PROSPECTORES EXPLORADORES

CONGRESO INTERNACIONAL DE
PROSPECTORES Y
EXPLORADORES
IX INTERNATIONAL CONGRESS
OF PROSPECTORS AND EXPLORERS
INVERSIÓN EN
EXPLORACIONES:
Base del Desarrollo Minero Sostenible
INVESTMENT IN EXPLORATION:
Basis for Sustainable Mining Development
Sede: Sheraton Lima Hotel
& Convention Center
ORGANIZA / ORGANIZED BY
www.proexplo.com.pe
ProEXPLO 2015
ProEXPLO 2015
Bajo el lema “Inversión en Exploraciones: Base del Desarrollo Minero Sostenible”
nuestro objetivo principal es promover la inversión en las exploraciones.
Para esta nueva versión, PROEXPLO busca la actualización de los proyectos exitosos y
mostrar las nuevas tecnologías y herramientas en la exploración.
Nuestros participantes accederán a un nutrido Programa Técnico de Conferencias de
primer nivel que incluirán trabajos de Estrategia de Exploración, Evaluaciones Económicas
de Yacimientos, Geoestadística Aplicada, Yacimientos de AU-AG, Modelamiento y nuevas
tecnologías para el futuro de la exploración, todo ello complementado con la realización de
cursos cortos pre congreso, la exhibición técnica, core shack y visitas de campo.
Presidente de ProEXPLO 2015
Under the slogan "Investment in Exploration: Basis for sustainable Mining
Development”, our goal is to promote the investment in the explorations.
For this new version of PROEXPLO, we seek the update with successful projects and
show new technologies and tools in exploration.
Our participants will access to Conferences of aTechnical Program will includes
exploration strategies, economic evaluation of deposits, applied geostatistic,
deposits modelling, non-metallic mining, and new technologies for future
exploration, all complemented by Short Courses, Technical exhibition, Core Shack
and Field Trips.
ProEXPLO 2015
COMITÉ ORGANIZADOR
ORGANIZING COMMITTEE
Ángel Álvarez
Presidente ProEXPLO 2015
President
Antonio Samaniego
Presidente Instituto de Ingenieros de Minas del Perú
President of the Institute of Mining Engineers of Peru
Angel Campos
Gustavo Luyo
Hugo Álvarez
Javier Salas
Jorge Merino
José Berrocal
Julio Castañeda
COMITÉ CONSULTIVO
ADVISORY COMMITTEE
César Aguirre
César Vidal
Guido Del Castillo
Miguel Cardozo
Pedro Cárdenas
Tomás Guerrero
Walter Tejada
PROGRAMA TÉCNICO PRELIMINAR / PRELIMINAR TECHNICAL PROGRAM
Lunes 18 / Monday
Domingo 17
Sunday
08:30 - 10:00
Sala 1
Room 1
Sala 2
Room 2
Sala 1
Room 1
Sesión Depósitos
de Cu de Explor.
Avanzada
Cu Deposits
Advanced
Exploration
Session
Sesión
Modelamiento/
Estimado
Reservas
Modeling
Session/
Estimated
Reserves
Sesión
Depósitos de
Au-Ag de Explor.
Avanzada
Au-Ag Deposits
Advanced
Exploration
Session
10:00 - 10:30
Coffee-break
Sesión Depósitos
de Cu de Explor.
Avanzada
Cu Deposits
Advanced
Exploration
Session
10:30 - 12:00
Martes 19 / Tuesday
Sesión
Evaluaciones
Económicas
Geophysics
Session
Sala 2
Room 2
Sesión
Geofísica
Research and
Development
Session
Miercoles 20 / Wednesday
Sala 3
Room 3
Sala 1
Room 1
Sala 2
Room 2
Top
Mining
Junior
Sesión
Depósitos
Polimetálicos
Polymetallics
Deposits
Session
Sesión
Investigación y
Desarrollo
Research and
Development
Session
Coffee-break
Sesión
Depósitos de
Au-Ag
Au-Ag Deposits
Session
Sesión
Geoquímica
Geochemistry
Session
Coffee-break
Top
Mining
Junior
Sesión
Depósitos
Polimetálicos
Polymetallics
Deposits
Session
Sesión
Investigación y
Desarrollo
Structural Control
on Deposits
Session
12:00 - 13:00
Charla Magistral / Keynote
Charla Magistral / Keynote
Charla Magistral / Keynote
13:00 - 15:00
Almuerzo Libre
Almuerzo Libre
Almuerzo Libre
15:00 - 16:00
Registro y
Entrega de
Credenciales
16:00 - 17:00
Sesión Depósitos
de Cu - Nuevos
Proyectos
Cu deposits
Session - New
Projects
Registration
17:00 - 17:15
Coffee-break
17:15 - 18:15
18:15
INGEMMET
Charla Magistral / Keynote
Sesión
Depósitos de
Au-Ag
Au-Ag Deposits
Session
Sesión
Controles
Estructurales
en
Yacimientos
Structural
Control on
Deposits
Session
Top
Mining
Junior
Sesión
Depósitos
Polimetálicos
Polymetallics
Deposits
Session
Coffee-break
Charla Magistral / Keynote
Sesión Vivencial
Gobiernos Regionales
Experiential Session
Regional Government
Ceremonia de Clausura
Closing Ceremony
VISITAS A UNIDADES MINERAS EN OPERACIÓN / FIELD TRIPS*
Fecha: Del 21 al 23 de mayo
Las Bambas - Constancia - Antapaccay
Proyecto Toromocho - Quicay
Cuajone - Toquepala
Lagunas Norte - La Arena
Antamina
*Por confirmar
Responsabilidad
Social en
Exploraciones
Social
Responsability in
Exploration
Coffee-break
Ceremonia de
Inauguración
Opening
Ceremony
Fecha: 16 y 17 de mayo
Sesión
Reguladores y
Permisología
Regulators and
Permission Session
Se desarrollarán cursos especializados pre y post evento
Specialized courses will be developed pre and post event
CORE SHACK
La riqueza mineral de Latinoamérica estará presente a través de
esta exhibición, en la que empresas mostrarán las características
geológicas de sus yacimientos a través de muestras de mano,
testigos, fotografías y planos.
The mineral richness of Latin America will be present through
technical exhibition in which companies will show the geological
characteristics of their mineral deposits sites through hand
samples, cores, photos and drawings.
INSCRIPCIONES / REGISTRATION
Categoría / Category
Hasta el 15 de febrero
Until 15 of February
Socio - IIMP Associated
No Socio - Non Associated
A partir del 16 de febrero
From 16 of February
300
450
500
Docente/ Estudiante - Proffesor/ Student
Incluye material - Material included
80
No incluye material - Material non included
45
Tarifa expresada en USD / Price expressed in USD
Tarifa incluye IGV. / Taxes are included
Beneficios / Benefits
Asistencia a las conferencias, que contarán con traducción simultánea
(español / inglés) / Attendance to the lectures that will have simultaneous
interpretation (Spanish/English).
Certificado de Participación / Certificate of Attendance
Ingreso a la Exhibición / Access to the Exhibition
Material de trabajo: maletín, programa oficial, recopilación de las
conferencias, entre otros / Work material: briefcase, official program,
conferences compilation, among others.
Participación en las Ceremonias de Inauguración y Clausura / Attendance
to the Opening and Closing Ceremonies.
Recesos de café / Coffee-breaks.
ProEXPLO 2015
CURSOS CORTOS / SHORT COURSES
Tome contacto con los últimos desarrollos tecnológicos en el campo de la
exploración. ProEXPLO 2015 constituye una excelente ocasión para que los
proveedores den a conocer sus productos y servicios ante un público especializado.
Get in touch with the latest technological developments in the field of
exploration. PROEXPLO 2015 is an excellent opportunity for providers to
show their products and services to a specialized audience.
PLANO / PLAN
Sala de Conferencias
INDEPENDENCIA
REGISTRO
Ascensores
2
3
4
5
6
7
8
13
14
15
16
9
10
11
12
17
18
19
20
LOS LIBERTADORES
SALIDA DE
EMERGENCIA
32
31
KORIKANCHA
LOS PRECURSORES
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
33
SALIDA DE
EMERGENCIA
1
PRENSA
ProEXPLO 2015
EXHIBICION TÉCNICA / TECHNICAL EXHIBITION
88
34
35
36
37
38
54 55
60 61
66 67
72
73
78 79
87
56 57
62
63
68 69
74 75
80 81
86
58 59
64 65
70 71
76 77
82
85
83
84
39
40
41
Preferenciales
42
43
44
Standard
45
46
47
48
Core Shack
49
50
51
52
53
Prensa
Beneficios del Exhibidor / Benefits
La contratación del stand incluye lo siguiente / Booth contract includes the following:
1 inscripción “Participante Exhibición”, por módulo / One registration as PARTICIPANT to the
Congress per booth
2 inscripciones “Sólo Exhibición”, por módulo / Two accreditation as EXHIBITOR per booth
30 tarjetas de invitación a la exhibición, por módulo (válidas para un solo ingreso) / One-day
pass: 30 per booth
Servicio diario de limpieza / Daily cleaning service
Publicación en el Programa de mano / Inclusion on the official program
Servicio de seguridad las 24 horas del día / 24 / 7 Security Service
Características de los Módulos / Booth Characteristics
Categoría de Módulo / Booth category
Características
Characteristics
PREFERENCIAL / PREMIUM
STANDARD / STANDARD
Area (m²)
6
Dimensiones
Dimensions
3 m frente x 2 m fondo
3mts width x 2mts depth
Paredes de color blanco. Curva de color por definir
White walls. Curve in a color to be defined
Color
Friso en color por definir con el nombre de la empresa
Frieze in a color to be defined
Altura del panel divisorio
Dividing panel Height
2.48m
Altura máxima de decoración
Decorations maximum height
3.00 m
Piso / Floor
Tapizón / carpet
Fuerza eléctrica
Electrical Power
Consumo de energía hasta 250 w. Incluye un tomacorriente
triple y la iluminación
Energy consumption up to 220 w. Includes a triple outlet and
lightning
Iluminación / Lightning
2 braquetes con lámparas de 60 w c/u
2 brackets with 60 w lamps each
Mobiliario
Furniture
1 mesa de 0.80 m de diámetro c/base metálica, 2 sillas,
1 credenza c/llave de 0.77 m de alto x 0.40 m de ancho
One 0.80 m diameter table with metal base, 2 chairs,
One 0.77 m high and 0-40 m wide credenza w/lock
USD
USD
Hasta el 15 de febrero 2015
Until February 15th
3,500
3,000
A partir del 16 de febrero 2015
From February 16th
4,000
3,500
*No incluye IGV/ Taxes are not included
OPORTUNIDADES
DE INVERSIÓN
SPONSORSHIP
POSSIBILITIES
PROEXPLO 2015 es el escenario adecuado para difundir y promocionar sus
productos y a su empresa a través de publicaciones, recesos de café, entrega de
material promocional a los participantes al evento, actividades sociales, entre otros.
Para información adicional sírvase contactar al email: [email protected]
o al teléfono: (511) 313 4160 anexo 259.
PROEXPLO 2015 is the proper environment to promote your products and your company through publications, during coffee breaks, merchandising, social activities,
among others.
For further information please contact by email to [email protected] /
Fone: (511) 3134160 - extension 259
INFORMES / INFORMATION
ORGANIZA / ORGANIZED BY
Teléfono / Telephone:(511)313 4160
Anexo 252, 256, 257, 259
Email
:[email protected]
[email protected]
Web
:www.proexplo.com.pe
/CongresoProExplo
@Pro_Explo