 17, si bien
es más bajo en el escote y con el aro inyectado en la misma
copa. Esa característica del escote y su apariencia limpia,
sin cortes ni costuras, le proporciona un aire muy juvenil, sin
renunciar a sus cualidades como sujetador apto para todo tipo
de pechos.
Presents the same features as model 17, although with a lower
neckline and with the underwire injected into the cup itself. This
feature of the neckline and its clean appearance, with no cuts
or seams, gives it an extremely young look, without making
any concessions to its qualities as a bra suitable for all types of
breast.
Il présente les mêmes caractéristiques que le patronage 17
bien que le décolleté soit plus profond avec son armature
moulée dans le bonnet. Cette spécificité du décolleté avec
son apparence lisse, sans rupture ni couture, lui procure une
allure gaie et pimpante, mais sans jamais lui ôter son aptitude
à s’adapter à tous les types de poitrines.
60240
Bustier balconnet
60240
Bustier balconnet
60240
Bustier balconnet
Rodea y eleva el pecho. Su amplia base inferior y aro alto
contrastan con la mínima pieza superior, para un efecto
balconnet, muy juvenil, que da como resultado un pecho alto
y sugerente, con un escote bajo y cuadrado.
Surrounds and lifts the breast. Its broad lower base and high
ring contrast with the minimum upper piece giving a strikingly
youthful balconnet effect as a result of a high, suggestive
breast, with a low square neckline.
Entoure et relève la poitrine. Sa large base inférieure et son
armature haute donnent un effet balconnet remarquablement
jeune, résultant en décolleté carré très suggestif.
Convient pour tous les types de femmes et de situations.
La forme enveloppante des bonnets le rend particulièrement
adapté pour les seins qui ont besoin de reprendre des forces.
Les bonnets sont faits dans une mousse très poreuse, la
cause principale de sa grande respirabilité.
greta 502
grazia 702
massima 602
ceilán 902
Mod.
44
51
54
60244 - 90244
Corselet sin tirantes push-up, preformado con relleno
60244 - 90244
Strapless push-up corselet, preformed with padding
Especialmente indicado para novias, esta prenda incorpora
un tul en la parte delantera para ejercer un suave control. Los
cortes y costuras están pensados para estilizar la figura y las
varillas hacen que la prenda mantenga el ajuste y la forma. Se
completa la prenda con ligueros de quita y pon. Las copas son
las del modelo 26 y se ofrece en copas B y C.
Specially indicated for brides-to-be, this garment includes a
tulle in the front part to give gentle control. Cuts and seams are
designed to stylize the figure and the rods enable the garment
to keep its form and adjustment. The garment is rounded off
with detachable suspender belts. Cups are as per model 26
available in B and C sizes.
70251
Body estructurado, copa triangular cortada
70251
Structured body, triangular cut cup
70251
Body gainant préformé
Este modelo se cataloga dentro de las prendas moldeadoras,
pero se ha buscado una apariencia lujosa, que lo diferencia de
prendas similares más básicas. Está especialmente dirigido a
tallas grandes gracias a los refuerzos. La parte del pecho es
similar al modelo 11 y en la parte frontal se ha incorporado un
tul de control para reforzar la zona del vientre. También se ha
reforzado la espaldilla en el interior para mayor sujeción y ajuste.
This model is catalogued as a moulding garment, while
offering a deluxe appearance, differentiating it from similar
more basic garments. Specially aimed at large sizes, thanks
to the strengthening. The breast part is similar to model 11
and, in the front part, a control tulle has been incorporated
to strengthen the belly area. The shoulder blades are also
strengthened in the interior to give greater support and
adaptation.
Ce modèle se classe dans la catégorie
« shapewear » mais se démarque par une esthétique parfaite.
Il est destiné plus particulièrement aux grandes tailles grâce à
son système de renforcement.
60264
Body tanga push-up
60264
Push-up body tanga
60264
Bodystring push-up
Prenda sexy y sugerente, realizada con la copa del modelo 13
push-up. Por la posición de la pieza delantera, contribuye a
estilizar la silueta.
Sexy, revealing garment, made with push-up model 13 cup.
The front piece position helps to stylize the silhouette.
Modèle hautement sexy et suggestif, dont la coupe de bonnet
est similaire eu modèle 13, push-up. La découpe devant
contribue à mettre en valeur la silhouette.
50257
Body estructurado, copa preformada con foam
50257
Structured body, pre-formed cup with foam
50257
Body gainant préformé
Este modelo se cataloga dentro de las prendas moldeadoras,
con una apariencia más natural, que lo diferencia de prendas
similares más básicas. Está especialmente dirigido a tallas
grandes gracias a los refuerzos. La parte del pecho es similar
al modelo 17 y en la parte frontal se ha incorporado un tul de
control para reforzar la zona del vientre. También se ha reforzado
la espaldilla en el interior para mayor sujeción y ajuste.
This model is catalogued as a moulding garment, while offering
a natural appearance. Specially aimed at large sizes, thanks
to the strengthening. The breast part is similar to model 17
and, in the front part, a cotton lining has been incorporated to
strengthen the belly area.
Ce modèle se classe dans la catégorie
«shapewear» mais se démarque par une esthétique parfaite.
Il est destiné plus particulièrement aux grandes tailles grâce à
son système de renforcement.
60262
Camisón corto
60262
Babydoll
60262
Nuisette
Sexy y sugerente.
Sexy and seductive babydoll.
Sexy et séduisant nuisette.
90264
Combinación con liguero
90264
Babydoll
90264
Nuisette
Sexy y sugerente, incorpora la copa del modelo 15.
Sexy and seductive babydoll, made with model 15 cup.
Sexy et séduisant nuisette, avec la coupe de bonnet du
modèle 15.
50271 / 50273
Bata
50271 / 50273
Dressing gown
50271 / 50273
Veste d’intérieur
Complemento perfecto para sentirte cómoda en casa.
Designed as a perfect complement to feel comfortable at
home.
Gilet en coton croche, tenue idéale pour flâner chez soi.
Pijama
Pyjama
Tenue d’intérieur
De algodón, especialmente cálido y confortable.
Made in cotton, especially warm and comfortable.
Tenue de détente 2 pièces pour être bien chez soi (95%
Coton).
60244 - 90244
Guêpière push-up préformée
Spécialement conçue pour les futures mariées, ce modèle
comporte une partie tulle sur le devant qui remodèle en
douceur. Doublée par une légère mousse sur le devant pour
un petit effet gainant. La forme des coutures permet d’allonger
la silhouette et les armatures gardent à la guêpière une forme
impeccable.
57
62
64
71/73
FOLLOW US
P.T.L. Valladares,
Calle C, Nave A11, 36315 VIGO
Tel: 34 - 986 493 232
Fax: 34 - 986 415 340
e-mail: [email protected]
www.selmark.es
selmarkshop.com
Selmark-collections 2015-2016-v01