Fan Coil Unit Controller SMC5300020401 Please Read Before Installing 041529 Rev. C 05/2016 Important Notes • Classification: operating (not safety) controls for incorporation. • Container: PC+ABS UL94 V-0 resin plastic casing and thermoplastic resin keys. • Working temperature: -20 °C to 55 °C (-5 °F to 130 °F) • Storage temperature: -40 °C to 85 °C (-40 °F to 185 °F) • Operating and storage humidity: 10 – 90% relative humidity • Maximum power draw: 6 VA / 4 W • Power supply (not isolated): 12 – 24 V~ or 24 V- +/- 10% 50 / 60 Hz If the same power supply module/transformer is also used for other devices and / or connected to earth, there are important risks of malfunctions or damage to the device. • Pollution rating: Class 2 • PTI used materials for the insulation: PTI 250 V (device made with class IIIa material) • Over-voltage category: class II device • Nominal impulse voltage: 2500 V • Fire resistance: Class D • Software: Class A device. Input Characteristics • Accuracy: NTC: 1% for temperatures -50 °C / +100 °C • Resolution: 0.1 °C • Analog Inputs: (2) NTC 10 k at 25 °C Output Characteristics • Digital Outputs: (5) SPST 2 A 240 V~ maximum relays Mechanical Assembly Do not assemble the instrument in excessively humid or dirty locations since it is designed to be used in locations with normal pollution levels. Always leave enough space around the vents on the device. Removable Screw Terminal Blocks The table on right presents the cable types and wire sizes for a 5.08 or 5.0 pitch removable screw terminal block. Electrical Connections WARNING: Shock Hazard. May result in serious injury or death. Disconnect all power sources before installing or servicing the unit. For terminal capacity, see instrument label. Do not exceed the maximum current allowed. For higher loads, use a suitable contactor. Make sure that the power voltage complies with the device voltage. The probes have no connection polarity and can be extended using an ordinary bipolar cable (note that extending the probe may affect the electromagnetic compatibility (EMC) of the instrument: special care must be taken with wiring). Pressure probes have an insertion polarity which must be respected. Signal cables (temperature / pressure probes, digital inputs, TTL and RS485 serial port) must be run separately from cables carrying dangerous voltages. We recommend using probes supplied by Eliwell. Contact the Sales Department for availability. Conditions of Use - Permitted Use For safety reasons the instrument must be installed and used in accordance with the instructions supplied. Users must not be able to access parts with dangerous voltage levels under normal operating conditions. The device must be suitably protected from water and dust according to the specific application and only be accessible using special tools (except for the front keypad). The device can be fitted to fan coil equipment for household and/or similar use. It has been tested and in safety terms, conforms to applicable harmonized European standards. Unintended Use The use of the unit for applications other than those described above is forbidden. It should be noted that the relay contacts supplied with the device are functional and therefore may be subject to fault. Any protection devices required to comply with product requirements or dictated by common sense due for obvious safety reasons should be installed externally. The product complies with the requirements of EN 60730-2-9 harmonized standards. 7 mm 0.28 in mm2 0.2…2.5 0.2…2.5 0.25…2.5 0.25…2.5 2 x 0.2…1 2 x 0.2…1.5 2 x 0.25…1 2 x 0.5...1.5 2 x 24…18 2 x 24…16 2 x 22…18 2 x 20...16 AWG 24…14 24…14 22...14 22...14 LOOSE WIRING CAUSES ELECTRIC SHOCK Tighten connections in conformance with the torque specifications. Ø 3.5 mm (0.14 in) Wiring Diagram 1 2-pipe System On / Off Valve 3-speed Fan Changeover Sensor Wiring Diagram 2 4-pipe System On / Off Valve 3-speed Fan Key AI2 GND FI FO VI VO CVI HVI Note: Relays are Normally Open (NO) Fan Coil Unit (by others) FO Changeover Sensor Semitec 103AT or equivalent NTC 10 k at 25 °C VO = = = = = = = = Changeover Sensor Input Signal Ground Fan In Fan Out Valve In Valve Out Cold Valve In Hot Valve In Change configuration register to: A07 = Off 1 2 3 4 Note: Relays are Normally Open (NO) Fan Coil Unit (by others) Thermostat VO FO No configuration registers need to be changed. VO 1 2 3 4 VI FI 8 9 10 11 12 Fan High Fan Medium Valve Fan Low 12 – 24 V~ / 24 VNot Isolated Power Supply (from HVAC system) Fan Coil Unit Controller LAN AO 5 Notice: Connecting to Thermostat power, FCU Controller power, or relays may cause damage. – 6 7 8 9 10 11 12 + G RS485 Fan Low 7 Cold Valve 6 + G RS485 CVI Fan High – Hot Valve 5 Notice: Connecting to Thermostat power, FCU Controller power, or relays may cause damage. HVI FI Fan Medium Thermostat N•m 0.5...0.6 in-lb 4.42...5.31 C LAN AO Supply AI1 Return Air Sensor Input (for initial operation) Semitec 103AT or equivalent NTC 10 k at 25 °C ® AI2 GND GND Supply 12 – 24 V~ / 24 VNot Isolated Power Supply (from HVAC system) Fan Coil Unit Controller Supply Common AI1 Return Air Sensor Input (for initial operation) Semitec 103AT or equivalent NTC 10 k at 25 °C AI2 GND GND Supply Common SKP 10 Navagation Tables Proper system operation may require the controller to be configured differently than the default. To adjust configuration, connect the SKP 10 to the controller and press the “set” button to enter the configuration menus. Use the table below to adjust the configuration registers. Menu Display Option A02 A07* BaC (Basic) A15 A40* A22 A23 Stc A24 (Standalone) A25 A21 dH P08 P09 P10 A08 A10 A11 OtC (Advanced) A12 A13 A14 A16 A17 Temperature Sensor Type Pipe Configuration Function Type 2 Pipe Mode Standalone Temperature Setpoint Standalone Deadband Standalone Fan Mode Standalone Temperature Operation Mode Description Off=Remote return air probe; On=Thermostat sensor Off=2-pipe system; On=4-pipe system 0=Operate with thermostat; 1=Standalone; 2=Not configured 1=Heat only; 2=Cool only; 3=Changeover sensor Default Standalone setpoint in Fahrenheit 72.0 °F A29 Standalone deadband in Fahrenheit 0=Off; 1=Low; 2=Medium; 3=High; 4=Auto 2.0 °F 0 A30 0=Off; 1=Heat only; 2=Cool only; 3=Auto 0 A31 Standalone temperature units selection °F / °C Off=Fahrenheit; On=Celsius Dehumidification Enabled Off=Disabled; On=Enabled Cooling Setpoint Drift Cooling Temperature Setpoint=Setpoint + Drift Heating Setpoint Drift Heating Temperature Setpoint=Setpoint − Drift Clear Alarm Clear HVAC alarms: Off=Don’t clear; On=Clear Freeze Protection Freeze protection temperature for emergency heat Temperature (°F * 10) Input flag indicating that the filter was changed. Clear Filter Timer Off=Do not reset timer; On=Reset timer Cannot Reach Setpoint Cannot reach setpoint alarm time threshold Timeout (minutes) Off=Alarm and keep trying; On=Alarm and enter Cannot Reach Setpoint Action FailSafe Minimum Fan On Time Minimum fan on time for auto mode (minutes) Off=Off; On=Set fan to high for 1 second when Kickstart Fan turning on Auto fan mode temperature difference in degrees Fan High Differential to high fan speed 5 6 7 to 8switch9 from 10medium 11 12 Changeover temperature=Setpoint + Changeover – + G Change Over Differential difference + Deadband. Used for switching from RS485 Heating to Cooling Standalone Celsius On Menu Display Option Default A26 82.0 °F On 0 A27 3 Off Off 0 0 Off 45.0 °F Off A32 A33 OtC (Advanced) A34 A35 30 Off Description Pipe temperature that designates heating mode Change Over to Heat for pipe when using a 2-pipe system with a changeover Temperature sensor on the pipe. Pipe temperature that designates cooling mode Change Over to Cool for pipe when using a 2-pipe system with a changeover Temperature sensor on the pipe. Turns the valve on if left dormant to refresh pipe Enable Purge Function temperature. Off=Disabled; On=Enabled Number of minutes to leave the valve on during a Purge Valve On Time purge. 0=Disabled Number of minutes the valve is off between purges. Purge Valve Off Time 0=Disabled Length of continuous dehumidification before Humidity Alarm Timeout raising an alarm that the humidity setpoint has not been achieved 2 120 480 minutes Symmetric temperature variation between the set target temperature and the measured room 1.0 °F temperature. Minimizes fan speed and valve changes (or system cycle times) to protect the equipment. Humidity level above and below the humidity setpoint. Dehumidification is active when humidity + / level reaches or exceeds Setpoint + Deadband, and 10% RH deactivated when the humidity level reaches or falls below Setpoint − Deadband. A37 Deadband A38 Humidity Deadband OCF Overrun Cool Fan Time Seconds the fan runs after cooling relay opens. 0 Overrun Heat Fan Time Seconds the fan runs after heating relay opens (usually used for resistive heating). 5 Off 2.0 °F On Degrees below the Setpoint Deadband to continue Overcool Offset Temperature cooling for dehumidification if humidity setpoint has 2.0 °F not been reached. dH must equal ON to run. 1=Over-cool only; Dehumidification Mode 1 2=Over-cool with heating (for 4-pipe) Temperature offset for return air temperature Sensor Temperature Offset sensor. This allows for compensation based on the 0.0 °F installation location of the probe. 2 1.5 °F 60.0 °F OHF * If A07 or A40 are reconfigured, cycle power to the Fan Coil Unit Controller in order for changes to take effect. Troubleshooting Wiring to SKP 10 Fan Coil Unit Controller LAN Symptom Probable Cause General AO Controller is not receiving power. Confirm that the Red and Red / Gray wires are connected to the power supply. The Controller requires 12 – 24 V~ or 24 VRelays are not “clicking" when fan button is Modbus connection miswire. Confirm that the Black (–), pressed. White (+), and Grey (Ground) wires are connected correctly. Room temperature is not displayed on SKP 10. A02 is not set to “On” (Thermostat sensor). "Free" is displayed on the SKP 10 and menus Firmware is not loaded onto the Controller. Load firmware onto can not be accessed. the Controller or return the Controller. Controller not on (green LED on bottom of unit not on). Supply AI1 AI2 GND GND Supply SKP 10 F1 F2 esc Prg F5 F3 1 2 3 4 5 6 7 set F4 2-pipe Configuration DO6 relay closes when cooling. Fan does not turn on. Valve stays on without fan. Valve does not turn on. Room temperature is not displayed on the SKP 10. Eliwell Controls s.r.l. Via dell’Industria, 15 • Zona Industriale Paludi • 32010 Pieve d’Alpago (BL) ITALY T +39 0437 986 111 | T +39 0437 986 100 (Italy) | +39 0437 986 200 (other countries) E [email protected] | Technical helpline +39 0437 986 300 E [email protected] | www.eliwell.com MADE IN ITALY 05/16 © Eliwell Controls s.r.l. 2016 All rights reserved. ® 4-pipe Configuration DO6 relay stays open when cooling. Fan does not turn on. Room temperature is not displayed on the SKP 10. A07 is not set to “Off” (2-pipe system) A15 is not set to “0” (Operate with thermostat) or modbus connection miswire. A29 is set to “On” (Enabled) and a purge is running. Wait for purge to complete. A40 is not set to “1” (Heat only) or “2” (Cool only), or changeover sensor is not reading the pipe temperature correctly. A02 is not set to “On” (Thermostat sensor) A07 is not set to “On” (4-pipe system) A15 is not set to “0” (Operate with thermostat) or modbus connection miswire. A02 is not set to “On” (Thermostat sensor) Contrôleur de ventilo-convecteur SMC5300020401 À lire avant installation 041529 Rev. C 05/2016 Remarques importantes • Classification : contrôle de fonctionnement (sauf sécurité) inclus. • Boîtier : enveloppe en plastique à base de résine PC + ABS UL94 V-0 et touches en résine thermoplastique. • Température de fonctionnement : -20 °C à 55 °C (-5 °F à 130 °F) • Température de stockage : -40 °C à 85 °C (-40 °F à 185 °F) • Humidité en fonctionnement et stockage : 10 – 90 % d’humidité relative • Puissance absorbée maximale : 6 VA/4 W • Alimentation (non isolée) : 12 – 24 V~ ou 24 V- +/- 10 % 50/60 Hz Si le même module d’alimentation/transformateur est utilisé pour d’autres appareils et/ou est relié à la terre, il y a des risques importants de dysfonctionnements ou de détérioration de l’appareil. • Classement vis-à-vis de la pollution : classe 2 • Indice de tenue au cheminement (ITC) des matériaux utilisés pour l’isolant : ITC 250 V (appareil constitué de matériau de classe IIIa) • Catégorie de surtension : appareil de classe II • Tension de choc assignée : 2 500 V • Résistance au feu : classe D • Logiciel : appareil de classe A. Caractéristiques d’entrée • Précision : thermistance NTC : 1 % pour des températures -50 °C / +100 °C • Résolution : 0,1 °C • Entrées analogiques : (2) thermistance NTC 10 k à 25 °C Caractéristiques de sortie • Sorties numériques : (5) relais unipolaires unidirectionnels 2 A 240 V~ maximum Montage mécanique Ne pas monter l’instrument dans un endroit excessivement humide ou sale, car il est conçu pour être utilisé dans des lieux où règnent des niveaux de pollution normaux. Toujours laisser suffisamment d’espace autour des orifices de ventilation de l’appareil. Borniers à vis amovibles Le tableau de droite présente les types de câbles et les calibres de fils pour un bornier à vis amovible de pas 5,08 ou 5,0. Raccordements électriques AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Débrancher toutes les sources d’alimentation avant de monter ou de réparer l’appareil. Pour la capacité des bornes, voir l’étiquette de l’instrument. Ne pas dépasser l’intensité maximale autorisée. Pour des charges supérieures, utiliser un contacteur approprié. Vérifier que la tension d’alimentation correspond à la tension de l’appareil. Les sondes n’ont aucune polarité de raccordement et peuvent être rallongées à l’aide d’un câble bipolaire normal (noter que le fait de rallonger la sonde peut affecter la compatibilité électromagnétique (CEM) de l’instrument : une attention particulière doit être accordée au câblage). Les sondes de pression ont une polarité d’insertion qui doit être respectée. Les câbles de signaux (sondes de température/pression, entrées numériques, TTL et port série RS485) doivent cheminer séparément des câbles véhiculant des tensions dangereuses. Nous recommandons l’utilisation de sondes fournies par Eliwell. Contacter le service commercial pour connaître la disponibilité. Conditions d’utilisation - Utilisation autorisée Pour des raisons de sécurité, l’instrument doit être installé et utilisé conformément aux instructions fournies. Dans des conditions normales de fonctionnement, les utilisateurs ne doivent pas pouvoir accéder aux pièces présentant un niveau de tension dangereux. L’appareil doit être convenablement protégé contre les entrées d’eau et de poussière conformément à l’application spécifique et ne doit être accessible qu’à l’aide d’outils spéciaux (à l’exception du clavier avant). L’appareil peut être monté sur un équipement de ventilo-convecteur pour une utilisation domestique et/ou une utilisation similaire. Il a été soumis à des essais et est conforme, en termes de sécurité, aux normes européennes harmonisées applicables. Utilisation non souhaitée L’utilisation de l’appareil pour des applications autres que celles décrites ci-dessus est interdite. Il convient de noter que les contacts de relais fournis avec l’appareil sont fonctionnels et sont donc susceptibles de présenter une anomalie. Tous les dispositifs de protection nécessaires pour respecter les exigences de produits ou dictés par le bon sens pour des raisons évidentes de sécurité doivent être montés de façon externe. Le produit est conforme aux exigences des normes harmonisées EN 60730-2-9. 7 mm po 0,28 mm2 0,2…2,5 0,2…2,5 0,25…2.5 0,25…2,5 2 x 0,2…1 2 x 0.2…1.5 2 x 0,25…1 2 x 0,5...1,5 2 x 24…18 2 x 24…16 2 x 22…18 2 x 20...16 AWG 24…14 24…14 22...14 22...14 DES CÂBLES DESSERRÉS PROVOQUENT UN CHOC ÉLECTRIQUE Serrer les branchements conformément aux spécifications de couple. Ø 3,5 mm (0,14 po) Schéma de câblage 1 Système à 2 tubes Vanne marche/arrêt Ventilateur 3 vitesses Capteur d’inversion Schéma de câblage 2 Système à 4 tubes Vanne marche/arrêt Ventilateur 3 vitesses Légende AI2 GND FI FO VI VO CVI HVI Remarque : les relais sont normalement ouverts (NO) Ventilo-convecteur (autres fournisseurs) 1 2 3 4 Modifier le registre de configuration comme suit : A07 = Arrêt Thermostat Remarque : les relais sont normalement ouverts (NO) Ventilo-convecteur (autres fournisseurs) VO FO 1 2 3 4 VI FI 6 7 8 9 10 11 12 + G Vit. vent. faible Vit. vent. élevée Vit. vent. moyenne Vanne RS485 12 – 24 V~/24 VAlimentation non isolée (du système CVC) Contrôleur de ventilo-convecteur LAN AO Supply AI1 Entrée du capteur d’air de retour (pour utilisation initiale) Semitec 103AT ou équivalent CTN 10 k à 25 °C ® AI2 GND GND Supply Remarque : Le branchement à l’alimentation du thermostat, à l’alimentation du contrôleur de ventiloconvecteur ou aux relais risque d’entraîner des dommages. 5 – 6 7 CVI 8 9 10 11 12 + G RS485 Vanne de refroidissement – HVI FI Vanne de chauffage 5 Remarque : Le branchement à l’alimentation du thermostat, à l’alimentation du contrôleur de ventiloconvecteur ou aux relais risque d’entraîner des dommages. Aucun registre de configuration ne doit être modifié. VO Vit. vent. faible VO Entrée du capteur d’inversion Terre du signal Entrée ventilateur Sortie ventilateur Entrée vanne Sortie vanne Entrée vanne de refroidissement Entrée vanne de chauffage Vit. vent. élevée FO Capteur d’inversion Semitec 103AT ou équivalent Thermistance NTC 10 k à 25 °C = = = = = = = = Vit. vent. moyenne Thermostat N•m 0,5...0,6 po-lb 4,42...5,31 C 12 – 24 V~/24 VAlimentation non isolée (du système CVC) Contrôleur de ventilo-convecteur LAN AO Commun Supply AI1 Entrée du capteur d’air de retour (pour utilisation initiale) Semitec 103AT ou équivalent CTN 10 k à 25 °C AI2 GND GND Supply Commun Tableau de configuration du SKP 10 Pour un bon fonctionnement du système, il peut être nécessaire de régler le contrôleur différemment de la configuration par défaut. Pour régler la configuration, raccorder le SKP 10 au contrôleur et appuyer sur le bouton « set » pour accéder aux menus de configuration. Utiliser le tableau ci-dessous pour régler les registres de configuration. Menu BaC (De base) Stc (Autonome) Affichage Option A02 Type de capteur de température A07* Configuration à tubes A15 Type de fonction Off = sonde d’air de retour à distance ; On = capteur de température Off = système à 2 tubes ; On = système à 4 tubes 0 = fonctionnement du thermostat ; 1 = mode autonome ; 2 = non configuré On On A40* Mode à 2 tubes A22 Valeur de consigne de la température en mode autonome Valeur de consigne en mode autonome, en degrés Fahrenheit 72,0 °F A23 Zone morte mode autonome Zone morte en mode autonome, en degrés Fahrenheit 2,0 °F A24 Mode ventilateur autonome 0 = arrêt ; 1 = vitesse faible ; 2 = vitesse moyenne ; 3 = vitesse élevée ; 4 = auto 0 A25 Mode de fonctionnement en température autonome 0 = arrêt ; 1 = chauffage seulement ; 2 = refroidissement seulement ; 3 = auto 0 A21 Celsius mode autonome dH Déshumidification activée Sélection des unités de température mode autonome °F/°C Off Off = Fahrenheit ; On = Celsius Off = désactivée ; On = activée Off P08 Dérive de valeur de consigne de refroidissement Valeur de consigne de refroidissement = valeur de consigne + dérive P09 Dérive de valeur de consigne de chauffage Valeur de consigne de chauffage = valeur de consigne – dérive P10 Effacement d’alarme 0 Off A10 Off A11 Temporisation sur impossibilité d’atteindre la valeur de consigne 30 A12 Action sur impossibilité d’atteindre Off = alarme et continuer à essayer ; On = alarme et entrer Off la valeur de consigne en sécurité intrinsèque Délai d’attente (minutes) sur impossibilité d’atteindre la valeur de consigne A13 Durée minimale de fonctionnement du ventilateur Durée minimale de fonctionnement du ventilateur en mode 2 auto (minutes) A14 Aide au démarrage du ventilateur Off = arrêt ; On = réglage du ventilateur sur vitesse élevée pendant 1 seconde à la mise en fonction A16 Différence de température en mode ventilateur automatique, Différentiel pour vitesse 5 élevée 6 du7 en8degrés, 9 pour10 11de la12vitesse moyenne à la vitesse 1,5 °F passer ventilateur élevée du ventilateur A17 Différentiel pour inversion Val. par défaut Température d’inversion sur chauffage pour le tuyau Température du tuyau en mode chauffage en cas d’utilisation d’un système à 2 tuyaux avec capteur d’inversion sur le tuyau. 82,0 °F A27 Température d’inversion sur refroidissement pour le tuyau Température du tuyau en mode refroidissement en cas d’utilisation d’un système à 2 tuyaux avec capteur d’inversion sur le tuyau. 60,0 °F A29 Fonction d’activation de la purge Active la vanne si le système est inactif pour réduire la température du tuyau. Off = désactivée ; On = activée On A30 Durée de fonctionnement de la vanne en purge Nombre de minutes pendant lesquelles la vanne est ouverte 2 pendant une purge. 0 = Désactivé A31 Durée de fermeture de la vanne entre purges Nombre de minutes pendant lesquelles la vanne est fermée 120 entre les purges. 0 = Désactivé A32 Temporisation alarme humidité A33 Décalage de température de surrefroidissement Durée de déshumidification continue avant déclenchement 480 d’une alarme pour valeur de consigne d’humidité non minutes atteinte Degrés en dessous de la zone morte de valeur de consigne pour poursuivre le refroidissement pour déshumidification si 2,0 °F la valeur de consigne d’humidité n’est pas atteinte. Mode déshumidification dH doit être ON pour fonctionner. 1 = sur-refroidissement seulement ; 2 = sur-refroidissement avec chauffage (pour 4 tuyaux) A35 Décalage de température du capteur Décalage de température pour le capteur de température de l’air de retour. Ce paramètre permet d’assurer une 0,0 °F compensation en fonction du lieu d’installation de la sonde. A37 Zone morte Variation de température symétrique entre la température de consigne et la température ambiante mesurée. Réduit la 1,0 °F vitesse du ventilateur et les changements de vanne (ou les durées de cycle du système) pour protéger l’équipement. A38 Zone morte d’humidité Niveau d’humidité au-dessus et au-dessous de la valeur de consigne d’humidité. La déshumidification est active lorsque le taux d’humidité atteint ou dépasse la valeur de consigne + la zone morte ; elle est désactivée lorsque le taux d’humidité descend à la valeur de consigne – la zone morte ou tombe sous cette valeur. + / 10 % d’humidité relative OCF Temps de fan de la refroidissement de dépassement Secondes la fan court après le relais de refroidissement s’ouvre. 0 OHF Temps de fan de la chaleur de dépassement Secondes la fan court après le relais de chauffage s’ouvre (habituellement utilisé pour le chauffage résistif). 5 OtC A34 (Avancé) 1 Off + G Température d’inversion = point de consigne + différence d’inversion + zone morte. Pour passer du chauffage au refroidissement Description A26 45,0 °F Drapeau d’entrée indiquant que le filtre a été changé. Effacement du compteur de durée Off = ne pas réinitialiser le compteur ; On = réinitialiser d’utilisation du filtre le compteur RS485 Affichage Option 0 Effacement des alarmes CVC : Off = ne pas effacer ; On = effacer Température de protection contre le gel Température antigel pour chauffage d’urgence (°F * 10) – Menu 0 1 = chauffage seulement ; 2 = refroidissement seulement ; 3 3 = capteur d’inversion A08 OtC (Avancé) Val. par défaut Description 2,0 °F * Si A07 ou A40 sont reconfigurés, redémarrer le contrôleur de ventilo-convecteur pour appliquer les modifications. Câblage vers SKP 10 Le dépannage Contrôleur de ventilo-convecteur LAN Symptôme Cause probable Générique AO Le contrôleur ne fonctionne pas (voyant vert à la base du système éteint). Supply AI1 AI2 GND GND Supply Le contrôleur n’est pas alimenté. Vérifier que les fils rouge et rouge/gris sont raccordés à l’alimentation. Le contrôleur requiert une alimentation 12 – 24 V~ ou 24 V- Les relais ne s’enclenchent pas lorsque l’on appuie sur Câblage incorrect de la connexion Modbus. Vérifier que les fils noir (–), le bouton du ventilateur. blanc (+) et gris (terre) sont raccordés correctement. SKP 10 La température ambiante ne s’affiche pas sur le SKP 10. A02 n’est pas réglé sur « On » (capteur de thermostat). F1 F2 esc Prg F5 F3 1 2 3 4 5 6 7 set F4 Eliwell Controls s.r.l. Via dell’Industria, 15 • Zona Industriale Paludi • 32010 Pieve d’Alpago (BL) ITALY T +39 0437 986 111 | T +39 0437 986 100 (Italie) | +39 0437 986 200 (autres pays) E [email protected] | Assistance téléphonique technique +39 0437 986 300 E [email protected] | www.eliwell.com FABRIQUÉ EN ITALIE 05/16 © Eliwell Controls s.r.l. 2016 Tous droits réservés. ® « Free » s’affiche sur le SKP 10 et l’accès aux menus est impossible. Le micrologiciel n’est pas chargé sur le contrôleur. Charger le micrologiciel sur le contrôleur ou renvoyer le contrôleur. Configuration à 2 tuyaux Le relais DO6 se ferme lors du refroidissement. A07 n’est pas réglé sur « Off » (système à 2 tuyaux). Le ventilateur ne démarre pas. A15 n’est pas réglé sur « 0 » ( fonctionnement avec thermostat) ou le câblage de connexion Modbus est incorrect. La vanne reste active sans ventilateur. A29 est réglé sur « ON » (activé) et une purge est en cours. Attendre la fin de la purge. La vanne ne fonctionne pas. A40 n’est pas réglé sur « 1 » (chauffage seulement) ou « 2 » (refroidissement seulement) ou le capteur d’inversion ne lit pas correctement la température du tuyau. La température ambiante ne s’affiche pas sur le SKP 10. A02 n’est pas réglé sur « On » (capteur de thermostat). Configuration à 4 tuyaux Le relais DO6 reste ouvert lors du refroidissement. Le ventilateur ne démarre pas. A07 n’est pas réglé sur « On » (système à 4 tuyaux). A15 n’est pas réglé sur « 0 » ( fonctionnement avec thermostat) ou le câblage de connexion Modbus est incorrect. La température ambiante ne s’affiche pas sur le SKP 10. A02 n’est pas réglé sur « On » (capteur de thermostat). Controlador de ventiloconvector SMC5300020401 Leer antes de realizar la instalación 041529 Rev. C 05/2016 Avisos importantes • Clasificación: controles de operación (no de seguridad) para su incorporación. • Envolvente: Carcasa de resina plástica de PC+ABS UL94 V-0 y llaves de resina termoplástica. • Temperatura de funcionamiento: -20 a 55 °C (-5 a 130 °F) • Temperatura de almacenamiento: -40 a 85 °C (-40 a 185 °F) • Humedad de operación y almacenamiento: 10 – 90% de humedad relativa • Consumo de potencia máximo: 6 VA / 4 W • Fuente de alimentación (no aislada): 12 – 24 V~ o 24 V- +/- 10% 50 / 60 Hz Si se utiliza el mismo módulo/transformador de fuente de alimentación para otros aparatos o se conecta a tierra, el aparato puede correr riesgo de fallas o averías. • Índice de contaminación: Clase 2 • Materiales PTI utilizados para el aislamiento: PTI 250 V (aparato realizado con materiales de clase IIIa) • Categoría de sobretensión: aparato de clase II • Tensión de choque nominal: 2 500 V • Resistencia al fuego: Clase D • Software: Aparato de clase A. Características de entrada • Exactitud: NTC: 1% para temperaturas -50 °C / +100 °C • Resolución: 0,1 °C • Entradas analógicas: (2) NTC 10 k a 25 °C Características de salida • Salidas digitales: (5) SPST, relés de 2 A 240 V~ como máximo Montaje mecánico No monte el instrumento en lugares excesivamente húmedos o sucios, ya que se diseñó para su uso en lugares con niveles de contaminación normales. Deje siempre suficiente espacio alrededor de las ranuras de ventilación del aparato. Bloques de terminales con tornillo desmontables En la tabla de la derecha se presentan los tipos de cables y tamaños de hilo para los bloques de terminales con tornillo desmontables de paso 5,08 o 5,0. LOS CABLES SUELTOS PROVOCAN DESCARGAS ELÉCTRICAS Apriete las conexiones de conformidad con las especificaciones de torque. Conexiones eléctricas ADVERTENCIA: Riesgo de descarga. Puede causar lesiones graves o incluso la muerte. Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de instalar o reparar la unidad. Vea el adhesivo del instrumento para conocer la capacidad de los terminales. No sobrepase la corriente máxima permitida. Para cargas mayores, utilice un contactor adecuado. Asegúrese de que la tensión de alimentación se ajuste a la tensión del aparato. Las sondas no tienen polaridad de conexión y es posible prolongarlas con un cable bipolar estándar (tenga en cuenta que la extensión de la sonda podría afectar la compatibilidad electromagnética (CEM) del instrumento: debe poner especial cuidado en el cableado). Las sondas de presión constan de una polaridad de inserción que se debe respetar. Los cables de señal (sondas de temperatura/presión, entradas digitales, TTL y puerto serie RS485) deben tenderse separados de cables que soporten tensiones peligrosas. Recomendamos el uso de sondas suministradas por Eliwell. Contacte con el Departamento de ventas para conocer su disponibilidad. Condiciones de uso - Uso permitido Por razones de seguridad, el instrumento se debe instalar y utilizar según las instrucciones suministradas. Los usuarios no deben tener acceso a partes que presenten niveles de voltaje peligrosos en condiciones operacionales normales. El aparato debe estar debidamente protegido frente al agua y el polvo de acuerdo con la aplicación específica, y solo debe ser accesible mediante herramientas especiales (a excepción del teclado delantero). El aparato puede montarse en un ventiloconvector de uso doméstico o similar. Fue sometido a ensayos y, en términos de seguridad, cumple las normas europeas armonizadas aplicables. Uso no previsto No se permite el uso de la unidad para aplicaciones distintas de las descritas arriba. Téngase en cuenta que los contactos de relé suministrados con el aparato son funcionales y, por tanto, pueden ser susceptibles de fallas. Se deben instalar externamente cuantos dispositivos de protección se requieran para el cumplimiento de los requisitos del producto o de sentido común por motivos de seguridad evidentes. Este producto cumple con los requisitos de la norma armonizada EN 60730-2-9. 7 mm pulg 0,28 mm2 0,2…2,5 0,2…2,5 0,25…2.5 0,25…2,5 2 x 0,2…1 2 x 0.2…1.5 2 x 0,25…1 2 x 0,5...1,5 2 x 24…18 2 x 24…16 2 x 22…18 2 x 20...16 AWG 24…14 24…14 22...14 22...14 Ø 3,5 mm (0,14 pulg) Diagrama de cableado 1 Sistema de 2 tubos Válvula de activación / desactivación Ventilador de 3 velocidades Sensor de conmutación AI2 = GND FI FO VI VO CVI HVI Ventiloconvector (por otros) FO Diagrama de cableado 2 Sistema de 4 tubos Válvula de activación / desactivación Ventilador de 3 velocidades Leyenda Nota: Relés normalmente abiertos (NO) Sensor de conmutación Semitec 103AT o equivalente NTC 10 k a 25 °C VO = = = = = = = Entrada del sensor de conmutación Tierra de señales Entrada de ventilador Salida de ventilador Entrada de válvula Salida de válvula Entrada de válvula de frío Entrada de válvula de calor Cambiar registro de configuración a: A07 = Desactivado VO FO No se requiere cambiar ningún registro de configuración. VO 1 2 3 4 VI FI 7 8 9 10 11 12 Ventilador bajo Ventilador alto Ventilador medio Válvula Controlador de ventiloconvector LAN AO Supply AI1 Entrada de sensor de aire de retorno (para operación inicial) Semitec 103AT o equivalente NTC 10 k a 25 °C ® AI2 GND GND Supply 12 – 24 V~ / 24 VFuente de alimentación no aislada (desde el sistema de climatización) Común 5 Atención: La conexión a la alimentación del termostato, a la alimentación del controlador de ventiloconvector o a relés puede causar averías. – 6 7 8 9 10 11 12 Ventilador bajo 6 + G RS485 CVI Ventilador alto – + G RS485 Válvula de calor 5 Atención: La conexión a la alimentación del termostato, a la alimentación del controlador de ventiloconvector o a relés puede causar averías. HVI FI Válvula de frío 1 2 3 4 Termostato Nota: Relés normalmente abiertos (NO) Ventiloconvector (por otros) Ventilador medio Termostato 0,5...0,6 N•m pulg-lb 4,42...5,31 C Controlador de ventiloconvector LAN AO Supply AI1 Entrada de sensor de aire de retorno (para operación inicial) Semitec 103AT o equivalente NTC 10 k a 25 °C AI2 GND GND Supply 12 – 24 V~ / 24 VFuente de alimentación no aislada (desde el sistema de climatización) Común Tablas de navegación de SKP 10 Para una operación correcta del sistema, puede ser necesario configurar el controlador de una forma distinta de la predeterminada. Para ajustar la configuración, conecte el SKP 10 al controlador y pulse el botón “set” para entrar en los menús de configuración. Utilice la siguiente tabla para ajustar los registros de configuración. Menú BaC (Básico) Pantalla Opción A02 Off=Sonda de aire de retorno de remoto; Tipo de sensor de temperatura On=Sensor de termostato On A07* Configuración de tubos Off=Sistema de 2 tubos; On=Sistema de 4 tubos On A15 Tipo de función 0=Operar con termostato; 1=Autónomo; 2=No configurado 0 A40* Modo de 2 tubos 1=Solo calor; 2=Solo frío; 3=Sensor de conmutación 3 A22 Ajuste de temperatura autónomo Ajuste autónomo en Fahrenheit 72,0 °F A23 Banda muerta autónoma Banda muerta autónoma en Fahrenheit 2,0 °F Modo de ventilador autónomo 0=Apagado; 1=Bajo; 2=Medio; 3=Alto; 4=Automático 0 A25 Modo de operación de temperatura autónoma 0=Apagado; 1=Solo calor; 2=Solo frío; 3=Automático 0 A21 Celsius autónomo Selección de unidades de temperatura autónoma °F / °C Off=Fahrenheit; On=Celsius Off dH Deshumidificación activada Off=Desactivada; On=Activada Off P08 Cambio de ajuste de enfriamiento Ajuste de temperatura de enfriamiento= Ajuste + Cambio 0 P09 Cambio de ajuste de calefacción Ajuste de temperatura de calefacción= Ajuste − Cambio 0 P10 Borrar alarma Borrar alarmas de climatización: Off=No borrar; On=Borrar Off A08 Temperatura de protección anticongelación Temperatura de protección anticongelación para calor de emergencia (°F * 10) 45,0 °F A10 Borrar temporizador de filtro Indicador de entrada para indicar que se cambió el filtro. Off=No reiniciar temporizador; On=Reiniciar Off temporizador A11 Imposible alcanzar el ajuste de Imposible alcanzar el ajuste de límite de tiempo de 30 tiempo de espera alarma (minutos) A12 Imposible alcanzar el ajuste de acción Off=Alarma y seguir intentando; On=Alarma y entrar en modo a prueba de fallos Off A13 Tiempo mínimo de activación de ventilador Tiempo mínimo de activación de ventilador para modo automático (minutos) 2 A14 Arranque de ventilador rápido Off=Apagado; On=Activar ventilador en nivel alto durante 1 segundo al encender Off Diferencial alto de ventilador Diferencia de temperatura de modo de ventilador automático en grados para cambiar la velocidad del ventilador de media a alta 1,5 °F A24 Stc (Autónomo) OtC (Avanzado) A16 Descripción 5 A17 – 6 Predeterminado Menú Diferencial de conmutación + G Opción Descripción Predeterminado A26 Conmutación a calor para temperatura de tubo La temperatura de tubo que designa el modo de calefacción cuando se utiliza un sistema de 2 tubos con sensor de conmutación en el tubo. 82,0 °F A27 Conmutación a frío para temperatura de tubo La temperatura de tubo que designa el modo de enfriamiento cuando se utiliza un sistema de 2 tubos con sensor de conmutación en el tubo. 60,0 °F A29 Activar función de purga Enciende la válvula si se deja en reposo, para actualizar la temperatura del tubo. Off=Desactivada; On=Activada On A30 Tiempo de activación de válvula de purga Minutos que se deja la válvula activada durante la purga. 0=Desactivado 2 A31 Tiempo de desactivación de válvula de purga Minutos de apagado de la válvula entre purgas. 0=Desactivado 120 A32 Tiempo de espera de alarma de humedad Duración de deshumidificación continua antes de generar una alarma por no alcanzar el ajuste de humedad 480 minutos A33 Los grados por debajo de la banda muerta de Temperatura de compensación ajuste durante los que se continúa el enfriamiento 2,0 °F de sobreenfriamiento de deshumidificación si no se ha alcanzado el ajuste de humedad. A34 Modo de deshumidificación A35 Compensación de temperatura de sensor de Compensación de temperatura temperatura de aire. Permite compensar según la de sensor ubicación de instalación de la sonda. OtC (Avanzado) dH debe tener el valor ON para el funcionamiento. 1=Solo sobreenfriamiento; 2=Sobreenfriamiento 1 con calefacción (para 4 tubos) 0,0 °F Banda muerta Variación de temperatura simétrica entre el ajuste de temperatura objetivo y la temperatura ambiente medida. Minimiza los cambios de velocidad del 1,0 °F ventilador y válvula (o tiempos de ciclo del sistema) para proteger el equipo. A38 Banda muerta de humedad Nivel de humedad por encima y por debajo del ajuste de humedad. La deshumidificación se activa si el nivel de humedad alcanza o rebasa el + / ajuste+banda muerta, y se desactiva cuando el 10% HR nivel de humedad alcanza o desciende por debajo del ajuste−banda muerta. OCF Tiempo de sobre-corrida del ventilador de enfriamiento Segundos que corre el ventilador después de abrir 0 el relé de enfriamiento. OHF Tiempo de sobre-corrida del ventilador de calefacción Segundos que corre el ventilador después de abrir el relé de calefacción(generalmente usado para 5 calefacción resistiva). A37 7 Temperatura 8 9 de10 11 12 conmutación=Ajuste + Diferencia de RS485 Pantalla conmutación + Banda muerta. Para la conmutación de 2,0 °F calefacción a enfriamiento * Si se reconfiguran A07 o A40, apague y encienda el controlador de ventiloconvector para aplicar los cambios. Cableado a SKP 10 Resolución de problemas Controlador de ventiloconvector Síntoma Causa posible General LAN El controlador no recibe alimentación. Confirme que los cables rojo y Controlador no encendido (led verde de la parte inferior rojo/gris estén conectados a la fuente de alimentación. El controlador de la unidad no encendido). requiere 12 – 24 V~ o 24 V- AO Los relés no emiten ningún “clic” al pulsar el botón del ventilador. Supply AI1 AI2 SKP 10 GND GND Supply Cableado defectuoso de conexión Modbus. Confirme que los cables negro (–), blanco (+) y gris (masa) estén conectados correctamente. La temperatura ambiente no se muestra en el SKP 10. A02 no está ajustado a “On” (sensor de termostato). F1 F2 esc Prg F5 F3 1 2 3 4 5 6 7 set F4 Eliwell Controls s.r.l. Via dell’Industria, 15 • Zona Industriale Paludi • 32010 Pieve d’Alpago (BL) ITALY T +39 0437 986 111 | T +39 0437 986 100 (Italia) | +39 0437 986 200 (otros países) E [email protected] | Línea de asistencia técnica +39 0437 986 300 E [email protected] | www.eliwell.com FABRICADO EN ITALIA 05/16 © Eliwell Controls s.r.l. 2016 Todos los derechos reservados. ® Se muestra “Free” en el SKP 10 y los menús no están disponibles. No hay ningún firmware cargado en el controlador. Cargue el firmware en el controlador o regrese el controlador. Configuración de 2 tubos El relé DO6 se cierra para el enfriamiento. A07 no está ajustado a “Off” (sistema de 2 tubos). El ventilador no se enciende. A15 no está ajustado a “0” (operación con termostato) o cableado defectuoso de conexión Modbus. La válvula se mantiene encendida sin el ventilador. A29 está ajustado a “On” (habilitado) y la purga está en funcionamiento. Espere a que la purga se complete. La válvula no se enciende. A40 no está ajustado a “1” (solo calor) o “2” (solo frío), o bien el sensor de conmutación no está leyendo correctamente la temperatura del tubo. La temperatura ambiente no se muestra en el SKP 10. A02 no está ajustado a “On” (sensor de termostato) Configuración de 4 tubos El relé DO6 permanece abierto durante el enfriamiento. A07 no está ajustado a “On” (sistema de 4 tubos) El ventilador no se enciende. A15 no está ajustado a “0” (operación con termostato) o cableado defectuoso de conexión Modbus. La temperatura ambiente no se muestra en el SKP 10. A02 no está ajustado a “On” (sensor de termostato) Regler für Gebläsekonvektoren SMC5300020401 Bitte vor der Installation lesen 041529 Rev. C 05/2016 Wichtiger Hinweis • Einstufung: Nur Betriebs- (keine Sicherheitskontrollen). • Gehäuse: Gehäuse aus Kunstharz PC+ABS UL94 V-0 und Tasten aus thermoplastischem Kunstharz. • Betriebstemperatur: -20 °C bis 55 °C (-5 °F bis 130 °F) • Lagerungstemperatur: -40 °C bis 85 °C (-40 °F bis 185 °F) • Feuchtigkeit der Betriebs- und Lagerungsumgebung: 10 – 90 % relative Luftfeuchtigkeit • Max. Leistungsaufnahme: 6 VA/4 W • Stromversorgung (ohne Potenzialtrennung): 12 – 24 V~ oder 24 V- +/- 10 % 50/60 Hz Wenn dieselbe Stromversorgung/derselbe Transformator auch für andere Geräte verwendet wird oder an die Erdung angeschlossen ist, besteht die Gefahr, dass am Gerät Funktionsstörungen auftreten oder Schäden verursacht werden. • Verschmutzungsgrad: Klasse 2 • PTI der für die Isolierung verwendete Materialien: PTI 250 V (Gerät aus Material der Klasse IIIa) • Überspannungskategorie: Gerät der Klasse II • Nennstoßspannung: 2 500 V • Feuerfestigkeit: Klasse D • Software: Gerät der Klasse A. Eingangseigenschaften • Genauigkeit: NTC: 1% für Temperaturen -50 °C / +100 °C • Auflösung: 0,1 °C • Analogeingänge: (2) NTC 10 k bis 25 °C Ausgangseigenschaften • Digitalausgänge (5) SPST 2 A 240 V~ max. Relais Mechanischer Aufbau Montieren Sie das Gerät nicht in einer übermäßig feuchten und schmutzigen Umgebung, da es für den Einsatz in Umgebungen mit einem normalen Verschmutzungsgrad vorgesehen ist. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung in der Umgebung der Lüftungsschlitze des Geräts. Schraubklemmleisten Die Tabelle rechts zeigt die Kabeltypen und Drahtstärken für eine Schraubklemmleiste im Raster 5,08 oder 5,0. LOSE DRÄHTE KÖNNEN EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG VERURSACHEN Ziehen Sie die Anschlüsse entsprechend den Drehmomentangaben fest. Elektrische Anschlüsse WARNUNG: Gefahr eines elektrischen Schlags. Kann Verletzungen verursachen oder zum Todesfall führen. Trennen Sie das Gerät von allen Stromquellen, bevor Sie es installieren oder warten. Entnehmen Sie die Kapazität der Klemmen bitte dem Etikett auf dem Gerät. Nicht den zulässigen Höchststrom überschreiten. Verwenden Sie bei größeren Lasten ein geeignetes Schaltschütz. Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung der Gerätespannung entspricht. Die Fühler tragen keine Kennzeichnung der Polarität und können mit einem normalen zweipoligen Kabel verlängert werden (dabei ist zu bedenken, dass die Verlängerung der Fühler die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) des Geräts beeinträchtigen kann: die Verkabelung muss mit äußerster Sorgfalt erfolgen). Druckfühler besitzen eine Einbaupolarität, die beachtet werden muss. Signalkabel (Temperatur-/Druckfühler, Digitaleingänge, TTL- und serielle RS485-Ports) müssen getrennt von Kabeln mit gefährlichen Spannungen verlegt werden. Wir empfehlen die Verwendung von Fühlern, die von Eliwell geliefert werden. Wenden Sie sich an das Vertriebsbüro hinsichtlich der Verfügbarkeit. Benutzungsbedingungen - zulässiger Gebrauch Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät gemäß den gegebenen Anweisungen installiert und benutzt werden. Insbesondere dürfen unter gefährlicher Spannung stehende Teile unter Normalbedingungen nicht zugänglich sein. Das Gerät muss abhängig von der Anwendung in geeigneter Weise vor Wasser und Staub geschützt sein und darf ausschließlich unter Verwendung von Spezialwerkzeug zugänglich sein (außer Tastenblock auf der Frontseite). Das Gerät eignet sich für die Verwendung mit Haushalts-Gebläsekonvektoren und/oder vergleichbaren Geräten. Es wurde hinsichtlich der sicherheitsrelevanten Aspekte auf Grundlage der anwendbaren europäischen Normen geprüft. Unzulässiger Gebrauch Jeder Gebrauch des Geräts für nicht oben aufgeführte Anwendungen ist verboten. Es wird darauf hingewiesen, dass die gelieferten Relaiskontakte funktionell und deshalb störungsanfällig sind. Etwaige Schutzeinrichtungen lt. Produktnorm bzw. Betriebspraxis müssen daher zur Erfüllung maßgeblicher Sicherheitsanforderungen außerhalb des Geräts installiert werden. Das Produkt erfüllt die Anforderungen der harmonisierten Normen EN 60730-2-9. 7 mm Zoll 0,28 mm2 0,2…2,5 0,2…2,5 0,25…2.5 0,25…2,5 2 x 0,2…1 2 x 0.2…1.5 2 x 0,25…1 2 x 0,5...1,5 2 x 24…18 2 x 24…16 2 x 22…18 2 x 20...16 AWG 24…14 24…14 22...14 22...14 Ø 3,5 mm (0,14 Zoll) Anschlussplan 1 2-Rohr-System Ein/Aus-Ventil 3-stufiges Gebläse Umschaltfühler Anschlussplan 2 4-Rohr-System Ein/Aus-Ventil 3-stufiges Gebläse Bezeichnung AI2 GND FI FO VI VO CVI HVI Hinweis: Relais sind Schließer (NO) Gebläsekonvektor (kundenseitig) FO Umschaltfühler Semitec 103AT oder gleichwertig NTC 10 k bei 25 °C VO = = = = = = = = Umschaltfühler Eingang Signalerde Gebläse Eing. Gebläse Ausg. Ventil Eing. Ventil Ausg. Kaltventil Eing. Warmventil Eing. Konfigurationsregister ändern auf: A07 = Aus 1 2 3 4 Hinweis: Relais sind Schließer (NO) Gebläsekonvektor (kundenseitig) Thermostat VO FO Änderung von Konfigurationsregistern nicht erforderlich. VO 1 2 3 4 VI FI 8 9 10 11 12 5 Gebläse Hoch Gebläse Mittel Ventil Gebläse Niedrig 12 – 24 V~ / 24 VStromversorgung ohne Potenzialtrennung (vom HLK-System) Regler für Gebläsekonvektoren LAN AO Hinweis: Anschluss an die Stromversorgung des Thermostats, die Stromversorgung des Reglers für Gebläsekonvektoren oder an Relais kann zu Schäden führen. – 6 7 8 9 10 11 12 + G RS485 Eingang Rückluftfühler (für ersten Betrieb) Semitec 103AT oder gleichwertiger NTC mit 10 k bei 25 °C ® AI2 GND GND Supply 12 – 24 V~ / 24 VStromversorgung ohne Potenzialtrennung (vom HLK-System) Regler für Gebläsekonvektoren LAN AO Supply AI1 Kaltventil 7 Gebläse Niedrig 6 + G RS485 CVI Gebläse Hoch – Warmventil 5 Hinweis: Anschluss an die Stromversorgung des Thermostats, die Stromversorgung des Reglers für Gebläsekonvektoren oder an Relais kann zu Schäden führen. HVI FI Gebläse Mittel Thermostat 0,5...0,6 N•m Zoll-Pfund 4,42...5,31 C Supply Bezugspotenzial AI1 Eingang Rückluftfühler (für ersten Betrieb) Semitec 103AT oder gleichwertiger NTC mit 10 k bei 25 °C AI2 GND GND Supply Bezugspotenzial SKP 10 Navigationstabellen Für einen ordnungsgemäßen Systembetrieb muss der Regler möglicherweise mit anderen Werten als den Standardwerten konfiguriert werden. Um die Konfiguration anzupassen, schließen Sie den SKP 10 an den Regler an und drücken Sie die Taste „set“, um die Konfigurationsmenüs aufzurufen. Zur Anpassung der Konfigurationsregister siehe Tabelle unten. Menü BaC (Basis) Anzeige A02 A07* Option Typ des Temperaturfühlers Rohr-Konfiguration Beschreibung Aus = Fern-Rückluftfühler; Ein = Thermostatfühler Aus = 2-Rohr-System; Ein = 4-Rohr-System Standard Ein Ein A15 Typ der Funktion 0 = Betrieb mit Thermostat; 1 = Standalone; 2 = Nicht konfiguriert 0 A40* A22 A23 A24 2-Rohr-Modus Standalone-Temperatursollwert Standalone-Totzone Standalone-Gebläsemodus 1 = Nur Heizen; 2 = Nur Kühlen; 3 = Umschaltfühler Standalone-Sollwert in Fahrenheit Standalone-Totzone in Fahrenheit 0 = Aus; 1 = Niedrig; 2 = Mittel; 3 = Hoch; 4 = Auto 3 72,0 °F 2,0 °F 0 StandaloneTemperaturbetriebsmodus 0 = Aus 1 = Nur Heizen; 2 = Nur Kühlen; 3 = Auto 0 A21 Standalone Celsius Auswahl der Standalone-Temperatureinheit: °F/°C Aus = Fahrenheit; Ein = Celsius Aus dH P08 P09 P10 A08 Entfeuchtung Aktiviert Kühlsollwertdrift Heizsollwertdrift Alarm löschen Frostschutztemperatur Aus = Deaktiviert; Ein = Aktiviert Kühltemperatursollwert = Sollwert + Drift Heiztemperatursollwert = Sollwert - Drift HLK-Alarme löschen: Off = Nicht löschen; On = Löschen Frostschutztemperatur für Notheizung (°F * 10) Aus 0 0 Aus 45,0 °F A10 Filter-Timer löschen Eingangs-Flag, als Hinweis, dass der Filter gewechselt wurde. Aus = Kein Timer-Reset; Ein = Timer-Reset Aus A11 Kann Sollwert-Timeout nicht erreichen Kann Sollwert-Alarmzeitgrenzwert (Minuten) nicht erreichen 30 A12 Kann Sollwert-Aktion nicht erreichen Aus = Alarm und erneute Versuche; Ein = Alarm und in FailSafe gehen Aus A13 Min. Gebläseeinschaltzeit Min. Gebläseeinschaltzeit für Auto-Modus (Minuten) 2 Gebläse-Kickstart Aus = Aus; Ein = Stellt Gebläse für beim Einschalten für eine Sekunde auf Hoch Aus Gebläse Hohe Differenz Temperaturunterschied in Grad im Auto-Modus des Gebläses, um von mittlerer auf hohe Geschwindigkeit umzuschalten 1,5 °F Stc (StandaA25 lone) OtC (Erweitert) A14 A16 A17 Umschalt-Differenz – 5 6 OtC (Erweitert) Anzeige Option A26 Rohrtemperatur zum Umschalten Rohrtemperatur, die bei Verwendung eines 2-Rohr-Systems 82,0 °F auf Heizen mit Umschaltfühler auf dem Rohr den Heizmodus bestimmt. A27 Rohrtemperatur zum Umschalten Rohrtemperatur, die bei Verwendung eines 2-Rohr-Systems 60,0 °F auf Kühlen mit Umschaltfühler auf dem Rohr den Kühlmodus bestimmt. A29 Entlüftungsfunktion aktivieren Schaltet das Ventil ein, wenn keine Aktivität, um die Rohrtemperatur aufzufrischen. Aus = Deaktiviert; Ein = Aktiviert A30 Einschaltzeit Entlüftungsventil Anzahl der Minuten, die das Ventil während einer Entlüftung 2 eingeschaltet bleibt 0 = Deaktiviert A31 Ausschaltzeit Entlüftungsventil Anzahl der Minuten, die das Ventil zwischen zwei Entlüftungen ausgeschaltet bleibt. 0 = Deaktiviert 120 A32 Timeout Feuchtigkeitsalarm Länge einer kontinuierlichen Luftentfeuchtung, bevor ein Alarm ausgelöst wird, dass der Feuchtigkeitssollwert nicht erreicht wurde 480 Minuten A33 Offset-Temperatur Überkühlung Grad unter der Sollwert-Totzone zur Fortsetzung des Kühlens zur Entfeuchtung, wenn Feuchtigkeitssollwert nicht 2,0 °F erreicht wurde. A34 Luftentfeuchtungsmodus dH muss für den Betrieb auf EIN stehen. 1 = Nur Überkühlung; 2 = Überkühlung mit Heizung (bei 4-Rohr) 1 A35 Sensortemperatur-Offset Temperatur-Offset für Rücklufttemperatursensor. Für Ausgleich hinsichtlich des Installationsorts des Fühlers. 0,0 °F A37 Totzone Symmetrische Temperaturschwankung zwischen eingestellter Solltemperatur und gemessener Raumtemperatur. Reduziert die Gebläsegeschwindigkeit und die Ventilwechsel (oder Systemzykluszeiten), um das System zu schützen. 1,0 °F A38 Feuchtigkeits-Totzone Feuchtigkeitsstufe über oder unter Feuchtigkeitssollwert. Entfeuchtung wird aktiviert, wenn die Feuchtigkeitsstufe + / den Wert für Sollwert + Totzone erreicht oder überschreitet, 10 % RH und deaktiviert, wenn die Feuchtigkeitsstufe den Wert für Sollwert − Totzone erreicht oder unterschreitet. OCF Nachlaufzeit Lüfter Kühlung Lüfter- Nachlaufzeit in s nachdem das Kühl-Relais geöffnet hat. 0 Nachlaufzeit Lüfter Heizung Lüfter- Nachlaufzeit in s nachdem das Heiz- Relais geöffnet hat. (meist für Elektroheizung genutzt). 5 7 Umschalttemperatur 8 9 10 =11 12+ Umschaltdifferenz + Totzone. Sollwert 2,0 °F Verwendet zum Umschalten von Heizen auf Kühlen + G RS485 * Wenn A07 oder A40 neu konfiguriert werden, die Stromversorgung des Reglers für Gebläsekonvektoren aus-und wieder einschalten, damit die Änderungen wirksam werden. OHF Beschreibung Standard Ein Fehlersuche Verkabelung mit SKP 10 Regler für Gebläsekonvektoren LAN Menü Anzeichen Mögliche Ursache Allgemeine AO Regler ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Stellen Sie Regler nicht eingeschaltet (grüne LED auf der Unterseite sicher, dass der rote und der rot/graue Draht an die Stromversorgung des Geräts leuchtet nicht). angeschlossen sind. Der Regler benötigt 12 – 24 V~ oder 24 V- Supply AI1 AI2 GND GND Supply Die Relais “klicken” nicht, wenn die Gebläsetaste gedrückt wird. SKP 10 F1 F2 Raumtemperatur wird nicht auf dem SKP 10 angezeigt. A02 ist nicht auf “Ein” (Thermostatfühler) gestellt. esc Prg F5 F3 1 2 3 4 5 6 7 Modbus-Verbindung falsch verdrahtet. Stellen Sie sicher, dass der schwarze (–), der weiße (+) und der graue (Masse) Draht richtig angeschlossen sind. set F4 Auf dem SKP 10 wird “Free” angezeigt und es können keine Menüs aufgerufen werden. Es wurde keine Firmware auf den Regler geladen. Laden Sie die Firmware auf den Regler oder geben Sie den Regler zurück. 2-Rohr-Konfiguration Relais DO6 schließt beim Kühlen. A07 ist nicht auf “Aus” (2-Rohr-System) gestellt Gebläse schaltet nicht ein. A15 ist nicht auf “0” (Betrieb mit Thermostat) gestellt oder ModbusVerbindung falsch verdrahtet. Ventil bleibt eingeschaltet ohne Gebläse. A29 ist auf “Ein” (Aktiviert) gestellt und eine Spülung wird durchgeführt. Warten auf Beendigung der Spülung. Ventil schaltete nicht ein. A40 ist nicht auf “1” (Nur Heizen) oder “2” (Nur Kühlen) gestellt oder Umschaltfühler liest die Rohrtemperatur nicht richtig. Raumtemperatur wird nicht auf dem SKP 10 angezeigt. A02 ist nicht auf “Ein” (Thermostatfühler) gestellt 4-Rohr-Konfiguration Relais DO6 bleibt beim Kühlen geöffnet. Eliwell Controls s.r.l. Via dell’Industria, 15 • Zona Industriale Paludi • 32010 Pieve d’Alpago (BL) ITALY T +39 0437 986 111 | T +39 0437 986 100 (Italien) | +39 0437 986 200 (anderen Ländern) E [email protected] | Technische Unterstützung +39 0437 986 300 E [email protected] | www.eliwell.com Hergestellt in Italien 05/16 © Eliwell Controls s.r.l. 2016 Alle Rechte vorbehalten. ® Gebläse schaltet nicht ein. A07 ist nicht auf “Ein” (4-Rohr-System) gestellt A15 ist nicht auf “0” (Betrieb mit Thermostat) gestellt oder ModbusVerbindung falsch verdrahtet. Raumtemperatur wird nicht auf dem SKP 10 angezeigt. A02 ist nicht auf “Ein” (Thermostatfühler) gestellt 风机盘管机组控制器 SMC5300020401 请在安装前阅读 041529 Rev. C 05/2016 注意事项 • 运作用(非安全用)可集成控制。 • 容器:PC+ABS UL94 V-0 树脂塑料套管和热塑性树脂键。 • 工作温度:-20 °C 至 55 °C (-5 °F 至 130 °F) • 储存温度:-40 °C 至 85 °C (-40 °F 至 185 °F) • 操作和储存湿度:10 – 90% 相对湿度 • 最大功率损耗:6 VA / 4 W • 电源(非隔离):12 – 24 V~ 或 24 V- +/- 10% 50 / 60 Hz 如果相同的电源模块/变压器也用于其他设备和/或接地,则设备存在故障或损 坏的重大风险。 • 污染率:2 级 • PTI 将材料用于绝缘:PTI 250 V(设备由 IIIa 级材料制成) • 过电压类别:II 级设备 • 标称冲击电压:2 500 V • 耐火性:D 类 • 软件:A 类设备。 输入特性: • 准确性:NTC: 1% 用于温度 -50 °C / +100 °C • 分辨率:0.1 °C • 模拟输入:(2) 10 k 下 NTC 25 °C 输出特性 • 数字输出:(5) SPST 2 A 240 V~ 过载继电器 机械装配 请勿将该仪器在极端潮湿或肮脏的地方组装,因为它只能在正常污染水平的地 方使用。始终在设备上的通风孔周围留出足够空间。 可拆卸螺丝接线盒 右侧的表格显示的是 5.08 或 5.0 螺距可拆卸螺丝接线盒的线缆类型和线缆尺寸。 电气连接 警告:电击危险。可能会导致严重伤害或死亡。安装或维修部件之前,断 开所有电源。 对于终端容量,参见仪器标签。请勿超过允许的最大电流。对于较高负载,使 用合适的开关。确保电源电压和设备电压保持一致。这些探针没有连接极性, 可使用普通双极型电缆将其扩展(注意扩展探针可能会影响仪器的电磁适应性 (EMC):对于接线必须特别小心)。压力探针具有插入极性,必须重视。信号电 缆(温度/压力探针、数字输入、TTL 和 RS485 串行端口)必须与携带危险电压的 电缆分离运行。我们建议使用 Eliwell 提供的探针。联系销售部门获取。 使用条件 - 许可用途 为安全起见,必须根据提供的说明来安装和使用该仪器。在正常操作条件下, 使用者不得接触具有危险电压水平的部件。必须根据具体适用情形来防止设备 接触水和灰尘,只能使用专用工具来接触设备(前键盘除外)。该设备可安装 至风机盘管设备,用于家庭和/或类似用途。它已经过测试,保证安全,并且符 合适用的欧洲协调标准。 非预期使用 禁止将该装置用于非上述的应用程序。应当注意,和该设备一起提供的继电器 触点是功能性的,因此可能会出现故障。针对显而易见的安全原因,应根据产 品要求或常识安装所需的任何外部保护设备。该产品符合 EN 60730-2-9 协调标准 的要求。 mm 英寸 7 0.28 mm2 0.2…2.5 0.2…2.5 0.25…2.5 0.25…2.5 2 x 0.2…1 2 x 0.2…1.5 2 x 0.25…1 2 x 0.5...1.5 2 x 24…18 2 x 24…16 2 x 22…18 2 x 20...16 AWG 24…14 24…14 22...14 22...14 接线松动会导致触电 根据扭矩规格拧紧接头。 Ø 3.5 mm (0.14 英寸) 接线图 1 2-管系统 开启/关闭阀 3-速风扇 转换传感器 注释:继电器通常是开启的 (NO) 风机盘管机组(其他) 接线图 2 4-管系统 开启/关闭阀 3-速风扇 FO 转换传感器 Semitec 103AT 或同等产品 25 °C 下的 NTC 10 k VO = = = = = = = = 转换传感器输入 信号接地 扇入 扇出 阀入 阀出 冷阀入 热阀入 将配置寄存器 更改为: A07 = 关闭 1 2 3 4 注释:继电器通常是开启的 (NO) 风机盘管机组(其他) 恒温器 VO FO 无需更改配置 寄存器。 VO 1 2 3 4 VI FI 8 9 10 11 12 5 注意:连接 恒温器电 源、FCU 控制 器电源或继 电器可能会 造成损坏。 中速风扇 低速风扇 高速风扇 阀 风机盘管机组控制器 LAN 12 – 24 V~ / 24 V非隔离电源 (来自 HVAC 系统) AO – 6 7 8 9 10 11 12 + G RS485 风机盘管机组控制器 LAN 回风传感器输入 (用于初始操作) Semitec 103AT 或同等产品 25 °C 下的 NTC 10 k ® AI2 GND GND Supply 12 – 24 V~ / 24 V非隔离电源 (来自 HVAC 系统) AO Supply AI1 冷阀 7 中速风扇 6 + G RS485 CVI 低速风扇 – 热阀 5 注意:连接 恒温器电 源、FCU 控 制器电源或 继电器可能 会造成损 坏。 HVI FI 高速风扇 恒温器 英寸磅 4.42...5.31 键 AI2 GND FI FO VI VO CVI HVI 0.5...0.6 N•m C Supply 普通 AI1 回风传感器输入 (用于初始操作) Semitec 103AT 或同等产品 25 °C 下的 NTC 10 k AI2 GND GND Supply 普通 SKP 10 导览表 为了正常操作系统,可能需要将控制器配置得与默认不同。若要调整配置,将 SKP 10 连接到控制器,然后按“设置”按钮进入配置菜单。使用下表来调整配置 寄存器。 菜单 显示 A02 A07* BaC (基本) A15 选项 温度传感器类型 管配置 描述 关闭=远程回风探针;开启=恒温器传感器 关闭=2-管系统;开启= 4-管系统 默认 开启 开启 显示 选项 A26 转换至管加热温度 A27 转换至管冷却温度 A29 启用清洗功能 如果在静止模式下刷新管温度,请打开 阀。关闭=已禁用;开启=已启用 开启 A30 清洗阀开启时间 清洗过程中阀开启的分钟数。0=已禁用 2 A31 清洗阀关闭时间 清洗期间阀关闭的分钟数。0=已禁用 120 A32 湿度警报超时 发出未达到湿度设定点的警报之前持续除 湿的时长 480 分钟 A33 过冷偏置温度 如果未达到湿度设定点,设定点死区将持 续冷却以进行除湿。 2.0 °F 除湿模式 dH 必须为“打开”才能运行。1=仅过 冷;2=加热时过冷(针对 4-管) 1 A35 传感器温度偏置 回风温度传感器的温度偏置。这允许进行 基于探针安装位置的补偿。 0.0 °F A37 死区 设定的目标温度和测量的室温之间的对称 温度变化。最小化风扇速度和阀变化(或 系统循环时间)以保护设备。 1.0 °F A38 湿度死区 湿度水平高于和低于湿度设定点。湿度水 平达到或超过设定点+死区时除湿功能激 +/活。湿度水平达到或低于设定点−死区时除 10% RH 湿功能禁用。 关闭 OCF 延时冷却时间 冷却继电器打开后风扇持续运行秒数。 0 1.5 °F OHF 延时加热时间 加热继电器打开后风扇持续运行秒数 (通常用于电阻加热)。 5 功能类型 0=使用恒温器操作; 1=单机;2=未配置 0 A40* 2 管模式 1=仅加热;2=仅冷却;3=转换传感器 3 A22 单机温度设定点 单机设定点(华氏温标) 72.0 °F A23 A24 单机死区 单机风扇模式 单机死区(华氏温标) 0=关闭;1=低;2=中等;3=高;4=自动 2.0 °F 0 单机温度操作模式 1=仅加热;2=仅冷却;3=自动 0 Stc (单机) A25 A21 单机摄氏温标 dH P08 P09 P10 已启用除湿 冷却设定点漂移 加热设定点漂移 清除警报 单机温度单位选择 °F / °C;关闭=华氏温 标;开启=摄氏温标 关闭=已禁用;开启=已启用 冷却温度设定点=设定点+漂移 加热温度设定点=设定点−漂移 清除 HVAC 警报:关闭=不清除;开启=清除 A08 冻结保护温度 用于应急加热的冻结保护温度 (°F * 10) A10 清除过滤定时 输入标志显示过滤器已更改。关闭=未重设 关闭 定时;开启=重设定时 A11 OtC (高级) A12 A13 最低风扇开启时间 A14 安装风扇 A16 5 高速风扇差异 + G – 6 RS485 A17 转换差异 关闭 关闭 0 0 关闭 OtC A34 (高级) 45.0 °F 30 无法达到设定点超时 无法达到设定点警报时间阀值(分钟) 无法达到设定点操作 菜单 关闭=警报和保持尝试;开启=警报和输入 故障保护 自动模式的最低风扇开启时间(分钟) Off=关闭;开启=打开时将风扇设定为高 速1秒 7 8 9 10 11 12 自动风扇模式温差(单位为度)将风扇速 度从中速切换为高速 转换温度=设定点+转换差异+死区。用于 从“加热”切换到“冷却” 关闭 2 描述 使用配备转换传感器的 2-管系统时指定加 热模式的管温度。 使用配备转换传感器的 2-管系统时指定冷 却模式的管温度。 默认 82.0 °F 60.0 °F 2.0 °F * 如果重新配置了 A07 或 A40,请开关风机盘管机组控制器电源,使更改生效。 SKP 10 的接线 故障排除 风机盘管机组控制器 表征 LAN AO 可能的原因 一般 Supply AI1 AI2 GND GND 控制器未打开(机组底部的绿色 LED 未 控制器未获得电力。确认红线和红/灰线已连接到 亮起)。 电源。控制器需要 12 - 24 V~ 或 24 V- Supply 按下风扇按钮后,继电器未发出“咔 哒声”。 SKP 10 上未显示室温。 SKP 10 上显示“空闲”,无法访问菜 单。 SKP 10 F1 F2 esc Prg F5 F3 1 2 3 4 5 6 7 set F4 2-管配置 DO6 继电器在冷却时关闭。 风扇未打开。 阀在没有风扇的情况下仍保持打开 状态。 A40 未设置为“1”(仅加热)或“2”(仅冷却) ,或转换传感器未正确读取管温度。 SKP 10 上未显示室温。 A02 未设置为“打开”(恒温器传感器) 风扇未打开。 Eliwell Controls s.r.l. Via dell’Industria, 15 • Zona Industriale Paludi • 32010 Pieve d’Alpago (BL) ITALY T +39 0437 986 111 | T +39 0437 986 100 (意大利) | +39 0437 986 200 (其它国) E [email protected] | 技术服务热线 +39 0437 986 300 E [email protected] | www.eliwell.com 意大利制造 05/16 © Eliwell Controls s.r.l. 2016 保留所有权利。 A07 未设置为“关闭”(2-管系统)。 A15 未设置为“0”(使用恒温器操作)或 ModBus 连接接线错误。 A29 已设置为“打开”(已启用)且正在进行清 洗。等待清洗完成。 阀未打开。 4-管配置 DO6 继电器在冷却时保持打开状态。 ® Modbus 连接接线错误。确认黑色 (–)、白色 (+) 和灰 色(接地)线连接正确。 A02 未设置为“打开”(恒温器传感器)。 固件未加载到控制器。将固件加载到控制器或返 回控制器。 SKP 10 上未显示室温。 A07 未设置为“打开”(4-管系统) A15 未设置为“0”(使用恒温器操作)或 ModBus 连接接线错误。 A02 未设置为“打开”(恒温器传感器)
© Copyright 2024