St. Bruno Church Fourth Sunday of Advent December 21, 2014 Christmas Masses Msze Święte na Boże Narodzenie Misas de Navidad December/Grudzień/Diciembre 24, 2014 4:00 PM – Family Mass in English 10:00 PM – Spanish/en Español 12:00 AM – Polish/po Polsku December/Grudzień/Diciembre 25, 2014 7:00 AM – Polish/po Polsku 8:30 AM – English 10:00 AM – Polish/po Polsku 11:30 AM – English 1:00 PM – Spanish/en Español December/Grudzień/Diciembre 26, 2014 St. Stephen/św. Szczepana/San Esteban 7:00 AM – Polish/po Polsku 8:00 AM – English 11:00 AM – Polish/po Polsku 7:00 PM – Polish/po Polsku WEEK AT A GLANCE Sunday, December 21 8:30 AM - St. Vincent de Paul - Mass and Breakfast Monday, December 22 Tuesday, December 23 7:00 PM - Boy Scouts 7:00 PM - Confessions (English, Polish and Spanish) Wednesday, December 24 CHRISTMAS EVE 4:00 PM - Family Mass in English 10:00 PM – Spanish/en Español 12:00 AM – Polish/po Polsku Thursday, December 25 CHRISTMAS DAY 7:00 AM – Polish/po Polsku 8:30 AM – English 10:00 AM – Polish/po Polsku 11:30 AM – English 1:00 PM – Spanish/en Español Friday, December 26 ST. STEPHEN/ŚW. SZCZEPANA/SAN ESTEBAN Mass Schedule 7:00 AM – Polish/po Polsku 8:00 AM – English 11:00 AM – Polish/po Polsku 7:00 PM – Polish/po Polsku 6:30 PM - Cub Scouts 6:45 PM - Bingo Saturday, December 27 Sunday, December 28 8:30 AM - Chords for the Lord OUR WEEKLY SUNDAY COLLECTION December 21, 2014 NOT AVAILABLE AT TIME OF PUBLICATION THANK YOU FOR YOUR CONTINUED GENEROSITY Please remember all the souls of the faithful departed especially: Leo Drabik Baptized in Christ Eric Swanson Confession/Spowiedź/Confesion December/Grudzień/Diciembre 23, 2014 7:00 PM – 8:00 PM CLOSED December 24th and 25th December 31st and January 1st PRZERWA ŚWIĄTECZNA W BIURZE PARAFIALNYM ZAMKNIĘTE Grudzień 24 i 25 Grudzień 31 i Styczeń 1 HORARIO DE LA OFICINA EN LA RECTORIA SERADO Diciembre 24 y 25 Diciembre 31 y Enero 1 Visit our website at www.stbrunochicago.org Thoughts from our Pastor…Dear Parishioners and Friends of the parish of St. Bruno! A warm welcome and thank you for your coming and supporting this great parish, which is the spiritual home for many of us. Not only colorful trinkets and gifts, are given to us to celebrate Christmas in today’s world. The commercial side of Christmas is now unavoidable. In doing pre-Christmas shopping or even in the advertising videos one can feel the atmosphere of Christmas. However, the domain this brings to the holidays, depletes them terribly, and may even lead to the disqualification of their sacred aspect. This situation is in many countries in Europe and in our country. We are celebrating "Christmas", but really very little is said about Jesus. We have replaced the word "Christmas" with "Happy Holidays" in the name of so-called political correctness. To resist the urge to reduce Christmas only to the Christmas tree, gifts and Christmas customs, we should ask yourself a few questions: Why did Jesus Christ come to earth? Why did He take the form of a small, innocent child? What does this teach us about the attitude of Jesus, who resigns from the joy of Heaven to be "God with us"? This is just Love. Man means a lot to God. As the Son of God became man, this is the reason for us not only to rejoice, but also to reflect a healthy pride. This pride is rooted in the fact that through the adoption of human nature, Jesus Christ validate human dignity. Among the many other creatures only man has experienced the honor that God became man. Contaminated by sin, human nature is healed and raised to divine dignity. Everyone who allows Jesus to be born in your heart shall obtain a kind of elevation: waking up in him peace, forgiveness, meekness, humility and joy. Also, human nature receives a new motivation to work on his attitude. We say that Christmas is a holyday, during which we love God for the mystery of the incarnation of the Son of God. What is this Incarnation? Here it is important to realize that the Son of God was the promised Messiah. He had come to earth. This coming could be in any form. Meanwhile, He took human flesh in the womb of the Virgin Mary. We should realize that Jesus Christ was fully human. He combined in himself the nature of the divine and the human. He was a man. Jesus became man to show that man can become divinized, can become like God. He may increasingly become Love, whose school is Christmas. God appeared as a child. That's why he is opposed to all violence and brings a message that is peace. At this time, when the world is constantly threatened with violence in many places and in different ways. Christmas is an epiphany - the revelation of God and His great light in a child who is born for us. Born in a stable in Bethlehem, not in the royal palaces. When, in 1223, Francis of Assisi celebrated Christmas in Greccio with an ox and a donkey, with a manger full of hay, a new dimension of the mystery of Christmas became visible. St. Francis of Assisi called Christmas – the “feast” of Christmas - more than all other celebrations - and celebrated it with inexpressible fervor. For the ancient Church, Christmas was a celebration of Passover: the resurrection of Christ overcame the gates of death, and thus radically changed the world. St. Francis discovered a deep and completely new way of experiencing the humanity of Jesus. This humanity of God became the most obvious at the time when the Son of God, born of the Virgin Mary, was wrapped in swaddling clothes and placed in a manger. In the manger, which was between the ox and the donkey, Saint Francis celebrated the Holy Eucharist. Later an altar was built on this crib where once the animals ate hay, now people for the health of body and soul can receive the Body of Jesus Christ. Christmas is a feast of Life. Thus, as said Saint Teresa of Calcutta: Life is an opportunity, grasp it. Life is joy, try it. Life is a dream, make it reality. Life is a challenge, take it on. Life is a duty, complete it. Life is precious, cherish it. Life is wealth, keep it. Life is love, enjoy it. Life is a mystery, discover it. Life is a promise, fulfill it. Life is a hymn, sing it. Life is a struggle, take it. Life is a tragedy, understand it. Life is an adventure, throw yourself into it. Life is happiness, deserve it. Life is life, defend it. Fr. Tony - pastor ******************************************************************************************************************************************* Drodzy Parafianie i Przyjaciele parafii świętego Brunona! Witam bardzo serdecznie i dziękuję za Wasze przyjście i wsparcie tej wspaniałej parafii, która jest duchowym domem dla wielu z nas. Nie tylko kolorowe świecidełka i prezenty. W tych dniach dane jest nam przeżywać święta Bożego Narodzenia. Komercyjna strona świąt jest dziś nie do uniknięcia. W robieniu przedświątecznych zakupach czy nawet w filmikach reklamowych dawało się odczuć atmosferę Bożego Narodzenia. Jednak sprowadzenie świąt jedynie do tej sfery, strasznie je uszczupla, a może wręcz doprowadzić do pozbawienia ich aspektu sakralnego. Z taką sytuacją mamy do czynienia w wielu karajach Europy czy też w naszym kraju. Świętuje się tu „Christmas”, ale tak naprawdę bardzo mało mówi się o Jezusie. Zastępuje się słowo “Christmas” sformułowaniem “Happy holidays” w imię tak zwanej poprawności politycznej. Aby się oprzeć spłyceniu Bożego Narodzenia jedynie do choinki, prezentów i zwyczajów świątecznych, warto sobie zadać kilka pytań: Dlaczego Jezus Chrystus przyszedł na ziemie? Dlaczego przyjąć postać małego, niewinnego dziecka? Czego uczy mnie postawa Jezusa, który rezygnuje z radości Nieba, aby być „Bogiem z nami”? To jest Miłość właśnie. Człowiek wiele znaczy dla Boga. Skoro syn Boży stał się człowiekiem, to jest to dla nas powód nie tylko do radości, ale i do zdrowej dumy. Ta duma ma swoje źródło w fakcie, że poprzez przyjęcie ludzkiej natury Jezus Chrystus dowartościował godność człowieka. Spośród wielu innych stworzeń tylko człowiek doświadczył tego zaszczytu, że Bog stał się człowiekiem. Skażona grzechem ludzka natura została uleczona i podniesiona do boskiej godności. Każdy więc, kto pozwoli Jezusowi narodzić się w swoim sercu dostępuje swoistego przebóstwienia: budzi się w nim pokój, przebaczenie, cichość, pokora i radość. Otrzymuje też nowy zapał do pracy nad swoja postawą. Mówimy, że Boże Narodzenie to Święta, podczas których uwielbiamy Boga za tajemnicę Wcielenia Syna Bożego. Na czym polega owo Wcielenie? Ważne jest tu uświadomienie sobie, że Syn Boży był obiecanym Mesjaszem. Miał przyjść na ziemię. To przyjście mogło mieć różną postać. Tymczasem przyjął On ludzkie Ciało w łonie Najświętszej Maryi Panny. Warto sobie uświadomić, że Jezus Chrystus był w pełni człowiekiem. Połączył w sobie naturę boską i ludzką. On był człowiekiem. Jezus stał się człowiekiem, aby pokazać, że człowiek może stać się przebóstwiony, może stać się podobny do Boga. Może on coraz bardziej stawać się Miłością, której szkołą jest Boże Narodzenie. Bóg się ukazał jako dziecko. Właśnie w ten sposób przeciwstawia się On wszelkiej przemocy i przynosi orędzie, które jest pokojem. W tym momencie, kiedy światu nieustannie zagraża przemoc w wielu miejscach i na różne sposoby. Boże Narodzenie to epifania — objawienie się Boga i Jego wielkiego światła w dziecku, które dla nas się narodziło. Narodziło się w stajence w Betlejem, a nie w pałacach królewskich. Kiedy w 1223 r. Franciszek z Asyżu obchodził Boże Narodzenie w Greccio z wołem i osłem, przy żłobie pełnym siana, widoczny stał się nowy wymiar tajemnicy Bożego Narodzenia. Franciszek z Asyżu nazwał Boże Narodzenie świętem nad świętami — większym od wszystkich innych uroczystości — i obchodził je z niewysłowionym zapałem. Dla starożytnego Kościoła świętem nad świętami była Pascha: przez zmartwychwstanie Chrystus pokonał bramy śmierci i w ten sposób radykalnie zmienił świat. Święty Franciszek zaś odkrył głęboki i całkowicie nowy sposób człowieczeństwa Jezusa. To człowieczeństwo Boga stało się dla niego najbardziej oczywiste w chwili, kiedy Syn Boży, zrodzony z Dziewicy Maryi, został owinięty w pieluszki i złożony w żłobie. Przy żłobie, który stał pomiędzy wołem a osłem, święty Franciszek kazał sprawować Najświętszą Eucharystię. Później nad tym żłóbkiem został zbudowany ołtarz, aby tam, gdzie niegdyś zwierzęta jadły siano, teraz ludzie dla zdrowia duszy i ciała mogli otrzymywać Ciało Jezusa Chrystusa. Boże Narodzenie to Święto Życia. Zatem, jak mówiła święta Teresa z Kalkuty: Życie jest szansą, schwyć ją. Życie jest radością, próbuj ją. Życie jest snem, uczyń je prawdą. Życie jest wyzwaniem, zmierz się z nim. Życie jest obowiązkiem, wypełnij go. Życie jest cenne, doceń je. Życie jest bogactwem, strzeż go. Życie jest miłością, ciesz się nią. Życie jest tajemnicą, odkryj ją. Życie jest obietnicą, spełnij ją. Życie jest hymnem, wyśpiewaj go. Życie jest walką, podejmij ją. Życie jest tragedią, pojmij ją. Życie jest przygodą, rzuć się w nią. Życie jest szczęściem, zasłuż na nie. Życie jest życiem, obroń je. Ks. Antoni - proboszcz ******************************************************************************************************************************************* Queridos feligreses y amigos de la parroquia de San Bruno! Una cálida bienvenida y gracias por venir y apoyar esta gran parroquia, que es el hogar espiritual para muchos de nosotros. No sólo las baratijas y regalos coloridos, se nos dan para celebrar la Navidad en el mundo actual. El lado comercial de la Navidad es ahora inevitable. Al hacer compras antes de Navidad o incluso En los videos publicitarios uno puede sentir la atmósfera de Navidad. Sin embargo, el dominio que esto trae para las fiestas, les agota terriblemente, y puede incluso conducir a la descalificación de su aspecto sagrado. Esta situación es, en muchos países de Europa y en nuestro país. Estamos celebrando la "Navidad", pero se dice muy poco acerca de Jesús. Hemos sustituido la palabra "Navidad" con "Felices fiestas" en el nombre de la llamada corrección política. Para resistir la tentación de reducir la Navidad sólo a los árboles, los regalos de Navidad y costumbres de Navidad, habría que preguntarse a sí mismo: ¿Por qué Jesús Cristo vino a la tierra? ¿Por qué Él toma la forma de un pequeño niño inocente? ¿Qué nos enseña esto sobre la actitud de Jesús, que renuncia a la alegría del Cielo para ser "Dios con nosotros"? Esto es sólo amor. Hombre significa mucho para Dios. Como el Hijo de Dios se hizo hombre, esta es la razón de nosotros, no sólo para la alegría, sino también para reflejar un sano orgullo. Este orgullo se basa en el hecho de que a través de la adopción de la naturaleza humana, Jesucristo valida la dignidad humana. Entre las muchas otras criaturas sólo el hombre ha experimentado el honor que Dios que se hizo hombre. Contaminada por el pecado, la naturaleza humana es sanada y elevada a la dignidad divina. Todo el mundo que permite que Jesús nazca en su corazón deberá obtener una especie de elevación: despertar en él la paz, el perdón, la mansedumbre, la humildad y la alegría. Además, la naturaleza humana recibe una nueva motivación para trabajar en su actitud. Decimos que la Navidad es una fiesta, durante la cual amamos a Dios por el misterio de la encarnación del Hijo de Dios. ¿Qué es esta Encarnación? Aquí es importante darse cuenta de que el Hijo de Dios era el Mesías prometido. Él había venido a la tierra. Esta venida podría ser en cualquier forma. Mientras tanto, Él tomó la forma humana en el seno de la Virgen María. Debemos darnos cuenta de que Jesucristo era completamente humano. Combinó en sí mismo la naturaleza de lo divino y lo humano. Él era un hombre. Jesús se hizo hombre para mostrar que el hombre puede llegar a ser divinizado, puede llegar a ser como Dios. Se puede llegar a tener cada vez más amor, cuya escuela es Navidad. Dios se apareció como un niño. Es por eso que se opone a toda violencia y lleva un mensaje que es paz. En este momento, cuando el mundo está constantemente amenazado por la violencia en muchos lugares y de diferentes maneras. La Navidad es una epifanía - la revelación de Dios y su gran luz en un niño que ha nacido para nosotros. Nacido en un establo en Belén, no en los palacios reales. Cuando, en 1223, Francisco de Asís celebró la Navidad en Greccio con un buey y un asno, con un pesebre lleno de heno, una nueva dimensión del misterio de la Navidad se hizo visible. San Francisco de Asís llama Navidad - la "fiesta" de Navidad - más que todas las otras celebraciones - y lo celebró con fervor inexpresable. Para la Iglesia antigua, la Navidad era una celebración de la Pascua: la resurrección de Cristo venció las puertas de la muerte, y por lo tanto ha cambiado radicalmente el mundo. San Francisco descubrió una manera profunda y completamente nueva de experimentar la humanidad de Jesús. Esta humanidad de Dios se convirtió en el más evidente momento en que el Hijo de Dios, nacido de la Virgen María, fue envuelto en pañales y colocado en un pesebre. En el pesebre, que estaba entre el buey y el asno, San Francisco celebró la Santa Eucaristía. Más tarde se construyó un altar en esta cuna, donde una vez que los animales comían heno, ahora la gente para la salud del cuerpo y del alma puede recibir el Cuerpo de Jesucristo. La Navidad es una fiesta de la Vida. Por lo tanto, como decía Santa Teresa de Calcuta: La vida es una oportunidad, cáptalo. La vida es alegría, pruébalo. La vida es un sueño, lo convierten en realidad. La vida es un reto, asúmelo. La vida es un deber, complétalo. La vida es preciosa, cuídala. La vida es riqueza, mantenla. La vida es amor, disfrútala. La vida es un misterio, descúbrelo. La vida es una promesa, cúmplela. La vida es un himno, cántalo. La vida es una lucha, tómala. La vida es una tragedia, entiéndela. La vida es una aventura, lánzate en ella. La vida es la felicidad, merécela. La vida es la vida, defiéndela. Padre Tony - pastor ************************************************************************************************* Ministers for Next Week’s Liturgies DATE/TIME LECTOR MINISTER SERVERS 12/27/14 4:30 PM E. Sajdak E. & L. Sajdak M. Radycki A. Morales, B. Moreno. K. & J. Diaz, J. Juarez 12/28/14 7:00 AM H. Szyszlak H. Szyszlak, S. Mroczkowski K. Kukowski, M. & V. Hanacek 12/28/14 8:30 AM A. Cachro A. Cachro, J. Nowakowski S. Koziel, M. Bautista, C. Considine. A. Torres, Angel Rodriguez 12/28/14 10:00 AM J. Krawczyk J. Krawczyk, J. Antolak M. & R. Koziel 12/28/14 11:30 AM C. Socha C. Socha, B. Kash A. Segura, D. & A. Rodriquez, K.Silva 12/28/14 1:00 PM C. Esparza C. Esparza & A. Garcia E. & J. Soto MASS INTENTIONS SUNDAY, DECEMBER 21 FOURTH SUNDAY OF ADVENT 7:00 AM 8:30 AM + Rolando Mendez - Wife and Children God’s blessings for Alvaro Arellano (Birthday) Mother + Kristen Charleston - Ed and Maryann Czuma + Victoria Zolna (Birthday) - Daughter Dorothy Ratkowski + Andrew J. Cachro - Corral Vantholen Family + Frank and Bessie Kurowski - Daughter 10:00 AM + Władyslaw i Katarzyna Buklow - Corka z Rodzina + Mary i Jan Bartoszek oraz Zofia Kopinski + Norbert Winkowski - Żona z Rodzina + Jozefa i Tadeusz Wilk - Córki + Genowefa Michalczyk + Jana Brzostowskiego (2 rocz. Smierci) - Wiki i Jurek z Anna i Lukasz + Christopher, Andrzej, Jacek, Zofia i Andrzej Leja - Józef Leja 11:30 AM + Stanley Maslona - St. Bruno Bingo Committee 1:00 PM MONDAY, DECEMBER 22 ADVENT WEEKDAY 7:00 AM + Genowefa Michalczyk + Andrew J. Cachro - Corral Vantholen Family 8:00 AM + Purgatorial Society TUESDAY, DECEMBER 23 ADVENT WEEKDAY 7:00 AM + Genowefa Michalczyk + Andrew J. Cachro - Corral Vantholen Family 8:00 AM Socorro Arellano (Birthday) - Family WEDNESDAY, DECEMBER 24 ADVENT WEEKDAY 7:00 AM + Genowefa Michalczyk + Andrew J. Cachro - Corral Vantholen Family 8:00 AM + Eugene Socha, Sr. (annv.) - Family + Kenneth David Johnson - Mother and Father + Viola Vorac and Stephanie Stawasz - Sister, Irene Cwiklik 4:00 PM + Stephanie Morey - Husband and Family 10:00 PM 12:00 AM Z podziękowanem za otrzymane łaski i prosbą o opiekę Bóze dla rodziny Bialas Błogosławieństwo Boze dna Alex Kopinski (19 urodziny) - Mama, Tata i Siostra THURSDAY, DECEMBER 25 THE NATIVITY OF THE LORD 7:00 AM + Genowefa Michalczyk 8:30 AM + Adolph and Elizabeth Augustyn - Family + Andrew J. Cachro - Aviv Hibbler 10:00 AM + Eugenia Mroczkowska i Rodziny - Mirka i Artur 11:30 AM + Rev. Edmund Szlanga 1:00 PM FRIDAY, DECEMBER 26 ST. STEPHEN, MARTYR 7:00 AM + Genowefa Michalczyk 8:00 AM + Steve M. Mucha (namesday) - Family + Andrew J. Cachro - Aviv Hibbler 11:00 AM 7:00 PM SATURDAY, DECEMBER 27 ST. JOHN, APOSTLE 7:00 AM + Genowefa Michalczyk 8:00 AM St. Bruno Parishioners 4:30 PM + Gerald D. Johnson (Birthday) - Family + Lorraine Vatch (Birthday) - Husband and Family SUNDAY, DECEMBER 28 FEAST OF THE HOLY FAMILY 7:00 AM 8:30 AM + Millie Piwowar (1st annv.) - Norb & Lill Wayer + Evelyn Podrazik - Bud and Marge Podrazik 10:00 AM + Mary i Jan Bartoszek - Synowa z Rodzina + Norbert Winkowski - Żona z Rodzina + Jozefa i Tadeusz Wilk - Córki + Genowefa Michalczyk 11:30 AM + Bernice Janiszewski - Daughter, Barb Lenz and Family + Stephanie Morey - Husband and Family 1:00 PM ST. BRUNO SCHOOL ALUMNI It’s time to celebrate! All School Reunion on Saturday, April 11, 2015 A reunion committee is being formed, please join us. Please contact Lily Diaz at [email protected] or call the school office at 773-847-0697. PARISH STAFF Rev. Antoni Bury, Pastor Mr. Sal Villa, Sr. Deacon / Mr. Robert Montelongo, Deacon Mrs. Colleen Schrantz, Principal Ms. Norma Calderon, Coordinator of Religious Education Mrs. Pat Podlasek, Business Manager Ms. Janice Nowakowski, Secretary Rectory: 4751 S. Harding Ave. 60632-3628 Phone: (773) 523-3467 Fax: (773) 523-4253 Website: www.stbrunochicago.org E-mail: [email protected] Office Hours: Tuesday thru Friday 8:00 AM– 12:00 PM and 1:00 PM - 4:00 PM Saturday, Sunday and Monday Closed School: 4839 S. Harding Ave. 60632-3628 School Office:(773) 847-0697 School Fax: (773) 847-1620 Sunday Masses: Saturday evening: 4:30 PM (English) Sunday: 7:00 AM (Polish), 8:30 AM (English) 10:00 AM (Polish), 11:30AM (English) 1:00 PM (Spanish) Holy Day Masses Published prior to the holy day. Weekday Masses 7:00 AM (Polish), 8:00 AM (English) Eucharistic Adoration Every Thursday from 2:30 PM until 5:00 PM in our Church. Parish Registration Please call the rectory for appointment during regular office hours. Bulletin Deadline Any articles for the bulletin should be submitted ten days before publication. The editorial staff reserves the right to make changes to fit our format. Holiday weeks the bulletin deadline is fifteen days before publication. Electronic submissions are accepted at our parish email address. SUPPORT AND PRAY FOR OUR MILITARY MEN AND WOMEN SERVING IN OUR ARMED FORCES PV 2 Therese Guglielmo, Army Major Eric Henzler, USMC Brian Espino, USMC Alex Chobot, USN E3 Airman Kelly Centrangalo, Air Force Sgt. Christopher C. Garza, Army We pray for those who are hospitalized from our parish family… We pray for those who are homebound and for those who have asked for our continued prayers. Each Sunday, all the above are prayed for in our parish intercessions book. If someone in your family is hospitalized and you would like Fr. Tony to come and visit them, please contact the rectory as the hospitals do not let us know because of the privacy laws. BAPTISM Please call the rectory to make arrangements. All parents and godparents are required to attend a Baptismal Preparation session. English Baptisms are on the first Sunday after the 8:30AM or 11:30AM Mass. Polish Baptisms are on the second Sunday after the 10:00AM Mass. Spanish Baptisms are on the third Sunday after the 1:00 PM Mass. MARRIAGE Call the rectory to make arrangements at least 6 months in advance. Your date will be confirmed at the first meeting with priest or deacon. Pre-Cana conferences are required. SACRAMENT OF THE SICK AND COMMUNION CALLS Please call the rectory to have a priest come for the sacrament of the sick. If you have been hospitalized or are homebound and wish a Minister of Care to bring you Communion, please call the rectory. CONFESSIONS: Satur day fr om 4:00 to 4:15 PM, Weekdays after the 7:00 AM Mass and Sundays before Mass (time permitting). CHRZEST Prosimy dzwoniæ na plebanie aby omówiæ sprawê chrztu œw. Rodzice i chrzestni sa proszeni aby siê zapisali na lekcjê przygotowawcz¹ do chrztu œw. Chrzty w jêzyku angielskim udzielane sa w pierwsza niedziele miesiaca po Mszy œw. Chrzty w jezyku polskim udzielane sa w druga niedziele miesiaca po Mszy œw o godz 10.00 AM. Chrzty w jezyku hiszpanskim udzielane sa w trzecia niedziela miesiaca po Mszy œw. o godzinie 1:00PM. MA£ŻEÑSTWO.Prosimy dzwonic na plebanie conajmniej 6 miesiecy przed planowanym slubem.Data slubu bedzie ustalona podczas pierwszego spotkania z ksiedzem lub diakonem.Wymagana jest precana czyli kurs przedmalzenski.. KOMUNIA SW I SAKRAMENT CHORYCH. Prosimy dzwonie na plebanie aby prosic ksiedza o sakrament chorych. Jesli ktos jest w szpitalu i potrzebuje ministra eucharystii z komunia św prosimy równiez dzwoniæ na plebanie. SPOWIEDŻ W kazda sobote o godz 4.00 PM godz.4.15PM. W ciagu tygodnia po Mszy sw o godz 7.00 AM i przed każdą mszą niedzielną, w miarę możliwości. BAUTISMO. Por favor llamar a la r ector ia par a or ganizar bautismo. Los Padres y Padrinos necesitan estar registrados para classes bautismales. Bautismo son cada tercer domingo a las 1:00 PM LAS BODAS. Por favor llamar a la r ector ia 6 meses antes de la boda. Durante la primera reunion con el Padre o Diacono, sera confirmada la fecha de la boda. Necesitan una precana para poder casarse. SACRAMENTO DE ENFERMOS Y COMUNION. Lamar a la rectoria para desirle al sacerdote que si puede venir. Si usted esta hospilizado o en la casa y necesita que vaya un ministro de comunion,por favor llamar a la rectoria. CONFESIONES. Cada sabado de 4.00 PM a 4.15 PM. Cada dia despues de misa de 7.OO AM. También habra confesiones antes de todas las misas de los domingos si el tiempo lo permite. ED THE PLUMBER Attorney - Adwokat Zbigniew “Ziggy” Kois 708.467.0033 ED THE CARPENTER 7163 W. 84th St., Best Work • Best Rate Burbank www.twojadwokat.com Satisfaction Guaranteed As Lic# 055-026066 773-471-1444 Funeral Service Providers Since 1913 Jonathan F. Siedlecki, Owner/Director Nancy T. Siedlecki, Director/Attorney at Law Elegant Rooms Wonderful Food • Great Price Banquets & Catering from 50-300 Quinceañeras • Weddings Showers • Baptisms Se Habla Español Mowimy Po Polsku 4152 W. 47th St., Chicago PEACHES & PEARS RESTAURANT 773-884-2181 Transporte Gratis Drop Off Laundry (Select Locations) $$ Parishioner Discount $$ 4901 South Archer Avenue • Chicago, Illinois 773.735.7521 www.SzykownyFuneralHomeIL.com Secad oG Mowie Po Polsku Free D ratis ry Burr Ridge 630.908.7730 [email protected] www.sunueva.com Open 7 Days We Do All Our Own Work SZYKOWNY FUNERAL HOME LTD. Margaret Las ATTORNEY - ADWOKAT THREE O SONS 6pamento7 5Dpamys Cinco Localidades Para Servirle 4314 W. Marquette Rd. 4030 S. Western Ave. 4646 S. Kedzie Ave. 3319 W. 55th St. 2523 W. Cermak Rd. Open 7 Days at 7 AM Breakfast - Lunch - Dinner 10% OFF WITH THIS AD 2 COUPON $5 OFF next drop off order of 20 lbs or more 6435 W. Archer 773.229.9208 PANCAKE HOUSE FAMILY RESTAURANT 5088 S. Archer Ave., at Keeler • Chicago 8999 S. Archer Ave. • Willow Springs (773) 767-2166 6200 S. ARCHER 773.585.2767 (708) 839-8999 www.ZarzyckiManorChapels.com Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise. Prices begin at $1045 per couple which includes all port fees and taxes. Daily Mass and Rosary offered. Deposit of only $100 per person will reserve your cabin. Space is limited. Thanks and God Bless, Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 { 5725 S. PULASKI ROAD CHICAGO, IL 60629 TEL: 773.767.4730 FAX: 773.767.2280 { RICHARD J. MODELSKI FUNERAL DIRECTOR an Official Travel Agency of AOS-USA Saint Margaret Sunday Missal } 12641 W. 143RD STREET HOMER GLEN, IL 60491 TEL: 708.301.3595 FAX: 708.301.3527 An ideal companion for personal prayer. } In Stock & Ready to Order Today. CALL OR ORDER ONLINE. $39.95 WWW.RJMODELLFH.COM 800-566-6150 • www.wlpmusic.com Breakfast, Lunch & Dinner 10% OFF GARAGE DOORS AND OPENERS Each Entree W/Ad SPECIALS NOT INCLUDED Family Owned & Operated Since 1947 ALL MAJOR BRANDS CUSTOM GLASS SECTIONS SALES & SERVICE FREE IN HOME ESTIMATE 708.458.2345 www.AR-BE.com Ask For Parishioner Discount Open 7 Days 5:30am-10pm 4955 S. Pulaski Road (773) 582-4955 www.NewPindosRestaurant.com WOLNIAK GEORGE’S FUNERAL HOME Flood Control Specialists 5700 S. Pulaski Rd. 773-767-4500 Family Owned Since 1922 PROTECTING SENIORS NATIONWIDE PUSH TALK ........... 24/7 HELP ........... $19.95*/Mo. + 1 FREE MONTH ➢ No Long-Term Contracts ➢ Price Guarantee ➢ American Made TOLL FREE: 1-877-801-8608 *First Three Months PLUMBING & SEWER All Types of Plumbing Repairs • Bathroom Installations • Sump Pumps • Toilets, Tubs, Sinks, Faucets • Sewers Inspected by camera • Foundation Leaks Repaired Services Available in Polish & Spanish • Suburban Chapels Available • Battery Backup Systems www.wolniakfuneralhome.com (773) 585-1893 Quality Work - Reasonable Prices 512002 St Bruno Church www.jspaluch.com 40 yrs. exp. Lic #SL574 For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170
© Copyright 2024