Untitled - INTER SER

1
2
ITALY
Via Verdi, 27, 13100 Vercelli (VC), Italy
Phone: +39 0161 218860 Fax: +39 0161 219662
E-mail: [email protected]
de MEXICO
Lateral de Guatemala No. 716
Col. Panamericana; C.P.31210 Chihuahua, Chih.– Mexico
Phone: +52 614 4268001, +52 614 2904697.
E-mail: [email protected]
Avenida Quatorze, nº 2543
CEP 13.503-018 Rio Claro – SP - Brasile
Phone: + 55 19 98122-4010 - Fax: + 55 19 3533- 8507
E-Mail: [email protected]
400 Industrial Boulevard, Ste 314
Mansfield, TX 76063 – U.S.A.
Phone: +1 817 473 2772 - Fax: +1 817 473 2772
Email: [email protected]
CHAPTERS CAPÍTULOS
INTER SER: SERVING 22 OF THE 25 LEADERS
IN CERAMIC MANUFACTURING ACROSS THE WORLD
5
1
ABOUT US
ACERCA DE NOSOTROS
10
INTER SER EQUIPMENT
EQUIPOS DE INTER SER
24
BODY PREPARATION
PREPARACIÓN PASTA
26
PRESS
PRENSA
30
GLAZING LINE
LÍNEA DE ESMALTADO
36
INKJET DIGITAL PRINTING SPARE PARTS
REPUESTOS PARA DECORADORA DIGITAL INKJET
38
KILN AND DRYER
HORNO Y SECADERO
40
POLISHING , LAPPING , SQUARING AND CHAMFERING
RECTIFICADO , PULIDO ,ESCUADRADO Y BISELADO
42
LOADING/UNLOADING MACHINES - STORAGE BOXES
EQUIPO CARGA/DESCARGA Y CARRO BOX
44
SORTING LINE
LÍNEAS DE SELECCIÓN
50
MOTORS, REDUCERS, VARIATORS
MOTORES, REDUCTORES, VARIADORES
54
ELECTRIC COMPONENTS
COMPONENTES ELÉCTRICOS
60
MECHANICAL AND PNEUMATIC COMPONENTS
COMPONENTES MECÁNICOS Y NEUMÁTICOS
64
LABORATORY EQUIPMENT AND ACCESSORIES
EQUIPOS DE LABORATORIO Y ACCESORIOS
66
PACKAGING AND DELIVERIES
EMBALAJE Y EXPEDICIÓN
68
MADE IN ITALY
FABRICADO EN ITALIA
6
ABOUT US ACERCA DE NOSOTROS
HEADQUARTERS
MANAGERIAL TEAM
PAOLO ZANONI CEO
PIERO ZANONI President
GIAN LUCA ZANONI CEO
7
1
ABOUT US ACERCA DE NOSOTROS
SALES DEPT.
EXPORT AND ADMINISTRATION DEPT.
LOGISTICS & QUALITY CONTROL DEPT.
ANDREA ROSATE Purchasing Manager
ANDREA CODISPOTI Purchasing Advisor
ALBERTO STRINGI Area Sales Manager
FEDERICA CARAMINI Area Sales Manager
MASSIMO BARALE Technical Support Manager
IVO ZANETTA Area Sales Manager
2
3
ABOUT US ACERCA DE NOSOTROS
WHY US
Thanks to our long experience in the ceramic field, we buy original spare
parts directly from the best producers. We provide our offers through the
machine manufacturer codes. Our streamlined structure and our trading
volumes grant you very competitive prices. We are very fast in delivering and
in replying to any enquiry. We can organize worldwide “groupage” deliveries
to reduce your purchasing and administrative costs.
MISSION
We wish to become the favourite partner of tiles manufacturer leaders
whenever they need the most reliable, fast and globally spread service for
the maintenance of their machinery.
INTER SER AT A GLANCE
We are one of the top suppliers in the original spare parts sector; based in
Italy, we have been working in the ceramic field for many years and we can
take advantage of our proximity to Sassuolo ceramic district. We are able to
supply any kind of parts simply by working with the machine manufacturer
codes (part numbers). We currently serve Customers all over the world
(Argentina, Azerbaijan, Bolivia, Brazil, Colombia, Chile, Costarica, Ecuador,
Egypt, Guatemala, India, Indonesia, Iran, Kuwait, Malaysia, Mexico, Oman,
Peru, Philippine, Poland, Russia, Saudi Arabia, South Africa, Sudan, Thailand,
Turkey, UAE, USA, Vietnam and many others).
Over the years, INTER SER managed several investments on infrastructures
and technology so to improve the customer service, and strengthened his
marketing, technical and logistics staff, with skilled employees. In 2015 INTER
SER achieved a remarkable result: it is effectively a landmark supplier for 22
tiles manufactures among the 25 biggest ones in the world. A praise which
the company is really proud of. The administrative headquarters of INTER
SER S.p.A. are in Vercelli (near Milan), while the warehouse and the logistics
department are in Sassuolo (MO), the center of the Italian ceramic industry.
4
PORQUE NOSOTROS
Gracias a nuestra larga experiencia en la Industria Cerámica, compramos
partes originales directamente de los mejores fabricantes. Hacemos cotizaciones conociendo simplemente el código del fabricante del equipo. Nuestra
organización eficiente y nuestro volumen de ventas nos permiten de garantizar
precios muy competitivos. Somos rápidos en despachar y en contestar a cualquier
requisición. Organizamos despachos internacionales en “consolidado” a fin de
optimizar el costo de gestión del cliente.
MISIÓN
Brindar el apoyo preferencial para los productores de la Industria Cerámica,
proporcionando el mejor servicio confiable, rápido y completo para el mantenimiento de sus equipos.
INTER SER EN BREVE
Somos una de las mejores empresas en el comercio de repuestos; situada en
Italia, estamos trabajando en el sector de la cerámica desde hace muchos años
y tenemos la ventaja de que INTER SER está localizada en el distrito industrial
cerámico de Sassuolo. Podemos conseguir cualquier tipo de repuesto simplemente conociendo el código del fabricante del equipo (part number). Actualmente
suministramos a clientes en todo el mundo (Argentina, Arabia Saudia, Azerbaijan,
Bolivia, Brasil, Colombia, Chile, Costarica, Ecuador, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Estados Unidos, Guatemala, India, Indonesia, Irán, Kuwait, Malasia, México,
Sultanato de Omán, Perú, República de Filipinas, Polonia, Rusia, República de
Sudáfrica, República del Sudán, Tailandia, Turquía,Vietnam y otros más).
Durante estos años Inter Ser siguió realizando varias inversiones en infraestructuras y tecnología para ofrecer un servicio aún mejor a los clientes, fortaleciendo
el equipo comercial, técnico y logístico gracias a colaboradores competentes.
En 2015 INTER SER consiguió un resultado extraordinario: se colocó como
proveedor de referencia por 22 de los 25 más grandes productores mundiales
de baldosas. Un éxito que enorgullece la empresa. La sede administrativa de
INTER SER S.p.A. se encuentra en Vercelli (cerca de Milán) mientras la sede
logística y el almacén están en Sassuolo, (MO) que es el corazón de la industria
cerámica italiana.
5
ABOUT US ACERCA DE NOSOTROS
ABOUT US
INTER SER is specialized in the after-sales supply of the machinery spare
parts used for the tiles production. Our main competitive advantage is to
be able to act in all those areas where the big manufacturers can not meet
the customers’ requirements with necessary flexibility. We are a company
that can count on a long history, based on competence and reliability. We
were born in 1996, relying on more than 45 years of industry experience
achieved by Piero Zanoni, the current owners ‘ father. Gian Luca and Paolo
have added to the family tradition their technical and managerial skills,
fruit of their studies in engineering.
ACERCA DE NOSOTROS
INTER SER es especializada en el comercio de repuestos post-venta para
maquinarias referentes al ciclo productivo completo de la industria cerámica.
Nuestra principal ventaja competitiva es tener la capacidad de trabajar en
todos los sectores donde los grandes productores no consiguen satisfacer a
las exigencias de los clientes con la flexibilidad adecuada y necesaria. Nuestra
empresa tiene una larga historia que se funda en competencia y seriedad.
Nacimos en 1996, basandonos en los 45 años de experiencia por parte de
Piero Zanoni, padre de los actuales propietarios. Gian Luca y Paolo luego han
aportado a la tradición familiar competencias técnicas y ejecutivas que les
derivan de sus estudios en ingeniería.
Customers trust the reliability and quality of INTER SER solutions.
The first feature translates , for our customers, into punctuality, assurance
of a good offer and guarantee of accuracy. We make a promise we can
keep, and we have never left a customer facing a difficulty alone. The
second distinctive feature of INTER SER is based on the ability to choose
the best excellences among the main ones of Sassuolo area, so to provide
only original first choice and made in Italy spare parts.
We believe that these distinguishing elements , successful all over the
world , have led us to boast among our customers 22 of the 25 largest
companies in the ceramic field.
These features represent an advantage for us too, allowing us to obtain
better conditions both upstream and downstream of our supply chain.
From an operational point of view, we can provide most of the spares used
in the ceramic industry from body preparation, press, kiln / dryer, glazing
line, kiln loading and unloading ,up to the sorting line and packaging one.
In addition to the spare parts core business , we are specializing in two
other important trends: the sale of special machines to be included in the
tile production line and the research of both spares and machines helping
the customers to solve the problems they can face every day. Our deep
knowledge in the field and in the customers’ needs in 5 different continents,
allows us not only to be a key partner for the operational continuity of our
customers but even to be real solutions providers.
6
Los clientes confian totalmente en la seriedad y en la calidad de las soluciones
de INTER SER.
La primera característica reconocida de nuestros clientes es la puntualidad y la
precisión en enviar ofertas competitivas y rápidas. Nuestras promesas siempre
se concretizan y el cliente recibe todo nuestro apoyo para resolver eventuales
dificultades. La segunda característica de INTER SER es la capacidad de
seleccionar los mejores productos de las empresas excelentes de la zona de
Sassuolo y, de consecuencia, proponer a los clientes repuestos originales de
alta calidad y “Made in Italy”.
Esas peculiaridades nos permiten obtener y ofrecer las mejores condiciones
comerciales posibles, que para nuestros clientes que para nuestros proveedores.
Opinamos que esas características sean elementos imprescindibles para tener
éxito en todo el mundo y gracias a eso podemos contar entre nuestros clientes
22 de las 25 emprasas más importantes en el sector cerámico.
Desde un punto de vista operativo podemos ofrecer la mayoría de los repuestos
utilizados en la industria cerámica, desde la preparación pasta, prensa, horno/
secadero, línea de esmaltado, carga-descarga horno hasta llegar a la línea
de selección y línea de paletización. Además del comercio de los repuestos
nos estamos especializando en otros dos sectores muy importantes como la
venta de maquinarias especiales a introducir en la línea de producción de
baldosas y como la búsqueda sea de repuestos sea de maquinarios aptos
a resolver los problemas que algunos clientes encuentran diariamente. Al fin
nuestro amplio y específico conocimiento del sector cerámico y de las necesidades de los clientes en los 5 continentes, nos permite ser, no solamente un
partner fundamental en la continuidad operativa de las empresas cerámicas,
sino verdaderos proveedores de soluciones.
7
INTER SER: SERVING 22 OF THE 25 LEADERS
IN CERAMIC MANUFACTURING ACROSS THE WORLD
9
INTER SER EQUIPMENT EQUIPOS DE INTER SER
COOLING SYSTEM FOR TILES
REDUCES TILES TEMPERATURE BEFORE DIGITAL PRINTING
PREVENTS VAPOUR FORMATION THAT DAMAGES PRINT HEADS
NO CONDENSING OR DRIPPING
LONGER PRINT HEADS LIFE
LOWER MAINTENANCE COSTS FOR THE DIGITAL MACHINE
INCREASED PRODUCTION DUE TO REDUCTION OF STOPS
FOR PRINTER HEADS CLEANING
NO SETTINGS REQUIRED
NO MAINTENANCE COSTS
SISTEMA DE ENFRIAMENTO PARA BALDOSAS
DISMINUYEN LA TEMPERATURA DE LAS BALDOSAS ANTES DE LA IMPRESIÓN DIGITAL
ELIMINA LA FORMACIÓN DE VAPORES QUE DAÑAN LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN
NINGUNA CONDENSACIÓN O GOTEO
DISMINUYEN LOS COSTOS DE MANTENIMIENTO DE LA IMPRESORA DIGITAL
AUMENTO DE PRODUCCIÓN DEBIDO A LA REDUCCIÓN DE PARADAS PARA LA LIMPIEZA
DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN
NINGUNA REGULACIÓN NECESARIA
NINGUN COSTO DE MANTENIMIENTO
Air flow (l/min.) 0 - 4000
Average air consumption (l/min.) 1500
Max input pressure (bar) 14
Suggested operating pressure (bar) 3 - 3,5
Output air temperature (°C) + 2 - + 4
Installed power (Kw) 1,5
Single-phase voltage (V - Hz)
230-50; 230-60; 110-60
Machine tare weight (kg) 122
10
AUTOMATIC AIRLESS PUMP
3 PISTONS SYSTEM INSTEAD OF OLEODYNAMIC SYSTEM:
STABLE AND STEADY PRESSURE ALL DAY LONG
UNIFORM GLAZE ON TILES: IMPROVED PRODUCTION QUALITY
NO HOT OIL UNDER PRESSURE: NO MEMBRANE BREAKAGE, NO HOT OIL
CONTAMINATING THE GLAZE AND CONSEQUENTLY NO MAINTENANCE COSTS!
VERY EASY TO USE: REDUCED LEARNING TIME FOR USERS!
ALARM SYSTEM SIGNALING NECESSARY INTERVENTIONS (BLOCKED NOZZLE OR HOSE
AND PRESSURE VARIATIONS): YOUR STAFF WILL HAVE MORE TIME TO PERFORM
OTHER TASKS!
SELF-CLEANING SYSTEM
ONLY 0.75 KW ENGINE: ENERGY SAVING!
BOMBA AIRLESS AUTOMÁTICA
BOMBA DE MEMBRANA CON 3 PISTONES EN VEZ DE SISTEMA HIDRÁULICO CON ACEITE:
PRESIÓN PRECISA Y CONSTANTE TODO EL TIEMPO
UNIFORMIDAD DE ESMALTE EN LAS BALDOSAS: MEJOR CALIDAD DE PRODUCCIÓN
SIN ACEITE BAJO PRESIÓN: NINGUNA RUPTURA DE MEMBRANA, NINGUNA
CONTAMINACIÓN DE ACEITE EN EL ESMALTE: NINGUN MANTENIMIENTO
UTILIZO MUY SENCILLO Y INTUITIVO
SISTEMA DE ALARMA POR FALTA DE ESMALTE
O ATASCAMIENTO DE LA BOQUILLA
SISTEMA DE AUTOLIMPIEZA
SOLO 0.75KW: COSTO ENERGÉTICO REDUCIDO
Min. Pressure: 2 Bars with 1 Single nozzle
Max Pressure: 20 Bars
Ready to work with 4 or 6 nozzles
Capacity: 2-15 Lt/min
Manual or automatic flow control mode
Power: 0,75 Kw
Voltage and Frequency: upon request
Self-priming pump
Frame in stainless steel AISI 304
Stainless Hose with filter
Dimensions: 40 x 80 x 120 cm
11
INTER SER EQUIPMENT EQUIPOS DE INTER SER
SHAKER FOR DIGITAL INKS
SOLVE ANY PROBLEMS OF INK DECANTATION AND IMPROVE
THE PERFORMANCE OF YOUR DIGITAL PRINTER
INTERACTIVE AND USER-FRIENDLY LCD DISPLAY
SIX EXTRA PROGRAMS TO SELECT THE LENGTH OF THE SCHEDULE SO
TO MATCH WITH THE KIND OF PRODUCT AND THE SIZE OF THE CAN
PARAMETERS CAN BE MODIFIED BY THE FRONT PANEL IN ORDER TO
PERSONALIZE THE SHAKING CYCLES TO SUIT THE PRODUCT YOU ARE MIXING
EASY TO USE
EASY MAINTENANCE AND CLEANING
AGITADOR DE TINTAS DE IMPRESIÓN DIGITAL
SOLUCIONA CUALQUIER PROBLEMA DE DEPÓSITO DE TINTA Y MEJORA
LA EFICIENCIA DE SU IMPRESORA DIGITAL
PANTALLA LCD INTERACTIVA Y INTUITIVA
SEIS PROGRAMAS EXTRAS PARA ELEGIR LA DURACIÓN DEL CICLO
APROPRIADO PARA PRODUCTO Y TAMAÑO/FORMA DEL CONTENEDOR
PANEL FRONTAL PARA MODIFICAR LOS PARÁMETROS Y PERSONALIZAR
LOS CICLOS ADECUADOS PARA EL PRODUCTO QUE ESTÁS MEZCLANDO
FÁCIL DE USAR
MANTENIMIENTO SENCILLO Y DE FÁCIL LIMPIEZA
CLEANING MACHINE FOR PRINTING HEADS
QUICK AUTOMATIC CLEANING OF DIGITAL PRINTER HEADS
TYPE OF CLEANING: EXTERNAL SURFACE, INNER CIRCUIT, NOZZLES
4 PRELOADED AUTOMATIC CLEANING CYCLES OF 17, 65, 105 AND 167 MINUTES
RAPID, UNIVERSAL, COMPACT AND STURDY
SIMPLE, INTUITIVE AND FULLY AUTOMATIC
ADVANCED SOFTWARE, COMPLETE AND EASY TO USE/PROGRAMMING
REDUCED ENERGY CONSUMPTION
MINIMUM CONSUMPTION OF THE CLEANER LIQUID
MÁQUINA LIMPIADORA DE CABEZALES DE IMPRESIÓN DIGITAL
LIMPIEZA RÁPIDA Y AUTOMÁTICA DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN DIGITAL
TIPOS DE LIMPIEZA: SUPERFICIE EXTERNA, CIRCUITO INTERNO, BOQUILLAS
4 CICLOS AUTOMÁTICOS DE LIMPIEZA PRECARGADOS DE 17 - 65 - 105 - 167 MINUTOS
RÁPIDA, UNIVERSAL, COMPACTA, ROBUSTA
SENCILLA, INTUITIVA Y TOTALMENTE AUTOMÁTICA
SOFTWARE AVANZADO, COMPLETO
Y FÁCIL USO/PROGRAMACIÓN
CONSUMO ENERGÉTICO REDUCIDO
MÍNIMO CONSUMO DE LÍQUIDO “CLEANER”
Maximum producy weight: 40 kg
Minimum can height: 4 cm
Maximum can height: 41 cm
Maximum can diameter: 35 cm
Shaking time: 3 pre-set programs.
Type of can: round, square, oval
Dimensions: 67x72x122 cm
Footprint: 0,48 M2
Weight: 180kg (empty) 200 (with packaging)
Shaking speed: 590 RPM
Mixing motor power: 0,75kw
Power supply: 220-240 ± 10
12
13
INTER SER EQUIPMENT EQUIPOS DE INTER SER
JAW CRUSHER FOR TILE SCRAPS IN SORTING LINE
IT SOLVES THE PROBLEM OF CRUSHING TILE SCRAPS IN SORTING LINE
ESPECIALLY FOR LARGE SIZE TILES
SMALL DIMENSIONS, EFFICIENCY OF CRUSHING “JAWS” AND VERSATILITY
IT CAN CRUSH ANY KIND OF TILE SIZE UP TO A THICKNESS
OF APPROX. 15MM
VERY LOW MAINTENANCE AND EASY USE
TILE SCRAPS ARE CRUSHED AND REDUCED IN IRREGULAR SHAPE AND
SMALL SIZE TO BE EASILY COLLECTED IN A LESSER SPACE
TIME, SPACE AND MONEY SAVING
TRITURADORA DE MORDAZAS PARA DESECHOS DE LA LÍNEA DE SELECCIÓN
SOLUCIONA EL PROBLEMA DE TRITURACIÓN DE LAS BALDOSAS
DEFECTUOSAS EN LA LÍNEA DE SELECCIÓN, ESPECIALMENTE
LA DE TAMAÑOS MUY GRANDES
DIMENSIÓN PEQUEÑA, EFICIENCIA TRITURADORA DE SUS MORDAZAS
Y VERSATILIDAD
PUEDE TRITURAR CUALQUIER TIPO DE BALDOSA HASTA
UN ESPESOR DE 15 MM
POCO MANTENIMIENTO Y USO SENCILLO
LOS DESECHOS TRITURADOS TIENEN FORMA IRREGULAR Y TAMAÑO
PEQUEÑO, PARA PODER RECOGERLOS EN UN ESPACIO REDUCIDO.
AHORRO DE TIEMPO, ESPACIO Y DINERO.
14
OIL COOLING SYSTEM FOR CERAMIC INDUSTRY
EASY TO INSTALL
FULLY AUTOMATIC
NO SPECIAL MAINTENANCE REQUIRED
VERSATILE
UNIVERSAL (From warmer to colder areas of the planet)
ECOLOGICAL ( ENEAplus does not use water)
SILENT ( ENEAplus works on tiptoe, providing a sound pressure level less than 72 Db)
COST SAVING ( ENEAplus saves energy)
EASY
CLEAN
SISTEMA DE ENFRIAMENTO ACEITE PARA LA INDUSTRIA CERÁMICA
INSTALACIÓN SENCILLA
COMPLETAMENTE AUTOMÁTICO
NO NECESITA DE MANTENIMIENTO PARTICULAR
VERSÁTIL
UNIVERSAL (De las zonas mÁs calientes
del planeta a las mÁs frÍas)
ECOLÓGICO (El agua es un bien limitado:
ENEAplus no la utiliza!)
SILENCIOSO (ENEAplus trabaja a un nivel
de presiÓn sonora inferior a 72 Db(a)
ECONÓMICO (ENEAplus ahorra mucha energÍa!)
SENCILLO
LIMPIO
15
INTER SER EQUIPMENT EQUIPOS DE INTER SER
PLUNGING PISTONS PUMP
BOMBA BARBOTINA
IRON REMOVER MOD DEMAG
DESFERIZADOR MOD DEMAG
16
VIBRATING SIEVES FOR LIQUIDS AND POWDERS
VIBROTAMICES PARA LÍQUIDOS Y POLVOS
VIBRATING SIEVES FOR GLAZES
VIBROTAMICES PARA ESMALTES
17
INTER SER EQUIPMENT EQUIPOS DE INTER SER
BELL
CAMPANA
TILE TURNERS
GIRADORES
18
FLAT TILE TURNER
GIRADOR PLANO
HORIZONTAL BRUSH
CEPILLADORA HORIZONTAL
19
INTER SER EQUIPMENT EQUIPOS DE INTER SER
SCRAPING UNIT
LIMPIADOR DE BORDES EN SECO
WET SCRAPING UNIT
LIMPIADOR DE BORDES EN HÚMEDO
20
DISC CABIN
CABINA DE DISCOS
AIRLESS CABIN
CABINA AIRLESS
21
INTER SER EQUIPMENT EQUIPOS DE INTER SER
AIRLESS CABIN FOR BIG SIZES
CABINA AIRLESS PARA GRANDE TAMAÑOS
ENGOBING DEVICE
DISPOSITIVO ENGOBE
22
REGENERATING MACHINE FOR CERAMIC KILN ROLLERS
MÁQUINA REGENERADORA DE RODILLOS
PARA HORNOS CERÁMICOS
POWDER RECOVERY
RECUPERACIÓN DE POLVO
23
BODY PREPARATION PREPARACIÓN PASTA
CRUSHERS
TRITURADORES
SS NETS
MALLAS INOX
POWDERS
EXTRACTOR
EXTRACTORES
DE POLVOS
ELECTROMAGNETIC
HEAD
CABEZAS
ELECTROMAG.
24
PLUNGING
PISTON PUMP
AND SPARE PARTS
BOMBA DE
PISTONES
Y REPUESTOS
DIAPHRAGM
PUMPS
BOMBAS DE
DIAFRAGMA
HORIZONTAL
PUMPS
BOMBAS
HORIZONTALES
POWDER LEVEL
INDICATORS
INDICADORES DE
NIVEL
NOZZLES FOR
SPRAY DRYER
BOQUILLAS PARA
ATOMIZADOR
SUBMERSED
PUMPS
BOMBAS
SUMERGIDAS
WEIGHT
CONTROL
CONTROL DE
PESADO
VALVES
VÁLVULAS
VIBRATING SIEVES
VIBROTAMICES
CONVEYOR
BELTS PARTS
REPUESTOS PARA
BANDAS
TRANSPORTADORAS
25
PRESS PRENSA
HYDRAULIC
VALVES
HYDRAULIC
VALVES
HYDRAULIC
PUMPS
(REXROTH, VICKERS,
ATOS)
(MOOG AND OTHER
BRANDS)
(REXROTH, PARKER)
(CALPEDA, FLOJET
MARZOCCHI, DROPSA)
(REXROTH, PARKER)
(CALPEDA, FLOJET
MARZOCCHI, DROPSA)
VÁLVULAS
HIDRÁULICAS
(REXROTH, VICKERS,
ATOS)
VÁLVULAS
HIDRÁULICAS
(MOOG Y OTRAS
MARCAS)
BOMBAS
HIDRÁULICAS
PUMPS
BOMBAS
HYDRAULIC
MOTORS
HYDRAULIC
BLOCKS
(REXROTH, VICKERS,
ATOS)
BLOQUES
HIDRÁULICOS
(REXROTH, VICKERS,
ATOS)
LOGIC ELEMENTS
AND COVERS
(REXROTH, VICKERS,
ATOS)
ELEMENTOS
LÓGICOS Y TAPAS
(REXROTH, VICKERS,
ATOS)
FILTERS
(SOFIMA, MP, PALL
AND OTHER BRANDS)
ACCUMULATORS
AND BAGS
FILTROS
(OLAER, HYDAC,
SAIP)
(SOFIMA, MP, PALL Y
OTRAS MARCAS)
ACUMULADORES
Y BOLSAS
(OLAER, HYDAC,
SAIP)
(DANFOSS, SAM, SAI)
MOTORES
HIDRÁULICOS
(DANFOSS, SAM, SAI)
26
27
PRESS PRENSA
FLEXIBLE HOSES
MANGUERAS
MANOMETERS
MANÓMETROS
28
MOULDS SPARE
PARTS
REPUESTOS PARA
MOLDES
TEFLÓN FOR
PRESS FEEDER
COATING
TEFLON PARA
RECUBRIMIENTO
CARRO PRENSA
HEATERS
RESISTENCIAS
RUBBER
GOMA
WELDING WIRE
SOLDADURA
GASKETS
GUARNICIONES
ELECTRONIC
CARDS
TARJETAS
ELECTRÓNICAS
MECHANICAL
PARTS
REPUESTOS
MECÁNICOS
MECHANICAL
PARTS
REPUESTOS
MECÁNICOS
ENEA COOLING
EXCHANGER
PARTS
REPUESTOS PARA
INTERCAMBIADOR
ENEA
ROLLER TABLE
PARTS
REPUESTOS PARA
MESA RODILLOS
29
GLAZING LINE LÍNEA DE ESMALTADO
BELTS
CORREAS
30
SPECIAL BELTS
CORREAS
ESPECIALES
SPECIAL BELTS
CORREAS
ESPECIALES
THERMOWELDING
BELTS
CORREAS
TERMOSOLDANTES
TOOTHED BELTS
CORREAS
DENTADAS
BRUSHES
CEPILLOS
BRUSHES
CEPILLOS
GUIDES
AND PULLEYS
GUIÁS
Y POLEAS
31
GLAZING LINE LÍNEA DE ESMALTADO
FM PLASTIC
ACCESSORIES
ACCESORIOS
PLÁSTICOS FM
32
FM PLASTIC
ACCESSORIES
ACCESORIOS
PLÁSTICOS FM
SPRAY GUNS
AND NOZZLES
AERÓGRAFOS Y
BOQUILLAS
ELECTRIC
AND MECHANICAL
COMPONENTS
COMPONENTES
ELÉCTRICOS Y
MECÁNICOS
VIBRATING
SIEVES
VIBROTAMICES
TANKS FOR
GLAZE
TANQUES PARA
ESMALTES
TANKS
SPARE PARTS
REPUESTOS PARA
TANQUES
VERTICAL PUMPS
BOMBAS
VERTICALES
MICROBALL MILLS
AND SPARE PARTS
MOLINOS DE
MICROSFERAS Y
REPUESTOS
33
GLAZING LINE LÍNEA DE ESMALTADO
MICROBALL
MILLS
AND SPARE
PARTS
MOLINOS DE
MICROSFERAS Y
REPUESTOS
34
GLAZING BELLS
AND SPARE PARTS
CAMPANAS Y
REPUESTOS
AIRLESS PUMP
SPARE PARTS
REPUESTOS
BOMBA AIRLESS
AIRLESS PUMP
SPARE PARTS
REPUESTOS
BOMBA AIRLESS
AIRLESS PUMP
SPARE PARTS
REPUESTOS
BOMBA AIRLESS
PRINTING
MACHINES SPARE
PARTS
REPUESTOS
PARA MÁQUINAS
SERIGRAFICAS
(DECORADORAS)
PRINTING
MACHINES SPARE
PARTS
REPUESTOS
PARA MÁQUINAS
SERIGRAFICAS
(DECORADORAS)
MONOBLOCKS
MONOBLOQUES
PUMPS
BOMBAS
35
INKJET DIGITAL PRINTING SPARE PARTS
REPUESTOS PARA MÁQUINA DECORADORA DIGITAL INKJET
PRINTING HEADS
AND CLEANING
KITS
CABEZALES DE
IMPRESION
Y KIT LIMPIEZA
36
PUMPS
BOMBAS
PUMPS
BOMBAS
FILTERS
FILTROS
FILTERS
FILTROS
PIPES AND
ROLLERS
TUBOS Y
RODILLOS
ELECTRIC
COMPONENTS
COMPONENTES
ELÉCTRICOS
ELECTRIC
COMPONENTS
COMPONENTES
ELÉCTRICOS
37
KILN AND DRYER HORNO Y SECADERO
ACTUATORS AND
FLAME CONTROLS
(ECONEX, BRAHMA,
LANDIS & GYR,
HONEYWELL)
ACTUADORES Y
CONTROLES DE
LLAMA
(ECONEX, BRAHMA,
LANDIS & GYR,
HONEYWELL)
GAS VALVES AND
ELECTROVALVES
PRESSURE
SWITCHES (KROM
(DUNGS, ECONEX,
KROM SCHRODER,
BRAHMA)
PRESOSTATOS
(DUNGS, ECONEX,
KROM SCHRODER,
BRAHMA)
TEMPERATURE
REGULATORS
REGULADORES DE
TEMPERATURA
VÁLVULAS Y
ELECTROVÁLVULAS
SCHRODER, DUNGS)
(KROM SCHRODER,
DUNGS)
THERMOCOUPLES
TERMOCOUPLAS
ROLLER COATING
RECUBRIMIENTO
RODILLOS
ROLLER DRIVE
SYSTEMS
BEARINGS, SPRINGS
AND BUSHINGS
MOVIMENTACIÓN
DE RODILLOS
Y RODAMIENTO
PARA APOYO DE
LOS RODILLOS,
RESORTES Y BUJES
CERAMIC ROLLER
CLEANING
MACHINE AND
SPARE PARTS
MÁQUINA
LIMPIADORA
DE RODILLOS Y
REPUESTOS
ROLLERS MANGLE
CANASTAS
BURNERS
QUEMADORES
CENTRIFUGAL
BLOWERS
VENTILADORES
CENTRIFUGOS
REFRACTORY
MATERIALS
MATERIALES
REFRACTARIOS
PIPES
TUBOS
(ASCON, ERO)
38
39
POLISHING, LAPPING, SQUARING AND CHAMFERING
RECTIFICADO, PULIDO, ESCUADRADO Y BISELADO
SPARE PARTS
REPUESTOS
40
SPARE PARTS
REPUESTOS
SPARE PARTS
REPUESTOS
SPARE PARTS
REPUESTOS
SPARE PARTS
REPUESTOS
SPARE PARTS
REPUESTOS
SPARE PARTS
REPUESTOS
SPARE PARTS
REPUESTOS
41
LOADING/UNLOADING MACHINES AND STORAGE CARS
EQUIPO CARGA/DESCARGA Y CARRO BOX
ROLLERS
RODILLOS
42
RUBBER
COATINGS
REVESTIMIENTOS
DE GOMA
FLOATING SHAFTS,
BUSHINGS
AND SPRINGS
EJES FLOTANTES,
BUJES Y RESORTES
SPINDLE SHAFTS
MANDRIL
STORAGE CARS
AND ROLLERS
CARROS BOX Y
RODILLOS
SPARE PARTS LGV
REPUESTOS LGV
BATTERIES LGV
BATERIÁS LGV
SUCTION CUPS
AND MORE
VENTOSAS Y MÁS
43
SORTING LINE & MORE LÍNEAS DE SELECCIÓN Y OTROS MAS
HOTMELT GLUE
SYSTEMS
AND SPARE PARTS
HOTMELT GLUE
SYSTEMS
AND SPARE PARTS
HOTMELT GLUE
SYSTEMS
AND SPARE PARTS
(ROBATECH,
NORDSON, MELER)
(ROBATECH, MELER)
(ROBATECH,
NORDSON, MELER)
APLICADORES
COLA CALIENTE
Y REPUESTOS
(ROBATECH,
NORDSON, MELER)
44
APLICADORES
COLA CALIENTE
Y REPUESTOS
(ROBATECH, MELER)
APLICADORES
COLA CALIENTE
Y REPUESTOS
PRINTING HEADS
(ZANASI, TOPJET)
AND SPARE PARTS
CABEZALES
IMPRESORAS
(ZANASI,TOPJET)
Y REPUESTOS
PENS, CHALKS
AND INKS
LÁPICES,
MARCADORES
Y TINTAS
SORTING LINE
BELTS
CORREAS
PARA LÍNEA
DE SELECCIÓN
MECHANICAL
SPARE PARTS
REPUESTOS
MECÁNICOS
MECHANICAL
SPARE PARTS
REPUESTOS
MECÁNICOS
(ROBATECH,
NORDSON, MELER)
45
SORTING LINE & MORE LÍNEAS DE SELECCIÓN Y OTROS MAS
MECHANICAL
SPARE PARTS
REPUESTOS
MECÁNICOS
46
MECHANICAL
SPARE PARTS
REPUESTOS
MECÁNICOS
MECHANICAL
SPARE PARTS
REPUESTOS
MECÁNICOS
MECHANICAL
SPARE PARTS
REPUESTOS
MECÁNICOS
MECHANICAL
SPARE PARTS
REPUESTOS
MECÁNICOS
MECHANICAL
SPARE PARTS
REPUESTOS
MECÁNICOS
MECHANICAL
SPARE PARTS
REPUESTOS
MECÁNICOS
MECHANICAL
SPARE PARTS
REPUESTOS
MECÁNICOS
47
SORTING LINE & MORE LÍNEAS DE SELECCIÓN Y OTROS MAS
MECHANICAL
SPARE PARTS
REPUESTOS
MECÁNICOS
48
ELECTRONIC
SPARE PARTS
REPUESTOS
ELECTRÓNICOS
ELECTRONIC
SPARE PARTS
REPUESTOS
ELECTRÓNICOS
STRAPPING
MACHINES
SPARE PARTS
REPUESTOS
PARA MÁQUINA
EMPACADORA
STRAPPING
MACHINES
SPARE PARTS
REPUESTOS
PARA MÁQUINA
EMPACADORA
VACUUM PUMPS
BOMBAS DE
VACÍO
PRESSURE
ROLLERS
RODILLOS
PRENSORES
ELECTRIC
COMPONENTS
COMPONENTES
ELÉCTRICOS
DIAMOND DISCS
DISCOS
DIAMANTADOS
49
MOTORS, REDUCERS, VARIATORS MOTORES, REDUCTORES, VARIADORES
BRUSHLESS
MOTORS
(SBC, CONTROL
TECNIQUES)
MOTORES
BRUSHLESS
(SBC, CONTROL
TECNIQUES)
50
ELECTRIC MOTORS
(MARELLI, SIEMENS,
ABB, SEIPEE,
MOTOVARIO, MT)
MOTORES
ELÉCTRICOS
(MARELLI, SIEMENS,
ABB, SEIPEE,
MOTOVARIO, MT)
HYDRAULIC
MOTORS
SELF BRAKING
MOTORS
(DANFOSS, SAI)
(MGM, SEIMEC)
(DANFOSS, SAI)
(MGM, SEIMEC)
MOTORES
HIDRÁULICOS
MOTORES
AUTOFRENANTES
SPECIAL MOTORS
(CFR, KELVIN)
STEP BY STEP
MOTORS
VIBRATING
MOTORS
OSCILLATING
DRIVERS
(CUCCOLINI,
ITALVIBRAS, OMB)
(COLOMBO
FILIPPETTI)
(CFR, KELVIN)
(PACIFIC SCIENTIFIC,
MAE, SANYO,
MOONS)
(CUCCOLINI,
ITALVIBRAS, OMB)
(COLOMBO
FILIPPETTI)
MOTORES
ESPECIALES
MOTORES
PASO-PASO
MOTOVIBRADORES
INTERMITORES
(PACIFIC SCIENTIFIC,
MAE,
SANYO,MOONS)
51
MOTORS, REDUCERS, VARIATORS MOTORES, REDUCTORES, VARIADORES
CLUTCH BRAKES
SERVODRIVES
VARIATORS
REDUCERS
REDUCERS
REDUCERS
(KEB, BONFIGLIOLI)
(PARKER, CONTROL
TECHNIQUES,
LAFERT)
(MOTOVARIO,
BONFIGLIOLI, SITI)
(MOTOVARIO,
BONFIGLIOLI, STM,
GHIRRI, ROSSI, SITI,
VARVEL, BREVINI, OCR,
NORD, SEW)
(MOTOVARIO,
BONFIGLIOLI, STM,
GHIRRI, ROSSI, SITI,
VARVEL, BREVINI,
OCR, NORD, SEW)
(MOTOVARIO,
BONFIGLIOLI, STM,
GHIRRI, ROSSI, SITI,
VARVEL, BREVINI,
OCR, NORD, SEW)
(MOTOVARIO,
BONFIGLIOLI, STM,
GHIRRI, ROSSI, SITI,
VARVEL, BREVINI, OCR,
NORD, SEW)
(MOTOVARIO,
BONFIGLIOLI, STM,
GHIRRI, ROSSI, SITI,
VARVEL, BREVINI,
OCR, NORD, SEW)
(MOTOVARIO,
BONFIGLIOLI, STM,
GHIRRI, ROSSI, SITI,
VARVEL, BREVINI,
OCR, NORD, SEW)
FRENO
EMBRAGUES
(KEB, BONFIGLIOLI)
SERVOMOTORES
(PARKER, CONTROL
TECNIQUIES, LAFERT)
52
VARIADORES
(MOTOVARIO,
BONFIGLIOLI, SITI)
REDUCTORES
REDUCTORES
SPARE PARTS
REPUESTOS
SPARE PARTS
REPUESTOS
REDUCTORES
53
ELECTRIC COMPONENTS COMPONENTES ELÉCTRICOS
PHOTOCELLS
AND SENSORS
FOTOCELDAS
Y SENSORES
54
PHOTOCELLS
AND SENSORS
FOTOCELDAS
Y SENSORES
PHOTOCELLS
AND SENSORS
FOTOCELDAS
Y SENSORES
PHOTOCELLS
AND SENSORS
FOTOCELDAS
Y SENSORES
PHOTOCELLS
AND SENSORS
FOTOCELDAS
Y SENSORES
PHOTOCELLS
AND SENSORS
FOTOCELDAS
Y SENSORES
ENCODERS
ENCODERS
ENCODERS
ENCODERS
55
ELECTRIC COMPONENTS COMPONENTES ELÉCTRICOS
INVERTERS
INVERTERS
56
INVERTERS
INVERTERS
SOCKETS AND
PLUGS
ENCHUFES Y
TOMAS
TIMERS
TEMPORIZADORES
SIRENS
SIRENAS
ELECTRONIC
CARDS
TARJETAS
ELECTRÓNICAS
ELECTRONIC
CARDS
TARJETAS
ELECTRÓNICAS
ELECTRONIC
CARDS
TARJETAS
ELECTRÓNICAS
57
ELECTRIC COMPONENTS COMPONENTES ELÉCTRICOS
ELECTRONIC
CARDS
TARJETAS
ELECTRÓNICAS
58
LIMIT SWITCHES
FINES DE
CARRERA
POWER SUPPLIES
ALIMENTADORES
POWER SUPPLIES
ALIMENTADORES
RELAYS
RELES
DISPLAYS
PANTALLAS
DRIVE
DRIVE
CABLE CHAIN
HOLDER
CADENA PORTA
CABLES
59
MECHANICAL AND PNEUMATIC COMPONENTS
COMPONENTES MECÁNICOS Y NEUMÁTICOS
BEARINGS
RODAMIENTOS
BEARINGS
RODAMIENTOS
BUSHINGS
BUJES
JOINTS
ACOPLES
LEVERS
PALANCAS
PINIONS AND PINS
PIÑONES Y
PERNOS
PINIONS AND PINS
PIÑONES Y PERNOS
PULLEYS
POLEAS
SPRINGS
RESORTES
SUPPORTS AND
ARTICULATIONS
SOPORTES Y
ARTICULACIONES
60
61
MECHANICAL AND PNEUMATIC COMPONENTS
COMPONENTES MECÁNICOS Y NEUMÁTICOS
PNEUMATIC
CYLINDERS
CILINDROS
NEUMÁTICOS
PNEUMATIC
CYLINDERS
CILINDROS
NEUMÁTICOS
PNEUMATIC
VALVES
VALVULAS
NEUMÁTICAS
PNEUMATIC
VALVES
VALVULAS
NEUMÁTICAS
PNEUMATIC
VALVES
VALVULAS
NEUMÁTICAS
HYDRAULIC
COUPLINGS
ACOPLES
HIDRÁULICOS
CHAINS
CADENAS
MANOMETERS
MANÓMETROS
OTHER
MECHANICAL
PARTS
OTROS
COMPONENTES
MECÁNICOS
PRESSURE
ROLLERS
PRENSORES
62
63
LABORATORY EQUIPEMENT AND ACCESSORIES
EQUIPOS DE LABORATORIO Y ACCESORIOS
ACCESSORIES
ACCESORIOS
64
ACCESSORIES
ACCESORIOS
EQUIPMENT
EQUIPOS
EQUIPMENT
EQUIPOS
EQUIPMENT
EQUIPOS
INSTRUMENTS
INSTRUMENTOS
INSTRUMENTS
INSTRUMENTOS
DIGITAL
MEASURE
MEDIDORES
DIGITALES
65
PACKAGING AND DELIVERIES EMBALAJE Y EXPEDICIÓN
INTER SER, thanks to its twenty-years experience, may ensure a big care to
packaging and shipping operations. We know how important is, for all our
customers, to rely on a delivery service which is prompt and dependable.
For above mentioned reasons, we check every single spare, we pack it accurately and consequently label it to help our customers when receiving the
goods at their warehouses. We always use high quality , heavy-duty cases,
compliant with fumigation in accordance with the international standard
of the IPPC/FAO, ISPM No.15, for it is essential to pledge entirety of the
goods during transport operations. The great care we manage packing,
quality checking and delivery of the goods with, is a surplus value which
our customers can count on.
Gracias a su experiencia de más de 20 años, INTER SER garantiza el máximo
cuidado en el embalaje y en la expedición. Sabemos que es de suma importancia para nuestros clientes poder contar con un servicio de expedición
fiable y puntual. Es por este motivo que cada una de las piezas de repuesto
es controlada a fondo, embalada con cuidado y etiquetada para facilitar a
nuestros clientes la recepción de las piezas en su almacén en el lugar de destino.
Utilizamos cajas muy resistentes de una gran calidad y según las normas de
fumigación, de acuerdo con las normas que regulan el mercado internacional
del embalaje en madera IPPC/FAO, ISPM, dado que es fundamental garantizar
la integridad de la mercancía durante el transporte. La atención que prestamos
en el embalaje, control y despacho son claramente un valor añadido sobre el
cual todos nuestros clientes saben que pueden contar.
66
67
67
MADE IN ITALY
MADE IN ITALY
The “MADE IN ITALY” trademark was created to defend the industrial property
and the products of excellence of our country.
La marca “MADE IN ITALY”, fue creada para defender la propiedad industrial
y los productos de excelencia de nuestro país.
MADE IN ITALY has always been a history of ideas, a certainty of quality,
synonymous of care for details, imagination and innovation in projects, a
simple and direct appeal to a culture of fine living and ability in production.
MADE IN ITALY, siempre ha sido una historia de ideas, una certeza de la
calidad, sinónimo de cuidado por los detalles, imaginación e innovación
en los proyectos, un recurso simple y directo de una cultura del buen vivir y
capacidad en la producción.
MADE IN ITALY is a talent that seems to be part of our genetic code, so
natural, deceptively simple, but in reality, great ideas and solutions are
the result of an intense work that requires a lot of care and an obsessive
attention to details.
MADE IN ITALY, es un talento que parece ser parte de nuestro código genético, natural y aparentemente simple, pero en realidad, con grandes ideas y
soluciones, que son el resultado de un intenso trabajo que requiere mucho
cuidado y una atención obsesiva en los detalles.
Finally, it‘s a strong response to counterfeiting.
Por fin una respuesta muy fuerte contra la falsificación
68
68
69
69
INTER SER: SERVING 22 OF THE 25 LEADERS
IN CERAMIC MANUFACTURING ACROSS THE WORLD
reliable
fast worldwide
Head office
Warehouse and Logistic
Via Verdi, 27
13100 Vercelli (VC), Italy
p.iva 01867890020
Phone: +39 0161 218860
Fax: +39 0161 219662
[email protected]
www.interser.it
Via Sardegna, 4
41049 Sassuolo (MO),
Italy
interser.it