N AV I D A D Y A Ñ O N U E V O CHR ISTMAS A ND NEW YEA R La Navidad es tradición en Marbella Club Christmas is Tradition at the Marbella Club Marbella Club - Beach Club, Navidad 1972 cena de g a l a de N oc h e b uena C h ristmas E ve g a l a dinner Foie Gras de Pato en dos Texturas con Pan de Brioche Duck Foie Gras Terrine and Mousse - Brioche Roll Crema de Nécoras con su Picadura y Estragón Fresco Cream of Soft Shell Crab Soup Fresh Tarragon Lomo de Rodaballo con Salsifis, Espárragos Verdes y Tomate al Comino Fillet of Turbot Salsify, Green Asparagus and Tomato Cumin Asado de Solomillo de Buey Salsa de Boletus y Vainas Verdes con Sésamo Roast Beef Tenderloin Boletus Sauce and Green Beans, Sesame Panna Cotta de Turrón con Fruta de la Pasión Nougat Panna Cotta Passion Fruit Mignardises de la Nochebuena Petit Fours Special Christmas Vino Blanco Basa Verdejo Vino Tinto Abadía Retuerta Selección Especial VT Castilla y León Cava Gramona Imperial Gran Reserva White Wine Basa Verdejo Red Wine Abadía Retuerta Selección Especial VT Castilla y León Cava Gramona Imperial Gran Reserva El Grill Miércoles, 24 de diciembre 2014 a partir de las 21 h Con la presencia de Santa Claus y la Pastoral, Villancicos The Grill Wednesday, 24th December from 9 PM Santa Claus and Traditional Christmas Carols sung by the ‘Pastoral’ 162 ¤ 162 ¤ D í a de N avidad c h ristmas day Consommé Escoffier con Brandy y Glasa de Ave Consommé Escoffier Brandy and Poultry Jus Lomo de Dorada Royal con Cous-cous y Caldo de Bullabesa Fillet of Sea Bream Cous-Cous and Bouillabaisse Pavo de Navidad Relleno con Patatas Château, Verduras y Salsa de Pan Roast Christmas Turkey Château Potatoes, Vegetables & Bread Sauce Filling Brazo de Gitano Navideño Christmas Log Traditional Pastelitos de la Navidad Cakes Christmas Specialities Vino Blanco Blas Muñoz Chardonnay Vino Tinto Conde de San Cristóbal Ribera del Duero Cava Rovellats Gran Reserva White Wine Blas Muñoz Chardonnay Red Wine Conde de San Cristóbal Ribera del Duero El Grill Jueves, 25 de diciembre 2014 Cóctel a partir de las 13:30 h, seguido de almuerzo a las 14 h Música Jazz The Grill Thursday, 25th December 2014 Cocktail from 1:30 PM, followed by lunch from 2 PM Live Jazz 135 ¤ 135 ¤ Cava Rovellats Gran Reserva Vino Blanco Nora da Neve Albariño C E na de Ga l a de F in de A ño N ew year ’ s E ve Ga l a D inner Caviar de Riofrío Blinis con Mantequilla de Echire y Crema Agria Riofrio Caviar Echire Butter Blinis and Sour Cream Crema de Boletus Edulis Foie-Gras y Jugo de Melanosporum Cream of Boletus Edulis Foie-Gras and Melanosporum Jus Dúo de Lubina Bogavante, Algas Wakame y Salsa de Nolly Prat Seabass Duet Lobster, Wakame and Nolly Prat Salsa Centro de Solomillo de Ternera Blanca Salsa de Trufa Negra Veal Tenderloin Black Truffle Sauce Mousse de Chocolate Blanco y Negro Mango y Naranja Confitada Black and White Chocolate Mousse Mango and Confit Orange Las Doce Uvas de la Suerte The Twelve Grapes of Good Luck Vino Tinto Rioja Alta 904 D.O.Ca. Rioja Champagne Ruinart Blanc de Blancs White Wine Nora da Neve Albariño Red Wine Rioja Alta 904 D.O.Ca. Rioja El Grill Miércoles, 31 de diciembre 2014 Cóctel de Champagne y Canapés a partir de las 20:30 h Cena de Gala a partir de las 21:30 h amenizada por Claude Cohen Trio Jazz Ensemble The Grill Wednesday, 31st December 2014 Champagne Cocktail and Canapés from 8:30 PM Gala Dinner from 9:30 PM with live music by Claude Cohen Trio Jazz Ensemble Cotillón, Baile, Barra Libre y DJ a partir de la Medianoche en nuestro Champagne Room Dancing, Festivities, Open Bar & DJ from Midnight at our Champagne Room 520 ¤ 520 ¤ Champagne Ruinart Blanc de Blancs 1 de enero 1 st of J anuary Reciba el Año Nuevo almorzando en nuestro magnífico Buffet junto al mar Champagne y Mignardises de Año Nuevo The First Day of the Year calls for a magnificent Lunch Buffet by the Sea Champagne and New Year’s Petit Fours Beach Club Jueves, 1 de enero 2015 a partir de las 14 h Beach Club Thursday, 1st January 2015 from 2 PM 100 ¤ 100 ¤ Nuestras galas navideñas ofertan opciones para niños MC Café permanece abierto en nochebuena, ofreciendo su menú a la carta Children’s options are available for our Gala Events MC Café offers its à la carte menu on Christmas Eve Marbella Club 60 Años de Historia/60 Years of History Marbella Club Hotel, Golf Resort & Spa Bulevar Príncipe Alfonso von Hohenlohe, s/n, 29602, Marbella, Málaga, Spain Telephone (34) 952 822 211 Fax (34) 952 820 846 marbellaclub.com
© Copyright 2024