ST. JOHN XXIII PARISH COMMUNITY

November 29, 2015
The Roman Catholic Community of
ST. JOHN XXIII PARISH COMMUNITY
7650 Tamarind Ave, Fontana Ca. 92336
Fontana Phone: (909) 822-4732 Fax (909) 822-0620
&
222 E. Easton St. Rialto Ca. 92376
Rialto Phone:(909)421-7031 Fax (909) 421-1374
hƩp://www.stjohnxxiii.net
Email: [email protected]
Rialto Center
Weekly Mass Schedule
Mon. - Sat.
8:00 am English
For Emergencies ONLY requiring a priest
during non-office hours call Fontana/Rialto
(909) 231-5230
Saturday
4:30pm English,
Sunday/Domingo
7:30am English
9:00 am English,11:00am Spanish
1:00pm Spanish
Sacrament of Reconciliation
Friday’s 8:30am
Saturday 3:00-4:00pm or by appt.
Fontana Center
Weekly Mass Schedule
Mon, Wed, Thur., & Fri
7:30am English
Tues. 7:30am Spanish
Wed. 7:00pm Spanish
Saturday/Sábado
5:30pm English, 7:00pm Spanish
Devotions
Our Lady of Perpetual Help
Sunday/Domingo
6:15am Spanish, 8:00am English
9:30 am English,11:00am English
(English) following 8:00am mass on Tues.
Our Lady of Fatima
(English) Every first Saturday of the month
8:00 a.m.
1:00pm Spanish & 6:00pmSpanish
Sacrament of Reconciliation
Exposition of the Blessed Sacrament
Wednesday’s 6:00pm
Saturday 4:00-5:00pm or by appt.
Exposition of the Blessed Sacrament
Every Tuesday after 7:30am mass with
adoration throughout the day, until
benediction at 6:45 pm
Every Friday after 8:00am mass, with
adoration throughout the day, until benediction at 6:45 pm
Rev. Cletus Imo
Parish Administrator
Rev. Tyler Tripp, & Rev. Carlos Villasano, CS
Parochial Vicars / Vicarios Parroquiales
Nelson Glass & Abel Zamora
Parish Deacons/ Diaconos
Parish Staff
Mayra Tranquilino Secretary– Fontana
Net Jay Office Assistant—Fontana
Rose Ladore DCM - Rialto
Cecilia Ruiz Secretary– Rialto
Guadalupe Huerta CCM– Fontana (909) 822-4040
Israel Huerta Assistant CCM– Fontana
Jorge Galvez– Youth & Young Adult Coordinator
Monday - Friday 9:00 AM– 6:00PM
Saturday 9:00 PM - 2:00PM
Closed Sundays and weekly
12-1:00PM (lunch)
Rialto Center:
Tuesday - Thursday 9:00 AM - 6:00PM
Friday 9:00 AM - 4:00PM
Sunday 9:00 AM - 1:00PM
Closed Saturdays and Mondays and
weekly 12– 1:00Pm (lunch)
MISIÓN PARROQUIAL
MISSION STATEMENT
We, the people of St. John XXIII, are a multi-ethnic Roman Catholic
parish (founded on July 1, 2006) formed from the union of the Church
of the Resurrection, Fontana and St. Thomas More, Rialto. We seek
to nourish the Gospel of Jesus Christ in all families and people, so that
they can rejoice in the love of God in this life and in the life to come.
We endeavor to do this by fostering: an authentic Christian Stewardship, the Christian education of our youth and adults through Resurrection Academy and other programs, outreach to the poor and needy, and
the celebration of the sacraments, especially the Holy Eucharist.
RESURRECTION ACADEMY
~ Pre-School thru Grade 8 ~
Ms. Madeleine Thomas, Principal
(909) 822-4431
Office Hours
Fontana Center:
Nosotros, los feligreses de San Juan XXIII, somos una parroquia
Católica Romana multiétnica (fundada el 1de julio del 2006) formada
por la unión de la Iglesia de la Resurrección en Fontana y Santo Tomas
Moro en Rialto. Procuramos alimentar el Evangelio de Jesucristo en
todas las familias y en todas personas, para que puedan regocijarse en
el amor de Dios durante ésta vida y en la vida por venir. Procuramos
realizar esto fomentando: una autentica corresponsabilidad cristiana,
una educación cristiana para nuestros jóvenes y adultos a través de la
Academia de la Resurrección y otros programas, los programas de
enlace con el pobre y el necesitado, y la celebración de los sacramentos, especialmente la Santa Eucaristía.
St. Vincent de Paul Helpline
(951) 328-3112
Crisis Pregnancy Center
(909) 825-6656 Help Line
Post-AborƟon Counseling
(800) 794-7863 (English)
(909) 238-4037 (español)
FONTANA CENTER
MASS INTENTION SCHEDULE
Saturday, November 28, 2015
5:30pm † Felisa & Federico Barros, RIP
RIALTO CENTER
MASS INTENTION SCHEDULE
Saturday, November 28, 2015
4:30pm † Teresa Gonzalez, RIP
7:00pm † Yesenia Lopez, RIP
† Elizabeth Lopez, RIP
Sunday, November 29, 2015
7:30am † Anastacio Fuentes Marroquin, RIP
Sunday, November 29, 2015
6:15am † Lidia Romero Valenzuela, RIP
† Fermina Barboza, RIP
9:00am † Eva D’Souza, RIP
8:00am † John & Mary Kiefer, RIP
READINGS FOR THE WEEK
LECTURAS DE LA SEMANA
11:00am– Hector Garcia, S/I
1:00pm † Maria & Ramon Bautista, RIP
Monday, November 30, 2015
8:00am– For the intention of the donor
9:30am † Jaime Flores, RIP
† Gilberto Castañeda, RIP
- For the mercy of God on all the faithful in the
All Souls Novena envelopes
11:00am PRO POPULO
St. John XXIII
1:00pm † Antonio Burciaga, RIP
† Matilde & Jose Morales, RIP
6:00pm † Ramon Mora, RIP
† Joe Morales, RIP
Tuesday, December 1, 2015
8:00am † Belarmino Garcia, RIP
Wednesday, December 2, 2015
8:00am † Rodrigo Reyes, RIP
Thursday, December 3, 2015
8:00am– Dennis Cardin, S/I
Monday, November 30, 2015
7:30am † Dolores Burciaga, RIP
Friday, December 4, 2015
8:00am– Holy Souls
- For the mercy of God on all the faithful in the All
Souls Novena envelopes
Tuesday, December 1, 2015
7:30am– Elodia & Francisco Villegas
Monday/Lunes: Rom 10:9-18;
Ps/Sal 19:8-11; Mt 4:18-22
Tuesday/Martes: Is 11:1-10; Ps/Sal 72:1-2,
7-8, 12-13, 17; Lk/Lc 10:21-24
Wednesday/Miercoles: Is 25:6-10a;
Ps/Sal 23:1-6; Mt 15:29-37
Thursday/Jueves: Is 26:1-6; Ps/Sal 118:1,
8-9, 19-21, 25-27a; Mt 7:21, 24-27
Friday/Viernes: Is 29:17-24; Ps/Sal 27:1,
4, 13-14; Mt 9:27-31
Saturday/Sabado: Is 30:19-21, 23-26; Ps/Sal
147:1-6; Mt 9:35 — 10:1, 5a, 6-8
Sunday/Domingo: Bar 5:1-9; Ps/Sal 126:1-6;
Phil/Fil 1:4-6, 8-11;Lk/Lc 3:1-6
Saturday, December 5, 2015
8:00am– Chiemena Agbakwuru
Gods blessings
Aniversario de Boda #25
First Sunday of Advent
November 29, 2015
I will raise up for David a just shoot;
he shall do what is right and just in the
land.— Jeremiah 33:15
Primero Domingo de Adviento
Yo haré nacer del tronco de David
un vástago santo, que ejercerá la justicia
y el derecho en la tierra.— Jeremías 33:15
Wednesday, December 2, 2015
7:30am † Lourdes Ruiz, RIP
7:00pm † Eduardo Ascencio, RIP
Thursday, December 3, 2015
9:00am † Mary Kiefer, RIP
Friday, December 4, 2015
7:30am † Lourdes Ruiz, RIP
PLEASE PRAY FOR OUR SICK
RECE POR NUESTROS ENFERMOS
Our Lady of Guadalupe Celebration December 12, 2015
Celebración de Ntra. Sra. De Guadalupe 12 de Diciembre 2015
FONTANA
RIALTO
4:30am Mañanitas
5:30am Misa en Español
5:30pm English Mass
7:00pm Misa en Español
5:00am Mañanitas
6:00am Misa en Español
8:00am English Mass
4:30pm English Mass
DDF 2015
UPDATE
Informe del FDD
PLEDGES MADE
PLEDGES PAID
PROMESAS HECHAS
PROMESAS PAGADAS
$129,127.00
$82,618.20
PLEDGES YET TO PAY
PROMESAS TODAVIA
POR SER PAGADAS
$ 46,508.80
Enrique Avelar, Sylvia Cardin, Antonio Fisher, Joseph Miranda,
Martha Pinela, Altagracia Muñoz Salazar, Hector Garcia,
Angelica Fernandez, Carlos Longoria, Antonio Zambrano,
Mary Christian, Rosemary Burnach, Ana Acosta, Jose Luis Vega,
Rafael Antonio Nuñez, Anthony Fernandez, Maria Cruz,
Maria Ofelia Contreras, Isabel Arredondo, Briana Ochoa,
Maria Llamas, James Macy, Tamara Treville, Raul Fragante,
Amelia Lugo, Pat Furfari, Sonia Sosa, Julieha Rafael, Priscilla Taan,
Julie Zepeda, Jose Vicente Zea, Priscilla Mejia, Sharon Ellis,
Manuel Silva, Nestor Gutierrez, Jesus & Chan Lyma Uribe,
Alfonso Gonzalez, Samuel Campos, Francisco Arredondo,
Barbara Chiappone, Gil Alcaraz, Josie Ruiz, Bong Rafael, Josie Rivera,
Jimmy Torres, Bernida Touchard, Norma Naron, Pedro Lopez,
Raymond Hernandez, Bob & Mary Crowley, Teresa Bovida,
Mary Hernandez, Reyna Reyes, Alfonso Aguilar, Frank Aguilar,
Josefina Aguilar, Irma Guzman, Jacqueline Bonilla, Rosalina Anda,
Enrique Arellano, Gabino Ruiz, Maria Cole, Tobias Van Buren,
Bernardo Quiroz, Lucia Tranquilino, Aurora Rafael, Francisco Flethez,
Victoria Diaz, Kathy Seidenberg, Anthony Lee, Rey Ruiz,
John Johnson, Joseph L. Ramirez, German Ruiz, Marcial Lentz,
Paula Ruiz, Javier and Amelia Marquez, Sam and Judy Peckinpaugh,
Jecone and Yassan Trobel
FR. IMO’S REFLECTION CORNER
WE CELEBRATE A JUBILEE OF MERCY
Peace, happiness, love and progress are the pursuits of
everyone who wants to live emotionally balanced life. Unfortunately, our times have so many vices that challenge the peace of
mind and body. The things that are happening today do not
only frighten us but keep us constantly nervous, impede our
movements and frustrate our future prospects. Everyone is living in fear and suspicion. This is not how we are expected to
live. It is worse in some countries where many people suffer
unprecedented violence of discrimination and death simply because they bear the name “Christian”.
Some of us who do not realize the challenge posed by
lack of peace and love today are questioning in their hearts: why
a Jubilee of Mercy today? Pope Francis answers this by saying
that we need it “Simply because the Church, in this time of
great historical change, is called to offer more evident signs of
God’s presence and closeness; to rediscover the meaning of the
mission entrusted to her by the Lord on the day of Easter: ‘to be
a sign and an instrument of the Father’s mercy’(Jn 20:21-23).
This is not the time to be distracted; on the contrary, we need to
be vigilant and to reawaken in ourselves the capacity to see
what is essential.”
Paul reminds us in his letter to the Romans how the
mercy of God is poured out upon us, making us just and giving
us peace. A Jubilee of mercy is important then to challenge our
selfishness, hate feelings, bitterness, abuse, false accusation,
discrimination, prejudice and insensitivity, and repent from
them. It is going to be a time to ask for the grace of the conversion of our own hearts so as to move from indifference to compassion, and from strife to reconciliation. Saint Paul reminds us
that we have been saved through the mystery of the death and
resurrection of the Lord Jesus. He is the Reconciler, who is
alive in our midst offering the way to reconciliation with God
and with each other. It is important to usher in a moment of
grace because Jesus once taught his disciples that “when evil is
multiplied, the love of men and women for God will grow
cold” (Matt 24:13). We need Jesus to touch us and transform us
by his mercy so that we may become witnesses to mercy.
Yes, we need a Jubilee of Mercy to help us to keep alive the
desire to know how to welcome the numerous signs of the tenderness
which God offers to the whole world and, above all, to those who suffer, who are alone and abandoned, without hope of being pardoned or
feeling the Father’s love. It will help us to intensify prayers and cry for
help to God, our Father, who is rich in mercy, that he may sustain the
faith of our many brothers and sisters who are in pain. In this way, it
provides a favorable time to heal wounds, and to meet those who are
waiting to see and to touch with their hands the signs of the closeness
of God.
A Jubilee of mercy is important this time to enable us to
experience strongly within ourselves the joy of having been found by
Jesus, the Good Shepherd, who has come in search of us because we
were lost in sin. It is going to provide opportunity to receive the
warmth of the love of the Savior to bear on us and lead us back to the
Father’s house. So, we need a year of mercy in which to open the
doors that will enable salvation to come into our lives through acknowledging, repenting and confessing our sins. Let us take seriously
the invitation!
May the Mother of God open our eyes, so that we may comprehend the task to which we have been called; and may she obtain for
us the grace to experience this Jubilee of Mercy as faithful and fruitful
witnesses of Christ!
ESQUINA DE LA REFLEXION DEL PADRE IMO
CELEBRAMOS UN JUBILEO DE LA MISERICORDIA
Paz, felicidad, amor y progreso son las actividades de todos
aquellos que quieren vivir emocionalmente equilibrados. Lamentablemente, nuestros tiempos tienen tantos vicios que desafían la paz de la
mente y el cuerpo. Las cosas que están sucediendo hoy en día no sólo
nos asustan pero nos mantiene constantemente nerviosos, impide nuestros movimientos y frustra las perspectivas de nuestro futuro. Todo el
mundo está viviendo en miedo y sospecha. Esto no es cómo nos espera para vivir. Es peor en algunos países donde muchas personas sufren
una violencia sin precedentes de discriminación y muerte simplemente
porque llevan el nombre “Cristiano”.
Algunos de los que no se dan cuenta el desafío que plantea la
falta de paz y amor hoy se preguntan en sus corazones: por qué un
Jubileo de la Misericordia hoy? El Papa Francisco responde a esto
diciendo que es necesario “Simplemente porque la Iglesia, en este
tiempo de gran cambio histórico, está llamado a ofrecer signos más
evidentes de la presencia y cercanía de Dios; de redescubrir el significado de la misión encomendada a ella por el Señor en el día de la Pascua: ` de ser un signo y un instrumento de la misericordia del Padre
' (Juan 20:21-23). Esto no es el momento de ser distraídos; de lo contrario, tenemos que estar vigilantes y despertar en nosotros la capacidad para ver lo que es esencial.”
Pablo nos recuerda en su carta a los Romanos cómo la misericordia de Dios es derramada sobre nosotros, haciéndonos justos y
dándonos paz. Un Jubileo de la misericordia es importante entonces
para desafiar nuestro egoísmo, sentimientos de odio, resentimiento,
abuso, falsa acusación, discriminación, prejuicios y la insensibili-
dad, y arrepentirse de ellos. Va a ser un momento para pedir la
gracia de la conversión de nuestros corazones para pasar de la
indiferencia a la compasión, y de discordia a la reconciliación.
San Pablo nos recuerda que hemos sido salvados por el misterio
de la muerte y resurrección del Señor Jesús. Él es el Reconciliador, que está vivo en medio de nosotros con la forma de reconciliación con Dios y con los demás. Es importante introducirnos en un momento de gracia porque Jesús una vez enseño a sus
discípulos que “cuando el mal se multiplica, el amor de los
hombres y mujeres de Dios se enfriará" (Mateo 24:13). Necesitamos que Jesús nos toque y nos transforme por su Misericordia
para que podamos ser testigos de la misericordia.
Si, necesitamos un Jubileo de Misericordia que nos ayude a
mantener vivo el deseo de saber cómo dar la bienvenida a los numerosos signos de la ternura que Dios ofrece a todo el mundo, y sobre todo,
a los que sufren, que están solos y abandonados, sin esperanza de ser
indultado o sentir el amor del Padre. Nos ayudará a intensificar la
oración y llorar por ayuda a Dios, nuestro Padre, que es rico en misericordia, que él puede sostener la fe de nuestros hermanos y hermanas
que están en dolor. De esta manera, proporciona un tiempo favorable
para sanar heridas, y conocer a aquellos que esperan ver y tocar con
sus manos los signos de la cercanía de Dios.
Un Jubileo de la misericordia es importante en este momento
para permitirnos experimentar fuertemente dentro de nosotros la alegría de haber sido encontrados por Jesús, el Buen Pastor, que ha venido en busca de nosotros porque nos perdimos en el pecado. Va a proporcionar la oportunidad de recibir el calor del amor del Salvador para
llevar en nosotros y conducirnos de regreso a la casa del Padre. Así
que necesitamos un año de Misericordia para abrir las puertas que
permitan la salvación en nuestras vidas a través de, arrepentimiento y
confesando nuestros pecados. Tomemos en serio la invitación!
Que la Madre de Dios abra nuestros ojos, para que podamos
comprender la tarea a la que hemos sido llamados; y para que pueda
obtener para nosotros la gracia de vivir este Jubileo de Misericordia
como testigos fieles y fecundos de Cristo!
West End Vicariate
Advent Penance Service Schedule
Servicios de Penitencia (Confesiones)
All services are at 7pm/ Todos los servicios son a las 7pm
Please mark your calendars…
Prepare the way for the Lord—Matt 24:37-44
PARISH/ PARROQUIA
Our Lady of Guadalupe, Chino
Tues. Dec. 1, 2015
Our Lady of Lourdes, Montclair
Wed. Dec. 2, 2015
St. Charles Borromeo, Bloomington Wed. Dec. 2, 2015
St. Mary, Fontana
Thurs. Dec. 3, 2015
St. Peter & St. Paul, Alta Loma
Mon. Dec. 7, 2015
Our Lady of Mt. Carmel, Rancho Cucamonga Mon. Dec. 7, 2015
St. George, Ontario
Wed. Dec. 9, 2015
Sacred Heart, Rancho Cucamonga
Thurs. Dec. 10, 2015
St. Joseph, Fontana
Mon. Dec. 14, 2015
St. Paul the Apostle, Chino Hills
Tues. Dec. 15, 2015
Our Lady of Guadalupe, Ontario
Tues. Dec. 15, 2015
St. Elizabeth Ann Seton, Ontario
Wed. Dec. 16, 2015
St. Anthony, Upland
Thurs. Dec. 17, 2015
St. John XXIII, Fontana
Thurs. Dec. 17, 2015
St. George, Fontana
Fri. Dec. 18, 2015
St. Margaret Mary, Chino
Mon. Dec. 21, 2015
San Secondo D’Asti, Guasti– Daily Confessions– please see San
Secondo D’Asti web site for times
We are now collecting food for our Christmas Food
baskets. As always we need can food, dry staples
such as rice, beans, pastas & baby food. Donations
can be brought to the parish office in FONTANA.
You parishioners have always been so generous in
this annual project and that is why we thank you for
all your help.
Ya estamos colectando comida enlatada para las canastas de Navidad.
Como en el pasado nececitamos comida en lata, sopas, arroz, frijoles,
y comida para bebe. Estas donaciones puede traerlas a la oficina de la
Iglesia de FONTANA. Ustedes feligreses siempre has sido generosos
en este proyecto y es por eso que agradecemos toda su ayuda.
El Grupo de Oración Resurrección les hace una cordial
invitación a La Vigilia en Honor a Nuestra Señora de
Guadalupe el Viernes 11 de Diciembre 2015 comenzando con
la Novena a las 7pm y continuando hasta la 1:30am en la
Iglesia del centro parroquial de Fontana. Habra Danzas,
Alabanzas, Obra `Las Apariciones`, Mañanitas con Mariachi
y mucho mas.
Jubilee Year of Mercy
November 29, 2015
First Sunday of Advent
Besides a new liturgical year, this Advent features an additional
“beginning”—next week’s opening of the Jubilee Year of Mercy, a graced opportunity to contemplate more profoundly and live more concretely the mystery
of God’s unconditional love. Pope Francis says that mercy, as the bridge connecting God and the human family, opens our hearts to welcome God’s love for
us sinners and our eyes to recognize others, especially society’s least loved and
most vulnerable, as brothers and sisters entrusted to our care. Today’s scriptures
provide a perfect Jubilee preparation. Jeremiah comforts us with the promise of
God’s justice; Paul challenges us to abound in love for all; Luke bids us anticipate Jesus’ future coming as the joyful advent of our redemption. But in a
unique way, this Jubilee Year’s Advent reminds us that Jesus, whose coming
we await, is already present among us, in those for whom we need to become
instruments of God’s mercy.
Deacon Abel is requesting gloves, hats, scarfs,
socks, etc. wrapped in Christmas wrapping paper so
that they can be given as Christmas gifts to the residents at Laurel Convalescent Home. Our goal is to
collect 125 gifts. If you are interested in donating
one or more, please bring them to the office before
Sunday, December 20st. We are also requesting
unwrapped Teddy Bears (about 12 inches in height) so that they can
be given as Christmas gifts at the Children’s unit of Arrowhead hospital. We thank you in advance for your great generosity.
El Diacono Abel está pidiendo donaciones de guantes, gorritos,
bufandas, calcetines, etc. envueltos en papel navideño para ser regalos
Navideños para los residentes de la Casa de Convalecientes
Laurel. Nuestra meta es de colectar 125 regalos. Si usted está interesado en donar uno o más, por favor tráigalos a la oficina antes del
Domingo 20 de Diciembre. También estamos pidiendo donaciones de
Ositos de Peluche sin envolver (como de 12 pulgadas de tamaño) para
ser regalos Navideños en la unidad de niños del hospital Arrowhead.
De antemano les damos las gracias por su gran generosidad.
The Annual Altar & Rosary
Christmas Bazaar will be NEXT Sunday
December 6, 2015 from 7am to 3pm
Bake Sale and Crafts, drawings for prizes & much
more. Save this date to come and start your Christmas Shopping. The
Bazaar will take place in the FONTANA center parish hall 7650 Tamarind Ave. Fontana, Ca 92336
El Bazar Anual Navideño de La Sociedad del
Altar y Rosario será el proximo Domingo 6 de
Diciembre 2015 de 7am a 3pm
Venta de pastelitos horneados, venta de creatividades hechas en casa,
rifas, y mucho mas. Reserve la fecha para venir y comenzar sus compras navideñas. El bazar se llevara acabo en el salón parroquial de
Fontana.
SAVE THE DATE
December 13, 2015
1 Community…1 Tradition… 3 Parishes
2015 Simbang Gabi Kickoff
Together in celebration with the Filipino
Ministries and Communities of
St. John XXIII Catholic Church,
St. Joseph Catholic Church
& St. Mary’s Catholic Church
Prelude @ 4pm, Liturgical Celebration @ 4:30pm
@ St. Joseph Catholic Church Gymnasium
17080 Arrow Blvd. Fontana CA 92335
Fellowship immediately after Mass
Año Jubilar de la Misericordia
29 de noviembre de 2015
Primer Domingo de Adviento
Además de un Año Nuevo Litúrgico, este Adviento se caracteriza por incluir
otro “comienzo”; la próxima semana es la inauguración del Año Jubilar de la
Misericordia, un tiempo de gracia para contemplar más profundamente y vivir
más concretamente los misterios incondicionales del amor de Dios. El Papa Francisco dice que la misericordia, así como el puente que conecta a Dios con la familia humana, abre nuestros corazones para dar la bienvenida al amor de Dios por
nosotros pecadores y abre nuestros ojos para reconocer al prójimo, especialmente
en los menos amados por la sociedad y los más vulnerables, como hermanos y
hermanas confiados a nuestro cuidado. Las Escrituras de este día facilitan una
perfecta preparación para el Jubileo. Jeremías nos consuela con la promesa de la
justicia de Dios; Pablo nos desafía para prosperar en el amor por todos, mientras
que Lucas se esfuerza por anticiparnos el futuro de la venida de Jesús como el
alegre adviento de nuestra redención. Pero de una única manera, el Adviento de
este Año Jubilar nos recuerda que Jesús, de quien esperamos su venida, está ya
presente en medio de nosotros, en aquellas personas para las que necesitamos
convertirnos en instrumentos de la misericordia de Dios.
Weekly FONTANA Center Schedule
The Immaculate Conception of
the Blessed Virgin Mary
Sunday, November 29
———
La Inmaculada Concepcion de la Virgen
Maria
Monday, November 30
Tuesday December 8, 2015
Martes 8 de Dicieimbre 2015
9AM-12PM Grupo de Oracion
5PM-6PM Confirmation Communion
6PM-9PM Grupo de Jovenes `Corazon Joven`
6PM-8PM Ensayo de Obra `Pastorela`
7PM-9PM Junta/Oracion `Casa-Dos`
7PM-8:30PM Confirmation Classes
Tuesday, December 1
8:30AM-7PM Adoration of the Blessed Sacrament
6:30PM-8PM Catechism Classes Grades 1-8
7PM-9PM Crecimiento `Resurreccion`
Wednesday, December 2
5PM-6PM Confirmation Communion
6PM-6:45PM Confesiones
7:00PM– Misa
7PM-9PM Encuentro Matrimonial
7PM-9PM Ensayo de Coro `Jovenes`
7PM-9PM Ensayo de Coro `Maketu`
7:30PM-9PM Pequeñas Comunidades de Fe
7:30PM-9PM Estudio de Biblia
Thursday, December 3
9AM-10:45AM Al-Anon en Español
10AM-12PM Rezo del Rosario `Hijas de Maria`
6:30PM-8PM Catechism Classes Grades 1-8
7PM NOVENA
Friday, December 4
6:30PM-9PM Catechism Classes Grades 1-8
7PM NOVENA
Saturday, December 5
9:30AM-1PM Clase de Quinceañeras
8:00PM NOVENA
Weekly RIALTO Center Schedule
Sunday, November 29
—————
Monday, November 30
6PM-8PM Catechetical Ministry
FONTANA
7:30am– Misa en Español
8:30am– Eng. School Mass
6:15pm– English Mass
7:30pm– Misa en Español
RIALTO
8:00am– English Mass
6:15pm– English Mass
7:30pm– Misa en Español
Y|xáàt xÇ [ÉÇÉÜ t
aâxáàÜt fxÇÉÜt wx ZâtwtÄâÑx
W|v|xÅuÜx F tÄ DE? ECDH
Les hacemos una cordial invitación a participar en la celebración a Nuestra Señora de
Guadalupe. Empezaremos con la Novena
el 3 de Diciembre con el Rezo del Santo
Rosario a las 7 pm en la Iglesia (Fontana)
seguido por una recepción de hospitalidad
donde compartiremos un rico chocolate o
champurrado con pan dulce en el salón parroquial después del Santo
Rosario todos los días durante la Novena que concluirá con las Mañanitas y la Santa Misa a las 5:30 am el día 12 de Diciembre y por la
tarde a las 7 pm. Tendremos la celebración de la Santa Misa con danza
y una recepción después de Misa con algunos bocadillos para seguir
celebrando disfrutando de la música con Mariachi en Honor a Nuestra
Señora de Guadalupe. Los invitamos a formar parte de la celebración
durante la Novena, afuera habrá miembros del comité hispano con
listas para que se registren si gustan formar parte de la procesión durante un día de la novena y puedan ofrecer sus rosas a nuestra Señora
en agradecimiento por el milagro que les ha concedido o pedirle su
intercesión por alguna intención especial.
Si alguien tiene la intención de cooperar para el Mariachi o cooperar con algo
para la fiesta favor de comunicarse con Jorge Gálvez a la oficina parroquial
(909) 822-4732.
Our 3rd Annual Advent Celebration will be held on December
13th. Come join us for an all-day gourmet food sale, Christmas
Carols sung by our Choirs, a nativity play put on by our youth,
Tuesday, December 1
and picture taking with Santa. Raffle tickets for prizes such as a
6PM-8PM Catechetical Ministry
7PM-9PM Filipino Ministry Meeting
32” Smart Television, a Ninja food processor, Amazon Fire
Wednesday, December 2
Tablet and much more will be sold after all Masses. Anyone
9AM-10:30AM Alanon en Español
5PM-6:30PM Alanon en Español
6PM-8PM Catechetical Ministry
wishing to volunteer or make a donation can contact Cecilia in
Thursday, December 3
Nuestra tercer Anual Celebracion de Adviento se llevera acabo
4PM-5:30PM Catechetical Ministry
6:30PM-9PM English Youth Group
7PM-9PM Society of St. Vincent de Paul
7PM-9PM Grupo de Apoyo `Corazon Sanado`
Friday, December 4
9AM-7PM Adoration of the Blessed Sacrament
7PM-9PM Ministerio Familiar
Saturday, December 5
9AM-10:30AM Eng. Lectors Meeting
9AM-1PM Rosary Makers
1PM-4PM Comfort Covers
5PM-9PM Sp. Lectors Meeting
the Rialto parish office (909) 421-7031
el 13 de Diciembre. Venga acompañenos a una venta de
comida, Cantos Navideños cantados por nuestros coros, una
obra del nacimiento actuada por nuestros jovenes, y se estaran
tomando fotos con Santa. Boletos para la Rifa de una television
de 32”, una procesadora de alimentos Ninja, tablet y mucho
mas se comenzaran a vender despues de todas las Misas.
Quien desee ayudar o hacer una donacion puede llamar a Cecilia en la oficina de Rialto (909) 421-4031