Ang Rebolusyong Filipino

Ang
rebolusyong
fILIPINO
ni APOLINARIO MABINI
Ang Rebolusyong Filipino ni Apolinario Mabini
Karapatang-sipi © 2015 ng salin ni Michael M. Coroza
RESERBADO ANG LAHAT NG KARAPATAN. Walang bahagi ng librong ito ang
maaaring sipiin o gamitin nang walang nakasulat na pahintulot mula sa may-akda at
tagapaglathala.
Ang disenyo ng aklat at pabalat ay likha ni Alvin J. Encarnacion
The National Library of the Philippines CIP Data
Recommended entry:
Inilathala ng
KOMISYON SA WIKANG FILIPINO
Watson Building, JP Laurel, San Miguel, Maynila 1005
Tel. 02-733-7260 • 02-736-2525
Email: [email protected] • Website: www.kwf.gov.ph
sa tulong ng grant mula sa
PAMBANSANG KOMISYON PARA SA KULTURA AT MGA SINING
633 General Luna Street, Intramuros, Maynila 1002
Tel. 527-2192 to 97 • Fax: 527-2191 to 94
Email: [email protected] • Website: www.ncca.gov.ph
The National Commission for Culture and the Arts (NCCA) is the overall coordination and
policymaking government body that systematizes and streamlines national efforts in promoting
culture and the arts. The NCCA promotes cultural and artistic development: conserves and
promotes the nation’s historical and cultural heritages; ensures the widest dissemination of
artistic and cultural products among the greatest number across the country; preserves and
integrates traditional culture and its various expressions as dynamic part of the national cultural
mainstream; and ensures that standards of excellence are pursued in programs and activities.
The NCCA administers the National Endowment Fund for Culture and the Arts (NEFCA).
la
revoluCion
fILIPINa
APOLINARIO MABINI
Ang
rebolusyong
fILIPINO
ni APOLINARIO MABINI
Tagasalin
MICHAEL M. COROZA
Pambansang Komisyon
para sa Kultura at mga Sining
Aklat ng Bayan
Metro Manila
2015
Komisyon sa Wikang Filipino
CONTENIDO
DEDICATORIA
x
MANIFIESTO-PRÓLOGO
xii
CAPÍTULO I:
Revolución y Evolución Política
2
CAPÍTULO II:
La Dominación Española en Filipinas,
antes de la Apertura del Canal de Suez
8
CAPÍTULO III:
Causa y Efecto de la Ejecución de los
Padres Burgos, Gómez y Zamora
16
CAPÍTULO IV:
La Administración Española de Filipinas
antes de la Revolución
22
CAPÍTULO V:
Reformas Pedidas por La Solidaridad
30
NILALAMAN
xi
xiii
Pag-aalay
Panimulang Pahayag
3
Kabanata 1
Rebolusyon at Ebolusyong Pampolitika
9
Kabanata 2
Ang Paghaharing Espanyol sa Filipinas
Bago Mabuksan ang Kanal Suez
17
Kabanata 3
Sanhi at Bunga ng Pagbitay sa mga
Paring sina Burgos, Gomez, at Zamora
23
Kabanata 4
Ang Pamunuang Espanyol sa Filipinas
Bago ang Rebolusyon
31
Kabanata 5
Ang mga Repormang Hinihingi ng La
Solidaridad
CAPÍTULO VI:
Las Novelas de Rizal
38
CAPÍTULO VII:
La Liga Filipina y el Katipunan
48
CAPÍTULO VIII:
La Revolución en sus Comienzos
56
CAPÍTULO IX:
La Revolución en el Período de su Desarrollo
70
CAPÍTULO X:
Fin y Caída de la Revolución
84
CAPÍTULO XI:
Conclusión
94
39
Kabanata 6
Ang mga Nobela ni Rizal
49
Kabanata 7
Ang Liga Filipina at ang Katipunan
57
Kabanata 8
Sa Pasimula ng Rebolusyon
71
Kabanata 9
Sa Kasukdulan ng Rebolusyon
85
Kabanata 10
Ang Wakas at Pagbagsak ng Rebolusyon
95
Kabanata 11
Kongklusyon
x
DEDICATORIA
MADRE MÍA:
Cuando, niño aun, te dije que yo quería estudiar, te
alegraste sobremanera, porque tu sueño dorado era tener un
hijo sacerdote: ser ministro de Dios era para tí el mayor honor
a que podrá aspirar el hombre en este mundo.
Viendo que eras demasiado pobre para sufragar los gastos
de mi educación, te esforzaste en trabajar, sin hacer caso del
sol ni de la lluvia, hasta contraer la enfermedad que te llevó al
sepulcro.
El destino no me ha querido sacerdote; sin embargo,
convencido de que el verdadero ministro de Dios no es el que
lleva el hábito talar, sino todo aquel que pregona su gloria, por
medio de obras buenas y útiles al mayor número possible de
sus criaturas, prucuraré ser fiel a tu voluntad, mientras no me
falten fuerzas para este fin.
Queriendo depositar sobre tu tumba una corona tejida
por mis propias manos, dedico este librito a tu memoria; es
pobre e indigno de tí, pero es la mejor corona que hasta ahora
han podido tejer las manos inexpertas de tu hijo,
EL AUTOR
xi
PAG-AALAY
Ina Ko,
Noong paslit pa ako, sa tuwing sinasabi ko sa iyong ibig kong magaral, nag-uumapaw ang iyong galak sapagkat marubdob na pangarap mo
ang magkaroon ng anak na pari. Para sa iyo, ang pagiging alagadng Diyos
ang pinakamataas na karangalang mahahangad ng tao sa lupa.
Sapagkat malubha ang iyong karalitaan at sa hangad mong
matustusan ang aking pag-aaral, ibinuhos mo ang iyong sarili sa
paghahanapbuhay, di-pansin ang araw ni ang ulan, hanggang sa dinapuan
ka ng karamdamang naghatid sa iyo sa hukay.
Hindi itinulotng tadhanang maging pari ako. Gayunman, sa
paniniwalakonghindi ang nakasuot ng abito ang tunay na alagad ng
Diyoskundi ang lahat ng nagpapahayag ng Kaniyang Kaluwalhatian sa mga
gawaing mabuti at kapaki-pakinabang para sa lalong nakararaming nilikha
Niya, pagsusumikapan kong maging tapat sa iyong kalooban hangga’t may
lakas ako sa pagtupad nito.
Sa hangaring maghandog sa iyong puntod ng koronang likha ng sarili
kong mga kamay, iniaalay ko sa iyong gunita ang munting aklat na ito; hamak
at hindi karapat-dapat sa iyo, ngunit sa ngayon, ito na ang pinakamainam na
koronang malilikha ng mga di-bihasang kamay ng iyong anak,
ANG MAY-AKDA
xii
MANIFIESTO-PRÓLOGO
Aunque desde mayo de 1899 hasta el siguiente diciembre en
que fuí capturado por las fuerzas americanas no sólo no ocupaba
ningún cargo oficial, sino que vivía en un lugar distante del Gobierno
filipino, sin embargo, habiéndome creído obligado a abogar por
la causa del pueblo, creo de mi deber también dar cuenta de mi
gestión a mis compatriotas, ahora que considero oportuno darla por
terminada.
Desde mi captura hasta mi deportación a Guam tuve el honor
de conferenciar largamente con los Generales McArthur y J. F. Bell
sobre la terminación de la guerra y pacificación de las Islas. Un
relato somero del resultado de aquellas conferencias dará idea de mi
proceder.
Empezaron dichos generals por expresarme su vivo deseo de que
contribuyera yo a la pacificación de las Islas, pues por este solo medio
llegarían los filipinos a alcanzar su bienestar; a lo que repliqué que
deseaba ardientemente lo mismo y les rogaba me indicasen la forma en
que apreciarían mi cooperación. Me dijeron entonces que sólo tendrían
confianza en mí y aceptarían mis servicios, cuando hubiese reconocido
incondicionalmente la soberanía americana en Filipinas, especialmente si
además les auxiliaba en la implantación de un gobierno que estimasen el
más eficaz para la felicidad del pueblo filipino. Volví a replicar que, en cuanto
hiciese lo que de mi exigían en el estado de ánimo en que se encontraban
entonces mis compatriotas, éstos retirarían, desde luego, la confianza que
xiii
PANIMULANG PAHAYAG
Bukod sa wala akong opisyal na katungkulang ginagampanan, nakatirá
ako sa pook na malayò sa Gobyernong Filipino mula Mayo 1899 hanggang
sa sumunod na Disyembre nang dakpin ako ng puwersang Amerikano.
Gayunman, sa paniniwala kong isang pananagutan ang mamagitan para sa
kapakanan ng bayan, naniniwala akong tungkulin ko ring ilahad sa aking
mga kababayan ang nauukol sa mga isinagawa kong pakikipagnegosasyon, at
ipinalalagay kong naaangkop ito ngayong naganap na ang lahat.
Buhat nang hulihin hanggang sa ipatapon ako sa Guam, naging
karangalan ko ang makausap nang masinsinan sina Heneral McArthur at
J.F. Bell ukol sa pagwawakas ng digmaan at pagpápahinahon sa Kapuluan.
Malilinawan ang mga isinagawa ko sa pamamagitan ng pahapyaw na paguulat ukol sa ibinunga ng gayong pag-uusap.
Nagsimula ang mga heneral sa paghahayag ng masidhing hangarin
nilang makiisa ako sa pagpápahinahon sa Kapuluan sapagkat sa gayong
paraan lamang mapápabutí ang kalagayan ng mga Filipino. Tumugon ako
na gayundin ang marubdob kong hangarin at hiniling kong sabihin nila
sa akin kung sa paanong paraan magiging mahalaga ang aking pakikiisa.
Kaya’t sinabi nilang magtitiwala lamang sila sa akin at tatanggapin nila ang
aking paglilingkod kung lubos na kikilalanin ko ang paghahari ng Amerika
sa Filipinas, lalo na kung tutulong ako sa pagtatatag ng pamahalaang
pinakamabisang makapagbibigay-kasiyahansa sambayanang Filipino.
Muling tumugon akoat sinabi kong kapag tinupad ko ang hinihingi nila sa
akin, kagyat na mawawalan ng tiwala sa akin ang mga kababayan ko at, sa
xiv
LA REVOLUCION FILIPINA
en mí tenían y, perdida mi influencia sobre los filipinos, de nada serviría
para los fines de la pacificación ni para cualquier otro fin provechoso.
Los aludidos generales no vieron en mi respuesta más
que un pretexto para permanecer en un estado que calificaban
de sistemática oposición a los planes de los americanos,
manifestándome con tal motivo que estaban convencidos de que
mi actitud intransigente y la del Sr. Aguinaldo eran los únicos
obstáculos para la deseada paz, y como estaban resueltos a
procurarla para el bien de los filipinos mismos, podrían verse
en la necesidad de remover dichos obstáculos deportando a los
intransigentes. Hice presente que la Revolucíon había sido, a mi
juicio, producida, no por meras ambiciones personales, sino por
las aspiraciones no satisfechas del pueblo, y que estaba plenamente
convencido de que si el Sr. Aguinaldo y yo obráramos en abierto
desacuerdo con la opinión pública, quedaríamos desprestigiados y,
por ende, incapes de evitar que nuevos jefes se encargasen, tarde
o temprano, de continuar la lucha; que la verdadera paz había de
ser producida únicamente por la confianza que los americanos
supiesen inspirar a los filipinos, y un proceder tan arbitrario como
violento no habría de inspirar jamás semejante confianza; que la
experiencia adquirida durante la dominación española demuestra
que la deportación es buena únicamente para excitar odios y
sentimientos hostiles, porque es cruel e injusto imponer la doble
pena de prisión y relegación por tiempo indefinido sobre personas
cuyos cargos no han sido probados en juicio. Y concluí diciendo
que, lejos de oponerme a los planes de los americanos, había
procurado manifestar sinceramente los verdaderos sentimientos
de los filipinos en general y de los revolucionarios en particular,
para evitar que el desconocimiento de los mismos desarrollase una
política equivocada y perjudicial a la causa de la paz; y que quería
conservar mi prestigio a toda costa, movido tan sólo por el deseo de
ser útil no sólo a los filipinos sino también a los americanos. Estos
últimos podrían equivocarse en sus cálculos; podria suceder que, a
pesar de mi deportación y de la captura o rendición de Aguinaldo,
no se pacificasen las Islas: en tal caso la ayuda de los filipinos
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
xv
pagkawala ng impluwensiya ko sa mga Filipino, mawawalan ako ng silbi sa
mithing pagpápahinahon at sa anupamang hangaring kapaki-pakinabang.
Walang nakita sa itinugon ko ang dalawang nasabing heneral kundi
isang pagdadahilan upang mapangatawanan ko diumano ang tinatawag nilang
mapamaraang pagtutol sa plano ng mga Amerikano. Ipinamukha nila sa akin
na matibay ang kanilang paniniwala na ang pagmamatigas ko at ni G. Aguinaldo
ang bukod-tanging hadlang sa pagkakamit ng kapayapaan, at sapagkat
napagpasiyahan nilang kamtin ito alang-alang sa kapakanan ng mga Filipino
mismo, maaaring kailanganin nilang iligpit ang mga naturang hadlang sa
pamamagitan ng pagpapatapon sa mga nagmamatigas.Binanggit ko sa kanila
na batay sa sarili kong pagkukuro,hindi mga pansariling ambisyon kundi ang
pagkabigo ng mga adhikain ng sambayanan ang sanhi kung bakit naganap ang
Rebolusyon;at lubos na naniniwala ako na kung hayagang hindi kami sasangayon ni G. Aguinaldo sa pananaw ng madla, mahuhubdan kami ng dangal at,
dahil dito, mawawalan ng kakayahang pigilan ang mga bagong pinunò, sa
malao’t madali, na ipagpatuloy ang pakikipaglaban. Magkakaroon lamang ng
tunay na kapayapaan kung makukuha ng mga Amerikano ang loob ng mga
Filipino. Ang mga walang batayang hakbang tulad ng karahasan ay hindi
kailanman nakahihikayat ng pagtitiwala. Pinatutunayan ng mga pinagdaanang
karanasan sa panahon ng paghahari ng mga Espanyol na nakabubuti lamang
ang pagpapatapon sa pagpukaw ng pagkamuhi at mga salungat na saloobin
sapagkat malupit at di-makatarungan ang pagpapataw ng kambal na parusang
pagkakulong at pagkadestiyero nang walang katiyakan kung gaano katagal sa
sinumang ang pagkakasala ay hindi pa napatutunayan sa hukuman. Nagtapos
ako sa pagsasabi na, higit sa pagtutol sa plano ng mga Amerikano, sinikap
kong tapat na maipabatid ang tunay na saloobin ng mga Filipino sa
pangkalahatan at ng mga rebolusyonaryo sa bukod-tanging paraan upang
maiwasang sa kawalan ng nalalaman sa mga ito ay makalikha ng patakarang
mali at makasasamâ sa pagtataguyod ng kapayapaan. At minabuti kong
mapangalagaan ang aking dangal sa anumang paraan sa hangad na maging
kapaki-pakinabang ako hindi lamang para sa mga Filipino kundi para rin sa
mga Amerikano. Maaaring magkamali ang mga Amerikano sa kanilang
palagay. Maaaring hindi pa rin mapahinahon ang Kapuluan sa kabila ng
pagkakapatapon sa akin at sa pagkakadakip kay Aguinaldo o sa pagsuko niya.
Sa ganitong pangyayari, hindi maisasantabi ang tulong ng mga Filipinong
xvi
LA REVOLUCION FILIPINA
que no hubiesen perdido la confianza de los revolucionarios sería
indispensable para la realización de la paz, y para este fin quería
reservarme a falta de otros mejores, o, cuando menos, para ayudar
y ser útil a éstos en caso necesario.
Estudiando ahora los hechos posteriores, no encuentro
ninguna demostracíon de que la deportación a Guam haya
contribuído de alguna manera a la captura de Aguinaldo y Lukbán
o a la rendición de Malvar y otros jefes filipinos; al contrario,
hay motivo para creer que esta equivocación ha influído no poco
en la prolongación de la lucha y en la mayor efusión de sangre.
Habiéndose despreciado la diplomacia como arma propia del
débil, la lucha hubo de cesar solamente cuando los revolucionarios
dejaron de tener medios para continuarla. El curso ordinario y
natural de las cosas no ha dispuesto que el débil venza al fuerte.
Hemos luchado convencidos de que nuestro deber y dignidad
nos exigían el sacrificio de defender mientras podíamos nuestras
libertades, porque sin ellas la igualdad social entre la casta
dominante y la población indígena sería prácticamente imposible, y
así no lograríamos establecer perfecta justicia entre nosotros; pero
sabíamos que no tardarían en agotarse nuestros escasos medios
y que nuestra derrota sería inevitable. La lucha hízose, pues,
injustificada e insostenible, desde el momento en que la inmensa
mayoría de la población prefirió someterse al conquistador y
muchos de los mismos revolucionarios se pasaron a sus filas,
porque no pudiendo gozar de sus libertades naturales—pues se
lo impedían las fuerzas americanas—y no teniendo medios para
remover este impedimento, juzgaron prudente ceder y esperar en
las promesas hechas en nombre del pueblo de los Estados Unidos.
A la rendición de las últimas partidas siguió una proclamacion
de amnistía, y el 24 de agosto de 1902 se dijo a los deportados
de Guam que podrían volver a su país, como jurasen reconocer
y aceptar voluntariamente la suprema autoridad de los Estados
Unidos en Filipinas y mantener sincera fidelidad y obediencia
a la misma, sin reserva mental ni propósito de evadir esta
obligación. Para acallar escrúpulos de conciencia,—pues no me
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
xvii
patuloy na pinagtitiwalaan ng mga rebolusyonaryohinggil sa usapin ng
pagkakamit ng kapayapaan, at itinalaga ko ang aking sarili sa ganitong layunin
sa kawalan ng ibang higit na karapat-dapat, upang makatulong, kahit papaano,
at maging kapaki-pakinabang para sa kanila kung kinakailangan.
Sa pagsusuri ngayon sa mga sumunod na pangyayari, wala akong
makita ni anumang patunay na may naiambag sa anumang paraan ang
pagpapatapon sa Guam sa nangyaring pagkakadakip kina Aguinaldo at
Lukban o sa pagsuko ni Malvar at ng iba pang mga pinunòng Filipino. Sa
kasalungat na paraan, may dahilan upang paniwalaan na may malaking
kinalaman ang pagkakamaling ito sa pagtatagal ng digmaan at sa malaganap
na pagdanak ng dugo. Sapagkat inaglahi ang diplomasya bilang sandata ng
mahihina, mahihinto lamang ang labanan kapag naubusan na ng kakayahan
ang mga rebolusyonaryong ipagpatuloy pa ito. Sa karaniwan at likas na daloy
ng mga pangyayari, hindi itinalagang lupigin ng mahina ang malakas.
Sumuong tayo sa digmaan sa paniniwalang atas ng tungkulin at dangal natin
ang magsakripisyo sa pagtatanggol ng ating kalayaan hangga’t makakayanatin
sapagkat kung wala ito, sadyang hindi mangyayaring magkaroon ng
panlipunang pagkakapantay-pantay sa pagitan ng naghaharing uri at ng
katutubong mamamayan, at hindi mapapasaatin ang tunay na katarungan.
Ngunit, batid nating hindi maglalaon at masasaid ang ating kapos na
kakayahan at ang pagkatalo ay di-maiiwasan. Naging di-mapangatwiranan
at di-maipagpapatuloy ang pakikipaglaban buhat nang pinili ng nakararaming
mamamayan ang pagsuko sa mananakop, at marami sa mga rebolusyonaryo
mismo ang lumahok sa hanay sapagkat hindi nila matamasa ang kanilang
mga likas na kalayaan—hinadlangan palibhasa ng puwersang Amerikano
at wala silang kakayahang alisin ang hadlang. Ipinagpalagay nilang higit na
mainam ang sumuko at umasa sa mga pangakong ginawa sa ngalan ng mga
mamamayan ng Estados Unidos. Ang pagsuko ng huling pangkat sandatahan
ay nasundan ng isang proklamasyon ng amnestiya, at noong 24 Agosto 1902,
sinabihan ang mga naipatapon sa Guam na makababalik sila sa kanilang
bayan kung manunumpa silang kikilalanin at tatanggapin nang kusang-loob
ang kataas-taasang kapangyarihan ng Estados Unidos sa Filipinas, at
mamamalagi silang tapat at masunurin nang walang pagdadalawang-isip ni
pagtatangkang takasan ang tungkuling ito. Upang mapayapa ang nanunurot
na budhi—hindi makatwiran ni wasto sa tingin ko ang isangla ang aking
xviii
LA REVOLUCION FILIPINA
parecía razonable ni correcto empeñar mi palabra sin previamente
cerciorarme de si debía o no hacerlo,—pedía que me trajesen
prisionero a esta capital de conformidad con la proclamacíon que
dispone “que el juramento se preste ante cualqiera autoridad en
el Archipiélago filipino autorizada para administrar juramentos.”
El gobernador de Guam prometió comunicar mi petición a las
autoridades competentes, pero sin haber dicho que probablemente
no podría saber la resolución sino a fines del próximo diciembre.
Con todo, preferí esparar y en 9 de febrero de 1903 el comandante
del Presidio me entregó una carta del gobernador, notificándome
de que esteba libre para ir a cualquiera parte, menos a Filipinas,
adonde no podría volver sin prestar el juramento de vasallaje.
Pedí tiempo para reflexionar, pues no me era tan fácil
deciderme, como parecía a primera vista. En primer lugar, creo
como otro hombre cualquiera en determinadas verdades que
dirigen mi concienca a modo de guía o regla para juzgar mis
actos, constituyendo mi religión. Esta religión me enseña que
toda autoridad sobre el pueblo reside en el pueblo mismo por ley
natural; de aquí que, ante la idea del juramento de reconocimiento
y fidelidad a la autoridad de Estados Unidos en Filipinas, se me
figuraba que invocoba a Dios, para que ratificase un acto contrario
la ley u orden que Él mismo pusiera ab ceterno en el mundo. Mi
conciencia me decía que es una blasfemia pedir a Dios que ayuda
en una cosa que Él mismo reprueba. Además, si la libre expresión
del pensamiento es uno de los privilegios de todo ciudadano en
Filipinas, ¿sería legal exigírseme que abjurara de mis creencias
desde el momento en que promotía vivir una vida pacífica y
honrada? Si la práctica observada en todas las naciones civilizadas
extiende dicha libertad a todas las doctrinas que no promueven la
perturbación del orden social y la depravación de las costumbres,
¿podría considerarse válido un juramento impuesto por el poder
ejecutivo contra el espíritu de las instituciones americanas y la
recta interpretación de las leyes vigentes en Filipinas? Prestado
el juramento de fidelidad inconditional a la autoridad de Estados
Unidos en Filipinas, ¿seríame lícito, sin faltar a la fidelidad jurada,
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
xix
salita nang hindi ko muna tinitiyak kung dapat ko ba itong gawin o hindi—
hiniling kong dalhin ako sa kabisera bilang isang bilanggo alinsunod sa
proklamasyong nagtatadhana “na ang panunumpa ay dapat gawin sa harap
ng sinumang awtoridad na binigyan ng kapangyarihang mangasiwa ng
panunumpa sa Kapuluan ng Filipinas.” Nangako ang gobernador ng Guam
na ipaaabot ang aking kahilingan sa mga kinauukulan, ngunit wala siyang
binanggit kahit ano na malalaman lamang niya ang kapasiyahan sa pagtatapos
ng susunod na Disyembre. Gayunman, minabuti kong maghintay at noong
9 Pebrero 1903, isang kalatasmula sa gobernador ang iniabot sa akin ng
komandante ng bilangguan; ipinababatid sa akin na malaya akong magtungo
sa kahit saan, maliban sa Filipinas. Hindi ako makababalik dito nang hindi
nagsasagawa ng panunumpa ng katapatan.
Humingi ako ng panahon upang makapag-isip-isip.Sa wari, sa unang tingin,
hindi madali ang magpasiya para sa akin. Unang-una na, tulad ng sinumang kapuwa
ko tao, may pinananaligan akong mga katotohanan nagumagabay sa aking budhi o
nagsisilbing pamantayan ng aking mga pagkilos, at siyang bumubuo sa aking
pananampalataya. Ang pananampalatayang ito ang nagtuturo sa akin na sa bisà ng
likas na kalakaran ng mga bagay, nasa sambayanan mismo ang lahat ng kapangyarihang
nakasasaklaw rito. Kayâ naman, kapag sumasaisip ko ang panunumpa ng pagkilala
at katapatan sa kapangyarihan ng Estados Unidos sa Filipinas, napagwawari kong
hihingi ako ng tulong sa Diyos upang pagtibayin ang isang kilos o gawa na lumalabag
sa batas o kaayusan na mismong Siya ang walang hanggang nagtatakda sa daigdig.
Ibinubulong ng aking budhi na kalapastanganang hingin ang tulong ng Diyos alangalang sa isang bagay na Siya mismo ang nagwawaksi. Gayundin, kung isa sa mga
pribilehiyo ng mga mamamayan ng Filipinas ang layàng makapagpahayag ng
anumang kaisipan, maituturing bang naaayon sa batas ang hingin sa akin na itakwil
ko ang aking mga pinaniniwalaansa sandaling mangako akong mamumuhay nang
payapa at marangal? Kung sa karaniwang takbo ng buhaysa lahat ng sibilisadong
bansa ay nakapaloob ang kalayaang ito sa lahat ng doktrinang di-nagtataguyod ng
pagkabulabog ng kaayusang panlipunan at pagkasalaula ng mga kaugalian,
maituturing bang may-bisà ang isang panunumpang ipinataw ng makapangyarihang
tagapagpatupad nang labag sa diwa ng mga institusyong Amerikano at sa matuwid
na pagpapakahulugan sa mga batas na umiiral sa Filipinas?Kung makapanumpa
ako ng lubos na katapatan sa awtoridad ng Estados Unidos sa Filipinas, magiging
makatwiran pa rin kaya, at di-pagtataksil sa sinumpaang katapatan, kung isulong ko
xx
LA REVOLUCION FILIPINA
abogar después por la disminución de esa autoridad, pidiendo
para el pueblo el self-government prometido públicamente a los
filipinos para cuando sean aptos? Si es esencialmente nula toda
obligación contrararia a la ley natural, ¿no es más práctico y
saludable buscar otra fórmula que concilie el respeto debido a la
ley y el cumplimiento de los deberes propios de cada estado con la
santidad del juramento y las promesas del Gobierno, para que los
filipinos no se acostumbren a mirar como lícito el perjurio? Si de
todos modos el Gobierno se ha valer de la fuerza para castigar a
los que la desobedecen, exigir el juramento a un simple ciudadano,
¿no sería lo mismo que confesar que no tiene derecho para mandar?
Es verdad que el que pretenda gobernar sólo con la teoría ha da
fracasar, porque la cienca de gobernar esencialmente práctica; pero
es verdad también que toda prática contraria a la teoría, o sea a la
razón y la cienca, es propiamente un abuso, es decir, una práctica
corrompida, pues corrompre la sociedad. El éxito del gobernante es
siempre debido a la práctica ajustada al orden natural e inmutable
de las cosas y a las necesidades especiales de la localidad , lo cual
se obtiene con el auxilio de los conocimientos teóticos y de la
experiencia: no es, pues, la teoría , sino la práctica desordenada por
las malas pasiones o por la ignorancia, el origen de todos los fracasos
gubernamentales. Si el Gobierno de los Estados Unidos ha podido
conducir a la Unión por el camino de la prosperidad y grandeza es
porque sus prácticas no se han desviado de la teoría contenida en las
Declaraciones de independencia y de los derechos del hombre, que
son una exposición de los principios del derecho natural implantados
por las revoluciones de la cienca en el campo de la política. Si en la
armonía entre la razón y la experiencia está la verdad, en la armonía
entre la teoría y la práctica se encuentra la virtud.
No obstante después de muchas vacilaciones y ansioso examen
mental, sentí, al fin, la tranquilidad producida por una firme convicción.
Mi conciencia está segura de que me era lícito jurar, porque no podía
evitarlo por la razón de que una necesidad más imperiosa que el amor
a la verdad exigía mi vuelta a las Islas. Cuanto más leamos la historia
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
xxi
pagkaraan ang pagpapahina sa awtoridad na ito upang hinging mahigpit alang-alang
sasambayanan ang self-government na hayagang ipinangakong ipagkakaloobsa mga
Filipino sa sandaling karapat-dapat na sila?Kung sadyang labag sa likas na daloy ng
mga pangyayari o batas ang isang obligasyon, hindi kayâ higit na mainam at kapakipakinabang ang paghanap ng ibang pamamaraan upang mapagtugma ang paggalang
na dapat iukol sa batas at sa pagtupad ng tungkulin sa estadoat ang kabanalan ng
panunumpa at mga pangako ng Gobyerno, at nang sa gayon ay hindi makamihasnan
ng mga Filipino ang makitang makatwiran o ayon sa batas ang pagsisinungaling?
Ano’t anuman, kung kailangang maggiit ng kapangyarihan ang Gobyerno upang
makastigo ang nagkasala rito, upang mapápanumpa ang isang karaniwang
mamamayan, hindi ba’t isa itong pag-amin ng kawalan nito ng katwirang mamahala?
Totoong nabibigo ang sinumang nagtatangkang mamahala nang ayon
sa teorya lamang sapagkat sadyang isang praktika o pagsasakatuparan ang
agham ng pamamahala. Subalit totoo rin na ang lahat ng pagsasakatuparang
taliwas sa teorya, o sa katwiran at sa agham, ay tumpak na sabihing maling
pagsasakatuparan,o sa madaling salita, isang katiwalian kaya’t nagiging tiwali rin
ang lipunan. Ang tagumpay ng namamahala ay laging ibinubunga ng praktika o
pagsasakatuparang iniangkop sa likas at di-mababagong kaayusan ng mga bagay
at sa bukod-tanging pangangailangan ng pinamamahalaan. Nakakamit ito sa
tulong ng kaalaman sa teorya at ng mga karanasan: hindi teorya, kung gayon,
kundi praktika o pagsasakatuparang wala sa lugardulot ng kamangmangan
o simbuyo ng damdamin ang ugat ng lahat ng kabiguan sa pamamahala.
Kung bakit naihatid ng Gobyerno ng Estados Unidos ang buong Unyon sa
landas ng kasaganaan at kadakilaan ay sapagkat hindi lumihis ang praktika o
pagsasakatuparan nito sa teoryang nakapaloob sa Deklarasyon ng Kalayaan at
sa Mga Karapatang Pantao na pawang kinatatampukan ng mga prinsipyo ng
likas na batas na ikinintal ng mga rebolusyong pang-aghamsa larang ng politika.
Kung nasa pagtutugma ng katwiran at karanasan ang katotohanan, nasa
pagtutugma ng teorya at praktika ang namumukod na kahusayan.
Gayunman, matapos ang mga pag-aalinlangan at balisáng pagsusuri
ng kalooban, nadama ko sa wakas ang kapanatagang bunga ng matatag na
pananalig. Nakatitiyak ang aking budhi na makatwirang manumpa ako.
Hindi ito maiiwasan sa dahilang nakahihigit ang pangangailangang magbalik
ako sa Kapuluan kaysa sa pag-ibig sa katotohanan. Habang patuloy nating
xxii
LA REVOLUCION FILIPINA
de la humanidad tanto más hemos de observar que en las frecuentes
guerras que han agitado a los pueblos de la tierra desde los tiempos
más remotos hasta nuestros días, si plazas y ciudades tuvíeron que
rendirse siempre al vencedor, la razón y la justicia hubieron de ceder
también muchas veces, si no siempre, a las exigencias de la fuerza. Los
pueblos vencidos se sometían a las imposiciones de los vencedores,
para salvar su existencia, indespensable para la conservación del
género humano, suprema necesidad o ley de la naturaleza. Ahora que
el pueblo filipino se ha sometido a la autoridad de Estados Unidos
por evitar su ruina, mi permanencia en Guam podría ser interpretada
como una oposición a la voluntad popular, como una persistencia en
la continuación desesperada de la lucha. Cuando el pueblo se lanzó
a la guerra, creí que mi deber era estar a su lado y ayudarle a sufrir
hasta el fin de ella; ahora que se siente sin fuerzas para continuar
peleando por sus derechos; creo que debo estar también a su lado,
para decirle que no desespere, sino que tenga mayor confianza en sí
Mismo, en la justicia, en el porvenir.
Nunca tuve, en verdad, valor bastante para perturbar a mis
paisanos, mientras prefarían vivir tranquilos. Estuve trabajando con
entusiasmo al lado de Rizal, Marcelo del Pilar y otros que, después
de haber expuesto los males que una administración discrecional a
arbitraria causara a los filipinos, pedían anteriormente al Gobierno
español la asimilación política de Filipinas a una provincia de
la Península española, para impedir precisamente que muchos
filipinos buscasen en la separación el remedio de dichos males,
organizando una sociedad semejante al Katipunan y un alzamiento
igual al del año 1896. Conocedor de las calamides y miserias que
nacen siempre de la perturbación del orden público, no fuí miembro
de aquél ni tomé parte en éste; pero, cuando en 1898 observé por
todas partes la inquietud e indignación producida por la obstinación
ciega del Gobierno español y las crueldades con que recompensara
los servicios de los que le habían mostrado los peligros de su mala
administración en Filipinas y propuesto los medios de conjurarlos,
ví claramente manifestada la voluntad popular y declarado mi deber
de obdecer a ella y encauzar la Revolucíon para que destruyendo
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
xxiii
tinutunghayan ang kasaysayan ng sangkatauhan, lalo nating napag-aalaman na
sa mga digmaang paulit-ulit na lumiligalig sa mga bayan sa daigdig mula’t sapul
hanggang sa ating panahon, kung paanong palaging sumusuko sa manlulupig
ang mga liwasan at lungsod, ang katwiran at katarungan ay sumusuko ring
madalas, kung hindi man palagi, sa mga kagustuhan ng kapangyarihan.
Napalulukob ang mga bayang nalupig sa pagpapataw ng mga manlulupig
upang mailigtas ang kanilang pag-iral.Bagay itong di-maiiwasan alang-alang sa
di-pagkalipol ng sangkatauhan—kataas-taasang pangangailangan o takda ng
kalikasan. Ngayong ang sambayanang Filipino ay nagpailalim na sa awtoridad
ng Estados Unidos upang maiwasan ang kanilang pagkapuksa, maaaring isipin
na isang pagsalunga sa niloloob ng nakararami ang pananatili ko sa Guam, isa
waring paggigiit na ipagpatuloy ang pakikipaglabang walang kapag-a-pag-asa.
Nang sumuong sa digmaan ang bayan, inakò ko ang tungkuling makipanig at
tumulong dito hanggang sa wakas. Ngayong sa tingin nito ay wala na siyang lakas
upang ipagpatuloy ang laban para sa kaniyang mga karapatan, inaakò kong muli
ang pagpanig sa kaniya upang paalalahanan siyang huwag mawalan ng pag-asa,
at dapat siyang magtiwala sa kaniyang sarili, sa katarungan, at sa hinaharap.
Ang totoo, hindi ako nagkaroon kailanman ng sapat na tapang upang
gambalain ang aking mga kababayan sa pagpili nilang mamuhay nang
tahimik.Masigasig akong nakipagtulungan kina Rizal, Marcelo del Pilar,
at sa iba pa nadating humiling sa Gobyernong Espanyol ng asimilasyong
pampolitika na maging probinsiya ng Espanya ang Filipinas—matapos na
magbunyag ng mga kasamaang idinulot sa mga Filipino ng administrasyong
pabago-bago o walang batayan ang pamamalakad—upang mapigilan
ang maraming Filipino na sa pagkalas nakakakita ng lunas sa nasabing
kasamaankaya’t nagtatag ng samahang Katipunanat nagpasimuno ng
paghihimagsik noong 1896. Saksi sa mga kalamidad at kapighatiang
dulot ng pagkabulabog ng kaayusang panlipunan, hindi ako kasapi ng
Katipunan at wala akong ginampanan sa pag-aalsa.Ngunit, nang mapuna
ko noong 1898 ang pagkabagabag at pagkamuhi sa lahat ng dako bunga ng
katigasan ng loob ng Gobyernong Espanyol at ng mga kalupitangiginawad
nito sa mga nagsiwalat ng panganib ng masamâng pamamahala nito
sa Filipinas at sa nagpanukala ng mga paraan sa pag-iwas dito, naging
malinaw sa akin ang kalooban ng nakararami,at inihayag ko ang tungkulin
kong tumalima rito at iugit ang Rebolusyon, sa pagkawasak ng matandang
xxiv
LA REVOLUCION FILIPINA
del antiguo régimen sólo lo caduco e inútil, pudiese establecer otro
nuevo más adecuado a las verdaderas necesidades de los filipinos y
más adaptable a los cambios o reformas que su progresiva civilización
reclamase. Fuí a la lucha creyendo seguir la voz del pueblo, y la
abandonado por la misma razón.
Este pasado fija la norma de mi conducta futura. En vez
de preparar nuevos levantamientos, he de buscar los medios de
evitarlos, pues tal, me parace, es el deber en tiempo de paz de todo
ciudadano honrado que de veras ama a su país La misma tenacidad
con que he defendido durante la guerra los derechos que la ley
natural nos concede, ha sido sugerida por el convencimiento de que
el reconocimiento de estos derechos por Estados Unidos constituye
la garantía más segura de la paz y la más firme salvaguardia contra
las insurrecciones futuras. Peleando hasta donde nuestras fuerzas
y la razón lo permitían, sólo hernos conseguido demostrar nuestro
amor a la libertad; y ahora que Estados Unidos ha tenido a bien
reconocernos una parte de ella, garantizando para cada ciudadano
el ejercicio de ciertos derechos que hacen menos restringida la
vida en sociedad, cúmplenos demostrar que sólo queremos tales
derechos, que sólo deseamos el libre ejercicio de nuestra actividad,
para aumentar el caudal de nuestra cultura y bienestar por medio
del trabajo honrado, acreditando de este modo que poseemos
la capacidad que justifica nuestra pretensión al prometido
reconocimiento de la parte restante.
De Estados Unidos puedo decir que es muy probable que
procure cumplir con sus promesas, por cuanto sabe: (1) que su
autoridad no ha sido solicitada por, sino impuesta a, los filipinos;
(2) que de su proceder para con éstos depende el que la actual
paralización de la lucha signifique una verdadera paz o una simple
tregua más o menos larga; (3) que España, prohibiendo en Filipinas
la formación de las asociaciones y paratidos políticos para evitar que
fuesen intérpretes de los deseos del pueblo, alentó la formación de
las partidas de guerilleros y, por proscribir la Liga Filipina, sancionó
el Katipunan; (4) y, por último, que todo régimen colonial, que no
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
xxv
sistema ng pamamahala na sadyang ulianin at walang pakinabang, tungo
sa pagtatatag ng bago at higit na angkop sa mga tunay na pangangailangan
ng mga Filipino at higit na nakasasabay sa mga pagbabago o reporma na
ipinamamarali ng mauunlad na sibilisasyon. Lumahok ako sa digmaan sa
pagtalima sa tinig ng bayan, sa ganitong dahilan din kayâ ko ito tinalikuran.
Natatakdaan ng nakalipas ang hahakbangin ko sa hinaharap. Sa halip na
bumalangkas ng bagong pag-aalsa, kailangan kong maghanap ng mga paraan
upang maiwasan ito, at sa tingin ko, ganito ang katungkulan sa panahon ng
kapayapaan ng lahat ng mamamayang marangal na nagmamahal sa bayan. Ang
rubdob ng pagtatanggol ko sa mga karapatang kaloob sa atin ng likas na batas
o kaayusan sa panahon ng digmaan ang siya ring rubdob na iminumungkahi
ng pananalig na ang pagkilala ng Estados Unidos sa mga karapatang ito ang
pinakatiyak na pangako ng kapayapaan at lalong matatag na pananggalang
sa mga pag-aalsa sa hinaharap. Sa pakikipaglaban hanggang sa maaabot ng
ating lakas at katwiran, naipakita lamang natin kung gaano natin kamahal ang
kalayaan; at ngayong minarapat nang kilalanin ng Estados Unidos ang isang
bahagi ng kalayaang ito sa pagkakaloob ng karapatan sa bawat mamamayan na
makagalaw nang may higit na kaluwagan sa lipunan, tungkulin nating ipakita na
ang mga karapatang ito lamang ang hangad natin, na ang hinihiling lamang natin
ay ang layang maisakatuparan ang ating mga gawain upang mapagyaman pa ang
ating kultura at pagkatao sa pamamagitan ng marangal na paggawa. Sa ganitong
paraan, mapatutunayan natin na nasa atin ang kakayahang nagbibigay-katwiran
sa ating pag-angkin sa nalalabing bahagi ng ating kalayaang ipinangako nilang
kikilalanin.
Masasabi kong malamáng na tutuparin ng Estados Unidos ang
kaniyang mga pangako sapagkat nalalaman nito: (1) na hindi hiningi
ng mga Filipino ang kaniyang awtoridad, ipinataw lamang ito sa kanila;
(2) na alinsunod sa pakikitungo niya sa mga Filipino, magiging ganap
na kapayapaan o pansamantalang tigil-putukan lamang ang paghinto
ng labanan; (3) na dahil sa ipinagbawal ng Espanya ang pagtatatag ng
mga samahan at partidong pampolitika sa Filipinas upang maiwasang
may magsatinig ng saloobin ng sambayanan, lalong nabigyang-daan ang
pagkakatatag ng pangkat ng mga mandirigma at, sa paghadlang sa Liga
Filipina, sumilang ang Katipunan; at panghuli, (4) na ang pamunuang
xxvi
LA REVOLUCION FILIPINA
sabe amoldarse a las necesidades creadas por la cultura siempre
creciente de los colonos y sus comunicaciones cada vez más fáciles
y estrechas con los pueblos civilizados, fomenta la separación de
las colonias al par que la corrupción politíca y la decadencia de la
metrópoli! Si a estos consejos de la razón y lecciones de la historia
añadimos el orgullo de un pueblo que conoce su propio poder y
engrandecimiento y cree de poseer la sabiduría práctica en la
vida podemos afrimar que por ahora no existe aún razón alguna
que justifique de desconfianza, toda vez que debemos olvidar los
agravios pasados y sacrificarlos en aras de la reconciliación y unión
fraternal entre americanos y filipinos. No sólo nos ha asegurado
Estados Unidos que esta unión es la garantía más segura de
nuestra felicidad, sino que nos ha obligado por la fuerza a creerlo
así, haciéndose árbitro de nuestra suerte. Así sea entonces; pero
mientras tanto trabajemos por que nuestra inteligencia y nuestro
corazón sean capaces de cuanto sea digno y honroso en la vida,
esperando que el tiempo ha de levantar el velo del porvenir, para
mostrarnos el verdadero camino de nuestro progreso y felicidad.
Y pues mi enfermedad requiere una vida menos agitada, vuelvo
a la oscuridad de donde he salido, empujado por las circunstancias,
para ocultar la vergüenza y el pesar, no de haber cometido una
acción indigna, sino de no haber podido servir mejor. No soy yo,
es verdad, el llamado a declarar si he obrado bien o mal, acertada
o equivocadamente. Sin embargo, no he de terminar sin decir que
no cuento con otro bálsamo para suavizar las amarguras de una vida
penosa, fuera de la satisfacción producida por el convencimiento de
haber hecho siempre lo que he creído mi deber. ¡Ojalá pueda decir lo
mismo a la hora de mi muerte!
AP. MABINI.
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
xxvii
kolonyal na hindi marunong umangkop sa mga pangangailangang nalilikha
ng patuloy na lumalagông kultura ng mga sakop at ng dumadalas na madali
at tuwirang pakikipag-ugnayan ng mga ito sa mga sibilisadong bayan ay
nakapagbubunsod ng paghiwalay o pagkalas ng kolonyakasabay ng pagsamâ
ng politika at pagkabulok ng kabiserang lungsod. Kung idaragdag pa natin
sa mga habilin ng katwiran at aral ng kasaysayan ang dangal ng isang bayang
kumikilala sa sariling kapangyarihan at kadakilaan at naniniwalang nagaangkin ng karunungang naisasabuhay, masasabi nating sa ngayon ay wala
pang anumang dahilan upang mag- alinlangan at kailangan nating kalimutan
at isakripisyo ang mga nagdaang hinanakit alang-alang sa pagkakasundo at
buklod-kapatiran ng mga Amerikano at Filipino. Hindi lamang siniguro ng
Estados Unidos sa atin na ang buklod na ito ang pinakamaaasahang pagtiyak
sa ating kaligayahan. Sa pagtatalaga ng kaniyang sarili bilang tagapaghatol ng
ating kapalaran, ipinuwersa niya sa ating ito ang paniwalaan. Magkagayon na
nga.Samantala, magsikap tayo sa ngayon na maging karapat-dapat ang ating
isipat puso sa anumang marangal sa búhay nang may pag-asang aangat para
sa atin angtalukbong ng hinaharap upang matanaw natin ang tamang landas
patungo sa ating pag-unlad at galak.
At, sapagkat hindi makabubuti sa aking karamdaman ang
maligalig na búhay, sa bunsod ng mga pangyayari, nagbalik ako sa
karimlang pinagmulan ko upang ikubli ang kahihiyan at dalamhati
hindi sa pagkakagawa ng hamak o mali kundi sa pagkukulang kong
makapaglingkod nang lubos. Totoong hindi ako ang makapagsasabi kung
mabuti ba o masama, tama ba o mali ang aking ginawa. Gayunman, hindi
maaaring hindi ko sabihin na walang ibang balsamong maipapahid sa kirot
ng búhay na tigib ng hinanakit kundi ang kasiyahang dulot ng pananalig
na ginawa ko sa tuwina ang inakò kong pananagutan. Masabi ko nawa ito
kahit sa oras ng aking kamatayan!
Ap. Mabini.
xxix
MULA SA TAGASALIN
Natapos ko ang pagsasalin sa Filipino ng La Revolucion Filipina
ni Apolinario Mabini noong 23 Marso 2015. Atrasado nang eksaktong
walong buwan sa pagdiriwang ng kaniyang ika-150 kaarawan noong 23
Hulyo 2014. Maraming dahilan ang pagkabalam na ito—bukod siyempre
sa pangunahin na sadyang mahirap magsalin mula sa orihinal na wikang
Espanyol—ngunit hindi ko na nais pagtuunang-pansin o isa-isahin. Higit
kong ikinamangha na sa araw na natapos ko ang proyekto, ginugunita sa
kasaysayan ang pagkakadakip ng mga Amerikano kay Emilio Aguinaldo—
sa pamamagitan ng pangkat Makabebe—sa Palanan noong 1901.
Ang akdang ito ni Mabini, na sinulat niya habang nakabilanggo at
ingkomunikado sa Guam, ay isang pag-alaala at pagsusuri sa mga naganap
sa Rebolusyong Filipino sa pagtatapos ng siglo 19. Malinaw ang kaniyang
layunin: “Sinikap kong maging patas sa pagsulat ng mga alaalang ito na ang
tanging layunin ay hagilapin sa nakaraan ang mga aral na lalong kapakipakinabang para sa kasalukuyan at sa hinaharap.”
Bagaman naghayag ng agam-agam si Cesar Adib Majul, ang
manunulat ng kaniyang talambuhay, na nagsabing “Devoid of a proper
library and depending mostly on his memory, it was not possible to be
entirely accurate on all the facts” (Walang angkop na aklatan at wala
halos pinagbatayan kundi alaala, hindi posibleng maging wasto ang
lahat ng impormasyon dito)1, mahirap basta na lamang isaisantabi ang
pagtatapat ng isang tila nakikini-kinita na ang nalalapit na pakikipagtagpo
1
Cesar Abid Majul, Apolinario Mabini Revolutionary (Manila: National Heroes Commission, 1964), p. 194. Akin ang salin.
xxx
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
kay kamatayan. Makapanindig-balahibo ang huling pangungusap sa
pagtatapos ng panimulang bahagi ng kaniyang akda: “Masabi ko nawa ito
kahit sa oras ng aking kamatayan!”Kahit sadyang sinikap ni Mabini na
ituon sa mga pangyayari ang paglalahad, hindi siya nakaiwas sa pagbanggit
sa ilang napakahalagang personalidad. Wika nga niya:
...sinikap kong mga pangyayari at hindi mga partikular na tao
ang pagtuunan ng pansin; ngunit, sa pagsusuri sa Rebolusyon,
hindi maaaring hindi ko punahin ang táong hindi natigatig sa
harap ng pagkakasala upang katawanin niya ito mula sa umpisa
hanggang sa katapusan.
Pangunahin sa mga personalidad na binanggit-banggit ni Mabini si
Emilio Aguinaldo. Sa wari, ang lahat ng bigat ng pagkakamali ay isinentro
ni Mabini sa kinikilala ngayon sa ating kasaysayan bilang unang pangulo
ng Republikang Filipino. Tunay na lumikha ng malaking kontrobersiyang
pangkasaysayan ang mga ipinahayag ni Mabini tungkol sa kaniya.
Pagpapatotoo nga ni Ambeth R. Ocampo, popular na kontemporaneong
historyador:
If you take the trouble to read a copy of Apolinario Mabini’s La
Revolucion Filipina (in the original Spanish or in the English
translation by Leon Ma. Guerrero), you will be rewarded with an
experience similar to a fistblow on the stomach. One cannot but be
disturbed by Mabini’s scathing attack on Emilio Aguinaldo and
the way the latter (mis)directed the revolution. If we are still asking
questions about the deaths of Andres Bonifacio and Antonio Luna
today, it is because Mabini has gone on record to point an accusing
finger at Aguinaldo.
Kung pagsusumakitang basahin ang sipi ng Ang Rebolusyong
Filipino ni Mabini (sa orihinal na Espanyol o sa salin sa Ingles ni
Leon Ma. Guerrero), mabibiyayaan ka ng gantimpalang hawig sa
matinding suntok sa tiyan. Walang hindi maliligalig sa mahayap
na pagkondena ni Mabini kay Emilio Aguinaldo at sa naging
maling pangangasiwa nito sa Rebolusyon. Kung bakit nag-
MULA SA TAGASALIN
xxxi
uusisa pa rin tayo hanggang ngayon hinggil sa kamatayan nina
Andres Bonifacio at Antonio Luna, ito ay sapagkat isinapubliko
ni Mabini ang pagbibintang kay Aguinaldo.2
Gayunman, wala diumanong masamang inihayag si Aguinaldo
bilang tugon sa mga mapagkondenang paratang sa kaniya ni Mabini. Wika
muli ni Majul: “Aguinaldo did not appear to have made any harsh remarks
about Mabini and, indeed, never manifested any form of ill will towards Mabini’s
suspicions when he learned about them later on. But by then, Mabini was already
dead” (Mukhang wala namang malupit na sinabi si Aguinaldo tungkol kay
Mabini at sadyang wala siyang ipinakitang ni anumang pagkapoot nang
maláman niya paglaon ang mga hinala ni Mabini. Ngunit, patay na noon si
Mabini.)3 Kung gayon, sadyang birtud na noon pa man ang pananahimik.
Ngunit hindi piniling manahimik ni Mabini. Marahil may kung anong
pagkaligalig na nag-udyok sa kaniya upang magsiwalat. Inisip niya marahil
na kung hindi niya ito gagawin, hindi ganap na mamamayapa ang loob niya
sa puntod. Paghuhugas-kamay kayâ? Paghihiganti? O wagas na katapátan
sa katotohanan anuman ang ibunga at sinuman ang masaktan?
Mahirap tanggapin ang haka ng kaniyang mananalambuhay na
bunga lamang ng pangungulilang pinalubha ng pagiging mapagsagap
ng mga usap-usapan ang kaniyang pagtatapat at “mga pagbibintang.”4
Sa palagay ko, may higit na lawak ng dalumat at busilak na budhi ang
sinumang makapagbibitiw ng ganitong pahayag:
Wala akong nakikitang masamâ sa pagsusuri sa ating lumipas
upang lagumin ang ating mga kabiguan, pagkakamali, at
kahinaan; ang pagkukusang umamin ng mga pagkakamali
ay pagpapakita kahit papaano ng kapuri-puri at marangal
na hangáring magpakabuti at magwasto. Masamâ kung sa
pagkukubli natin ay matuklasan at ipangalandakan ng isang
banyaga ang mga ito hindi upang ituwid kundi upang siraan tayo:
2
Ambeth R. Ocampo, Mabini’s Ghost (Pasig City: Anvil Publishing Inc., 1995), p. 34. Akin
ang salin.
3
Cesar Abid Majul, Apolinario Mabini Revolutionary (Manila: National Heroes Commission,
1964), p. 195. Akin ang salin.
4
Ibid.
xxxii
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
nakahihikayat ng masasamâng loob ang pagtatakip samantalang
ang pagbubunyag ay nakapagdudulot sa atin ng mga aral na
kapaki-pakinabang.
Ano’t anuman, isang balintuna ng kadakilaan si Apolinario
Mabini. Lumpo siyang nagsikap lumakad nang mapagmatuwid hanggang
sa kamatayan. Hindi tulad ng maraming lumubog-lumitaw sa ating
kasaysayan na mga walang kapansanan ay kung bakit hindi makatayô at
makalakad nang matuwid para sa katotohanan, katarungan, at dakilang
kapakanan ng Sambayanan.
PAHABOL NA TALÂ: Ang tekstong isinalin ay mula sa ikalawang tomo
ng La Revolucion Filipina con otros documentos de la epoca na lathala ng
Bureau of Printing noong 1931 sa pangangasiwa ni Teodoro M. Kalaw,
ang direktor noon ng Pambansang Aklatan. Ayon mismo kay Kalawa,
isinulat-kamay ni Mabini ang La Revolucion Filipina sa pamamagitan ng
lapis at ilang sipi nito ang nalikha at naipamahagi ni Mabini mismo. May
bersiyong Ingles din daw ito na si Mabini rin ang gumawa. Ang siping nasa
pag-iingat ng Pambansang Aklatan ang inilathala. Mapapansin na sa ilang
kabanata, may mga talababâ na gawa mismo ni Kalaw. Pinapanatili ko ang
mga talababâng ito ni Kalaw sa aking salin. Sinadya man o hindi ni Kalaw,
lalong napaiigting ng nasabing mga talâ ang pagiging kontrobersiyal ng
mga pagbubunyag ni Mabini.
Bagaman pinayaman ng wikang Espanyol ang bokabularyong Filipino,
nananatiling magkaiba pa rin ang estruktura ng dalawang wikang ito.
Mapapansin ng sinumang mambabasá na magsasagawa ng pahambing
na pagbasa sa tampok na orihinal na tekstong Espanyol at salin sa
Filipino sa aklat na ito na may mga pagbabagong kinailangang gawin sa
ayos ng mga pangungusap sa salin upang higit na mapadulas o maging
idyomatiko ang pagkakapahayag ng mga kaisipan ni Mabini sa Filipino.
Upang makapagsagawa ng beripikasyon hinggil sa sariling pag-unawa ko
sa teksto, sinangguni ko ang dalawang salin sa Ingles na matatagpuan sa
aklatan, ang kay Leon Ma. Guerrero na inilathala ng National Historical
Commission noong 1969 at ang matatagpuan sa The Philippine Revolution
MULA SA TAGASALIN
xxxiii
with other documents of the period na salin sa Ingles ng NHI ng orihinal na
publikasyong Espanyol na pinangasiwaan ni Kalaw noong 1931.
Sa matalas na mambabasa at gagawa ng mga paghahambing, madaling
makikita ang pagsang-ayon o hindi ko pagsang-ayon sa naturang mga
salin sa Ingles. Samantala, para sa naghahangad lamang na mabatid at
pahalagahan ang mga kaisipan ni Mabini, makasapat nawa ang inihahaing
salin sa Filipino sa aklat na ito. Maraming salamat sa Komisyon sa Wikang
Filipino sa pagkakataong maging bahagi at makapagbahagi sa pagluwalhati
sa diwang pamana ni Apolinario Mabini.
MICHAEL M. COROZA
2
CAPÍTULO I
Revolución y Evolución Política
Entiendo por Revolución política el movimiento popular
dirigido al fin de que produzca un cambio brusco en la organización
y funcionamiento de los tres poderes públicos: Legislativo,
Ejecutivo y Judicial. Si el movimiento es lento y gradual o
progresivo, se llama Evolución. Digo movimiento popular, pues
creo indispensable que el cambio propuesto sea una necesidad
sentida por la generalidad de los ciudadanos. Toda agitación
promovida por una clase determinada en beneficio de sus intereses
particulares no merece tal nombre.
La tendencia la mejoramiento o progreso es una necesidad
o ley común a todos los seres, ya individual ya colectivamante
considerados; así la revolución política es generalmente intentada
por un pueblo, para el cual el deseo de mejorar de condición se
ha convertido en una necesidad irresistable. Pero frente a esta ley
existe otra, universalmente conocida bajo el nombre de instinto de
conservación, la cual modera los ímpetus del pueblo, presentado a
sus ojos el negro cuadro de la desolación y miserias que los medios
violentos ocasionan: Le hace además presente la posibilidad de que
3
KABANATA 1
Rebolusyon at Ebolusyong Pampolitika
Inuunawa ko ang Rebolusyong Pampolitika bilang malawakang pagkilos
na nakatuon sa paglikha ng agad na pagbabago sa organisasyon at operasyon
ng tatlong kapangyarihang pangmadla: Lehislatibo (Tagapagbatas), Ehekutibo
(Tagapagpaganap), at Hudisyal (Tagapaghukom). Kapag ang pagkilos ay
mabagal at dahan-dahan o unti-unting sumusulong, tinatawag itong Ebolusyon.
Itinuturing ko itong malawakang pagkilos (movimiento popular) sapagkat hindi
maipagwawalang-bahala ang panukalang pagbabago at nadarama ito bilang
isang pangangailangan ng nakararami sa mga mamamayan. Anumang pagkilos
na isinusulong ng isang partikular na uring panlipunan upang itaguyod ang mga
pansariling kapakanan nito ay hindi nararapat tawagin sa ganitong pangalan.
Isang pangangailangan at likas sa lahat ng nilalang, sa indibidwal
o kolektibong paraan man, ang pag-unlad o pagsulong. Ang rebolusyong
pampolitika, kung gayon, ay pangkalahatang tinatangka ng sambayanang
nagpapalagay na di-maipagwawalang-bahalang pangangailangan ang
paghahangad ng kalagayang higit na mainam. Ngunit, may isang batas na
katapat nito, at unibersal na nakikilala ito sa tawag na likas na pagliligtas ng sarili
(instinto de conservacion), na tumitimpi sa puwersang nagpapagalaw sa mga
tao sa pagkakamit ng isang hangarin. Itinatanghal nito sa kanila ang madilim na
4
LA REVOLUCION FILIPINA
Revolución y Evolución Política
una clase influyente y poco escrupulosa, explotando la ignorancia
o corrupción de sus conciudadanos, los engañe en beneficio de sus
particulares miras; en cuyo caso la revolución empeoraría en vez de
mejorar.
La prudencia resuelve el conflicto, aconsejando la evolución.
Por este canal el mejorarmiento es lento, pero suave y sin convulsiones
dolorosas, algo así como el crecimiento espontáneo y casi insensible
de cualquier individuo humano. Los ciudadanos por regla general
prefieren esperar, porque lo aconseja su propia conveniencia y porque
los espíritus inquietos que buscan en las revueltas su medro personal
no se atreven a manifestarse, sino cuando el pueblo se ve contrariado
en sus aspiraciones.
Pero la evolución no es posible allí Donde el organismo social no
se amolda a ella, así como una planta no crece ni se desarrolla sino en
terreno apropiado. Cuando el gobierno procura el estancamiento del
pueblo, bien para su propio provecho o el de una clase determinada, bien
para cualquier otro fin, la revolución es invitable. Un pueblo que no ha
llegado aún a la plenitud de la vida debe crecer y desarrollarse, porque
de otro modo se paralizaría su vida y paralización de la vida es muerte.
Como es antinatural que un sér se resigne a su propia destrucción, el
pueblo ha de emplear todos sus esfuerzos en destruir al gobierno que
impide su desarollo. Si este gobierno está formado por los mismos hijos
de pueblo, ha de sucumbir necesariamente.
Un poderoso gobierno extranjero que se empeña imponer por
la fuerza su autoridad, haciendo caso omiso de las aspiraciones del
pueblo conquistado, podrá ciertamente subyugar a éste; pero no
podrá evitar los levantamientos, sino después de haber aniquilado
todas las energías del mismo en el transcurso de largas y sangrientas
luchas. Mas, si el conquistador no busca espacio para una
excesiva población, sino mercado para sus productos, la lucha y el
exterminio le perjudicarían grandemente, porque habría de gastar
mucho dinero y mucha sangre para aniquilar a sus consumidores.
Rebolusyon at Ebolusyong Pampolitika
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
5
larawan ng kabiguan at pighati na bunga ng mararahas na paraan. Inihaharap
din nito ang posibilidad na may isang uring panlipunan na maimpluwensiya at
di-gaanong katiwa-tiwala ang nagsasamantala sa kamangmangan o katiwalian
ng kanilang mga kababayan, at nanghihimok alang-alang sa sariling kapakanan.
Sa ganitong paraan, sa halip na makabuti, nakasasamâ ang rebolusyon.
Pagtitimpi (Prudencia) ang lumulutas sa salungatan at nagbibigaydireksiyon sa ebolusyon. Sa pamamagitan nito, mabagal ang pagsulong subalit
banayad at walang masasaklap na pagkagambala, na nahahawig sa kusà at
hindi halos namamalayang paglaki ng isang tao. Karaniwang minamarapat
ng mga mamamayan ang maghintay sapagkat ito ang maginhawa para sa
kanila at sapagkat ang mga balisang kaluluwa na naghahanap ng pansariling
ikabubuti sa paghihimagsik ay hindi nangangahas lumantad hangga’t hindi
sinusupil ang mga hangarin ng bayan.
Ngunit, hindi magaganap ang ebolusyon kung hindi umaayon dito ang
sitwasyon ng lipunan, tulad ng halamang hindi lumalago sa di-binabagayang
lupa. Kung pagkawasak ng bayan ang isinasakatuparan ng gobyerno, alangalang sa kapakanan ng sarili o ng isang partikular na uring panlipunan, o sa
anupamang dahilan, di-maiiwasan ang rebolusyon. Nararapat na umusbong
at umunlad ang isang sambayanang hindi pa nakasasapit sa ganap na
pamumukadkad ng buhay, sapagkat kung hindi ay mapaparalisa ito, at
kamatayan ang pagkaparalisa. Kung paanong di-likas ang isuko ng isang nilikha
ang sarili sa pagkalipol, kailangang gawin ng bayan ang lahat upang maibagsak
ang gobyernong humahadlang sa kaniyang pag-unlad. Kung mga anak ng
bayan mismo ang nagtatag sa gobyernong ito, kailangan itong mawasak.
Tiyak na magtatagumpay sa panlulupig ng isang bayan ang
makapangyarihang banyagang gobyerno na nagpasiyang ipataw ang kaniyang
awtoridad sa pamamagitan ng dahas nang walang pagsasaalang-alang sa mga
adhikain ng sinasakop na bayan. Ngunit, hindi nito mapipigilan ang mga
pag-aalsa hangga’t hindi napipiga ang lahat ng lakas ng nasabing bayan sa mga
matagalan at madugong labanan. Gayundin, kung hindi espasyo para sa lumalaki
nitong populasyon kundi merkado para kaniyang mga produkto ang hanap
ng mananakop, malaking pinsala ang maidudulot sa kaniya ng mga labanan
6
LA REVOLUCION FILIPINA
Revolución y Evolución Política
Añádanse a esto los hábitos de tiranía y despotismo y la corrupción
política que las frecuentes guerras y la ambición de dominar tierras
y gentes extrañas han de engendrar necesariamente en las clases
conquistadoras, los cuales pueden aumentar el descontento del
partido opuesto a las mismas y producir convulsiones disolventes
en el seno de un pueblo eminentemente liberal en sus costumbres
y heterogéneo en su población. He partido del supuesto más
desfavorable al país conquistado, el cual por circunstancias que se
escapan a la previsión humana puede muy bien salir triunfante de
la lucha.
La misma prudencia que aconseja a los ciudadanos la
paciencia, aconseja al conquistador la reflexión. Es en verdad
inútil pedirle que cuide de los intereses del país conquistado
con preferencia a los del suyo propio, porque sus alardes de
sentimientos humanitarios son por lo regular máscaras con
que encubre sus verdaderos propósitos; pero como es insensato
oponerse a las leyes naturales, será para él una medida de la más
alta sabiduría política trabajar por conciliarlos en vez de hacerlos
antagónicos. El Orgullo, que siempre engendra el sentimiento de la
fuerza, considera muchas veces como una debilidad una concesión
que la prudencia aconseja; mas, es preciso no perder de vista que
el orgullo, aunque algunas veces infunde valor y perverancia para
las arriesgadas empresas, es siempre mal consejero cuando se trata
de saber si un fin propuesto es o no conveniente.
El estudio de la revolución política de Filipinas ha de determinar si
las observaciones que dejo apuntadas son o no dignas de consideración.
Rebolusyon at Ebolusyong Pampolitika
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
7
at maramihang pagpatay sapagkat maraming salapi at dugo ang mawawala sa
paglipol niya sa kaniyang mga mamimíli. Maidaragdag pa rito ang mga paguugaling mapaniil at malupit at ang pagiging tiwali sa politika na kakatwang
ibinubunga o nalilinang sa mga uring mananakop ng madalas na digmaan at ng
ambisyong makapaghari sa maraming lupain at mamamayan. Mapalalalâ ng mga
pag-uugaling nabanggit ang kawalang-kasiyahan ng mga tumutuligsang pangkat
na magsasagawa ng mararahas na panliligalig na mapangwasak sa pinasentro
ng bayan na sadyang liberal sa mga pag-uugali at may populasyong binubuo ng
iba’t ibang uri. Nagsimula ako sa pagpapalagay na di-pumapanig sa nasakop na
bayan, na maaaring siyang lumitaw na matagumpay sa labanan alinsunod sa mga
pangyayaring lampas sa mahuhulaan ng sangkatauhan.
Ang mismong pagtitimpi na nagtutulak sa mga mamamayan upang
magpasensiya o magtiis ang siya ring pagtitimpi na nagtutulak sa mga
mananakop upang magmuni. Totoong walang saysay na hilingin sa kanila ang
pangangalaga sa kapakanan ng bayang kanilang sinasakop nang higit sa kanilang
mga sariling kapakanan sapagkat ang mga ipinaghahambog nilang damdaming
makatao ay sadyang mga maskara lamang na nagkukubli ng kanilang mga tunay
na layunin. Ngunit, dahil kahangalan ang kalabanin ang mga likas na batas ng
kairalan, hakbang na tanda ng lalong mataas na karunungang pampolitika ang
pagtagpuin sa halip na paglabanin ang mga nasabing kapakanan. Madalas na
para sa kapalaluan, na nakapagbubunga sa tuwina ng pakiramdam ng katatagan,
isang kahinaan ang pagiging mapag-unawa o mapagbigay na ibinubunsod
ng pagtitimpi. Mahalagang huwag makaligtaan na ang kapalaluan, bagaman
madalas na nakapagpapaalab ng katapangan at pagsisikhay alang-alang sa isang
mapanganib na gawain, ay laging masamâng tagapayo kapag sinisikap alamin
kung makabubuti ba o makasasamâ ang isang layunin.
Ang pagsusuri sa rebolusyong pampolitika sa Filipinas ang
makatitiyak kung karapat-dapat na isaalang-alang o hindi ang mga tinukoy
kong obserbasyon.
8
CAPÍTULO II
La Dominación Española en Filipinas, antes de la Apertura
del Canal de Suez
La revolución política de Filipinas es de origen reciente: puede decirse
que su formación empezó solamente desde la apertura del Canal de Suez,
inaugurada en noviembre de 1869. Los anteriores levantamientos habían
sido motivados por agravios inferidos a una localidad o a determinadas
personas, y no por la necesidad de reformas políticas generalmente sentida;
razón por la cual no pasan de simples motines. La misma insurrección
que tuvo lugar en al Arsenal de Cavite el año 1872 es de este carácter. Los
Pardes Burogs, Gómez y Zamora, que hicieron aperecer como instigadores
dicho movimiento y que como tales fueron ejecutados en 17 de febrero de
aquel año, sólo pedían la devolución de las parroquias que los frailes habían
arrebatado al clero secular de Filipinas y el reconocimiento del derecho
prefente que las leyes canónicas conceden a los miembros de este clero,
para administrar las parroquias del Archipiélago.
Y no podía suceder de otra manera. Cuando los españoles
llegaron a dominar las Islas a mediados del Siglo XVI, la sociedad
filipina se hallaba aún en su estado incipiente. Donde los habitantes
hablaban un mismo dialecto y observaban iguales usos y costumbres
existía un jefe independiente, que gobernaba a sus subditos como
9
KABANATA 2
Ang Paghaharing Espanyol sa Filipinas Bago Mabuksan ang
Kanal Suez
Kamakailan lamang nagsimula ang rebolusyong pampolitika sa
Filipinas. Masasabing nag-umpisa ito noon lamang mabuksan ang Kanal
Suez na pinasinayaan noong 1869. Ang mga naunang pagbabangon ay
ibinunga ng malulubhang pagsasamantala o paniniil sa isang tiyak na pook
o tao, at hindi ng pangangailangan sa repormang pampolitika na saloobin
ng lahat, kaya’t matatawag na isang payak na pag-aalsa. May ganitong
katangian ang naganap na insureksiyon sa Arsenal ng Cavite noong 1872.
Ang mga paring sina Burgos, Gomez, at Zamora, na siyang lumilitaw na
pasimuno ng kilusan kung kaya’t nabitay noong 17 Pebrero nang taon
ding iyon, ay humihiling lamang ng pagbabalik sa sekular na kaparian
sa Filipinas ng mga parokyang inagaw ng mga fraileng Espanyol at ng
pagkilala sa karapatang kaloob ng batas kanoniko sa kapariang nabanggit
na pamahalaan ang mga parokya sa kapuluan.
At hindi maaaring mangyari sa ibang paraan. Nang dumating ang mga
Espanyol upang manakop sa kapuluan noong kalagitnaan ng siglo 16, nasa
panimulang yugto pa lamang noon ang lipunang Filipino. Sa mga pook na
may iisang wika at sinusunod na kaugalian ang mga naninirahan, may isang
nakapagsasariling pinunò na namamahala sa mga nasasakupan bilang isang
10
LA REVOLUCION FILIPINA
La Dominación Española en Filipinas, antes de la Apertura del Canal de Suez
patriarca o jefe de tribu. En Manila, que contaba numerosa
población, existían dos jefes llamados Raja, una al Norte y otro al
Sur del Río Pásig. Como ninguno de estos jefes había intentado
la uníon de todos bajo un solo mando, ya mediante una alianza
permanente, ya por la fuerza de las armas, no existía el sentimiento
de unidad o solidaridad nacional. Así los españoles pudieron ganar,
mediante promesas de amistad y proticción selladas con sangre, a los
jefes pacíficos y con la ayuda de éstos subyugaron por la fuerza de
las armas a los más belicosos. Como depués creciera el descontento,
porque la amistad y protección pactadas tornáronse pronto
en gravosa dominación, los españoles buscaron pretextos para
deshacerse de aquellas personas sospechosas que por su posición
e influencia podían ser jefes de algún levantamiento, considerando
lícitos cuantos medios podían conducirles a este fin. Prohibieron
luego el uso de las armas, dejando a los filipinos dominados tan
debilitados e indefensos que los moros de Mindanao saqueaban, sin
resistencia muchas veces, las poblaciones de las costas de Luzón e
Islas Bisayas, durante el tiempo en que los españoles no pudieron
disponer de buques de vapor.
El objeto visible de la conquista era la propagación del
catolicismo era para arrancar a los infieles de las garras de la
barbarie y del demonio y hacerlos copartícipes de los beneficios
de la civilización y de la vida eterna: no podía darse un acto más
desinteresado y generoso. Pero como los conquistadores tenían que
arrostrar los peligros de los mares entonces desconocidos y luchar
con pueblos salvajes y con climas a los que no estaban acostumbrados,
el solo objeto de hacer bien a gente desconocida no era ni es aliciente
capaz de impulsar a la generalidad de los hombres para las empresas
de esta índole; era menester pues un móvil más positivo, otro
objeto oculto pero más real, como la riqueza. El oro de América
había despertado la codicia de los espíritus aventureros. Además, la
conquista de nuevos territorios ha significado siempre extensión de
propiedad, aumento de riqueza. Enseñando a los naturales su religión
y costumbres, los conquistadores podrían dominarlos en cuerpo y
alma y domarlos mejor, para sacar de ellos el mayor provecho posible.
Ang Paghaharing Espanyol sa Filipinas Bago Mabuksan ang Kanal Suez
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
11
ama (patriyarka) o datu ng balangay. Sa Maynila, na maraming naninirahan,
may dalawang pinunò na tinatawag na raja, isa sa hilaga at isa sa timog ng Ilog
Pasig. Sapagkat wala ni isa sa mga pinunòng nabanggit ang naghangad na pagisahin ang lahat sa iisang pamamahala, sa bisà man ng isang palagiang alyansa
o lakas ng sandata, walang umiiral na damdamin ng pagkakaisa o buklurang
pambansa. Kayâ naman nakuha ng mga Espanyol ang loob ng dalawang
mapayapang pinunòng nabanggit sa pamamagitan ng mga pangakong
pakikipagkaibigan at pagsasanggalang na pinagtibay ng pagsasandugo. Sa
tulong ng dalawang ito, nalupig sa labanan ng mga Espanyol ang ibang higit
na mapandigma. Nang lumubha sa paglaon ang kawalang-kasiyahan dahil
lumitaw na isang mapaniil na pananakop ang pangakong pagkakaibigan at
pagsasanggalang, humanap ng lusót ang mga Espanyol upang mailigpit ang
mga pinaghihinalaan na dahil sa taglay na posisyon o impluwensiya ay maaaring
mamunò ng isang pag-aalsa; itinuring nilang makatwiran ang anumang
paraang magagamit sa pagsasakatuparan ng layuning ito. Ipinagbawal paglaon
ang paggamit ng mga sandata kaya’t naiwang mahina at walang kalaban-laban
ang mga sakóp na Filipino sa paulit-ulit na pagsalakay ng mga Moro mulang
Mindanao upang mandambong sa mga baybayin ng Luzon at Kabisayaan sa
panahong wala pang bapor ang mga Espanyol.
Ang lumilitaw na dahilan ng pananakop ay ang pagpapalaganap ng
Katolisismo upang agawin ang mga walang pananampalataya sa sakmal ng
barbarismo at ng demonyo, at gawing kabahagi sila sa mga benepisyong dulot ng
sibilisasyon at ng buhay na walang hanggan. Wala nang makahihigit sa pagiging
bukas-palad ng gawaing ito. Subalit dahil kinailangan ng mga mananakop na
humarap sa mga panganib sa mga karagatang di-kilala at makipaglaban sa
mababangis na pamayanan o sa panahong hindi nila kinasanayan, ang tanging
layuning makagawa ng mabuti para sa mga di-kilalang nilalang ay hindi naging
sapat na pangganyak upang sumabak ang mga karaniwang tao sa ganitong
gawain. Kinailangang magkaroon ng higit na positibong pang-akit, ibang dihayag na layunin ngunit higit na totoo na tulad ng kayamanan. Pinukaw ng
ginto ng Amerika ang pagkagahaman ng mahihilig sa pakikipagsapalaran.
Sabihin pa, nangangahulugang paglawak ng pag-aari at paglago ng kayamanan
ang pananakop ng bagong lupain. Sa pagtuturo ng kanilang relihiyon at mga
kaugalian, napagharian ng mga mananakop ang katawan at kaluluwa ng mga
katutubo, at lalong napaamo nila ang mga ito upang makahuthot ng lahat
12
LA REVOLUCION FILIPINA
La Dominación Española en Filipinas, antes de la Apertura del Canal de Suez
Guerreros, sacerdotes o comerciantes, los conquistadores han ido e
irán en pos de la riqueza y, aunque hagan alardes de sentimientos
humanitarios, no los practicarán sino como medios para conseguir su
objeto primordial.
Consumada la dominación de Luzón y Bisayas, los españoles
dividieron el país conquistado en distritos a que dieron el nombre de
Enconmiendas. Los que se habían distinguido en la conquista tuvieron
su Encomienda pudiendo transmitir a sus herederos el derecho de
gobernarla. Como los encomenderos para enriquecerse más pronto,
impusieron sobre sus vasallos fuertes tributos pagaderos en especie,
según la industria de cada uno; y como al tributante, después de
haber pagado su tributo, apenas le quedaba para sus necesidades,
éste hubo de abandonar la industria que había aprendido de sus
antepasados o de los chinos, japones y otras gentes que antes de la
conquista sostenían relaciones comerciales con los filipinos, para
vivir únicamente de los frutos naturales del suelo que abundaban
aún, merced a la poca densidad de población. De aquí la tan cacareada
indolencia del indio-filipino. Por otra parte, los frailes, animados
del celo e intolerancia que hicieron célebre la Inquisición de aquella
época, proscribieron por heréticos y supersticiosos de los usos
religiosos y cantos populares, donde tal vez se conservaría la tradición
acerca del origen, cultura y establecimiento de la población indígena
en las Islas, imponiendo en cambio creencias y prácticas contrarias
a la educación y modo de vivir de los naturales. El aprendizaje debió
ser muy penoso, porque un cambio tan radical como brusco de vida
no pudo haberse realizado sin grandes crueldades de parte de los
conquistadores e indecibles sufrimientos y completa postración de
fuerzas para los conquistados.
Así se comprende que una sociedad que ye empezaba a
aprendar el arte de vivir volviera a la cuna y viviera sin conciencia
de sí misma por espacio de tres siglos. Si los españoles querían
perpetuar su dominición, debían perpetuar la ignorancia y
debilidad del indio. La ciencia y la riqueza significan fuerza; sólo
el pobre e ignorante es débil. Pues era indispensable dar al indio
Ang Paghaharing Espanyol sa Filipinas Bago Mabuksan ang Kanal Suez
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
13
ng posibleng pakinabang. Mandirigma, pari, o mangangalakal man, ang mga
mananakop ay kayamanan ang hinahangad at hahangarin. At anuman ang
ipagwagwagan nilang saloobing makatao, hindi nila ito isasakatuparan kundi
bilang paraan sa pagkakamit ng kanilang sakim na layunin.
Matapos sakupin ang Luzon at Kabisayaan, hinati ng mga Espanyol
ang kapuluan sa mga distritong tinawag nilang enkomiyenda. Lahat ng
mga nagpakitang-gilas sa pananakop ay pinagkalooban ng enkomiyenda, at
maililipat nila sa kanilang mga tagapagmana ang karapatang pangasiwaan
ito. Sa hangaring mabilis na yumaman, nagpataw ang mga enkomendero
sa kanilang mga nasasakupan ng malalaking buwis na mababayaran sa
pamamagitan ng pagkakaloob ng anumang bunga ng paggawa o kakayahan ng
bawat isa. At ang nagbayad ng buwis, dahil wala nang nalabing sapat para sa
kaniyang pangangailangan matapos makapagbayad, ay nagpasiyang kalimutan
na lamang ang kasanayan o gawaing natutuhan niya sa kaniyang mga ninuno
o sa mga Tsino, Hapones, at iba pang nakikipagkalakalan sa mga Filipino bago
naganap ang pananakop upang mabuhay na lamang sa ibinubunga ng lupa,
na sagana pa nang mga panahong iyon. Salamat sa di-kalakihang populasyon
noon. Dito nag-ugat ang paratang na tamad ang mga Filipino. Sa kabilang
dako, sa upat ng pagkamarubdob at kawalang-patawad na ikinintal ng
Ingkisisyon nang mga panahong iyon, ipinagbawal ng mga fraile dahil laban
sa simbahan at maituturing na pamahiin diumano ang mga gawaing ukol sa
pananampalataya at ang mga awiting bayan, na marahil kinasisidlan ng mga
tradisyon ukol sa pinagmulan, kabihasnan, at pagkakatatag ng sinaunang
pamayanan sa Kapuluan. Nagpataw sila ng mga bagong paniniwala at gawi
na labag sa pagkatuto at paraan ng pamumuhay ng mga katutubo. Naging
napakahirap marahil ang pagtuturo sapagkat ang ganap at agad na pagbabago
sa buhay ay hindi maisasakatuparan nang walang labis na pagmamalupit ng
mananakop at di-masambit na paghihinagpis at panlulupaypay ng sákop.
Sa ganitong paraan, mauunawaan kung paanong ang isang lipunang
nagsisimula nang matutuhan ang sining ng pamumuhay ay nagbalik sa duyan
at nabuhay nang walang pagkamalay sa sarili sa loob ng tatlong siglo. Kung ibig
palawigin ng mga Espanyol ang kanilang paghahari, kailangang palawigin nila
ang kamangmangan at kahinaan ng mga Filipino. Kapangyarihan ang katumbas
ng karunungan at kayamanan. Tanging ang dukha at mangmang ang mahina.
14
LA REVOLUCION FILIPINA
La Dominación Española en Filipinas, antes de la Apertura del Canal de Suez
alguna educación religiosa, para que no volviese a sus antiguas
supersticiones, esta educación debía acostumbrarle a tener sus
ojos fijos en el cielo, para que descuidase los bienes de la tierra
. El indio debía saber leer los devocionarios y las biografías
de los santos traducidos a los dialectos del país; pero no debía
saber el castellano, porque entendería las leyes y disposiciones
superiores y dejaría de consultar al cura fraile. No debía leer los
libros perniciosos, y así los que venían fuera de las Islas y los
que se publicaban dentro de las mismas tenían que pasar bajo
la rigurosa censura de la autoridad eclesiástica. Se prohibió el
comercio con los pueblos cercanos que profesaban el islamismo; se
prohibió también la emigración japonesa y se restringió la china.
Procuraron ahogar los ecos, que por la distancia y dificultad de
comunicaciones llegaban muy débiles, de las revoluciones de las
Colonias Unidas de América contra Inglaterra, de Francia y de
las colonias españolas de América, para que no despertasen a los
filipinos en su largo sueño, ya agitado por espantosas pesadillas.
En una palabra, el Gobierno español, de acuerdo con el fraile,
procuró aislar a los filipinos, intelectual y físcamente del mundo
exterior, para que no recibiesen otras impresiones, sino las que
ambos tuviesen por conveniente comunicarles.
Ang Paghaharing Espanyol sa Filipinas Bago Mabuksan ang Kanal Suez
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
15
Kayâ napakahalagang bigyan ng edukasyon ukol sa pananampalataya ang mga
Filipino, upang hindi na sila magbalik sa kanilang mga sinaunang pamahiin.
Sa edukasyong ito, sinanay silang magtuon ng paningin sa langit upang huwag
na nilang asamin ang mabuti sa lupa. Kinailangang basahin ng mga Filipino
ang mga aklat-dasalan at talambuhay ng mga banal na isinalin sa mga wika
ng bayan. Ngunit, hindi nila kinailangang malaman ang wikang Kastila
sapagkat matututuhan nila ang mga batas at matataas na kapasiyahan at hindi
na sila sasangguni sa fraile. Hindi sila dapat magbasa ng mga mapaminsalang
aklat, at ang mga galing sa labas ng kapuluan at ang mga lathala dito ay dapat
sumailalim sa masusing pagsusuri ng awtoridad eklesyastika. Ipinagbawal ang
pakikipagkalakalan sa mga kalapit-bayang na may pananampalatayang Islam.
Ipinagbawal ang pandarayuhan ng mga Hapones at hinigpitan ang mga Tsino.
Nilunod ang mga alingawngaw, na dahil sa layo at hirap ng komunikasyon ay
labis na humina, tungkol sa rebolusyon ng nagkakaisang kolonya ng Amerika
sa Inglatera, ng Francia, at ng mga kolonyang Espanyol sa Amerika upang hindi
mabulabog sa matagal na pagkakahimbing ang mga Filipino, na binabagabag na
ng mga kahindik-hindik na bangungot. Sa madaling salita, sa pakikipagtulungan
sa mga fraile, naisagawa ng Gobyernong Espanyol ang pagtitiwalag sa mga
Filipino, sa paraang intelektuwal at pisikal, sa mundo sa labas ng kapuluan. Sa
gayon, walang masasagap na ibang pananaw ang mga ito kundi ang nagmumula
sa Gobyerno at Simbahan.
16
CAPÍTULO III
Causa y Efecto de la Ejecución de los Padres Burgos,
Gómez y Zamora
Pero semejante era sólo praticable, mientras los europeos,
para llegar al Extremo Oriente, tenían que pasar por el Cabo de
Buena Esperanza o el Estrecho de Magallanes; mientras el vapor y
la electricidad no hubiesen acortado las distancias. Abierto el Canal
de Suez, Filipinas quedó tambíen abierta al comercio del mundo
civilizado. España como nación civilizad y libre, se avergonzaba
de imitar a China, cerrando las Islas a los extranjeros; además, no
tenía bastantes fuerzas para, en caso necesario, oblijar a las grandes
potencias a que respetasen un acuerdo de esta índole. Merced a la
facilidad de comunicaciones los ecos de la vida europea llegaban
ya claramente a los oídos de los filipinos que, sorprendidos por
la novedad, empezaban a reflexionar. Hízose más completo su
despertar cuando el clero secular filipino dirigido por el Padre
Burgos entabló las reclamciones ante las de España y Roma, para
recobrar las parroquias que el Gobierno español le había quitado
y cedido a los frailes y conseguir además que éstos, ocupádose
solamente en la administrción de las misionares, entregasen las
parroquias al clero secular de España y Filipinas, conforme lo
establecido por las leyes canónicas . Como las frailes habían de
17
KABANATA 3
Sanhi at Bunga ng Pagbitay sa mga Paring sina Burgos,
Gomez, at Zamora
Nangyari lamang ang pagkakatiwalag na iyon noong kailangan pang
dumaan ng mga taga-Europa sa Kabo ng Buena Esperanza o sa Estretso ni
Magallanes sa pagpunta sa Malayong Silangan at noong hindi pa pinaiikli
ng bapor at elektrisidad ang mga distansiya. Sa pagbubukas ng Kanal Suez,
nabuksan din ang Filipinas sa pakikipagkalakalan sa sibilisadong mundo.
Bilang sibilisado at malayang bansa, nahiyang tumulad ang Espanya sa Tsina
kayâ hindi nito naisara ang bansa sa mga banyaga. Gayundin, kung sakasakali, wala itong sapat na kakayahan upang maobliga ang malalakas na
bansa na igalang ang gayong unawaan. Salamat sa naging madaling paraan ng
komunikasyon at nakaabot nang malinaw ang mga alingawngaw ng buhay
Europa sa pandinig ng mga Filipino na sa pagkamangha sa mga kabaguhan
ay nagsimulang mag-isip-isip. Naging ganap ang kanilang pagkapukaw nang
maghain ng reklamo ang mga sekular na paring Filipino, sa pamumuno n
Padre Burgos, sa hukuman ng Espanya at Roma upang mabawi ang mga
parokyang inagaw ng Gobyernong Espanyol sa kanila at ipinaubaya sa mga
fraile. Hiniling din nila na dapat ibalik ng mga fraile—na pagtupad lamang
ng kanilang mga misyon ang dapat atupagin—ang mga parokya sa kapariang
sekular ng Espanya at Filipinas alinsunod sa itinatakda ng mga batas
kanoniko. Napipintong matalo sa kaso, sapagkat makatarungan at naaayon
18
LA REVOLUCION FILIPINA
Causa y Efecto de la Ejecución de los Padres Burgos, Gómez y Zamora
perder el pleito , porque la petcíon era justa y legal, dijeron que los
reclamantes eran unos agitadores que tenían por objeto apoderarse
de las parroquias para organizar una insurección contra el Gobierno
español en Filipinos. Las corporaciones religiosas pretendían ser el
único sostén de la dominación española y demonstrar que, si los
frailes fuesen quitados de las parroquias, el edifico de la misma se
derrumbaría. Citaban la revolución de Méjico iniciada por párracos
del clero secular.
Estando el pleito en semejante estado, la guamicion del Arsenal de
Cavite se insurreccionó. Los promovedores del pleito-decían sus enemigodisgustados porque sus pretensiones no eran debidamente atendidas, eran
sin duda alguna los promovedores de la insurrección, y como tales fueron
condenados a muerte. Se intruyó el proceso con mucho misterió y sigilo,se
ejecutó rápidamente la sentencia y se prohibió después hablar del asunto;
por estas razónes ningún filipino creyó y cree ahora en la culpabilidad de
los padres ajusticiados.
Aunque Burgos y sus compañeros Gómez y Zamora habían
trabajado por los derechos de una clase y no del pueblo en general sin
embargo pedían justicia y murieron por haberla pedido. Es verdad que
ya en el cadalso, Burgos no podía aún comprender por qué había él de
morir siendo inocente, lo cual prueba que no había pensado antes la
posibilidad de tener que sacrificar su vida por la causa que defendía. Pero
eran sacerdotes de Cristo y murieron como el Cristo, calumniados por
los escribasfrailes, porque habían pretendido quirarles la administración
de las parroquias, el asiento de su poder e influencia sobre las masas y
la fuente principal de su riqueza. Así los filipinos conservan de ellos un
recuerdo grato e imprecedero; así el pueblo les venera como mártines por
la justicia.
El Gobierno español no conocía ni había deseado conocer a
los frailes de Filipinas ni a los filipinos. Los primeros, ocupando
las parroquias, estaban en continuo contacto con los últimos y
denunciaban como enemigos de España a sus enemigos personales,
entregándolos a la guardia civil par ser torturados y a las autoridades
Sanhi at Bunga ng Pagbitay sa mga Paring sina Burgos, Gomez, at Zamora
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
19
sa batas ang reklamo, naging kontra-tugon ng mga fraile ang paratang na ang
mga nagrereklamo ay mga tagapagpasimula ng gulo na naglalayong gamitin
ang mga parokya sa pag-oorganisa ng mga pag-aalsa laban sa Gobyernong
Espanyol sa Filipinas. Iginigiit ng mga korporasyon ng mga relihiyoso na
sila ang bukod-tanging suporta sa paghahari ng Espanya sa Filipinas at
pinatunayan nila na babagsak ito kapag nawala sa mga kamay nila ang mga
parokya. Binanggit nila bilang halimbawa ang rebolusyon sa Mexico na
pinasimulan ng mga paring sekular.
Habang nasa gayong kalagayan ang kaso, nag-alsa ang garison ng
Arsenal sa Cavite. Ayon sa kanilang mga kalaban, walang pagsalang ang mga
nagpasimuno ng usapin, dahil di-nasisiyahan sa di-pag-uukol ng pansin
sa mga inihihinaing, ang siya ring mga tagapagpasimuno ng pag-aalsa. Sa
gayon, agad silang nahatulang mamatay. Balót ng misteryo at paglilihim
ang proseso, agad na naisagawa ang hatol, at pagkatapos, ipinagbawal pagusapan ang mga pangyayari. Dahil dito, walang Filipinong naniwala at
naniniwala hanggang ngayon na nagkasala ang mga paring binitay.
Bagaman si Burgos at ang kaniyang mga kasamang sina Gomez at
Zamora ay naglingkod para sa karapatan ng isang uri at hindi ng lahat, ano’t
anuman, humingi sila ng katarungan at namatay sila sa paghingi nito. Noong nasa
bibitayán na siya, hindi pa rin maunawaan ni Burgos kung bakit siya papatayin
gayong wala siyang kasalanan. Patunay na hindi niya naunang mapag-isipan
ang posibilidad na kakailanganin niyang isakripisyo ang kaniyang buhay alangalang sa kaniyang ipinaglalaban. Subalit mga pari sila ni Kristo at namatay silang
tulad ni Kristo, siniraang-puri sila ng mga fraileng eskriba sapagkat tinangka
nilang agawin sa mga ito ang pangangasiwa ng mga parokya—ang luklukan ng
kapangyarihan at impluwensiya sa madla at pangunahing bukal ng kayamanan.
Kayâ nga hindi sila malilimutan at laging pinasasalamatan ng mga Filipino. Kayâ
nga dinarakila sila ng bayan bilang mga martir para sa katarungan.
Hindi kilala at ni hindi hinangad kilalanin ng Gobyernong Espanyol ang
mga fraile sa Filipinas at ang mga Filipino. Ang mga fraile, nakaluklok sa mga
parokya, patuloy na nakikipag-ugnayan sa mga Filipino, at, nagsusuplong sa
kanilang mga personal na kaaway bilang mga kaaway ng Espanya, ipinadarakip
nila sa mga guardia civil ang mga Filipino upang mabugbog-sarado at sa mga
20
LA REVOLUCION FILIPINA
Causa y Efecto de la Ejecución de los Padres Burgos, Gómez y Zamora
gubernativas para su deportación. Todas las autoridades que se
negaban a ejecutar sus deseos quedaban cesantes, yel Ministro
más liberal de España, estando en el poder, hacía cuanto deseaban
los fraile. Éstos se propusieren castigar ejemplarmente a Burgos y
compañeros para que los filipinos tuviesen desde entonces miedo
de contrariarles. Pero aquella injusticia patente , aquel crimen
oficial no causó miedo, sino odio a los frailes y al gobierno que los
sostenía y profunda consimeración y dolor por las víctimas. Este
dolor operó un milgro; hizo que los filipinos se diesen por primera
vez cuenta de su situación. Sintiendo dolor, sintieron que vivían;
así se preguntaron cómo vivían. El despertar era doloroso y trabajar
para vivir era más doloroso todavía; pero era preciso vivir. ¿Cómo?
Lo ignoraban, el deseo de saber, al afán de estudiar se apoderó de la
juventud filipina. El velo de la ignoracia, cuidadosamente tejido por
siglos, se rompió al fin; el fiat lux no tardaría; la aurora del nuevo
día se acercaba.
Sanhi at Bunga ng Pagbitay sa mga Paring sina Burgos, Gomez, at Zamora
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
21
awtoridad ng gobyerno upang maipatapon. Natatanggal sa puwesto ang mga
awtoridad na tumatangging gawin ang kanilang mga kagustuhan, at ang
Ministrong lalong liberal sa Espanya, sapagkat nasa poder, ay tumutupad
sa anumang maibigan ng mga fraile. Sila ang nagsulong ng pagkastigo kina
Burgos at mga kasama upang matakot ang mga Filipino na kalabanin sila.
Subalit ang ganitong hayag na kawalang-katarungan ay hindi nagpunla ng
takot kundi pagkamuhi sa mga fraile at sa gobyernong sumuporta sa kanila, at
ng taos na pakikiramay at pagdaramdam para sa mga biktima. Isang milagro
ang pagdaramdam na ito; pinag-isip ang mga Filipino, sa unang pagkakataon,
hinggil sa kanilang kalagayan. Nagdaramdam, naramdaman nilang nabubuhay
sila. Kayâ nag-uusisa sila kung paano sila nabubuhay. Masakit ang paggising,
at lalong masakit ang magsikap mabuhay; ngunit, kailangan upang mabuhay.
Paano? Hindi nila alam. At ang hangaring matuto, ang mithing mag-aral ay
nagbibigay-kapangyarihan sa kabataang Filipino. Napunit na sa wakas ang
lambong ng kamangmangan na buong ingat na hinabi sa mga siglo. Hindi na
magtatagal ang fiat lux. Malapit nang magliwayway ang bagong araw.
22
CAPÍTULO IV
La Administracion Española de Filipinas Antes de la
Revolución
Anteriormente existían en Manila colegios de latinidad donde se
daba la enseñanza del latín con un poco de castellano, únicos requisitos
indispensables para el estudio de la filosofía, teología y derecho en la
Universidad de Santo Tomás a cargo de los padres dominicos. Los
sacerdotes y abogados filipinos contemporáneos de Burgos, hecha
excepción de los hijos de españoles, sabían perfectamente el latín y
apenas el castellano, porque el sistema de educación era enteramente
reliogoso. De los pocos filipinos que podían contar con recursos
pecuniarios bastantes para estudiar en Manila, la mayor parte seguían la
carrera sacerdotal, porque los abogados eran mal mirados por los frailes
al paso que los sacerdotes eran tenidos en alta estima por los naturales.
Más tarde, a fin de evitar que los jóvenes filipinos fuesen a España o
al extranjenro por conocimientos que no se enseñaban en Manila y
adquiriesen allí ideas liberales y anti-religiosas, los frailes cambiaron
el plan de estudios y establecieron colegios de medicina y farmacia,
considerando que de este modo podrían al menos escoger los libros de
texto y a los profesores que más les conviniesen. De entre dos males
inevitables es preferible el menor. Sin embargo, era tal el deseo de saber e
23
KABANATA 4
Ang Pamunuang Espanyol sa Filipinas Bago ang Rebolusyon
Dati-rati, may mga kolehiyo sa Maynila na nagtuturo ng Latin
at kaunting Kastila, ang mga tanging di-mawawalang kahingian sa pagaaral ng pilosopiya, teolohiya, at batas sa Unibersidad ng Santo Tomas
sa pamamatnugot ng mga paring Dominiko. Ang mga pari at abogadong
kapanahon ni Burgos, maliban sa mga anak ng Espanyol, ay mahusay sa
Latin ngunit di-gaano sa Kastila sapagkat relihiyoso ang buong sistema
ng edukasyon. Sa maliit na bilang ng mga Filipino na may sapat na
mapagkukunan upang makapag-aral sa Maynila, ang marami sa kanila ay
nagpapari dahil masamâ sa paningin ng mga fraile ang mga abogado at
may mataas na pagtingin sa mga pari ang mga katutubo. Paglaon, upang
maiwasang magtungo ang mga kabataang Filipino sa Espanya o sa ibayong
dagat para sa mga kaalamang di-itinuturo sa Maynila o para matutuhan
doon ang mga kaisipang liberal at laban sa relihiyon, binago ng mga fraile
ang balangkas ng mga pag-aaral at nagtatag sila ng mga kolehiyo ng medisina
at parmasiya. Ipinalalagay nila na sa ganitong paraan, kahit paano, mapipili
nila ang mga sangguniang aklat at ang mga propesor na makakasundo nila.
Sa pagitan ng dalawang masamâng di-maiiwasan, pinipili ang di-malalâ.
Gayunman, sa hangad na matuto at maliwanagan, marami sa mga anak ng
24
LA REVOLUCION FILIPINA
La Administración Española de Filipinas antes de la Revolución
ilustrarse que muchos hijos de familias acomodadas prefirieron estudiar
en España y viajaron por Europa; pero de entre los que se fueron con el
objeto expreso de trabajar por el mejoramiento de la condición política
de los filipinos, merecen especial mencion Don José Rizal, estudiante de
medicina, y Don Marcelo H. Del Pilar, abogado de Bulakán perseguido
por el cura de su pueblo.
Filipinas a la sazón estaba en una situación deplorable, desde
el punto de vista politico. Como simple posesión española disfrutaba
de las garantías constitucionales, y así el Rey, por conducto del
Ministro de Ultramar su secretario responsable, reunía en sus manos
el poder legislativo y ejecutivo. En cuanto nombraba y trasladaba a
su discreción a los magistrados y jueces, era tambíen jefe absoluto
del ramo judicial. Le representaba en el Archipiélago el Gobernador
General de Filipinas, que era siempre un militar con la categoría de
teniente o capitán general de ejército y que usaba de sus facultades
discrecionales o dictatoriales, para suspender la ejecución de las
disposiciones emanadas del Ministerio de Ultramar, cuando a
su parecer eran perjudiciales a la tranquilidad de las Islas; para
deportar y cambiar de residencia a cualquier vecino sin necesidad
de oír los descargos de éste; para prohibir la publicación y entrada
en el Archipiélago de libros, folletos y artículos no aprobados
por censura; para registrar el domicilio y correspondencia sin
formalidades judiciales; para prohibir las asociaciones y reuniones
particulares para fines políticos, así como el ejercicio de toda religión
que no fuese la católica: en una palabra, para prohibir el ejercicio de
todos los derechos que por naturaleza y con anterioridad a toda ley
humana posee cualquier ciudadano. El país estaba pues en continuo
estado de guerra, aunque una paz de tres siglos reinaba en todas
partes.
El Gobernador General era además Capitán General o
Comandante en Jefe del Ejército de Filipinas. Como Vice-Real Patrono
nombraba a los párrocos y otros empleados eclesiásticos. Le ayudaban
en sus múltiples funciones, aunque con mayor independencia y
Ang Pamunuang Espanyol sa Filipinas Bago ang Rebolusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
25
mga nakaririwasa ang nagpapasiyang mag-aral sa Espanya at maglakbay
sa Europa. Ngunit, sa maraming umalis na may layuning makapag-ambag
sa pagpapabuti ng kalagayang pampolitika ng mga Filipino, karapat-dapat
na pag-ukulan ng natatanging pagbanggit sina G. Jose Rizal, mag-aaral ng
medisina, at si G. Marcelo H. del Pilar, abogado ng Bulakan na inuusig ng
kura ng kaniyang bayan.
Nang mga panahong iyon, nasa kalagayang kalunos-lunos ang Filipinas
sa punto de bistang pampolitika. Bilang hamak na pag-aari ng Espanya, wala
itong tinatamasang mga konstitusyonal na karapatan, at nasa kamay ng Hari, sa
pamamagitan ng Ministrong Pang-ibayong Dagat, kalihim na tagapamahala niya,
ang kapangyarihang lehislatibo at ehekutibo. Dahil nasa kaniya ang pagpapasiya
sa pagtatalaga at paglilipat ng mga mahistrado at hukom, siya rin ang may lubos
na kapangyarihang pinunò ng hudikatura. Kinakatawan siya sa kapuluan ng
Gobernador Heneral ng Filipinas, na laging isang militar na may ranggong
tenyente o kapitan heneral ng sandatahang lakas. Ginagamit niya ang kaniyang
kapangyarihang diskresyonal o diktatoryal upang hadlangan ang pagpapatupad
ng mga kautusang nagmumula sa Ministeryong Pang-ibayong Dagat kung sa
tingin niya ay makasasamâ ang mga ito sa kapanatagan ng Kapuluan. Nagagamit
din niya ang kaniyang kapangyarihan sa mga sumusunod: pagpapatapon o
pagpapalit ng tirahan ng sinuman nang di-kailangang dinggin ang depensa nito;
pagbabawal ng paglalathala at pagpapasok sa Kapuluan ng mga aklat, polyeto, at
artikulong di-aprobado ng sensura; paghahalughog ng mga tahanan at mga liham
nang walang legal na pormalidad; pagbabawal ng mga samahan o pagtitipong
may layuning pampolitika; pati na ang pagbabawal sa pagtupad ng tungkulin sa
lahat ng relihiyon maliban sa Katoliko. Sa madaling salita, maipagbabawal niya
ang pagtupad ng lahat ng karapatang ayon sa likas na kairalan, na taglay na ng
lahat ng sinumang mamamayan bago pa nalikha ang anumang batas ng tao. Ang
bayan, kung gayon, ay palaging nasa estado ng pakikidigma bagaman sa loob ng
tatlong siglo, namamayani ang kapayapaan sa lahat ng dako.
Ang Gobernador Heneral ay Kapitan Heneral din o Pinunòng
Komandante ng sandatahan ng Filipinas. Bilang Bise-Royal Patron, siya ang
nagtatalaga ng mga kura paroko at ng iba pang empleadong pansimbahan.
Sa pagtupad ng maraming tungkulin, katuwang niya, bagaman may higit na
26
LA REVOLUCION FILIPINA
La Administración Española de Filipinas antes de la Revolución
facultades más amplias que las de un simple secretario: el Intendente
General de Hacienda, en los negocios correspondientes a este ramo;
el Director General de Administación Civil en los ramos de Policía,
Obras Públicas, Comunicaciones, Agricultura, Industria, Comercio,
Minas, Montes, Intrucción Pública, etc. y el General Segundo Cabo
en lo militar.
El mismo Gobernador despachaba los negocios que no eran de la
incumbencia de los centros mencionados, auxiliados por el Secretario
del Gobierno General. Para aconserjarle en asuntos de mucha gravedad
e importancia se había creado el Consejo de Admistración y podía
convocar la Junta de Autoridades donde formaban parte, además de los
jefes superiores ya expresados, el Comandante General del Apostadero
y Escuadra, el Arzobispo de Manila, y el Presidente de la Audiencia de
Manila.
Todos los departamentos y gobiernos provinciales estaban servidos
por españoles peninsulares, por un personal que no conocía el país y era
relevado a cada cambio de Ministerio. Eran muy condatos los filipinos que
obtenían plazas de oficiales en el Ejército y en la Administración Civil, o
de jueces y promotores fiscales. En el Consejo de Administración algunos
filipinos más bien notables por su riqueza que por su saber figuraban
últimamente como vocales; pero semejantes cargos eran gratuitos, y además
el cuerpo era puramente consultivo. Cada empleado procurba aprovechar
el poco tiempo que solía durar en su cargo, para que la cesantía no le cogiese
desprevenido. En cada centro o dependencia los empleados se protegían
mutuamente, porque si alguno quedaba procesado se deshonrarían la clase
y la raza. El filipino que denunciaba los abusos de los empleados españoles
y de los frailes era perseguido como filibustero. El Archipiélago no estaba
representado en las Cortes españolas.
El municipio no existía sino en la ciudad de Manila únicamente. El
gobernadorcillo del pueblo era un mero agente para la recaudación de las
contribuciones y para el cumplimiento de las órdenes de las autoridades
provinciales. Podía mandar arreglar los caminos, empleando el servicio
Ang mga Repormang Hinihingi ng La Solidaridad
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
27
laya at gampaning higit na masaklaw sa taglay ng isang simpleng sekretaryo,
ang Intendente Heneral ng Rentas Internas para sa mga transaksiyong may
kaugnayan sa sangay na ito; ang Direktor Heneral ng Pangasiwaang Sibil para sa
mga sangay ng Patakaran, Gawaing Pangmadla, Komunikasyon, Agrikultura,
Industriya, Komersiyo, Pagmimina, Kabundukan, Edukasyong Pampubliko,
atbp.; at ang Heneral Segundo Kabo para sa mga gawaing pangmilitar.
Ang Gobernador Heneral mismo ang nagsasaayos ng mga
transaksiyong di-saklaw ng mga nabanggit na sangay sa tulong ng
Sekretaryo ng Gobyerno Heneral. Upang pagpayuhan siya sa mga usaping
may kabigatan at napakahalaga, nalikha ang Konsehong Pampangasiwaan
at puwede niyang ipatawag ang Lupon ng mga Awtoridad na ang bumubuo,
bukod sa mga pinunòng nabanggit na, ay ang Komandante Heneral ng
Apostadero at Eskuwadra, ang Arsobispo ng Maynila, at ang Pinunò ng
Hukuman ng Maynila.
Ang lahat ng nasa mga departamento at gobyernong panlalawigan
ay mga Espanyol na peninsulares na walang nalalaman tungkol sa bayan
at napapalitan sa tuwing may pagbabago sa Ministeryo. Madalang ang
mga Filipino na nabibigyan ng opisyal na tungkulin sa Sandatahan at
Pangasiwaang Sibil, o bilang huwes o piskal. Sa Pangasiwaang Sibil, may
ilang Filipino, na higit na kilala sa kanilang kayamanan kaysa karunungan,
ang naging miyembro rin nito sa wakas. Ngunit, hindi binabayaran ang
kanilang paglilingkod at ang konseho ay sadyang para sa mga pagsangguni
lamang. Sinasamantala ng mga empleado ang maikling panahong inilalagi
nila sa tungkulin upang hindi nila ikabigla ang pagkasesante. Nagtatakipan
ang mga empleado sa isa’t isa sapagkat sinuman ang maisakdal ay
magdudulot ng kahihiyan sa kanilang uri at lahi. Inuusig bilang filibustero
ang Filipino na magsuplong sa katiwalian ng mga empleadong Espanyol
at ng mga fraile. Walang kinatawan ang Kapuluan sa Kortes ng Espanya.
Sa Lungsod Maynila lamang may munisipyo. Ang gobernadorsilyo
ng bayan ay hamak na tagakolekta ng mga kontribusyon at tagapagpatupad
ng mga kautusan ng mga awtoridad na panlalawigan. Maaari siyang
mangasiwa sa pagpapagawa ng mga kalsada gamit ang personal na
28
LA REVOLUCION FILIPINA
La Administración Española de Filipinas antes de la Revolución
personal de los polistas; pero no tenía fondos ni facultades para ejecutar
las demás obras de común utilidad o necesidad. El gobernadrcillo no era
el jefe, sino el sirviente del cura y del jefe del puesto de la guardia civil de
su pueblo.
Ang mga Repormang Hinihingi ng La Solidaridad
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
29
paglilingkod ng mga polista. Ngunit wala siyang pondo ni kapangyarihan
para ipatupad ang iba pang karaniwang proyektong kapai-pakinabang o
isang pangangailangan. Hindi pinunò ang gobernadorsilyo kundi tapat na
lingkod ng kura at pinunò ng mga guwardiya sibil ng bayan.
30
CAPÍTULO V
Reformas Pedidas por “La Solidaridad”
Ante semejante estado de cosas, cuantos filipinos se interesaban
por el porvenir de su país no podían permanecer indiferentes. Preveían
que el contacto más fácil y rápido con las naciones civilizadas no
tardaría en despertar en los pechos filipinos el amor innato a las
libertades que aquéllas disfrutaban, y que si estas aspiraciones no
se calmaban mediante convenientes y opurtunas reformas habían de
arrastrar sin falta alguna al pueblo a la insurrección, como lo habían
demostrado Europa y América. No llegaba a España el eco de los
abusos que se cometían en Filipinas ni el de las quejas de los filipinos,
porque éstos no tenían representantes en el Parlamento y porque
tanto los frailes como los empleados en el Gobierno Insular tenían
interés en ocultar unos y otros y hacer creer al pueblo español que los
indios estaban tan contentos del régimen existente, que se rebelarían
en cuanto éste se cambiase. Por otra parte toda manisfestación
política era reprimida y severamente castigada en las Islas; de aquí
que tanto los hombres de estado como las otras clases del pueblo
español no tuviesen idea real y verdadera de las necesidades y deseos
de los filipinos. Un periódico que se publicase en la Península como
órgano de dichas aspiraciones podría de algún modo subsanar la falta;
31
KABANATA 5
Ang mga Repormang Hinihingi ng La Solidaridad
Sa harap ng ganitong mga pangyayari, maraming Filipino na may
malasakit sa kinabukasan ng kanilang bayan ang hindi maaaring manatiling
nagsasawalang-kibo. Nakikini-kinita nila na dahil sa higit na madali at
mabilis na pakikipag-ugnayan sa mga sibilisadong bansa, hindi magtatagal
at mapupukaw sa dibdib ng mga Filipino ang likas na pagmamahal sa mga
kalayaang tinatamasa ng nasabing mga bansa. At kung ang mga adhikaing ito ay
hindi makakamit sa pamamagitan ng mga angkop at napapanahong reporma,
walang pagsalang mapipilitang maghimagsik ang bayan tulad ng napatunayan
sa Europa at Amerika. Hindi nakaaabot sa Espanya ang alingawngaw ng mga
pang-aabusong nagaganap sa Filipinas ni ang mga hinaing ng mga Filipino
sapagkat wala silang kinatawan sa Parlamento. Gayundin, nagtatakipan sa isa’t
isa ang mga fraile at ang mga empleado ng Gobyerno Insular; pinapaniniwala
nila ang mga Espanyol na nasisiyahan ang mga Filipino sa kasalukuyang
pamunuan, na para bang maghihimagsik pa ang mga ito kapag pinalitan ang
gobyerno. Sa kabilang dako, sinusupil at malubhang pinarurusahan ang lahat
ng pahayag na pampolitika sa Kapuluan. Kayâ nga wala talagang nalalaman
ang mga politiko at ang iba pang uri ng mga mamamayang Espanyol tungkol
sa tunay na pangangailangan at hangarin ng mga Filipino. Isang pahayagan
na inilalathala sa Peninsula bilang tanghalan ng nasabing mga hangarin
32
LA REVOLUCION FILIPINA
Reformas Pedidas por La Solidaridad
así algunos vecinos de Manila se encargaron de buscar suscriciones y
contribuciones para los gastos necesarios, y se publicó el quincenario
La Solidaridad, bajo la dirección de D. Graciano López Jaena primero
y de D. Marcelo H. Del Pilar poco después.
El periódico, después de haber relatado más detalladamente
la condición política y los sufrimientos de los filipinos, hacía constar,
entre otras cosas, que éstos, lejos de vivir contentos de su suerte,
ansiaban y esperaban del Gobierno español los cambios y reformas
que los permitiesen ir disfrutando gradualmente de los beneficios de
la civilización; que los pocos filipinos que residían entonces en España
se veían obligados a interpretar públicamente los deseos de todos sus
compatriotas, porque semejante manifestación era castigada en las Islas
con torturas, cambios de residencia y deportaciones; que tales deseos,
como inspirados por las necesidades que había creado el curso natural
de las cosas, en vez de disminuirse por la represíon, se aumentarían
haciéndose irresistibles, así como el aire cuanto más comprimido tanto
mayor fuerza elástica adquirere; que el Gobierno español no debía
permitir que los deseos comprimidos estallasen en forma de insurección,
porque debía evitar que los filipinos buscasen en la separación el
remedio para sus males; y que el amor y la gratitud de los filipinos a
España eran los únicos sostenes capaces de conservar con el tiempo la
dominación española en Filipinas, por ser los únicos que no le faltarían
en los momentos de sus grandes apuros y aflicciones.
Pasando luego a las reformas o mejoras que podían calmar
la ansiedad popular, pedía entre otras cosas que el Gobierno de las
Islas dejase de ser militar, para convertirse en civil; que las facultades
del Gobernador General fuesen limitadas y determinadas por la
ley; que las libertades individuales amparadas por la Constitución
española se hiciesen extensivas a los filipinos; que las Islas estuviesen
debidamente representadas en las Cortes; la expulsíon de los frailes
o cuando menos la secularización de las parroquias; la provisión por
oposición de los empleos públicos del Gobierno Insular, excepto los
cargos de Gobernador General y jefes de los centros o departamentos
que debían ser siempre ocupados por españoles, debiendo celebrarse
Ang mga Repormang Hinihingi ng La Solidaridad
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
33
ang makapagpupunô sa pagkukulang. May ilang residente ng Maynila ang
nagsusumakit na maghanap ng suskrisyon at kontribusyon para sa gastusin
sa paglalathala kada ikalawang linggo ng La Solidaridad sa pamamatnugot ni
G. Graciano Lopez Jaena sa simula, at pagkaraan, ni G. Marcelo H. del Pilar.
Ang pahayagan,matapos ilahad nang napakadetalyado ang kalagayang
pampolitika at ang pagdurusa ng mga Filipino, bukod sa iba pang mga
bagay, ay naglilinaw na: malayò sa pagiging kontento sa kanilang kapalaran,
pinananabikan at inaasahan ng mga Filipino mula sa Gobyernong Espanyol
ang mga pagbabago at repormang makapagpapahintulot na dahan-dahang
tamasahin nila ang mga benepisyo ng sibilisasyon; inaakòng tungkulin
ng ilang Filipino na naninirahan noon sa Espanya ang magpaliwanag sa
publiko ng mga adhkain ng kanilang mga kababayan sapagkat ang gayong
pagpapahayag ay pinarurusahan sa Filipinas sa pamamagitan ng pisikal
na pagpapahirap, pagpapalayas sa tahanan at pagpapatapon; ang mga
adhikaing ito, sapagkat hango sa mga pangangailangang umaalinsunod
sa likas na kairalan ng mga bagay, sa halip na mapanghina ng panunupil,
ay lalong nagpupumiglas na tulad ng hanging lalong umiigkas habang
sinisiksik; hindi dapat hayaan ng Gobyernong Espanyol na ang pagkasupil
ng mga adhikain ay mauwi sa paghihimagsik, sa pagkalas ng mga Filipino
upang malipol ang mga kasamaan; at ang pagmamahal at pasasalamat ng
mga Filipino sa mga Espanyol ang kaisa-isang makasusuhay sa matagalang
pananatili ng paghahari ng Espanya sa Filipinas, ang bukod-tanging hindi
bibigo sa Espanya sa mga sandali ng matitinding paghihirap at pighati.
Hinggil sa mga reporma o pagpapabuting makapagpapahinahon sa
bayang nababalisa, bukod sa iba pang mga bagay, hinihingi ng La Solidaridad na:
maging sibil ang kasalukuyang militar na Gobyerno sa Kapuluan; malimitahan
at umalinsunod sa batas ang mga kapangyarihan ng Gobernador Heneral;
maigawad sa mga Filipino ang mga kalayaang pang-indibidwal na itinatadhana
at pinangangalagaan ng Konstitusyong Espanyol; magkaroon ng kinatawan
ang Kapuluan sa Kortes ng Espanya; mapatalsik ang mga fraile o, kahit paano,
magawang maging sekular ang mga parokya; maitadhana na daanin sa pagpasá sa
pagsusulit ang pagtatalaga ng mga empleado sa iba’t ibang posisyon sa Gobyerno,
maliban sa puwesto ng Gobernador Heneral at ng mga pinunò ng mga sentro
o departamentong dapat okupahin ng mga Espanyol, at dapat maganap ang
34
LA REVOLUCION FILIPINA
Reformas Pedidas por La Solidaridad
las oposiciones en España por la mitad de las plazas vacantes y en
Filipinas por la otra mitad; la inamovilidad de los cargos así provistos;
la reforma o supresión de la Guradia Civil, etc.
Naturalmente los frailes publicaron otro periódico, para
oponerse a semejantes pretensiones; pero su caballo de batalla era la
incapacidad de los indios, debida a su ignorancia e innata indolencia.
Alegaban que las reformas pedidas, incompatibles con su estado
salvaje, echarían a perder al indio, acostumbrado a trabajar a la vista
del látigo, pues constuirían por decirlo así un alimento demasiado
fuerte para su inculto estómago; que de concederse su petición, los
filipinos pedirían más, volviéndose más exigentes e importunos
y no dándose por satisfechos nunca; que en realidad la masa del
país estaba contenta de su suerte y no hacía caso de La Solidaridad
dirigina por unos cuantos filibusteros. Se les replicó que el indio
era ignorante porque la educación que recibía era muy deficiente,
debido principalmente a que los frailes que eran los inspectores
de las escuelas públicas de instrucción primaria y de los colegios
particulares de segunda enseñanza, no querían que el indio se
instruyese; que no obstante las estasdísticas oficiales demostraban
que en Filipinas la proporción de las personas que sabían leer y
escribir con la masa total de la población, era igual, sino mayor, que
en la Península; que la indolencia del natural era debida en su mayor
parte a la falta de vías fáciles y baratas para el transporte y salida
de sus productos; que se pedían reformas, precisamente para que
el indio pudiese salir del estado de salvajismo en que se le retenía
y para que el Gobierno, conociendo mejor sus necesidades, pudiese
remediarlas en debida forma; que el número de representantes
podría fijarse en proporción al de los filipinos que sabían leer y
escribir; y por último que para la aclaración y desvacimiento de toda
clase de dudas convendría que por vía de ensayo se implantasen
algunas reformas y se permitiese a los filipinos la libre y pacífica
manifestación de sus sentimientos.
Como estas razones eran irrefutables, el órgano de los frailes tuvo
la imprudencia de decir más de una vez, recalando las palabras, que las
Ang mga Repormang Hinihingi ng La Solidaridad
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
35
pagsusulit sa Espanya para sa kalahati ng mga bakanteng posisyon at sa Filipinas
ang para sa ikalawang hati; maitakdang maging permanente ang mga posisyong
ito; mareporma o mapatalsik ang mga Guardia Civil, atbp.
Tulad ng dapat asahan, naglabas ng ibang peryodiko ang mga fraile
upang tuligsain ang mga nabanggit na pahayag, at ang kanilang pangunahing
iginiit ay ang kawalan ng kakayahan ng mga Filipino bunga ng kanilang
kamangmangan at likas na katamaran. Ikinakatwiran nila na hindi angkop
ang mga hinihinging reporma sa kanilang primitibo o ilahas na kalagayan;
mamimihasa lamang ang mga Filipino na sanáy na magtrabaho kapag
nakakatanaw ng latigo. Masasabi raw na tulad ito sa pagbibigay ng masasarap
at masusustansiyang pagkain sa mahina o di-bihasang tiyan. Kapag
pinagbigyan, diumano, ang mga kahilingan, hihiling pa nang hihiling ang
mga Filipino, magiging lalong mapaggiit at makulit sa panghihingi at hindi
kailanman masisiyahan. Samantalang sa katotohanan, nasisiyahan naman
daw talaga ang taong bayan sa kanilang kapalaran at hindi pinapansin ang La
Solidaridad na pinatatakbo ng mga filibustero. Ang mga naging tugon ng La
Solidaridad: mangmang ang mga Filipino sapagkat kulang ang edukasyong
ibinibigay sa kanila, at ayaw silang paturuan ng mga mismong mga fraile na
gumaganap bilang mga inspektor ng mga pampublikong paaralan sa antas
primarya at ng mga kolehiyo sa ikalawang antas ng pag-aaral; gayunman,
kung titingnan ang mga opisyal na estadistika, makikita na ang proporsiyon
ng nakababasa at nakasusulat sa buong populasyon ay kapantay, kung
hindi man nakatataas, ng sa Peninsula; ang sinasabing katamaran ng mga
katutubo ay dahil sa kawalan ng mahuhusay na daan at pasilidad para sa
pagluluwas ng kanilang mga produkto; sanhi nga nito kayâ nanghihingi ng
reporma, kailangang mahango sa mababang kinalalagyan ang Filipino, at
makapagbibigay ng angkop na lunas ang Gobyerno kung nalalaman nito ang
kanilang mga pangangailangan; ang bilang ng mga kinatawan ay maibabatay
sa proporsiyon ng mga nakababasa at nakasusulat; at panghuli, upang
makapaglinaw at upang mawala ang lahat ng pag-aalinlangan, subuking
magpatupad ng ilang reporma at pahintulutan ang mga Filipino na malaya
at mapayapang makapaghayag ng kanilang mga saloobin.
Dahil hindi matututulan ang mga katwirang ito, tila nawalan ng ingat
ang pahayagan ng mga fraile sa pagsasabi nang ilang ulit at ipinagdidiinan
36
LA REVOLUCION FILIPINA
Reformas Pedidas por La Solidaridad
libertades de la Península habían costado sangre y ni tinta. Claro está
que semejante provocación era una niñería, pero por eso mismo era muy
imprudente. A todo esto el Gobierno español callaba; pero sus hechos
demonstraban de un modo que no dejaba lugar a duda que estaba al
lado de los frailes, abandonando al pueblo que sobrellevaba todas las
cargas del Estado. Alguna que otra vez un prohombre liberal, cansado
de esperar el turno de su partido en el poder, lanzaba al viento algunas
promesas vagas que procuraba olvidar, en cuanto cogía en sus manos la
Cartera que deseaba.
Ang mga Repormang Hinihingi ng La Solidaridad
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
37
na sa dugo, hindi sa tinta nakuha ng Peninsula ang kaniyang mga kalayaan.
Pangitang-pangita na para lamang itong isang hámon ng bata, kayâ nga
naging parang hangal. Sa harap ng lahat ng ito, nanatiling tahimik ang
Gobyernong Espanyol. Ngunit ang mga hakbang nito ang nagpapatunay,
at di mapag-aalinlanganan, na nasa panig ito ng mga fraile, iniiwan ang
bayang pasan-pasan ang mga dalahin ng Estado. Pana-panahon may
liberal na sa pagkabagot sa paghihintay na maluklok sa kapangyarihan
ang kaniyang partido, naghahagis sa hangin ng malalabong pangako na
sadyang nilikha upang makalimutan sa sandaling mapasakamay na niya
ang puwestong inaasam.
38
CAPÍTULO VI
Las Novelas de Rizal
Los artículos publicados en un quincenario no eran por lo
visto bastantes para llamar la atención del Gobierno español.
Viendo que Marcelo del Pilar dirigía el periodico con rara habilidad,
secundado por suficiente número de redactores competentes, Rizal
se separó de la redacción, para dar a sus trabajos una forma más
conveniente y eficaz. Era menester que el cuadro de las miserias
filipinas tuviese una expresión más patética, para que los abusos
y las miserias que éstos causaban apareciesen a la luz pública con
los más vivos colores de la realidad. Sólo la novela podía reunir
estas ventajas y Rizal púsose a escribir novelas. El prefacio del
“Noli me Tangere” declara el propósito del autor, que no era otro
sino exponer a la pública consideración, como los antiguos hacían
con sus enfermos, los padecimientos del pueblo filipino a fin de
que las almas caritativas y generosas aconsejasen y aplicasen el
remedio conveniente. El protagonista de la novela era único hijo
de una familia acomodada, en cuyas venas corría la sangre española
mezclada con la filipina. Ibarra—que así se llama—ingresó muy
joven, para educarse, en el Ateneo Municipal de Manila a cargo de
los padres jesuitas; después su padre le envió a Europa para que
39
KABANATA 6
Ang mga Nobela ni Rizal
Hindi sapat, sa wari, ang mga artikulong nalalathala sa pahayagang
lumalabas tuwing ikalawang linggo upang makatawag ng pansin sa Pamahalaang
Espanyol. At dahil batid ni Rizal na may pambihirang kakayahan naman sa
pangangasiwa ng nasabing pahayagan si Marcelo del Pilar, at may sapat din itong
bilang ng mahuhusay na patnugot, minarapat niyang tumiwalag sa kalupunan ng
patnugot upang mapag-ukulan niya ng angkop at mabisang anyo ang kaniyang
mga obra. Isang pangangailangang maitanghal ang larawan ng karalitaan ng
Filipinas sa lalong kalunos-lunos na paraan upang ang mga pagsasamantala
at pighating dulot nito ay matambad sa madla nang may higit na matitingkad
na kulay ng katotohanan. Tanging sa anyo ng nobela ito maisasakatuparan, at
pinangatawanang magsulat ng nobela ni Rizal. Nakasaad sa panimula ng Noli
Me Tangere ang layunin ng may-akda, na walang iba kundi ang mailantad sa
pagsasaalang-alang ng madla, tulad ng ginagawa ng mga sinaunang tao sa kanilang
mga may-karamdaman, ang mga paghihirap ng sambayanang Filipino upang
sa wakas ay makapagpáyo at makapagpatupad ng nararapat na lunas ang mga
kaluluwang mahabagin at bukas-palad. Kaisa-isang anak ng isang mayamang
pamilya ang pangunahing tauhan ng nobela, nananalaytay sa mga ugat nito
ang magkahalòng dugo ng Espanyol at Filipino. Si Ibarra, kung tagurian siya,
ay maagang ipinasok sa Ateneo Municipal de Manila upang maturuan ng mga
40
LA REVOLUCION FILIPINA
Las Novelas de Rizal
perfeccionase sus estudios. Habiendo cultivado poco el trato de
sus compatriotas, no era extraño que a su vuelta a las Islas Ibarra
conociese poco el país; de aquí que, cuando se le presentó Elías en
nombre de los perseguidos y agraviados, rogándole que trabajase
por las mejoras que podían aliviar su suerte, contestara que estaba
convencido de que el régimen existente en las Islas no debía
cambiarse aún, pues era el más apropiado al estado de cultura en que
estaban entonces los filipinos. Que Ibarra amaba verdaderamente a
su país no se podía dudar; y sin embargo creía de buena fe en lo que
había dicho, porque era feliz, porque amaba con todo su corazón a
una amiga de su infancia, hija del cura fraile de su pueblo, y su amor
era tiernamente correspondido. En un arranque poético de esos
que suelen tener los enamorados, prometió a su amada, la imagen
personificada de su patria, ejecutar por su cuenta algunas obras que
hacían mucha falta en el pueblo, como la construcción de un buen
edificio para escuela pública.
El cura por otra parte no podía ni debía permitir la unión de
su hija con Ibarra, porque los filipinos y sus familias eran objeto
de mil vejaciones; así debía ella casarse con un español, para que
pudiese vivir tranquila en compañía de sus hijos. Además Ibarra era
filibustero, porque no le besaba a mano y porque, aunque le trataba
con cortesía, su actitud estaba muy lejos de parecerse a la sumisión
servil que exigían de los indios. Su enojo no tuvo límites, cuando el
gobernadorcillo le dió conocimiento del pensamiento de Ibarra de
construir un edificio para escuela, y fulminó terribles amenazas de
venganza contra los que le ayudasen en esta obra; razón por la cual
tuvo el joven que acudir al Gobernador de la provincia, al Director
General de Administración Civil y al Gobernador General de las
Islas. Estas autoridades le prestaron su apoyo; mas, al colocarse
la primera piedra para la inauguración de las obras, Elías hubo de
salvarle milagrosamente casi de una muerte segura.
La situación del joven se hizo más crítica, cuando otro fraile
se enamoró perdidamente de su novia. Que el enemigo de un fraile
lo era de la corporación de éste, y que el enemigo de dos frailes lo
Ang mga Nobela ni Rizal
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
41
Heswita; pagkaraan, ipinadala siya ng kaniyang ama sa Europa upang malubos
ang kaniyang pag-aaral. Sapagkat lumakíng malayò sa piling ng mga kababayan,
hindi kataka-takang kakaunti ang nalalaman niya tungkol sa kaniyang bayan
nang magbalik siya rito; kung kaya’t nang humarap sa kaniya si Elias, sa ngalan
ng mga pinag-uusig at inaapi, upang hikayatin siyang tumulong sa pagpapabuti
ng kanilang kalagayan, iginiit niya na naniniwala siyang hindi kailangang palitan
ang kasalukuyang pamunuan sa kapuluan at angkop lamang ito sa sitwasyong
pangkultura ng mga Filipino sa panahong iyon. Hindi mapag-aalinlanganan
na totoong mahal niya ang kaniyang bayan; at ano’t anuman, nananalig siyang
tapat sa kaniyang mga sinabi sapagkat maligaya siya, sapagkat nagmamahal siya
nang buong puso sa isang kababata—ang anak ng fraile ng kaniyang bayan—
at masuyòng natutumbasan ang kaniyang pagmamahal. Sa isang matulaing
pagbubulalas na karaniwan sa mga nagmamahal, ipinangako niya sa kaniyang
sinta, ang nagsakatawang-táong larawan ng kaniyang lupang tinubuan, na
magsasakatuparan siya ng mga gawaing lubhang kailangan sa kaniyang bayan
tulad ng pagpapatayô ng magandang gusali para sa pampublikong paaralan.
Sa kabilang dako, hindi magagawa ni mamarapating pahintulutan ng kura
ang pakikipag-isang-dibdib ng kaniyang anak kay Ibarra sapagkat tampulan ng
mga paghamak ang mga Filipino at ang kanilang pamilya; kaya’t minamarapat
niyang mapakasal ang kaniyang anak sa isang Espanyol upang mapayapang
makapamuhay ito sa piling ng mga magiging supling. Sabihin pa, isang filibustero
si Ibarra sapagkat hindi ito nagmamano sa kaniya at, bagaman nagpapakita ng
paggalang sa kaniya, malayòng-malayò ang asal nito sa patirapâng pagpapaalipin
na ipinag-uutos sa mga katutubo. Nag-umapaw ang pagkamuhi niya nang
ipabatid ng gobernadorsilyo sa kaniya ang hangarin ni Ibarra na makapagpatayô
ng gusali para sa paaralan, at pasigaw na nagbanta siya na sasamain nang katakottakot ang sinumang tutulong sa gawain ng binata; dahil dito, kinailangang lumapit
ni Ibarra sa Gobernador ng lalawigan, sa Direktor Heneral ng Pamahalaang
Sibil, at sa Gobernador Heneral ng Kapuluan. Nangako ng suporta ang mga
may-kapangyarihang ito; ngunit, sa paghuhugos ng unang bato sa pagpapasinaya
sa proyekto, mahimalang nailigtas siya ni Elias sa isang tiyak na kamatayan.
Lalong lumalâ ang sitwasyon ni Ibarra nang mahumaling na umibig ang
isang fraile sa kaniyang kasintahan. Nang panahong iyon, ni hindi sumasagi sa
isip ng mga Filipino na ang sinumang kaaway ng isang fraile ay kaaway rin ng
42
LA REVOLUCION FILIPINA
Las Novelas de Rizal
era de todas las corporaciones religiosas juntas, ningún filipino lo
ponía en duda en aquellos tiempos. Así, cuando menos se pensaba,
estalló un motín cuyo objeto era asesinar al cura, que por supuesto
no fué encontrado en su convento; mas la Guardia Civil en cambio
pudo sorprender y capturar a varios amotinados. De éstos el que
no designaba a Ibarra como jefe e instigador del motín moría entre
torturas: algunos más fuertes dejáronse matar para no mentir; pero
muchos hubieron de ceder a la fuerza de los tormentos, y a la vista
de la muerte. Ibarra, avisado a tiempo por Elías, pudo escaparse de
la tortura, corriendo a Manila y presentándose a los autoridades
superiores que lo hicieron encerrar en la Fuerza de Santiago.
Elías le salvó de nuevo y, ya fuera del castillo, dijo a Ibarra que
había ocultado el dinero y alhajas de éste en un sitio que designó,
añadiendo que con estos recursos podría él vivir en el extranjero
y trabajar desde allí por la salvación de sus compatriotas. Ibarra,
por su riqueza y mayor ilustración, era más útil que Elías; razón
por la cual éste, para librar a aquél de los perseguidores que ya
iban a alcanzar a los dos, procuró despistarlos dejándose perseguir
y matar.
El libro contiene otras varias escenas de la vida real filipina,
que la ficción ha agrupado astísticamente bajo la unidad de
tiempo y lugar, para que resaltaran más a la vista del lector. El
segundo tomo de la obra, titulado “El Filibusterismo,” continúa
la ficción, haciendo creer al lector que Ibarra pudo escaparse
para el extranjero, donde se hizo rico por el comercio. Trasladóse
después a Cuba, como un comerciante en alhajas, y se hizo amigo
del Gobernador General de la Isla por medio de ricos presentes.
Como el cargo de Gobernador General de Filipinas era más
lucrativo, prestó dinero a su amigo, para que éste pudiese obtener
del Ministro su traslado al Archipiélago. Así, bajo otro nombre y
bajo la seguridad que le prestaba su posición de amigo íntimo y
confidente del nuevo Gobernador General, con los ojos siempre
cubiertos por enormes gafas para no ser reconocido, Ibarra pudo
volver a Filipinas y consagrarse en cuerpo y alma a su campaña
filibustera.
Ang mga Nobela ni Rizal
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
43
buong korporasyong relihiyoso na kinabibilangan nito, at kaaway ng lahat ng
pinagsama-samang korporasyong relihiyoso ang sinumang kaaway ng dalawang
fraile. Kayâ nga, sa di-inaasahang sandali, sumiklab ang isang pag-aalsa na
naglalayong paslangin ang kura, na anupa’t wala naman sa kaniyang kumbento;
sa halip, nabigla at nadakip ng mga guardia civil ang ilan sa mga nagsipag-alsa.
Sa mga nadakip na ito, ang hindi magturò kay Ibarra bilang pinunò ng pag-aalsa
ay namatay sa labis na pahirap; may ilang lalong matatag na piniling mamatay
kaysa magsinungaling; subalit marami ang napasukò sa tindi ng mga pahirap
at sa pagkatanaw sa kamatayan. Si Ibarra, na maagap na nabalaan ni Elias, ay
nakatakas sa pagpapahirap, nakatakbo sa Maynila, at nakapagharap ng sarili sa
mga may-kapangyarihan na nag-utos na ibilanggo siya sa Fuerza de Santiago.
Muli siyang itinakas ni Elias at nang makalabas na sila sa moog, sinabi nito sa
kaniya na nakatago sa isang tiyak na pook ang kaniyang mga salapi at alahas, at
winika pa nito na sa pamamagitan ng mga kayamanang ito, makapamumuhay si
Ibarra sa ibayong dagat at makakikilos siya roon upang mailigtas ang kaniyang mga
kababayan. Sa kaniyang kayamanan at mataas na karunungan, higit na kapakipakinabang si Ibarra kaysa kay Elias; sa ganitong katwiran, upang mailigtas si
Ibarra sa mga tumutugis na malápit nang makaábot sa kanilang dalawa, sinikap
ni Elias na iligaw ang mga ito kaya’t siya ang nagpahabol at namatay.
Nagtataglay ang aklat ng iba’t iba pang tagpong hango sa tunay na
búhay Filipino, na masíning na napagsama-sama ng katha sa ilalim ng isang
pagbubuklod ng panahon at pook upang lalong tumingkad sa paningin
ng mambabasa. Ang ikalawang aklat na pinamagatang El Filibusterismo ay
pagpapatuloy ng katha, pinapaniniwala ang mambabasa na nakatakas si
Ibarra, nakapangibang-bansa at yumaman doon sa pangangalakal. Pagkaraan,
nagtungo siya sa Cuba bilang isang mag-aalahás at nakipagkaibigan sa
Gobernador Heneral ng isla sa pamamagitan ng mga mamáhaling handog.
Sapagkat lalong kapaki-pakinabang ang pagiging Gobernador Heneral
sa Filipinas, pinahiram niya ng salapi ang kaibigan upang mahiling nito sa
Ministro ang paglipat sa Kapuluan. Kayâ naman, sa bisà ng ginamit niyang
ibang pangalan at sa proteksiyong dulot ng kaniyang pagiging matalik
na kaibigan at katiwala ng bagong Gobernador Heneral, bukod pa sa
kinailangan niyang laging magsuot ng malaking salamin sa mata upang hindi
siya mamukhaan, nakabalik si Ibarra sa Filipinas at naiukol ang kaniyang
sarili—katawan at kaluluwa—sa mga hakbanging filibustero.
44
LA REVOLUCION FILIPINA
Las Novelas de Rizal
Consistía ésta en ensalzar la ceguera y atizar las malas
pasiones de las autoridades, para que, extremando los abusos y las
vejaciones sobre los naturales, empujasen a éstos de exasperación
en exasperación al levantamiento. Los lamentos de los oprimidos
llegaban hasta el cielo y si no enternecían a los opresores, era porque
éstos tenían los corazones más duros que la piedra. Pero el pueblo
no se insurreccionaba a pesar de todo, y la paciencia de Ibarra no
igualaba a la de aquél; su corazón ardía en deseos de venganza
por su porvenir destruído y su felicidad perdida. No pudiendo
esperar más, preparó un gran banquete al que habían de asistir
las autoridades superiores y las familias principales de Manila, y
debajo de la casa preparó también una bomba de dinamita que
había de estallar, antes de que la fiesta tocase a su término. Después,
aprovechando la confusion que había de causar tal accidente Ibarra
al frente de una cuadrilla de bandidos que tenía a su disposición
penetraría en Intramuros, sacaría a su prometida del monasterio de
Santa Clara y se escaparía con ella. Un filipino a quien había aquél
comunicado en confianza sus planes horrorizado del atentado los
frustró, lo que dió lugar al descubrimiento del complot. Ibarra fué
perseguido, y herido mortalmente se refugió en la casa del Padre
Florentino que le hizo ver su error muriendo poco después lleno
de dolor y arrepentimiento, por no haber empleado su tiempo
en obras útiles benéficas. El P. Florentino, a quien Ibarra había
dejado su caja repleta de piedras preciosas, arrojó al mar aquella
riqueza, causa y origen de indecibles sufrimientos, para que cesase
de causar males, invocando a los jóvenes virtuosos dispuestos a
ofrecer en sacrificio su sangre pura e inmaculada, para obtener del
cielo la salud de la Patria.
El precedente extracto de sus obras demuestra que Rizal se
propuso consignar especialmente dos advertencias que sirvieren de
aviso anticipado no sólo a los españoles, sino tambíen a los filipios.
Por la primera predijo a los españoles que si el Gobierno español
por complacer a los frailes se mantenia sordo a los clamores del
pueblo filipino, éste, desesperado habría de recurrir a los medios
violentos, a buscar en la separación el alivio de sus pesares; y por
Ang mga Nobela ni Rizal
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
45
Kabilang sa mga hakbanging ito ang pagpaparangal sa pagbubulagbulagan at ang panunulsol sa masasamâng hilig o silakbo ng damdamin ng mga
nasa kapangyarihan upang lumubha pa, sa gayon, ang mga pagsasamantala
at pag-alipusta sa mga katutubo at nang tuluyan ding magalit ang mga ito at
magsipag-alsa. Abot hanggang langit ang hinaing ng mga inaapi, at hindi man
lamang natitigatig ang mga nang-aapi sapagkat matigas pa kaysa bato ang pusò
ng mga ito. Ngunit, sa kabila ng lahat, hindi pa rin nagsisipagbangon ang mga
taong bayan, at hindi mahabang tulad ng sa kanila ang pasensiya ni Ibarra na
may marubdob na hangaring maipaghiganti ang nawasak niyang kinabukasan
at ang nawala niyang kaligayahan. Hindi na makapaghihintay, nagpahanda
siya ng isang malaking piging na hindi maaaring hindi daluhan ng matataas
na awtoridad at ng mga pamilya ng mga prinsipalya; at sa ilalim ng bahay na
pagdarausan ay nagpahanda rin siya ng bomba-dinamitang tiyak na sasabog
bago magwakas ang pagdiriwang. Pagkatapos, sasamantalahin ang kaguluhang
ibinunga ng sakuna, pamumunuan ni Ibarra ang isang pangkat ng mga tulisan
na pawang mga tagapaglingkod niya, papasok siya sa Intramuros, ipupuslit sa
monasteryo ng Santa Clara ang kaniyang kasintahan, at magkasáma silang
tatakas. Nasindak at nagtangkang humadlang ang isang Filipino na buong
pagtitiwala niyang pinagtapatan ng kaniyang mga plano, at nabisto ang pakanâ
dahil dito. Tinugis si Ibarra, at may malubhang sugat siyang nagkanlong sa
bahay ni Padre Florentino na nagpamukha sa kaniya ng mga pagkakamali
niya bago siya namatay na tigib ng dalamhati at pagsisisi sapagkat hindi niya
nagawang maiukol ang kaniyang panahon sa mga gawaing kapaki-pakinabang
at mapagkawanggawa. Inihagis ni P. Florentino sa dagat ang baul na punô
ng mga mamáhaling hiyas na iniwan sa kaniya ni Ibarra, ang kayamanang
sanhi at pinagmulan ng mga kagila-gilalas na pagdurusa, upang huwag na
itong makapagdulot ng kasamaan; at tila nagdarasal na nanawagan siya sa
magagaling at mararangal na kabataan na nakalaang mag-alay ng kanilang
busilak na dugo, bilang pagpapakasakit, alang-alang sa pagkakamit ng ganap
na kaginhawahan ng Lupang Tinubuan.
Makikita sa mga nabanggit na bahaging hango sa kaniyang mga akda
na sadyang hinangad ni Rizal ang makapagbigay ng dalawang paunawa na
magsisilbing maagang babalâ hindi lamang para sa mga Espanyol kundi para
rin sa mga Filipino. Ang una, para sa mga Espanyol, ipinalalagay niya na kung
sa hangaring mabigyang-kasiyahan lamang ang mga fraile ay mananatiling
46
LA REVOLUCION FILIPINA
Las Novelas de Rizal
la segunda previno a los filipinos que, si habían de trabajar por
su país movidos por odios o ambiciones personales, en vez de
aliviarle le harían padecer más. Quiso decir que el único trabajo
que aprovecharía a los filipinos era el dictado por el verdadero
patriotismo, el cual no sólo impone el sacrificio al común bienestar
de las venganzas y ambiciones personales, sino exige, cuando
fuere necesario, el desinterés y abnegación de Elías. ¿Supieron los
españoles aprovecharse de su lección? ¿Y supieron los filipinos
aprovecharse de la suya? Si el lector tiene la pacienca de seguirme
en esta ligera investigación que procuraré sea imparcial, para que
sea más instructiva espero que al fin de ella podrá constestar por
sí mismo las preguntas. Conténtese con saber por ahora que muy
pocos españoles leyeron las novelas de Rizal, porque las había
escrito un filibustero; y que muy pocos filipinos las leyeron, porque
estaban prohibidas su publicación y lectura en las Islas. En el pecado
tendréis la penitencia, dice el proverbio.
nagbibingi-bingihan ang Pamahalaang Espanyol sa karaingan ng mga
mamamayang Filipino, sa kawalan ng pag-asa, mapipilitan ang mga ito na
gumamit ng mararahas na paraan at hanapin sa paghiwalay o pagsasarili ang
ikagagaan ng kanilang mga pasanin; at ang ikalawa, pinaalalahanan niya ang
mga Filipino na kung upat ng pagkamuhi o mga pansariling ambisyon ang
paglilingkod nila para sa bayan, sa halip na guminhawa, lalo pa itong magdurusa.
Ibig niyang sabihin na ang tanging pagsisikap na magiging kapaki-pakinabang
para sa mga Filipino ay ang ibinubunsod ng tunay na pag-ibig sa lupang
tinubuan, yaóng hindi lamang nagtatakda na isakripisyo ang mga paghihiganti
at hangaring pansarili alang-alang sa ikabubuti ng nakararami kundi nag-aatas
din, kung kinakailangan, ng pagiging di-mapag-imbot at mapagkait sa sarili
na tulad ng kay Elias. Pinakinabangan kayâ ng mga Espanyol ang aral para
sa kanila? At pinakinabangan kayâ ng mga Filipino ang para sa kanila? Kung
may tiyaga ang mambabasá sa pagtunghay sa maikling pagsisiyasat na ito,
na sisikapin kong maging walang-pinapanigan upang lalong makapaglinaw,
inaasahan kong mismong siya sa wakas ang makasasagot sa mga tanong na ito.
Sapat nang malaman niya sa ngayon na lubhang kakaunti ang mga Espanyol
na nagbabasa ng mga nobela ni Rizal sapagkat sinulat ang mga ito ng isang
filibustero; at lubhang kakaunti rin ang mga Filipinong nagbabasá ng mga
ito sapagkat ipinagbawal na mailathala at mabása sa Kapuluan. Ayon nga sa
kasabihan, walang utang na hindi pinagbabayaran (walang kasalanang hindi
pinagsisisihan).
48
CAPÍTULO VII
La Liga Filipina y el Katipunan
Es innegable que en Filipinas el deseo de mejoría era grande
y general; de otra manera no podrían explicarse la desconfianza y
el odio que los filipinos, desde el más ignorante hasta el más culto,
empezaron a sentir por los frailes, en cuanto se apercibieron de que
éstos se oponían tenazmente a toda reforma. Hubo un tiempo en que
los frailes solían defender a los naturales contra la rapacidad de los
encomenderos, porque en aquellos tiempos, estando ellos muy pobres
y los sentimientos católicos nada arraigados, tenían mucha necesidad
de la confianza y amor de sus feligreses. Explotando la confianza y
candidez de éstos, se hicieron luego ricos e insolentes. ¿Por qué se
olvidaban de aquella voz dulce y melosa que tan maravillosos efectos
había causado? Porque el que obra de mala fe se corrompe a sí mismo
y toda alma corrompida no escucha la voz de la razón, sino la de las
pasiones.
Hablando de las aspiraciones políticas de los filipinos, el amor
y respeto que todos profesaban a Rizal, Marcelo del Pilar y cuantos
patriotas trabajaban con éstos en la grande obra de la regeneración
patria las demostraban de manera patente y clara. Que La Solidaridad
49
KABANATA 7
Ang Liga Filipina at ang Katipunan
Sa Filipinas, hindi maipagkakailang matindi at malaganap ang mithiing
makamit ang kaginhawahan; kung hindi gayon, hindi maipaliliwanag ang
pagkawala ng tiwala at ang pagkamuhi na nagsimulang madamá ng mga
Filipino, mula sa pinakamangmang hanggang sa pinakamarunong, nang
mámaláyan nilang mahigpit na tinututulan ng mga fraile ang lahat ng reporma.
May panahong ang mga fraile ang naging tagapagtanggol ng mga katutubo laban
sa kasakiman ng mga engkomendero, palibhasa’y dukhang-dukha pa sila noon
at hindi pa lubos na tumitiim ang pananaw Katoliko kayâ lubhang kailangan
nila ang pagtitiwala at pagkagiliw ng kanilang mga mananámpalatayá. Sa
pagsasamantala sa tiwala at kabutihang-loob ng mga ito, hindi naglaon, naging
mayaman at palalò sila. Bakit kayâ nawaglit ang matamis at mapanuyòng tinig
na may bisàng mapaghimalâ? Sapagkat mismong ang sarili ang binubulok ng
gawâng bunga ng panlilinlang at ang kabuuan ng bulók na kaluluwa ay hindi
katwiran kundi damdamin ang pinakikinggan.
Hayágan at malinaw na nagbabadya ng mga hangaring pampolitika ng
mga Filipino ang pagmamahal at paggalang na iniuukol ng madla kina Rizal,
Marcelo del Pilar, at sa marami pang makabayang kasáma nila sa pagtataguyod
ng dakilang pagsisikap na muling maibangon ang lupang tinubuan. Matapat na
50
LA REVOLUCION FILIPINA
La Liga Filipina y el Katipunan
había fielmente interpretado dichas aspiraciones, lo demostraba
también el hecho de que los que sufragaban sus gastos eran filipinos
que residían en las Islas y lo hacían con riesgo de sus personas e
intereses. Desde la publicación del periódico algunos vecinos de
Manila, que se llamaban a sí mismos propagandistas, distribuían los
números que se introducían ocultamente en la plaza y recaudaban
las suscripciones y contribuciones que daban los patriotas de Manila
y provincias limítrofes. En las ocasiones en que iban a la capital, las
personas acomodadas e ilustradas de las provincias lejanas solían dar
su óbolo; y si los ricos de Manila contribuían muy poco, era porque
desconfiaban de las personas que manejaban los fondos y temían por
sus intereses.
Al ver que todos los trabajos ejecutados sin orden ni concierto
daban poco resultado, Rizal concibió la formación de una sociedad
titulada “Liga Filipina” que se inauguró pocos días antes de su
deportación a Dapitan, Isla de Mindanao. Los estatutos de esta
sociedad se limitaban a crear por sufragio de los miembros de la
misma, consejos populares en los pueblos, un consejo provincial en
cada provincia y un consejo supremo para todo el Archipiélago; pero
no determinaban los fines de la asociación. Ignoro si estos fines se
determinaron en la primera reunión presidida por el mismo Rizal en
persona, porque no estuve presente y porque nunca tuve relaciones
amistosas con el ilustre doctor. Sólo puedo decir que la sociedad
se disolvió pocos días después de su inauguración con motivo de la
deportación de su fundador; y que más tarde, cuando se reconstituyó
merced a la iniciativa de D. Domingo Franco, Andrés Bonifacio
y otros, me dieron el cargo de Secretario del Consejo Supremo.
Entonces determinamos los fines de la sociedad en un corto programa
concebido en estos o parecidos términos: sostener “La Solidaridad”
y apoyar las reformas pedidas por la misma; allegar recursos para
los gastos no sólo del periódico sino también de los meetings que en
España sostuviesen dichas reformas en público y de los diputados
que las defendiesen en el Congreso; en una palabra, resolvimos agotar
toados los medios pacificos y legales, convirtiendo la sociedad en un
partido político.
Ang Liga Filipina at ang Katipunan
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
51
naipahahayag ng La Solidaridad ang nasabing mga hangarin, at pinatutunayan
din ito ng pangyayaring ang tumutustos sa mga gastúsin nito ay mga Filipinong
naninirahan sa kapuluan at nagsusuong ng kanilang mga sarili at kapakanan
sa kapahamakan. Simula nang malathala ang peryodikong ito, ilang tagaMaynila na nagbansag sa kanilang mga sarili bilang mga propagandista ang
palihim na nagpapamahagi ng mga sipi nito sa mga liwasan at nangangalap
ng mga suskripsiyon at mga kontribusyong kaloob ng mga makabayang búhat
sa Maynila at mga kalapít na lalawigan. Sa mga pagkakataóng nakaluluwas
sa Maynila, nakamihasnan na ng mga may káya at may pinag-aralan mula sa
malalayòng probinsiya ang pag-aabuloy; at kung babahagyang mag-ambag
ang mayayamang taga-Maynila, sanhi ito ng kawalang-tiwala nila sa mga
nangangasiwa ng pondo at sa tákot alang-alang sa kanilang mga kapakanan.
Nang makita ni Rizal na kakaunti ang ibinunga ng lahat ng naisagawang
hakbang nang walang kaayusan at di-nagtutugma-tugma, naisip niyang
magtatag ng isang samahán na may pangalang “Liga Filipina” na nailunsad
ilang araw bago siya ipinatapon sa Dapitan, Pulô ng Mindanaw. Naitakda
ang mga patakaran ng samaháng ito, sa pagboto ng mismong mga kasapi,
sa pagbuo ng mga konsehong bayan, konsehong panlalawigan, at kataastaasang konseho para sa buong kapuluan; ngunit hindi natukoy ang mga
layunin ng samahán. Aywan ko lamang kung nailatag ang mga layuning ito sa
unang pagtitipon-tipon na pinanguluhan mismo ni Rizal sapagkat wala ako
roon at sapagkat hindi ako nagkaroon kailanman ng matalik na ugnayan sa
bantog na manggagamot. Ang tanging masasabi ko ay nalansag ang samahán
ilang araw matapos mapasinayaan dahil ipinatapon ang tagapagtatag nito;
at pagkaraan, nang muling itatag ito sa pangunguna nina D. Domingo
Franco, Andres Bonifacio, at iba pa, itinalaga sa akin ang tungkuling Kalihim
ng Kataas-taasang Konseho. Noon namin tinukoy ang mga layunin ng
samahán sa isang maikling simulaing malalagom sa ganito o sa hawig ditong
pananalita: panatilihin ang La Solidaridad at itaguyod ang mga repormang
hinihingi nito; mangalap ng panustos hindi lamang para sa mga gastúsin ng
peryodiko kundi maging para sa mga pampublikong pagtitipon sa Espanya
hinggil sa mga reporma at maging para sa mga kinatawan na magtatanggol
sa mga repormang ito sa Kongreso; sa madaling salita, napagkasunduan
naming gamitin ang lahat ng pamamaraang mapayapa at naaayon sa batas,
kaya’t ang samahán ay naging isang partidong pampolitika.
52
LA REVOLUCION FILIPINA
La Liga Filipina y el Katipunan
Esta vez la sociedad no fué más afortunada, pues hubo de
disolverse después de algunos meses de vida. No obstante, prometía
al principio; en el Consejo Supremo la mayor parte de los miembros
eran personas conocidas por su ilustración, patriotismo y posición
social; gracias a los esfuerzos de Andrés Bonifacio y otros, pronto
quedaron organizados los consejos populares de Tondo y Trozo; se
estaban organizando las de Santa Cruz, Ermita, Malate, Sampaloc,
Pandacan, etc. Se impuso después a cada miembro una pequeña
cuota mensual aplicándose el producto de la contribución a los
gastos del periódico que eran los más urgentes. Los socios pagaron
al principio; pero dejaron de pagar poco después, alegando que
no estaban conformes con dicho fin, pues estaban convencidos de
que el Gobierno español no hacía caso del periódico, ni lo haría de
cualquier otro medio legal. De las averiguaciones hechas resultó que
los comisionados por el establecimiento de los consejos populares no
habían exigido como requisito previo para el ingreso en la sociedad
la conformidad con el programa; al contrario, Andrés Bonifacio,
que por su incansable actividad había ganado más adeptos para
la sociedad, estaba firmemente convencido de la inutilidad de los
medios pacíficos. El Consejo Supremo, que era más bien un comité
organizador pues sus miembros no habían sido elegidos por sufragio,
veía claramente que en cuanto los socios eligiesen al que los había de
dirigir según los estatutos, se cambiaría el programa; los miembros
de dicho consejo conocieron por primera vez que en cuanto a las
aspiraciones políticas, la masa popular, que los españoles creían
insensible o cuando más indiferente, ocupaba la delantera. Viendo
que los trabajos de conciliación y arreglo no daban resultado, el
consejo declaró disuelta la sociedad, para evitar que la disidencia de
sus miembros fuese el conducto por el cual tuviesen las autoridades
conocimiento de la misma. Los que estaban por el sostenimiento del
periódico formaron un cuerpo llamado de Compromisarios, porque
cada uno de ellos se comprometió a pagar una cuota mensual de
cinco pesos para los gastos del mismo. Andrés Bonifacio, por otra
parte, reconstituyó la sociedad bajo el nombre de “Katipunan ñg
mañga Anak ñg Bayan” (Sociedad de los Hijos del Pueblo), ya con
fines separatistas.
Hindi rin naging mapalad ang samahán sa pagkakataong ito
sapagkat agad ding nabuwag matapos ang ilang buwang pag-iral.
Gayunman, may ipinangangako ang pagsisimula nito; ang karamihan
sa mga kasapi ng Kataas-taasang Konseho nito ay mga taóng kilalá sa
kanilang mga napag-aralan, pagkamakabayan, at kalagayang panlipunan;
salamat sa mga pagsisikap ni Andres Bonifacio at ng iba pa, agad naitatag
ang mga konsehong bayan sa Tondo at Trozo; at kasunod nang binuo
ang sa Santa Cruz, Ermita, Malate, Sampaloc, Pandacan, atbp. Siningil
pagkaraan ang bawat kasapi ng maliit na buwanang halaga bilang ambag
na panustos sa gastúsin ng peryodiko, na siyang higit na pangunahin.
Nagbayad sa simula ang mga kasapi; ngunit paglaon, huminto sila na
ang iginigiit ay hindi ito naaayon sa layunin ng samahán; naniniwala
sila na hindi pinapansin ng Gobyerno ang peryodiko at hindi rin nito
papansinin ang kahit ano pang legal na pamamaraan. Batay sa mga
pagsisiyasat, lumitaw na hindi ginawang kahingian ng mga naatasang
magtatag ng mga konsehong bayan ang pagsang-ayon sa ganitong simulain
sa pagtanggap ng kasapi sa samahán; salungat dito, si Andres Bonifacio,
na walang kapaguran sa kaniyang mga pagsisikap na makahikayat ng higit
na maraming tagapagtaguyod ng samahán, ay may matibay na pananalig
na walang pakinabang ang mga mapayapang pamamaraan. Ang Kataastaasang Konseho, na higit na isang konsehong tagapagtatag sapagkat hindi
inihalal ang mga kasapi nito, ang malinaw na nakahinuha na babaguhin
ang simulain sa sandaling maihalal ng mga kasapi ang mga mamumunò
ayon sa kanilang mga patakaran; sa unang pagkakataon, napagtanto ng
konseho na sa mga adhikaing pampolitika, nangunguna ang táong bayan
na inaakalang manhid o walang pakialam ng mga Espanyol. Nang makitang
walang ibinubunga ang mga pagsisikap sa panunuyò at pakikipagkasundô,
inihayag ng konseho ang pagkalansag ng samahán upang maiwasan na
ang mga di-pagkakaunawaan ng mga kasapi ang siya pang maging dahilan
ng pagkakabunyag nito sa mga may kapangyarihan. Ang mga nagnanais
na ipagpatuloy ang pagtataguyod sa peryodiko ay nagtatag ng pangkat
na tinawag na Compromisarios sapagkat ang bawat isa sa kanila ay may
sinumpaang tungkulin (kompromiso) na buwanang magbabayad ng
limang piso para sa mga gastusin nito. Sa kabilang dako, muling itinatag ni
Andres Bonifacio ang samahán sa pangalang “Katipunan ng mga Anak ng
Bayan” na kalayaan na ang hinahangad.
54
LA REVOLUCION FILIPINA
La Liga Filipina y el Katipunan
El Katipunan se extendió muy rápidamente porque la forma
insolente y provocativa en que los frailes llevaban a cabo su campaña
de oposición había exasperado a la masa popular; pero de haber
estado permitida en el Archipiélago la formación de las asociaciones
políticas y la clase media que era la más instruída e influyente hubiera
podido moverse libremente, es indudable que hubiese podido calmar
el resentimiento popular e impedir el desarollo del Katipunan porque
aquella clase estaba resueltamente por el programa de la Liga, aún
después de haber pasado por cruelísimos tormentos y más aún después
del Pacto de Biak-na-Bató.
Ang Liga Filipina at ang Katipunan
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
55
Napakabilis na lumaganap ang Katipunan sapagkat ikinagalit
ng taong bayan ang palalò at mapanghamak na paraan ng mga fraile sa
kampanya ng mga ito laban sa mga reporma; ngunit, kung napahintulutan
sana ang pagbubuo ng mga samaháng pampolitika sa kapuluan at kung
nakakikilos nang malayà ang gitnang uri, na higit na may pinag-aralan
at impluwensiya, walang pagsálang napahupa sana nito ang hinanakit ng
bayan at nahadlangan kaipalà ang paglagô ng Katipunan sapagkat ang
gitnang uring ito ay naninindigan para sa simulain ng Liga pagkatapos
man ng malulupit na pahirap at pagkatapos pa man ng Kasunduan sa
Biak-na-Bato.
56
Capítulo VIII
La Revolución en sus Comienzos
Antes de un año oí que el Katipunan estaba extendido por toda
la provincia de Manila y empezaba a ramificarse en Cavite y Bulacán.
Preveía los horrores que se seguirían de su descubrimiento por las
autoridades; pero si no lo había podido impedir antes, menos lo podía
en aquella ocasión en que ya estaba enfermo y era además mirado por los
directores de la sociedad como un patriota muy tibio. En el mes de agosto
de 1896 el jefe de la imprenta del Diario de Manila, habiendo descubierto
que algunos de sus operarios pertenecían a una sociedad secreta, los
entregó a la Guardia Civil para la investigación correspondiente. Se echó
mano de los acostumbrados medios de tortura, y descubrieron no sólo el
Katipunan, sino también la masonería y otras asociaciones ya disueltas,
como la Liga y el Cuerpo de Compromisarios. Avisados a tiempo,
Bonifacio y sus secretarios pudieron escaparse a los montes, y desde
allí ordenaron a los consejos populares que se alzasen o se uniesen con
ellos, para que no cayesen en manos de la Guardia Civil. Las autoridades
españolas, siguiendo los consejos de los frailes, resolvieron dar un
escarmiento terrible, y a este efecto cogieron tanto a los katipuneros
como a los masones y todos los que habían pertenecido a las asociaciones
disueltas. Convencidas de que la insurrección no podía ser obra de los
57
KABANATA 8
Sa Pasimula ng Rebolusyon
Nabalitaan kong lumaganap ang Katipunan sa buong Kamaynilaan
at nagsimula nang magkasangay sa Cavite at Bulacan sa loob ng isang taon.
Nakini-kinita ko ang magaganap na lagim kapag natuklasan ito ng mga
awtoridad; ngunit, kung wala akong nagawa upang humadlang sa simula
pa lamang, lalong wala na akong magagawa nang sandaling iyon na may
karamdaman na ako at, bukod pa sa rito, makabayang malagihay ang
tingin sa akin ng mga tagapangasiwa ng samahán. Noong Agosto 1896,
idinulog sa Guardia Civil ng pinunò ng palimbagan ng Diario de Manila
ang ilan sa kaniyang mga tauhan para sa kaukulang pagsisiyasat matapos
niyang matuklasan na kasapi ang mga ito sa isang lihim na samahán.
Sa nakamihasnang paraan ng pagpapahirap, nabunyag hindi lamang
ang Katipunan kundi maging ang masoneriya at ang iba pang samaháng
lansag na gaya ng Liga at Cuerpo de Compromisarios. Agad na nabigyan
ng babalâ, nakatakas si Bonifacio at ang kaniyang mga kalihim, nagtungo
sa kabundukan at mula doon ay nanawagan sa mga konsehong bayan na
makiisa sa kanila upang hindi madakip ng Guardia Civil. Sa upat ng mga
fraile, nagpasiya ang mga awtoridad na Espanyol na magbigay ng kahindikhindik na babalâ kaya’t hinuli hindi lamang ang mga Katipunero kundi pati
ang mga masón at ang lahat ng kasapi ng mga nabuwag na samahán. Sa
58
LA REVOLUCION FILIPINA
La Revolución en sus Comienzos
ignorantes, sino de la clase ilustrada del país, ordenaron también la
captura de todos los filipinos notables de cada provincia. La suerte de
los capturados era cruel y terrible. Los katipuneros habían conseguido
ponerse a tiempo al abrigo de toda persecución, y fueron cogidos los
que no lo eran. Como se le torturaba a uno para que se viese obligado
a confesar su complicidad en la insurrección, los que nada sabían de ella
no podían librarse de los tormentos. Muchos murieron a consecuencia
de éstos, muchos fueron fusilados por acuerdo de los consejos de
guerra, muchos fusilados sin procedimiento alguno y muchos murieron
asfixiados en lóbregos calabozos. ¡Dichosos los que sufrieron únicamente
la prisión o la deportación! Rizal fué fusilado el 30 de diciembre de 1896,
como el principal instigador del movimiento; y los verdaderos culpables
de haber dado motivo, para que los filipinos odiasen de muerte el nombre
español, fueron ensalzados por su patriotismo.
Poco antes de que estallara la insurrección, Rizal, para salir
de una deportación indefinida, ofrecióse como médico al ejército
español de operaciones en Cuba; y habiendo el Gobierno accedido a
sus deseos, le sacaron de Dapitan y le tuvieron a bordo de un buque
de guerra anclado en la bahía de Manila, en espera de uno que había
de salir para España. Durante esta espera estalló casualmente la
insurrección; no obstante, el Gobernador General la mandó a España,
de donde tuvieron que volverle poco después, en vista de que el Juez
Instructor del Consejo de Guerra permanente empezó a reclamar su
persona, para que respondiese a los cargos que contra él resultaban.
Aunque su deportación a Dapitan destruía la posibilidad de su
activa participación en el movimiento, le juzgaron como promovedor
de éste, considerando que, sin los artículos publicados por él en La
Solidaridad y sus novelas, el pueblo no hubiese pensado en la política.
Esta opinión es completamente errónea, porque el movimiento
político de Filipinas es anterior a Rizal, porque Rizal era meramente
una personalidad creada por las necesidades de este movimiento: si
Rizal no hubiese existido, otro cualquiera hubiera desempeñado su
papel. El movimiento era por su naturaleza lento y suave, como el
curso de las aguas de un manso río; pero resultó después violento,
porque encontró oposición. La oposición no había partido de Rizal,
Sa Pasimula ng Rebolusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
59
paniniwalang hindi ang mga mangmang kundi ang mga may pinag-aralan
ang makapagpapasimunò ng paghihimagsik, ipinag-utos ding hulihin ang
lahat ng bantog na Filipino sa bawat lalawigan. Malupit at kahila-hilakbot
ang sinapit ng mga nadakip. Maagap na nakaiwas sa pagpapahirap ang
mga Katipunero, ang mga nadakip ang sinamang-palad. Kung paanong
napipilitang umámin ang may kinalaman sa himagsikan dahil sa mga
pahirap, ang sadyang walang alam tungkol dito ay hindi makaiwas sa
parusa. Bunga nito, marami ang namatay, marami ang binaril alinsunod
sa hatol ng lupong pandigma, marami ang binaril nang hindi man lamang
nalilitis, at marami ang namatay sa kahirapang huminga sa madidilim na
bilangguan. Mapalad ang mga nakulong o naipatapon lamang! Binaril si
Rizal bilang pangunahing tagapanulsol ng kilusan noong 30 Disyembre
1896; at ang mga tunay na nang-udyok upang sukdulang magalit ang mga
Filipino sa ngalang Espanyol ay dinarakila sa kanilang pagkamakabayan.
Bago pa sumiklab ang himagsikan, upang maligtasán ang walang
takdang pagkapatápon sa kaniya, nag-alok na maglingkod si Rizal bilang
manggagamot sa kawal Espanyol na nakikipagdigma sa Cuba; at dahil
pinagbigyan ng Gobyerno ang kaniyang kahilingan, ipinasundo siya sa
Dapitan at pinapanatiling nakasakay sa barkong pandigma na nakaangkla
sa look ng Maynila habang naghihintay ng biyahe papuntang Espanya. Sa
panahong ito ng paghihintay sumiklab ang himagsikan nang di-inaasahan;
gayunman, pinatulóy pa rin siya ng Gobernador Heneral sa Espanya, ngunit
kinailangan ding pabalikin pagkaraan sapagkat ibig siyang mahingan ng
tugon ng Huwes Instruktor ng Konsehong Pandigmaan hinggil sa mga
paratang laban sa kaniya. Bagaman pinawi ng pagkakapatápon sa kaniya
sa Dapitan ang posibilidad na may aktibong pakikisangkot siya sa kilusan,
hinatulan siyang pangunahing pasimunò nito sapagkat kung hindi sa
kaniyang mga nalathalang akda sa La Solidaridad at sa kaniyang mga
nobela, hindi diumano mag-iisip ang bayan ng tungkol sa politika. Malingmali ang ganitong palagay sapagkat nauna pa kay Rizal ang kilusang
pampolitika sa Filipinas, sapagkat si Rizal ay personalidad na ibinunga
lamang ng mga pangangailangan ng kilusang ito: kung hindi nabuhay si
Rizal, may kung sinong iba na gaganap sa kaniyang naging papel. Tulad
ng daloy ng ilog na banayad, sadyang katangian ng kilusan ang pagiging
marahan at malumanay; ngunit naging marahas ito pagkaraan sapagkat
60
LA REVOLUCION FILIPINA
La Revolución en sus Comienzos
y sin embargo éste fué condenado a muerte: si no fuera inocente no
sería mártir.
A diferencia de Burgos que lloraba porque moría inocente,
Rizal fué al lugar de la ejecución tranquilo y casi alegre para denotar
que sacrificaba gustoso una vida que había consagrado al bien de
todos los filipinos, en la seguridad de que éstos por amor y gratitud
se acordarían siempre de él y seguirían se ejemplo y sus doctrinas.
En verdad, el mérito del sacrificio de Rizal consiste precisamente
en que es voluntario y consciente. Sabía perfectamente que si
denunciaba los abusos que los españoles estaban cometiendo en
Filipinas, éstos no habían de dormir tranquilos hasta perderle;
sin embargo, lo hizo, porque si los abusos no se conociesen, no se
remediarían jamás. Desde que Rizal comprendió las desgracias de
su patria y se propuso trabajar para remediarlas, su viva imaginación
no cesaba de pintarle en cada instante de su vida los horrores de la
muerte que le esperaba; por eso aprendió a no temerla, por eso no
la temió cuando a sacarle viniera; la vida de Rizal, desde que éste
la consagró al servicio de su país, fué pues una muerte continua,
soportada valientemente hasta el fin, por amor a sus compatriotas.
Ojalá que éstos sepan rendirle el único tributo digno de su memoria:
la imitación de sus virtudes.
Semejantes crueldades no pudieron menos de provocar la
indignación general: antes que sufrirlas, los insurrectos prefirieron
morir combatiendo aunque no tenían más armas que bolos. Además,
el movimiento tuvo mejor éxito en Cavite, porque las fuerzas que tenía
allí el Gobierno consistían únicamente en pequeños destacamentos de
Guardia Civil distribuídos en varios pueblos de la provincia, excepción
hecha del puerto y arsenal donde los insurrectos no pudieron entrar. El
Katipunan tenía a la sazón en la provincia dos consejos populares, uno
llamado Magdalo en Kawit, presidido por D. Baldomero Aguinaldo,
y el de Magdiwang en Noveleta bajo la dirección de Mariano Alvarez.
En San Francisco de Malabón existían también algunos katipuneros
que obedecían al último consejo. Al recibirse la orden de alzamiento
dada por Andrés Bonifacio, los katipuneros auxiliados por sus amigos
Sa Pasimula ng Rebolusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
61
hinadlangan. Hindi pinasimulan ni Rizal ang paglaban, gayunman,
hinatulan siyang mamatay: hindi siya martir kung tunay siyang nagkasala.
Naiiba kay Burgos na umiyak sapagkat pinatay nang walang kasalanan,
panatag at mukhang maligaya si Rizal sa pook na pinagbarilan sa kaniya upang
maipakita kaipala na kagustuhan niyang ialay ang isang búhay na sadyang iniukol
sa ikabubuti ng lahat ng Filipino sa pag-asang laging aalalahanin siya nang buong
pagmamahal at pasasalamat at susundin ang kaniyang mga halimbawa at aral.Ang
totoo, nasa pagiging kusang-loob at sinadya ang kabuluhan ng pagpapakasákit ni
Rizal. Alam na alam niya na kung ibubunyag niya ang mga pagmamalabis ng
mga Espanyol sa Filipinas, hindi matatahimik ang mga ito hangga’t hindi siya
naililigpit; gayunman, itinuloy pa rin niya sapagkat kung hindi mabubunyag,
hinding-hindi kailanman malulutas. Búhat nang maunawaan ni Rizal ang mga
kasawian ng kaniyang bayan at pinagpasiyahan niyang gawin ang lahat upang
malunasan ito, hindi nagbawa ang kaniyang haraya sa pagguhit bawat saglit ng
nakahihilakbot na kamatayang kaniyang kasasapitan; kaya’t natutuhan niyang
huwag itong katakutan, kaya’t buo ang loob niya nang dumating ito upang ilitin
ang kaniyang búhay; ang búhay ni Rizal, buhat nang maitalaga sa paglilingkod sa
kaniyang bayan ay isang walang patlang na pagpanaw na magiting na itinaguyod
hanggang katapusan alang-alang sa pagmamahal sa kaniyang mga kababayan.
Mabatid nawa nila ang bukod-tanging paraan ng pagpaparangal sa kaniyang
gunita: ang pamarisan ang kaniyang mabubuting katangian at gawa.
Walang ibang ibinunga ang ganitong mga kalupitan kundi
pagkasuklam ng buong bayan: sa halip na mapahirapan, higit na minarapat
ng mga manghihimagsik ang mamatay na nakikipaglaban kahit walang
ibang sandata kundi tabak. Bukod sa rito, naging higit na matagumpay ang
mga pagkilos sa Cavite sapagkat ang puwersa ng Gobyerno roon ay binubuo
lamang ng maliliit na pulutong ng Guardia Civil na nakahimpil sa iba’t ibang
bayan ng lalawigan, maliban na nga lamang sa mga daungan at arsenal na
hindi mapasok ng mga manghihimagsik. May dalawang konsehong bayan
sa lalawigang ito ang Katipunan, tinatawag na Magdalo ang sa Kawit na
pinamumunuan ni G. Baldomero Aguinaldo, at Magdiwang naman ang sa
Noveleta na nasa pangangasiwa ni G. Mariano Alvarez. May mga katipunero
rin sa San Francisco de Malabon na tagasunod ng Magdiwang. Nang
matanggap ang utos ni Andres Bonifacio na magsipag-alsa, ginulantang ng
62
LA REVOLUCION FILIPINA
La Revolución en sus Comienzos
pudieron sorprender los puestos de la Guardia Civil y matar a los
oficiales y sargentos españoles que los mandaban. Con los pocas armas
capturadas los vecinos de Noveleta, al mando de D. Artemio Ricarte,
rechazaron las fuerzas del General Blanco el 9 de noviembre de 1896 y
los de Kawit, mandados por D. Emilio Aguinaldo, capitán municipal de
dicho pueblo, y D. Cándido Tirona que murió en el combate, pudieron
en 11 del propio mes recuperar el polvorín de Binacayan que días antes
habían tomado los españoles.
Merced a estas ventajas los dos consejos populares expresados
convirtiéronse en provinciales, comprendiendo el de Magdalo los
pueblos de Kawit, Imus, Bacoor, Pérez Dasmariñas, Silang, Méndez
Nuñez y Amadeo; y el de Magdiwang los demás pueblos de la provincia.
Andrés Bonifacio, invitado por algunos amigos, fué a Cavite a dar unidad
a los esfuerzos de ambos consejos; pero Magdalo ya hacía muy poco caso
de su autoridad y órdenes. Afortunadamente D. Edilberto Evangelista,
vecino de Manila, graduado ingeniero civil por la Universidad de Gante,
Bélgica, puso sus servicios a disposición de la insurrección y dirigió
todos los trabajos de atrincheramiento y defensa, que dieron mucho que
hacer a las fuerzas españolas. Cuando el General Polavieja, al frente de
un considerable número de soldados, se propuso tomar resueltamente
la provincia de Cavite, Edilberto que dirigía las defensas del rió Sapote
murió combatiendo heroicamente en 17 de febrero de 1897. A partir
de esta fecha las fuerzas españolas pudieron ir ocupando sucesivamente
los pueblos que comprendía el consejo de Magdalo, cuyos miembros se
vieron por último obligados a retirarse a San Francisco de Malabón,
para reunirse con los de Magdiwang y convenir con éstos las medidas
más convenientes para la mejor defensa de la provincia. Con tal objeto
los miembros de ambos consejos, juntamente con los principales jefes
militares, se reunieron en la Casa-Hacienda de Tejeros el 12 de marzo
de 1897. Esta reunión presidida por Bonifacio acordó la elección de
un gobierno central que se encargarse de los negocios generales de la
insurrección, quedando elegidos D. Emilio Aguinaldo, Presidente, y
D. Mariano Trías, Vicepresidente. Bonifacio fué elegido Director del
Departamento del Interior; pero ofendido porque algunos presentes
se opusieron a su nombramiento alegando su incapacidad, abandonó la
Sa Pasimula ng Rebolusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
63
mga katipunero, sa tulong ng kanilang mga kapanalig, ang mga himpilan
ng Guardia Civil at napatay ang mga namumunòng opisyal at sarhentong
Espanyol. Sa iilang sandatang nasamsam ng mga mamamayan ng Noveleta,
sa pamumunò ni G. Artemio Ricarte, nalupig ang puwersa ni Heneral Blanco
noong 9 Nobyembre 1896; sa ika-11 ng buwan ding ito, sa pamumunò ni G.
Emilio Aguinaldo, na kapitan ng bayan, at ni G. Candido Tirona, na namatay
sa labanan, nabawi ng mga taga-Kawit ang arsenal ng polbora sa Binacayan
na napasakamay ng mga Espanyol may ilang araw ang nakararaan.
Dahil sa mga ganitong pananaig, naging panlalawigan ang saklaw ng
mga konsehong pambayang ito; napabilang sa Magdalo ang mga bayan ng
Kawit, Imus, Bacoor, Perez Dasmariñas, Mendez Nuñez, at Amadeo; at
sa Magdiwang naman napabilang ang iba pang mga bayan ng probinsiya.
Sa anyaya ng ilang kaibigan, nagtungo sa Cavite si Andres Bonifacio upang
papagkaisahin ang mga pagpupunyagi ng dalawang konseho; subalit binalewala
ng Magdalo ang kaniyang kapangyarihan at mga kautusan. Sa kabutihangpalad, si G. Edilberto Evangelista, tubong Maynila at nagtapos ng inhenyeriya
sibil sa Unibersidad ng Gante, Bélgica, ay nag-ukol ng kaniyang paglilingkod sa
himagsikan at siya ang nangasiwa sa lahat ng paghuhukay ng kanal na kublihan
(trintsera) at sa mga pagsasanggalang na labis na nakaantala sa puwersang
Espanyol. Nang ipinasiyang ipakubkob ni Heneral Polavieja sa malaking bilang
ng kaniyang mga kawal ang Cavite, si Edilberto ang namunò sa pagtatanggol
sa ilog ng Sapote at magiting na namatay siya sa pakikipaglaban noong 17
Pebrero 1897. Simula nang araw na iyon, sunod-sunod nang nakubkob ng
puwersang Espanyol ang mga bayan na kabílang sa konsehong Magdalo na ang
mga kasapi ay napilitang umatras pabalik sa San Francisco de Malabon upang
makipagtagpo sa mga kasapi ng Magdiwang at mapag-usapan ang lalong
angkop na paraan kung paanong lubos na maipagtatanggol ang probinsiya.
Sa ganitong layunin, ang mga kasapi ng dalawang konseho, kasáma ang mga
pangunahing pinunò ng hukbo, ay nagpulong sa Bahay-Asyenda ng Tejeros
noong 12 Marso 1897. Pinanguluhan ni Bonifacio, napagkasunduan sa pulong
na ito ang paghahalal ng isang pamahalaang sentral na siyang mangangasiwa sa
mga pangkalahatang pakikipag-ugnayan ng himagsikan; nahalal na Presidente
si G. Emilio Aguinaldo at Bise Presidente si G. Mariano Trias. Nahalal
na Direktor ng Kagawarang Panloob si Bonifacio, ngunit nainsulto siya
sapagkat may ilang tumutol sa kaniyang pagkakahalal dahil sa kawalan daw
64
LA REVOLUCION FILIPINA
La Revolución en sus Comienzos
junta, declarando que como jefe del Katipunan no reconocía la validez
de los acuerdos tomados. No obstante, los elegidos tomaron posesión
de sus cargos, y Bonifacio disgustado se marchó con sus dos hermanos
para los montes de San Mateo; mas (el Sr. Aguinaldo mandó en su
persecución)1 dos compañías de soldados fueron en persecución con
orden de prenderle. Bonifacio se resistió, a consecuencia de lo cual
recibió tres heridas y murieron uno de sus hermanos y tres de los
aprehensores, los cuales consiguieron llevarlo con el otro hermano a
Naic, de aquí a Maragondón y después al monte Buntís, donde los dos
hermanos fueron fusilados.
La crítica no encuentra justificación, ni siquiera atenuante, para
esta conducta (del Sr. Aguinaldo). 2 Andrés Bonifacio no era menos
instruído que cualquiera de los elegidos en la reunión mencionada,
y había demostrado una sagacidad no común organizando el
Katipunan. Todos los electores eran amigos de D. Emilio Aguinaldo
y D. Mariano Trías que estaban unidos, mientras que Bonifacio era
mirado con desconfianza, a pesar de haber demostrado un carácter
íntegro, solamente porque no era de la provincia; así se explica su
resentimiento. Sin embargo, éste no se manifestó por ningún
acto de violenta oposición, pues, viendo que nadie trabajaba por
la reconciliación, se contentó con salir de la provincia para San
Mateo en compañía de sus hermanos. Cuando se considera que el
Sr. Aguinaldo3 había sido el primer responsable de insubordinación
al jefe del Katipunan a que pertenecía como miembro; cuando se
reflexiona que la reconciliación era la única solución apropiada
al estado crítico de la Revolución, el móvil del asesinato no puede
atribuirse sino a sentimientos que altamente deshonran a aquél; de
todos modos semejante crimen constituye el primer triunfo de la
ambición personal contra el verdadero patriotismo.
1 Las palabras entre paréntesis están tachadas con lápiz en la copia que obra en poder de Mr. Fiske
Warren.—T.M.K.
2 Tachado con lápiz en la copia que obra en poder Mr. Fiskie Warren.—T.M.K.
3 Después de la palabra Aguinaldo está la frase jefe eligido en la copia de Mr. Fiske Warren—T.M.K.
Sa Pasimula ng Rebolusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
65
niya ng kakayahan; nilisan niya ang pulong at, bilang pinunò ng Katipunan,
pinawalang-bisà niya ang lahat ng mga napagpasiyahan. Gayunman, inakò ng
mga nahalal ang kanilang mga tungkulin, at ang nagngangalit na si , kasáma
ang dalawa niyang kapatid, ay nagtungo sa kabundukan ng San Mateo; ngunit
(ipinag-utos ni G. Aguinaldo ang pagtugis sa kaniya)1 dalawang pulutong ng
mga kawal ang inutusang tugisin at hulihin siya. Nanlaban si Bonifacio kayâ’t
nagtamo siya ng tatlong sugat at namatay ang isa niyang kapatid at tatlo sa mga
sundalong nang-aaresto; dinalá siya at ang isa pa niyang kapatid sa Naic, mula
rito ay dinalá naman sila sa Maragondon, at pagkaraan, sa Bundok Buntis na
pinagbarilan sa kanilang magkapatid.
Walang pagsusuring makapagbibigay-katwiran o anumang mabigat
na dahilan sa ganitong inasal (ni G. Aguinaldo).2 Hindi higit na mababa
ang pinag-aralan ni Bonifacio kaysa sa nakamit ng sinumang nahalal sa
nabanggit na pulong, at di-karaniwang karunungan ang naipamalas niya sa
pagtatatag ng Katipunan. Pawang mga kaibigan nina G. Emilio Aguinaldo
at G. Mariano Trias ang mga nagsipaghalal na nagkakaisa, samantala,
bagaman nakapagpakita ng marangal na pagkatao, hindi pinagtiwalaan
si Bonifacio dahil lamang sa hindi siya taal na Caviteño; ito ang sanhi
ng kaniyang hinanakit. Gayunman, hindi siya nagpamalas ng anumang
marahas na pagtutol; at dahil sa nakita niyang wala ni sinumang nagsisikap
na magkaroon ng pagkakasundo, pinilì na lamang niyang lisanin ang
Cavite at magtungo sa San Mateo kasáma ang kaniyang dalawang kapatid.
Kung isasaalang-alang na si G. Aguinaldo3 ang pangunahing may dapat
panagutan sa di-pagsunod sa pinunò ng Katipunan bilang kasapi nito;
kung pakaiisipin na ang pagkakasundo ang bukod-tanging lunas na angkop
sa mabúway na kalagayan ng Rebolusyon, walang ibang maidadahilan
sa pagpaslang kundi ang damdaming malubhang humahamak dito;
ano’t anuman, ang ganitong gawang linsil ang unang pagtatagumpay ng
hangaring makasarili laban sa tunay na pagkamakabayan.
1 Sa hawak na sipi ni G. Fiske Warren, ang mga salitang nasa loob ng panaklong ay inekisan ng lapis.
— Teodoro M. Kalaw
2 Inekisan ng lapis sa sipi ng akdang hawak ni G. Fiske Warren. — Teodoro M. Kalaw
3 Pagkatapos ng salitang Aguinaldo, may pariralang nahalal na pinunò sa siping hawak ni G. Fiske
Warren. — Teodoro M. Kalaw
66
LA REVOLUCION FILIPINA
La Revolución en sus Comienzos
Este trágico suceso apagó el entusiasmo por la causa
revolucionaria y precipitó la caída de la insurrección en Cavite,
porque muchos de Manila, Laguna y Batangas que estaban
peleando por la provincia se retiraron disgustados: pronto el
llamado Gobierno Central tuvo que trasladarse a los montes de
Biak-na-Bato, Bulacán. De allí no se movió, porque los españoles
dejaron de atacarle para economizar sangre. Además, D. Pedro A.
Paterno se presentó al General Primo de Rivera, ofreciéndose a
negociar con los jefes de la insurrección una paz que llamaban
honrosa. El Sr. Paterno era un mediador puramente oficioso, es
decir, sin carácter oficial. El objeto del General era tener a los jefes
revolucionarios en el extranjero, porque, una vez allí, y vigilados
constantemente por la policía de los consulados españoles, les
seria muy difícil armar una expedición y volver a las Islas; así los
ofrecía dinero y pasaje libre y seguro. Considerando que más tarde
se verían precisados a rendirse en peores condiciones por falta de
armas, los jefes aceptaron la oferta, animados del propósito de
emplear el dinero en la compra de armas y volver después con ellas
al Archipiélago en la primera ocasión favorable que se presentase.
Se convino en que el Gobierno entregaría cuatrocientos mil pesos
al Sr. Aguinaldo y compañeros en Hongkong, doscientos mil
pesos a los jefes que quedaban en las Islas, cuando se cantase el
Te Deum por la pacificación de las mismas, y otros doscientos mil
algún tiempo después, para observar quizás la actitud de los jefes
presentados. El Sr. Aguinaldo por su parte prometió ordenar a
toda la gente en armas la rendición y entrega de las mismas a las
autoridades españolas.
Por lo que se ve, el pacto de Biak-na-Bato proporcionó a los jefes
revolucionarios una ventajosa salida de una situación insostenible:
como ambas partes obraban de mala fe, si alguna de ellas faltase a
lo prometido, la otra no podría quejarse. Aquella solución estaba
muy lejos de calmar la general agitación de los espíritus porque
no se anunció al público ninguna estipulación definida sobre las
reformas políticas que el pueblo esperaba. El Gobierno español creía
que, con la expatriación voluntaria de algunos jefes y la rendición
Sa Pasimula ng Rebolusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
67
Pinawi ng ganitong kalunos-lunos na pangyayari ang sigla at sigasig ukol
sa mithiing rebolusyonaryo at pinabilis ang pagbagsak ng himagsikan sa Cavite
sapagkat marami sa mga taga-Maynila, Laguna, at Batangas na nakikipaglaban
para sa nasabing lalawigan ang nasiraan ng loob na nagsiatras: agad na inilipat
ang Pamahalaang Sentral sa kabundukan ng Biak-na-Bato, Bulacan. Hindi
ito nagalaw doon sapagkat inihinto ng mga Espanyol ang paglusob upang
maiwasan ang pagdanak ng dugo. Bukod sa rito, nagpresenta kay Heneral
Primo de Rivera si G. Pedro A. Paterno upang maghain ng tinatawag
nilang kagalang-galang na kapayapaan sa mga pinunò ng himagsikan. Isang
tagapamagitan na sadyang nakihalò lamang si G. Paterno, nangangahulugan,
hindi opisyal. Layunin ng Heneral na mailabas ng bansa ang mga pinunòng
rebolusyonaryo sapagkat kung naroroon at mahigpit na tinatanuran ng
polisya ng mga konsuladong Espanyol, magiging mahirap para sa mga ito ang
makapagbalák ng paglalakbay at makabalik sa Kapuluan; kaya’t inalok niya
ang mga ito ng salapi at paglalakbay na libre at ligtas. Nakapag-isip-isip na
mapipilitan din silang sumuko paglaon dahil sa lalong malubhang kalagayang
dulot ng kakulangan ng sandata, tinanggap ng mga pinunò ang nasabing alok
sa pag-asang magagamit nila ang salapi sa pagbili ng mga armas at pagkaraan
ay makababalik sa Kapuluan sa sandaling sumapit ang tamang pagkakataon.
Habang inaawit ang Te Deum sa ikapapayapa ng kanilang mga sarili,
napagkasunduang magkakaloob ang Gobyerno ng apat na raang libong piso
kay G. Aguinaldo at sa kaniyang mga kasáma sa Hongkong, dalawang daang
libong piso sa mga pinunòng maiiwan sa Kapuluan, at may karagdagan pang
dalawang daang libong piso makalipas ang ilang panahon upang mamatyagan
marahil ang pagkilos ng mga pinunóng nagsisuko. Si G. Aguinaldo, sa kaniyang
panig, ay nangakong ipag-uutos sa lahat ng nananandata ang pagsusuko ng
sarili at armas sa mga awtoridad na Espanyol.
Batay sa nasaksihan, ang kasunduan sa Biyak na Bato ay nakapagdulot
sa mga pinunòng rebolusyonaryo ng magandang paraan ng pagtakas sa gipit
na kalagayan: dahil kapuwa mapanlinlang, walang makapagreklamo kapag
may isang hindi tumupad sa pangako. Hinding-hindi mapahihinahon
ng ganitong solusyon ang namamayaning pagkabagabag sapagkat walang
anumang katiyakang ipinababatid sa madla hinggil sa mga repormang
pampolitika na hinihintay ng sambayanan. Naniwala ang Gobyernong
Espanyol na sa kusang-loob na pangingibang-bayan ng ilan sa mga pinunò
68
LA REVOLUCION FILIPINA
La Revolución en sus Comienzos
incondicional de otros, la paz quedaría pronto restablecida; pero
estaba completamente en un error. Sólo la concesión de las reformas
pedidas por La Solidaridad hubiera podido restablecer la paz en
los ánimos; mas, para evitarla precisamente, el Gobierno español
ponía en práctica cuantos medios sugerían la astucia y habilidad
diplomáticas. Así muchos intranquilos permanecieron fuera de sus
casa, como si presintiesen la proximidad de graves e inesperados
acontecimientos.
Sa Pasimula ng Rebolusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
69
at sa walang takdang pagsuko ng iba pa, dagling mapanunumbalik ang
kapayapaan; ngunit maling-mali ito. Tangìng ang pagkakaloob ng mga
repormang hinihingi ng La Solidaridad ang makapagpapanumbalik sa
kapayapaan ng kalooban; ngunit, upang ganap na mahadlangan ito,
isinakatuparan ng Gobyernong Espanyol ang lahat ng pamamaraang bunga
ng pagkatuso at kakayahang diplomatiko. Kaya’t marami ang di-mapalagay
sa kanilang mga tahanan, tila may nálalapít na mga pangyayaring malubha
at di-inaasahan.
70
CAPÍTULO IX
LA REVOLUCIÓN EN EL PERÍODO DE SU DESARROLLO
Por haber sido miembro de la Liga Filipina y uno de los
compromisarios fuí también procesado y preso como uno de los
promovedores de la rebelión; mas, habiendo caído paralítico seis
meses antes del comienzo de la misma, atribuyo a esta circunstancia
la causa de no haber sido maltratado ni fusilado en compañía de
D. Domingo Franco y otros. Lo cierto es que fuí alcanzado por los
decretos de indulto del General Primo de Rivera y en su virtud puesto
en libertad, después de haber estado cerca de nueve meses en la sala
de presos del Hospital de San Juan de Dios de Manila. Meses después
me trasladé al pueblo de Los Baños y de aquí al de Bay, provincia de La
Laguna, donde escribí un plan para la organización de un movimiento
general que juzgué inminente, al ver intranquilidad general de los
ánimos. Esto pasaba dos meses antes de la declaración de guerra entre
Estados Unidos y España, a la que siguieron pronto la destrucción en
primero de mayo de 1898, de la Escuadra española de Filipinas por el
Almirante Dewey y la vuelta a las Islas del Sr. Aguinaldo. Cuando éste
a su llegada anunció al pueblo que Estados Unidos estaba dispuesto
a ayudar a los filipinos en la reconquista de sus naturales libertades,
todos creyeron que el Gobierno de aquella nación, reconociendo a
71
KABANATA 9
SA KASUKDULÁN NG REBOLUSYON
Dahil kasapi ako ng Liga Filipina at isa sa mga kompromisaryo,
isinakdal din ako at ibinilanggong tulad ng mga tagapagpasimunò ng
himagsikan; ngunit, maipalalagay na kayâ hindi ako pinahirapan at binaril
kasáma nina G. Domingo Franco at iba pa ay dahil sa naging paralitiko
ako may anim na buwan bago ito sumiklab. Ang totoo, naabutan ako ng
kautusang nagkakaloob ng kapatawaran ni Heneral Primo de Rivera at
sa bisà nito, nakalaya ako matapos ang siyam na buwang pagkakakulong
sa silid para sa mga bilanggo sa Ospital ng San Juan de Dios sa Maynila.
Makaraan ang ilang buwan, lumipat ako sa Los Baños at pagkatapos, sa Bay,
Laguna at doon ko sinulat ang isang plano ukol sa pag-oorganisa ng isang
pangkalahatang paghihimagsik na hininala kong napipintong maganap dahil
sa namamayaning pagkabalisa ng lahat. Nangyari ito may dalawang buwan
bago ang deklarasyon ng digmaan sa pagitan ng Estados Unidos at Espanya,
na agad nasundan ng pagpuksa ni Almirante Dewey sa hukbong-dagat
na Espanyol sa Filipinas noong unang araw ng Mayo 1898 at ng pagbalik
ni G. Aguinaldo sa Kapuluan. Sa kaniyang pagdating, ipinatalastas ni G.
Aguinaldo sa sambayanan na nakahandang tumulong ang Estados Unidos
sa pagbawi ng likas na kalayaan ng mga Filipino; naniwala ang lahat na ang
Gobyerno ng bansang ito ay kumikilala at pormal na nakipagkasundo kay G.
72
LA REVOLUCION FILIPINA
La Revolución en el Período de su Desarrollo
dicho señor como representante del pueblo filipino, había estipulado
con el mismo un convenio formal; así cada provincia reconociendo su
jefatura indiscutible, se movió para combatir a las fuerzas españolas
de su demarcación. Confirmaron esta creencia las declaraciones vagas
y equívocas de los jefes americanos.
Una de las copias del plan que yo había escrito llegó por
casualidad a manos del Sr. Aguinaldo, el cual por esta razón
me escribió, aunque no me conocía, pidiéndome que le ayudase.
Aunque tampoco le conocía personalmente, deseoso de cooperar
en la obra común según mis fuerzas, fuí a verle en el puerto de
Cavite el 12 de junio de 1898, el día mismo en que se proclamó la
independencia de Filipinas en el pueblo de Kawit. Le pregunté en
seguida por el convenio que había celebrado con el Gobierno de
los Estados Unidos, y con gran extrañeza mía supe que no existía
ninguno y que el Cónsul Pratt de Singapore y el Almirante Dewey
le habían asegurado sólo de palabra que el Gobierno de los Estados
Unidos no necesitaba parte alguna de las Islas y que su propósito era
sólo ayudar a los isleños en la destrucción del despotismo español,
para que los filipinos pudiesen disfrutar de las bendiciones de un
gobierno libre. Comprendí entonces que los jefes americanos se
habían circunscrito a promesas equívocas y verbales, que el Sr.
Aguinaldo había aceptado, porque deseaba vivamente volver a las
Islas, temeroso de que otros influyentes filipinos 1 se entendiesen
con los americanos en nombre del pueblo; y comprendí también
que la proclamación de independencia que hacían en aquel día
era prematura e imprudente, porque los americanos ocultaban sus
verdaderos propósitos, mientras que nosotros publicábamos los
nuestros. Preví desde luego que por esta imprudencia los jefes y
las fuerzas americanas habían de desconfiar de los revolucionarios
y los cónsules de los Estados Unidos en las costas de China
impedir la compra de armas para la Revolución; mas, no pudiendo
1
“Temeroso de que otros influyentes filipinos le arrebatasen la gloria y se entendiesen con
los americanos...” dice la copia en poder de Mr. Fiske Warren.—T.M.K.
Sa Kasukdulan ng Rebolusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
73
Aguinaldo bilang kinatawan ng sambayanang Filipino; kayâ naman, bilang
pagkilala sa kaniyang di-mapag-aalinlanganang pamumunò, ipinakipaglaban
ng bawat lalawigan ang kani-kaniyang hanggahan sa mga puwersang
Espanyol. Pinagtibay ang paniniwalang ito ng mga di-tiyak at malabòng
pahayag ng mga pinunòng Amerikano.
Isa sa mga sipi ng planong sinulat ko ang napasakamay ni G.
Aguinaldo, at dahil dito, bagaman hindi niya ako kilalá, pinadalhan niya
ako ng liham, humihiling na tulungan ko siya. Bagaman sadyang hindi ko
rin siya kilalá, hangad kong makiisa sa pakikipagpunyagi sa abot ng aking
makakáya, nakipagtagpo ako sa kaniya sa daungan ng Cavite noong 12
Hunyo 1898, ang mismong araw ng paghahayag ng kalayaan ng Filipinas
sa bayan ng Kawit. Agad na inusisa ko siya tungkol sa isinagawa niyang
pakikipagkasundo sa Gobyerno ng Estados Unidos, at laking gúlat ko
nang malámang wala palang kahit ano at pasalitâ lamang na tiniyak sa
kaniya nina Konsul Pratt ng Singapore at Almirante Dewey na walang
pangangailangan ang Gobyerno ng Estados Unidos sa alinmang bahagi
ng kapuluan at ang tánging layunin nito ay ang makatulong sa paglupig
sa despotismong Espanyol upang matamasa ng mga Filipino ang mga
biyaya ng isang malayàng pamamahala. Kagyat na napag-isip-isip ko na
malalabòng pangako at salita lámang ang binitiwan ng mga pinunòng
Amerikano, na tinanggap naman ni G. Aguinaldo sapagkat masidhingmasidhi ang hangarin niyang makabalik sa Kapuluan sa pangambang
bakâ sa ngalan ng bayan ay may ibang maimpluwensiyang Filipino1 na
makipagkasundo sa mga Amerikano; at dagling sumaisip ko rin na wala
sa panahon at isang kawalan ng bait ang proklamasyon ng kalayaan nang
araw na iyon sapagkat ipinaglilihim ng mga Amerikano ang kanilang tunay
na pakay samantalang lantad na lantad ang sa atin. Nakini-kinita ko rin
pagkaraan na dahil sa kawalan ng bait na ito, hindi pagtitiwalaan ng mga
pinunò at puwersang Amerikano ang mga rebolusyonaryo at haharangin
ng mga konsul ng Estados Unidos sa mga baybayin ng China ang pagbili ng
mga sandata para sa Rebolusyon; ngunit, wala akong nagawa upang pigilan
1
Ang nakasulat sa siping hawak ni G. Fiske Warren ay ganito: “sa pangambang bakâ sa
ngalan ng bayan ay may ibang maimpluwensiyang Filipino na makaagaw sa kaniya ng karangalan at
makipagkasundo sa mga Amerikano.”
74
LA REVOLUCION FILIPINA
La Revolución en el Período de su Desarrollo
ya impedirla porque llegué demasiado tarde, me callé y me puse
a estudiar detenidamente las necesidades más urgentes de la
situación.
Aquel movimiento repentino y general destruyó de un golpe
el orden establecido por la administración española en las provincias
y pueblos del Archipiélago; urgía pues establecer nuevo orden para
que la anarquía no produjese consecuencias fatales. Propuse un plan,
reorganizando las provincias y municipios en la forma más democrática
que las circunstancias permitían y el plan aprobado por el Sr. Aguinaldo
fué puesto en práctica sin pérdida de tiempo. En seguida propuse
otro plan creando los departamentos indispensables para el regular
funcionamiento de la administración central, así como una junta o
congreso formado por dos vecinos principales de cada provincia, que
aconsejase y propusiese al Sr. Aguinaldo las medidas conducentes al
común bienestar y a la consecución de las apetecidas libertades. Este
congreso no tenía facultades legislativas, porque el estado de guerra
requería la concentración de poderes necesaria para la rapidez de
acción; pero juzgaba indispensable su creación, para que las provincias
no desconfiasen de las facultades dictatoriales del Sr. Aguinaldo, el cual
aprobó e hizo ejecutar igualmente el plan propuesto, ofreciéndome la
dirección de uno de los departamentos creados. Desconfiando de mis
fuerzas a causa de mi enfermedad, decliné la oferta; pero me encargué
por el pronto del despacho de los pocos negocios concernientes a las
relaciones exteriores, hasta que el Sr. Arellano, a quien se ofreció la
jefatura de este departamento por su reconocida competencia, se hiciese
cargo del mismo.
A este tiempo había llegado ya a Cavite la brigada del General
Anderson y estaban llegando las demás fuerzas que mandaba el
General Merritt, haciéndose más dificultosas las relaciones con los
americanos. Por otra parte, el sitio de Manila por las fuerzas filipinas
no adelantaba, debido a la falta de unidad en los movimientos de las
columnas que operaban en las diferentes zonas, y Aguinaldo, único
que por su prestigio podría imprimir dicha unidad, no se decidía
a dirigir las operaciones en persona. Si los filipinos hubiesen
Sa Kasukdulan ng Rebolusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
75
ito sapagkat lubhang nahuli ang aking pagdating, nanahimik na lámang ako
at puspusang pinag-aralan ang mga mahigpit na kakailanganin sa gipit na
kalagayan.
Winasak ng biglaang pangkalahatang paghihimagsik na ito ang
kaayusang naitatag ng pamahalaang Espanyol sa mga lalawigan at bayan
ng Kapuluan; kailangang mabilis na maitatag ang bagong kaayusan bago
pa humantong sa masamâ ang mga kaguluhan. Nagpanukala ako ng isang
plano ukol sa muling pag-oorganisa ng mga probinsiya at munisipyo sa
pinakademokratikong paraang ipinahihintulot ng sitwasyon, pinagtibay ito ni
G. Aguinaldo at ipinatupad kapagdaka. Kaagad na ipinanukala ko ang isa pang
plano ukol sa paglikha ng mga kagawarang lubhang kailangan para sa maayos
na pagpapatakbo ng pamahalaang sentral kung paanong lilikha rin ng isang
kapulungan o kongreso na bubuuin ng dalawang iginagalang na mamamayan
mula sa bawat probinsiya at siyang magpapayo at magpapanukala kay G.
Aguinaldo ng mga hakbang tungo sa ikabubuti ng lahat at sa pagkakamit
ng pinakaaasam na kalayaan. Walang tungkuling gumawa ng batas ang
kongresong ito sapagkat hinihingi ng kalagayang pandigmaan na mapísan sa isa
ang mga kapangyarihan para sa mga mabilisang pagkilos; ngunit mahalagang
nalikha ito upang hindi mapagdudahan ng mga probinsiya ang awtoridad
ni G. Aguinaldo bilang diktador; pinagtibay at ipinatupad niya ang aking
panukala, at inialok niya sa akin ang pangangasiwa ng isa sa mga nalikhang
kagawaran. Sa kawalan ko ng tiwala sa lakas ng pangangatawan bunga ng aking
pagkakasakít, tinanggihan ko siya; ngunit ako ang nangasiwa sa pagsasagawa
ng ilang maliit na pakikipagkasundông ukol sa ugnayang panlabas hanggang sa
makapanungkulan si G. Arellano na inanyayahang mamahala sa kagawarang
ito dahil sa kaniyang natatanging kasanayán.
Nang mga panahong iyon, nakarating na sa Cavite ang brigada
ni Heneral Anderson at nagsisidating pa ang ibang mga puwersang
pinamumunuan ni Heneral Merritt kayâ lalong naging mahirap ang
pakikitungo sa mga Amerikano. Sa kabilang dako, hindi makasúlong ang
mga puwersang Filipino sa pagkubkob sa Maynila bunga ng kawalan ng
pagkakaisa sa pagkilos ng mga hanay na nakatalaga sa iba’t ibang lugar, at
si Aguinaldo, na bukod-tanging makapaggigiit ng gayong pagkakaisa dahil
sa kaniyang karangalan, ay hindi makapagpasiya kung siya ba mismo ang
76
LA REVOLUCION FILIPINA
La Revolución en el Período de su Desarrollo
podido tomar Manila antes de la llegada de las fuerzas del General
Merritt, las relaciones con los americanos se hubiesen aclarado
desde el principio; pero no fué así, y los últimos desembarcaron en
Parañaque y atacaron Manila haciendo caso omiso de las fuerzas
filipinas que la sitiaban. Muchos jefes militares filipinos opinaron
que este proceder era causa bastante para la ruptura de hostilidades
contra los americanos; pero aconsejé al Sr. Aguinaldo que procurase
evitar a toda costa el conflicto, porque de lo contrario tendríamos
dos enemigos y la consecuencia más probable sería la repartición de
las Islas entre ambos.
Después de la capitulación de Manila, el Gobierno Filipino
se trasladó de Bacoor, Cavite, a Malolos, Bulacán, donde celebró su
primera sesión el Congreso nuevamente creado. El primer acuerdo
de esta colectividad fué ratificar la proclamación de indepedencia
hecha prematuramente en Kawit y formar una constitución para
el establicimiento de la República Filipina. Debo advertir que
aunque el Sr. Arellano no había aún tomado posesión del cargo de
Secretario de Negocios Extranjeros, el segundo jefe D. Trinidad
H. Pardo de Tavera se había hecho cargo de los asuntos del ramo;
así era yo entonces un simple consejero privado del Sr. Aguinaldo.
Como tal aconsejé a éste que dirigiese un mensaje al Congreso,
recordándole que no debía formar la Constitución, pues no era una
Asamblea Constituyente; que tampoco podía dictar leyes, porque
no tenía facultades legislativas; y que su principal y urgente deber
era estudiar el mejor sistema de organizar nuestras fuerzas y de
reunir los fondos necesarios para el mantenimento de las mismas,
para proponerle los planes acordados. Añadía además que no era
tiempo oportuno para la formación de la Constitución, pues la
independencia de Filipinas no estaba aún oficialmente reconocida;
que, declarada por la Constitucion dicha independencia el Gobierno
Filipino no podría negociar con otro cualquiera ningún convenio,
sino sobre la base del reconocimiento de la misma, pues de otro
modo cometería un delito contra la ley fundamental del Estado; y
que en aquellas difíciles circunstancias yo era de parecer de que el
Gobierno debía tener libertad de acción, para negociar un convenio
Sa Kasukdulan ng Rebolusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
77
mangangasiwa sa mga operasyon. Kung napások sana ng mga Filipino ang
Maynila bago pa dumating ang mga puwersa ni Heneral Merritt, naging
malinaw sana sa simula pa lamang ang relasyon sa mga Amerikano; ngunit
hindi nagkagayon, at ang mga huling dumaong sa Parañaque ay lumusob sa
Maynila, binalewala ang mga puwersang Filipino na sumasalakay. Marami
sa mga pinunòng militar na Filipino ang naniwalang sapat na ang gayong
inasal upang sumiklab ang pakikipag-alitan sa mga Amerikano; ngunit
pinayuhan ko si G. Aguinaldo na dapat iwasan ang hidwaan anuman ang
mangyari sapagkat kung hindi, magkakaroon táyo ng dalawang kalaban at
ang malamáng na kahinatnan ay ang paghatian ng mga ito ang Kapuluan.
Matapos makubkob (ng mga Amerikano) ang Maynila, mula sa Bacoor,
Cavite ay lumipat ang Gobyernong Filipino sa Malolos, Bulacan at dito idinaos
ang kauna-unahang sesyon ng katátatág na Kongreso. Unang napagkasunduan
sa kapulungang ito ang pagratipika sa proklamasyon ng kalayaan na wala sa
panahong ginanap sa Kawit at ang paglikha ng isang konstitusyon para sa
pagtatatag ng Republikang Filipino. Kailangang banggitin ko na bagaman
hindi pa nanunungkulan si G. Arellano bilang Sekretaryo ng Ugnayang
Panlabas, ang ikalawang pinunò na si G. Trinidad H. Pardo de Tavera ang
nangasiwa sa mga negosasyon ng nasabing kagawaran; kayâ’t isa lamang akong
pangkaraniwang pribadong tagapayo ni G. Aguinaldo. Sa gayon, pinagpayuhan
ko siyang magbigay sa Kongreso ng isang mensaheng nagpapaalaala na hindi nito
tungkuling lumikha ng Konstitusyon sapagkat hindi ito isang kapulungan ng
mga kinatawan; hindi rin ito makapagtatakda ng mga batas sapagkat wala itong
kapangyarihang lehislatibo; at ang mapag-aralan ang pinakamainam na paraan
sa pag-oorganisa ng ating mga puwersa at ang makapangalap ng mga kaukulang
pondo upang matustusan ang mga ito ang siyang pangunahin at kagyat na dapat
nitong atupagin upang maiharap sa kaniya ang mga planong mapagkakasunduan.
Idinagdag pa niya na wala sa panahon ang paglikha ng Konstitusyon sapagkat
hindi pa opisyal na kinikilala ang kalayaan ng Filipinas; na, sapagkat nakapahayag
sa Konstitusyon na kung wala ang gayong pagkilala sa nasabing kalayaan ay hindi
maaaring pumasok sa isang kasunduan kaninuman ang Gobyernong Filipino,
isang paglabag sa pundamental na batas ng Estado ang pagtaliwas dito; at sa mga
panahong iyon ng gipit na kalagayan, ipinagpapalagay kong dapat magkaroon
ang Gobyerno ng layàng pumasok sa isang kasunduang makapag-iiwas sa mga
hilakbot ng pakikipagdigmaan sa Estados Unidos, makapagdudulot ng lalong
78
LA REVOLUCION FILIPINA
La Revolución en el Período de su Desarrollo
que evitase los horrores de una guerra con Estados Unidos, siempre
que el tal convenio reportase ventajas positivas al país y reconociese
los derechos naturales de los ciudadanos. El Sr. Aguinaldo sometió
mi parecer a la consideración de los miembros de su gobierno, pero
ignoro en qué términos la expusiera; lo cierto es que no sólo fué
desechada mi opinión sino que fuí agriamente censurado por profesar
ideas despóticas y por inculcar en ellas al jefe del Gobierno: por este
malhadado servicio la chismografía política inventó para mí el mote
de “Cámara Negra del Presidente.” Viendo que mis consejos eran no
sólo inútiles, sino mal mirados por los Secretarios, y temiendo que
éstos me atribuyesen a mí sus propios fracasos procuré separarme
del Sr. Aguinaldo trasladándome contra su voluntad a otra casa; pero
éste ordenó en sguida la colocación de una línea telefónica entre mi
nueva residencia y la suya, y de este modo continué a pesar mió en
las funciones de Cámara Negra. Éstas se reducían a dar mi opinión
en los asuntos de mucha gravedad e importancia e indicar al Sr.
Aguinaldo que era su deber apoyar las iniciativas de sus Secretarios,
interín éstos no le daban pruebas de incapacidad o motivo bastante
para creer que abusaban de su confianza.
Tras una larga espera, el Sr. Arellano declaró al fin que no
podía desempeñar el cargo de Secretario de Negocios Extranjeros,
visto lo cual el Sr. Aguinaldo insistió en que yo me encargase del
Departamento. Acepté con el propósito de buscar una inteligencia
con el Gobierno de los Estados Unidos, antes de que la Constitución
proyectada estuviese votada por el Congreso Filipino, y tomé posesión
en 2 de enero de 1899. Todos mis esfuerzos fracasaron, porque el
Tratado de París concluído en 10 de diciembre del año anterior había
dejado al Congreso de los Estados Unidos la facultad de determinar
los derechos civiles y la condición política de los filipinos y dicho
Congreso—aseguraba enfáticamente el General Otis—no había
de hacer uso de aquella facultad interín los filipinos estuviesen
en armas. Como el Gobierno de Washington tenía mayoría en el
Congreso, era muy probable que éste decidiese lo que aquél quería;
pero si nos rendíamos incondicionalmente, dejando nuestra suerte
política a merced de dicho Gobierno, los americanos ya no dudarían
Sa Kasukdulan ng Rebolusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
79
makabubuti sa bayan, at makapagpapahalaga sa mga likas na karapatan ng mga
mamamayan. Inihain ni G. Aguinaldo ang mga pananaw ko sa pagsasaalangalang ng mga kasapi ng kaniyang pamahalaan, bagaman hindi ko alam kung
sa paanong paraan niya ito isinawalat; hindi lamang binalewala ang aking
mga opinyon, mahayap na binatikos pa ako sa paghahayag diumano ng mga
kaisipang despotiko at sa pagkikintal ng mga ito sa isip ng pinunò ng Gobyerno;
dahil sa di-pinalad na paglilingkod na ito, umimbento ng bansag para sa akin
ang mga mapaglakô ng mga usap-usapang pampolitika: “Kámará Negra ng
Pangulo.” Sapagkat wala namang silbi ang aking mga payo, minamasamâ pa nga
ng mga Sekretaryo, at sa tákot kong ibintang nila sa akin ang mga sarili nilang
pagkukulang, minarapat kong lumayô kay G. Aguinaldo labag man sa kaniyang
kalooban; ngunit agad na ipinag-utos niya ang pagkakabit ng linya ng telepono sa
pagitan ng bago kong tiráhan at ng sa kaniya, at sa ganitong paraan nagpatúloy, sa
kabila ng lahat, ang panunungkulan ko bilang Kámará Negra. Nauwi na lámang
ito sa pagbibigay ko ng mga palagay hinggil sa mabibigat at mahahalagang bagay,
at iginigiit ko kay G. Aguinaldo na dapat niyang suportahan ang mga inisyatiba
ng kaniyang mga Sekretaryo hangga’t hindi lumilitaw ang mga katibayan ng
kanilang kawalang-kakayahan o hangga’t walang sapat na dahilan upang isipin
niyang inaabuso ng mga ito ang kaniyang pagtitiwala.
Matapos ang matagal na paghihintay, inihayag din sa wakas ni G.
Arellano na hindi niya magagampanan ang pagiging Sekretaryo ng Ugnayang
Panlabas, at dahil dito, iginiit ni G. Aguinaldo na ako ang mangasiwa sa
Kagawarang ito. Tinanggap ko, nanungkulan ako noong 2 Enero 1899,
sa layuning makipag-unawaan sa Gobyerno ng Estados Unidos bago
mapagbotohan ng Kongreso Filipino ang panukalang Konstitusyon. Nabigo
ang lahat ng aking pagsisikap sapagkat ang Kasunduan sa Paris, na ginanap
noong 10 Disyembre nang sinundang taon, ay nagkaloob sa Kongreso ng
Estados Unidos ng kapangyarihang pagpasiyahan ang mga karapatang sibil at
ang kondisyong pampolitika ng mga Filipino at, sa paggigiit ni Heneral Otis,
hindi ito maisasakatuparan ng Kongreso hangga’t nag-aalsa ang mga Filipino.
Sapagkat hawak ng Gobyernong Washington ang mayorya sa Kongreso,
malamáng na umayon sa kagustuhan nito ang magiging kapasiyahan; ngunit,
kung susukò tayo nang walang pasubali at ipauubaya ang ating kapalaran sa
nasabing Gobyerno, hindi na pagdududahan ng mga Amerikano ang kawalan
natin ng kakayahan; kung hindi natin ipagtatanggol ang ating mga karapatan,
80
LA REVOLUCION FILIPINA
La Revolución en el Período de su Desarrollo
de nuestra incapacidad, porque no defendiendo nuestras libertades,
demostraríamos poco conocimiento y aprecio de ellas. Debíamos
pues elegir entre la guerra y el cargo de incapacidad. En esta crisis,
la Constitución de la República Filipina ya definitivamente votada
y aprobada fué remitida al Gobierno para su promulgación. Por la
gravedad de las circunstancias, procuraba aún demorar su ejecución;
mas viendo por una parte que los representantes insistían bajo la
amenaza de provocar un escándalo, y por otra que era imposible
la inteligencia con el Gobierno americano a causa de su negativa a
reconocer nuestra personalidad jurídica y su insistencia en la rendición
incondicional, hube de ceder, tanto más cuanto que el Sr. Aguinaldo
estaba también por la publicación. No tenía aún motivos para
sospechar siquiera que los más decididos defensores de la publicación
de la Constitución serían los menos dispuestos a sostenerla al menor
asomo del peligro para sus personas e intereses. Viendo que la guerra
era inevitable, mis esfuerzos se limitaron a impedir que la agresión
viniese de nuestra parte, convencido de que nuestra debilidad no
podía justificar ninguna provocación.
Mientras tanto, al otro lado de los mares, en la capital de la
República de los Estados Unidos, ocurrían hechos que merecen toda
suerte de consideración. La ratificación del Tratado de París se transfería y
demoraba en el Senado por la decidida oposición de los demócratas, lo que
decidió al Presidente McKinley a dar lo que se llama un golpe de Estado.
En la noche del día 4 de febrero, 1899, las fuerzas americanas empezaron a
moverse, dando ocasión al rompimiento de hostilidades, que se comunicó
inmediatamente a Washington. La probabilidad de nuevas complicaciones
con España y tal vez con otras potencias hizo cesar toda oposición, y el
tratado fué ratificado por el Senado en 6 del expresado mes de febrero y
los veinte millones de pesos estipulados por la cesión de Filipinas fueron
votados por el Congreso en 2 de marzo. Cambiadas las ratificaciones en
11 de abril, el precio de la cesión fué pagado en 1 de mayo quedando así
consumada la compraventa.
Sa Kasukdulan ng Rebolusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
81
patutunayan lamang natin na kakaunti ang nalalaman at pagpapahalaga natin
dito. Kung gayon, kailangan nating mamilì sa dalawa: makipagdigmaan o
maparatangang walang kakayahan. Sa gitna ng kagipitang ito, napagbotohan
na at napagtibay ang Konstitusyon ng Republika ng Filipinas at inihain na ito
sa Gobyerno upang maipatupad. Sa bigat ng mga pangyayari, sinikap ko pa ring
hadlangan ang pagpapatupad nito; gayunman, dahil mapílit at nagbabantâng
gumawa ng alingasngas ang mga kinatawan sa isang dako, at malabò na rin
naman ang pakikipag-unawaan sa Gobyernong Amerikano dulot ng hindi
nito pagkilala sa ating legal na pagkakakilanlan at ng paggigiit nito ng walang
pasubaling pagsukò, napilitan akong sumang-ayon lalo pa’t kumakatig din sa
pagpapatupad nito si G. Aguinaldo. Wala rin akong dahilan upang maghinala
kahit katiting na ang lalong masusugid na nagsusulong ng pagpapatupad ang
siya paláng lalong hindi handa sa pagtatanggol nito sakaling masasapanganib
nang kahit babahagya lámang ang kanilang mga pagkatao at kapakanan.
Sapagkat hindi maiiwasan ang digmaan, itinuon ko ang aking mga pagsisikap
sa pag-iwas na magmula sa panig natin ang mga pag-atake sa paniniwalang
wala táyong kakayahang maghamón.
Samantala, sa kabilang panig ng mundo, sa kabisera ng Republika
ng Estados Unidos, maraming pangyayaring dapat pagtuunan ng pansin.
Sa Senado, ipinagpaliban at nababalam ang ratipikasyon ng Kasunduan
sa Paris dahil sa mariing pagtutol ng mga demókrata, kayâ’t ipinasiya ni
Pangulong McKinley ang pagdaraos ng tinatawag na golpe de Estado.
Noong gabi ng 4 Pebrero 1899, nagsimulang kumilos ang mga puwersang
Amerikano; ito ang nagpasimula ng pag-iiringang agad namang napabalita
sa Washington. Ang posibilidad na magkaroon ng mga panibagong dipakikipag-unawaan sa Espanya at marahil sa iba na ring makapangyarihang
bansa ang sumansalà sa lahat ng pagtutol, at ang nasabing kasunduan ay
pinagtibay ng Senado noong 6 Pebrero at pinagpasiyahan ng Kongreso
noong 2 Marso ang itinatakdang 20 milyong piso para sa paglilipat ng
karapatan sa pag-angkin sa Filipinas. Nagkalagdaan ng mga pagpapatibay
noong 11 Abril, at nabayaran ang hinihinging halaga noong 1 Mayo kayâ’t
lubusang naging ganap ang pagbebentahan.
82
LA REVOLUCION FILIPINA
La Revolución en el Período de su Desarrollo
Por otra parte el Senador McEnery, exponiendo los
propósitos del Gobierno, propuso en el Senado que Estados
Unidos declarase que no intentaba anexionarse permanentemente
las Islas, sino preparar a los isleños para un gobierno autónomo
que fomentase los intereses americanos y filipinos. A su vez el
Senador Bacon, interpretando los deseos de la oposición, propuso
una enmienda pidiendo que Estados Unidos declarase que
renunciaba a todo propósito de ejercer soberanía, jurisdicción y
control sobre las Islas, pues se intención era entregar la dirección
y gobierno de las mismas a los filipinos, cuando éstos hubiesen
formado un gobierno estable que mereciera ser reconocido. Se puso
esta enmienda a votación, y veintinueve senadores votaron a favor
y otros veintinueve en contra. El Vicepresidente de los Estados
Unidos, Hobar, como Presidente del Senado, decidió el empate,
agregando su voto de calidad a los en contra y dando el triumfo a
la propuesta McEnery, o sea a la política del Gobierno. Según está
propuesta, Filipinas no puede ser territorio ni Estado, porque no
debe ser anexionada de modo permanente a los Estados Unidos;
mas, como propiedad comprada por los Estados Unidos, éste
puede disponer de ella a su discreción, es decir, sin las limitaciones
de la Constitución. Si Estados Unidos es dueño absoluto de las
Islas, el Congreso tiene poder absoluto para legislar en ellas; de
aqui determina a su discreción la condición política y los derechos
civiles de los isleños. Si éstos disfrutan de la vida y libertad no
es porque nacen con derecho a ellas, por disposición de la ley
natural, sino porque el Congreso de los Estados Unidos lo quiere.
Indudablemente el Presidente McKinley destruyó el despotismo
español, pero a fin de sustituirlo por supuesto con otro de forma
americana. Es interesante saber que el Partido Republicano,
dirigido por un Lincoln en los albores de su existencia, dió libertad
a muchos millones de esclavos en los Estados Unidos; mientras
que, dirigido por un McKinley en el período de su mayor vigor
y posteridad, hizo a Estados Unidos dueño absoluto de muchos
millones de filipinos. El inmortal Washington, hablando de la
Constitución de los Estados Unidos, dijo que, interín las virtudes
Sa Kasukdulan ng Rebolusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
83
Sa kabilang dako, sa paglilinaw ni Senador McEnery sa layunin ng
Gobyerno, ipinanukala niyang dapat ideklara ng Estados Unidos na hindi
ang permanenteng pagsakop sa Kapuluan ang hangarin nito kundi ang
ihanda ang mga mamamayan para sa isang pamahalaang nakapagsasarili
at magtataguyod ng mga kapakanang Amerikano at Filipino. Sa kaniyang
panig, bilang pag-unawa sa kagustuhan ng oposisyon, nagpanukala si
Senador Bacon ng isang pagbabagong humihingi na ihayag ng Estados
Unidos na tinatalikdan nito ang lahat ng intensiyong makapaghari,
makapangasiwa, at makasawata sa Kapuluan sapagkat ang layunin nito
ay ang maipagkaloob sa mga Filipino ang pag-ugit at pamamahala sa
sandaling makalikha ang mga ito ng isang matatag na gobyernong karapatdapat kilalanin. Idinaan sa botohán ang panukala, at dalawampu’t siyam
na senador ang bumotong pabor, dalawampu’t siyam ang bumotong
kontra. Ang Pangalawang Pangulo ng Estados Unidos, si Hobar, bilang
Tagapangulo ng Senado, ang siyang lumutas sa pagkakapatas sa pagboto
sa panig ng mga kumokontra at pinapagtagumpay niya ang panukalang
McEnery o ang patakaran ng Gobyerno. Alinsunod sa panukalang
ito, hindi magiging teritoryo o Estado ang Filipinas sapagkat hindi ito
palagiang sasakupin ng Estados Unidos; ngunit, dahil pag-aaring binili,
mapakikinabangan ito ng Estados Unidos nang ayon sa ikasisiya nito,
nangangahulugan, walang mga limitasyon ng Konstitusyon. Kung ang
Estados Unidos ang ganap na nagmamay-ari ng Kapuluan, may ganap
na kapangyarihan dito ang Kongreso sa pagtatakda ng mga batas; mula
sa sandaling ito, nasa kapasiyahan na nito ang kalagayang pampolitika
at ang mga karapatang sibil ng mga mamamayan ng kapuluan. Kung
may búhay at kalayaan man silang tinatamasa, hindi sapagkat isinilang
silang may karapatan sa mga ito ayon sa takda ng batas ng kalikasan
kundi sapagkat kagustuhan ito ng Kongreso ng Estados Unidos. Walang
alinlangang nilupig ni Pangulong McKinley ang despotismong Espanyol,
ngunit malinaw na para lámang palitan ng pamamaraang Amerikano.
Nakamamanghang maláman na ang Partido Republikano, sa pamumunò
ng isang Lincoln noong nag-uumpisa pa lámang, ay nagpalaya sa milyonmilyong alipin sa Estados Unidos; samantala, sa pamumunò ng isang
McKinley sa panahon ng dakilang pamumukadkad at pananagumpay
nito, ginawa nitong ganap na panginoon ng milyon-milyong Filipino ang
cívicas no hubiesen desaparecido de todas las clases de la Sociedad
Norte-americana, la distribución de los poderes hecha por dicha
Constitución no ha de permitir que una política injusta tenga
carácter permanente. ¡Ojalá que los americanos no se olviden del
padre de su patria, ni defrauden sus acariciadas esperanzas!
Sa Kasukdulan ng Rebolusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
85
Estados Unidos. Ang walang kamatayang si Washington, sa pangungusap
tungkol sa Konstitusyon ng Estados Unidos, ay nagsabing hangga’t hindi
naglalaho ang mga katangiang sibiko ng lahat ng mga uri sa Lipunan ng
Hilagang Amerika, hindi mapahihintulutan ng pagkakabaha-bahagi ng
kapangyarihang itinatakda ng nasabing Konstitusyon ang palagiang pagiral ng isang di-makatarungang patakaran. Huwag nawang malimutan ng
mga Amerikano ang ama ng kanilang bansa, at huwag din nawang mabigo
nila ang mga iniwi nitong pag-asa!
86
CAPÍTULO X
FIN Y CAÍDA DE LA REVOLUCION
Como había previsto, nuestros improvisados milicianos no
pudieron resistir el primer choque de las disciplinadas tropas
de la Unión. Además, hay que confesar que las fuerzas filipinas
destacadas alrededor de Manila no estaban aquella noche
preparadas para un ataque: el General Ricarte, que mandaba los
destacamentos al sur y General San Miguel, Comandante de la zona
este de la ciudad donde principió el ataque, estaban en Malolos la
noche de referencia. Poco acostumbrados a la guerra, los jefes y
oficiales filipinos comprendían apenas el valor de la instrucción
y disciplina militares; de aquí el que los servicios de los puestos
distasen de ser regulares y exactos. El Estado Mayor General
filipino no tenía estudiado ni formado el plan de los movimientos
de avance o retirada de las tropas en el caso de una ruptura de
hostilidades; y el Sr. Aguinaldo, que apreciaba muy poco las
ventajas de la unidad en el mando y en los movimientos, no había
preparado los medios necesarios para el pronto restablecimiento
de las comunicaciones entre las diversas fracciones del Ejército
para cuando una brusca retirada diese lugar a la interrupción
de la línea telegráfica. El Sr. Aguinaldo quiso retener el mando
87
KABANATA 10
WAKAS AT PAGBAGSAK NG REBOLUSYON
Tulad ng nakini-kinita ko, walang nagawa ang mga bagong sabak
nating kawal sa unang paglusob ng mga bihasáng pulutong ng Unyon.
Gayundin, kailangang aminin na hindi handa sa isang pag-atake nang
gabing iyon ang mga puwersang Filipino na nakatalaga sa palibot ng
Maynila: si Heneral Ricarte, na namumunò sa mga pulutong sa timog,
at si Heneral San Miguel, Komandante sa silangang bahagi ng lungsod
na pinag-umpisahan ng paglusob, ay nasa Malolos nang naturang gabi.
Hindi pa gaanong sanáy sa digmaan, halos walang nauunawaan ang
mga pinunò at opisyal na Filipino sa halaga ng pagsasanay at disiplinang
militar; kayâ malayò sa pagiging karaniwan at tumpak ang naipaglingkod
ng mga nakatalaga. Ang Filipinong Punòng Heneral ng Estado ay hindi
nakagawa ng pag-aaral o ng balangkas man lámang kung paano susulong
o aatras ang mga pulutong sakaling sumiklab ang labanan; at si G.
Aguinaldo, na napakaliit ng pagpapahalaga sa kainaman ng kaisahan sa
pag-uutos at pagkilos, ay walang nakahandang mga paraan na kailangan sa
madaliang pagbabalik ng komunikasyon sa pagitan ng nagkakaiba-ibang
maliliit na pangkat ng Hukbo sakaling maputol ang linyang telegrapiko
bunga ng biglaang paglikas sa isang lugar. Hinangad ni G. Aguinaldo
na mapanatili ang tuwirang pagmamando niya sa mga puwersang
88
LA REVOLUCION FILIPINA
Fin y Caída de la Revolución
inmediato de las fuerzas que estaban alrededor de Manila,
dirigiéndolas desde su residencia en Malolos, aunque no podía
dedicarse por completo al cumplimiento debido de las obligaciones
de este cargo merced a sus atenciones como jefe del Gobierno y el
capricho de despachar por sí mismo muchos asuntos que debían
pasar por los departamentos de la administración central. Sólo
después del rompimiento de hostilidades, cuando la comunicación
telegráfica estaba ya interrumpida, nombró al General Luna jefe
de las fuerzas que operaban alredédor de Manila, pero entonceslas
diversas fracciones del ejército habían ya desalojado sus antiguas
posiciones y las comunicaciones entre las mismas eran difíciles
y lentas. Además, debido a que el Secretario de Guerra había
desaprobado una de sus medidas, Luna presentó poco después la
dimisión de su cargo; mas volvió a encargarse del mando de las
operaciones de defensa al norte de Manila cuando el Gobierno
filipino se vió obligado a retirarse de Malolos para San Isidro,
provincia de Nueva Ejica. Luna consiguió rehacer nuevas fuerzas
en Calumpit, creando varias compañías de soldados licenciados
del antiguo ejército indígena organizado por el Gobierno español,
y sobre esta base estableció una disciplina rigurosa, para atajar la
desmoralización de nuestras tropas; pero muchos jefes, celosos de
su autoridad, dejaban de darle la cooperación eficaz y necesaria.
De aquí resultaban, ya la reducción a viva fuerza de jefes que
no reconocían su autoridad, ya el procesamiento de los que
abandonaban sus puestos al frente del enemigo, ya el desarme de
tropas que desobedecían sus órdenes.
Sin embargo, Luna hubiera logrado imponer y conservar
la disciplina, a pesar de todas estas dificultades si Aguinaldo le
hubiese apoyado con todo el poder de su prestigio y autoridad; pero
éste empezaba a tener también celos al ver que aquél se imponía
poco a poco por su valor, audacia y conocimientos militares. Todos
los disgustados de la conducta de Luna le hacían creer queéste
conspiraba para arrebatarle la autoridad suprema. Después de la
toma del puente de Calumpit, por las fuerzas americanas, debida
principalmente a la escasez de municiones, Luna fué a verme en San
Wakas at Pagbagsak ng Rebolusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
89
nakapalibot sa Maynila—pinangasiwaan niya ang mga ito mula sa
kaniyang tinutulúyan sa Malolos—ngunit hindi niya ganap na maibigay
ang hinihingi ng tungkuling ito dahil sa mga kaabalahan niya bilang
pinunò ng Gobyerno at ng kaniyang kapritsong siya mismo ang mamahalà
sa maraming bagay na dapat sanang idinaraan sa mga departamentong
sentral na administrasyon. Nang sumiklab na ang labanan at naputol na
ang komunikasyong telegrapiko, sakâ pa lámang niya hinirang si Heneral
Luna bilang pinunò ng mga puwersang nakatalaga sa palibot ng Maynila;
ngunit nang mga panahong iyon, nilisan na ng nagkakaiba-ibang maliliit na
pangkat ng hukbo ang mga dating puwesto at naging mahirap at mabagal
ang komunikasyon sa pagitan ng mga ito. At, sapagkat tinanggihan
ng Kalihim Pandigmaan ang isa sa kaniyang mga pamamaraan, hindi
naglaon ay naghain ng pagbibitiw sa tungkulin si Heneral Luna; ngunit,
muling inakò niya ang pamumunò sa mga operasyon sa pagtatanggol sa
hilaga ng Maynila nang ang Gobyernong Filipino ay mapilitang tumakas
mulang Malolos patungong San Isidro, lalawigan ng Nueva Ecija. Muling
nakapagbuo si Luna ng mga bagong puwersa sa Calumpit, nakalikha ng
ilang balanghay ng mga sundalong nagsipagsanay sa dating katutubong
sandatahán na inorganisa ng Gobyernong Espanyol, at pinasimulan niya
sa batayang pangkat na ito ang mahigpit na pagdidisiplina upang huwag
panghinaan ng loob ang ating mga kasamahan; ngunit marami sa mga
pinunòng naiinggit sa kaniyang awtoridad ang nagkait ng mabisà at
mahalagang pakikipagtulungan. Humantong ito sa agaran at marahas na
pagpapatalsik sa mga pinunòng hindi kumikilala sa kaniyang awtoridad,
pagsasakdal sa mga tumalikod sa kanilang mga tungkulin sa harap ng
kaaway, at sa pagdes-arma sa mga tropang sumuway sa kaniyang mga utos.
Gayunman, nagtagumpay sana si Luna sa pagpapataw at pagpapanatili
ng disiplina sa kabila ng lahat ng hadlang kung buong puwersang sinuportahan
siya ni Aguinaldo ng prestihiyo at awtoridad nito; ngunit, nagsisimula na
ring managhili ito sa pagkakitang unti-unti na niyang napangingibabaw
ang kaniyang katapangan, kapangahasan, at karunungang pangmilitar.
Pinapaniwala si Aguinaldo ng lahat ng namumuhi sa inaasal ni Luna na
nagbabalák na mang-agaw ng kataas-taasang kapangyarihan ang heneral na ito.
Matapos makubkob ng mga puwersang Amerikano ang tulay ng Calumpit—
bunga, higit sa lahat, ng kakapusan sa armas—sinadya ako ni Luna sa San
90
LA REVOLUCION FILIPINA
Fin y Caída de la Revolución
Isidro para suplicarme que le ayudase a covencer al Sr. Aguinaldo
de que era llegado el tiempo de adoptar el sistema de guerrillas.
Prometí hacer lo que él quería, pero indicándole que desconfiaba
del resultado pues mis consejos eran muy poco atendidos
tratándose de cuestiones militares, por la razón de que, no siendo
militar sino hombre de letras, mis conocimientos militares debían
ser escasos, sino nulos. No pude cumplir con mi promesa, porque
a partir de la conferencia no pude ver al Sr. Aguinaldo sino algún
tiempo después, cuando fué precisamente a consultarme si era o
noconveniente un cambio de gabinete. No pudiendo prescindir de
la delicadeza, aún en medio de aquellas circunstancias, contesté
afirmativamente, y, después de haber entregado mi cargo a mi
sucesor D. Pedro A. Paterno a principios de mayo de 1899, me
marché para el pueblo de Rosales cerca de Bayambang. Algunas
semanas más tarde el Sr. Aguinaldo telegrafió a Luna pidiéndole
que fuese a verle en Cabanatúan para conferenciar con él; mas
cuando éste llegó al citado pueblo no encontró a aquél sino una
muerte traidora preparada por los mismos soldados que él había
desarmado y procesado por abandono de puestos y desobediencia
a sus órdenes. 1Murió con él el Coronel Francisco Román, que le
acompañaba. Mientras Luna moría asesinado, el Sr. Aguinaldo
se hacía cargo en Tárlac del mando de las fuerzas que el finado
había organizado. Antes de su muerte, Luna tenía sus oficinas en
Bayambang y había estado en Bangued a reconocer si el sitio reunía
buenas condiciones de defensa en caso de una retirada; es más, ya
empezaba a mandar allá las piezas más pesadas de la maquinaria
útil. Sin embargo, Aguinaldo se establició con su gobierno en
Tárlac y se distrajo en trabajos políticos y literarios, descuido que
aprovechó el General Otis desembarcando fuerzas de infantería
en San Fabían, mientras la caballería torciendo por San José y
Umingan, se posesionaba de San Quintín y Tayug cortando de
1
Igual que la copia de Mr. Fiske Warren. Pero en otra copia que tuvo en su poder el Sr.
Mariano Ponce, esta parte está escrita de la siguiente manera; “mas cuando éste llegó al citado pueblo
no encontró a aquél en su residencia y fué asesinado traidoramente por los soldados que estaban allí de
guardia.”—T.M.K.
Wakas at Pagbagsak ng Rebolusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
91
Isidro upang makiusap na tulungan ko siyang hikayatin si G. Aguinaldo na
panahon na para gumamit ng pamamaraang panggerilya. Nangako akong
tutuparin ko ang hinahangad niya, ngunit sinabi kong deskumpiyado ako
sa kahihinatnan sapagkat hindi gaanong dinirinig ang aking mga pananaw
hinggil sa mga usaping pansandatahán sa dahilang hindi ako sundalo kundi
isang palaarál kaya’t napakaliit kung hindi man sadyang walang pakinabang
ang mga kaalamán ko ukol sa militar. Hindi ko natupad ang aking pangako
sapagkat matapos ang aming pag-uusap, natagalan pa bago ko nakaharap si
G. Aguinaldo at iyon ay nang sadyang sangguniin ako nito kung napapanahon
bang magpalit ng gabinete. Sinikap kong makitungo nang mahusay sa gitna ng
gayong mga pangyayari, sumang-ayon ako, at matapos kong ilipat ang aking
tungkulin sa kahalili kong si G. Pedro A. Paterno sa pagsisimula ng Mayo
1899, naglakbay ako patungo sa bayan ng Rosales, malapit sa Bayambang.
Makalipas ang ilang linggo, pinadalhan ni G. Aguinaldo ng mensaheng
telegrapiko si Luna, hinihinging makipagkita ito sa kaniya sa Cabanatuan
para sa isang pag-uusap; ngunit, nang dumating ang heneral sa nasabing
bayan, hindi ito (si Aguinaldo) ang nakaharap niya kundi kamatayang pataksil
na inihanda ng mga kawal na dines-armahan niya at nilitis niya dahil sa
pagtalikod sa kanilang mga tungkulin at sa hindi pagsunod sa kaniyang mga
utos.1 Namatay siyang kasama si Koronel Francisco Roman na umalalay sa
kaniya. Habang pinapaslang si Luna, nasa Tarlac si G. Aguinaldo, inaakò ang
pamumunò sa mga puwersang inorganisa ng pinatay. Bago napatay, nagkaroon
ng mga tanggapan si Luna sa Bayambang at nakapunta pa siya sa Bangued
upang alamin kung mainam ang pook na iyon para sa pagdedepensa sa sandali
ng paglikas; higit pa sa rito, nasimulan na niyang ipahatid doon ang lalong
mabibigat na bahagi ng mga kapaki-pakinabang na kasangkapan. Gayunman,
itinindig ni Aguinaldo ang kaniyang gobyerno sa Tarlac at ibinuhos ang sarili
sa mga gawaing pampolitika at pampanitikan—kapabayaâng sinamantala
ni Heneral Otis na naglunsad ng mga puwersang naglalakad patungo sa San
Fabian habang ang mga pangkat kabayuhán naman ay pinapalibot niya sa San
Jose at Umingan; naagaw niya ang San Quintin at Tayug kayâ’t nasarhan ang
1
Kahawig ng nasa sipi ni G. Fiske Warren. Subalit sa ibang kopya na hawak ni G. Mariano
Ponce, ang bahaging ito ay nakasulat sa ganitong paraan: “ngunit, nang dumating siya sa nasabing
bayan, hindi niya ito (si Aguinaldo) nadatnan sa tahanan nito at pataksil na pinaslang siya ng mga
sundalong nakatalagang magbantay roon.”—T.M.K.
92
LA REVOLUCION FILIPINA
Fin y Caída de la Revolución
este modo todas las líneas de retirada del Sr. Aguinaldo, y dando
un golpe mortal a la Revolución.
No puedo creer hasta ahora que Luna trabajara por arrebatar
al Sr. Aguinaldo el elevado puesto que éste ocupaba; pero es cierto
que aspiraba a ser jefe del gabinete en lugar del Sr. Paterno, con quien
no estaba conforme, porque el programa autónomo de éste era una
infracción de la ley fundamental del Estado y como tal constituía
un delito punible. Lo demuestra un anuncio que el periódico La
Independencia, inspirado por Luna, publicó pocos días antes de su
muerte, en el cual se decía que el gabinete Paterno-Buencamino iba
a ser sustituído por otro, del cual Luna era jefe y a la vez Secretario
de Guerra. Cuando pocos días después recibió el telegrama del Sr.
Aguinaldo, que le llamaba a Cabanatúan, Luna habría pensado
tal vez que el objeto de la conferencia sería el nuevo gabinete; no
esperaba que trataran de asesinarle, precisamente en el momento
crítico en que la Revolución tenía mayor necesidad de su fuerte e
inteligente brazo. No podía creer que una aspiración legal y correcta
inspirase temores al Sr. Aguinaldo, que le había nombrado General
en Jefe del ejército filipino. Cierto que a veces Luna se dejaba decir
que Aguinaldo era un hombre de carácter débil y un jefe incapaz;
pero tales palabras eran meras explosiones de un genio vivo y fogoso
que veía frustrarse sus planes por falta de apoyo necesario: sus
actos todos revelaban honradez y patriotismo unidos a un celo y una
actividad que estaban a la altura de las circunstancias. Si a veces era
precipitado y hasta cruel en sus resoluciones, era porque el ejército
se encontraba en una situación desesperada por la desmoralización
de los soldados y falta de municiones; actos de valor temerario y de
extraordinaria energía sólo podían impedir su disolución.
La muerte de Andrés Bonifacio había plenamente demostrado en el
Sr. Aguinaldo una ambición desmedida al poder, y los enemigos personales
de Luna, por medio de hábiles intrigas, explotaron esta debilidad para
perder a éste.
Sa Kasukdulan ng Rebolusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
93
lahat ng mapaglalagusan sa pagtakas ni G. Aguinaldo, pangyayaring nagbigay
ng matinding dagok sa Rebolusyon.
Hindi ko mapaniwalaan hanggang ngayon na nagsikap si Luna para lamang
agawin ang mataas na posisyong inookupa ni G. Aguinaldo; ngunit, natitiyak
kong hinangad niyang mapalitan bilang pinunò ng gabinete si G. Paterno na hindi
niya sinasang-ayunan sapagkat ang programa nito ukol sa awtonomiya ay isang
paglabag sa pundamental na batas ng Estado kayâ’t isang pagkakasalang marapat
na parusahan. Naihayag ito sa isang pabalita sa peryodikong La Independencia,
na inspirado ni Luna, nalathala ilang araw bago siya pinatay, at dito, sinasabing
ang gabineteng Paterno-Buencamino ay papalitan ng gabineteng pamumunuan
ni Luna na siya ring gaganap bilang Kalihim Pandigmaan. Nang makalipas ang
ilang araw at natanggap ni Luna ang mensaheng telegrapiko ni G. Aguinaldo na
nagpapapunta sa kaniya sa Cabanatuan, inisip ni Luna na ukol sa bagong gabinete
ang layunin ng pagpupulong; hindi niya inasahang papaslangin siya sa gayong
mapanganib na sandali na lubhang kailangan ng Rebolusyon ang kaniyang matatag
at dalubhasang bisig. Hindi ko mapaniwalaan na ang isang hangaring legal at
wasto ay makapagpupunla ng pangamba kay G. Aguinaldo, na siyang nagtalaga
kay Luna bilang Pinunòng Heneral ng Hukbong Filipino. Totoo na may ilang
pagkakataóng nagwika si Luna hinggil sa kahinaan ng pagkatao at sa pagiging
walang kakayahang pinunò ni Aguinaldo; ngunit mga pagbubulalas lámang iyon
ng isang masilakbo at marubdob na pagkatáo na nakikitang nabibigo ang kaniyang
mga plano dahil sa kawalan ng kailangang suporta: ang kaniyang mga ginawa ay
kababakasáng lahat ng katapátan at pagkamakabayang may sigasig at pagkilos na
nakapangingibabaw sa mga pangyayari. Kung may panahong naging padalos-dalos
at malupit ang kaniyang mga resolusyon, iyon ay sapagkat nahaharap ang hukbo sa
isang nakalulunos na kalagayang dulot ng panghihina ng loob ng mga sundalo at
ng kakulangan sa mga sandata; tanging mga pagkilos ng katapangang mapusok at
di-pangkaraniwang lakas ang makahahadlang sa pagkalansag nito.
Sa pagkamatay ni Andres Bonifacio, ganap na makikita ang malabis
na paghahangad sa kapangyarihan ni G. Aguinaldo, at kinasangkapan ang
kahinaang ito ng mga personal na kaaway ni Luna upang sa pamamagitan
ng mahuhusay na pakanâ ay mailigpit siya.
94
LA REVOLUCION FILIPINA
Fin y Caída de la Revolución
Si Aguinaldo, en vez de matar a Luna 2 le hubiese apoyado
con todas sus fuerzas, decir que la Revolución hubiera triunfado
sería mucha presunción, pero no me cabe la menor duda de que
los americanos hubieran tenido idea más alta del valor y capacidad
militar de los filipinos. Vivo Luna, estoy seguro de que el golpe mortal
dado por el General Otis se hubiese parado o por lo menos evitado
a tiempo, y no se hubiese demostrado claramente la incapacidad del
Sr. Aguinaldo en el mando militar. Además, para deshacerse de Luna,
Aguinaldo se valió de los mismos soldados que aquél había castigado
por quebrantamientos de la disciplina; Aguinaldo, pues, mató la
disciplina, destruyendo su propio ejército. Cayendo Luna, sumás
firme sostén, la Revolución cayó y la ignominia de la caída recayendo
toda entera sobre Aguinaldo, causó a su vez la muerte moral de éste,
mil veces más amarga que la muerte física; Aguinaldo se perdió,
pues, a sí mismo, condenado por sus propios hechos. Así castiga la
Providencia los grandes crímenes.
En resumen: la Revolución fracasó porque estuvo mal
dirigida; porque su director conquistó su puesto, no por actos
meritorios, sino reprobados; porque en vez de apoyar a los
hombres más útiles al pueblo, celoso de ellos los inutilizó.
Creyendo que el engrandecimiento personal, no apreció el
mérito de los hombres por su capacidad, carácter y patriotismo,
sino por el grado de amistad y parentesco que con él los unían;
y queriendo tener a sus favoritos dispuestos a sacrificarse por
él, se mostró condescendiente hasta con sus faltas. Por haber
así despreciado al pueblo, el pueblo le abandonó a él; y por
haberle abandonado el pueblo, él hubo de caer como un ídolo
de cera, derretido al calor de la adversidad. Ojalá no olvidemos
una lección tan terrible, aprendida a costa de indecibles
sufrimientos.
2
“Dejar matar” dice la copia de Mr. Fiske Warren.—T.M.K
Sa Kasukdulan ng Rebolusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
95
Kalabisang sabihin na nagtagumpay sana ang Rebolusyon kung sa
halip na pinatay ni Aguinaldo si Luna2 ay buong kakayahang sinuportahan
na lámang niya ito, ngunit hindi ako mangingiming ihayag na nagkaroon
sana ng higit na mataas na pagtingin ang mga Amerikano sa katapangan at
kakayahan ng Hukbong Filipino. Kung buháy si Luna, tiyak na napigilan o
naiwasan sa oras ang matinding dagok na iginawad ni Heneral Otis at hindi
malinaw na malalantad ang kawalang-kakayahang mamunò sa militar ni G.
Aguinaldo. Gayundin, upang sirain si Luna, kinasangkapan ni Aguinaldo
ang mismong mga kawal na kinastigo ni Luna dahil sa paglabag sa disiplina;
kung gayon, pinatay ni Aguinaldo ang disiplina, winasak ang kaniyang sariling
sandatahán. Bumagsak ang Rebolusyon sa pagbagsak ni Luna, ang matatag na
tagapagtaguyod nito, at kay Aguinaldo nabubunton ang lahat ng kasiraang-puri
sa pagbagsak; ito ang nagdulot kay Aguinaldo ng morál na pagkamatay, libong
ulit na lalong mapait kaysa pisikal na pagkamatay; kung gayon, kondenado ng
kaniyang mga kagagawan, ang sarili niya mismo ang winasak ni Aguinaldo.
Ganito kung magparusa ang Katalagahan sa malulubhang kasalanan.
Bilang pagbubuod: nabigo ang Rebolusyon sapagkat hindi
ito napangasiwaan nang wasto; sapagkat naluklok sa puwesto ang
tagapangasiwa nito hindi dahil sa gawang kapuri-puri kundi sa gawang
kasumpa-sumpa; sapagkat sa halip na tulungan ang mga táong lalong
kapaki-pakinabang para sa bayan, ginawa niyang walang silbi ang mga
ito dahil sa inggit. Sapagkat naniniwalang patas lámang ang ikatataas
ng bayan sa ikatataas ng sarili, hindi niya pinahalagahan ang mga tao sa
bigat ng kanilang kakayahan, pagkatao, at pagkamakabayan kundi sa lapit
n gpagiging kaibigan o kamag-anak ng mga ito sa kaniya; at sapagkat
hangad niya na maging handing magsakripisyo para sa kaniya ang mga
táong kaniyang kinagigiliwan, sinang-ayunan niya maging ang mga
pagkakamali ng mga ito. Sapagkat hinamak niya ang bayan, tumalikod sa
kaniya ang bayan; at sapagkat tinalikdan siya ng bayan, bumagsak siyang
tulad ng diyos-diyosang gawa sa kandila na nalulusaw sa liyab ng mga
pagdaralita. Huwag nawa nating malimutan ang isang nakakikilabot na
aral na natutuhan kapalit ang mga di-masambit na pagpapakasakit.
2
“Hinayaang patayin” ayon sa sipi ni G. Fiske Warren.—T.M.K.
96
CAPÍTULO XI
Conclusión
Siento que la lógica de los hechos me lleve a dolorosas
conclusiones; pero aspiro a ser crítico y debo ser fiel a la verdad.
Habiendo escrito estas memorias con el objeto exclusivo de buscar
en el pasado las lecciones más útiles para el presente y el porvenir,
he procurado ser imparcial. He procurado asimismo criticar los
hechos y no a determinadas personas; pero criticando la Revolución,
no he podido menos de criticar al hombre que no retrocediera
ante el crimen, para personoficarla en sí desde el principio hasta
el fin. Estoy convencido de que he relatado los hechos como los
ví y oí pasar, y que sobre ellos he formado mi juico del modo más
desapasionado posible; mas si por omisión involuntaria o mala
información haya cometido un error o una injusticia, estoy pronto
a rectificar aquél o desagraviar a los perjudicados en debida forma.
Si en mi narración me he referido muchas veces a mi propia
persona, no ha sido por el deseo de señalarme en detrimento de
otros, sino para denotar únicamente mi personal intervención,
unas veces como simple espectador y otras como actor en el gran
drama de la Revolución, y determinar de este modo el grado de
crédito que puede darse a mis palabras. No veo ningun mal en que
97
KABANATA 11
Kongklusyon
Nararamdaman ko na ihahantong ako ng daloy ng mga pangyayari sa
mga nakalulunos na kongklusyon; ngunit ibig kong maging mapanuri at dapat na
maging tapat ako sa katotohanan. Sinikap kong maging patas sa pagsulat ng mga
alaalang ito na ang tanging layunin ay hagilapin sa nakaraan ang mga aral na lalong
kapaki-pakinabang para sa kasalukuyan at sa hinaharap. Sa gayunding paraan,
sinikap kong mga pangyayari at hindi mga partikular na tao ang pagtuunan ng
pansin; ngunit, sa pagsusuri sa Rebolusyon, hindi maaaring hindi ko punahin ang
táong hindi natigatig sa harap ng pagkakasala upang katawanin niya ito mula sa
umpisa hanggang sa katapusan. Naniniwala akong inilahad ko ang mga pangyayari
kung paano ko nakita at narinig na naganap, at hinggil sa mga ito, nakabuo ako
ng mga palagay nang hindi lubhang napatatangay sa damdamin; ngunit, kung sa
hindi sinasadyang pagkakabawas o pagkakalihis ng impormasyon ay nakasanhi
ako ng pagkakamali o kawalang-katarungan, agad na magtutuwid ako o hihingi
ng paumanhin sa mga nasaktan sa paraang nararapat. Kung sa pagsasalaysay ay
madalas na binabanggit ang sarili kong pagkatao, hindi ito sa hangaring maitampok
ang sarili sukdang mapahamak ang iba kundi upang matukoy lámang ang aking
mga personal na pagkakasangkot sa maraming pagkakataon bilang simpleng
tagapanood at sa ibang pagkakataon bilang aktor sa dakilang dula ng Rebolusyon;
at sa ganitong paraan, masusukat kung gaano kapani-paniwala ang aking mga salita.
98
LA REVOLUCION FILIPINA
Conclusión
examinemos nuestro pasado, para recapitular nuestros fracasos,
errores y debilidades; el que voluntariamente confiese sus pecados
manifiesta por lo menos el loable y honroso deseo de enmendarse
y corregirse. El mal estaría en que los ocultemos y un extraño los
descubra y publique, no para corregirnos sino para desdorarnos:
su ocultación ha de alentar por otra parte a los malos, mientras
que su publicación nos ha de proporcionar útiles enseñanzas.
Hubiera querido hacer de este ensayo como una historia crítica de
Filipinas para presentar al lado de los vicios, las virtudes de cada
personaje y en frente de los inconvenientes, las ventajas de cada
institución, convencido de que en este mundo el sér más perfecto
no carece de defectos y el más imperfecto, de perfecciones; pero
semejante tarea es superior a mis fuerzas, y además la reunión
de los materiales necesarios para esta clase de obra requiere largo
tiempo de estudio e investigación laboriosos, de que no dispongo:
me contento pues, de conformidad con mis fuerzas y medios, con
preparar por ahora el camino para otros más capaces.
Volviendo al Sr. Aguinaldo, hago votos por que mis
observaciones, hechas sin rencor y sólo en cumplimiento de un
penoso deber, en vez de aumentar la amargura de su corazón
despierten en él deseo entusiasta de redimir su pasado y
reconquistar el aprecio general con hechos notables de desinterés
y abnegación. Cuando ya estaba preso en Manila a disposición
de las autoridades americanas, rectificando en las columnas de
El Comercio un suelto del periódico The Manila Times, procuré
insinuar al Sr. Aguinaldo que su única salvación era una muerte
gloriosa en el campo de batalla. Poco después, en otro artículo
publicado por La Faternidad, comparándole con Mr. Kruger, repeti
esta indicación en términos más explícitos y claros. Sabía que
estos artículos no habían de agradar a las autoridades americanas;
pero estaba convencido de que, muerto Aguinaldo en un esfuerzo
supremo por la defensa de las libertades patrias, este acto heroico
había de rehabilitarle ante la opinión y honrar al propio tiempo
a los filipinos. Pero mis indicaciones no fueron seguidas, de lo
cual no me quejo, porque, aún cuando el Sr. Aguinaldo tuviese el
Kongklusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
99
Wala akong nakikitang masamâ sa pagsusuri sa ating lumipas upang lagumin ang
ating mga kabiguan, pagkakamali, at kahinaan; ang pagkukusang umamin ng mga
pagkakamali ay pagpapakita kahit papaano ng kapuri-puri at marangal na hangáring
magpakabuti at magwasto. Masamâ kung sa pagkukubli natin ay matuklasan at
ipangalandakan ng isang banyaga ang mga ito hindi upang ituwid kundi upang
siraan tayo: nakahihikayat ng masasamâng loob ang pagtatakip samantalang
ang pagbubunyag ay nakapagdudulot sa atin ng mga aral na kapaki-pakinabang.
Ang talagang gusto ko sana ay gawing mapanuring kasaysayan ng Filipinas ang
akdang ito upang maitanghal nang magkakatabi ang kahinaan at lakas ng bawat
personalidad at ang ikinalálamáng ng bawat institusyon sa harap ng mga hadlang
sapagkat naniniwala akong sa mundong ito, hindi nangangahulugang walang
kakulangan ang pagiging perpekto at ang di-perpekto ay hindi nangangahulugang
walang kaganapan; ngunit lampas sa kakayahan ko ang ganitong tungkulin, bukod
pa sa ang pagtitipon ng mga kailangang materyal para sa ganitong uri ng gawain ay
nangangailangan ng mahabang panahon ng pag-aaral at mabusising pagsisiyasat,
bagay na wala ako; sapat na sa akin, kung gayon, alinsunod sa mga makakáya at
makakasangkapan ko ngayon, ang maglatag ng landas para sa mga may kakayahang
gawin ito.
Ukol kay G. Aguinaldo, idinadalangin kong ang aking mga pagpuna—
na ginawa nang walang hinanakit at isang pagtupad lámang ng mabigat na
katungkulan—sa halip na makadagdag ng pait sa kaniyang puso ay makapukaw
nawa ito sa kaniya ng marubdob na mithing sagipin ang kaniyang nakaraan at
bawiin ang pagtangkilik ng madla sa pamamagitan ng mga kahanga-hangang
gawain na patas para sa lahat at hindi sarili ang inuuna. Nang maikulong na
ako sa Maynila ng mga awtoridad na Amerikano, upang maituwid sa mga
pitak ng El Comercio ang isang balitang nalathala sa The Manila Times, sinikap
kong ipahiwatig kay G. Aguinaldo na maluwalhating kamatayan sa larangan
ng digmaan ang tanging ikaliligtas niya. Hindi naglaon, sa isa pang artikulong
lumabas sa La Fraternidad, sa paghahambing sa kaniya kay G. Kruger, inulit
ko ang ganitong pahiwatig sa pananalitang lalong hayág at malinaw. Batid
kong hindi naging kasiya-siya para sa mga awtoridad na Amerikano ang mga
artikulong ito, ngunit naniniwala ako na kung mamámatáy si Aguinaldo
sa dakilang pagpapakasakit na maipagtanggol ang kalayaan ng bayan, isang
pagpapakabayani ito na makapagpapanumbalik ng mataas na pagtingin sa
kaniya at makapagbibigay-dangal din sa mga Filipino. Subalit hindi sinunod ang
100
LA REVOLUCION FILIPINA
Conclusión
propósito de obrar conforme a ellas, comprendo que no siempre
se puede hacer lo que uno quiere. Además podría suceder que sus
crímenes fueran tan graves, que la Providencia no le juzgase digno
de la inmortalidad; o tal vez su propio bien exige que él pueda oír
el fallo de la crítica, para que el arrepentimiento toque las fibras
sensibles de su corazón. El malogrado Andrés Bonifacio solía
decir cuando vivía que nosotros no debemos temer a nadie, sino a
la Historia; y en efecto la Historia es implacablemente justiciera y
su fallo es terrible contra los que la ofenden.
Se cual fuere, el Sr. Aguinaldo no debe desesperar: como
acabo de decir, puede aún con actos dignos redimir su pasado y
reconquistar la estimación general; él es joven aún y demostró
sagacidad natural, para hacer uso de las circunstancias de modo
más favorable a sus fines; sólo que estos fines estaban extraviados,
porque le faltaban la cultura y la virtud que su posición requería.
El Sr. Aguinaldo creía que uno puede únicamente servir a su país
con gloria y honor desde un elevado puesto, lo cual es un error muy
peligroso para el común bienestar; este error es la causa principal
de las guerras civiles que empobrecen y extenúan a muchos Estados
y ha contribuído mucho en el fracaso de la Revolución. Sólo posee
el verdadero patiotismo aquel que desde el puesto que ocupa, sea
alto o bajo, procura hacer el mayor bien posible a sus compatriotas.
Un pequeño bien hecho desde un puesto humilde, constituye un
título de honor y gloria; mientras que el pequeño bien hecho
desde un elevado puesto es signo de negligencia o ineptitud. El
verdadero honor se distingue por las sencillas manifestaciones de
un alma recta y honrada, no por el brillo de la pompa y ornato que
sirven apenas para disimular las deformidades de nuestro cuerpo.
El verdadero honor se alcanza cultivando nuestra inteligencia
para que aprenda a conocer la verdad, y educando nuestro corazón
para que se acostumbre a amarla. Por el conocimiento de la
verdad hemos de llegar al de nuestros deberes y de la justicia, y
cumpliendo nuestros deberes y practicando la justicia seremos
respetados y honrados en cualquiera estación de la vida. No
olvidemos nunca que estamos en el primer peldaño de nuestra vida
Kongklusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
101
aking mga panukala, at wala akong ipinaghihimutok hinggil dito sapagkat kahit
pa sinang-ayunan ni G. Aguinaldo ang mga ito, nauunawaan ko na hindi laging
natutupad ang anumang hinahangad. Gayundin, maaaring sadyang malubha ang
kaniyang mga pagkakasala kayâ hindi itinulot ng Katalagahan na pagkalooban
siya ng inmortalidad; o marahil minamarapat nitong marinig niya ang hatol
ng mga panunuri upang masaling ng pagsisisi ang mararamdaming hibla ng
kaniyang puso. Noong nabubuhay pa, madalas wikain ng sinawimpalad na si
Andres Bonifacio na wala tayong ibang dapat katakutan kundi ang Kasaysayan;
at ang totoo, hindi nagbabawang tagapagmatuwid ang Kasaysayan at kakilakilabot ang hatol niya laban sa mga lumalapastangan sa kaniya.
Ano’t anuman, hindi dapat mawalan ng pag-asa si G. Aguinaldo: tulad
ng nasabi ko na, sa mararangal na gawain ay mababawi ang kaniyang nakaraan
at mapanunumbalik ang pagtingin ng madla; bata pa naman siya at may likas na
talas ng pag-iisip na magagamit sa mga pagkakataong umaayon sa kaniyang mga
hangarin; nalilihis nga lamang ang mga hangaring ito sapagkat wala sa kaniya
ang kalinangan at katangiang hinihingi ng kaniyang posisyon. Naniniwala si G.
Aguinaldo na makapaglilingkod lamang siya sa bayan nang may luwalhati at
dangal kung nasa mataas na puwestong kaniyang kinalalagyan, na isang kamaliang
mapanganib sa kagalingang panlahat; ang kamaliang ito ang pangunahing sanhi
ng mga digmaang sibil na nagpapahirap at nagpapahina sa maraming Estado at
nakaambag nang malaki sa pagkabigo ng Rebolusyon. Tanging yaong nagsisikap
na gumawa ng lalong makabubuti para sa kaniyang mga kababayan, mataas
man o mababa ang kinalalagyan, ang tunay na makabayan. Nasa kabutihang
tinupad ng isang nasa hamak na posisyon ang dangal at luwalhati; samantala,
ang munting kabutihang tinupad ng isang nasa mataas na puwesto ay tanda ng
kapabayaan at kawalang-kakayahan. Nakikilala ang tunay na karangalan sa mga
payak na palatandaan ng kaluluwang matuwid at matapat, hindi sa kinang ng
karangyaan at palamuting bahagya nang maipantakip sa mga kasiraan ng ating
katawan. Nakakamit ang tunay na karangalan sa paglinang ng ating talino upang
matutuhang kilalanin ang katotohanan at sa pagtuturo sa ating puso upang
kasanáyang mahalin ang katotohanan. Sa pagkabatid sa katotohanan, naaarok
natin ang ating mga katungkulan at ang katarungan, at sa pagtupad ng tungkulin
at sa pagkamakatarungan, nagiging kagalang-galang at matuwid táyo sa anumang
kapanahunan ng búhay. Huwag kalilimutan kailanman na nasa unang baitang
táyo ng ating pambansang búhay, at pinaaakyat táyo at makaaakyat lámang táyo
102
LA REVOLUCION FILIPINA
Conclusión
nacional, y que estamos llamados a subir y que sólo se sube por la
escala de la virtud y del heroísmo; no olvidemos sobre todo que
si no crecernos hemos de morir sin haber sido grandes, sin poder
llegar a la virilidad, lo cual es propio de una raza degenerada.
No terminaré estas observaciones a mis compatriotas, sin
hacer constar el inmenso disgusto que experimentaba, cada vez
que oía actos de violencia cometidos por soldados filipinos en
personas de las mujeres filipinas. Admito que eran casos aislados,
muy difíciles de evitar en los tiempos de general trastorno y libre
desbordamiento de las pasiones; pero estoy seguro de que el primer
caso no se hubiese repetido si los jefes comperentes hubieran
reprimido con energía y sin contemplaciones semejantes atropellos.
¿Cómo hemos de conseguir que los extraños respeten a nuestras
mujeres si nosotros mismos les damos ejemplo faltando a ellas?
¿Podremos acaso los varones filipinos aspirar a ser respetados si
nuestras mujeres no son respetadas? En la tradicional hidalguía
de las antiguas naciones figura como principal virtud del caballero
sin miedo y sin tacha el respeto a la mujer, porque el hábito de
proteger el honor y la vida del débil e indefenso indica ciertamente
grandeza de corazón y nobleza de alma. Y conste que esta virtud no
es una simple necesidad de la época legendaria del romanticismo,
sino una de las grandes necesidades de la vida de los pueblos,
porque, si la mujer dentro del círculo en que habitualmente se
mueve encuentra simple respeto y consideración, pronto adquiere
aquel sentimiento de dignidad que la salva de muchas debilidades;
dignidad que, transmitida a los hijos, infunde a éstos valor y
fortaleza para las grandes empresas, para los actos heroicos.
Espero, por último, que esta ligera reseña dé idea más clara y
acertada de las necesidades políticas de los filipinos y de la aptitud
de los mismos para un gobierno libre. Tanto los españoles como los
americanos han considerado a los filipinos semisalvajes e incapaces
para dicho gobierno, porque han confundido siempre la falta de
experiencia con la de aptitud personal. El que no es apto para una
vida civilizada no la desea, porque no tiene necesidad de ella; así
Kongklusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
103
kung birtud at kabayanihan ang tutuntungan; higit sa lahat, huwag kalilimutan
na kung hindi tayo susúlong, mamámatáy táyong hindi nagiging dakila, hindi
nasasapit ang kaganapan ng pagkatao, na karaniwan sa isang lahing binulok na
ng kasamaan.
Hindi ko tatapusin ang mga obserbasyong ito na ukol sa aking
mga kababayan nang hindi binabanggit ang malubhang pagdaramdam na
sumasaakin sa tuwing nakakabalita ako ng mararahas na paglapastangan
ng mga kawal Filipino sa pagkatao ng kababaihang Filipina. Aaminin kong
mangilan-ngilang kaso lamang ang mga ito, mahirap iwasan sa mga panahon ng
malawakang kaguluhan at walang habas na pag-uumapaw ng mga pagnanasà,
ngunit natitiyak kong hindi na sana naulit ang unang kaso kung buong lakas
at walang pangingiming sinawata ng magagalíng na pinunò ang gayong mga
pang-aabuso. Paano natin magagawang magpitagan ang mga banyaga sa ating
kababaihan kung mismong táyo ang kakikitahan ng kawalang-pitagan sa
mga ito? Mahahangad kayâ nating kalalakihang Filipino na igalang táyo kung
hindi iginagalang ang ating kababaihan? Sa tradisyon ng pagkamaginoo sa
mga sinaunang bansa, pangunahing katangian ng kabalyerong walang tákot at
walang bahid ang paggalang sa babae sapagkat ang palagiang pagtatanggol sa
dangal at búhay ng mahina at walang kakayahang lumaban ay tiyak na tanda
ng kadakilaan ng puso at kataimtiman ng kaluluwa. At hindi lámang isang
payak na pangangailangan ang katangiang ito sa maalamat na panahon ng
romantisismo kundi isa rin sa malalaking kahingian sa búhay ng sambayanan
sapagkat kung sa kaligirang palagiang ginagalawan ay may respeto at
konsiderasyon sa babae, agad na sasakaniyang ulirat ang dignidad na ikaliligtas
niya sa mga kahinaan; dignidad na maisasalin niya sa kaniyang mga anak at
siyang makapagpupunla sa mga ito ng kagitingan at katatagan sa mga dakilang
pananagutan at pagpapakabayani.
Sa wakas, umaasa akong makapagbibigay ang maikling pag-uulat na
ito ng lalong malinaw at wastong kaisipan hinggil sa mga pangangailangang
pampolitika ng mga Filipino at sa mismong kakayahan nila sa pagkakaroon ng
malayang pamahalaan. Para sa mga Espanyol, maging sa mga Amerikano, walang
kalinangan at walang kakayahan ang mga Filipino sa gayong gobyerno sapagkat
laging ipinagkakamali nila ang kawalan ng karanasan sa kawalan ng sariling
kakayahan. Hindi naghahangad mamuhay sa lalong mataas na kabihasnan ang
104
LA REVOLUCION FILIPINA
Conclusión
los igorrotes y aetas y demás tribus realmente semisalvajes del
Archipiélago viven más contentos en los montes y bosques que en
poblado. El Gobierno español decía que las aspiraciones políticas
existían sólo en los corazones de unos pocos filipinos instruídos,
pero no en la masa general del país, la cual no pudiendo probar de
otro modo el error del Gobierno, pues le estaba prohibido pedir,
se sublevó conducida por Andrés Bonifacio y Emilio Aguinaldo,
hombres ambos de muy poca instrucción. El Gobierno de los
Estados Unidos cree lo mismo, y espero que esta obrita, mostrándole
el pasado, contribuya a sacarle de su error y a impedir los horrores
de una nueva revolución.
De las reformas pedidas anteriormiente al Gobierno español,
el Congreso de los Estados Unidos no ha implantado hasta ahora
más que la relativa a ciertos derechos individuales, cuyo ejercicio
queda todavía restringido por las disposiciones del Gobierno Insular
que continúa siendo absoluto en cuanto los miembros del poder
ejecutivo son los mismos que legislan y nombran a su discreción el
personal judicial. Además, está ahora más generalizada la irritante
desigualdad en la remuneración de los que ocupan iguales puestos,
la cual sólo existía en tiempo de los españoles entre los individuos
de la clase y tropa del ejército; medida es ésta que hace imposible
la solidaridad de intereses entre los americanos y los filipinos;
los constabularios, por otra parte, van siguiendo los pasos de
la odiada Guardia Civil de la dominación pasada. Antes de mi
deportación a Guam, cuando el Gobernador Taft era simplemente
Presidente de la Comisión Filipina, solicité una éntrevista con él
para preguntarle la extensión y límites de la soberanía que Estados
Unidos pretendía imponer sobre Filipinas. Mr. Taft me dijo con
mucha franqueza que Estados Unidos deseaba ejercer la misma
soberanía que Rusia o Turquía pretendería, de haber adquirido las
Islas por los mismos títulos que aquél, con la única diferencia de
que los americanos, habiéndose educado en un gobierno libre, han
de procurar dar a sus actos de soberanía una forma más liberal.
Me permití observarle que era más prudente para un gobierno no
oponerse abiertamente a los deseos de su gobernados; pero no
Kongklusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
105
sinumang hindi nababagay rito sapagkat hindi niya ito kailangan; dahil dito, higit
na kontentong manirahan sa bundok at gubat kaysa kabayanan ang mga Igorot
at Aeta at ang iba pang katutubong pangkat sa buong kapuluan. Laging sinasabi
noon ng Gobyernong Espanyol na ang mga aspirasyong pampolitika ay nasa
puso lamang ng iilang nakapag-aral na Filipino—hindi ng nakararaming madla
sa buong bansa—na dahil hindi mapatunayan sa ibang paraan ang kamalian ng
Gobyerno at sapagkat pinagbabawalang maghain ng petisyon ay naghimagsik sa
pamumunò nina Andres Bonifacio at Emilio Aguinaldo, mga lalaking kapuwa
may mababàng pinag-aralan. Ganitong-ganito rin ang paniniwala ng Gobyerno
ng Estados Unidos, at umaasa ako na ang munting akdang ito, sa pagpapakita
sa nakaraan, ay makatutulong sa pagwawasto ng kamalian at sa pag-iwas sa mga
hilakbot ng panibagong rebolusyon.
Hinggil sa mga repormang naunang hiningi sa Gobyernong Espanyol,
wala pang ibang naihahain hanggang ngayon ang Kongreso ng Estados Unidos
maliban sa ilang batas na nauukol sa indibidwal, na ang pagsasakatuparan ay
nalilimitahan pa rin ng Gobyerno Insular na nananatiling absoluto sapagkat
ang mga kasapi ng sangay na ehekutibo ang siya mismong gumagawa ng mga
batas at nagtatalaga, alinsunod sa kanilang kapasiyahan, ng mga bumubuo sa
sangay panghukuman. Gayundin, lalong malaganap sa ngayon ang nakayayamot
na di-pagkakapantay-pantay sa tinatanggap na sahod ng mga umookupa sa
magkakaparehong puwesto, na umiral lamang sa panahon ng mga Espanyol
sa pagitan ng mga magkakapangkat o magkakapulutong sa hukbo; hakbang
itong sanhi kung bakit imposible ang pagkakabuklod ng mga hangarin ng mga
Amerikano at Filipino; ang konstabularyo, sa kabilang dako, ay sumusunod
sa yápak ng kinamuhiang Guardia Civil ng naunang mananakop. Bago ako
naipatapon sa Guam, noong si Gobernador Taft ay simpleng Pangulo pa
lamang ng Komisyong Filipino, humiling ako ng pakikipagpanayam sa kaniya
upang itanong ang saklaw at hanggahan ng paghahari na nilaláyong ipataw ng
Estados Unidos sa Filipinas. Buong katapatang itinugon sa akin ni Mr. Taft na
hangad ng Estados Unidos na ipatupad ang paghaharing siya ring ipatutupad
ng Rusia o Turquia kung nangyaring ang mga ito ang nakabili sa Kapuluan
nang may gayunding karapatan; ang tanging pagkakaiba, sapagkat edukado sa
demokratikong pamamahala ang mga Amerikano, pagsisikapang isakatuparan
ng mga ito ang paghahari sa paraang higit na liberal. Minarapat kong tumugon
na lalong mainam sa isang pamahalaan ang hindi hayagang pagtuligsa sa
106
LA REVOLUCION FILIPINA
Conclusión
pude continuar, porque me dió a entender que sus terminantes
instrucciones no le permitían discutir conmigo el asunto.
La razón es obvia, porque, al fin las instrucciones de
Gobernador Taft están en consonancia con la propuesta McEnery y
los planes del Gobierno de Washington. Así creo inútil discutirlas
aquí; sólo me permitiré observar que si los americanos no se han
educado en el sistema de gobierno que están ensayando en Filipinas,
no pueden considerarse más expertos y aptos que los filipinos. Si
aquéllos poseen un grado de instrucción relativamente más alto
en general, éstos, educados en el gobierno absoluto durante la
dominación española, tienen mayor experiencia y además conocen
mejor sus propias necesidades. Reconozco que los americanos han
demostrado su competencia y capacidad para un gobierno libre;
pero el régimen absoluto es completamente distinto y no puede
practicarse en los Estados Unidos, por ser contrario al carácter y
costumbres del pueblo americano. Los ciudadanos de los Estados
Unidos por temperamento y educación son los menos apropiados
y aptos para el gobierno absoluto, porque estos dos sistemas de
gobierno se parecen a dos máquinas de diferente mecanismo,
que requieren un personal de diferente educación especial para
que funcionen regularmente. Si los americanos desean de veras
enseñar a los filipinos el arte de la civilización y del buen gobierno
deben implantar en Filipinas el gobierno que saben, en el cual se
han educado y que los isleños desean aprender; de otro modo, si
se empeñan en mantener un gobierno que no han practicado y
que los isleños rechazan, deben colocar a su frente hombres de
habilidad extraordinaria que no abundan en los Estados Unidos
ni en ninguna otra parte.
Y una pregunta para terminar. La concesión de las reformas
pedidas antiguamente al Gobierno español ¿dejará aún contentos
a los filipinos? Temo muchísimo que no, porque la aspiración a la
Independencia, casi desconocida antes, late hoy fuertemente en el
fondo de todos los corazones. La negativa, las amenazas y los actos
de violencia del Gobierno sólo sirven para afirmar y mantener vivo
Kongklusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
107
mga kagustuhan ng pinamamahalaan; ngunit, hindi ko naipagpatuloy
sapagkat ipinahiwatig niya na ang mahigpit na tagubilin sa kaniya ay huwag
makipagtalakayan sa akin tungkol sa bagay na ito.
Malinaw ang dahilan sapagkat, kung tutuusin, ang tagubilin kay
Gobernador Taft ay tumutugma sa panukala ni McEnery at sa mga plano ng
Gobyerno ni Washington. Kayâ wala nang halagang talakayin pa rito, sa tingin
ko; nais ko na lamang bigyang-diin na kung hindi nagsanay ang mga Amerikano
sa sistema ng pamamahalang ipinatutupad nila sa Filipinas, hindi maituturing
na higit silang dalubhasa at may kakayahan kaysa sa mga Filipino. Kung sa
pangkalahatan ay mayroon silang antas ng kasanayáng higit na mataas sa paraang
relatibo, ang mga Filipino ay nagsanay sa gobyernong absoluto sa panahon ng
pananakop ng mga Espanyol kayâ’t may higit na karanasan at higit na nalalaman ang
kanilang mga pangangailangan. Naniniwala ako na naipakita ng mga Amerikano
ang kanilang kakayahan at kasanayan sa demokratikong pamamahala; ngunit
ibang-iba ang absolutong paghahari at hindi ito maipatutupad sa Estados Unidos
sapagkat labag sa katangian at mga kaugalian ng sambayanang Amerikano. Ang
mga mamamayan ng Estados Unidos, sanhi ng kanilang likas na pananaw at
natutuhan, ay hindi gaanoong angkop at nararapat sa isang gobyernong absoluto
sapagkat parang dalawang makina na may magkaibang mekanismo ang dalawang
sistemang ito ng gobyerno, nangangailangan ng mga tauhang may magkaibang
espesyal na pagsasanay upang tumakbo nang regular. Kung tunay na hinahangad
ng mga Amerikano ang pagtuturo sa mga Filipino ng sining ng sibilisasyon at
mabuting pamamahala, ang dapat nilang ipakilala sa mga Filipino ay ang alam
nilang gobyerno, ang pinagsanayan nila at siyang hinahangad na matutuhan ng
mga Filipino; sa kabilang dako, kung ibig nilang igiit ang pagpapanatili ng isang
gobyernong hindi nila pinagsanayan at tinatanggihan naman ng mga Filipino,
dapat silang magtalaga sa pamunuan nito ng mga táong may di-pangkaraniwang
abilidad na biláng na biláng lamang sa Estados Unidos at maging sa ibang lugar.
At, isang tanong sa pagtatapos. Masisiyahan kayâ ang mga Filipino kung
igagawad sa kanila ang mga repormang malaon nang hinihingi sa Gobyernong
Espanyol? Lubos na pinangangambahan kong hindi sapagkat ang paghahangad
sa Kalayaan, na hindi nila batid noon ay marubdob nang pumipintig ngayon sa
kaibuturan ng kanilang mga puso. Ang pagtanggi, mga pagbabanta, at mararahas
na hakbang ng Gobyerno ay nag-uudyok lamang na pagtibayin at panatilihing
108
LA REVOLUCION FILIPINA
Conclusión
este sentimiento; no en vano hemos luchado y sufrido por ella. Sin
duda alguna dejará contentos a los que aceptan todas las situaciones
para gozar de las ventajas de cada una; pero éstos son muy pocos
y mal mirados si no odiados por la masa general del país, porque
sostienen que esta masa no es apta aún para la independencia,
cuando ellos son los que están dando pruebas de incapacidad,
demostrando que no tienen otro ideal político que su conveniencia
personal. Antes de mi deportación a Guam, los que se habían
puesto incondicionalmente al lado del Gobierno para obtener el
título oficial de amigos de la paz, trataron de organizar un partido.
Como el Gobierno no podía prometer sino una autonomía futura,
que no satisfacía ni satisface al pueblo, no les convenía adoptar este
programa, pues muy pocos se afiliarían; asi pidieron la anexión
como territorio por el presente y como Estado para después. Es
verdad que este deseo no sólo no encontraba ni encuentra apoyo en
ningún Partido de los Estados Unidos, sino que ningún hombre de
estado americano cree en la posibilidad de que las Islas sean algún
día un Estado de la Unión; pero esta aspiración era menos antipática
al pueblo, que suponían demasiado ignorante para que pudiese
apercibirse de cualquier juego político. Tuve la imprudencia de decir
que su aspiración era quimérica; que si querían algo positivo, debían
trabajar para que el Gobierno transigiese un poco y prometiese
una independencia futura; y que les ayudaría para convencer al
pueblo que debía transigir también y renunciar a la independencia
presente. Aunque yo aconsejaba a ambas partes la transigencia para
llegar a la transacción, el único cimiento de la verdadera paz, se me
declaró intransigente y en tal concepto me deportaron a Guam y allí
me tuvieron preso e incomunicado por más de dos años. Yo estoy
dispuesto a olvidar este agravio personal; pero las injusticias no
engendran nunca la paz, sino la desconfianza y la intranquilidad de
los ánimos. Sin embargo, la creencia de que el deber me lo impone,
voy a repetir la imprudencia, recomendando por segunda vez la
transigencia mutua a los americanos y a los filipinos.
Kongklusyon
ANG REBOLUSYONG FILIPINO
109
buháy ang damdaming ito; hindi para sa wala ang naging pakikipaglaban at
pagpapakasakit natin para rito. Walang alinlangang may nasiyahang mangilanngilan sa pagtanggap ng lahat ng mga pangyayari upang pagpasasaan ang
kainaman ng bawat isa; subalit lubhang kakaunti sila at iniirapan kung hindi man
kinamumuhian ng sambayanan sapagkat iginigiit nila na hindi pa karapat-dapat
na lumaya ang bayan samantalang sila itong kababakasan ng kawalang kakayahan
at nagpapakita na walang pinakamainam na politika kundi ang pansariling
kaginhawahan. Bago ako naipatapon sa Guam, ang mga pumanig nang walang
pasubali sa Gobyerno upang makamit ang opisyal na titulong “kaibigan ng
kapayapaan” ay nagtangkang mag-organisa ng isang partido. Sapagkat walang
maipangako ang Gobyerno kundi awtonomiya sa hinaharap, na ni hindi
nagdulot at nagdudulot ng kasiyahan sa sambayanan, hindi nila minarapat
pagtibayin ang programang ito dahil sa lubhang kakaunti ang magiging kasapi;
kayâ hiniling na lamang nila ang pagsusudlong (aneksiyon) bilang teritoryo sa
ngayon at bilang Estado paglaon. Tunay na walang Partido sa Estados Unidos
na sumuporta at susuporta sa hangaring ito, at wala ni sinumang estadistang
Amerikano ang naniniwala sa posibilidad na magiging Estado ng Unyon ang
Kapuluan balang araw; ngunit hindi gaanong kasuklam-suklam ang hangaring
ito para sa sambayanan na ipinalalagay nilang lubhang mangmang upang maging
handa sa anumang tagisang pampolitika. Hindi ako nakapagtimpi sa pagsasabi
na kagila-gilalas ang kanilang mithiin; na kung mayroon silang positibong
hinahangad, dapat silang magsikap upang bahagyang mapahinuhod ang
Gobyerno at magawang papangakuin ng kalayaan sa hinaharap; at tutulungan
ko sila sa paghikayat sa sambayanan na dapat ding mapahinuhod at tumalikod
sa kasalukuyang kalayaan. Bagaman kapuwa ko pinapayuhang magpahinuhod
ang dalawang partido upang may maabot na pagkakasundo—na siyang tanging
pundasyon ng kapayapaan—idineklara akong mapagmatigas kung kayâ’t
ipinatapon ako sa Guam at doon, naging bilanggo at ingkomunikado ako nang
mahigit dalawang taon. Handa akong kalimutan ang pag-upasala sa aking
pagkatao; ngunit hindi kailanman nakapagdudulot ng kapayapaan ang kawalang
katarungan, sa halip, deskumpiyansa at pagkabagabag ng kaluluwa. Gayunman,
sa paniniwalang atas ng aking tungkulin, uulitin ko ang aking kawalan ng
pagtitimpi sa pagrerekomenda, sa ikalawang pagkakataon, ng pagpapahinuhod
sa isa’t isa ng mga Amerikano at ng mga Filipino.
ANG TAGASALIN
Si Michael M. Coroza ay kasalukuyang Associate Professor
sa Kagawaran ng Filipino, School of Humanities, Ateneo de Manila
University, nagtuturo ng Panitikang Filipino, Malikhaing Pagsulat, at
Pagsasaling Pampanitikan sa kolehiyo at gradwadong paaralan. Hawak
niya sa nasabing pamantasan ang Rev. Horacio de la Costa, S.J. Endowed
Professorial Chair in History and Humanities. Premyadong makata,
mananaysay, at tagapagsaling pampanitikan, nakamit niya ang Southeast
Asian Writers Award (S.E.A. WRITE) mula sa maharlikang pamilya
ng Thailand noong 2007. Awtor siya ng mga aklat ng tulang Dili’t Dilim
(1997) at Mga Lagot na Liwanag (2002) at ng mga aklat ng kuwentong
pambatang Imbisibol Man ang Tatay (2009), Ang mga Kahon ni Kalon
(2010), at Ang mga Lambing ni Lolo Ding (2012). Mula pa noong 2009,
regular na lumalabas sa Liwayway ang kaniyang kolum na “Haraya” na
tumatalakay sa mga paksang nauukol sa pagbasa at pagtuturo ng panitikan
at sa mga usaping may kinalaman sa wika at kulturang pambansa. Inilathala
ng Aklat ng Bayan ang Napapanahong Panlipunang Pilosopiya (2014), ang
salin niya sa Filipino ng Contemporary Social Philosophy ni Manuel B. Dy
Jr. Noong 2014, nahirang at dumalo siya bilang Associate sa 8th Nida
School for Translation Studies na ginanap sa Fondazione Universtaria
San Pellegrino, Misano Adriatico, Italy. Siya ang kasalukuyang Sekretaryo
Heneral ng Unyon ng mga Manunulat sa Pilipinas (UMPIL).