Eliwell Electric Fan Coil Unit Controller INSTALL (041529)

Fan Coil Unit Controller
SMC5300020401
Please Read Before Installing
041529 Rev. C
05/2016
Important Notes
• Classification: operating (not safety) controls for incorporation.
• Container: PC+ABS UL94 V-0 resin plastic casing and thermoplastic resin keys.
• Working temperature: -20 °C to 55 °C (-5 °F to 130 °F)
• Storage temperature: -40 °C to 85 °C (-40 °F to 185 °F)
• Operating and storage humidity: 10 – 90% relative humidity
• Maximum power draw: 6 VA / 4 W
• Power supply (not isolated): 12 – 24 V~ or 24 V- +/- 10% 50 / 60 Hz
If the same power supply module/transformer is also used for other devices and / or connected to
earth, there are important risks of malfunctions or damage to the device.
• Pollution rating: Class 2
• PTI used materials for the insulation: PTI 250 V (device made with class IIIa material)
• Over-voltage category: class II device
• Nominal impulse voltage: 2500 V
• Fire resistance: Class D
• Software: Class A device.
Input Characteristics
• Accuracy: NTC: 1% for temperatures -50 °C / +100 °C
• Resolution: 0.1 °C
• Analog Inputs: (2) NTC 10 k at 25 °C
Output Characteristics
• Digital Outputs: (5) SPST 2 A 240 V~ maximum relays
Mechanical Assembly
Do not assemble the instrument in excessively humid or dirty locations since it is designed to be
used in locations with normal pollution levels. Always leave enough space around the vents on
the device.
Removable Screw Terminal Blocks
The table on right presents the cable types and wire sizes for a 5.08 or 5.0 pitch removable
screw terminal block.
Electrical Connections
WARNING: Shock Hazard. May result in serious injury or death. Disconnect all power
sources before installing or servicing the unit.
For terminal capacity, see instrument label. Do not exceed the maximum current allowed. For
higher loads, use a suitable contactor. Make sure that the power voltage complies with the
device voltage. The probes have no connection polarity and can be extended using an ordinary
bipolar cable (note that extending the probe may affect the electromagnetic compatibility (EMC)
of the instrument: special care must be taken with wiring). Pressure probes have an insertion
polarity which must be respected. Signal cables (temperature / pressure probes, digital inputs,
TTL and RS485 serial port) must be run separately from cables carrying dangerous voltages. We
recommend using probes supplied by Eliwell. Contact the Sales Department for availability.
Conditions of Use - Permitted Use
For safety reasons the instrument must be installed and used in accordance with the instructions
supplied. Users must not be able to access parts with dangerous voltage levels under normal
operating conditions. The device must be suitably protected from water and dust according to the
specific application and only be accessible using special tools (except for the front keypad). The
device can be fitted to fan coil equipment for household and/or similar use. It has been tested and
in safety terms, conforms to applicable harmonized European standards.
Unintended Use
The use of the unit for applications other than those described above is forbidden. It should be
noted that the relay contacts supplied with the device are functional and therefore may be subject
to fault. Any protection devices required to comply with product requirements or dictated
by common sense due for obvious safety reasons should be installed externally. The product
complies with the requirements of EN 60730-2-9 harmonized standards.
7
mm
0.28
in
mm2 0.2…2.5 0.2…2.5 0.25…2.5 0.25…2.5 2 x 0.2…1 2 x 0.2…1.5 2 x 0.25…1 2 x 0.5...1.5
2 x 24…18 2 x 24…16 2 x 22…18 2 x 20...16
AWG 24…14 24…14 22...14 22...14
LOOSE WIRING CAUSES ELECTRIC SHOCK
Tighten connections in conformance with the torque specifications.
Ø 3.5 mm (0.14 in)
Wiring Diagram 1
2-pipe System
On / Off Valve
3-speed Fan
Changeover Sensor
Wiring Diagram 2
4-pipe System
On / Off Valve
3-speed Fan
Key
AI2
GND
FI
FO
VI
VO
CVI
HVI
Note: Relays are Normally Open (NO)
Fan Coil Unit (by others)
FO
Changeover Sensor
Semitec 103AT or equivalent
NTC 10 k at 25 °C
VO
=
=
=
=
=
=
=
=
Changeover Sensor Input
Signal Ground
Fan In
Fan Out
Valve In
Valve Out
Cold Valve In
Hot Valve In
Change configuration
register to:
A07 = Off
1 2 3 4
Note: Relays are Normally Open (NO)
Fan Coil Unit (by others)
Thermostat
VO
FO
No configuration
registers need to be
changed.
VO
1 2 3 4
VI FI
8
9
10 11 12
Fan High
Fan Medium
Valve
Fan Low
12 – 24 V~ / 24 VNot Isolated
Power Supply
(from HVAC system)
Fan Coil Unit Controller
LAN
AO
5
Notice:
Connecting to
Thermostat
power, FCU
Controller
power, or relays
may cause
damage.
–
6
7
8
9
10 11 12
+ G
RS485
Fan Low
7
Cold Valve
6
+ G
RS485
CVI
Fan High
–
Hot Valve
5
Notice:
Connecting to
Thermostat
power, FCU
Controller
power, or relays
may cause
damage.
HVI FI
Fan Medium
Thermostat
N•m 0.5...0.6
in-lb 4.42...5.31
C
LAN
AO
Supply
AI1
Return Air Sensor Input
(for initial operation)
Semitec 103AT or equivalent
NTC 10 k at 25 °C
®
AI2
GND GND
Supply
12 – 24 V~ / 24 VNot Isolated
Power Supply
(from HVAC system)
Fan Coil Unit Controller
Supply
Common
AI1
Return Air Sensor Input
(for initial operation)
Semitec 103AT or equivalent
NTC 10 k at 25 °C
AI2
GND GND
Supply
Common
SKP 10 Navagation Tables
Proper system operation may require the controller to be configured differently than the default. To adjust configuration, connect the SKP 10 to the controller and press the “set” button to enter the
configuration menus. Use the table below to adjust the configuration registers.
Menu
Display Option
A02
A07*
BaC
(Basic)
A15
A40*
A22
A23
Stc
A24
(Standalone) A25
A21
dH
P08
P09
P10
A08
A10
A11
OtC
(Advanced) A12
A13
A14
A16
A17
Temperature Sensor Type
Pipe Configuration
Function Type
2 Pipe Mode
Standalone Temperature
Setpoint
Standalone Deadband
Standalone Fan Mode
Standalone Temperature
Operation Mode
Description
Off=Remote return air probe; On=Thermostat
sensor
Off=2-pipe system; On=4-pipe system
0=Operate with thermostat;
1=Standalone; 2=Not configured
1=Heat only; 2=Cool only; 3=Changeover sensor
Default
Standalone setpoint in Fahrenheit
72.0 °F
A29
Standalone deadband in Fahrenheit
0=Off; 1=Low; 2=Medium; 3=High; 4=Auto
2.0 °F
0
A30
0=Off; 1=Heat only; 2=Cool only; 3=Auto
0
A31
Standalone temperature units selection °F / °C
Off=Fahrenheit; On=Celsius
Dehumidification Enabled
Off=Disabled; On=Enabled
Cooling Setpoint Drift
Cooling Temperature Setpoint=Setpoint + Drift
Heating Setpoint Drift
Heating Temperature Setpoint=Setpoint − Drift
Clear Alarm
Clear HVAC alarms: Off=Don’t clear; On=Clear
Freeze Protection
Freeze protection temperature for emergency heat
Temperature
(°F * 10)
Input flag indicating that the filter was changed.
Clear Filter Timer
Off=Do not reset timer; On=Reset timer
Cannot Reach Setpoint
Cannot reach setpoint alarm time threshold
Timeout
(minutes)
Off=Alarm and keep trying; On=Alarm and enter
Cannot Reach Setpoint Action
FailSafe
Minimum Fan On Time
Minimum fan on time for auto mode (minutes)
Off=Off; On=Set fan to high for 1 second when
Kickstart Fan
turning on
Auto fan mode temperature difference in degrees
Fan High Differential
to high fan speed
5 6 7 to 8switch9 from
10medium
11 12
Changeover temperature=Setpoint + Changeover
– + G
Change Over Differential
difference + Deadband. Used for switching from
RS485
Heating to Cooling
Standalone Celsius
On
Menu
Display Option
Default
A26
82.0 °F
On
0
A27
3
Off
Off
0
0
Off
45.0 °F
Off
A32
A33
OtC
(Advanced) A34
A35
30
Off
Description
Pipe temperature that designates heating mode
Change Over to Heat for pipe
when using a 2-pipe system with a changeover
Temperature
sensor on the pipe.
Pipe temperature that designates cooling mode
Change Over to Cool for pipe
when using a 2-pipe system with a changeover
Temperature
sensor on the pipe.
Turns the valve on if left dormant to refresh pipe
Enable Purge Function
temperature. Off=Disabled; On=Enabled
Number of minutes to leave the valve on during a
Purge Valve On Time
purge. 0=Disabled
Number of minutes the valve is off between purges.
Purge Valve Off Time
0=Disabled
Length of continuous dehumidification before
Humidity Alarm Timeout
raising an alarm that the humidity setpoint has not
been achieved
2
120
480
minutes
Symmetric temperature variation between the
set target temperature and the measured room
1.0 °F
temperature. Minimizes fan speed and valve changes
(or system cycle times) to protect the equipment.
Humidity level above and below the humidity
setpoint. Dehumidification is active when humidity
+ / level reaches or exceeds Setpoint + Deadband, and
10% RH
deactivated when the humidity level reaches or falls
below Setpoint − Deadband.
A37
Deadband
A38
Humidity Deadband
OCF
Overrun Cool Fan Time
Seconds the fan runs after cooling relay opens.
0
Overrun Heat Fan Time
Seconds the fan runs after heating relay opens
(usually used for resistive heating).
5
Off
2.0 °F
On
Degrees below the Setpoint Deadband to continue
Overcool Offset Temperature cooling for dehumidification if humidity setpoint has 2.0 °F
not been reached.
dH must equal ON to run. 1=Over-cool only;
Dehumidification Mode
1
2=Over-cool with heating (for 4-pipe)
Temperature offset for return air temperature
Sensor Temperature Offset
sensor. This allows for compensation based on the 0.0 °F
installation location of the probe.
2
1.5 °F
60.0 °F
OHF
* If A07 or A40 are reconfigured, cycle power to the Fan Coil Unit Controller in order for changes to take effect.
Troubleshooting
Wiring to SKP 10
Fan Coil Unit Controller
LAN
Symptom
Probable Cause
General
AO
Controller is not receiving power. Confirm that the Red and
Red / Gray wires are connected to the power supply. The
Controller requires 12 – 24 V~ or 24 VRelays are not “clicking" when fan button is
Modbus connection miswire. Confirm that the Black (–),
pressed.
White (+), and Grey (Ground) wires are connected correctly.
Room temperature is not displayed on SKP 10. A02 is not set to “On” (Thermostat sensor).
"Free" is displayed on the SKP 10 and menus Firmware is not loaded onto the Controller. Load firmware onto
can not be accessed.
the Controller or return the Controller.
Controller not on (green LED on bottom of unit
not on).
Supply
AI1
AI2
GND GND
Supply
SKP 10
F1
F2
esc
Prg
F5
F3
1
2
3
4
5
6
7
set
F4
2-pipe Configuration
DO6 relay closes when cooling.
Fan does not turn on.
Valve stays on without fan.
Valve does not turn on.
Room temperature is not displayed on the
SKP 10.
Eliwell Controls s.r.l.
Via dell’Industria, 15 • Zona Industriale Paludi • 32010 Pieve d’Alpago (BL) ITALY
T +39 0437 986 111 | T +39 0437 986 100 (Italy) | +39 0437 986 200 (other countries)
E [email protected] | Technical helpline +39 0437 986 300
E [email protected] | www.eliwell.com
MADE IN ITALY
05/16 © Eliwell Controls s.r.l. 2016 All rights reserved.
®
4-pipe Configuration
DO6 relay stays open when cooling.
Fan does not turn on.
Room temperature is not displayed on the
SKP 10.
A07 is not set to “Off” (2-pipe system)
A15 is not set to “0” (Operate with thermostat) or modbus
connection miswire.
A29 is set to “On” (Enabled) and a purge is running. Wait for
purge to complete.
A40 is not set to “1” (Heat only) or “2” (Cool only), or
changeover sensor is not reading the pipe temperature
correctly.
A02 is not set to “On” (Thermostat sensor)
A07 is not set to “On” (4-pipe system)
A15 is not set to “0” (Operate with thermostat) or modbus
connection miswire.
A02 is not set to “On” (Thermostat sensor)
Contrôleur de ventilo-convecteur
SMC5300020401
À lire avant installation
041529 Rev. C
05/2016
Remarques importantes
• Classification : contrôle de fonctionnement (sauf sécurité) inclus.
• Boîtier : enveloppe en plastique à base de résine PC + ABS UL94 V-0 et touches en résine
thermoplastique.
• Température de fonctionnement : -20 °C à 55 °C (-5 °F à 130 °F)
• Température de stockage : -40 °C à 85 °C (-40 °F à 185 °F)
• Humidité en fonctionnement et stockage : 10 – 90 % d’humidité relative
• Puissance absorbée maximale : 6 VA/4 W
• Alimentation (non isolée) : 12 – 24 V~ ou 24 V- +/- 10 % 50/60 Hz
Si le même module d’alimentation/transformateur est utilisé pour d’autres appareils et/ou est
relié à la terre, il y a des risques importants de dysfonctionnements ou de détérioration de
l’appareil.
• Classement vis-à-vis de la pollution : classe 2
• Indice de tenue au cheminement (ITC) des matériaux utilisés pour l’isolant : ITC 250 V
(appareil constitué de matériau de classe IIIa)
• Catégorie de surtension : appareil de classe II
• Tension de choc assignée : 2 500 V
• Résistance au feu : classe D
• Logiciel : appareil de classe A.
Caractéristiques d’entrée
• Précision : thermistance NTC : 1 % pour des températures -50 °C / +100 °C
• Résolution : 0,1 °C
• Entrées analogiques : (2) thermistance NTC 10 k à 25 °C
Caractéristiques de sortie
• Sorties numériques : (5) relais unipolaires unidirectionnels 2 A 240 V~ maximum
Montage mécanique
Ne pas monter l’instrument dans un endroit excessivement humide ou sale, car il est conçu
pour être utilisé dans des lieux où règnent des niveaux de pollution normaux. Toujours laisser
suffisamment d’espace autour des orifices de ventilation de l’appareil.
Borniers à vis amovibles
Le tableau de droite présente les types de câbles et les calibres de fils pour un bornier à vis
amovible de pas 5,08 ou 5,0.
Raccordements électriques
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Peut provoquer des blessures graves ou
mortelles. Débrancher toutes les sources d’alimentation avant de monter ou de réparer l’appareil.
Pour la capacité des bornes, voir l’étiquette de l’instrument. Ne pas dépasser l’intensité maximale
autorisée. Pour des charges supérieures, utiliser un contacteur approprié. Vérifier que la tension
d’alimentation correspond à la tension de l’appareil. Les sondes n’ont aucune polarité de
raccordement et peuvent être rallongées à l’aide d’un câble bipolaire normal (noter que le fait de
rallonger la sonde peut affecter la compatibilité électromagnétique (CEM) de l’instrument : une
attention particulière doit être accordée au câblage). Les sondes de pression ont une polarité
d’insertion qui doit être respectée. Les câbles de signaux (sondes de température/pression,
entrées numériques, TTL et port série RS485) doivent cheminer séparément des câbles véhiculant
des tensions dangereuses. Nous recommandons l’utilisation de sondes fournies par Eliwell.
Contacter le service commercial pour connaître la disponibilité.
Conditions d’utilisation - Utilisation autorisée
Pour des raisons de sécurité, l’instrument doit être installé et utilisé conformément aux instructions
fournies. Dans des conditions normales de fonctionnement, les utilisateurs ne doivent pas
pouvoir accéder aux pièces présentant un niveau de tension dangereux. L’appareil doit être
convenablement protégé contre les entrées d’eau et de poussière conformément à l’application
spécifique et ne doit être accessible qu’à l’aide d’outils spéciaux (à l’exception du clavier
avant). L’appareil peut être monté sur un équipement de ventilo-convecteur pour une utilisation
domestique et/ou une utilisation similaire. Il a été soumis à des essais et est conforme, en termes
de sécurité, aux normes européennes harmonisées applicables.
Utilisation non souhaitée
L’utilisation de l’appareil pour des applications autres que celles décrites ci-dessus est interdite.
Il convient de noter que les contacts de relais fournis avec l’appareil sont fonctionnels et sont
donc susceptibles de présenter une anomalie. Tous les dispositifs de protection nécessaires pour
respecter les exigences de produits ou dictés par le bon sens pour des raisons évidentes de
sécurité doivent être montés de façon externe. Le produit est conforme aux exigences des normes
harmonisées EN 60730-2-9.
7
mm
po 0,28
mm2 0,2…2,5 0,2…2,5 0,25…2.5 0,25…2,5 2 x 0,2…1 2 x 0.2…1.5 2 x 0,25…1 2 x 0,5...1,5
2 x 24…18 2 x 24…16 2 x 22…18 2 x 20...16
AWG 24…14 24…14 22...14 22...14
DES CÂBLES DESSERRÉS PROVOQUENT UN CHOC ÉLECTRIQUE
Serrer les branchements conformément aux spécifications de couple.
Ø 3,5 mm (0,14 po)
Schéma de câblage 1
Système à 2 tubes
Vanne marche/arrêt
Ventilateur 3 vitesses
Capteur d’inversion
Schéma de câblage 2
Système à 4 tubes
Vanne marche/arrêt
Ventilateur 3 vitesses
Légende
AI2
GND
FI
FO
VI
VO
CVI
HVI
Remarque : les relais sont normalement ouverts (NO)
Ventilo-convecteur (autres fournisseurs)
1 2 3 4
Modifier le registre
de configuration
comme suit :
A07 = Arrêt
Thermostat
Remarque : les relais sont normalement ouverts (NO)
Ventilo-convecteur (autres fournisseurs)
VO
FO
1 2 3 4
VI FI
6
7
8
9
10 11 12
+ G
Vit. vent. faible
Vit. vent. élevée
Vit. vent. moyenne
Vanne
RS485
12 – 24 V~/24 VAlimentation non
isolée
(du système CVC)
Contrôleur de ventilo-convecteur
LAN
AO
Supply
AI1
Entrée du capteur d’air de retour
(pour utilisation initiale)
Semitec 103AT ou équivalent
CTN 10 k à 25 °C
®
AI2
GND GND
Supply
Remarque : Le
branchement à
l’alimentation
du thermostat,
à l’alimentation
du contrôleur
de ventiloconvecteur ou
aux relais risque
d’entraîner des
dommages.
5
–
6
7
CVI
8
9
10 11 12
+ G
RS485
Vanne de
refroidissement
–
HVI FI
Vanne de
chauffage
5
Remarque : Le
branchement à
l’alimentation
du thermostat,
à l’alimentation
du contrôleur
de ventiloconvecteur
ou aux
relais risque
d’entraîner des
dommages.
Aucun registre de
configuration ne doit
être modifié.
VO
Vit. vent. faible
VO
Entrée du capteur d’inversion
Terre du signal
Entrée ventilateur
Sortie ventilateur
Entrée vanne
Sortie vanne
Entrée vanne de refroidissement
Entrée vanne de chauffage
Vit. vent. élevée
FO
Capteur d’inversion
Semitec 103AT ou équivalent
Thermistance NTC 10 k à 25 °C
=
=
=
=
=
=
=
=
Vit. vent. moyenne
Thermostat
N•m 0,5...0,6
po-lb 4,42...5,31
C
12 – 24 V~/24 VAlimentation non isolée
(du système CVC)
Contrôleur de ventilo-convecteur
LAN
AO
Commun
Supply
AI1
Entrée du capteur d’air de retour
(pour utilisation initiale)
Semitec 103AT ou équivalent
CTN 10 k à 25 °C
AI2
GND GND
Supply
Commun
Tableau de configuration du SKP 10
Pour un bon fonctionnement du système, il peut être nécessaire de régler le contrôleur différemment de la configuration par défaut. Pour régler la configuration, raccorder le SKP 10 au contrôleur et
appuyer sur le bouton « set » pour accéder aux menus de configuration. Utiliser le tableau ci-dessous pour régler les registres de configuration.
Menu
BaC
(De
base)
Stc
(Autonome)
Affichage Option
A02
Type de capteur de température
A07*
Configuration à tubes
A15
Type de fonction
Off = sonde d’air de retour à distance ;
On = capteur de température
Off = système à 2 tubes ; On = système à 4 tubes
0 = fonctionnement du thermostat ;
1 = mode autonome ; 2 = non configuré
On
On
A40*
Mode à 2 tubes
A22
Valeur de consigne de la
température en mode autonome
Valeur de consigne en mode autonome, en degrés
Fahrenheit
72,0 °F
A23
Zone morte mode autonome
Zone morte en mode autonome, en degrés Fahrenheit
2,0 °F
A24
Mode ventilateur autonome
0 = arrêt ; 1 = vitesse faible ; 2 = vitesse moyenne ;
3 = vitesse élevée ; 4 = auto
0
A25
Mode de fonctionnement en
température autonome
0 = arrêt ; 1 = chauffage seulement ;
2 = refroidissement seulement ; 3 = auto
0
A21
Celsius mode autonome
dH
Déshumidification activée
Sélection des unités de température mode autonome °F/°C
Off
Off = Fahrenheit ; On = Celsius
Off = désactivée ; On = activée
Off
P08
Dérive de valeur de consigne de
refroidissement
Valeur de consigne de refroidissement = valeur de
consigne + dérive
P09
Dérive de valeur de consigne de
chauffage
Valeur de consigne de chauffage = valeur de
consigne – dérive
P10
Effacement d’alarme
0
Off
A10
Off
A11
Temporisation sur impossibilité
d’atteindre la valeur de consigne
30
A12
Action sur impossibilité d’atteindre Off = alarme et continuer à essayer ; On = alarme et entrer
Off
la valeur de consigne
en sécurité intrinsèque
Délai d’attente (minutes) sur impossibilité d’atteindre la
valeur de consigne
A13
Durée minimale de
fonctionnement du ventilateur
Durée minimale de fonctionnement du ventilateur en mode
2
auto (minutes)
A14
Aide au démarrage du ventilateur
Off = arrêt ; On = réglage du ventilateur sur vitesse élevée
pendant 1 seconde à la mise en fonction
A16
Différence de température en mode ventilateur automatique,
Différentiel pour vitesse
5 élevée
6 du7 en8degrés,
9 pour10
11de la12vitesse moyenne à la vitesse 1,5 °F
passer
ventilateur
élevée du ventilateur
A17
Différentiel pour inversion
Val. par
défaut
Température d’inversion sur
chauffage pour le tuyau
Température du tuyau en mode chauffage en cas
d’utilisation d’un système à 2 tuyaux avec capteur
d’inversion sur le tuyau.
82,0 °F
A27
Température d’inversion sur
refroidissement pour le tuyau
Température du tuyau en mode refroidissement en
cas d’utilisation d’un système à 2 tuyaux avec capteur
d’inversion sur le tuyau.
60,0 °F
A29
Fonction d’activation de la purge
Active la vanne si le système est inactif pour réduire la
température du tuyau. Off = désactivée ; On = activée
On
A30
Durée de fonctionnement de la
vanne en purge
Nombre de minutes pendant lesquelles la vanne est ouverte
2
pendant une purge. 0 = Désactivé
A31
Durée de fermeture de la vanne
entre purges
Nombre de minutes pendant lesquelles la vanne est fermée
120
entre les purges. 0 = Désactivé
A32
Temporisation alarme humidité
A33
Décalage de température de
surrefroidissement
Durée de déshumidification continue avant déclenchement
480 d’une alarme pour valeur de consigne d’humidité non
minutes
atteinte
Degrés en dessous de la zone morte de valeur de consigne
pour poursuivre le refroidissement pour déshumidification si 2,0 °F
la valeur de consigne d’humidité n’est pas atteinte.
Mode déshumidification
dH doit être ON pour fonctionner.
1 = sur-refroidissement seulement ;
2 = sur-refroidissement avec chauffage (pour 4 tuyaux)
A35
Décalage de température du
capteur
Décalage de température pour le capteur de température
de l’air de retour. Ce paramètre permet d’assurer une
0,0 °F
compensation en fonction du lieu d’installation de la sonde.
A37
Zone morte
Variation de température symétrique entre la température
de consigne et la température ambiante mesurée. Réduit la
1,0 °F
vitesse du ventilateur et les changements de vanne (ou les
durées de cycle du système) pour protéger l’équipement.
A38
Zone morte d’humidité
Niveau d’humidité au-dessus et au-dessous de la valeur
de consigne d’humidité. La déshumidification est active
lorsque le taux d’humidité atteint ou dépasse la valeur de
consigne + la zone morte ; elle est désactivée lorsque le
taux d’humidité descend à la valeur de consigne – la zone
morte ou tombe sous cette valeur.
+ / 10 %
d’humidité
relative
OCF
Temps de fan de la
refroidissement de dépassement
Secondes la fan court après le relais de refroidissement
s’ouvre.
0
OHF
Temps de fan de la chaleur de
dépassement
Secondes la fan court après le relais de chauffage s’ouvre
(habituellement utilisé pour le chauffage résistif).
5
OtC
A34
(Avancé)
1
Off
+ G
Température d’inversion = point de consigne + différence
d’inversion + zone morte. Pour passer du chauffage au
refroidissement
Description
A26
45,0 °F
Drapeau d’entrée indiquant que le filtre a été changé.
Effacement du compteur de durée
Off = ne pas réinitialiser le compteur ; On = réinitialiser
d’utilisation du filtre
le compteur
RS485
Affichage Option
0
Effacement des alarmes CVC : Off = ne pas effacer ;
On = effacer
Température de protection contre le gel Température antigel pour chauffage d’urgence (°F * 10)
–
Menu
0
1 = chauffage seulement ; 2 = refroidissement seulement ;
3
3 = capteur d’inversion
A08
OtC
(Avancé)
Val. par
défaut
Description
2,0 °F
* Si A07 ou A40 sont reconfigurés, redémarrer le contrôleur de ventilo-convecteur pour appliquer les modifications.
Câblage vers SKP 10
Le dépannage
Contrôleur de ventilo-convecteur
LAN
Symptôme
Cause probable
Générique
AO
Le contrôleur ne fonctionne pas (voyant vert à la base
du système éteint).
Supply
AI1
AI2
GND GND
Supply
Le contrôleur n’est pas alimenté. Vérifier que les fils rouge et rouge/gris
sont raccordés à l’alimentation. Le contrôleur requiert une alimentation
12 – 24 V~ ou 24 V-
Les relais ne s’enclenchent pas lorsque l’on appuie sur Câblage incorrect de la connexion Modbus. Vérifier que les fils noir (–),
le bouton du ventilateur.
blanc (+) et gris (terre) sont raccordés correctement.
SKP 10
La température ambiante ne s’affiche pas sur le SKP 10. A02 n’est pas réglé sur « On » (capteur de thermostat).
F1
F2
esc
Prg
F5
F3
1
2
3
4
5
6
7
set
F4
Eliwell Controls s.r.l.
Via dell’Industria, 15 • Zona Industriale Paludi • 32010 Pieve d’Alpago (BL) ITALY
T +39 0437 986 111 | T +39 0437 986 100 (Italie) | +39 0437 986 200 (autres pays)
E [email protected] | Assistance téléphonique technique +39 0437 986 300
E [email protected] | www.eliwell.com
FABRIQUÉ EN ITALIE
05/16 © Eliwell Controls s.r.l. 2016 Tous droits réservés.
®
« Free » s’affiche sur le SKP 10 et l’accès aux menus
est impossible.
Le micrologiciel n’est pas chargé sur le contrôleur. Charger le
micrologiciel sur le contrôleur ou renvoyer le contrôleur.
Configuration à 2 tuyaux
Le relais DO6 se ferme lors du refroidissement.
A07 n’est pas réglé sur « Off » (système à 2 tuyaux).
Le ventilateur ne démarre pas.
A15 n’est pas réglé sur « 0 » ( fonctionnement avec thermostat) ou le
câblage de connexion Modbus est incorrect.
La vanne reste active sans ventilateur.
A29 est réglé sur « ON » (activé) et une purge est en cours. Attendre la
fin de la purge.
La vanne ne fonctionne pas.
A40 n’est pas réglé sur « 1 » (chauffage seulement) ou « 2 »
(refroidissement seulement) ou le capteur d’inversion ne lit pas
correctement la température du tuyau.
La température ambiante ne s’affiche pas sur le SKP 10. A02 n’est pas réglé sur « On » (capteur de thermostat).
Configuration à 4 tuyaux
Le relais DO6 reste ouvert lors du refroidissement.
Le ventilateur ne démarre pas.
A07 n’est pas réglé sur « On » (système à 4 tuyaux).
A15 n’est pas réglé sur « 0 » ( fonctionnement avec thermostat) ou le
câblage de connexion Modbus est incorrect.
La température ambiante ne s’affiche pas sur le SKP 10. A02 n’est pas réglé sur « On » (capteur de thermostat).
Controlador de ventiloconvector
SMC5300020401
Leer antes de realizar la instalación
041529 Rev. C
05/2016
Avisos importantes
• Clasificación: controles de operación (no de seguridad) para su incorporación.
• Envolvente: Carcasa de resina plástica de PC+ABS UL94 V-0 y llaves de resina termoplástica.
• Temperatura de funcionamiento: -20 a 55 °C (-5 a 130 °F)
• Temperatura de almacenamiento: -40 a 85 °C (-40 a 185 °F)
• Humedad de operación y almacenamiento: 10 – 90% de humedad relativa
• Consumo de potencia máximo: 6 VA / 4 W
• Fuente de alimentación (no aislada): 12 – 24 V~ o 24 V- +/- 10% 50 / 60 Hz
Si se utiliza el mismo módulo/transformador de fuente de alimentación para otros aparatos o se
conecta a tierra, el aparato puede correr riesgo de fallas o averías.
• Índice de contaminación: Clase 2
• Materiales PTI utilizados para el aislamiento: PTI 250 V (aparato realizado con materiales
de clase IIIa)
• Categoría de sobretensión: aparato de clase II
• Tensión de choque nominal: 2 500 V
• Resistencia al fuego: Clase D
• Software: Aparato de clase A.
Características de entrada
• Exactitud: NTC: 1% para temperaturas -50 °C / +100 °C
• Resolución: 0,1 °C
• Entradas analógicas: (2) NTC 10 k a 25 °C
Características de salida
• Salidas digitales: (5) SPST, relés de 2 A 240 V~ como máximo
Montaje mecánico
No monte el instrumento en lugares excesivamente húmedos o sucios, ya que se diseñó para
su uso en lugares con niveles de contaminación normales. Deje siempre suficiente espacio
alrededor de las ranuras de ventilación del aparato.
Bloques de terminales con tornillo desmontables
En la tabla de la derecha se presentan los tipos de cables y tamaños de hilo para los bloques de
terminales con tornillo desmontables de paso 5,08 o 5,0.
LOS CABLES SUELTOS PROVOCAN DESCARGAS ELÉCTRICAS
Apriete las conexiones de conformidad con las especificaciones de torque.
Conexiones eléctricas
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga. Puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de instalar o reparar la unidad.
Vea el adhesivo del instrumento para conocer la capacidad de los terminales. No sobrepase la
corriente máxima permitida. Para cargas mayores, utilice un contactor adecuado. Asegúrese de
que la tensión de alimentación se ajuste a la tensión del aparato. Las sondas no tienen polaridad
de conexión y es posible prolongarlas con un cable bipolar estándar (tenga en cuenta que la
extensión de la sonda podría afectar la compatibilidad electromagnética (CEM) del instrumento:
debe poner especial cuidado en el cableado). Las sondas de presión constan de una polaridad
de inserción que se debe respetar. Los cables de señal (sondas de temperatura/presión,
entradas digitales, TTL y puerto serie RS485) deben tenderse separados de cables que soporten
tensiones peligrosas. Recomendamos el uso de sondas suministradas por Eliwell. Contacte con el
Departamento de ventas para conocer su disponibilidad.
Condiciones de uso - Uso permitido
Por razones de seguridad, el instrumento se debe instalar y utilizar según las instrucciones
suministradas. Los usuarios no deben tener acceso a partes que presenten niveles de voltaje
peligrosos en condiciones operacionales normales. El aparato debe estar debidamente protegido
frente al agua y el polvo de acuerdo con la aplicación específica, y solo debe ser accesible
mediante herramientas especiales (a excepción del teclado delantero). El aparato puede montarse
en un ventiloconvector de uso doméstico o similar. Fue sometido a ensayos y, en términos de
seguridad, cumple las normas europeas armonizadas aplicables.
Uso no previsto
No se permite el uso de la unidad para aplicaciones distintas de las descritas arriba. Téngase en
cuenta que los contactos de relé suministrados con el aparato son funcionales y, por tanto, pueden
ser susceptibles de fallas. Se deben instalar externamente cuantos dispositivos de protección se
requieran para el cumplimiento de los requisitos del producto o de sentido común por motivos
de seguridad evidentes. Este producto cumple con los requisitos de la norma armonizada
EN 60730-2-9.
7
mm
pulg 0,28
mm2 0,2…2,5 0,2…2,5 0,25…2.5 0,25…2,5 2 x 0,2…1 2 x 0.2…1.5 2 x 0,25…1 2 x 0,5...1,5
2 x 24…18 2 x 24…16 2 x 22…18 2 x 20...16
AWG 24…14 24…14 22...14 22...14
Ø 3,5 mm (0,14 pulg)
Diagrama de cableado 1
Sistema de 2 tubos
Válvula de activación / desactivación
Ventilador de 3 velocidades
Sensor de conmutación
AI2 =
GND
FI
FO
VI
VO
CVI
HVI
Ventiloconvector (por otros)
FO
Diagrama de cableado 2
Sistema de 4 tubos
Válvula de activación / desactivación
Ventilador de 3 velocidades
Leyenda
Nota: Relés normalmente abiertos (NO)
Sensor de conmutación
Semitec 103AT o equivalente
NTC 10 k a 25 °C
VO
=
=
=
=
=
=
=
Entrada del sensor de
conmutación
Tierra de señales
Entrada de ventilador
Salida de ventilador
Entrada de válvula
Salida de válvula
Entrada de válvula de frío
Entrada de válvula de calor
Cambiar registro de
configuración a:
A07 = Desactivado
VO
FO
No se requiere
cambiar ningún
registro de
configuración.
VO
1 2 3 4
VI FI
7
8
9
10 11 12
Ventilador bajo
Ventilador alto
Ventilador medio
Válvula
Controlador de ventiloconvector
LAN
AO
Supply
AI1
Entrada de sensor de aire de
retorno (para operación inicial)
Semitec 103AT o equivalente
NTC 10 k a 25 °C
®
AI2
GND GND
Supply
12 – 24 V~ / 24 VFuente de alimentación
no aislada
(desde el sistema de
climatización)
Común
5
Atención: La
conexión a la
alimentación del
termostato, a la
alimentación del
controlador de
ventiloconvector
o a relés puede
causar averías.
–
6
7
8
9
10 11 12
Ventilador bajo
6
+ G
RS485
CVI
Ventilador alto
–
+ G
RS485
Válvula de
calor
5
Atención: La
conexión a la
alimentación del
termostato, a la
alimentación del
controlador de
ventiloconvector
o a relés puede
causar averías.
HVI FI
Válvula de
frío
1 2 3 4
Termostato
Nota: Relés normalmente abiertos (NO)
Ventiloconvector (por otros)
Ventilador medio
Termostato
0,5...0,6
N•m
pulg-lb 4,42...5,31
C
Controlador de ventiloconvector
LAN
AO
Supply
AI1
Entrada de sensor de aire de
retorno (para operación inicial)
Semitec 103AT o equivalente
NTC 10 k a 25 °C
AI2
GND GND
Supply
12 – 24 V~ / 24 VFuente de alimentación
no aislada
(desde el sistema de
climatización)
Común
Tablas de navegación de SKP 10
Para una operación correcta del sistema, puede ser necesario configurar el controlador de una forma distinta de la predeterminada. Para ajustar la configuración, conecte el SKP 10 al controlador y
pulse el botón “set” para entrar en los menús de configuración. Utilice la siguiente tabla para ajustar los registros de configuración.
Menú
BaC
(Básico)
Pantalla
Opción
A02
Off=Sonda de aire de retorno de remoto;
Tipo de sensor de temperatura
On=Sensor de termostato
On
A07*
Configuración de tubos
Off=Sistema de 2 tubos; On=Sistema de 4 tubos
On
A15
Tipo de función
0=Operar con termostato;
1=Autónomo; 2=No configurado
0
A40*
Modo de 2 tubos
1=Solo calor; 2=Solo frío;
3=Sensor de conmutación
3
A22
Ajuste de temperatura
autónomo
Ajuste autónomo en Fahrenheit
72,0 °F
A23
Banda muerta autónoma
Banda muerta autónoma en Fahrenheit
2,0 °F
Modo de ventilador autónomo
0=Apagado; 1=Bajo; 2=Medio; 3=Alto;
4=Automático
0
A25
Modo de operación de
temperatura autónoma
0=Apagado; 1=Solo calor; 2=Solo frío;
3=Automático
0
A21
Celsius autónomo
Selección de unidades de temperatura autónoma
°F / °C Off=Fahrenheit; On=Celsius
Off
dH
Deshumidificación activada
Off=Desactivada; On=Activada
Off
P08
Cambio de ajuste de
enfriamiento
Ajuste de temperatura de enfriamiento=
Ajuste + Cambio
0
P09
Cambio de ajuste de
calefacción
Ajuste de temperatura de calefacción=
Ajuste − Cambio
0
P10
Borrar alarma
Borrar alarmas de climatización: Off=No borrar;
On=Borrar
Off
A08
Temperatura de protección
anticongelación
Temperatura de protección anticongelación para
calor de emergencia (°F * 10)
45,0 °F
A10
Borrar temporizador de filtro
Indicador de entrada para indicar que se cambió el
filtro. Off=No reiniciar temporizador; On=Reiniciar Off
temporizador
A11
Imposible alcanzar el ajuste de Imposible alcanzar el ajuste de límite de tiempo de
30
tiempo de espera
alarma (minutos)
A12
Imposible alcanzar el ajuste
de acción
Off=Alarma y seguir intentando; On=Alarma y
entrar en modo a prueba de fallos
Off
A13
Tiempo mínimo de activación
de ventilador
Tiempo mínimo de activación de ventilador para
modo automático (minutos)
2
A14
Arranque de ventilador rápido
Off=Apagado; On=Activar ventilador en nivel alto
durante 1 segundo al encender
Off
Diferencial alto de ventilador
Diferencia de temperatura de modo de ventilador
automático en grados para cambiar la velocidad
del ventilador de media a alta
1,5 °F
A24
Stc
(Autónomo)
OtC (Avanzado)
A16
Descripción
5
A17
–
6
Predeterminado
Menú
Diferencial de conmutación
+ G
Opción
Descripción
Predeterminado
A26
Conmutación a calor para
temperatura de tubo
La temperatura de tubo que designa el modo
de calefacción cuando se utiliza un sistema de
2 tubos con sensor de conmutación en el tubo.
82,0 °F
A27
Conmutación a frío para
temperatura de tubo
La temperatura de tubo que designa el modo
de enfriamiento cuando se utiliza un sistema de
2 tubos con sensor de conmutación en el tubo.
60,0 °F
A29
Activar función de purga
Enciende la válvula si se deja en reposo,
para actualizar la temperatura del tubo.
Off=Desactivada; On=Activada
On
A30
Tiempo de activación de
válvula de purga
Minutos que se deja la válvula activada durante la
purga. 0=Desactivado
2
A31
Tiempo de desactivación de
válvula de purga
Minutos de apagado de la válvula entre purgas.
0=Desactivado
120
A32
Tiempo de espera de alarma
de humedad
Duración de deshumidificación continua antes
de generar una alarma por no alcanzar el ajuste
de humedad
480 minutos
A33
Los grados por debajo de la banda muerta de
Temperatura de compensación ajuste durante los que se continúa el enfriamiento
2,0 °F
de sobreenfriamiento
de deshumidificación si no se ha alcanzado el
ajuste de humedad.
A34
Modo de deshumidificación
A35
Compensación de temperatura de sensor de
Compensación de temperatura
temperatura de aire. Permite compensar según la
de sensor
ubicación de instalación de la sonda.
OtC (Avanzado)
dH debe tener el valor ON para el funcionamiento.
1=Solo sobreenfriamiento; 2=Sobreenfriamiento 1
con calefacción (para 4 tubos)
0,0 °F
Banda muerta
Variación de temperatura simétrica entre el ajuste
de temperatura objetivo y la temperatura ambiente
medida. Minimiza los cambios de velocidad del
1,0 °F
ventilador y válvula (o tiempos de ciclo del sistema)
para proteger el equipo.
A38
Banda muerta de humedad
Nivel de humedad por encima y por debajo del
ajuste de humedad. La deshumidificación se
activa si el nivel de humedad alcanza o rebasa el + / ajuste+banda muerta, y se desactiva cuando el
10% HR
nivel de humedad alcanza o desciende por debajo
del ajuste−banda muerta.
OCF
Tiempo de sobre-corrida del
ventilador de enfriamiento
Segundos que corre el ventilador después de abrir
0
el relé de enfriamiento.
OHF
Tiempo de sobre-corrida del
ventilador de calefacción
Segundos que corre el ventilador después de abrir
el relé de calefacción(generalmente usado para
5
calefacción resistiva).
A37
7 Temperatura
8 9 de10
11 12
conmutación=Ajuste + Diferencia
de
RS485
Pantalla
conmutación + Banda muerta. Para la conmutación de 2,0 °F
calefacción a enfriamiento
* Si se reconfiguran A07 o A40, apague y encienda el controlador de ventiloconvector para aplicar los cambios.
Cableado a SKP 10
Resolución de problemas
Controlador de ventiloconvector
Síntoma
Causa posible
General
LAN
El controlador no recibe alimentación. Confirme que los cables rojo y
Controlador no encendido (led verde de la parte inferior
rojo/gris estén conectados a la fuente de alimentación. El controlador
de la unidad no encendido).
requiere 12 – 24 V~ o 24 V-
AO
Los relés no emiten ningún “clic” al pulsar el botón
del ventilador.
Supply
AI1
AI2
SKP 10
GND GND
Supply
Cableado defectuoso de conexión Modbus. Confirme que los cables
negro (–), blanco (+) y gris (masa) estén conectados correctamente.
La temperatura ambiente no se muestra en el SKP 10. A02 no está ajustado a “On” (sensor de termostato).
F1
F2
esc
Prg
F5
F3
1
2
3
4
5
6
7
set
F4
Eliwell Controls s.r.l.
Via dell’Industria, 15 • Zona Industriale Paludi • 32010 Pieve d’Alpago (BL) ITALY
T +39 0437 986 111 | T +39 0437 986 100 (Italia) | +39 0437 986 200 (otros países)
E [email protected] | Línea de asistencia técnica +39 0437 986 300
E [email protected] | www.eliwell.com
FABRICADO EN ITALIA
05/16 © Eliwell Controls s.r.l. 2016 Todos los derechos reservados.
®
Se muestra “Free” en el SKP 10 y los menús no están
disponibles.
No hay ningún firmware cargado en el controlador. Cargue el firmware
en el controlador o regrese el controlador.
Configuración de 2 tubos
El relé DO6 se cierra para el enfriamiento.
A07 no está ajustado a “Off” (sistema de 2 tubos).
El ventilador no se enciende.
A15 no está ajustado a “0” (operación con termostato) o cableado
defectuoso de conexión Modbus.
La válvula se mantiene encendida sin el ventilador.
A29 está ajustado a “On” (habilitado) y la purga está en funcionamiento.
Espere a que la purga se complete.
La válvula no se enciende.
A40 no está ajustado a “1” (solo calor) o “2” (solo frío), o bien el sensor
de conmutación no está leyendo correctamente la temperatura del tubo.
La temperatura ambiente no se muestra en el SKP 10. A02 no está ajustado a “On” (sensor de termostato)
Configuración de 4 tubos
El relé DO6 permanece abierto durante el enfriamiento. A07 no está ajustado a “On” (sistema de 4 tubos)
El ventilador no se enciende.
A15 no está ajustado a “0” (operación con termostato) o cableado
defectuoso de conexión Modbus.
La temperatura ambiente no se muestra en el SKP 10. A02 no está ajustado a “On” (sensor de termostato)
Regler für Gebläsekonvektoren
SMC5300020401
Bitte vor der Installation lesen
041529 Rev. C
05/2016
Wichtiger Hinweis
• Einstufung: Nur Betriebs- (keine Sicherheitskontrollen).
• Gehäuse: Gehäuse aus Kunstharz PC+ABS UL94 V-0 und Tasten aus thermoplastischem
Kunstharz.
• Betriebstemperatur: -20 °C bis 55 °C (-5 °F bis 130 °F)
• Lagerungstemperatur: -40 °C bis 85 °C (-40 °F bis 185 °F)
• Feuchtigkeit der Betriebs- und Lagerungsumgebung: 10 – 90 % relative Luftfeuchtigkeit
• Max. Leistungsaufnahme: 6 VA/4 W
• Stromversorgung (ohne Potenzialtrennung): 12 – 24 V~ oder 24 V- +/- 10 % 50/60 Hz
Wenn dieselbe Stromversorgung/derselbe Transformator auch für andere Geräte verwendet wird
oder an die Erdung angeschlossen ist, besteht die Gefahr, dass am Gerät Funktionsstörungen
auftreten oder Schäden verursacht werden.
• Verschmutzungsgrad: Klasse 2
• PTI der für die Isolierung verwendete Materialien: PTI 250 V (Gerät aus Material der Klasse IIIa)
• Überspannungskategorie: Gerät der Klasse II
• Nennstoßspannung: 2 500 V
• Feuerfestigkeit: Klasse D
• Software: Gerät der Klasse A.
Eingangseigenschaften
• Genauigkeit: NTC: 1% für Temperaturen -50 °C / +100 °C
• Auflösung: 0,1 °C
• Analogeingänge: (2) NTC 10 k bis 25 °C
Ausgangseigenschaften
• Digitalausgänge (5) SPST 2 A 240 V~ max. Relais
Mechanischer Aufbau
Montieren Sie das Gerät nicht in einer übermäßig feuchten und schmutzigen Umgebung, da es
für den Einsatz in Umgebungen mit einem normalen Verschmutzungsgrad vorgesehen ist. Sorgen
Sie für eine ausreichende Belüftung in der Umgebung der Lüftungsschlitze des Geräts.
Schraubklemmleisten
Die Tabelle rechts zeigt die Kabeltypen und Drahtstärken für eine Schraubklemmleiste im Raster
5,08 oder 5,0.
LOSE DRÄHTE KÖNNEN EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG VERURSACHEN
Ziehen Sie die Anschlüsse entsprechend den Drehmomentangaben fest.
Elektrische Anschlüsse
WARNUNG: Gefahr eines elektrischen Schlags. Kann Verletzungen verursachen
oder zum Todesfall führen. Trennen Sie das Gerät von allen Stromquellen, bevor Sie es
installieren oder warten.
Entnehmen Sie die Kapazität der Klemmen bitte dem Etikett auf dem Gerät. Nicht den zulässigen
Höchststrom überschreiten. Verwenden Sie bei größeren Lasten ein geeignetes Schaltschütz.
Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung der Gerätespannung entspricht. Die Fühler
tragen keine Kennzeichnung der Polarität und können mit einem normalen zweipoligen
Kabel verlängert werden (dabei ist zu bedenken, dass die Verlängerung der Fühler die
elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) des Geräts beeinträchtigen kann: die Verkabelung muss
mit äußerster Sorgfalt erfolgen). Druckfühler besitzen eine Einbaupolarität, die beachtet werden
muss. Signalkabel (Temperatur-/Druckfühler, Digitaleingänge, TTL- und serielle RS485-Ports)
müssen getrennt von Kabeln mit gefährlichen Spannungen verlegt werden. Wir empfehlen die
Verwendung von Fühlern, die von Eliwell geliefert werden. Wenden Sie sich an das Vertriebsbüro
hinsichtlich der Verfügbarkeit.
Benutzungsbedingungen - zulässiger Gebrauch
Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät gemäß den gegebenen Anweisungen installiert
und benutzt werden. Insbesondere dürfen unter gefährlicher Spannung stehende Teile unter
Normalbedingungen nicht zugänglich sein. Das Gerät muss abhängig von der Anwendung in
geeigneter Weise vor Wasser und Staub geschützt sein und darf ausschließlich unter Verwendung
von Spezialwerkzeug zugänglich sein (außer Tastenblock auf der Frontseite). Das Gerät eignet sich
für die Verwendung mit Haushalts-Gebläsekonvektoren und/oder vergleichbaren Geräten. Es wurde
hinsichtlich der sicherheitsrelevanten Aspekte auf Grundlage der anwendbaren europäischen
Normen geprüft.
Unzulässiger Gebrauch
Jeder Gebrauch des Geräts für nicht oben aufgeführte Anwendungen ist verboten. Es wird darauf
hingewiesen, dass die gelieferten Relaiskontakte funktionell und deshalb störungsanfällig sind.
Etwaige Schutzeinrichtungen lt. Produktnorm bzw. Betriebspraxis müssen daher zur Erfüllung
maßgeblicher Sicherheitsanforderungen außerhalb des Geräts installiert werden. Das Produkt
erfüllt die Anforderungen der harmonisierten Normen EN 60730-2-9.
7
mm
Zoll 0,28
mm2 0,2…2,5 0,2…2,5 0,25…2.5 0,25…2,5 2 x 0,2…1 2 x 0.2…1.5 2 x 0,25…1 2 x 0,5...1,5
2 x 24…18 2 x 24…16 2 x 22…18 2 x 20...16
AWG 24…14 24…14 22...14 22...14
Ø 3,5 mm (0,14 Zoll)
Anschlussplan 1
2-Rohr-System
Ein/Aus-Ventil
3-stufiges Gebläse
Umschaltfühler
Anschlussplan 2
4-Rohr-System
Ein/Aus-Ventil
3-stufiges Gebläse
Bezeichnung
AI2
GND
FI
FO
VI
VO
CVI
HVI
Hinweis: Relais sind Schließer (NO)
Gebläsekonvektor (kundenseitig)
FO
Umschaltfühler
Semitec 103AT oder gleichwertig
NTC 10 k bei 25 °C
VO
=
=
=
=
=
=
=
=
Umschaltfühler Eingang
Signalerde
Gebläse Eing.
Gebläse Ausg.
Ventil Eing.
Ventil Ausg.
Kaltventil Eing.
Warmventil Eing.
Konfigurationsregister
ändern auf:
A07 = Aus
1 2 3 4
Hinweis: Relais sind Schließer (NO)
Gebläsekonvektor (kundenseitig)
Thermostat
VO
FO
Änderung von
Konfigurationsregistern
nicht erforderlich.
VO
1 2 3 4
VI FI
8
9
10 11 12
5
Gebläse Hoch
Gebläse Mittel
Ventil
Gebläse Niedrig
12 – 24 V~ / 24 VStromversorgung ohne
Potenzialtrennung
(vom HLK-System)
Regler für Gebläsekonvektoren
LAN
AO
Hinweis:
Anschluss an die
Stromversorgung
des Thermostats,
die Stromversorgung
des Reglers für
Gebläsekonvektoren
oder an Relais kann
zu Schäden führen.
–
6
7
8
9
10 11 12
+ G
RS485
Eingang Rückluftfühler
(für ersten Betrieb)
Semitec 103AT oder gleichwertiger
NTC mit 10 k bei 25 °C
®
AI2
GND GND
Supply
12 – 24 V~ / 24 VStromversorgung ohne
Potenzialtrennung
(vom HLK-System)
Regler für Gebläsekonvektoren
LAN
AO
Supply
AI1
Kaltventil
7
Gebläse Niedrig
6
+ G
RS485
CVI
Gebläse Hoch
–
Warmventil
5
Hinweis:
Anschluss an die
Stromversorgung
des
Thermostats, die
Stromversorgung
des Reglers für
Gebläsekonvektoren
oder an Relais kann
zu Schäden führen.
HVI FI
Gebläse Mittel
Thermostat
0,5...0,6
N•m
Zoll-Pfund 4,42...5,31
C
Supply
Bezugspotenzial
AI1
Eingang Rückluftfühler
(für ersten Betrieb)
Semitec 103AT oder gleichwertiger
NTC mit 10 k bei 25 °C
AI2
GND GND
Supply
Bezugspotenzial
SKP 10 Navigationstabellen
Für einen ordnungsgemäßen Systembetrieb muss der Regler möglicherweise mit anderen Werten als den Standardwerten konfiguriert werden. Um die Konfiguration anzupassen, schließen Sie den
SKP 10 an den Regler an und drücken Sie die Taste „set“, um die Konfigurationsmenüs aufzurufen. Zur Anpassung der Konfigurationsregister siehe Tabelle unten.
Menü
BaC
(Basis)
Anzeige
A02
A07*
Option
Typ des Temperaturfühlers
Rohr-Konfiguration
Beschreibung
Aus = Fern-Rückluftfühler; Ein = Thermostatfühler
Aus = 2-Rohr-System; Ein = 4-Rohr-System
Standard
Ein
Ein
A15
Typ der Funktion
0 = Betrieb mit Thermostat;
1 = Standalone; 2 = Nicht konfiguriert
0
A40*
A22
A23
A24
2-Rohr-Modus
Standalone-Temperatursollwert
Standalone-Totzone
Standalone-Gebläsemodus
1 = Nur Heizen; 2 = Nur Kühlen; 3 = Umschaltfühler
Standalone-Sollwert in Fahrenheit
Standalone-Totzone in Fahrenheit
0 = Aus; 1 = Niedrig; 2 = Mittel; 3 = Hoch; 4 = Auto
3
72,0 °F
2,0 °F
0
StandaloneTemperaturbetriebsmodus
0 = Aus 1 = Nur Heizen; 2 = Nur Kühlen; 3 = Auto
0
A21
Standalone Celsius
Auswahl der Standalone-Temperatureinheit:
°F/°C Aus = Fahrenheit; Ein = Celsius
Aus
dH
P08
P09
P10
A08
Entfeuchtung Aktiviert
Kühlsollwertdrift
Heizsollwertdrift
Alarm löschen
Frostschutztemperatur
Aus = Deaktiviert; Ein = Aktiviert
Kühltemperatursollwert = Sollwert + Drift
Heiztemperatursollwert = Sollwert - Drift
HLK-Alarme löschen: Off = Nicht löschen; On = Löschen
Frostschutztemperatur für Notheizung (°F * 10)
Aus
0
0
Aus
45,0 °F
A10
Filter-Timer löschen
Eingangs-Flag, als Hinweis, dass der Filter gewechselt
wurde. Aus = Kein Timer-Reset; Ein = Timer-Reset
Aus
A11
Kann Sollwert-Timeout nicht
erreichen
Kann Sollwert-Alarmzeitgrenzwert (Minuten) nicht erreichen 30
A12
Kann Sollwert-Aktion nicht
erreichen
Aus = Alarm und erneute Versuche; Ein = Alarm und in
FailSafe gehen
Aus
A13
Min. Gebläseeinschaltzeit
Min. Gebläseeinschaltzeit für Auto-Modus (Minuten)
2
Gebläse-Kickstart
Aus = Aus; Ein = Stellt Gebläse für beim Einschalten für
eine Sekunde auf Hoch
Aus
Gebläse Hohe Differenz
Temperaturunterschied in Grad im Auto-Modus des
Gebläses, um von mittlerer auf hohe Geschwindigkeit
umzuschalten
1,5 °F
Stc
(StandaA25
lone)
OtC
(Erweitert)
A14
A16
A17
Umschalt-Differenz
–
5
6
OtC
(Erweitert)
Anzeige
Option
A26
Rohrtemperatur zum Umschalten Rohrtemperatur, die bei Verwendung eines 2-Rohr-Systems
82,0 °F
auf Heizen
mit Umschaltfühler auf dem Rohr den Heizmodus bestimmt.
A27
Rohrtemperatur zum Umschalten Rohrtemperatur, die bei Verwendung eines 2-Rohr-Systems
60,0 °F
auf Kühlen
mit Umschaltfühler auf dem Rohr den Kühlmodus bestimmt.
A29
Entlüftungsfunktion aktivieren
Schaltet das Ventil ein, wenn keine Aktivität, um die
Rohrtemperatur aufzufrischen. Aus = Deaktiviert;
Ein = Aktiviert
A30
Einschaltzeit Entlüftungsventil
Anzahl der Minuten, die das Ventil während einer Entlüftung
2
eingeschaltet bleibt 0 = Deaktiviert
A31
Ausschaltzeit Entlüftungsventil
Anzahl der Minuten, die das Ventil zwischen zwei
Entlüftungen ausgeschaltet bleibt. 0 = Deaktiviert
120
A32
Timeout Feuchtigkeitsalarm
Länge einer kontinuierlichen Luftentfeuchtung, bevor ein
Alarm ausgelöst wird, dass der Feuchtigkeitssollwert nicht
erreicht wurde
480
Minuten
A33
Offset-Temperatur Überkühlung
Grad unter der Sollwert-Totzone zur Fortsetzung des
Kühlens zur Entfeuchtung, wenn Feuchtigkeitssollwert nicht 2,0 °F
erreicht wurde.
A34
Luftentfeuchtungsmodus
dH muss für den Betrieb auf EIN stehen.
1 = Nur Überkühlung;
2 = Überkühlung mit Heizung (bei 4-Rohr)
1
A35
Sensortemperatur-Offset
Temperatur-Offset für Rücklufttemperatursensor. Für
Ausgleich hinsichtlich des Installationsorts des Fühlers.
0,0 °F
A37
Totzone
Symmetrische Temperaturschwankung zwischen
eingestellter Solltemperatur und gemessener
Raumtemperatur. Reduziert die Gebläsegeschwindigkeit
und die Ventilwechsel (oder Systemzykluszeiten), um das
System zu schützen.
1,0 °F
A38
Feuchtigkeits-Totzone
Feuchtigkeitsstufe über oder unter Feuchtigkeitssollwert.
Entfeuchtung wird aktiviert, wenn die Feuchtigkeitsstufe
+ / den Wert für Sollwert + Totzone erreicht oder überschreitet,
10 % RH
und deaktiviert, wenn die Feuchtigkeitsstufe den Wert für
Sollwert − Totzone erreicht oder unterschreitet.
OCF
Nachlaufzeit Lüfter Kühlung
Lüfter- Nachlaufzeit in s nachdem das Kühl-Relais
geöffnet hat.
0
Nachlaufzeit Lüfter Heizung
Lüfter- Nachlaufzeit in s nachdem das Heiz- Relais
geöffnet hat. (meist für Elektroheizung genutzt).
5
7 Umschalttemperatur
8 9 10 =11
12+ Umschaltdifferenz + Totzone.
Sollwert
2,0 °F
Verwendet zum Umschalten von Heizen auf Kühlen
+ G
RS485
* Wenn A07 oder A40 neu konfiguriert werden, die Stromversorgung des Reglers für Gebläsekonvektoren
aus-und wieder einschalten, damit die Änderungen wirksam werden.
OHF
Beschreibung
Standard
Ein
Fehlersuche
Verkabelung mit SKP 10
Regler für Gebläsekonvektoren
LAN
Menü
Anzeichen
Mögliche Ursache
Allgemeine
AO
Regler ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Stellen Sie
Regler nicht eingeschaltet (grüne LED auf der Unterseite
sicher, dass der rote und der rot/graue Draht an die Stromversorgung
des Geräts leuchtet nicht).
angeschlossen sind. Der Regler benötigt 12 – 24 V~ oder 24 V-
Supply
AI1
AI2
GND GND
Supply
Die Relais “klicken” nicht, wenn die Gebläsetaste
gedrückt wird.
SKP 10
F1
F2
Raumtemperatur wird nicht auf dem SKP 10 angezeigt. A02 ist nicht auf “Ein” (Thermostatfühler) gestellt.
esc
Prg
F5
F3
1
2
3
4
5
6
7
Modbus-Verbindung falsch verdrahtet. Stellen Sie sicher, dass der
schwarze (–), der weiße (+) und der graue (Masse) Draht richtig
angeschlossen sind.
set
F4
Auf dem SKP 10 wird “Free” angezeigt und es können
keine Menüs aufgerufen werden.
Es wurde keine Firmware auf den Regler geladen. Laden Sie die
Firmware auf den Regler oder geben Sie den Regler zurück.
2-Rohr-Konfiguration
Relais DO6 schließt beim Kühlen.
A07 ist nicht auf “Aus” (2-Rohr-System) gestellt
Gebläse schaltet nicht ein.
A15 ist nicht auf “0” (Betrieb mit Thermostat) gestellt oder ModbusVerbindung falsch verdrahtet.
Ventil bleibt eingeschaltet ohne Gebläse.
A29 ist auf “Ein” (Aktiviert) gestellt und eine Spülung wird durchgeführt.
Warten auf Beendigung der Spülung.
Ventil schaltete nicht ein.
A40 ist nicht auf “1” (Nur Heizen) oder “2” (Nur Kühlen) gestellt oder
Umschaltfühler liest die Rohrtemperatur nicht richtig.
Raumtemperatur wird nicht auf dem SKP 10 angezeigt. A02 ist nicht auf “Ein” (Thermostatfühler) gestellt
4-Rohr-Konfiguration
Relais DO6 bleibt beim Kühlen geöffnet.
Eliwell Controls s.r.l.
Via dell’Industria, 15 • Zona Industriale Paludi • 32010 Pieve d’Alpago (BL) ITALY
T +39 0437 986 111 | T +39 0437 986 100 (Italien) | +39 0437 986 200 (anderen Ländern)
E [email protected] | Technische Unterstützung +39 0437 986 300
E [email protected] | www.eliwell.com
Hergestellt in Italien
05/16 © Eliwell Controls s.r.l. 2016 Alle Rechte vorbehalten.
®
Gebläse schaltet nicht ein.
A07 ist nicht auf “Ein” (4-Rohr-System) gestellt
A15 ist nicht auf “0” (Betrieb mit Thermostat) gestellt oder ModbusVerbindung falsch verdrahtet.
Raumtemperatur wird nicht auf dem SKP 10 angezeigt. A02 ist nicht auf “Ein” (Thermostatfühler) gestellt
风机盘管机组控制器
SMC5300020401
请在安装前阅读
041529 Rev. C
05/2016
注意事项
• 运作用(非安全用)可集成控制。
• 容器:PC+ABS UL94 V-0 树脂塑料套管和热塑性树脂键。
• 工作温度:-20 °C 至 55 °C (-5 °F 至 130 °F)
• 储存温度:-40 °C 至 85 °C (-40 °F 至 185 °F)
• 操作和储存湿度:10 – 90% 相对湿度
• 最大功率损耗:6 VA / 4 W
• 电源(非隔离):12 – 24 V~ 或 24 V- +/- 10% 50 / 60 Hz
如果相同的电源模块/变压器也用于其他设备和/或接地,则设备存在故障或损
坏的重大风险。
• 污染率:2 级
• PTI 将材料用于绝缘:PTI 250 V(设备由 IIIa 级材料制成)
• 过电压类别:II 级设备
• 标称冲击电压:2 500 V
• 耐火性:D 类
• 软件:A 类设备。
输入特性:
• 准确性:NTC: 1% 用于温度 -50 °C / +100 °C
• 分辨率:0.1 °C
• 模拟输入:(2) 10 k 下 NTC 25 °C
输出特性
• 数字输出:(5) SPST 2 A 240 V~ 过载继电器
机械装配
请勿将该仪器在极端潮湿或肮脏的地方组装,因为它只能在正常污染水平的地
方使用。始终在设备上的通风孔周围留出足够空间。
可拆卸螺丝接线盒
右侧的表格显示的是 5.08 或 5.0 螺距可拆卸螺丝接线盒的线缆类型和线缆尺寸。
电气连接
警告:电击危险。可能会导致严重伤害或死亡。安装或维修部件之前,断
开所有电源。
对于终端容量,参见仪器标签。请勿超过允许的最大电流。对于较高负载,使
用合适的开关。确保电源电压和设备电压保持一致。这些探针没有连接极性,
可使用普通双极型电缆将其扩展(注意扩展探针可能会影响仪器的电磁适应性
(EMC):对于接线必须特别小心)。压力探针具有插入极性,必须重视。信号电
缆(温度/压力探针、数字输入、TTL 和 RS485 串行端口)必须与携带危险电压的
电缆分离运行。我们建议使用 Eliwell 提供的探针。联系销售部门获取。
使用条件 - 许可用途
为安全起见,必须根据提供的说明来安装和使用该仪器。在正常操作条件下,
使用者不得接触具有危险电压水平的部件。必须根据具体适用情形来防止设备
接触水和灰尘,只能使用专用工具来接触设备(前键盘除外)。该设备可安装
至风机盘管设备,用于家庭和/或类似用途。它已经过测试,保证安全,并且符
合适用的欧洲协调标准。
非预期使用
禁止将该装置用于非上述的应用程序。应当注意,和该设备一起提供的继电器
触点是功能性的,因此可能会出现故障。针对显而易见的安全原因,应根据产
品要求或常识安装所需的任何外部保护设备。该产品符合 EN 60730-2-9 协调标准
的要求。
mm
英寸
7
0.28
mm2 0.2…2.5 0.2…2.5 0.25…2.5 0.25…2.5 2 x 0.2…1 2 x 0.2…1.5 2 x 0.25…1 2 x 0.5...1.5
2 x 24…18 2 x 24…16 2 x 22…18 2 x 20...16
AWG 24…14 24…14 22...14 22...14
接线松动会导致触电
根据扭矩规格拧紧接头。
Ø 3.5 mm (0.14 英寸)
接线图 1
2-管系统
开启/关闭阀
3-速风扇
转换传感器
注释:继电器通常是开启的 (NO)
风机盘管机组(其他)
接线图 2
4-管系统
开启/关闭阀
3-速风扇
FO
转换传感器
Semitec 103AT 或同等产品
25 °C 下的 NTC 10 k
VO
=
=
=
=
=
=
=
=
转换传感器输入
信号接地
扇入
扇出
阀入
阀出
冷阀入
热阀入
将配置寄存器
更改为:
A07 = 关闭
1 2 3 4
注释:继电器通常是开启的 (NO)
风机盘管机组(其他)
恒温器
VO
FO
无需更改配置
寄存器。
VO
1 2 3 4
VI FI
8
9
10 11 12
5
注意:连接
恒温器电
源、FCU 控制
器电源或继
电器可能会
造成损坏。
中速风扇
低速风扇
高速风扇
阀
风机盘管机组控制器
LAN
12 – 24 V~ / 24 V非隔离电源
(来自 HVAC 系统)
AO
–
6
7
8
9
10 11 12
+ G
RS485
风机盘管机组控制器
LAN
回风传感器输入
(用于初始操作)
Semitec 103AT 或同等产品
25 °C 下的 NTC 10 k
®
AI2
GND GND
Supply
12 – 24 V~ / 24 V非隔离电源
(来自 HVAC 系统)
AO
Supply
AI1
冷阀
7
中速风扇
6
+ G
RS485
CVI
低速风扇
–
热阀
5
注意:连接
恒温器电
源、FCU 控
制器电源或
继电器可能
会造成损
坏。
HVI FI
高速风扇
恒温器
英寸磅 4.42...5.31
键
AI2
GND
FI
FO
VI
VO
CVI
HVI
0.5...0.6
N•m
C
Supply
普通
AI1
回风传感器输入
(用于初始操作)
Semitec 103AT 或同等产品
25 °C 下的 NTC 10 k
AI2
GND GND
Supply
普通
SKP 10 导览表
为了正常操作系统,可能需要将控制器配置得与默认不同。若要调整配置,将 SKP 10 连接到控制器,然后按“设置”按钮进入配置菜单。使用下表来调整配置
寄存器。
菜单
显示
A02
A07*
BaC
(基本) A15
选项
温度传感器类型
管配置
描述
关闭=远程回风探针;开启=恒温器传感器
关闭=2-管系统;开启= 4-管系统
默认
开启
开启
显示
选项
A26
转换至管加热温度
A27
转换至管冷却温度
A29
启用清洗功能
如果在静止模式下刷新管温度,请打开
阀。关闭=已禁用;开启=已启用
开启
A30
清洗阀开启时间
清洗过程中阀开启的分钟数。0=已禁用
2
A31
清洗阀关闭时间
清洗期间阀关闭的分钟数。0=已禁用
120
A32
湿度警报超时
发出未达到湿度设定点的警报之前持续除
湿的时长
480 分钟
A33
过冷偏置温度
如果未达到湿度设定点,设定点死区将持
续冷却以进行除湿。
2.0 °F
除湿模式
dH 必须为“打开”才能运行。1=仅过
冷;2=加热时过冷(针对 4-管)
1
A35
传感器温度偏置
回风温度传感器的温度偏置。这允许进行
基于探针安装位置的补偿。
0.0 °F
A37
死区
设定的目标温度和测量的室温之间的对称
温度变化。最小化风扇速度和阀变化(或
系统循环时间)以保护设备。
1.0 °F
A38
湿度死区
湿度水平高于和低于湿度设定点。湿度水
平达到或超过设定点+死区时除湿功能激
+/活。湿度水平达到或低于设定点−死区时除 10% RH
湿功能禁用。
关闭
OCF
延时冷却时间
冷却继电器打开后风扇持续运行秒数。
0
1.5 °F
OHF
延时加热时间
加热继电器打开后风扇持续运行秒数
(通常用于电阻加热)。
5
功能类型
0=使用恒温器操作; 1=单机;2=未配置
0
A40*
2 管模式
1=仅加热;2=仅冷却;3=转换传感器
3
A22
单机温度设定点
单机设定点(华氏温标)
72.0 °F
A23
A24
单机死区
单机风扇模式
单机死区(华氏温标)
0=关闭;1=低;2=中等;3=高;4=自动
2.0 °F
0
单机温度操作模式
1=仅加热;2=仅冷却;3=自动
0
Stc
(单机) A25
A21
单机摄氏温标
dH
P08
P09
P10
已启用除湿
冷却设定点漂移
加热设定点漂移
清除警报
单机温度单位选择 °F / °C;关闭=华氏温
标;开启=摄氏温标
关闭=已禁用;开启=已启用
冷却温度设定点=设定点+漂移
加热温度设定点=设定点−漂移
清除 HVAC 警报:关闭=不清除;开启=清除
A08
冻结保护温度
用于应急加热的冻结保护温度 (°F * 10)
A10
清除过滤定时
输入标志显示过滤器已更改。关闭=未重设
关闭
定时;开启=重设定时
A11
OtC
(高级)
A12
A13
最低风扇开启时间
A14
安装风扇
A16
5
高速风扇差异
+ G
–
6
RS485
A17
转换差异
关闭
关闭
0
0
关闭
OtC
A34
(高级)
45.0 °F
30
无法达到设定点超时 无法达到设定点警报时间阀值(分钟)
无法达到设定点操作
菜单
关闭=警报和保持尝试;开启=警报和输入
故障保护
自动模式的最低风扇开启时间(分钟)
Off=关闭;开启=打开时将风扇设定为高
速1秒
7 8 9 10 11 12
自动风扇模式温差(单位为度)将风扇速
度从中速切换为高速
转换温度=设定点+转换差异+死区。用于
从“加热”切换到“冷却”
关闭
2
描述
使用配备转换传感器的 2-管系统时指定加
热模式的管温度。
使用配备转换传感器的 2-管系统时指定冷
却模式的管温度。
默认
82.0 °F
60.0 °F
2.0 °F
* 如果重新配置了 A07 或 A40,请开关风机盘管机组控制器电源,使更改生效。
SKP 10 的接线
故障排除
风机盘管机组控制器
表征
LAN
AO
可能的原因
一般
Supply
AI1
AI2
GND GND
控制器未打开(机组底部的绿色 LED 未 控制器未获得电力。确认红线和红/灰线已连接到
亮起)。
电源。控制器需要 12 - 24 V~ 或 24 V-
Supply
按下风扇按钮后,继电器未发出“咔
哒声”。
SKP 10 上未显示室温。
SKP 10 上显示“空闲”,无法访问菜
单。
SKP 10
F1
F2
esc
Prg
F5
F3
1
2
3
4
5
6
7
set
F4
2-管配置
DO6 继电器在冷却时关闭。
风扇未打开。
阀在没有风扇的情况下仍保持打开
状态。
A40 未设置为“1”(仅加热)或“2”(仅冷却)
,或转换传感器未正确读取管温度。
SKP 10 上未显示室温。
A02 未设置为“打开”(恒温器传感器)
风扇未打开。
Eliwell Controls s.r.l.
Via dell’Industria, 15 • Zona Industriale Paludi • 32010 Pieve d’Alpago (BL) ITALY
T +39 0437 986 111 | T +39 0437 986 100 (意大利) | +39 0437 986 200 (其它国)
E [email protected] | 技术服务热线 +39 0437 986 300
E [email protected] | www.eliwell.com
意大利制造
05/16 © Eliwell Controls s.r.l. 2016 保留所有权利。
A07 未设置为“关闭”(2-管系统)。
A15 未设置为“0”(使用恒温器操作)或 ModBus
连接接线错误。
A29 已设置为“打开”(已启用)且正在进行清
洗。等待清洗完成。
阀未打开。
4-管配置
DO6 继电器在冷却时保持打开状态。
®
Modbus 连接接线错误。确认黑色 (–)、白色 (+) 和灰
色(接地)线连接正确。
A02 未设置为“打开”(恒温器传感器)。
固件未加载到控制器。将固件加载到控制器或返
回控制器。
SKP 10 上未显示室温。
A07 未设置为“打开”(4-管系统)
A15 未设置为“0”(使用恒温器操作)或 ModBus
连接接线错误。
A02 未设置为“打开”(恒温器传感器)