Our Mission / Nuestra Misión "Our mission is to bring Jesus, His message, love and grace to all people of the Bloomington area by prayer, sacraments, sacrifice, and the word of God so that all may have joy In Jesus Christ while living here on earth to be followed by eternal joy with Jesus in heaven." Masses - Misas Saturdays/Sábados 5:00 pm English 6:30 pm Español Sundays/Domingos 7:00 am Español 9:00 am English 10:30 am Español 12:30 pm Español Confessions: Fridays 6:00 to 8:00 pm 14 de Junio, 2015 Weekdays / Entre Semana 8:30 am Monday-Friday 8:30 am Lunes-Viernes "Nuestra misión es traer a Jesús, Su mensaje, amor y gracia a toda la gente del área de Bloomington por medio de oración, sacrificio, sacramentos, y la palabra de Dios para que todos puedan tener gozo en Cristo Jesús mientras vivan aquí en la tierra, para seguir con gozo eterno con Jesús en el cielo." Devotions / Devociones Blessed Sacrament Adoration 1st Friday of the month after mass – 9:00 am - 4:00 pm Adoración ante el Santísimo Sacramento 1er viernes del mes después de misa – 9:00 am - 4:00 pm Confesiones: Viernes 6:00 a 8:00 pm June 14 2015 The Good News/La Buena Nueva JUNE 28, 2015 Thirteenth Sunday in Ordinary Time WEEKLY CALENDAR 6/28-7/04 CALENDARIO SEMANAL 6/28-7/04 Gospel’s Reflection Wisdom leads us to the Gospel’s healing stories by proclaiming that our God is the God of life. Last Sunday, Jesus rebuked fearful disciples, “Do you not yet have faith?” Next Sunday, Jesus is “unable to perform any mighty deed” because of his hometown’s “lack of faith.” Today, similarities and differences work together as Mark’s Gospel shows Jesus’ healing two women not to induce faith, but in response to faith. For reflection: Is there a situation in my life or in the life of a friend or family member that is considered hopeless? How can I obey Jesus’ advice, “Do not be afraid; just have faith”? Reflexión del Evangelio La lectura del libro de la Sabiduría nos conduce a las historias de sanación del Evangelio al proclamarnos que nuestro Dios es el Dios de la vida. El domingo pasado Jesús reprende a los miedosos discípulos con la pregunta: “¿Aún no tienen fe?” El próximo domingo Jesús no pudo en su tierra natal “hacer allí ningún milagro” por “la incredulidad de aquella gente”. Hoy las similitudes y las diferencias funcionan conjuntamente cuando el Evangelio de Marcos nos presenta a Jesús que cura a dos mujeres no para inducir la fe, sino como respuesta a la fe. Para reflexionar: ¿Existe alguna situación en mi vida o en la vida de un amigo o de un familiar que se considera como caso perdido? ¿De qué manera puedo obedecer el consejo de Jesús de “No temas. Basta que tengas fe”? Pray…“Our Savior Oremos...“ Jesucristo Jesus Christ destroyed death and brought life to light through the Gospel.” nuestro Salvador, ha vencido la muerte y ha hecho resplandecer la vida por medio del evangelio.” Sunday 28 –Thirteenth Sunday in Ordinary Time/ Decimotercer Domingo del tiempo ordinario Monday 29 –Solemnity-Saints Peter and Paul, Apostles/ Solemnidad-Santos Pedro y Pablo, apóstoles Tuesday 30 –Weekday / Dia de semana The First Martyrs of the Holy Roman Church/ Los primeros mártires de la Santa Iglesia romana Wednesday 01 – Blessed Junipero Serra, Priest / Bendito Junipero Serra, sacerdote Thursday 02 Weekday / Dia de semana Friday 03- Feast-Saint Thomas, Apostle / Festín-Santo Tomas, apóstole Saturday 04 – Weekday (Independence Day) Dia de semana (Dia de Independecia) READINGS FOR THE WEEK 6/28-7/04 LECTURAS DE LA SEMANA 6/28-7/04 Sunday 28 –Wis 1:13-15; 2:23-24/ 2 Cor 8,9,13-15/ Mk 5:21-43 Monday 29 – Vigil: Acts 3:1-10/Gal 1:1120/Jn 21:15-19-Day: Acts 12:1-11/ Tm 4:6-8, 17-18/ Mt 16:13-19 Tuesday 30–Gn 19:15-29/ Mt 8:22-27 Wednesday 01–Gn 21:5, 8-20a/Mt 8:2834 Thursday 02–Gn 22:1b-19/ Mt 9:1-8 Friday 03–Eph 2:19-22/ Jn 20:24-29 Saturday 04–Gn 27:1-5, 15-29/ Mt 9:1417 Order is: First Reading/Second Reading/Gospel. T.O. es Tiempo Ordinario About the Parish/Acerca de la Parroquia Décimotercer Domingo del Tiempo Ordinario 28 DE JUNIO, 2015 WEEKLY MASS INTENTIONS INTENCIONES DE MISA Bans of Marriage for July 2015 Amonestaciones Matrimoniales para Julio 2015 Saturday/Sábado June/Junio 20 Please pray with us for the following couples who will be 5:00 pm St. Charles Borromeo Youth Monday/Lunes 22 8:30 am †Maria de Refujio Lizardo Oremos Juntos por las siguientes parejas que recibirán el Sacramento del Matrimonio. Oremos juntos por las siguientes parejas que 6:30 pm †Zenaida Cabral-ED †Juan Carlos Santa Cruz †Maria de Refujio Lizardo Tuesday/Martes 23 8:30am †Maria de Refujio Lizardo Please with us for the following couples receivingpray the Sacrament of Marriage. who will be receiving the Sacrament of Marriage recibirán Sacramento del Matrimonio. July 4 / 4 deelJulio José Luis Hernández y Jessica De Anda th July / 4 de Julio Caro Jorge 4 López y Gabriela José Luis Tlaseca y Cruz Angélica Solís July 10 / 10 Hernandez de Julio Jose Luis y Jessica de Anda Ernesto Aaron Sanchez y maria de Jesus Loera Jorge Lopez y Gabriela Caro July 25 / 25 de Julio Jose Luis Tlaseca y Cruz Angelica Solis Hector Mora y Yesenia Martinez July 10/ 10 de Julio If anyone knows cause or impediment why these persons should not be joined together in holy matrimony you are to Ernesto Aaron Sanchez Maria deCorona JesusatLoera declare it now. Please contactyFr. Miguel 909-8770792. Si alguien July 25/ conoce 25 de causa Julioo impedimento por el cual estas personas no deberian unirse en santo matirmonio declarelo ahora. Por favor, contacte al Padre Miguel Corona al Hector Mora y Yesenia Martinez 909-877-0792. If anyone knows cause or impediment why these two persons should not be joined together in holy matrimony, you are to declare it now. Please contact Father Miguel Sunday /Domingo June 21 7:00 am †Maria de Refujo Lizardo† †Roberto Alvarez †Demetiro Alvarez †Eva Cementina †Juan Alvarez 9:00 am †Maria de Jesus Cabral-ED 10:30 am †Reynaldo Rodriguez †Cruz Gonzalez Wed,/Miércoles 24 8:30 am Rev. Miguel Corona St. Charles Youth Thursday/Jueves 25 8:30 am †Alan Delgado Friday/Viernes 26 8:30 am Comunidad de San Carlos Community of St. Charles 12:30 pm †Audon Corona-ED †Jorge Antonio Frias-ED †Mariano Gonzalez †Olga Valencia-FC Corona or Father Gabriel Vargas at 909-877-0792. Si alguien conoce cause o impedimento por el cual estas dos personas no deberían unirse en santo matrimonio, declárelo ahora. Por favor, contacte al Padre Miguel Corona o Padre Gabriel Vargas al 909-877-0792. Lord, hear our prayers Señor, escucha nuestra oración C=Cumpleaños; S/H=Health; A=Anniversary Thank you for your generous support and Gifts / Gracias por su generoso apoyo y Ofrendas WEEKLY OFFERINGS/ OFRENDAS SEMANALES First Collection/Primera Colecta: Envelopes/Sobres 3,641.00 Plate/Canasta 3,507.00 DDF/FDD .00 Building Fund Envelopes/Construcción 5.00 Food Sale-no food sale 00.00 DIOCESAN DEV. FUND/FONDO DESARROLLO DIOC Diocesan Goal/Meta Diocesana: Pledges Made /Promesas hechas Gifts Received/Regalos recibidos Donors/Donadores $32,500.00 47,368.00 28,785.00 213 We are at 88.57% of our Diocesan Goal Estamos a un 88.57% de nuestra meta Diocesana Catechetical Corner/Esquina Catequética JUNE 28, 2015 Laudato si’ (Praise be to you) “What kind of world do we want to leave to those who come after us, to children who are now growing up?” This question is at the heart of the new Encyclical on the care of the common home by Pope Francis. The Encyclical takes its name from the invocation of Saint Francis, “Praise be to you, my Lord”, in his Canticle of the Creatures. It reminds everyone that the earth, our common home “is like a sister with whom we share our life and a beautiful mother who opens her arms to embrace us”. People have forgotten that “we ourselves are dust of the earth (cf. Gen 2:7); our very bodies are made up of her elements, we breathe her air and we receive life and refreshment from her waters.” Now, this earth, mistreated and abused, is lamenting, and its groans join those of all the forsaken of the world. Pope Francis invites us to listen to them, urging each and every one –individuals, families, local communities, nations and the international community – to an “ecological conversion” in the expression of Saint John Paul II. Thirteenth Sunday in Ordinary Time Pope Francis Apostolic Exhortation Evangelii Gaudium 75. We cannot ignore the fact that in cities human trafficking, the narcotics trade, the abuse and exploitation of minors, the abandonment of the elderly and infirm, and various forms of corruption and criminal activity take place. At the same time, what could be significant places of encounter and solidarity often become places of isolation and mutual distrust. Houses and neighborhoods are more often built to isolate and protect than to connect and integrate. The proclamation of the Gospel will be a basis for restoring the dignity of human life in these contexts, for Jesus desires to pour out an abundance of life upon our cities (cf. Jn 10:10). The unified and complete sense of human life that the Gospel proposes is the best remedy for the ills of our cities, even though we have to realize that a uniform and rigid program of evangelization is not suited to this complex reality. But to live our human life to the fullest and to meet every challenge as a leaven of Gospel witness in every culture and in every city will make us better Christians and bear fruit in our cities. Laudato si’ (Alabado seas) "¿Qué clase de mundo queremos dejar a los que vienen después de nosotros, a los niños que ahora están creciendo?" Esta pregunta está en el corazón de la nueva Encíclica sobre el cuidado del hogar común por el Papa Francisco. La Encíclica toma su nombre de la invocación de San Francisco, "Alabado seas, mi Señor", en su Cántico de las Criaturas. Nos recuerda a todos que la tierra, nuestro hogar común "es como una hermana con quienes compartimos nuestra vida y una hermosa madre que abre sus brazos para abrazarnos". La gente ha olvidado que "nosotros mismos somos polvo de la tierra (cf. Gn 2, 7); nuestros propios cuerpos se componen de sus elementos, respiramos su aire y recibimos la vida y el refresco de sus aguas". Ahora, esta tierra, maltratada y abusada, se lamenta, y sus gemidos se unen a los de todos los abandonados del mundo. El Papa Francisco nos invita a escucharlos, instando a todos y cada uno – individuos, familias, comunidades locales, naciones y la comunidad internacional - a una "conversión ecológica" en la expresión de san Juan Pablo II. Exhortación Apostólica del Papa Francisco Evangelii Gaudium 75. No podemos ignorar que en las ciudades fácilmente se desarrollan el tráfico de drogas y de personas, el abuso y la explotación de menores, el abandono de ancianos y enfermos, varias formas de corrupción y de crimen. Al mismo tiempo, lo que podría ser un precioso espacio de encuentro y solidaridad, frecuentemente se convierte en el lugar de la huida y de la desconfianza mutua. Las casas y los barrios se construyen más para aislar y proteger que para conectar e integrar. La proclamación del Evangelio será una base para restaurar la dignidad de la vida humana en esos contextos, porque Jesús quiere derramar en las ciudades vida en abundancia (cf. Jn 10,10). El sentido unitario y completo de la vida humana que propone el Evangelio es el mejor remedio para los males urbanos, aunque debamos advertir que un programa y un estilo uniforme e inflexible de evangelización no son aptos para esta realidad. Pero vivir a fondo lo humano e introducirse en el corazón de los desafíos como fermento testimonial, en cualquier cultura, en cualquier ciudad, mejora al cristiano y fecunda la ciudad. CCC BOX/CAJA DEL CIC – WHY IS MARY OUR MOTHER ALSO? #493-511 Mary is our mother because Christ the Lord gave her to us as a mother. "Woman, behold, your son! ... Behold, your mother!" (Jn 19:26b-27a). The second command, which Jesus spoke from the Cross to John, has always been understood by the Church as an act of entrusting the whole Church to Mary. Thus Mary is our mother, too. We may call upon her and ask her to intercede with God. María es nuestra madre, porque Cristo, el Señor nos la dio como madre. "Mujer, ¡ahí tienes a tu hijo! ... He aquí, a tu madre!" (Jn 19: 26b-27a). El segundo comando, que Jesús habló de la Cruz a Juan, siempre ha sido entendido por la Iglesia como un acto de confiar toda la Iglesia a María. Así María es nuestra madre, también. Podemos recurrir a ella y pedirle que interceda ante Dios. Announcements/Anuncios 28 DE JUNIO, 2015 Décimotercer Domingo del Tiempo Ordinario Registrations for Religious Education will begin in July. The dates of registrations will be announced at all masses, the bulletin board and this bulletin soon. For more information, please call the Religious Education Office at 909-421-1494. Thank you. Inscripciones para el catecismo empiezan en Julio. Las fechas de las inscripciones se anunciaran durante todas las misas, el letrero de la parroquia y en este boletín pronto. Para mas información, por favor llame a la oficina del catecismo 909-421-1494. Gracias. Rosa Mystica Prayer Group meets every 13th of the month at 7:30 PM. For more information please contact Gloria Magalad at 909-996-9126 Grupo de Oración de Rosa Mística se reúne cada 13 de mes a las 7:30 PM. Para obtener más información póngase en contacto con Gloria Magalad en 909-996-9126. Father Gabriel Vargas-extends an invitation for all Ministry leaders, staff, all volunteers and servers and the congregation to a bilingual mass and adoration on July 1st at 8:30 AM and at 7:00 PM for a Spanish mass and adoration. Padre Gabriel Vargas-extiende una invitación para todos los líderes del Ministerio, el personal, todos los voluntarios, servidores y la congregación a una Misa bilingüe y adoración el 1 de julio a las 8:30 de la mañana y a las 7:00 de la noche para la Misa en español y adoración. Welcome!-¡Bienvenidos Name/Nombre: Today’s Date/Fecha de hoy: DOB: Address/Dirección: (Space, Apt/Espacio, Apartamento) Zip Code/Código Postal: Preferred language/Idioma preferido: How many in your household? /¿Cuantos viven en su casa? New Registration Aplicación Nueva Name/Nombre: __________________________________________ Relationship: _______________________DOB: _______________ Phone/Teléfono: Updated Registration Aplicación Actualizada E-mail/Dirección de correo electrónico: I would like to join a ministry/Me gustaría servir en un ministerio: Eucharistic Minister/Ministro Eucaristía Reader/Lector Usher/Ujier Choir/Coro Altar Server/Monaguillo Catechist/Catequista Catechist Asst./Asistente de Catequista Name/Nombre: __________________________________________ Relationship: _______________________DOB: _______________ Name/Nombre: __________________________________________ Relationship: _______________________DOB: _______________ Name/Nombre: __________________________________________ Relationship: _______________________DOB: _______________ Go and proclaim the Good News to the whole world! (Mark 16:15) † ¡Ve y anuncia la Buena Nueva a todo el mundo! (Marcos 16:15) © 2015 CRI • PO Box 6360, Beaufort, SC 29903 • 800 992-2144 • www.ChildrensBulletins.com Ages 3-6 June 28, 2015 • Mark 5:21-43 Parish Ministries/Ministerios de la Parroquia June 14th, 2015 Hours – Catechetical Ministry Office Sept-May Mondays, Wednesdays and Fridays 12:00–3:00 pm and 4:00–9:00 pm Saturdays 10:00 am to 12:00 pm Eleventh Sunday in Ordinary Time Catechetical Ministry Office Info Catechetical Ministry Office Hours – Phone: 909.421.1494 June-August Angela Valencia – Director Mondays, Wednesdays and Fridays María Carrillo – Secretary 9:00–12:00 pm and 1:00–6:00 pm Saturdays 10:00 am to 2:00 pm CATECHETICAL MINISTRY / MINISTERIO CATEQUETICO BAPTISM CLASSES/CLASES DE BAUTISMOS ENGLISH: Dolores Osborn (909) 222-2530 ESPAÑOL: Román and María Carrillo (909) 282-5281 (Favor de llamar con 1 mes de anticipación) YOUTH CONFIRMATION / CONFIRMACIÓN JÓVENES (September to May/ Septiembre a Mayo) - English and Spanish Mon, Wed, Fri 5:00 - 6:30 pm and 7:00 to 8:30 pm BAPTISM CEREMONIES / CEREMONIAS DE BAUTIZO ENGLISH: First Saturday of the Month 10:00 AM ESPAÑOL: Primer y tercer Sábado del mes 11:00 AM FIRST COMMUNION / PRIMERA COMUNION (September to May/ Septiembre a Mayo) - English and Spanish Mon, Wed, Fri 5:00 - 6:30 pm and 7:00 to 8:30 pm Sat 10:00 - 11:30 am and 12:00 to 1:30 pm RCIA / RICA – For non-baptized that want to become Catholic (Year round / Todo el año) For Children and Adults / Para niños mayores de 7 años y Adultos ENGLISH: Fridays 5:00 - 6:30 pm; Saturdays 5:00 - 6:30 pm ESPAÑOL: Viernes 5:00 - 6:30 pm LITURGY FOR CHILDREN / LITURGIA PARA NIÑOS ESPAÑOL: Misa 10:30 am (Con excepción 1er Domingo cada mes y durante el verano) LITURGICAL MINISTRIES MINISTERIOS LITURGICOS ADULT CONFIRMATION / CONFIRMACIÓN ADULTOS (September to May/ Septiembre a Mayo) ENGLISH: Mondays 7:00 - 8:30 pm ESPAÑOL: Miércoles 7:00 - 8:30 pm QUINCEAÑERAS ESPAÑOL: Maricruz Rivera (909) 997-6884 después de 4:00 pm Jueves especificados de 7:00 a 8:30 pm (Favor de hablar con un año de anticipación) MARRIAGE CLASSES / CLASES PARA MATRIMONIO ESPAÑOL: Juan Antonio y Lorena Rodríguez (909) 874-4612 / (909) 991-8690 Retiros dos veces al año (Siguiente: 6 y 7 de Junio del 2015) (Las parejas deben hablar con 6 meses de anticipación) PARENTS CATECHISM / CATECISMO PARA PADRES ESPAÑOL: Leonardo y Martha Garrido Mismos días que el catecismo para niños y jóvenes APOSTOLATES APOSTOLADOS MOVEMENTS MOVIMIENTOS READERS LECTORES ENGLISH: Theresa Jimenez (909) 877-1632 ESPAÑOL: Maricela Aguilar (909) 731-4415 GUADALUPANO GROUP GRUPO GUADALUPANO ESPAÑOL: Jueves 9:00 am MARRIAGE GROUP GRUPO DE MATRIMONIOS ESPAÑOL: José y Norma Villegas (909) 644-3133 Miércoles 7:00 pm EUCHARISTIC MINISTERS MINISTROS DE EUCARISTÍA ENGLISH: Julia Santa-Rosa (909) 877-1868 ESPAÑOL: Ramón and Silvia Nápoles GRUPO DE ORACION DIVINA MISERICORDIA ESPAÑOL: Roberto Barrios (909) 257-5333 YOUNG ADULTS MINISTRY MINISTERIO JÓVENES ADULTOS ESPAÑOL: Saúl Ramírez Jueves 6:30 PM ALTAR SERVERS MONAGUILLOS ENGLISH: Teresa Araujo ESPAÑOL: Carlos Montes de Oca GRUPO DE ORACION DIVINA VOLUNTAD ESPAÑOL: Beatriz Bañuelos Miércoles 9:30 AM OMG YOUTH MINISTRY GRUPO DE JOVENES OMG ENG/SPA: Alejandro and Stephanie Garcia Wednesdays 6:30 PM USHERS / UJIERES: ENGLISH: Louie Guerrero (909) 258-2777 ESPAÑOL: Jesús Vásquez (909) 827-2412 CHOIRS / COROS ENGLISH: Sergio Santana ESPAÑOL: Jesús Avilés AA - ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS ESPAÑOL: Martin García Martes, Miércoles y Sábados 7:00 PM Lunes: 7:00 PM To report sexual abuse of a child or adult by a priest, deacon, employee or parish volunteer, please call the toll free and confidential, Diocesan Sexual Misconduct Hotline at 1-888-206-9090 available 24 hours every day. Para denunciar el abuso sexual de un menor o adulto por parte de un sacerdote, diacono, empleado o voluntario parroquial, favor de llamar a la línea gratuita y confidencial Diocesana para Casos de Conducta Sexual lnapropriada al 1-888-206-9090 disponible las 24 horas del día todos los días. JUVENTUD ACUMULADA ESPAÑOL: Margarita Hermosillo (909) 562-5998 1er Domingo del mes a 2:00 pm PLEASE SUPPORT OUR ADVERTISERS/ POR FAVOR APOYE A NUESTROS PATROCINADORES Green Acres Memorial Park & Mortuary "Also Serving McNearney Family Mortuary families" 11715 Cedar Avenue • Bloomington, CA 92316 Se Habla Español (909) 877-2311 www.greenacresmortuary.com Lic.#FD1248 HAIR USA DANIEL FRANCO MD INC. Family Practice Hair Cuts • Contes de pelo • Flowers • Flores Balloons • Globos • Gifts • Regalos Perfumes Open 7 days a week Women, Men, Children. 11515 Cedar Ave. (909) 877-6022 Se Habla Español 909-820-3157 • 10674 Cedar Ave. DEL VALLE AUTO & TRUCK SALES Cars • Trucks • Financing Available DLU #85035 10450 Cedar Ave. Bloomington 909-875-8984 909-880-6550 Martha Hernandez Aceptamos PPO, HMO, Medical/Medicare, Privados Se Habla Espanol 1800 N. Western Ave., Ste. 401 San Bernardino, CA 92411 Planificacion de Funeral a previción Trabajamos con cualquier cementerio Repatriaciones a su pais de origen (626) 757-7068 Lic. 0D23597 Fritz Mendoza or VonDietrick Mendoza Free Auto & Home Ins. Quote 9782 Sierra Ave. • Fontana Ph.# (909) 355-5616 Carpet • Remnants • Vinyl • Supplies Sal Romero Parishioner 17781 Valley Blvd. 909.875.6516 Whole Life Insurance to cover Burial Expenses The Funeral Advantage Plan helps achieve Peace of Mind by offering a Free Membership into the Funeral Consumer Guardian Society that brings your loved ones the assistance they need while shopping for a funeral. Call me for more information Teresa Peck 801-859-8259 [email protected] $10 Off descuento en la registracion Con este aviso $10 Off Insurance • Aseguranza on auto registration service With this ad ST. CHARLES / 016 INCOME TAXES Notary Service • Registration & Name Transfer Notario Publico • Registraciones & Cambio de titulo Instant Auto Registration | Al Instante la Registracion de su auto Auto • Home • Motorcycle • Boat | Casa • Motocicleta • Bote Toll Free 877-451-6939 www.cmpublications.com ice s Insurance Serv 11552 Cedar Ave. Bloomington Lic. #OE61992 For advertising information, please call (951) 776-0601
© Copyright 2024