English Français Español Installation Instructions SevenExcellence Instructions d'installation SevenExcellence Instrucciones de instalación SevenExcellence Instrucciones de instalación SevenExcellence English Français Instructions d'installation SevenExcellence Español Installation Instructions SevenExcellence 1 Introduction 3 2 Safety Measures 4 3 Scope of Delivery 6 3.1 3.1.1 3.1.2 3.2 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.4 4 5 6 7 Layout of the SevenExcellence™ Front View Rear View Module Connections Modules Connections on the pH/mV Module Connections on the Conductivity Module Connections on the pH/Ion Module Pin Assignments 6 6 7 7 8 8 9 10 10 Installation 11 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 11 11 15 17 17 17 18 18 Unpacking and Checking Scope of Delivery Mounting uPlace™ Electrode Arm Connecting/Removing Modules Connecting/Removing Sensors Connecting/Removing Rondolino Connecting/Removing Magnetic Stirrer Connecting/Removing PnP devices Connecting PC with LabX direct pH PC software Quick Guide 19 5.1 5.2 5.3 19 19 19 Direct Calibration Direct Measurement Starting a Method Maintenance 20 6.1 6.2 6.3 20 20 21 Cleaning the Instrument Maintenance of Electrodes Disposal Technical Data 22 7.1 7.2 7.3 7.4 22 22 22 23 SevenExcellence™ pH/mV Module Conductivity Module pH/Ion Module 8 Accessories 24 Quick Check 26 Table of contents 1 English Table of contents Professional and Intuitive The METTLER TOLEDO SevenExcellence™ is a modern, professional instrument suitable for use in a wide variety of application areas and segments. It can be used, for example, in quality control as well as in research and development and meets the most demanding requirements. This flexible meter perfectly combines easy-to-understand operation with a high level of measure ment accuracy and outstanding reliability. Thanks to the plug & play capability, the detection of external devices and ISM® sensors occurs automatically, in this way supporting the comfortable handling of SevenExcellence™. Straightforward user guidance on the large color touch screen makes the operation particularly intuitive. User-definable shortcuts allow methods to be activated directly from the home screen with a single tap. This installation instruction explains the necessary steps for setting up your instrument. With help of the installation quick check you can immediately verify if your system has been set up properly. It will point out any problem that needs to be serviced by your vendor. In addition, this instruction also gives a concise overview how to perform a calibration and/or a measurement. A comprehen sive coverage of all functions of SevenExcellence™ can be found in the operating instructions. If you have any additional questions, METTLER TOLEDO is always available to assist you. Introduction 3 English 1 Introduction 2 Safety Measures Measures for your protection ● Never work in an environment subject to explosion hazards! The housing of the instrument is not gas tight (explosion hazard due to spark forma tion, corrosion caused by the ingress of gases). ● When using chemicals and solvents, comply with the instructions of the producer and the general lab safety rules! Risk of explosion Risk of corrosion Measures for your operational safety Caution ● Never unscrew the two halves of the housing! ● Have the meter serviced only by METTLER TOLEDO Service! ● Any spillage should be wiped off immediately! Some solvents might cause corrosion of the housing. ● Avoid the following environmental influences: • Powerful vibrations • Direct sunlight • Atmospheric humidity greater than 80% • Corrosive gas atmosphere • Temperatures below 5 °C and above 40 °C • Powerful electric or magnetic fields 4 Safety Measures This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communica tions. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Safety Measures 5 English FCC Rules This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Radio Interference Requirements of the Canadian Department of Communications. Operation is subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 3 Scope of Delivery SevenExcellence™ is delivered with: ● uPlace™ electrode arm ● Measurement modules and blank modules (according to your order) ● Sensors (kit version or according to your order) ● Country-specific power supply ● Semi-transparent module cover ● CD-ROM with operating instructions and installation instructions (all languages) ● Installation guide (print version, all languages) ● Declaration of conformity ● Calibration certificate 3.1 Layout of the SevenExcellence™ 3.1.1 Front View 1 2 3 4 5 6 6 Scope of Delivery Description On/Off button USB A interface USB A interface Touch screen Info button Home button English 3.1.2 Rear View Connection LAN USB Data Stir DC Description Network connection USB B interface for PC connection (LabX direct software) RS232 interface Socket for METTLER TOLEDO stirrer (Mini-DIN) Power supply socket 3.2 Module Connections In the lower area you find the socket for connecting the module to the instrument. A guide rail on the backside of the housing supports attaching the module. Scope of Delivery 7 3.3 Modules 3.3.1 Connections on the pH/mV Module Connection Digi ISFET ATC int pH 8 Scope of Delivery Description Socket for digital sensors (Mini-LTW) Socket for ISFET sensor RCA (Cinch) socket for internal temperature input BNC socket for mV/pH signal input English 3.3.2 Connections on the Conductivity Module Connection Digi ATC ext Cond Description Socket for digital electrode (Mini-LTW) RCA (Cinch) socket for external temperature input Mini-DIN socket for conductivity signal input Scope of Delivery 9 3.3.3 Connections on the pH/Ion Module Connection Digi ATC ext ref ATC int pH Description Socket for digital electrode (Mini-LTW) RCA (Cinch) socket for external temperature input Socket for reference electrode RCA (Cinch) socket for internal temperature input BNC socket for mV/pH signal input 3.4 Pin Assignments Below the PIN assignments for the RS-232 interface are shown. To this interface can be connected METTLER TOLEDO printers such as RS-P25. 10 Scope of Delivery 4.1 Unpacking and Checking Scope of Delivery Unpack the instrument and check the scope of delivery. Keep the calibration certificate in a safe place. 4.2 Mounting uPlace™ Electrode Arm The electrode arm can be used as stand alone or it can be attached to the instrument on the left or right side, according to your preferences. The height of the electrode arm can be varied by using the extension shaft part. Use the wrench to attach the extension part . Installation 11 English 4 Installation Assembly of the electrode arm ● 12 Installation Use the wrench to attach the base to the electrode arm by tightening the screws. The electrode arm can now be used in the stand alone mode. To attach the electrode arm to the instrument, remove the plastic covers in a first step. English ● Installation 13 ● Then insert the foot of the meter to the arm base and shift the meter in the direction of the arrow to make the foot fit. ● Use the lock screw to attach the meter to the base of the arm. 14 Installation Note Before connecting or removing modules switch off the instrument. METTLER TOLEDO offers three different modules. The type of module is identified by a colored tag. ● Yellow for pH/mV ● Purple for conductivity ● Orange for pH/Ion The instrument can be equipped with up to three modules. The modules can be combined in any composition and order according to your requirements. If you are working with less than three modules, we recommend the connection of blank modules to protect open sockets against moisture or contamination. Connecting modules ● Insert the expansion unit into the slot. The guide rails simplify the connecting. Installation 15 English 4.3 Connecting/Removing Modules ● Attach the cover. Removing modules ● 16 Installation To remove the cover, press the clips on both sides and lift it up. To remove a module, pull it out of the slot. English ● 4.4 Connecting/Removing Sensors Connect the sensor and make sure that the plugs are properly inserted. If you use a sensor with a built-in temperature probe connect the other lead to the ATC int socket. If you use a separate tem perature sensor, connect the lead to the ATC ext socket. Twist the RCA (Cinch) plug to ease the attachment of the sensor. We strongly recommend connecting or removing sensors only when no analysis is running. ISM® sensor When connecting an ISM® sensor to the instrument, verify that no analysis is running. In case an analysis is running the senor identification will only be displayed when the endpoint of the analysis was reached. 4.5 Connecting/Removing Rondolino Rondolino sample changer can be connected to the instrument. Use the USB cable to connect the instrument to the USB-TTL box. The Rondolino sample changer is connected to the TTL box with the RS232 cable. Rondolino sample changer setup with propeller stirrer Connect the propellor stirrer to the stirrer adapter cable and then to the instrument. The propeller stirrer is an overhead stirrer. Note the corresponding chapter of the operating instructions concern ing the property settings of peripheral devices. 4.6 Connecting/Removing Magnetic Stirrer You can connect uMix™, the METTLER TOLEDO external magnetic stirrer to the instrument. This stirrer is powered by the instrument and will be automatically switched on/off during an analysis according to the settings by the user. Before connecting a stirrer, switch off the instrument. Use the appropriate socket on the rear side, note the designation. Note the corresponding chapter of the operating instructions concerning the property settings of peripheral devices. Installation 17 4.7 Connecting/Removing PnP devices USB sticks, barcode reader, US-P25 printer and fingerprint reader can be connected to the instru ment via the USB connections on the left side of the instrument for immediate use. The instrument has a plug & play detection to support the comfortable handling of peripheral devices. 4.8 Connecting PC with LabX direct pH PC software On the rear side the instrument is additionally equipped with a USB B connection for data transfer to a computer. This allows transferring measurement values to the computer during interval mea surement and/or upon reaching of the endpoint. The METTLER TOLEDO PC software LabX direct pH displays analysis data and allows the data to be further processed. 18 Installation SevenExcellence™ is delivered with default parameters for calibration and measurement as well as for methods to ensure an immediate deployment of the instrument after installation. This quick guide leads you through the first steps of using SevenExcellence™. For a detailed guidance in using the extensive features of SevenExcellence™ the user is referred to the operating instructions. The steps below are a quick guide to start an analysis when the SevenExcellence™ is installed and modules are attached. 5.1 Direct Calibration 1 3 Select a suitable sensor for the calibration and connect it to the module (ISM sensors are detected automatically, tap [Home] and go on with step 4). Tap [Sensors], tap [New], enter Parameters. If an external temperature probe is used, repeat this step and enter the parameters of the probe. Tap [Save], tap [Home]. 4 Tap the colored tag of the module you use for calibration, Module settings is displayed. 5 6 Tap the list field Sensor name and select the sensor you use, if necessary select the external temperature probe. Adjust the General settings and Calibration settings if necessary. 7 Immerse the electrode/sensor in the sample, tap [Calibrate]. 2 5.2 Direct Measurement 1 3 Select a suitable sensor for the measurement and connect it to the module (ISM sensors are detected automatically, tap [Home] and go on with step 4). Tap [Sensors], tap [New], enter Parameters. If an external temperature probe is used, repeat this step and enter the parameters of the probe. Tap [Save], tap [Home]. 4 Tap the colored tag of the module you use for measurement, Module settings is displayed. 5 6 Tap the list field Sensor name and select the sensor you use, if necessary select the external temperature probe. Adjust General settings and Measurement settings if necessary. 7 Tap [Save]. 8 Immerse the electrode/sensor in the sample, tap [Read]. 2 5.3 Starting a Method 1 2 3 4 Select a suitable sensor for the method and connect it to the module (ISM sensors are detected automatically, tap [Home] and go on with step 4). Tap [Sensors], tap [New] enter Parameters. If an external temperature probe is used, repeat this step and enter the parameters of the probe. Tap [Save], tap [Home]. 5 Tap [Methods], select a method or tap [New] to use a Method type template. Use the default parameters or modify them according to your requirements. Tap [Save]. 6 Immerse the electrode/sensor in the sample, tap [Start]. Quick Guide 19 English 5 Quick Guide 6 Maintenance 6.1 Cleaning the Instrument The instruments do not require any maintenance other than an occasional wipe with a damp cloth. The housing is made of acrylonitrile butadiene styrene/polycarbonate (ABS/PC). This material is sensitive to some organic solvents, such as toluene, xylene and methyl ethyl ketone (MEK). Any spillage should be wiped off immediately. 6.2 Maintenance of Electrodes The instrument monitors the condition of the attached pH electrodes. Slope: 95-105% and offset: ± (0-20) mV Electrode is in good condition Slope: 90-94% or offset: ± (20-35) mV Electrode needs cleaning Slope: 85-89% or offset: ± (>35) mV Electrode is defective When cleaning, always follow the instructions in the manual of the electrodes used. Make sure the pH electrode is always kept filled with the appropriate filling solution. For maximum accuracy, any filling solution that may have "crept" and encrusted the outside of the electrode should be removed with deionized water. Always store the electrode according to the manufacturer’s instructions and do not allow it to dry out. If the electrode slope falls rapidly, or if the response becomes sluggish, the following procedures may help. Try one of the following, depending on your sample. Problem Fat or oil build-up pH electrode membrane has dried out Action Degrease the membrane with cotton wool soaked in either acetone or a soap solution. Soak the tip of the electrode overnight in 0.1M HCl. If this procedure has no effect, soak the tip of the electrode for a few minutes in reactivation solution for pH electrodes. Remove deposits by soaking the electrode in an HCl/pepsin solution. Protein build-up in the diaphragm of a pH elec trode Silver sulfide contamina Remove deposits by soaking electrode in a thiourea solution. tion of pH electrode Run a new calibration after treatment. Note Cleaning and filling solutions should be handled with the same care as that given to toxic or corro sive substances. The condition of the pH electrode can also be checked, using the provided METTLER TOLEDO method Sensor Test. 20 Maintenance 6.3 Disposal English In conformance with the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific require ments. Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collect ing point specified for electrical and electronic equipment. If you have any ques tions, please contact the responsible authority or the distributor from which you purchased this device. Should this device be passed on to other parties (for pri vate or professional use), the content of this regulation must also be related. Thank you for your contribution to environmental protection. Maintenance 21 7 Technical Data 7.1 SevenExcellence™ Screen Interfaces Ambient conditions TFT RS232, USB A, USB B, Ethernet Ambient temperature Relative humidity Installation category Pollution degree Altitude 235x188x75 mm Basic device 1 module DC12V/10W Housing Expansion units Electrode arm Touch panel Dimensions Weight Power requirement Materials 5 °C ... 40 °C 5%...80 % (non-condensing) II 2 Up to 2000 m above sea level 1120 g 111-130 g ABS/PC ABS/PC ABS/PC Tempered glass 7.2 pH/mV Module pH mode Measurement range Resolution Limits of error Relative mV Temperature compen sation ISFET mode Measurement range pH Meas. range temper ature Resolution Limits of errors pH – 2.000 ... 20.000 0.001/0.01/0.1 ± 0.002 ATC MTC mV ± 2000.0 0.1 ± 0.1 yes –30.0 °C ... 130.0 °C –30.0 °C ... 130.0 °C Temperature °C –30.0 ... 130.0 0.1 ± 0.1 - 0.000 ... 14.000 –30.0 °C ... 130.0 °C 0.001/0.01/0.1 pH ± 0.05 pH 7.3 Conductivity Module Measurement range Conductivity TDS 22 Technical Data 0.1 ... 999999 µS/cm 0.001 ... 2000 mS/cm 0.0001 ... 200 S/m 0.0001 ... 200000 mS/m 0.001 ... 999999 µS/m 0.001 ... 1000 ppt, g/L 0.001 ... 999 999 mg/L, ppm Temperature capture Resolution Limits of errors TDS Factor Salinity Resistivity 0.40 ... 1.00 0.01 ... 80 psu, ppt 0.01 ... 100 MΩ·cm 0.0001 ... 999 999 Ω·cm Temperature –30 °C ... 130 °C ATC –30 °C ... 130 °C MTC –30 °C ... 130 °C Conductivity 0.001 ... 1 µS/cm, mS/cm, µS/m 0.0001 ... 1 S/m, mS/m TDS 0.0001 ... 1 ppt, g/L 0.001 ... 1 mg/L, ppm Salinity 0.01 ... 0.1 psu, ppt Resistivity 0.01 ... 1 MΩ·cm 0.0001 ... 1 Ω·cm ± 0.5 % of measured value ± 0.1 °C of measured temperature 7.4 pH/Ion Module Ion mode Measurement range Resolution Limits of error pH mode Measurement range Resolution Limits of error Relative mV Temperature compen sation 0 ... 999 999 mg/L, ppm 0 ... 100 mol/L, % 0 ... 100 000 mmol/L -2.000 ... 20.000 pX 0.001 ... 1 mg/L, ppm, mmol/L, pX 0.0001 ... 100 mol/L, % ± 0.5 % of measured value pH –2.000 ... 20.000 0.001/0.01/0.1 ± 0.002 ATC MTC mV ± 2000.0 0.1 ± 0.1 yes –30.0 °C ... 130.0 °C –30.0 °C ... 130.0 °C Temperature °C –30.0 ... 130.0 0.1 ± 0.1 - Technical Data 23 English Measurement range 8 Accessories Designation SevenExcellence™ pH/mV module SevenExcellence™ conductivity module SevenExcellence™ pH/Ion module SevenExcellence™ blank module SevenExcellence™ transparent cover SevenExcellence™ protective film ( 2 pieces) uPlace™ electrode arm, complete with base and extension Rubber covers (for electrode arm hole) SevenExcellence™ semi-transparent cover Rondolino sample changer, complete for SevenExcellence™ Rondolino USB-TTL box Magnetic stirrer uMix™ Compact stirrer, incl. 2 propeller stirrers Cable for compact stirrer Disposable cups for Rondolino (1400 pieces) PowerShower™ LogStraight™ fingerprint reader Barcode reader Heron-G D130 USB cable for barcode reader Printer USB-P25 LabX direct pH PC software USB A-B cable 1.8m for LabX direct PC software (not included with LabX direct software) pH 4.01 buffer sachets, 30 x 20mL pH 4.01 buffer solution, 6 x 250mL pH 7.00 buffer sachets, 30 x 20mL pH 7.00 buffer solution, 6 x 250mL pH 9.21 buffer sachets, 30 x 20mL pH 9.21 buffer solution, 6 x 250mL pH 10.01 buffer sachets, 30 x 20mL pH 10.01 buffer solution, 6 x 250mL Rainbow (box of each, 10 x 20 mL, 4.01/7.00/9.21) Rainbow (box of each, 10 x 20 mL, 4.01/7.00/10.01) 10 μS/cm conductivity standard solution, 250 mL 84 μS/cm conductivity standard solution, 250 mL 500 μS/cm conductivity standard solution, 250 mL 1413 μS/cm conductivity standard solution, 30 x 20 mL 1413 μS/cm conductivity standard solution, 6 x 250 mL 12.88 mS/cm conductivity standard solution, 30 x 20 mL 12.88 mS/cm conductivity standard solution, 6 x 250 mL 24 Accessories Order No. 30034472 30034473 30034471 30034475 30041154 30041155 30019823 51302952 30041154 30046260 30046261 30040000 51109150 30046262 00101974 51108219 51192107 21901297 21901309 11124301 51302876 51191926 51302069 51350018 51302047 51350020 51302070 51350022 51302079 51350024 51302068 51302080 51300169 51302153 51300170 51302049 51350096 51302050 51350098 Order No. 30014096 51344055 51344163 51344112 51344172 51344072 51344155 51344291 51344292 51300164 51302305 30027775 30027776 30014092 30014094 30014097 30014098 30014099 51350100 51350102 51350104 Accessories 25 English Designation pH sensors with fixed cable InLab® Expert Pro-ISM, rugged 3-in-1 pH sensor, PEEK shaft, ATC ISM® sensors with MultiPin™ head InLab® Routine Pro-ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, ATC, refillable InLab®Micro Pro-ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, 5 mm shaft diameter, ATC, refillable InLab® Power Pro-ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, ATC, pressurized SteadyForce™ reference system InLab® Pure Pro-ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, immovable glass sleeve, ATC, refillable InLab® Science Pro-ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, movable glass sleeve, ATC, refillable InLab® Solids Pro-ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, open junction, sharp membrane, ATC ISM® cable 2 m, BNC/RCA-MultiPin™ ISM® cable 5 m, BNC/RCA-MultiPin™ ATC probe, temperature sensor InLab® 490, laboratory ISFET electrode Digital ISM® pH sensors with diagnostic functions InLab® Smart Pro-ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, ATC, pressurized SteadyForce™ reference system Cable InLab® Digital, 1.2 m Conductivity sensors with fixed cable InLab® 731-ISM, 4-electrode graphite conductivity sensor, ATC InLab® 741-ISM, 2-electrode steel conductivity sensor, ATC InLab® Trace, high-accuracy sensor for low conductivities, ATC Flow-Cell for InLab® Trace InLab® Trace Kit (Sensor and Flow-Cell) HCl/Pepsin solution (removes protein contamination), 1 x 250 mL Thiourea solution (remove silver sulfide contamination), 1 x 250 mL Reactivation solution for pH electrodes, 1 x 25 mL Quick Check Content of delivery SevenExcellence™ instrument Fixing screw for the electrode arm Country-specific power supply Semi-transparent module cover Measurement module(s) (depending on kit configuration) pH/Ion Conductivity pH/mV Sensor(s) (depending on kit configura All sensors delivered tion) All cables delivered uPlace™ electrode arm Base with plastic covers (inserted) Movable electrode holder Extension shaft part Wrench Two screws CD-ROM with operating instructions and installation instructions (all lan guages) Installation guide (print version, all languages) Declaration of conformity Calibration certificate Location of the instrument Device is not exposed to powerful vibrations Device is not exposed to direct sunlight Device is not exposed to atmospheric humidity greater than 80% Device is not exposed to corrosive gas atmosphere Device is not exposed to temperatures below 5 °C and above 40 °C Device is not exposed to powerful electric or magnetic fields Power supply Power supply is connected Main power is turned on Instrument is switched on Display shows the home screen Modules Module(s) is/are attached Module(s) is/are displayed on the home screen Check box(es) of the module(s) is/are activated Semi-transparent module cover is attached 26 Quick Check Yes No Yes No Yes No Yes No Yes No Yes No Yes No * * * * English Sensors Sensor(s) is/are attached Mini-LTW socket fits precisely (digital ISM® sensors) BNC socket fits precisely (pH, ORP and ISE electrodes) RCA socket fits precisely (temperature probes) Mini-DIN socket fits precisely (conductivity sensors) Recognition of peripheral devices ISM electrode recognized Stirrer recognized Printer recognized (only US-P25) PC with LabX pH direct recognized USB stick recognized Rondolino recognized uPlace™ electrode arm Extension shaft part used Mounted as stand alone Attached to the instrument Right Left Fitted correctly and stable Note If you have any questions answered in the negative, read the corresponding chapter of the instal lation instructions. If the problem persists, contact your vendor. *Irrelevant for the functionality of the instrument. Instrument: Serial Number: Date: Company: Name: Surname: Signature Date: Company: Name: Surname: Signature Retain on file for reference. Quick Check 27 1 Introduction 3 2 Mesures de sécurité 4 3 Contenu à la livraison 6 3.1 3.1.1 3.1.2 3.2 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.4 4 5 6 7 Présentation du SevenExcellence™ Vue de face Vue de derrière Connexions pour module Modules Connexions du module pH/mV Connexions du module de conductivité Connexions du module pH/Ions Affectation des broches 6 6 7 7 8 8 9 10 10 Installation 11 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 11 11 15 17 17 17 18 18 Déballage et contrôle de la livraison Montage du bras porte-électrode uPlace™ Connexion/Retrait des modules Connexion/Retrait des capteurs Connexion/Retrait du poste Rondolino Connexion/Retrait d'un agitateur magnétique Connexion/Retrait des périphériques PnP Connexion d'un PC avec logiciel LabX direct pH pour PC Guide rapide 19 5.1 5.2 5.3 19 19 19 Étalonnage direct Mesurage direct Démarrage d'une méthode Maintenance 21 6.1 6.2 6.3 21 21 22 Nettoyage de l'instrument Maintenance des électrodes Mise au rebut Caractéristiques techniques 23 7.1 7.2 7.3 7.4 23 23 23 24 SevenExcellence™ Module pH/mV Module de conductivité Module pH/ion 8 Accessoires 25 Contrôle rapide 27 Table des matières 1 Français Table des matières 1 Introduction Professionnel et intuitif METTLER TOLEDO SevenExcellence™ est un instrument professionnel moderne, à utiliser dans une large gamme d'applications et de secteurs. Il peut être utilisé lors de contrôles de qualité et dans le secteur de la recherche et du développement, et satisfait aux exigences les plus strictes. La navigation directe de l'utilisateur sur le grand écran couleur tactile rend son fonctionnement par ticulièrement intuitif. Les raccourcis configurables par l'utilisateur permettent l'activation directe des méthodes à partir de l'écran d'accueil, sur simple sélection. Les présentes instructions d'installation décrivent les opérations à exécuter pour la configuration de votre instrument. Grâce au contrôle rapide de l'installation, il est possible de vérifier immédiate ment si votre système a été correctement configuré. Vous obtenez ainsi une description des pro blèmes nécessitant une intervention de la part de votre fournisseur. En outre, ces instructions vous offrent un rapide aperçu de la façon d'exécuter un étalonnage et/ou une mesure. Vous trouverez une description exhaustive de toutes les fonctions de SevenExcellence™ dans les instructions d'utilisation. Si vous avez d'autres questions, METTLER TOLEDO est toujours là pour vous assister. Introduction 3 Français Cet instrument adaptable combine parfaitement facilité d'utilisation, précision de mesure élevée et fiabilité remarquable. Grâce à la fonctionnalité plug & play, la détection de périphériques externes et de capteurs ISM® s'exécute automatiquement, ce qui permet de manipuler aisément SevenExcellence™. 2 Mesures de sécurité Pour votre propre sécurité ● Ne jamais travailler dans un environnement comportant des risques d'explosion! Les capots des appareils ne sont pas hermétiques aux gaz (explosion provoquée par formation d'étincelle, corrosion par diffusion d'un gaz dans l'appareil). ● Pour les produits chimiques et les solvants, respecter les consignes du fabriquant et les règles générales de sécurité pratiquées en laboratoire! Risque d'explo sion Risque de corro sion Mesures pour la sécurité de fonctionnement Prudence ● Ne dévissez jamais les deux moitiés du boîtier! ● Ne faites appel qu'au Service après vente METTLER TOLEDO! ● Tout liquide renversé doit être immédiatement essuyé! Certains solvants peuvent corroder le boîtier. ● Eviter les ambiances suivantes: • Fortes vibrations • Exposition directe au rayonnement solaire • Humidité atmosphérique supérieure à 80% • Atmosphère gazeuse corrosive • Températures inférieures à 5 °C et supérieures à 40 °C • Forts champs électriques ou magnétiques 4 Mesures de sécurité Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe A, en vertu de la Section 15 des règles de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces limites ont pour objectif de fournir une protection raisonnable contre toute interférence dangereuse lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et s'il n'est pas installé et utilisé conformément au guide d'utilisateur, peut générer des brouillages préjudiciables aux communications radio. L'utili sation de cet équipement dans une zone résidentielle risque de générer des brouillages préjudi ciables, auquel cas l'utilisateur se verra dans l'obligation de rectifier la situation à ses frais. Mesures de sécurité 5 Français Réglementation de la FCC Cet équipement est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC et aux règlements sur les brouillages radioélectriques édictés par le Ministère des Communications du Canada. Son utili sation est sujette aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement non désiré. 3 Contenu à la livraison SevenExcellence™ est livré avec : ● un bras porte-électrode uPlace™, ● des modules de mesure et des modules vierges (en fonction de votre commande), ● les capteurs (version du kit en fonction de votre commande), ● le bloc d'alimentation spécifique au pays, ● la protection semi-transparente du module, ● le CD-ROM avec instructions d'utilisation et d'installation (toutes les langues), ● le guide d'installation (version imprimée, toutes les langues), ● la déclaration de conformité, ● le certificat d'étalonnage. 3.1 Présentation du SevenExcellence™ 3.1.1 Vue de face 1 2 3 4 5 6 6 Contenu à la livraison Description Bouton Marche/Arrêt Interface USB A Interface USB A Écran tactile Bouton Info Bouton Accueil Connexion LAN USB Data Stir DC Description Connexion réseau Interface USB B pour connexion PC (Logiciel direct LabX) Interface RS232 Prise pour agitateur METTLER TOLEDO (Mini-DIN) Prise d'alimentation électrique 3.2 Connexions pour module Dans la partie inférieure, vous trouverez la prise permettant de brancher le module à l'instrument. Un rail de guidage à l'arrière du boîtier permet le rattachement du module. Chaque module porte sur la face avant une étiquette indiquant son type exact. Contenu à la livraison 7 Français 3.1.2 Vue de derrière 3.3 Modules 3.3.1 Connexions du module pH/mV Connexion Digi ISFET ATC int pH 8 Contenu à la livraison Description Prise pour capteurs numériques (Mini-LTW) Prise pour capteur ISFET Prise RCA (Cinch) pour l'entrée de température interne Prise BNC pour l'entrée de signal mV/pH Français 3.3.2 Connexions du module de conductivité Connexion Digi ATC ext Cond Description Prise pour électrode numérique (Mini-LTW) Prise RCA (Cinch) pour l'entrée de température externe Prise Mini-DIN pour l'entrée du signal de conductivité Contenu à la livraison 9 3.3.3 Connexions du module pH/Ions Connexion Digi ATC ext ref ATC int pH Description Prise pour électrode numérique (Mini-LTW) Prise RCA (Cinch) pour l'entrée de température externe Prise pour l'électrode de référence Prise RCA (Cinch) pour l'entrée de température interne Prise BNC pour l'entrée de signal mV/pH 3.4 Affectation des broches Vous trouverez ci-dessous les affectations de broches pour l'interface RS-232. Les imprimantes METTLER TOLEDO telles que la RS-P25 peuvent être connectées à cette interface. 10 Contenu à la livraison 4 Installation 4.1 Déballage et contrôle de la livraison Déballez l'instrument et contrôlez le contenu de la livraison. Conservez le certificat d'étalonnage en lieu sûr. Le bras porte-électrode peut être utilisé de façon autonome, ou être fixé sur le côté droit ou gauche de l'instrument, en fonction de vos préférences. La hauteur du bras porte-électrode peut varier si l'on utilise un arbre d'extension. Utilisez la clé pour brancher l'arbre d'extension. Installation 11 Français 4.2 Montage du bras porte-électrode uPlace™ Assemblage du bras porte-électrode ● 12 Installation Utilisez la clé pour rattacher la base du bras porte-électrode en serrant les vis. Le bras porteélectrode peut maintenant être utilisé en mode autonome. Pour relier le bras porte-électrode à l'instrument, retirez dans un premier temps les protections en plastique. Français ● Installation 13 ● Insérez ensuite le pied de l'instrument à la base du bras et déplacez l'instrument dans la di rection de la flèche pour positionner le pied. ● Utilisez la vis de blocage pour rattacher l'instrument à la base du bras. 14 Installation 4.3 Connexion/Retrait des modules Remarque Avant de connecter ou de retirer un module, éteignez l'instrument. ● Jaune pour pH/mV ● Violet pour la conductivité ● Orange pour pH/Ions L'instrument peut être équipé de trois modules au maximum. Les modules peuvent être combinés de n'importe quelle façon et dans n'importe quel ordre, en fonction de vos exigences. Si vous travaillez avec moins de trois modules, nous vous conseillons de connecter des modules vierges pour protéger les prises ouvertes de l'humidité et des contaminants. Connexion de modules ● Insérez l'unité d'extension dans l'emplacement. Les rails de guidage facilitent la connexion. Installation 15 Français METTLER TOLEDO propose trois modules différents. Le type de module est identifié par une éti quette de couleur. ● Placez la protection. Retrait de modules ● 16 Installation Pour retirer la protection, appuyez sur les deux côtés des clips et soulevez-la. Pour retirer un module, tirez-le hors de son emplacement. Français ● 4.4 Connexion/Retrait des capteurs Connectez le capteur et assurez-vous que les prises sont correctement insérées. Si vous utilisez un capteur avec une sonde de température intégrée, connectez l'autre fil à la prise ATC int. Si vous uti lisez un capteur de température séparé, connectez le fil à la prise ATC ext. Tournez la fiche RCA (Cinch) pour faciliter le branchement au capteur. Nous vous conseillons vivement de connecter ou de retirer les capteurs uniquement lorsqu'aucune analyse n'est en cours. Capteur ISM® Lorsque vous connectez un capteur ISM® à l'instrument, vérifiez qu'aucune analyse n'est en cours. Si une analyse est en cours, le capteur ne sera affiché que lorsque le point final est atteint d'ana lyse sera atteint. 4.5 Connexion/Retrait du poste Rondolino Un passeur d'échantillons Rondolino peut être connecté à l'instrument. Utilisez le câble USB pour connecter l'instrument au boîtier USB-TTL. Le passeur d'échantillons Rondolino se connecte au boîtier TTL à l'aide du câble RS232. Configuration du passeur d'échantillon Rondolino avec agitateur à hélice Connectez l'agitateur à hélice au câble d'adaptateur de l'agitateur, puis à l'instrument. L'agitateur à hélice est un agitateur suspendu. Notez le chapitre des instructions d'utilisation correspondant aux réglages de propriété des périphériques. 4.6 Connexion/Retrait d'un agitateur magnétique L'utilisateur peut connecter un agitateur magnétique externe METTLER TOLEDO uMix™ à l'instru ment. L'agitateur est alimenté par l'instrument et s'allume/s'éteint automatiquement pendant une analyse, en fonction des réglages de l'utilisateur. Avant de connecter un agitateur, éteignez l'instru ment. Utilisez la prise appropriée à l'arrière, et notez la désignation. Notez le chapitre des instruc tions d'utilisation correspondant aux réglages de propriété des périphériques. Installation 17 4.7 Connexion/Retrait des périphériques PnP Les clés USB, le lecteur de code à barres, l'imprimante US-P25 et le lecteur d'empreintes digitales se connectent via les prises USB situées sur le côté gauche de l'instrument, et peuvent être utilisés immédiatement. L'instrument est doté d'une fonctionnalité de détection plug & play permettant une manipulation pratique des périphériques. 4.8 Connexion d'un PC avec logiciel LabX direct pH pour PC À l'arrière, l'instrument est également équipé d'une connexion USB B pour le transfert de données vers un ordinateur. Les valeurs de mesure peuvent être transmises à l'ordinateur pendant l'inter valle de mesure et/ou à la fin de l'opération. Le logiciel LabX direct pH pour PC METTLER TOLEDO affiche les données d'analyse et permet un traitement ultérieur des données. 18 Installation 5 Guide rapide SevenExcellence™ est livré avec des paramètres par défaut d'étalonnage, de mesure et de mé thodes garantissant la possibilité de mise à l'emploi de l'instrument dès son installation. Ce guide rapide vous conduit à travers les premières étapes de l'utilisation de SevenExcellence™. Pour des conseils détaillés sur l'utilisation des nombreuses fonctions de SevenExcellence™, l'utili sateur est prié de consulter les instructions d'utilisation. 5.1 Étalonnage direct 1 2 3 4 Sélectionnez un capteur convenant à l'étalonnage, connectez-le au module (les capteurs ISM sont automatiquement détectés, appuyez sur [Home] et passez à l'étape 4). Appuyez sur [Capteurs], sur [Nouveau], puis entrez Paramètres. Si une sonde de tempéra ture externe est utilisée, répétez l'opération et saisissez les paramètres de la sonde. Appuyez sur [Enregistrer], puis sur [Home]. 6 Appuyez sur l'étiquette colorée correspondant au module utilisé pour l'étalonnage, Paramé trages de module s'affiche. Appuyez sur le champ de liste Nom de capteur, sélectionnez le capteur utilisé et, si néces saire, sélectionnez la sonde de température externe. Réglez-les Réglages généraux Paramétrages de calibrage si nécessaire. 7 Immergez l'électrode/le capteur dans l'échantillon, appuyez sur [Calibrer]. 5 5.2 Mesurage direct 1 2 3 4 Sélectionnez un capteur convenant au mesurage et connectez-le au module (les capteurs ISM sont automatiquement détectés, appuyez sur [Home] et passez à l'étape 4). Appuyez sur [Capteurs], sur [Nouveau], puis entrez Paramètres. Si une sonde de tempéra ture externe est utilisée, répétez l'opération et saisissez les paramètres de la sonde. Appuyez sur [Enregistrer], puis sur [Home]. 6 Appuyez sur l'étiquette colorée correspondant au module utilisé pour le mesurage, Paramé trages de module affichage. Appuyez sur le champ de liste Nom de capteur, sélectionnez le capteur utilisé et, si néces saire, sélectionnez la sonde de température externe. Réglez Réglages généraux Paramétrages de mesurage si nécessaire. 7 Appuyez sur [Enregistrer]. 8 Immergez l'électrode/le capteur dans l'échantillon, appuyez sur [Read]. 5 5.3 Démarrage d'une méthode 1 2 3 4 Sélectionnez un capteur convenant à la méthode et connectez-le au module (les capteurs ISM sont automatiquement détectés, appuyez sur [Home] et passez à l'étape 4). Appuyez sur [Capteurs], sur [Nouveau], entrez Paramètres. Si une sonde de température ex terne est utilisée, répétez l'opération et saisissez les paramètres de la sonde. Appuyez sur [Enregistrer], puis sur [Home]. Appuyez sur [Méthodes], sélectionnez une méthode ou appuyez sur [Nouveau] pour utiliser un modèle Type de méthode. Utilisez les paramètres par défaut ou modifiez ces derniers en fonction de vos exigences. Guide rapide 19 Français Les étapes ci-dessous constituent un guide pratique permettant de démarrer l'analyse une fois SevenExcellence™ installé et les modules branchés. 5 Appuyez sur [Enregistrer]. 6 Immergez l'électrode/le capteur dans l'échantillon, appuyez sur [Démarrer]. 20 Guide rapide 6 Maintenance 6.1 Nettoyage de l'instrument Les appareils ne nécessitent aucune maintenance, hormis un dépoussiérage occasionnel avec un chiffon humide. Le boîtier est en acrylonitrile-butadiène-styrène/polycarbonate (ABS/PC). Ce maté riau est sensible à certains solvants organiques tels que le toluène, le xylène et le méthyléthylcé tone. Si l'un de ces produits entre en contact avec l'appareil, essuyez immédiatement ce dernier. Français 6.2 Maintenance des électrodes L'instrument surveille l'état des électrodes pH rattachées. Pente : 95-105% et décalage : ± (0-20) mV L'électrode est en bon état Pente : 90-94% ou décalage : ± (20-35) mV L'électrode doit être nettoyée Pente : 85-89% ou décalage : ± (>35) mV L'électrode est défectueuse Pendant le nettoyage, suivez toujours les instructions du manuel correspondant aux électrodes uti lisées. Assurez-vous que l'électrode de pH contient toujours la solution de remplissage appropriée. Pour une précision optimale, nous vous conseillons de nettoyer à l'eau déionisée la partie exté rieure de l'électrode susceptible d'avoir été infiltrée par la solution de remplissage. Stockez toujours l'électrode conformément aux consignes du fabricant, afin qu'elle ne s'assèche pas. Si la pente de l'électrode chute rapidement, ou si la réponse devient lente, l'exécution d'une des procédures ci-dessous peut s'avérer utile. Essayez l'une des méthodes suivantes, en fonction des échantillons mesurés. Problème Action Accumulation de graisse Dégraissez la membrane avec du coton hydrophile imbibé ou d'huile d'acétone ou d'une solution savonneuse. La membrane de l'élec Laissez tremper toute une nuit la pointe de l'électrode dans trode de pH est sèche 0,1 M de HCl. Accumulation protéique Retirez les dépôts en trempant l'électrode dans une solution sur le diaphragme d'une de HCl/pepsine. électrode de pH Contamination de l'élec Retirez les dépôts en trempant l'électrode dans une solution trode de pH au sulfure thiourée. d'argent Exécutez un nouvel étalonnage après le traitement. Remarque Les solutions de nettoyage et de remplissage doivent être manipulées avec les mêmes précautions que les substances toxiques ou corrosives. L'état de l'électrode de pH peut également être contrôlé à l'aide de la méthode de capteur de test METTLER TOLEDO fournie. Maintenance 21 6.3 Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative à la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ceci est aussi valable pour les pays hors UE conformément aux réglementations nationales en vigueur. Veuillez mettre au rebut cet appareil conformément à la législation nationale dans un conteneur séparé pour appareils électriques et électroniques. Pour toute ques tion, adressez-vous aux autorités compétentes ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil. Si l'appareil a été cédé à des tiers (à des fins d'uti lisation privée ou professionnelle), le contenu de cette réglementation doit avoir été communiqué également. Merci pour votre contribution à la protection de l'environnement. 22 Maintenance 7 Caractéristiques techniques Écran Sorties Conditions ambiantes Dimensions Poids Alimentation électrique re quise Matériaux TFT RS232, USB A, USB B, Ethernet Température ambiante 5 °C ... 40 °C Humidité relative 5 %...80 % (sans condensa tion) Catégorie d'installation II Niveau de pollution 2 Altitude Jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer 235 x 188 x 75 mm Appareil de base 1 120 g Module 1 111-130 g CC 12 V/10 W Boîtier Unités d'extension Bras porte-électrode Écran tactile ABS/PC ABS/PC ABS/PC Verre trempé 7.2 Module pH/mV Mode pH Plage de mesures Résolution Tolérances mV relatif Compensation de température Mode ISFET Plage de mesure de pH Température de me sure Résolution Tolérances pH – 2.000 ... 20.000 0.001/0.01/0.1 ± 0.002 ATC MTC mV ± 2000.0 0.1 ± 0.1 Oui –30,0 °C ... 130 °C –30,0 °C ... 130 °C Température °C –30.0 ... 130.0 0.1 ± 0.1 - 0.000 ... 14.000 –30,0 °C ... 130 °C 0.001/0.01/0.1 pH ± 0,05 pH 7.3 Module de conductivité Plage de mesures Conductivité 0.1 ... 999999 µS/cm 0.001 ... 2000 mS/cm 0.0001 ... 200 S/m 0.0001 ... 200000 mS/m Caractéristiques techniques 23 Français 7.1 SevenExcellence™ Plage de mesures Capture de la tempé rature Résolution Tolérances Conductivité TDS 0.001 ... 999999 µS/m 0.001 ... 1000 ppt, g/l 0.001 ... 999 999 mg/l, ppm Facteur TDS 0.40 ... 1.00 Salinité 0.01 ... 80 psu, ppt Résistivité 0.01 ... 100 MΩ·cm 0.0001 ... 999 999 Ω·cm Température –30,0 °C ... 130 °C ATC –30,0 °C ... 130 °C MTC –30,0 °C ... 130 °C Conductivité 0.001 ... 1 µS/cm, mS/cm, µS/m 0.0001 ... 1 S/m, mS/m TDS 0.0001 ... 1 ppt, g/l 0.001 ... 1 mg/l, ppm Salinité 0.01 ... 0,1 psu, ppt Résistivité 0.01 ... 1 MΩ·cm 0.0001 ... 1 Ω·cm ± 0,5 % de la valeur mesurée ± 0,1 °C de la température mesurée 7.4 Module pH/ion Mode ion Plage de mesures Résolution Tolérances Mode pH Plage de mesures Résolution Tolérances mV relatif Compensation de température 24 Caractéristiques techniques 0 ... 999 999 mg/l, ppm 0 ... 100 mol/l, % 0 ... 100 000 mmol/l -2.000 ... 20.000 pX 0.001 ... 1 mg/l, ppm, mmol/l, pX 0.0001 ... 100 mol/l, % ± 0,5 % de la valeur mesurée pH –2.000 ... 20.000 0.001/0.01/0.1 ± 0.002 ATC MTC mV ± 2000.0 0.1 ± 0.1 Oui –30,0 °C ... 130 °C –30,0 °C ... 130 °C Température °C –30.0 ... 130.0 0.1 ± 0.1 - Désignation Module pH/mV SevenExcellence™ Module de conductivité SevenExcellence™ Module pH/Ion SevenExcellence™ Module libre SevenExcellence™ Protection transparente SevenExcellence™ Film de protection SevenExcellence™ (2 unités) Bras porte-électrode uPlace™, complet avec base et rallonge Caches en caoutchouc (pour les ouvertures destinées au bras porte-élec trode) Protection semi-transparente SevenExcellence™ Passeur d'échantillons Rondolino, complet pour SevenExcellence™ Boîtier USB-TTL Rondolino Agitateur magnétique uMix™ Agitateur compact, incluant 2 agitateurs à hélice Câble pour agitateur compact Cupules jetables pour Rondolino (1 400 unités) PowerShower™ Lecteur d'empreintes digitales LogStraight™ Lecteur de codes-barres Heron-G D130 Câble USB vers lecteur de codes-barres Imprimante USB-P25 Logiciel LabX direct pH pour PC Câble USB A-B 1,8 m pour logiciel LabX direct pour PC (non inclus avec lo giciel LabX direct pour PC) Sachets de solution tampon pH 4,01, 30 x 20 ml Solution tampon pH 4,01, 6 x 250 ml Sachets de solution tampon pH 7,00, 30 x 20 ml Solution tampon pH 7,00, 6 x 250 ml Sachets de solution tampon pH 9,21, 30 x 20 ml Solution tampon pH 9,21, 6 x 250 ml Sachets de solution tampon pH 10,01, 30 x 20 ml Solution tampon pH 10,01, 6 x 250 ml Arc-en-ciel (une boîte de chaque, 10 x 20 ml, 4,01/7,00/9,21) Arc-en-ciel (une boîte de chaque, 10 x 20 ml, 4,01/7,00/10,01) Solution de conductivité standard 10 μS/cm, 250 ml Solution de conductivité standard 84 μS/cm, 250 ml Solution de conductivité standard 500 μS/cm, 250 ml Solution de conductivité standard 1 413 μS/cm, 30 x 20 ml Solution de conductivité standard 1 413 μS/cm, 6 x 250 ml Solution de conductivité standard 12,88 mS/cm, 30 x 20 ml Solution de conductivité standard 12,88 mS/cm, 6 x 250 ml Réf. cmde 30034472 30034473 30034471 30034475 30041154 30041155 30019823 51302952 30041154 30046260 30046261 30040000 51109150 30046262 00101974 51108219 51192107 21901297 21901309 11124301 51302876 51191926 51302069 51350018 51302047 51350020 51302070 51350022 51302079 51350024 51302068 51302080 51300169 51302153 51300170 51302049 51350096 51302050 51350098 Accessoires 25 Français 8 Accessoires Désignation Capteurs pH avec câble fixe InLab® Expert Pro-ISM, capteur de pH 3 en 1 robuste, moulage PEEK, ATC Capteurs ISM® avec tête MultiPin™ InLab® Routine Pro ISM, capteur de pH 3 en 1, tige en verre, ATC, rechar geable InLab®Micro Pro ISM, capteur de pH 3 en 1, tige en verre, diamètre de tige 5 mm, ATC, rechargeable InLab® Power Pro ISM, capteur de pH 3 en 1, tige en verre, ATC, système de référence pressurisé SteadyForce™ InLab® Pure Pro ISM, capteur de pH 3 en 1, tige en verre, rodage en verre fixe, ATC, rechargeable InLab® Science Pro-ISM, capteur de pH 3 en 1, tige en verre, rodage en verre fixe, ATC, rechargeable InLab® Solids Pro ISM, capteur de pH 3 en 1, tige en verre, jonction ouverte, membrane vive, ATC ISM® câble 2 m, BNC/RCA MultiPin™ ISM® câble 5 m, BNC/RCA MultiPin™ Sonde ATC, capteur de température InLab® 490, électrode ISFET de laboratoire Capteurs pH ISM® numériques avec fonction de diagnostic InLab® Smart Pro ISM, capteur de pH 3 en 1, tige en verre, ATC, système de référence pressurisé SteadyForce™ Câble InLab® numérique, 1,2 m Capteurs de conductivité avec câble fixe InLab® 731-ISM, capteur de conductivité en graphite à 4 électrodes, ATC InLab® 741-ISM, capteur de conductivité en acier à 2 électrodes, ATC InLab® Trace, capteur de haute précision pour faibles conductivités, ATC Cellule à circulation pour InLab® Trace Kit InLab® Trace (capteur et cellule à circulation) Solution de HCl/pepsine (élimination de la contamination protéique), 1 x 250 ml Solution de thiocarbamide (élimination de la contamination au sulfure d'ar gent), 1 x 250 ml Solution de réactivation pour électrodes de pH, 1 x 25 ml 26 Accessoires Réf. cmde 30014096 51344055 51344163 51344112 51344172 51344072 51344155 51344291 51344292 51300164 51302305 30027775 30027776 30014092 30014094 30014097 30014098 30014099 51350100 51350102 51350104 Contrôle rapide Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Français Contenu à la livraison Instrument SevenExcellence™ Vis de fixation du bras porte-électrode Bloc d'alimentation spécifique au pays Protection semi-transparente du module Module(s) de mesure (en fonction de pH/Ion la configuration du kit) Conductivité pH/mV Capteur(s) de mesure (en fonction de Tous les capteurs livrés la configuration du kit) Tous les câbles livrés Bras porte-électrode uPlace™ Base avec protections en plastique (insérées) Porte-électrode mobile Arbre d'extension Clé Deux vis CD-ROM avec instructions d'utilisation et d'installation (toutes les langues) Guide l'installation (version imprimée, toutes les langues) Déclaration de conformité Certificat d'étalonnage Emplacement de l'instrument L'appareil ne doit pas être exposé à de fortes vibrations L'appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil L'appareil ne doit pas être exposé à une atmosphère dont l'humidité est su périeure à 80 % L'appareil ne doit pas être exposé à une atmosphère corrosive L'appareil ne doit pas être exposé à des températures inférieures à 5° C et supérieures 40° C L'appareil ne doit pas être exposé à des champs électriques ou magnétiques puissants. Alimentation Le bloc alimentation est branché L'alimentation électrique est activée L'instrument est sous tension L'écran affiche l'écran d'accueil Modules Le ou les modules sont connectés Le ou les module(s) figurent sur l'écran d'accueil Les cases d'option correspondant au(x) modules sont activées La protection semi-transparente du module est placée Contrôle rapide 27 Capteurs Le ou les capteurs sont connectés La prise mini-LTW s'adapte de façon précise (capteurs ISM® numériques) La prise BNC s'adapte de façon précise (électrodes pH, redox et ISE) La prise RCA s'adapte de façon précise (sondes de température) La prise Mini-DIN s'adapte de façon précise (capteurs de conductivité) Reconnaissance des appareils périphériques Électrode ISM identifiée Agitateur identifié Imprimante identifiée (US-P25 uniquement) PC avec logiciel LabX direct pH identifié Clé USB identifiée Rondolino identifié Bras porte-électrode uPlace™ Rallonge d'arbre utilisée Monté de façon autonome Rattaché à l'instrument Droite Gauche Correctement installé et stable Remarque Oui Non Oui Non Oui Non * * * * Si vous avez répondu non à une des questions, lisez le chapitre correspondant dans les instruc tions d'installation. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur. *Non pertinent pour le fonctionnement de l'instrument. Instrument : Numéro de série : Date : Société : Prénom : Nom : Signature Date : Société : Prénom : Nom : Signature Garder dans le fichier pour référence. 28 Contrôle rapide 1 Introducción 3 2 Medidas de seguridad 4 3 Contenido de la entrega 5 3.1 3.1.1 3.1.2 3.2 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.4 5 5 6 6 7 7 8 9 9 4 5 6 7 Diseño del equipo SevenExcellence™ Vista frontal Vista posterior Conexiones de módulo Módulos Conexiones en el módulo de pH/mV Conexiones en el módulo de conductividad Conexiones en el módulo de pH/concentración de iones Asignaciones de pin Instalación 10 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 10 10 14 16 16 16 17 17 Desembalaje y comprobación del contenido de la entrega Montaje del brazo portaelectrodo uPlace™ Conectar y desconectar los módulos Conectar y desconectar los sensores Conectar y desconectar Rondolino Conectar y desconectar el agitador magnético Conectar y desconectar los dispositivos PnP Conectar un PC con el software para PC LabX direct pH Guía rápida 18 5.1 5.2 5.3 18 18 18 Calibración directa Medición directa Iniciar un método Mantenimiento 20 6.1 6.2 6.3 20 20 21 Limpiar el instrumento Mantenimiento de los electrodos Eliminación de residuos Características técnicas 22 7.1 7.2 7.3 7.4 22 22 22 23 SevenExcellence™ Módulo de pH/mV Módulo de conductividad Módulo de pH/concentración de iones 8 Accesorios 24 Comprobación rápida 26 Índice de contenidos 1 Español Índice de contenidos 1 Introducción Profesional e intuitivo El medidor SevenExcellence™ de METTLER TOLEDO es un moderno instrumento profesional ade cuado para el uso en una amplia variedad de segmentos y áreas de aplicación. Se puede utilizar, por ejemplo, en el control de la calidad o en investigación y desarrollo; cumple, además, los re quisitos más exigentes. Este flexible medidor combina a la perfección un manejo fácil de comprender con un alto nivel de precisión de la medición y una fiabilidad extraordinaria. Gracias a la función Plug & Play (Enchu far y Medir), detecta de forma automática los dispositivos externos y los sensores ISM®, lo que posibilita un manejo cómodo del medidor SevenExcellence™. Las instrucciones de instalación explican los pasos necesarios para configurar el instrumento. Con ayuda de la comprobación rápida de la instalación, puede verificar inmediatamente si ha configurado el sistema de la manera correcta. Este le indicará cualquier problema que requiera la asistencia de su proveedor. Además, este manual de instrucciones explica de forma breve cómo realizar una calibración o una medición. Puede encontrar una explicación exhaustiva de todas las funciones del medidor SevenExcellence™ en las instrucciones de manejo. El personal de METTLER TOLEDO siempre está dispuesto a ayudarle si tiene cualquier otra pregun ta. Introducción 3 Español Las sencillas instrucciones para el usuario de la amplia pantalla táctil en color hacen que el ma nejo sea especialmente intuitivo. Los accesos rápidos definibles por el usuario permiten activar los métodos directamente desde la pantalla de inicio con solo pulsar una vez. 2 Medidas de seguridad Medidas para su protección ● ¡Nunca trabaje en un ambiente sujeto a riesgos de explosión! La carca sa del instrumento no es hermética a la penetración de gases (riesgo de explosión debido a la formación de chispas, corrosión causada por la penetración de gases). ● ¡Cuando se trabaja con sustancias químicas y disolventes deben aten derse las instrucciones del fabricante de dichas sustancias y las normas generales de seguridad en el laboratorio! Riesgo de explo sión Riesgo de corro sión Medidas para la seguridad del funcionamiento ● No desatornille nunca las dos mitades de la carcasa. ● ¡Realice mantenimientos del medidor únicamente con el Servicio Técnico de METTLER TOLEDO! ● Si se derrama alguno de estos productos, limpie inmediatamente. Algu nos solventes pueden causar corrosión en la carcasa. ● Evite las siguientes influencias externas: Precaución • Vibraciones fuertes • Radiación solar • Humedad atmosférica superior al 80% • Atmósfera con gases corrosivos • Temperaturas por debajo de 5 °C y por encima de 40 °C • Campos eléctricos o magnéticos intensos 4 Medidas de seguridad 3 Contenido de la entrega El medidor SevenExcellence™ se entrega con los siguientes accesorios: ● Brazo portaelectrodo uPlace™ ● Módulos de medición y módulos vacíos (según el pedido) ● Sensores (versión de kit o según el pedido) ● Fuente de alimentación específica del país ● Cubierta semitransparente para el módulo ● CD-ROM con las instrucciones de manejo y las instrucciones de instalación (en todos los idiomas) ● Guía de instalación (versión impresa, en todos los idiomas) ● Declaración de conformidad ● Certificado de calibración 3.1 Diseño del equipo SevenExcellence™ Español 3.1.1 Vista frontal 1 2 3 4 5 6 Descripción Tecla de encendido/apagado Interfaz USB A Interfaz USB A Pantalla táctil Tecla de información Tecla de inicio Contenido de la entrega 5 3.1.2 Vista posterior Conexión LAN USB Data Stir DC Descripción Conexión de red Interfaz USB B para conexión a PC (software LabX direct) Interfaz RS232 Toma para agitador METTLER TOLEDO (mini-DIN) Toma para fuente de alimentación 3.2 Conexiones de módulo La toma para conectar el módulo al instrumento se encuentra en la parte inferior. Un riel de guía en la parte trasera de la caja permite acoplar el módulo. Cada módulo presenta una etiqueta de color en la parte frontal, que indica el tipo exacto de módulo. 6 Contenido de la entrega 3.3 Módulos Conexión Digi ISFET ATC int pH Descripción Toma para sensores digitales (mini LTW) Toma para sensor ISFET Toma RCA (cincha) para entrada de temperatura interna Toma BNC para entrada de señal de mV/pH Contenido de la entrega 7 Español 3.3.1 Conexiones en el módulo de pH/mV 3.3.2 Conexiones en el módulo de conductividad Conexión Digi ATC ext Cond 8 Contenido de la entrega Descripción Toma para electrodo digital (mini LTW) Toma RCA (cincha) para entrada de temperatura externa Toma mini-DIN para entrada de señal de conductividad Conexión Digi ATC ext ref ATC int pH Descripción Toma para electrodo digital (mini LTW) Toma RCA (cincha) para entrada de temperatura externa Toma para electrodo de referencia Toma RCA (cincha) para entrada de temperatura interna Toma BNC para entrada de señal de mV/pH 3.4 Asignaciones de pin Más abajo se muestran las asignaciones de pin para la interfaz RS-232. Puede conectar a esta interfaz impresoras METTLER TOLEDO como la RS-P25. Contenido de la entrega 9 Español 3.3.3 Conexiones en el módulo de pH/concentración de iones 4 Instalación 4.1 Desembalaje y comprobación del contenido de la entrega Desembale el instrumento y compruebe el contenido de la entrega. Guarde el certificado de cali bración en un lugar seguro. 4.2 Montaje del brazo portaelectrodo uPlace™ El brazo portaelectrodo se puede usar como soporte autónomo o se puede montar a la izquierda o a la derecha del instrumento, según se prefiera. Se puede variar la altura del brazo portaelectrodo mediante el eje de extensión. Use la llave para acoplar la pieza de extensión. 10 Instalación Montaje del brazo portaelectrodo Use la llave para acoplar la base al brazo portaelectrodo y apriete los tornillos. Ya puede usar el brazo portaelectrodo como soporte autónomo. Español ● Instalación 11 ● 12 Instalación Para acoplar el brazo portaelectrodo al instrumento, retire primero las cubiertas de plástico. A continuación, introduzca la pata del equipo en la base del brazo y gire el equipo en la di rección que indica la flecha para que encaje la pata. ● Use el tornillo de fijación para acoplar el equipo a la base del brazo. Español ● Instalación 13 4.3 Conectar y desconectar los módulos Nota Apague el instrumento antes de conectar o desconectar los módulos. METTLER TOLEDO ofrece tres módulos diferentes. El tipo de módulo se identifica mediante una eti queta de color. ● El amarillo es el de pH/mV ● El morado es el de conductividad ● El naranja es el de pH/concentración de iones Se puede equipar el instrumento con hasta tres módulos. Puede combinar los módulos en el or den y jerarquía que más se adapten a sus necesidades. Si utiliza menos de tres módulos, es recomendable que conecte módulos vacíos para proteger las tomas libres de la humedad o la contaminación. Conectar los módulos ● 14 Instalación Introduzca la unidad de expansión en la ranura. Los rieles de guía facilitan una correcta co nexión. Acople la cubierta. Español ● Desconectar los módulos ● Para retirar la cubierta, presione ambos lados de las pinzas y levántela. Instalación 15 ● Para desconectar un módulo, extráigalo de la ranura. 4.4 Conectar y desconectar los sensores Conecte el sensor y asegúrese de que los enchufes están bien insertados. Si utiliza un sensor con sonda de temperatura incorporada, conecte el otro empalme a la toma ATC int. Si utiliza un sensor de temperatura independiente, conecte el empalme a la toma ATC ext. Gire el enchufe RCA (cincha) para facilitar la fijación del sensor. Es muy recomendable que conecte o desconecte los sensores solo cuando no se está realizando ningún análisis. Sensores ISM® Cada vez que conecte un sensor ISM® al instrumento, verifique que no se está realizando ningún análisis. Si se está realizando un análisis, el sensor solo se mostrará cuando se haya alcanzado el punto final del análisis. 4.5 Conectar y desconectar Rondolino Es posible conectar el cambiador de muestras Rondolino al instrumento. Use el cable USB para conectar el instrumento a la caja USB-TTL. El cambiador de muestras Rondolino se conecta a la caja TTL mediante el cable RS232. Configuración del cambiador de muestras Rondolino con agitador de hélice Conecte el agitador de hélice al cable adaptador del agitador y luego al instrumento. El agitador de hélice es un agitador superior. Remítase al capítulo correspondiente de las instrucciones de manejo relativo a las configuraciones de propiedades de los dispositivos periféricos. 4.6 Conectar y desconectar el agitador magnético El usuario puede conectar el agitador magnético externo uMix™ de METTLER TOLEDO al instru mento. El agitador recibe la alimentación del instrumento y se encenderá o apagará durante un análisis según la configuración establecida por el usuario. Apague el instrumento antes de conec tar un agitador. Use la toma adecuada en la parte posterior, fíjese en la denominación. Remítase al capítulo correspondiente de las instrucciones de manejo relativo a las configuraciones de pro piedades de los dispositivos periféricos. 16 Instalación 4.7 Conectar y desconectar los dispositivos PnP Puede conectar al instrumento y usar al instante lápices USB, un lector de código de barras, una impresora US-P25 y un lector de huellas dactilares mediante las conexiones USB del lado izquier do del instrumento. El instrumento tiene la función de detección Plug & Play (Enchufar y Medir) para posibilitar un manejo cómodo de los dispositivos periféricos. 4.8 Conectar un PC con el software para PC LabX direct pH El instrumento, además, está equipado en su parte posterior con una conexión USB B para trans ferir datos a un ordenador. Esto permite transferir valores de medición a un ordenador durante la medición de intervalos o al alcanzar el punto final. Español El software para PC LabX direct pH de METTLER TOLEDO proporciona datos de análisis y permite procesar más a fondo los datos. Instalación 17 5 Guía rápida El equipo SevenExcellence™ se entrega con parámetros predeterminados de calibración y medi ción, así como con métodos que garantizan la utilización inmediata del instrumento tras la insta lación. Esta guía rápida le ayuda a dar los primeros pasos en el uso del equipo SevenExcellence™. Consulte las instrucciones de manejo para obtener una explicación detallada de las numerosas características del equipo SevenExcellence™. Los pasos que se indican a continuación son una guía rápida para iniciar un análisis una vez que se ha instalado el equipo SevenExcellence™ y se han acoplado los módulos. 5.1 Calibración directa 1 2 3 4 5 6 7 Seleccione un sensor adecuado para la calibración y conéctelo al módulo (los sensores ISM se detectan de forma automática, pulse [Home] y continúe con el paso 4). Pulse [Sensores], luego pulse [Nuevo] e introduzca Parámetros. Si utiliza una sonda de temperatura externa, repita este paso e introduzca los parámetros de la sonda. Pulse [Guardar] y luego pulse [Home]. Pulse la etiqueta de color del módulo que utilice para la calibración, a continuación se mos trará Configuración del módulo. Pulse en el campo Nombre del sensor de la lista y seleccione el sensor en uso; si es necesa rio, seleccione la sonda de temperatura externa. Ajuste los valores de Configuración general y, si es necesario, de Puesta a punto de la cali bración. Sumerja el electrodo/sensor en la muestra y pulse [Calibrar]. 5.2 Medición directa 1 2 3 4 Seleccione un sensor adecuado para la medición y conéctelo al módulo (los sensores ISM se detectan de forma automática, pulse [Home] y continúe con el paso 4). Pulse [Sensores], luego pulse [Nuevo] e introduzca Parámetros. Si utiliza una sonda de temperatura externa, repita este paso e introduzca los parámetros de la sonda. Pulse [Guardar] y luego pulse [Home]. 7 Pulse la etiqueta de color del módulo que utilice para la medición, a continuación se mostra rá Configuración del módulo. Pulse en el campo Nombre del sensor de la lista y seleccione el sensor en uso; si es necesa rio, seleccione la sonda de temperatura externa. Ajuste los valores de Configuración general y, si es necesario, de Configuración de la medi ción. Pulse [Guardar]. 8 Sumerja el electrodo/sensor en la muestra y pulse [Read]. 5 6 5.3 Iniciar un método 1 2 3 18 Guía rápida Seleccione un sensor adecuado para el método y conéctelo al módulo (los sensores ISM se detectan de forma automática, pulse [Home] y continúe con el paso 4). Pulse [Sensores], luego pulse [Nuevo] e introduzca Parámetros. Si utiliza una sonda de temperatura externa, repita este paso e introduzca los parámetros de la sonda. Pulse [Guardar] y luego pulse [Home]. 5 Pulse [Métodos], seleccione un método o pulse [Nuevo] para utilizar una plantilla de Tipo de método. Utilice los parámetros predeterminados o modifíquelos según sus necesidades. Pulse [Guardar]. 6 Sumerja el electrodo/sensor en la muestra y pulse [Iniciar]. Español 4 Guía rápida 19 6 Mantenimiento 6.1 Limpiar el instrumento Los instrumentos no necesitan ningún tipo de mantenimiento, excepto limpiarlos de vez en cuan do con un trapo húmedo. La carcasa está fabricada en acrilonitrilo butadieno estireno/policarbo nato (ABS/PC). Este material es sensible a algunos solventes orgánicos, como el tolueno, el xile no y la metiletilcetona (MEK). Debe limpiar enseguida cualquier vertido de estos compuestos sobre ese material. 6.2 Mantenimiento de los electrodos El instrumento supervisa el estado de los electrodos de pH acoplados. Pendiente: 95-105% y offset: ± (020) mV El electrodo se encuentra en buen estado Pendiente: 90-94% u offset: ± (20-35) mV El electrodo necesita limpieza Pendiente: 85-89% u offset: ± (>35) mV El electrodo falla Cuando efectúe la limpieza, siga siempre las instrucciones del manual de los electrodos en uso. Asegúrese de que el electrodo de pH siempre esté lleno de la solución de llenado adecuada. Para alcanzar la máxima precisión, debe eliminar con agua desionizada cualquier solución de llenado que se haya podido derramar e incrustar en la parte externa del electrodo. Guarde siempre el elec trodo de acuerdo a las instrucciones del fabricante y no permita que se seque. Los siguientes consejos pueden serle de ayuda si la pendiente del electrodo desciende de forma rápida o si su respuesta se ralentiza. Intente una de las siguientes opciones, según las muestras que utilice: Problema Acción Acumulación de grasa o Desengrase la membrana con algodón hidrófilo empapado aceite en acetona o en una solución de jabón. La membrana del elec Sumerja la punta del electrodo en una solución HCl trodo de pH se ha seca 0,1 M durante la noche. do Acumulación de proteí Elimine los depósitos sumergiendo el electrodo en una solu nas en el diafragma de ción HCl/pepsina. un electrodo de pH Contaminación por sul Elimine los depósitos sumergiendo el electrodo en una solu furo de plata del electro ción de tiourea. do de pH Realice una nueva calibración tras el tratamiento. Nota Las soluciones de limpieza y llenado deben manipularse con la misma cautela que las sustancias tóxicas o corrosivas. También se puede comprobar el estado del electrodo de pH mediante el método de la prueba de sensor provisto por METTLER TOLEDO. 20 Mantenimiento 6.3 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2002/96/CE europea, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE, cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan. Por favor, elimine este producto de acuerdo a las normativas locales en un lugar de recogida específico para aparatos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna pre gunta al respecto, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo. Si se transfiere este equipo (por ejemplo, para seguir usándolo con carácter privado o industrial), se deberá transferir también esta de terminación. Español Le agradecemos que contribuya a proteger el medio ambiente. Mantenimiento 21 7 Características técnicas 7.1 SevenExcellence™ Pantalla Salidas Condiciones del entorno TFT RS232, USB A, USB B, LAN Temperatura ambiente Humedad relativa Categoría de instalación Grado de contaminación Altitud Dimensiones Peso Requisitos de alimentación Materiales 235 x 188 x 75 mm Dispositivo básico 1 módulo CC 12 V/10 W Caja Unidades de expansión Brazo portaelectrodo Panel táctil De 5 ℃ a 40 ℃ Del 5 % al 80 % (sin conden sación) II 2 Hasta 2000 m por encima del nivel del mar 1120 g 111-130 g ABS/PC ABS/PC ABS/PC Vidrio templado 7.2 Módulo de pH/mV Modo pH Rango de medición Resolución Límites de error mV relativos Compensación de temperatura Modo ISFET Rango de medición de pH Rango de medición de temperatura Resolución Límites de errores pH De -2,000 a 20,000 0,001/0,01/0,1 ± 0,002 ATC MTC mV Temperatura °C ± 2000,0 De -30,0 a 130,0 0,1 0,1 ± 0,1 ± 0,1 sí De -30,0 ℃ a 130,0 ℃ De -30,0 ℃ a 130,0 ℃ De 0,000 a 14.000 De -30,0 ℃ a 130,0 ℃ 0,001/0,01/0,1 pH ± 0,05 pH 7.3 Módulo de conductividad Rango de medición 22 Características técnicas Conductividad De 0,1 a 999 999 µS/cm De 0,001 a 2000 mS/cm De 0,0001 a 200 S/m De 0,0001 a 200 000 mS/m De 0,001 a 999 999 µS/m Captura de tempera tura Resolución Límites de errores TDS De 0,001 a 1000 ppt, g/l De 0,001 a 999 999 mg/l, ppm Factor de TDS De 0,40 a 1,00 Salinidad De 0,01 a 80 psu, ppt Resistividad De 0,01 a 100 MΩ·cm De 0,0001 a 999 999 Ω·cm Temperatura De -30 ℃ a 130 ℃ ATC De -30 ℃ a 130 ℃ MTC De -30 ℃ a 130 ℃ Conductividad De 0,01 a 1 µS/cm, mS/cm, µS/m De 0,0001 a 1 S/m, mS/m TDS De 0,0001 a 1 ppt, g/l De 0,001 a 1 mg/l, ppm Salinidad De 0,01 a 0,1 psu, ppt Resistividad De 0,01 a 1 MΩ·cm De 0,0001 a 1 Ω·cm ± 0,5 % del valor medido ± 0,1 ℃ de la temperatura medida 7.4 Módulo de pH/concentración de iones Modo de iones Rango de medición Resolución Límites de error Modo pH Rango de medición Resolución Límites de error mV relativos Compensación de temperatura De 0 a 999 999 mg/l, ppm De 0 a 100 mol/l, % De 0 a 100 000 mmol/l De -2.000 a 20,000 pX De 0,001 a 1 mg/l, ppm, mmol/l, pX De 0,0001 a 100 mol/l, % ± 0,5 % del valor medido pH De -2.000 a 20.000 0,001/0,01/0,1 ± 0,002 ATC MTC mV Temperatura °C ± 2000,0 De -30,0 a 130,0 0,1 0,1 ± 0,1 ± 0,1 sí De -30,0 ℃ a 130,0 ℃ De -30,0 ℃ a 130,0 ℃ Características técnicas 23 Español Rango de medición 8 Accesorios Denominación Módulo de pH/mV SevenExcellence™ Módulo de conductividad SevenExcellence™ Módulo de pH/concentración de iones SevenExcellence™ Módulo vacío SevenExcellence™ Cubierta transparente SevenExcellence™ Película protectora SevenExcellence™ (2 unidades) Brazo portaelectrodo uPlace™ con base y extensión Cubiertas de goma (para el orificio del brazo portaelectrodo) Cubierta semitransparente SevenExcellence™ Cambiador de muestras Rondolino preparado para SevenExcellence™ Caja USB-TTL Rondolino Agitador magnético uMix™ Agitador compacto, incluye 2 agitadores de hélice Cable para agitador compacto Vasos desechables para Rondolino (1400 unidades) PowerShower™ Lector de huellas dactilares Logstraight™ Lector de códigos de barras Heron-G D130 Cable USB para el lector de códigos de barras Impresora USB-P25 Software para PC LabX direct pH Cable USB A-B de 1,8 m para software para PC LabX direct (no incluido con el software LabX direct) Bolsitas con solución tampón de pH 4,01, 30 x 20 ml Solución amortiguadora de pH 4,01, 6 x 250 ml Bolsitas con solución tampón de pH 7,00, 30 x 20 ml Solución amortiguadora de pH 7,00, 6 x 250 ml Bolsitas con solución tampón de pH 9,21, 30 x 20 ml Solución amortiguadora de pH 9,21, 6 x 250 ml Bolsitas con solución tampón de pH 10,01, 30 x 20 ml Solución amortiguadora de pH 10,01, 6 x 250 ml Rainbow (paquetes de 10 bolsitas de 20 ml de 4,01, 7,00 o 9,21) Rainbow (paquetes de 10 bolsitas de 20 ml de 4,01, 7,00 o 10,01) Solución patrón de conductividad de 10 μS/cm, 250 ml Solución patrón de conductividad de 84 μS/cm, 250 ml Solución patrón de conductividad de 500 μS/cm, 250 ml Solución patrón de conductividad de 1413 μS/cm, 30 x 20 ml Solución patrón de conductividad de 1413 μS/cm, 6 x 250 ml Solución patrón de conductividad de 12,88 mS/cm, 30 x 20 ml Solución patrón de conductividad de 12,88 mS/cm, 6 x 250 ml 24 Accesorios N.º de pedido 30034472 30034473 30034471 30034475 30041154 30041155 30019823 51302952 30041154 30046260 30046261 30040000 51109150 30046262 00101974 51108219 51192107 21901297 21901309 11124301 51302876 51191926 51302069 51350018 51302047 51350020 51302070 51350022 51302079 51350024 51302068 51302080 51300169 51302153 51300170 51302049 51350096 51302050 51350098 N.º de pedido 30014096 51344055 51344163 51344112 51344172 51344072 51344155 51344291 51344292 51300164 51302305 30027775 30027776 30014092 30014094 30014097 30014098 30014099 51350100 51350102 51350104 Accesorios 25 Español Denominación Sensores de pH con cable fijo Sensor de pH 3 en 1 resistente InLab® Expert Pro-ISM, eje de PEEK, ATC Sensores ISM® con cabezal MultiPin™ Sensor de pH 3 en 1 InLab® Routine Pro-ISM, eje de vidrio, ATC, rellenable Sensor de pH 3 en 1 InLab®Micro Pro-ISM, eje de vidrio, diámetro del eje de 5 mm, ATC, rellenable Sensor de pH 3 en 1 InLab® Power Pro-ISM, eje de vidrio, ATC, sistema de referencia SteadyForce™ presurizado Sensor de pH 3 en 1 InLab® Pure Pro-ISM, eje de vidrio, manguito inamovi ble de vidrio, ATC, rellenable Sensor de pH 3 en 1 InLab® Science Pro-ISM, eje de vidrio, manguito des plazable de vidrio, ATC, rellenable Sensor de pH 3 en 1 InLab® Solids Pro-ISM, eje de vidrio, unión abierta, membrana definida, ATC Cable ISM® de 2 m, BNC/RCA-MultiPin™ Cable ISM® de 5 m, BNC/RCA-MultiPin™ Sonda ATC, sensor de temperatura InLab® 490, electrodo de laboratorio ISFET Sensores de pH Digital ISM® con funciones de diagnóstico Sensor de pH 3 en 1 InLab® Smart Pro-ISM, eje de vidrio, ATC, sistema de referencia SteadyForce™ presurizado Cable InLab® Digital, 1,2 m Sensores de conductividad con cable fijo Sensor de conductividad de grafito InLab® 731-ISM, 4 electrodos, ATC Sensor de conductividad de acero InLab® 741-ISM, 2 electrodos, ATC Sensor de alta precisión para conductividades bajas InLab® Trace, ATC Celda de flujo para InLab® Trace Kit de InLab® Trace (sensor y celda de flujo) Solución HCl/pepsina (elimina la contaminación por proteínas), 1 x 250 ml Solución tiourea (elimina la contaminación por sulfuro de plata), 1 x 250 ml Solución de reactivación para electrodos de pH, 1 x 25 ml Comprobación rápida Contenido de la entrega Instrumento SevenExcellence™ Tornillo de fijación para el brazo portaelectrodo Fuente de alimentación específica del país Cubierta semitransparente para el módulo Módulo o módulos de medición (según pH/concentración de iones la configuración del kit) Conductividad pH/mV Sensor o sensores (según la configura Todos los sensores entregados ción del kit) Todos los cables entregados Brazo portaelectrodo uPlace™ Base con cubiertas de plástico (in sertadas) Soporte de electrodo desplazable Eje de extensión Llave Dos tornillos CD-ROM con las instrucciones de manejo y las instrucciones de instalación (en todos los idiomas) Guía de instalación (versión impresa, en todos los idiomas) Declaración de conformidad Certificado de calibración Ubicación del instrumento El dispositivo no está expuesto a vibraciones altas El dispositivo no está expuesto a radiación solar directa El dispositivo no está expuesto a una humedad atmosférica superior al 80 % El dispositivo no está expuesto a una atmósfera con gases corrosivos El dispositivo no está expuesto a temperaturas inferiores a 5 °C ni superiores a 40 °C El dispositivo no está expuesto a campos eléctricos o magnéticos potentes Fuente de alimentación La fuente de alimentación está conectada La alimentación principal está encendida El instrumento está apagado La pantalla muestra la página de inicio Módulos El módulo o los módulos están acoplados El módulo o los módulos se muestran en la pantalla de inicio La casilla o casillas de verificación del módulo o módulos están activas. La cubierta semitransparente para el módulo está acoplada 26 Comprobación rápida Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No * * * * Si ha contestado de forma negativa alguna pregunta, lea el capítulo correspondiente de las ins trucciones de instalación. Si el problema continúa, póngase en contacto con su proveedor. *No es importante para el funcionamiento del instrumento. Instrumento: Número de serie: Fecha: Empresa: Nombre: Apellidos: Firma Fecha: Empresa: Nombre: Apellidos: Firma Registrar datos para futuras referencias. Comprobación rápida 27 Español Sensores El sensor o los sensores están acoplados La toma mini LTW encaja perfectamente (sensores ISM® digitales) La toma BNC encaja perfectamente (electrodos de pH, Redox e ISE) La toma RCA encaja perfectamente (sondas de temperatura) La toma mini-DIN encaja perfectamente (sensores de conductividad) Reconocimiento de dispositivos periféricos Electrodo ISM reconocido Agitador reconocido Impresora reconocida (solo US-P25) PC con LabX pH direct reconocido Lápiz USB reconocido Rondolino reconocido Brazo portaelectrodo uPlace™ Eje de extensión utilizado Montado de forma independiente Acoplado al instrumento Derecha Izquierda Ajustado correctamente y estable Nota www.mt.com/phlab For more information Mettler-Toledo AG, Analytical CH-8603 Schwerzenbach, Switzerland Tel. +41 (0)44 806 77 11 Fax +41 (0)44 806 73 50 www.mt.com Subject to technical changes. © Mettler-Toledo AG 06/2012 30046976 *30046976*
© Copyright 2024