® WEEKEND EDITION AÑO XXVI • NÚMERO 39 29 de marzo de 2015 WWW.LAPRENSASA.COM Bergdahl charged with desertion and faces possible life in prison By Lea Thompson [email protected] The U.S. Army on Wednesday formally charged Sgt. Bowe Bergdahl with desertion of his post in Afghanistan and misbehavior before the enemy, which will be examined by a court in the coming months. If Bergdahl is found guilty by the court, he could face anywhere from five years to life in prison. According to Jeffrey Addicott, the director for the Center for Terrorism Law at St. Mary’s University and a former Army Officer in the Judge Advocate General’s Corps, said the charges against Bergdahl are deserved and warrant punishment.. “It’s about time,” Addicott told La Prensa. “It’s taken 10 months to decide what to do which I think is outrageous, but the Army has rightly charged him with a crime that deserves to be heard.” “Desertion is the most serious crime that you can commit, and misbehavior towards the enemy is not just helping the enemy, but it is also a crime against your fellow soldiers,” Addicott added. Bergdahl was held prisoner by the Taliban for five years after leaving his post in Afghanistan without orders in 2009. His story attracted media attention last May when the Obama Administration secured his release by exchanging the sergeant for five Taliban prisoners held at Guantánamo Bay, Cuba. Bergdahl, now 28, responded to the charges with a written statement to the New York Times, that said he was tortured and beaten for attempting to escape the Taliban group. The New York Times reported his description of the capture, “Without food and only putrid water to drink, my body failed on top of a short mountain close to evening,” Bergdahl wrote. Bergdahl went on to write that he had attempted to escape his captors 12 times before President U.S. Army officials announced that Sgt. Bowe Bergdahl, who was held captive by the Taliban for five years after leaving his post in Obama intervened on his behalf. Afghanistan, has been charged with desertion and misbehavior before the enemy. (U.S. Army Courtesy photo) See Bergdahl on page 8-A Futura fuerza de trabajo del país dependerá de educación de latinos Kawhi Leonard apoya de nuevo proyecto McDonald House con su imagen Por José I. Franco [email protected] Por Natalie Bobadilla [email protected] Los hispanos son la minoría más grande y de más rápido crecimiento en Estados Unidos, pero según el Dr. Enrique G. Murillo Jr., profesor de educación en la Universidad Estatal de California en San Bernardino, el nivel de educación en los latinos no está creciendo adecuadamente. Para hablar sobre este problema y muchos más, la Cumbre de Latino Education Advocacy Days (LEAD) llegó a la Universidad de Texas en San Antonio el jueves de las 9 a.m. a las 6 p.m. Por los últimos cinco años, la conferencia se llevó a cabo en la Universidad Estatal de California en San Bernardino, pero Margarita Machado-Casas, profesora adjunta en UTSA, tuvo la idea de crear una Margarita Machado-Casas, profesora adjunta de UTSA, habló sobre la importancia de la educación Vea Fuerza de trabajo en los latinos en una conferencia con la presencia del Dr. Ricardo Romo. (Photo, Natalie Bobadilla) en la pág. 8-A Por segundo año consecutivo, la imagen del alero californiano Kawhi Leonard se imprime en vasos para bebidas promocionales que los restaurantes McDonald’s de San Antonio, sus alrededores y los ubicados en las ciudades sureñas del estado de Texas, entre ellas Uvalde y Del Río, venderán a partir del lunes 6 de abril. Durante la presentación oficial de la promoción realizada el vier nes 27 de marzo en el centro de entrenamiento de los Spurs, la empresaria Celia Jairala, propie taria de franquicias McDonald’s y representante de Ronald McDonald House Charities, dijo sentirse contenta porque Kawhi aceptó ser parte de los eventos que recaudan fondos para beneficiar el hogar Ronald McDonald House. Este hogar otorga hospedaje gratuito a familiares de escasos recursos de pequeños pacientes que se encuentran recibiendo atención médica en San Antonio. La promoción y venta de los vasos alusivos estará celebrando su décimo primer aniversario. En los primeros diez años, los restaurantes McDonald’s han logrado captar recaudaciones por más de $400,000, cantidad que ha sido empleada en la cobertura de gastos de tres casa-hogar Ronald Vea Kawhi Leonard en la pág. 4-A Alamo City leads Texas in solar energy By Lea Thompson [email protected] Solar energy used to be reserved for the elite, but thanks to new initiatives from CPS Energy and the city, solar panels are becoming a common and accessible sight in San Antonio. San Antonio was recently named one of the top ten U.S. Cities for solar energy output in a report released by advocacy group Environment Texas this week. “San Antonio is a star when it comes to solar power,” Anne CPS energy and city officials are working to increase solar energy output and make solar panels Clark, a campaign organizer Kawhi Leonard, alero titular de los Spurs, se vio feliz durante el for Environment Texas said on anuncio de la venta de vasos que por segundo año consecutivo accessible and affordable for city residents with rebates and free panel installation. See Solar energy on page 8-A tienen impresa su imagen. (Photo, Franco) (CPS Courtesy Photo) 2-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO Comentarios... Lógica mexicana “Cuando despertó, el dinosaurio todavía estaba ahí”. –Augusto Monterroso En México, la Jorge Ramos lógica y la justicia están invertidas. ¿Quién debe perder su puesto: el que comete un acto de corrupción o quien lo denuncia? Claro, debería perderlo quien es corrupto. Pero en México, siguiendo la lógica del mundo al revés, quien comete el acto de corrupción se queda en su puesto y quien lo denuncia es despedido. Es la lógica mexicana del poder: Mata al mensajero. Hace cuatro meses la periodista Carmen Aristegui y su equipo de investigadores denunciaron que la esposa del presidente de México, Angélica Rivera, incurrió en un grave conflicto de interés al comprar y financiar una casa –valorada en más de 6 millones de dólares– a Grupo Higa, un contratista del gobierno. Higa, actualmente, tiene contratos por varios millones de dólares con el gobierno mexicano. La inusual transacción –¿qué mexicano puede recibir un trato similar de un contratista?– hizo preguntarse a muchos si la residencia (conocida popularmente como la “Casa Blanca”) se vendió en circunstancias muy favorables a cambio de contratos gubernamentales. ¿Casa por favores? Pongámoslo en perspectiva: Si Michelle Obama hubiera financiado una casa privada con un contratista del gobierno estadouni dense, su esposo, Barack Obama, ya no estaría hoy en la verdadera Casa Blanca. Eso no es ético ni transparente. Imposible saber si hubo presiones de la presidencia de México a la empresa MVS para despedir a Aristegui. Voceros de MVS dijeron que Aristegui fue despedida porque ella y sus representantes utilizaron el nombre de MVS para recaudar fondos destinados para Mexicoleaks, un nuevo proyecto de periodismo investigativo, sin su autorización Pero ella sospecha que sí las hubo. Todo “nos hace pensar que hubo una intervención gubernamental”, dijo la periodista en una declaración. “No es un conflicto entre particulares”. Se trata de un “manotazo autoritario”. La lógica y la justicia sugerirían que un fiscal independiente o una comisión del Congreso investigaran a fondo el aparente conflicto de interés del presidente y su esposa en la compra de la casa. Pero, en cambio, el presidente Enrique Peña Nieto nombró a Virgilio Andrade, un subalterno y miembro de su gabinete, para que lo investigara. Nadie le va a creer. Andrade tiene colgada una gran foto del presidente en su oficina, según comprobó el diario español El País. La designación de Peña Nie to fue tan tonta, burda e infantil que hasta parece un juego. Pero es la lógica mexicana del poder: Hazles creer que haces aunque no hagas nada. Otro ejemplo. Cuando el papa Francisco comentó en una nota a un amigo que le preocupaba la “mexicanización” de Argentina –refiriéndose al aumento de la nar coviolencia– el gobierno de Peña Nieto inmediatamente se quejó. Pero en lugar de preocuparse por lo que diga el papa y de la mala imagen de México, primero ha bría que reconocer que la mayoría de los crímenes en México no se castigan. Además, desde que Peña Nieto llegó al poder más de 37 mil mexicanos han sido asesinados, según cifras oficiales. La nueva lógica mexicana es que hasta el papa la trae contra México. Un ejemplo más. Me encantan las campañas turísticas del puerto de Acapulco: “Habla bien de Aca”, y del estado de Michoacán: “Un destino que lo tiene todo, solo faltas tú”. Las fotos son espectaculares. Pero ¿cómo promueves el turismo en lugares donde matan estudiantes, periodistas y civiles? Es la lógica mexicana del poder: tratar de imponer la imagen por encima de la realidad. Esperan, absurdamente, que la propaganda haga olvidar los asesinatos diarios en Guerrero y Michoacán. Lo que estamos viendo en México en estos momentos es a un gobierno a la defensiva, con actos de verdadera desesperación, y a una sociedad civil, cada vez más grande, consciente y poderosa, que no se deja. Los gobiernos asediados (ya lo vimos también en Argentina) son muy peligrosos: pierden los límites, se aíslan, tratan de imponer su (i) lógica y hacen cualquier cosa – ¡cualquie ra!– para sobrevivir. Así está el gobierno de Peña Nieto. Aristegui lo describió como un “vendaval autoritario”. Entendamos. El poder nunca entrega el poder: hay que arrancárselo. Y como el Congreso y la oposición política en México son tan tibios, cómplices y miedosos, le ha tocado a los periodistas independientes y a los estudiantes y a los maestros –y a todos los ciudadanos de a pie– pelear por un país más justo y democrático. Cuando el poder abusa, el periodismo tiene que ser contrapoder. Y en México tenemos grandes y valientes mujeres periodistas. Además, México ya está listo para un revolcón político. No tarda. Los indignados son muchos. Puede surgir un movimiento, o muchos, como “Podemos” pero a la mexicana, antisistema, sin las ataduras chavistas, menos dogmático y más incluyente. La voz de Carmen Aristegui y de su equipo no se va a apagar. Este no es el México del 1968. Aristegui, y una maravillosa generación de jóvenes comunicadores mexicanos en las redes sociales, están del lado correcto de la historia, y luchan por un México nuevo. Lo que pasa es que el México viejo no acaba de morir; el dinosaurio sigue ahí, herido, y está dando coletazos. (¿Tiene algún comentario o pregunta para Jorge Ramos? Envíe un correo electrónico a [email protected]. Por favor incluya su nombre, ciudad y país). Support our Public Schools Fifty years ago in the oneroom Texas schoolhouse where he once studied, PresiLloyd Doggett dent Lyndon Baines Johnson signed the original Elementary and Secondary Education Act into law. This law was passed to addresses inequality in educational opportunity. And it has played a vital role in helping schools so that economically disadvantaged students can work their way into the middle class. The most recent, notable reauthorization of this law, signed by President Bush, is known as No Child Left Behind. That law has many faults, and now we have the opportunity to correct them to better serve America’s school children. But it is no surprise that Republican leadership is squandering that opportunity by pushing their grossly misnamed “Student Success Act.” The same reactionary forces who opposed President Johnson want to further undermine his civil rights law through this new reauthorization. The Republican bill is supported by the ideologues, who oppose the very concept of federal aid to education, who disparage public schools as “government schools,” and who previously have even sought to abolish the Department of Education. The many who remain committed to quality education, have urged a no vote on this bill— LULAC, the NAACP, NCLR, and the National Education Association. This bill shrinks school funding and threatens protections for disadvantaged students. San Antonio Independent School District would be cut by $2.9 Million, or 9.9% of the current Title I funding. It fails to address the unique challenges at-risk students face, and it ignores the need of students who want to learn English. And it terminates required support for professional development that encourages innovative teaching. This bill ignores 50 years of studies regarding brain development and the importance of quality learning for our youngest Americans. Despite the bipartisan support earned across America, despite the incredible return it offers on public investment, early childhood education is totally omitted from this bill. In contrast, Democrats have put forward a counter proposal to help states, if they choose, to expand pre-K. Their proposal completely omits any requirement that states use federal dollars to strengthen education rather than simply using federal dollars to replace state educational dollars and fill budget gaps. But we know that in states like Texas where school inequality is severe, state leadership has demonstrated that, given the chance, irresponsible Texas politicians will favor corporate tax breaks over better schools without hesitation. Children should come before corporations in our education laws. Despite our efforts, the United States remains one of the few industrialized country to devote more money to the education of the wealthy than the poor. The Republican bill promotes such irresponsibility and we must oppose it until we have a Congress committed to a meaningful federal role in advancing individual opportunity and developing a competitive, world class workforce. Just a Thought: Springtime is back! L o o k ing up the definition of “springtime,” in Webster’s Dictionary, I discovered that it is deSteve Walker fined as “the state or time of being a child.” A second definition is “state or time of great activity, thriving, or achievement.” As a man in the winter of his life, reminiscing about my “springtime” and wondering where all the years went, it gave me pause. The list of synonyms from the first definition made me take notice and reminisce: infancy, toddlerhood, youth, boyhood, adolescence, immaturity, and so on. Even though I am a senior citizen knocking on the door of 70 next year, I came to the conclusion I still exhibit some of those traits for better or worse. Obviously “immaturity” comes to mind. When I share with my old and young friends that I am getting on in years, many repeat the old expression, “Age is only a number.” My retort is, “but my number is a high number and I can’t count that high!” Then there is the quote. “You are only as old as you feel.” That is when “adolescence,” kicks in, which is not a good sign. With the winter weather finally coming to an end, it appears it’s that time of year when flowers blossom, trees leafing; the grass turns green and rebirth of sorts take over the landscape. This analogy of the season and age seem to go hand in hand. Back in my “spring time” as a young man I was full of hope, spunk and thought I knew everything-- since I was the smartest guy around in my mind. It is amazing how getting up in years can temper attitudes like that. What was I thinking? (Or not) Growing up in the baby boomer generation, my contemporaries and I were shocked to learn that the older we got, the smarter our parents became. I realize every generation of young people experience the same revelations as my generation as we age. Why I thought we were unique is now beyond me. An inkling of wisdom perhaps? Now that it is literally springtime as far as the weather is concerned as temperatures rise and we get closer to Easter, it is a time to put winter clothes away and old mind sets as well. We begin anew so to speak. Just as the season changes from winter to spring, so we can create fresh ideas to get us to the next season in our journey of life. Remembering the second definition states, “state or time of great activity, thriving, or achievement.” I think I will opt for the second definition since I think I still have some achievement left in my future. Since I am gently reminded that 70 is swiftly approaching in my immediate future, I do believe I better make the best of it, as I feel that I have a few more seasons left to experience. But then again that may be my springtime mentality talking! And as always, what I write is “Just a Thought.” Steve Walker is a Vietnam Veteran, former journalist and Justice of the Peace. Ted Cruz está “vivito y coleando” Por Humberto Caspa, Ph.D. Después de presentar una agenda política inclinada hacia la extrema derecha, pareciera que el senador Ted Cruz cavó su propia fosa de cara a las elecciones presidenciales de 2016. No nos dejemos engañar por las apariencias, Ted Cruz sabe lo que hace; está vivito y coleando. Enfrente de unos cientos de estudiantes de la Universidad Liberty, Ted Cruz prometió des hacerse de la oficina federal que recauda impuestos (IRS) una vez que fuera elegido como presidente de la nación. También prometió borrar, palabra por palabra, la ley de salud universal del presidente Barack Obama, la cual es conocida coloquialmente como Obamacare. Asimismo, el senador Cruz se ha convertido en el caballo de batalla de los conservadores so- ciales en torno a la problemática de los LGTBI y la cuestión del aborto. Dice ser enemigo acé rrimo de los matrimonios gays, de la adopción de niños por parte de homosexuales y no respalda la libertad de la mujer en una decisión enteramente de su cuerpo. Vea Ted Cruz en la pág 8-A 29 de marzo de 2015 COMMENTARY... Calendario de la comunidad VOLUNTEERS NEEDED - Animal Care Services (ACS) is looking for volunteers to assist with administrative duties, pet adoptions and in the vet clinic and kennels. Volunteer opportunities are available seven days a week through SA Volunteers, the City’s volunteer program, at the ACS main campus at 4710 Hwy 151, off-site adoption events and several PetCo and PetSmart cat adoption centers. 30 FOR 30 - Palo Alto College is seeking 30 former students achieving great success in their professional and personal endeavors to be a part of the special 30th anniversary project representing the mission of Palo Alto College. The project will highlight former students who have made a positive impact in their profession and community. Nomination form can be found online at alamo.edu/pac/30th and can be returned to the Scholarships and Alumni Office at Palo Alto College, located in the Student Center, Room 101. ACTION WALK AND TALK EVENT - West End Hope in Action will continue to build neighborhood support to take back our neighborhood and put a halt to crime at the West End Park Pavilion, 1226 NW 18th Street, Tuesday, March 31, 2015, 5 p.m.- 7 p.m. Police Chief Anthony Trevino will talk and listen to neighbors and enlist them in the effort to stop the criminal activities. For more information, contact Lillie Quintanilla (210) 733-1012 or Clyde Foster (210) 897-8654. STARVING ARTIST ART SHOW - The Little Church of La Villita will hold the 53rd Annual Starving Artist Art Show on Saturday and Sunday, April 4 and April 5, 2015, at Historic La Villita in downtown San Antonio 10:00 a.m. until 6:00 p.m. TRINKETS AND TREASURES - The Volunteer Services Council of the San Antonio State Hospital is opening their “Trinkets & Treasures Resale Shop” on Tuesday, April 7, 2015, between 9:30 a.m. and 3:30 p.m. Many gently used items are available at a very favorable price. All proceeds benefit the patients at the San Antonio State Hospital (SASH). ACADEMIA AMÉRICA - Academia América iniciará un curso de ciudadanía de 10 semanas para personas que califican para tomar el examen de naturalización en español con la colaboración de la Biblioteca Las Palmas. El curso empezará viernes 10 de abril, en la biblioteca Las Palmas ubicada en el 515 Castroville Rd. en encuentros cada viernes de 11 am a 1 pm. Los interesados deben presentarse en persona con su tarjeta de residencia legal más otra identificación con foto. Mayores detalles sobre la inscripción están disponibles en español por anuncio grabado en el (210) 207-1710. EDUCATOR JOB FAIR - Education Service Center, Region 20 will host an Educator Job Fair for educators. There will be 24 school districts from the San Antonio and surrounding area invited to participate. Districts will be hiring for the current school year. Friday, April 17, 2015, noon – 2:00 p.m. Education Service Center, Region 20, 1314 Hines Avenue. CLEARED JOBS SET TO HOST CYBER JOB FAIR - ClearedJobs.net will host a Cyber Job Fair Thursday, April 23, 2015, 11 a.m. to 3 p.m. at the Henry B. Gonzales Convention Center. The Cyber Job Fair is held in conjunction with the CyberTexas conference, set for April 23-24 at the Convention Center. MAYOR’S FITNESS COUNCIL – Area youth are invited to apply for the Mayor’s Fitness Council 2015-2016 Student Ambassador Program. The (MFC) is looking for committed, enthusiastic youth to serve as advocates for healthy eating and active living in their schools and communities. Applications are due Friday, May 1, 2015. Please contact Andrea Bottiglieri if you have any questions or concerns at (210) 857-5378 or Andrea.Bottiglieri@sanantonio. gov. A Division of Duran Duran Industries, Inc. TINO DURAN Publisher/CEO TINO DURAN JR. VP of Operations JOE SANDOVAL Assignments Editor ADDA MONTALVO Spanish Copy Editor JOSE FRANCO Sports Editor MARCO LOPEZ Production Manager JOE AGUILAR Production Assistants MILYANKA ROBERT PEREZ Staff Photographers NATALIE BOBADILLA LEA THOMPSON KYLE SPISHOCK Reporters JORGE RAMOS STEVE WALKER Contributing Writers ALYSSA BUNTING Director of Advertising and Marketing MARIA CISNEROS Sales Representative REY GONZALES Circulation Manager EFE News Services La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at 816 Camaron St. Suite 104, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price in the U.S.A. $125.00 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or services offered, of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the United States of America. 29 de marzo de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO Atención, conductores de autos Honda y Acura Queremos informarles que estamos realizando una campaña nacional de seguridad para el retiro de bolsas de aire, o “recall”. Durante esta campaña repararemos gratis los infladores de las bolsas de aire de ciertos vehículos Honda y Acura (listados al final de esta página). Para verificar si su vehículo necesita atención inmediata, por favor verifique el estatus del auto siguiendo uno de estos pasos: VISITE recalls.honda.com para los conductores de autos Honda o recalls.acura.com para los conductores de autos Acura. MARQUE 1-800-999-1009 y escoja la opción 4 para autos Honda, o 1-800-382-2238 y escoja la opción 4 para autos Acura. VISITE un concesionario Honda o Acura autorizado para la reparación. Honda está comprometido a atender sus necesidades y preocupaciones. Si hay una demora con las reparaciones a su auto, le ofreceremos gratis un auto alquilado o prestado. Casi todos conocemos a alguien que maneja un Honda. Si conoce a un dueño de un vehículo Honda o Acura que esté en la lista, por favor pídale que nos contacte. Su seguridad es importante para nosotros. Por favor, actúe de inmediato. Modelos que necesitan reparación: Honda Accord 2001-2007 Honda Civic 2001-2005 Honda CR-V 2002-2006 Honda Element 2003-2011 Honda Odyssey 2002-2004 Honda Pilot 2003-2008 Honda Ridgeline 2006 Acura MDX 2003-2006 Acura TL 2002-2003 Acura CL 2003 Acura RL 2005 ©2015 American Honda Motor Co., Inc. 3-A 4-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO 29 de marzo de 2015 Local experts aim to prevent premature births By Natalie Bobadilla [email protected] According to the CDC, preterm birth is the leading cause of longterm neurological disabilities in children and it was the leading cause of infant mortality in 2010. To combat this on-going epidemic, local experts participated in the “Down with Pre-Term Birth” town hall meeting hosted by The Children’s Shelter Nurse Family Partnership program and March of Dimes. An infant born more than three weeks early is considered premature, Dr. San Juanita Garza-Cox, Neonatologist of the Pediatrix Medical group, explained. On average, 432 infants are born in San Antonio every week, 60 of which are born premature and three which die before their first year of life. According to Garza-Cox, most of those premature babies are born to teen moms. “It’s suspected that in teen moms pre-natal care is not as good, they’re not as aware of preterm symptoms and so they don’t seem to seek help or medical advice as quickly as other people do,” Garza-Cox told La Prensa. Finding the cause of prematurity is still a work in progress, however, there are prevention tactics outside of science that could make all the difference. Garza-Cox encourages early education on proper prenatal care, spreading out pregnancies, a good nutrition, preventing stress and avoiding toxic elements like drugs and alcohol. However, Martha Martinez, clinical assistant professor of Family and Community Health System of UT Health Science Center at San Antonio, underscored a variety of social factors that cannot be changed. Statistics show that African American women are at higher risk of preterm labor, regardless of their socio-economic level. She added that risk factors like domestic violence and drive by shooting will always be there. “Unless we’re able to remove them, we are probably going to continue to struggle,” Martinez said. “Even if we’re coming out with cutting edge treatment, they can’t afford it, social policy cycles are going to keep us from the benefit of science.” All panelists agreed that stress has a direct correlation with preterm births. “If you measure the stress hormone levels of a preterm birth mother compared to that of a fullterm birth mother, they’re off the chart,” Dr. Patrick Ramsey, professor of Obstetrics-Gynecology at UT Health Science Center at San Antonio, said. Martinez said continuous stress triggers like food insecurity, inability to pay bills and immigration status could lead to premature birth. Ramsey added that most mothers calm down when he admits them in the hospital, but as soon as he sends them back home where they’re often in a stressful environment they start contracting again. Unfortunately, the ramifications of preterm labor don’t end at birth. There are maternal health care costs, neonatal health care costs, immediate long term child health issues, downstream effects on future pregnancies, potential loss of work and disabilities. Garza-Cox said the average cost of having a full-term baby is between $3,000 and $4,000; however, the birth of a pre-term baby is averaged at $55,000. “I would like to be able to see families not have to deal with the horrific things that they have to deal with, the economic expenses, the social stress, stress in the marriage, stress in the family, as well as the infant who ends up developing neurodevelopmental problems Kawhi Leonard... McDonald House. “Para nosotros es un orgullo poder contar de nuevo con la ayuda de Kawhi. Él estará asociado con restaurantes McDonald’s, y ahora como MVP de la NBA esperamos que la venta de vasos supere la del año pasado”, expresó Celia Jairala. Kawhi Leonard, quien se desempeña como alero titular del pentacampeón Spurs, está por cumplir los 24 años de edad. Se encuentra jugando su cuarta temporada en la NBA con los Spurs, donde tiene marca actual de 16 puntos, 7.4 re- botes y 2.5 asistencias por partido. Leonard se vio emocionado por haber sido elegido para que su imagen fuese impresa en los tradicionales vasos. Dijo, además, sentirse contento porque recientemente estuvo conviviendo con pacientes y sus familiares en uno de los hogares Ronald McDonald House, ubicado en el centro médico del condado de Bexar. “Yo de pequeño tuve mis héroes deportivos, es por ello que ahora me he dedicado a corresponderle a la comunidad visitando Ronald (continued from page 1-A) McDonald House y ser parte de esta promoción. Para mí es importante ver sonreír a los niños con quienes he interactuado teniendo formidable tiempo”, apuntó Leonard. El astro de Spurs se dio tiempo autografiando docenas de vasos, los cuales posteriormente serán puestos en venta durante eventos especiales de restaurantes McDonald’s. En exclusiva, Kawhi dijo a La Prensa que su hamburguesa favorita es la “McDonald’s Quarter Pound”. Desde el año de 1985 la orga- (Left to right) Martha Martinez, clinical assistant professor of Family and Community Health System of UTHSCSA, Dr. Patrick Ramsey, professor of Obstetrics-Gynecology at UTHSCSA and Dr. San Juanita Garza-Cox, Neonatologist of the Pediatrix Medical group spoke at a public town hall on the implications of premature labor. (Photo, Natalie Bobadilla) and have lifelong consequences for premature births,” Garza-Cox told La Prensa. The community offers a variety of different programs that aim to prevent preterm birth, one of those is the Nurse Family Partnership program. As a part of The Children’s Shelter, this program connects a first time mother with a nurse. The nurse guides the mother from the moment she finds out she is pregnant until the infant is two years old. These nurses encourage proper prenatal care and help the mother make better decisions when it comes to all things related to her pregnancy, including identifying unhealthy relationships and inadequate jobs that require too much physical exertion. The March of Dimes March for Babies walk on Saturday March 28 at Sea World is another way the community is involved in preventing preterm labor. The walk funds research to find the cause of premature birth, supports families with a premature baby in newborn intensive care and helps women have full-term pregnancies. nización sin fines de lucro Ronald McDonald House Charities ha venido aportando enorme ayuda a familias de pacientes menos afortunados mediante su filial Ronald McDonald Houses, donde provee bienestar y seguridad temporal a pequeños pacientes y sus respectivas familias. Todo ello mientras recibe tratamiento médico y convalecencia. En boletín informativo se explica que San Antonio es una de pocas ciudades sede de tres casa-hogar Ronald McDonald Houses, incluyéndose la primera de su tipo en el mundo ubicada dentro de un hospital. PRÉSTAMOS HIPOTECARIOS • COMPRA • REFINANCIAMIENTO • SOBRE EL VALOR RESIDUAL DE SU VIVIENDA Hable hoy mismo con un especialista 210-518-2500 o visite ibcmortgage.com ibcmortgage.com VS TONIGHT AT 6:00PM PRESENTED BY GO GREEN NIGHT FIRST 5,000 IN ATTENDANCE RECEIVE AN ECO-FRIENDLY SPURS BAG VALUE NIGHTS 29 PACKAGES $ START AT JUST Package includes: Game Ticket, Collectable Patty Mills Poster, Hot Dog, Chips and Soda FRIDAY AT 7:30PM VS VALUE NIGHTS 29 PACKAGES $ START AT JUST Package includes: Game Ticket, Collectable Tim Duncan Poster, Hot Dog, Chips and Soda SPURS.COM *While supplies last. Tickets can be purchased at all Ticketmaster Ticket Centers, including select H-E-B Locations, online at tickemaster.com (all Ticketmaster fees apply). Call 225-TEAM or at the AT&T Center Southeast Box Office. 29 de marzo de 2015 educación LA PRENSA DE SAN ANTONIO 5-A education La Prensa Foundation Student of the Month Scholarship Taylor Conable is the recipient of the March 2015 with Tino Duran Taylor Conable is the recipient of the March 2015 La Prensa Foundation Student of the Month Scholarship and will receive an award of $500 from the La Prensa Foundation founded by Millie and Tino Duran. A native Texan, Ms. Conable began her journey at NLC a few years ago. She attended Smithson Valley High School for two years and then participated in Texas Virtual Academy for her last two years of high school. This program allows high school students to complete their classwork entirely online at their own pace. Ms. Conable says she embraced the open schedule that allowed her to pursue other opportunities ALAMO COLLEGES BID/PROPOSAL INVITATION The Alamo Colleges is receiving sealed bids/proposals prior to 2:00 PM Local Time, unless otherwise indicated, on the dates shown. REQUEST FOR COMPETITIVE SEALED PROPOSAL FOR THE PURCHASE OF CONSTRUCTION SERVICES FOR RAMP AND CANOPY ADDITION TO THE MOODY LEARNING CENTER BUILDING AT ALAMO COLLEGES – SAN ANTONIO COLLEGE CSP 15C-015 Deadline: 4/30/15 Pre-Proposal Conference – April 15, 2015 at 3:00pm San Antonio College, Visual Arts Center Room 120 1819 N. Main Avenue, San Antonio, TX 78212-4299. For more information, contact Asst. Director, Karen Gottfried, at 210/485-0122. ________________________________ REQUEST FOR COMPETITIVE SEALED PROPOSAL FOR THE PURCHASE OF PROJECT MANAGEMENT CERTIFICATION TRAINING SERVICES CSP 15A-014 Deadline: 4/21/15 For more information, contact Sr. Purchaser, Nikki Smith, at 210/485-0132. __________________________________ REQUEST FOR COMPETITIVE SEALED PROPOSAL FOR THE PURCHASE OF CONSTRUCTION SERVICES FOR WAY-FINDING SIGNAGE – PHASE I AT ALAMO COLLEGES – PALO ALTO COLLEGE CSP 15C-010 Deadline: 4/30/15 Pre-Bid Conference – April 14, 2015 at 9:00am Palo Alto College, Campus Student Center Room 130 1400 W. Villaret Blvd., San Antonio, TX 78224-2499. For more information, contact Asst. Director, Karen Gottfried, at 210/485-0122. _________________________________ REQUEST FOR COMPETITIVE SEALED PROPOSAL FOR THE PURCHASE OF CAMPUS DINING SERVICES CSP 15A-009 Deadline: 4/9/15 For more information, contact Asst. Director, Jeremy Taub, at 210/485-0131. ___________________________________ Bids/proposals to be delivered as follows: By U.S. Mail or Courier Service: Alamo Colleges Purchasing and Contract Administration Department 1819 N. Main Ave., Box 693 San Antonio, TX 78212 By hand delivery by Bidder/Offeror: Alamo Colleges Purchasing and Contract Administration Department 1743 N. Main Ave, Bldg 41, Room 101 San Antonio, TX 78212 Bids/proposals received will be publicly acknowledged in the Conference Room #401 at the hand delivery address. Specifications are available by visiting Alamo College’s website www.alamo.edu/district/purchasing. outside of the classroom. Active at NLC, Ms. Conable is President of the Psychology Club, and a member of the Phi Theta Kappa Honor Society and the National Society of Leadership and Success. Additionally, she is an active volunteer at the San Antonio Military Medical Center (SAMMC) in the Neurology Clinic and to date, has completed more than 2,200 volunteer hours. All while maintaining a 4.0 GPA. She will complete her requirements for graduation this Spring and will graduate with her Associate of Arts degree from Northeast Lakeview College. Ms. Conable plans to transfer to Texas A&M in College Station to study Psychology. Her ultimate goal is to pursue her Ph.D and practice clinical psychology at a military facility, specifically to Veterans and their families who are struggling with PTSD. Please help me in congratulating Ms. Taylor Conable as the Alamo Colleges – La Prensa Foundation Student of the Month for March 2015 www.laprensasa.com LISTA DE LOS CENTROS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES 31 de marzo de 2015 - ELECCIÓN DE DECISIVA ESPECIAL Recinto 1002 1009 1012 1024 1027 1029 1031 1032 1043 1055 1070 1071 1076 1079 1080 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1090 1093 1096 1099 1100 1104 1109 1111 1112 1113 1136 2043 2044 2068 2072 2075 2078 2088 2097 2098 2102 2106 2127 2133 2145 Local Ed Cody Elementary Ed Cody Elementary John Glenn Elementary School Pease Middle School Brentwood Middle School Brentwood Middle School Brentwood Middle School Gardendale Elementary School Westwood Terrace Elementary School Virginia Myers Elementary School John Glenn Elementary School Adams Hill Elementary School St. Rose of Lima Catholic Church Dr. Winn Murnin Elementary School Hatchett Elementary School Big Country Elementary School Lewis Elementary Mary Hull Elementary School Westwood Terrace Elementary School Meadow Village Elementary School Henry A Guerra, Jr. Library Brentwood Middle School Vale Middle School Brentwood Middle School Evers Elementary School Ed Cody Elementary Carlos Coon Elementary School Vale Middle School Raba Elementary School Mary Michael Elementary School Vale Middle School Mary Michael Elementary School Stafford Elementary School Meadowcliff Recreation Center Timberwilde Elementary School Brauchle Elementary School Stafford Elementary School Knowlton Elementary School H. B. Zachry Middle School Burke Elementary School Knowlton Elementary School Fernandez Elementary School Timberwilde Elementary School Northwest Crossing Elementary School Northwest Crossing Elementary School Timberwilde Elementary School **Local Sujeto a Cambio Direccion 10403 Dugas Dr. 10403 Dugas Dr. 2385 Horal Dr. 201 Hunt Ln. 1626 W. Thompson Pl. 1626 W. Thompson Pl. 1626 W. Thompson Pl. 1731 Dahlgreen Ave. 2315 Hackamore Lane 3031 Village Pkwy 2385 Horal Dr. 9627 Adams Hill Dr. 9883 Marbach Rd. 9019 Dugas 10700 Ingram Rd 2250 Pue Rd. 1000 Seascape Dr. 7320 Remuda St 2315 Hackamore Lane 1406 Meadow Way Dr. 7978 W. Military Dr. 1626 W. Thompson Pl. 2120 N. Ellison Dr 1626 W. Thompson Pl. 1715 Richland Hills Dr 10403 Dugas Dr. 3110 Timber View Dr 2120 N. Ellison Dr 9740 Raba 3155 Quiet Plain 2120 N. Ellison Dr 3155 Quiet Plain 415 S.W. 36th St. 1240 Pinn Rd. 8838 Timberwilde Dr. 8555 Bowens Crossing 415 S.W. 36th St. 9500 Timber Path 9410 Timber Path 10111 Terra Oak 9500 Timber Path 6845 Ridgebrook St. 8838 Timberwilde Dr. 10255 Dover Rdg. 10255 Dover Rdg. 8838 Timberwilde Dr. Ciudad/Estado San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX San Antonio, TX C.P. 78245 78245 78227 78245 78226 78226 78226 78237 78227 78251 78227 78245 78245 78251 78245 78245 78251 78227 78227 78227 78227 78226 78251 78226 78251 78245 78251 78251 78251 78245 78251 78245 78237 78227 78250 78250 78237 78250 78250 78250 78250 78250 78250 78250 78250 78250 6-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO S.A. preps for population boom Coca-Cola gives back to Labor Street Park By Lea Thompson [email protected] By Lea Thompson [email protected] City officials announced on Wednesday plans to prepare San Antonio for an expected population boom in the next 25 years. “SA Tomorrow,” a threepart collaborative program between residents, businesses and officials hopes encourages sustainable and positive growth throughout the city. Officials project that 1 million people will move to San Antonio by 2040, which will require the city to create additional transportation modes, new jobs, and housing options. Mayor Ivy Taylor stressed the importance of citizen participation in the planning process. “Citizen involvement in the planning process will mean the difference between a set of plans that sits on a shelf, or planning documents that are living, breathing, reflections of how our residents feel about the future of our city,” Mayor Taylor said. Officials hope that transportation resources like VIA Metropolitan Transit’s new E-bus will help manage downtown traffic. The bus plans to run Mayor Ivy Taylor introduces SA Tomorrow, a new citywide initiative aimed at preparing San Antonio for a population boom over the next 25 years. (Photo, Lea Thompson) during evenings from Tuesday to Saturday, providing free transportation to popular destinations including La Villita and the Tobin Center for the Arts. “The growth in San Antonio is absolutely mind boggling in terms of population, but also in terms of congestion we are experiencing in our streets and the strain on our infrastructure,” Dist. 8 Councilman Ron Nirenberg said. “We’re trying to develop an integrated plan to deal with all those things.” SA Tomorrow officially kicks off with a free, interactive event for residents on Saturday, April 11. Attendees are invited to enjoy mini-workshops, familyfriendly activities and prize giveaways like exercise equipment and family entertainment packages. Residents can visit www. SATomorrow.com for more information on upcoming events and meetings. The SA Tomorrow kick-off event takes place from Saturday, April 11 from 10:00 a.m. to 3:00 p.m. at the Alamo Convocation Center, 110 Tuleta, San Antonio 78212 (VIA Routes 7 and 8). 29 de marzo de 2015 Coca-Cola and the City of San Antonio will celebrate the grand opening of Victoria Commons/ Labor Street Park this Saturday with a family-friendly event that includes music, health demos and fun activities for kids. Coca-Cola began work on the park last December, dedicating a $150,000 grant to improve the area and add new fitness equipment. “We’ve been offering sports and park programs in San Antonio for years,” David Salazar, the Austin/San Antonio market unit general manager for Coca-Cola said. “The Labor Street Park is just an expansion of what was already there in an urban area, where recreational areas are limited.” Residents have already begun forming a kickball team to play on their new field this spring. The park also features an area for circuit training, as well as a newly paved and painted basketball court. Coca-Cola has been active part of the SA 2020 Health and Fitness initiative and is working with the city to reduce the rates of adult obesity by 10 percent and childhood obesity by 25 percent. The company previously awarded the National Recreation and Park Association a $1.5 million grant in 2012 which created free health programs in San Antonio including “Troops for Fitness,” which provides boot-camp style classes and “RoTenGo,” a weekly instructional tennis program at parks throughout the city. “We live and work in this com- munity where businesses exist and we want people to keep in mind not only what they eat and what they drink, but what they do,” Salazar said. Families are invited to join the Zumba classes, test the new exercise equipment and play ball this Saturday, as a demonstration of the free fitness programs available to the San Antonio community. “As a good corporate citizen we need to be mindful of what we do, and how we want to invest in the community in San Antonio. We want to encourage people to get outside, get active and stay healthy.” Victoria Commons Park is located at 436 Labor Street, within the Artisan Park apartment area. The park’s grand opening takes place on Saturday from 10 a.m. to 2 p.m. Fiesta 2015 Event JOIN US FOR THE FIRST ANNUAL QUINTANA RD FIESTA FREE DAY OF FUN! PATSY TORRES LIVE SATURDAY, April 18 12pm - 5pm Workforce Center of Excellence 800 Quintana Rd 210-485-0800 Coca-Cola demonstrates their continued investment in city health and wellness through the newly renovated Victoria Commons Park, which opens for Family Day on Saturday, March 28, 2015. (Photo, Lea Thompson) 29 de marzo de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO Look inside for “R” 16-page ad! p i o n h ! n u f f o l l u f t e k s a b r u o y l l i &f sale only 5 5 $ 99 $ ALL Cabbage Patch Kids Cuties 30 off ea. ALL Easter candy, baskets, dye kits, eggs, grass & more See full circular for complete offer details. Candy offer available in store only. Disney Frozen 20" Plush Warm Hugs Olaf (328325). Reg. 19.99 with ANY purchase of $40 or more! sale 3 $ ALL Hot Wheels or Matchbox, 5-pks. ea. Offer available in store only. Limit 2 of each item per customer. 2 for 5 $ ALL LEGO Minifigures Reg. 3.99 ea. Must buy 2 for offer. buy 1 get 1 deals for over 300 to choose from! buy 1 get 1 free ALL Fisher-Price infant & preschool toys* Excludes Power Wheels, baby gear & ride-ons. Toysrus.com | 1-800-TOYSRUS | 582 Stores buy 1 get 1 40% off ALL Skylanders, Disney Infinity and amiibo figures & video game accessories* buy 1 get 1 40% off buy 1 get 1 40% off Offer available in store only. Excludes Hot Wheels 5-pks. Offer available in store only. ALL Barbie dolls, play sets & doll accessories* ALL Hot Wheels diecast vehicles & play sets* Sale prices valid March 29-April 4, 2015 *Free/Discounted item must be of equal or lesser value to the lowest priced item purchased. Offers cannot be combined. Quantities limited; no rain checks. Prices, offers and exclusions may vary online; at Toys“R”Us Times Square, Toys“R”Us Express and Outlet stores; and at Puerto Rico stores. Selection varies by store. ©2015 Geoffrey, LLC. (RP032915A) 7-A 8-A Fuerza de trabajo... conferencia global. Aunque el evento se presentó físicamente en San Antonio, LEAD transmitió la conferencia a 1,800 diferentes sitios en 39 ciudades. Universidades, escuelas y centros comunitarios en países latinoamericanos se conectaron para aprender sobre los problemas internacionales en la educación. Según Machado-Casas, la conferencia pretende crear conciencia sobre lo que esta pasando en otros países latinoamericanos, principalmente en el aspecto de la educación, y crear conexiones para que se puedan ayudar. “Una de las cosas que nos falta en la educación es aprender a colaborar con diferentes países y aprender a ver cómo podemos conectarnos en términos de la educación”, explicó Machado-Casas. “Desafortunadamente, muchas veces estamos trabajando en nuestro círculo y no nos damos cuenta de laoque está pasando en diferentes países, ni ellos en lo que está pasando acá”. La idea es eliminar fronteras para que a todas las personas, como ciudadanos del mundo, les importe lo que está pasando en Nueva York al igual que les importe lo que está pasando en Costa Rica. La conferencia ofreció pláticas con panelistas de México, Chile, Costa Rica, Guatemala, Honduras y los Estados Unidos. Así mismo, los panelistas discutieron maneras de cómo comunicarse y colaborar en futuros proyectos para fomentar la educación. Además, expertos en educación animaron a estudiantes a enfocarse en las áreas de trabajo que están en más demanda, como las ciencias, la tecnología, ingeniería y matemáticas. “La futura fuerza de trabajo en los Estados Unidos depende de la educación de los latinos”, comentó Murillo, quien fundó la organización LEAD hace 20 años y la conferencia anual hace 6 años. Ted Cruz... Con relación a los inmigrantes indocumentados, Ted Cruz sentenció que si vence en las elecciones primarias de su partido político y seguidamente gana a los demócratas en noviembre de 2016, crearía una muralla impenetrable a lo largo de la frontera mexicana-estadounidense. Irónicamente, Cruz nació en Canadá y su padre arribó a las costas norteamericanas por la vía “ilegal”. Durante su presentación, se jactó que su padre, hoy convertido en un pastor, de joven luchó a lado de los revolucionarios castristas cubanos contra el régimen dictatorial de Fulgencio Batista. Empero, por un amor profundo a la “libertad”, el nuevo gobierno socialista de Cuba lo puso en la cárcel por un buen tiempo. Obviamente, todo este proyecto de gobierno absurdo e irreal no es compatible con una sociedad progresista de Estados Unidos. Sin LA PRENSA DE SAN ANTONIO (viene de la página 1-A) LEAD es una red de catedráticos, profesores, estudiantes, líderes cívicos y activistas que buscan promover la educación en latinos. “En aquel entonces éramos unos tantos catedráticos, no había suficiente investigación en latinos en educación”, comentó Murillo. “Empezamos a crear redes sociales y profesionales para intercambiar ideas”. LEAD ahora es una red de 17 millones de personas alrededor del mundo y realiza estudios para analizar los problemas en educación y buscar soluciones. Machado, por su parte, ha formado parte de la organización LEAD por los últimos 12 años. Su participación comenzó como estudiante del Dr. Murillo. Aunque la conferencia ya terminó, Machado recomienda a la comunidad hacer conexiones con personas de otros países para tener diálogos sobre cómo mejorar la educación. (Viene de la pág. 2-A) embargo, Ted Cruz insiste en presentarse de esta manera porque, en el fondo, sabe que esta posición le permite una ínfima esperanza de llegar a su objetivo final. En este sentido, Ted Cruz no está loco, tampoco sufre de miopía política o no alcanza a visualizar con claridad los problemas sociales y políticos de la sociedad norteamericana. Por el contrario, Ted Cruz sabe lo que hace. Tiene claro los ele mentos políticos que predominan en las elecciones primarias. Sabe que los que votan en estos comicios son una minoría radicalizada por las doctrinas extremas; es decir, los que tienen más cons ciencia política, los duros, los que están motivados social, política y económicamente. En el Partido Republicano a menudo esa gente simpatiza con los Tea Party y los ultras de su partido. Por eso, la estrategia de Ted Cruz es inclinar la balanza política a su favor mucho antes de que otros candidatos conservadores sociales, como Mike Huckabee o Rick Santorum, ofrezcan un proyecto similar. Los candidatos moderados, como es el caso Jeb Bush y Marco Rubio, van a tener que nadar contra la corriente de un río republicano dominado por causes ultra- conservadores. Si no se mantienen en su balsa, tanto Bush como Rubio, terminarán como Mitt Romney en las elecciones de 2012, desechos y radicalizados por los Tea Party Así, Ted Cruz no le hace ningún favor a su partido político. Los que ganan con su candidatura son los demócratas. Estoy casi seguro que Hillary Clinton ve como un sueño enfrentarse a Ted Cruz en las elecciones presidenciales. Humberto Caspa, Ph.D., es profesor e investigador de Economics On The Move. E-mail: [email protected] Solar energy... Thursday. We hope state leaders and other Texas cities will follow San Antonio’s shining example.” According to the report, San Antonio is # 7 on the list of U.S. cities with the best solar energy output, surpassing Austin as the top city in Texas. “We want to see solar on every available rooftop in the United States and thanks to the city of San Antonio and CPS, (Energy) they will be offering one of the best rebates for residential and commercial business in the state of Texas,” David Pham, the president of Eco Estates International (continued from page 1-A) said. Solar energy is credited with decreasing residential and business energy costs, reducing greenhouse gas emissions and creating more new jobs than gas and fossil fuel companies. The city continues to build renewable energy resources with collaborations between CPS and solar companies. “By working together, San Antonio’s City Council and CPS Energy have and will continue to set bold goals for renewable energy production and will keep working intelligently to meet those goals in a way that will continue to benefit Bergdahl... Many Army officials and veterans who served with Bergdahl believe that he intended to desert his post and that his disappearance led to the deaths of several soldiers who attempted to find and rescue him. Bergdahl’s case will be heard 29 de marzo de 2015 (continued from page 1-A) at Fort Sam Houston in San Antonio before a military tribunal determines whether the sergeant should be court-martialed. “Hopefully the court will not provide a plea bargain and he will be going away for a very long time,” Addicott said. Follow La Prensa on Twitter @myPrensa San Antonio’s economy, environment and residents,” Mayor Pro Temp Alan Warrick II said. San Antonio has committed to increasing renewable energy through the construction of a solar manufacturing factory and special rebates and free panel installation from CPS until 2016. As of 2014, San Antonio had enough solar energy online to power 8,000 homes. City officials have increased their efforts to meet their goal of 20 percent renewable energy by 2020, while remaining an example to other cities throughout the nation. LOCK & GO Lic. #B12044 29 de marzo de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 9-A Respiratory care student Children’s Hospital opens conducts research while Medical and Surgical Units earning bachelor’s degree By JoAnn King By Catherine Duncan Respiratory care student Kelli Hand recently was one of 67 students from 57 universities selected to participate in Texas Undergraduate Research Day at the Capitol in Austin. Fellow student Amber Marquette, who contributed to the research study, also participated in the undergraduate research day at the Capitol. Hand, who will earn her bachelor of science in respiratory care this May from The University of Texas Health Science Center at San Antonio, also presented her research titled “An Observational Study of Fractional Exhaled Nitric Oxide Levels in Elementary School Children Who Have Been Diagnosed with Asthma,” at the 2014 conference of the American Association for Respiratory Care in Las Vegas. While participating in the Department of Respiratory Care’s 2+2 Asthma Education Program for children with asthma in local elementary schools, Hand worked in the diagnostic area with the young students. This program is supported by the McCaffree Humanitarian Award from the CHEST Foundation. “We were measuring the Fractional exhaled Nitric Oxide or FeNO levels by having the children blow into a disposable mouthpiece attached to the Aerocrine NiOx device. When they blew into the device, the kids could see on an interfacing laptop the effect of their breath on a girl, who resembles the main character from the `Dora the Explorer’ TV show, in a hot air balloon. When they inhaled, a sun rose to the top of the screen, and when they blew out, they could see the hot air balloon move across the screen,” she said. While the children enjoyed the colorful graphics on the laptop screen, their FeNO levels were being measured. The FeNO levels indicate the amount of inflammation in the lungs. The FeNO test can show if their asthma is controlled, or, if is not controlled, then if the asthma will respond to inhaled corticosteroids. Inhaled corticosteroids are considered controller medications and, when used daily, will keep the airway inflammation down and exacerbations away, Hand explained. After analyzing the findings, Hand found 37 percent of the students had either intermediately controlled or uncontrolled asthma. “Unfortunately, these numbers were on par with what we found in current literature, when we reviewed published studies. We know this places these students at increased risk for asthmatic attacks, hospitalizations and even death,” she said. “In theory, all the children we saw should have been taking the controller medications, an inhaled corticosteroid, to best manage their asthma.” Because the 2+2 Asthma Education Program is held after school and includes parents, the respiratory care students had the opportunity to participate with a pulmonologist discussing the importance of FeNO level findings with parents and stress the importance of the controller medication. By showing the parents their child’s FeNO levels and explaining how to manage the disease by using the correct controller medication, she said they hope to improve the percentage of those with controlled asthma. “We learned that sometimes families don’t have the money Grape and tangerine walls greeted the first children who entered the newest patient floors opening this week at the Children’s Hospital of San Antonio. The color schemes for the 10th floor feature luminous orange accents, while the 11th floor is vibrant purple. Bright colors have been incorporated throughout the Hospital based on research showing children heal faster and with better results when surrounded by dazzling colors and natural light. These two new additions bring the number of new floors at the Hospital to four with a total of 80 new private patient rooms designed around the concept of family-centered care. The 10th floor opened Tuesday morning with the announcement of a $2.5 million gift to the Hospital by the Mays Family Foundation. The gift will be used for construction of the new Children’s Hospital of San Antonio, the first free-standing, non-profit Hospital in South Texas solely dedicated to the care of children. “The Mays Family is so glad to be able to support this important asset for the children of San Antonio,” David Green, Mays Family Foundation Executive Director noted. “We are confident this Hospital, along with their part- to buy the needed medicine,” Hand said. “We also found a lack of education about asthma as a barrier to proper management of the disease. Many do not fully grasp the gravity of the situation.” Hand said she and faculty advisors Richard Wettstein, M.M.Ed., RRT, and Donna Gardner, M.S.H.P., RRT, FAARC, would like to see this research used to encourage physicians, including pediatric allergists and pulmonologists, to use the FeNO measurement device to test patients at each visit. “If physicians could test FeNO levels at each visit, they could monitor the levels. This would allow them to reinforce to each patient the importance of the controller medication regimen. This could be another tool to help in the care of each patient with asthma,” she said. Gardner said they recommend this tool be used to support asthma management and the FeNO Guidelines. “The importance of this research is to stress the use of the device to help reinforce that asthma patients use their controller medications, which are the inhaled corticosteroid. Those with high levels demonstrate inflammation that is caused by eosinophils which are dis eas e-fighting white blood cells, and these patients will most likely respond to inhaled corticosteroids to best By Patrick Ortiz, Compadre Y manage asthma,” Gardner said. Compadre Mentor Coordinator There are some phenotypes of asthma in which the inflamIn our society, we are witness mation is not caused by the to a large number of absent eosinophils and will need additional medications to manage the disease, she added. Gardner said those with asthma and their caregivers need to remember that asthma is not curable, but it is controllable with the right medications. ners Baylor College of Medicine and Texas Children’s Hospital, will achieve their aspirations to become a nationally recognized children’s hospital.” “This is such an important gift. Yes, it is generous, but equally important is the statement made by one of San Antonio’s leading philanthropic families,” John E. Bel, President, Children’s Hospital of San Antonio Foundation shared. “We are honored by this gift as an expression of confidence and trust in the Children’s Hospital from the Mays family.” The Mays Family Foundation is committed to supporting communities in which the family lives, works, and serves through causes that aid, empower, enrich, and educate. They work together as a family to fulfill the mission that their patriarch, Lowry Mays, wrote more than 30 years ago when he founded Clear Channel Communications. The Foundation embodies the values which Peggy and Lowry Mays have lived by and give to their children and grandchildren. The 11th floor opened Monday morning with a blessing for the Hospital’s associates who care for children following surgical procedures including abdominal, head and neck, thoracic surgery, oncology, and advanced laparoscopic and thoracoscopic surgeries. “I am overwhelmed by the Fathers Matter fathers and the effects it has on their families and children. According to the National Fatherhood Initiative, “compared to children living with married biological parents, those whose 8t h A n n u a l S presents SAN ANTONIO EDUCATIONAL SUMMIT ON ALZHEIMER’S DISEASE Conversations About Dementia F R I D AY, M AY 1 5 , 2 0 1 5 8:00AM to 4:30PM Regist rati on opens at 7:30AM kindness and professionalism of the staff. Since the day we first entered the Emergency Department and each time we’ve come here for Charlotte’s diagnosis and treatment, we have been blessed and loved,” said Pamela Smith of New Braunfels, whose three-year-old daughter has had 10 surgeries at the Children’s Hospital of San Antonio to remove a vascular abnormality on her neck. “Dr. Buckmiller has been completely accessible and takes the time to answer all of our questions.” Dr. Lisa Buckmiller is the section head of the Ear, Nose, and Throat Department at the Children’s Hospital of San Antonio. “As we continue to open new units of the Hospital, we aren’t just making cosmetic changes. We are changing the way pediatric medicine is practiced in this community. Through our partnership with the Baylor College of Medicine, we have been fortunate to recruit more than 170 pediatric specialists and subspecialists to provide world-class care on these new patient units and throughout the Hospital,” Elias J. Neujahr, President, Children’s Hospital of San Antonio said. “We are ensuring our children will always come first and we are continuing the CHRISTUS Santa Rosa Health System mission of extending the healing ministry of Jesus Christ.” single parent had a live-in partner experience more than eight times the rate of maltreatment and over 10 times the rate of abuse and more than six times See Fathers on page 11-A pring Fest Saturday, April 4th 10 a.m. – 3 p.m. Family Health Center - Southwest 2121 SW 36th Street • Egg hunt • Health screenings • Healthy snacks • Games • Parade • Petting zoo Special appearances by Daisy Bee, Spring Bunny and Pony Chocolate! The Whitley Center @ Oblate School of Theology 285 Oblate Drive, San Antonio TX 78216 KEYNOTE SPEAKER Dr. Maria C. Carrillo Chief Science Officer Medical & Scientific Relations Alzheimer’s Association Join us as we discuss research, diagnosis, resources and treatments. The Summit is aimed at both family caregivers and healthcare professionals. CEU’s will be provided. Sponsorship opportunities are available. Please contact the Alzheimer’s Association at (210) 822-6449 or [email protected] 24/7 HELPLINE: 800.272.3900 Preregister for your mammogram at healthyUexpress.com, or call us at 358-7020. 10-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO New Alzheimer’s Association report finds less than half of people with Alzheimer’s disease say they were told of the diagnosis By Meg Barron The Alzheimer’s Association 2015 Alzheimer’s Disease Facts and Figures report, released on March 24. The report is a comprehensive compilation of national statistics and information on Alzheimer’s disease and related dementias. The report conveys the impact of Alzheimer’s on individuals, families, government and the nation’s health care system. Since its 2007 inaugural release, the report has become the preeminent source covering the broad spectrum of Alzheimer’s issues. The Facts and Figures report is an official publication of the Alzheimer’s Association. “Today’s release of the 2015 facts and figures on Alzheimer’s paints a clear picture of the crisis we are facing. The time to act is now, let’s lead the fight to end Alzheimer’s” said Edward C. Camarillo, Alzheimer’s Ambassador Volunteer. The most shocking discovery was that only 45 percent of people with Alzheimer’s disease or their caregivers say they were told the diagnosis by their doctor. In contrast, more than 90 percent of people with the four most common cancers (breast, colorectal, lung and prostate cancer) say they were told the diagnosis. The Alzheimer’s Association 2015 Facts and Figures report also found that people with Alzheimer’s or their caregivers were more likely to say they were told the diagnosis by their doctor after the disease had become more advanced. According to the Association, this is a problem because learning the diagnosis later in the course of the progressive brain disease may mean the person’s capacity to participate in decision making about care plans, or legal and financial issues, may be diminished, and their ability to participate in research or fulfill lifelong plans may be limited. One of the reasons most commonly cited by health care providers for not disclosing an Alzheimer’s diagnosis is fear of causing the patient emotional distress. However, according to the new report, “studies that have explored this issue have found that few patients become depressed or have other long-term emotional problems because of the [Alzheimer’s] diagnosis.” Benefits of Disclosing an Alzheimer’s Diagnosis According to the Alzheimer’s Association, telling the person with Alzheimer’s the truth about his or her diagnosis should be standard practice. Disclosure can be delivered in a sensitive and supportive manner that avoids unnecessary distress. “Alzheimer’s affects everybody,” Margaret Barron, Executive Director of the Alzheimer’s Association, San Antonio and South Texas Chapter, said. “Alzheimer’s is non-discriminatory. It’s going to impact us as a Nation, whether we want it to or not.” The benefits of promptly and clearly explaining a diagnosis of Alzheimer’s have been established in several studies. Benefits include better access to quality medical care and support services, and the opportunity for people with Alzheimer’s to participate in decisions about their care, including providing informed consent for current and future treatment plans. Knowing the diagnosis early enables the person with Alzheimer’s to get the maximum benefit from available treatments, and may also increase chances of participating in clinical drug trials that help advance research. The Alzheimer’s Epidemic and Its Impact The 2015 Facts and Figures report provides an in-depth look at the prevalence, incidence, mortality and economic impact of Alzheimer’s disease and other dementias – all of which continue to rise at staggering rates as the American population ages. Prevalence, Incidence and Mortality • According to the report, an estimated 5.3 million Americans have Alzheimer’s disease in 2015, including over 340,000 in Texas. Barring the development of medical breakthroughs, the number of Americans with Alzheimer’s disease will rise to 13.8 million by 2050. • Almost half a million (approx. 473,000) people age 65 or older will develop Alzheimer’s in the U.S. in 2015. Every 67 seconds, someone in the U.S. develops Alzheimer’s. By mid-century, an American will develop the disease every 33 seconds. • Two-thirds (3.2 million) of Americans over age 65 with Alzheimer’s are women. • Alzheimer’s disease is the sixth-leading cause of death in the U.S., and the fifth-leading cause of death for those age 65 and older. In Texas, over 5,300 will die with Alzheimer’s in 2015. • From 2000-2013, the num- ber of Alzheimer’s deaths increased 71 percent, while deaths from other major diseases decreased. • Heart disease deaths decreased 14 percent; stroke deaths, 23 percent; HIV deaths, 52 percent; prostate cancer deaths, 11 percent; and breast cancer deaths, 2 percent. Costs and Financial Impact • Alzheimer’s is the costliest disease to society. Total 2015 payments for caring for those with Alzheimer’s and other dementias are estimated at $226 billion, of which $153 billion is the cost to Medicare and Medicaid alone. • Total payments for health care, long-term care and hospice for people with Alzheimer’s and other dementias are projected to increase to more than $1 trillion in 2050 (in current dollars). • In 2014, the 15.7 million family and other unpaid caregivers of people with Alzheimer’s disease and other dementias provided an estimated 17.9 billion hours of unpaid care, a contribution to the nation valued at $217.7 billion (with care valued at $12.17 per hour). • There are 1,331,000 Alzheimer’s caregivers in Texas providing 1,516,000,000 hours of unpaid care valued at $18,446,000,000. Por M. en C. María Eugenia Ochoa Larios El chile es un condimento extraordinariamente delicioso y ofrece sustancias potencialmente benéficas para la salud. Es un vegetal con mayor cantidad de vitamina C. Los chiles frescos contienen más del doble que en el limón y la naranja y seis veces más que en la toronja; combinada con la vitamina A fortalecen el sistema inmunológico, que nos protege contra infecciones. Tiene también vitaminas E , P, el complejo B y diversas sales minerales. La sustancia responsable del picor se llama Capsaicina, palabra derivada de Capsicum sp, nombre científico del chile. Este compuesto es un potente analgésico que alivia padecimientos crónicos como artritis y dolores musculares usando mecanismos neuronales complejos de desensibilización al dolor. Se vende como anti-inflamatorio en pomadas y parches; además de ser un efectivo antimicrobiano. aPril 9, 2015 leave your cardboard Kids in public places to help promote awareness during National child abuse awareness Month. Join childSafe’s official kick-off to a month of activities that include a presentation to city council members, a press conference, and updates related to cardboard Kids via social media using #cardboardKidsSa. www.ChildSafe-sa.org VA L E R O energy foundation Por su poder antioxidante, investigadores de la Universidad de Nottingham, Inglaterra, sugieren que la capsaicina es anticancerígeno y lo más importante, que actúa sin dañar las células sanas circundantes. La capsaicina es inodora e insabora, pero desencadena la libe ración de neurotransmisores que estimulan los receptores d e l picante. El chile habanero tiene de 100 mil a 350 mil unidades, mientras el serrano solamente de 5 mil a 15 mil. El chile no irrita el estómago, lo protege al aumentar la secreción de mucus en los tejidos que lo recubren, pero si ya hay un padecimiento previo, los síntomas se dolor en la lengua y paladar. Como respuesta, el cerebro libera endorfinas, que aceleran el metabolismo un veinticinco por ciento provocando un consumo adicional de aproximadamente 45 calorías. Se produce más saliva y aumenta la transpiración por la piel en forma de sudor. La concentración de capsaicina se mide en unidades Scoville, escala que determina el grado de María Eugenia Ochoa Larios, quien estará colaborando en esta sección dedicada a La Salud. Ella cursó estudios en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) donde obtuvo maestría en biología. El material redactado en esta columna es de su autoría, por lo que La Prensa no se responsabiliza de su contenido. Bienvenida, gracias y adelante. agravarán. * La Prensa d e San Antonio le da la bienvenida a Hundreds of cyclists riding in the Diabetes Association’s Tour de Cure More than 1,000 cyclists will be part of the Stop Diabetes® movement at the American Diabetes Association’s Tour de Cure San Antonio on Saturday, May 9 beginning at 7:30 a.m. from Texas A&M University San Antonio throughout the area countryside. Riders secure funds in advance of the event, and all proceeds benefit the fight to STOP diabetes. All riders will enjoy a safe and well-marked route, superior SAG (support and gear), medical support, and outstanding volunteer support. Registration is $25 with a fundraising minimum of $200 for adults and $50 for children 14 and younger. Each rider raises the required $200 minimum to fund diabetes research, education, and advocacy, and will receive the 2015 Tour de Cure commemorative T-shirt. Additional incentives are available for riders who raise even more. Register today or sign up Distribution Weekend: Pick up your cardboard Kid at area malls and sign up to become boots on the ground for the kids of San antonio! 29 de marzo de 2015 El chile es una maravilla de la naturaleza By Rudy Arispe March 13 & 14, 2015 on site at the event to become part of the movement to Stop Diabetes. To register or for more information, visit www. diabetes.org/sanantoniotour or call 1-888-DIABETES. Today, there are nearly 26 million Americans—including 14 percent of the San Antonio population—who have diabetes. While an estimated 18.8 million have been diagnosed, 7 million people are unaware they have the disease. If current trends continue, one in three American adults will have diabetes by 2050. The Tour de Cure San Antonio not only provides funding for research projects to help end diabetes and improve the lives of those affected by diabetes, but also provides an outlet to help South Texans live healthier through developing an affinity for cycling and incorporating physical activity into their daily lives. This event offers routes for all levels of cycling experience. There are several route choices from 1 mile to 100 miles, ensur- ing that everyone from the family with children to the avid cyclist will find something to love about this community event. The Tour de Cure is a series of fundraising cycling events held in 44 states nationwide to benefit the American Diabetes Association. The Tour is a ride, not a race, with routes designed for everyone from the occasional rider to the experienced cyclist. Each Tour de Cure event has its own character and style—from unique starting points to gorgeous scenery and more! No matter where you ride you’ll enjoy a fun day on your bike for a great cause. In 2014, more than 55,000 cyclists in 80 events raised more than $18 million to support the mission of the American Diabetes Association: to prevent and cure diabetes and to improve the lives of all people affected by diabetes. National sponsors include Gold’s Gym, Lilly Diabetes, Primal Cycling Apparel, Macrobar and Bumble Bee. Local sponsors are Valero, Zachry and Argo Group. 29 de marzo de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO Té de manzanilla, medicina alternativa Por José I. Franco [email protected] Mi recomendación en su preparación es el proceso más fácil: en un recipiente de medio galón se pone agua a hervir, luego se echan los trozos de canela, posteriormente cuando el agua comience a hervir se echan las bolsitas del té de manzanilla y de limón. Con esta combinación les aseguro que durante la noche no tendrán ningún malestar estomacal, y mucho menos insomnio. Como decía mi abuelo: “Más sabe el diablo por viejo que por diablo”, o sea que cuanto más viejo nos vamos haciendo es como sacamos provecho de nuestras experiencias, sobre cómo curarnos usando las benditas hierbas y plantas medicinales. Hagan la prueba y ya verán lo satisfactorio que es aliviarse de inmediato tomando el legendario té de manzanilla. En días pasados una lectora me envió un mensaje en el que me solicitaba ayuda para que le recomendara alguna tienda que expende hierbas medicinales y raíces. Dijo ser nativa de la bella ciudad de Guadalajara y estar acostumbrada a tomar tés medicinales. De inmediato conteste su correo electrónico dándole como referencia Hier bería La Fe, ubicada frente al supermercado H-E-B “Las Palmas” 901 South General McMullen, donde nos dan permiso y espacio para depositar La Prensa los días miércoles (La Prensita) y fin de semana edición dominical. De todas maneras no dejen de consultar a su doctor familiar o de cabecera si desean una prime ra opinión para darle solución a sus problemas gastrointestinales y de salud general. Hasta la próxima D.M. Oral drug normalizes potassium in 98 percent of kidney patients with side effect By Will Sansom Patients with chronic kidney disease may be treated with a class of medications called Renin Angiotensin Aldosterone System inhibitors (RAASI’s). Although these drugs protect the heart and kidney, a significant percentage of patients develop a dangerous side effect — high potassium levels in the blood (hyperkalemia). Elevated potassium puts patients at risk of death from cardiac arrhythmias. Lacking a drug to treat the problem, doctors either stop these beneficial drugs or may use kidney dialysis to quickly lower the potassium. At the National Kidney Foundation Spring Clinical Meetings this week in Dallas, UT Medicine San Antonio renal specialist Wajeh Y. Qunibi, M.D., presented results of two national studies of ZS-9, a new oral drug that has been tested in more than 1,000 patients with high blood potassium. Dr. Qunibi is professor of medicine in the School of Medicine at The University of Texas Health Science Center at San Antonio. The studies evaluated the effectiveness and safety of ZS-9. “Dialysis is logistically difficult for patients, requires a catheter and is expensive,” Dr. Qunibi said. “In our studies, patients took a dose by mouth three times daily with meals, and potassium normalized in 98 percent of them within 48 hours. Fathers... the rate of neglect.” According to the U.S. Census Bureau, 24 million children in America -- one out of every three -- live in biological fatherabsent homes. Without nurturing, guiding fathers, young men and women often lack direction and guidance from a trustedmale figure. The Children’s Shelter Compadre Y Compadre program not only provides the immediate guidance for fathers who are on the verge of losing parental rights, but provides male caregivers with a mentor, a Compadre who can stand side-by-side during tough times. In the past year, we have had 44 Compadres become mentors, all who are serving as a trusted friend and advisor to dads needing support and engagement. This is a major change in the way to treat hyperkalemia.” He said between 5 percent and 30 percent of patients, depending on the type and stage of chronic kidney disease and whether they are treated with one or more RAASI’s, may develop this high potassium condition. It is estimated that more than 20 million people in the U.S. have chronic kidney disease in varying levels of severity. Risk increases with age, and the disease is most common in adults over 70, particularly those with diabetes. Results of the ZS-9 studies were reported in recent months in the New England Journal of Medicineand the Journal of the American Medical Association. (continued from page 9-A) Compadre Y Compadre is a 15-week program (Daddy Boot Camp), designed specifically for males and taught by males, to give men insight and the encouragement they need to become nurturing fathers. Once a father or male caregiver completes Daddy Boot Camp, he is eligible to become a Compadre Y Compadre Mentor. An example of Compadre fortitude is the story of James Pantoja. James and his wife, Kimberly had eight children and all were removed due to their heroin addiction. When Child Protective Services became involved, James enrolled in Compadre Y Compadre and completed the 15-week curriculum. After completion of Compadre and additional services, James and Kimberly were o r t s c o o D n r D u O O C g T O n i R t a S r ’ b DA le e reunified with their eight children. Upon graduation, James became a Compadre Mentor, where he shared his story of hope and determination with clients who were facing similar or difficult circumstances. Compadre Y Compadre inspires, empowers, and motivates male caregivers by demonstrating how important a father is to his family. James Pantoja is just one example of the nearly 2,000 male caregivers served through Compadre Y Compadre since its inception over five years ago. If you or someone you know wants to be part of Compadre Y Compadre, please call 210212-2559 or email Jose Munoz at [email protected]. Compadre Y Compadre is funded in part by The United Way of San Antonio & Bexar County. Y C Con el cambio climático por el que estamos pasando en la región de El Álamo, uno ya no sabe qué tipo de ropa tener lista para vestir al siguiente día. Por igual en el sentido de la alimentación cotidiana que nos lleva a buscar los mejores plati llos de la temporada invernal y primavera. Recientemente, como de costumbre, acudí a mi restaurante favorito en la preparación de productos del mar. Mi preferencia se inclina por filetes de pescado frito, a los que acompaño con bastante juego de limón, dos porciones de vegetales, una de espinacas y la otra de ensalada de repollo, dejando a un lado las bolitas de maíz fritas por su alto contenido graso. Todo esto me llevó a sabo rearlo deliciosamente ya que los dos filetes que se me sirvieron lucían una textura crujiente. Lo malo fue que me sobrepase añadiéndole salsa y crema para mariscos, con su respectivo cátsup y salsa picante Cholula, lo que para mi ver era lo suficiente por mi propio deleite. Al paso de las horas, mi sistema estomacal no daba muestras de hostigamiento, todo estaba funcionando perfectamente, ninguna señal de malestares, por lo que estuve disfrutando de la programación deportiva nocturna que diferentes canales transmiten las 24 horas. A eso de las cinco de la madrugada, repentinamente, comencé a sentir inicios de vómito, el estómago se me “revolvió”, lo que me parecía comienzo de náuseas de lo que padezco poco. En lo que canta un gallo, pude prepararme una taza de té de manzanilla, sorbiendo breves tragos para evitar quemaduras de lengua y garganta. A los pocos minutos, comencé a sentir alivio y tranquilidad en mi sistema estomacal. Una vez más “la otra medicina” como le llamo al té de manzanilla logró ayudarme y ponerme de nueva cuenta en buen estado tanto de humor como físico. Este remedio casero lo he venido usando por los últimos diez años. Mi familia se ha beneficiado. En lugar de llevar a mi hijo o esposa al centro de emergencias he preparado té de manzanilla para ellos. Ahora, mi esposa se lo da a sus nietos, quienes por andar comiendo “fast food” en veces recaen con dolores de estómago. Las propiedades del té de manzanilla, por ser una planta vitamínica de la especie Chamaemeluna nobile conteniendo nutrientes aprobados por el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA), es una planta (hierba) de origen europeo que por miles de años ha sido utilizada para curar diferentes enfermedades, con propiedades antiinflamatorias, sedantes, bacterianas y antialérgicas, que ayudan a combatir dolores estomacales. El té de manzanilla se puede obtener en planta fresca o seca, así como en pequeñas bolsas, y se puede tener preparado a la mano, ya sea para tomarse caliente o frío. Combinar el té de manzanilla con otro tipo de hierbas o trozos de canela es mucho mejor, ya que así se estará reforzando el sistema inmunológico. 11-A thank you 12-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO 29 de marzo de 2015 MEDICAMENTOS GENÉRICOS A pRECIOS TAN bAjOS COMO Cientos de opciones. Más ahorros cada día. • No se requiere membresía especial • Sin cuotas de inscripción • Disponible a clientes con o sin cobertura de prescripciones médicas ¡Buenas noticias! Para ayudarte a ahorrar en tus medicamentos, tu Farmacia H-E-B tiene más de 260 medicamentos genéricos a precios tan bajos como $4 por un suministro de 30 días*. Además, tenemos disponibles medicamentos genéricos de $8 y $12 en suministros de 30 días*. Para ver qué medicamentos genéricos califican para este programa, visita heb.com/pharmacy o habla con tu equipo de la farmacia de H-E-B y ahorra hoy mismo. *30 días de suministro en un régimen de mantenimiento comúnmente prescrito o en la etapa crónica de la terapia. Lista sujeta a cambio en cualquier momento sin previo aviso. Basado en suministros de 30 días en dosis comúnmente prescritas. ©2015 HEB, 15-0536 29 de marzo 2015 Coach Rankings This Week In Sports The Race for Seis is officially underway ESPNs front-office rankings came out with its ranking of the NBAs 30 coaches. #1 is Spurs coach Greg Popovich. The Hawks Mike Budenholzer and the Warriors Steve Kerr, 2nd and 3rd, respectively. Ironically both have ties to the Spurs. One a player the other a coach. Foul Language NFL players may have to curb their trash talk on the field. The NFL league meeting targeted what can be said on the field. Slurs and hateful language will be closely watched. The only item it didn’t address was the use of from was the use of the word redskin. Spurs acosados por errores Por José I. Franco [email protected] By Jessica Duran [email protected] April is a time in San Antonio for Easter, Fiesta, and most importantly, the Spurs. It’s time for the Spurs to make a late push heading into the playoffs. What seems to have been a season filled with the burden of injuries and increasingly tough competition in the conference, the Spurs haven’t had the season like they had last year or the year before that. But, that hasn’t stopped this old, wise team from giving up another run for another title. To many, it seems like the “Race for Seis” is done for this year but to those who truly know this team, know that the Spurs are the quiet guys that make the loudest impact in the NBA playoffs. This last month of games is their toughest. And with the standings in the Western Conference there is no place set in stone for the Spurs. Although currently in sixth place, if they make a great push to the finish and win a majority of their games which include opponents the Dallas Mavericks, Portland Trailblazers, and Houston Rockets, they might end up the third seed in the west. After Tuesday’s loss against long-time rival Dallas Mavericks, the Spurs looked to bounce back against new rival Oklahoma City Thunder. Kevin Durant and Serge Ibaka were out with lingering injuries and the Spurs got their revenge from their last game on Christmas Day with a 130-91 victory. Tony Parker led the way finishing with 21 points, six rebounds and six assists. The big key to their win was keeping Russell Westbrook from achieving a double-double and rookie Enes Kanter from controlling the paint. Consistency is the biggest key to success this year as they haven’t been as consistent as the past four years. As they get older, it’s getting tougher for them to figure out how to win games every night and it doesn’t help that Coach Pop has given up games early in the season, games that could ultimately affect our place in the standings and who we play in the first round. Worst case scenario has been the eighth seed come the playoffs, but with some last minute victories this season and Oklahoma City’s struggles, the Spurs won’t have to deal with the number one team in the league, the Golden State Warriors in the first round. Our possible opponents in the first round include Portland, Dallas, and Houston. All three have been phenomenal this season. Playing against Houston would mean we would need to figure out El entrenador Gregg Popovich continúa indicando que las derrotas que los Spurs han sufrido se han debido a los errores e inconsistencias de no haber podido asegurar la posesión del balón, que ha sido aprovechado por los rivales. Ante los Mavericks de Dallas en el American Airlines Center la defensiva de San Antonio contra el alero titular alemán Dirk Nowitzki tuvo éxito ya que lo limitaron en su productivo estilo de juego marcando 15 unidades a lo largo de sus 31 minutos de trabajo sobre la duela. Rick Carlisle, entrenador en jefe de los Mavs, en momentos que perdía la delantera en la pizarra se contuvo en las estrategias y así dejó energía suficiente en sus jugadores titulares para que en el cuarto periodo realizaran sorpresivo ataque y cierre para concretar la victoria con marcador de 101 a 94. En este encuentro explotó la ofensiva del guardia Monta Ellis, que apantalló a los visitantes encestando 38 unidades en 40 minutos de acción. Ellis le tomó bien la medida a los Spurs, ya que no tuvieron rival para contenerlo dejándolo que finalizara como el mejor encestador del cotejo. Los Spurs tuvieron buen desempeño manteniendo alejado del perímetro al estelar guardia Rajon Rondo, que fue contratado como refuerzo ya entrada la temporada 2014-15. Rondo no pudo responder a los bloqueos de la quinteta Silver & Black. En sus 27 minutos de juego hizo bueno 1 de 5 disparos al aro, se apoderó de 9 rebotes, repartió 5 asistencias y aportó 2 puntos, algo nunca visto en su marca personal. Rondo es dueño de una sortija de campeón en la NBA obtenida con los Celtics de Boston en la temporada 2008 y ha sido elegido a 4 partidos NBA AllStar (2010-2013). Lo bueno de Pop, en el partido contra Mavs, fue que dio de alta al guardia argentino Manu Ginóbili, que por lesión de su tobillo derecho estuvo fuera de acción en cuatro partidos. Sin embargo, el orgullo de El alero titular californiano Kawhi Leonard (2) por encima de Russell Westbrook (0), guardia titular del Thunder, y el poste Enes Kanter, realizó con estilo un perfecto enceste. En la victoria del 130-91, Leonard colaboró encestando 14 puntos, con 5 rebotes y 5 asistencias. (Foto, Franco) Bahía Blanca (Manu) como el sexto hombre del pentacampeón Spurs, se vio recuperado al jugar su acostumbrada ofensiva y defensiva en los 16 minutos que se le dieron de juego, tiempo en el que aportó 3 de 6 disparos al aro, con 1 de 2 tiros libres, 0 en 3 intentos de tiros triples, 4 rebotes, 3 asistencias, 1 robo y 7 puntos anotados. “En está ocasión se cometieron costosos errores perdiendo balones. No se concretaron disparos a la canasta como es nuestro sistema de juego. Claro que sin anotar de forma consistente no ayuda para nada al equipo. Mavericks jugaron en gran forma y eso fue la diferencia de un partido que dejamos ir por errores”, apuntó Popovich. Con su derrota contra Mavs, los Spurs se encuentran ubicados en el sexto lugar del oeste, mientras que Dallas lo empató con 13 y medio juegos por debajo del líder Warriors de Golden State. Sin embargo, San Antonio –por mejor promedio de juego– ocupa el sexto escaño y Mavs el séptimo, seguido por Thunder, que está en el octavo a 17 partidos de distancia de los Warriors. En las bajas, Spurs registró en sus últimos partidos al poste y alero australiano Aron Bynes, quien se encuentra convaleciendo por lesión en su talón derecho. Los Spurs en partido de revancha contra el visitante Thunder de Oklahoma City se anotaron su victoria número 45 (por 26 derrotas) de la temporada con abultado marcador de 130 a 91, pasando una prueba más en la recta final del rol regular. Spurs y Thunder continúan dando batalla para clasificarse en los playoffs de oeste que darán comienzo el sábado 18 de abril. Con su derrota, Thunder ubicó su marca en 41 victorias por 31 derrotas. “Fue una noche muy desalentadora para el Thunder, Spurs nos superaron en lo que fue un partido que no logramos hacer nuestro juego defensivo y ofensivo. Spurs es el campeón y lo dirige un gran entrenador (Gregg Popovich), por lo que lo más pronto posible necesitamos retomar nuestro sistema de juego, que es de suma intensidad”, dijo Scott Brooks, entrenador en jefe del Thunder al que tiene ubicado en el segundo lugar de la división noroeste y en el octavo escaño de la tabla general en la Conferencia del Oeste con 18 partidos de distancia del súper lider Warriors de Golden State. “Como se vio esta noche, superamos la anterior en la que no se pudo concretar contra Dallas. Con este partido ganado nos perfilamos para darle batalla a los Mavericks (que pagó la visita el viernes 27 en el AT&T Center). Sé que podemos jugar mejor”, opinó Manu. Por su parte, el astro Russell Westbrook sin sus compañeros Kevin Durant, Serge Ibaka, Nick Collision y Andre Roberson, nada pudo hacer para contener el contundente ataque del equipo campeón que en sus 25:52 minutos de juego lo limitó en 16 unidades. El promedio de Westbrook es de 27.5 puntos anotados por partido. Spurs a partir de este domingo 29 de marzo, luego de que enfrenten al visitante Grizzlies de Memphis (AT&T Center 6 p.m.), que es el líder en la división del sureste, se lanzarán con todo en los restantes nueve partidos. Los sanantonianos sostendrán un par de encuentros de gira visitando las plazas del Heat de Miami el martes 31 y el miércoles 1 de abril el Amway Center, casa del Magic de Orlando. Retornarán a San Antonio para enfrentar el viernes 3 a los Nuggets de Denver. El domingo 5 los visitarán los Warriors, que es el súper líder del oeste con boleto amarrado para disputar la primera ronda del playoff. El martes 7 pagarán visita al Thunder, regresando esa misma noche a San Antonio para luego el día siguiente (miércoles 8) jugarle a su rival de la autopista 10, los Rockets de Houston, pagándoles la visita el viernes 10 en el Toyota Center. El domingo 12 Spurs se jugarán el clásico de la NBA ante el visitante Suns de Phoenix en partido programado para las 6 p.m. Para finalizar temporada, el partido No. 82 lo jugarán de visitantes en el Smoothie Center King, nido de los Pelicans de Nueva Orleans. Celebrating 13 years of River City Wrestling By Brandon Oliver For 13 years, River City Wrestling has served as San Antonio’s brand of professional wrestling. Operated by Brandon Oliver, RCW has performed a multitude of events throughout San Antonio, producing outstanding wrestling talent as well as attracting some of the industry’s top names. On April 3, things will be no different. TASCO Air Conditioning presents the 13th Anniversary Show for River City Wrestling (RCW) on Friday, April 3 at the Turner Club, located at 5555 Duffek Dr. in Kirby (San Antonio). The event starts at 8 p.m. with doors opening at 7:30 p.m. See Race for Seis on Tickets are $20 for front row, $15 page 2-B general admission. All ages are wel- Sean “X-Pac” Waltman (Courtesy photo) come for this family-friendly event. Making his first appearance in RCW will be World Wrestling Entertainment (WWE) legend XPac. X-Pac (also known as 1-2-3 Kid) has held many titles in WWE and was a members of two of wrestling’s most notorious factions, D-Generation X in WWE and the New World Order (NWO) in World Championship Wrestling (WCW). RCW is honored to have X-Pac make his way to San Antonio for RCW’s 13th Anniversary Show. X-Pac will be in the corner of RCW Lifetime Champion Billy Madison and Nard, both from The Billy Madison Show which airs on 99.5 FM KISS Monday-Friday mornings. Teaming with Madison and Nard will be former Total Nonstop Action (TNA) star, current Lucha Underground wrestler and RCW icon “The Super-Mex” Hernandez. Those three will face the extremely controversial RCW & International Champion Skitzkrieg, Viktor Tadlock and Jeremiah Jones. To extend this match’s appeal, this six-man tag team match will take place inside the confines of a Steel Cage! In addition, two other matches will take place inside of a Steel Cage — “The Ultraviolent Beast” Masada will face Benny Bravo in a “Teacher vs. Student” contest, and “The Samoan Beast” Michael Faith will face Chuey Martinez. Joey Spector hopes to get a measure of revenge against the man who injured him back in February, the RCW Phoenix Champion Donny Brookes. This match will be a Stretcher Match. In ladies’ competition, RCW Angels Champion Paige Turner will face Delilah Doom. To order advance tickets, go to www.ticketweb.com. For more information about RCW, go to www.rcw-wrestling.com or follow RCW on Twitter and Facebook at rcwforever. 2-B La Prensa de San Antonio 29 de marzo de 2015 “Money” vs. “Pac-Man” Jon Kempin on loan to Scorpions en vivo Pay-Per-View Por CJ Nance Especial para La Prensa Los fanáticos del deporte de la orejas de coliflor y narices chatas (el boxeo) serán complacidos con la pelea que ha capturado la atención de todo el mundo cuando el rey del cuadrilátero Floyd “Money” Mayweather entre al encordado para enfrentarse al que ha ostentado ocho campeonatos mundiales: el filipino Manny “Pac-Man” Pacquiao en el campeonato universal de peso welter. Este evento que ha sido denominado como la mega-pelea súper esperada tiene como fecha oficial el sábado 2 de mayo de 2015 en el legendario MGM Grand Garden Arena en Las Vegas, Nevada. La pelea está promocionada por Mayweather Promotions y Top Rank Inc. La transmisión televisiva de Pay-Per-View será producida por SHOWTIME PPV y HBO Pay-Per-View empezando a las 8:00 p.m. tiempo del centro (San Antonio). Los púgiles súper estrella Mayweather y Pacquiao, a quienes su atractivo trasciende más allá del deporte y los ha llevado a ser nombres caseros, competirán en un evento que espera sobrepasar cualquier y todos los eventos de Pay-Per-View, récords de puerta en vivo y circuitos cerrados. Mayweather y Pacquiao revivirán peleas legendarias y memorables para el deportivo como fueron los combates “Thrilla in Manila”, el “Rumble in the Jungle” y Sugar Ray Leonard vs. Tommy Hearns. “Money”, de 37 años de edad, expondrá sus fajines de peso welter del Consejo Mundial de Boxeo (CMB) y de la Asociación Mundial de Boxeo (AMB). Mientras que “Pac-Man”, de 36 años, pondrá en juego su corona de la Organización Mundial de Boxeo (OMB). “Desde que la pelea fue anunciada, la respuesta del público ha sido increíble y es más claro que nunca que este es el combate que los fanáticos quieren ver”, expresó Mayweather. “Estoy muy agradecido que Manny Pacquiao y yo hemos podido hacer posible nuestro enfrentamiento. Este será el evento más grande en la historia del boxeo. Le agradezco a mi equipo por todo el apoyo que me han dado desde el primer día en mi carrera. Estoy más motivado que nunca para poner un show increíble y estaré listo para el dos de mayo”, añadió “Money” Mayweather. Por su parte, el “Pac-Man” apuntó: “Estaré listo para mi cita con el destino el próximo dos de mayo. Me siento contento porque Floyd Mayweather y yo vamos a poderle dar a nuestros seguidores la pelea que han deseado por muchos años. Han esperado bastante tiempo por lo que tienen merecido el tremendo combate que vamos a realizar sobre el ring. Es un honor ser parte de este histórico evento boxístico. Le dedico esta pelea a todos los fanáticos que quisieron que esta pelea se hiciera realidad, y como siempre llevarle la gloria a las Filipinas y a mis compatriotas de todo el mundo”. Cabe anotar que los boxeadores, promotores y los ejecutivos de televisión han trabajado en conjunto para asegurar que cada detalle fuera acordado y en orden para cumplir con este combate que será una pelea histórica. “Esta pelea es lo que todos hemos esperado, siempre decimos que le queremos dar a los fanáticos lo que ellos quieran, y el dos de mayo ellos tendrán eso mismo. Mayweather vs. Pacquiao está por convertirse en la contienda titular más grande en la historia mundial del boxeo, por lo que estamos seguros que rebasara todos los récords de Pay-Per-View, de puerta abierta y de circuitos cerrados. Floyd ha trabajado muy duro toda su carrera y ha controlado su propio destino para llegar a este punto. Mayweather Promotions se complace de tener a un grandioso representante que ha escrito su propia historia entre los mejores boxeadores de todos los tiempos”, dijo Leonard Ellerbe, jefe ejecutivo oficial de Mayweather Promotions. “Todo el mundo está esperando impacientemente por esta batalla que será llena de emociones. Con ayuda de Dios, triunfaremos”, apuntó Bob Arum, quien es miembro del Salón de la Fama y promotor de Top Rank Inc. “Manny Pacquiao y Floyd Mayweather han sido los dos peleadores más destacados en los últimos diez años en el deporte del boxeo y los fanáticos por todo el mundo han demandado que se enfrente”, añadió Ken Hershman, presidente de HBO Sports. “Y ahora el dos de mayo, en lo que todos piensan será la pelea más grande de todo el tiempo, el deseo se les hará realidad a todos los fanáticos. El dos de mayo será un momento épico para el deporte del boxeo y HBO Sports se complace por ser parte de este magno evento. Yo sé que los peleadores y sus equipos estarán listos para triunfar y estaremos trabajando muy apegados a todos los que están involucrados para entregar el mismo nivel de rendimiento desde la perspectiva televisiva”, exhortó Hershman. “Cuando Showtime firmó a Mayweather, empezamos a planear eventos espectaculares para el término del contrato. Para Floyd y nosotros, esta pelea era la prioridad. La anticipación para esta pelea nos está llevando a trabajar alrededor del reloj virtualmente en cada aspecto del evento para poder entregar una presentación de alto calibre como lo será Mayweather vs. Pacquiao”, informó Stephen Espinoza, vicepresidente ejecutivo y gerente general de SHOWTIME Sports. “Como todos los fanáticos del boxeo mundial, nosotros estaremos muy emocionados que la pelea de Mayweather vs. Pacquiao finalmente será un hecho, nos sentimos contentos de tener la oportunidad de ser el anfitrión de este campeonato mundial en el MGM Grand, la casa de los eventos más grandes del deporte. Este mayo dos demostrará ser uno de los fines de semana más electrizantes que se han registrados en Las Vegas”, dijo Richard Sturm, presidente de Entretenimiento y Deportes de MGM Resorts International. Los contendientes Floyd Mayweather (47-0, 26 KO’s), 11 veces campeón mundial en cinco divisiones de peso, es la estrella más grande del boxeo y el indiscutible campeón invicto del boxeo, libra por libra en el mundo. Manny Pacquiao (57-5-2, 38 KO’s) es el único representante del congreso de provincia de Sarangani de las Filipinas, donde en el 2013 fue reelegido para un segundo periodo. Es el único boxeador que ha ganado ocho títulos mundiales en varias divisiones de diferentes pesos. Soccer goalkeeper Jon Kempin. (Courtesy photo) Special to La Prensa The San Antonio Scorpions have agreed to terms with Sporting Kansas City of Major League Soccer (MLS) on terms of a loan deal for recent U.S. Men’s National Team call-up Jon Kempin, team President/GM Howard Cornfield and Head Coach Alen Marcina recently announced. “We are very pleased to welcome Jon to the Scorpions for the upcoming season,” Marcina said. “Jon has experience at the MLS level, in CONCACAF Champions League, and recently with the U.S. Men’s National team. Jon has very good qualities for a young goalkeeper and we are excited to have him as part of our team this season” Kempin, 21, is about to start his sixth professional season after joining the U.S. Men’s National Team this past January. The Leawood, Kansas, native made five competitive appearances for Sporting Kansas City in 2014, including his debut in MLS and the CONCACAF Champions League, while also spending time on loan at OKC Energy FC of the United Soccer League. Kempin earned back-to-back Save of the Week honors in his first two MLS appearances and was named MVP of the 2014 MLS Chipotle Homegrown Game. In doing so, he became the youngest at his position to play in MLS since 2012 and entered the record books as the youngest goalkeeper to start an MLS match in Sporting KC’s history. “We are extremely excited that Jon will be joining the Scorpions family in 2015 as he’ll be the first player in team history to have experience with the senior U.S. Men’s National Team,” said Cornfield. “He is a tremendous talent that Jurgen Klinsmann has his eyes on and we think he’ll make an immediate impact on our squad.” A product of the Sporting KC Academy, Kempin became the team’s first homegrown player signing at age 17. He made his competitive debut during the 2012 Lamar Hunt U.S. Open Cup and helped Orlando City SC claim the USL PRO Championship in 2013, making 34 saves in nine games while on loan with the Lions. The Scorpions have also agreed to terms with rookie Tyler Gibson. The midfielder played college soccer for the Charlotte 49ers, when he was a four-year starter and was named an Academic All-American his senior year. With the signings, the Scorpions now have eighteen players on the roster for 2015: GK-Sattler, Kempin. D-DeRoux, James, Zea, Attakora. M-Menji- var, Castillo, Forbes, Soto, Cruz, Chavez, Tsiskaridze, Gibson. F-Elizondo, Hassli, Zahorski, Palomeque. The San Antonio Scorpions, under Soccer for a Cause, play in the North American Soccer League (NASL). All home games kick off at Toyota Field, a privately funded, 8,000 seat soccer-specific stadium. The Scorpions won their first league title on November 15, 2014, in front of a modern NASL championship game-record crowd of 7,847 fans at Toyota Field. All net proceeds from the San Antonio Scorpions go to benefit Morgan’s Wonderland, located in northeast San Antonio. Morgan’s Wonderland is the vision of philanthropist Gordon Hartman and was created so people of all ages-with and without disabilities-could come together in a safe, colorful, totally-wheelchair-accessible theme park for fun and understanding. Opened in 2010, Morgan’s Wonderland features more than 25 rides, playscapes and attractions spread out over 25 acres in what once was a limestone quarry. Additional Morgan’s Wonderland information can be found at www. MorgansWonderland.com. For more information about the San Antonio Scorpions and Soccer for a Cause, visit www.SAScorpions.com. Race for Seis...(continued from page 1-B) Floyd Mayweather, apodado “Money”, el dos de mayo tiene su cita con su propio destino en el combate que a toda costa pidió se realizara ante el filipino Manny Pacquiao (Pac-Man). La foto corresponde en su visita promocional de su pelea contra Canelo Álvarez, realizada frente al Álamo. (Foto, Franco) how to stop NBA MVP hopeful James Harden who has had an unbelievable year breaking a career high 51 points in a single game. Dallas has Monta Ellis and Dirk Nowitzki. These two players have been a consistent problem for the Spurs, but Ellis has become an even bigger problem. With Portland, Damian Lillard and Robin Lopez have made life a nightmare for point guards and big men in the low post. With great power in the post and consistent ball movement, they prove every night why they are one of the best in the Western conference. The Spurs have a tough schedule closing out the season in April, but every Spurs fan that really knows this team knows that no matter where they end up for the playoffs they will play every game like it’s their last and will find a way to go deep into the playoffs. CYO City Finals Championship Manny Pacquiao “Pac-Man” expondrá ante Floyd Mayweather su corona de campeón de la OMB, en lo que será una mega pelea esperada por amantes del mejor boxeo mundial. (Foto, EFE/Archivo) Over the weekend the CYO City Finals in Track and Field were held. Alita Uresti , daughter of Bexar County Tax Assessor-Collector Albert Uresti took 1st place for the 50 yard dash in the girl’s Tiny Division. 1st Place – Alita Uresti (center); 2nd Place - Gabriela Santos (right); 3rd Place – Abigail Casey (left). (Courtesy Photo) Like us on Facebook for updates, local news and weekly contests 29 de marzo de 2015 La Prensa de San Antonio 3-B Twisters F.C. formando campeones en el balompié infantil y juvenil Por José I. Franco [email protected] El plantel de fútbol soccer Twisters F.C., fundado hace casi diez años por el futbolista amateur Francisco Castro (apodado “Paco Palencia” por su parecido al astro mexicano Francisco Palencia) con el respaldo de su esposa señora Lilia Romero, ha logrado salir adelante. Con el paso del tiempo ambos han sobresalido por su pasión y dedicación al balompié infantil y juvenil, deporte que sus hijos Lilú, de 14 años, y Franky, de 10, lo han venido practicando desde que dieron los primeros pasos. Actualmente, Lilú juega en el equipo Twisters U-15 (menores de 15 años) y Franky en Twisters F.C. U-10, ambos clubes tienen sus partidos en el complejo deportivo Mainland Sport Complex, que cuenta con varias mini canchas con pasto artificial, donde el domingo 22 de marzo Castro debutó al equipito Twister F.C. menores de 6 años (U-6), que juega bajo el formato de 4 vs.4. Entre ellos a los debutantes jugadores Sergio Romero Jr. y Nikolai Carranza, hijos de los futbolistas locales Sergio Romero Sr. y Armando Carranza, ambos integrantes del club Pique F.C., que dirige el señor Alberto Ramírez “Malancas”. Castro en sus mejores años como futbolista amateur formó parte de la alineación titular del Pique, destacando con otras organizaciones en el balompié regional independiente de San Antonio. Ahora que los tres son orgullosos padres de familia se volvieron a reunir con la finalidad de que en el plantel Twisters F.C. se logre inculcarle los secretos del fútbol a Sergio Jr. Nikolai y sus compañeros, que en los primeros partidos jugados el domingo pasado mostraron sus habilidades sobre la grama artificial en Mainland Sport Complex. Durante las prácticas, Castro se dio tiempo para dirigir a los nuevos jugadores indicándoles la importancia de compartirse el balón, nunca perder de vista la portería y comportarse disciplinariamente. De acuerdo a Paco Castro, la academia Twisters F.C. se encuentra realizando los preparativos para celebrar con bombo y platillo su décimo aniversario, que será durante el mes de octubre 2015. “De antemano estamos agradecidos por todo el apoyo que se nos ha dado, tanto por parte de padres de familia, como de personas que nos han dado su apoyo para solventar costos que acarrea este deporte que en casi diez años nos ha dado la oportunidad de crear campeones, tanto en lo deportivo como fuera de la cancha. Muchos de los jugadores que aquí se calaron ahora son personas responsables en sus respectivas actividades y profesiones”, afirmó Castro. Twisters F.C. convoca a padres de familia para que obtengan infor- mación sobre el programa que se ofrece en varias categorías que van desde los 4 a los 14 años de edad. Personas interesadas en comunicarse con Paco Castro lo pueden contactar llamándole al teléfono (210) 480-0219. Lo mismo si desean colaborar en las celebraciones del décimo aniversario en los que equipos de Twisters F.C. participarán en torneos conmemorativos. Castro, sin quitar el dedo del renglón, dio crédito al gran respaldo que su esposa Lilia Romero, le ha dado a la academia. “Mi esposa ha sido el pilar de este plantel, ella como sobreviviente de cáncer no ha dejado para nada las actividades en la promoción y desarrollo del fútbol que se acostumbra a jugar en Twisters. Prueba de ello es el éxito que nuestros hijos han tenido. Lilú y Franky se han destacado jugando bajo sus propios estilos y habilidades. Ambos han sido contactados por buscadores de talento, sin embargo ellos serán quienes decidan lo que más les convenga. Estamos orgullosos de ellos y de nuestros equipos que durante años han puesto muy en alto el nombre de nuestra academia que comenzó como SA Twisters, con un solo equipo, y que por los buenos resultados que hemos tenido la cantidad de equipos con el mismo nombre se ha extendido con éxito ganando campeonatos en varias categorías. Todo ello gracias al apoyo que padres de familia le han dado a sus hijos, lo cual es un requisito exigido por Twisters F.C. dijo Castro. Emocionados, Sergio Romero y su esposa Sylvia vieron el desempeño en las prácticas y los dos partidos en los que tomó parte su hijo Sergio Jr. “Creo que nos quedamos aquí, ya no le buscaré más donde pueda comenzar a jugar mi hijo. Twisters F.C. es el equipo ideal para su comienzo. Por mi parte lo estaré entrenando en casa para que se familiarice pronto con el balón. Sé que le gusta andarle dando de patadas al balón, pero ahora todo irá en serio. Ya nos emocionamos al ver que habilidades tiene para seguir adelante jugando en esta liga donde aprenderá a enfocarse más al contacto con el balón y asistir a sus compañeros”, expresó Romero Sr. Por su lado, Armando Carranza y su esposa Mónica, que son dos grandes seguidores del club Chivas de Guadalajara, dijo sentirse contento porque su hijo Nikolai encajó bastante bien con Twisters F.C. “A Nikolai le gusta practicar, por ello su debut no fue del todo malo, estuvo activo en la defensiva, por lo que esperamos que siga aprendiendo bajo la dirección del buen amigo Paco”, comentó Carranza. “Yo le pegué al balón muy pocas veces. Ellos (sus compañeros) han tenido más tiempo practicando para darle de patadas al balón. Mi papá y yo vamos a entrenar juntos para que yo aprenda a echar goles”, contó Sergio Jr. Paco Castro, entrenador de la academia Twisters F.C. captado en la portería durante entrenamiento de jugadores de 6 años. En la acción, Sergio Romero Jr. captado pateando el esférico. Francisco Castro “Paco Palencia”, captado dirigiendo a Twisters F.C. U-6 en el partido sostenido contra Jr. Texans. Al fondo aparece Sergio Romero y sus hijos Luis Ángel y Sergio Jr. En acción fueron captados los debutantes futbolistas del equipo Twisters F.C. U-6 Sergio Romero Jr., de zapatos blancos, y Nikolai Carranza, pateando el balón, seguidos por un delantero del equipo Jr. Texans. (Fotos, Franco) Águilas vs. Red Sox, el clásico Por Sendero Deportivo La última fecha del rol regular fue cancelada el sábado 21 de marzo en Liga Regional Veteranos Carramán, que durante su campaña invernal se ha visto afectada por las buenas acciones de la madre naturaleza que ha dejado el terreno de juego anegado tras sorpresivas lluvias en los fines de semana. De acuerdo al pronóstico del clima, este fin de semana no hay señales de lluvia o descenso en la temperatura ambiental; por lo que el presidente Gonzalo Carramán tiene programados tres partidos con los que se dirá adiós a la temporada invernal jugada en honor de los esposos Linda y Roberto Garza, propietarios del club Broncos de Reynosa. El primer cotejo a celebrarse a las 10 a.m. en el diamante del Colt 45 Baseball Field lo jugarán las novenas de Broncos y el actual monarca Astros, que comandan Jaime Guerrero y José Montes, quienes ya tienen boleto en mano para competir en el próximo playoff. En partido pendiente O’s y Águilas se enfrentan a las 12:45 p.m. A las 3:30 p.m. el clásico sabatino se lo estarán disputando los trabucos de Águilas de Piedras Negras y Red Sox, partido que promete bastante acción, en el pitcheo y bateo. Águilas y Red Sox tienen un pie metido en su clasificación a la serie de playoff; sin embargo, el que se adjudique la victoria llegará con mejor posición a la primera ronda, que de acuerdo al presidente Chalo Carramán se estará jugando a ganar 2 de 3 partidos. Cardenales, de Saúl Navejar, es el cuarto equipo que tiene posibilidades de asegurar boleto para la gran fiesta de semifinales. A la fecha, entre los cuatro equipos nombrados no existe alguno favorito. Cardenales con su victoria por blanqueada de 10-0 ante los Astros dejó ver que el actual monarca no es invencible. Por lo que Navejar tendrá una oportunidad más de probar que su lanzador estelar Moisés Cervantes podrá salir adelante y guiarlos a disputar el banderín del playoff que es la justa más esperada por directivos, aficionados y familiares de jugadores. Oficialmente, los playoffs comenzarán el próximo sábado 4 de abril, fecha en que directivos de equipos y el presidente Carramán estarán celebrando el Sábado de Gloria. Broncos de Reynosa S.A. despedirán con orgullo la temporada invernal que fue apadrinada por sus propietarios Linda y Roberto Garza. “Broncos es un equipo de palabra. Agradecemos el apoyo de nuestros jugadores y del señor Goyo Prado. Tuvimos una gran temporada y hay que celebrarlo”, dijo el timonel Garza. (Foto, Sendero Deportivo) 4-B La Prensa de San Antonio 29 de marzo de 2015 Catholic Extension sends Latin American “Me cambió por una mujer más bonita” darme, y me la paso sin ganas de el futuro. sisters as missionaries to U.S. Por Carlos Rey vivir. Necesito un consejo. No sé “Si usted sigue atormentándose By Carol Baass Sowa Today’s Catholic Sisters from Latin America are making a difference in eleven underserved church communities scattered throughout the United States, thanks to a program by Catholic Extension funded by a $3 million grant from the Conrad Hilton Foundation. On March 17, over 30 of these women religious came together for a retreat at the Moye Retreat Center in Castroville to share their stories, get to know one another and renew their commitment to the marginalized and primarily Hispanic church populations they serve. That this event took place at Moye was especially fitting as 100 years ago (from 1915 to 1918) it served as St. Philip Neri Seminary, funded by Catholic Extension to assist Mexican seminarians who fled persecution in Mexico for their faith. The sisters on these U.S. assignments come in threes from their congregations, which are primarily from Mexico, but also from Colombia, El Salvador and Puerto Rico. They currently serve parishes in the dioceses of Bismarck, N.D., Charleston, S.C., Des Moines, Iowa, Kalamazoo, Mich., Little Rock, Ark., Monterey, Calif., Richmond, Va., San Bernardino, Calif., Yakima, Wash., and Tyler and San Angelo in Texas. “The U.S. Latin American Sisters Exchange Program,” said Vice President of Mission Joseph Boland, “enables sisters from Latin America to be able to come to the United States to do pastoral work in areas where there is a large presence of the Hispanic community, but where the church does not yet have a strong presence, at least institutionally and magisterially.” The hope in creating this program was, he explained, that the program would benefit the sisters as well, by extending educational opportunities not only to study English, but learn about U.S. culture and gain experience in leadership that they will take back to their native countries when the five year program ends. “As Latin American sisters, they’re obviously formed by their experience as Latin Americans,” related Boland, “and so we see in them many of the same attributes that we recognize in Pope Francis — a love for the poor, a real commitment and dedication to lifting up families and empowering lay people to do the work of the church in the trenches.” While working primarily with immigrant populations, the sisters’ work touches others in their host parishes as well, giving them the experience of serving in a multicultural environment. They have also learned much through special immersion classes at the Mexican American Catholic College (MACC). “MACC has been a critical partner for us in making this initiative successful,” Boland added, “and they’ve really adapted their programming to make sure that these sisters go back to their dioceses very well prepared, not only in the language but in terms of culture and cultural sensitivity to the various realities that they’re going to encounter when they get out in the field.” That morning at Moye, each trio of sisters spoke to the group on their congregation and its charism and on what they are doing and have encountered in the parishes in which they work. All spoke in glowing terms of the welcome they received. For the sisters in Bismarck and Kalamazoo, the biggest culture shock was snow — and lots of it! The Kalamazoo sisters had brought no winter clothing, so the pastor took them shopping and got them properly outfitted. “We have been welcomed, appreciated by the whole diocese,” said a sister from Mexico. A missionary sister from Puerto Rico commented that parishioners were always asking if the sisters needed anything. “When we go to their houses,” she said, “they open not just the door, but their lives, their story.” The sisters’ ministries have included formation for catechists and eucharistic ministers, work with children and young adults and a variety of parish ministries, including Cursillistas, pre-baptismal classes, classes for parents while their children receive catechesis, preparation for Quinceañeras and for Lent, posadas and retreats. They lead groups in praying the rosary, teach Bible study, visit the sick and those in nursing homes. “We want to take the people to heaven and reach out with Christ,” said a nun from El Salvador. “There are many people who have taken God out of their lives and have turned God into something material,” said a sister working in the Diocese of San Angelo. “So that is one of our greatest challenges — to make our charism more dynamic and implant it into the communities, to help everyone to experience that great love of God and that we are his sons and daughters.” One told of the immigrants they work with living in fear of persecution; another spoke of dealing with young people drawn into gangs. In the Diocese of San Bernardino, a sister recounted putting into practice Pope Francis’ call “to go out into the periphery, to put attention on youth, to rescue the Christian values and to be a bridge of all cultures in our community.” To this end, they enlisted a team of lay missionaries in evangelization, holding weekly formation classes. “They are still going house by house to knock on the doors, even though we’re not there,” the sister related, “and we see the fruits of our work.” Other effects of the sisters’ presence have been felt as well. In her address to the sisters at Moye, Sister Rosemarie Nassif, SSND, director of the Catholic Sisters Initiative for the Conrad Hilton Foundation, noted. “Many of the people that you will encounter have never been in touch with a sister before.” Later, Sister Maria Yelitza Ayala, one of the Hermanas Dominicas de Fatima sisters in the Tyler Diocese, related how a 12-year-old girl in one of their parishes had told her that before the sisters’ coming she did not know what she wanted to be. “But now I know I want to be a sister,” she told Sister Yelitza. “Women religious,” said Boland, “are so often the face of the church in the poor communities of America. So often you find them working in the shadows, just doing absolutely tremendous work, and if we can play our part to help shed light on this wonderful experience called religious life, consecrated life, that to me would be another wonderful benefit of this initiative that we’re sponsoring.” En este mensaje tratamos el caso de una mujer que “descargó su conciencia” en nuestro sitio www.conciencia.net. Lo hizo de manera anónima, como pedimos que se haga; así que, a pesar de que nunca se lo había contado a nadie, nos autorizó a que la citáramos, como sigue: “Soy una muchacha de veintidós años de edad. Todo comenzó donde trabajo. Me enamoré de una persona muy linda, que actualmente tiene treinta y dos años. Comenzamos a platicar, a salir, y me pidió que tuviéramos relaciones sexuales. Yo sabía que no debía, porque soñaba casarme; y aun así lo hice: perdí mi virginidad con él. Pasamos un año y medio teniendo relaciones sexuales dos o tres veces por semana, y me he enamorado de él. Y ahora me dejó sin motivo. Creo que me cambió por una mujer más bonita. “Estoy muy preocupada, con depresión. Solo pienso en suici- qué hacer con esto que siento”. Este es el consejo que le dio mi esposa: “Estimada amiga: “Lamentamos (tener que decirle) que usted no era importante para (ese hombre). Hay un dicho que sostiene que los hombres se valen del amor para obtener el placer sexual, mientras que las mujeres se valen del placer para obtener el amor. Él logró convencerla de que la amaba porque quería tener relaciones sexuales con usted. Y usted accedió porque quería sentir su amor. Él obtuvo lo que quería, pero usted solo obtuvo decepción y tristeza. Él ahora puede buscar a la próxima mujer vulnerable y crédula que se deje seducir por sus mentiras. Usted tiene que dejar de hacerse ilusiones de que él de veras la amaba. Él se aprovechó de usted y la despojó de su virginidad, y ahora usted tiene la oportunidad de decidir si también permitirá que la despoje de su felicidad en y culpándose, o si no deja de esperar que él vuelva a su lado, entonces no va a mejorar su estado de ánimo. En ese caso, creemos que usted debe consultar a un médico de inmediato y contarle acerca de sus pensamientos de suicidio. “En cambio, si usted quiere olvidarse de todo esto y volver a comenzar, entonces podemos ayudarla. La culpa que siente se debe a que usted sabe que lo que hizo es indebido. La manera de olvidarse de la mala conducta pasada y comenzar de cero es pedirle a Jesucristo que forme parte de su vida y perdone todos sus pecados. Cuando Cristo nos perdona, también se olvida de los pecados que nos ha perdonado. Ya no nos considera culpables. Así que para Él será como si nunca hubiéramos pecado. Eso la ayudará a que vuelva a sentirse limpia. Y el saber que Cristo la ama y quiere ayudarla en su diario vivir le dará la seguridad y la confianza emocional que no ha tenido hasta ahora”. Luto por Don Pepe, fundador de la Charrería en el país Por Andrés Ricardo Morín Las Asociaciones de Charros de San Antonio se encuentran de luto por el fallecimiento del fundador de la Charrería en Estados Unidos: José de Jesús Diaz, a quien con cariño y respeto le decían Don Pepe, nacido el 4 de mayo de 1919 en el Rancho Palos Verdes , Mazamitla Jalisco, México. José de Jesús Diaz falleció este 19 de marzo del 2015 a la edad de 96 años. Don Pepe era un auténtico charro de corazón, ya que todas las “suertes” de la charrería las aprendió en su rancho; mismas que después trajo a San Antonio, allá por el año de 1957 cuando casó con Rosa Guajardo en lo que fue la primera ceremonia charra en la Catedral de San Fernando. Su amor por la charrería se extendió a otros estados del país a donde iba dejando huellas con nuevos miembros de asociaciones. Aquí se formó la primera asociación y de donde, con el tiempo, se desprendieron otras agrupaciones similares para luego realizar competencias amistosas. El primer espectáculo a caballo de Tony Aguilar en el Teatro Alameda fue gracias a Don Pepe, que permitió que su hermoso caballo –el Pegasus– lo montara y realizara suertes en el foro del Teatro. Como se sabe, después, con el tiempo, Tony Aguilar años después regresó con sus ca- José de Jesús Diaz “Don Pepe”. (Foto cortesía) ballos a la entonces Arena de la Hemisferia. Otro orgullo de Don Pepe es su hijo Gerardo-Jerry-Diaz, que ha seguido la trayectoria de su padre y ha ganado varias competencias en San Antonio y otros estados del país. Por cierto que es muy popular con sus propios caballos en Las Vegas, donde su espectáculo se extiende por varias semanas y es un gran maestro de las suertes charras, incluyendo el difícil “Floreo de Reata” sobre uno de sus caballos. La Prensa de San Antonio y Andrés Ricardo Morín se unen al pésame para toda la familia de Don Pepe Diaz, incluyendo a Doña Rosita, su fiel compañera de 58 años. Los servicios fúnebres se realizarán este jueves 26 de marzo con un rosario a las 7 de la tarde en Treviño Funeral Home, 226 Cupples Rd., y el viernes Servicio en el Cementerio San Fernando No. 2 a las 10 de la mañana. “Dame entendimiento para seguir tus preceptos, pues quiero meditar en tus maravillas” Salmo 119:27 CHURCH DIRECTORY EL SENDERO ASSEMBLY OF GOD 5400 Daughty @ Evers Just inside Loop 410, 680-0111 Raúl C. García, Pastor 8:30 A.M. Spanish Service 11:00 A.M. English Service Sunday Evening Worship 5:00 P.M. Wednesday Worship 7:00 P.M. Bible Centered Preaching Active Youth and Children’s Programs Spanish & English Services LITTLE CHURCH OF LA VILLITA 508 Paseo de la Villita (210) 226-3596 Sunday Worship 11:00 A.M. Cleo Edmunds, Pastor San Fernando Cathedral Daily Masses: 6:15 am and 12:05 pm Saturday Masses: 8:00 am Sabatina Espanol 5:30 pm Bilingual (Mariache Choir Mass) Sunday Masses: 6:00 am (Spanish); 8:00 am (Spanish Televised); 10:00 am (English); 12:00 noon (Spanish); 2:00 pm (English); 5:00 pm (Bilingual) Confessions: Mon-Fri 11:45am-Noon and Sat. 4pm-5pm 115 Main Plaza Downtown • 227-1297 29 de marzo de 2015 2005 JEEP WRANGLER: NEW TIRES, 4 CYLINDER, VERY CLEAN, $13,025. (210) 860-1642. (03/29/15) EMPLOYMENT: Need a Baker specializing in Mexican Bread & Cookies. Good working environment. Please call (210) 226-2979 or apply in person at 2200 W. Martin. (03/29/15) ----------------------Solicito mecánico, plomero, electricista, nivelador, carpintero, y yardero de México para trabajar en rancho. (210) 362-0875. (04/08/15) ----------------------Solicito sobadora, también una que dé limpias. Compro madera. (210) 3620875. (03/29/15) ----------------------Drivers/OwnersOps! Local Work Daily, Benefits! CDL-A, 1yr exp, Great Driving Record, Sunsetlogistics.com (830) 560-1032 or (888) 215-4285. (03/29/15) ----------------------Drivers: CDLA $2400 Sign-on. Excellent Benefits. Home Weekly. Solos & Teams-Excellent Wages. Newer Equipment. Monthly Bonus Programs. New Grads, Training Available. (877) 723-8932. (04/05/15) ----------------------¿Cansado de su economía? Empresa líder busca 2 personas que quieran ganar dinero extra. Irma (210) 264-1340. (04/05/15) ----------------------Eddie’s Taco House: Se buscan linieros, tortilleras, meseros y lavaplatos con experiencia. Buen salario. Horas flexibles. (210) 490-5500. (03/29/15) ----------------------Tenemos posiciones de limpieza para cubrir inmediatamente en la plaza comercial de North Park para el exterior. Los candidatos ideales deben ser responsables y asumir el compromiso en función a la calidad del trabajo. Si tú disfrutas trabajar al aire libre, este trabajo es para ti. ¡¡Ser bilingüe es un plus!! Experiencia no es necesaria. Turnos de medio tiempo tanto en la mañana como en la tarde están disponibles. Por favor aplicar en www. interstatecleaning. net o llame al (210) 525-8355. Favor de dejar nombre y número de teléfono o parknorth0300@ aol.com (04/05/15) Panadería y Taquería necesitan cajera, cocinero/a y ayudante general. 223 Palo Alto, favor de llamar (210) 4168985. (04/05/15) ----------------------Cake Decorator Position (410/Bandera) compensation: Depending on Experience. Full-Time & Part-Time Position available!! Great Pay Experience a Must: Job Description: Experienced cake decorator with smooth icing techniques-Stacked Cakes - 3D Cakes - Fondant:Fondant figures/Cake toppers. We have a wonderful working environment. Call for an Interview (210) 598-0562 En Espanol (210) 413-6310 Rosy (04/05/15) ----------------------Tapizador de muebles con experiencia, empleo a tiempo completo. Buen salario. Aplique en persona 1126 N. St. Mary’s S.A. TX 78215 (04/08/15) Remodelación de Baños: Solicito persona con ganas de trabajar, pago excelente. Esta persona debe tener una combinación de conocimiento en remodelaciones de baños, incluyendo plomería, instalación de pisos, puertas y carpintería general. Se requiere: Tener transporte, de preferencia camioneta o van • Recojer material •Tener propia herramienta • Mantener limpia el área de trabajo • Buen servicio al cliente • Número social • Llame al (512) 517-7418. (03/29/15) ----------------------HOMES: COMPRO CASAS EN EFECTIVO: We pay cash for houses, fast, any areas and any condition, 25 yrs. experience. Privacy assured! Call John (210) 300-4000. www.alamohomebuyers.com. (12/30/15) ----------------------FOR SALE • Owner Financed: 1922 San Fernando, near Zarzamora - 2 Bed 1 Bath $64,000 • $3,000 Down • $695. Month - includes Tax & INS. Call John (210) 414-4210 (04/15/15) ----------------------FOR SALE • Owner to Owner: 315 Arrid - 2 Bed 1 Bath • $59,000 • $3,000. Down • $645. Month, includes Tax & INS. Call John (210) 4144210. (04/15/15) ----------------------FOR SALE • Owner to Owner: 838 Keats - 3 Bed 1 Bath - $79,000. • $4,000. Down • $850. Month includes Tax & INS. Call John (210) 414Cleaning company 4210. offers good pay for (04/15/15) a bilingual candidate ----------------------with experience in cleaning, good re- RENT/LEASE cord, good pay. Interesados favor dejar Own and operate your mensaje (210) 859- own floral and/or gift 2957. shop in downtown (03/29/15) San Antonio area for as little as $795 per month, $95 equipment rental fee per month, plus $1,600 of existing floral inventory. This shop is located four blocks from the newly developed Riverwalk and Pearl Brewery areas. We are leasing floral section and selling most of the floral tools and materials needed to run and operate a full service floral shop. We also own a professional floral school so we can also train you for as little as $800 and in one month you will be ready to open your own business for just slightly over $2000. If you are interested or you know of someone who might be interested in owning and operating their own floral or gift business, please call (210) 229-9204 or (210) 772-2900. (03/29/15) ----------------------FOR RENT • Small Office: 1806 Martin Street front visibility. Rent: $450 • Deposit: $100. Call John (210) 414-4210. (04/15/15) ----------------------FOR RENT • 4419 Hein #2 • 1 Bed, 1 Bath • Part of a 4-plex: Central A/C, W/D Connections All Utilities Included • $895 monthly $450 Dep. Must have GOOD rent history. Call John (210) 4144210 (414-4210). (04/15/15) ----------------------FOR RENT • 4419 Hein#3 • 2 Bed 1 Bath • Part of a 4-plex. Central A/C, W/D Connections - All Utilities Included $995 monthly $500Dep. Must have GOOD rent history. Call John (210) 4144210. (04/15/15) ----------------------FOR RENT • 510 S. Pine#1 • 1 Bed 1 Bath • Cottage behind House • W/D Connections Stackable • $495 monthly $250 Dep. Must have GOOD rent history. Call John (210) 4144210 (04/15/15) ----------------------Rento departamento: personas mayores, solicito remedios caseros para curar diabéticos. (210) 362-0875. (04/08/15) SALES or SELLS: Vendo panadería “La Chiquita” 1225 El Paso, llamar a Jesús Lara (210)454-2168. (04/08/15) ----------------------For Sale NEW Mobile Home with 3 bedrooms 2 baths. Land available and home is ready to move in today! Call (210) 591-0129 to see home. RBI 36845 (04/05/15) ----------------------Home on Land we have 10 properties for sale from 1 to 3 acres, starting at $69,000. Call (210) 591-0129 for more information. RBI 35845. (04/05/15) ----------------------Venta para niños @ Kendall County Fairgrounds. Abril 9, 9 a.m.-6 p.m. Abril 10, 9 a.m.-5 p.m. Abril La Prensa de San Antonio 11 50% descuento venta 9 a.m.-3 p.m. juguetes, ropa, zapatos, bicicletas. (04/08/15) ----------------------Se vende casa con terreno, varias propiedades disponibles desde $69,000. Llamar al (210) 5910129 para más información. RBI 36845. (04/05/15) ----------------------Vendo Mobile Home NUEVA por solo $29,995. Llame al (210) 591-0129 RBI 36845. (04/05/15) ----------------------FOR SALE 2 Acres Mini Ranch with Manufactured Home. Call (210) 591-0129 RBI 36845. (04/05/15) ----------------------FOR SALE New Doublewide Mobile Home for only $49,000. Land available call (210) 5910129 RBI 36845. (04/05/15) ----------------------Se vende terreno 1229 Flanders. Precio rebajado $7,500. (210) 834-7419. (03/29/15) SERVICIOS: $7.50 SERVICIO A DOMICILIO, REFRIGERADORAS, LAVADORAS, SECADORAS Y ESTUFAS. UN AÑO GARANTÍA. LLAME A (210) 291-5431. (03/29/15) ----------------------Corto yardas, pongo tile, azulejo, textura, hago y reparo cercas de madera y alambre, pinto casas, plomería, sheetrock y remodelaciones, carpintería, pongo puertas y ventanas. Habla con Jesús Villa. Llame a (210) 797-6677. (03/29/15) ----------------------Reparamos desde $49 lavadoras, secadoras, refrigeradoras, estufas, A/C’s. Todas marcas, garantizado. Llame a (210) 6059418 o (210) 4890604 o (210) 4880779. (03/29/15) ----------------------Sobador/Masajista para toda clase de lastimaduras (210) 922-9244. (05/31/15) ----------------------SERVIVIOS DE TRADUCCIÓN: De Español-Inglés-Español. Documentos Legales/Técnicos/ Médicos/Negocios. Traducimos sus documentos de inmigración. Traducción en las consultas médicas, etc. Contáctenos via email: [email protected] / Tif. (817)204-4525. Precios razonables. (04/15/15) ----------------------TRANSLATION SERVICES: EnglishSpanish-English. Legal/Technical/Medical/Business documents. We make all your Spanish-translation needs easy and fast. Reasonable prices. Contact us via email: javamor65@ gmail.com Phone: (817) 204-4525 (04/15/15 5-B COMISIÓN DE CALIDAD AMBIENTAL DEL ESTADO DE TEXAS AVISO DE LA SOLICITUD Y DECISIÓN PRELIMINAR PARA EL PERMISO DEL SISTEMA DE ELIMINACION DE DESCARGAS DE CONTAMINANTES DE TEXAS (TPDES) PARA AGUAS RESIDUALES INDUSTRIALES RENOVACIÓN PERMISO N.º WQ 0010137008 SOLICITUD Y DECISIÓN PRELIMINAR. San Antonio Water System, 2800 U.S. Highway 281 North, San Antonio, Texas 78212, ha aplicado a la Comisión de Calidad Ambiental del Estado de Texas (TCEQ por sus siglas en inglés) para la renovación del permiso No. WQ0010137008 para la descarga de contaminantes del sistema de eliminación (TPDES por sus siglas en inglés), que autoriza la descarga de aguas residuales domésticas tratadas en un flujo promedio anual no debe exceder de 46.000.000 galones por día. TCEQ recibió esta solicitud el 21 de agosto de 2014. La planta se encuentra en 13496 Blue Wing Road, aproximadamente 1,5 millas sur de la intersección de Southton Road y Blue Wing Road en el Condado de Bexar, Texas 78223. El tratado de efluente es descargado directamente a superior San Antonio río en segmento No 1911 de San Antonio río cuenca. Señalado utiliza para segmento No 1911 son alta acuática vida y contacto primario recreación. El Director Ejecutivo del TCEQ ha completado la revisión técnica de la solicitud y ha preparado un borrador del permiso. El borrador del permiso, si es aprobado, establecería las condiciones bajo las cuales la facilidad debe operar. El Director Ejecutivo ha tomado una decisión preliminar que si este permiso es emitido, cumple con todos los requisitos normativos y legales. La solicitud del permiso, la decisión preliminar del Director Ejecutivo y el borrador del permiso están disponibles para leer y copiar en la oficina central del San Antonio Water System-, departamento de relaciones públicas, en el primer piso, 2800 U.S. Highway 281 North, San Antonio, TX. Este enlace a un mapa electrónico de la ubicación general del sitio o de la facilidad es proporcionado como una cortesía y no es parte de la solicitud o del aviso. Para la ubicación exacta, consulte la solicitud. h t t p : / / w w w. t c e q . t ex a s . g o v / a s s e t s / p u b l i c / h b 6 1 0 / i n d ex . h t m l ? l a t = 2 9 . 3 2 0 2 7 7 & l n g = 98.63556&zoom=13&type=r COMENTARIO PÚBLICO / REUNIÓN PÚBLICA. Usted puede presentar comentarios públicos o pedir una reunión pública sobre esta solicitud. El propósito de una reunión pública es para dar la oportunidad de presentar comentarios o hacer preguntas acerca de la solicitud. La TCEQ realiza una reunión pública si el Director Ejecutivo determina que hay un grado de interés del público suficiente en la solicitud o si un legislador local lo pide. Una reunión pública no es una audiencia administrativa de lo contencioso. OPORTUNIDAD DE UNA AUDIENCIA ADMINISTRATIVA DE LO CONTENCIOSO. Después del plazo para presentar comentarios públicos, el Director Ejecutivo considerará todos los comentarios apropiados y preparará una respuesta a todo los comentarios públicos esenciales, pertinentes, o significativos. A menos que la solicitud haya sido referida directamente a una audiencia administrativa de lo contencioso, la respuesta a los comentarios y la decisión del Director Ejecutivo sobre la solicitud serán enviadas por correo a todos los que presentaron un comentario público y a las personas que están en la lista para recibir avisos sobre esta solicitud. Si se reciben comentarios, el aviso también proveerá instrucciones para pedir una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo y para pedir una audiencia administrativa de lo contencioso. Una audiencia administrativa de lo contencioso es un procedimiento legal similar a un procedimiento legal civil en un tribunal de distrito del estado. PARA PEDIR UNA AUDIENCIA ADMINISTRATIVA DE LO CONTENCIOSO, USTED DEBE INCLUIR EN SU PEDIDO LOS SIGUIENTES DATOS: su nombre; dirección; número de teléfono; nombre del solicitante y número del permiso; la ubicación y la distancia de su propiedad/actividad con respecto a la facilidad; una descripción específica de la forma cómo usted sería afectado adversamente por la facilidad de una manera no común al público en general; y la declaración “[Yo/nosotros] solicito/solicitamos un/a audiencia administrativa de lo contencioso”. Si presenta por parte de un grupo o asociación el pedido para una audiencia administrativa de lo contencioso, debe identificar el nombre y la dirección de una persona que representa al grupo para recibir correspondencia en el futuro; debe identificar un miembro del grupo que sería afectado adversamente por la facilidad o la actividad propuesta; debe proveer la información ya indicada anteriormente con respecto a la ubicación del miembro afectado y la distancia de la facilidad o actividad propuesta; debe explicar como y porqué el miembro sería afectado y como los intereses que el grupo desea proteger son pertinentes al propósito del grupo. Después del cierre de los períodos para los pedidos y comentarios, el Director Ejecutivo enviará la solicitud y los pedidos para reconsideración o por una audiencia administrativa de lo contenciosos a los comisionados de la TCEQ para su consideración en una reunión programada de la comisión. La comisión otorgará solamente una audiencia administrativa de lo contencioso sobre los hechos reales disputados del caso que son pertinentes y esenciales para la decisión de la comisión sobre la solicitud. Además, la comisión sólo otorgará una audiencia administrativa de lo contencioso sobre los asuntos que fueron presentados antes del plazo de vencimiento y que no fueron retirados posteriormente. La TCEQ puede actuar sobre una solicitud para renovar un permiso para descargar aguas residuales sin proveer una oportunidad de una audiencia administrativa de lo contencioso. ACCIÓN DEL DIRECTOR EJECUTIVO. El Director Ejecutivo puede emitir una aprobación final de la solicitud a menos que exista un pedido antes del plazo de vencimiento de una audiencia administrativa de lo contencioso o se ha presentado un pedido de reconsideración. Si un pedido ha llegado antes del plazo de vencimiento de la audiencia o el pedido de reconsideración ha sido presentado, el Director Ejecutivo no emitirá una aprobación final sobre el permiso y enviará la solicitud y el pedido a los comisionados de la TECQ para consideración en una reunión programada de la Comisión. LISTA DE CORREO. Si somete comentarios públicos, un pedido para una audiencia administrativa de lo contencioso o una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo, la Oficina del Secretario Principal enviará por correo los avisos públicos en relación con la solicitud. Además, puede pedir que la TCEQ ponga su nombre en una o más de las listas correos siguientes (1) la lista de correo permanente para recibir los avisos del solicitante indicado por nombre y número del permiso específico y/o (2) la lista de correo de todas las solicitudes en un condado especifico. Si desea que se agrega su nombre en una de las listas designe cual lista(s) y envía por correo su pedido a la Oficina del Secretario Principal de la TCEQ. Todos los comentarios escritos del público y los pedidos para una reunión deben ser presentados durante los 30 días después de la publicación del aviso a la Oficina del Secretario Principal, MC 105, TCEQ, P.O. Box 13087, Austin, TX 78711-3087 o por el internet a www.tceq.texas.gov/ about/comments.html. CONTACTOS E INFORMACIÓN DE LA TCEQ. Si necesita más información en español sobre esta solicitud para un permiso o el proceso del permiso, por favor llame sin cobro, a El Programa de Educación Pública de la TCEQ, al 1-800-687-4040. La información general sobre la TCEQ puede ser encontrada en nuestro sitio de la red: www.tceq.texas.gov. También se puede obtener información adicional del San Antonio Water System a la dirección indicada arriba o llamando a Olga Galindo al 210-233-3830. Fecha de emisión 12 de marso 2015 6-B Miraculous Prayer Dear Heart of Jesus, in the past I have asked for favors. This time I ask you this very special one (mention favor). Take it dear Jesus and place it within your own broken heart where your father sees it, then in your merciful eyes it will become your favor not mine. Amen. Say this prayer for 3 days, promise å and favor will be granted. Never known to fail. E.C.B. J.B.F Prayer to the three angels Beloved Archangel Gabriel, Archangel of purity and resurrection, I love you and bless you and thank you for what you mean to me. Load these my decrees and provide me your cosmic love your help, I thank you. Beloved Archangel Michael, on behalf of the divine presence of God in me and all of humanity, I invoke your presence and your legions of Blue Angels to protect me and my loved ones, I thank you. Beloved Archangel Raphael, Archangel of healing of consecration, I love you and bless you, seal ORACIONES me in your flame healing and help me to be aware only of perfection. M.M.C J.B.F Divino Niño Niño amable de mi vida, consuelo de los cristianos, la gracia que necesito, pongo en tus benditas manos, Padre Nuestro... Tú sabes mis pesares, pues todo te lo confío, dad la paz a los turbados y alivio al corazón mío, Dios te salve María... Y aunque tu amor no merezco, no recurriré a ti en vano, pues eres el Hijo de Dios y auxilio de los cristianos, Gloria al Padre… Acuérdate ¡Oh Niño Santo! que jamás se oyó decir que alguno te haya implorado sin tu auxilio recibir. Por eso con fe y confianza, humilde y arrepentido, lleno de amor y esperanza este favor yo te pido. Pedir la gracia que se desea y decir siete veces. M.G.H Prayer to the Sacred Heart of Jesus O most holy heart of Jesus, fountain of every blessing, I adore you, I love you, and with lively sorrow for my sins I offer you this poor heart of mine. Make me humble, patient, pure and wholly obedient to your will. Grant, Good Jesus, that I may live in you and for you. Protect me in the midst of danger. Comfort me in my afflictions. Give me U.S. CENSUS BUREAU HAS OPENINGS FOR PART-TIME, YEAR ROUND, BILINGUAL SPANISH/ENGLISH SPEAKING SURVEY INTERVIEWERS 25 TO 60 HOURS PER MONTH $12.19/HR & $0.575/MILE MUST LIVE IN SELECTED ZIP CODES OF SAN ANTONIO BE A U.S. CITIZEN, HAVE DRIVERS LICENSE, RELIABLE VEHICLE, & BE AVAILABLE TO WORK DAY, EVENING, AND WEEKEND HRS TO APPLY CALL 1-877-474-5226 BY APRIL 5, 2015 TO BE SCHEDULED TO ATTEND A RECRUITING SESSION IN SAN ANTONIO, TX The U.S. Department of Commerce is An Equal Opportunity Employer. This agency provides reasonable accommodation to applicants with disabilities. If you need reasonable accommodationsfor any part of the application process, please notify the agency. Decisions will be made on a case-by-case basis. health of body, assistance in my temporal needs, your blessing on all that I do, and the grace of a holy death. Amen. L.I./D.I. Novena To St. Jude Most holy Apostle, St. Jude, faithful servant and friend of Jesus, the Church honors and invokes you universally, as the patron of difficult cases, of things almost despaired of, Pray for me, I am so helpless and alone. Intercede with God for me that He brings visible and speedy help where help is almost despaired of. Come to my assistance in this great need that I may receive the consolation and help of heaven in all my necessities, tribulations, and sufferings, particularly - (make your request here) - and that I may praise God with you and all the saints forever. I promise, O Blessed St. Jude, to be ever mindful of this great favor granted me by God and to always honor you as my special and powerful patron, and to gratefully encourage devotion to you. Amen. R.V.P M.M.V. La Prensa de San Antonio Comisión De Calidad Ambiental Del Estado De Texas Doy gracias a la Virgen de Juquila, por los favores recibidos. Rece los 9 días esta oración y publíquela al noveno día, nueve Ave Marías durante nueve días. Pida tres deseos. Uno de negocios, dos imposibles. Al noveno día publique esta oración y se cumplicará aunque no lo crea. Amén. Prayer to the Infant of Atocha You are the powerful Savious of all people, protector of the invalid and almighty doctor of the infirm. Holy Infant, we honor you. Here you say three Our Fathers, Hail Marys, and Glory be to God. To remember this day I pray to you to answer my requests. Holy Infant of Atocha I ask you with all my heart to help me. Please be with me in thought and spirit when I find my peace and that you will be with me in the Heavens of Bethlehem. Amén Miraculous Prayer Dear Heart of Jesus, in the past I have asked for favors. This time I ask you this very special one (mention favor). Take it dear Jesus and place it within your own broken heart where your father sees it, then in your merciful eyes it will become your favor not mine. Amen. Say this prayer for 3 days, promise å and favor will be granted. Never known to fail. Trugreen Landcare Estamos Contratando: • Jardinero • Jardinero/Chofer • Jardinero/Supervisor Debe pasar prueba sobre uso de drogas, antecedentes criminales, E-Verify, y Expediente De Conductor (si es requerido) Apply in Person at: 214 Recoleta Rd San Antonio, TX 78216 EOE/M/F/D/V 29 de marzo de 2015 AVISO DE LA SOLICITUD Y DECISIÓN PRELIMINAR PARA EL PERMISO DEL SISTEMA DE ELIMINACION DE DESCARGAS DE CONTAMINANTES DE TEXAS (TPDES) PARA AGUAS RESIDUALES MUNICIPALES RENOVACIÓN REVISADO PERMISO NO. WQ0013701001 SOLICITUD Y DECISIÓN PRELIMINAR. East Central Independent School District, 6634 New Sulphur Springs Road, San Antonio, Texas 78263, ha solicitado a la Comisión de Calidad Ambiental del Estado de Texas (TCEQ) una` renovación Tejas de Eliminacion de Descargas Contaminantes Permiso (TPDES) del Sistema No. WQ0013701001, que las autoridades de la descarga de aguas residuales domesticas tratadas con un flujo promedio diario no exceda de 60,000 galones por dia. La TCEQ recibió esta solicitud el August 25, 2014. La instalacion está ubicada en 7173 Farm-to-Market Road 1628, en el condado de Bexar, Texas 78263. El efluente tratado es descargado a un tributario sin nombre; de allí a Calaveras Creek Dam No. 5 embalse; de allí a un tributario sin nombre; de allí a Chupaderas Creek; de allí a Calaveras Lago; de allí a Calaveras Creek; de allí a la parte superior del rio San Antonio en el segmento No. 1911 de la Cuenca del Rio San Antonio. Los usos del agua que reciben no clasificados son uso de vida acuatica minimo para el afluente sin nombre y alto uso de vida acuatica para el deposito Calaveras Creek Dam No. 5 embalse. Los usos designados pare el segmento No. 1911 son altos uso de vida acuatica y la recreación de contacto primario. Todos las determinaciones son preliminares y recreación de contacto primario. Todos las deteminaciones son preliminares y están sujetas a revisión y/o revisiones adicionales. El Director Ejecutivo de la TCEQ ha completado la revisión técnica de la solicitud y ha preparado un borrador del permiso. El borrador del permiso, si es aprobado, establecería las condiciones bajo las cuales la instalación debe operar. El Director Ejecutivo ha tomado una decisión preliminar que si este permiso es emitido, cumple con todos los requisitos normativos y legales. La solicitud del permiso, la decisión preliminar del Director Ejecutivo y el borrador del permiso están disponibles para leer y copiar en East Central Independent School District Administrative Building, 6634 New Sulphur Springs Road, San Antonio, Texas. Este enlace a un mapa electrónico de la ubicación general del sitio o de la instalación es proporcionado como una cortesía y no es parte de la solicitud o del aviso. Para la ubicación exacta, consulte la solicitud. http://www.tceq.texas.gov/assets/public/hb610/index. html?at=29.35553&lng=-98.295402&zoom=13&type=r COMENTARIO PUBLICO / REUNION PUBLICA. Usted puede presentar comentarios públicos o pedir una reunión pública sobre esta solicitud. El propósito de una reunión pública es dar la oportunidad de presentar comentarios o hacer preguntas acerca de la solicitud. La TCEQ realiza una reunión pública si el Director Ejecutivo determina que hay un grado de interés público suficiente en la solicitud o si un legislador local lo pide. Una reunión pública no es una audiencia administrativa de lo contencioso. OPORTUNIDAD DE UNA AUDIENCIA ADMINISTRATIVA DE LO CONTENCIOSO. Después del plazo para presentar comentarios públicos, el Director Ejecutivo considerará todos los comentarios apropiados y preparará una respuesta a todo los comentarios públicos esenciales, pertinentes, o significativos. A menos que la solicitud haya sido referida directamente a una audiencia administrativa de lo contencioso, la respuesta a los comentarios y la decisión del Director Ejecutivo sobre la solicitud serán enviados por correo a todos los que presentaron un comentario público y a las personas que están en la lista para recibir avisos sobre esta solicitud. Si se reciben comentarios, el aviso también proveerá instrucciones para pedir una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo y para pedir una audiencia administrativa de lo contencioso. Una audiencia administrativa de lo contencioso es un procedimiento legal similar a un procedimiento legal civil en un tribunal de distrito del estado. PARA PEDIR UNA AUDIENCIA ADMINISTRATIVA DE LO CONTENCIOSO, USTED DEBE INCLUIR EN SU PEDIDO LOS SIGUIENTES DATOS: su nombre; dirección; teléfono; nombre del solicitante y número del permiso; la ubicación y la distancia de su propiedad/actividad con respecto a la instalación; una descripción específica de la forma cómo usted sería afectado adversamente por el sitio de una manera no común al público en general; y la declaración “[Yo/ nosotros] solicito/solicitamos un/a audiencia administrativa de lo contencioso”. Si presenta por parte de un grupo o asociación el pedido para una audiencia administrativa de lo contencioso, debe identificar el nombre y la dirección de una persona que representa al grupo para recibir correspondencia en el futuro; debe identificar un miembro del grupo que sería afectado adversamente por la planta o la actividad propuesta; debe proveer la información ya indicada anteriormente con respecto a la ubicación del miembro afectado y la distancia de la planta o actividad propuesta; debe explicar como y porqué el miembro sería afectado y como los intereses que el grupo desea proteger son pertinentes al propósito del grupo. Después del cierre de los períodos para los pedidos y comentarios, el Director Ejecutivo enviará la solicitud y los pedidos para reconsideración o por una audiencia administrativa de lo contenciosos a los Comisionados de la TCEQ para su consideración en una reunión programada de la Comisión. La Comisión otorgará solamente una audiencia administrativa de lo contencioso sobre los hechos reales disputados del caso que son pertinentes y esenciales para la decisión de la Comisión sobre la solicitud. Además, la Comisión sólo otorgará una audiencia administrativa de lo contencioso sobre los asuntos que fueron presentados antes del plazo de vencimiento y que no fueron retirados posteriormente. Si ciertos criterios se cumplen, la TCEQ puede actuar sobre una solicitud para renovar un permiso para descargar aguas residuales sin proveer una oportunidad de una audiencia administrativa de lo contencioso.] ACCIÓN DEL DIRECTOR EJECUTIVO. El Director Ejecutivo puede emitir una aprobación final de la solicitud a menos que exista un pedido antes del plazo de vencimiento de una audiencia administrativa de lo contencioso o se ha presentado un pedido de reconsideración. Si un pedido ha llegado antes del plazo de vencimiento de la audiencia o el pedido de reconsideración ha sido presentado, el Director Ejecutivo no emitirá una aprobación final sobre el permiso y enviará la solicitud y el pedido a los Comisionados de la TECQ para consideración en una reunión programada de la Comisión. LISTA DE CORREO. Si somete comentarios públicos, un pedido para una audiencia administrativa de lo contencioso o una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo, la Oficina del Secretario Principal enviará por correo los avisos públicos en relación con la solicitud. Ademas, puede pedir que la TCEQ ponga su nombre en una or mas de las listas correos siguientes (1) la lista de correo permanente para recibir los avisos de el solicitante indicado por nombre y número del permiso específico y/o (2) la lista de correo de todas las solicitudes en un condado especifico. Si desea que se agrega su nombre en una de las listas designe cual lista(s) y envia por correo su pedido a la Oficina del Secretario Principal de la TCEQ. Todos los comentarios escritos del público y los pedidos una reunión deben ser presentados durante los 30 días después de la publicación del aviso a la Oficina del Secretario Principal, MC 105, TCEQ, P.O. Box 13087, Austin, TX 78711-3087 or por el internet a www.tceq.texas.gov/ about/comments.html. CONTACTOS E INFORMACIÓN DE LA TCEQ. Si necesita más información en Español sobre esta solicitud para un permiso o el proceso del permiso, por favor llame a El Programa de Educación Pública de la TCEQ, sin cobro, al 1-800-687-4040. La información general sobre la TCEQ puede ser encontrada en nuestro sitio de la red: www.tceq.texas.gov. También se puede obtener información adicional del East Central Independent School District a la dirección indicada arriba o llamando a Mr. James Selby, Assistant Superintendent al 210-648-7861. Fecha de emisión March 12, 2015. 29 de marzo de 2015 Divino Niño Niño amable de mi vida, consuelo de los cristianos, la gracia que necesito, pongo en tus benditas manos, Padre Nuestro... Tú sabes mis pesares, pues todo te lo confío, dad la paz a los turbados y alivio al corazón mío, Dios te salve María... Y aunque tu amor no merezco, no recurriré a ti en vano, pues eres el Hijo de Dios y auxilio de los cristianos, Gloria al Padre… Acuérdate ¡Oh Niño Santo! que jamás se oyó decir que alguno te haya implorado sin tu auxilio recibir. Por eso con fe y confianza, humilde y arrepentido, lleno de amor y esperanza este favor yo te pido. Pedir la gracia que se desea y decir siete veces. Divino Niño Jesús, bendícenos. D.N. De La Garza Novena To St. Jude Most holy Apostle, St. Jude, faithful servant and friend of Jesus, the Church honors and invokes you universally, as the patron of difficult cases, of things almost despaired of, Pray for me, I am so helpless and alone. Intercede with God for me that He brings visible and speedy help where help is almost despaired of. Come to my assistance in this great need that I may re- Application has been made with the Texas Alcoholic Beverage Commission for a Wine and Beer Retailers Permit by Jose Marceleno dba J+R Sports Bar, to be located at 700 Ruiz St. San Antonio, Bexar County, Texas. Officer is Jose Marceleno. ceive the consolation and help of heaven in all my necessities, tribulations, and sufferings, particularly - (make your request here) - and that I may praise God with you and all the saints forever. I promise, O Blessed St. Jude, to be ever mindful of this great favor granted me by God and to always honor you as my special and powerful patron, and to gratefully encourage devotion to you. Amen. J.M.T. Doy gracias a San Judas Tadeo por el milagro recibido. K.R.L. Para los casos más difíciles Ante ti vengo con la fe de mi alma, a buscar tu sagrado consuelo en mi difícil situación, no me desampares de las puertas que se me hacen de abrir e mi camino, sea tu Brazo Poderoso el que las abra para darme la tranquilidad que ansío (tres peticiones Request for Proposals #1503-910-16-4324 The SAN ANTONIO HOUSING AUTHORITY and its Affiliates request proposals for: Energy Audit and Utility Allowance Study Services. Proposals will be received until 2:00 p.m. (CST) on, April 30, 2015 and publicly opened at that time at the offices of the SAHA Procurement Department, 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204. A pre-submittal meeting will be held on April 7, 2015 at 10:00 a.m. (CST) at the SAHA Central Office, 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204 La Prensa de San Antonio ORACIONES difíciles). Súplica que te hace un corazón afligido por los duros golpes del cruel destino que lo han vencido siempre en la lucha humana, ya que sin tu poder divino no intercede en mi favor sucumbiré por falta de ayuda. Brazo poderoso, asísteme, ampárame y condúceme a la gloria celestial. Gracias dulce Jesús (rezar quince días empezando viernes). Publicar antes de los ocho. Confío en Dios Padre y en su misericordia divina, por eso pido a Él que ilumine mi camino y me otorgue la gracia que tanto deseo. Gracias Padre por oírme. Mande publicar y observe lo que ocurrirá el cuarto día. B.R. L.L.V. Prayer to the Sacred Heart of Jesus O most holy heart of Jesus, fountain of every blessing, I adore you, I love you, and with lively sorrow for my sins I offer you this poor heart of mine. Make me humble, patient, pure and wholly obedient to your will. Grant, Good Jesus, that I may live in you and for you. Protect me in the midst of danger. Comfort me in my afflictions. Give me health of body, assistance in my temporal needs, your blessing on all that I do, and the grace of a holy death. Amen. La sombra de M.R.G. San Pedro ¡Oh! Felicísimo apóstol San Pedro. Singularísimo príncipe de los discípulos del redentor, primer vicario de Jesucristo en su Iglesia Católica, confesor de sus dos naturalezas, divina y humana, sencillo pescador a quien dio el Salvador el distinguido título de piedra fundamental de su templo militante; por esas prerrogativas concedidas a tus excelentes virtudes y, especialmente a la de tu Santísima Sombra, pues con ella se libra el que con devoción implora tu amparo a tu sombra se libra el caminante, con tu sombra se auxilia al que sorprende el malhechor, tu sombra refrigera al afligido, al enfermo y a cuantos te piden favor. ¡Oh! Sombra prodigiosa por cuya intercesión obró el Señor tantos favores y tan admirables prodigios, permíteme, Pedro Santo, que a tu sombra los pecadores alcancen el perdón de sus culpas, para que arrepentidos se alisten en las banderas de la gracia y a tu sombra no pierdan el derecho que tienen a la gloria. Amén. El Espíritu Santo Ven, Espíritu Santo, llena los corazones de tus fieles y enciende en ellos el fuego de tu amor. Envía, Señor, tu Espíritu y todo será creado. Y renuevas la faz de la tierra. Oremos. Oh Dios, que ha enseñado a los corazones de los fieles con la luz del Espíritu Santo, concédenos el don del mismo Espíritu seamos siempre siempre del bien y gozar. Oración a la Virgen de Juquila Madre Querida, Virgen de Juquila, Virgen de nuestra esperanza, tuya es nuestra vida, cuídanos de todo mal. Si en este mundo de injusti cias, de miseria y pecado ves que nuestra vida se turba, no nos abandones. Madre Querida, protege a los peregrinos, acompañamos por todos los caminos, vela por los pobres sin sustento y el pan que se les quita retribúyeselos. Acompáñanos en toda nuestra vida y libéranos de todo tipo de pecado. Amén. Doy gracias a la Virgen de Juquila, por los favores recibidos. Rece los 9 días esta oración y publíquela al noveno día, nueve Ave Marías durante nueve días. Pida tres deseos. Uno de negocios, dos imposibles. Al noveno día publique esta oración y se cumplicará aunque no lo crea. Amén. M.V. Prayer to the Infant of Atocha You are the powerful Savious of all people, protector of the invalid and almighty doctor of the infirm. Holy Infant, we honor you. Here you say three Our Fathers, Hail Marys, and Glory be to God. To remember this day I pray to you to answer my requests. Holy Infant of Atocha I ask you with all my heart to help me. Please be with me in thought and spirit when I find my peace 7-B and that you will be with me in the Heavens of Bethlehem. Amén amor y esperanza este favor yo te pido. Pedir la gracia que se desea y decir siete veces. Miraculous Prayer Divino Niño Jesús, Dear Heart of Jesus, in bendícenos. the past I have asked Novena To for favors. This time St. Jude I ask you this very special one (mention Most holy Apostle, favor). Take it dear St. Jude, faithful serJesus and place it vant and friend of within your own bro- Jesus, the Church ken heart where your honors and invokes father sees it, then in you universally, as your merciful eyes it the patron of diffiwill become your fa- cult cases, of things vor not mine. Amen. almost despaired of, Say this prayer for 3 Pray for me, I am so days, promise å and helpless and alone. favor will be granted. Never known to fail. Intercede with God for me that He brings visible and speedy Divino Niño Niño amable de mi help where help is vida, consuelo de los almost despaired of. cristianos, la gracia Come to my assisque necesito, pongo tance in this great en tus benditas ma- need that I may renos, Padre Nuestro... ceive the consolation Tú sabes mis pesares, and help of heaven pues todo te lo con- in all my necessities, fío, dad la paz a los tribulations, and sufturbados y alivio al ferings, particularly corazón mío, Dios te - (make your request salve María... here) - and that I may Y aunque tu amor no praise God with you merezco, no recurriré and all the saints a ti en vano, pues eres forever. I promise, el Hijo de Dios y auxO Blessed St. Jude, ilio de los cristianos, to be ever mindful Gloria al Padre… of this great favor Acuérdate ¡Oh Niño Santo! que jamás se granted me by God oyó decir que alguno and to always honor te haya implorado you as my special sin tu auxilio reci- and powerful patron, bir. Por eso con fe y and to gratefully enconfianza, humilde y courage devotion to arrepentido, lleno de you. Amen. This is a Section 3 covered contract. As a result, contractors will be required to provide economic, educational and/or training opportunities to very low and low income individuals. Specifications packages are available online at http://www. saha.org, www.publicpurchase.com, http://www.nahro. economicengine.com, or at SAHA’s Office of Procurement, located at 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204 or by calling (210) 477-6059. San Antonio Housing Authority By: David Nisivoccia Interim President and CEO ¿Le gustaría empezar una amistad interesante? ¿Está cansado de buscar por donde quiera a una persona especial con quien compartir su vida y sigue sin encontrarla? La Prensa de San Antonio le ofrece una mejor alternativa. Envíenos su anuncio personal, mencione su nombre, edad, peso, estatura, sus gustos. Envíe su carta acompañada de $5. Su aviso se publicará durante dos semanas. Mande $15 si quiere que se publique durante cuatro semanas. Conteste todas las cartas aunque no esté interesado. Una nota de “No gracias, tal vez la próxima ocasión” es muy importante para la persona que le escriba. ¿Desea contestar un anuncio? 1.- Envíe su carta dentro de un sobre en blanco, con timbre postal de .44 cts. y con el número clave que le haya interesado (aparece abajo, a la derecha). Incluya $5. 2. No olvide incluir su número de teléfono, escriba con letra clara es muy importante. La Prensa de San Antonio, P.O. Box 830768, San Antonio, Texas 78283 Hola soy un hombre de 50 años y deseo conocer una mujer de 30 a 60 años, solteras, casadas, viudas o divorciadas sin compromiso. Soy muy romántico y cariñoso. No se arrepentirán. C-221 ----------------------------Soy señor joven de 63. Me veo más joven. Estoy retirado. Busco una dama de peso entre los 175 a los 220. De estatura de 5’3’’ para arriba. De edad entre los 30 a 60 años. No tomo ni fumo, soy cristiano. C-222 ----------------------------Soy un hombre de 68 años. Mido 5’2’’ pulgadas. Peso 150 libras. Católico de buenos principios y sin vicios. Busco una damita que sea hispana, no más de 5’ pies de altura, no más de 110 libras, blanca y de ojos de color. Que sea buena y tenga buenos principios y católica. No más de 55 años de edad. Gracias. C-223 ----------------------------47 años. Mexicano. 5.8. 235 libras. 9 años de viudo. 2 hijos de 18 a 19 años. Busco una mujer sincera, honesta y hogareña que quiera algo serio. De 40 a 50 años. El físico no me interesa. Que sea de México o de aquí, Estados Unidos, de San Antonio TX o de afuera, sin compromiso. C-224 ----------------------------Busco un hombre que sea sincero, solo, que no tenga compromiso. De 60-65 años, que sea mexicano, que sea alegre, que le guste el baile, cine o reuniones familiares. Yo soy una mujer divorciada. Tengo 59 años. Soy muy alegre, buen carácter. Soy blanca, mido 5.2 pies. D-225 ----------------------------Hola, soy una mujer sola y viuda sin compromisos. Busco un hombre que tenga más o menos mi edad, de 68 a 70 años. Soy blanca, ojos café, pelo café. Mido 5’5’’. No me importa si el hombre es más bajo que yo, no más que sea bueno y le guste lo que a mí me gusta. Si es moreno está bien, no más que sea buena persona conmigo. Yo ya tengo mucho de estar sola sin compañero, por eso yo busco un buen hombre. Yo sé que muchos hombres están solos a la edad de nosotros. Necesitamos un cariño de veraz. Si hay alguien que le guste mi carta, pues conteste. Estaré esperando una buena persona para mí. Su amiga. D-227 ----------------------------Soy un caballero de 59 años solo. Soy alto, mido 6 pies, pelo negro, moreno claro. Peso normal. Soy buena persona. Te ofrezco mi atención, mi amor. Sé valorar. Te doy toda mi alma. Busco una dama. 45 a 55 años, sola, sin niños, que su talla sea 12 o 14, peso normal. Que sea buena persona, cariñosa, que desee una relación seria. C-228 ----------------------------Soy un hombre de 68 años. Vivo solo, tengo mi apartamento, mi carro, estoy retirado y trabajo. Busco una señora para una relación seria, no importa el físico. No juegos, ni pasatiempo. Si buscas lo mismo escríbeme. No te arrepentirás. C-229 ----------------------------Soy una mujer de 45 años de edad y soy divorciada, amable y cariñosa. Estoy en busca de un hombre bueno de 45 a 50 años que busque algo muy serio. Si te interesa, mándame tu carta. conocer un hombre de 68 años, alto 5’8”, de peso entre los Te espero. D-230 178 a los 185. Que sea: fiel, sincero, honesto, de buenas ----------------------------Hola, soy un caballero de 48 costumbres, buen carácter, digno, que hable como hombre años alto, mido 1.87, algo y que no tenga vicios con las blanco, cuerpo normal, muy drogas, atractivo, educado, de aseado, trabajador, no tengo buenos principios, respetuoso vicios, me gustan los deportes, y de buenos sentimientos. Que leer, salir a comer, ver alguna sea de Estados Unidos, de San película en casa y divertirme Antonio TX. Si hay alguien sanamente. Busco dama sincera, que tenga todo esto: escríbeme, cariñosa, sencilla y de nobles porque yo tengo todo esto. D-232 valores para una bella relación ----------------------------seria y duradera, la edad no importa, solo que desee ser feliz. B u s c o u n c a b a l l e r o q u e C-231 sea educado, que no tenga compromiso y desee compartir ----------------------------ideas, tiempo. Soy viuda, Soy una mujer de 68 años, católica, 59 años, estatura 5,2/0. Latina, 5’3”, 142 libras, Peso 130. Morena clara. Me morena clara. Yo tengo buenos gusta vestir con elegancia, sentimientos y soy honesta. Me las buenas costumbres, el arte gusta la música y las diversiones y conocer diferentes países, sanas. Me gusta la verdad, la historia, pintura. dignidad de las personas. Deseo D-219 29 de marzo de 2015 La Prensa de San Antonio 1130 am www.1130am.net diferente a todas... Igual a ti Oficina: 210-270-8914 Cabina: 210-270-7500 Anúnciate con nosotros y haz crecer tu negocio Llegando a casi todo el sur de texas Austin, San Antonio, Seguin, San Marcos, Uvalde, Laredo, Eagle Pass, Victoria, Kenedy, Del Río, Corpus Christi 8-B 29 de marzo de 2015 Reinas y princesas de Fiesta San Antonio 2015 Texto y fotos por Roberto J. Pérez [email protected] Como preámbulo a los 10 días de Fiesta 2015, que se inicia el jueves 18 de abril con la inauguración oficial, Fiesta Commission convocó a los medios informativos en el tradicional Media Day para dar a conocer los últimos detalles del programa y dar la oportunidad de presentar a los directivos de las diferentes organizaciones que participan en Fiesta San Antonio. Y en forma especial a las damas jóvenes que engalanan, con su belleza, talento y simpatía, la Fiesta de todos. Andrea Yanese, Felicia Niño, Michael Persson y la mascota de Humane Society sostienen a los perritos Fay y Frigg, disponibles para adopción. Alixzandra Peña, Miss Fiesta 2015. Chelsea Figueroa, Duchess Fiesta Especial 2014. Katy McKenzie, nueva estrella de la música country; Alissa Salinas, Miss Latina San Antonio Teen; Crystal Diaz, directora del concurso Miss Latina, y Daniella Espinoza, Miss Latina San Antonio. Gladis Samaniego, con el Título de Reina Linda de la organización “Lo Bello”. Gabrielle Hargrove, Reina de la Feria de Las Flores (LULAC, Conc. 2) Ashley Littlefield, de Women’s Club. Vanessa García, Steven Parra y Marina Espinoza de AIDS Fundation. Diana Neal, Duchess 2015 Fiesta Especial, con la mascota de Humane Society. Emma Rudkin, Miss San Antonio (concurso Miss America) Shelby Montanye, Princesa de Jazmín Bernal, Reina de la Asociación de “Piñatas en el Barrio. Charros de San Antonio. Amanda Ganbawer, Noah Almanza y Cristina Chávez vestidos Queen Leah Badillo, Student Goververment Palo con modas de los 80, 70 y 60 promoviendo “Trowback Fiesta” de Parks Fundation el 19 de abril en Maverick Park. Alto College. 2-C LA PRENSA DE SAN ANTONIO Leonel N. Ojeda, de 12 años de edad, amante de la pesca, acompañado de su papá Leonel Ojeda, en el sitio “Red Dot Pier” (South Padre Island Dr.), el sábado 14 de marzo capturó un bello ejemplar de la especie “Black Drum”, que pesó 48 libras. Poco le duró el gusto, ya que por reglamentación del Departamento de Pesca tuvo que dejarlo ir a su hábitat en la rivera del Golfo de México. Peces de esta especie son difícil de capturarlos, quienes se dedican a la pesca deportiva en raras ocasiones logran pescar uno de estos ejemplares. En caso de capturar uno de ellos, si llega a pesar menos de 15 libras se les permite conservarlo. “Por el peso no me dejaron quedármelo, lo tuve que echar al mar. Para mí fue una gran satisfacción regresarlo al agua”, apuntó Leonel, quien es el orgullo de su mamá, la señora Estela Vargas. Felicidades, Leonel. (Foto cortesía) 29 de marzo de 2015 En el medio tiempo del partido Spurs vs. Celtics de Boston, celebrado en el AT&T Center, todo un gran éxito fue la colorida y espectacular presentación que realizaron chicas de la porra San Antonio Junior Silver Dancers, quienes fueron acompañadas integrantes de Silver Dancers. Jugadores del Rampage, dirigidos por Tom Rowe y Scott Allen, frente a 8,441 fans (AT&T Center) celebraron St. Patrick’s Day y la promoción Kid’s Night patrocinada por Kellogs, en partido vs. Bulldogs de Hamilton, vistiendo camisas verde esmeralda, que fueron subastadas al mejor postor. Parte de lo recaudado fue donado a la organización Texas Kidney Foundation. El Coyote, mascota oficial de los Spurs en su 32vo aniversario, se dejó consentir por las bellas chicas de la porra Silver Dancers, quienes lo felicitaron y desearon todo lo mejor en su brillante carrera de animador en la que se ha ganado varias distinciones a nivel nacional. (Fotos Franco) Por petición de la gerencia general de Spurs Sports & Entertainment, el Mariachi Mujer Internacional de los Spurs retornó a la cancha para complacer a su legión de seguidores en tiempo pedido del clásico basquetbolero entre el pentacampeón Spurs y Cavs de Cleveland. La ceremonia del Himno Nacional en el juego Spurs vs. Nuggets contó con la excelente participación del San Antonio Choral, cuyos integrantes cantaron el Himno Nacional, mientras que la escolta Los amiguitos Sergio Romero military John Jay High School presentaba gallardamente banderas. Jr., y Nikolai Carranza, hicieron su debut con el equipo Twisters F.C. categoría U-6 (Menores de 6 años de edad), que dirige Francisco “Paco Palencia” Castro en la liga infantil del Mainland Sport Complex. El popular Mariachi Mujer Internacional de Los Spurs y la gallarda escolta military Company H. Marine Cryptologic Support Batallion, en el partido Spurs vs. Cavaliers de Cleveland, interpretaron el Himno Nacional y presentaron banderas respectivamente. En el partido dedicado a las Fuerzas Armadas (USAA-Spurs Military Night) entre los Spurs y los Nuggets de Denver, el Himno Nacional fue interpretado por Jud Latimer, sub oficial de marina, Durante la temporada 2014-15, los partidos del club Rampage de San Antonio han venido siendo la escolta militar del U.S. Army animados por las dinámicas chicas de la porra “Rampage Ice Girls”, quienes tuvieron gran pre- 232ND Medical Battalion sostuvo la “bandera viviente”. sentación en intermedio del partido contra el visitante Bulldogs de Hamiliton, Canadá. Benny Hilario and Verna Blackwell announce the marriage of their son Mark Garcia to Fabiola Hernandez Castro, daughter of Artemisa Hill, Emilio Hernandez and Maria Santa Castro. (Courtesy photo, Jose Fernando Studio) MEDICAMENTOS GENÉRICOS A pRECIOS TAN bAjOS COMO 29 de marzo de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 3-C Niña manejando en Market Square sin cinturón de seguridad, Cleto el comediante favorito de San Antonio animó la presentación pero abrazando tiernamente a su tigre. (Fotos, Roberto J. Pérez) del póster de Piñatas en El Barrio. Rick Uriegas invita a la comunidad al evento “Piñatas en el Barrio” en la Plaza Guadalupe a realizarse el 18 de abril. Caricaturista en Market Square. Simpática y espontánea imitando a los profesionales. Taweana Timberlake, Rose Mary Sundeen y Donna Murphy luciendo atractivas con sombreros Mago ambulante en el centro de la ciudad. en reciente recepción previa a Fiesta 2015. Entretenimiento para los niños ofrece los fines de semana el centro comercial Wonderland of the Americas. Ilusionista en el centro de la ciudad sentado en un tablero con clavos. Cientos de opciones. Más ahorros cada día. • No se requiere membresía especial • Sin cuotas de inscripción • Disponible a clientes con o sin cobertura de prescripciones médicas ¡Buenas noticias! Para ayudarte a ahorrar en tus medicamentos, tu Farmacia H-E-B tiene más de 260 medicamentos genéricos a precios tan bajos como $4 por un suministro de 30 días*. Además, tenemos disponibles medicamentos genéricos de $8 y $12 en suministros de 30 días*. Para ver qué medicamentos genéricos califican para este programa, visita heb.com/pharmacy o habla con tu equipo de la farmacia de H-E-B y ahorra hoy mismo. *30 días de suministro en un régimen de mantenimiento comúnmente prescrito o en la etapa crónica de la terapia. Lista sujeta a cambio en cualquier momento sin previo aviso. Basado en suministros de 30 días en dosis comúnmente prescritas. ©2015 HEB, 15-0563 4-C LA PRENSA DE SAN ANTONIO Easter Brunch By Lea Thompson [email protected] Easter is filled with timehonored traditions like egg hunts, candy and most importantly, Sunday brunch. Whether you are looking for a fancy buffet or an opportunity to drink mimosas, there are plenty of great options throughout the city. If you haven’t already made brunch plans, hop to it. These restaurants are sure to attract hungry crowds, so you should make reservations in advance. SUSTENIO, Eilan Hotel Resort and Spa, 18603 La Cantera Terrace, 210-598-2950 Anyone who appreciates traditional Easter Sunday dishes like lamb and prime rib will love Sustenio’s special brunch, which also includes an omelet station, flatbreads, and sweets. Brunch will run from 10 a.m. 2 p.m. Brunch is $45 for adults and $25 for children. CITRUS AT HOTEL VALENCIA, 150 East Houston Street, 210-230-8412 If you are a fan of buffetstyle brunches, you should spend this Easter at Citrus. Chef Robbie Nowlin and his team have created an incred- ible menu that includes an oysters, shrimp and crab cocktail bar. If you’re still hungry, there’s also hot options like brioche French toast and a carving selection that includes a sous vide leg of lamb chimichurri, $59.95 for adults and $29.95 for individuals who are between 6 and 12 years old. Children 5 and younger eat free. BROADWAY 5050, 5050 Broadway St, 210-826-0069 Broadway 5050 is the perfect spot for large groups looking for delicious food on a budget. The restaurant will offer its regular a la carte items and plates like the NY strip steak and eggs or migas con queso. Brunch starts at 11 a.m., so there’s plenty of time for you to enjoy $3 Bloody Mary’s or $1 mimosas. BOILER HOUSE, 312 Pearl Pkwy, 210-354-4644 In addition to the usual brunch menu, Chef Jeff White is serving up specials like rabbit and dumplings with English peas, shittake mushrooms, brioche dumplings, truffle and a sunny side egg with crisp Speck. You can also enjoy discounts on house sparkling wines and mimosas. Brunch will be served between 10 a.m. - 3 p.m. BARBARO, 2720 McCullough Ave, 210-320-2261 Barbaro will offer their regular brunch items like the parmesan biscuits served with honey butter and seasonal jam, or a tasty kale frittata. The restaurant also offers an exciting brunch cocktail menu with serious and bubbly drinks like the “Rose all Day.” Brunch is served between 10 a.m. - 3 p.m. Lasagna with grits carbonara and a sunny side up egg is on the Barbaro Brunch Menu every Saturday and Sunday. (Courtesy photo) ` 29 de marzo de 2015 29 de marzo de 2015 Jovencita de San Antonio recibe ovación en “La Voz Kids” Por Alicia Conde Portando un vestido colorido y representando a San Antonio, Isabel Marie Sánchez llegó arrasando al programa de canto de Telemundo “La Voz Kids” poniendo a todos de pie en ovación dentro del estudio de Universal Orlando Resort. La jovencita de 11 años logró que los tres coaches, Natalia Jimenez, Daddy Yankee, y Pedro Fernández, giraran su silla durante las “Audiciones a Ciegas” para pedirle que se uniera a su equipo. “Cuando vi que las sillas de Natalia Jiménez y Daddy Yankee se voltearon, estaba súper emocionada y mi corazón empezó a latir bien rápido”, recuenta Isabel vía telefónica a La Prensa de San Antonio. “Me dije, ‘ahora solo tengo que convencer a Pedro Fernández que volteara su silla también’ y seguí cantando”. Antes de terminar la canción, Pedro Fernández presionó el botón para girar su silla. “¡Fue increíble!”, dijo Isabel, quien reza y besa su medallita de la “Virgencita y Jesús” antes de subir a cualquier escenario. Al terminar la canción, los coaches la felicitaron y cada uno le pidió que se uniera a su equipo. “Has cantado como una diosa”, le dijo Natalia Jiménez. El reguetonero puertorriqueño Daddy Yankee no se quedó atrás con los piropos diciéndole: “Tienes el paquete completo”. Pedro Fernández le dijo a la pequeña cantante: “Yo estoy convencido de que tienes un potencial impresionante y yo necesito esa voz tan linda en mi equipo.” A fin de cuentas, Isabel optó por unirse al equipo de Natalia Jiménez. Según la jovencita, Isabel Sánchez, representando a San Antonio, conquistó a los jueces de “La Voz Kids”. (Foto, cortesía) tomó esa difícil decisión porque le fascina la gran presencia en el escenario de la cantante española y su rango vocal. “Ella es súper maravillosa y me gustaría aprender de ella y ser así algún día”, contó Isabel. Carlos Sánchez admitió haberse sentido un poco sorprendido por la decisión de su hija, ya que él desde niño cantaba todas las canciones de Pedro Fernández y por mucho tiempo ha sido el ídolo de ambos. “Yo pensé que iba a escoger a Pedro Fernández, pero no quise influenciarla”, explicó Sánchez. Le aconsejé que se informara bien sobre cada coach para que ella decidiera lo que su corazón le indicara”. Al parecer, Isabel siempre ha hecho lo que le dicta el corazón. Por ejemplo, escogió “Cucurrucucú paloma” porque le encantaba a su tía materna, Jilma Núñez, quien recientemente perdió la batalla contra el cáncer. “Cuando la canté (en “La Voz Kids”) lo hice con todo mi corazón porque pensé: ‘Dios mío, mi tía está ahí frente a mí’”. También agregó que su máximo objetivo es ayu- dar a personas con cáncer. “Sería genial que se encontrara una cura para el cáncer porque si eso sucede ya no sufrirá tanta gente que se encuentra en esa posición. Me encanta ayudar a la gente”. Esa esencia altruista ha mantenido a Isabel muy ocupada, ya que seguido dona su voz y tiempo a diferentes organizaciones caritativas y eventos. Originaria de Chicago, en los dos años pasaditos que lleva en San Antonio, donde su carrera emprendió con viento en popa, Isabel se mantiene ocupada cantando en eventos deportivos, políticos y cívicos. Como si eso fuera poco, cada que puede le canta a pacientes de cáncer, veteranos guerra y a cualquiera que ocupe de una sonrisa. Antes de despedirse por teléfono, la aspirante a artista y estudiante de Young Women’s Leadership Academy, quiso dar gracias a todos sus seguidores. En especial, quiso agradecer a Margo Uriegas (Ayuda), Fernando Reyes (Presidente de Fiesta Comission) y Roberto Treviño (Gibson Guitars). “También me gustaría dar gracias a La Voz Kids y mi coach por la experiencia tan maravillosa, no puedo esperar a seguir continuando en la competencia”, concluyó Isabel. El tercer episodio de las audiciones a ciegas de La Voz Kids se trasmitirá el domingo 29 de marzo por la cadena Telemundo. En la etapa final del programa la teleaudiencia tendrá la oportunidad de votar por su cantante favorito a través de LaVozKids. com. Próxima gira de Mary Poppins arrives at holograma de Pedro Infante the Cameo Theatre Por Roberto J. Pérez [email protected] Lupita Infante, una de las hijas de Pedro Infante, cantante ídolo de los años 50 en el cine mexicano, presidió una conferencia con los medios de comunicación hispanos este miércoles 25 de marzo para anunciar el proyecto de presentar en diversas ciudades el país un holograma de este actor fallecido en un accidente aéreo el 15 de abril de 1957. La reunión con los medios se realizó en Losoya Conference Center, donde fue presentado el diseñador gráfico Javier Salgado, comisionado para el diseño del retrato digital de Pedro Infante por la firma publicitaria Vision International LLC, en coordinación con la agencia First Us Entertainment LLC. Los organizadores todavía no tienen fechas o localidades donde presentarán el espectáculo del holograma, en el cual Lupita Infante también formará parte. Esta información estará disponible en www.pedroinfantelive.com Pedro Infante fue uno de las más importantes figuras del cine mexicano de mediados del siglo pasado, y quien dejó un grato recuerdo en las generaciones de esa época, a las que debe sumarse el público de San Antonio en la década de los 50, puesto que aquí fueron conocidas sus películas, canciones románticas y rancheras. Pedro Infante nació en Mazatlán, Sinaloa (México), el 18 de noviembre de 1917 y fue criado en la población de Guamuchil, con la cual es identificado usualmente por los medios y el público. Llegó a la ciudad de México en 1939 y se inició cantando en la estación de radio más prestigiada en México, XEW. Participó como actor principal By Regina Villalobos-Perez The Cameo Theater brings to life the beloved Mary Poppins. Featuring the original music and lyrics of Richard M. Sherman and Robert B. Sherman this stage adaptation by Jullian Fellows is locally produced by the widely talented Jonathan Pennington Studios. Mary Poppins floats on stage through April 19. The Cameo Theatre is located downtown in the historic St. Paul’s Square at 1123 E Commerce Street Based on the books by P.L. Travers and the classic Walt Disney film, this is the story of the Banks family and how their lives change when Nanny Mary Poppins arrives at their home at 17 Cherry Tree Lane in London. Continuing with the musical tradition of Walk Disney’s adaptation of Mary Poppins, the San Antonio production features all the classic songs (“A Spoonful of Sugar,” “Chim Chim Cher-ee” and “Supercalifragilisticexpialidocious” to name a few) plus some catchy new tunes. With an enchanting set and captivating numbers, this production will transport audiences to the Banks’ household on Cherry Lane as well as the rooftops of London. Things are not going well for the Banks family, the children, Jane and Michael, are out of control and are in need of a new nanny. Jane and Michael have their own ideas about what sort of caretaker they should have, while their parents— and in particular Mr. Banks—are Javier Salgado, creador de un holograma de Pedro Infante. (Foto insistent on someone strict for the cortesía) en más de 50 películas y grabó temprana edad. canciones de los más famosos A su fallecimiento le sobrecompositores de su época: 54 vivieron 4 hijos de su primera temas de Manuel Esperón, 47 esposa, la actriz Irma Dorantes: de José Alfredo Jiménez, 44 de Pedro, Irma, Leticia, Graciela. Ernesto Cortázar y 44 de Rubén Lupita Infante fue producto de Fuentes, que indican una gran su matrimonio con la cantante actividad artística truncada a Lupita Torrentera. The Cameo Theatre presents ‘Mary Poppins”. (Courtesy photo) job. When a mysterious young woman named Mary Poppins appears at their doorstep, the family finds that she’s the answer to their prayers, but in the most peculiar way. Mary Poppins takes the children on many magical and memorable adventures, but Jane and Michael aren’t the only ones she has a profound effect upon. Even grown-ups can learn a lesson or two from the nanny who advises that “anything can happen if you let it.” Mary Poppins ticket and show time details can be found at www. cameocenter.com or by calling the info line at (210) 212-5454. Group rates are available by calling (210) 325-8702. Mary Poppins • March 14--April 19, 2015 • Fri.—Sat.—8 p.m.; Sundays—4:30 p.m. • Friday - March 20, 27, April 3, 10, 17 • Saturday - March 14, 21, 28, April 4, 11, 18 • Sunday - March 15, 22, 29, April 5, 12, 19 Tickets: • $33.00 Adults • $27 Seniors/SATCO members • $25 Military • $20 Student • $15 Children 12 and under Call (210) 212-5454 for tickets or go online at www.cameocenter. com. $3 per ticket charge may apply. Group rates available (210) 325-8702. 2-D LA PRENSA DE SAN ANTONIO 29 de marzo de 2015 Lauren Bacall’s fear of empty Salsero Víctor Manuelle dedica spaces on display in auction canción a su padre con Alzheimer EFE - Not only did Lauren Bacall have to her name numerous film classics and two Oscarwinning husbands, the American actress also amassed a collection of objects ranging from works of art by Miro, Goya, Picasso and Henry Moore to trinkets of questionable taste, all of which are now going up for auction. With her cat-like grace, Bacall not only captivated film-goers in movies such as “Key Largo” and “The Big Sleep”, she also dedicated time to collecting art, although as one of the men in her life, Frank Sinatra, might have put it, she did it her way. “This is more the property of a collector who happened to be a celebrity rather than a celebrity auction,” Bonhams Vice President Jon King told Efe. The auction house expects the items on offer in the March 31-April 1 auction to generate around $3 million, which is not high considering the number of lots, 740. This is what makes the sale extraordinary. “She didn’t care if it was $10 or $100,000. It had to appeal to her. If she liked it, if it appealed to her, she would collect it,” King said. Henry Moore sculptures and paintings by Goya shared space in Bacall’s New York apartment with ceramics decorated with tomatoes and peppers, vases in the shape of corncobs and embroidered pillows with images of the great passion of her life, her pets. There are also Armani and Yves Saint Laurent dresses, a lamp made from newspaper clippings about “Cactus Flower” and two director’s chair, one with her name on it and the other for her dog. Soon after the death of first husband Humphrey Bogart, Bacall bought an apartment for just under $500,000 in New York’s Dakota building, where the exterior shots for horror film “Rosemary’s Baby” were filmed and where another famous resident, John Lennon, was gunned down in 1980. Bacall’s home became a temple to “horror vacui,” or the fear of empty spaces, for the sheer quantity of objects that now fill several rooms at Bonhams New York. The eight-room apartment at the Dakota, where the Hollywood star lived until her death last Aug. 12 at the age of 89, has gone on the market for $26 million. Bonhams auction house provided this photo of the library of late actress Lauren Bacal’s New York apartment. (EFE/BONHAMS) ARTS San Antonio presents the 2015-16 Season By Melanie Robinson ARTS San Antonio announces the 2015-16 Season featuring 13 productions. Two presentations will take place within the newly renovated Aztec Theatre, four at the Majestic Theatre, three at Lila Cockrell Theatre, two at the Charline McCombs Empire Theatre and two at Laurie Auditorium at Trinity University. Discounted tickets for the five 2015-16 Season subscription packages are on sale now at ArtsSA.org or at (210) 226-2891. Individual tickets will be available for purchase at a later date. Subscribers receive preferred seating assignments. In the 2015-16 Season subscriptions there are offering of up to 55 percent off the regular price of single tickets: • The Whole Enchilada, all 13 season programs – save up to 55%. Subscriptions begin at $170 per person. • The Grande con Extras, nine programs plus optional added programs at time of subscription purchase – save up to 49%. Subscriptions begin at $133 per person for nine programs. Extra programs may be added at the same discount when purchased with the Grande Subscription. • The You-Pick Subscriptions, patrons may choose any 201516 programs and save up to 33 percent. You Pick Seven – save 44%. Subscriptions begin at $114. You Pick Five – save 38%. Subscriptions begin at $90. You Pick Three – save 33%. Subscriptions begin at $58. Individual Productions 1. Don Quixote, Sahrdaya, Sunday, September 13, 7:30 p.m. at the Charline McCombs Empire Theatre 2. The National Acrobats and Circus of China, Tuesday, October 6, 7:30 p.m. at the Majestic Theatre 3. Adios! Buena Vista Social Club Orchestra, Saturday, October 17, 7:30 p.m. at Laurie Auditorium at Trinity University 4. Carmen.Maquia, Ballet Hispanico, Thursday, October 22, 7:30 p.m. at Lila Cockrell Theatre 5. ZooZoo, Imago Theater, Sunday, November 8, 7:30 p.m. at the Aztec Theare 6. Tchaikovsky’s The Nutcracker, Mejia Ballet International, December 18-20 at Lila Cockrell Theatre 7. Yamato Drummers, Tuesday, February 9, 7:30 p.m. at the Majestic Theatre 8. A Fiesta Mexicana! Los Lobos and Ballet Folklorico Mexicano, Friday, February 12, 7:30 p.m. at the Majestic Theatre 9. Band of the Royal Marines and Highland Pipes and Dancers, Wednesday, February 17, 7:30 p.m. at Lila Cockrell Theatre 10. Mr. and Mrs. Dream, Tuesday, March 22, 7:30 p.m. at the Aztec Theatre 11. Hal Holbrook in Mark Twain Tonight! Thursday, March 24, 7:30 p.m. at Laurie Auditorium at Trinity University 12. Pedal Punk, Cirque Mechanics, Friday, April 1, 7:30 p.m. at the Majestic Theatre 13. Memories of Rio, Sergio and Odair Assad, classical/Spanish guitarists, with Clarice Assad, Thursday, April 14, 7:30 p.m. at the Charline McCombs Empire Theatre Por La Prensa El salsero puertorriqueño Víctor Manuelle estrenó el video musical de su nuevo tema “Algo le pasa a mi héroe”, que es una canción dedicada a su padre y a todos aquellos que batallan el Alzheimer. El martes de esta semana, el cantante repartió gratuitamente en San Juan (Puerto Rico) copias de su nuevo sencillo, según reportó EFE. “Es uno de los días más importantes de mi vida. No había analizado bien esta promoción, pero cuando me levanté, me di cuenta de que hice algo bien positivo. Creo que estoy creando conciencia y con un objetivo”, dijo el artista a la agencia de noticias. El salsero se ubicó en un semáforo de la Avenida Roosevelt de San Juan para repartir las copias de la canción, grabada en forma de balada y no a ritmo de salsa. Según se sabe, el padre de Manuelle tiene 66 años y padece de Alzheimer desde hace más de diez. El progenitor está en una etapa muy avanzada y necesita el cuidado de un supervisor. La nueva canción de Víctor Manuelle se titula “Algo le pasa a mi héroe” y es una balada. (Foto, cortesía) “Reconoce y no habla, pero por los gestos de su mirada, sabemos lo que nos dice”, expresó el intérprete de “Dile a ella”, “Que suenen los tambores”, “He tratado” y “Qué habría sido de mí”. Víctor Manuelle ha ganado muchos premios y reconocimien- tos a su talento, incluyendo los Premios Billboard a la Música Latina, Premio ASCAP a la Música Latina, entre otros. A la fecha, este triunfante salsero cuenta en su haber con 17 exitosos discos de estudio y 3 discos en vivo. 29 de marzo de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 3-D “Fifty Shades of Grey” director “Balas y Chocolate” es el not to return for the sequel nuevo disco de Lila Downs EFE - British director Sam Taylor-Johnson, who directed “Fifty Shades of Grey,” has said that she will not return to direct the sequel. “Directing Fifty Shades of Grey has been an intense and incredible journey for which I am hugely grateful. I have Universal to thank for that,” Taylor-Johnson said in a statement posted by Deadline on Wednesday. “I forged close and lasting relationships with the cast, producers and crew and most especially, with Dakota (Johnson) and Jamie (Dornan),” she said. “While I will not be returning to direct the sequels, I wish nothing but success to whosoever takes on the exciting challenges of films two and three,” Taylor-Johnson added. The film adaptation of the first book of the E.L. James trilogy earned more than $500 million worldwide. Although the director of the new film is yet to be confirmed, Especial para La Prensa British director Sam Taylor-Johnson, who directed “Fifty Shades of Grey”, has said that she will not return to direct the sequel. (EFE/File) both co-stars Dakota Johnson and Jamie Dornan are set to reprise their respective roles as Anastasia Steele and the multi-millionaire Christian Grey. Taylor-Johnson had several problems with the studio and the novels’ author over creative control and the film’s direction, according to media reports. The Emmy-nominated story, “The Bible,” (La Biblia) premiere reaches 3.2 million viewers The Telemundo Network Telemundo’s premiere of the Emmy-nominated epic miniseries “The Bible” (La Biblia), reached 3,224,000 total viewers and 1,448,000 adults 18-49, according to Nielsen. From Executive Producers Mark Burnett and Roma Downey, the premiere of the firstever Spanish-language broadcast of the scripted docudrama, averaged 2,196,000 total viewers and 924,000 adults 18 to 49, delivering a 60 percent and a 39 percent growth in its time slot versus the last four weeks, respectively. The premiere of “La Biblia” ranks as Telemundo’s highest-rated premiere at 8pm among total viewers, and second-highest among adults 18-49. Locally, “La Biblia” ranked #1 in its time slot, regardless of language, in Miami, among total viewers and adults 18-49. The miniseries also was the #1 most social Spanishlanguage program during primetime, according to Nielsen Social. Actor Diogo Morgado playing Jesus in the mini series “The Bible”. (Photo courtesy, Telemundo) Filmed on location in the Middle following Jesus and the Apostles. East and Morocco, the series fea“La Biblia” concludes with a tures powerful performances from special three-hour finale on Friday, a stellar cast, exotic locations and April 3rd (Good Friday), followed dazzling visual effects that breathe by the premiere of the highly annew life into the dramatic tales of ticipated sequel, “A.D. The Bible faith and courage, from Abraham Continues,” on Sunday, April 5th to Moses, through Noah to David, at 8pm/7c, on NBC. Un urgente llamado social para tomar acción, pero también profundamente personal y lleno de tradición, “Balas y Chocolate” el nuevo disco de Lila Downs es una fuerte condena a la violencia y corrupción que azota a México, y una exploración sincera de la posibilidad de una perdida personal profunda. Con la influencia adicional de las costumbres en México para el “Día de los Muertos”, el serio contenido lirico está acompañado por el carácter festivo único y fusiones musicales bailables. El nuevo álbum de Lila Downs “Balas y Chocolate” fue lanzado en formato digital en los Estados Unidos el 24 de marzo del 2015. Lila ha compartido que el álbum fue inspirado por “la celebración del día de los muertos y mi baile personal con la posible muerte de mi pareja”. Mientras que el sonido del álbum se centra El nuevo disco de Lila Downs habla de la difícil situación de violencia en México. Incluye una canción en dueto con el cantante colombiano Juanes. (Foto, cortesía) alrededor de fusiones bailables “generalmente cumbias, norteñas al estilo klezmer, hip hop y pop,” el contenido lírico serio y oportuno es una firme condena a la violencia y corrupción que sumerge a México. “Balas y Chocolate” destaca las preocupaciones de Lila por la erosión de los derechos civiles y la justicia, las continuas amenazas a los periodistas del país, el exceso de la pérdida del amor en esta sociedad moderna, entre otras cosas. La canción que da título al disco es una dedicación a los niños inmigrantes, mientras que el primer sencillo “La Patria Madrina” es un dueto con la superestrella colombiana Juanes que se compromete a luchar apasionadamente por la preservación de la tierra y país de cada uno. Bradley Cooper to debut as director with ‘A Star is Born’ remake EFE - Four-time Oscar nominee Bradley Cooper is to make his directorial debut with a remake of the famous musical ‘A Star is Born,’ a project that Clint Eastwood had previously set his eyes on. According to The Hollywood Reporter Tuesday, Warner Bros studio is negotiating with Cooper to get him aboard. Beyonce was roped in to play the female lead until her pregnancy disrupted all plans. Eastwood had been attached to the production since 2011, but after a forced delay due to the singer’s pregnancy, he decided to take on other projects and filmed ‘Jersey Boys.’ The movie will be a remake of a 1937 film, starring Janet Gaynor and Fredric March, which narrates how an alcoholic, fading movie star helps a young aspiring actress to achieve fame. According to other publications, Cooper is to also feature Four-time Oscar nominee Bradley Cooper is to make his directorial debut with a remake of the famous musical ‘A Star is Born,’ a project that Clint Eastwood had previously set his eyes on. (EFE/ EPA/PAUL BUCK) as the male lead in the movie as well as exercise a role as producer. Reports also indicate that the studio will resume negotiations with Beyonce to get her to star in the film. ‘A Star is Born,’ directed by William A. Wellman and nominated for eight Oscars, has been remade twice - in 1954, starring Judy Garland and James Mason, and in 1976, with Barbra Streisand and Kris Kristofferson in lead roles. Cooper was nominated for an Oscar in three consecutive years for his roles in ‘Silver Linings Playbook’ (2012), ‘American Hustler’ (2013) and ‘American Sniper’ (2014) for which he was also nominated as a producer. Premios Billboard a la Música Latina se entregan el 30 de abril Por La Prensa Wisin, Daddy Yankee, Carlos Vives, Ana Gabriel y Lucero son solo algunos de los artistas que presentarán los Premios Billboard de la Música Latina 2015 el próximo jueves 30 de abril a las 7 p.m./6c desde el BankUnited Center en la Universidad de Miami, Florida. La premiación será transmitida por Telemundo y los seguidores también podrán seguir el evento a través de Twitter e Instagram @LatinBillboards y Facebook. com/LatinBillboards, y unirse a la conversación mediante #Billboards2015. Además, de la participación de estrellas ya conocidas, también se presentarán talentos nuevos. Este es el caso de J Balvin, nueva sensación de la música urbana, originario de Medellín, Colombia. El 12-veces finalista pasó 10 semanas en la cima de la lista Latin Rhythm Airplay con el tema 6 AM con Farruko, su primera canción en llegar a Número 1 en la lista. También, como seis veces finalista de los premios de este año, Julión Álvarez y Su Norteño Banda (muy popular en el estado de Sinaloa en México) estará en los premios. Este grupo estuvo seis semanas en la lista Regional Mexican Airplay con el tema “Te hubieras ido antes” y cuanto semanas en el No. 1 con “Y así fue” en 2014. Ambas El puertorriqueño Daddy Yankee es uno de los pioneros del género urbano y siempre está presente en la cima de las listas, sosteniendo el récord del mayor número de canciones top 10 de la lista Latin Rhythm Airplay con 30 temas. (Foto, cortesía) canciones llegaron al top 10 en la lista Hot Latin Songs. La muy conocida Lucero, cuyo más reciente álbum “Aquí Estoy” debutó en diciembre del año pasado, es finalista para el premio Top Latin Albums, Artista Femenina del Año, junto a su compatriota Ana Gabriel. En la lista de finalistas de este año están Romeo Santos (21 entradas), Enrique Iglesias (19), J Balvin (12), Marc Anthony (7), Drake (7), Descemer Bueno (6), Gente de Zona (6), Julión Álvarez y Su Norteño Banda (6), Farruko (6) y Banda Sinaloense MS de Sergio Lizárraga (6). La lista completa de finalistas, además del contenido en línea exclusivo acerca del evento de este año se podrán obtener en Telemundo. com/PremiosBillboard, el sitio web oficial de los Premios Billboard 2015 de la Música Latina Presentados por State Farm®. Los Premios Billboard de la Música Latina rinde tributo a los álbumes, canciones e intérpretes más populares de la Música Latina, según los resultados de las ventas reales, transmisiones radiales, “streaming” y redes sociales que proveen información a las listas semanales de Billboard durante un periodo de un año desde la edición con fecha del 1ro de febrero de 2014, hasta la emisión del 31 de enero de 2015. El evento es la culminación de la Conferencia Billboard de la Música Latina, que ahora llega a su aniversario número 26 bajo el lema “The Top Artists, The Top Trends, The Top Names in Music” (Los Mejores Artistas, Las Tendencias Más Importantes, Los Nombres Más Importantes de la Música.) 4-D Querida Nina: Ya sé que has recibido cartas de este tipo, pero cada caso es diferente. Yo soy una mujer de origen hispano y estoy casada LA PRENSA DE SAN ANTONIO con un morenito, o sea un afroamericano. No sabes lo que he sufrido por este amor. En dondequiera que vamos la gente se nos queda mirando y me doy cuenta de los comentarios que dicen detrás de nosotros. Mi familia ni siquiera estuvo de acuerdo cuando nos casamos, pero quiero que sepas que ya son más de veinte años que estamos juntos. Dios no quiso que tuviéramos hijos, pero eso no hizo que nos quisiéramos menos. ¿Qué puedo hacer para que entiendan que no tiene nada de malo que nosotros nos hayamos enamorado? Me siento muy mal. Stephanie Querida Stephanie En estos tiempos las parejas interraciales ya son muy comunes y me extraña que la gente todavía se meta contigo por eso. Dios nos dijo: “Amaos los unos a los otros”. Eso quería decir que no viéramos las diferencias raciales. Tú sigue viviendo tu vida con tu morenito. Trata de ser feliz y no hagas caso de lo que te dicen. Esas personas lo que deben hacer es no meterse donde no les llaman. Confía en Dios y esperemos que pronto te dejen en paz. Escriba a Querida Nina, 816 Camaron St. Ste 104, San Antonio, TX 78212 o al correo electrónico: [email protected] SAHS y Sheraton Gunter Hotel se unen apoyar a animales en necesidad Por Adda Montalvo [email protected] En esta “Barkery” se puede ladrar y también se pueden comer galletitas. Y con este nombre es que el Sheraton Gunter Hotel San Antonio abrió un espacio dentro de sus instalaciones esta semana en el evento de anuncio de su asociación con San Antonio Humane Society (SAHS). Durante la Puppy Hour realizada el martes 24 de marzo por la tarde, los visitantes pudieron disfrutar de aperitivos en las instalaciones del hotel, ubicado en el downtown, acompañados de sus mascotas. Asimismo, SAHS aprovechó para presentar a cachorritos listos para adopción, brindar información de sus servicios y sobre sus próximos eventos en Fiesta 2015. Como punto importante de esta alianza para apoyar a los perros y gatos alojados en las instalaciones de SAHS (4804 Fredericksburg Road , San Antonio, TX 78229) estuvo el lanzamiento de la “Barkery” y sus productos. En rincón especial del hotel, los Miembros de San Antonio Humane Society modelan las camisetas 2015 del Rey Fido en la “Barkery” del Sheraton Gunter Hotel San Antonio. (Foto, cortesía SAHS) visitantes pueden adquirir galletas para perros (también comestibles para humanos) preparadas por Rodolfo Martínez, Executive Chef de Sheraton Gunter. Martínez explicó que en este momento se ofrecen galletas de cuatro sabores, entre ellos pescado, res y bacon. Y que además, están a la venta bowties para mascotas, coasters, camisetas y otros accesorios bajo la marca “Barkery”. Felicia Mercado, de comunicaciones de San Antonio Humane Society, explicó que el hotel donará el 20 por ciento de las ventas de “Barkery” para beneficiar a los animales de SAHS, además que el 50 por ciento de la venta de tiquetes para asistir a esta Puppy Hour también serían destinados a la institución. Asimismo, San Antonio Humane Society presentó la medalla y nuevos diseños de camisetas para Fiesta 2015. Además de anunciar que la Coronación del Rey Fido 2015 se llevará a cabo el sábado 18 de abril de 10 a 11 de la mañana en el Grand Hyatt San Antonio. 29 de marzo de 2015
© Copyright 2024