C O N T R I B U C I O N E S D E L D E P A R TA M E N T O D E L O S ESTUDIOS ETROLÓGICOS 4 Colección S EC R ET K NOT S ISSN 2387-0052 Cuar to número, 2016 sec retknots .net Cua lquier forma de repro ducción, d istribución, o comunicación pública de esta obra sólo puede ser realizada con el consentimiento de sus autores, salvo excepción de adjudicaciones a dedo. C O N T R I B U C I O N E S D E L D E P A R TA M E N T O D E L O S ESTUDIOS ETROLÓGICOS 4 Historias indolentes fuera de la Historia FERNANDO BAÑOS FIDALGO PU BL I C A D O P OR S EC R ET K NOT S Fu n d a d o e n p a r t e e n t r e l a Ac a d e m i a No r t o n I y el Departamento de los Estudios Etrológicos Todo relato es tan falso en su forma como verdadero en tanto que es relatado Apotegma oriental Todos los años, al comienzo de mis clases de historia del cine, transmito a mis alumnos – en estado de shock ante la palabra “ historia”– la idea de “construcción histórica”, de cómo a partir de un “todo acontecimental” podemos elaborar un sentido del pasado propio, nominal , subjetivo, intangible. Es decir, en ningún caso hay “un” sentido que sea “el” sentido. Así les animo, desde la primera clase, a construir su propio d iscurso histórico atend iendo a los grandes hitos –¿ por qué no?– pero especialmente a los remanentes sed imentarios que la aburrida y soberbia narrativa histórica suele olvidar (con propósitos incal if icables). Este es el caso del reciclado sistemático, si bien muy desconocido, de muchos decorados cinematográf icos abandonados. Baste recordar, a modo de ejemplo, que con la gran cantidad de madera proveniente de los decorados abandonados de “Campanadas a med ianoche” (“Chimes at Midnight”, Orson Wel les, 1965) se construyó la mansión Sweetwater para la pel ícula “Hasta que l legó su hora” (“Once Upon a Time in the West”, Sergio 5 Fe rn a n d o B a ñ o s Fi d a l g o Leone, 1968). Esta “transferencia del resto” obl iga a pensar lo cinematográf ico desde una perspectiva de conectividad ahistórica y por lo tanto inconsciente, única forma de romper con esa indolencia tan arraigada al d iscurso histórico trad icional. Porque, ¿acaso no huele tanto a Falstaff en el western de Leone como a espagueti boloñesa en la adaptación de Shakespeare que hace Wel les (a pesar de que esta se rodara tres años antes de aquel la)? En el año 1961, Carl Zummit (Camaril lo, Cal ifornia , 1919 – Ericeira , Lisboa , 1973), un experto local izador de exteriores cinematográf icos de Hol lywood , fue contratado para trabajar en la preproducción de “El hombre que mató a Liberty Valance” (“ The Man W ho Shot Liberty Valance”, John Ford , 1962). Atend iendo a las necesidades de Ford , su principal objetivo fue el de local izar un pueblo abandonado en el estado de Texas que satisf iciera los requisitos del d irector, tarea que le ocupó algo más de dos semanas. En las anotaciones de su d iario, que actualmente puede consultarse en los archivos de la bibl ioteca MGM/United Artists, en The Academy of Motion Picture Arts and Sciences, Zummit cuenta el impacto que le causaron unas casas med io derruidas y un pequeño establo muy cerca de la pequeña población de Talco. Como el d isparador de su Leica se había bloqueado debido a las constantes tormentas de arena , Zummit decid ió garabatear un torpe d ibujo 6 H i s t o r i a s i n d o l e nt e s f u e ra d e l a H i s t o r i a de aquel lugar y en el que al pie del mismo se lee la siguiente anotación : “Es exactamente lo que estamos buscando : un pueblo sin nombre.” 1 Ilust ra c ió n de Carl Zummit El tenaz Carl Zummit había recorrido más de dos mil quinientas mil las para local izar aquel “decorado natural” y sólo necesitó una semana más para dejarlo perfectamente acond icionado y l isto para el rodaje. Acond icionamiento que se completaría con la recuperación de un depósito de agua med io demol ido y con la construcción, petición expresa del mismísimo John Ford , de un decorado muy específ ico : una “casa multifuncional” (con “detal les muy precisos”, según describe Zummit en sus d iarios, quien contó con la ayuda de dos hombres de Talco a los que pagó 5$ por 1. “It´s just what we´re looking for : a nameless vil lage”. ZUMMIT, C.: Diary #34: June 1961-November 1961, 10.27.1961, p.328 7 Fe rn a n d o B a ñ o s Fi d a l g o jornada. El gasto total fue de 2.038$, cifra ciertamente rid ícula incluso para la época). Pues bien, esta casa , más de med io siglo después, aún sigue en pie. Fo t o g ra m a de El homb re que m ató a Libe r ty Bal a nce ( Jo hn Fo rd , 1962) Seis años después, Carl Zummit fue contratado como asesor escenográf ico en otro western: “Grupo Salvaje” (“ The Wild Bunch”, Sam Peckimpah, 1967). Zummit le habló al d irector de producción, Wil l iam D. Faral la , sobre su experiencia con Ford años antes y sobre el pueblo que había local izado en los alrededores de Talco. La sorpresa l legó cuando el equipo de producción descubrió que el decorado que Zummit había construido aún seguía en pie. Cuando se lo comentaron escribió en su d iario : “No me pod ía creer lo que estaba oyendo. Cogí mi coche y me d irigí a Talco sin dudarlo. Al l legar pude verlo. Era como si el 8 H i s t o r i a s i n d o l e nt e s f u e ra d e l a H i s t o r i a tiempo no hubiera pasado.” 2 A pesar de que la mayoría de las local izaciones de “Grupo salvaje” se sitúan en México (Durango y Cohauíla principalmente), se sabe, gracias a los d iarios de Zummit, que algunas de sus escenas fueron rodadas en el mismo decorado que fuera construido años antes para “El hombre que mató a Liberty Valance”. R o d a j e de Gr up o s alvaje ( Sam Pec ki mp a h , 1967) En 1985, la revista Haspel Kunst publ icó una entrevista real izada a Win Wenders a propósito del éxito de su pel ícula “Paris, Texas” (1984). En el la el d irector alemán af irmaba lo siguiente : “Más de dos décadas después ese decorado seguía 2. “I couldn´t bel ieve what I was hearing. I took my car and went to Talco with no hesitation. W hen I arrived I could see it. It was l ike time hadn´t passed by.” ZUMMIT, C.: Diary #42: April 1966-August 1966, 4.4.1966, p.12 9 Fe rn a n d o B a ñ o s Fi d a l g o intacto. Conocía la historia por Sam Peckimpah, a quien tuve la oportunidad de conocer poco antes de su muerte (...) Había una escena , justo al principio, que no sabíamos dónde rodar, y en cuanto lo vimos fue perfecto. Después, recogimos todo y dejamos el decorado tal cual lo habíamos encontrado.” 3 Por la misma época , un rumor se extend ió en el ambiente cinematográf ico underground de Hol lywood : David Lynch habría querido rodar un par de escenas de “ Terciopelo azul” (“Blue Velvet”, 1986) en el decorado de Zummit, pero desistió al enterarse de que Win Wenders lo había hecho dos años antes. Fo t o g ra ma de Pa r i s , Te x a s ( W i n We n de rs , 1984) 3. “Nach über mehr als zwei Jahrzehnten war d ie Einrichtung noch intakt. Ich habe d ie Geschichte von Sam Peckimpah, den ich noch kurz vor seinem Tod kennenlernen konnte, erfahren. (...) Es gab eine Szene, ganz am Anfang , bei der wir nicht wussten, wo wir sie drehen sol lten. Dies war der perfekte Ort. Danach sammelten wir al les ein und verl ießen d ie Einrichtung , so, wie wir sie aufgefunden hatten.” CLI JSTER , J. “Paris Wenders Texas” en HAS PELKUNST, 78, 1985, pp.32-37 10 H i s t o r i a s i n d o l e nt e s f u e ra d e l a H i s t o r i a Desde entonces y durante más de treinta años, el decorado de Zummit ha estado sometido a la inclemencia f lamígera del polvo tejano (imposible no referirse aquí al cartel de “París, Texas” en el que aparece manuscrita la frase : “El polvo ha l legado para quedarse, usted puede quedarse o pasar de largo o lo que sea” 4 ) y sumido en el olvido indolente del tiempo. A parte de las ya citadas, no aparecen más menciones a él en los d iarios de Zummit. Fo t o g raf ía de Te resa S o l ar Abb ou d , 2014 Sin embargo, la última frase de su último d iario, leída hoy tanto tiempo después, parece premonitoria –“El viento, por muy fuerte que sea , no puede con todo” 5 – y más aún cuando el puro 4. “ The dust has come to stay. you may stay or pass on through or whatever ”, en el original. 5. “ The wind , however strong it is, can´t blow ever ything.” ZUMMIT, C.: Diary #52: March 1968 - Decembre 1969, 12.28.1969, p.208 11 Fe rn a n d o B a ñ o s Fi d a l g o azar hace que la artista Teresa Solar Abboud lo (re)local ice durante un viaje real izado con motivo de su proyecto f ílmico “Las cosas que no están” (“ The Things That Are Not There”, Teresa Solar Abboud , 2014), convirtiéndolo, sin el la saberlo, en el protagonista irreal de una exposición l lamada “El l lano múltiple”. Quién sabe lo que el tiempo por venir deparará al decorado de Zummit, pero sea lo que sea , da igual. La historia , pese a quien pese, ya está reescrita. 12
© Copyright 2024