CONGRESO INTERNACIONAL DE PROSPECTORES Y EXPLORADORES IX INTERNATIONAL CONGRESS OF PROSPECTORS AND EXPLORERS INVERSIÓN EN EXPLORACIONES: Base del Desarrollo Minero Sostenible INVESTMENT IN EXPLORATION: Basis for Sustainable Mining Development Sede: Sheraton Lima Hotel & Convention Center ORGANIZA / ORGANIZED BY www.proexplo.com.pe ProEXPLO 2015 ProEXPLO 2015 Bajo el lema “Inversión en Exploraciones: Base del Desarrollo Minero Sostenible” nuestro objetivo principal es promover la inversión en las exploraciones. Para esta nueva versión, PROEXPLO busca la actualización de los proyectos exitosos y mostrar las nuevas tecnologías y herramientas en la exploración. Nuestros participantes accederán a un nutrido Programa Técnico de Conferencias de primer nivel que incluirán trabajos de Estrategia de Exploración, Evaluaciones Económicas de Yacimientos, Geoestadística Aplicada, Yacimientos de AU-AG, Modelamiento y nuevas tecnologías para el futuro de la exploración, todo ello complementado con la realización de cursos cortos pre congreso, la exhibición técnica, core shack y visitas de campo. Presidente de ProEXPLO 2015 Under the slogan "Investment in Exploration: Basis for sustainable Mining Development”, our goal is to promote the investment in the explorations. For this new version of PROEXPLO, we seek the update with successful projects and show new technologies and tools in exploration. Our participants will access to Conferences of aTechnical Program will includes exploration strategies, economic evaluation of deposits, applied geostatistic, deposits modelling, non-metallic mining, and new technologies for future exploration, all complemented by Short Courses, Technical exhibition, Core Shack and Field Trips. ProEXPLO 2015 COMITÉ ORGANIZADOR ORGANIZING COMMITTEE Ángel Álvarez Presidente ProEXPLO 2015 President Antonio Samaniego Presidente Instituto de Ingenieros de Minas del Perú President of the Institute of Mining Engineers of Peru Angel Campos Gustavo Luyo Hugo Álvarez Javier Salas Jorge Merino José Berrocal Julio Castañeda COMITÉ CONSULTIVO ADVISORY COMMITTEE César Aguirre César Vidal Guido Del Castillo Miguel Cardozo Pedro Cárdenas Tomás Guerrero Walter Tejada PROGRAMA TÉCNICO PRELIMINAR / PRELIMINAR TECHNICAL PROGRAM Lunes 18 / Monday Domingo 17 Sunday 08:30 - 10:00 Sala 1 Room 1 Sala 2 Room 2 Sala 1 Room 1 Sesión Depósitos de Cu de Explor. Avanzada Cu Deposits Advanced Exploration Session Sesión Modelamiento/ Estimado Reservas Modeling Session/ Estimated Reserves Sesión Depósitos de Au-Ag de Explor. Avanzada Au-Ag Deposits Advanced Exploration Session 10:00 - 10:30 Coffee-break Sesión Depósitos de Cu de Explor. Avanzada Cu Deposits Advanced Exploration Session 10:30 - 12:00 Martes 19 / Tuesday Sesión Evaluaciones Económicas Geophysics Session Sala 2 Room 2 Sesión Geofísica Research and Development Session Miercoles 20 / Wednesday Sala 3 Room 3 Sala 1 Room 1 Sala 2 Room 2 Top Mining Junior Sesión Depósitos Polimetálicos Polymetallics Deposits Session Sesión Investigación y Desarrollo Research and Development Session Coffee-break Sesión Depósitos de Au-Ag Au-Ag Deposits Session Sesión Geoquímica Geochemistry Session Coffee-break Top Mining Junior Sesión Depósitos Polimetálicos Polymetallics Deposits Session Sesión Investigación y Desarrollo Structural Control on Deposits Session 12:00 - 13:00 Charla Magistral / Keynote Charla Magistral / Keynote Charla Magistral / Keynote 13:00 - 15:00 Almuerzo Libre Almuerzo Libre Almuerzo Libre 15:00 - 16:00 Registro y Entrega de Credenciales 16:00 - 17:00 Sesión Depósitos de Cu - Nuevos Proyectos Cu deposits Session - New Projects Registration 17:00 - 17:15 Coffee-break 17:15 - 18:15 18:15 INGEMMET Charla Magistral / Keynote Sesión Depósitos de Au-Ag Au-Ag Deposits Session Sesión Controles Estructurales en Yacimientos Structural Control on Deposits Session Top Mining Junior Sesión Depósitos Polimetálicos Polymetallics Deposits Session Coffee-break Charla Magistral / Keynote Sesión Vivencial Gobiernos Regionales Experiential Session Regional Government Ceremonia de Clausura Closing Ceremony VISITAS A UNIDADES MINERAS EN OPERACIÓN / FIELD TRIPS* Fecha: Del 21 al 23 de mayo Las Bambas - Constancia - Antapaccay Proyecto Toromocho - Quicay Cuajone - Toquepala Lagunas Norte - La Arena Antamina *Por confirmar Responsabilidad Social en Exploraciones Social Responsability in Exploration Coffee-break Ceremonia de Inauguración Opening Ceremony Fecha: 16 y 17 de mayo Sesión Reguladores y Permisología Regulators and Permission Session Se desarrollarán cursos especializados pre y post evento Specialized courses will be developed pre and post event CORE SHACK La riqueza mineral de Latinoamérica estará presente a través de esta exhibición, en la que empresas mostrarán las características geológicas de sus yacimientos a través de muestras de mano, testigos, fotografías y planos. The mineral richness of Latin America will be present through technical exhibition in which companies will show the geological characteristics of their mineral deposits sites through hand samples, cores, photos and drawings. INSCRIPCIONES / REGISTRATION Categoría / Category Hasta el 15 de febrero Until 15 of February Socio - IIMP Associated No Socio - Non Associated A partir del 16 de febrero From 16 of February 300 450 500 Docente/ Estudiante - Proffesor/ Student Incluye material - Material included 80 No incluye material - Material non included 45 Tarifa expresada en USD / Price expressed in USD Tarifa incluye IGV. / Taxes are included Beneficios / Benefits Asistencia a las conferencias, que contarán con traducción simultánea (español / inglés) / Attendance to the lectures that will have simultaneous interpretation (Spanish/English). Certificado de Participación / Certificate of Attendance Ingreso a la Exhibición / Access to the Exhibition Material de trabajo: maletín, programa oficial, recopilación de las conferencias, entre otros / Work material: briefcase, official program, conferences compilation, among others. Participación en las Ceremonias de Inauguración y Clausura / Attendance to the Opening and Closing Ceremonies. Recesos de café / Coffee-breaks. ProEXPLO 2015 CURSOS CORTOS / SHORT COURSES Tome contacto con los últimos desarrollos tecnológicos en el campo de la exploración. ProEXPLO 2015 constituye una excelente ocasión para que los proveedores den a conocer sus productos y servicios ante un público especializado. Get in touch with the latest technological developments in the field of exploration. PROEXPLO 2015 is an excellent opportunity for providers to show their products and services to a specialized audience. PLANO / PLAN Sala de Conferencias INDEPENDENCIA REGISTRO Ascensores 2 3 4 5 6 7 8 13 14 15 16 9 10 11 12 17 18 19 20 LOS LIBERTADORES SALIDA DE EMERGENCIA 32 31 KORIKANCHA LOS PRECURSORES 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 33 SALIDA DE EMERGENCIA 1 PRENSA ProEXPLO 2015 EXHIBICION TÉCNICA / TECHNICAL EXHIBITION 88 34 35 36 37 38 54 55 60 61 66 67 72 73 78 79 87 56 57 62 63 68 69 74 75 80 81 86 58 59 64 65 70 71 76 77 82 85 83 84 39 40 41 Preferenciales 42 43 44 Standard 45 46 47 48 Core Shack 49 50 51 52 53 Prensa Beneficios del Exhibidor / Benefits La contratación del stand incluye lo siguiente / Booth contract includes the following: 1 inscripción “Participante Exhibición”, por módulo / One registration as PARTICIPANT to the Congress per booth 2 inscripciones “Sólo Exhibición”, por módulo / Two accreditation as EXHIBITOR per booth 30 tarjetas de invitación a la exhibición, por módulo (válidas para un solo ingreso) / One-day pass: 30 per booth Servicio diario de limpieza / Daily cleaning service Publicación en el Programa de mano / Inclusion on the official program Servicio de seguridad las 24 horas del día / 24 / 7 Security Service Características de los Módulos / Booth Characteristics Categoría de Módulo / Booth category Características Characteristics PREFERENCIAL / PREMIUM STANDARD / STANDARD Area (m²) 6 Dimensiones Dimensions 3 m frente x 2 m fondo 3mts width x 2mts depth Paredes de color blanco. Curva de color por definir White walls. Curve in a color to be defined Color Friso en color por definir con el nombre de la empresa Frieze in a color to be defined Altura del panel divisorio Dividing panel Height 2.48m Altura máxima de decoración Decorations maximum height 3.00 m Piso / Floor Tapizón / carpet Fuerza eléctrica Electrical Power Consumo de energía hasta 250 w. Incluye un tomacorriente triple y la iluminación Energy consumption up to 220 w. Includes a triple outlet and lightning Iluminación / Lightning 2 braquetes con lámparas de 60 w c/u 2 brackets with 60 w lamps each Mobiliario Furniture 1 mesa de 0.80 m de diámetro c/base metálica, 2 sillas, 1 credenza c/llave de 0.77 m de alto x 0.40 m de ancho One 0.80 m diameter table with metal base, 2 chairs, One 0.77 m high and 0-40 m wide credenza w/lock USD USD Hasta el 15 de febrero 2015 Until February 15th 3,500 3,000 A partir del 16 de febrero 2015 From February 16th 4,000 3,500 *No incluye IGV/ Taxes are not included OPORTUNIDADES DE INVERSIÓN SPONSORSHIP POSSIBILITIES PROEXPLO 2015 es el escenario adecuado para difundir y promocionar sus productos y a su empresa a través de publicaciones, recesos de café, entrega de material promocional a los participantes al evento, actividades sociales, entre otros. Para información adicional sírvase contactar al email: [email protected] o al teléfono: (511) 313 4160 anexo 259. PROEXPLO 2015 is the proper environment to promote your products and your company through publications, during coffee breaks, merchandising, social activities, among others. For further information please contact by email to [email protected] / Fone: (511) 3134160 - extension 259 INFORMES / INFORMATION ORGANIZA / ORGANIZED BY Teléfono / Telephone:(511)313 4160 Anexo 252, 256, 257, 259 Email :[email protected] [email protected] Web :www.proexplo.com.pe /CongresoProExplo @Pro_Explo
© Copyright 2024