Bergdahl charged with desertion and faces possible life in prison

®
WEEKEND EDITION
AÑO XXVI • NÚMERO 39
29 de marzo de 2015
WWW.LAPRENSASA.COM
Bergdahl charged with desertion
and faces possible life in prison
By Lea Thompson
[email protected]
The U.S. Army on Wednesday
formally charged Sgt. Bowe
Bergdahl with desertion of his
post in Afghanistan and misbehavior before the enemy, which
will be examined by a court in
the coming months.
If Bergdahl is found guilty by
the court, he could face anywhere
from five years to life in prison.
According to Jeffrey Addicott,
the director for the Center for
Terrorism Law at St. Mary’s
University and a former Army
Officer in the Judge Advocate
General’s Corps, said the charges
against Bergdahl are deserved
and warrant punishment..
“It’s about time,” Addicott
told La Prensa. “It’s taken 10
months to decide what to do
which I think is outrageous, but
the Army has rightly charged
him with a crime that deserves
to be heard.”
“Desertion is the most serious
crime that you can commit, and
misbehavior towards the enemy
is not just helping the enemy,
but it is also a crime against your
fellow soldiers,” Addicott added.
Bergdahl was held prisoner by
the Taliban for five years after
leaving his post in Afghanistan
without orders in 2009. His
story attracted media attention
last May when the Obama Administration secured his release
by exchanging the sergeant for
five Taliban prisoners held at
Guantánamo Bay, Cuba.
Bergdahl, now 28, responded
to the charges with a written
statement to the New York
Times, that said he was tortured
and beaten for attempting to escape the Taliban group.
The New York Times reported
his description of the capture,
“Without food and only putrid
water to drink, my body failed on
top of a short mountain close to
evening,” Bergdahl wrote.
Bergdahl went on to write that
he had attempted to escape his
captors 12 times before President
U.S. Army officials announced that Sgt. Bowe Bergdahl, who was held captive by the Taliban for five years after leaving his post in Obama intervened on his behalf.
Afghanistan, has been charged with desertion and misbehavior before the enemy. (U.S. Army Courtesy photo)
See Bergdahl on page 8-A
Futura fuerza de trabajo del país
dependerá de educación de latinos
Kawhi Leonard apoya de
nuevo proyecto McDonald
House con su imagen
Por José I. Franco
[email protected]
Por Natalie Bobadilla
[email protected]
Los hispanos son la minoría
más grande y de más rápido crecimiento en Estados Unidos, pero
según el Dr. Enrique G. Murillo Jr.,
profesor de educación en la Universidad Estatal de California en San
Bernardino, el nivel de educación
en los latinos no está creciendo
adecuadamente.
Para hablar sobre este problema y
muchos más, la Cumbre de Latino
Education Advocacy Days (LEAD)
llegó a la Universidad de Texas en
San Antonio el jueves de las 9 a.m.
a las 6 p.m.
Por los últimos cinco años, la
conferencia se llevó a cabo en la
Universidad Estatal de California
en San Bernardino, pero Margarita
Machado-Casas, profesora adjunta
en UTSA, tuvo la idea de crear una
Margarita Machado-Casas, profesora adjunta de UTSA, habló sobre la importancia de la educación
Vea Fuerza de trabajo en los latinos en una conferencia con la presencia del Dr. Ricardo Romo. (Photo, Natalie Bobadilla)
en la pág. 8-A
Por segundo año consecutivo,
la imagen del alero californiano
Kawhi Leonard se imprime en
vasos para bebidas promocionales
que los restaurantes McDonald’s de
San Antonio, sus alrededores y los
ubicados en las ciudades sureñas
del estado de Texas, entre ellas
Uvalde y Del Río, venderán a partir
del lunes 6 de abril.
Durante la presentación oficial
de la promoción realizada el vier­
nes 27 de marzo en el centro de
entrenamiento de los Spurs, la
empresaria Celia Jairala, propie­
taria de franquicias McDonald’s y
representante de Ronald McDonald
House Charities, dijo sentirse contenta porque Kawhi aceptó ser parte
de los eventos que recaudan fondos
para beneficiar el hogar Ronald
McDonald House.
Este hogar otorga hospedaje
gratuito a familiares de escasos
recursos de pequeños pacientes que
se encuentran recibiendo atención
médica en San Antonio.
La promoción y venta de los
vasos alusivos estará celebrando su
décimo primer aniversario.
En los primeros diez años, los
restaurantes McDonald’s han logrado captar recaudaciones por
más de $400,000, cantidad que ha
sido empleada en la cobertura de
gastos de tres casa-hogar Ronald
Vea Kawhi Leonard
en la pág. 4-A
Alamo City leads Texas in solar energy
By Lea Thompson
[email protected]
Solar energy used to be reserved for the elite, but thanks to
new initiatives from CPS Energy
and the city, solar panels are becoming a common and accessible
sight in San Antonio.
San Antonio was recently
named one of the top ten U.S.
Cities for solar energy output in a
report released by advocacy group
Environment Texas this week.
“San Antonio is a star when
it comes to solar power,” Anne
CPS energy and city officials are working to increase solar energy output and make solar panels Clark, a campaign organizer Kawhi Leonard, alero titular de los Spurs, se vio feliz durante el
for Environment Texas said on anuncio de la venta de vasos que por segundo año consecutivo
accessible and affordable for city residents with rebates and free panel installation.
See Solar energy on page 8-A tienen impresa su imagen. (Photo, Franco)
(CPS Courtesy Photo)
2-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Comentarios... Lógica mexicana
“Cuando despertó, el dinosaurio todavía
estaba ahí”.
–Augusto
Monterroso
En México, la
Jorge Ramos lógica y la justicia están invertidas. ¿Quién debe perder su
puesto: el que comete un acto de
corrupción o quien lo denuncia?
Claro, debería perderlo quien
es corrupto. Pero en México,
siguiendo la lógica del mundo
al revés, quien comete el acto de
corrupción se queda en su puesto
y quien lo denuncia es despedido.
Es la lógica mexicana del poder:
Mata al mensajero.
Hace cuatro meses la periodista
Carmen Aristegui y su equipo
de investigadores denunciaron
que la esposa del presidente de
México, Angélica Rivera, incurrió
en un grave conflicto de interés
al comprar y financiar una casa
–valorada en más de 6 millones
de dólares– a Grupo Higa, un
contratista del gobierno. Higa,
actualmente, tiene contratos por
varios millones de dólares con el
gobierno mexicano.
La inusual transacción –¿qué
mexicano puede recibir un trato
similar de un contratista?– hizo
preguntarse a muchos si la residencia (conocida popularmente
como la “Casa Blanca”) se vendió
en circunstancias muy favorables
a cambio de contratos gubernamentales. ¿Casa por favores?
Pongámoslo en perspectiva: Si
Michelle Obama hubiera financiado una casa privada con un
contratista del gobierno estadouni­
dense, su esposo, Barack Obama,
ya no estaría hoy en la verdadera
Casa Blanca. Eso no es ético ni
transparente.
Imposible saber si hubo presiones de la presidencia de México a
la empresa MVS para despedir a
Aristegui.
Voceros de MVS dijeron que
Aristegui fue despedida porque
ella y sus representantes utilizaron
el nombre de MVS para recaudar
fondos destinados para Mexicoleaks, un nuevo proyecto de
periodismo investigativo, sin su
autorización
Pero ella sospecha que sí las
hubo. Todo “nos hace pensar que
hubo una intervención gubernamental”, dijo la periodista en una
declaración. “No es un conflicto
entre particulares”. Se trata de un
“manotazo autoritario”.
La lógica y la justicia sugerirían
que un fiscal independiente o una
comisión del Congreso investigaran a fondo el aparente conflicto
de interés del presidente y su esposa en la compra de la casa. Pero,
en cambio, el presidente Enrique
Peña Nieto nombró a Virgilio
Andrade, un subalterno y miembro de su gabinete, para que lo
investigara.
Nadie le va a creer. Andrade
tiene colgada una gran foto del
presidente en su oficina, según
comprobó el diario español El
País. La designación de Peña Nie­
to fue tan tonta, burda e infantil
que hasta parece un juego. Pero
es la lógica mexicana del poder:
Hazles creer que haces aunque no
hagas nada.
Otro ejemplo. Cuando el papa
Francisco comentó en una nota
a un amigo que le preocupaba la
“mexicanización” de Argentina
–refiriéndose al aumento de la nar­
coviolencia– el gobierno de Peña
Nieto inmediatamente se quejó.
Pero en lugar de preocuparse por
lo que diga el papa y de la mala
imagen de México, primero ha­
bría que reconocer que la mayoría
de los crímenes en México no se
castigan. Además, desde que Peña
Nieto llegó al poder más de 37 mil
mexicanos han sido asesinados,
según cifras oficiales. La nueva
lógica mexicana es que hasta el
papa la trae contra México.
Un ejemplo más. Me encantan
las campañas turísticas del puerto
de Acapulco: “Habla bien de
Aca”, y del estado de Michoacán:
“Un destino que lo tiene todo, solo
faltas tú”. Las fotos son espectaculares. Pero ¿cómo promueves el
turismo en lugares donde matan
estudiantes, periodistas y civiles?
Es la lógica mexicana del poder:
tratar de imponer la imagen por
encima de la realidad. Esperan,
absurdamente, que la propaganda
haga olvidar los asesinatos diarios
en Guerrero y Michoacán.
Lo que estamos viendo en
México en estos momentos es a un
gobierno a la defensiva, con actos
de verdadera desesperación, y a
una sociedad civil, cada vez más
grande, consciente y poderosa,
que no se deja. Los gobiernos
asediados (ya lo vimos también
en Argentina) son muy peligrosos: pierden los límites, se aíslan,
tratan de imponer su (i) lógica y
hacen cualquier cosa – ¡cualquie­
ra!– para sobrevivir. Así está el
gobierno de Peña Nieto. Aristegui
lo describió como un “vendaval
autoritario”.
Entendamos. El poder nunca entrega el poder: hay que
a­rrancárselo. Y como el Congreso
y la oposición política en México
son tan tibios, cómplices y miedosos, le ha tocado a los periodistas
independientes y a los estudiantes
y a los maestros –y a todos los
ciudadanos de a pie– pelear por
un país más justo y democrático.
Cuando el poder abusa, el periodismo tiene que ser contrapoder.
Y en México tenemos grandes
y valientes mujeres perio­distas.
Además, México ya está listo para
un revolcón político. No tarda.
Los indignados son muchos.
Pue­de surgir un movimiento, o
muchos, como “Podemos” pero a
la mexicana, antisistema, sin las
ataduras chavistas, menos dogmático y más incluyente.
La voz de Carmen Aristegui y
de su equipo no se va a apagar.
Este no es el México del 1968.
Aristegui, y una maravillosa
generación de jóvenes comunicadores mexicanos en las redes
sociales, están del lado correcto
de la historia, y luchan por un
México nuevo.
Lo que pasa es que el México
viejo no acaba de morir; el dinosaurio sigue ahí, herido, y está
dando coletazos.
(¿Tiene algún comentario o
pregunta para Jorge Ramos?
Envíe un correo electrónico a
[email protected]. Por
favor incluya su nombre, ciudad
y país).
Support our Public Schools
Fifty years
ago in the oneroom Texas
schoolhouse
where he once
studied, PresiLloyd Doggett dent Lyndon
Baines Johnson signed the original Elementary and Secondary Education Act
into law. This law was passed to
addresses inequality in educational opportunity. And it has played
a vital role in helping schools so
that economically disadvantaged
students can work their way into
the middle class.
The most recent, notable reauthorization of this law, signed by
President Bush, is known as No
Child Left Behind. That law has
many faults, and now we have
the opportunity to correct them
to better serve America’s school
children. But it is no surprise
that Republican leadership is
squandering that opportunity by
pushing their grossly misnamed
“Student Success Act.”
The same reactionary forces
who opposed President Johnson
want to further undermine his
civil rights law through this
new reauthorization. The Republican bill is supported by
the ideologues, who oppose the
very concept of federal aid to
education, who disparage public
schools as “government schools,”
and who previously have even
sought to abolish the Department
of Education.
The many who remain committed to quality education, have
urged a no vote on this bill—
LULAC, the NAACP, NCLR,
and the National Education Association.
This bill shrinks school funding and threatens protections for
disadvantaged students. San Antonio Independent School District
would be cut by $2.9 Million, or
9.9% of the current Title I funding. It fails to address the unique
challenges at-risk students face,
and it ignores the need of students
who want to learn English. And
it terminates required support for
professional development that
encourages innovative teaching.
This bill ignores 50 years of
studies regarding brain development and the importance of
quality learning for our youngest Americans. Despite the bipartisan support earned across
America, despite the incredible
return it offers on public investment, early childhood education
is totally omitted from this bill.
In contrast, Democrats have put
forward a counter proposal to help
states, if they choose, to expand
pre-K.
Their proposal completely
omits any requirement that states
use federal dollars to strengthen
education rather than simply using federal dollars to replace state
educational dollars and fill budget
gaps. But we know that in states
like Texas where school inequality is severe, state leadership
has demonstrated that, given the
chance, irresponsible Texas politicians will favor corporate tax
breaks over better schools without
hesitation. Children should come
before corporations in our education laws.
Despite our efforts, the United
States remains one of the few
industrialized country to devote
more money to the education of
the wealthy than the poor. The
Republican bill promotes such
irresponsibility and we must oppose it until we have a Congress
committed to a meaningful federal role in advancing individual
opportunity and developing a
competitive, world class workforce.
Just a Thought: Springtime is back!
L o o k ing up the
definition of
“springtime,”
in Webster’s
Dictionary,
I discovered
that it is deSteve Walker fined as “the
state or time
of being a child.” A second definition is “state or time of great activity, thriving, or achievement.”
As a man in the winter of his life,
reminiscing about my “springtime” and wondering where all
the years went, it gave me pause.
The list of synonyms from the
first definition made me take
notice and reminisce: infancy, toddlerhood, youth, boyhood, adolescence, immaturity, and so on.
Even though I am a senior citizen knocking on the door of 70
next year, I came to the conclusion
I still exhibit some of those traits
for better or worse. Obviously
“immaturity” comes to mind.
When I share with my old and
young friends that I am getting on
in years, many repeat the old expression, “Age is only a number.”
My retort is, “but my number is
a high number and I can’t count
that high!” Then there is the quote.
“You are only as old as you feel.”
That is when “adolescence,” kicks
in, which is not a good sign.
With the winter weather finally
coming to an end, it appears it’s
that time of year when flowers
blossom, trees leafing; the grass
turns green and rebirth of sorts
take over the landscape. This analogy of the season and age seem to
go hand in hand.
Back in my “spring time” as
a young man I was full of hope,
spunk and thought I knew everything-- since I was the smartest
guy around in my mind. It is
amazing how getting up in years
can temper attitudes like that.
What was I thinking? (Or not)
Growing up in the baby boomer
generation, my contemporaries
and I were shocked to learn that
the older we got, the smarter our
parents became. I realize every
generation of young people experience the same revelations as
my generation as we age. Why I
thought we were unique is now
beyond me. An inkling of wisdom
perhaps?
Now that it is literally springtime as far as the weather is
concerned as temperatures rise
and we get closer to Easter, it is
a time to put winter clothes away
and old mind sets as well. We
begin anew so to speak. Just as
the season changes from winter
to spring, so we can create fresh
ideas to get us to the next season
in our journey of life.
Remembering the second definition states, “state or time of
great activity, thriving, or achievement.” I think I will opt for the
second definition since I think I
still have some achievement left
in my future.
Since I am gently reminded that
70 is swiftly approaching in my
immediate future, I do believe I
better make the best of it, as I feel
that I have a few more seasons left
to experience. But then again that
may be my springtime mentality
talking!
And as always, what I write is
“Just a Thought.”
Steve Walker is a Vietnam
Veteran, former journalist and
Justice of the Peace.
Ted Cruz está “vivito y coleando”
Por Humberto Caspa, Ph.D.
Después de presentar una agenda política inclinada hacia la
extrema derecha, pareciera que
el senador Ted Cruz cavó su propia fosa de cara a las elecciones
presidenciales de 2016. No nos
dejemos engañar por las apariencias, Ted Cruz sabe lo que hace;
está vivito y coleando.
Enfrente de unos cientos de
estudiantes de la Universidad
Liberty, Ted Cruz prometió des­
hacerse de la oficina federal que
recauda impuestos (IRS) una vez
que fuera elegido como presidente
de la nación. También prometió
borrar, palabra por palabra, la
ley de salud universal del presidente Barack Obama, la cual es
conocida coloquialmente como
Obamacare.
Asimismo, el senador Cruz se
ha convertido en el caballo de
batalla de los conservadores so-
ciales en torno a la problemática
de los LGTBI y la cuestión del
aborto. Dice ser enemigo acé­
rrimo de los matrimonios gays,
de la adopción de niños por parte
de homosexuales y no respalda
la liber­tad de la mujer en una decisión enteramente de su cuerpo.
Vea Ted Cruz en la pág 8-A
29 de marzo de 2015
COMMENTARY...
Calendario de la comunidad
VOLUNTEERS NEEDED - Animal Care Services
(ACS) is looking for volunteers to assist with administrative duties, pet adoptions and in the vet clinic
and kennels. Volunteer opportunities are available
seven days a week through SA Volunteers, the City’s
volunteer program, at the ACS main campus at 4710
Hwy 151, off-site adoption events and several PetCo
and PetSmart cat adoption centers.
30 FOR 30 - Palo Alto College is seeking 30 former
students achieving great success in their professional
and personal endeavors to be a part of the special
30th anniversary project representing the mission
of Palo Alto College. The project will highlight
former students who have made a positive impact in
their profession and community. Nomination form
can be found online at alamo.edu/pac/30th and can
be returned to the Scholarships and Alumni Office
at Palo Alto College, located in the Student Center,
Room 101.
ACTION WALK AND TALK EVENT - West End
Hope in Action will continue to build neighborhood
support to take back our neighborhood and put a halt
to crime at the West End Park Pavilion, 1226 NW
18th Street, Tuesday, March 31, 2015, 5 p.m.- 7 p.m.
Police Chief Anthony Trevino will talk and listen to
neighbors and enlist them in the effort to stop the
criminal activities. For more information, contact
Lillie Quintanilla (210) 733-1012 or Clyde Foster
(210) 897-8654.
STARVING ARTIST ART SHOW - The Little
Church of La Villita will hold the 53rd Annual Starving Artist Art Show on Saturday and Sunday, April 4
and April 5, 2015, at Historic La Villita in downtown
San Antonio 10:00 a.m. until 6:00 p.m.
TRINKETS AND TREASURES - The Volunteer
Services Council of the San Antonio State Hospital is
opening their “Trinkets & Treasures Resale Shop” on
Tuesday, April 7, 2015, between 9:30 a.m. and 3:30
p.m. Many gently used items are available at a very
favorable price. All proceeds benefit the patients at
the San Antonio State Hospital (SASH).
ACADEMIA AMÉRICA - Academia América
iniciará un curso de ciudadanía de 10 semanas para
personas que califican para tomar el examen de
naturalización en español con la colaboración de la
Biblioteca Las Palmas. El curso empezará viernes
10 de abril, en la biblioteca Las Palmas ubicada en
el 515 Castroville Rd. en encuentros cada viernes de
11 am a 1 pm. Los interesados deben presentarse en
persona con su tarjeta de residencia legal más otra
identificación con foto. Mayores detalles sobre la
inscripción están disponibles en español por anuncio
grabado en el (210) 207-1710.
EDUCATOR JOB FAIR - Education Service Center, Region 20 will host an Educator Job Fair for educators. There will be 24 school districts from the San
Antonio and surrounding area invited to participate.
Districts will be hiring for the current school year.
Friday, April 17, 2015, noon – 2:00 p.m. Education
Service Center, Region 20, 1314 Hines Avenue.
CLEARED JOBS SET TO HOST CYBER JOB
FAIR - ClearedJobs.net will host a Cyber Job Fair
Thursday, April 23, 2015, 11 a.m. to 3 p.m. at the
Henry B. Gonzales Convention Center. The Cyber
Job Fair is held in conjunction with the CyberTexas
conference, set for April 23-24 at the Convention
Center.
MAYOR’S FITNESS COUNCIL – Area youth
are invited to apply for the Mayor’s Fitness Council 2015-2016 Student Ambassador Program. The
(MFC) is looking for committed, enthusiastic youth
to serve as advocates for healthy eating and active
living in their schools and communities. Applications
are due Friday, May 1, 2015. Please contact Andrea
Bottiglieri if you have any questions or concerns at
(210) 857-5378 or Andrea.Bottiglieri@sanantonio.
gov.
A Division of Duran Duran Industries, Inc.
TINO DURAN
Publisher/CEO
TINO DURAN JR.
VP of Operations
JOE SANDOVAL
Assignments Editor
ADDA MONTALVO
Spanish Copy Editor
JOSE FRANCO
Sports Editor
MARCO LOPEZ
Production Manager
JOE AGUILAR
Production Assistants
MILYANKA
ROBERT PEREZ
Staff Photographers
NATALIE BOBADILLA
LEA THOMPSON
KYLE SPISHOCK
Reporters
JORGE RAMOS
STEVE WALKER
Contributing Writers
ALYSSA BUNTING
Director of Advertising and
Marketing
MARIA CISNEROS
Sales Representative
REY GONZALES
Circulation Manager
EFE
News Services
La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at
816 Camaron St. Suite 104, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price
in the U.S.A. $125.00 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this
publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed
by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff
or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space
availability so long as they are signed and have a proper return address. All letters will
be reviewed and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar,
spelling, and accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible
for advertisements that may be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way
the products or services offered, of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the United States of America.
29 de marzo de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO Atención,
conductores
de autos
Honda y Acura
Queremos informarles que estamos realizando una campaña nacional
de seguridad para el retiro de bolsas de aire, o “recall”. Durante esta
campaña repararemos gratis los infladores de las bolsas de aire de
ciertos vehículos Honda y Acura (listados al final de esta página). Para
verificar si su vehículo necesita atención inmediata, por favor verifique
el estatus del auto siguiendo uno de estos pasos:
VISITE recalls.honda.com para los conductores de autos
Honda o recalls.acura.com para los conductores de autos Acura.
MARQUE 1-800-999-1009 y escoja la opción 4 para autos
Honda, o 1-800-382-2238 y escoja la opción 4 para autos Acura.
VISITE un concesionario Honda o Acura autorizado para la reparación.
Honda está comprometido a atender sus necesidades y
preocupaciones. Si hay una demora con las reparaciones a su auto, le
ofreceremos gratis un auto alquilado o prestado.
Casi todos conocemos a alguien que maneja un Honda. Si conoce a
un dueño de un vehículo Honda o Acura que esté en la lista, por favor
pídale que nos contacte.
Su seguridad es importante para nosotros. Por favor, actúe de
inmediato.
Modelos que necesitan reparación:
Honda Accord 2001-2007
Honda Civic 2001-2005
Honda CR-V 2002-2006
Honda Element 2003-2011
Honda Odyssey 2002-2004
Honda Pilot 2003-2008
Honda Ridgeline 2006
Acura MDX 2003-2006
Acura TL 2002-2003
Acura CL 2003
Acura RL 2005
©2015 American Honda Motor Co., Inc.
3-A
4-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
29 de marzo de 2015
Local experts aim to prevent premature births
By Natalie Bobadilla
[email protected]
According to the CDC, preterm
birth is the leading cause of longterm neurological disabilities in
children and it was the leading
cause of infant mortality in 2010.
To combat this on-going epidemic, local experts participated
in the “Down with Pre-Term Birth”
town hall meeting hosted by The
Children’s Shelter Nurse Family
Partnership program and March
of Dimes.
An infant born more than three
weeks early is considered premature, Dr. San Juanita Garza-Cox,
Neonatologist of the Pediatrix
Medical group, explained.
On average, 432 infants are born
in San Antonio every week, 60
of which are born premature and
three which die before their first
year of life.
According to Garza-Cox, most
of those premature babies are born
to teen moms.
“It’s suspected that in teen moms
pre-natal care is not as good, they’re
not as aware of preterm symptoms
and so they don’t seem to seek help
or medical advice as quickly as
other people do,” Garza-Cox told
La Prensa.
Finding the cause of prematurity
is still a work in progress, however,
there are prevention tactics outside
of science that could make all the
difference.
Garza-Cox encourages early
education on proper prenatal care,
spreading out pregnancies, a good
nutrition, preventing stress and
avoiding toxic elements like drugs
and alcohol.
However, Martha Martinez,
clinical assistant professor of Family and Community Health System
of UT Health Science Center at
San Antonio, underscored a variety of social factors that cannot be
changed.
Statistics show that African
American women are at higher
risk of preterm labor, regardless
of their socio-economic level. She
added that risk factors like domestic
violence and drive by shooting will
always be there.
“Unless we’re able to remove
them, we are probably going to continue to struggle,” Martinez said.
“Even if we’re coming out with
cutting edge treatment, they can’t
afford it, social policy cycles are
going to keep us from the benefit
of science.”
All panelists agreed that stress
has a direct correlation with preterm births.
“If you measure the stress hormone levels of a preterm birth
mother compared to that of a fullterm birth mother, they’re off the
chart,” Dr. Patrick Ramsey, professor of Obstetrics-Gynecology at
UT Health Science Center at San
Antonio, said.
Martinez said continuous stress
triggers like food insecurity, inability to pay bills and immigration
status could lead to premature birth.
Ramsey added that most mothers
calm down when he admits them in
the hospital, but as soon as he sends
them back home where they’re often in a stressful environment they
start contracting again.
Unfortunately, the ramifications
of preterm labor don’t end at birth.
There are maternal health care
costs, neonatal health care costs,
immediate long term child health
issues, downstream effects on future pregnancies, potential loss of
work and disabilities.
Garza-Cox said the average
cost of having a full-term baby is
between $3,000 and $4,000; however, the birth of a pre-term baby is
averaged at $55,000.
“I would like to be able to see
families not have to deal with the
horrific things that they have to
deal with, the economic expenses,
the social stress, stress in the marriage, stress in the family, as well
as the infant who ends up developing neurodevelopmental problems
Kawhi Leonard...
McDonald House.
“Para nosotros es un orgullo
poder contar de nuevo con la ayuda
de Kawhi. Él estará asociado con
restaurantes McDonald’s, y ahora
como MVP de la NBA esperamos
que la venta de vasos supere la del
año pasado”, expresó Celia Jairala.
Kawhi Leonard, quien se desempeña como alero titular del pentacampeón Spurs, está por cumplir
los 24 años de edad. Se encuentra
jugando su cuarta temporada en la
NBA con los Spurs, donde tiene
marca actual de 16 puntos, 7.4 re-
botes y 2.5 asistencias por partido.
Leonard se vio emocionado
por haber sido elegido para que
su imagen fuese impresa en los
tradicionales vasos. Dijo, además,
sentirse contento porque recientemente estuvo conviviendo con
pacientes y sus familiares en uno
de los hogares Ronald McDonald
House, ubicado en el centro médico
del condado de Bexar.
“Yo de pequeño tuve mis héroes
deportivos, es por ello que ahora
me he dedicado a corresponderle
a la comunidad visitando Ronald
(continued from page 1-A)
McDonald House y ser parte de esta
promoción. Para mí es importante
ver sonreír a los niños con quienes
he interactuado teniendo formidable tiempo”, apuntó Leonard.
El astro de Spurs se dio tiempo
autografiando docenas de vasos, los
cuales posteriormente serán puestos
en venta durante eventos especiales
de restaurantes McDonald’s.
En exclusiva, Kawhi dijo a La
Prensa que su hamburguesa favorita es la “McDonald’s Quarter
Pound”.
Desde el año de 1985 la orga-
(Left to right) Martha Martinez, clinical assistant professor of Family and Community Health
System of UTHSCSA, Dr. Patrick Ramsey, professor of Obstetrics-Gynecology at UTHSCSA and
Dr. San Juanita Garza-Cox, Neonatologist of the Pediatrix Medical group spoke at a public town
hall on the implications of premature labor. (Photo, Natalie Bobadilla)
and have lifelong consequences for
premature births,” Garza-Cox told
La Prensa.
The community offers a variety
of different programs that aim
to prevent preterm birth, one of
those is the Nurse Family Partnership program. As a part of The
Children’s Shelter, this program
connects a first time mother with a
nurse. The nurse guides the mother
from the moment she finds out she
is pregnant until the infant is two
years old.
These nurses encourage proper
prenatal care and help the mother
make better decisions when it
comes to all things related to her
pregnancy, including identifying
unhealthy relationships and inadequate jobs that require too much
physical exertion.
The March of Dimes March for
Babies walk on Saturday March
28 at Sea World is another way the
community is involved in preventing preterm labor.
The walk funds research to find
the cause of premature birth, supports families with a premature
baby in newborn intensive care
and helps women have full-term
pregnancies.
nización sin fines de lucro Ronald
McDonald House Charities ha
venido aportando enorme ayuda a
familias de pacientes menos afortunados mediante su filial Ronald
McDonald Houses, donde provee
bienestar y seguridad temporal a
pequeños pacientes y sus respectivas familias. Todo ello mientras
recibe tratamiento médico y convalecencia.
En boletín informativo se explica
que San Antonio es una de pocas
ciudades sede de tres casa-hogar
Ronald McDonald Houses, incluyéndose la primera de su tipo
en el mundo ubicada dentro de un
hospital.
PRÉSTAMOS
HIPOTECARIOS
• COMPRA
• REFINANCIAMIENTO
• SOBRE EL VALOR RESIDUAL
DE SU VIVIENDA
Hable hoy mismo con un
especialista 210-518-2500
o visite ibcmortgage.com
ibcmortgage.com
VS
TONIGHT AT 6:00PM
PRESENTED BY
GO GREEN NIGHT
FIRST 5,000 IN ATTENDANCE
RECEIVE AN ECO-FRIENDLY
SPURS BAG
VALUE NIGHTS
29
PACKAGES
$
START AT JUST
Package includes:
Game Ticket, Collectable Patty Mills
Poster, Hot Dog, Chips and Soda
FRIDAY AT 7:30PM
VS
VALUE NIGHTS
29
PACKAGES
$
START AT JUST
Package includes:
Game Ticket, Collectable Tim Duncan
Poster, Hot Dog, Chips and Soda
SPURS.COM
*While supplies last. Tickets can be purchased at all Ticketmaster Ticket Centers, including select
H-E-B Locations, online at tickemaster.com (all Ticketmaster fees apply). Call 225-TEAM or at the
AT&T Center Southeast Box Office.
29 de marzo de 2015
educación
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
5-A
education
La Prensa Foundation Student
of the Month Scholarship
Taylor Conable is the recipient of the March 2015 with Tino Duran
Taylor Conable is the recipient of the March 2015 La Prensa
Foundation Student of the Month
Scholarship and will receive an
award of $500 from the La Prensa
Foundation founded by Millie and
Tino Duran.
A native Texan, Ms. Conable
began her journey at NLC a few
years ago. She attended Smithson
Valley High School for two years
and then participated in Texas
Virtual Academy for her last
two years of high school. This
program allows high school students to complete their classwork
entirely online at their own pace.
Ms. Conable says she embraced
the open schedule that allowed
her to pursue other opportunities
ALAMO COLLEGES BID/PROPOSAL INVITATION
The Alamo Colleges is receiving sealed bids/proposals
prior to 2:00 PM Local Time, unless otherwise indicated,
on the dates shown.
REQUEST FOR COMPETITIVE SEALED PROPOSAL
FOR THE PURCHASE OF CONSTRUCTION SERVICES
FOR RAMP AND CANOPY ADDITION TO
THE MOODY LEARNING CENTER BUILDING AT
ALAMO COLLEGES – SAN ANTONIO COLLEGE
CSP 15C-015
Deadline: 4/30/15
Pre-Proposal Conference – April 15, 2015 at 3:00pm
San Antonio College, Visual Arts Center Room 120
1819 N. Main Avenue, San Antonio, TX 78212-4299.
For more information, contact Asst. Director, Karen Gottfried, at 210/485-0122.
________________________________
REQUEST FOR COMPETITIVE SEALED PROPOSAL
FOR THE PURCHASE OF PROJECT MANAGEMENT
CERTIFICATION TRAINING SERVICES
CSP 15A-014
Deadline: 4/21/15
For more information, contact Sr. Purchaser, Nikki Smith,
at 210/485-0132.
__________________________________
REQUEST FOR COMPETITIVE SEALED PROPOSAL
FOR THE PURCHASE OF CONSTRUCTION SERVICES
FOR WAY-FINDING SIGNAGE – PHASE I AT ALAMO
COLLEGES – PALO ALTO COLLEGE
CSP 15C-010
Deadline: 4/30/15
Pre-Bid Conference – April 14, 2015 at 9:00am
Palo Alto College, Campus Student Center Room 130
1400 W. Villaret Blvd., San Antonio, TX 78224-2499.
For more information, contact Asst. Director, Karen Gottfried, at 210/485-0122.
_________________________________
REQUEST FOR COMPETITIVE SEALED PROPOSAL
FOR THE PURCHASE OF CAMPUS DINING SERVICES
CSP 15A-009
Deadline: 4/9/15
For more information, contact Asst. Director, Jeremy Taub,
at 210/485-0131.
___________________________________
Bids/proposals to be delivered as follows:
By U.S. Mail or Courier Service:
Alamo Colleges
Purchasing and Contract Administration Department
1819 N. Main Ave., Box 693
San Antonio, TX 78212
By hand delivery by Bidder/Offeror:
Alamo Colleges
Purchasing and Contract Administration Department
1743 N. Main Ave, Bldg 41, Room 101
San Antonio, TX 78212
Bids/proposals received will be publicly acknowledged in the
Conference Room #401 at the hand delivery address. Specifications are available by visiting Alamo College’s website
www.alamo.edu/district/purchasing.
outside of the classroom.
Active at NLC, Ms. Conable is
President of the Psychology Club,
and a member of the Phi Theta
Kappa Honor Society and the
National Society of Leadership
and Success. Additionally, she
is an active volunteer at the San
Antonio Military Medical Center (SAMMC) in the Neurology
Clinic and to date, has completed
more than 2,200 volunteer hours.
All while maintaining a 4.0 GPA.
She will complete her requirements for graduation this Spring
and will graduate with her Associate of Arts degree from Northeast
Lakeview College. Ms. Conable
plans to transfer to Texas A&M in
College Station to study Psychology. Her ultimate goal is to pursue
her Ph.D and practice clinical
psychology at a military facility,
specifically to Veterans and their
families who are struggling with
PTSD.
Please help me in congratulating Ms. Taylor Conable as the
Alamo Colleges – La Prensa
Foundation Student of the Month
for March 2015
www.laprensasa.com
LISTA DE LOS CENTROS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES
31 de marzo de 2015 - ELECCIÓN DE DECISIVA ESPECIAL
Recinto
1002
1009
1012
1024
1027
1029
1031
1032
1043
1055
1070
1071
1076
1079
1080
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1090
1093
1096
1099
1100
1104
1109
1111
1112
1113
1136
2043
2044
2068
2072
2075
2078
2088
2097
2098
2102
2106
2127
2133
2145
Local
Ed Cody Elementary
Ed Cody Elementary
John Glenn Elementary School
Pease Middle School
Brentwood Middle School
Brentwood Middle School
Brentwood Middle School
Gardendale Elementary School
Westwood Terrace Elementary School
Virginia Myers Elementary School
John Glenn Elementary School
Adams Hill Elementary School
St. Rose of Lima Catholic Church
Dr. Winn Murnin Elementary School
Hatchett Elementary School
Big Country Elementary School
Lewis Elementary
Mary Hull Elementary School
Westwood Terrace Elementary School
Meadow Village Elementary School
Henry A Guerra, Jr. Library
Brentwood Middle School
Vale Middle School
Brentwood Middle School
Evers Elementary School
Ed Cody Elementary
Carlos Coon Elementary School
Vale Middle School
Raba Elementary School
Mary Michael Elementary School
Vale Middle School
Mary Michael Elementary School
Stafford Elementary School
Meadowcliff Recreation Center
Timberwilde Elementary School
Brauchle Elementary School
Stafford Elementary School
Knowlton Elementary School
H. B. Zachry Middle School
Burke Elementary School
Knowlton Elementary School
Fernandez Elementary School
Timberwilde Elementary School
Northwest Crossing Elementary School
Northwest Crossing Elementary School
Timberwilde Elementary School
**Local Sujeto a Cambio
Direccion
10403 Dugas Dr.
10403 Dugas Dr.
2385 Horal Dr.
201 Hunt Ln.
1626 W. Thompson Pl.
1626 W. Thompson Pl.
1626 W. Thompson Pl.
1731 Dahlgreen Ave.
2315 Hackamore Lane
3031 Village Pkwy
2385 Horal Dr.
9627 Adams Hill Dr.
9883 Marbach Rd.
9019 Dugas
10700 Ingram Rd
2250 Pue Rd.
1000 Seascape Dr.
7320 Remuda St
2315 Hackamore Lane
1406 Meadow Way Dr.
7978 W. Military Dr.
1626 W. Thompson Pl.
2120 N. Ellison Dr
1626 W. Thompson Pl.
1715 Richland Hills Dr
10403 Dugas Dr.
3110 Timber View Dr
2120 N. Ellison Dr
9740 Raba
3155 Quiet Plain
2120 N. Ellison Dr
3155 Quiet Plain
415 S.W. 36th St.
1240 Pinn Rd.
8838 Timberwilde Dr.
8555 Bowens Crossing
415 S.W. 36th St.
9500 Timber Path
9410 Timber Path
10111 Terra Oak
9500 Timber Path
6845 Ridgebrook St.
8838 Timberwilde Dr.
10255 Dover Rdg.
10255 Dover Rdg.
8838 Timberwilde Dr.
Ciudad/Estado
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
San Antonio, TX
C.P.
78245
78245
78227
78245
78226
78226
78226
78237
78227
78251
78227
78245
78245
78251
78245
78245
78251
78227
78227
78227
78227
78226
78251
78226
78251
78245
78251
78251
78251
78245
78251
78245
78237
78227
78250
78250
78237
78250
78250
78250
78250
78250
78250
78250
78250
78250
6-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
S.A. preps for population boom
Coca-Cola gives back to Labor Street Park
By Lea Thompson
[email protected]
By Lea Thompson
[email protected]
City officials announced on
Wednesday plans to prepare San
Antonio for an expected population boom in the next 25 years.
“SA Tomorrow,” a threepart collaborative program
between residents, businesses
and officials hopes encourages
sustainable and positive growth
throughout the city.
Officials project that 1 million people will move to San
Antonio by 2040, which will
require the city to create additional transportation modes,
new jobs, and housing options.
Mayor Ivy Taylor stressed the
importance of citizen participation in the planning process.
“Citizen involvement in the
planning process will mean
the difference between a set
of plans that sits on a shelf, or
planning documents that are
living, breathing, reflections
of how our residents feel about
the future of our city,” Mayor
Taylor said.
Officials hope that transportation resources like VIA Metropolitan Transit’s new E-bus
will help manage downtown
traffic. The bus plans to run
Mayor Ivy Taylor introduces SA Tomorrow, a new citywide initiative aimed at preparing San Antonio for a population boom
over the next 25 years. (Photo, Lea Thompson)
during evenings from Tuesday
to Saturday, providing free
transportation to popular destinations including La Villita and
the Tobin Center for the Arts.
“The growth in San Antonio
is absolutely mind boggling in
terms of population, but also
in terms of congestion we are
experiencing in our streets and
the strain on our infrastructure,”
Dist. 8 Councilman Ron Nirenberg said. “We’re trying to
develop an integrated plan to
deal with all those things.”
SA Tomorrow officially kicks
off with a free, interactive event
for residents on Saturday, April
11.
Attendees are invited to enjoy mini-workshops, familyfriendly activities and prize
giveaways like exercise equipment and family entertainment
packages.
Residents can visit www.
SATomorrow.com for more information on upcoming events
and meetings.
The SA Tomorrow kick-off
event takes place from Saturday, April 11 from 10:00 a.m. to
3:00 p.m. at the Alamo Convocation Center, 110 Tuleta, San
Antonio 78212 (VIA Routes 7
and 8).
29 de marzo de 2015
Coca-Cola and the City of San
Antonio will celebrate the grand
opening of Victoria Commons/
Labor Street Park this Saturday
with a family-friendly event that
includes music, health demos and
fun activities for kids.
Coca-Cola began work on the
park last December, dedicating
a $150,000 grant to improve the
area and add new fitness equipment.
“We’ve been offering sports
and park programs in San Antonio for years,” David Salazar, the
Austin/San Antonio market unit
general manager for Coca-Cola
said. “The Labor Street Park is
just an expansion of what was
already there in an urban area,
where recreational areas are
limited.”
Residents have already begun
forming a kickball team to play
on their new field this spring.
The park also features an area
for circuit training, as well as a
newly paved and painted basketball court.
Coca-Cola has been active
part of the SA 2020 Health and
Fitness initiative and is working
with the city to reduce the rates
of adult obesity by 10 percent and
childhood obesity by 25 percent.
The company previously
awarded the National Recreation
and Park Association a $1.5 million grant in 2012 which created
free health programs in San Antonio including “Troops for Fitness,” which provides boot-camp
style classes and “RoTenGo,” a
weekly instructional tennis program at parks throughout the city.
“We live and work in this com-
munity where businesses exist
and we want people to keep in
mind not only what they eat and
what they drink, but what they
do,” Salazar said.
Families are invited to join
the Zumba classes, test the new
exercise equipment and play ball
this Saturday, as a demonstration of the free fitness programs
available to the San Antonio
community.
“As a good corporate citizen
we need to be mindful of what we
do, and how we want to invest in
the community in San Antonio.
We want to encourage people to
get outside, get active and stay
healthy.”
Victoria Commons Park is located at 436 Labor Street, within
the Artisan Park apartment area.
The park’s grand opening takes
place on Saturday from 10 a.m.
to 2 p.m.
Fiesta 2015 Event
JOIN US FOR THE FIRST ANNUAL
QUINTANA RD FIESTA
FREE DAY OF FUN!
PATSY TORRES LIVE
SATURDAY, April 18
12pm - 5pm
Workforce Center of Excellence
800 Quintana Rd
210-485-0800
Coca-Cola demonstrates their continued investment in city health and wellness through the newly
renovated Victoria Commons Park, which opens for Family Day on Saturday, March 28, 2015.
(Photo, Lea Thompson)
29 de marzo de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Look inside
for “R”
16-page ad!
p
i
o
n
h
!
n
u
f
f
o
l
l
u
f
t
e
k
s
a
b
r
u
o
y
l
l
i
&f
sale
only
5
5
$
99
$
ALL Cabbage Patch
Kids Cuties
30
off
ea.
ALL Easter candy, baskets,
dye kits, eggs, grass & more
See full circular for complete offer details.
Candy offer available in store only.
Disney
Frozen
20" Plush
Warm Hugs
Olaf
(328325).
Reg. 19.99
with ANY
purchase of
$40 or more!
sale
3
$
ALL Hot Wheels or
Matchbox, 5-pks.
ea.
Offer available in store only.
Limit 2 of each item per customer.
2 for
5
$
ALL LEGO Minifigures
Reg. 3.99 ea.
Must buy 2 for offer.
buy 1 get 1 deals for
over 300
to choose
from!
buy 1 get 1 free
ALL Fisher-Price infant &
preschool toys*
Excludes Power Wheels,
baby gear & ride-ons.
Toysrus.com | 1-800-TOYSRUS | 582 Stores
buy 1 get 1 40% off
ALL Skylanders, Disney
Infinity and amiibo figures &
video game accessories*
buy 1 get 1 40% off
buy 1 get 1 40% off
Offer available in store only.
Excludes Hot Wheels 5-pks.
Offer available in store only.
ALL Barbie dolls, play sets &
doll accessories*
ALL Hot Wheels diecast
vehicles & play sets*
Sale prices valid March 29-April 4, 2015
*Free/Discounted item must be of equal or lesser value to the lowest priced item purchased. Offers cannot be combined. Quantities limited; no rain checks. Prices, offers and exclusions may vary online; at Toys“R”Us
Times Square, Toys“R”Us Express and Outlet stores; and at Puerto Rico stores. Selection varies by store. ©2015 Geoffrey, LLC. (RP032915A)
7-A
8-A
Fuerza de trabajo...
conferencia global.
Aunque el evento se presentó
físicamente en San Antonio, LEAD
transmitió la conferencia a 1,800
diferentes sitios en 39 ciudades.
Universidades, escuelas y centros
comunitarios en países latinoamericanos se conectaron para aprender
sobre los problemas internacionales
en la educación.
Según Machado-Casas, la conferencia pretende crear conciencia sobre lo que esta pasando en
otros países latinoamericanos,
principalmente en el aspecto de la
educación, y crear conexiones para
que se puedan ayudar.
“Una de las cosas que nos falta en
la educación es aprender a colaborar con diferentes países y aprender
a ver cómo podemos conectarnos
en términos de la educación”, explicó Machado-Casas. “Desafortunadamente, muchas veces estamos
trabajando en nuestro círculo y no
nos damos cuenta de laoque está
pasando en diferentes países, ni
ellos en lo que está pasando acá”.
La idea es eliminar fronteras
para que a todas las personas, como
ciudadanos del mundo, les importe
lo que está pasando en Nueva York
al igual que les importe lo que está
pasando en Costa Rica.
La conferencia ofreció pláticas
con panelistas de México, Chile,
Costa Rica, Guatemala, Honduras
y los Estados Unidos. Así mismo,
los panelistas discutieron maneras
de cómo comunicarse y colaborar
en futuros proyectos para fomentar
la educación.
Además, expertos en educación
animaron a estudiantes a enfocarse en las áreas de trabajo que
están en más demanda, como las
ciencias, la tecnología, ingeniería
y matemáticas.
“La futura fuerza de trabajo
en los Estados Unidos depende
de la educación de los latinos”,
comentó Murillo, quien fundó la
organización LEAD hace 20 años
y la conferencia anual hace 6 años.
Ted Cruz...
Con relación a los inmigrantes
indocumentados, Ted Cruz sentenció que si vence en las elecciones primarias de su partido
político y seguidamente gana a
los demócratas en noviembre de
2016, crearía una muralla impenetrable a lo largo de la frontera mexicana-estadounidense.
Irónicamente, Cruz nació en
Canadá y su padre arribó a las
costas norteamericanas por la vía
“ilegal”.
Durante su presentación, se
jactó que su padre, hoy convertido
en un pastor, de joven luchó a
lado de los revolucionarios castristas cubanos contra el régimen
dictatorial de Fulgencio Batista.
Empero, por un amor profundo a
la “libertad”, el nuevo gobierno
socialista de Cuba lo puso en la
cárcel por un buen tiempo.
Obviamente, todo este proyecto
de gobierno absurdo e irreal no
es compatible con una sociedad
progresista de Estados Unidos. Sin
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
(viene de la página 1-A)
LEAD es una red de catedráticos,
profesores, estudiantes, líderes
cívicos y activistas que buscan
promover la educación en latinos.
“En aquel entonces éramos
unos tantos catedráticos, no había
suficiente investigación en latinos
en educación”, comentó Murillo.
“Empezamos a crear redes sociales
y profesionales para intercambiar
ideas”.
LEAD ahora es una red de 17
millones de personas alrededor del
mundo y realiza estudios para analizar los problemas en educación y
buscar soluciones.
Machado, por su parte, ha formado parte de la organización
LEAD por los últimos 12 años.
Su participación comenzó como
estudiante del Dr. Murillo.
Aunque la conferencia ya terminó, Machado recomienda a la
comunidad hacer conexiones con
personas de otros países para tener
diálogos sobre cómo mejorar la
educación.
(Viene de la pág. 2-A)
embargo, Ted Cruz insiste en presentarse de esta manera porque, en
el fondo, sabe que esta posición le
permite una ínfima esperanza de
llegar a su objetivo final.
En este sentido, Ted Cruz no
está loco, tampoco sufre de miopía
política o no alcanza a visualizar
con claridad los problemas sociales y políticos de la sociedad
norteamericana.
Por el contrario, Ted Cruz sabe
lo que hace. Tiene claro los ele­
mentos políticos que predominan
en las elecciones primarias. Sabe
que los que votan en estos comicios son una minoría radicalizada
por las doctrinas extremas; es
decir, los que tienen más cons­
ciencia política, los duros, los que
están motivados social, política y
económicamente. En el Partido
Republicano a menudo esa gente
simpatiza con los Tea Party y los
ultras de su partido.
Por eso, la estrategia de Ted
Cruz es inclinar la balanza política
a su favor mucho antes de que
otros candidatos conservadores
sociales, como Mike Huckabee
o Rick Santorum, ofrezcan un
proyecto similar.
Los candidatos moderados,
como es el caso Jeb Bush y
Marco Rubio, van a tener que
nadar contra la corriente de un río
republicano dominado por causes
ultra- conservadores. Si no se
mantienen en su balsa, tanto Bush
como Rubio, terminarán como
Mitt Romney en las elecciones
de 2012, desechos y radicalizados
por los Tea Party
Así, Ted Cruz no le hace ningún
favor a su partido político. Los que
ganan con su candidatura son los
demócratas. Estoy casi seguro que
Hillary Clinton ve como un sueño
enfrentarse a Ted Cruz en las elecciones presidenciales.
Humberto Caspa, Ph.D., es
profesor e investigador de Economics On The Move. E-mail:
[email protected]
Solar energy...
Thursday. We hope state leaders
and other Texas cities will follow
San Antonio’s shining example.”
According to the report, San
Antonio is # 7 on the list of U.S.
cities with the best solar energy
output, surpassing Austin as the
top city in Texas.
“We want to see solar on every
available rooftop in the United
States and thanks to the city of
San Antonio and CPS, (Energy)
they will be offering one of the
best rebates for residential and
commercial business in the state
of Texas,” David Pham, the president of Eco Estates International
(continued from page 1-A)
said.
Solar energy is credited with
decreasing residential and business energy costs, reducing greenhouse gas emissions and creating
more new jobs than gas and fossil
fuel companies. The city continues to build renewable energy
resources with collaborations between CPS and solar companies.
“By working together, San Antonio’s City Council and CPS Energy have and will continue to set
bold goals for renewable energy
production and will keep working
intelligently to meet those goals in
a way that will continue to benefit
Bergdahl...
Many Army officials and veterans who served with Bergdahl
believe that he intended to desert
his post and that his disappearance led to the deaths of several
soldiers who attempted to find
and rescue him.
Bergdahl’s case will be heard
29 de marzo de 2015
(continued from page 1-A)
at Fort Sam Houston in San Antonio before a military tribunal
determines whether the sergeant
should be court-martialed.
“Hopefully the court will not
provide a plea bargain and he
will be going away for a very
long time,” Addicott said.
Follow La Prensa on Twitter
@myPrensa
San Antonio’s economy, environment and residents,” Mayor Pro
Temp Alan Warrick II said.
San Antonio has committed
to increasing renewable energy
through the construction of a solar
manufacturing factory and special
rebates and free panel installation
from CPS until 2016.
As of 2014, San Antonio had
enough solar energy online to
power 8,000 homes. City officials have increased their efforts
to meet their goal of 20 percent
renewable energy by 2020, while
remaining an example to other
cities throughout the nation.
LOCK & GO
Lic. #B12044
29 de marzo de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
9-A
Respiratory care student Children’s Hospital opens
conducts research while Medical and Surgical Units
earning bachelor’s degree
By JoAnn King
By Catherine Duncan
Respiratory care student Kelli Hand recently was one of 67
students from 57 universities
selected to participate in Texas
Undergraduate Research Day at
the Capitol in Austin.
Fellow student Amber Marquette, who contributed to
the research study, also participated in the undergraduate
research day at the Capitol.
Hand, who will earn her
bachelor of science in respiratory care this May from The
University of Texas Health
Science Center at San Antonio,
also presented her research
titled “An Observational Study
of Fractional Exhaled Nitric
Oxide Levels in Elementary
School Children Who Have
Been Diagnosed with Asthma,”
at the 2014 conference of the
American Association for Respiratory Care in Las Vegas.
While participating in the Department of Respiratory Care’s
2+2 Asthma Education Program for children with asthma
in local elementary schools,
Hand worked in the diagnostic
area with the young students.
This program is supported by
the McCaffree Humanitarian
Award from the CHEST Foundation.
“We were measuring the
Fractional exhaled Nitric Oxide
or FeNO levels by having the
children blow into a disposable mouthpiece attached to the
Aerocrine NiOx device. When
they blew into the device, the
kids could see on an interfacing laptop the effect of their
breath on a girl, who resembles
the main character from the
`Dora the Explorer’ TV show,
in a hot air balloon. When they
inhaled, a sun rose to the top
of the screen, and when they
blew out, they could see the
hot air balloon move across the
screen,” she said.
While the children enjoyed
the colorful graphics on the laptop screen, their FeNO levels
were being measured.
The FeNO levels indicate
the amount of inflammation in
the lungs.
The FeNO test can show if
their asthma is controlled, or,
if is not controlled, then if the
asthma will respond to inhaled
corticosteroids. Inhaled corticosteroids are considered controller medications and, when
used daily, will keep the airway
inflammation down and exacerbations away, Hand explained.
After analyzing the findings,
Hand found 37 percent of the
students had either intermediately controlled or uncontrolled
asthma.
“Unfortunately, these numbers were on par with what
we found in current literature,
when we reviewed published
studies. We know this places
these students at increased risk
for asthmatic attacks, hospitalizations and even death,” she
said. “In theory, all the children
we saw should have been taking
the controller medications, an
inhaled corticosteroid, to best
manage their asthma.”
Because the 2+2 Asthma
Education Program is held after
school and includes parents, the
respiratory care students had
the opportunity to participate
with a pulmonologist discussing the importance of FeNO
level findings with parents and
stress the importance of the
controller medication.
By showing the parents their
child’s FeNO levels and explaining how to manage the
disease by using the correct
controller medication, she said
they hope to improve the percentage of those with controlled
asthma.
“We learned that sometimes
families don’t have the money
Grape and tangerine walls
greeted the first children who
entered the newest patient floors
opening this week at the Children’s Hospital of San Antonio.
The color schemes for the 10th
floor feature luminous orange
accents, while the 11th floor is
vibrant purple. Bright colors have
been incorporated throughout the
Hospital based on research showing children heal faster and with
better results when surrounded
by dazzling colors and natural
light. These two new additions
bring the number of new floors
at the Hospital to four with a total
of 80 new private patient rooms
designed around the concept of
family-centered care.
The 10th floor opened Tuesday
morning with the announcement of a $2.5 million gift to the
Hospital by the Mays Family
Foundation. The gift will be used
for construction of the new Children’s Hospital of San Antonio,
the first free-standing, non-profit
Hospital in South Texas solely
dedicated to the care of children.
“The Mays Family is so glad to
be able to support this important
asset for the children of San Antonio,” David Green, Mays Family
Foundation Executive Director
noted. “We are confident this
Hospital, along with their part-
to buy the needed medicine,”
Hand said. “We also found a
lack of education about asthma
as a barrier to proper management of the disease. Many do
not fully grasp the gravity of
the situation.”
Hand said she and faculty
advisors Richard Wettstein,
M.M.Ed., RRT, and Donna
Gardner, M.S.H.P., RRT,
FAARC, would like to see this
research used to encourage
physicians, including pediatric
allergists and pulmonologists,
to use the FeNO measurement
device to test patients at each
visit.
“If physicians could test
FeNO levels at each visit, they
could monitor the levels. This
would allow them to reinforce
to each patient the importance
of the controller medication
regimen. This could be another
tool to help in the care of each
patient with asthma,” she said.
Gardner said they recommend this tool be used to support asthma management and
the FeNO Guidelines.
“The importance of this research is to stress the use of
the device to help reinforce
that asthma patients use their
controller medications, which
are the inhaled corticosteroid.
Those with high levels demonstrate inflammation that is
caused by eosinophils which
are dis eas e-fighting white
blood cells, and these patients
will most likely respond to
inhaled corticosteroids to best By Patrick Ortiz, Compadre Y
manage asthma,” Gardner said. Compadre Mentor Coordinator
There are some phenotypes of
asthma in which the inflamIn our society, we are witness
mation is not caused by the to a large number of absent
eosinophils and will need additional medications to manage
the disease, she added.
Gardner said those with asthma and their caregivers need
to remember that asthma is not
curable, but it is controllable
with the right medications.
ners Baylor College of Medicine
and Texas Children’s Hospital,
will achieve their aspirations to
become a nationally recognized
children’s hospital.”
“This is such an important gift.
Yes, it is generous, but equally
important is the statement made
by one of San Antonio’s leading
philanthropic families,” John E.
Bel, President, Children’s Hospital of San Antonio Foundation
shared. “We are honored by this
gift as an expression of confidence and trust in the Children’s
Hospital from the Mays family.”
The Mays Family Foundation
is committed to supporting communities in which the family
lives, works, and serves through
causes that aid, empower, enrich,
and educate. They work together
as a family to fulfill the mission
that their patriarch, Lowry Mays,
wrote more than 30 years ago
when he founded Clear Channel
Communications. The Foundation embodies the values which
Peggy and Lowry Mays have
lived by and give to their children
and grandchildren.
The 11th floor opened Monday
morning with a blessing for the
Hospital’s associates who care for
children following surgical procedures including abdominal, head
and neck, thoracic surgery, oncology, and advanced laparoscopic
and thoracoscopic surgeries.
“I am overwhelmed by the
Fathers Matter
fathers and the effects it has
on their families and children.
According to the National Fatherhood Initiative, “compared
to children living with married
biological parents, those whose
8t h A n n u a l S
presents
SAN ANTONIO EDUCATIONAL SUMMIT
ON ALZHEIMER’S DISEASE
Conversations About Dementia
F R I D AY, M AY 1 5 , 2 0 1 5
8:00AM to 4:30PM
Regist rati on opens at 7:30AM
kindness and professionalism of
the staff. Since the day we first
entered the Emergency Department and each time we’ve come
here for Charlotte’s diagnosis
and treatment, we have been
blessed and loved,” said Pamela
Smith of New Braunfels, whose
three-year-old daughter has had
10 surgeries at the Children’s
Hospital of San Antonio to remove a vascular abnormality on
her neck. “Dr. Buckmiller has
been completely accessible and
takes the time to answer all of our
questions.” Dr. Lisa Buckmiller
is the section head of the Ear,
Nose, and Throat Department at
the Children’s Hospital of San
Antonio.
“As we continue to open new
units of the Hospital, we aren’t
just making cosmetic changes.
We are changing the way pediatric medicine is practiced in this
community. Through our partnership with the Baylor College of
Medicine, we have been fortunate
to recruit more than 170 pediatric
specialists and subspecialists to
provide world-class care on these
new patient units and throughout
the Hospital,” Elias J. Neujahr,
President, Children’s Hospital of
San Antonio said. “We are ensuring our children will always come
first and we are continuing the
CHRISTUS Santa Rosa Health
System mission of extending the
healing ministry of Jesus Christ.”
single parent had a live-in partner experience more than eight
times the rate of maltreatment
and over 10 times the rate of
abuse and more than six times
See Fathers on page 11-A
pring Fest
Saturday, April 4th
10 a.m. – 3 p.m.
Family Health Center - Southwest
2121 SW 36th Street
• Egg hunt
• Health screenings
• Healthy snacks
• Games
• Parade
• Petting zoo
Special appearances by
Daisy Bee, Spring Bunny
and Pony Chocolate!
The Whitley Center @ Oblate School of Theology
285 Oblate Drive, San Antonio TX 78216
KEYNOTE SPEAKER
Dr. Maria C. Carrillo
Chief Science Officer
Medical & Scientific Relations
Alzheimer’s Association
Join us as we discuss research, diagnosis,
resources and treatments.
The Summit is aimed at both family caregivers and
healthcare professionals.
CEU’s will be provided.
Sponsorship opportunities are available.
Please contact the Alzheimer’s Association at
(210) 822-6449 or [email protected]
24/7 HELPLINE: 800.272.3900
Preregister for your mammogram
at healthyUexpress.com, or call us at 358-7020.
10-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
New Alzheimer’s Association report finds
less than half of people with Alzheimer’s
disease say they were told of the diagnosis
By Meg Barron
The Alzheimer’s Association 2015 Alzheimer’s Disease
Facts and Figures report, released on March 24. The report
is a comprehensive compilation of national statistics and
information on Alzheimer’s
disease and related dementias.
The report conveys the impact
of Alzheimer’s on individuals,
families, government and the
nation’s health care system.
Since its 2007 inaugural release, the report has become the
preeminent source covering the
broad spectrum of Alzheimer’s
issues. The Facts and Figures
report is an official publication
of the Alzheimer’s Association.
“Today’s release of the 2015
facts and figures on Alzheimer’s paints a clear picture of the
crisis we are facing. The time to
act is now, let’s lead the fight to
end Alzheimer’s” said Edward
C. Camarillo, Alzheimer’s Ambassador Volunteer.
The most shocking discovery was that only 45 percent
of people with Alzheimer’s
disease or their caregivers say
they were told the diagnosis by
their doctor. In contrast, more
than 90 percent of people with
the four most common cancers
(breast, colorectal, lung and
prostate cancer) say they were
told the diagnosis.
The Alzheimer’s Association
2015 Facts and Figures report
also found that people with
Alzheimer’s or their caregivers
were more likely to say they
were told the diagnosis by their
doctor after the disease had become more advanced. According to the Association, this is a
problem because learning the
diagnosis later in the course of
the progressive brain disease
may mean the person’s capacity
to participate in decision making about care plans, or legal
and financial issues, may be
diminished, and their ability to
participate in research or fulfill
lifelong plans may be limited.
One of the reasons most
commonly cited by health care
providers for not disclosing an
Alzheimer’s diagnosis is fear of
causing the patient emotional
distress. However, according
to the new report, “studies
that have explored this issue
have found that few patients
become depressed or have other
long-term emotional problems
because of the [Alzheimer’s]
diagnosis.”
Benefits of Disclosing an
Alzheimer’s Diagnosis
According to the Alzheimer’s
Association, telling the person
with Alzheimer’s the truth
about his or her diagnosis
should be standard practice.
Disclosure can be delivered
in a sensitive and supportive
manner that avoids unnecessary
distress.
“Alzheimer’s affects everybody,” Margaret Barron,
Executive Director of the Alzheimer’s Association, San
Antonio and
South Texas Chapter, said.
“Alzheimer’s is non-discriminatory. It’s going to impact us
as a Nation, whether we want
it to or not.”
The benefits of promptly
and clearly explaining a diagnosis of Alzheimer’s have
been established in several
studies. Benefits include better
access to quality medical care
and support services, and the
opportunity for people with
Alzheimer’s to participate in
decisions about their care,
including providing informed
consent for current and future
treatment plans. Knowing the
diagnosis early enables the
person with Alzheimer’s to
get the maximum benefit from
available treatments, and may
also increase chances of participating in clinical drug trials that
help advance research.
The Alzheimer’s Epidemic
and Its Impact
The 2015 Facts and Figures
report provides an in-depth
look at the prevalence, incidence, mortality and economic
impact of Alzheimer’s disease
and other dementias – all of
which continue to rise at staggering rates as the American
population ages.
Prevalence, Incidence and
Mortality
• According to the report, an
estimated 5.3 million Americans have Alzheimer’s disease
in 2015, including over 340,000
in Texas. Barring the development of medical breakthroughs,
the number of Americans with
Alzheimer’s disease will rise to
13.8 million by 2050.
• Almost half a million (approx. 473,000) people age 65 or
older will develop Alzheimer’s
in the U.S. in 2015. Every
67 seconds, someone in the
U.S. develops Alzheimer’s.
By mid-century, an American
will develop the disease every
33 seconds.
• Two-thirds (3.2 million) of
Americans over age 65 with
Alzheimer’s are women.
• Alzheimer’s disease is the
sixth-leading cause of death in
the U.S., and the fifth-leading
cause of death for those age 65
and older. In Texas, over 5,300
will die with Alzheimer’s in
2015.
• From 2000-2013, the num-
ber of Alzheimer’s deaths
increased 71 percent, while
deaths from other major diseases decreased.
• Heart disease deaths decreased 14 percent; stroke
deaths, 23 percent; HIV deaths,
52 percent; prostate cancer
deaths, 11 percent; and breast
cancer deaths, 2 percent.
Costs and Financial Impact
• Alzheimer’s is the costliest disease to society. Total
2015 payments for caring for
those with Alzheimer’s and
other dementias are estimated
at $226 billion, of which $153
billion is the cost to Medicare
and Medicaid alone.
• Total payments for health
care, long-term care and hospice for people with Alzheimer’s and other dementias are
projected to increase to more
than $1 trillion in 2050 (in current dollars).
• In 2014, the 15.7 million
family and other unpaid caregivers of people with Alzheimer’s disease and other dementias provided an estimated 17.9
billion hours of unpaid care,
a contribution to the nation
valued at $217.7 billion (with
care valued at $12.17 per hour).
• There are 1,331,000 Alzheimer’s caregivers in Texas providing 1,516,000,000
hours of unpaid care valued at
$18,446,000,000.
Por M. en C.
María Eugenia Ochoa Larios
El chile es un condimento extraordinariamente delicioso y
ofrece sustancias potencialmente
benéficas para la salud. Es un
vegetal con mayor cantidad de
vitamina C. Los chiles frescos
contienen más del doble que en el
limón y la naranja y seis veces más
que en la toronja; combinada con
la vitamina A fortalecen el sistema
inmunológico, que nos protege
contra infecciones.
Tiene también
vitaminas
E ,
P, el
complejo B y diversas
sales minerales.
La sustancia responsable del picor se llama
Capsaicina, palabra derivada de
Capsicum sp, nombre científico
del chile.
Este compuesto es un potente
analgésico que alivia padecimientos crónicos como artritis y dolores
musculares usando mecanismos
neuronales complejos de desensibilización al dolor. Se vende como
anti-inflamatorio en pomadas y
parches; además de ser un efectivo
antimicrobiano.
aPril 9, 2015
leave your cardboard Kids in public
places to help promote awareness during
National child abuse awareness Month.
Join childSafe’s official kick-off to a month
of activities that include a presentation to
city council members, a press conference,
and updates related to cardboard Kids via
social media using #cardboardKidsSa.
www.ChildSafe-sa.org
VA L E R O
energy foundation
Por su poder antioxidante, investigadores de la Universidad de
Nottingham, Inglaterra, sugieren
que la capsaicina es anticancerígeno y lo más importante, que
actúa sin dañar las células sanas
circundantes.
La capsaicina es inodora e insabora, pero desencadena la libe­
ración de neurotransmisores que
estimulan los receptores
d e l
picante.
El chile habanero tiene de 100
mil a 350 mil unidades, mientras
el serrano solamente de 5 mil a
15 mil.
El chile no irrita el estómago, lo
protege al aumentar la secreción de
mucus en los tejidos que lo recubren,
pero si ya hay un padecimiento previo, los síntomas
se
dolor en la lengua y
paladar. Como respuesta, el cerebro libera endorfinas, que aceleran
el metabolismo un veinticinco por
ciento provocando un consumo
adicional de aproximadamente 45
calorías. Se produce más saliva y
aumenta la transpiración por la piel
en forma de sudor.
La concentración de capsaicina
se mide en unidades Scoville,
escala que determina el grado de
María
Eugenia Ochoa Larios, quien
estará colaborando en esta sección dedicada a La Salud. Ella
cursó estudios en la Universidad
Nacional Autónoma de México
(UNAM) donde obtuvo maestría
en biología. El material redactado
en esta columna es de su autoría,
por lo que La Prensa no se responsabiliza de su contenido.
Bienvenida, gracias y adelante.
agravarán.
* La
Prensa
d e San Antonio le da la bienvenida
a
Hundreds of cyclists riding in the
Diabetes Association’s Tour de Cure
More than 1,000 cyclists will
be part of the Stop Diabetes®
movement at the American
Diabetes Association’s Tour de
Cure San Antonio on Saturday,
May 9 beginning at 7:30 a.m.
from Texas A&M University
San Antonio throughout the area
countryside.
Riders secure funds in advance of the event, and all
proceeds benefit the fight to
STOP diabetes. All riders will
enjoy a safe and well-marked
route, superior SAG (support
and gear), medical support, and
outstanding volunteer support.
Registration is $25 with a fundraising minimum of $200 for
adults and $50 for children 14
and younger. Each rider raises
the required $200 minimum to
fund diabetes research, education, and advocacy, and will
receive the 2015 Tour de Cure
commemorative T-shirt. Additional incentives are available
for riders who raise even more.
Register today or sign up
Distribution Weekend: Pick up your
cardboard Kid at area malls and sign up
to become boots on the ground for
the kids of San antonio!
29 de marzo de 2015
El chile es una maravilla
de la naturaleza
By Rudy Arispe
March 13 & 14, 2015
on site at the event to become
part of the movement to Stop
Diabetes. To register or for
more information, visit www.
diabetes.org/sanantoniotour or
call 1-888-DIABETES.
Today, there are nearly 26
million Americans—including
14 percent of the San Antonio
population—who have diabetes.
While an estimated 18.8 million
have been diagnosed, 7 million
people are unaware they have
the disease. If current trends
continue, one in three American adults will have diabetes
by 2050.
The Tour de Cure San Antonio not only provides funding
for research projects to help end
diabetes and improve the lives
of those affected by diabetes,
but also provides an outlet to
help South Texans live healthier
through developing an affinity
for cycling and incorporating
physical activity into their daily
lives.
This event offers routes for
all levels of cycling experience.
There are several route choices
from 1 mile to 100 miles, ensur-
ing that everyone from the family with children to the avid cyclist will find something to love
about this community event.
The Tour de Cure is a series of
fundraising cycling events held
in 44 states nationwide to benefit
the American Diabetes Association. The Tour is a ride, not a
race, with routes designed for
everyone from the occasional
rider to the experienced cyclist.
Each Tour de Cure event has its
own character and style—from
unique starting points to gorgeous scenery and more! No
matter where you ride you’ll
enjoy a fun day on your bike for
a great cause.
In 2014, more than 55,000
cyclists in 80 events raised more
than $18 million to support the
mission of the American Diabetes Association: to prevent and
cure diabetes and to improve
the lives of all people affected
by diabetes. National sponsors
include Gold’s Gym, Lilly Diabetes, Primal Cycling Apparel,
Macrobar and Bumble Bee. Local sponsors are Valero, Zachry
and Argo Group.
29 de marzo de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Té de manzanilla,
medicina alternativa
Por José I. Franco
[email protected]
Mi recomendación en su preparación es el proceso más fácil:
en un recipiente de medio galón
se pone agua a hervir, luego
se echan los trozos de canela,
posteriormente cuando el agua
comience a hervir se echan las
bolsitas del té de manzanilla y
de limón. Con esta combinación
les aseguro que durante la noche
no tendrán ningún malestar
estomacal, y mucho menos
insomnio.
Como decía mi abuelo: “Más
sabe el diablo por viejo que
por diablo”, o sea que cuanto
más viejo nos vamos haciendo
es como sacamos provecho
de nuestras experiencias, sobre cómo curarnos usando las
benditas hierbas y plantas medicinales. Hagan la prueba y
ya verán lo satisfactorio que es
aliviarse de inmediato tomando
el legendario té de manzanilla.
En días pasados una lectora
me envió un mensaje en el que
me solicitaba ayuda para que le
recomendara alguna tienda que
expende hierbas medicinales
y raíces. Dijo ser nativa de la
bella ciudad de Guadalajara
y estar acostumbrada a tomar
tés medicinales. De inmediato
conteste su correo electrónico
dándole como referencia Hier­
bería La Fe, ubicada frente
al supermercado H-E-B “Las
Palmas” 901 South General
McMullen, donde nos dan permiso y espacio para depositar
La Prensa los días miércoles
(La Prensita) y fin de semana
edición dominical.
De todas maneras no dejen de
consultar a su doctor familiar o
de cabecera si desean una prime­
ra opinión para darle solución a
sus problemas gastrointestinales
y de salud general.
Hasta la próxima D.M.
Oral drug normalizes potassium
in 98 percent of kidney
patients with side effect
By Will Sansom
Patients with chronic kidney
disease may be treated with a
class of medications called Renin
Angiotensin Aldosterone System
inhibitors (RAASI’s). Although
these drugs protect the heart and
kidney, a significant percentage
of patients develop a dangerous
side effect — high potassium levels in the blood (hyperkalemia).
Elevated potassium puts patients at risk of death from cardiac arrhythmias. Lacking a drug
to treat the problem, doctors
either stop these beneficial drugs
or may use kidney dialysis to
quickly lower the potassium.
At the National Kidney Foundation Spring Clinical Meetings
this week in Dallas, UT Medicine
San Antonio renal specialist Wajeh Y. Qunibi, M.D., presented
results of two national studies
of ZS-9, a new oral drug that
has been tested in more than
1,000 patients with high blood
potassium. Dr. Qunibi is professor of medicine in the School of
Medicine at The University of
Texas Health Science Center at
San Antonio.
The studies evaluated the effectiveness and safety of ZS-9.
“Dialysis is logistically difficult for patients, requires a
catheter and is expensive,” Dr.
Qunibi said. “In our studies,
patients took a dose by mouth
three times daily with meals,
and potassium normalized in 98
percent of them within 48 hours.
Fathers...
the rate of neglect.”
According to the U.S. Census
Bureau, 24 million children in
America -- one out of every
three -- live in biological fatherabsent homes. Without nurturing, guiding fathers, young men
and women often lack direction
and guidance from a trustedmale figure.
The Children’s Shelter Compadre Y Compadre program not
only provides the immediate
guidance for fathers who are
on the verge of losing parental
rights, but provides male caregivers with a mentor, a Compadre who can stand side-by-side
during tough times. In the past
year, we have had 44 Compadres become mentors, all who
are serving as a trusted friend
and advisor to dads needing
support and engagement.
This is a major change in the way
to treat hyperkalemia.”
He said between 5 percent and
30 percent of patients, depending
on the type and stage of chronic
kidney disease and whether they
are treated with one or more
RAASI’s, may develop this high
potassium condition.
It is estimated that more than
20 million people in the U.S.
have chronic kidney disease in
varying levels of severity. Risk
increases with age, and the disease is most common in adults
over 70, particularly those with
diabetes.
Results of the ZS-9 studies
were reported in recent months
in the New England Journal of
Medicineand the Journal of the
American Medical Association.
(continued from page 9-A)
Compadre Y Compadre is a
15-week program (Daddy Boot
Camp), designed specifically
for males and taught by males,
to give men insight and the
encouragement they need to
become nurturing fathers. Once
a father or male caregiver completes Daddy Boot Camp, he is
eligible to become a Compadre
Y Compadre Mentor. An example of Compadre fortitude
is the story of James Pantoja.
James and his wife, Kimberly
had eight children and all were
removed due to their heroin
addiction.
When Child Protective Services became involved, James
enrolled in Compadre Y Compadre and completed the 15-week
curriculum. After completion of
Compadre and additional services, James and Kimberly were
o
r
t
s
c
o
o
D
n
r
D
u
O
O
C
g
T
O
n
i
R
t
a
S
r
’
b
DA
le e
reunified with their eight children. Upon graduation, James
became a Compadre Mentor,
where he shared his story of
hope and determination with
clients who were facing similar
or difficult circumstances.
Compadre Y Compadre inspires, empowers, and motivates
male caregivers by demonstrating how important a father is to
his family. James Pantoja is just
one example of the nearly 2,000
male caregivers served through
Compadre Y Compadre since its
inception over five years ago.
If you or someone you know
wants to be part of Compadre
Y Compadre, please call 210212-2559 or email Jose Munoz
at [email protected]. Compadre Y Compadre is funded in
part by The United Way of San
Antonio & Bexar County.
Y
C
Con el cambio climático por
el que estamos pasando en la
región de El Álamo, uno ya no
sabe qué tipo de ropa tener lista
para vestir al siguiente día.
Por igual en el sentido de la
alimentación cotidiana que nos
lleva a buscar los mejores plati­
llos de la temporada invernal y
primavera.
Recientemente, como de costumbre, acudí a mi restaurante
favorito en la preparación de
productos del mar.
Mi preferencia se inclina por
filetes de pescado frito, a los
que acompaño con bastante
juego de limón, dos porciones
de vegetales, una de espinacas
y la otra de ensalada de repollo,
dejando a un lado las bolitas de
maíz fritas por su alto contenido
graso.
Todo esto me llevó a sabo­
rearlo deliciosamente ya que los
dos filetes que se me sirvieron
lucían una textura crujiente.
Lo malo fue que me sobrepase
añadiéndole salsa y crema para
mariscos, con su respectivo cátsup y salsa picante Cholula, lo
que para mi ver era lo suficiente
por mi propio deleite.
Al paso de las horas, mi sistema estomacal no daba muestras
de hostigamiento, todo estaba
funcionando perfectamente,
ninguna señal de malestares,
por lo que estuve disfrutando
de la programación deportiva
nocturna que diferentes canales
transmiten las 24 horas.
A eso de las cinco de la madrugada, repentinamente, comencé
a sentir inicios de vómito, el
estómago se me “revolvió”, lo
que me parecía comienzo de
náuseas de lo que padezco poco.
En lo que canta un gallo,
pude prepararme una taza de
té de manzanilla, sorbiendo
breves tragos para evitar quemaduras de lengua y garganta.
A los pocos minutos, comencé
a sentir alivio y tranquilidad en
mi sistema estomacal. Una vez
más “la otra medicina” como le
llamo al té de manzanilla logró
ayudarme y ponerme de nueva
cuenta en buen estado tanto de
humor como físico.
Este remedio casero lo he
venido usando por los últimos
diez años. Mi familia se ha
beneficiado. En lugar de llevar
a mi hijo o esposa al centro de
emergencias he preparado té de
manzanilla para ellos. Ahora,
mi esposa se lo da a sus nietos,
quienes por andar comiendo
“fast food” en veces recaen con
dolores de estómago.
Las propiedades del té de
manzanilla, por ser una planta vitamínica de la especie
Chamaemeluna nobile conteniendo nutrientes aprobados por
el Departamento de Agricultura
de los Estados Unidos (USDA),
es una planta (hierba) de origen
europeo que por miles de años
ha sido utilizada para curar
diferentes enfermedades, con
propiedades antiinflamatorias,
sedantes, bacterianas y antialérgicas, que ayudan a combatir
dolores estomacales.
El té de manzanilla se puede
obtener en planta fresca o seca,
así como en pequeñas bolsas,
y se puede tener preparado a
la mano, ya sea para tomarse
caliente o frío.
Combinar el té de manzanilla
con otro tipo de hierbas o trozos
de canela es mucho mejor, ya
que así se estará reforzando el
sistema inmunológico.
11-A
thank you
12-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
29 de marzo de 2015
MEDICAMENTOS
GENÉRICOS
A pRECIOS TAN
bAjOS COMO
Cientos de opciones.
Más ahorros cada día.
• No se requiere membresía especial
• Sin cuotas de inscripción
• Disponible a clientes con o sin cobertura de prescripciones médicas
¡Buenas noticias! Para ayudarte a ahorrar en tus
medicamentos, tu Farmacia H-E-B tiene más de 260 medicamentos
genéricos a precios tan bajos como $4 por un suministro de 30 días*.
Además, tenemos disponibles medicamentos genéricos
de $8 y $12 en suministros de 30 días*.
Para ver qué medicamentos genéricos califican para este
programa, visita heb.com/pharmacy o habla con tu equipo
de la farmacia de H-E-B y ahorra hoy mismo.
*30 días de suministro en un régimen de mantenimiento comúnmente prescrito o en la etapa crónica de la terapia.
Lista sujeta a cambio en cualquier momento sin previo aviso. Basado en suministros de 30 días en dosis comúnmente prescritas.
©2015 HEB, 15-0536
29 de marzo 2015
Coach Rankings
This
Week In
Sports
The Race for
Seis is officially
underway
ESPNs front-office rankings
came out with its ranking of
the NBAs 30 coaches. #1 is
Spurs coach Greg Popovich. The
Hawks Mike Budenholzer and
the Warriors Steve Kerr, 2nd
and 3rd, respectively. Ironically
both have ties to the Spurs. One
a player the other a coach.
Foul Language
NFL players may have to curb
their trash talk on the field. The
NFL league meeting targeted what
can be said on the field. Slurs and
hateful language will be closely
watched. The only item it didn’t
address was the use of from was the
use of the word redskin.
Spurs acosados por errores
Por José I. Franco
[email protected]
By Jessica Duran
[email protected]
April is a time in San Antonio for Easter, Fiesta, and most
importantly, the Spurs. It’s time
for the Spurs to make a late push
heading into the playoffs.
What seems to have been a
season filled with the burden of
injuries and increasingly tough
competition in the conference,
the Spurs haven’t had the season
like they had last year or the
year before that. But, that hasn’t
stopped this old, wise team from
giving up another run for another
title.
To many, it seems like the
“Race for Seis” is done for this
year but to those who truly know
this team, know that the Spurs are
the quiet guys that make the loudest impact in the NBA playoffs.
This last month of games is their
toughest. And with the standings
in the Western Conference there
is no place set in stone for the
Spurs.
Although currently in sixth
place, if they make a great push
to the finish and win a majority
of their games which include
opponents the Dallas Mavericks,
Portland Trailblazers, and Houston Rockets, they might end up
the third seed in the west.
After Tuesday’s loss against
long-time rival Dallas Mavericks,
the Spurs looked to bounce back
against new rival Oklahoma City
Thunder. Kevin Durant and Serge
Ibaka were out with lingering
injuries and the Spurs got their
revenge from their last game on
Christmas Day with a 130-91
victory.
Tony Parker led the way finishing with 21 points, six rebounds
and six assists. The big key to
their win was keeping Russell
Westbrook from achieving a
double-double and rookie Enes
Kanter from controlling the paint.
Consistency is the biggest
key to success this year as they
haven’t been as consistent as the
past four years. As they get older,
it’s getting tougher for them to
figure out how to win games every night and it doesn’t help that
Coach Pop has given up games
early in the season, games that
could ultimately affect our place
in the standings and who we play
in the first round.
Worst case scenario has been
the eighth seed come the playoffs, but with some last minute
victories this season and Oklahoma City’s struggles, the Spurs
won’t have to deal with the
number one team in the league,
the Golden State Warriors in the
first round.
Our possible opponents in the
first round include Portland, Dallas, and Houston. All three have
been phenomenal this season.
Playing against Houston would
mean we would need to figure out
El entrenador Gregg Popovich continúa indicando que las
derrotas que los Spurs han sufrido se han debido a los errores
e inconsistencias de no haber
podido asegurar la posesión del
balón, que ha sido aprovechado
por los rivales.
Ante los Mavericks de Dallas
en el American Airlines Center
la defensiva de San Antonio
contra el alero titular alemán
Dirk Nowitzki tuvo éxito ya
que lo limitaron en su productivo estilo de juego marcando
15 unidades a lo largo de sus
31 minutos de trabajo sobre la
duela.
Rick Carlisle, entrenador en
jefe de los Mavs, en momentos que perdía la delantera en
la pizarra se contuvo en las
estrategias y así dejó energía
suficiente en sus jugadores
titulares para que en el cuarto
periodo realizaran sorpresivo
ataque y cierre para concretar la
victoria con marcador de 101 a
94. En este encuentro explotó
la ofensiva del guardia Monta
Ellis, que apantalló a los visitantes encestando 38 unidades
en 40 minutos de acción.
Ellis le tomó bien la medida
a los Spurs, ya que no tuvieron
rival para contenerlo dejándolo
que finalizara como el mejor
encestador del cotejo.
Los Spurs tuvieron buen desempeño manteniendo alejado
del perímetro al estelar guardia
Rajon Rondo, que fue contratado como refuerzo ya entrada la
temporada 2014-15.
Rondo no pudo responder
a los bloqueos de la quinteta
Silver & Black. En sus 27 minutos de juego hizo bueno 1 de 5
disparos al aro, se apoderó de 9
rebotes, repartió 5 asistencias
y aportó 2 puntos, algo nunca
visto en su marca personal.
Rondo es dueño de una sortija
de campeón en la NBA obtenida
con los Celtics de Boston en
la temporada 2008 y ha sido
elegido a 4 partidos NBA AllStar (2010-2013).
Lo bueno de Pop, en el partido contra Mavs, fue que dio de
alta al guardia argentino Manu
Ginóbili, que por lesión de su
tobillo derecho estuvo fuera
de acción en cuatro partidos.
Sin embargo, el orgullo de
El alero titular californiano Kawhi Leonard (2) por encima de Russell Westbrook (0), guardia titular del Thunder, y el poste Enes
Kanter, realizó con estilo un perfecto enceste. En la victoria del 130-91, Leonard colaboró encestando 14 puntos, con 5 rebotes y 5
asistencias. (Foto, Franco)
Bahía Blanca (Manu) como el
sexto hombre del pentacampeón
Spurs, se vio recuperado al jugar su acostumbrada ofensiva y
defensiva en los 16 minutos que
se le dieron de juego, tiempo en
el que aportó 3 de 6 disparos al
aro, con 1 de 2 tiros libres, 0
en 3 intentos de tiros triples, 4
rebotes, 3 asistencias, 1 robo y
7 puntos anotados.
“En está ocasión se cometieron costosos errores perdiendo
balones. No se concretaron
disparos a la canasta como es
nuestro sistema de juego. Claro
que sin anotar de forma consistente no ayuda para nada al
equipo. Mavericks jugaron en
gran forma y eso fue la diferencia de un partido que dejamos ir
por errores”, apuntó Popovich.
Con su derrota contra Mavs,
los Spurs se encuentran ubicados en el sexto lugar del oeste,
mientras que Dallas lo empató
con 13 y medio juegos por
debajo del líder Warriors de
Golden State. Sin embargo, San
Antonio –por mejor promedio
de juego– ocupa el sexto escaño
y Mavs el séptimo, seguido por
Thunder, que está en el octavo
a 17 partidos de distancia de los
Warriors.
En las bajas, Spurs registró
en sus últimos partidos al poste
y alero australiano Aron Bynes,
quien se encuentra convaleciendo
por lesión en su talón derecho.
Los Spurs en partido de revancha contra el visitante Thunder
de Oklahoma City se anotaron
su victoria número 45 (por 26
derrotas) de la temporada con
abultado marcador de 130 a 91,
pasando una prueba más en la
recta final del rol regular.
Spurs y Thunder continúan
dando batalla para clasificarse
en los playoffs de oeste que
darán comienzo el sábado 18 de
abril. Con su derrota, Thunder
ubicó su marca en 41 victorias
por 31 derrotas.
“Fue una noche muy desalentadora para el Thunder,
Spurs nos superaron en lo que
fue un partido que no logramos
hacer nuestro juego defensivo y
ofensivo. Spurs es el campeón
y lo dirige un gran entrenador
(Gregg Popovich), por lo que
lo más pronto posible necesitamos retomar nuestro sistema de
juego, que es de suma intensidad”, dijo Scott Brooks, entrenador en jefe del Thunder al
que tiene ubicado en el segundo
lugar de la división noroeste y
en el octavo escaño de la tabla
general en la Conferencia del
Oeste con 18 partidos de distancia del súper lider Warriors
de Golden State.
“Como se vio esta noche, superamos la anterior en la que no
se pudo concretar contra Dallas.
Con este partido ganado nos
perfilamos para darle batalla
a los Mavericks (que pagó la
visita el viernes 27 en el AT&T
Center). Sé que podemos jugar
mejor”, opinó Manu.
Por su parte, el astro Russell
Westbrook sin sus compañeros
Kevin Durant, Serge Ibaka,
Nick Collision y Andre Roberson, nada pudo hacer para
contener el contundente ataque
del equipo campeón que en sus
25:52 minutos de juego lo limitó
en 16 unidades.
El promedio de Westbrook
es de 27.5 puntos anotados por
partido.
Spurs a partir de este domingo
29 de marzo, luego de que enfrenten al visitante Grizzlies
de Memphis (AT&T Center 6
p.m.), que es el líder en la división del sureste, se lanzarán
con todo en los restantes nueve
partidos. Los sanantonianos
sostendrán un par de encuentros
de gira visitando las plazas del
Heat de Miami el martes 31 y
el miércoles 1 de abril el Amway Center, casa del Magic de
Orlando. Retornarán a San Antonio para enfrentar el viernes 3
a los Nuggets de Denver.
El domingo 5 los visitarán los
Warriors, que es el súper líder
del oeste con boleto amarrado
para disputar la primera ronda
del playoff. El martes 7 pagarán
visita al Thunder, regresando
esa misma noche a San Antonio para luego el día siguiente
(miércoles 8) jugarle a su rival
de la autopista 10, los Rockets
de Houston, pagándoles la
visita el viernes 10 en el Toyota
Center.
El domingo 12 Spurs se jugarán el clásico de la NBA ante
el visitante Suns de Phoenix en
partido programado para las 6
p.m.
Para finalizar temporada, el
partido No. 82 lo jugarán de
visitantes en el Smoothie Center King, nido de los Pelicans
de Nueva Orleans.
Celebrating 13 years of River City Wrestling
By Brandon Oliver
For 13 years, River City Wrestling has served as San Antonio’s
brand of professional wrestling.
Operated by Brandon Oliver, RCW
has performed a multitude of events
throughout San Antonio, producing
outstanding wrestling talent as well
as attracting some of the industry’s
top names. On April 3, things will
be no different.
TASCO Air Conditioning presents the 13th Anniversary Show for
River City Wrestling (RCW) on
Friday, April 3 at the Turner Club,
located at 5555 Duffek Dr. in Kirby
(San Antonio). The event starts at 8
p.m. with doors opening at 7:30 p.m.
See Race for Seis on Tickets are $20 for front row, $15
page 2-B general admission. All ages are wel-
Sean “X-Pac” Waltman (Courtesy photo)
come for this family-friendly event.
Making his first appearance in
RCW will be World Wrestling
Entertainment (WWE) legend XPac. X-Pac (also known as 1-2-3
Kid) has held many titles in WWE
and was a members of two of
wrestling’s most notorious factions,
D-Generation X in WWE and the
New World Order (NWO) in World
Championship Wrestling (WCW).
RCW is honored to have X-Pac
make his way to San Antonio for
RCW’s 13th Anniversary Show.
X-Pac will be in the corner of
RCW Lifetime Champion Billy
Madison and Nard, both from The
Billy Madison Show which airs
on 99.5 FM KISS Monday-Friday
mornings. Teaming with Madison
and Nard will be former Total
Nonstop Action (TNA) star, current Lucha Underground wrestler
and RCW icon “The Super-Mex”
Hernandez. Those three will face
the extremely controversial RCW &
International Champion Skitzkrieg,
Viktor Tadlock and Jeremiah Jones.
To extend this match’s appeal, this
six-man tag team match will take
place inside the confines of a Steel
Cage!
In addition, two other matches
will take place inside of a Steel
Cage — “The Ultraviolent Beast”
Masada will face Benny Bravo in a
“Teacher vs. Student” contest, and
“The Samoan Beast” Michael Faith
will face Chuey Martinez.
Joey Spector hopes to get a measure of revenge against the man who
injured him back in February, the
RCW Phoenix Champion Donny
Brookes. This match will be a
Stretcher Match.
In ladies’ competition, RCW
Angels Champion Paige Turner will
face Delilah Doom.
To order advance tickets, go to
www.ticketweb.com. For more
information about RCW, go to
www.rcw-wrestling.com or follow
RCW on Twitter and Facebook at
rcwforever.
2-B
La Prensa de San Antonio
29 de marzo de 2015
“Money” vs. “Pac-Man” Jon Kempin on loan to Scorpions
en vivo Pay-Per-View
Por CJ Nance
Especial para La Prensa
Los fanáticos del deporte de la
orejas de coliflor y narices chatas
(el boxeo) serán complacidos con la
pelea que ha capturado la atención
de todo el mundo cuando el rey del
cuadrilátero Floyd “Money” Mayweather entre al encordado para
enfrentarse al que ha ostentado
ocho campeonatos mundiales: el
filipino Manny “Pac-Man” Pacquiao en el campeonato universal
de peso welter.
Este evento que ha sido denominado como la mega-pelea súper
esperada tiene como fecha oficial
el sábado 2 de mayo de 2015 en el
legendario MGM Grand Garden
Arena en Las Vegas, Nevada.
La pelea está promocionada por
Mayweather Promotions y Top
Rank Inc.
La transmisión televisiva de
Pay-Per-View será producida
por SHOWTIME PPV y HBO
Pay-Per-View empezando a las
8:00 p.m. tiempo del centro (San
Antonio).
Los púgiles súper estrella Mayweather y Pacquiao, a quienes
su atractivo trasciende más allá
del deporte y los ha llevado a ser
nombres caseros, competirán en
un evento que espera sobrepasar
cualquier y todos los eventos de
Pay-Per-View, récords de puerta
en vivo y circuitos cerrados.
Mayweather y Pacquiao revivirán peleas legendarias y memorables para el deportivo como
fueron los combates “Thrilla
in Manila”, el “Rumble in the
Jungle” y Sugar Ray Leonard vs.
Tommy Hearns.
“Money”, de 37 años de edad,
expondrá sus fajines de peso
welter del Consejo Mundial de
Boxeo (CMB) y de la Asociación
Mundial de Boxeo (AMB).
Mientras que “Pac-Man”, de 36
años, pondrá en juego su corona
de la Organización Mundial de
Boxeo (OMB).
“Desde que la pelea fue anunciada, la respuesta del público ha
sido increíble y es más claro que
nunca que este es el combate que
los fanáticos quieren ver”, expresó
Mayweather.
“Estoy muy agradecido que
Manny Pacquiao y yo hemos
podido hacer posible nuestro enfrentamiento. Este será el evento
más grande en la historia del
boxeo. Le agradezco a mi equipo
por todo el apoyo que me han dado
desde el primer día en mi carrera.
Estoy más motivado que nunca
para poner un show increíble y
estaré listo para el dos de mayo”,
añadió “Money” Mayweather.
Por su parte, el “Pac-Man”
apuntó: “Estaré listo para mi cita
con el destino el próximo dos de
mayo. Me siento contento porque
Floyd Mayweather y yo vamos a
poderle dar a nuestros seguidores
la pelea que han deseado por
muchos años. Han esperado bastante tiempo por lo que tienen
merecido el tremendo combate que
vamos a realizar sobre el ring. Es
un honor ser parte de este histórico
evento boxístico. Le dedico esta
pelea a todos los fanáticos que
quisieron que esta pelea se hiciera
realidad, y como siempre llevarle
la gloria a las Filipinas y a mis
compatriotas de todo el mundo”.
Cabe anotar que los boxeadores,
promotores y los ejecutivos de
televisión han trabajado en conjunto para asegurar que cada
detalle fuera acordado y en orden
para cumplir con este combate que
será una pelea histórica.
“Esta pelea es lo que todos
hemos esperado, siempre decimos
que le queremos dar a los fanáticos
lo que ellos quieran, y el dos de
mayo ellos tendrán eso mismo.
Mayweather vs. Pacquiao está
por convertirse en la contienda
titular más grande en la historia
mundial del boxeo, por lo que estamos seguros que rebasara todos
los récords de Pay-Per-View, de
puerta abierta y de circuitos cerrados. Floyd ha trabajado muy duro
toda su carrera y ha controlado su
propio destino para llegar a este
punto. Mayweather Promotions se
complace de tener a un grandioso
representante que ha escrito su
propia historia entre los mejores
boxeadores de todos los tiempos”, dijo Leonard Ellerbe, jefe
ejecutivo oficial de Mayweather
Promotions.
“Todo el mundo está esperando
impacientemente por esta batalla
que será llena de emociones. Con
ayuda de Dios, triunfaremos”,
apuntó Bob Arum, quien es miembro del Salón de la Fama y promotor de Top Rank Inc.
“Manny Pacquiao y Floyd Mayweather han sido los dos peleadores
más destacados en los últimos
diez años en el deporte del boxeo
y los fanáticos por todo el mundo
han demandado que se enfrente”,
añadió Ken Hershman, presidente
de HBO Sports. “Y ahora el dos
de mayo, en lo que todos piensan
será la pelea más grande de todo
el tiempo, el deseo se les hará
realidad a todos los fanáticos. El
dos de mayo será un momento
épico para el deporte del boxeo y
HBO Sports se complace por ser
parte de este magno evento. Yo sé
que los peleadores y sus equipos
estarán listos para triunfar y estaremos trabajando muy apegados
a todos los que están involucrados
para entregar el mismo nivel de
rendimiento desde la perspectiva
televisiva”, exhortó Hershman.
“Cuando Showtime firmó a
Mayweather, empezamos a planear eventos espectaculares para
el término del contrato. Para Floyd
y nosotros, esta pelea era la prioridad. La anticipación para esta
pelea nos está llevando a trabajar
alrededor del reloj virtualmente en
cada aspecto del evento para poder
entregar una presentación de alto
calibre como lo será Mayweather
vs. Pacquiao”, informó Stephen
Espinoza, vicepresidente ejecutivo
y gerente general de SHOWTIME
Sports.
“Como todos los fanáticos del
boxeo mundial, nosotros estaremos muy emocionados que la
pelea de Mayweather vs. Pacquiao
finalmente será un hecho, nos sentimos contentos de tener la oportunidad de ser el anfitrión de este
campeonato mundial en el MGM
Grand, la casa de los eventos más
grandes del deporte. Este mayo
dos demostrará ser uno de los fines
de semana más electrizantes que
se han registrados en Las Vegas”,
dijo Richard Sturm, presidente de
Entretenimiento y Deportes de
MGM Resorts International.
Los contendientes
Floyd Mayweather (47-0, 26
KO’s), 11 veces campeón mundial
en cinco divisiones de peso, es la
estrella más grande del boxeo y el
indiscutible campeón invicto del
boxeo, libra por libra en el mundo.
Manny Pacquiao (57-5-2, 38
KO’s) es el único representante
del congreso de provincia de
Sarangani de las Filipinas, donde
en el 2013 fue reelegido para un
segundo periodo. Es el único
boxeador que ha ganado ocho
títulos mundiales en varias divisiones de diferentes pesos.
Soccer goalkeeper Jon Kempin. (Courtesy photo)
Special to La Prensa
The San Antonio Scorpions
have agreed to terms with Sporting Kansas City of Major League
Soccer (MLS) on terms of a
loan deal for recent U.S. Men’s
National Team call-up Jon Kempin, team President/GM Howard
Cornfield and Head Coach Alen
Marcina recently announced.
“We are very pleased to welcome Jon to the Scorpions for the
upcoming season,” Marcina said.
“Jon has experience at the MLS
level, in CONCACAF Champions League, and recently with
the U.S. Men’s National team.
Jon has very good qualities for
a young goalkeeper and we are
excited to have him as part of our
team this season”
Kempin, 21, is about to start
his sixth professional season
after joining the U.S. Men’s
National Team this past January.
The Leawood, Kansas, native
made five competitive appearances for Sporting Kansas City in
2014, including his debut in MLS
and the CONCACAF Champions
League, while also spending time
on loan at OKC Energy FC of the
United Soccer League.
Kempin earned back-to-back
Save of the Week honors in
his first two MLS appearances
and was named MVP of the
2014 MLS Chipotle Homegrown
Game. In doing so, he became the
youngest at his position to play
in MLS since 2012 and entered
the record books as the youngest goalkeeper to start an MLS
match in Sporting KC’s history.
“We are extremely excited that
Jon will be joining the Scorpions
family in 2015 as he’ll be the
first player in team history to
have experience with the senior
U.S. Men’s National Team,” said
Cornfield. “He is a tremendous
talent that Jurgen Klinsmann has
his eyes on and we think he’ll
make an immediate impact on
our squad.”
A product of the Sporting KC
Academy, Kempin became the
team’s first homegrown player
signing at age 17. He made his
competitive debut during the
2012 Lamar Hunt U.S. Open
Cup and helped Orlando City SC
claim the USL PRO Championship in 2013, making 34 saves in
nine games while on loan with
the Lions.
The Scorpions have also
agreed to terms with rookie
Tyler Gibson. The midfielder
played college soccer for the
Charlotte 49ers, when he was a
four-year starter and was named
an Academic All-American his
senior year. With the signings,
the Scorpions now have eighteen
players on the roster for 2015:
GK-Sattler, Kempin. D-DeRoux,
James, Zea, Attakora. M-Menji-
var, Castillo, Forbes, Soto, Cruz,
Chavez, Tsiskaridze, Gibson.
F-Elizondo, Hassli, Zahorski,
Palomeque.
The San Antonio Scorpions,
under Soccer for a Cause, play
in the North American Soccer League (NASL). All home
games kick off at Toyota Field,
a privately funded, 8,000 seat
soccer-specific stadium. The
Scorpions won their first league
title on November 15, 2014, in
front of a modern NASL championship game-record crowd of
7,847 fans at Toyota Field.
All net proceeds from the San
Antonio Scorpions go to benefit
Morgan’s Wonderland, located
in northeast San Antonio. Morgan’s Wonderland is the vision
of philanthropist Gordon Hartman and was created so people
of all ages-with and without
disabilities-could come together
in a safe, colorful, totally-wheelchair-accessible theme park for
fun and understanding. Opened
in 2010, Morgan’s Wonderland
features more than 25 rides, playscapes and attractions spread out
over 25 acres in what once was
a limestone quarry. Additional
Morgan’s Wonderland information can be found at www.
MorgansWonderland.com. For
more information about the San
Antonio Scorpions and Soccer
for a Cause, visit www.SAScorpions.com.
Race for Seis...(continued from page 1-B)
Floyd Mayweather, apodado “Money”, el dos de mayo tiene su
cita con su propio destino en el combate que a toda costa pidió
se realizara ante el filipino Manny Pacquiao (Pac-Man). La foto
corresponde en su visita promocional de su pelea contra Canelo
Álvarez, realizada frente al Álamo. (Foto, Franco)
how to stop NBA MVP hopeful
James Harden who has had an
unbelievable year breaking a
career high 51 points in a single
game. Dallas has Monta Ellis
and Dirk Nowitzki. These two
players have been a consistent
problem for the Spurs, but Ellis has become an even bigger
problem. With Portland, Damian
Lillard and Robin Lopez have
made life a nightmare for point
guards and big men in the low
post. With great power in the post
and consistent ball movement,
they prove every night why they
are one of the best in the Western
conference.
The Spurs have a tough schedule closing out the season in
April, but every Spurs fan that
really knows this team knows that
no matter where they end up for
the playoffs they will play every
game like it’s their last and will
find a way to go deep into the
playoffs.
CYO City Finals Championship
Manny Pacquiao “Pac-Man” expondrá ante Floyd Mayweather su
corona de campeón de la OMB, en lo que será una mega pelea esperada por amantes del mejor boxeo mundial. (Foto, EFE/Archivo)
Over the weekend the CYO City Finals in Track and Field were held. Alita Uresti , daughter of
Bexar County Tax Assessor-Collector Albert Uresti took 1st place for the 50 yard dash in the girl’s
Tiny Division. 1st Place – Alita Uresti (center); 2nd Place - Gabriela Santos (right); 3rd Place –
Abigail Casey (left). (Courtesy Photo)
Like us on Facebook for
updates, local news and
weekly contests
29 de marzo de 2015
La Prensa de San Antonio
3-B
Twisters F.C. formando campeones en el balompié infantil y juvenil
Por José I. Franco
[email protected]
El plantel de fútbol soccer
Twisters F.C., fundado hace casi
diez años por el futbolista amateur
Francisco Castro (apodado “Paco
Palencia” por su parecido al astro
mexicano Francisco Palencia) con
el respaldo de su esposa señora
Lilia Romero, ha logrado salir adelante. Con el paso del tiempo ambos han sobresalido por su pasión
y dedicación al balompié infantil y
juvenil, deporte que sus hijos Lilú,
de 14 años, y Franky, de 10, lo
han venido practicando desde que
dieron los primeros pasos.
Actualmente, Lilú juega en el
equipo Twisters U-15 (menores
de 15 años) y Franky en Twisters
F.C. U-10, ambos clubes tienen sus
partidos en el complejo deportivo
Mainland Sport Complex, que
cuenta con varias mini canchas
con pasto artificial, donde el domingo 22 de marzo Castro debutó
al equipito Twister F.C. menores
de 6 años (U-6), que juega bajo
el formato de 4 vs.4. Entre ellos
a los debutantes jugadores Sergio
Romero Jr. y Nikolai Carranza, hijos de los futbolistas locales Sergio
Romero Sr. y Armando Carranza,
ambos integrantes del club Pique
F.C., que dirige el señor Alberto
Ramírez “Malancas”.
Castro en sus mejores años
como futbolista amateur formó
parte de la alineación titular del
Pique, destacando con otras organizaciones en el balompié regional
independiente de San Antonio.
Ahora que los tres son orgullosos padres de familia se volvieron
a reunir con la finalidad de que en
el plantel Twisters F.C. se logre
inculcarle los secretos del fútbol
a Sergio Jr. Nikolai y sus compañeros, que en los primeros partidos jugados el domingo pasado
mostraron sus habilidades sobre la
grama artificial en Mainland Sport
Complex.
Durante las prácticas, Castro se
dio tiempo para dirigir a los nuevos
jugadores indicándoles la importancia de compartirse el balón,
nunca perder de vista la portería
y comportarse disciplinariamente.
De acuerdo a Paco Castro, la
academia Twisters F.C. se encuentra realizando los preparativos
para celebrar con bombo y platillo
su décimo aniversario, que será
durante el mes de octubre 2015.
“De antemano estamos agradecidos por todo el apoyo que se
nos ha dado, tanto por parte de
padres de familia, como de personas que nos han dado su apoyo
para solventar costos que acarrea
este deporte que en casi diez años
nos ha dado la oportunidad de
crear campeones, tanto en lo deportivo como fuera de la cancha.
Muchos de los jugadores que aquí
se calaron ahora son personas
responsables en sus respectivas
actividades y profesiones”, afirmó
Castro.
Twisters F.C. convoca a padres
de familia para que obtengan infor-
mación sobre el programa que se
ofrece en varias categorías que van
desde los 4 a los 14 años de edad.
Personas interesadas en comunicarse con Paco Castro lo pueden
contactar llamándole al teléfono
(210) 480-0219.
Lo mismo si desean colaborar
en las celebraciones del décimo
aniversario en los que equipos
de Twisters F.C. participarán en
torneos conmemorativos.
Castro, sin quitar el dedo del
renglón, dio crédito al gran respaldo que su esposa Lilia Romero, le
ha dado a la academia. “Mi esposa
ha sido el pilar de este plantel, ella
como sobreviviente de cáncer no
ha dejado para nada las actividades
en la promoción y desarrollo del
fútbol que se acostumbra a jugar
en Twisters. Prueba de ello es el
éxito que nuestros hijos han tenido.
Lilú y Franky se han destacado
jugando bajo sus propios estilos
y habilidades. Ambos han sido
contactados por buscadores de
talento, sin embargo ellos serán
quienes decidan lo que más les
convenga. Estamos orgullosos de
ellos y de nuestros equipos que
durante años han puesto muy en
alto el nombre de nuestra academia
que comenzó como SA Twisters,
con un solo equipo, y que por
los buenos resultados que hemos
tenido la cantidad de equipos con
el mismo nombre se ha extendido
con éxito ganando campeonatos en
varias categorías. Todo ello gracias
al apoyo que padres de familia le
han dado a sus hijos, lo cual es un
requisito exigido por Twisters F.C.
dijo Castro.
Emocionados, Sergio Romero y
su esposa Sylvia vieron el desempeño en las prácticas y los dos partidos en los que tomó parte su hijo
Sergio Jr. “Creo que nos quedamos
aquí, ya no le buscaré más donde
pueda comenzar a jugar mi hijo.
Twisters F.C. es el equipo ideal
para su comienzo. Por mi parte lo
estaré entrenando en casa para que
se familiarice pronto con el balón.
Sé que le gusta andarle dando de
patadas al balón, pero ahora todo
irá en serio. Ya nos emocionamos
al ver que habilidades tiene para
seguir adelante jugando en esta
liga donde aprenderá a enfocarse
más al contacto con el balón y
asistir a sus compañeros”, expresó
Romero Sr.
Por su lado, Armando Carranza
y su esposa Mónica, que son dos
grandes seguidores del club Chivas
de Guadalajara, dijo sentirse contento porque su hijo Nikolai encajó
bastante bien con Twisters F.C.
“A Nikolai le gusta practicar,
por ello su debut no fue del todo
malo, estuvo activo en la defensiva, por lo que esperamos que
siga aprendiendo bajo la dirección
del buen amigo Paco”, comentó
Carranza.
“Yo le pegué al balón muy pocas
veces. Ellos (sus compañeros) han
tenido más tiempo practicando
para darle de patadas al balón. Mi
papá y yo vamos a entrenar juntos
para que yo aprenda a echar goles”,
contó Sergio Jr.
Paco Castro, entrenador de la academia Twisters F.C. captado en la portería durante entrenamiento
de jugadores de 6 años. En la acción, Sergio Romero Jr. captado pateando el esférico.
Francisco Castro “Paco Palencia”, captado dirigiendo a Twisters F.C. U-6 en el partido sostenido
contra Jr. Texans. Al fondo aparece Sergio Romero y sus hijos Luis Ángel y Sergio Jr.
En acción fueron captados los debutantes futbolistas del equipo Twisters F.C. U-6 Sergio Romero
Jr., de zapatos blancos, y Nikolai Carranza, pateando el balón, seguidos por un delantero del
equipo Jr. Texans. (Fotos, Franco)
Águilas vs. Red Sox, el clásico
Por Sendero Deportivo
La última fecha del rol regular fue
cancelada el sábado 21 de marzo en
Liga Regional Veteranos Carramán,
que durante su campaña invernal se
ha visto afectada por las buenas acciones de la madre naturaleza que ha
dejado el terreno de juego anegado
tras sorpresivas lluvias en los fines
de semana.
De acuerdo al pronóstico del
clima, este fin de semana no hay
señales de lluvia o descenso en la
temperatura ambiental; por lo que
el presidente Gonzalo Carramán
tiene programados tres partidos con
los que se dirá adiós a la temporada
invernal jugada en honor de los
esposos Linda y Roberto Garza,
propietarios del club Broncos de
Reynosa.
El primer cotejo a celebrarse a las
10 a.m. en el diamante del Colt 45
Baseball Field lo jugarán las novenas de Broncos y el actual monarca
Astros, que comandan Jaime Guerrero y José Montes, quienes ya
tienen boleto en mano para competir
en el próximo playoff.
En partido pendiente O’s y Águilas se enfrentan a las 12:45 p.m.
A las 3:30 p.m. el clásico sabatino
se lo estarán disputando los trabucos
de Águilas de Piedras Negras y Red
Sox, partido que promete bastante
acción, en el pitcheo y bateo.
Águilas y Red Sox tienen un pie
metido en su clasificación a la serie
de playoff; sin embargo, el que se
adjudique la victoria llegará con
mejor posición a la primera ronda,
que de acuerdo al presidente Chalo
Carramán se estará jugando a ganar
2 de 3 partidos.
Cardenales, de Saúl Navejar, es
el cuarto equipo que tiene posibilidades de asegurar boleto para la
gran fiesta de semifinales.
A la fecha, entre los cuatro equipos nombrados no existe alguno
favorito. Cardenales con su victoria
por blanqueada de 10-0 ante los Astros dejó ver que el actual monarca
no es invencible. Por lo que Navejar
tendrá una oportunidad más de probar que su lanzador estelar Moisés
Cervantes podrá salir adelante y
guiarlos a disputar el banderín del
playoff que es la justa más esperada por directivos, aficionados y
familiares de jugadores.
Oficialmente, los playoffs comenzarán el próximo sábado 4 de
abril, fecha en que directivos de
equipos y el presidente Carramán
estarán celebrando el Sábado de
Gloria.
Broncos de Reynosa S.A. despedirán con orgullo la temporada invernal que fue apadrinada por sus
propietarios Linda y Roberto Garza. “Broncos es un equipo de palabra. Agradecemos el apoyo de
nuestros jugadores y del señor Goyo Prado. Tuvimos una gran temporada y hay que celebrarlo”,
dijo el timonel Garza. (Foto, Sendero Deportivo)
4-B
La Prensa de San Antonio
29 de marzo de 2015
Catholic Extension sends Latin American “Me cambió por una mujer más bonita”
darme, y me la paso sin ganas de el futuro.
sisters as missionaries to U.S.
Por Carlos Rey
vivir. Necesito un consejo. No sé
“Si usted sigue atormentándose
By Carol Baass Sowa
Today’s Catholic
Sisters from Latin America are
making a difference in eleven
underserved church communities
scattered throughout the United
States, thanks to a program by
Catholic Extension funded by a
$3 million grant from the Conrad
Hilton Foundation.
On March 17, over 30 of these
women religious came together
for a retreat at the Moye Retreat
Center in Castroville to share their
stories, get to know one another
and renew their commitment to
the marginalized and primarily
Hispanic church populations they
serve.
That this event took place at
Moye was especially fitting as 100
years ago (from 1915 to 1918) it
served as St. Philip Neri Seminary,
funded by Catholic Extension to
assist Mexican seminarians who
fled persecution in Mexico for
their faith.
The sisters on these U.S. assignments come in threes from
their congregations, which are
primarily from Mexico, but also
from Colombia, El Salvador
and Puerto Rico. They currently
serve parishes in the dioceses of
Bismarck, N.D., Charleston, S.C.,
Des Moines, Iowa, Kalamazoo,
Mich., Little Rock, Ark., Monterey, Calif., Richmond, Va.,
San Bernardino, Calif., Yakima,
Wash., and Tyler and San Angelo
in Texas.
“The U.S. Latin American
Sisters Exchange Program,” said
Vice President of Mission Joseph
Boland, “enables sisters from
Latin America to be able to come
to the United States to do pastoral
work in areas where there is a large
presence of the Hispanic community, but where the church does not
yet have a strong presence, at least
institutionally and magisterially.”
The hope in creating this program was, he explained, that the
program would benefit the sisters
as well, by extending educational
opportunities not only to study
English, but learn about U.S.
culture and gain experience in
leadership that they will take back
to their native countries when the
five year program ends.
“As Latin American sisters,
they’re obviously formed by their
experience as Latin Americans,”
related Boland, “and so we see in
them many of the same attributes
that we recognize in Pope Francis
— a love for the poor, a real commitment and dedication to lifting
up families and empowering
lay people to do the work of the
church in the trenches.”
While working primarily with
immigrant populations, the sisters’ work touches others in their
host parishes as well, giving them
the experience of serving in a
multicultural environment. They
have also learned much through
special immersion classes at the
Mexican American Catholic College (MACC).
“MACC has been a critical
partner for us in making this
initiative successful,” Boland
added, “and they’ve really adapted
their programming to make sure
that these sisters go back to their
dioceses very well prepared, not
only in the language but in terms
of culture and cultural sensitivity
to the various realities that they’re
going to encounter when they get
out in the field.”
That morning at Moye, each trio
of sisters spoke to the group on
their congregation and its charism
and on what they are doing and
have encountered in the parishes
in which they work. All spoke in
glowing terms of the welcome
they received. For the sisters in
Bismarck and Kalamazoo, the
biggest culture shock was snow
— and lots of it! The Kalamazoo
sisters had brought no winter
clothing, so the pastor took them
shopping and got them properly
outfitted.
“We have been welcomed, appreciated by the whole diocese,”
said a sister from Mexico. A missionary sister from Puerto Rico
commented that parishioners were
always asking if the sisters needed
anything. “When we go to their
houses,” she said, “they open not
just the door, but their lives, their
story.”
The sisters’ ministries have
included formation for catechists
and eucharistic ministers, work
with children and young adults and
a variety of parish ministries, including Cursillistas, pre-baptismal
classes, classes for parents while
their children receive catechesis,
preparation for Quinceañeras and
for Lent, posadas and retreats.
They lead groups in praying the
rosary, teach Bible study, visit the
sick and those in nursing homes.
“We want to take the people to
heaven and reach out with Christ,”
said a nun from El Salvador.
“There are many people who have
taken God out of their lives and
have turned God into something
material,” said a sister working in
the Diocese of San Angelo. “So
that is one of our greatest challenges — to make our charism
more dynamic and implant it into
the communities, to help everyone
to experience that great love of
God and that we are his sons and
daughters.”
One told of the immigrants they
work with living in fear of persecution; another spoke of dealing
with young people drawn into
gangs. In the Diocese of San Bernardino, a sister recounted putting
into practice Pope Francis’ call “to
go out into the periphery, to put
attention on youth, to rescue the
Christian values and to be a bridge
of all cultures in our community.”
To this end, they enlisted a team of
lay missionaries in evangelization,
holding weekly formation classes.
“They are still going house by
house to knock on the doors, even
though we’re not there,” the sister
related, “and we see the fruits of
our work.”
Other effects of the sisters’
presence have been felt as well. In
her address to the sisters at Moye,
Sister Rosemarie Nassif, SSND,
director of the Catholic Sisters
Initiative for the Conrad Hilton
Foundation, noted.
“Many of the people that you
will encounter have never been in
touch with a sister before.” Later,
Sister Maria Yelitza Ayala, one of
the Hermanas Dominicas de Fatima sisters in the Tyler Diocese,
related how a 12-year-old girl in
one of their parishes had told her
that before the sisters’ coming she
did not know what she wanted to
be. “But now I know I want to be
a sister,” she told Sister Yelitza.
“Women religious,” said Boland, “are so often the face of the
church in the poor communities of
America. So often you find them
working in the shadows, just doing
absolutely tremendous work, and
if we can play our part to help shed
light on this wonderful experience
called religious life, consecrated
life, that to me would be another
wonderful benefit of this initiative
that we’re sponsoring.”
En este mensaje tratamos el
caso de una mujer que “descargó
su conciencia” en nuestro sitio
www.conciencia.net. Lo hizo de
manera anónima, como pedimos
que se haga; así que, a pesar de
que nunca se lo había contado
a nadie, nos autorizó a que la
citáramos, como sigue:
“Soy una muchacha de veintidós años de edad. Todo comenzó donde trabajo. Me enamoré
de una persona muy linda, que
actualmente tiene treinta y dos
años. Comenzamos a platicar, a
salir, y me pidió que tuviéramos
relaciones sexuales. Yo sabía
que no debía, porque soñaba
casarme; y aun así lo hice: perdí
mi virginidad con él. Pasamos un
año y medio teniendo relaciones
sexuales dos o tres veces por semana, y me he enamorado de él.
Y ahora me dejó sin motivo. Creo
que me cambió por una mujer
más bonita.
“Estoy muy preocupada, con
depresión. Solo pienso en suici-
qué hacer con esto que siento”.
Este es el consejo que le dio
mi esposa:
“Estimada amiga:
“Lamentamos (tener que
decirle) que usted no era importante para (ese hombre).
Hay un dicho que sostiene que
los hombres se valen del amor
para obtener el placer sexual,
mientras que las mujeres se
valen del placer para obtener
el amor. Él logró convencerla
de que la amaba porque quería
tener relaciones sexuales con
usted. Y usted accedió porque
quería sentir su amor. Él obtuvo
lo que quería, pero usted solo
obtuvo decepción y tristeza. Él
ahora puede buscar a la próxima
mujer vulnerable y crédula que
se deje seducir por sus mentiras.
Usted tiene que dejar de hacerse
ilusiones de que él de veras la
amaba. Él se aprovechó de usted
y la despojó de su virginidad, y
ahora usted tiene la oportunidad
de decidir si también permitirá
que la despoje de su felicidad en
y culpándose, o si no deja de esperar que él vuelva a su lado, entonces no va a mejorar su estado de
ánimo. En ese caso, creemos que
usted debe consultar a un médico
de inmediato y contarle acerca
de sus pensamientos de suicidio.
“En cambio, si usted quiere
olvidarse de todo esto y volver
a comenzar, entonces podemos
ayudarla. La culpa que siente se
debe a que usted sabe que lo que
hizo es indebido. La manera de
olvidarse de la mala conducta
pasada y comenzar de cero es
pedirle a Jesucristo que forme
parte de su vida y perdone todos
sus pecados. Cuando Cristo nos
perdona, también se olvida de los
pecados que nos ha perdonado.
Ya no nos considera culpables.
Así que para Él será como si
nunca hubiéramos pecado. Eso
la ayudará a que vuelva a sentirse
limpia. Y el saber que Cristo la
ama y quiere ayudarla en su diario vivir le dará la seguridad y la
confianza emocional que no ha
tenido hasta ahora”.
Luto por Don Pepe, fundador
de la Charrería en el país
Por Andrés Ricardo Morín
Las Asociaciones de Charros
de San Antonio se encuentran
de luto por el fallecimiento
del fundador de la Charrería
en Estados Unidos: José de
Jesús Diaz, a quien con cariño
y respeto le decían Don Pepe,
nacido el 4 de mayo de 1919
en el Rancho Palos Verdes ,
Mazamitla Jalisco, México.
José de Jesús Diaz falleció
este 19 de marzo del 2015 a la
edad de 96 años.
Don Pepe era un auténtico
charro de corazón, ya que todas
las “suertes” de la charrería las
aprendió en su rancho; mismas
que después trajo a San Antonio, allá por el año de 1957
cuando casó con Rosa Guajardo
en lo que fue la primera ceremonia charra en la Catedral
de San Fernando.
Su amor por la charrería se
extendió a otros estados del
país a donde iba dejando huellas con nuevos miembros de
asociaciones.
Aquí se formó la primera
asociación y de donde, con el
tiempo, se desprendieron otras
agrupaciones similares para
luego realizar competencias
amistosas.
El primer espectáculo a caballo de Tony Aguilar en el
Teatro Alameda fue gracias a
Don Pepe, que permitió que su
hermoso caballo –el Pegasus–
lo montara y realizara suertes
en el foro del Teatro.
Como se sabe, después, con
el tiempo, Tony Aguilar años
después regresó con sus ca-
José de Jesús Diaz “Don Pepe”. (Foto cortesía)
ballos a la entonces Arena de
la Hemisferia.
Otro orgullo de Don Pepe es
su hijo Gerardo-Jerry-Diaz,
que ha seguido la trayectoria
de su padre y ha ganado varias
competencias en San Antonio y
otros estados del país.
Por cierto que es muy popular
con sus propios caballos en Las
Vegas, donde su espectáculo
se extiende por varias semanas
y es un gran maestro de las
suertes charras, incluyendo el
difícil “Floreo de Reata” sobre
uno de sus caballos.
La Prensa de San Antonio y
Andrés Ricardo Morín se unen
al pésame para toda la familia
de Don Pepe Diaz, incluyendo a
Doña Rosita, su fiel compañera
de 58 años.
Los servicios fúnebres se
realizarán este jueves 26 de
marzo con un rosario a las 7
de la tarde en Treviño Funeral
Home, 226 Cupples Rd., y el
viernes Servicio en el Cementerio San Fernando No. 2 a las
10 de la mañana.
“Dame entendimiento
para seguir tus
preceptos, pues
quiero meditar en tus
maravillas”
Salmo 119:27
CHURCH DIRECTORY
EL SENDERO ASSEMBLY OF GOD
5400 Daughty @ Evers Just
inside Loop 410, 680-0111
Raúl C. García, Pastor
8:30 A.M. Spanish Service
11:00 A.M. English Service
Sunday Evening Worship 5:00 P.M.
Wednesday Worship 7:00 P.M.
Bible Centered Preaching
Active Youth and
Children’s Programs
Spanish & English Services
LITTLE CHURCH
OF LA VILLITA
508 Paseo de la Villita
(210) 226-3596
Sunday Worship
11:00 A.M.
Cleo Edmunds, Pastor
San Fernando Cathedral
Daily Masses: 6:15 am and 12:05 pm
Saturday Masses: 8:00 am Sabatina Espanol
5:30 pm Bilingual (Mariache Choir Mass)
Sunday Masses: 6:00 am (Spanish); 8:00 am (Spanish Televised);
10:00 am (English); 12:00 noon (Spanish); 2:00 pm (English);
5:00 pm (Bilingual)
Confessions: Mon-Fri 11:45am-Noon and Sat. 4pm-5pm
115 Main Plaza
Downtown • 227-1297
29 de marzo de 2015
2005 JEEP WRANGLER: NEW
TIRES, 4 CYLINDER, VERY
CLEAN, $13,025.
(210) 860-1642.
(03/29/15)
EMPLOYMENT:
Need a Baker specializing in Mexican
Bread & Cookies.
Good working environment. Please call
(210) 226-2979 or
apply in person at
2200 W. Martin.
(03/29/15)
----------------------Solicito mecánico,
plomero, electricista, nivelador,
carpintero, y yardero de México para
trabajar en rancho.
(210) 362-0875.
(04/08/15)
----------------------Solicito sobadora,
también una que
dé limpias. Compro
madera. (210) 3620875.
(03/29/15)
----------------------Drivers/OwnersOps!
Local Work Daily,
Benefits! CDL-A,
1yr exp, Great Driving Record, Sunsetlogistics.com (830)
560-1032 or (888)
215-4285.
(03/29/15)
----------------------Drivers: CDLA $2400 Sign-on.
Excellent Benefits.
Home Weekly. Solos & Teams-Excellent Wages. Newer
Equipment. Monthly
Bonus Programs.
New Grads, Training Available. (877)
723-8932.
(04/05/15)
----------------------¿Cansado de su
economía? Empresa
líder busca 2 personas que quieran ganar
dinero extra. Irma
(210) 264-1340.
(04/05/15)
----------------------Eddie’s Taco House:
Se buscan linieros,
tortilleras, meseros y
lavaplatos con experiencia. Buen salario.
Horas flexibles. (210)
490-5500.
(03/29/15)
----------------------Tenemos posiciones
de limpieza para cubrir inmediatamente
en la plaza comercial
de North Park para el
exterior. Los candidatos ideales deben
ser responsables y
asumir el compromiso en función a la
calidad del trabajo. Si
tú disfrutas trabajar
al aire libre, este trabajo es para ti. ¡¡Ser
bilingüe es un plus!!
Experiencia no es
necesaria. Turnos de
medio tiempo tanto
en la mañana como
en la tarde están disponibles. Por favor
aplicar en www.
interstatecleaning.
net o llame al (210)
525-8355. Favor
de dejar nombre y
número de teléfono
o parknorth0300@
aol.com
(04/05/15)
Panadería y Taquería
necesitan cajera,
cocinero/a y ayudante general. 223
Palo Alto, favor de
llamar (210) 4168985.
(04/05/15)
----------------------Cake Decorator Position (410/Bandera)
compensation: Depending on Experience. Full-Time &
Part-Time Position
available!! Great
Pay Experience a
Must: Job Description: Experienced
cake decorator
with smooth icing
techniques-Stacked
Cakes - 3D Cakes
- Fondant:Fondant
figures/Cake toppers. We have a
wonderful working
environment. Call for
an Interview (210)
598-0562 En Espanol
(210) 413-6310 Rosy
(04/05/15)
----------------------Tapizador de muebles
con experiencia, empleo a tiempo completo. Buen salario.
Aplique en persona
1126 N. St. Mary’s
S.A. TX 78215
(04/08/15)
Remodelación de Baños: Solicito persona
con ganas de trabajar,
pago excelente. Esta
persona debe tener
una combinación
de conocimiento en
remodelaciones de
baños, incluyendo
plomería, instalación
de pisos, puertas y
carpintería general.
Se requiere: Tener
transporte, de preferencia camioneta o
van • Recojer material •Tener propia herramienta • Mantener
limpia el área de trabajo • Buen servicio
al cliente • Número
social • Llame al
(512) 517-7418.
(03/29/15)
----------------------HOMES:
COMPRO CASAS
EN EFECTIVO:
We pay cash for houses, fast, any areas
and any condition,
25 yrs. experience.
Privacy assured! Call
John (210) 300-4000.
www.alamohomebuyers.com.
(12/30/15)
----------------------FOR SALE • Owner Financed: 1922
San Fernando, near
Zarzamora - 2 Bed
1 Bath $64,000 •
$3,000 Down • $695.
Month - includes Tax
& INS. Call John
(210) 414-4210
(04/15/15)
----------------------FOR SALE • Owner
to Owner: 315 Arrid - 2 Bed 1 Bath
• $59,000 • $3,000.
Down • $645. Month,
includes Tax & INS.
Call John (210) 4144210.
(04/15/15)
----------------------FOR SALE • Owner
to Owner: 838 Keats - 3 Bed 1 Bath
- $79,000. • $4,000.
Down • $850. Month
includes Tax & INS.
Call John (210) 414Cleaning company 4210.
offers good pay for
(04/15/15)
a bilingual candidate ----------------------with experience in
cleaning, good re- RENT/LEASE
cord, good pay. Interesados favor dejar Own and operate your
mensaje (210) 859- own floral and/or gift
2957.
shop in downtown
(03/29/15) San Antonio area for
as little as $795 per
month, $95 equipment rental fee per
month, plus $1,600
of existing floral inventory. This shop is
located four blocks
from the newly developed Riverwalk
and Pearl Brewery
areas. We are leasing floral section and
selling most of the
floral tools and materials needed to run
and operate a full service floral shop. We
also own a professional floral school so
we can also train you
for as little as $800
and in one month you
will be ready to open
your own business
for just slightly over
$2000. If you are interested or you know
of someone who
might be interested
in owning and operating their own floral or
gift business, please
call (210) 229-9204
or (210) 772-2900.
(03/29/15)
----------------------FOR RENT • Small
Office: 1806 Martin Street front visibility.
Rent: $450 • Deposit:
$100. Call John (210)
414-4210.
(04/15/15)
----------------------FOR RENT • 4419
Hein #2 • 1 Bed,
1 Bath • Part of a
4-plex: Central A/C,
W/D Connections All Utilities Included • $895 monthly
$450 Dep. Must have
GOOD rent history.
Call John (210) 4144210 (414-4210).
(04/15/15)
----------------------FOR RENT • 4419
Hein#3 • 2 Bed 1
Bath • Part of a
4-plex. Central A/C,
W/D Connections
- All Utilities Included $995 monthly
$500Dep. Must have
GOOD rent history.
Call John (210) 4144210.
(04/15/15)
----------------------FOR RENT • 510
S. Pine#1 • 1 Bed 1
Bath • Cottage behind House • W/D
Connections Stackable • $495 monthly
$250 Dep. Must have
GOOD rent history.
Call John (210) 4144210
(04/15/15)
----------------------Rento departamento: personas mayores, solicito remedios caseros para
curar diabéticos.
(210) 362-0875.
(04/08/15)
SALES or SELLS:
Vendo panadería “La
Chiquita” 1225 El
Paso, llamar a Jesús
Lara (210)454-2168.
(04/08/15)
----------------------For Sale NEW Mobile Home with 3
bedrooms 2 baths.
Land available and
home is ready to
move in today! Call
(210) 591-0129 to
see home. RBI 36845
(04/05/15)
----------------------Home on Land we
have 10 properties for
sale from 1 to 3 acres,
starting at $69,000.
Call (210) 591-0129
for more information.
RBI 35845.
(04/05/15)
----------------------Venta para niños @
Kendall County Fairgrounds. Abril 9, 9
a.m.-6 p.m. Abril 10,
9 a.m.-5 p.m. Abril
La Prensa de San Antonio 11 50% descuento
venta 9 a.m.-3 p.m.
juguetes, ropa, zapatos, bicicletas.
(04/08/15)
----------------------Se vende casa con terreno, varias propiedades disponibles
desde $69,000. Llamar al (210) 5910129 para más información. RBI 36845.
(04/05/15)
----------------------Vendo Mobile Home
NUEVA por solo
$29,995. Llame al
(210) 591-0129 RBI
36845.
(04/05/15)
----------------------FOR SALE 2 Acres
Mini Ranch with
Manufactured Home.
Call (210) 591-0129
RBI 36845.
(04/05/15)
----------------------FOR SALE New
Doublewide Mobile Home for only
$49,000. Land available call (210) 5910129 RBI 36845.
(04/05/15)
----------------------Se vende terreno
1229 Flanders. Precio rebajado $7,500.
(210) 834-7419.
(03/29/15)
SERVICIOS:
$7.50 SERVICIO
A DOMICILIO,
REFRIGERADORAS, LAVADORAS, SECADORAS
Y ESTUFAS. UN
AÑO GARANTÍA.
LLAME A (210)
291-5431.
(03/29/15)
----------------------Corto yardas, pongo
tile, azulejo, textura,
hago y reparo cercas
de madera y alambre,
pinto casas, plomería,
sheetrock y remodelaciones, carpintería, pongo puertas y
ventanas. Habla con
Jesús Villa. Llame a
(210) 797-6677.
(03/29/15)
----------------------Reparamos desde $49
lavadoras, secadoras,
refrigeradoras, estufas, A/C’s. Todas
marcas, garantizado.
Llame a (210) 6059418 o (210) 4890604 o (210) 4880779.
(03/29/15)
----------------------Sobador/Masajista
para toda clase de
lastimaduras (210)
922-9244.
(05/31/15)
----------------------SERVIVIOS DE
TRADUCCIÓN: De
Español-Inglés-Español. Documentos
Legales/Técnicos/
Médicos/Negocios.
Traducimos sus
documentos de inmigración. Traducción en las consultas
médicas, etc. Contáctenos via email: [email protected] /
Tif. (817)204-4525.
Precios razonables.
(04/15/15)
----------------------TRANSLATION
SERVICES: EnglishSpanish-English. Legal/Technical/Medical/Business documents. We make all
your Spanish-translation needs easy
and fast. Reasonable
prices. Contact us via
email: javamor65@
gmail.com Phone:
(817) 204-4525
(04/15/15
5-B
COMISIÓN DE CALIDAD AMBIENTAL DEL ESTADO DE TEXAS
AVISO DE LA SOLICITUD Y DECISIÓN PRELIMINAR PARA EL
PERMISO DEL SISTEMA DE ELIMINACION DE DESCARGAS DE CONTAMINANTES DE TEXAS (TPDES) PARA AGUAS RESIDUALES INDUSTRIALES
RENOVACIÓN
PERMISO N.º WQ 0010137008
SOLICITUD Y DECISIÓN PRELIMINAR. San Antonio Water System, 2800 U.S. Highway 281 North,
San Antonio, Texas 78212, ha aplicado a la Comisión de Calidad Ambiental del Estado de Texas
(TCEQ por sus siglas en inglés) para la renovación del permiso No. WQ0010137008 para la descarga de contaminantes del sistema de eliminación (TPDES por sus siglas en inglés), que autoriza
la descarga de aguas residuales domésticas tratadas en un flujo promedio anual no debe exceder de
46.000.000 galones por día. TCEQ recibió esta solicitud el 21 de agosto de 2014.
La planta se encuentra en 13496 Blue Wing Road, aproximadamente 1,5 millas sur de la intersección
de Southton Road y Blue Wing Road en el Condado de Bexar, Texas 78223. El tratado de efluente es
descargado directamente a superior San Antonio río en segmento No 1911 de San Antonio río cuenca. Señalado utiliza para segmento No 1911 son alta acuática vida y contacto primario recreación.
El Director Ejecutivo del TCEQ ha completado la revisión técnica de la solicitud y ha preparado un
borrador del permiso. El borrador del permiso, si es aprobado, establecería las condiciones bajo las
cuales la facilidad debe operar. El Director Ejecutivo ha tomado una decisión preliminar que si este
permiso es emitido, cumple con todos los requisitos normativos y legales. La solicitud del permiso,
la decisión preliminar del Director Ejecutivo y el borrador del permiso están disponibles para leer y
copiar en la oficina central del San Antonio Water System-, departamento de relaciones públicas, en
el primer piso, 2800 U.S. Highway 281 North, San Antonio, TX. Este enlace a un mapa electrónico de
la ubicación general del sitio o de la facilidad es proporcionado como una cortesía y no es parte de la
solicitud o del aviso. Para la ubicación exacta, consulte la solicitud.
h t t p : / / w w w. t c e q . t ex a s . g o v / a s s e t s / p u b l i c / h b 6 1 0 / i n d ex . h t m l ? l a t = 2 9 . 3 2 0 2 7 7 & l n g = 98.63556&zoom=13&type=r
COMENTARIO PÚBLICO / REUNIÓN PÚBLICA. Usted puede presentar comentarios públicos o
pedir una reunión pública sobre esta solicitud. El propósito de una reunión pública es para dar la
oportunidad de presentar comentarios o hacer preguntas acerca de la solicitud. La TCEQ realiza una
reunión pública si el Director Ejecutivo determina que hay un grado de interés del público suficiente
en la solicitud o si un legislador local lo pide. Una reunión pública no es una audiencia administrativa
de lo contencioso.
OPORTUNIDAD DE UNA AUDIENCIA ADMINISTRATIVA DE LO CONTENCIOSO. Después del
plazo para presentar comentarios públicos, el Director Ejecutivo considerará todos los comentarios
apropiados y preparará una respuesta a todo los comentarios públicos esenciales, pertinentes, o
significativos. A menos que la solicitud haya sido referida directamente a una audiencia administrativa de lo contencioso, la respuesta a los comentarios y la decisión del Director Ejecutivo
sobre la solicitud serán enviadas por correo a todos los que presentaron un comentario público y a las personas que están en la lista para recibir avisos sobre esta solicitud. Si se reciben comentarios, el aviso también proveerá instrucciones para pedir una reconsideración de
la decisión del Director Ejecutivo y para pedir una audiencia administrativa de lo contencioso.
Una audiencia administrativa de lo contencioso es un procedimiento legal similar a un procedimiento
legal civil en un tribunal de distrito del estado.
PARA PEDIR UNA AUDIENCIA ADMINISTRATIVA DE LO CONTENCIOSO, USTED DEBE INCLUIR
EN SU PEDIDO LOS SIGUIENTES DATOS: su nombre; dirección; número de teléfono; nombre
del solicitante y número del permiso; la ubicación y la distancia de su propiedad/actividad
con respecto a la facilidad; una descripción específica de la forma cómo usted sería afectado
adversamente por la facilidad de una manera no común al público en general; y la declaración
“[Yo/nosotros] solicito/solicitamos un/a audiencia administrativa de lo contencioso”. Si presenta por parte de un grupo o asociación el pedido para una audiencia administrativa de lo
contencioso, debe identificar el nombre y la dirección de una persona que representa al grupo
para recibir correspondencia en el futuro; debe identificar un miembro del grupo que sería afectado adversamente por la facilidad o la actividad propuesta; debe proveer la información ya
indicada anteriormente con respecto a la ubicación del miembro afectado y la distancia de la
facilidad o actividad propuesta; debe explicar como y porqué el miembro sería afectado y como
los intereses que el grupo desea proteger son pertinentes al propósito del grupo.
Después del cierre de los períodos para los pedidos y comentarios, el Director Ejecutivo enviará la
solicitud y los pedidos para reconsideración o por una audiencia administrativa de lo contenciosos a
los comisionados de la TCEQ para su consideración en una reunión programada de la comisión.
La comisión otorgará solamente una audiencia administrativa de lo contencioso sobre los hechos
reales disputados del caso que son pertinentes y esenciales para la decisión de la comisión sobre
la solicitud. Además, la comisión sólo otorgará una audiencia administrativa de lo contencioso sobre
los asuntos que fueron presentados antes del plazo de vencimiento y que no fueron retirados posteriormente. La TCEQ puede actuar sobre una solicitud para renovar un permiso para descargar
aguas residuales sin proveer una oportunidad de una audiencia administrativa de lo contencioso.
ACCIÓN DEL DIRECTOR EJECUTIVO. El Director Ejecutivo puede emitir una aprobación final de la
solicitud a menos que exista un pedido antes del plazo de vencimiento de una audiencia administrativa
de lo contencioso o se ha presentado un pedido de reconsideración. Si un pedido ha llegado antes
del plazo de vencimiento de la audiencia o el pedido de reconsideración ha sido presentado, el Director Ejecutivo no emitirá una aprobación final sobre el permiso y enviará la solicitud y el pedido a los
comisionados de la TECQ para consideración en una reunión programada de la Comisión.
LISTA DE CORREO. Si somete comentarios públicos, un pedido para una audiencia administrativa
de lo contencioso o una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo, la Oficina del Secretario
Principal enviará por correo los avisos públicos en relación con la solicitud. Además, puede pedir que
la TCEQ ponga su nombre en una o más de las listas correos siguientes (1) la lista de correo permanente para recibir los avisos del solicitante indicado por nombre y número del permiso específico y/o
(2) la lista de correo de todas las solicitudes en un condado especifico. Si desea que se agrega su
nombre en una de las listas designe cual lista(s) y envía por correo su pedido a la Oficina del Secretario Principal de la TCEQ.
Todos los comentarios escritos del público y los pedidos para una reunión deben ser presentados durante los 30 días después de la publicación del aviso a la Oficina del Secretario Principal,
MC 105, TCEQ, P.O. Box 13087, Austin, TX 78711-3087 o por el internet a www.tceq.texas.gov/
about/comments.html.
CONTACTOS E INFORMACIÓN DE LA TCEQ. Si necesita más información en español sobre
esta solicitud para un permiso o el proceso del permiso, por favor llame sin cobro, a El Programa de
Educación Pública de la TCEQ, al 1-800-687-4040. La información general sobre la TCEQ puede ser
encontrada en nuestro sitio de la red: www.tceq.texas.gov.
También se puede obtener información adicional del San Antonio Water System a la dirección indicada
arriba o llamando a Olga Galindo al 210-233-3830.
Fecha de emisión 12 de marso 2015
6-B
Miraculous Prayer
Dear Heart of Jesus, in
the past I have asked
for favors. This time
I ask you this very
special one (mention
favor). Take it dear
Jesus and place it
within your own broken heart where your
father sees it, then in
your merciful eyes it
will become your favor not mine. Amen.
Say this prayer for 3
days, promise å and
favor will be granted.
Never known to fail.
E.C.B.
J.B.F
Prayer to the three
angels
Beloved Archangel
Gabriel, Archangel of
purity and resurrection, I love you and
bless you and thank
you for what you
mean to me. Load
these my decrees and
provide me your cosmic love your help, I
thank you.
Beloved Archangel
Michael, on behalf of
the divine presence of
God in me and all of
humanity, I invoke
your presence and
your legions of Blue
Angels to protect me
and my loved ones, I
thank you.
Beloved Archangel
Raphael, Archangel
of healing of consecration, I love you
and bless you, seal
ORACIONES
me in your flame
healing and help me
to be aware only of
perfection.
M.M.C
J.B.F
Divino Niño
Niño amable de mi
vida, consuelo de los
cristianos, la gracia
que necesito, pongo
en tus benditas manos, Padre Nuestro...
Tú sabes mis pesares,
pues todo te lo confío, dad la paz a los
turbados y alivio al
corazón mío, Dios te
salve María...
Y aunque tu amor no
merezco, no recurriré
a ti en vano, pues eres
el Hijo de Dios y auxilio de los cristianos,
Gloria al Padre…
Acuérdate ¡Oh Niño
Santo! que jamás se
oyó decir que alguno
te haya implorado
sin tu auxilio recibir. Por eso con fe y
confianza, humilde y
arrepentido, lleno de
amor y esperanza este
favor yo te pido.
Pedir la gracia que
se desea y decir siete
veces.
M.G.H
Prayer to the Sacred Heart of Jesus
O most holy heart of
Jesus, fountain of every blessing, I adore
you, I love you, and
with lively sorrow
for my sins I offer
you this poor heart
of mine. Make me
humble, patient, pure
and wholly obedient
to your will. Grant,
Good Jesus, that I
may live in you and
for you. Protect me in
the midst of danger.
Comfort me in my
afflictions. Give me
U.S. CENSUS BUREAU
HAS OPENINGS FOR PART-TIME,
YEAR ROUND, BILINGUAL
SPANISH/ENGLISH SPEAKING
SURVEY INTERVIEWERS
25 TO 60 HOURS PER MONTH
$12.19/HR & $0.575/MILE
MUST LIVE IN SELECTED
ZIP CODES OF SAN ANTONIO
BE A U.S. CITIZEN, HAVE DRIVERS
LICENSE, RELIABLE VEHICLE,
& BE AVAILABLE TO WORK DAY,
EVENING, AND WEEKEND HRS
TO APPLY CALL 1-877-474-5226 BY
APRIL 5, 2015
TO BE SCHEDULED TO ATTEND A
RECRUITING SESSION
IN SAN ANTONIO, TX
The U.S. Department of Commerce
is An Equal Opportunity Employer.
This agency provides reasonable
accommodation to applicants with
disabilities.
If you need reasonable
accommodationsfor any part of the
application process, please notify the
agency. Decisions will be made on a
case-by-case basis.
health of body, assistance in my temporal
needs, your blessing
on all that I do, and
the grace of a holy
death. Amen.
L.I./D.I.
Novena To
St. Jude
Most holy Apostle,
St. Jude, faithful servant and friend of
Jesus, the Church
honors and invokes
you universally, as
the patron of difficult cases, of things
almost despaired of,
Pray for me, I am so
helpless and alone.
Intercede with God
for me that He brings
visible and speedy
help where help is
almost despaired of.
Come to my assistance in this great
need that I may receive the consolation
and help of heaven
in all my necessities,
tribulations, and sufferings, particularly
- (make your request
here) - and that I may
praise God with you
and all the saints
forever. I promise,
O Blessed St. Jude,
to be ever mindful
of this great favor
granted me by God
and to always honor
you as my special
and powerful patron,
and to gratefully encourage devotion to
you. Amen.
R.V.P
M.M.V.
La Prensa de San Antonio
Comisión De Calidad Ambiental Del Estado De Texas
Doy gracias a la Virgen de Juquila, por
los favores recibidos.
Rece los 9 días esta
oración y publíquela
al noveno día, nueve
Ave Marías durante
nueve días. Pida tres
deseos. Uno de negocios, dos imposibles.
Al noveno día publique esta oración y
se cumplicará aunque
no lo crea.
Amén.
Prayer to the Infant of Atocha
You are the powerful
Savious of all people,
protector of the invalid and almighty
doctor of the infirm.
Holy Infant, we honor
you.
Here you say three
Our Fathers, Hail
Marys, and Glory be
to God.
To remember this
day I pray to you to
answer my requests.
Holy Infant of Atocha I ask you with all
my heart to help me.
Please be with me
in thought and spirit
when I find my peace
and that you will be
with me in the Heavens of Bethlehem.
Amén
Miraculous Prayer
Dear Heart of Jesus, in
the past I have asked
for favors. This time
I ask you this very
special one (mention
favor). Take it dear
Jesus and place it
within your own broken heart where your
father sees it, then in
your merciful eyes it
will become your favor not mine. Amen.
Say this prayer for 3
days, promise å and
favor will be granted.
Never known to fail.
Trugreen Landcare
Estamos Contratando:
• Jardinero
• Jardinero/Chofer
• Jardinero/Supervisor
Debe pasar prueba sobre uso
de drogas,
antecedentes criminales,
E-Verify,
y Expediente De Conductor (si
es requerido)
Apply in Person at:
214 Recoleta Rd
San Antonio, TX 78216
EOE/M/F/D/V
29 de marzo de 2015
AVISO DE LA SOLICITUD Y DECISIÓN PRELIMINAR PARA EL
PERMISO DEL SISTEMA DE ELIMINACION DE DESCARGAS DE CONTAMINANTES DE TEXAS (TPDES) PARA AGUAS RESIDUALES MUNICIPALES
RENOVACIÓN
REVISADO
PERMISO NO. WQ0013701001
SOLICITUD Y DECISIÓN PRELIMINAR. East Central Independent School District, 6634 New
Sulphur Springs Road, San Antonio, Texas 78263, ha solicitado a la Comisión de Calidad Ambiental del Estado de Texas (TCEQ) una` renovación Tejas de Eliminacion de Descargas Contaminantes
Permiso (TPDES) del Sistema No. WQ0013701001, que las autoridades de la descarga de aguas
residuales domesticas tratadas con un flujo promedio diario no exceda de 60,000 galones por dia. La
TCEQ recibió esta solicitud el August 25, 2014.
La instalacion está ubicada en 7173 Farm-to-Market Road 1628, en el condado de Bexar, Texas 78263.
El efluente tratado es descargado a un tributario sin nombre; de allí a Calaveras Creek Dam No. 5
embalse; de allí a un tributario sin nombre; de allí a Chupaderas Creek; de allí a Calaveras Lago; de
allí a Calaveras Creek; de allí a la parte superior del rio San Antonio en el segmento No. 1911 de la
Cuenca del Rio San Antonio. Los usos del agua que reciben no clasificados son uso de vida acuatica
minimo para el afluente sin nombre y alto uso de vida acuatica para el deposito Calaveras Creek Dam
No. 5 embalse. Los usos designados pare el segmento No. 1911 son altos uso de vida acuatica y la
recreación de contacto primario. Todos las determinaciones son preliminares y recreación de contacto
primario. Todos las deteminaciones son preliminares y están sujetas a revisión y/o revisiones adicionales.
El Director Ejecutivo de la TCEQ ha completado la revisión técnica de la solicitud y ha preparado
un borrador del permiso. El borrador del permiso, si es aprobado, establecería las condiciones bajo
las cuales la instalación debe operar. El Director Ejecutivo ha tomado una decisión preliminar que si
este permiso es emitido, cumple con todos los requisitos normativos y legales. La solicitud del permiso, la decisión preliminar del Director Ejecutivo y el borrador del permiso están disponibles para
leer y copiar en East Central Independent School District Administrative Building, 6634 New Sulphur
Springs Road, San Antonio, Texas. Este enlace a un mapa electrónico de la ubicación general del
sitio o de la instalación es proporcionado como una cortesía y no es parte de la solicitud o del aviso.
Para la ubicación exacta, consulte la solicitud. http://www.tceq.texas.gov/assets/public/hb610/index.
html?at=29.35553&lng=-98.295402&zoom=13&type=r
COMENTARIO PUBLICO / REUNION PUBLICA. Usted puede presentar comentarios públicos
o pedir una reunión pública sobre esta solicitud.
El propósito de una reunión pública es dar la oportunidad de presentar comentarios o hacer preguntas
acerca de la solicitud. La TCEQ realiza una reunión pública si el Director Ejecutivo determina que
hay un grado de interés público suficiente en la solicitud o si un legislador local lo pide. Una reunión
pública no es una audiencia administrativa de lo contencioso.
OPORTUNIDAD DE UNA AUDIENCIA ADMINISTRATIVA DE LO CONTENCIOSO. Después del plazo
para presentar comentarios públicos, el Director Ejecutivo considerará todos los comentarios apropiados y preparará una respuesta a todo los comentarios públicos esenciales, pertinentes, o significativos. A menos que la solicitud haya sido referida directamente a una audiencia administrativa
de lo contencioso, la respuesta a los comentarios y la decisión del Director Ejecutivo sobre la
solicitud serán enviados por correo a todos los que presentaron un comentario público y a las
personas que están en la lista para recibir avisos sobre esta solicitud. Si se reciben comentarios, el aviso también proveerá instrucciones para pedir una reconsideración de la decisión del
Director Ejecutivo y para pedir una audiencia administrativa de lo contencioso. Una audiencia
administrativa de lo contencioso es un procedimiento legal similar a un procedimiento legal civil en un
tribunal de distrito del estado.
PARA PEDIR UNA AUDIENCIA ADMINISTRATIVA DE LO CONTENCIOSO, USTED DEBE INCLUIR EN SU PEDIDO LOS SIGUIENTES DATOS: su nombre; dirección; teléfono; nombre del
solicitante y número del permiso; la ubicación y la distancia de su propiedad/actividad con
respecto a la instalación; una descripción específica de la forma cómo usted sería afectado
adversamente por el sitio de una manera no común al público en general; y la declaración “[Yo/
nosotros] solicito/solicitamos un/a audiencia administrativa de lo contencioso”. Si presenta
por parte de un grupo o asociación el pedido para una audiencia administrativa de lo contencioso, debe identificar el nombre y la dirección de una persona que representa al grupo para
recibir correspondencia en el futuro; debe identificar un miembro del grupo que sería afectado
adversamente por la planta o la actividad propuesta; debe proveer la información ya indicada
anteriormente con respecto a la ubicación del miembro afectado y la distancia de la planta o
actividad propuesta; debe explicar como y porqué el miembro sería afectado y como los intereses que el grupo desea proteger son pertinentes al propósito del grupo.
Después del cierre de los períodos para los pedidos y comentarios, el Director Ejecutivo enviará la
solicitud y los pedidos para reconsideración o por una audiencia administrativa de lo contenciosos a
los Comisionados de la TCEQ para su consideración en una reunión programada de la Comisión.
La Comisión otorgará solamente una audiencia administrativa de lo contencioso sobre los hechos
reales disputados del caso que son pertinentes y esenciales para la decisión de la Comisión sobre la
solicitud. Además, la Comisión sólo otorgará una audiencia administrativa de lo contencioso sobre los
asuntos que fueron presentados antes del plazo de vencimiento y que no fueron retirados posteriormente. Si ciertos criterios se cumplen, la TCEQ puede actuar sobre una solicitud para renovar
un permiso para descargar aguas residuales sin proveer una oportunidad de una audiencia
administrativa de lo contencioso.]
ACCIÓN DEL DIRECTOR EJECUTIVO. El Director Ejecutivo puede emitir una aprobación final de la
solicitud a menos que exista un pedido antes del plazo de vencimiento de una audiencia administrativa
de lo contencioso o se ha presentado un pedido de reconsideración. Si un pedido ha llegado antes
del plazo de vencimiento de la audiencia o el pedido de reconsideración ha sido presentado, el Director Ejecutivo no emitirá una aprobación final sobre el permiso y enviará la solicitud y el pedido a los
Comisionados de la TECQ para consideración en una reunión programada de la Comisión.
LISTA DE CORREO. Si somete comentarios públicos, un pedido para una audiencia administrativa
de lo contencioso o una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo, la Oficina del Secretario
Principal enviará por correo los avisos públicos en relación con la solicitud. Ademas, puede pedir que
la TCEQ ponga su nombre en una or mas de las listas correos siguientes (1) la lista de correo permanente para recibir los avisos de el solicitante indicado por nombre y número del permiso específico
y/o (2) la lista de correo de todas las solicitudes en un condado especifico. Si desea que se agrega
su nombre en una de las listas designe cual lista(s) y envia por correo su pedido a la Oficina del Secretario Principal de la TCEQ.
Todos los comentarios escritos del público y los pedidos una reunión deben ser presentados
durante los 30 días después de la publicación del aviso a la Oficina del Secretario Principal,
MC 105, TCEQ, P.O. Box 13087, Austin, TX 78711-3087 or por el internet a www.tceq.texas.gov/
about/comments.html.
CONTACTOS E INFORMACIÓN DE LA TCEQ. Si necesita más información en Español sobre esta
solicitud para un permiso o el proceso del permiso, por favor llame a El Programa de Educación
Pública de la TCEQ, sin cobro, al 1-800-687-4040. La información general sobre la TCEQ puede ser
encontrada en nuestro sitio de la red: www.tceq.texas.gov.
También se puede obtener información adicional del East Central Independent School District a la
dirección indicada arriba o llamando a Mr. James Selby, Assistant Superintendent al 210-648-7861.
Fecha de emisión March 12, 2015.
29 de marzo de 2015
Divino Niño
Niño amable de mi
vida, consuelo de los
cristianos, la gracia
que necesito, pongo
en tus benditas manos, Padre Nuestro...
Tú sabes mis pesares,
pues todo te lo confío, dad la paz a los
turbados y alivio al
corazón mío, Dios te
salve María...
Y aunque tu amor no
merezco, no recurriré
a ti en vano, pues eres
el Hijo de Dios y auxilio de los cristianos,
Gloria al Padre…
Acuérdate ¡Oh Niño
Santo! que jamás se
oyó decir que alguno
te haya implorado
sin tu auxilio recibir. Por eso con fe y
confianza, humilde y
arrepentido, lleno de
amor y esperanza este
favor yo te pido.
Pedir la gracia que
se desea y decir siete
veces.
Divino Niño Jesús,
bendícenos.
D.N. De La Garza
Novena To
St. Jude
Most holy Apostle,
St. Jude, faithful servant and friend of
Jesus, the Church
honors and invokes
you universally, as
the patron of difficult cases, of things
almost despaired of,
Pray for me, I am so
helpless and alone.
Intercede with God
for me that He brings
visible and speedy
help where help is
almost despaired of.
Come to my assistance in this great
need that I may re-
Application has been made with the
Texas Alcoholic Beverage Commission
for a Wine and Beer Retailers Permit
by Jose Marceleno dba J+R Sports Bar,
to be located at 700 Ruiz St. San Antonio, Bexar County, Texas. Officer is
Jose Marceleno.
ceive the consolation
and help of heaven
in all my necessities,
tribulations, and sufferings, particularly
- (make your request
here) - and that I may
praise God with you
and all the saints
forever. I promise,
O Blessed St. Jude,
to be ever mindful
of this great favor
granted me by God
and to always honor
you as my special
and powerful patron,
and to gratefully encourage devotion to
you. Amen.
J.M.T.
Doy gracias a San
Judas Tadeo por el
milagro recibido.
K.R.L.
Para los casos más
difíciles
Ante ti vengo con la
fe de mi alma, a buscar tu sagrado consuelo en mi difícil
situación, no me
desampares de las
puertas que se me
hacen de abrir e mi
camino, sea tu Brazo
Poderoso el que las
abra para darme la
tranquilidad que ansío (tres peticiones
Request for Proposals
#1503-910-16-4324
The SAN ANTONIO HOUSING AUTHORITY and its Affiliates request proposals for:
Energy Audit and Utility Allowance Study Services. Proposals will be received until 2:00 p.m. (CST) on, April 30, 2015
and publicly opened at that time at the offices of the SAHA
Procurement Department, 818 S. Flores, San Antonio,
Texas 78204. A pre-submittal meeting will be held on April
7, 2015 at 10:00 a.m. (CST) at the SAHA Central Office,
818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204
La Prensa de San Antonio ORACIONES
difíciles). Súplica que
te hace un corazón
afligido por los duros golpes del cruel
destino que lo han
vencido siempre en
la lucha humana, ya
que sin tu poder divino no intercede en
mi favor sucumbiré
por falta de ayuda.
Brazo poderoso, asísteme, ampárame y
condúceme a la gloria celestial. Gracias
dulce Jesús (rezar
quince días empezando viernes). Publicar antes de los ocho.
Confío en Dios Padre
y en su misericordia
divina, por eso pido
a Él que ilumine mi
camino y me otorgue
la gracia que tanto
deseo. Gracias Padre
por oírme. Mande
publicar y observe lo
que ocurrirá el cuarto
día.
B.R.
L.L.V.
Prayer to the Sacred Heart of Jesus
O most holy heart of
Jesus, fountain of every blessing, I adore
you, I love you, and
with lively sorrow
for my sins I offer
you this poor heart
of mine. Make me
humble, patient, pure
and wholly obedient
to your will. Grant,
Good Jesus, that I
may live in you and
for you. Protect me in
the midst of danger.
Comfort me in my
afflictions. Give me
health of body, assistance in my temporal
needs, your blessing
on all that I do, and
the grace of a holy
death. Amen.
La sombra de
M.R.G.
San Pedro
¡Oh! Felicísimo
apóstol San Pedro.
Singularísimo príncipe de los discípulos
del redentor, primer
vicario de Jesucristo
en su Iglesia Católica,
confesor de sus dos
naturalezas, divina
y humana, sencillo
pescador a quien dio
el Salvador el distinguido título de piedra fundamental de
su templo militante;
por esas prerrogativas concedidas a tus
excelentes virtudes y,
especialmente a la de
tu Santísima Sombra,
pues con ella se libra
el que con devoción
implora tu amparo
a tu sombra se libra
el caminante, con tu
sombra se auxilia al
que sorprende el malhechor, tu sombra refrigera al afligido, al
enfermo y a cuantos
te piden favor.
¡Oh! Sombra prodigiosa por cuya intercesión obró el Señor
tantos favores y tan
admirables prodigios, permíteme, Pedro Santo, que a tu
sombra los pecadores
alcancen el perdón de
sus culpas, para que
arrepentidos se alisten en las banderas
de la gracia y a tu
sombra no pierdan el
derecho que tienen a
la gloria.
Amén.
El Espíritu Santo
Ven, Espíritu Santo,
llena los corazones de
tus fieles y enciende
en ellos el fuego de tu
amor. Envía, Señor,
tu Espíritu y todo será
creado. Y renuevas la
faz de la tierra.
Oremos. Oh Dios,
que ha enseñado a
los corazones de los
fieles con la luz del
Espíritu Santo, concédenos el don del
mismo Espíritu seamos siempre siempre
del bien y gozar.
Oración a la
Virgen de Juquila
Madre Querida,
Virgen de Juquila,
Virgen de nuestra
esperanza, tuya es
nuestra vida, cuídanos de todo mal. Si en
este mundo de injusti­
cias, de miseria y pecado ves que nuestra
vida se turba, no nos
abandones. Madre
Querida, protege a los
peregrinos, acompañamos por todos los
caminos, vela por los
pobres sin sustento
y el pan que se les
quita retribúyeselos.
Acompáñanos en
toda nuestra vida y
libéranos de todo tipo
de pecado. Amén.
Doy gracias a la Virgen de Juquila, por
los favores recibidos.
Rece los 9 días esta
oración y publíquela
al noveno día, nueve
Ave Marías durante
nueve días. Pida tres
deseos. Uno de negocios, dos imposibles.
Al noveno día publique esta oración y
se cumplicará aunque
no lo crea.
Amén.
M.V.
Prayer to the Infant of Atocha
You are the powerful
Savious of all people,
protector of the invalid and almighty
doctor of the infirm.
Holy Infant, we honor
you.
Here you say three
Our Fathers, Hail
Marys, and Glory be
to God.
To remember this
day I pray to you to
answer my requests.
Holy Infant of Atocha I ask you with all
my heart to help me.
Please be with me
in thought and spirit
when I find my peace
7-B
and that you will be
with me in the Heavens of Bethlehem.
Amén
amor y esperanza este
favor yo te pido.
Pedir la gracia que
se desea y decir siete
veces.
Miraculous Prayer Divino Niño Jesús,
Dear Heart of Jesus, in bendícenos.
the past I have asked
Novena To
for favors. This time
St. Jude
I ask you this very
special one (mention Most holy Apostle,
favor). Take it dear St. Jude, faithful serJesus and place it vant and friend of
within your own bro- Jesus, the Church
ken heart where your honors and invokes
father sees it, then in you universally, as
your merciful eyes it the patron of diffiwill become your fa- cult cases, of things
vor not mine. Amen.
almost despaired of,
Say this prayer for 3
Pray for me, I am so
days, promise å and
helpless and alone.
favor will be granted.
Never known to fail. Intercede with God
for me that He brings
visible and speedy
Divino Niño
Niño amable de mi help where help is
vida, consuelo de los almost despaired of.
cristianos, la gracia Come to my assisque necesito, pongo tance in this great
en tus benditas ma- need that I may renos, Padre Nuestro... ceive the consolation
Tú sabes mis pesares, and help of heaven
pues todo te lo con- in all my necessities,
fío, dad la paz a los tribulations, and sufturbados y alivio al ferings, particularly
corazón mío, Dios te - (make your request
salve María...
here) - and that I may
Y aunque tu amor no praise God with you
merezco, no recurriré and all the saints
a ti en vano, pues eres
forever. I promise,
el Hijo de Dios y auxO Blessed St. Jude,
ilio de los cristianos,
to be ever mindful
Gloria al Padre…
of this great favor
Acuérdate ¡Oh Niño
Santo! que jamás se granted me by God
oyó decir que alguno and to always honor
te haya implorado you as my special
sin tu auxilio reci- and powerful patron,
bir. Por eso con fe y and to gratefully enconfianza, humilde y courage devotion to
arrepentido, lleno de you. Amen.
This is a Section 3 covered contract. As a result, contractors will be required to provide economic, educational
and/or training opportunities to very low and low income
individuals.
Specifications packages are available online at http://www.
saha.org, www.publicpurchase.com, http://www.nahro.
economicengine.com, or at SAHA’s Office of Procurement,
located at 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204 or by
calling (210) 477-6059.
San Antonio Housing Authority
By: David Nisivoccia
Interim President and CEO
¿Le gustaría empezar una amistad interesante? ¿Está cansado de buscar por donde quiera a una persona especial con quien compartir su vida y sigue sin encontrarla? La Prensa de San Antonio le ofrece una mejor alternativa. Envíenos su anuncio
personal, mencione su nombre, edad, peso, estatura, sus gustos. Envíe su carta acompañada de $5. Su aviso se publicará durante dos semanas. Mande $15 si quiere que se publique durante cuatro semanas. Conteste todas las cartas aunque no esté
interesado. Una nota de “No gracias, tal vez la próxima ocasión” es muy importante para la persona que le escriba. ¿Desea contestar un anuncio? 1.- Envíe su carta dentro de un sobre en blanco, con timbre postal de .44 cts. y con el número clave
que le haya interesado (aparece abajo, a la derecha). Incluya $5. 2. No olvide incluir su número de teléfono, escriba con letra clara es muy importante. La Prensa de San Antonio, P.O. Box 830768, San Antonio, Texas 78283
Hola soy un hombre de 50 años y
deseo conocer una mujer de 30 a
60 años, solteras, casadas, viudas
o divorciadas sin compromiso.
Soy muy romántico y cariñoso.
No se arrepentirán.
C-221
----------------------------Soy señor joven de 63. Me
veo más joven. Estoy retirado.
Busco una dama de peso entre
los 175 a los 220. De estatura
de 5’3’’ para arriba. De edad
entre los 30 a 60 años. No tomo
ni fumo, soy cristiano.
C-222
----------------------------Soy un hombre de 68 años. Mido
5’2’’ pulgadas. Peso 150 libras.
Católico de buenos principios
y sin vicios. Busco una damita
que sea hispana, no más de 5’
pies de altura, no más de 110
libras, blanca y de ojos de color.
Que sea buena y tenga buenos
principios y católica. No más de
55 años de edad. Gracias.
C-223
----------------------------47 años. Mexicano. 5.8. 235
libras. 9 años de viudo. 2
hijos de 18 a 19 años. Busco
una mujer sincera, honesta y
hogareña que quiera algo serio.
De 40 a 50 años. El físico no
me interesa. Que sea de México
o de aquí, Estados Unidos, de
San Antonio TX o de afuera, sin
compromiso.
C-224
----------------------------Busco un hombre que sea
sincero, solo, que no tenga
compromiso. De 60-65 años,
que sea mexicano, que sea
alegre, que le guste el baile, cine
o reuniones familiares. Yo soy
una mujer divorciada. Tengo
59 años. Soy muy alegre, buen
carácter. Soy blanca, mido 5.2
pies.
D-225
----------------------------Hola, soy una mujer sola y viuda
sin compromisos. Busco un
hombre que tenga más o menos
mi edad, de 68 a 70 años. Soy
blanca, ojos café, pelo café.
Mido 5’5’’. No me importa
si el hombre es más bajo que
yo, no más que sea bueno y le
guste lo que a mí me gusta. Si
es moreno está bien, no más que
sea buena persona conmigo. Yo
ya tengo mucho de estar sola sin
compañero, por eso yo busco un
buen hombre. Yo sé que muchos
hombres están solos a la edad de
nosotros. Necesitamos un cariño
de veraz. Si hay alguien que le
guste mi carta, pues conteste.
Estaré esperando una buena
persona para mí. Su amiga.
D-227
----------------------------Soy un caballero de 59 años
solo. Soy alto, mido 6 pies,
pelo negro, moreno claro. Peso
normal. Soy buena persona. Te
ofrezco mi atención, mi amor.
Sé valorar. Te doy toda mi alma.
Busco una dama. 45 a 55 años,
sola, sin niños, que su talla sea
12 o 14, peso normal. Que sea
buena persona, cariñosa, que
desee una relación seria.
C-228
----------------------------Soy un hombre de 68 años. Vivo
solo, tengo mi apartamento, mi
carro, estoy retirado y trabajo.
Busco una señora para una
relación seria, no importa el
físico. No juegos, ni pasatiempo.
Si buscas lo mismo escríbeme.
No te arrepentirás.
C-229
----------------------------Soy una mujer de 45 años de
edad y soy divorciada, amable y
cariñosa. Estoy en busca de un
hombre bueno de 45 a 50 años
que busque algo muy serio. Si
te interesa, mándame tu carta. conocer un hombre de 68 años,
alto 5’8”, de peso entre los
Te espero.
D-230 178 a los 185. Que sea: fiel,
sincero, honesto, de buenas
----------------------------Hola, soy un caballero de 48 costumbres, buen carácter,
digno, que hable como hombre
años alto, mido 1.87, algo
y que no tenga vicios con las
blanco, cuerpo normal, muy
drogas, atractivo, educado, de
aseado, trabajador, no tengo buenos principios, respetuoso
vicios, me gustan los deportes, y de buenos sentimientos. Que
leer, salir a comer, ver alguna sea de Estados Unidos, de San
película en casa y divertirme Antonio TX. Si hay alguien
sanamente. Busco dama sincera, que tenga todo esto: escríbeme,
cariñosa, sencilla y de nobles porque yo tengo todo esto.
D-232
valores para una bella relación
----------------------------seria y duradera, la edad no
importa, solo que desee ser feliz. B u s c o u n c a b a l l e r o q u e
C-231 sea educado, que no tenga
compromiso y desee compartir
----------------------------ideas, tiempo. Soy viuda,
Soy una mujer de 68 años,
católica, 59 años, estatura 5,2/0.
Latina, 5’3”, 142 libras,
Peso 130. Morena clara. Me
morena clara. Yo tengo buenos
gusta vestir con elegancia,
sentimientos y soy honesta. Me
las buenas costumbres, el arte
gusta la música y las diversiones
y conocer diferentes países,
sanas. Me gusta la verdad, la
historia, pintura.
dignidad de las personas. Deseo
D-219
29 de marzo de 2015
La Prensa de San Antonio
1130
am
www.1130am.net
diferente a todas...
Igual a ti
Oficina: 210-270-8914 Cabina: 210-270-7500
Anúnciate con nosotros y haz crecer tu negocio
Llegando a casi
todo el sur de texas
Austin, San Antonio, Seguin, San Marcos, Uvalde,
Laredo, Eagle Pass, Victoria, Kenedy, Del Río, Corpus Christi
8-B
29 de marzo de 2015
Reinas y princesas de Fiesta San Antonio 2015
Texto y fotos por
Roberto J. Pérez
[email protected]
Como preámbulo a los 10 días
de Fiesta 2015, que se inicia el
jueves 18 de abril con la inauguración oficial, Fiesta Commission convocó a los medios
informativos en el tradicional
Media Day para dar a conocer
los últimos detalles del programa
y dar la oportunidad de presentar
a los directivos de las diferentes
organizaciones que participan en
Fiesta San Antonio. Y en forma
especial a las damas jóvenes que
engalanan, con su belleza, talento
y simpatía, la Fiesta de todos.
Andrea Yanese, Felicia Niño, Michael Persson y la mascota de Humane Society sostienen a los
perritos Fay y Frigg, disponibles para adopción.
Alixzandra Peña, Miss Fiesta 2015.
Chelsea Figueroa, Duchess
Fies­ta Especial 2014.
Katy McKenzie, nueva estrella de la música country; Alissa Salinas, Miss Latina San Antonio Teen;
Crystal Diaz, directora del concurso Miss Latina, y Daniella Espinoza, Miss Latina San Antonio.
Gladis Samaniego, con el Título de Reina Linda de la organización “Lo Bello”.
Gabrielle Hargrove, Reina de la Feria de Las Flores (LULAC,
Conc. 2)
Ashley Littlefield, de Women’s
Club.
Vanessa García, Steven Parra y Marina Espinoza de AIDS Fundation.
Diana Neal, Duchess 2015 Fiesta Especial, con la mascota de
Humane Society.
Emma Rudkin, Miss San Antonio (concurso Miss America)
Shelby Montanye, Princesa de Jazmín Bernal, Reina de la Asociación de
“Piñatas en el Barrio.
Charros de San Antonio.
Amanda Ganbawer, Noah Almanza y Cristina Chávez vestidos
Queen Leah Badillo, Student Goververment Palo con modas de los 80, 70 y 60 promoviendo “Trowback Fiesta” de
Parks Fundation el 19 de abril en Maverick Park.
Alto College.
2-C
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Leonel N. Ojeda, de 12 años de edad, amante de la pesca, acompañado de su papá Leonel Ojeda, en
el sitio “Red Dot Pier” (South Padre Island Dr.), el sábado 14 de marzo capturó un bello ejemplar
de la especie “Black Drum”, que pesó 48 libras. Poco le duró el gusto, ya que por reglamentación
del Departamento de Pesca tuvo que dejarlo ir a su hábitat en la rivera del Golfo de México. Peces
de esta especie son difícil de capturarlos, quienes se dedican a la pesca deportiva en raras ocasiones
logran pescar uno de estos ejemplares. En caso de capturar uno de ellos, si llega a pesar menos de
15 libras se les permite conservarlo. “Por el peso no me dejaron quedármelo, lo tuve que echar al
mar. Para mí fue una gran satisfacción regresarlo al agua”, apuntó Leonel, quien es el orgullo de
su mamá, la señora Estela Vargas. Felicidades, Leonel. (Foto cortesía)
29 de marzo de 2015
En el medio tiempo del partido Spurs vs. Celtics de Boston, celebrado en el AT&T Center, todo un
gran éxito fue la colorida y espectacular presentación que realizaron chicas de la porra San Antonio
Junior Silver Dancers, quienes fueron acompañadas integrantes de Silver Dancers.
Jugadores del Rampage, dirigidos por Tom Rowe y Scott Allen, frente a 8,441 fans (AT&T Center)
celebraron St. Patrick’s Day y la promoción Kid’s Night patrocinada por Kellogs, en partido vs.
Bulldogs de Hamilton, vistiendo camisas verde esmeralda, que fueron subastadas al mejor postor.
Parte de lo recaudado fue donado a la organización Texas Kidney Foundation.
El Coyote, mascota oficial de los Spurs en su 32vo aniversario, se dejó consentir por las bellas chicas
de la porra Silver Dancers, quienes lo felicitaron y desearon todo lo mejor en su brillante carrera
de animador en la que se ha ganado varias distinciones a nivel nacional. (Fotos Franco)
Por petición de la gerencia general de Spurs Sports & Entertainment, el Mariachi Mujer Internacional de los Spurs retornó a la cancha para complacer a su legión de seguidores en tiempo
pedido del clásico basquetbolero entre el pentacampeón Spurs y Cavs de Cleveland.
La ceremonia del Himno Nacional en el juego Spurs vs. Nuggets contó con la excelente participación
del San Antonio Choral, cuyos integrantes cantaron el Himno Nacional, mientras que la escolta
Los amiguitos Sergio Romero
military John Jay High School presentaba gallardamente banderas.
Jr., y Nikolai Carranza, hicieron su debut con el equipo Twisters F.C. categoría U-6 (Menores
de 6 años de edad), que dirige
Francisco “Paco Palencia”
Castro en la liga infantil del
Mainland Sport Complex.
El popular Mariachi Mujer Internacional de Los Spurs y la gallarda escolta military Company H.
Marine Cryptologic Support Batallion, en el partido Spurs vs. Cavaliers de Cleveland, interpretaron
el Himno Nacional y presentaron banderas respectivamente.
En el partido dedicado a las
Fuerzas Armadas (USAA-Spurs
Military Night) entre los Spurs y
los Nuggets de Denver, el Himno
Nacional fue interpretado por Jud
Latimer, sub oficial de marina,
Durante la temporada 2014-15, los partidos del club Rampage de San Antonio han venido siendo la escolta militar del U.S. Army
animados por las dinámicas chicas de la porra “Rampage Ice Girls”, quienes tuvieron gran pre- 232ND Medical Battalion sostuvo
la “bandera viviente”.
sentación en intermedio del partido contra el visitante Bulldogs de Hamiliton, Canadá.
Benny Hilario and Verna Blackwell announce the marriage of
their son Mark Garcia to Fabiola Hernandez Castro, daughter
of Artemisa Hill, Emilio Hernandez and Maria Santa Castro.
(Courtesy photo, Jose Fernando Studio)
MEDICAMENTOS
GENÉRICOS
A pRECIOS TAN
bAjOS COMO
29 de marzo de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
3-C
Niña manejando en Market Square sin cinturón de seguridad,
Cleto el comediante favorito de San Antonio animó la presentación pero abrazando tiernamente a su tigre. (Fotos, Roberto J. Pérez)
del póster de Piñatas en El Barrio.
Rick Uriegas invita a la comunidad al evento “Piñatas en el Barrio” en la Plaza Guadalupe a realizarse el 18 de abril.
Caricaturista en Market Square.
Simpática y espontánea imitando a los profesionales.
Taweana Timberlake, Rose Mary Sundeen y Donna Murphy luciendo atractivas con sombreros
Mago ambulante en el centro de la ciudad.
en reciente recepción previa a Fiesta 2015.
Entretenimiento para los niños ofrece los fines de semana el centro comercial Wonderland of the
Americas.
Ilusionista en el centro de la ciudad sentado en un tablero con clavos.
Cientos de opciones. Más ahorros cada día.
• No se requiere membresía especial • Sin cuotas de inscripción
• Disponible a clientes con o sin cobertura de prescripciones médicas
¡Buenas noticias!
Para ayudarte a ahorrar en tus medicamentos, tu Farmacia H-E-B tiene más de 260
medicamentos genéricos a precios tan bajos como $4 por un suministro de 30 días*.
Además, tenemos disponibles medicamentos genéricos de $8 y $12 en suministros de 30 días*.
Para ver qué medicamentos genéricos califican para este programa, visita
heb.com/pharmacy o habla con tu equipo de la farmacia de H-E-B y ahorra hoy mismo.
*30 días de suministro en un régimen de mantenimiento comúnmente prescrito o en la etapa crónica de la terapia. Lista sujeta a cambio en
cualquier momento sin previo aviso. Basado en suministros de 30 días en dosis comúnmente prescritas.
©2015 HEB, 15-0563
4-C
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Easter Brunch
By Lea Thompson
[email protected]
Easter is filled with timehonored traditions like egg
hunts, candy and most importantly, Sunday brunch.
Whether you are looking for
a fancy buffet or an opportunity to drink mimosas, there
are plenty of great options
throughout the city.
If you haven’t already made
brunch plans, hop to it. These
restaurants are sure to attract
hungry crowds, so you should
make reservations in advance.
SUSTENIO, Eilan Hotel
Resort and Spa, 18603 La Cantera Terrace, 210-598-2950
Anyone who appreciates traditional Easter Sunday dishes
like lamb and prime rib will
love Sustenio’s special brunch,
which also includes an omelet
station, flatbreads, and sweets.
Brunch will run from 10 a.m. 2 p.m. Brunch is $45 for adults
and $25 for children.
CITRUS AT HOTEL VALENCIA, 150 East Houston
Street, 210-230-8412
If you are a fan of buffetstyle brunches, you should
spend this Easter at Citrus.
Chef Robbie Nowlin and his
team have created an incred-
ible menu that includes an
oysters, shrimp and crab cocktail bar. If you’re still hungry,
there’s also hot options like
brioche French toast and a
carving selection that includes
a sous vide leg of lamb chimichurri, $59.95 for adults and
$29.95 for individuals who
are between 6 and 12 years
old. Children 5 and younger
eat free.
BROADWAY 5050, 5050
Broadway St, 210-826-0069
Broadway 5050 is the perfect spot for large groups
looking for delicious food
on a budget. The restaurant
will offer its regular a la carte
items and plates like the NY
strip steak and eggs or migas
con queso. Brunch starts at 11
a.m., so there’s plenty of time
for you to enjoy $3 Bloody
Mary’s or $1 mimosas.
BOILER HOUSE, 312
Pearl Pkwy, 210-354-4644
In addition to the usual
brunch menu, Chef Jeff White
is serving up specials like
rabbit and dumplings with
English peas, shittake mushrooms, brioche dumplings,
truffle and a sunny side egg
with crisp Speck. You can
also enjoy discounts on house
sparkling wines and mimosas.
Brunch will be served between
10 a.m. - 3 p.m.
BARBARO, 2720 McCullough Ave, 210-320-2261
Barbaro will offer their
regular brunch items like the
parmesan biscuits served with
honey butter and seasonal jam,
or a tasty kale frittata. The
restaurant also offers an exciting brunch cocktail menu with
serious and bubbly drinks like
the “Rose all Day.” Brunch
is served between 10 a.m. - 3
p.m.
Lasagna with grits carbonara and a sunny side up egg is on the
Barbaro Brunch Menu every Saturday and Sunday.
(Courtesy photo)
`
29 de marzo de 2015
29 de marzo de 2015
Jovencita de San Antonio recibe ovación en “La Voz Kids”
Por Alicia Conde
Portando un vestido colorido
y representando a San Antonio,
Isabel Marie Sánchez llegó arrasando
al programa de canto de Telemundo
“La Voz Kids” poniendo a todos
de pie en ovación dentro del estudio de Universal Orlando Resort.
La jovencita de 11 años logró
que los tres coaches, Natalia
Jimenez, Daddy Yankee, y Pedro
Fernández, giraran su silla durante las “Audiciones a Ciegas” para
pedirle que se uniera a su equipo.
“Cuando vi que las sillas de
Natalia Jiménez y Daddy Yankee
se voltearon, estaba súper emocionada y mi corazón empezó a
latir bien rápido”, recuenta Isabel
vía telefónica a La Prensa de San
Antonio. “Me dije, ‘ahora solo
tengo que convencer a Pedro
Fernández que volteara su silla
también’ y seguí cantando”.
Antes de terminar la canción,
Pedro Fernández presionó el
botón para girar su silla.
“¡Fue increíble!”, dijo Isabel,
quien reza y besa su medallita de
la “Virgencita y Jesús” antes de
subir a cualquier escenario.
Al terminar la canción, los
coaches la felicitaron y cada uno
le pidió que se uniera a su equipo.
“Has cantado como una diosa”,
le dijo Natalia Jiménez.
El reguetonero puertorriqueño Daddy Yankee no se quedó
atrás con los piropos diciéndole:
“Tienes el paquete completo”.
Pedro Fernández le dijo a la
pequeña cantante: “Yo estoy convencido de que tienes un potencial
impresionante y yo necesito esa
voz tan linda en mi equipo.”
A fin de cuentas, Isabel optó
por unirse al equipo de Natalia
Jiménez. Según la jovencita,
Isabel Sánchez, representando a San Antonio, conquistó a los jueces de “La Voz Kids”. (Foto, cortesía)
tomó esa difícil decisión porque
le fascina la gran presencia en el
escenario de la cantante española
y su rango vocal. “Ella es súper
maravillosa y me gustaría aprender
de ella y ser así algún día”, contó
Isabel.
Carlos Sánchez admitió haberse
sentido un poco sorprendido por
la decisión de su hija, ya que
él desde niño cantaba todas las
canciones de Pedro Fernández y
por mucho tiempo ha sido el ídolo
de ambos. “Yo pensé que iba a
escoger a Pedro Fernández, pero
no quise influenciarla”, explicó
Sánchez. Le aconsejé que se
informara bien sobre cada coach
para que ella decidiera lo que su
corazón le indicara”.
Al parecer, Isabel siempre ha
hecho lo que le dicta el corazón.
Por ejemplo, escogió “Cucurrucucú paloma” porque le encantaba
a su tía materna, Jilma Núñez,
quien recientemente perdió la
batalla contra el cáncer. “Cuando
la canté (en “La Voz Kids”) lo
hice con todo mi corazón porque
pensé: ‘Dios mío, mi tía está ahí
frente a mí’”. También agregó
que su máximo objetivo es ayu-
dar a personas con cáncer. “Sería
genial que se encontrara una
cura para el cáncer porque si eso
sucede ya no sufrirá tanta gente
que se encuentra en esa posición.
Me encanta ayudar a la gente”.
Esa esencia altruista ha mantenido a Isabel muy ocupada, ya
que seguido dona su voz y tiempo
a diferentes organizaciones caritativas y eventos.
Originaria de Chicago, en los
dos años pasaditos que lleva
en San Antonio, donde su carrera emprendió con viento en
popa, Isabel se mantiene ocupada
cantando en eventos deportivos,
políticos y cívicos. Como si eso
fuera poco, cada que puede le
canta a pacientes de cáncer, veteranos
guerra y a cualquiera que ocupe
de una sonrisa.
Antes de despedirse por teléfono, la aspirante a artista y
estudiante de Young Women’s
Leadership Academy, quiso dar
gracias a todos sus seguidores.
En especial, quiso agradecer a
Margo Uriegas (Ayuda), Fernando Reyes (Presidente de Fiesta
Comission) y Roberto Treviño
(Gibson Guitars).
“También me gustaría dar gracias a La Voz Kids y mi coach
por la experiencia tan maravillosa, no puedo esperar a seguir
continuando en la competencia”,
concluyó Isabel.
El tercer episodio de las audiciones a ciegas de La Voz Kids se
trasmitirá el domingo 29 de marzo
por la cadena Telemundo.
En la etapa final del programa
la teleaudiencia tendrá la oportunidad de votar por su cantante
favorito a través de LaVozKids.
com.
Próxima gira de
Mary Poppins arrives at
holograma de Pedro Infante the Cameo Theatre
Por Roberto J. Pérez
[email protected]
Lupita Infante, una de las hijas
de Pedro Infante, cantante ídolo
de los años 50 en el cine mexicano, presidió una conferencia
con los medios de comunicación
hispanos este miércoles 25 de
marzo para anunciar el proyecto
de presentar en diversas ciudades
el país un holograma de este
actor fallecido en un accidente
aéreo el 15 de abril de 1957.
La reunión con los medios se
realizó en Losoya Conference
Center, donde fue presentado el
diseñador gráfico Javier Salgado,
comisionado para el diseño del
retrato digital de Pedro Infante
por la firma publicitaria Vision
International LLC, en coordinación con la agencia First Us
Entertainment LLC.
Los organizadores todavía
no tienen fechas o localidades
donde presentarán el espectáculo del holograma, en el cual
Lupita Infante también formará
parte. Esta información estará
disponible en www.pedroinfantelive.com
Pedro Infante fue uno de las
más importantes figuras del
cine mexicano de mediados del
siglo pasado, y quien dejó un
grato recuerdo en las generaciones de esa época, a las que
debe sumarse el público de San
Antonio en la década de los 50,
puesto que aquí fueron conocidas sus películas, canciones
románticas y rancheras.
Pedro Infante nació en Mazatlán, Sinaloa (México), el 18
de noviembre de 1917 y fue
criado en la población de Guamuchil, con la cual es identificado
usualmente por los medios y el
público.
Llegó a la ciudad de México en
1939 y se inició cantando en la
estación de radio más prestigiada
en México, XEW.
Participó como actor principal
By Regina Villalobos-Perez
The Cameo Theater brings to
life the beloved Mary Poppins.
Featuring the original music and
lyrics of Richard M. Sherman
and Robert B. Sherman this stage
adaptation by Jullian Fellows is
locally produced by the widely
talented Jonathan Pennington Studios. Mary Poppins floats on stage
through April 19. The Cameo
Theatre is located downtown in
the historic St. Paul’s Square at
1123 E Commerce Street
Based on the books by P.L.
Travers and the classic Walt
Disney film, this is the story of
the Banks family and how their
lives change when Nanny Mary
Poppins arrives at their home at
17 Cherry Tree Lane in London.
Continuing with the musical
tradition of Walk Disney’s adaptation of Mary Poppins, the San
Antonio production features all
the classic songs (“A Spoonful
of Sugar,” “Chim Chim Cher-ee”
and “Supercalifragilisticexpialidocious” to name a few) plus
some catchy new tunes. With an
enchanting set and captivating
numbers, this production will
transport audiences to the Banks’
household on Cherry Lane as well
as the rooftops of London.
Things are not going well for the
Banks family, the children, Jane
and Michael, are out of control and
are in need of a new nanny. Jane
and Michael have their own ideas
about what sort of caretaker they
should have, while their parents—
and in particular Mr. Banks—are
Javier Salgado, creador de un holograma de Pedro Infante. (Foto insistent on someone strict for the
cortesía)
en más de 50 películas y grabó temprana edad.
canciones de los más famosos
A su fallecimiento le sobrecompositores de su época: 54 vivieron 4 hijos de su primera
temas de Manuel Esperón, 47 esposa, la actriz Irma Dorantes:
de José Alfredo Jiménez, 44 de Pedro, Irma, Leticia, Graciela.
Ernesto Cortázar y 44 de Rubén Lupita Infante fue producto de
Fuentes, que indican una gran su matrimonio con la cantante
actividad artística truncada a Lupita Torrentera.
The Cameo Theatre presents ‘Mary Poppins”. (Courtesy photo)
job. When a mysterious young
woman named Mary Poppins appears at their doorstep, the family
finds that she’s the answer to their
prayers, but in the most peculiar
way. Mary Poppins takes the
children on many magical and
memorable adventures, but Jane
and Michael aren’t the only ones
she has a profound effect upon.
Even grown-ups can learn a lesson or two from the nanny who
advises that “anything can happen
if you let it.”
Mary Poppins ticket and show
time details can be found at www.
cameocenter.com or by calling
the info line at (210) 212-5454.
Group rates are available by calling (210) 325-8702.
Mary Poppins
• March 14--April 19, 2015
• Fri.—Sat.—8 p.m.;
Sundays—4:30 p.m.
• Friday - March 20, 27, April
3, 10, 17
• Saturday - March 14, 21, 28,
April 4, 11, 18
• Sunday - March 15, 22, 29,
April 5, 12, 19
Tickets:
• $33.00 Adults
• $27 Seniors/SATCO
members
• $25 Military
• $20 Student
• $15 Children 12 and under
Call (210) 212-5454 for tickets
or go online at www.cameocenter.
com. $3 per ticket charge may
apply.
Group rates available (210)
325-8702.
2-D
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
29 de marzo de 2015
Lauren Bacall’s fear of empty Salsero Víctor Manuelle dedica
spaces on display in auction canción a su padre con Alzheimer
EFE - Not only did Lauren
Bacall have to her name numerous film classics and two Oscarwinning husbands, the American
actress also amassed a collection
of objects ranging from works of
art by Miro, Goya, Picasso and
Henry Moore to trinkets of questionable taste, all of which are
now going up for auction.
With her cat-like grace, Bacall
not only captivated film-goers
in movies such as “Key Largo”
and “The Big Sleep”, she also
dedicated time to collecting art,
although as one of the men in her
life, Frank Sinatra, might have put
it, she did it her way.
“This is more the property of
a collector who happened to be
a celebrity rather than a celebrity
auction,” Bonhams Vice President Jon King told Efe.
The auction house expects
the items on offer in the March
31-April 1 auction to generate
around $3 million, which is not
high considering the number of
lots, 740. This is what makes the
sale extraordinary.
“She didn’t care if it was $10 or
$100,000. It had to appeal to her.
If she liked it, if it appealed to her,
she would collect it,” King said.
Henry Moore sculptures and
paintings by Goya shared space
in Bacall’s New York apartment
with ceramics decorated with tomatoes and peppers, vases in the
shape of corncobs and embroidered pillows with images of the
great passion of her life, her pets.
There are also Armani and
Yves Saint Laurent dresses, a
lamp made from newspaper clippings about “Cactus Flower” and
two director’s chair, one with
her name on it and the other for
her dog.
Soon after the death of first
husband Humphrey Bogart, Bacall bought an apartment for just
under $500,000 in New York’s
Dakota building, where the exterior shots for horror film “Rosemary’s Baby” were filmed and
where another famous resident,
John Lennon, was gunned down
in 1980.
Bacall’s home became a temple
to “horror vacui,” or the fear of
empty spaces, for the sheer quantity of objects that now fill several
rooms at Bonhams New York.
The eight-room apartment at
the Dakota, where the Hollywood
star lived until her death last Aug.
12 at the age of 89, has gone on
the market for $26 million.
Bonhams auction house provided this photo of the library of late actress Lauren Bacal’s New York
apartment. (EFE/BONHAMS)
ARTS San Antonio presents
the 2015-16 Season
By Melanie Robinson
ARTS San Antonio announces
the 2015-16 Season featuring 13
productions. Two presentations
will take place within the newly
renovated Aztec Theatre, four
at the Majestic Theatre, three
at Lila Cockrell Theatre, two at
the Charline McCombs Empire
Theatre and two at Laurie Auditorium at Trinity University.
Discounted tickets for the five
2015-16 Season subscription
packages are on sale now at
ArtsSA.org or at (210) 226-2891.
Individual tickets will be available for purchase at a later date.
Subscribers receive preferred
seating assignments.
In the 2015-16 Season subscriptions there are offering of
up to 55 percent off the regular
price of single tickets:
• The Whole Enchilada, all
13 season programs – save up
to 55%. Subscriptions begin at
$170 per person.
• The Grande con Extras, nine
programs plus optional added
programs at time of subscription purchase – save up to 49%.
Subscriptions begin at $133 per
person for nine programs. Extra
programs may be added at the
same discount when purchased
with the Grande Subscription.
• The You-Pick Subscriptions,
patrons may choose any 201516 programs and save up to 33
percent.
You Pick Seven – save 44%.
Subscriptions begin at $114.
You Pick Five – save 38%.
Subscriptions begin at $90.
You Pick Three – save 33%.
Subscriptions begin at $58.
Individual Productions
1. Don Quixote, Sahrdaya,
Sunday, September 13, 7:30 p.m.
at the Charline McCombs Empire
Theatre
2. The National Acrobats and
Circus of China, Tuesday, October 6, 7:30 p.m. at the Majestic
Theatre
3. Adios! Buena Vista Social Club Orchestra, Saturday,
October 17, 7:30 p.m. at Laurie
Auditorium at Trinity University
4. Carmen.Maquia, Ballet
Hispanico, Thursday, October
22, 7:30 p.m. at Lila Cockrell
Theatre
5. ZooZoo, Imago Theater,
Sunday, November 8, 7:30 p.m.
at the Aztec Theare
6. Tchaikovsky’s The Nutcracker, Mejia Ballet International, December 18-20 at Lila
Cockrell Theatre
7. Yamato Drummers, Tuesday, February 9, 7:30 p.m. at the
Majestic Theatre
8. A Fiesta Mexicana! Los
Lobos and Ballet Folklorico
Mexicano, Friday, February 12,
7:30 p.m. at the Majestic Theatre
9. Band of the Royal Marines
and Highland Pipes and Dancers,
Wednesday, February 17, 7:30
p.m. at Lila Cockrell Theatre
10. Mr. and Mrs. Dream, Tuesday, March 22, 7:30 p.m. at the
Aztec Theatre
11. Hal Holbrook in Mark
Twain Tonight! Thursday,
March 24, 7:30 p.m. at Laurie
Auditorium at Trinity University
12. Pedal Punk, Cirque Mechanics, Friday, April 1, 7:30
p.m. at the Majestic Theatre
13. Memories of Rio, Sergio
and Odair Assad, classical/Spanish guitarists, with Clarice Assad,
Thursday, April 14, 7:30 p.m. at
the Charline McCombs Empire
Theatre
Por La Prensa
El salsero puertorriqueño Víctor Manuelle estrenó el video
musical de su nuevo tema “Algo
le pasa a mi héroe”, que es una
canción dedicada a su padre y
a todos aquellos que batallan el
Alzheimer.
El martes de esta semana, el
cantante repartió gratuitamente
en San Juan (Puerto Rico) copias de su nuevo sencillo, según
reportó EFE.
“Es uno de los días más importantes de mi vida. No había
analizado bien esta promoción,
pero cuando me levanté, me di
cuenta de que hice algo bien
positivo. Creo que estoy creando
conciencia y con un objetivo”,
dijo el artista a la agencia de
noticias.
El salsero se ubicó en un semáforo de la Avenida Roosevelt de
San Juan para repartir las copias
de la canción, grabada en forma
de balada y no a ritmo de salsa.
Según se sabe, el padre de
Manuelle tiene 66 años y padece
de Alzheimer desde hace más de
diez. El progenitor está en una
etapa muy avanzada y necesita el
cuidado de un supervisor.
La nueva canción de Víctor Manuelle se titula “Algo le pasa a mi
héroe” y es una balada. (Foto, cortesía)
“Reconoce y no habla, pero
por los gestos de su mirada, sabemos lo que nos dice”, expresó el
intérprete de “Dile a ella”, “Que
suenen los tambores”, “He tratado” y “Qué habría sido de mí”.
Víctor Manuelle ha ganado
muchos premios y reconocimien-
tos a su talento, incluyendo los
Premios Billboard a la Música
Latina, Premio ASCAP a la
Música Latina, entre otros.
A la fecha, este triunfante
salsero cuenta en su haber con
17 exitosos discos de estudio y
3 discos en vivo.
29 de marzo de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
3-D
“Fifty Shades of Grey” director “Balas y Chocolate” es el
not to return for the sequel nuevo disco de Lila Downs
EFE - British director Sam
Taylor-Johnson, who directed
“Fifty Shades of Grey,” has said
that she will not return to direct
the sequel.
“Directing Fifty Shades of Grey
has been an intense and incredible
journey for which I am hugely
grateful. I have Universal to thank
for that,” Taylor-Johnson said in a
statement posted by Deadline on
Wednesday.
“I forged close and lasting relationships with the cast, producers
and crew and most especially,
with Dakota (Johnson) and Jamie
(Dornan),” she said.
“While I will not be returning to
direct the sequels, I wish nothing
but success to whosoever takes on
the exciting challenges of films
two and three,” Taylor-Johnson
added.
The film adaptation of the first
book of the E.L. James trilogy
earned more than $500 million
worldwide.
Although the director of the
new film is yet to be confirmed,
Especial para La Prensa
British director Sam Taylor-Johnson, who directed “Fifty Shades
of Grey”, has said that she will not return to direct the sequel.
(EFE/File)
both co-stars Dakota Johnson and
Jamie Dornan are set to reprise
their respective roles as Anastasia
Steele and the multi-millionaire
Christian Grey.
Taylor-Johnson had several
problems with the studio and
the novels’ author over creative
control and the film’s direction,
according to media reports.
The Emmy-nominated story, “The Bible,” (La
Biblia) premiere reaches 3.2 million viewers
The Telemundo Network
Telemundo’s premiere of the
Emmy-nominated epic miniseries “The Bible” (La Biblia),
reached 3,224,000 total viewers
and 1,448,000 adults 18-49, according to Nielsen. From Executive
Producers Mark Burnett and Roma
Downey, the premiere of the firstever Spanish-language broadcast
of the scripted docudrama, averaged 2,196,000 total viewers and
924,000 adults 18 to 49, delivering a 60 percent and a 39 percent
growth in its time slot versus the
last four weeks, respectively. The
premiere of “La Biblia” ranks as
Telemundo’s highest-rated premiere at 8pm among total viewers,
and second-highest among adults
18-49.
Locally, “La Biblia” ranked #1 in
its time slot, regardless of language,
in Miami, among total viewers and
adults 18-49. The miniseries also
was the #1 most social Spanishlanguage program during primetime, according to Nielsen Social.
Actor Diogo Morgado playing Jesus in the mini series “The Bible”.
(Photo courtesy, Telemundo)
Filmed on location in the Middle following Jesus and the Apostles.
East and Morocco, the series fea“La Biblia” concludes with a
tures powerful performances from special three-hour finale on Friday,
a stellar cast, exotic locations and April 3rd (Good Friday), followed
dazzling visual effects that breathe by the premiere of the highly annew life into the dramatic tales of ticipated sequel, “A.D. The Bible
faith and courage, from Abraham Continues,” on Sunday, April 5th
to Moses, through Noah to David, at 8pm/7c, on NBC.
Un urgente llamado social
para tomar acción, pero también
profundamente personal y lleno
de tradición, “Balas y Chocolate”
el nuevo disco de Lila Downs es
una fuerte condena a la violencia
y corrupción que azota a México,
y una exploración sincera de la
posibilidad de una perdida personal profunda.
Con la influencia adicional de
las costumbres en México para
el “Día de los Muertos”, el serio
contenido lirico está acompañado
por el carácter festivo único y
fusiones musicales bailables.
El nuevo álbum de Lila Downs
“Balas y Chocolate” fue lanzado
en formato digital en los Estados
Unidos el 24 de marzo del 2015.
Lila ha compartido que el álbum
fue inspirado por “la celebración
del día de los muertos y mi baile
personal con la posible muerte
de mi pareja”. Mientras que
el sonido del álbum se centra
El nuevo disco de Lila Downs habla de la difícil situación de violencia en México. Incluye una canción en dueto con el cantante
colombiano Juanes. (Foto, cortesía)
alrededor de fusiones bailables
“generalmente cumbias, norteñas al estilo klezmer, hip hop y
pop,” el contenido lírico serio y
oportuno es una firme condena
a la violencia y corrupción que
sumerge a México.
“Balas y Chocolate” destaca
las preocupaciones de Lila por la
erosión de los derechos civiles y
la justicia, las continuas amenazas a los periodistas del país, el
exceso de la pérdida del amor
en esta sociedad moderna, entre
otras cosas.
La canción que da título al
disco es una dedicación a los
niños inmigrantes, mientras que
el primer sencillo “La Patria
Madrina” es un dueto con la
superestrella colombiana Juanes
que se compromete a luchar apasionadamente por la preservación
de la tierra y país de cada uno.
Bradley Cooper to debut as director
with ‘A Star is Born’ remake
EFE - Four-time Oscar nominee Bradley Cooper is to make
his directorial debut with a
remake of the famous musical
‘A Star is Born,’ a project that
Clint Eastwood had previously
set his eyes on.
According to The Hollywood
Reporter Tuesday, Warner Bros
studio is negotiating with Cooper to get him aboard. Beyonce
was roped in to play the female
lead until her pregnancy disrupted all plans.
Eastwood had been attached
to the production since 2011, but
after a forced delay due to the
singer’s pregnancy, he decided
to take on other projects and
filmed ‘Jersey Boys.’
The movie will be a remake
of a 1937 film, starring Janet
Gaynor and Fredric March,
which narrates how an alcoholic, fading movie star helps
a young aspiring actress to
achieve fame.
According to other publications, Cooper is to also feature
Four-time Oscar nominee Bradley Cooper is to make his directorial debut with a remake of the famous musical ‘A Star is Born,’ a
project that Clint Eastwood had previously set his eyes on. (EFE/
EPA/PAUL BUCK)
as the male lead in the movie
as well as exercise a role as
producer.
Reports also indicate that the
studio will resume negotiations
with Beyonce to get her to star
in the film.
‘A Star is Born,’ directed by
William A. Wellman and nominated for eight Oscars, has been
remade twice - in 1954, starring
Judy Garland and James Mason,
and in 1976, with Barbra Streisand and Kris Kristofferson in
lead roles.
Cooper was nominated for an
Oscar in three consecutive years
for his roles in ‘Silver Linings
Playbook’ (2012), ‘American
Hustler’ (2013) and ‘American
Sniper’ (2014) for which he was
also nominated as a producer.
Premios Billboard a la Música
Latina se entregan el 30 de abril
Por La Prensa
Wisin, Daddy Yankee, Carlos
Vives, Ana Gabriel y Lucero son
solo algunos de los artistas que
presentarán los Premios Billboard de la Música Latina 2015
el próximo jueves 30 de abril a
las 7 p.m./6c desde el BankUnited
Center en la Universidad de Miami, Florida.
La premiación será transmitida
por Telemundo y los seguidores
también podrán seguir el evento
a través de Twitter e Instagram
@LatinBillboards y Facebook.
com/LatinBillboards, y unirse a
la conversación mediante #Billboards2015.
Además, de la participación de
estrellas ya conocidas, también
se presentarán talentos nuevos.
Este es el caso de J Balvin, nueva
sensación de la música urbana,
originario de Medellín, Colombia.
El 12-veces finalista pasó 10
semanas en la cima de la lista Latin
Rhythm Airplay con el tema 6 AM
con Farruko, su primera canción
en llegar a Número 1 en la lista.
También, como seis veces finalista de los premios de este
año, Julión Álvarez y Su Norteño
Banda (muy popular en el estado
de Sinaloa en México) estará en
los premios.
Este grupo estuvo seis semanas
en la lista Regional Mexican Airplay con el tema “Te hubieras ido
antes” y cuanto semanas en el No.
1 con “Y así fue” en 2014. Ambas
El puertorriqueño Daddy Yankee es uno de los pioneros del género urbano y siempre está presente
en la cima de las listas, sosteniendo el récord del mayor número de canciones top 10 de la lista Latin
Rhythm Airplay con 30 temas. (Foto, cortesía)
canciones llegaron al top 10 en la
lista Hot Latin Songs.
La muy conocida Lucero, cuyo
más reciente álbum “Aquí Estoy”
debutó en diciembre del año pasado, es finalista para el premio Top
Latin Albums, Artista Femenina
del Año, junto a su compatriota
Ana Gabriel.
En la lista de finalistas de este
año están Romeo Santos (21 entradas), Enrique Iglesias (19), J
Balvin (12), Marc Anthony (7),
Drake (7), Descemer Bueno (6),
Gente de Zona (6), Julión Álvarez
y Su Norteño Banda (6), Farruko
(6) y Banda Sinaloense MS de
Sergio Lizárraga (6).
La lista completa de finalistas,
además del contenido en línea
exclusivo acerca del evento de este
año se podrán obtener en Telemundo.
com/PremiosBillboard, el sitio
web oficial de los Premios Billboard 2015 de la Música Latina
Presentados por State Farm®.
Los Premios Billboard de la
Música Latina rinde tributo a los
álbumes, canciones e intérpretes más populares de la Música
Latina, según los resultados de
las ventas reales, transmisiones
radiales, “streaming” y redes sociales que proveen información a
las listas semanales de Billboard
durante un periodo de un año desde
la edición con fecha del 1ro de
febrero de 2014, hasta la emisión
del 31 de enero de 2015.
El evento es la culminación de
la Conferencia Billboard de la
Música Latina, que ahora llega a su
aniversario número 26 bajo el lema
“The Top Artists, The Top Trends,
The Top Names in Music” (Los
Mejores Artistas, Las Tendencias
Más Importantes, Los Nombres
Más Importantes de la Música.)
4-D
Querida Nina:
Ya sé que has recibido cartas
de este tipo, pero cada caso es
diferente. Yo soy una mujer de
origen hispano y estoy casada
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
con un morenito, o sea un afroamericano. No sabes lo que
he sufrido por este amor. En
dondequiera que vamos la gente
se nos queda mirando y me doy
cuenta de los comentarios que
dicen detrás de nosotros. Mi
familia ni siquiera estuvo de
acuerdo cuando nos casamos,
pero quiero que sepas que ya
son más de veinte años que
estamos juntos. Dios no quiso
que tuviéramos hijos, pero eso
no hizo que nos quisiéramos
menos. ¿Qué puedo hacer para
que entiendan que no tiene
nada de malo que nosotros
nos hayamos enamorado? Me
siento muy mal.
Stephanie
Querida Stephanie
En estos tiempos las parejas
interraciales ya son muy comunes
y me extraña que la gente todavía
se meta contigo por eso. Dios nos
dijo: “Amaos los unos a los otros”.
Eso quería decir que no viéramos
las diferencias raciales. Tú sigue
viviendo tu vida con tu morenito.
Trata de ser feliz y no hagas caso de
lo que te dicen. Esas personas lo que
deben hacer es no meterse donde no
les llaman. Confía en Dios y esperemos que pronto te dejen en paz.
Escriba a Querida Nina, 816 Camaron St. Ste 104, San Antonio,
TX 78212 o al correo electrónico: [email protected]
SAHS y Sheraton Gunter Hotel se
unen apoyar a animales en necesidad
Por Adda Montalvo
[email protected]
En esta “Barkery” se puede ladrar
y también se pueden comer galletitas. Y con este nombre es que el
Sheraton Gunter Hotel San Antonio
abrió un espacio dentro de sus instalaciones esta semana en el evento de
anuncio de su asociación con San
Antonio Humane Society (SAHS).
Durante la Puppy Hour realizada
el martes 24 de marzo por la tarde,
los visitantes pudieron disfrutar de
aperitivos en las instalaciones del
hotel, ubicado en el downtown,
acompañados de sus mascotas.
Asimismo, SAHS aprovechó para
presentar a cachorritos listos para
adopción, brindar información de
sus servicios y sobre sus próximos
eventos en Fiesta 2015.
Como punto importante de esta
alianza para apoyar a los perros y
gatos alojados en las instalaciones de
SAHS (4804 Fredericksburg Road
, San Antonio, TX 78229) estuvo el
lanzamiento de la “Barkery” y sus
productos.
En rincón especial del hotel, los
Miembros de San Antonio Humane Society modelan las camisetas
2015 del Rey Fido en la “Barkery” del Sheraton Gunter Hotel
San Antonio. (Foto, cortesía SAHS)
visitantes pueden adquirir galletas
para perros (también comestibles
para humanos) preparadas por Rodolfo Martínez, Executive Chef de
Sheraton Gunter.
Martínez explicó que en este
momento se ofrecen galletas de
cuatro sabores, entre ellos pescado,
res y bacon. Y que además, están
a la venta bowties para mascotas,
coasters, camisetas y otros accesorios bajo la marca “Barkery”.
Felicia Mercado, de comunicaciones de San Antonio Humane Society,
explicó que el hotel donará el 20 por
ciento de las ventas de “Barkery”
para beneficiar a los animales de
SAHS, además que el 50 por ciento
de la venta de tiquetes para asistir
a esta Puppy Hour también serían
destinados a la institución.
Asimismo, San Antonio Humane
Society presentó la medalla y nuevos diseños de camisetas para Fiesta
2015. Además de anunciar que la
Coronación del Rey Fido 2015 se
llevará a cabo el sábado 18 de abril
de 10 a 11 de la mañana en el Grand
Hyatt San Antonio.
29 de marzo de 2015