1 2 ITALY Via Verdi, 27, 13100 Vercelli (VC), Italy Phone: +39 0161 218860 Fax: +39 0161 219662 E-mail: [email protected] de MEXICO Lateral de Guatemala No. 716 Col. Panamericana; C.P.31210 Chihuahua, Chih.– Mexico Phone: +52 614 4268001, +52 614 2904697. E-mail: [email protected] Avenida Quatorze, nº 2543 CEP 13.503-018 Rio Claro – SP - Brasile Phone: + 55 19 98122-4010 - Fax: + 55 19 3533- 8507 E-Mail: [email protected] 400 Industrial Boulevard, Ste 314 Mansfield, TX 76063 – U.S.A. Phone: +1 817 473 2772 - Fax: +1 817 473 2772 Email: [email protected] CHAPTERS CAPÍTULOS INTER SER: SERVING 22 OF THE 25 LEADERS IN CERAMIC MANUFACTURING ACROSS THE WORLD 5 1 ABOUT US ACERCA DE NOSOTROS 10 INTER SER EQUIPMENT EQUIPOS DE INTER SER 24 BODY PREPARATION PREPARACIÓN PASTA 26 PRESS PRENSA 30 GLAZING LINE LÍNEA DE ESMALTADO 36 INKJET DIGITAL PRINTING SPARE PARTS REPUESTOS PARA DECORADORA DIGITAL INKJET 38 KILN AND DRYER HORNO Y SECADERO 40 POLISHING , LAPPING , SQUARING AND CHAMFERING RECTIFICADO , PULIDO ,ESCUADRADO Y BISELADO 42 LOADING/UNLOADING MACHINES - STORAGE BOXES EQUIPO CARGA/DESCARGA Y CARRO BOX 44 SORTING LINE LÍNEAS DE SELECCIÓN 50 MOTORS, REDUCERS, VARIATORS MOTORES, REDUCTORES, VARIADORES 54 ELECTRIC COMPONENTS COMPONENTES ELÉCTRICOS 60 MECHANICAL AND PNEUMATIC COMPONENTS COMPONENTES MECÁNICOS Y NEUMÁTICOS 64 LABORATORY EQUIPMENT AND ACCESSORIES EQUIPOS DE LABORATORIO Y ACCESORIOS 66 PACKAGING AND DELIVERIES EMBALAJE Y EXPEDICIÓN 68 MADE IN ITALY FABRICADO EN ITALIA 6 ABOUT US ACERCA DE NOSOTROS HEADQUARTERS MANAGERIAL TEAM PAOLO ZANONI CEO PIERO ZANONI President GIAN LUCA ZANONI CEO 7 1 ABOUT US ACERCA DE NOSOTROS SALES DEPT. EXPORT AND ADMINISTRATION DEPT. LOGISTICS & QUALITY CONTROL DEPT. ANDREA ROSATE Purchasing Manager ANDREA CODISPOTI Purchasing Advisor ALBERTO STRINGI Area Sales Manager FEDERICA CARAMINI Area Sales Manager MASSIMO BARALE Technical Support Manager IVO ZANETTA Area Sales Manager 2 3 ABOUT US ACERCA DE NOSOTROS WHY US Thanks to our long experience in the ceramic field, we buy original spare parts directly from the best producers. We provide our offers through the machine manufacturer codes. Our streamlined structure and our trading volumes grant you very competitive prices. We are very fast in delivering and in replying to any enquiry. We can organize worldwide “groupage” deliveries to reduce your purchasing and administrative costs. MISSION We wish to become the favourite partner of tiles manufacturer leaders whenever they need the most reliable, fast and globally spread service for the maintenance of their machinery. INTER SER AT A GLANCE We are one of the top suppliers in the original spare parts sector; based in Italy, we have been working in the ceramic field for many years and we can take advantage of our proximity to Sassuolo ceramic district. We are able to supply any kind of parts simply by working with the machine manufacturer codes (part numbers). We currently serve Customers all over the world (Argentina, Azerbaijan, Bolivia, Brazil, Colombia, Chile, Costarica, Ecuador, Egypt, Guatemala, India, Indonesia, Iran, Kuwait, Malaysia, Mexico, Oman, Peru, Philippine, Poland, Russia, Saudi Arabia, South Africa, Sudan, Thailand, Turkey, UAE, USA, Vietnam and many others). Over the years, INTER SER managed several investments on infrastructures and technology so to improve the customer service, and strengthened his marketing, technical and logistics staff, with skilled employees. In 2015 INTER SER achieved a remarkable result: it is effectively a landmark supplier for 22 tiles manufactures among the 25 biggest ones in the world. A praise which the company is really proud of. The administrative headquarters of INTER SER S.p.A. are in Vercelli (near Milan), while the warehouse and the logistics department are in Sassuolo (MO), the center of the Italian ceramic industry. 4 PORQUE NOSOTROS Gracias a nuestra larga experiencia en la Industria Cerámica, compramos partes originales directamente de los mejores fabricantes. Hacemos cotizaciones conociendo simplemente el código del fabricante del equipo. Nuestra organización eficiente y nuestro volumen de ventas nos permiten de garantizar precios muy competitivos. Somos rápidos en despachar y en contestar a cualquier requisición. Organizamos despachos internacionales en “consolidado” a fin de optimizar el costo de gestión del cliente. MISIÓN Brindar el apoyo preferencial para los productores de la Industria Cerámica, proporcionando el mejor servicio confiable, rápido y completo para el mantenimiento de sus equipos. INTER SER EN BREVE Somos una de las mejores empresas en el comercio de repuestos; situada en Italia, estamos trabajando en el sector de la cerámica desde hace muchos años y tenemos la ventaja de que INTER SER está localizada en el distrito industrial cerámico de Sassuolo. Podemos conseguir cualquier tipo de repuesto simplemente conociendo el código del fabricante del equipo (part number). Actualmente suministramos a clientes en todo el mundo (Argentina, Arabia Saudia, Azerbaijan, Bolivia, Brasil, Colombia, Chile, Costarica, Ecuador, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Estados Unidos, Guatemala, India, Indonesia, Irán, Kuwait, Malasia, México, Sultanato de Omán, Perú, República de Filipinas, Polonia, Rusia, República de Sudáfrica, República del Sudán, Tailandia, Turquía,Vietnam y otros más). Durante estos años Inter Ser siguió realizando varias inversiones en infraestructuras y tecnología para ofrecer un servicio aún mejor a los clientes, fortaleciendo el equipo comercial, técnico y logístico gracias a colaboradores competentes. En 2015 INTER SER consiguió un resultado extraordinario: se colocó como proveedor de referencia por 22 de los 25 más grandes productores mundiales de baldosas. Un éxito que enorgullece la empresa. La sede administrativa de INTER SER S.p.A. se encuentra en Vercelli (cerca de Milán) mientras la sede logística y el almacén están en Sassuolo, (MO) que es el corazón de la industria cerámica italiana. 5 ABOUT US ACERCA DE NOSOTROS ABOUT US INTER SER is specialized in the after-sales supply of the machinery spare parts used for the tiles production. Our main competitive advantage is to be able to act in all those areas where the big manufacturers can not meet the customers’ requirements with necessary flexibility. We are a company that can count on a long history, based on competence and reliability. We were born in 1996, relying on more than 45 years of industry experience achieved by Piero Zanoni, the current owners ‘ father. Gian Luca and Paolo have added to the family tradition their technical and managerial skills, fruit of their studies in engineering. ACERCA DE NOSOTROS INTER SER es especializada en el comercio de repuestos post-venta para maquinarias referentes al ciclo productivo completo de la industria cerámica. Nuestra principal ventaja competitiva es tener la capacidad de trabajar en todos los sectores donde los grandes productores no consiguen satisfacer a las exigencias de los clientes con la flexibilidad adecuada y necesaria. Nuestra empresa tiene una larga historia que se funda en competencia y seriedad. Nacimos en 1996, basandonos en los 45 años de experiencia por parte de Piero Zanoni, padre de los actuales propietarios. Gian Luca y Paolo luego han aportado a la tradición familiar competencias técnicas y ejecutivas que les derivan de sus estudios en ingeniería. Customers trust the reliability and quality of INTER SER solutions. The first feature translates , for our customers, into punctuality, assurance of a good offer and guarantee of accuracy. We make a promise we can keep, and we have never left a customer facing a difficulty alone. The second distinctive feature of INTER SER is based on the ability to choose the best excellences among the main ones of Sassuolo area, so to provide only original first choice and made in Italy spare parts. We believe that these distinguishing elements , successful all over the world , have led us to boast among our customers 22 of the 25 largest companies in the ceramic field. These features represent an advantage for us too, allowing us to obtain better conditions both upstream and downstream of our supply chain. From an operational point of view, we can provide most of the spares used in the ceramic industry from body preparation, press, kiln / dryer, glazing line, kiln loading and unloading ,up to the sorting line and packaging one. In addition to the spare parts core business , we are specializing in two other important trends: the sale of special machines to be included in the tile production line and the research of both spares and machines helping the customers to solve the problems they can face every day. Our deep knowledge in the field and in the customers’ needs in 5 different continents, allows us not only to be a key partner for the operational continuity of our customers but even to be real solutions providers. 6 Los clientes confian totalmente en la seriedad y en la calidad de las soluciones de INTER SER. La primera característica reconocida de nuestros clientes es la puntualidad y la precisión en enviar ofertas competitivas y rápidas. Nuestras promesas siempre se concretizan y el cliente recibe todo nuestro apoyo para resolver eventuales dificultades. La segunda característica de INTER SER es la capacidad de seleccionar los mejores productos de las empresas excelentes de la zona de Sassuolo y, de consecuencia, proponer a los clientes repuestos originales de alta calidad y “Made in Italy”. Esas peculiaridades nos permiten obtener y ofrecer las mejores condiciones comerciales posibles, que para nuestros clientes que para nuestros proveedores. Opinamos que esas características sean elementos imprescindibles para tener éxito en todo el mundo y gracias a eso podemos contar entre nuestros clientes 22 de las 25 emprasas más importantes en el sector cerámico. Desde un punto de vista operativo podemos ofrecer la mayoría de los repuestos utilizados en la industria cerámica, desde la preparación pasta, prensa, horno/ secadero, línea de esmaltado, carga-descarga horno hasta llegar a la línea de selección y línea de paletización. Además del comercio de los repuestos nos estamos especializando en otros dos sectores muy importantes como la venta de maquinarias especiales a introducir en la línea de producción de baldosas y como la búsqueda sea de repuestos sea de maquinarios aptos a resolver los problemas que algunos clientes encuentran diariamente. Al fin nuestro amplio y específico conocimiento del sector cerámico y de las necesidades de los clientes en los 5 continentes, nos permite ser, no solamente un partner fundamental en la continuidad operativa de las empresas cerámicas, sino verdaderos proveedores de soluciones. 7 INTER SER: SERVING 22 OF THE 25 LEADERS IN CERAMIC MANUFACTURING ACROSS THE WORLD 9 INTER SER EQUIPMENT EQUIPOS DE INTER SER COOLING SYSTEM FOR TILES REDUCES TILES TEMPERATURE BEFORE DIGITAL PRINTING PREVENTS VAPOUR FORMATION THAT DAMAGES PRINT HEADS NO CONDENSING OR DRIPPING LONGER PRINT HEADS LIFE LOWER MAINTENANCE COSTS FOR THE DIGITAL MACHINE INCREASED PRODUCTION DUE TO REDUCTION OF STOPS FOR PRINTER HEADS CLEANING NO SETTINGS REQUIRED NO MAINTENANCE COSTS SISTEMA DE ENFRIAMENTO PARA BALDOSAS DISMINUYEN LA TEMPERATURA DE LAS BALDOSAS ANTES DE LA IMPRESIÓN DIGITAL ELIMINA LA FORMACIÓN DE VAPORES QUE DAÑAN LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN NINGUNA CONDENSACIÓN O GOTEO DISMINUYEN LOS COSTOS DE MANTENIMIENTO DE LA IMPRESORA DIGITAL AUMENTO DE PRODUCCIÓN DEBIDO A LA REDUCCIÓN DE PARADAS PARA LA LIMPIEZA DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN NINGUNA REGULACIÓN NECESARIA NINGUN COSTO DE MANTENIMIENTO Air flow (l/min.) 0 - 4000 Average air consumption (l/min.) 1500 Max input pressure (bar) 14 Suggested operating pressure (bar) 3 - 3,5 Output air temperature (°C) + 2 - + 4 Installed power (Kw) 1,5 Single-phase voltage (V - Hz) 230-50; 230-60; 110-60 Machine tare weight (kg) 122 10 AUTOMATIC AIRLESS PUMP 3 PISTONS SYSTEM INSTEAD OF OLEODYNAMIC SYSTEM: STABLE AND STEADY PRESSURE ALL DAY LONG UNIFORM GLAZE ON TILES: IMPROVED PRODUCTION QUALITY NO HOT OIL UNDER PRESSURE: NO MEMBRANE BREAKAGE, NO HOT OIL CONTAMINATING THE GLAZE AND CONSEQUENTLY NO MAINTENANCE COSTS! VERY EASY TO USE: REDUCED LEARNING TIME FOR USERS! ALARM SYSTEM SIGNALING NECESSARY INTERVENTIONS (BLOCKED NOZZLE OR HOSE AND PRESSURE VARIATIONS): YOUR STAFF WILL HAVE MORE TIME TO PERFORM OTHER TASKS! SELF-CLEANING SYSTEM ONLY 0.75 KW ENGINE: ENERGY SAVING! BOMBA AIRLESS AUTOMÁTICA BOMBA DE MEMBRANA CON 3 PISTONES EN VEZ DE SISTEMA HIDRÁULICO CON ACEITE: PRESIÓN PRECISA Y CONSTANTE TODO EL TIEMPO UNIFORMIDAD DE ESMALTE EN LAS BALDOSAS: MEJOR CALIDAD DE PRODUCCIÓN SIN ACEITE BAJO PRESIÓN: NINGUNA RUPTURA DE MEMBRANA, NINGUNA CONTAMINACIÓN DE ACEITE EN EL ESMALTE: NINGUN MANTENIMIENTO UTILIZO MUY SENCILLO Y INTUITIVO SISTEMA DE ALARMA POR FALTA DE ESMALTE O ATASCAMIENTO DE LA BOQUILLA SISTEMA DE AUTOLIMPIEZA SOLO 0.75KW: COSTO ENERGÉTICO REDUCIDO Min. Pressure: 2 Bars with 1 Single nozzle Max Pressure: 20 Bars Ready to work with 4 or 6 nozzles Capacity: 2-15 Lt/min Manual or automatic flow control mode Power: 0,75 Kw Voltage and Frequency: upon request Self-priming pump Frame in stainless steel AISI 304 Stainless Hose with filter Dimensions: 40 x 80 x 120 cm 11 INTER SER EQUIPMENT EQUIPOS DE INTER SER SHAKER FOR DIGITAL INKS SOLVE ANY PROBLEMS OF INK DECANTATION AND IMPROVE THE PERFORMANCE OF YOUR DIGITAL PRINTER INTERACTIVE AND USER-FRIENDLY LCD DISPLAY SIX EXTRA PROGRAMS TO SELECT THE LENGTH OF THE SCHEDULE SO TO MATCH WITH THE KIND OF PRODUCT AND THE SIZE OF THE CAN PARAMETERS CAN BE MODIFIED BY THE FRONT PANEL IN ORDER TO PERSONALIZE THE SHAKING CYCLES TO SUIT THE PRODUCT YOU ARE MIXING EASY TO USE EASY MAINTENANCE AND CLEANING AGITADOR DE TINTAS DE IMPRESIÓN DIGITAL SOLUCIONA CUALQUIER PROBLEMA DE DEPÓSITO DE TINTA Y MEJORA LA EFICIENCIA DE SU IMPRESORA DIGITAL PANTALLA LCD INTERACTIVA Y INTUITIVA SEIS PROGRAMAS EXTRAS PARA ELEGIR LA DURACIÓN DEL CICLO APROPRIADO PARA PRODUCTO Y TAMAÑO/FORMA DEL CONTENEDOR PANEL FRONTAL PARA MODIFICAR LOS PARÁMETROS Y PERSONALIZAR LOS CICLOS ADECUADOS PARA EL PRODUCTO QUE ESTÁS MEZCLANDO FÁCIL DE USAR MANTENIMIENTO SENCILLO Y DE FÁCIL LIMPIEZA CLEANING MACHINE FOR PRINTING HEADS QUICK AUTOMATIC CLEANING OF DIGITAL PRINTER HEADS TYPE OF CLEANING: EXTERNAL SURFACE, INNER CIRCUIT, NOZZLES 4 PRELOADED AUTOMATIC CLEANING CYCLES OF 17, 65, 105 AND 167 MINUTES RAPID, UNIVERSAL, COMPACT AND STURDY SIMPLE, INTUITIVE AND FULLY AUTOMATIC ADVANCED SOFTWARE, COMPLETE AND EASY TO USE/PROGRAMMING REDUCED ENERGY CONSUMPTION MINIMUM CONSUMPTION OF THE CLEANER LIQUID MÁQUINA LIMPIADORA DE CABEZALES DE IMPRESIÓN DIGITAL LIMPIEZA RÁPIDA Y AUTOMÁTICA DE LOS CABEZALES DE IMPRESIÓN DIGITAL TIPOS DE LIMPIEZA: SUPERFICIE EXTERNA, CIRCUITO INTERNO, BOQUILLAS 4 CICLOS AUTOMÁTICOS DE LIMPIEZA PRECARGADOS DE 17 - 65 - 105 - 167 MINUTOS RÁPIDA, UNIVERSAL, COMPACTA, ROBUSTA SENCILLA, INTUITIVA Y TOTALMENTE AUTOMÁTICA SOFTWARE AVANZADO, COMPLETO Y FÁCIL USO/PROGRAMACIÓN CONSUMO ENERGÉTICO REDUCIDO MÍNIMO CONSUMO DE LÍQUIDO “CLEANER” Maximum producy weight: 40 kg Minimum can height: 4 cm Maximum can height: 41 cm Maximum can diameter: 35 cm Shaking time: 3 pre-set programs. Type of can: round, square, oval Dimensions: 67x72x122 cm Footprint: 0,48 M2 Weight: 180kg (empty) 200 (with packaging) Shaking speed: 590 RPM Mixing motor power: 0,75kw Power supply: 220-240 ± 10 12 13 INTER SER EQUIPMENT EQUIPOS DE INTER SER JAW CRUSHER FOR TILE SCRAPS IN SORTING LINE IT SOLVES THE PROBLEM OF CRUSHING TILE SCRAPS IN SORTING LINE ESPECIALLY FOR LARGE SIZE TILES SMALL DIMENSIONS, EFFICIENCY OF CRUSHING “JAWS” AND VERSATILITY IT CAN CRUSH ANY KIND OF TILE SIZE UP TO A THICKNESS OF APPROX. 15MM VERY LOW MAINTENANCE AND EASY USE TILE SCRAPS ARE CRUSHED AND REDUCED IN IRREGULAR SHAPE AND SMALL SIZE TO BE EASILY COLLECTED IN A LESSER SPACE TIME, SPACE AND MONEY SAVING TRITURADORA DE MORDAZAS PARA DESECHOS DE LA LÍNEA DE SELECCIÓN SOLUCIONA EL PROBLEMA DE TRITURACIÓN DE LAS BALDOSAS DEFECTUOSAS EN LA LÍNEA DE SELECCIÓN, ESPECIALMENTE LA DE TAMAÑOS MUY GRANDES DIMENSIÓN PEQUEÑA, EFICIENCIA TRITURADORA DE SUS MORDAZAS Y VERSATILIDAD PUEDE TRITURAR CUALQUIER TIPO DE BALDOSA HASTA UN ESPESOR DE 15 MM POCO MANTENIMIENTO Y USO SENCILLO LOS DESECHOS TRITURADOS TIENEN FORMA IRREGULAR Y TAMAÑO PEQUEÑO, PARA PODER RECOGERLOS EN UN ESPACIO REDUCIDO. AHORRO DE TIEMPO, ESPACIO Y DINERO. 14 OIL COOLING SYSTEM FOR CERAMIC INDUSTRY EASY TO INSTALL FULLY AUTOMATIC NO SPECIAL MAINTENANCE REQUIRED VERSATILE UNIVERSAL (From warmer to colder areas of the planet) ECOLOGICAL ( ENEAplus does not use water) SILENT ( ENEAplus works on tiptoe, providing a sound pressure level less than 72 Db) COST SAVING ( ENEAplus saves energy) EASY CLEAN SISTEMA DE ENFRIAMENTO ACEITE PARA LA INDUSTRIA CERÁMICA INSTALACIÓN SENCILLA COMPLETAMENTE AUTOMÁTICO NO NECESITA DE MANTENIMIENTO PARTICULAR VERSÁTIL UNIVERSAL (De las zonas mÁs calientes del planeta a las mÁs frÍas) ECOLÓGICO (El agua es un bien limitado: ENEAplus no la utiliza!) SILENCIOSO (ENEAplus trabaja a un nivel de presiÓn sonora inferior a 72 Db(a) ECONÓMICO (ENEAplus ahorra mucha energÍa!) SENCILLO LIMPIO 15 INTER SER EQUIPMENT EQUIPOS DE INTER SER PLUNGING PISTONS PUMP BOMBA BARBOTINA IRON REMOVER MOD DEMAG DESFERIZADOR MOD DEMAG 16 VIBRATING SIEVES FOR LIQUIDS AND POWDERS VIBROTAMICES PARA LÍQUIDOS Y POLVOS VIBRATING SIEVES FOR GLAZES VIBROTAMICES PARA ESMALTES 17 INTER SER EQUIPMENT EQUIPOS DE INTER SER BELL CAMPANA TILE TURNERS GIRADORES 18 FLAT TILE TURNER GIRADOR PLANO HORIZONTAL BRUSH CEPILLADORA HORIZONTAL 19 INTER SER EQUIPMENT EQUIPOS DE INTER SER SCRAPING UNIT LIMPIADOR DE BORDES EN SECO WET SCRAPING UNIT LIMPIADOR DE BORDES EN HÚMEDO 20 DISC CABIN CABINA DE DISCOS AIRLESS CABIN CABINA AIRLESS 21 INTER SER EQUIPMENT EQUIPOS DE INTER SER AIRLESS CABIN FOR BIG SIZES CABINA AIRLESS PARA GRANDE TAMAÑOS ENGOBING DEVICE DISPOSITIVO ENGOBE 22 REGENERATING MACHINE FOR CERAMIC KILN ROLLERS MÁQUINA REGENERADORA DE RODILLOS PARA HORNOS CERÁMICOS POWDER RECOVERY RECUPERACIÓN DE POLVO 23 BODY PREPARATION PREPARACIÓN PASTA CRUSHERS TRITURADORES SS NETS MALLAS INOX POWDERS EXTRACTOR EXTRACTORES DE POLVOS ELECTROMAGNETIC HEAD CABEZAS ELECTROMAG. 24 PLUNGING PISTON PUMP AND SPARE PARTS BOMBA DE PISTONES Y REPUESTOS DIAPHRAGM PUMPS BOMBAS DE DIAFRAGMA HORIZONTAL PUMPS BOMBAS HORIZONTALES POWDER LEVEL INDICATORS INDICADORES DE NIVEL NOZZLES FOR SPRAY DRYER BOQUILLAS PARA ATOMIZADOR SUBMERSED PUMPS BOMBAS SUMERGIDAS WEIGHT CONTROL CONTROL DE PESADO VALVES VÁLVULAS VIBRATING SIEVES VIBROTAMICES CONVEYOR BELTS PARTS REPUESTOS PARA BANDAS TRANSPORTADORAS 25 PRESS PRENSA HYDRAULIC VALVES HYDRAULIC VALVES HYDRAULIC PUMPS (REXROTH, VICKERS, ATOS) (MOOG AND OTHER BRANDS) (REXROTH, PARKER) (CALPEDA, FLOJET MARZOCCHI, DROPSA) (REXROTH, PARKER) (CALPEDA, FLOJET MARZOCCHI, DROPSA) VÁLVULAS HIDRÁULICAS (REXROTH, VICKERS, ATOS) VÁLVULAS HIDRÁULICAS (MOOG Y OTRAS MARCAS) BOMBAS HIDRÁULICAS PUMPS BOMBAS HYDRAULIC MOTORS HYDRAULIC BLOCKS (REXROTH, VICKERS, ATOS) BLOQUES HIDRÁULICOS (REXROTH, VICKERS, ATOS) LOGIC ELEMENTS AND COVERS (REXROTH, VICKERS, ATOS) ELEMENTOS LÓGICOS Y TAPAS (REXROTH, VICKERS, ATOS) FILTERS (SOFIMA, MP, PALL AND OTHER BRANDS) ACCUMULATORS AND BAGS FILTROS (OLAER, HYDAC, SAIP) (SOFIMA, MP, PALL Y OTRAS MARCAS) ACUMULADORES Y BOLSAS (OLAER, HYDAC, SAIP) (DANFOSS, SAM, SAI) MOTORES HIDRÁULICOS (DANFOSS, SAM, SAI) 26 27 PRESS PRENSA FLEXIBLE HOSES MANGUERAS MANOMETERS MANÓMETROS 28 MOULDS SPARE PARTS REPUESTOS PARA MOLDES TEFLÓN FOR PRESS FEEDER COATING TEFLON PARA RECUBRIMIENTO CARRO PRENSA HEATERS RESISTENCIAS RUBBER GOMA WELDING WIRE SOLDADURA GASKETS GUARNICIONES ELECTRONIC CARDS TARJETAS ELECTRÓNICAS MECHANICAL PARTS REPUESTOS MECÁNICOS MECHANICAL PARTS REPUESTOS MECÁNICOS ENEA COOLING EXCHANGER PARTS REPUESTOS PARA INTERCAMBIADOR ENEA ROLLER TABLE PARTS REPUESTOS PARA MESA RODILLOS 29 GLAZING LINE LÍNEA DE ESMALTADO BELTS CORREAS 30 SPECIAL BELTS CORREAS ESPECIALES SPECIAL BELTS CORREAS ESPECIALES THERMOWELDING BELTS CORREAS TERMOSOLDANTES TOOTHED BELTS CORREAS DENTADAS BRUSHES CEPILLOS BRUSHES CEPILLOS GUIDES AND PULLEYS GUIÁS Y POLEAS 31 GLAZING LINE LÍNEA DE ESMALTADO FM PLASTIC ACCESSORIES ACCESORIOS PLÁSTICOS FM 32 FM PLASTIC ACCESSORIES ACCESORIOS PLÁSTICOS FM SPRAY GUNS AND NOZZLES AERÓGRAFOS Y BOQUILLAS ELECTRIC AND MECHANICAL COMPONENTS COMPONENTES ELÉCTRICOS Y MECÁNICOS VIBRATING SIEVES VIBROTAMICES TANKS FOR GLAZE TANQUES PARA ESMALTES TANKS SPARE PARTS REPUESTOS PARA TANQUES VERTICAL PUMPS BOMBAS VERTICALES MICROBALL MILLS AND SPARE PARTS MOLINOS DE MICROSFERAS Y REPUESTOS 33 GLAZING LINE LÍNEA DE ESMALTADO MICROBALL MILLS AND SPARE PARTS MOLINOS DE MICROSFERAS Y REPUESTOS 34 GLAZING BELLS AND SPARE PARTS CAMPANAS Y REPUESTOS AIRLESS PUMP SPARE PARTS REPUESTOS BOMBA AIRLESS AIRLESS PUMP SPARE PARTS REPUESTOS BOMBA AIRLESS AIRLESS PUMP SPARE PARTS REPUESTOS BOMBA AIRLESS PRINTING MACHINES SPARE PARTS REPUESTOS PARA MÁQUINAS SERIGRAFICAS (DECORADORAS) PRINTING MACHINES SPARE PARTS REPUESTOS PARA MÁQUINAS SERIGRAFICAS (DECORADORAS) MONOBLOCKS MONOBLOQUES PUMPS BOMBAS 35 INKJET DIGITAL PRINTING SPARE PARTS REPUESTOS PARA MÁQUINA DECORADORA DIGITAL INKJET PRINTING HEADS AND CLEANING KITS CABEZALES DE IMPRESION Y KIT LIMPIEZA 36 PUMPS BOMBAS PUMPS BOMBAS FILTERS FILTROS FILTERS FILTROS PIPES AND ROLLERS TUBOS Y RODILLOS ELECTRIC COMPONENTS COMPONENTES ELÉCTRICOS ELECTRIC COMPONENTS COMPONENTES ELÉCTRICOS 37 KILN AND DRYER HORNO Y SECADERO ACTUATORS AND FLAME CONTROLS (ECONEX, BRAHMA, LANDIS & GYR, HONEYWELL) ACTUADORES Y CONTROLES DE LLAMA (ECONEX, BRAHMA, LANDIS & GYR, HONEYWELL) GAS VALVES AND ELECTROVALVES PRESSURE SWITCHES (KROM (DUNGS, ECONEX, KROM SCHRODER, BRAHMA) PRESOSTATOS (DUNGS, ECONEX, KROM SCHRODER, BRAHMA) TEMPERATURE REGULATORS REGULADORES DE TEMPERATURA VÁLVULAS Y ELECTROVÁLVULAS SCHRODER, DUNGS) (KROM SCHRODER, DUNGS) THERMOCOUPLES TERMOCOUPLAS ROLLER COATING RECUBRIMIENTO RODILLOS ROLLER DRIVE SYSTEMS BEARINGS, SPRINGS AND BUSHINGS MOVIMENTACIÓN DE RODILLOS Y RODAMIENTO PARA APOYO DE LOS RODILLOS, RESORTES Y BUJES CERAMIC ROLLER CLEANING MACHINE AND SPARE PARTS MÁQUINA LIMPIADORA DE RODILLOS Y REPUESTOS ROLLERS MANGLE CANASTAS BURNERS QUEMADORES CENTRIFUGAL BLOWERS VENTILADORES CENTRIFUGOS REFRACTORY MATERIALS MATERIALES REFRACTARIOS PIPES TUBOS (ASCON, ERO) 38 39 POLISHING, LAPPING, SQUARING AND CHAMFERING RECTIFICADO, PULIDO, ESCUADRADO Y BISELADO SPARE PARTS REPUESTOS 40 SPARE PARTS REPUESTOS SPARE PARTS REPUESTOS SPARE PARTS REPUESTOS SPARE PARTS REPUESTOS SPARE PARTS REPUESTOS SPARE PARTS REPUESTOS SPARE PARTS REPUESTOS 41 LOADING/UNLOADING MACHINES AND STORAGE CARS EQUIPO CARGA/DESCARGA Y CARRO BOX ROLLERS RODILLOS 42 RUBBER COATINGS REVESTIMIENTOS DE GOMA FLOATING SHAFTS, BUSHINGS AND SPRINGS EJES FLOTANTES, BUJES Y RESORTES SPINDLE SHAFTS MANDRIL STORAGE CARS AND ROLLERS CARROS BOX Y RODILLOS SPARE PARTS LGV REPUESTOS LGV BATTERIES LGV BATERIÁS LGV SUCTION CUPS AND MORE VENTOSAS Y MÁS 43 SORTING LINE & MORE LÍNEAS DE SELECCIÓN Y OTROS MAS HOTMELT GLUE SYSTEMS AND SPARE PARTS HOTMELT GLUE SYSTEMS AND SPARE PARTS HOTMELT GLUE SYSTEMS AND SPARE PARTS (ROBATECH, NORDSON, MELER) (ROBATECH, MELER) (ROBATECH, NORDSON, MELER) APLICADORES COLA CALIENTE Y REPUESTOS (ROBATECH, NORDSON, MELER) 44 APLICADORES COLA CALIENTE Y REPUESTOS (ROBATECH, MELER) APLICADORES COLA CALIENTE Y REPUESTOS PRINTING HEADS (ZANASI, TOPJET) AND SPARE PARTS CABEZALES IMPRESORAS (ZANASI,TOPJET) Y REPUESTOS PENS, CHALKS AND INKS LÁPICES, MARCADORES Y TINTAS SORTING LINE BELTS CORREAS PARA LÍNEA DE SELECCIÓN MECHANICAL SPARE PARTS REPUESTOS MECÁNICOS MECHANICAL SPARE PARTS REPUESTOS MECÁNICOS (ROBATECH, NORDSON, MELER) 45 SORTING LINE & MORE LÍNEAS DE SELECCIÓN Y OTROS MAS MECHANICAL SPARE PARTS REPUESTOS MECÁNICOS 46 MECHANICAL SPARE PARTS REPUESTOS MECÁNICOS MECHANICAL SPARE PARTS REPUESTOS MECÁNICOS MECHANICAL SPARE PARTS REPUESTOS MECÁNICOS MECHANICAL SPARE PARTS REPUESTOS MECÁNICOS MECHANICAL SPARE PARTS REPUESTOS MECÁNICOS MECHANICAL SPARE PARTS REPUESTOS MECÁNICOS MECHANICAL SPARE PARTS REPUESTOS MECÁNICOS 47 SORTING LINE & MORE LÍNEAS DE SELECCIÓN Y OTROS MAS MECHANICAL SPARE PARTS REPUESTOS MECÁNICOS 48 ELECTRONIC SPARE PARTS REPUESTOS ELECTRÓNICOS ELECTRONIC SPARE PARTS REPUESTOS ELECTRÓNICOS STRAPPING MACHINES SPARE PARTS REPUESTOS PARA MÁQUINA EMPACADORA STRAPPING MACHINES SPARE PARTS REPUESTOS PARA MÁQUINA EMPACADORA VACUUM PUMPS BOMBAS DE VACÍO PRESSURE ROLLERS RODILLOS PRENSORES ELECTRIC COMPONENTS COMPONENTES ELÉCTRICOS DIAMOND DISCS DISCOS DIAMANTADOS 49 MOTORS, REDUCERS, VARIATORS MOTORES, REDUCTORES, VARIADORES BRUSHLESS MOTORS (SBC, CONTROL TECNIQUES) MOTORES BRUSHLESS (SBC, CONTROL TECNIQUES) 50 ELECTRIC MOTORS (MARELLI, SIEMENS, ABB, SEIPEE, MOTOVARIO, MT) MOTORES ELÉCTRICOS (MARELLI, SIEMENS, ABB, SEIPEE, MOTOVARIO, MT) HYDRAULIC MOTORS SELF BRAKING MOTORS (DANFOSS, SAI) (MGM, SEIMEC) (DANFOSS, SAI) (MGM, SEIMEC) MOTORES HIDRÁULICOS MOTORES AUTOFRENANTES SPECIAL MOTORS (CFR, KELVIN) STEP BY STEP MOTORS VIBRATING MOTORS OSCILLATING DRIVERS (CUCCOLINI, ITALVIBRAS, OMB) (COLOMBO FILIPPETTI) (CFR, KELVIN) (PACIFIC SCIENTIFIC, MAE, SANYO, MOONS) (CUCCOLINI, ITALVIBRAS, OMB) (COLOMBO FILIPPETTI) MOTORES ESPECIALES MOTORES PASO-PASO MOTOVIBRADORES INTERMITORES (PACIFIC SCIENTIFIC, MAE, SANYO,MOONS) 51 MOTORS, REDUCERS, VARIATORS MOTORES, REDUCTORES, VARIADORES CLUTCH BRAKES SERVODRIVES VARIATORS REDUCERS REDUCERS REDUCERS (KEB, BONFIGLIOLI) (PARKER, CONTROL TECHNIQUES, LAFERT) (MOTOVARIO, BONFIGLIOLI, SITI) (MOTOVARIO, BONFIGLIOLI, STM, GHIRRI, ROSSI, SITI, VARVEL, BREVINI, OCR, NORD, SEW) (MOTOVARIO, BONFIGLIOLI, STM, GHIRRI, ROSSI, SITI, VARVEL, BREVINI, OCR, NORD, SEW) (MOTOVARIO, BONFIGLIOLI, STM, GHIRRI, ROSSI, SITI, VARVEL, BREVINI, OCR, NORD, SEW) (MOTOVARIO, BONFIGLIOLI, STM, GHIRRI, ROSSI, SITI, VARVEL, BREVINI, OCR, NORD, SEW) (MOTOVARIO, BONFIGLIOLI, STM, GHIRRI, ROSSI, SITI, VARVEL, BREVINI, OCR, NORD, SEW) (MOTOVARIO, BONFIGLIOLI, STM, GHIRRI, ROSSI, SITI, VARVEL, BREVINI, OCR, NORD, SEW) FRENO EMBRAGUES (KEB, BONFIGLIOLI) SERVOMOTORES (PARKER, CONTROL TECNIQUIES, LAFERT) 52 VARIADORES (MOTOVARIO, BONFIGLIOLI, SITI) REDUCTORES REDUCTORES SPARE PARTS REPUESTOS SPARE PARTS REPUESTOS REDUCTORES 53 ELECTRIC COMPONENTS COMPONENTES ELÉCTRICOS PHOTOCELLS AND SENSORS FOTOCELDAS Y SENSORES 54 PHOTOCELLS AND SENSORS FOTOCELDAS Y SENSORES PHOTOCELLS AND SENSORS FOTOCELDAS Y SENSORES PHOTOCELLS AND SENSORS FOTOCELDAS Y SENSORES PHOTOCELLS AND SENSORS FOTOCELDAS Y SENSORES PHOTOCELLS AND SENSORS FOTOCELDAS Y SENSORES ENCODERS ENCODERS ENCODERS ENCODERS 55 ELECTRIC COMPONENTS COMPONENTES ELÉCTRICOS INVERTERS INVERTERS 56 INVERTERS INVERTERS SOCKETS AND PLUGS ENCHUFES Y TOMAS TIMERS TEMPORIZADORES SIRENS SIRENAS ELECTRONIC CARDS TARJETAS ELECTRÓNICAS ELECTRONIC CARDS TARJETAS ELECTRÓNICAS ELECTRONIC CARDS TARJETAS ELECTRÓNICAS 57 ELECTRIC COMPONENTS COMPONENTES ELÉCTRICOS ELECTRONIC CARDS TARJETAS ELECTRÓNICAS 58 LIMIT SWITCHES FINES DE CARRERA POWER SUPPLIES ALIMENTADORES POWER SUPPLIES ALIMENTADORES RELAYS RELES DISPLAYS PANTALLAS DRIVE DRIVE CABLE CHAIN HOLDER CADENA PORTA CABLES 59 MECHANICAL AND PNEUMATIC COMPONENTS COMPONENTES MECÁNICOS Y NEUMÁTICOS BEARINGS RODAMIENTOS BEARINGS RODAMIENTOS BUSHINGS BUJES JOINTS ACOPLES LEVERS PALANCAS PINIONS AND PINS PIÑONES Y PERNOS PINIONS AND PINS PIÑONES Y PERNOS PULLEYS POLEAS SPRINGS RESORTES SUPPORTS AND ARTICULATIONS SOPORTES Y ARTICULACIONES 60 61 MECHANICAL AND PNEUMATIC COMPONENTS COMPONENTES MECÁNICOS Y NEUMÁTICOS PNEUMATIC CYLINDERS CILINDROS NEUMÁTICOS PNEUMATIC CYLINDERS CILINDROS NEUMÁTICOS PNEUMATIC VALVES VALVULAS NEUMÁTICAS PNEUMATIC VALVES VALVULAS NEUMÁTICAS PNEUMATIC VALVES VALVULAS NEUMÁTICAS HYDRAULIC COUPLINGS ACOPLES HIDRÁULICOS CHAINS CADENAS MANOMETERS MANÓMETROS OTHER MECHANICAL PARTS OTROS COMPONENTES MECÁNICOS PRESSURE ROLLERS PRENSORES 62 63 LABORATORY EQUIPEMENT AND ACCESSORIES EQUIPOS DE LABORATORIO Y ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESORIOS 64 ACCESSORIES ACCESORIOS EQUIPMENT EQUIPOS EQUIPMENT EQUIPOS EQUIPMENT EQUIPOS INSTRUMENTS INSTRUMENTOS INSTRUMENTS INSTRUMENTOS DIGITAL MEASURE MEDIDORES DIGITALES 65 PACKAGING AND DELIVERIES EMBALAJE Y EXPEDICIÓN INTER SER, thanks to its twenty-years experience, may ensure a big care to packaging and shipping operations. We know how important is, for all our customers, to rely on a delivery service which is prompt and dependable. For above mentioned reasons, we check every single spare, we pack it accurately and consequently label it to help our customers when receiving the goods at their warehouses. We always use high quality , heavy-duty cases, compliant with fumigation in accordance with the international standard of the IPPC/FAO, ISPM No.15, for it is essential to pledge entirety of the goods during transport operations. The great care we manage packing, quality checking and delivery of the goods with, is a surplus value which our customers can count on. Gracias a su experiencia de más de 20 años, INTER SER garantiza el máximo cuidado en el embalaje y en la expedición. Sabemos que es de suma importancia para nuestros clientes poder contar con un servicio de expedición fiable y puntual. Es por este motivo que cada una de las piezas de repuesto es controlada a fondo, embalada con cuidado y etiquetada para facilitar a nuestros clientes la recepción de las piezas en su almacén en el lugar de destino. Utilizamos cajas muy resistentes de una gran calidad y según las normas de fumigación, de acuerdo con las normas que regulan el mercado internacional del embalaje en madera IPPC/FAO, ISPM, dado que es fundamental garantizar la integridad de la mercancía durante el transporte. La atención que prestamos en el embalaje, control y despacho son claramente un valor añadido sobre el cual todos nuestros clientes saben que pueden contar. 66 67 67 MADE IN ITALY MADE IN ITALY The “MADE IN ITALY” trademark was created to defend the industrial property and the products of excellence of our country. La marca “MADE IN ITALY”, fue creada para defender la propiedad industrial y los productos de excelencia de nuestro país. MADE IN ITALY has always been a history of ideas, a certainty of quality, synonymous of care for details, imagination and innovation in projects, a simple and direct appeal to a culture of fine living and ability in production. MADE IN ITALY, siempre ha sido una historia de ideas, una certeza de la calidad, sinónimo de cuidado por los detalles, imaginación e innovación en los proyectos, un recurso simple y directo de una cultura del buen vivir y capacidad en la producción. MADE IN ITALY is a talent that seems to be part of our genetic code, so natural, deceptively simple, but in reality, great ideas and solutions are the result of an intense work that requires a lot of care and an obsessive attention to details. MADE IN ITALY, es un talento que parece ser parte de nuestro código genético, natural y aparentemente simple, pero en realidad, con grandes ideas y soluciones, que son el resultado de un intenso trabajo que requiere mucho cuidado y una atención obsesiva en los detalles. Finally, it‘s a strong response to counterfeiting. Por fin una respuesta muy fuerte contra la falsificación 68 68 69 69 INTER SER: SERVING 22 OF THE 25 LEADERS IN CERAMIC MANUFACTURING ACROSS THE WORLD reliable fast worldwide Head office Warehouse and Logistic Via Verdi, 27 13100 Vercelli (VC), Italy p.iva 01867890020 Phone: +39 0161 218860 Fax: +39 0161 219662 [email protected] www.interser.it Via Sardegna, 4 41049 Sassuolo (MO), Italy interser.it
© Copyright 2024