Untitled - Edilportale

■ CITY DESIGN
CHI SIAMO | L’AZIENDA | MISSION ■ LE IMPORTANTI RISORSE COSTANTEMENTE IMPIEGATE NELLA RICERCA E NELLO SVILUPPO DELLE
TECNOLOGIE E DEI PRODOTTI, UNITE ALLA PASSIONE E ALL’ESPERIENZA DI UN TEAM DI QUALIFICATI COLLABORATORI, PONGONO CITY
DESIGN TRA LE AZIENDE LEADER NEL MERCATO DELL’ARREDO URBANO INTERNAZIONALE. LE CREAZIONI FIRMATE CITY DESIGN SONO
PENSATE E REALIZZATE PER PROPORRE ALLA CLIENTELA, SIA PUBBLICA CHE PRIVATA, UNA GAMMA COMPLETA DI ARTICOLI FUNZIONALI,
ERGONOMICI ED ELEGANTI, OLTRE A SPECIALI SOLUZIONI “SU MISURA”. IL TUTTO, NATURALMENTE, MADE IN ITALY.
WHO WE ARE | OUR COMPANY | OUR MISSION [ THE SIGNIFICANT RESOURCES CONSTANTLY COMMITTED TO RESEARCH AND DEVELOPMENT
OF TECHNOLOGY AND PRODUCTS, COMBINED WITH THE PASSION AND EXPERIENCE OF OUR QUALIFIED TEAM, MAKE CITY DESIGN ONE OF THE
LEADING COMPANIES ON THE INTERNATIONAL STREET FURNITURE MARKET. CITY DESIGN PRODUCTS ARE DESIGNED AND MANUFACTURED
TO PROVIDE OUR CUSTOMERS - BOTH PRIVATE AND PUBLIC - A WIDE RANGE OF FUNCTIONAL, ERGONOMIC AND ELEGANT ITEMS, ALONG WITH
SPECIAL “TAILOR-MADE” SOLUTIONS. ALL, NATURALLY, MADE IN ITALY ]
QUI SOMME-NOUS | LA SOCIÉTÉ | NOTRE MISSION [ CITY DESIGN EST UN DES LEADERS AU NIVEAU INTERNATIONAL DANS LE MARCHÉ DU
MOBILIER URBAIN, CELA GRÂCE AUX EFFORTS CONSTANTS EN RECHERCHE ET DÉVELOPPEMENT DES TECHNOLOGIES ET PRODUITS AVEC
NOTRE PASSION ET NOTRE EXPÉRIENCE. TOUTES LES CRÉATIONS DE CITY DESIGN SONT CONÇUES ET RÉALISÉES POUR OFFRIR À NOS CLIENTS
- DU SECTEUR PRIVÉ COMME DU SECTEUR PUBLIC - UNE GAMME COMPLÈTE D’ARTICLES FONCTIONNELS, ERGONOMIQUES ET ÉLÉGANTS AINSI
QUE DES SOLUTIONS SUR MESURE, LE TOUT NATURELLEMENT FABRIQUÉ EN ITALIE ]
ÜBER UNS | UNTERNEHMEN | MISSION [ DURCH KONSTANT FÜR FORSCHUNG UND ENTWICKLUNG VON TECHNOLOGIEN UND PRODUKTEN
EINGESETZTE ERHEBLICHE RESSOURCEN GEPAART MIT EINEM ENGAGIERTEN UND ERFAHRENEN TEAM AUS FACHLICH KOMPETENTEN
MITARBEITERN IST CITY DESIGN AUF INTERNATIONALER EBENE FÜHREND IM BEREICH STADTMOBILIAR. CITY DESIGN BIETET EINE KOMPLETTE
PALETTE VON FUNKTIONALEN, ERGONOMISCHEN UND ELEGANTEN PRODUKTEN FÜR DEN ÖFFENTLICHEN UND PRIVATEN BEREICH SOWIE
SONDERANFERTIGUNGEN “NACH MASS”. ALLES NATÜRLICH MADE IN ITALY ]
QUIÉNES SOMOS | NUESTRA EMPRESA | NUESTRA MISIÓN [ LOS IMPORTANTES RECURSOS CONSTANTEMENTE UTILIZADOS EN LA INVESTIGACIÓN
Y EL DESARROLLO DE TECNOLOGÍAS Y PRODUCTOS, JUNTO CON LA PASIÓN Y LA EXPERIENCIA DE UN EQUIPO CUALIFICADO, COLOCAN CITY
DESIGN ENTRE LAS EMPRESAS LÍDERES EN EL MERCADO INTERNACIONAL DEL MOBILIARIO URBANO. LAS CREACIONES DE CITY DESIGN ESTÁN
PENSADAS Y REALIZADAS PARA OFRECER A SUS CLIENTES, PÚBLICOS Y PARTICULARES, UNA GAMA COMPLETA DE ARTÍCULOS FUNCIONALES,
ERGONÓMICOS Y ELEGANTES, Y TAMBIÉN SOLUCIONES ESPECIALES “A MEDIDA”. TODO ESTO, POR SUPUESTO, HECHO EN ITALIA ]
■ ARREDO URBANO
PROTAGONISTI NELL’ARREDO URBANO ■ L’ELEVATO STANDARD QUALITATIVO DEI PRODOTTI CITY DESIGN È ASSICURATO DA COSTANTI
VERIFICHE SU MATERIALI, TRATTAMENTI E LAVORAZIONI, COSÌ DA GARANTIRE DURABILITÀ, RISPONDENZA ALLE NORMATIVE, SICUREZZA,
ECOLOGIA, RAFFINATEZZA ESTETICA E COMFORT DELL’UTENTE. LE REALIZZAZIONI CITY DESIGN SONO OGGI PROTAGONISTE NELL’ARREDO
DI PIAZZE, VIALI, GIARDINI PUBBLICI, CENTRI COMMERCIALI E RESIDENZIALI, ALBERGHI, CAMPING, SALE D’ATTESA AEROPORTUALI,
PORTUALI, METROPOLITANE E FERROVIARIE, SIA IN ITALIA CHE ALL’ESTERO.
LEADING PLAYERS IN URBAN FURNITURE [ THE HIGH QUALITY OF CITY DESIGN PRODUCTS IS GUARANTEED BY CONSTANT TESTS ON MATERIALS,
FINISHES AND PROCESSES, ENSURING THAT EVERY PRODUCT IS LONG LASTING, IN COMPLIANCE WITH REGULATIONS, SAFE, SUSTAINABLE,
AS WELL AS BEING STYLISH AND PRACTICAL FOR FINAL USERS. TODAY CITY DESIGN PRODUCTS ARE VITAL ELEMENTS IN SQUARES, AVENUES,
PARKS, MALLS, RESIDENTIAL AREAS, HOTELS, CAMPING SITES AND WAITING ROOMS IN AIRPORTS, PORTS, UNDERGROUND AND RAILWAY
STATIONS IN ITALY AND ABROAD ]
PROTAGONISTES DANS L’AMEUBLEMENT URBAIN [ LA QUALITÉ DES PRODUITS CITY DESIGN EST ASSURÉE PAR DES TESTS CONTINUS SUR LES
MATÉRIAUX, LES TRAITEMENTS ET LES EXÉCUTIONS AFIN DE GARANTIR POUR CHAQUE ARTICLE LA DURABILITÉ, LE RESPECT DES NORMES, LA
SÉCURITÉ, LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT, L’ASPECT ESTHÉTIQUE ET LE CONFORT. LES PRODUITS CITY DESIGN SONT AUJOURD’HUI LES
PROTAGONISTES DE L’AMÉNAGEMENT URBAIN DES PLACES, ALLÉES, PARCS PUBLICS, GRANDES SURFACES ET ZONE RÉSIDENTIELLES, HÔTELS,
CAMPINGS, SALLES D’ATTENTE D’AÉROPORTS, DE PORTS, DE MÉTRO ET DES GARES AUSSI BIEN EN ITALIE QU’À L’ÉTRANGER ]
PROTAGONISTEN IM BEREICH STADTMÖBILIAR [ DER HOHE QUALITÄTSSTANDARD DER PRODUKTE VON CITY DESIGN WIRD DURCH DIE STÄNDIGE
KONTROLLE DER MATERIALIEN, BEHANDLUNGEN UND VERARBEITUNGEN SICHERGESTELLT, UM LANGE LEBENSDAUER, EINHALTUNG DER
NORMEN, SICHERHEIT, UMWELTFREUNDLICHKEIT, ANSPRECHENDE OPTIK UND KOMFORT FÜR DEN BENUTZER ZU GARANTIEREN. DIE PRODUKTE
VON CITY DESIGN SIND HEUTE PROTAGONISTEN BEI DER GESTALTUNG VON PLÄTZEN, WEGEN, ÖFFENTLICHEN ANLAGEN, EINKAUFSZENTREN
UND WOHNANLAGEN, HOTELS, CAMPINGPLÄTZEN, WARTEBEREICHEN IN FLUGHÄFEN, HÄFEN, U-BAHNEN UND BAHNHÖFEN IM IN- UND
AUSLAND ]
LOS PROTAGONISTAS EN EL MOBILIARIO URBANO [ EL ALTO NIVEL DE CALIDAD DE LOS PRODUCTOS DE CITY DESIGN SE AVALA MEDIANTE
CONTROLES CONSTANTES DE MATERIALES, TRATAMIENTOS Y MECANIZADOS, PARA ASEGURAR LA DURABILIDAD, EL CUMPLIMIENTO DE LAS
NORMATIVAS, LA SEGURIDAD, LA ECOLOGÍA, EL REFINAMIENTO ESTÉTICO Y LA COMODIDAD DEL USUARIO. ACTUALMENTE, LAS REALIZACIONES
DE CITY DESIGN SON LOS PROTAGONISTAS DE PLAZAS, PASEOS, JARDINES PÚBLICOS, CENTROS COMERCIALES Y RESIDENCIALES, HOTELES,
CAMPING, ZONAS DE ESPERA EN AEROPUERTOS, PUERTOS, ESTACIONES DE METRO Y DE TRENES, EN ITALIA Y EN EL EXTRANJERO ]
LEGENDA [ KEY | LÉGENDE | LEGENDE | LEYENDA ]
FISSAGGIO [ FIXING | FIXATION | MONTAGE | MONTAJE ]
FLANGIATO [ BASE PLATED | SUR PLATINE | MIT FLANSCH | CON BASE DE ANCLAJE ]
AUTOPORTANTE [ SELF-STANDING | AUTOPORTEUR | ZUM FREIEN AUFSTELLEN | DE PIE ]
INGHISATO [ EMBEDDED | À SCELLER | ZUM EINBETONIEREN | ANCLADO AL SUELO ]
A PARETE [ WALL | MURAL | AN DER WAND | MURAL ]
SU PALO [ POST-MOUNTED | SUR SUPPORT | AM PFOSTEN | EN POSTE ]
AD INSERIMENTO [ INSERT | À ENCASTRER | ZUM AUFSCHRAUBEN | DE EMPOTRAR ]
SOLO SU VERNICIATURA LISCIA [ ONLY ON SMOOTH PAINTED FINISH | UNIQUEMENT SUR PEINTURE LISSE | NUR AUF GLATTER LACKIERUNG | SOLAMENTE EN PINTURA LISA ]
FISSATO MECCANICAMENTE [ MECHANICALLY FIXED | FIXATION MÉCANIQUE | MECHANISCHE FIXIERUNG | MONTAJE MECÁNICO ]
MATERIALI E FINITURE [ MATERIALS AND FINISHING | MATÉRIAUX ET FINITIONS | MATERIALIEN UND AUSFÜHRUNGEN | MATERIALES Y ACABADOS ]
ACCIAIO INOX [ STAINLESS STEEL | ACIER INOX | EDELSTAHL | ACERO INOXIDABLE ]
ALLUMINIO [ ALUMINIUM | ALUMINIUM | ALUMINIUM | ALUMINIO ]
ZINCATURA [ GALVANISED | GALVANISATION | VERZINKUNG | GALVANIZADO ]
VERNICIATURA [ PAINTED | PEINTURE | LACKIERUNG | PINTURA ]
*
CORTEN [ CORTEN | CORTEN | CORTEN | CORTEN ]
POLICARBONATO [ POLYCARBONATE | POLYCARBONATE | POLYCARBONAT | POLICARBONATO ]
CALCESTRUZZO [ CONCRETE | BÉTON | BETON | HORMIGÓN ]
PINO [ PINE | PIN | KIEFER | PINO ]
LEGNO ESOTICO [ EXOTIC WOOD | BOIS EXOTIQUE | EXOTISCHES HOLZ | MADERA EXÓTICA ]
CON POSACENERE [ WITH ASHTRAY | AVEC CENDRIER | MIT ASCHER | CON CENICERO ]
CON DISPENSER DI SACCHETTI PER DEIEZIONI CANINE [ WITH DOG WASTE BAG DISPENSER | AVEC DISTRIBUTEUR DE SACHETS POUR
DÉJECTIONS CANINES | MIT SPENDER FÜR HUNDEKOTTÜTEN | CON DISPENSADOR DE BOLSAS PARA EXCREMENTOS CANINOS ]
*PER SUA NATURA L'ACCIAIO CORTEN, DURANTE L'ESPOSIZIONE ALLE DIVERSE CONDIZIONI CLIMATICHE, SI RIVESTE DI UNA PATINA POROSA DI COLORAZIONE BRUNA (RUGGINE). QUESTO
RIVESTIMENTO VARIA DI TONALITÀ CON GLI ANNI E CON L'AMBIENTE ESTERNO E COSTITUISCE UNA VALIDA PROTEZIONE CONTRO L'AGGRESSIONE DEGLI AGENTI ATMOSFERICI [ WHEN EXPOSED TO
DIFFERENT WEATHER CONDITIONS, A LAYER OF BROWN POROUS FILM (RUST) WILL FORM ON CORTEN STEEL. THIS LAYER VARIES IN COLOUR OVER THE YEARS AND DEPENDING ON THE ENVIRONMENTAL
CONDITIONS, AND PROVIDES GOOD PROTECTION AGAINST ATTACK BY ATMOSPHERIC AGENTS | EN RAISON DE SA COMPOSITION, L'ACIER CORTEN, SOUS L'INFLUENCE DES CONDITIONS ATMOSPHERIQUES,
SE RECOUVRE D'UNE PATINE POREUSE DE COULEUR BRUNE (ASPECT ROUILLE). LA TEINTE DE CE REVETEMENT ÉVOLUE DANS LE TEMPS, EN FONCTION DE L'ENVIRONNEMENT EXTERIEUR ET CONSTITUE UNE
PROTECTION EFFICACE CONTRE LA CORROSION ATMOSPHERIQUE | AUFGRUND SEINER BESCHAFFENHEIT BILDET CORTENSTAHL BEI BEWITTERUNG EINE BRAUNE PORÖSE PATINA (ROST). DIESE SCHICHT
ÄNDERT IM LAUFE DER JAHRE UND MIT DEN UMWELTEINFLÜSSEN IHRE FARBE UND BIETET EINEN WIRKSAMEN SCHUTZ VOR WITTERUNGSEINFLÜSSEN | POR SU NATURALEZA, EL ACERO CORTEN, AL
EXPONERSE A LAS DIFERENTES CONDICIONES CLIMÁTICAS, SE CUBRE DE UN REVESTIMIENTO POROSO DE COLOR MARRÓN (HERRUMBRE). ESTE REVESTIMIENTO CAMBIA DE TONO CON EL PASO DEL TIEMPO
Y EL AMBIENTE EXTERNO Y SE CONFIGURA COMO UNA PROTECCIÓN VÁLIDA CONTRA LA AGRESIÓN DE LOS AGENTES ATMOSFÉRICOS ]
TINTE GOFFRATE A CATALOGO
OUR STANDARD EMBOSSED COLOURS | COULEURS GAUFRÉES EN CATALOGUE | STRUKTURIERTE FARBEN NACH KATALOG | COLORES GOFRADOS EN CATÁLOGO
■ PER LA VERNICIATURA A POLVERI CITY DESIGN UTILIZZA UNA SELEZIONE DI TINTE RAL E DUE TINTE ESCLUSIVE "BY CITY DESIGN". LA VERNICIATURA STANDARD
È SEMPRE GOFFRATA. IN FASE D'ORDINE, INDICA LA TINTA SCELTA. ALTRI COLORI E/O VERNICIATURA LUCIDA PREVEDONO UN SOVRAPREZZO.
■ FOR THE POWDER COATING, CITY DESIGN USES A SELECTION OF RAL COLOURS AND TWO EXCLUSIVE "BY CITY DESIGN" COLOURS. THE STANDARD PAINTING IS ALWAYS
EMBOSSED. WHEN ORDERING, INDICATE YOUR CHOSEN COLOUR. THERE IS AN ADDITIONAL CHARGE FOR OTHER COLOURS AND/OR A GLOSS FINISH.
■ CITY DESIGN A SÉLECTIONNÉ DES COULEURS RAL ET DEUX COULEURS EXCLUSIVES POUR LA PEINTURE À POUDRE LA PEINTURE STANDARD EST TOUJOURS GAUFRÉE.
LORS DE LA COMMANDE, INDIQUEZ LA COULEUR CHOISIE. LES AUTRES COULEURS ET/OU LA PEINTURE BRILLANTE PRÉVOIENT UN COÛT SUPPLÉMENTAIRE.
■ CITY DESIGN VERWENDET FÜR DIE PULVERBESCHICHTUNG EINE RAL-FARBEN AUSWAHL UND ZWEI EXKLUSIVFARBEN "BY CITY DESIGN". DIE STANDARDBESCHICHTUNG
IST IMMER STRUKTURIERT. BEI DER BESTELLUNG DIE GEWÄHLTE FARBE ANGEBEN. ANDERE FARBEN UND/ODER GLÄNZENDE BESCHICHTUNGEN SIND GEGEN MEHRPREIS
MÖGLICH.
■ PARA LA PINTURA CON POLVOS CITY DESIGN UTILIZA UNA SELECCIÓN DE COLORES RAL Y DOS COLORES EXCLUSIVOS "BY CITY DESIGN". LA PINTURA ESTÁNDAR ES
SIEMPRE GOFRADA. DURANTE LA FASE DE PEDIDO, INDICAR EL COLOR ELEGIDO. PARA OTROS COLORES Y/O PINTURA BRILLANTE SE PREVÉ UN COSTO ADICIONAL.
RAL 9010 BIANCO PURO
PURE WHITE | BLANC PUR | REINWEISS | BLANCO PURO
RAL 9007 ALLUMINIO GRIGIASTRO
GREY ALUMINIUM | ALUMINIUM GRIS | GRAUALUMINIUM | ALUMINIO GRIS
RAL 7016 GRIGIO ANTRACITE
ANTHRACITE GREY | GRIS ANTHRACITE | ANTHRAZITGRAU | GRIS ANTRACITA
RAL 9005 NERO INTENSO
JET BLACK | NOIR FONCÉ | TIEFSCHWARZ | NEGRO INTENSO
RAL 1007 GIALLO NARCISO
DAFFODIL YELLOW | JAUNE NARCISSE | NARZISSENGELB | AMARILLO NARCISO
RAL 3001 ROSSO SEGNALE
SIGNAL RED | ROUGE DE SÉCURITÉ | SIGNALROT | ROJO SEÑALES
RAL 3005 ROSSO VINO
WINE RED | ROUGE VIN | WEINROT | ROJO VINO
RAL 4004 VIOLA BORDEAUX
CLARET VIOLET | VIOLET BORDEAUX | BORDEAUX-VIOLETT | BURDEOS
RAL 5013 BLU COBALTO
COBALT BLUE | BLEU COBALT | KOBALTBLAU | AZUL COBALTO
RAL 6029 VERDE MENTA
MINT GREEN | VERT MENTHE | MINZGRÜN | VERDE MENTA
RAL 6005 VERDE MUSCHIO
MOSS GREEN | VERT MOUSSE | MOOSGRÜN | VERDE MUSGO
RAL 6009 VERDE ABETE
FIR GREEN | VERT SAPIN | TANNENGRÜN | VERDE ABETO
TINTA CORTEN
CORTEN | COULEUR CORTEN | CORTEN FARBE | COLOR CORTEN
GRIGIO MICACEO
MICA GREY | GRIS MICA | GLIMMERGRAU | GRIS MICA
■ LA RIPRODUZIONE SULLA CARTA DELLE TINTE NON È FEDELE ALLA REALTÀ. VERIFICA SULLE CARTELLE RAL ■ THE COLOURS MAY NOT LOOK THE SAME ON PAPER AS THEY DO IN REAL LIFE. CHECK
AGAINST THE RAL COLOUR CHARTS ■ LES COULEURS REPRODUITES SUR LE PAPIER PEUVENT DIFFÉRER DES COULEURS RÉELLES. VÉRIFIEZ SUR LES NUANCIERS RAL ■ DIE FARBWIEDERGABE AUF DEM PAPIER
ENTSPRICHT NICHT DER REALITÄT, MIT DEN RAL-FARBKARTEN VERGLEICHEN ■ LA REPRODUCCIÓN DE LOS COLORES EN PAPEL NO ES FIEL A LA REALIDAD, CONSULTAR LOS COLORES EN LOS MUESTRARIOS RAL.
CESTINI [ LITTER BINS | CORBEILLES | ABFALLBEHÄLTER | PAPELERAS ]
ZTL
COD. 102120N
DESIGN: STUDIO KUADRA
■ CESTINO IN ACCIAIO ZINCATO E VERNICIATO A POLVERI, CON CONTENITORE INTERNO, CON COPERCHIO [ GALVANISED AND POWDER COATED
STEEL LITTER BIN, WITH INSIDE LINER, WITH LID | CORBEILLE EN ACIER GALVANISÉ ET PEINT AUX POUDRES, AVEC BAC INTERNE, AVEC COUVERCLE
| ABFALLBEHÄLTER AUS VERZINKTEM UND PULVERBESCHICHTETEM STAHL, MIT INNENBEHÄLTER, MIT DECKEL | PAPELERA DE ACERO GALVANIZADO
Y PINTURA EN POLVO, CON CUBO INTERIOR, CON TAPA ]
DISEGNI TECNICI pagina 208 [ TECHNICAL DATA page 208 | DESSINS TECHNIQUES page 208 | TECHNISCHE ZEICHNUNGEN Seite 208 | PLANOS TÉCNICOS página 208 ]
FISSAGGIO [ FIXING | FIXATION | MONTAGE | MONTAJE ]
FLANGIATO [ BASE PLATED | SUR PLATINE | MIT FLANSCH | CON BASE DE ANCLAJE ]
VERSIONI DISPONIBILI [ AVAILABLE MODELS | VERSIONS DISPONIBLES
| VERFÜGBARE VERSIONEN | VERSIONES DISPONIBLES ]
DIMENSIONI, PESO, CAPACITÀ [ DIMENSIONS, WEIGHT, CAPACITY | MESURES, POIDS,
CAPACITÉ | ABMESSUNGEN, GEWICHT, INHALT | DIMENSIONES, PESO, CAPACIDAD ]
501 x 501 x h 1045 mm. 110 Kg.
75 lt.
•
•
830
102110N
1045
•
501
102120N
501
■ INFORMAZIONI
INFORMAZIONI ■ TUTTE LE DIMENSIONI, I PESI, LE CARATTERISTICHE E I COLORI DEI PRODOTTI DI QUESTO CATALOGO SONO INDICATIVE
E POSSONO VARIARE SENZA PREAVVISO. SI PREGA DI CONTATTARE IL NOSTRO UFFICIO VENDITE PRIMA DELL’ORDINE PER INFORMAZIONI
AGGIORNATE. I MANUFATTI IN LEGNO DEVONO ESSERE STOCCATI IN UN AMBIENTE PROTETTO DAI RAGGI SOLARI E LIBERATI DAGLI IMBALLI
ENTRO E NON OLTRE TRE GIORNI. SI CONSIGLIA DI EFFETTUARE ANNUALMENTE IL TRATTAMENTO DI MANUTENZIONE. IL NOSTRO UFFICIO
TECNICO È A DISPOSIZIONE PER INDICARVI LE SEQUENZE DI MANUTENZIONE E FORNIRE I PRODOTTI DA UTILIZZARE A SECONDA DELLE
NECESSITÀ. CITY DESIGN SI RISERVA DI APPORTARE AI PROPRI PRODOTTI QUALSIASI MODIFICA RITENUTA UTILE AL MIGLIORAMENTO
QUALITATIVO DEGLI STESSI, SIA DIMENSIONALE CHE STRUTTURALE. FOTO, DISEGNI E TESTI NON HANNO CARATTERE CONTRATTUALE.
INFORMATION [ ALL THE DIMENSIONS, WEIGHTS, FEATURES AND COLOURS OF THE PRODUCTS IN THIS CATALOGUE ARE PURELY ILLUSTRATIVE
AND MAY CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE CONTACT OUR SALES OFFICE BEFORE ORDERING TO RECEIVE THE LATEST INFORMATION. WOODEN
ITEMS MUST BE STORED IN A PLACE THAT IS PROTECTED AGAINST SUNLIGHT AND REMOVED FROM THEIR PACKAGING AFTER NO MORE
THAN THREE DAYS. ANNUAL MAINTENANCE IS RECOMMENDED. PLEASE CONTACT OUR TECHNICAL OFFICE FOR DETAILS ON MAINTENANCE
PROCEDURES AND TO ORDER THE PRODUCTS REQUIRED FOR EACH NEED. CITY DESIGN RESERVES THE RIGHT TO MAKE ANY MODIFICATIONS
TO ITS PRODUCTS - BOTH DIMENSIONAL AND STRUCTURAL - NECESSARY TO IMPROVE THEIR QUALITY. THE PHOTOS, DRAWINGS AND TEXTS ARE
NOT CONTRACTUALLY BINDING ]
INFORMATION [ LES MESURES, POIDS, CARACTÉRISTIQUES ET COULEURS DE CHAQUE PRODUIT DANS CE CATALOGUE SONT FOURNIS À TITRE
INDICATIF UNIQUEMENT ET PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS SANS PRÉAVIS. MERCI DE CONTACTER NOTRE SERVICE COMMERCIAL POUR OBTENIR LES
INFORMATIONS LES PLUS RÉCENTES AVANT DE PASSER VOTRE COMMANDE. LES PRODUITS EN BOIS DOIVENT ÊTRE CONSERVÉS À L’ABRI DE LA
LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL ET DÉBALLÉS 3 JOURS MAXIMUM APRÈS LA RÉCEPTION. LA MAINTENANCE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNE FOIS PAR
AN. NOS TECHNICIENS SONT À DISPOSITION POUR VOUS FOURNIR DES RENSEIGNEMENTS SUR LA MAINTENANCE AINSI QUE LES PRODUITS
LES PLUS INDIQUÉS. CHAQUE PRODUIT PEUT ÊTRE MODIFIÉ PAR CITY DESIGN POUR AMÉLIORER LA QUALITÉ EN TERMES DE MESURES ET/OU
DE STRUCTURE. PHOTOS ET DESCRIPTIONS NON CONTRACTUELLES ]
INFORMATIONEN [ ALLE MASSE, GEWICHTE, EIGENSCHAFTEN UND FARBEN DER PRODUKTE IN DIESEM KATALOG SIND UNVERBINDLICH UND
KÖNNEN OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN. FRAGEN SIE VOR DER BESTELLUNG BEI UNSEREM VERTRIEB NACH AKTUELLEN
INFORMATIONEN. PRODUKTE AUS HOLZ MÜSSEN IN EINEM RAUM GELAGERT WERDEN, IN DEM SIE VOR SONNENEINSTRAHLUNG GESCHÜTZT SIND
UND SPÄTESTENS NACH DREI TAGEN AUS DER VERPACKUNG GENOMMEN WERDEN. ES WIRD EMPFOHLEN, DIE WARTUNG JÄHRLICH DURCHZUFÜHREN.
UNSERE TECHNIK ERKLÄRT IHNEN GERNE DIE ABLÄUFE UND LIEFERT DIE ENTSPRECHENDEN PRODUKTE. CITY DESIGN BEHÄLT SICH VOR, ALLE
MASSLICHEN UND KONSTRUKTIVEN ÄNDERUNGEN VORZUNEHMEN, DIE IM HINBLICK AUF DIE VERBESSERUNG DER PRODUKTQUALITÄT NOTWENDIG
SIND. FOTOS, ZEICHNUNGEN UND TEXTE SIND NICHT VERBINDLICH ]
INFORMACIÓN [ TODAS LAS DIMENSIONES, LOS PESOS, LAS CARACTERÍSTICAS Y LOS COLORES DE LOS PRODUCTOS DE ESTE CATÁLOGO SON
INDICATIVOS Y PUEDEN MODIFICARSE SIN PREVIO AVISO. SE RUEGA CONTACTAR A NUESTRA OFICINA COMERCIAL ANTES DEL PEDIDO PARA
OBTENER INFORMACIÓN ACTUALIZADA. LOS ELEMENTOS DE MADERA DEBEN ALMACENARSE EN UN ENTORNO PROTEGIDO DE LA LUZ SOLAR,
DESEMBALADOS EN UN PLAZO MÁXIMO DE TRES DÍAS. SE RECOMIENDA LLEVAR A CABO EL TRATAMIENTO DE MANTENIMIENTO ANUALMENTE.
NUESTRA OFICINA TÉCNICA PERMANECE A DISPOSICIÓN PARA MOSTRAR LAS SECUENCIAS DE MANTENIMIENTO Y PROPORCIONAR LOS
PRODUCTOS QUE USAR SEGÚN LAS NECESIDADES. CITY DESIGN SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR CAMBIOS A SUS PRODUCTOS, ÚTILES
PARA MEJORAR LA CALIDAD DE LOS MISMOS Y RELATIVOS A LAS DIMENSIONES Y LA ESTRUCTURA. LAS FOTOS, LOS PLANOS Y LOS TEXTOS NO
SON VINCULANTES ]
PROGETTO GRAFICO [ GRAPHIC DESIGN | CONCEPTION GRAPHIQUE | GRAFIKDESIGN | DISEÑO GRÁFICO ] CITY DESIGN S.P.A.
■ GARANZIA
GARANZIA ■ CITY DESIGN S.P.A. GARANTISCE CHE I PRODOTTI A MARCHIO CITY DESIGN S.P.A. SONO COPERTI DA GARANZIA INTEGRALE
IN CASO DI USO CONFORME ALLA DESTINAZIONE, PER UN PERIODO DI 5 (CINQUE) ANNI DALLA DATA DELLA FATTURA. LA GARANZIA È
RILASCIATA DA CITY DESIGN S.P.A. ESCLUSIVAMENTE AL CLIENTE INTESTATARIO DELLA FATTURA.
WARRANTY [ CITY DESIGN S.P.A. CITY DESIGN S.P.A. BRAND PRODUCTS ARE COVERED BY A FULL WARRANTY WHEN USED AS INTENDED FOR
A PERIOD OF 5 (FIVE) YEARS FROM THE DATE OF INVOICE. THE WARRANTY IS ISSUED BY CITY DESIGN S.P.A. EXCLUSIVELY TO THE CUSTOMER
SPECIFIED ON THE INVOICE ]
GARANTIE [ CITY DESIGN S.P.A. GARANTIT LES PRODUITS DE LA MARQUE CITY DESIGN S.P.A. PENDANT 5 (CINQ) ANS À COMPTER DE LA DATE DE
FACTURATION SOUS RÉSERVE D’UTILISATION DU PRODUIT CONFORME À SON OBJECTIF. LA GARANTIE PEUT ÊTRE ACCORDÉE PAR CITY DESIGN
S.P.A. SEULEMENT AU CLIENT INDIQUÉ DANS LA FACTURE DE VENTE ]
GARANTIE [ CITY DESIGN S.P.A. GARANTIERT, DASS DIE PRODUKTE DER MARKE CITY DESIGN S.P.A. BEI BESTIMMUNGSGEMÄSSEM GEBRAUCH
FÜR EINEN ZEITRAUM VON 5 (FÜNF) JAHREN AB RECHNUNGSDATUM DURCH EINE UMFASSENDE GARANTIE ABGEDECKT SIND. DIE GARANTIE
WIRD VON CITY DESIGN S.P.A. NUR AUF DEN EMPFÄNGER DER RECHNUNG AUSGESTELLT ]
GARANTÍA [ CITY DESIGN S.P.A. ASEGURA QUE LOS PRODUCTOS DE LA MARCA CITY DESIGN S.P.A. ESTÁN CUBIERTOS POR UNA GARANTÍA
ÍNTEGRA SEGÚN LOS USOS CONTEMPLADOS, DURANTE UN PERÍODO DE 5 (CINCO) AÑOS DESDE LA FECHA INDICADA EN LA FACTURA. CITY
DESIGN S.P.A. EXPIDE LA GARANTÍA EXCLUSIVAMENTE AL CLIENTE TITULAR DE LA FACTURA ]
CITY DESIGN S.p.A.
Via Trattori 23 - Roncadelle
31024 Ormelle (TV) Italy
Tel. 0039.0422.205811
Fax: 0039.0422.205800
[email protected]
www.citydesign.it