X-Ray Tube Housing Assembly

Technical Data
X-Ray Tube Housing Assembly
Gaine radiogène
Röntgenröhrengehäuse
Coraza del tubo de rayos X
X射线管套配件
DA10 Series
Série DA 10
DA 10 Reihe
Serie DA 10
453575068100
Rev K
10/14
All Rights Reserved
453575068100
Rev K
10/14
All Rights Reserved
Page 1 of 14
-TABLE OF CONTENTS -TABLE DES MATIÈRES -INHALTSVERZEICHNIS -ÍNDICE -使用說明
TECHNICAL INFORMATION
Section 1.0:
Symbol Legend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 4-5
Section 2.0:
Technical Information, Informations techniques, Technische Informationen, Información técnica,
技术资讯 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 6-12
Section 2.1:
Product Specifications, Caractéristiques techniques du produit, Produktspezifikationen,
Especificaciones del producto, 产品规格 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 6-9
Section 2.2:
Electrical Wiring Data, Données relatives à l’installation électrique, Elektrischer Schaltplan,
Datos del cableado eléctrico, 电缆资料. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 9
Section 2.3:
Heating and Heat Dissipation, Réchauffement et dissipation de la chaleur, Wärmeleistung und -abgabe
Calentamiento y disipación del calor, 加热和散热 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10
Section 2.4:
Dimensional Data and Labeling, Dimensions et étiquetage, Maßangaben und Kennzeichnung
Dimensiones y etiquetas, 尺寸资料和标签 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 11-13
Section 3.0:
Contact Information, Informations relatives aux contacts, Kontaktdaten, Información de contacto,
联络资讯 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14
Intended Use
This X-ray Tube Housing Assembly is design is to be operated as part of a diagnostic imaging system. The X-ray
imaging system may only be operated by persons who have the necessary training and expertise in radiation
protection and who have been instructed in how to operate the X-ray system. General Information regarding
Installation, Maintenance, Transportation, Safety, Disposal, and Return are stated in the General Information
document supplied with this device or on-line at Dunlee.com.
453575068100
Rev K
10/14
All Rights Reserved
Page 2 of 14
Copyright
© 2014 DUNLEE, a Division of Philips Medical Systems (Cleveland), Inc.
All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the prior written consent of the copyrightholder. DUNLEE, a Division of Philips Medical Systems (Cleveland), Inc.
reserves the right to make changes in specifications or to discontinue any product, at any time without notice or
obligation, and is not liable for any consequences resulting from the use of this publication.
Equipment is subject to change without notice. All changes will be in compliance with regulations governing
manufacture of medical equipment. Printed in the USA. Document originally drafted in English.
© 2014 DUNLEE, a Division of Philips Medical Systems (Cleveland), Inc.
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document est interdite sans l'accord écrit préalable
du titulaire du copyright. DUNLEE, a Division of Philips Medical Systems (Cleveland), Inc. se réserve le droit
d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques ou d'arrêter la fabrication de tout produit, à tout
moment, sans notification ou engagement, et ne peut être tenue responsable des conséquences provenant de
l'utilisation de ce document.
Le matériel est sujet à modification sans préavis. Toute modification doit être conforme aux réglementations
régissant la fabrication du matériel médical. Imprimé aux États-Unis. Document rédigé en anglais à l'origine.
© 2014 DUNLEE, a Division of Philips Medical Systems (Cleveland), Inc.
Alle Rechte vorbehalten. Der Nachbau der kompletten Einrichtung oder eines Teils derselben ist ohne schriftliche
Genehmigung des Urheberrechtsinhabers untersagt. DUNLEE, a Division of Philips Medical Systems (Cleveland),
Inc. behält sich jederzeit und ohne vorherige Benachrichtigung oder jedwede Verpflichtung das Recht vor,
Änderungen
an
den
Angaben
vorzunehmen
oder
die
Herstellung des Produkts einzustellen, und ist ferner nicht verantwortlich für die Folgen, die die Verwendung
dieser Veröffentlichung nach sich zieht.
Änderungen an der Einrichtung vorbehalten. Alle Änderungen entsprechen den Bestimmungen bezüglich der
Herstellung medizinischer Geräte. Gedruckt in den USA. Das Dokument wurde ursprünglich in Englisch verfasst.
© 2014 DUNLEE, a Division of Philips Medical Systems (Cleveland), Inc..
Todos los derechos reservados. Queda prohibida toda reproducción total o parcial sin el previo consentimiento por
escrito del titular del copyright. DUNLEE, a Division of Philips Medical Systems (Cleveland), Inc.
se reserva el derecho de realizar cambios en las especificaciones o de interrumpir la fabricación de un producto,
en cualquier momento y sin obligación de notificarlos, y no se hace responsable de ninguna consecuencia
derivada del uso de esta publicación.
El equipo está sujeto a cambios sin previo aviso. Todos los cambios se efectuarán de conformidad con la normativa
que rige la fabricación de equipo médico. Impreso en EE.UU. El documento original se redactó en inglés.
© 2014 DUNLEE, a Division of Philips Medical Systems (Cleveland), Inc.
保留所有权利。未经版权所有人书面许可,不得复制全部产品或部分产品。
DUNLEE, a Division of Philips Medical Systems (Cleveland), Inc.
保留随时更改规格或停止某产品的权利,恕不另行通知。并对此产生的任何后果概不负责。
453575068100
Rev K
10/14
All Rights Reserved
Page 3 of 14
LEGEND
1.0 Legend Symbol
Caution
Attention
Vorsicht
Precaución
注意,参考随附文件
Fragile, handle with care
Fragile, manipulez avec soin
Zerbrechlich, Vorsichtig behandeln
Manipole con cuidado
易碎,小心轻放
CE
CE
CE
CE
CE
China RoHS
Chine RoHS
China RoHS
China RoHS
中国 RoHS
Temperature Limitation
Limitation de température
Temperatur-Beschränkung
Limitación de temperatura
温度限制
Manufacturer
Fabricant
Hersteller
Fabricante
制造商
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Les déchets d’equipements électriques ou électronique (WEEE)
WEEE Richtlinie der EU (2002/96/EG)
Equipo eléctrico y electrónico de descaste (WEEE)
废电子电气设备 (WEEE)
Authorized Representative in the European Community
Représentant autorisé dans le Communauté européenne
Bevollmachtigter Representant der EUC
Representante autorizado en la Comunidad Europea
欧洲授权代表
453575068100
Rev K
10/14
(Conformité
(Conformité
(Conformité
(Conformité
(Conformité
Européenne)
Européenne)
Européenne)
Européenne)
Européenne)
Date of Manufacture
Date de fabrication
Fertigungs datum
Fecha de fabricación
制造日期
Agency approved
Agence approuvé
Agencia aprobó
Agentur genehmigt
机构批准
All Rights Reserved
Page 4 of 14
LEGEND, continued
1.0 Legend Symbol
Small Focal Spot
Petite Foyer
Kleiner fokaler Punkt
Punto focal fino
小焦点
Large Focal Spot
Grande Foyer
Großer fokaler Punkt
Punto focal grande
大焦点
This end up
Face supérieure
Diese Seite nach oben
Este lado haciá arriba
此端向上
Do not stack
Ne pas empiler
Nicht stapeln
No apile
堆码质量极限
Center of Gravity
Centre de gravité
Schwerpunkt
Centro de gravedad
重心
No Cell Phone
Téléphone portable interdit
Keine Mobil telephone
Prohibido usar teléfono celular
不要使用手机
453575068100
Rev K
10/14
Radiation Filter or Filtration
Filtre ou filtration de rayonnement
Röntgen Strahlungfilter oder Filterung
Filtro de radiacion o filtración
辐射过滤器或渗透
Keep dry
Gardez au sec
Trocken aufbewahren
Mantener seco
保持干燥
USB electronic media
USB médias électroniques
USB Speicherkarte
medio electonico de usb
U盘电子储存文档
All Rights Reserved
Page 5 of 14
TECHNICAL INFORMATION - INFORMATIONS TECHNIQUES TECHNISCHE INFORMATIONEN - INFORMACIÓN TÉCNICA - 技术资讯
2.1 P
roduct Specifications, Caractéristiques techniques du produit, Produktspezifikationen,
Especificaciones del producto, 产品规格
Product Identification
Identification du produit
Produktidentifizierung
Identificación del producto
989605575620 DA1092 ESDG
989605580210 DA1002 CSDG
989605580220 DA1029 CSDG
989605580310 DA1036 CSDG
989605580320 DA1082 CSDG
产品标识
989605580330 DA1083 CSDG
989605580920 DA1092 CSDG
989605575611 DA1094CSDG
989605581155 DA1036 CSQM
X-Ray Tube Model Number
Numéro de modèle du tube radiogène
Röntgenröhrengehäuse – Modellnummer
Número de modelo del tubo de rayos X
DU 692 (DA1092)
DU304 (DA1002/DA1029)
DU 404
(DA1036/DA1082/DA1083)
DU 694 (DA1094)
X射线管型号编号
Housing Material
Matériau de la gaine
Gehäusematerial
Material de la carcasa
Aluminum, Lead
Aluminium, Fil
Aluminium, Leitung
Aluminio, Plomo
管套材料
铝
X射线管视窗材料
铍
X-Ray Tube Window Material
Matériau de la fenêtre du tube radiogène
Röntgenröhre – Scheibenmaterial
Material de la ventana del tubo de rayos X
Glass
Cristal
Glas
Cristal
Nominal Voltage
Tension nominale
Nennspannung
Voltaje nominal
150 kV
额定电压
Total Heat Storage Capacity
Capacité calorifique totale
Gesamte Wärmespeicherungskapazität
Capacidad de almacenamiento de calor total
1200 kJ (1690 kHU)
热存储总容量
Nominal Continuous Rating
300 W (without fan)
Puissance absorbée continue nominale
550 W (with fan)
Nominal Nennaufnahmeleistung
Poder de entrada continuo nominal
Anode Input Power
N/A
Puissance absorbée anodique
Eingangsnennleistung Anode
Poder de entrada al anodo
阳极输入功率
Pump Power
N/A
Puissance de la pompe
Nennaufnahmeleistung Pumpe
Poder de bomba
油泵输入功率
Stator Power
N/A
Puissance du stator
Nennaufnahmeleistung Stator
Poder de estator
定子输入功率
453575068100
Rev K
10/14
All Rights Reserved
Page 6 of 14
2.1 P
roduct Specifications, Caractéristiques techniques du produit, Produktspezifikationen,
Especificaciones del producto, 产品规格 Filament Power
N/A
Puissance du filament
Nennaufnahmeleistung Filament
Poder de filamento
灯丝输入功率
Deflection Power
N/A
Puissance du déflecteur
Nennaufnahmeleistung Deflektor
Poder de deflector
焦点偏移器输入功率
Focus to Collimator Flange Distance
Réglage de la distance des brides du collimateur
60.5 mm (2.38”)
Entfernung Brennpunkt/Kollimatorflansch
Distancia del foco al plato del colimador
准直器法兰距离焦点
Field of View
Champ Visuel
Messfield-Durschmesser
Area de Covertura
53 X 53 cm @1m
视角范围
Permanent Minimum Inherent Filtration (Al equivalent)
Filtration inhérente minimale permanente (Al équivalent)
Permanente minimale Eigenfiltration (Al-Äquivalent)
Filtración inherente mínima permanente (equivalente a Al)
恒定最小固有过滤 [等效AI]
Additional Filtration (Al equivalent)
Filtration supplémentaire (Al équivalent)
Zusätzliche Filtration (Al-Äquivalent)
Filtración adicional (equivalente a AI)
1.0
1.0
1.0
1.0
mm Al
mm Al
mm Al
mm Al
@ 70 kV
@ 70 kV
bei 70 kV
a 70 kV
0.6 mm Al
其他过滤 [等效AI]
Minimum Total Filtration (Al equivalent)
Filtration totale minimale (Al équivalent)
Minimale Gesamtfiltration (Al-Äquivalent)
Filtración total mínima (equivalente a Al)
1.6 mm Al
最小总过滤 [等效AI]
Temperature Range for Transportation and Storage
Plage de températures pour le transport et le stockage
Temperaturbereich bei Transport und Lagerung
Intervalo de temperatura para el transporte y el almacenamiento
-20 ºC.. 70 ºC (-4 ºF .. 160 ºF)
运输和存储温度范围
Humidity range for transportation & storage
5 – 95% RH non-condensing
Champs d’humidité pendant le transport et emmagasinage
5 – 95%RH non-condensant
Feuchtigkeitsintervall für Transport und Lagerung: 5 – 95% RH nicht kondensierend
Tolerancia de humedad durante la transportación y almacenamiento 5 – 95% RH No condensación
运输和存储湿度范围 5 – 95% RH 不凝结
Atmospheric pressure for transportation & storage
La pression atmospherique pendant le transport et emmagasinage 238 – 1010 hPa
Atmosphärischer Druck für Transport und Lagerung
Presión atmosférica durante la transportación y almacenamiento
运输和存储压力
Temperature range for operation
Plage de températures pour le fonctionnement
Temperaturbereich im Betrieb
Intervalo de temperatura para el funcionamiento
5 ºC.. 40 ºC (41 ºF ...105 ºF)
操作温度范围
Humidity range for operation
Champs d’humidité pendant l'opération Feuchtigkeitsintervall für Betrieb
Tolerancia de humedad durante la operación
5 – 95% RH non-condensing
5 – 95%RH non-condensant
5 – 95% RH nicht kondensierend
5 – 95% RH No condensación
操作湿度范围
5 – 95% RH 不凝结
453575068100
Rev K
10/14
All Rights Reserved
Page 7 of 14
2.1 P
roduct Specifications, Caractéristiques techniques du produit, Produktspezifikationen,
Especificaciones del producto, 产品规格
Atmospheric
pressure for operation
La
pression atmospherique pendant l'opération
697 – 1010 hPa
Atmosphärischer Druck für Betrieb
Presión atmosférica durante la operación
操作压力
Radiation Leakage Technique Factor
Facteur technique du rayonnement de fuite
3.6 mA, 150 kV,
Faktor des Durchlaufstrahlungsverfahrens
Factor de técnica de escape de radiación
辐射泄漏技术系数
Stator Resistance
Résistance du stator
Ständerwiderstand
'Resistencia del estator
20/50
20/50
20/50
20/50
定子电阻
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
Ω
Ω
Ω
Ω
up to speed
jusqu’à la vitesse
0 - 8500 RPM @ 1.4 Sec.
bis zur geschwindigkeit
hasta velocidad
阳极提速
Weight with accessories
Poids avec accessoires
Gewicht inkl. Zubehör
Peso con todos los accesorios
22
22
22
22
kg
kg
kg
kg
(48.5
(48.5
(48.5
(48.5
lbs)
lbs)
lbs)
libras)
重量﹝带附件﹞
22 kg (48.5 lbs)
Applicable Standards
Normes applicables
Anwendbare Normen
Normativa aplicable
IEC 60336, IEC 60522, IEC 60613,
IEC 60878, EN60601-1-3,
EN 60601-2-28, UL 60601-1, IEC 14971,
US FDA 21 CFR, EN 60601-1
Safety Classification Classification de sécurité
Sicherheitsklassifizierung
Clasificación de seguridad
FDA
IEC
Directive 93/42/EEC
Directive 93/42/CEE Richtlinie 93/42/EWG Directiva 93/42/EEC 适用标准
安全分类
I
IB
IIB
IIB
IIB
IIB
This product is Type B equipment.
Ce produit est un équipement de type B
Dieses Produkt ist ein Ausrüstungsgegenstand des Typs B.
Este producto es un equipo de tipo B
本产品为B类装置。
Degree of protection against the ingress of water: IPXO
Degré de protection contre l'infiltration d'eau : IPXO
Schutzgrad gegen Wassereintritt: IPXO
Grado de protección contra la entrada de agua: IPXO
防进水保护级别:IPXO
Equipment not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or
nitrous oxide.
Matériel non approprié pour I’usage en présence de mélange anesthésique inflammable avec de I’air ou avec
I’oxygène ou Ie protoxyde d’azote.
Ausrüstung nicht verwendbar für Gebrauch in Umgebungen mit einer feuergefährlichen Anästhesiemischung
mit Luft oder mit Sauerstoff oder Stickstoffoxid.
No es conveniente el uso de este equipo en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u
óxido nitroso.
在有易燃性麻醉气体、氧气或一氧化碳的场合, 不适合使用本装置。
453575068100
Rev K
10/14
All Rights Reserved
Page 8 of 14
2.1 P
roduct Specifications, Caractéristiques techniques du produit, Produktspezifikationen,
Especificaciones del producto, 产品规格
Mode of operation: Intermittent
Mode de fonctionnement: Intermittent
Betriebsart: Zeitweilig
Modo de funcionamiento: intermitente
运行模式: 间歇性
***Specifications subject to change without notice
2.2 E
lectrical wiring data, Données relatives à l’installation électrique, Elektrischer Schaltplan,
Datos del cableado eléctrico, 电缆资料
MAXIMUM VOLTAGE - TENSION MAXIMUM - NONNLEISTUNG
VOLTAJE MAXIMO - = 400V @ 2.0 SEC.
STARTING - AU DEMARRAGE
ANLAUF - ARRANQUE -
RUNNING - A L ETAT OPERATIONAL
WEITERLAUF - FUNCIONAMIENTO -
FREQUENCY
VOLTAGE
TIME
VOLTAGE
MIN. RPM
FREQUENCE
TENSION
TEMPS
TENSION
MIN. RPM
FREQUENZ
SPANNUNG
ANLAUFZEIT
SPANNUNG
SÄCHLICH RPM
FREQUENCIA
VOLTAJE
TIEMPO
VOLTAJE
MIN. RPM
HERTZ
VOLTS
SECONDS
VOLTS
MIN. RPM
50
230
1.6
50
2800
60
230
1.6
50
2800
150/180
440
1.4
65
8500
MINIMUM TIME TO REPEAT BOOST/BRAKE = 1 MINUTE
MINIMUM DE TEMPS POUR REPETER BOOST/BRAKE = 1 MINUTE
/=1
453575068100
Rev K
10/14
All Rights Reserved
Page 9 of 14
2.3 H
eating and Heat Dissipation, Réchauffement et dissipation de la chaleur,
Wärmeleistung und -abgabe, Calentamiento y disipación del calor, 加热和散热
453575068100
Rev K 10/14
All Rights Reserved
Page 10 of 14
2.4 Dimensional Data and Labeling, Dimensions et étiquetage,
Maßangaben und Kennzeichnung, Dimensiones y etiquetas, 尺寸资料和标签
453575068100
Rev K 10/14
All Rights Reserved
Page 11 of 14
2.4 Dimensional Data and Labeling, Dimensions et étiquetage,
Maßangaben und Kennzeichnung, Dimensiones y etiquetas, 尺寸资料和标签
453575068100
Rev K
10/14
All Rights Reserved
Page 12 of 14
2.4 Dimensional Data and Labeling, Dimensions et étiquetage,
Maßangaben und Kennzeichnung, Dimensiones y etiquetas, 尺寸资料和标签
453575068100
Rev K
10/14
All Rights Reserved
Page 13 of 14
Section 3.0:
Service and Manufacturing Locations
Réparations et lieux de fabrication
Service und Herstellungsorte
De fabricación, venta y reparación
服务和制造地址
Philips Medical Systems, Inc.
Dunlee-Arlington Facility
2312 Avenue J
Arlington, Texas 76006 USA
Tel: 800.238.3780 (U.S. & Canada)
817.640.7666
Fax:817.640.6644
Philips Medical Systems, Inc.
Dunlee World Headquarters
555 North Commerce Street
Aurora, Illinois 60504 USA
Tel: 8
00.238.3780 (U.S. & Canada)
630.585.2100
Fax: 630.585.2125
Philips Healthcare (Suzhou) Co.,Ltd
No. 258, Zhongyuan Road, Suzhou, Industrial Park North
Jiangsu Province, P.R.C 215024
Tel: +86 0512 6733 6833
飞利浦医疗(苏州)有限公司 州市工业园 苏 区钟园路258
号 邮编:215024
电话:+86.0512.6733.6833
Authorized
European Union Representative
Philips Medical Systems
Dept. Corporate Quality & Regulatory
Veenpluis 4
5684 PC Best
The Netherlands
453575068100
Rev K
10/14
All Rights Reserved
Page 14 of 14
Visit us at www.dunlee.com