Batomae Batomae Batomae Unvergleichlich Única Alles schwarz in dem Haus, Todo oscuro en la casa, Nur in deinem Zimmer brennt noch Licht. Sólo queda luz en tu habitación. Der Raum voller Rauch, El cuarto lleno de humo, So wie du dir den Kopf zerbrichst. Así como te quiebras la cabeza. Hier ist Einsturzgefahr, Hay peligro de derrumbamiento, Wie du Löcher in die Decke starrst, Así como perforas hoyos con la mirada en el techo, Und übersiehst dabei die ersten Sonnenstrahlen. Y no ves los primeros rayos del sol. Du glaubst, du bist nicht gut genug, Crees que no eres suficientemente buena, Und du denkst dich klein, Y te sientes pequeña, Weil du dir nicht reichst. Porque no eres suficiente para ti. Könntest du durch meine Augen sehen, Si pudieras ver a través de mis ojos, Würdest du wie ich auch zu dir stehen. Estarías de tu lado como yo. Jeden deiner Fehler lieben, Amarías cada uno de tus errores, Jedes Detail an dir ist heilig, Todos tus detalles son sagrados, Denn genau so wie du bist, Pues exactamente así como eres, Bist du unvergleichlich. Eres única. Alles tanzt um dich rum, Todo baila a tu alrededor, Aber du wünscht dich weg von hier. Pero quieres irte de aquí. Alle so befreit, nur du gefangen in dir. Todos tan libres, sólo tú prisionera en ti. Und du schleichst wie ein Geist durch den Raum, Y te escurres por la habitación como un fantasma, Beinah unsichtbar, Casi invisible, So wird niemand sehen, Así nadie verá, Wie du wirklich strahlst. Lo mucho que irradias. Denn du glaubst, jeder Schritt nach vorn Pues piensas que todo paso al frente Ist ein Schritt zu weit, Es un paso de más, Weil du dir nicht reichst. Porque no eres suficiente para ti. Könntest du durch meine Augen sehen, Si pudieras ver a través de mis ojos, Würdest du wie ich auch zu dir stehen. Estarías de tu lado como yo. Jeden deiner Fehler lieben, Amarías cada uno de tus errores, Jedes Detail an dir ist heilig, Todos tus detalles son sagrados, Denn genau so wie du bist, Pues exactamente así como eres, Bist du das Gelb in meinem Schwarz-Weiß-Film, Eres el amarillo en mi película en blanco y negro, Ein Sonnenstrahl in der Nacht, Un rayo de sol en la noche, Die Melodie, wenn alles still wird, La melodía cuando todo está callado, So wie du lachst, so wie du lachst. Así como ríes, así como ríes. Copyright © Goethe-Institut San Francisco Alle Rechte vorbehalten | www.goethe.de/stepintogerman Batomae In meinem Chaos der rote Faden. En mi caos, el hilo conductor. Lass dir nie was anderes sagen, Que nadie te diga otra cosa. Denn genau so wie du bist, Pues exactamente así como eres, Bist du unvergleichlich. Eres única. Könntest du durch meine Augen sehen, Si pudieras ver a través de mis ojos, Würdest du wie ich auch zu dir stehen. Estarías de tu lado como yo. Jeden deiner Fehler lieben, Amarías cada uno de tus errores, Jedes Detail an dir ist heilig, Todos tus detalles son sagrados, Denn genau so wie du bist… Pues exactamente así como eres… Könntest du durch meine Augen sehen, Si pudieras ver a través de mis ojos, Würdest du wie ich auch zu dir stehen. Estarías de tu lado como yo. Jeden deiner Fehler lieben, Amarías cada uno de tus errores, Jedes Detail an dir ist heilig, Todos tus detalles son sagrados, Denn genau so wie du bist, Pues exactamente así como eres, Bist du unvergleichlich. Eres única. Alles schwarz in dem Haus, Todo oscuro en la casa, Nur in deinem Zimmer brennt noch Licht. Sólo queda luz en tu habitación. Copyright © Goethe-Institut San Francisco Alle Rechte vorbehalten | www.goethe.de/stepintogerman
© Copyright 2024