Guía de benef cios p a ra lo s em p lea d os 2 0 15-2016

los emp
a
r
a
p
lea
s
o
do
i
c
i
s
f
2
ne
6
1
0
2
5
1
0
Gu
í
a
de
be
Si bien se considera que la información de este Folleto de
Beneficios es correcta en el momento de su impresión, esta
información es solo para fines educativos y de referencia. Este
material se presenta de forma resumida. Las disposiciones en
cada plan se rigen por el Resumen de la Descripción del Plan,
o por el Certificado de Cobertura o por el contrato Grupal/
Individual de ese plan.
Tabla deContenidos
Bienvenida
La Importancia del Seguro Médico
Administración
™™ Elegibilidad
Eventos de Vida Calificados
Tarifas Mensuales del Empleado 2015-2016
™™
Página
1
1
2
2
3-4
Resumen del Plan Médico – Aetna
5
Resumen Plan Dental (DHMO & DPPO) – Cigna
Resumen del Plan de Visión –Vision Services Plan (VSP)
6
7
Cuentas de Gastos Flexibles (FSAs)
Plan de Bienestar para Vivir Saludablemente
Seguro de Vida a Término Complementario
™™ Seguro de Vida a Término para el Cónyuge
8
9
10
11
11
Seguro de Vida a Término para Dependientes (Hijos)
Beneficios Voluntarios de Klein ISD
™™ Seguro de Vida Completo Voluntario – Unum
™™
12
™™
Seguro de Discapacidad – The Hartford
13
™™
Opción de Prima – Costo Mensual de la Prima
14
™™
Seguro para Cáncer y Enfermedades Especificas – Allstate Insurance Company
15
™™
Plan Legal Grupal e Integral
15
™™
Beneficio de Protección de Robo de Identidad
15
Seguro de Cuidado a Largo Plazo
Programas de Inversión para la Jubilación
Programa de Retención y Licencia por Enfermedad
Plan de Rembolso de Licencia Acumulada para los Jubilados
Cómo Inscribirse en los Beneficios
Glosario de los Descuentos del Sueldo
Información Importante de Contacto
Notificaciones Requeridas
™™
15
16
17
17
18-19
20
21
22-26
Bienvenidos a su
Inscripción Anual
™™
No hay cambios en los deducibles individuales y familiares
™™
Cambios en el desembolso máximo:
•
2015-2016
•
•
¡INSCRIPCIÓN OBLIGATORIA PARA TODOS LOS EMPLEADOS!
La Inscripción Anual comienza el 23 de julio de 2015 y termina el 24 de
agosto del 2015 a medianoche. Todos deben inscribirse activamente o
rechazar la cobertura médica. Los cambios son efectivos a partir del 1 de
septiembre de 2015.
ESTE AÑO LA INSCRIPCIÓN ANUAL ES ACTIVA
Debido a la Ley del Cuidado de la Salud a Bajo Precio (ACA, por sus siglas en
ingles), TRS está exigiendo que todos los empleados DEBEN tomar la decisión
de inscribirse o rechazar los planes médicos TRS ActiveCare. Las instrucciones
para la inscripción en línea se pueden encontrar más adelante en este
folleto. Si un empleado no entra en línea y envía su elección médica,
se suspenderá la elección médica del plan actual y el empleado/
dependiente no tendrá cobertura bajo ninguno de los planes
médicos que Klein ISD ofrece para el año del plan 2015-2016.
NOTA: Si actualmente usted no tiene cobertura médica con TRS ActiveCare, aun
así debe ingresar en línea y rechazar activamente la cobertura.
Los demás beneficios que tiene actualmente se transferirán y quedaran
activos el 1 de septiembre, a menos que tenga un cambio durante la
Inscripción Anual, a excepción de las Cuentas de Gastos Flexibles (FSA), que
tiene que volver a inscribir activamente cada año. Por favor revise e imprima
su resumen de beneficios para sus archivos. Es importante que verifique su
beneficiario, dirección y números de contacto.
La ACA y TRS están exigiendo ahora los números del seguro social para
cualquiera de sus dependientes. Esta no es una norma de Klein ISD, sino una
ley federal. Por lo tanto, usted debe presentar los números válidos del seguro
social de sus dependientes durante la Inscripción Anual.
CAMBIOS DESTACADOS DEL PLAN MÉDICO
™™ Están disponibles los mismos tres planes médicos: TRS ActiveCare 1-HD,
TRS ActiveCare 2, y TRS ActiveCare Select (SOLO en la red)
TRS ActiveCare 1-HD:
Individual – $6,350 hasta $6,450 / Familiar – $9,200 hasta
$12,900
TRS ActiveCare Select:
Individual – $6,350 hasta $6,600 / Familiar – $9,200 hasta
$13,200
TRS ActiveCare 2:
Individual – $6,000 hasta $6,600 / Familiar – $12,000 hasta
$13,200
NOTA: Los tres planes: los desembolsos máximos incluyen deducibles, copagos y
coseguros médicos o de farmacia
™™
Cambios en las Tarifas: El Distrito asume el 70.75% del aumento global
de las tarifas anuales. Con base en la forma en que el Distrito provee los
fondos, el 58.58% de los empleados verá una disminución en las tarifas,
otro 12.46% verá un aumento máximo de $9.00 por mes
™™
Aportes a la FSA: Para todos los empleados que han elegido cobertura
médica TRS, el Distrito aportará $300.00 a su Cuenta de Gastos
Flexible (o HSA) médica elegida, – la cobertura entra en vigencia el
1 de septiembre de 2015. Cada año se deben elegir sus propios
aportes.
CAMBIOS DESTACADOS DEL PLAN DENTAL
™™ Cigna es nuestra aseguradora nueva para los planes Dentales PPO y
DHMO
•
•
•
Las tarifas serán muy similares a las del año pasado.
Los beneficios serán muy similares a los del año pasado.
La red de proveedores es la mejor disponible; usted debe elegir
un dentista DHMO después de que se inscriba – visite la página
www.mycigna.com.
¡ESTA ES LA ÚNICA OPORTUNIDAD PARA HACER CAMBIOS A SUS
BENEFICIOS!
Asegúrese de asistir a una de nuestras Reuniones de Beneficios para conocer
todos los cambios.
( http://www.kleinisd.net/default.aspx?name=hrbrm.enrollment2015 )
La Importancia del Seguro Medico
Tener seguro médico es muy importante, incluso si tiene buena salud. Nadie puede decir cuándo va a tener un accidente o se va a enfermar. Tener un buen seguro médico le
ofrece una forma asequible de obtener atención médica cuando la necesite.
1.
El costo de la atención básica puede aumentar rápidamente, pero el costo de la atención por una lesión o enfermedad grave puede ser devastador. El seguro médico le
puede ayudar a prepararse para lo peor que pueda pasar. Ahora tener Seguro Médico también es por ley. La Ley del Cuidado de la Salud a Bajo Precio
exige que la mayoría de las personas tengan seguro médico. Si no lo tiene, es posible que tenga que pagar una multa. Si piensa que no lo puede pagar,
es posible que pueda obtener ayuda para pagarlo con base en el tamaño y los ingresos familiares.
Para ayudarle a entender mejor y en más detalle nuestro programa de beneficios 2015-2016, Klein ISD le proporciona esta guía breve que contiene
sus opciones de beneficios 2015-2016. Por favor consulte los documentos del plan para obtener más información, exclusiones y
limitaciones importantes de la cobertura.
Administración
Elegibilidad
Planes Médicos TRS ActiveCare
Para ser elegible a TRS ActiveCare, usted debe ser un miembro activo, que
aporta al TRS, o un empleado regular de medio tiempo o sustituto que trabaja
mínimo 10 horas a la semana. Todos los empleados que aportan al TRS son
elegibles para el aporte médico del Distrito si eligen plan médico. Los que no
son miembros de TRS, incluyendo los sustitutos, son responsables del total
de la prima del plan médico. Los jubilados elegibles para TRS-Care NO son
elegibles para TRS ActiveCare. Los cónyuges e hijos hasta 26 años son elegibles
para inscribirlos como dependientes. Los jubilados que son contratados
nuevamente y trabajan más de 20 horas a la semana son considerados de
tiempo completo y por lo tanto, son elegibles para todos los beneficios,
excepto para la cobertura médica de TRS ActiveCare.
™™
™™
™™
Cuenta de Gastos Flexible
Cuando decide utilizar dólares antes de impuestos, el empleado
puede reducir los impuestos federales sobre la renta mediante la
reducción de los ingresos gravables por el valor de las primas pagadas
del seguro.
2.
Eventos de Vida Calificados
Por lo general, usted solo puede cambiar las elecciones de sus beneficios
durante el periodo anual de inscripción abierta. Sin embargo, usted puede
cambiar las elecciones de sus beneficios durante el año si experimenta un
Evento de Vida Calificado. Estos Eventos incluyen:
Matrimonio
™™
Divorcio o separación legal
™™
Nacimiento de un hijo
™™
Muerte de su cónyuge o hijo dependiente
™™
Adopción/colocación para adopción de su hijo.
Su cónyuge casados legalmente (del mismo sexo o del sexo opuesto), o
con quien usted tiene prueba de Pareja de Hecho
™™
Terminación o comienzo del empleo de su cónyuge.
™™
Pérdida involuntaria de la cobertura médica.
Sus hijos hasta 26 años de edad, independientemente de la condición
de estudiante y su estado civil (solo para el plan médico) o la situación
fiscal, incluyendo hijastro(s), hijo(s) adoptado(s), hijo(s) para quienes
usted es su tutor legal, un nieto que es su dependiente para efectos de la
declaración de renta federal en el momento de la solicitud
™™
Calificación por parte del Administrador del Plan de una Orden Médica de
Manutención de Menores.
™™
Derecho a Medicare o Medicaid
™™
Pérdida de la cobertura de COBRA
Sus hijos mayores de 26 años, si están incapacitados medicamente –
para los formatos requeridos, por favor consulte con el Departamento de
Recursos Humanos.
Notas Importantes sobre Elegibilidad
™™
Los beneficios para un hijo dependiente seguirán hasta el último día del
mes calendario en el que cumple 26 años
™™
Si está casado con otro empleado, solo uno de los dos puede cubrir a
cualquier hijo dependiente
™™
Seguro para el Cáncer
™™
Sus dependientes elegibles incluyen:
™™
™™
Nadie puede ser considerado como dependiente de más de un empleado.
Section 125 Plan Cafeteria
El Servicio de Rentas Internas (IRS, por sus siglas en inglés) aprobó el plan
Cafetería que permite que usted pague las primas antes de impuestos para los
siguientes beneficios
™™
Seguro Médico
™™
Seguro Dental
™™
Seguro de Visión
Si usted tiene un evento de vida calificado, debe notificarlo a Klein ISD y
completar su formulario de elección de beneficios dentro de los 31 días
después de la fecha efectiva del cambio. Dependiendo del tipo de cambio,
es posible que tenga que presentar prueba del cambio. Si no se pone en
contacto con el Departamento de Beneficios de Klein ISD y hace la elección de
su beneficio dentro de los 31 días, tendrá que esperar hasta el próximo periodo
de inscripción anual para hacer los cambios, a menos que tenga otro Evento de
Vida Calificado.
Una Vez se Eligen los Beneficio
Una vez que ha hecho la elección de sus beneficios, estos permanecerán
vigentes hasta el final del año del plan.
POR FAVOR RECUERDE, ES SU RESPONSABILIDAD ESTAR INFORMADO
SOBRE LOS BENEFICIOS QUE ESTÁN DISPONIBLES PARA USTED Y
ASUMIR UN PAPEL ACTIVO EN EL CUIDADO GENERAL DE SU SALUD.
ASEGÚRESE DE REVISAR TODAS LAS OPCIONES ANTES DE HACER SUS
ELECCIONES FINALES.
Tarifas Mensuales de los Empleados 2015-2016
(A partir de septiembre 1 de 2015)
TRS ActiveCare
Financiación del Plan Médico
Tarifas del
Empleado Por Mes
Aporte del Distrito*
Total TRS
Plan Médico – TRS ActiveCare 1 HD
Empleado Solo
$30.00
$311.00
$341.00
Empleado + Hijo(s)
$231.00
$384.00
$615.00
Empleado + Cónyuge
$388.00
$526.00
$914.00
Empleado + Familia
$633.00
$598.00
$1,213.00
Plan Médico – TRS Select Aetna ACO
Empleado Solo
$132.00
$341.00
$473.00
Empleado + Hijo(s)
$364.00
$398.00
$762.00
Empleado + Cónyuge
$603.00
$519.00
$1,122.00
Empleado + Familia
$760.00
$571.00
$1,331.00
Plan Médico – TRS ActiveCare 2
Empleado Solo
$246.00
$368.00
$614.00
Empleado + Hijo(s)
$584.00
$408.00
$992.00
Empleado + Cónyuge
$929.00
$549.00
$1,478.00
Empleado + Familia
$982.00
$539.00
$1,521.00
Plan Médico –Scott & White HMO
El Plan Scott & White HMO está disponible si usted vive en una zona de código postal en la que ellos prestan servicios. Si está interesado en el
plan Scott & White HMO, llame a la línea 800-321-7947 para confirmar su elegibilidad, o visítelos en la página: www.sw.org
*PRIMAS DIVIDIDAS/COMPARTIDAS: EL APORTE DEL DISTRITO SERÁ A NIVEL DE “EMPLEADO SOLO” POR EMPLEADO ELEGIBLE PARA EL PLAN ELEGIDO.
EL PLAN MÉDICO TRS ACTIVECARE ES ADMINISTRADO POR AETNA. TAMBIÉN ESTÁ DISPONIBLE UNA GUÍA DE INSCRIPCIÓN POR SEPARADO. PARA OBTENER INFORMACIÓN
ADICIONAL O PARA ENCONTRAR UN PROVEEDOR, VISITE LA PÁGINA WEB DE TRS ACTIVECARE WWW.TRSACTIVECAREAETNA.COM O DESDE UN ENLACE EN KLEINET O EN
KLEINISD.NET.
LOS EMPLEADOS DE MEDIO TIEMPO O SUSTITUTOS SON ELEGIBLES PARA INSCRIBIRSE EN UN PLAN MÉDICO TRS-ACTIVECARE; SIN EMBARGO, LOS EMPLEADOS DE MEDIO
TIEMPO O SUSTITUTOS NO SON ELEGIBLES PARA EL APORTE DEL DISTRITO Y ESTARÁN OBLIGADOS A PAGAR EL TOTAL DE LA PRIMA ESTABLECIDO POR TRS. LOS EMPLEADOS
DE MEDIO TIEMPO O SUSTITUTOS NO SON ELEGIBLES PARA PARTICIPAR EN NINGUNO DE LOS DEMÁS BENEFICIOS DESCRITOS EN ESTE FOLLETO, A EXCEPCIÓN DE LOS
PLANES DE RETIRO INDIVIDUAL, 403B Y 457B.
LOS JUBILADOS QUE SON CONTRATADOS NUEVAMENTE Y TRABAJAN MÁS DE 20 HORAS A LA SEMANA SON CONSIDERADOS DE TIEMPO COMPLETO Y POR LO TANTO, SON
ELEGIBLES PARA TODOS LOS BENEFICIOS, EXCEPTO PARA LA COBERTURA MÉDICA DE TRS ACTIVECARE.
3.
Tarifas Mensuales del Empleado (Cont.)
4.
(A partir del Septiembre 1 de 2015)
Planes Dentales
Plan Dental – Cigna DHMO
Empleado Solo
$11.38
Empleado + Hijo(s)
$23.72
Empleado + Cónyuge
$20.20
Empleado + Familia
$34.68
Plan Dental – Cigna DPPO
Empleado Solo
$30.16
Empleado + Hijo(s)
$73.52
Empleado + Cónyuge
$59.20
Empleado + Familia
$102.14
Plan de Visión
Plan de Visión –Vision Services Plan (VSP)
Empleado Solo
$6.32
Empleado + Hijo(s)
$10.14
Empleado + Cónyuge
$9.04
Empleado + Familia
$17.18
NOTA: Las tarifas se descontarán en partes iguales entre dos cheques de pago cada mes. Las tarifas reflejan el costo mensual para los empleados que reciben 24
cheques de pago al año; los empleados que reciben de 20 a 21 cheques de pago pagarán un valor adicional a partir del 1 de septiembre de 2015, que se paga en el
verano.
Los demás beneficios se mencionan en otras secciones de este folleto o en línea en la página:
http://www.mybenefitshub.com/kleinisd or http://www.kleinisd.net/ - Departamentos – Beneficios
Tarjetas de Identificación (ID Cards)
™™ Plan Médico – Solo si usted hace un cambio recibirá una nueva Tarjeta
de Identificación - ID card
™™
Si cambia su Plan Médico, o lo elige por primera vez, recibirá una nueva
ID card médica de Aetna.
™™
Cambios en el plan médico, o un afilado nuevo, también recibirás un ID
card de farmacia de CVS – CareMark.
™™
Plan Dental - A partir de septiembre 1 de 2015, Cigna será nuestra
aseguradora Dental para los planes dentales DHMO y PPO. Los
participantes DHMO recibirán nuevas ID cards en sus casas. Los
participantes PPO recibirán su ID card en septiembre o pueden imprimir
sus nuevas ID cards en línea.
™™
Plan de Visión – VSP – No se emiten Tarjetas.
™™
Cuenta de Gastos Flexible – My Benny Card administrada en su
totalidad por Boon Chapman (consulte la fecha de vencimiento de la
tarjeta) mantiene la misma tarjeta, su aporte nuevo y el aporte del
Distrito se carga en la tarjeta existente la primera semana de septiembre.
MANTENGA SU TARJETA ACTUAL.
™™
Dirección de Correspondencia y Teléfonos – En los archivos de
Klein ISD. Si necesita hacer una corrección, ingrese en línea a KNET o a la
página www.kleinisd.net al centro de acceso al empleado.
Plan Médico TRS—Aetna
BENEFICIOS
TRS ACTIVECARE 1 HD
TRS SELECT AETNA
TRS ACTIVE CARE 2
(DENTRO / FUERA DE LA RED)
(SOLO EN LA RED)
(DENTRO / FUERA DE LA RED)
Annual Deductible
•
Empleado Solo
$2,500
$1,200
$1,000
•
Familia
$5,000
$3,600
$3,000
Desembolso Máximo
•
Empleado Solo
$6,450
$6,600
$6,600
•
Familia
$12,900
$13,200
$13,200
80%/20%
80%/20%
80%/20%
20% después del deducible
$30/PCP
$60/Especialista
$30/PCP
$60/Especialista
20% después del deducible
Cubierto al 100% / Sin Deducible; si
se realiza en un centro de Quest;
20% después del deducible
Cubierto al 100% / Sin Deducible; si
se realiza en un centro de Quest; 20%
después del deducible
El plan paga el 100%
El plan paga el 100%
El plan paga el 100%
Hospitalización –
paciente hospitalizado
20% después del deducible
$150 de copago por día, más 20%
después del deducible ($750 de
copago máximo por admisión)
$150 de copago por día, más 20%
después del deducible ($750 de
copago máximo por admisión);
$2,250 máximo por año calendario)
Hospitalización –
paciente ambulatorio
20% después del deducible
$150 de copago por consulta, más
20% después del deducible
$150 de copago por consulta, más
20% después del deducible
$40 tarifa de la consulta
El plan paga el 100%
El plan paga el 100%
Sala de Emergencia
20% después del deducible
$150 de copago, más 20% después
del deducible (se exonera el copago
si es admitido)
$150 de copago, más 20% después
del deducible (se exonera el copago
si es admitido)
Radiología de alta tecnología
(TC, IRM, medicina nuclear)
20% después del deducible
$100 de copago,
más 20% después del deducible
$100 de copago,
más 20% después del deducible
Sujeto al deducible
del año del plan
$0 para medicamentos genéricos;
$200 para medicamentos de marca
por persona
$0 para medicamentos genéricos;
$200 para medicamentos de marca
por persona
Coseguro (plan paga/usted paga)
Copago consulta médica
Laboratorio de Diagnóstico
Cuidado Preventivo
Teledoc® Servicios del Médico
Medicamentos Recetados
Deducible de medicamentos (por
año del plan)
Al por menor a Corto Plazo (31 días)
•
Genérico
•
De Marca
•
De Marca No Preferido
20% después del deducible
Retail Maintenance. (31 days)
•
Generic
•
Preferred Brand
•
Non-Preferred Brand
$25
$25
$50*
$40*
50% de coseguro
$65*
$25
20% después del deducible
$50*
50% de coseguro
$25
$105*
$80*
Mail Order & Retail-Plus (90 days)
•
Genérico
•
De Marca
•
De Marca No Preferido
20% después del deducible
Medicamentos Especializados
5.
20% después del deducible
$45
$45
$105*
$105*
50% coinsurance
$180*
20% después del deducible
$200 por medicamentos surtidos
(31 días de suministro)
$450 por medicamentos surtidos
(90 días de suministro)
* Si el paciente obtiene un medicamento de marca cuando está disponible
el equivalente genérico, el paciente será responsable del copago del genérico
más la diferencia del costo entre el medicamento de marca y el medicamento genérico.
Para conocer más sobre el resumen de beneficios médicos de todos los planes médicos TRS, por favor consulte su resumen de los documentos del plan.
Plan Dental —Cigna
(Aseguradora Nueva)
6.
PLAN PPO CIGNA: El plan Dental PPO de Cigna permite que usted consulte cualquier dentista a nivel nacional. Aunque puede consultar cualquier dentista bajo
este plan, se incentiva a los empleados para que usen los dentistas de la Red Dental PPO de Cigna. Si el dentista que usted escoge participa de la red Dental PPO de
Cigna, su pago se basará en las tarifas negociadas y por lo general, el costo de su propio bolsillo será menor que con un dentista no participante. Sin embargo, ya
sea que su dentista esté o no esté en la red de CIGNA, sus porcentajes de beneficios serán los mismos. Los dentistas de la red Dental de CIGNA se pueden encontrar
en línea ingresando a la página web www.myCigna.com. Los empleados que deciden por el plan DPPO son bienvenidos para que ingresen en línea para imprimir
sus Tarjetas de Identificación del plan dental. Los participantes DPPO recibirán en septiembre una Tarjeta de Identificación del plan dental no personalizada.
PLAN CIGNA DHMO: Bajo este plan usted debe escoger un dentista de atención primaria de la red CIGNA DHMO – Houston, TX. La lista de los dentistas de atención
primaria participantes de DHMO se puede encontrar en www.myCigna.com. Debajo del nombre haga clic en Dental y seleccione DHMO-Houston, Texas. Su dentista
de atención primaria coordina toda su atención dental y debe obtener su autorización o la de su dependiente cubierto para poder consultar un especialista, como un
cirujano de la boca o un ortodoncista. Su dentista de atención primaria o cualquier dentista que haya sido autorizado para realizar el tratamiento, manejará todas
las presentaciones de reclamos. Todos los empleados inscritos recibirán la Tarjeta de Identificación del plan dental de CIGNA Dental DHMO enviada por correo a su
casa. Usted debe seleccionar un Dentista del plan o le asignarán uno que esté cerca a su casa.
Contacte a servicio al cliente en la línea 1.800.244.6224 para cambiar dentistas o para solicitar Tarjetas de Identificación del plan dental adicionales. Por favor
consulte el HUB de beneficios para conocer el programa de beneficios, sus limitaciones y exclusiones.
DHMO
PLAN DE BENEFICIOS
(SOLO) EN LA RED
Deducible (Empleado Solo/Familiar)
N/A
Individual Anual
N/A
Muestra de Procedimientos cubiertos
DPPO
PLAN DE BENEFICIOS
Programa de Copagos
Limpieza para adultos (dos por año calendario a $)
(Limpiezas adicionales disponibles a $55 cada una)
$0
Limpieza para niños (dos por año calendario a $)(Limpiezas
adicionales disponibles a $45 cada una)
$0
Evaluación oral periódica
$0
Evaluación oral completa
$0
Fluoruro tópico (dos por año calendario a $)
(fluoruro tópico adicional disponible a $15 cada una)
$0
Radiografía de aleta de mordida, 2 películas, Radiografía
panorámica
$0
Sellante – por diente
$12
Relleno de amalgama (color plata) 2 superficies
$0
Relleno Compuesto (diente-de color) 1 superficie, anterior
$0
Deducible (Empleado Solo/Familia)
EN LA RED (Beneficios
disponibles Fuera de la Red)
$50/$150
Máximo Anual Individual + Incentivo de Bienestar*
Año
Año
Año
Año
Clase I: Cuidado Preventivo y de Diagnóstico
Coseguro Cigna
Evaluaciones orales
Rayos X
Limpiezas
Clase II: Cuidado Restaurativo Básico
Empastes
Atención de Emergencia para aliviar el dolor
Terapia/Endodoncia tratamiento de conducto
Estética
Cirugía oral- extracciones simples
Clase III: Cuidados Restaurativos Mayores
1: $1,250
2: $1,400
3: $1,550
4: $1,700
80%
80%
80%
Coseguro Cigna
80%
80%
80%
80%
80%
Coseguro Cigna
$50
Coronas
Extracciones quirúrgicas de dientes impactados
Dentaduras y reparaciones, revestimientos, rebase y ajustes
Puentes
Incrustaciones/recubrimientos
80%
50%
50%
50%
50%
Mantenimiento periodontal (encía)
$40
Clase IV: Ortodoncia (Hijo(s) Dependiente(s) hasta 19 años)
Coseguro Cigna
Remoción/extracción de diente brotado
$6
Nivel de Coseguro
Máximo de Por Vida
Tratamiento de conducto diente molar (excluye restauración final)
$305
Ortodoncia Completa – Niños (hasta que cumplen 19 años) bandas
dentales
$485
Periodoncia (encía) raspado y alisado radicular – 1 cuadrante
Remoción/extracción de diente impactado
$100
Corona – Porcelana fundida en metal noble alto
$270
Implante de retenedor de soporte en porcelana fundida de metal
para dentadura parcial fija
$740
50%
$1,000
Orthodontics
*Incentivo de Bienestar: Cuando usted o sus familiares reciban cuidado preventivo en un año del plan, el máximo
anual en dólares aumentará en el siguiente año del plan. Cuando usted o sus familiares permanecen afiliados
en el plan y siguen recibiendo cuidado preventivo, el máximo anual en dólares aumentará en el siguiente año del
plan, hasta que llegue al nivel máximo de $1,700 por afiliado.
Para conocer más sobre el resumen de beneficios dentales DHMO y DPPO, por favor consulte su resumen de los documentos del plan. Encontrar un dentista en la red es fácil y hay
muchas formas para escoger su dentista general de la red: Encuentre un dentista en Cigna.com. El directorio dental en línea de Cigna se actualiza semanalmente. Llame a la línea 1.800.Cigna24
(1.800.244.6224) para hablar con un representante de servicio al cliente. El representante de Cigna le puede enviar un directorio dental personalizado por correo electrónico.
Plan de Visión —VSP
Klein ISD entiende la importancia del buen cuidado de la visión. Los doctores de Vision Service Plan se toman el tiempo para conocerlo a usted y a sus ojos. A
través de un examen WellVision Exam®, nuestros doctores buscan algo más que problemas de visión. Ellos pueden detectar señales de enfermedades graves
como diabetes, presión arterial alta y también colesterol alto. Los doctores de VSP están ubicados cerca y la mayoría ofrecen citas los fines de semana y en la
noche.
Además, todos nuestros doctores ofrecen opciones de gafas/lentes que a usted le encantarán. Antes de seleccionar sus gafas, pregúntele a su doctor lo que está
totalmente cubierto por su plan VSP. El siguiente cuadro resume los principales beneficios de su plan.
Las personas elegibles para cobertura incluyen: Empleados elegibles y los que aportan al TRS y los jubilados de tiempo completo, cónyuges y los hijos
dependientes hasta 26 años. Por contrato, el descuento de visión será antes de impuestos. Los beneficios incluyen copagos para materiales y examen anual (es
decir, lentes de contacto o lentes/marcos). El beneficio de marcos es un beneficio semestral; un nuevo juego de marcos cada 24 meses. No es necesaria la Tarjeta
de Identificación (ID Cards).
Para obtener más información visite la página web de VSP www.vsp.com
Servicios para Afiliados 800.877.7195 (Lunes a Viernes 7 am a 10 pm, sábado de 8 am a 7 pm Hora del Centro EE-UU) / Personas con Discapacidad
Auditiva: 800.428.4833
™™
BENEFICIO
DESCRIPCIÓN
COPAGO (EN LA RED)*
FRECUENCIA
Examen de visión
(WellVision)
•
Se centra en sus ojos y en su bienestar general
$15
Cada año del Plan*
Gafas recetadas
•
•
Lentes de visión sencilla, bifocales y trifocales alineados
Lentes de policarbonato para hijos dependientes
$30
Véase Marcos y Lentes
Marcos
•
•
•
$150 de subsidio (una amplia selección de marcos)
$170 subsidio para destacados
20% de descuento por un monto superior a su subsidio
Incluido en las gafas recetadas
Cada dos años del plan
•
•
Visión sencilla, bifocales y trifocales alineados
Lentes de policarbonato para hijos dependientes
Incluido en las gafas recetadas
Cada año del Plan
•
•
•
•
•
Recubrimiento resistente a rasguños
Lentes progresivos estándar
Lentes progresivos de calidad
Lentes progresivos personalizados
Ahorros promedio del 20-25% en otras mejoras de lentes
Hasta $60
Cada año del Plan
Lentes de Contacto •
(en vezde gafas)
•
$150 subsidio para lentes de contacto; no aplica copago
Examen lentes de contacto (adaptación y evaluación)
Hasta $60
Cada año del Plan
Programa para
diabéticos de
Eyecare Plus
Servicios relacionados con la enfermedad diabética del ojo, glaucoma y degeneración
macular relacionada con la edad (AMD). Examen de retina para los afiliados elegibles
con diabetes. Puede aplicar limitaciones y coordinación con la cobertura médica.
$20
As needed
Lentes
Mejoras a los
lentes
•
*El año del plan comienza en septiembre.
Nota: Servicios disponibles fuera de la red solamente en un
plan de rembolso, por favor revise el resumen de su plan de
visión para obtener la lista completa de los servicios dentro
y fuera de la red. Para conocer más sobre el resumen de
beneficios de visión, por favor consulte su resumen de los
documentos del plan.
7.
Cuentas de Gastos Flexibles (FSA)
8.
El programa de Gastos Flexible es administrado por Boon-Chapman (800.252.9653 – Escoja la Opción 5). Las personas elegibles para inscribirse en las
Cuentas de Gastos Flexibles (FSA) son los empleados elegibles y que aportan al TRS y los jubilados que son considerados de tiempo completo. Existen dos tipos de
cuentas disponibles: Cuenta de Gastos Flexible y Cuenta de Gastos para el Cuidado de Dependientes. Nota importante: Las Cuentas de Gastos Flexibles se
deben re-elegir cada año.
Las Cuentas de Gastos Flexibles funcionan como una cuenta de ahorros, — cada periodo de pago se deposita el descuento del sueldo antes de impuestos en su
Cuenta de Gastos para el Cuidado de la Salud y/o el Cuidado de Dependientes. Cuando necesita dinero para cubrir los gastos elegibles del cuidado de la salud,
usted hace un “retiro” antes de impuestos utilizando su tarjeta débito o completando un formulario de reclamo y presentando la documentación correspondiente
como recibos de farmacia, facturas detalladas o la Explicación de Beneficios (EOB, por sus siglas en inglés).
Mantenga su Benny card, solamente los empleados recién inscritos en el plan de la FSA para el cuidado de la salud reciben una tarjeta débito. La Benny card se
puede usar en el momento del servicio para pagar sus gastos elegibles de la FSA para el cuidado de la salud. Es importante que usted guarde todos los recibos
como documentación soporte para sus compras del cuidado de la salud realizadas con la tarjeta débito. ¡Recuerde!... Hasta $500 del saldo no usado se transferirán
al siguiente año del plan. Los fondos por encima de $500 que no se utilicen después de finalizar el año del plan se perderán.
IMPORTANTE: AL 1 DE SEPTIEMBRE USTED DEBE ESTAR INSCRITO EN UN PLAN MÉDICO PARA SER ELEGIBLE PARA EL APORTE DEL DISTRITO A LA
CUENTA MÉDICA DE GASTOS FLEXIBLES.
CUENTA DE GASTOS PARA EL CUIDADO DE LA SALUD
•
Aporte máximo anual: $2,550 (POR FAVOR TENGA EN CUENTA: Los empleados
solo pueden aportar $2,250 porque el distrito aporta $300.)
•
Se usa para la mayoría de los gastos médicos, dentales y del cuidado de la visión
que no están cubiertos por el plan (como copagos, deducibles, gafas, y ciertos
gastos sin receta médica).
CUENTA DE GASTOS PARA EL CUIDADO DE DEPENDIENTES
•
$5,000 máximo anual año fiscal (según el pago de impuestos del hogar)
•
Se usa para los gastos del Cuidado de Dependientes o del Cuidado de Ancianos
(es decir guardería, programas después de la escuela, o programas para el
cuidado de ancianos) para que usted y su cónyuge puedan trabajar o asistir a la
escuela tiempo completo.
NOTA IMPORTANTE: Escoja la FSA de acuerdo con su fecha de vigencia hasta finales de diciembre.
Gastos de la Cuenta de Gastos Flexible para el Cuidado de la Salud
A continuación se relaciona la lista parcial de los gastos calificados aprobados.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tratamiento de alcoholismo
Vacunas/Medicinas para alergias
Cargos de ambulancia
Acupuntura
Vendajes
Control de natalidad/condones
Dispositivos para presión arterial
Quiropráctico
Copagos / Coseguro
Lentes de Contacto/Solución
Muletas
Deducibles
Gastos Dentales
Tarifas del Doctor
Tratamiento por adicción de drogas
Consultas Sala de Emergencia
Gafas
Tratamientos de fertilidad
Equipos para el cuidado de la salud
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Audífonos
Gastos hospitalarios
Insulina
Tarifas de Laboratorio
Cuidado de hogar de ancianos
Optómetra
Ortodoncia
Oxígeno
Medicina del dolor
Exámenes Médicos
Medicamentos recetados
Honorarios de Psicólogo
Psicoterapia
Dejar de fumar
Pruebas especiales
Esterilización
Terapia
Trasplantes
Atención de visión
Rayos X
Preguntas Frecuentes
1.
¿Cómo contribuir a una FSA reduce mis impuestos? Los aportes a la FSA se descuentan
de su cheque de pago antes de que se calculen los impuestos. Esto significa que usted no paga
impuestos Federales sobre la renta ni los impuestos del seguro social de la parte de su cheque
de pago que usted aporta a la FSA.
2.
¿Si hay dinero no usado en mi FSA a final del año del plan, lo puedo mantener? Un
cambio en las normas del IRS permitirán ahora transferir hasta $500.00 en el año del plan
2015-2016. Si no utiliza todo el dinero en su FSA por gastos incurridos durante el año del plan,
se transferirá hasta $500 del saldo no usado al siguiente año del plan.
3.
¿Puedo solicitar el rembolso de la FSA por los servicios que recibí antes de que
comience el año del plan si no me facturan hasta después de que comience el año
del plan? No. De acuerdo con las directrices del IRS un gasto calificado es “incurrido” en el
momento en que se preste el servicio, no cuando le facturan o cuando realmente paga por
este servicio. Por lo tanto, solo puede presentar los reclamos de los gastos elegibles incurridos
durante el mismo año del plan.
4.
¿Dónde puedo encontrar una lista de gastos elegibles para rembolso? El Resumen de
la Descripción del Plan en su totalidad se puede encontrar en KLEINET debajo de Departamentos
– Recursos Humanos – Beneficios.
5.
Si participo en el Plan FSA, recibiré una tarjeta débito/crédito para pagar los gastos
elegibles para rembolso? Si. Si está participando por primera vez, recibirá una tarjeta de
Boon – Chapman que se puede usar rápida y convenientemente para pagar los gastos elegibles.
A partir del 1 de enero de 2011, las medicinas sin receta médica (OTC) se pagan de la Cuenta de Gastos Flexible (FSA) solo si el médico prepara la receta de medicamentos; las
tarjetas débito no se pueden usar. Para recibir el rembolso de la cuenta FSA para un medicamento sin receta médica, usted debe presentar un formulario de reclamo, la receta del
medicamente OTC del médico y el recibo.
Programa de
Bienestar ¬para
Vivir Saludable
KLEINWELL es un programa de bienestar diseñado para ayudar a los
empleados de Klein a reducir el riesgo de enfermedad y mejorar su salud
general. Kleinwell está disponible para todos los empleados de Klein ya sea
que estén o no asegurados a través del plan médico del distrito. Los cuatro
objetivos principales de Kleinwell son:
™™ Ayudar a los empleados a identificar los riesgos de salud individual y
brindar formas para mejorarlos.
™™
Brindar motivación y apoyo para guiar a los empleados a tomar decisiones
saludables.
™™
Controlar los costos de la salud a través de prevención de enfermedades, y
™™
Mejorar y prolongar la vida de los empleados de Klein.
El comité de Kleinwell está compuesto por diez empleados de
Klein que representan diferentes departamentos y campus a través del
distrito. Su principal responsabilidad es planear e implementar actividades
grupales e individuales que ayuden a los empleados a adoptar conductas
más saludables. Además, cada campus tiene un Embajador de Bienestar que
mantendrá informados a los empleados sobre las próximas actividades de
Kleinwell y los incentivos en efectivo y los sondeos.
Los retos/actividades de Kleinwell están diseñados para incentivar a los
empleados a hacer más ejercicio, comer más saludable y mejorar su salud
y bienestar en general. A continuación se presentan algunos de los retos/
actividades que se realizaron el año pasado.
Comprometerse con el Reto del Programa de Kleinwell
™™ Reto Walktober
™™
Programa de Vacuna contra la Gripe
™™
Mantener el reto de no ganar en vacaciones
™™
Seminarios patrocinados por Kleinwell
™™
Consejos para aumentar su energía en un 300%
™™
Dining Lean en Houston
™™
Reto de exámenes médicos en primavera
™™
Reto de Evaluación de Riesgo de Salud
™™
Chequeo dental
™™
Programa de dejar de fumar
™™
Cheque médico.
¡Nada es más importante que su salud! Porque Klein ISD cuida la salud de
sus empleados, invitamos a todos los empleados a que participen en el
programa de Kleinwell. Para información actualizada sobre el programa
Kleinwell, ingrese a KNET debajo de Departamentos/Recursos
Humanos/Beneficios y haga clic en la página web de KLEINWELL.
9.
Seguro de Vida a Término Complementario
10.
Usted puede elegir un seguro de vida a término adicional para usted y su familia, que incluye un valor igual adicional de AD&PL. La cobertura está disponible
en incrementos de $10,000. Los empleados nuevos pueden elegir hasta $300,000 o 5 veces la remuneración anual del empleado con Emisión Garantizada (GI,
por sus siglas en inglés). La cobertura máxima es de $500.000 o 7 veces el salario (la cobertura máxima requiere aprobación médica). Las elecciones para los
cónyuges e hijos no pueden exceder el monto elegido por el empleado. Los empleados nuevos pueden elegir hasta $30,000 para su cónyuge sin tener que
completar Evidencia de Asegurabilidad (EOI).
Durante la Inscripción Anual, el empleado cubierto actualmente o la cobertura del cónyuge del empleado se puede incrementar en $10,000.00 sin EOI hasta los
límites garantizados. (Límites Garantizados – Empleado: 5 veces el salario o $300,000/Cónyuge: $30,000)
POR FAVOR TENGA EN CUENTA: AVISO DEL SEGURO DE VIDA A TÉRMINO COMPLEMENTARIO: SI USTED ESTÁ CASADO CON UN EMPLEADO DE
KLEIN, USTED NO PUEDE ELEGIR COBERTURA ADICIONAL DE SEGURO DE VIDA A TÉRMINO COMPLEMENTARIO PARA SU CÓNYUGE. SOLAMENTE UN
EMPLEADO PUEDE COMPRAR COBERTURA ADICIONAL A TÉRMINO COMPLEMENTARIA PARA SU(S) HIJO(S).
Información de Edad/Tarifas para el Seguro de Vida a Término del Empleado
EDAD / TARIFAS DEL EMPLEADO
EDAD INICIAL
EDAD FINAL
GÉNERO DEL AFILIADO
COBERTURA MÍNIMA
COBERTURA MÁXIMA
TARIFA POR $1,000
18
29
AMBOS
$10,000.00
$500,000.00
$0.047
30
34
AMBOS
$10,000.00
$500,000.00
$0.057
35
39
AMBOS
$10,000.00
$500,000.00
$0.066
40
44
AMBOS
$10,000.00
$500,000.00
$0.085
45
49
AMBOS
$10,000.00
$500,000.00
$0.123
50
54
AMBOS
$10,000.00
$500,000.00
$0.179
55
59
AMBOS
$10,000.00
$500,000.00
$0.255
60
64
AMBOS
$10,000.00
$500,000.00
$0.312
65
69
AMBOS
$10,000.00
$500,000.00
$0.444
70
74
AMBOS
$10,000.00
$500,000.00
$0.916
75
120
AMBOS
$10,000.00
$500,000.00
$1.888
Cálculo del Costo: Usar la edad de los empleados en la Fecha de Inicio de Vigencia del Plan – Septiembre 1 de 2015
Cobertura Elegida: Dividido por $1,000.00 – Multiplicado por la Tarifa determinada por edad
Ejemplo: Edad a partir de 9-1-15 = 47
Cobertura Elegida = $140,000
$140,000 Cobertura elegida dividida por 1,000 = 140 X $0.123 = $17.22 Costo Mensual
Seguro de Vida a Término para el Cónyuge
PLEASE NOTE: SPOUSAL COVERAGE MAY NOT BE MORE THAN THE EMPLOYEE’S ELECTED COVERAGE. MARRIED KLEIN EMPLOYEES POR FAVOR
TENGA EN CUENTA: LA COBERTURA DEL CÓNYUGE NO PUEDE SER MÁS DE LA COBERTURA ELEGIDA POR EL EMPLEADO. LOS EMPLEADOS DE
KLEIN QUE SON ESPOSOS NO SON ELEGIBLES PARA COMPRAR SEGURO DE VIDA ADICIONAL COMPLEMENTARIOS PARA SU CÓNYUGE.
EDAD/TARIFAS PARA EL CÓNYUGE
EDAD INICIAL
EDAD FINAL
GÉNERO DEL AFILIADO
COBERTURA MÍNIMA
COBERTURA MÁXIMA
18
29
AMBOS
$10,000.00
30
34
AMBOS
$10,000.00
35
39
AMBOS
$10,000.00
40
44
AMBOS
$10,000.00
45
49
AMBOS
$10,000.00
50
54
AMBOS
$10,000.00
55
59
AMBOS
$10,000.00
60
64
AMBOS
$10,000.00
65
69
AMBOS
$10,000.00
70
74
AMBOS
$10,000.00
75
120
AMBOS
$10,000.00
Cálculo del Costo: Usar la edad de los empleados en la Fecha de Inicio de Vigencia – Septiembre 1 de 2015.
TARIFA POR $1,000
$500,000.00
$500,000.00
$500,000.00
$500,000.00
$500,000.00
$500,000.00
$500,000.00
$500,000.00
$500,000.00
$500,000.00
$500,000.00
$0.049
$0.059
$0.069
$0.089
$0.129
$0.189
$0.269
$0.329
$0.469
$0.969
$1.999
Cobertura elegida: Dividido por $1,000.00 – Multiplicado por la tarifa determinada por edad
Ejemplo: Edad a partir del 9-1-14 = 47
Cobertura Elegida = $140,000
$140,000 Cobertura elegida dividida por 1,000 = 140 X $0.123 = $17.22 Costo mensual
Programa de Reducción de Edad: Aplica al empleado (Complementario) y al cónyuge (Complementario) / Programa de Reducción de Edad con base en:
Edad del Empleado o Cónyuge en la fecha de vigencia del plan.
EDAD
PORCENTAJE DE REDUCCIÓN
COBERTURA MÁXIMA
BASE DE REDUCCIÓN
65
70
65%
50%
$500,000.00
$500,000.00
Beneficio elegido originalmente
Beneficio elegido originalmente
Seguro de Vida a Término para el Dependiente (Hijos)
Elección del valor de la cobertura por hijo: $ 5,000 Costo = $0.88 por mes.
(Todos los niños que figuran en el sistema complementario tendrán la cobertura elegida) $10,000 Costo = $1.76 por mes (Los dos beneficios son GI).
ATENCIÓN: EMPLEADOS DE KLEIN QUE SON ESPOSOS: SOLO UNO DE LOS PADRES PUEDE ELEGIR SEGURO DE VIDA A TÉRMINO PARA LOS DEPENDIENTES.
Todas las pólizas del Seguro de Vida Complementario incluyen, pero no se limitan a las siguientes características de diseño del plan:
™™ Beneficio Acelerado por Muerte: En caso de una enfermedad terminal, este beneficio brinda el pago anticipado de hasta el 75% del valor de la
cobertura del empleado. El beneficio máximo que se paga es de $500,000 y el beneficio mínimo que se paga es de $5,000 y el saldo se paga a la
muerte del empleado. La expectativa de vida se define en no más de 24 meses. Esto aplica a las coberturas del Seguro de Vida Básico y Complementario.
™™
11.
AD&PL Mejorado: Los beneficios adicionales por muerte accidental se pagan por asuntos tales como restricción de pasajeros y bolsa
de aire, accidente común, transportador común, cuidado infantil y educación. Esto aplica a las coberturas de Seguro de Vida Básico y
Complementario.
™™
Portabilidad: A la terminación como empleado de tiempo completo, usted y/o su cónyuge pueden continuar con el seguro de vida
elegido. Las primas se pagan directamente a la aseguradora y las tarifas por grupo de edad. La portabilidad está disponible para las
personas que se retiran del Distrito, incluyendo la jubilación.
Beneficios Voluntarios de KleinISD
Seguro de Vida Completo Voluntario—UNUM
12.
Este plan es un resumen que se ofrece para ayudarle a entender su cobertura del seguro de Unum. Por favor consulte la póliza de la descripción completa de su
plan. Si los términos de este resumen del plan o su certificado difieren de su póliza, regirá la póliza.
Opciones de Cobertura: Employee, Spouse, Child/Grandchild
Beneficio: Based on your age at issue, the minimum benefit amount is $10,000. Coverage is in increments of $5,000.
Empleado: Maximum benefit is $150,000 (ages 15 – 50); and $75,000 (ages 51 – 80).
Cónyuge: Maximum benefit $75,000, regardless of age.
Hijos/Nietos:
Minimum benefit is $10,000, and the maximum benefit is $50,000.
Emisión Garantizada: Para los empleados recién elegibles.
Edad del empleado 15 – 50: $125,000
Edad 51 – 80: $60,000
Cónyuge (GI condicional) Edad 15 – 80: $25,000
Hijos/Nietos:
Desde el nacimiento hasta 26 años: $25,000
Cualquier valor por encima de los GI mencionados arriba para el empleado, cónyuge e hijos/nietos requerirán de EOI.
La cobertura para los hijos/nieto hasta los límites de la emisión garantizada no requieren de EOI en ningún momento.
Primas: El nivel garantizado se basa en la edad del asegurado en las normas de la póliza y no aumentará por la edad.
La póliza se paga hasta 120 años de edad para el empleado y el cónyuge; la póliza se paga hasta los 70 años para hijos/nietos.
Nota: La GI es el valor de la cobertura que usted puede elegir sin contestar las preguntas médicas.
Seguro de Discapacidad —The Hartford
¿Qué es Discapacidad?
¿Soy elegible?
¿Cuánta cobertura debo tener?
¿Cuándo me puedo inscribir?
¿Cuánto tiempo debo
esperar antes de que pueda
recibir mis beneficios?
Discapacidad se define en el contrato de The Hartford con su empleador. Normalmente, discapacidad significa que
usted no puede realizar una o más de las obligaciones esenciales de su ocupación debido a enfermedad, lesión,
embarazo u otra condición médica cubierta por el seguro, y como resultado, sus ingresos mensuales actuales son
del 80% o menos de sus ingresos antes de la discapacidad. Luego de estar discapacitado por 24 meses, usted debe
estar impedido para realizar una o más de las obligaciones esenciales de cualquier ocupación y como resultado, sus
ingresos mensuales actuales son del 66 2/3% o menos de sus ingresos antes de la discapacidad.
Usted es elegible si es un empleado activo de tiempo completo que trabaja por lo menos 20 horas a la semana
regularmente
Usted puede comprar cobertura que le pagará un beneficio fijo mensual en dólares, en incrementos de $100, entre
$200 y $7.500 que no puede exceder el 66 2/3% de sus ingresos mensuales actuales. Su plan incluye un beneficio
mínimo del 25% de su beneficio elegido. Los ingresos se definen en el contrato de The Hartford con su empleador.
Usted se puede inscribir durante su periodo de inscripción programado, dentro de los 31 días posteriores a la fecha
en la que tiene un cambio en la situación familiar, o dentro de los 31 días posteriores a la finalización del periodo
de espera de elegibilidad como lo establece su póliza grupal. No se permite elegir o cambiar cobertura fuera de los
periodos de inscripción anual programados o de los periodos de cambio de situación familiar calificada.
Usted debe estar discapacitado por lo menos la cantidad de días que se indica en el periodo de eliminación que
seleccionó antes de que pueda recibir el pago de beneficios de discapacidad a largo plazo.
Para los empleados que eligen el periodo de eliminación de 30 días o menos, si usted está confinado en un hospital
por 24 horas o más debido a la discapacidad, se exonerará el periodo de eliminación y los beneficios se pagarán a
partir del primer día de la discapacidad. El periodo de eliminación que usted seleccione consta de dos cifras. La
primera cifra muestra la cantidad de días que usted debe estar discapacitado por una lesión antes de que puedan
comenzar sus beneficios. La segunda cifra indica la cantidad de días que usted debe estar discapacitado por una
enfermedad antes de que puedan empezar sus beneficios.
Opción de la prima: Para la opción del beneficio de la prima – la tabla que se muestra en la siguiente página aplica
a discapacidades ocasionadas por enfermedad o lesión.
¿Por cuánto tiempo seguirán los
Pago de los beneficios de discapacidad por edad: antes de los 63 años hasta la edad normal de retiro o 48 meses;
pagos de mi discapacidad?
si es mayor de 63 años hasta la edad normal de retiro o 42 meses; si es mayor de 64 años 36 meses, 65 años 30
meses, 66 años 27 meses, 67 años 24 meses, 68 años 21 meses, 69 años y más 18 meses.
¿Aplican condiciones
pre-existentes?
13.
En general, si usted fue diagnosticado o recibió atención médica por una condición médica antes de la fecha de
vigencia de su póliza, será cubierto por una discapacidad debido a esa condición solamente si no ha recibido
tratamiento por su condición durante 3 meses antes de la fecha de vigencia de su seguro, o ha estado asegurado
bajo esta cobertura por 12 meses consecutivos.
14.
Opción Prima – Costo de la Prima Mensual (12 pagos por año)
Salario Anual
$3,600.00
$5,400.00
$7,200.00
$9,000.00
$10,800.00
$12,600.00
$14,400.00
$16,200.00
$18,000.00
$19,800.00
$21,600.00
$23,400.00
$25,200.00
$27,000.00
$28,800.00
$30,600.00
$32,400.00
$34,200.00
$36,000.00
$37,800.00
$39,600.00
$41,400.00
$43,200.00
$45,000.00
$46,800.00
$48,600.00
$50,400.00
$52,200.00
$54,000.00
$55,800.00
$57,600.00
$59,400.00
$61,200.00
$63,000.00
$64,800.00
$66,600.00
$68,400.00
$70,200.00
$72,000.00
$73,800.00
$75,600.00
$77,400.00
$79,200.00
$81,000.00
$82,800.00
$84,600.00
$86,400.00
$88,200.00
Beneficio Mensual
$200
$300
$400
$500
$600
$700
$800
$900
$1,000
$1,100
$1,200
$1,300
$1,400
$1,500
$1,600
$1,700
$1,800
$1,900
$2,000
$2,100
$2,200
$2,300
$2,400
$2,500
$2,600
$2,700
$2,800
$2,900
$3,000
$3,100
$3,200
$3,300
$3,400
$3,500
$3,600
$3,700
$3,800
$3,900
$4,000
$4,100
$4,200
$4,300
$4,400
$4,500
$4,600
$4,700
$4,800
$4,900
*14/14*
$6.46
$9.69
$12.92
$16.15
$19.38
$22.61
$25.84
$29.07
$32.30
$35.53
$38.76
$41.99
$45.22
$48.45
$51.68
$54.91
$58.14
$61.37
$64.60
$67.83
$71.06
$74.29
$77.52
$80.75
$83.98
$87.21
$90.44
$93.67
$96.90
$100.13
$103.36
$106.59
$109.82
$113.05
$116.28
$119.51
$122.74
$125.97
$129.20
$132.43
$135.66
$138.89
$142.12
$145.35
$148.58
$151.81
$155.04
$158.27
Periodo de Eliminación de Enfermedad / Accidente en Días
*30/30*
60/60
90/90
$5.32
$7.98
$10.64
$13.30
$15.96
$18.62
$21.28
$23.94
$26.60
$29.26
$31.92
$34.58
$37.24
$39.90
$42.56
$45.22
$47.88
$50.54
$53.20
$55.86
$58.52
$61.18
$63.84
$66.50
$69.16
$71.82
$74.48
$77.14
$79.80
$82.46
$85.12
$87.78
$90.44
$93.10
$95.76
$98.42
$101.08
$103.74
$106.40
$109.06
$111.72
$114.38
$117.04
$119.70
$122.36
$125.02
$127.68
$130.34
$3.64
$5.46
$7.28
$9.10
$10.92
$12.74
$14.56
$16.38
$18.20
$20.02
$21.84
$23.66
$25.48
$27.30
$29.12
$30.94
$32.76
$34.58
$36.40
$38.22
$40.04
$41.86
$43.68
$45.50
$47.32
$49.14
$50.96
$52.78
$54.60
$56.42
$58.24
$60.06
$61.88
$63.70
$65.52
$67.34
$69.16
$70.98
$72.80
$74.62
$76.44
$78.26
$80.08
$81.90
$83.72
$85.54
$87.36
$89.18
$3.14
$4.71
$6.28
$7.85
$9.42
$10.99
$12.56
$14.13
$15.70
$17.27
$18.84
$20.41
$21.98
$23.55
$25.12
$26.69
$28.26
$29.83
$31.40
$32.97
$34.54
$36.11
$37.68
$39.25
$40.82
$42.39
$43.96
$45.53
$47.10
$48.67
$50.24
$51.81
$53.38
$54.95
$56.52
$58.09
$59.66
$61.23
$62.80
$64.37
$65.94
$67.51
$69.08
$70.65
$72.22
$73.79
$75.36
$76.93
180/180
$2.42
$3.63
$4.84
$6.05
$7.26
$8.47
$9.68
$10.89
$12.10
$13.31
$14.52
$15.73
$16.94
$18.15
$19.36
$20.57
$21.78
$22.99
$24.20
$25.41
$26.62
$27.83
$29.04
$30.25
$31.46
$32.67
$33.88
$35.09
$36.30
$37.51
$38.72
$39.93
$41.14
$42.35
$43.56
$44.77
$45.98
$47.19
$48.40
$49.61
$50.82
$52.03
$53.24
$54.45
$55.66
$56.87
$58.08
$59.29
*SI USTED ESTÁ CONFINADO EN UN HOSPITAL POR 24 HORAS Y CONTINÚA BAJO LOS CUIDADOS DE UN DOCTOR POR EL MISMO INCIDENTE,
ESTE CALIFICA COMO SOLICITUD PARA UTILIZAR LOS PERIODOS DE ELIMINACIÓN DE 14/14 O 30/30.
EL BENEFICIO MÁXIMO MENSUAL NO EXCEDE DE 7,500.00; SI USTED CALIFICA LLAME A LA OFICINA DE BENEFICIOS.
Seguro para el cáncer y
Beneficio de Protección
—All-State
Usted también puede tener la opción de comprar el plan estándar que
incluye Protección de Robo de Identidad. Identity Theft Shield lo cubrirá a
usted y a su cónyuge monitoreando constantemente su crédito. Si le roban su
identidad, los expertos tomarán las medidas necesarias para restaurar su buen
nombre y su crédito.
Enfermedades Especificadas
Esta cobertura es un plan complementario individual que paga directamente
a usted los beneficios. Con frecuencia, los pacientes con cáncer incurren en
gastos considerables de su propio bolsillo además de lo que está cubierto
por su plan médico principal, tales como tratamiento prolongado del cáncer,
gastos de parqueadero, viaje, salarios perdidos, etc. El Seguro para el Cáncer le
puede ayudar a reducir estos costos. Se tienen dos planes disponibles, el Plan
Bajo y el Plan Alto con primas razonables y sin preguntas médicas. Luego de
la inscripción inicial como empleado nuevo, la póliza es GI. Existe una cláusula
pre-existente por cualquier tratamiento dentro de los últimos 12 meses. .
CÁNCER Y ENFERMEDAD ESPECIFICADA - ALLSTATE
BENEFICIO CUBIERTO
PLAN BAJO
PLAN ALTO
Beneficio diario de hospital
$100
$300
Radiación / Quimioterapia
$10,000
$30,000
Sangre/Componentes de sangre
$10,000
$10,000
Cirugía y beneficios relacionados
$3,000
$6,000
Bienestar
$100
$100
Diagnóstico inicial de cáncer
$2,000
$5,000
Cuidados Intensivos
$300
$800
Costo por mes empleado solo
$23.56
$57.52
Costo por mes empleado y familia
$40.08
$97.58
Plan Legal Grupal e Integral
La membresía del plan legal pre-pagado le da acceso a asesoría legal de
calidad cuando la necesite. Legal Shield está disponible para los empleados
elegibles a TRS y que aporten actualmente al TRS y para los jubilados que
están considerados de tiempo completo. Los dependientes elegibles son los
cónyuges e hijos dependientes hasta 21 años de edad, siempre y cuando vivan
aún en la casa y nunca se hayan casado, o hasta 23 años de edad siempre y
cuando sean estudiantes de tiempo completo y nunca se hayan casado. Los
hijos dependientes no están cubiertos por Identity Theft Shield.
Con Legal Shield, ya sabe a quién llamar cuando tenga una
necesidad de carácter legal. Usted está facultado para
conocer sus derechos legales. Si usted no conoce sus
derechos, no tiene ninguno.
15.
de Robo de Identidad
Servicios Legales Solamente: $15.76
Servicio Legal y Robo de Identidad: $25.70
Seguro de Cuidado
a Largo Plazo
El Cuidado a Largo Plazo (LTC, por sus siglas en inglés) es un seguro que pagará
beneficios cuando la persona requiere asistencia regular con las funciones del
día a día como bañarse, comer, vestirse, o supervisión debido a una deficiencia
cognitiva. El seguro de LTC le ayuda a pagar el cuidado en casa, en un centro
para el cuidado de adultos, centro de residencia asistida u hogar de ancianos.
Los Sistemas de Jubilación de Texas (TRS, por sus siglas en inglés) ofrecen seguro de cuidado a largo plazo está suscrito por Genworth Life Insurance Company. Como miembro del TRS usted es elegible para inscribirse en el seguro
LTC. Para obtener más información o para solicitar el paquete de inscripción,
llame a Genworth en la línea 1-866-659-1970 o ingrese a la página
www.genworth.com/groupltc
Use el ID Grupal: TRS y el Código de Acceso: groupltc.
Programas de Inversión para la Jubilación
Usted puede empezar, detener o cambiar sus aportes en cualquier momento. Cada plan tiene un administrador que maneja la inscripción, cambios y
autorización de firma. La ley permite que usted participe en uno o en ambos.
16.
Plan Klein ISD 457(b): Administrado por Empower Retirement Services (Antes Great West)
™™ Inscripción sin papeles en línea y cambios en www.gwrs.com
™™
Opciones de inversión auto dirigidas, a bajo costo que van desde sin riesgo hasta
alto riesgo
™™
Sin penalización del 10% en impuestos federales por retiro anticipado a los 59 ½ años
de edad
™™
Línea de Ayuda Gratuita –Especialistas Capacitados en Jubilación 1-800-701-8255.
Plan Klein ISD 403(b) 403(b)(7) Plan: Administrado por JEM Resource Partners, Inc.
™™ Debido a la nueva ley Federal 403(b), todos los comienzos, detenciones y cambios
se harán en línea a través de JEM Resource Partners (JEM) at www.region10rams.org
™™
Multa del Impuesto Federal del 10% por retiro anticipado antes de los 59 ½ años
™™
Línea de Ayuda Gratuita 1-800-943-9179.
CUADRO COMPARATIVO DE LOS PLANES DE RETIRO DE KLEIN ISD
457 (b)
403 (b)
ADMINISTRADOR EXTERNO
Administrado por Empower Retirement Services
Administrado por JEM Resources Partners
NÚMERO DE SERVICIO AL CLIENTE
1.800.701.8255
1.800.943.9179
PROCESO DE INSCRIPCIÓN
Llame a Great West Retirement Services
o visite la página www.GWRS.com
Visítelos en la página: www.region10rams.org
¿CUÁNDO ME PUEDO INSCRIBIR?
Iniciar, detener o cambiar sus
aportes en cualquier momento
Iniciar, detener o cambiar sus
aportes en cualquier momento
LIMITE DEL APORTE 2015
$18,000
$18,000
LIMITE DE APORTES ADICIONALES
PARA EL 2015 EDAD 50+
$6,000
$6,000
APORTES ANTES DE IMPUESTOS
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
NO
NO
Fondos de inversión mutual sin imposiciones
y exento de imposiciones
Sin honorarios administrativos –
Solamente honorarios por el manejo del fondo
Inversiones aprobadas calificadas por el IRS que incluyen
anualidad fija, anualidad variable y fondos de inversión
Debido a la gran variedad de productos 403 (b),
existen muchas variedades de tarifas que se cobran
GANANCIAS IMPUESTOS
DIFERIDOS
RETIROS POR DIFICULTADES
ECONÓMICAS
RETIRO ANTICIPADO
POR CRISIS ECONÓMICA
PENALIDAD DEL 10%
DEL IRS POR RETIROS
ANTICIPADOS DEL FONDO
TIPOS DE PRODUCTOS
DE INVERSIÓN
HONORARIOS
Programa de
Retención y Licencia
por Enfermedad
Las personas elegibles para este programa son los empleados permanentes
que están programados para trabajar regularmente mínimo 20 horas a
la semana y la inscripción es automática. El Distrito aportará fondos a
una cuenta de fideicomiso 401 (a) de impuestos diferidos cada año que el
empleado cumple con los criterios para el programa de retención y licencia por
enfermedad. Este programa anual comienza cada 1 de septiembre y finaliza el
siguiente agosto 31.
Bajo este programa, Klein ISD hará el aporte si ustedes:
1. Eran empleados de KISD el 1 de septiembre, y
2. Se ausentaron 3 días o menos por enfermedad o asunto personal durante
este contrato, y
3. Son empleados de KISD el siguiente 1 de septiembre.
4. Han aportado mínimo $200 a su propio plan de retiro que usted
estableció, ya sea el programa de Klein 457 o 403 (b). Todos los aportes
a estos planes deben hacerse mediante descuento del salario de su
último cheque de pago antes del 31 de agosto. (Cheque de pago del 20
de Agosto por 24 sueldos, cheque de pago del 1 de julio por 21 sueldos
y junio 20 por 20 sueldos) LUEGO usted califica para recibir de KISD lo
siguiente:
• Profesores y otros profesionales: $300 cada año que usted
califique
• Los demás empleados: $150 cada año que califique.
POR FAVOR TENGA EN CUENTA: LOS CUATRO CRITERIOS ANTERIORES
SE DEBEN CUMPLIR PARA RECIBIR EL APORTE DE ESTE PROGRAMA DE
RETENCIÓN Y LICENCIA DE ENFERMEDAD.
Este dinero será financiado el siguiente septiembre para el año escolar anterior
y depositado en un plan de retiro 401(a) en su nombre. Cada año que usted
califica, el aporte del Distrito se convierte en derecho de posesión de acuerdo
con el siguiente programa: DESPUÉS DE 1 año – 30%; DESPUÉS de 2 años –
60%; DESPUÉS de 3 años – 100%. Si usted se jubila, sufre una discapacidad o
muere después de que ha recibido este beneficio, usted adquiere el 100% del
derecho de posesión de todos los aportes en su cuenta en ese momento.
17.
Plan de Rembolso de
Licencia Acumulada
para Jubilados
Al jubilarse de Klein ISD, el “empleado elegible”. Como se describe a
continuación, tendrá derecho a que se le rembolse un valor ilimitado por
licencia personal estatal, licencia por enfermedad estatal, o por días de licencia
por enfermedad local.
Para efectos de este beneficio, un “empleado elegible” significa un empleado
que tiene mínimo 10 años de servicio continuo en Klein ISD inmediatamente
anterior a la jubilación, es elegible para la jubilación y comienza a recibir los
beneficios de TRS que se traducen en una pensión/anualidad inmediatamente
después de la desvinculación del Distrito. La tasa de rembolso se basará
en el sueldo diario del sustituto vigente en el momento de la jubilación del
empleado.
1. Los empleados elegibles que se clasifican como exentos de conformidad
con la Ley de Normas Laborales Justas (véase DEA (LOCAL) recibirán la
mitad del sueldo diario de profesor sustituto certificado a largo plazo. (A
partir del 3 de diciembre de 2013 la tasa sería de $80.00 por día ya que el
sueldo del maestro sustituto era de $160.00 por día), y
2. Los empleados elegibles que se clasifican como no exentos de
conformidad con la Ley de Normas Laborales Justas (véase DEA (LOCAL)
recibirán la mitad del sueldo diario del profesor sustituto sin título. (A
partir del 3 de diciembre de 2013 la tasa sería de $40.00 por día ya que el
sueldo del maestro sustituto era de $80.00 por día).
Cualquier pago pendiente de conformidad con esta política se hará como
aporte a la cuenta del empleado bajo el plan 401 (1) del Distrito. El Distrito
procesará este beneficio en octubre, febrero, mayo y julio. Se enviará una carta
a los jubilados explicando el beneficio e indicando el contacto con nuestro
administrador. También se explicarán las opciones disponibles a los jubilados.
18.
Cómo Inscribir los Beneficios
Paso 1: INGRESE A:: http://www.mybenefitshub.com/kleinisd/2015-2016/Home.
q
Haga clic en el
botón “Login”
PASO 2: INGRESE SU USUARIO Y CONTRASEÑA, LUEGO HAGA CLIC EN “LOGIN”
q
Si olvidó su contraseña haga
clic en “Forgot Username or
Password”
Cómo Inscribir los Beneficios (Cont.)
PASO 3: HAGA CLIC EN “FORGOT USERNAME OR PASSWORD?” – AL HACER ESTO, SERÁ LLEVADO A LA SIGUIENTE PANTALLA.
PASO 4: EN UNOS POCOS MINUTOS, USTED RECIBIRÁ UN CORREO ELECTRÓNICO DE BENEFITSHUB. EL CORREO ELECTRÓNICO SE VERÁ ASÍ EN SU BANDEJA DE
ENTRADA:
[email protected]
THEbenefitsHUB Employee Login
Monday mm/dd/yy (time)
SPASO 5: CUANDO ABRA SU CORREO ELECTRÓNICO APARECERÁ UNA IMAGEN SIMILAR A LA SIGUIENTE:
Su usuario y
contraseña se
encuentran aquí
Nota: esta es una
contraseña temporal
que se vencerá
después de 3 horas.
Se le pedirá que
cambie esta
contraseña una vez
que haya iniciado
sesión en la HUB.
19.
Glosario de los Descuentos del Sueldo
20.
Lo que usted verá en su cheque de pago en el 2015.
IMPORTANTE: ASEGÚRESE DE REVISAR SU CHEQUE DE PAGO PARA GARANTIZAR QUE SUS DESCUENTOS SON CORRECTOS.
https://eac.spihost.net/kle/eac5/Login.aspx or http://knet/ - Quick Links ---> Employee Access Center
TIPO DE COBERTURA
NIVEL DE COBERTURA
ELECCIÓN DE IMPUESTOS
EJEMPLOS
1
2
3
DESCRIPCIÓN DEL CHEQUE
HDTRS-1
EF
B
VISION
EC
A
FC DEN
EO
B
TIPO DE COBERTURA
COBERTURA
BASICLIFE
Seguro De Vida Básico $10,000 (pagado por el Distrito)
CANCERAS
Seguro del Cáncer de Allstate
DHMO
Plan Dental DHMO asegurado por Cigna
PPODEN
Indemnización Dental asegurado por Cigna
DISABIL
Discapacidad asegurado por Hartford Life
FLEX DEP
Cuenta Flexible de Rembolso para el Cuidado de Dependientes
FLEX MED
Cuenta Flexible de Rembolso médico/dental
LEGAL STD
Plan Legal Grupal Estándar
LEGALS IDA
Plan Legal Grupal Estándar con Robo de Identidad
TMLIFE E
Cobertura para el empleado del Seguro de Vida a Término Complementario de Aetna
TMLIFE S
Cobertura para el cónyuge del Seguro de Vida a Término Complementario de Aetna
TMLIFE C
Cobertura para los hijos del Seguro de Vida a Término Complementario de Aetna
HDTRS-1
TRS ActiveCare – Plan 1HD
ACSLCT
TRS ActiveCare – Select Aetna ACO
TRSAC-2
TRS ActiveCare – Plan 2
WHLIFE E
Cobertura para el Empleado del Seguro de Vida Completo de Hartford
WHLIFE S
Cobertura para el Cónyuge del Seguro de Vida Completo de Hartford
WHLIFE C
Cobertura para el Hijo del Seguro de Vida Completo de Hartford
VISION
Plan de Visión VSP
457 RSPLAN
Plan de Ahorros para la Jubilación Klein 457
403B
Plan de Ahorros para la Jubilación Klein 403B
NIVEL DE COBERTURA
DESCRIPCIÓN
ELECCIÓN DE IMPUESTOS
DESCRIPCIÓN
EO
Empleado solo está cubierto
B
Antes de Impuestos o Cafetería
EC
Empleado e Hijo(s)s están cubiertos
A
Antes de Impuestos o No Cafetería
ES
Empleado y Cónyuge están cubiertos
EF
Empleado y Familia están cubiertos
Información Importante de Contacto
BENEFICIO
ASEGURADORA
TELÉFONO / PÁGINA WEB
Planes Médicos TRS ActiveCare
Aetna
1.800.222.9205 / www.trsactivecareaetna.com
Plan de Medicamentos Recetados/Farmacia
(Rx Bin 0004336)
Caremark
1.800.222.9205 / www.trsactivecareaetna.com
Planes Dentales
DHMO (Grupo # 3338947)
DPPO (Grupo # 3338947)
Cigna
1.800.244.6224 / www.mycigna.com
Plan de Visión (Grupo # 30039963)
VSP
1.800.877.7195 / www.vsp.com
Plan Cuenta de Gastos Flexible (FSA)
Boon-Chapman
1.800.252.9653, Select Option 6
Cobra (Continuación de Cobertura)
Médico – TRS Active Care
Dental, Visión y FSA
Aetna
Boon-Chapman
1.855.820.9198
1.800.252.9653, Select Option 5
Cáncer y Enfermedad Específica
Seguro de Discapacidad (Presente un Reclamo)
(Grupo # 395330)
Highlander Financial
281.681.9595 or 1.800.992.9642
Seguro de Vida y AD&D (Grupo # 813279)
Aetna
1.800.826.7448
Seguro de Vida Completo
Unum
281.681.9595 or 1.800.826.7448
Atención a Largo Plazo
(Use el ID Grupal: TRS /Access Code groupltc)
Genworth
1.866.659.1970 / www.genwork.com/groupltc
Servicios Legales Grupales con Legal Shield
Highlander Financial
281.681.9595 or 1.800.992.9642
Planes Klein ISD 403(b) (7)
JEM Resource Partners
1.800.943.9179 / www.jemtpa.com
Plan Klein ISD 457 (Grupo # 350202-01)
Empower Retirement Services
1.800.701.8255 / www.gwrs.com
OFICINA DE BENEFICIOS DE KLEIN ISD
Rick Stockton, Director
832.249.4690
[email protected]
Winni Attaway, Coordinador de Bienestar
832.249.4162
[email protected]
Kaye Parker, Supervisor de Beneficios
832.249.4691
[email protected]
Julie Huff, Especialista de Beneficios A-M
832.249.4673
[email protected]
Fran Bearden, Especialista de Beneficios N-Z
832.249.4674
[email protected]
21.
Required Health Notices
Nombre de la Compañía (La “Compañía”)
KLEIN ISD
Fecha de Entrada en Vigor
SEPTEMBER 1, 2015
22.
Aviso de la Ley de Derechos Sobre la
Salud y el Cáncer de la Mujer
Según lo exige la ley, la Compañía debe brindarle el siguiente aviso:
La Ley de Derechos sobre la Salud y el Cáncer de la Mujer (Women’s Health
and Cancer Rights Act, WHCRA) de 1998 establece ciertas protecciones
para las personas que reciben beneficios relacionados con la mastectomía.
La cobertura se proporcionará de la forma determinada por el médico
tratante y la paciente en la consulta, para lo siguiente:
Nombres de los Planes Comprobables
Aetna, Cigna
•
Todas las etapas de reconstrucción del seno sobre el que se realizó
una mastectomía.
•
Cirugía y reconstrucción del otro seno para producir una apariencia
simétrica.
Administrador de los Planes
•
Prótesis.
Director of Benefits and Risk Management
•
Tratamiento de complicaciones físicas de la mastectomía, incluso
linfedemas.
Klein ISD
7200 Spring Cypress Road
Klein, Texas 77379
Telephone: 832.249.4690
Funcionario de Privacidad de la HIPAA
Director of Benefits and Risk Management
Telephono: 832.249.4690
Plazo para la Inscripción Especial Según la HIPAA
30 days
Miembros del Acuerdo de Atención de Salud
Organizada
Aetna, Cigna, Vision Services Plan (VSP), Unum, The
Hartford, Boone Chapman, and Willis, Inc.
Consulte la página 25 para obtener información
importante acerca de Medicare Parte D Cobertura.
El plan de la Compañía proporciona cobertura médica para las
mastectomías y los procedimientos relacionados que se indicaron
anteriormente, sujeta a los mismos deducibles y coseguros
correspondientes a otros beneficios médicos y quirúrgicos cubiertos por
el plan.
Si desea obtener más información sobre los beneficios según la WHCRA,
consulte la Descripción resumida del plan o el folleto de las políticas, o
bien comuníquese con el administrador del plan.
Ley de Protección de la Salud de la
Madre y del Recién Nacido
Los planes de grupo de salud y los emisores de seguros de salud en
general, no pueden , bajo la ley federal , restringir beneficios para
cualquier longitud de la estancia hospitalaria en relación con el parto para
la madre o el niño recién nacido a menos de 48 horas después de un parto
vaginal , o menos de 96 horas después de una cesárea. Sin embargo , la
ley federal generalmente no prohíbe proveedor de asistir al recién nacido
de la madre o del , a instancias de su madre, de la descarga de la madre o
el recién nacido antes de las 48 horas (o 96 horas según sea el caso ) . En
cualquier caso, los planes y los emisores no pueden , bajo la ley federal ,
requerir que un proveedor obtenga autorización del plan o el emisor de
seguro para la prescripción de una duración no superior a 48 horas (o 96
horas).
Aviso de Políticas de Privacidad y
Procedimientos de la HIPAA
Este aviso describe de qué manera se puede utilizar y divulgar su información médica
y de qué manera usted puede acceder a esta información. El aviso se proporciona en
representación de la Compañía y contiene información sobre el plan. Está relacionado
únicamente con la cobertura de atención de salud brindada según el plan.
cónyuge, o por los planes de su padre y madre), podemos compartir su PHI con los
otros planes para coordinar el pago de sus reclamos.
•
Obligación del Plan de Salvaguardar su Información de Salud Protegida
Se considera “información de salud protegida” (Protected Health Information, PHI)
a toda la información de identificación personal, presente, pasada y futura, sobre su
salud o sus enfermedades, la atención de salud que recibe o recibió, y el pago por dicha
atención. El plan debe otorgar ciertas protecciones a su PHI y entregarle este aviso sobre
las prácticas de privacidad que explica de qué manera, en qué momento y por qué el
plan puede usar o divulgar su PHI. Excepto en circunstancias específicas, el plan puede
usar o divulgar la PHI mínima necesaria para cumplir con el propósito del uso o de la
divulgación.
Otros Usos y Divulgaciones de su PHI Que No Requieren Autorización
La ley establece que el plan puede usar y divulgar su PHI sin autorización en las
siguientes circunstancias:
•
Al patrocinador del plan: El plan puede divulgar la PHI a los empleadores
(por ejemplo, la Compañía) que patrocinan o mantienen el plan para beneficio
de los empleados y dependientes. Sin embargo, los fines para los que se puede
usar la PHI son limitados. No puede utilizarse para tomar acciones o decisiones
relacionadas con el empleo, o con cualquier otro beneficio o plan de beneficios
del trabajador ofrecidos por los empleadores. La PHI puede divulgarse al
Departamento de Recursos Humanos o de Beneficios del Empleado a los
efectos de inscripciones o cancelaciones de inscripciones, censos, resoluciones
de reclamos y otros asuntos relacionados con la administración del plan;
al Departamento de Nómina para garantizar las correctas deducciones de
nómina y otros pagos realizados por las personas cubiertas para su cobertura;
al Departamento de Tecnología de la Información, según sea necesario para
compilar datos y preparar informes relacionados con la administración del plan;
al Departamento de Finanzas a los fines de la conciliación de los pagos adecuados
de las primas y los beneficios del plan, y de otros asuntos relacionados con la
administración del plan. También puede divulgarse a la Asesoría Legal Interna
para que brinde asistencia en la resolución de reclamos, cobertura y otras disputas
relacionadas con la disposición de los beneficios del plan.
•
A los proveedores de servicios del plan: El plan puede divulgar PHI a sus
proveedores de servicios (“socios comerciales”) que prestan servicios de pago de
reclamos y administración del plan. El plan exige que se firme un contrato escrito
que obliga a los socios comerciales a limitar el uso de PHI y salvaguardarla.
•
Según lo exige la ley: El plan puede divulgar PHI cuando una ley exija que se
informe sobre alguna sospecha de abuso, abandono o violencia doméstica; sobre
cualquier sospecha de actividad criminal; o en respuesta a una orden judicial.
También debe divulgar PHI a las autoridades que controlan el cumplimiento de
estos requisitos de privacidad.
•
Para actividades de salud pública: El plan puede divulgar PHI para reunir
información sobre enfermedades o lesiones, o informar estadísticas vitales
cuando se lo solicite la autoridad de salud pública.For public health activities:
The Plan may disclose PHI when required to collect information about disease or
injury, or to report vital statistics to the public health authority.
•
Para actividades de supervisión de salud: El plan responsables de controlar
el sistema de la atención de salud con el propósito de informar sobre incidentes
inusuales o para investigarlos.
•
En relación con difuntos: El plan puede divulgar PHI relacionada con la muerte
de individuos a médicos forenses, examinadores médicos, directores de funerarias
y organizaciones de obtención de órganos relacionadas con la donación o el
trasplante de órganos, ojos o tejido.
•
Para investigación: En determinadas circunstancias, y bajo la estricta
supervisión de una junta de privacidad, el plan puede divulgar PHI para ayudar en
la investigación médica y psiquiátrica.
El plan debe cumplir con las prácticas de privacidad descritas en este aviso, aunque se
reserva el derecho de cambiar tales prácticas y los términos de este aviso en cualquier
momento. Si esto sucede, y si el cambio es sustancial, recibirá una versión revisada de
este aviso, ya sea en mano, por correo (en su última dirección conocida) o de alguna
otra manera. Este aviso, y cualquier revisión sustancial de este, también se entregarán
por escrito si usted los solicita (solicítelos a su representante de Recursos Humanos
o comuníquese con el funcionario de privacidad del plan). Además, se publicarán
en cualquier sitio en Internet mantenido por la Compañía, donde se describan los
beneficios disponibles para los empleados y dependientes.
También puede recibir uno o más avisos de privacidad, de parte de las compañías de
seguros que brindan beneficios según el plan. Estos avisos describirán de qué manera
las compañías de seguros utilizan y divulgan la PHI, y los derechos que usted tiene con
respecto a la PHI en posesión de dichas compañías.How the Plan May Use and Disclose
Cómo Puede el Plan Utilizar y Divulgar su Información de Salud Protegida
El plan utiliza y divulga la PHI por diferentes razones. No se requiere su autorización
para los usos y las divulgaciones de rutina. Sin embargo, existen casos en los que se
necesita su autorización o la de su representante personal (su custodio, su tutor o la
persona a la que le haya otorgado poder legal). A continuación, se brindan más detalles
y ejemplos de cómo el plan utiliza y divulga su PHI.
Usos y Divulgaciones Relacionados con Tratamientos, Pagos u Operaciones de
Atención de Salud
•
•
Tratamiento: Generalmente, y como es de esperarse, el plan puede divulgar
su PHI a los efectos de su tratamiento médico. Por lo tanto, puede divulgar su
PHI a médicos, enfermeros, hospitales, técnicos de medicina de emergencia,
farmacéuticos y otros profesionales de la atención de salud, siempre que la
divulgación sea para su tratamiento médico. Por ejemplo, si usted se lesiona en un
accidente y es importante que el equipo de tratamiento sepa su grupo sanguíneo,
el plan puede divulgar esa PHI al equipo para que pueda brindarle un tratamiento
más efectivo.
Pago: En relación con usted, la función más importante del plan es obviamente
pagar toda la atención médica que usted recibe, o parte de esta (siempre que
dicha atención esté cubierta por el plan). En el curso de las operaciones de
pago, el plan recibe una cantidad considerable de PHI sobre usted. Por ejemplo,
los médicos, los hospitales y las farmacias que lo atendieron envían al plan
información detallada de la atención que usted recibió para que se les
pueda pagar sus servicios. El plan también puede compartir su PHI
con otros planes en determinados casos. Por ejemplo, si usted
recibe cobertura de más de un plan de atención de salud (por
ejemplo, si está cubierto por este plan y por el plan de su
23.
Operaciones de atención de salud: El plan puede utilizar y divulgar su PHI
en el curso de sus operaciones de atención de salud. Por ejemplo, puede utilizar
su PHI para evaluar la calidad de los servicios que usted recibió o divulgarla a un
contador o abogado para una auditoría. En algunos casos, el plan puede divulgar
su PHI a las compañías de seguros para obtener varias coberturas de seguro.
No obstante, el plan no divulgará PHI que sea información genética para una
evaluación de riesgos.
•
Para prevenir una amenaza contra la salud o la seguridad: Para evitar una
amenaza grave contra la salud o la seguridad, el plan puede divulgar PHI, según
sea necesario, a los funcionarios a cargo del cumplimiento de la ley o a otras
personas que puedan prevenir o disminuir razonablemente la amenaza de daño.
•
Para funciones específicas del gobierno: El plan puede divulgar PHI de
personal militar y veteranos en determinadas situaciones a centros penitenciarios,
programas gubernamentales (en relación con la elegibilidad y la inscripción), y
por razones de seguridad nacional.
Puede solicitar la modificación de su PHI: Si usted cree
que hay un error o que falta información en un registro de
su PHI que pertenece al plan o a alguno de sus proveedores,
puede solicitar, por escrito, que el registro se corrija o se
complete. El plan o alguien en su nombre responderá, normalmente
dentro de los 60 días de la recepción de dicha solicitud. El plan puede
rechazar la solicitud si se determina que la PHI (i) es correcta y completa; (ii) no
la creó el plan ni su proveedor, o no forma parte de los registros del proveedor o
del plan; o (iii) no puede ser divulgada. En el rechazo se enunciarán las razones
de este y se explicarán sus derechos a que se adjunte a su PHI la solicitud y el
rechazo, junto con cualquier declaración que usted proporcione como respuesta.
Si la solicitud de modificación es aprobada, el plan o el proveedor, según el caso,
cambiará la PHI y se lo informará. Además se lo comunicará a las personas que
deben saber sobre dicho cambio en la PHI.
•
Puede saber qué divulgaciones se realizaron: Tiene derecho a recibir una
lista en la que figure qué parte de la PHI compartieron el plan o sus proveedores,
las personas con las que lo hicieron, la fecha y el propósito de la divulgación;
excepto en los casos en que usted haya dado autorización o cuando la información
se haya compartido con usted o su familia. Además, la lista de divulgaciones no
incluirá las divulgaciones relacionadas con tratamientos, pagos u operaciones
de atención de salud. La lista tampoco incluirá las divulgaciones realizadas por
razones de seguridad nacional, aquellas realizadas a los funcionarios a cargo
del cumplimiento de la ley o a los centros penitenciarios, o aquellas realizadas
antes de la fecha en que las normas federales de privacidad se aplicaran al
plan. Normalmente recibirá una respuesta a su solicitud por escrito de la lista
mencionada dentro de los 60 días de la recepción de dicha solicitud. Su solicitud
puede relacionarse con divulgaciones de hasta 6 años atrás. Se entregará hasta
una lista por año en forma gratuita. Si las solicitudes son más frecuentes se puede
cobrar un cargo.
Usos y Divulgaciones Que Requieren Autorización
Para usos y divulgaciones que no estén relacionados con tratamientos, pagos y
operaciones, y por razones que no figuren entre las excepciones antes descritas, el
plan debe obtener su autorización por escrito. Por ejemplo, los usos y divulgaciones de
notas de psicoterapia, los usos y divulgaciones de PHI para propósitos comerciales, y
las divulgaciones que constituyan una venta de PHI necesitan de su autorización. Sus
autorizaciones pueden revocarse en cualquier momento para impedir futuros usos y
divulgaciones, excepto cuando el plan ya haya tomado medidas sobre la base de su
autorización.
Usos y Divulgaciones Que Exigen Que Usted Tenga la Posibilidad de Oponerse
El plan puede compartir PHI con su familia, amigo u otra persona que participa de
su cuidado, o que paga por él. También podemos compartir PHI con estas personas
para informarles sobre su ubicación, condición general o muerte. No obstante, dicha
divulgación es posible solo si el plan se lo informa con anterioridad y usted no se opone.
(Sin embargo, si hubiera una emergencia y usted no tuviera la posibilidad de oponerse,
se puede divulgar su información siempre que sea coherente con sus deseos expresados
anteriormente y si se determina que la divulgación es en su beneficio. En tal caso, usted
debe ser informado y tener la posibilidad de oponerse a futuras divulgaciones tan
pronto como pueda hacerlo).
Sus Derechos con Respecto a su Información de Salud Protegida
Usted tiene los siguientes derechos relacionados con su información de salud protegida:
•
•
•
Puede solicitar restricciones en los usos y las divulgaciones: Tiene derecho
a solicitar al plan que limite los usos y las divulgaciones de su PHI. El plan
considerará su pedido, pero no tiene la obligación legal de acceder a este. En la
medida en que esté de acuerdo con las restricciones en el uso y la divulgación de
su PHI, el plan pondrá el acuerdo por escrito y lo acatará, excepto en situaciones
de emergencia. El plan no puede acceder a limitar los usos o las divulgaciones que
son exigidos por la ley.
Puede elegir la forma en que el plan se contacta con usted: Tiene derecho
a solicitar que el plan le envíe información a una dirección alternativa o por algún
otro medio. Para solicitar comunicaciones confidenciales, debe presentar su
solicitud por escrito al funcionario de privacidad. No solicitaremos que nos dé un
motivo para justificar el pedido. Su solicitud deberá especificar la forma y el lugar
donde desea que lo contactemos. El plan debe acceder a su pedido siempre que
sea razonablemente fácil adaptarse a este.
Puede copiar y revisar su PHI: A menos que su acceso esté restringido por
razones de tratamiento claras y documentadas, tiene derecho a ver la PHI en
posesión del plan o de sus proveedores si realiza un pedido por escrito. El plan, o
alguien en nombre de este, responderá a su pedido, normalmente dentro de los
30 días. Si su solicitud es rechazada, recibirá por escrito las razones del rechazo
y una explicación de cualquier derecho a solicitar una revisión de dicho rechazo.
Si desea obtener copias de su PHI, es posible que se cobre un cargo por dichas
copias. Dicho cargo puede ser exonerado según las circunstancias. Tiene derecho
a elegir qué partes de su información quiere copiar y a recibir, si la solicita,
información previa sobre el costo de la copia.
24.
•
Cómo Presentar un Reclamo Sobre las Prácticas de Privacidad del Plan
Si usted cree que el plan o uno de sus proveedores no respetaron su derecho a la
privacidad, o si no está de acuerdo con alguna decisión que el plan o un proveedor
haya tomado sobre el acceso a su PHI, puede presentar un reclamo ante la persona que
se indica en la primera página de estos avisos. También puede presentar un reclamo
por escrito ante el secretario del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los
Estados Unidos (U.S. Department of Health and Human Services, HHS). La ley prohíbe
cualquier represalia en contra suya si usted efectúa tales reclamos.
Notificación de Incumplimiento de Privacidad
Todo individuo cuya PHI desprotegida haya sido usada, conseguida, adquirida o
divulgada en forma no autorizada (o se cree razonablemente que haya sido así), recibirá
una notificación escrita de parte del plan dentro de los 60 días de que se descubra el
incumplimiento.
Si el incumplimiento involucra a 500 residentes de un estado o más, el plan notificará
a los principales medios de comunicación del estado. El plan llevará un registro de los
incumplimientos de la seguridad y comunicará esta información al HHS anualmente. Si
el incumplimiento de la seguridad involucra a 500 personas o más, se requiere que el
plan informe al HHS inmediatamente..
Persona de Contacto Para Pedir Información o Para Presentar un Reclamo
Si tiene preguntas sobre este aviso, comuníquese con el funcionario de privacidad
del plan o el/los representante/s a cargo de las políticas de privacidad (ver la primera
página). Si tiene algún reclamo sobre las prácticas de privacidad del plan, el manejo de
su PHI o el proceso de notificación de incumplimiento, comuníquese con el funcionario
de privacidad o el representante autorizado a cargo de las políticas de privacidad.
Designación del Acuerdo de Atención de Salud Organizada
El plan participa de lo que las normas de privacidad federales llaman “acuerdo
de atención de salud organizada”. El fin de tal participación es permitir que se
comparta la PHI entre los miembros del acuerdo para llevar a cabo operaciones
de atención de salud, sin necesidad de pedir autorización a la persona cuya PHI se
comparte. Principalmente, la designación es útil para el plan porque permite que
las aseguradoras que participan del acuerdo compartan la PHI con el plan para, por
ejemplo, obtener otras licitaciones de seguro.
Aviso de Derechos de Inscripción Especial Según la
HIPAA
Si rechaza la inscripción para usted o para sus dependientes (incluido su cónyuge)
debido a que cuenta con la cobertura de otro seguro de salud o plan de salud de grupo,
es posible que pueda inscribirse e inscribir a sus dependientes más adelante en este
plan si usted o sus dependientes pierden la elegibilidad para esa otra cobertura (o si el
empleador deja de contribuir a su otra cobertura o a la de sus dependientes).
La pérdida de elegibilidad incluye, entre otras situaciones, las siguientes:
•
Pérdida de elegibilidad para la cobertura como resultado del incumplimiento
de los requisitos de elegibilidad del plan (es decir, separación legal, divorcio,
cesación de la condición de dependiente, muerte de un empleado, terminación
del empleo, reducción de horas de empleo).
•
Pérdida de cobertura del plan HMO debido a que la persona ya no reside o no
trabaja en el área de servicios del plan HMO y no hay ninguna otra opción de
cobertura disponible a través del patrocinador del plan HMO.
•
Eliminación de la opción de cobertura en la cual se inscribió una persona, y no se
ofrecen otras opciones.
•
El hecho de no regresar de una licencia conforme a la Ley de Licencia Familiar y
Médica (Family and Medical Leave Act, FMLA).
•
Pérdida de cobertura según Medicaid o del Programa de Seguro de Salud Infantil
(Children’s Health Insurance Program, CHIP).
Salvo que el hecho que dé lugar a su derecho de inscripción especial sea una pérdida
de cobertura conforme a Medicaid o CHIP, debe solicitar la inscripción antes del plazo
para la inscripción especial según la HIPAA y luego de la fecha en que finaliza su
otra cobertura o la de sus dependientes (o en que el empleador que patrocina esa
cobertura deja de contribuir a esta).
Si el hecho que da lugar a su derecho de inscripción especial es una pérdida de
cobertura conforme a Medicaid o CHIP, podrá solicitar la inscripción en este plan
dentro de los 60 días a partir de la fecha en la que usted o sus dependientes pierdan
tal cobertura según Medicaid o CHIP. De manera similar, si usted o sus dependientes
pasan a ser elegibles para un subsidio de prima otorgado por el estado para este plan,
usted puede solicitar la inscripción en este plan dentro de los 60 días posteriores a la
fecha en que Medicaid o CHIP determinen que usted o sus dependientes reúnen los
requisitos para el subsidio.
Además, si usted tiene un nuevo dependiente como resultado de matrimonio,
nacimiento, adopción o colocación en adopción, puede inscribirse usted o inscribir
a sus dependientes. No obstante, debe solicitar la inscripción antes del plazo para la
inscripción especial según la HIPAA después del matrimonio, del nacimiento, de la
adopción o de la colocación en adopción.
Para solicitar una inscripción especial u obtener más información, comuníquese
con el administrador del plan. Nota: Es posible que se necesite información
adicional si el plan requiere que las personas que rechazan la cobertura
según el plan indiquen, por escrito, los motivos del rechazo.
25.
Aviso Importante de la Compañía
Sobre su Cobertura de Medicamentos
con Receta y Medicare Según los
Planes Comprobables
Lea este aviso cuidadosamente y guárdelo donde pueda
encontrarlo. Este aviso contiene información sobre su cobertura actual de
medicamentos con receta de la Compañía y sobre las opciones que le ofrece la
cobertura de medicamentos con receta de Medicare. Esta información puede ayudarlo
a decidir si desea inscribirse o no en un plan de medicamentos de Medicare. Al final de
este aviso, encontrará información sobre dónde obtener ayuda para tomar decisiones
sobre su cobertura de medicamentos con receta.
Si ni usted ni sus dependientes cubiertos son elegibles para Medicare o no tienen
Medicare, este aviso no se aplica a usted o a sus dependientes, según sea el caso. Sin
embargo, es recomendable que conserve una copia de este aviso en caso de que usted
o un dependiente reúnan los requisitos para la cobertura de Medicare en el futuro. No
obstante, tenga en cuenta que los avisos posteriores a este pueden sustituirlo.
1.
La cobertura de medicamentos con receta de Medicare comenzó a estar
disponible en el año 2006 para todas las personas con Medicare. Puede obtener
esta cobertura si se inscribe en un plan de medicamentos con receta de Medicare
o en un plan Medicare Advantage (como un HMO o PPO) que ofrezca cobertura
de medicamentos con receta. Todos los planes de medicamentos de Medicare
brindan por lo menos un nivel de cobertura estándar establecido por Medicare.
Algunos planes también pueden ofrecer más cobertura por una prima mensual
más alta.
2.
La Compañía ha determinado que se espera que la cobertura de medicamentos
con receta ofrecida por los planes comprobables, en promedio para todos los
participantes de los planes, pague tanto como paga la cobertura estándar
de medicamentos con receta de Medicare, y se la considera cobertura
“comprobable” de medicamentos con receta. Esto es importante por los motivos
descritos a continuación.Because your existing coverage is, on average, at least
as good as standard Medicare prescription drug coverage, you can keep this
coverage and not pay a higher premium (a penalty) if you later decide to enroll
in a Medicare drug plan, as long as you later enroll within specific time periods.
Dado que su cobertura existente es, en promedio, al menos tan buena como
la cobertura estándar de medicamentos con receta de Medicare, puede
mantener esta cobertura y no pagar una prima más alta (una multa) si
posteriormente decide inscribirse en un plan de medicamentos de Medicare,
siempre y cuando se inscriba más adelante dentro de los períodos de tiempo
específicos.
Inscripción en Medicare: Reglas Generales
En términos generales, usted puede inscribirse en un plan de medicamentos de
Medicare cuando pasa a ser elegible por primera vez para Medicare. Si reúne los
requisitos para Medicare por su edad, puede inscribirse en un plan de medicamentos
de Medicare durante un período de inscripción inicial de 7 meses. Ese período
comienza 3 meses antes de que usted cumpla los 65 años, incluye el mes en el que
usted alcanza esa edad y continúa durante los 3 meses subsiguientes. Si reúne los
requisitos para Medicare por incapacidad o por una enfermedad renal en etapa
terminal, su período de inscripción inicial en Medicare Parte D depende de la fecha
en que comenzó su incapacidad o tratamiento. Si desea obtener más información,
comuníquese con Medicare llamando al número de teléfono o ingresando al sitio en
Internet que figuran a continuación.
Inscripción Tardía y Multa por Inscripción Tardía
Si decide esperar para inscribirse en un plan de medicamentos de Medicare, puede
inscribirse más adelante, durante el período de inscripción anual de Medicare Parte
D, que comienza el 15 de octubre y finaliza el 7 de diciembre de cada año. Pero, por
regla general, si usted demora la inscripción en Medicare Parte D después de pasar a
ser elegible para poder inscribirse, es posible que deba pagar una prima más alta (una
multa).
Si después de su período de inscripción inicial en Medicare Parte D usted permanece sin
cobertura “comprobable” de medicamentos con receta durante 63 días seguidos o más
(es decir, una cobertura de medicamentos con receta que sea al menos tan buena como
la cobertura de medicamentos con receta de Medicare), su prima mensual de la Parte
D puede aumentar al menos un 1 % con respecto a la prima que habría pagado si se
hubiese inscrito de manera oportuna, por cada mes que no tuvo cobertura comprobable.
Por ejemplo, si después de su período de inscripción inicial en Medicare Parte D usted
permanece 19 meses sin cobertura, su prima será al menos un 19 % más alta que la
prima que habría pagado en otras circunstancias. Es posible que deba pagar esta prima
más alta mientras tenga la cobertura de medicamentos con receta de Medicare. Sin
embargo, existen excepciones importantes de la multa por inscripción tardía.
Excepciones de la Multa por Inscripción Tardía: Períodos de Inscripción
Especial
Existen “períodos de inscripción especial” que le permiten agregar la cobertura de
Medicare Parte D meses o incluso años después de que usted pasó a ser elegible para
hacerlo, sin tener que pagar una multa. Por ejemplo, si después de su período de
inscripción inicial en Medicare Parte D, pierde o decide dejar la cobertura de salud
patrocinada por su empleador o sindicato que incluye cobertura “comprobable” de
medicamentos con receta, será elegible para inscribirse en un plan de medicamentos de
Medicare en ese momento.
Además, si usted pierde de otro modo otra cobertura comprobable de medicamentos
con receta (como la correspondiente a una póliza individual) por motivos ajenos a su
responsabilidad, podrá inscribirse en un plan de medicamentos de Medicare sin tener
que pagar una multa. Estos períodos de inscripción especial finalizan 2 meses después
del mes en el que finaliza su otra cobertura.
Comparación de Coberturase
Usted debe comparar su cobertura actual, lo que incluye qué medicamentos están
cubiertos y a qué costo, con la cobertura y el costo de los planes que ofrecen cobertura
de medicamentos con receta de Medicare en su área. Consulte la Descripción resumida
del plan para obtener un resumen de la cobertura de medicamentos con receta del plan.
Si no tiene una copia de esta, puede obtener una comunicándose con nosotros a través
del número de teléfono o domicilio que figuran al comienzo de este document.
Coordinación de Otras Coberturas con Medicare Parte D
En general, si usted decide inscribirse en un plan de medicamentos de Medicare
mientras está cubierto por el plan de la Compañía debido a su empleo (o al empleo
de otra persona, como su cónyuge o padre/madre), ello no afectará la cobertura
brindada por el plan de la Compañía. Para la mayoría de las personas cubiertas por el
plan, primero este pagará los beneficios de medicamentos con receta y luego Medicare
determinará sus pagos. Si desea obtener más información sobre cuál programa paga
primero y cuál segundo, consulte la Descripción resumida del plan o comuníquese
con Medicare a través del número de teléfono o del sitio en Internet que figuran a
continuación.
Si decide inscribirse en un plan de medicamentos de Medicare y dejar su cobertura
de medicamentos con receta de la Compañía, tenga en cuenta que posiblemente
usted y sus dependientes no puedan volver a obtener esta cobertura. Para recuperar
la cobertura, tendrá que inscribirse nuevamente en el plan, conforme a las reglas de
elegibilidad y de inscripción del plan. A fin de determinar si se le
permite agregar la cobertura o cuándo puede hacerlo, consulte la
Descripción resumida del plan.
Para Obtener Más Información Sobre Este Aviso o Sobre su
Cobertura Actual de Medicamentos con Receta...
26.
Comuníquese con el administrador del plan para obtener más información. Nota:
Recibirá este aviso cada año. También lo recibirá antes del próximo período en que
pueda inscribirse en el plan de medicamentos de Medicare, y si esta cobertura brindada
por la Compañía cambia. También puede solicitar una copia.
Para Obtener Más Información Sobre sus Opciones Según la Cobertura de
Medicamentos con Receta de Medicare...
Encontrará información más detallada sobre los planes de Medicare que ofrecen
cobertura de medicamentos con receta en el manual Medicare & You. Medicare le
enviará una copia del manual por correo cada año. También es posible que los planes de
medicamentos de Medicare se contacten directamente con usted.
Si desea obtener más información sobre la cobertura de medicamentos con receta de
Medicare, tiene estas opciones:
•
Visite www.medicare.gov
•
Llame al Programa Estatal de Asistencia de Seguro de Salud (State Health
Insurance Assistance Program) para recibir ayuda personalizada. (Consulte el
número de teléfono en el interior de la contraportada de su manual Medicare &
You).
•
Llame al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227). Los usuarios de TTY deben llamar al
1-877-486-2048.
Si tiene recursos e ingresos limitados, se encuentra disponible una ayuda adicional
para pagar la cobertura de medicamentos con receta de Medicare. Si desea obtener
información sobre esta ayuda adicional, visite el sitio en Internet del Seguro Social,
www.socialsecurity.gov, o llame al 1-800-772-1213 (TTY: 1-800-325-0778).
Recuerde: Conserve este aviso sobre la cobertura comprobable.
Si decide inscribirse en uno de los planes de medicamentos de
Medicare, es posible que se le solicite una copia de este aviso al
inscribirse a fin de demostrar si ha mantenido o no cobertura
comprobable y si debe pagar o no una prima más alta (una
multa).
Ninguna parte de la información que contiene este aviso le otorga a usted o a
sus dependientes derecho a la cobertura según el plan. Su derecho (o el de sus
dependientes) a la cobertura según el plan se determina únicamente de acuerdo con los
términos del plan.
Si bien se considera que la información de este Folleto de Beneficios es
correcta en el momento de su impresión, esta información es solo para
fines educativos y de referencia. Este material se presenta de forma
resumida. Las disposiciones en cada plan se rigen por el Resumen
de la Descripción del Plan, o por el Certificado de Cobertura o por el
contrato Grupal/Individual de ese plan.