NAVIDAD Y AÑO NUEVO CHRISTMAS AND NEW - Marbella Club

N AV I D A D Y A Ñ O N U E V O
CHR ISTMAS A ND NEW YEA R
La Navidad
es tradición en Marbella Club
Christmas
is Tradition at the Marbella Club
Marbella Club - Beach Club, Navidad 1972
cena de g a l a de N oc h e b uena
C h ristmas E ve g a l a dinner
Foie Gras de Pato
en dos Texturas con Pan de Brioche
Duck Foie Gras
Terrine and Mousse - Brioche Roll
Crema de Nécoras
con su Picadura y Estragón Fresco
Cream of Soft Shell Crab Soup
Fresh Tarragon
Lomo de Rodaballo
con Salsifis, Espárragos Verdes y Tomate al Comino
Fillet of Turbot
Salsify, Green Asparagus and Tomato Cumin
Asado de Solomillo de Buey
Salsa de Boletus y Vainas Verdes con Sésamo
Roast Beef Tenderloin
Boletus Sauce and Green Beans, Sesame
Panna Cotta de Turrón
con Fruta de la Pasión
Nougat Panna Cotta
Passion Fruit
Mignardises
de la Nochebuena
Petit Fours
Special Christmas
Vino Blanco
Basa
Verdejo
Vino Tinto
Abadía Retuerta Selección Especial
VT Castilla y León
Cava
Gramona Imperial
Gran Reserva
White Wine
Basa
Verdejo
Red Wine
Abadía Retuerta Selección Especial
VT Castilla y León
Cava
Gramona Imperial
Gran Reserva
El Grill
Miércoles, 24 de diciembre 2014 a partir de las 21 h
Con la presencia de Santa Claus y la Pastoral, Villancicos
The Grill
Wednesday, 24th December from 9 PM
Santa Claus and Traditional Christmas Carols sung by the ‘Pastoral’
162 ¤
162 ¤
D í a de N avidad
c h ristmas day
Consommé Escoffier
con Brandy y Glasa de Ave
Consommé Escoffier
Brandy and Poultry Jus
Lomo de Dorada Royal
con Cous-cous y Caldo de Bullabesa
Fillet of Sea Bream
Cous-Cous and Bouillabaisse
Pavo de Navidad
Relleno con Patatas Château, Verduras y Salsa de Pan
Roast Christmas Turkey
Château Potatoes, Vegetables & Bread Sauce Filling
Brazo de Gitano
Navideño
Christmas Log
Traditional
Pastelitos
de la Navidad
Cakes
Christmas Specialities
Vino Blanco
Blas Muñoz
Chardonnay
Vino Tinto
Conde de San Cristóbal
Ribera del Duero
Cava
Rovellats
Gran Reserva
White Wine
Blas Muñoz
Chardonnay
Red Wine
Conde de San Cristóbal
Ribera del Duero
El Grill
Jueves, 25 de diciembre 2014
Cóctel a partir de las 13:30 h, seguido de almuerzo a las 14 h
Música Jazz
The Grill
Thursday, 25th December 2014
Cocktail from 1:30 PM, followed by lunch from 2 PM
Live Jazz
135 ¤
135 ¤
Cava
Rovellats
Gran Reserva
Vino Blanco
Nora da Neve
Albariño
C E na de Ga l a de F in de A ño
N ew year ’ s E ve Ga l a D inner
Caviar de Riofrío
Blinis con Mantequilla de Echire y Crema Agria
Riofrio Caviar
Echire Butter Blinis and Sour Cream
Crema de Boletus Edulis
Foie-Gras y Jugo de Melanosporum
Cream of Boletus Edulis
Foie-Gras and Melanosporum Jus
Dúo de Lubina
Bogavante, Algas Wakame y Salsa de Nolly Prat
Seabass Duet
Lobster, Wakame and Nolly Prat Salsa
Centro de Solomillo de Ternera Blanca
Salsa de Trufa Negra
Veal Tenderloin
Black Truffle Sauce
Mousse de Chocolate Blanco y Negro
Mango y Naranja Confitada
Black and White Chocolate Mousse
Mango and Confit Orange
Las Doce Uvas
de la Suerte
The Twelve Grapes
of Good Luck
Vino Tinto
Rioja Alta 904
D.O.Ca. Rioja
Champagne
Ruinart
Blanc de Blancs
White Wine
Nora da Neve
Albariño
Red Wine
Rioja Alta 904
D.O.Ca. Rioja
El Grill
Miércoles, 31 de diciembre 2014
Cóctel de Champagne y Canapés a partir de las 20:30 h
Cena de Gala a partir de las 21:30 h
amenizada por Claude Cohen Trio Jazz Ensemble
The Grill
Wednesday, 31st December 2014
Champagne Cocktail and Canapés from 8:30 PM
Gala Dinner from 9:30 PM
with live music by Claude Cohen Trio Jazz Ensemble
Cotillón, Baile, Barra Libre y DJ a partir de la Medianoche
en nuestro Champagne Room
Dancing, Festivities, Open Bar & DJ from Midnight
at our Champagne Room
520 ¤
520 ¤
Champagne
Ruinart
Blanc de Blancs
1 de enero
1 st of J anuary
Reciba el Año Nuevo almorzando en nuestro magnífico
Buffet junto al mar
Champagne y Mignardises de Año Nuevo
The First Day of the Year calls for a magnificent Lunch
Buffet by the Sea
Champagne and New Year’s Petit Fours
Beach Club
Jueves, 1 de enero 2015 a partir de las 14 h
Beach Club
Thursday, 1st January 2015 from 2 PM
100 ¤
100 ¤
Nuestras galas navideñas ofertan opciones para niños
MC Café permanece abierto en nochebuena, ofreciendo su menú a la carta
Children’s options are available for our Gala Events
MC Café offers its à la carte menu on Christmas Eve
Marbella Club
60 Años de Historia/60 Years of History
Marbella Club Hotel, Golf Resort & Spa
Bulevar Príncipe Alfonso von Hohenlohe, s/n, 29602, Marbella, Málaga, Spain
Telephone (34) 952 822 211 Fax (34) 952 820 846 marbellaclub.com