Julio-Septiembre 2008 Revista Trimestral. Año 2 - Edición 6 成功秘诀 Chung Consejos del ProfESOR La Clave del éxito 移民新法例 Nueva ley de migración 為您的愛車投保! ¡Asegure su auto contra robo! 貸款買房,實現夢想 Financiamiento para un Sueño 一份給您嬰兒的食譜 Una guía para la alimentación de su bebe 面對面包漲價採取的措施 Medidas para enfrentar el alza de la harina 由現在起 為你提供高速 之無線互聯網服務。 在全國任何地方使用 La Señal 無線互聯網服務,令你生活更添趣味。 •傳輸頻寬 3.6 Mbps 3G 數據機 •涵蓋全國範圍之互聯網服務 •在巴拿馬市、箇朗、大衛市及太 平洋沿岸有EDGE網絡速度保證 只要將USB 數據機插入電 腦之USB 端口便可。 USB 數據機 月費 包括 欲知詳情請到 Cable & Wireless 之營銷店或致電 224-6161查詢 此計劃月費為 B/ 39.95 合約期為十二個月以上,包括每月 1GB(1.024 megabytes)流量,以後每 megabyte(兆字節)流量收費為 B/ 0.10 centavos (不連稅)。此計劃只適用於新增線,適用於新客户或現有客户。 輕鬆自如? 自在渡過那些日子 Playtex 倍得適 Gentle Glide 棉條那麼的方便、潔淨及舒服 的感受令妳完全忘記每月的煩惱時刻。百份百的完美與妳 身体合一,帶給妳安全及不引人注意的保護。 Playtex 倍得適每天帶給妳活潑人生所需要的自由自在感。 有不同吸收程度類型及免香身劑式 叫貨熱線 Tel.: 279-9000 César Arrocha Graell y Cía. S.A. Editado por: DBC studio Calle Aquilino De la Guardia Edif. Interoceánica de Seguros, S.A. Primer piso Telefax. (507) 261-7473 email: [email protected] Skype: seguromar32 4 慎防被盜 為您的愛車投保 8 成功秘诀 10 貸款買房,實現夢想 12 面對麵包漲價採取 14 的措施 惱人的臉斑 Manchas en la piel Asegure su auto contra robo La clave del éxito Financiamiento para un sueño Medidas para enfrentar el alza de la harina Directora Lic. Ana Chung Editora: Elisa de Yau (Chino) Adriana Mul (Español) Fotografía: Lung Fung Ana Chung Diseño gráfico: Jacinto Liao Itzel Ng Nuestro Agradecimiento a: Dr. Roberto Pon Chan Kam Fa Katy Dam Ana Chen Lic. Alvaro Aguilar Alfu Ana Chung Anabel Acosta Juan Carlos Sánchez Lic. Rafael Quintero Colaboración Internacional: Lily Hue de Fu Daniel Oubel Traductores: Wei Hong de Chung Kevin Zhang Yin Lee Wong Lisa Gong Lam Chi Kong Alice S. M. Lam Leonardo Chung Distribución en todo el territorio de Panamá por una fina cortesía de: TROPIGAS Impreso en Colombia por: Quebecor World 15,000 ejemplares Panamá, Julio 2008 ©Todos los derechos reservados 20 24 26 一份給您嬰兒的食譜 Una guía para la alimentación de su bebé 了解你的新車保修項目 Recomendaciones para no perder la garantía de su auto 移民新法例 為民眾解決問題還是增加障礙? Nueva ley de migración 28 滙洋集團服務更上層樓 Valor agregado 32 你知不知道人壽,醫療保險和人身意外保險之間的差異? Del escritorio de Juan Carlos Sánchez 惱人的臉斑 Manchas en la piel Por Chan Kam Fa Las pecas es una de las mayores preocupaciones que tienen las adolescentes hoy en día, particularmente en países como en el que residimos, Panamá, donde recibimos rayos ultravioletas directamente del sol, extremadamente fuertes. 臉斑是女性最為頭痛之皮膚問題,尤其是在巴拿馬, 烈日當空,紫外線非常之強,所以今日略談班的種類和 分別。 最常見之雀斑: 雀斑是皮膚上扁平的斑點, 隨意長在皮膚 上, 尤 其 是 受 陽 光 照 射 的 部份,而膚色白的人會較容易出現雀斑; 雀斑的顏色有多種(紅色、黃色、深啡色、淺 啡色、棕色或黑色)但總是較附近的膚色深一 點,因為雀斑 是由黑色素積聚所致的。 雀 斑亦有 可 能 是 遺 傳 引 起 。 時 常 在 陽 光 下 曬, 或 婦 女 在 懷 孕 期 雀 斑 都 會特別多。直到現在,還未有一種有效的方 法消除雀斑。如果用電療或磨 皮的方法,效果並不太理想,因電療或磨皮 後 雀 斑 很 快 會再 出 現 。 雀 斑 在 炎 夏 及 初 冬 較 常 見 ,膚 色 較 白 者 更 為 明 顯。 雀 斑 跟 家 族 遺 傳 有 關。 經常 使 用 防 曬 用 品 有 助 減 少 雀 斑 形 成 。 兒 童 可 能 會 出 現 一 些 黑 或 啡 色 的 小 圓 點 ,稱 之為色 斑 。顏 色 通 常 較 雀 斑 深一點,冬季時色素亦難以消退,這種色斑 稱為著色痣。雖然色斑有 可能跟一些罕見的遺傳病有關,但通常都只 是一些個別的痣,並無大礙。 老人面上長著的色斑便稱為「肝斑」或「老 人斑」。雖然雀斑多數會 隨著年齡增長而增加,但千萬不要誤會,雀 斑本身並不是年老的徵兆, 若本身因遺傳而容易長雀斑者,曬太陽便 會令雀斑增加,因此,不 一定是 老人才會長雀斑呢! 「肝斑」這名稱則有點 誤導之嫌,因為這些色斑 跟肝臟完全沒有關係,只 是老人常見的色斑或因 為曬太陽時沒有作好防曬 措施所致。 雀斑是怎樣形成的? 陽光會放出紫外光。在 Las pecas son manchas que salen en la superficie de la piel, tanto en invierno como en verano, en cualquier parte excesivamente expuesta al sol, especialmente sobre pieles claras o caucásicas; los rayos del sol producen reacciones sobre la piel. Existen variedades de colores (rojo, amarillo, marrón oscuro, marrón claro, o negro) pero siempre van a poseer un color más oscuro que la piel normal, ya que son el resultado de la aglomeración de melanina. Las que aparecen en temporada de invierno son más difíciles de eliminar y se denominan lunar de color. No se ha podido encontrar un método o una forma eficiente para eliminarlas, ni aún por medio de la electroterapia, ya que en pocos días después reaparecen. Es posible que a los niños les aparezcan manchitas de color negro o de color marrón, estos tipos de pecas, se les conocen como pecas de colores. A las mujeres que están en estado de gestación les aparecen con mayor facilidad si se exponen al sol. En la tercera edad las pecas que surgen se llaman manchas de hígado o manchas de la edad. Es evidente que a las personas mayores les aparecerán más pecas, ya que las manchas son signos característicos de la edad, aunque siempre dependerá de cuán a menudo se haya expuesto al sol diariamente, porque a mayor exposición mayor aparición de manchas en el futuro. El nombre de “manchas de hígado”, puede ser mal interpretado ya que este tipo de peca no está relacionado de ninguna manera con el hígado, se les llaman así por su semejanza al color del hígado. Este tipo de pecas son el resultado del envejecimiento, y más aún cuando no se ha usado protectores solares durante la exposición solar. ¿Cómo se forman las pecas? Se forman a partir de la absorción de los rayos ultravioletas en nuestra piel. Bajo los rayos del sol, la capa superficial de nuestra piel se van acumulando células negras (productos del pigmentación) haciendo así la aceleración de la producción de la melanina. Claro que las soluciones van 4 巴拿馬水泥廠,就像你我之間的聯合那 品質管理原則ISO9001 的2000 証 環境管理系統的國際認可標準証 IS0 14001的2004 工作環境健康與安全部門系統 Holcim証 生產量的增加-全新的直身磨坊 1.6 佰萬噸 (2009 年 首季) 堅固 陽光照射下,皮膚表層增厚,黑素細胞(產生 色素 的細胞)亦會加速產生黑色素。 當然,不同人對陽光會有不同的反應,但普 遍來說,膚色白的人士對 陽光的敏感程度較膚色黑者高,而頭髮呈棕 色或紅色者尤其敏感,因為 這類人士的膚色多數比較白;膚色黑者亦不 是完全能抵抗陽光所帶來的影 響,長時間受陽光照射同樣有可能被灼傷 啊! 不 過 , 不 論 膚 色 深 淺 , 雀 斑是由於黑色素分佈不平均,令黑色素積 聚所致。 所謂「預防勝於治療」,若您容易長雀斑, 便應在適當時候作好防曬 措施,同時減少受陽光照射的機會。這樣既 可以預防雀斑形成,又可減 低患上皮膚癌的機會。 雀斑的數目跟皮膚對陽光的敏感程度有關, 亦 即 是 說 , 容 易 長 雀 斑 者, 皮 膚 被 灼 傷 與 及 患 上皮膚癌的機會亦會較高。 怎樣預防雀斑? 首先防曬是最重要及必須的護膚品,最好從小養成這 個習慣。紫外線分UVA及UVB, 就算陰天的日子,紫外線也能穿透雲層,UVA更能穿 過玻璃窗,所以每天上班前應塗抹 SPF15-30的防曬霜。此外,外塗的抗氧化劑如維他命 C、E亦有效減低紫外線的傷害,阻止 色斑變深。更需要留意;若班點發癢和突起時,就要向 醫生咨詢意見。 以 下 有 些安 全 有 效 的 方 法, 可助 你解決煩惱 : 漂 面 膏 : 含 有 hydroquinone 及 kojic acid , 毋 須 醫 生 處 方 。 但 如 果 含 hydroquinone 的 濃 度 高 於 2% 的 話 則 需 要 醫 生 處 方 。 長 期 使 用, 能 有 效 淡 化 雀 斑 色 素 。 全 反 視 黃 酸 ( Tretinoin - vitamin A acid , Retin A ) : 有 時 跟 其 他 漂 面 膏 一 併 使 用。 長 期 使 用 , 能 有 效淡化雀斑色素。 在食療方面可多吃含維他命C、E的水果,比如奇異 果、檸檬、番茄、橙、木瓜及菠蘿等...... 常吃對皮膚非常有幫助;吃果肉後果皮又可敷面及洗 面,有美白及護膚之功效,一舉數得,物盡其用。 dependiendo de las diversas pecas que existen en cada persona, pero generalmente, las personas que poseen de pieles claras o blancas tienden a ser más sensibles a la luz del sol que a las personas que poseen de pieles oscuras; pero al igual que a las personas caucásicas, las personas de tez oscura también se queman al estar expuestas al sol por mucho tiempo, en fin, las pecas van siendo el resultado de las distribuciones por partes de la aglomeración de melanina El llamado “La prevención mejor que el tratamiento”, se aplica a que usen bloqueadores o protectores solares al salir de la casa o cuando van a estar expuestas al sol durante por mucho tiempo, ya que así, prevenimos a que tengamos la oportunidad de tener pecas, y también reduciendo simultáneamente así las oportunidades en padecer enfermedades o tipos de cánceres en nuestra piel. Las cantidades de pecas se relacionan con el grado de sensibilidad de la piel de cada uno, ya que mientras más sensible sea su tipo de piel, más oportunidades tendrán en contraerse enfermedades como cáncer en la piel. Entonces, ¿cómo podemos prevenir las pecas? Lo más importante es tener la costumbre de aplicar desde la temprana edad, productos para evitar quemaduras, como el bloqueador solar ya que las líneas de las segmentaciones de los rayos ultravioletas tienden a penetrar las capas de las nubes y de las ventanas, por eso, es de suma importancia recordar, que antes de salir de la casa, aplicar lociones que tenga por lo menos un SPF de 15 a 30. Hay que prestar mucha atención también en cuanto a las aplicaciones de los productos en nuestras pieles; ya que existen productos que no son compatibles con otros tipos de pieles, y así causan comezón o alergia, y si se presentan estos tipos de síntomas hay que consultar a un doctor de inmediato. Mencionaremos algunos métodos seguros y efectivos para la solución de éste problema: Frotar la cara con la crema: Incluye la hidroquinona y el ácido cójico, cuales no necesita prescripciones del doctor. Pero si la densidad de la hidroquinona sobrepasa de un 2%, entonces sí es necesaria la prescripción del doctor. El uso de largo plazo, puede desalinear el pigmento de la peca con eficacia. El ácido xanthognic (Tretinoin - ácido de la vitamina A, Retin A): Aplicar a veces combinaciones de otras cremas al momento de frotar la cara. Recordemos que el uso de largo plazo, puede desalinear el pigmento de la peca con más eficacia. En el aspecto alimenticio debemos procurar comer más frutas con vitaminas C y E, por ejemplo kiwi, limón, tomate, naranja, papaya y piña etc., ya que comer frutas constantemente hace que nuestra piel luzca más saludable; y al terminar de comer la fruta podemos usar su cáscara para lavar la cara, como resultado, da efecto de blanqueamiento y cuidados externo e interno en nuestra piel. Chan Kam Fa es cosmetóloga, entrenada en Japón. Trabajó por muchos años en Hong Kong hasta que emigró a Panamá. 6 與我們一起拓展業務 •舒適的付款方式 •完善的諮詢服務 •靈活性的條款 •快捷處理 業務範圍 •商業貸款 •商業按揭貸款 •房屋建設籌資 •透支信貸 •租賃貸款 • 信用證 •代辦各類文件 •資產評估 查詢網頁 www.bgeneral.com, 我們的業務信貸部設在總行或請致電:800-5000 // 300-5000 慎防被盜 為您的愛車投保 ASEGURE SU AUTO CONTRA ROBO 作者 Por Katy Dam 有統計顯示, 在巴拿馬每天平均有兩部汽車被盜 竊。 這要歸咎於汽車零件及配件價錢的高漲, 找不到 適合的零件和配件, 以及黑市對4X4汽車的大量需求。 Las estadísticas demuestran que un promedio de dos autos por día son robados en Panamá. Esto se debe en parte a los elevados precios en los repuestos originales, a la falta de disponibilidad en piezas, pero en gran medida a la creciente demanda de vehículos tipo 4X4 en el mercado negro. 盜賊常用之方法一般是:跟蹤您到家,然後搶劫。 在 這種情況之下,千萬不要嘗試做任何的反抗行动,因為 盜賊會因為搶劫緊張而開槍。 Un modo frecuente de operar de los delincuentes es seguirlo hasta su casa e interceptarlo para robarle. En estos casos no oponga resistencia, ya que al delincuente, por nerviosismo, se le puede escapar un disparo. 有時候,盜賊會突然跑到您的汽車前或者於汽車前擺 放一些障礙物阻止您開車前進。在這種情況之下,我建 議您鎖好車門,不要搖下車窗, 然後開車時盡量避開 人或物體。 Otras veces, se tiran frente o le ponen obstáculos frente al auto. Lo más recomendable es cerrar las puertas, no bajar las ventanas y tratar de esquivar al sujeto u objeto. 如果您的車子後面被碰撞或者有人在偏僻的地方蓄 意引起交通意外,您覺得情況可疑的話, 不要下車,且 把車開到人車較為頻繁的地方。 Si lo chocan por detrás o provocan un accidente en un lugar aislado y es una situación dudosa, maneje hasta un lugar seguro con gente y no se baje del auto. 以下是一些避免車子被偷竊的建議: »» 把車門上鎖。 Algunas recomendaciones para evitar ser robado: »» 檢視車窗是否緊閉,或者只開一條細縫。 »» Póngale siempre el seguro a la puerta. »» 下車時,不要留下車子於開動的狀態或者把車鑰匙 留在車內。 »» Mantenga las ventanas cerradas o poco abiertas. »» 加防盜設備(有聲防盜系統、晶片防盜鎖系統、 多 連鎖、柺杖鎖, 等等) »» Cuando se baje, nunca deje el motor encendido o con las llaves puestas. »» 盡量避免於偏靜或黑暗的地方開車或停車。 »» Instale algún sistema de seguridad (Alarma Sonora, Inmobilizer, Multilock, Bastón de Seguridad, etc). »» 貴重物品應放在隱密處。 »» Procure no circular o estacionar en áreas solitarias u oscuras. 通常人們都會投保強制汽車責任險, 卻沒有意識到 只要多付一點點錢就可以投以下保險: 碰撞、 火災、 竊盜、洪水、 玻璃爆裂、 爆炸、 風災、 惡意損毁, 等 等。 值得順便一提的是,當您向保险公司索償時, 保險 公司將會對您的汽車進行貶值評估。 »» No deje objetos de valor a la vista. Por lo general las personas contratan el seguro obligatorio de Responsabilidad Civil por economía, sin tomar en cuenta que por un costo adicional, pueden tener coberturas tales como: colisión, incendio, hurto, inundación, rotura de vidrios, explosión, vendaval, vandalismo, entre otras. Cabe señalar que al momento de una indemnización por este tipo de reclamos, la compañía de seguros aplica una depreciación según sea el caso. 如果您的車子只投第三責任險,歡迎致電我們,我們 提供免費諮詢和估价。 Si tiene su auto asegurado sólo con cobertura de daños a terceros, llámenos para asesorarlo y cotizarle sin compromiso. Lic. Katia Dam在保險界裏有9年工作 經驗,且懂中、 西、英三種語言為您提供 汽車投保服務。 手機號碼: 6533-1821 Lic. Katia Dam ha trabajado por 9 años en el campo de seguros, con un buen dominio sobre este tema en chino, inglés y español. Cel. 6533-1821 DOULOS INSURANCE CONSULTANTS, S.A. 8 能源 補品 飲 料 點燃您體內的烈火 健康活動宣傳計劃 活力的人生是豐盛的生命 UNA VIDA ACTIVA ES UNA VIDA PLENA. 9 成功秘 La Clave del Éxito Por Daniel Oubel 很多时候我们以为成功取决于环境、运气或是命运。但 从历史中,我们可以看到很多成功的人是经历过很大的困 难和逆境,好像他们根本就没有什么运气。我认为最重要 的不是所发生的事情,而是我们在事情面前的反应。最 重 要的是——我们的态度。以下是一个著名作家写过的一段 话: “我的态度比事件重要,比过去重要,比教育重要,比 金钱重要,比境况重要,比失败与成功重要,也比别人怎么 说、怎么想和怎么做重要。我的态度比表面、比恩赐或才干 更重要。态度会让一个人高升,也可以让其失败。不论未来 会是什么境况,但用什么态度去面对困难,都是我们每一天 的选择。我们不可能改变过往,也改变不了别人的做事方 式,要发生的事情我们也避免不了。我们唯一可以做的是, 改变自己的态度。我相信在人生的10 0%裡,10%是发生的 事情,其余的90%是我们如何反应去面对。” Muchas veces pensamos que el éxito se debe a las circunstancias o a la suerte o al destino, sin embargo, a través de la historia, encontramos a muchos que tuvieron que atravesar situaciones difíciles, circunstancias totalmente adversas, donde parecía que la suerte no les favorecía y a pesar de todo llegaron a tener éxito. Yo creo que no es tan importante lo que nos pasa, sino como reaccionamos ante ello, creo que lo más importante es nuestra actitud; leamos con atención lo que escribió un reconocido escritor: “Mi actitud, es más importante que los hechos, es más importante que el pasado, que la educación, que el dinero, que las circunstancias, que los fracasos, que el éxito y que lo que otras personas piensan, digan o hagan. Es más importante que las apariencias, los dones o la destreza. Levantará o hará fracasar a una persona. Lo admirable es que día a día es nuestra, la elección de la actitud que asumiremos en respuesta a toda situación. No podemos cambiar nuestro pasado, no podemos cambiar el hecho de que la gente actúe de determinado modo. No podemos cambiar lo inevitable. Lo único que podemos hacer es tocar la única cuerda que tenemos, y esa es nuestra actitud. Estoy convencido de que la vida está constituida por un 10% de lo que nos ocurre y el 90% de cómo reacciono ante ello”. 要保持一个正确的态度不是很容易就能办到的,特别是 生活在压力之下。很多时候,当我们面对生意不如意时会 发怒,这怒气可能会是毁灭性。在我们的上司面前,我们会 选择忍耐,因为怕失去工作岗位,但却将不满发泄在身边 的亲人 上,让妻子儿女受伤害。或许有些时候我们能控制 许多人,但这不表示我们能控制我们的内心,所以圣经里 的箴言说: “不轻易发怒的,胜过勇士;治服己心的,强如 取城。”要在问题的面前有正确的态度,就必须要能控制 自己。我们知道,人会被不同的情感左右。很多人被贪婪控 制,爱金钱爱到失去了金钱不能买回来的东西。我不批判他 们爱钱的动机,但是这样就变得很危险。我们希望儿女得 到最好的,但付出的代价却太高。儿女们最需要有人陪伴的 时候,我们不在他们身旁。我们的生命变成了一场持久战, 因为我们每次都要赢,变得没有时间帮儿女解决小问题, 没有时间听一听太太的话。压力累积到我们怒气 爆发,有 些人跌入消极和沮丧的陷阱里,有些则逃避,选择嗜酒、滥 交、毒品或赌场来避开问题。如果不能控制自己,如何可以 持守好的态度?你曾经觉得没有出路吗?虽然身陷问题里, 但仍可以看见其正面的意义。也许只有这样,人才会抬头往 上看。态度的确很重要,社会上也常常鼓励我们,要有乐观 的态度,要有兴趣的去做事,不要把困难看成是阻止前路 的围墙,要把它看成是通往更大成就的桥梁。 要达此目的 就不能选择逃避了,一定要面对困难。而第一个我们需要面 对的困难,就是我们自己内心的需要。有些时候,我们会因 为骄傲而不承认内心有需要,拒绝求助。为了不留下更大的 遗憾,我们必须把这种骄傲摆在一边,谦卑下来,把心里的 问题处理好。 Conservar una correcta actitud no es nada sencillo, sobre todo cuando vivimos con tantas presiones. Muchas veces reaccionamos con ira cuando los negocios nos salen mal y esa ira puede ser destructiva. Nos contenemos frente a un jefe o autoridad para no perder un puesto, pero la descargamos en la intimidad del hogar y dañamos a nuestra esposa o a nuestros hijos. A veces podemos 要记住,以何态度来面对事情是我们可以选择的,而这个 选择我们每天都要面对,希望你我能够做出正确的选择 10 tener la capacidad de controlar a muchas personas pero eso no significa que tengamos la capacidad de controlar nuestro ser interior. En la Biblia hay un proverbio que dice: “Es mejor el que tarda en airarse que el fuerte; y el que domina su espíritu, que el que conquista una ciudad.” Para poder tener una actitud positiva frente a los problemas es necesario entonces que domine mi espíritu. Pero debemos reconocer que nuestro espíritu puede ser dominado por diversas emociones. Muchos son dominados por la avaricia, su amor al dinero es tan grande que por querer comprar lo que el dinero puede pagar, perdemos aquellas cosas que el dinero no puede recuperar. No juzgo sus intenciones, pero es tan peligroso. Queremos lo mejor para nuestros hijos, pero a veces el precio es demasiado alto, no estamos con ellos cuando más nos necesitan. Nuestra vida se convierte en una continua lucha, en la que siempre debemos ganar, por momentos estamos tan cansados o agobiados que no tengo fuerzas para atender los “pequeños” problemas de nuestros hijos, o para escuchar a nuestra esposa. El agotamiento se va acumulando hasta que algo en nuestro interior estalla. Algunos caen presos de la depresión o el desánimo, otros buscan una vía de escape, el alcohol, el sexo, las drogas, el casino o cualquier cosa que nos ayude a evadir nuestros problemas. ¿Cómo puedo conservar mi actitud si no puedo controlar mi espíritu? ¿Se ha sentido alguna vez sin salida? A veces hay algo de positivo de estar en el fondo de un pozo, es que quizás, sea la única manera de mirar al cielo. Sin duda, la actitud es muy importante, hoy escuchamos mucho acerca de ser positivos y entusiastas, de no ver los problemas como muros que cierran nuestro camino sino como puentes que nos pueden llevar a logros mayores. Pero esto no puede lograrse eludiendo la realidad sino enfrentándola. La primera realidad que debo enfrentar es la de mi propia necesidad interior. A veces nuestro orgullo se niega a reconocer esta necesidad, y se rehúsa a pedir ayuda, pero creo que debemos dejar a un lado el orgullo y solucionar aquellos problemas de nuestro corazón que pueden traernos consecuencias que lamentaremos por toda la vida. Recuerde que es nuestra la elección de la actitud que asumiremos en respuesta a toda situación, cada día nos enfrentamos a esa decisión y es mi deseo que hoy usted pueda tomar la decisión correcta. Daniel Oubel es Profesor del Instituto Bíblico Palabra de Vida en Argentina, dando clases de Soterología, Método de Estudio Bíblico, Hebreos. Le pueden contactar al e-mail: [email protected] Un C 貸款買房,實現夢想 Financiamiento para un sueño 作者 Por: Ana Chen 在 上一篇 文 章 裡, 我們提 到巴拿馬房地 產 市場的一 些觀 點, 有關買 房 子或 買樓的建 議。 然而, 卻只有少 數 人可 以 用 個 人 資 金 來 購 買 房 子,大 多 數 人 都 需 要 通 過 銀 行借 貸 來籌措資 金,實 現夢想 ! En el número anterior, hablamos sobre algunos aspectos del mercado de bienes raíces en Panamá, así como algunas recomendaciones para la elección de su casa o apartamento. Ahora bien, hay pocas personas que tienen la posibilidad de comprar su casa con recursos propios, la mayoría de nosotros tenemos que acudir a alguna institución bancaria para financiar nuestro sueño. 當我們每一次談 論 到向銀 行申請 貸 款時, 腦海自會 湧 現 銀 行要求 的無 數 貸 款條 件 和 文件 來 評 估 我 們 是 否 具 有資格。幸 好,現 在向銀 行 貸 款已 經 不 像以往 那麼困 難 , 目前銀 行 對申請 貸 款 這 方面的要求 增 加 不少彈性, 也開始 制定一些 適合我們工作 類 型的貸 款 組合。 Cada vez que hablamos de solicitar financiamiento a un banco, nos vienen a la mente una cantidad infinita de requisitos y documentos que nos exigen para poder saber si estamos aptos o no. Afortunadamente, hoy en día solicitar un préstamo hipotecario ya no es tan difícil como solía ser, porque los bancos se han flexibilizado mucho y han comenzado a adaptarse de alguna manera a nuestra forma de trabajar. 以下是一些有關置 業 和申請抵押貸 款的常見問題: 申請貸款需哪些文件? 申請 貸 款 檢 附文件: »» 個人身份證; »» 最後兩張報稅表 (用來證明您的財力, 收入穩定和一切 合法) »» 授權書(只用於租借生意牌照者) »» 銀行往來紀錄;以及 »» 職業會計師簽署之損益表來證明您的收入。 Algunas de las preguntas más frecuentes que se hacen al momento de adquirir una propiedad y solicitar su préstamo hipotecario son: ¿Qué documentos son los necesarios para solicitar un préstamo? »» Documentos de Identidad personal »» Las 2 últimas declaraciones de renta (Para demostrar su capacidad adquisitiva, y sustentar que es una persona que cuenta con un ingreso estable y tiene todos sus papeles en orden) »» Carta de poder (Para los que no son dueños de la patente del negocio); »» Movimientos bancarios »» Carta de su contador 有了上 述 文件 後, 銀 行 將 對 您的償付 能力及償 還額 , 和/ 或 還 款 期限 進 行評 估。 申請抵押貸款必須有銀行定期存款? 不, 不需要有銀 行定 期存 款。 有些 銀 行 做 出這 方面 的要求是用來做 貸 款 擔 保 , 讓 貸 戶以存 款 折抵 貸 款 本 金。 銀行批核借款後, 需立即開始繳交第一期供歎, 此事 是否屬實? 當銀 行 將 借 款 撥 予推 銷 商時, 借 款 人 才開始 繳交第一 期借 款 , 這也要等到簽了公證 書 才 實 行。 Con estos documentos el banco evaluará su verdadera capacidad de pago y el monto y/o periodo a financiar. En algunos casos, al firmar un contrato de compra venta, será necesario llevar este contrato firmado también. 貸款利率是否跟銀行批核貸款時所定的利率一樣? 利息會隨 著國際市場而變 化。 例 如當 利 率還 是 5 . 7 5 % 時 您 的 貸 款 被 批 核, 但是當 授 予 貸 款時, 國際 利率是 6 . 2 5% , 在 這 種情況 之下, 銀 行 會通知 您 有關的變 化 , 而您的每期還 款 額也 將隨 之 提高。 如果 利率比 在貸 款 批 核時 要 低 , 麼 您應 親自向銀 行申請 新 利率。 ¿Es necesario tener un plazo fijo para pedir un préstamo hipotecario? No es necesario tener un plazo fijo para pedir un préstamo hipotecario, algunos bancos los solicitan para garantizar el préstamo, pignorando la cantidad que va a pedir prestado. 那 ¿Es cierto que se tiene que pagar la letra 12 apenas el banco aprueba el préstamo? La primera letra se paga cuando el banco haya desembolsado el dinero a la promotora, esto ocurre después que se haya firmado la escritura pública. ¿Cuál es la tasa de interés? La tasa de interés varía de acuerdo al mercado internacional. Puede que su préstamo se haya aprobado cuando estaba en 5.75%, pero si al momento de desembolsar el préstamo, la tasa internacional está en 6.25%, el banco le notificará este cambio, por lo que su letra será más alta a la que tenía programada. En caso de que la tasa esté por debajo de la que se le aprobó, entonces usted deberá solicitar la nueva. Ana Chen 是 es asesora en Panama Millenium Realty 顧問, 位於 Ubicada en El Dorado, Edificio Torre El Dorado, oficina #4. 電話: 236-0598, 6760-2598 的家, 它應有最佳的一切… 最佳的一切,就在 花 - 天然 進口瓷磚 崗 光 - 拋 石 岩麻 瓷器 面對麵包漲價採取的措施 Medidas para enfrentar el alza de la harina Por Ana Chung 麵粉漲價影響到麵包價錢提高以及影響 麵包商和 磨坊收益有幾種原因: »» 新市場以大量的小麥作食物增加了更多的需求(如 印度和中國),同樣,現今以石油做的燃料非常貴, 以五谷生產生物燃料就相應而生. »» 不好的收成造成出產地和數量的有限,通常,巴拿 馬是從美國中部購買小麥的. »» 另外一種就是的經濟的原因造成美元的不穩定. Varios factores que contribuyeron a la subida de la harina afectando el precio del pan, y la rentabilidad de los panaderos y molineros: Mayor demanda del trigo »» Nuevos mercados que lo usan como alimento en grandes cantidades (India y China) »» Biocombustibles: el combustible a base de petróleo es tan caro que se ha vuelto competitivo producir combustible a base de granos »» Malas cosechas que limitan las cantidades y lugares a donde conseguirlas: Panamá compra el trigo que viene del centro de los EEUU »» Inestabilidad del dólar americano: afectando las economías 五十 年 來,巴 拿馬的磨 坊從美國 進口數以噸計 散 裝的春天收割小麥,把他們加工成麵粉,包裝後供應 給我們的市場,因此麵包商“習慣了"用這類型的麵 粉. 如果你決定自己直接進口麵粉, (即磨碎的小 麥,並加工成合巴拿馬的衛生標準),進口的關稅須繳 10%,而進口散裝的小麥則可免交關稅. 如今問題是不單止麵粉漲價,連牛油,人造黃油, 電,汽油,所有這些都沖擊到麵包的價格,給消費者 帶來影響 Desde hace 50 años, las molineras en Panamá importan a granel toneladas del trigo que se siega en la primavera de los Estados Unidos, se procesan para convertirlas en harinas y empacan para surtir nuestro mercado, nuestro panadero está “acostumbrado” a usar este tipo de harina. Si se decide importar directamente harina (El grano de trigo molido y procesado según los estándares de Salud en Panamá) se deberá afrontar una carga arancelaria de un 10%; mientras que la entrada del trigo a granel está libre de impuestos de importación. 在巴拿馬共譜查了710 間麵包店和2500 家 No sólo la harina ha aumentado, también la manteca, la margarina, la electricidad, la gasolina, y todo ello hace que el precio del pan aumente en detrimento de los consumidores. Se han censado 710 panaderías en Panamá y otros 2,500 negocios relacionados con la harina (elaboración de empandas, galletas, pizzas), este sector representa casi 300,000 trabajadores, y lo interesante es que en el 65% de las panaderías trabajan nuestros paisanos. Por lo general nuestro sector surte los niveles populares del país donde el precio es más bajo, por ende los negocios de nuestros paisanos son los más afectados. LOS PANADEROS El gobierno ha tenido la iniciativa de traer directamente desde Suramérica, la harina para venderla a las panaderías a un precio aproximado de $35/quintal (El precio local está por los $44-48.00/quintal). Es una harina que cumple con los requisitos exigidos por el gobierno, y está subsidiado estos $35/quintal. Creemos que con este costo se ayudará a 14 ... . Oficina principal: Tel.: 206-9100 • Fax: 206-9109 Servicio al cliente: Tel.: 800-4357 Sucursal SigloXXI: Tel.: 279-1061/62/63 • Fax: 279-1064 Albrook Mall: Tel.: 300-0072 Sucursal David: Tel.: 777-3975 • Fax: 777-3976 Sucursal Chitré: Tel.: 970-1183 • Fax: 970-1185 PROGENSA: Tel.: 265:5319 • Fax: 265-5330 www.generali.com.pa • [email protected] que no sigan subiendo los precios del pan, sin embargo esta importación es una medida temporal y dependerá de cómo reaccionen las panaderías consumiendo esta harina. Por otra parte, los panaderos están esforzándose por consolidar la Asociación de Panaderos y Pasteleros, gremio cuyo principal objetivo es que juntos puedan hacer una cooperativa/”pool” para importar en grupo o negociar localmente los insumos (Harina, manteca, azúcar, envases) a un mejor precio en lugar de varios intermediarios, o ser un comprador solitario. Creando esta fuerza, es muy probable que se pueda comprar en forma permanente y a mejor precio ya que la Asociación quiere conseguir la importación a “0” arancel. Históricamente la fuerza de los gremios permite ayudarse mutuamente y lograr mejores resultados que con el trabajo individual. También existe el intercambio de conocimientos técnicos entre los agremiados, y ayudas mutuas que logra la unión debido a la inclusión de planes de ayudas técnicas entre colegas. 跟麵粉有關的商業, (如餡餅,餅乾,披薩餅等)這行 業共計有300,000勞工,有趣的是 65% 的麵包 店由我們的僑胞經營,通常提供給比較普遍的階層, 價錢較便宜,因此我們僑胞的生意受到最大的影響. 麵包商 政府有主動從南美洲直接進口小麥以每百磅$35.00 美元的價格, 賣給麵包店 目前市價每百磅 44.00 到 48.00 美元.這種小麥符合政府的要求, 得到政府的補 貼, 因此買35 .00 美元一百磅. 我們相信這個價錢, 能 夠讓麵包價格不再繼續上升. 但這只不過是暫時性的 措施, 還得看看麵包商用過這種麵粉後的反應. El 9 de mayo pasado, en el Centro Cultural Chino Panameño, se hizo una Convocatoria especialmente para los panaderos chinos donde se les dio los detalles para poder conseguir la harina que el gobierno trajo y que a través de la Asociación de Panaderos y Pasteleros están distribuyendo. Se hizo la invitación para que se unieran a la Asociación porque como agremiados podrían gozar de muchas ventajas. Estuvo presente la junta directiva de la Asociación: Giácomo Tamburrelli presidente, Jorge Noel tesorero, y como traductor el Sr. Chung Wai Chun. Los 14 participantes, hicieron múltiples preguntas para enterarse de la situación y de cómo podían mejorar sus negocios. Con el fin de animar a los pequeños y medianos panaderos, la Asociación hizo una promoción de afiliación hasta el mes de Julio 2008: puede ser miembro de la Asociación y gozar de sus beneficios, por sólo $15.00/mensuales (Normalmente la membresía es por $25/mes). 另一方面, 麵包商正努力加強麵包及糕點同業的公 會組織, 稱為麵包與糕點業總會. 其中一個目的就是 建立一個合作社團, 可以一起進口, 或與當地的商家 談判(麵粉, 牛油, 糖,容器等) 的價格,一次性談一個 好價錢總比經過幾位中間人合算, 也就是說, 形成一 股力量, 只需一個買家. 很可能可以長期的做下去 也 可以找到一個好價錢. 總會也在爭取免稅進口這些材 料. 歷來公會的力量允許會員互相幫助, 可以得到比 個人單獨做的效果更好, 並且在總會裏會員可以互相 在技術, 知識方面 作交流, 互助就能 達到合一, 總會有 在 技術上幫助同行 的計劃. LOS MOLINEROS La Asociación de Molinos de Trigo para presentar otra solución a esta problemática, ha decidido traer el trigo que se siembra en Invierno, cuyo costo es más bajo y con algunas cualidades diferentes al trigo de primavera, esta harina tiene un costo aproximado de $39.00/quintal. 今年五月十九 日, 在中巴文化中 心舉 行了一 個特別 為華人麵包商的會 議, 詳細解釋怎樣 能購買政府 進口 來的麵粉, 這些麵 粉在 總 會 裏 批 發. 總會邀請華商參 與, 成為會員就可 享受這種優惠. 會 議上有 Giácomo Tamburrelli 會長, Jorge Noel 財務 出 席, 由鍾緯津先生 Una de las molineras que procesó ese trigo una vez llegado a Panamá fue Harina del Istmo que para principio de junio presentó su Harina Espiga Blanca Dura Tipo 100 Enriquecida. Al igual que la harina que trajo el gobierno, requerirá que los panaderos vayan experimentando cómo trabajar el pan, y también consulten con sus colegas o con el departamento técnico de los molineros. Puede acercarse a ellos y pedir un saco para hacer las prueba. 16 PORQUE HARINA TRIGO PRIMAVERA y HARINA DE TRIGO DE INVIERNO Por: Roberto Lombana - Presidente de la Asociación de Molinos de TrigoMOLTRIGO y Gerente General de Harinas del Istmo, S.A. Existen en el mundo variedades distintas de trigo, algunas son para hacer fideos, pastas, tallarines; otras son para hacer galletas, dulces y otras son para hacer panes en todas sus variedades. En Panamá, se han producido siempre dos tipos de harinas, la Fuerte o Dura que se produce de las moliendas de trigos de primavera que se usa para hacer panes; y el trigo Suave de invierno que se utiliza para las galletas, los dulces y la repostería. Otra variedad de trigo es el Duro de Invierno, que es más barato y que no se había molido nunca en el país. 擔任翻譯. 共有14 位參與者, 總會讓大家明白目前的 情況, 怎樣來改善生意, 以鼓勵中小型的經營者. 總 會給現在加入總會的麵包商的月費一個優惠價, 每月 15 美元, 本優惠價直至2008 年7 月, 月費通常是每月 25.00 美元. De las variedades anteriores, Canadá y los Estados Unidos de América son los que mayormente los producen, cambiando solo la nomenclatura que los distingue unos de otros. Hay otros países en el continente, como Argentina, Chile, Brasil y México, que producen tipos de trigo de la variedad Semi-fuerte o Suave que no llegan a producir las mismas cualidades del trigo panadero de Canadá y Estados Unidos y producen otros tipos de panes de los que se hacen Panamá. 磨坊 小麥磨坊總會也提出一個解決問題的方法. 決定進 口冬天播種的小麥, 它的成本較低, 與春天的小麥性 質有點不同. 這些小麥到巴拿馬時, 其中一磨坊”地峽麵粉廠” 就加工了這批麵粉, 六月份就展示他們的麵粉 “ Harina Espiga Blanca” (白穗麵粉) ( 硬面) 豐富型 100. Las harinas Duras panameñas son hechas de trigos de primavera de alta proteína, las que le dan al panadero la suficiente cantidad de fuerza para absorber más agua, resistir un mayor trabajo de máquina o amasado y tienen un buen rendimiento. Esta es la cualidad que le da la garantía al panadero de que recibe una harina que trabaja en las condiciones más adversas con buenos resultados. Es importante resaltar que el uso de las harinas Fuertes o Duras de primavera viene desde la época de la construcción del Canal de Panamá. 與另外一種政府進口的麵粉一樣, 需要麵包師去體 驗, 使用這些面粉,可請教一下同行或者磨坊的技術部 門, 你可以到那裏先拿一包麵粉做個嘗試. 為什麼有春季的小麥和冬季的小麥 市場上有不同品種的麥子存在,有一些是用來做麵 條, 通心粉, 長扁麵, 另外一些是用來做餅乾, 糕點, 還 有一些是用來做不同品種的麵包. 一直以來巴拿馬都 是生產兩種類型的麵粉, 硬的麵粉是屬於春季的小麥 做的, 此類麵粉適合做麵包, 軟的麵粉用冬季的小麥 La crisis mundial que hay en el precio del maíz, causada por la utilización de este para producir alcohol, etanol para mezclarlo con la gasolina, ha provocado que el precio del trigo, en todas sus variedades, haya aumentado de precio, ya que los criadores de cerdos, gallinas, patos y otros animales cambiaron sus fórmulas para utilizar el trigo en lugar del maíz, produciéndose un inmediato y desmesurado aumento de los precios del trigo que se usa para producir harina. Al mismo tiempo, países como China e India Reunión de la Asociación de Panaderos y Afines. 17 磨成, 用來做餅乾, 蛋糕點心 之類另外,還 有一種冬季出 產的小麥, 巴拿馬從來沒有 磨過,品質較硬, 價錢也較便 宜. han aumentado sus compras de trigo, hubo también malos climas que causaron mermas en las cosechas y el precio del petróleo hizo subir los fletes marítimos. Como una alternativa para poder hacer frente a los continuos aumentos, la industria panameña ha importado el trigo Duro de invierno, que es más barato que el de primavera y es a la vez el que más se produce y se consume en el mundo, con el fin de producir harinas para hacer panes que tengan un precio más accesible al panadero y como consecuencia no causar un impacto tan grande en el precio al consumidor. Ya hay harinas Duras hechas de trigos de invierno en el mercado, están teniendo una buena acogida y están siendo usadas con confianza por muchas panaderías. 前面提 過這麼多品種的小 麥, 大部分在美國和加拿大 生產, 只是名稱不同. 在美洲 也有其他國家出產小麥: 阿 根廷, 智利, 巴西和墨西哥, 出產大部分半硬的或軟的小 麥, 沒達到美加麵包師要的 那種質量, 用來生產一些在 巴拿馬做的麵包. Para trabajar esta nueva harina, el panadero debe tener la garantía de la industria nacional, la seguridad de que los cambios en su proceso son pocos y de que los resultados de los productos serán satisfactorios. 巴拿馬用的硬麵粉是春季的小麥做的, 含高蛋白 質.吸水性強, 承受得機器的攪打,揉和, 且有很好的收 益. 這種質量能保証麵包師即使在一個很差的條件下 也能做出很好的麵包.值得一提的是使用春季的硬麵 粉是在開運河時期傳下來的. Se debe tener en cuenta algunas indicaciones para su uso: el tiempo de mezclado para que la masa haga liga, no hay que darle muchas pasadas al cilindro porque se puede “quemar” la masa, estar pendiente del tiempo de reposo después del amasado y a la fermentación final. La adición de agua y el rendimiento son casi iguales, por lo que no debe haber una diferencia que sea importante. 當今的玉米價格的危機,是 因為用玉米來製造酒精乙醇用來與汽油混合-造成不同品種的小麥價格升高, 因為像豬, 雞 ,鴨和其他性畜本來是吃玉米的, 現在 改吃小麥, 導致用來做麵粉的的麥子馬上無限度的漲 價, 與此同時, 像中國 和印度等國家也提高了需求, 購 買更大量的小麥.惡劣的天氣造成收成減少也是一個 原因, 除此以外, 石油的價格也讓運費不斷增加. El asunto es conocer el producto, probarlo y solicitar la asistencia técnica a su proveedor para resolver cualquier duda. Esta nueva alternativa de harina de trigo de invierno es más económica y la diferencia de precio contra la harina tipo primavera compensa con creces el cambio, se tendrá un producto más barato con buena ganancia a la panadería y un buen precio al consumidor. 面對這持續上升的的價格的其中一 個應對方法,巴拿馬的工業 就 選 擇進 口冬季的硬小麥, 這種小麥比春季小 麥便宜, 生產量最多, 很多人食用. 進 口這些小麥目的是磨成麵粉後給麵包 商一個合理的價錢, 同時也免去對消 費者的沖擊. 市場上已經有冬季小麥磨成的麵粉, 開始受歡迎, 很多麵包商也放心使用. 使用這種麵粉, 麵包師應有國家工 業的那種把握, 製造的過程只是有很 小的差別, 產品的結果也令人滿意. 需 要注意揉面的時間, 讓面團起筋, 不要 在混合筒裏轉得太久, 會很容易”烤 焦”, 且要注意揉合後停留的時間和最 後發酵的時間, 及要加的水分,收益幾 乎一樣, 因此應該不會有很大的差別. 問題是要認識該產品, 敢於嘗試, 可 向供應 商提 供 技術支 援以解 答 任 何 疑問. 這種冬季小麥較便宜, 可以補償 一下因春季小麥價格帶來的影響, 市 場上將有一種更便宜的產品, 麵包商 有更好的利潤, 給消費者也有個合理 的價錢. Panadero de Mr. Pan 18 價 錢 實 惠 、適合各類食品之純麥麵粉 更能顯出各種包 點之特色 提高麵包之質感 普遍實惠 貨源充足、到處有售。 一份給您嬰兒的食譜 Una guía para la alimentación de su bebé 作者 Por Roberto Pon 醫生 由於母親們持續的來訪我的兒科門診,在這篇文章中 我將詳述幼兒從0到1歲的喂養事項。 Debido a la insistencia de las madres que acuden a la consulta pediátrica, en este artículo describiré la alimentación de los niños durante el primer año de vida. 你的寶寶在首6個月,其食譜都必須是母乳或增強鐵 質的奶粉。嬰兒除了母乳喂養,每一天還需要補充400 UI的維生素D,以助發育所需,母乳或配 方混合奶,都是應該由醫生告知你應補給多少維生素 D。 Durante los primeros seis meses, el bebé debe ser alimentado con lactancia materna de forma exclusiva o recibir una fórmula fortificada en hierro. Los bebés que reciben lactancia materna necesitan un suplemento de 400 UI de vitamina D cada día. Aquellos que toman fórmulas comerciales, la suplementación dependerá de la cantidad de fórmula que tomen. Aquellos que toman lactancia mixta (fórmula y lactancia materna al mismo tiempo) deben recibir la suplementación de vitamina D recomendada. 嬰兒在首6個月不需要餵食固體食物,原因是: » » 6個月後缺鐵情況較多,那時才需要補充鐵質 » » 在這個年齡才需要嘗試不同口味和質地的食物。 您的寶寶何時可進食固體食物: » » 可以坐著,承受自己頭部的重量。 » » 自己會張嘴,接受湯匙進食。 » » 不會用他的舌頭將食物往外推。 兩個月後,你寶寶食量規律主要按其配方所定。也就 是說,如果您的寶寶已兩個月大,可進食最多至4盎司 的母乳或配方混合奶水。 顯示寶寶是否要進食的跡象: » » 讓你的寶寶自己決定什麼時候進食。觀察他已經飽足 時的小動作,或他的腹部已經脹起。 » » 他閉上小嘴、搖頭或推瓶子時,就不要強迫他進食。 » » 如果寶寶是餓了,您拿走他的食物,他會通常會哭或 發脾氣。 » » 關於如何開始給寶寶進食固體食物,也有一些規則: » » 每一次只提供單一樣的食物給他。 » » 等待3到4天後,再喂食另一樣新的食物。 6 至 9 個月 母乳或增加鐵質的奶粉 水 果汁 穀類的食糧 蔬菜 水果 肉類 奶酪 給予固體食物的時間 堅實的食物 Los bebés no necesitan ser alimentados con alimentos sólidos hasta los seis meses, a esa edad los bebés requieren mayor cantidad de nutrientes, especialmente el hierro, y necesitan probar diferentes sabores y texturas de alimentos. Los bebés están listos para recibir alimentos sólidos cuando: »» Pueden sentarse y sostener la cabeza solo. »» Miran y abren la boquita para recibir la cuchara de alimento. 推薦食糧 »» No empujan la comida 每天24 至 32盎司奶水 hacia afuera con la lengua. 要給水他喝,但不要把奶瓶裝得滿滿的。 La cantidad de fórmula 限制寶寶的果汁飲量,每天喝2盎司。可以是蘋 que deben tomar, existe la 果,梨,木瓜,西瓜(天然果汁)。 regla de la edad en meses 大米或燕麥 más dos, es decir, si el bebé 有顏色的,可以是南瓜,胡蘿蔔,甘薯或白薯,佛 tiene 2 meses puede estar 手瓜。 tomando hasta 4 onzas de 香蕉,蘋果,梨,葡萄,木瓜,甜瓜或西瓜。寶寶 fórmula o de leche materna. 9個月後,若沒有過敏的情況下可以給酸性水果( Existen otras indicaciones 橙,西石榴,菠蘿等)。 sobre de la cantidad que se 開始先給寶寶喂食雞肉和牛肉。然後繼續喂魚類。 debe ofrecer: 如果沒有過敏,可喂蛋黃。 »» Deje que su bebe decida 9個月後,可開始給寶寶喂食一些酸奶和低脂奶 hasta cuando comer: vigile 酪。 los signos de llenura, como 每天2至3次。 el regreso de la fórmula a la 分開小塊喂食。 boca o la distensión de su abdomen. 20 6 – 9 meses Lactancia o formula comercial fortificada con hierro. Agua Jugos Cereales Vegetales Frutas Carnes Quesos Tiempo para dar alimentos sólidos Consistencia RECOMENDACIÓN 24 – 32 onzas de leche al día. Se debe dar sorbos de agua y no llenarlo con un biberón de agua. Limitar la ingesta de jugos a 2 onzas por día. Puede ser de manzana, pera, papaya, sandía (jugos naturales). Arroz o avena De colores. Tal es el caso de zapallo, zanahorias, camote o camote chino, chayote. Guineo, manzana, pera, uvas, papaya, melón o sandía. Los cítricos (naranja, maracuyá, piña y otros) se inician después de los 9 meses por riesgo a alergias. Iniciar con pollo y carne de res. Luego continuar con pescado. La yema de huevo puede ser ofrecido si no presenta alergia. A los 9 meses se puede iniciar el yogurt y algunas quesos bajos en grasa. 2 – 3 veces al día. Majados y en pequeños trozos 21 »» No fuerce la alimentación: los bebés pueden cerrar su boca, girar la cabeza o empujar el biberón, los que aún tienen hambre generalmente lloran y se irritan cuando se les quita el biberón o cuando se le retira el alimento. Con respecto a como iniciar la introducción de alimentos sólidos, existen algunas reglas generales: »» Ofrecer un alimento a la vez. »» Esperar de 3 a 4 días para introducir un nuevo alimento. »» NO colocar el cereal u otro alimento dentro del biberón. La tabla es una pequeña recomendación del tipo de alimentos y la cantidad que debe recibir su bebe a partir de los 6 meses hasta el año de vida. La introducción de la leche entera se puede iniciar después del primer año de vida. » » 不 要 把 穀 物 或 其它食 品放在他的奶瓶內。 下表是一個小建議,你 的寶寶從6個月至1歲,你 應該給他多少食物: 寶寶一歲後,可以開始後 能給他喂食全脂牛奶,直到 他3歲。 和孩子一起快樂用餐: » » 每一 天 都 在同一 時間 提供膳食。 » » 與寶寶一起坐著吃。 » » 由寶 寶 決 定 進食的份 量。 » » 您 不 要 怕 他 弄 髒,要 與他一起弄髒。 » » 如果 您 在 給 寶 寶喂食 固 體 食 物 時 有任 何疑 問,應 聯 絡 你 的 兒 科 醫生。 給 寶寶喂食的一些安全 提示: » » 您 總是與 寶 寶 一 起吃 飯。 » » 注 意 不 要 給 寶 寶喂食 一些易嗆咳的食品,如 爆米花、花生、穀類、 小糖果、薯片、冰 塊、 花生醬。 9 至 12個月 母乳或增加鐵質的奶粉 水 果汁 穀類的食糧 蔬菜 水果 肉類 奶酪 給予固體食物的時間 食物的形狀 推薦食糧 每天24 至 32盎司奶水。 您應該寶寶提供一小杯水,而不是用奶瓶。 可能是橙,西石榴,菠蘿等。 每天兩次,每次半杯。 可給小片的綠葉蔬菜。 可以隨寶寶所喜歡的水果。 寶寶一歲後,可喂給海鮮,花生或其它能吃下的肉類。包 括一些含蛋白質高的扁豆,大豆和豆腐。 低脂乳酪。 寶寶在喝牛奶或奶粉之前,每天可喂食3至4次。 軟身和小塊的。 9 – 12 meses Lactancia o formula comercial fortificada con hierro. Agua Jugos Cereales Vegetales Frutas Carnes RECOMENDACIONES 24 – 32 onzas de leche al día. Quesos Tiempo para dar alimentos sólidos Consistencia Se debe ofrecer en taza pequeña y no con biberón. Se pueden incluir la naranja, la maracuyá, la piña y otros. ½ taza una a dos veces al día. Incluir los vegetales de hojas verdes. Puede consumir casi todas las frutas que le guste. Los mariscos, el maní u otros se deben añadir después del ano. Puede incluirse como parte de las proteínas las lentejas, los granos y el tofu. Quesos bajos en grasa. 3 – 4 veces al dia generalmente antes de la leche o formula. Suave y en cubitos Algunos consejos para hacer los tiempos de comida de sus hijos más agradables: »» Ofrecer las comidas al mismo tiempo todos los días. »» Siéntese y coma con sus hijos. »» Decida usted que alimentos debe ofrecerle. »» Deje que su bebe decida cuanto debe comer. »» Ensúciese con sus hijos a la hora de las comidas. »» Comuníquese con su pediatra si tiene dudas sobre que alimento ofrecer. »» 將喂給寶寶的 葡 萄 或 其它 水 果,應 切 割 成 小 塊,以便 寶 寶 咀 嚼。 »» 在寶寶2歲前,不 要 給他喂食蜂蜜,因為 蜂蜜會引起食物中毒, 危及寶寶的生命。 »» 給 寶 寶的 奶 酪都 必 須 是 經 過高溫消 毒的 牛奶製造。 Algunos consejos de seguridad al dar los alimentos son: »» ACOMPAÑE siempre a sus hijos durante las comidas. »» NUNCA de alimentos que pueden causarle atragantamiento como popcorn, maníes, granos, dulces pequeños, chips de papas, cubos de hielo, mantequilla de maní. »» CORTE en pedacitos pequeños las uvas y otras frutas para poder ser masticados. »» NO DAR MIEL DE ABEJA antes de los 2 años de vida por el riesgo de la mortal enfermedad del BOTULISMO. »» TODOS los quesos deben ser de leche pasteurizada. 這些都是一些小秘訣, 使 父母 讓 寶 寶 養成健康的 飲食習慣。 Centro Pediátrico América兒科 Consultorios América, 2樓,診所2330號 位於巴拿馬城西班牙大道 電話:229-4388 轉分機2238或2230 兒科診所 位於Brisas del Golf 地區,PH Plaza del Golf 廣場 第3號商位 電話:391-4838/4839 Estos son algunos simples consejos para aquellos padres deseosos de brindarles a sus hijos una alimentación completa y sana, espero que sean de gran utilidad. 22 高爾夫 拳擊 寶馬汽車推介首架獨有之雙概念 車 擁有高性能操控,同時亦備有多用途車的特點。另一方面,配備寶馬xDrive智能型四驅 系統,V8雙渦輪增壓引擎,能夠因應路況、車速等實際情況而靈活改變前後輪的動力分 配,使行車時更加穩定,全新寶馬X6,理想化的 車。 了解你的新車保修項目 Recomendaciones para no perder la garantía de su auto nuevo Por Anabel Acosta Al momento de decidirse por un auto nuevo, no olvide considerar la Garantía, como un factor de post-venta. Esta garantía consiste en que la empresa concesionaria al venderle un auto nuevo, reparará o cambiará un daño de fábrica sin cargo alguno siempre y cuando sea una pieza que cubra la garantía. Siempre hay un examen técnico para determinar que el daño es producto de una mala manufactura, o defecto de material, y no es por el mal uso del conductor. La garantía le permite saber que su inversión no le dará problemas, por lo menos en los primeros años o kilómetros de vida de su auto nuevo. Pero también se requiere que haya trabajo de su parte: un buen seguimiento en el plan de mantenimiento. Hemos observado que lo más recomendable es hacerlo cada 5,000 a 10,000 Km. 阿科 斯 塔 業務 經 理 當你 決 定 購 買一 台 新車 時,不 要忘了考慮保 修 項目, 這 是售 後 的保 障。該 保 證 的是,特許 代 理 車行出售 一 輛 新 的 汽 車 後,所 修 理 或 更 換 損 壞 的 保 修 零 件 都 不 需 要 任 何 費 用。通 常,車 行 會 對 新 車 進 行 一系 統 的 技 術 安 全 審 查,以確 定 新車 的 各項 性 能良 好,而不是 車 主 的 責 任。審 查 是 保證 讓 你知 道你的 投 資不會帶 來問 題,新車 至少在其最初 幾 年,規 定 的所 行英 里 數 內,一 切 性能 運 作良 好。但同時 也 有 規 限的,如 在一 年內或 規 定 英 里 數 內,要回車 行 進 行 審 查。通常 我 建 議 你,新車 行至 5 0 0 0 或10 0 0 0 公里 就要回車行 審 查。 還 有 很 重 要 的,並 非 所 有 的 部 分 都 涵 蓋 在 保 修 項目 內,例 如 輪胎,原 廠 輪胎 是由廠 家 所 負責的一 個 單 項保 修項目,空 調系 統和汽油電池也是一樣。 Es importante mencionar que no todas las partes de su auto están cubiertas por la misma garantía; por ejemplo, las llantas que vienen con su auto, tienen una garantía por separado del propio fabricante, igualmente pasa con el aire acondicionado y la batería. Mientras que hay otras cosas que no tienen ninguna garantía: »» El uso inadecuado del vehículo. »» Ruido, vibraciones producto del deterioro normal »» Problemas causados por alteraciones o instalaciones de equipos o accesorios no genuinos y/o instalados por una empresa no autorizada. Tampoco los líquidos, combustibles o lubricantes incorrectos, como tampoco los repuestos no genuinos. »» Daños ambientales y externos (Contaminación, picaduras, sabia de árboles, sal, etc.) »» Daños a Terceros »» Alteración del Odómetro »» Deterioro normal de la tapicería, pintura u otros artículos relacionados con la apariencia 還有 其他事 項 所 導 致的 損壞,通常是 不包括在 任 何保 修項目內: » » 不當使用該 車 輛。 » » 非正常情況所 造 成的噪 聲 或 振 動。 » » 非原 車行或 授權公司,對新車進行的設備改 裝 或配 件增 設。還包括加入 不正確的燃 油、潤滑油。 » » 環 境 和外部 損壞(沾 污、孔蝕、腐蝕,鹽化等)。 » » 第三方造 成的損壞。 » » 更 改 里程 錶。 » » 非正常的汽 車裝潢、上漆或 其它配 置物件改 動。 這 些 都 是 在 保 修期內一些 重要 注 意 事 項,所以,你 在 買 車 時,要 向 分 銷 商 或 經 銷 商 清 楚 瞭 解 所有 的 保 修 項 目,並 以 書 面 或 手 冊 的 形 式 寫 明 那 些 項目是 在 保 修 之 列。另外,當 車 輛 行 駛 每 5 0 0 0 公里 時,就 要 計 劃 安 排自 己的時間,並 摸 清 車行服 務 時間,與 車行 預 約保 修 審 查 時間,避 免 影響你的日程。 編者介紹 Estos son algunos de los puntos más importantes que debe tener siempre presente en su garantía, por esta razón es importante que todos los compradores de autos sigan las recomendaciones de su agencia distribuidora o concesionaria, y siempre tengan por escrito, por parte de la agencia de auto, o impreso en su manual que certifique lo que incluye y lo que no incluye su garantía. Aunque parezca incómodo estar dejando en los talleres por unas horas su auto por cada 5,000 km para cumplir el plan de mantenimiento, es conveniente averiguar las horas de servicio extendidas para poder dejarlo y recogerlo sin tener que interrumpir sus ocupaciones diarias. 阿科斯塔(Lic. Anabell Acosta Díaz) 是Panamotor車行日產代售在巴拿馬 汽車市場10多年經驗的售後業務部 經理。 Lic. Anabell Acosta Díaz es la Gerente de Operaciones Post-Venta Panamotor representantes de la marca Nissan en Panamá con 10 años de experiencia en el mercado automotriz área Operativa. 24 吉 普車 在任何路面上永是 高 雅 大 方 配備了最新的 音響系統 包括: 顯示 器 硬碟 插口 由 來 試 一試吧 25 移民新法例 為民眾解決問題還是增加障礙? Nueva Ley de Migración Por: Alvaro Aguilar Alfú ¿SOLUCIÓN U OBSTÁCULO A LA CIUDADANÍA? 2007的第五條新法令包含了外國僑民移民和入籍的新法 規。 關於簽證方面,主要分成四類: »» 非居民 (旅客,過境客)。 »» 臨時居民 (技術人員,傳道人,外交人仕)。 »» 永久居民 (投資者, 配偶)。 »» 受巴拿馬政府庇護之外國人仕(難民, 被孤立者)。 El nuevo Decreto Ley 5 de 2007 contiene nuevas reglas para migración y naturalización de extranjeros, las Visas se otorgan a: »» No-residentes (Turistas, transeúntes). »» Residentes temporales (Técnicos, misioneros, diplomáticos). »» Residentes permanentes (Inversionistas, cónyuges). »» Extranjeros bajo protección de la República de Panamá (Refugiados, asilados). 通常,所有的外國人都以非居留簽證入境巴拿馬, 然後再申 請臨時或永久居留. 有了新法令,國家移民服務局應該在60個工作日的時間內 解決所有臨時或永久居留的允許證申請。發現資料不完全或 有缺陷的申請時,從發通知那天算起,給予15天工作日的期限 讓申請者來改正。 Usualmente, todo extranjero entra a Panamá con visa de no-residente y luego puede solicitar una visa de residente temporal o permanente. Con el nuevo Decreto Ley, el Servicio Nacional de Migración, deberá resolver las solicitudes de permisos de residentes temporales o permanentes, en un término no mayor a 60 días hábiles. En caso de que se detecte una solicitud incompleta o defectuosa, se concederá un plazo de 15 días hábiles, a partir de la notificación, para corregirla. 入籍 國家憲法只要求入籍申請者於巴拿馬居住有超過五年以上 時間,能說西班牙文以及認識巴拿馬歷史。然而,法律卻新增 了以下的要求: 請授權律師代為申請,申請書上還必須表明願意不可撤銷 的放棄原籍。根據 »» 2001年擬定的律師收費表,此項服務需付$2000美元。 »» 證人在巡迴審判法庭的法官面前做司法程序以外的五 項聲明,證人可以聲明與申請人非親屬關係,證明申請 人在巴拿馬居住超過五年時間 並且行為良好(如申請人 是與巴拿馬籍人仕結婚,甚至有了兒女,那麼要求的居 住年數則為三年)。 »» 移民現狀證明書。 »» 由司法技術調查警局 (P.T.J.)核發之無犯罪紀錄證書。 »» 一般體檢以證明沒有精神病或傳染病。 »» 生活擔保書:出示銀行信,工作信,需附上社保局 (C.S.S.) 的繳稅收據或支票存根,或者入息稅證明。 »» 出生證明,或者提供有關進入巴拿馬境內紀錄的護照。 »» 兩張證件照,拍照時需穿著整齊。 »» 一旦經行政院批核申請入籍信函,需付$600劃線印花稅 票。 »» 在申請條件基於與巴拿馬籍人士結婚三年的時間的情況 下,需備結婚證書或於巴拿馬出生的兒女之出生證書。 Naturalización La Constitución Nacional solamente exige residir 5 años en el país, hablar el idioma español y conocer la historia de Panamá. Sin embargo, las leyes han agregado: »» RENUNCIA EXPRESA E IRREVOCABLE a la nacionalidad de origen por medio de un poder y solicitud ante abogado. La Tarifa de Abogados de 2001 fija honorarios de B/.2,000.00 para este tipo de trámite. »» Cinco declaraciones extrajudiciales de testigos ante un Juez de Circuito, quienes puedan declarar que no son parientes del solicitante y que éste ha vivido cinco años en el país, con buena conducta; tres años si está casado con nacional de Panamá o tiene hijos de dicho matrimonio. »» Certificación de Status Migratorio. »» Record Policivo expedido por la D. I. J. »» Certificado médico general que pruebe que no posee enfermedades mentales, ni infecto-contagiosas. »» Solvencia Económica: probada por medio de carta bancaria, o carta de trabajo acompañada de ficha de C. S. S. ó talonario de cheque, o declaración de rentas. »» Acta de Nacimiento, o el Pasaporte con el cual ingresó al País. »» Dos fotografías con vestimenta formal, tamaño carnet. »» Timbres franqueados por $600.00 que se pagan cuando la Solicitud de Carta de Naturaleza es aprobada por el 新法律廢除了五個證人的聲明,愛滋病病毒(HIV) 和梅毒檢 驗。 然而卻增加了更多的條件: »» 沒有犯罪前科, 或在最後五年曾居住過的國家或本國有 被逮捕紀錄之證明。 »» 由移民局頒發的經公正鑑定過之永久居民身分證複印 件。 »» 與申請人單獨面談。 »» 國家清稅證。 26 »» Paz y salvo nacional. 有了以上的必要條件後, 司政局將會下令呈交第二份 移民現狀證明和西班牙語及巴拿馬歷史測驗。 如入籍申 請遭拒批, 將不可上訴或獲復批。 Cumplidos estos requisitos, el Ministerio de Gobierno y Justicia ordenará otro informe de status migratorio y los exámenes de idioma español e historia de Panamá. La negativa de la solicitud de naturalización no admite apelación o reconsideración. 入籍程序被新聞日報 (Diario La Prensa) 的一位提供消 息人仕形容為“極度官僚化”, 因為入籍獲得批核的時間 應該是幾個月,然而有一些個案卻用了五年時間來批核”。 消息人仕還表示, 在目前的行政管理期間, 申請入巴拿 馬籍之人數明顯下降。 於2004年批核了527個案; 2005年. 413個; 2006年300個; 而於2007年只有97個。 El procedimiento ha sido calificado, por una fuente del diario La Prensa como “muy burocrático, pues debe durar unos seis meses, pero en algunos casos tarda hasta 5 años”. Agrega que los casos de naturalización en Panamá han disminuido durante la actual administración, a pesar de que el número de inmigrantes aumenta. En 2004 se aprobaron 527; en 2005, 413; en 2006, 300; y en 2007, solamente 97. 消息人仕建議國家移民服務局務必加快辦理入籍文件 的速度, 提高辦事效率, 這樣才會給願意獲得巴拿馬國 籍的人仕有個公平的交代。 Es necesario que el Servicio Nacional de Migración agilice el otorgamiento de las naturalizaciones, para hacer justicia a aquellos que por elección han decidido convertirse en nuevos panameños. Ejecutivo. »» Certificado de matrimonio o de nacimiento de los hijos panameños, en el caso de que la solicitud se fundamente en tener 3 años casado con un nacional de Panamá. La nueva ley eliminó las 5 declaraciones de testigos y las pruebas de HIV y sífilis. Sin embargo, agregó más requisitos: »» Certificado de ausencia de antecedentes penales u órdenes de captura o aprehensiones vigentes en el país de residencia en los últimos cinco años, o de su país de origen, según sea el caso. »» Copia autenticada de la tarjeta de residente permanente, otorgada por Migración. »» Entrevista personal del solicitante. 作者是 Alvaro Agular Alfu, 是Lombardi Aguilar & Garcia 法律事務所合夥人兼律 師 www.laglex.com Alvaro Aguilar Alfú, Presidente de la Asociación de Profesionales Chino Panameño, abogado socio de la firma Lombardi Aguilar & Garcia www.laglex.com 加國交流載譽而歸 - Exitosa Participación en Canadá 鍾緯津先生為 (DICSA) Doulos 保險顧問公 司之創始人,在保險業界有超過十五年之從 業經驗。亦為 巴拿馬國立大學 之物理學學士 以及西班牙語文之講學教授,同時亦擔任數 僑社團體之理監事。 En Junio 22-26 del 2008 , el Lic. Chung Wai Chun Participó por primera vez como miembro del Million Dollar Round Table (MDRT) en Toronto, Canadá. 在二零零八年六月二十二至二十六日期間,鍾 緯津先生首次以百萬圓桌協會成員身份出席加 拿大多倫多之(MDRT)百萬圓桌協會會議。 La MDRT es la asociación más exclusiva de corredores de seguros o consejeros financieros, que con 40,000 miembros a nivel mundial son reconocidos por su servicio ético, profesional y considerados los mejores del mundo. 百萬圓桌協會為人壽保險行銷人員專屬或財經顧問之 國際性獨立組織,全球約有四萬位會員,均為業界出類 拔萃之成功專業行銷人員。 27 Chung Wai Chun (Omar) es el fundador de Seguros DICSA (Doulos Insurance Consultants, S. A. ) con más de 15 años en el ramo de seguro. Es licenciado en física de la UP, profesor de español para personas que hablan chino, y ha ocupado puestos directivos en las diferentes asociaciones de nuestra comunidad. 滙洋集團服務更上層樓 Valor agregado para su auto Autos Interoceánica le da un interesante valor agregado y gran ventaja para aquellos que están asegurados con Interoceánica de Seguros. Es un taller de revisión, diagnóstico y alineación de alta tecnología para su auto. Después de asistir a la regia inauguración de su local ubicado frente a la Farmacia Arrocha sobre la Tumba Muerto, sometimos nuestro Nissan X-Trail 2006, al servicio de “Revisión de Asegurabilidad”. Se le revisaron los frenos (Recomendaron cambiar los tacos traseros y las llantas), alineación (Buena), amortiguadores (Buenos), carrocería (Detectaron la reparación casi imperceptible de un único choque). Como este auto tiene seguro completo, fue completamente gratis. Con todos estos equipos la revisión tomó 30 minutos. 滙洋車行 滙洋車行(Autos Interoceánica)為其保險顧客群提供块 快捷妥當及優質的維修服務。 滙洋車行是 滙洋保險公司( Interoceánica de Seguros )旗 下新開業;最先進之汽車維修中心。 為顧客提供 年度車檢、系統分析及高科技輪距修正,店址 在 Tumba Muerto, Farmacia Arrocha 對面。 本人於其開業後,以一台日產 X-Trail 2006 之 4×4 汽車進 行了〝安全測試〞。 檢查了剎車系統 (技師建議換掉後輪迫力碟及車呔),四 輪定位測試(合格),避震器(良好),車身檢驗(找出以往撞車 後修補之瘕疵 )。 Quisiera resaltar algunos servicios muy útiles e interesantes, que les traen ventajas a nuestros clientes: »» Diagnóstico de Compra y Venta: similar al de Asegurabilidad, incluye la revisión de la potencia del motor (como a los carros de carrera). »» “El Experto”, un mecánico experimentado le diagnostica el daño de su auto, y luego usted lo repara con su mecánico de confianza. Ellos no reparan vehículos. »» Revisión de Viaje: sabrá si su auto está en condiciones de hacer ese viaje al interior. »» Revisión Vehicular: a precio costo. »» Alineación con sistema láser, informa sobre las zonas que necesitan ajustes, y por una módica suma pueden corregirla en caso de necesidad. »» Recepción con toma de fotos e ingreso de información del auto para comparar con las tablas de los fabricantes. »» Revisión de amortiguadores individualmente y el software le indica al mecánico los pasos para verificarlos. »» Revisión de la carrocería, sistema magnético que detecta y mide las capas de pintura puesta al auto. Con los valores de fábrica verifican si el chasis esta a escuadra por medio de un cruce de mediciones. »» Inspección visual del desgaste en los terminales o “liqueo” de aceite o de frenos. »» Medición de desgaste de las llantas. 〝安全測試〞需時三十分鐘,如閣下是其全保客戶,費用 全免。 本人極力推介給我們尊貴的客 戶是: »» 汽車交易前之測試:服務範圍為安全檢定及引擎內力 測試 (仿公路模式),專業技師會為閣下提供汽車的分 析結果,以便顧客自行選擇可靠之維修技師修理。(車 行內不提供修理服務) »» 旅行前測試:駕駛長途車前之測試,以策安全。 »» 年度車檢 (只收取成本價) »» 雷射輪距定位測試,可依測出之數據修正輪距。 »» 滙洋車行成立的宗旨,是專為其客户戶提供汽車之專 業分析及服務;以及吸引更多新客户戶。 »» 滙洋車行成立的宗旨,是專為其客户戶提供汽車之專 業分析及服務;以及吸引更多新客户戶。 »» 更為閣下提供各汽車廠之資訊。 »» 避震器之測試、軟件續步分析。 »» 車身檢查及底盤檢驗。 »» 各部磨損、漏油測試及評估車輪磨損狀況。 »» 磁力系統評估油漆層次。 雷射輪距定位測試系統能提供技師了解問題所在而加以 調正。 SERVICIOS 服務範圍 Seguro Completo 全保單之顧客收費 Seguros Contra Tercero 第三者保單之顧客收費 Con Full Extra Sin Full Extra Diagnóstico Compra y Venta 汽車交易前分析 Revisado Vehicular 年度車檢 Revisión de Viaje 旅行前測試 El Experto 專業分析 Alineación con láser 雷射輪距定位測試 Gratis Primera Vez/año 第一次免費 / 年計 B/. 5.25 Gratis todas las veces 免費 Gratis todas las veces 免費 B/. 9.00 B/.48.50 B/.52.50 B/.7.00 B/.7.50 B/.15.00 B/.20.00 B/.7.00 B/.10.00 B/.13.50 B/.15.00 No clientes 無保單之顧 客收費 B/.70.00 Autos Interoceánica no es un centro de utilidad, sólo se espera que se auto sostenga, y que sea una buena forma de fidelizar a clientes actuales y atraer a nuevos. B/.18.00 28 將會成為我們的擁 獨一最全備汽車 保險額外服務 只為本公司客户而設 •當你想買或賣二手車, 免費為你評估及檢查汽車狀態。 •為你的汽車引擎動力作完全分析 •四輪方向定位 •車輪電子平衡 •電池:出售各名牌電池及配件 •更換車呔 •車輛年審檢查 •買保險前檢查 •買保險前檢查户外隊員 •遠行出發時檢查 •引擎動力檢查 •買或賣二手車評估 •轉換車呔 •遠行途中援助 •S.O.S街上援助 •街上修理服務 總台電話 行動電話 常與 同在 ¡Exitoso Lanzamiento ! Gira para conocer las nuevas instalaciones Dr. Gonzalo A. Pérez R. Presidente de Suramericana de Seguros, dirigiéndose a los invitados en la inauguración de Autos Interoceánica. Invitados: Juan Carlos Sánchez(VP DICSA), Manuel Velarde y Sra., Kevin Bradley, Chung Wai Chun (Presidente de DICSA) y Maria Teresa Gago (ejecutiva de Interoceánica de Seguros) Presentación folklórica alegrando este magno evento Inspección visual si hay algún desgaste en los terminales o “liqueo” de aceite o de freno. Servicios ofrecidos... Recepción con toma de fotos e ingreso de información del auto para comparar con las tablas de los fabricantes. Se mide el desgaste de las llantas. La revisión de la carrocería, por un sistema magnético se puede detectar y medir las capas de pintura puesta al auto. Revisión de los amortiguadores individualmente y el software le indica al mecánico los pasos para verificarlos. Revisión de la carrocería, con los valores de fábrica. Verifican si el chasis esta a escuadra por medio de un cruce de mediciones. Alineación con el sistema láser, da información a dónde el mecánico tiene que hacer los ajustes. 30 現在 就是 擁 有 一 部 F O RD 最 佳 時 刻 由 二輪驅動 - Intercooler 渦 輪式柴油機 - 載貨量 1.0 噸 - 雙行座位/單行 四輪驅動 - Intercooler 渦 輪式柴油機 - 載貨量 1.0 噸 - 雙行座位/單行 四輪驅動 - Intercooler 渦 輪式柴油機 雙行座位 前式/側邊安全氣囊 音響系統 cd/mp3 Del escritorio de Juan Carlos Sánchez ((507) 261-3232 Fax (507) 261-3222 Cel.: 6615-6425 www.doulosinsurance.com [email protected] * Apdo 0827-00163 Panamá 你知不知道人壽,醫療保險和人身意外保險之間的 差異? ¿Conoce usted la diferencia entre un seguro de Vida, Salud y Accidentes personales? 每天都有很多人問我,什麼保險涵蓋手術或住院費用 呢?醫療保險會在他們退休時退還一切保金嗎?這就 En el día a día me encuentro con muchas personas que me preguntan si su póliza de vida le cubre una operación o una hospitalización; otras personas me consultan si su seguro de salud le va a devolver todo lo que ha pagado al final cuando se jubilen. Es por esto que hemos querido compartirles las diferencias entre estos tres tipos de seguros los cuales tienen funciones diferentes. 是為什麼我們要分享人壽,醫療和人身意外這三種有 不同作用保險的理由。 許多人詢問關於這三類型的保險,在列表中可能看到 三種保險在某些情況下,也有類似的項目,但在本質上 有很大的不同。 Son muchas de las preguntas que las personas hacen en torno a estas tres pólizas las cuales tienen coberturas parecidos en algunos casos, pero en el fondo son muy diferentes. 請記住,除了那些在列表中我們已列明的,如果您有 任何其他疑問,我們將很樂意為您提供意見。 項目 人壽 醫療保險 人身意外 保險 為確保支付個人貸款,抵押 貸款或商業貸款而投保 為退休生活而投保。 是 否 否 是 否 否 為子女建立教育基金。 是 否 否 因疾病死亡(自然死亡)。 是 否 否 意外死亡。 是 否 是 因病需要住院。 否 是 否 因意外住院。 否 是 是 失去手或足。 否 是 是 預約看醫生或諮詢專科醫師 否 是 否 被兇殺案等犯罪行為致死。 是 否 是 Recuerde que si tiene alguna duda adicional a las que hemos plasmado en esta tabla, estaremos contentos de poder asesorarle. Juan Carlos Sánchez es corredor y socio de la firma Doulos Insurance Consultant, S.A. Se ha destacado por su buen trabajo y servicio rápido a sus clientes en sus 6 años de experiencia. 32 SITUACIÓN VIDA SALUD Para cesionar y garantizar el pago de un préstamo personal, hipotecario o comercial Cuando quiero ahorrar para mi jubilación. Cuando quiero ahorrar para el estudio de mis hijos. En caso de una muerte natural por alguna enfermedad . En caso de una muerte accidental. SI NO ACCIDENTES PERSONALES NO SI NO NO SI NO NO SI NO NO SI NO SI En caso de necesitar una hospitalización por enfermedad. En caso de una hospitalización por accidente. En caso de perder un miembro como mano o pie. En caso de necesitar una cita medica o consultar a un doctor especialista En caso de muerte por homicidio en una pelea o en manos de un criminal. NO SI NO NO SI SI NO SI SI NO SI NO SI NO SI 這就是我所缺少的!! ¿ 我們體貼 我們現在是 Multibank, 一間銀行 充滿了靈活性 更加可靠 更知本地人的需要 更加體貼 全國都有分支銀行 ...
© Copyright 2024