July 5, 2015 - Sunnyvale

Welcome to our Parish Community
St. Martin
Parish
July 5, 2015
Fourteenth Sunday in Ordinary Time
PARISH OFFICE CENTER
(COTTRELL CENTER)
593 CENTRAL AVE SUNNYVALE, CA 94086
PARISH OFFICE HOURS
http://smsdsj.org (no www)
Parish Offices are closed every Monday
Tues. - Fri. 9:00 AM - 5:00 PM
Sunday 9:00 AM to 12:00 Noon
( 4 08 ) 736-3725 Fax ( 408 ) 736-4968
EUCHARISTIC CELEBRATIONS
Monday - Friday 7:30 AM. & 5:00 PM
Friday 7:30 PM (Tiếng Việt)
Saturday 8:30 AM,Vigils: 5:00 PM English 6:30 PM Español
Sunday
8:00, 9:15, 10:45 AM, (English)
12:00 PM (Español) 5:00 PM (Tiếng Việt)
MINISTRY TO THE SICK AND DYING AND
FUNERAL SERVICES EMERGENCY PHONE NUMBER
(408) 736-3725 EXT. 14
~ Reconciliation ~
Individual confessions are scheduled on Saturday
from 3:30-4:30 PM or by appointment.
Communal celebration occurs during Advent and
Lent.
SACRAMENTS, ANNIVERSARIES
AND SPECIAL CELEBRATIONS
- Baptism / Bautismo Please contact the Parish Office.
Por favor de llamar la oficina parroquial 408-736-3725
- Marriage / Matrimonio Couples wishing to celebrate marriage should contact the Parish
office at least 6 to 9 months before the proposed
wedding date.
Los arreglos se tienen que hacer por lo menos con 6
meses de anticipación a la fecha de la boda. Llamen a la oficina parroquial para hacer una cita con el Sacerdote.
- Care of the Sick / Atención a los enfermos For any parishioner who is sick at home, in the hospital or about
to undergo surgery, please call the Parish Office for a visit.
Si conoce o sabe de personas enfermas en casa o recluidas o que van a
ser operadas por favor llame a la oficina parroquial para una visita.
- Quinceañera Please contact Joselyn Corona (ext. 23) to make an
appointment. Por favor contactar a Joselyn Corona (ext. 23) para
hacer una cita.
Anniversary masses and special celebrations /
Misas de aniversario y celebraciones especiales :
Please call the office. Por favor llame a la oficina para más
información.
CATHOLIC ACADEMY OF SUNNYVALE
195 Leota Ave Sunnyvale, CA 94086
408-738-3444
Diane Rabago, Principal
([email protected])
Janet Borg, Secretary ([email protected])
- Confesiones Confesiones individuales los Sábados de 3:30 PM a 4:30 PM ó
por cita. Penitencial comunitaria en Adviento y Cuaresma.
STAFF
Pastor - Rev. Roberto Gomez,
[email protected]
Parochial Vicar - Rev. Hao Dinh,
[email protected]
In Residence - Rev. Edward Samy, Ed.D
Director of Religious Education and Faith Formation - Joselyn Corona Martinez, Ext. 23,
[email protected]
Wedding Coordinator - Isabel Yáñez, [email protected]
Quinceañera Coordinator - Joselyn Corona Martinez Ext. 23
Music Ministry:
Taurus Fey, [email protected]
Sacristy Assistant – Ralph Bourey, [email protected]
Administrative Assistant – Lisa Bourey, Ext. 20
[email protected]
Maintenance - Wayne Purdy
[email protected]
Business Manager - Luis Estrada, Ext. 15
[email protected]
Assistance for those of us in Need:
Saint Vincent De Paul - ext. 30
Catechetical Office - Oficina de Catequesis
Tuesday thru Friday 3:00 PM to 5:00 PM or by
appointment.
CATHOLIC CEMETERIES OF THE
DIOCESE OF SAN JOSE
Please call for Pre-Need or At-Need
Arrangements
Gate of Heaven Cemetery
Calvary Cementery
22555 Cristo Rey Drive
2655 Madden Avenue
Los Altos, CA 94024
San Jose, CA 95116
650.428.3730
650.428.3730
July 5, 2015 Fourteenth Sunday in Ordinary Time
Mass Intentions for the Week
July 4, 2015— July 11, 2015
Sat. 5:00 pm Frank & Filomena Faria +
6:30 pm Oscar Carbajal—Illness
Sun. 8:00 am Jose, Irene, & Leocadia
Ulate +
Dante Hernando Lopez +
9:15 am Encarnacion Esguerra +
10:45 am Ruben & Raquel De La
Cerda +
12:00 pm For the Parishioners of St.
Martin
Mon. 7:30 am Nguyen Family Souls +
Merry Pippin—Illness
5:00 pm Mario P. Conti, Jr. +
Tues. 7:30 am All Souls +
5:00 pm Benjamin Wong +
Wed. 7:30 am Tran Thomas—Intention
5:00 pm Benjamin Wong +
Thurs. 7:30 am Marian Leazer +
5:00 pm Benjamin Wong +
Fri.
7:30 am Emily Alejo Lienhart—
Birthday
5:00 pm Benjamin Wong +
Sat.
8:30 am
Maria C. Garcia +
Mima Estrada
Maria Flores
David Renner
Lee Perkins
June LuizBiedma
Richard Romero
Margarita
Armendariz
Sharon Spisak
Trinidad Flores
Rose Atangan
Tom Ruiz
Trinidad Aguilera
Karen Larson
Josephine Lango
Evangeline Garcia
Ricardo Armendariz
Patricia Knapik
Marie Boyd
Ellio Malatesta-Law
Bill Kelch
Nick San
Pablo Arturo Segura
Hilda Smith
Gloria Blanchard
Armando Rivera
Oscar Carbajal
Rachel
Paula Zeman
Stella Zupanovich
Maria Buenrostro
Dave Close
Merry Pippin
We will be taking the names off every
month unless you call and request that it be
kept on the sick list.
Por favor llame a la oficina si usted quiere
que alguien siga siendo incluido/a ó removido/a
READINGS FOR THE WEEK
Mon: Gn 28:10-22a; Ps 91:1-4, 14-
15ab; Mt 9:18-26
Tues: Gn 32:23-33; Ps 17:1b, 2-3, 6-
7ab, 8b, 15; Mt 9:32-38
Wed: Gn 41:55-57; 42:5-7a, 17-24a;
Ps 33:2-3, 10-11, 18-19;
Mt 10:1-7
Thurs: Gn 44:18-21, 23b-29; 45:1-5; Ps
105:16-21; Mt 10:7-15
Fri:
Gn 46:1-7, 28-30; Ps 37:3-4, 1819, 27-28,39-40; Mt 10:16
-23
Sat: Gn 49:29-32; 50:15-26a; Ps
105:1-4, 6-7; Mt 10:24-33
Sun: Am 7:12-15; Ps 85:9-14;
Eph 1:3-14 [1:3-10]; Mk
6:7-13
LECTURAS DE LA SEMANA
Gn 28:10-22a; Sal 91 (90):14, 14-15ab; Mt 9:18-26
Gn 32:23-33; Sal 17 (16):1b,
Martes:
2-3, 6-7ab, 8b, 15;
Mt 9:32-38
Miércoles: Gn 41:55-57; 42:5-7a, 1724a;Sal 33 (32):2-3, 1011, 18-19; Mt 10:1-7
Jueves:
Gn 44:18-21, 23b-29; 45:1-5;
Sal 105 (104):16-21; Mt
10:7-15
Viernes: Gn 46:1-7, 28-30; Sal 37
(36):3-4, 18-19,27-28, 39
-40; Mt 10:16-23
Sábado:
Gn 49:29-32; 50:15-26a; Sal
105 (104):1-4, 6-7; Mt
10:24-33
Domingo: Am 7:12-15; Sal 85 (84):914; Ef 1:3-14 [1:3-10];
Mc 6:7-13
SAINTS AND SPECIAL
OBSERVANCES
Sunday: Fourteenth Sunday in Ordinary
Time
Monday: St. Maria Goretti
Thursday: St. Augustine Zhao Rong and
Companions
Saturday: St. Benedict
LOS SANTOS Y OTRAS
CELEBRACIONES
Domingo: Decimocuarto Domingo del
Tiempo
Ordinario
Lunes: Santa María Goretti
Jueves: San Agustín Zhao Rong y compañeros
Sábado: San Benito
Lunes:
Our Weekly Offering of
June 27th & 28th
First
Collection
$
7,732.00
Second
Collection
$
2,337.75
Other
$
2,292.00
Total
Collected
$
12,361.75
NEW PARISHIONERS
We welcome you to St. Martin’s Catholic
Church and invite you to register in the Parish
Office during the week
408-736-3725
TODAY'S READINGS
First Reading -- They shall know that a
prophet has been among them (Ezekiel
2:2-5).
Psalm -- Our eyes are fixed on the Lord,
pleading for his mercy (Psalm 123).
Second Reading -- I am content with
weaknesses and hardships for the sake
of Christ (2 Corinthians 12:7-10).
Gospel -- "Where did this man get all
this? Is he not the carpenter, the son of
Mary?" (Mark 6:1-6a).
The English translation of the Psalm Responses
from the Lectionary for Mass (c) 1969, 1981,
1997, International Commission on English in the
Liturgy Corporation. All rights reserved.
LECTURAS DE HOY
Primera lectura -- Ezequiel es enviado
como el profeta de Yavé a los
obstinados israelitas (Ezequiel 2:2-5).
Salmo -- Ten piedad de nosotros, ten
piedad
(Salmo 123 [122]).
Segunda lectura -- Pablo reconoce sus
debilidades y se gloría de ellas
(2 Corintios 12:7-10).
Evangelio -- Jesús predica en la sinagoga de su pueblo natal (Marcos 6:1-6).
July 5, 2015
Fourteenth Sunday In Ordinary Time
father Roberto is now assigned
our pastor!
We also WELCOME father hao!
It is with great excitement that we welcome Fr. Hao to Saint Martin Parish. Fr. Hao Dinh brings lots of experience, wisdom, care, and lots of other gifts to our blessed community. They are now our “Dinamic Catholic Duo”… Congrats!
WHAT’S HAPPENING AT
ST MARTIN’S THIS WEEK
My grace is sufficient
for you, for power is made perfect in
weakness.
- 2 Corinthians 12:9
FAITH IN JESUS CHRIST
Mark's Gospel account today is built on
a double astonishment or amazement:
the neighbors and family of Jesus are
astonished that he taught in the synagogue with wisdom and worked powerful signs. Jesus, in turn, is amazed that
they have no faith in him because they
know his origins, not because of any
fault with his teaching or ministry. As
with many of Mark's passages, we get a
rather intimate glimpse here of the human part of Jesus' two-fold nature. To
reinforce his point, Mark tells of Jesus'
return to his native place, and further
points out that he is in the midst of his
own family members there. From the
very people he expected the most, Jesus
received the least. In the day of the Gospel's writing, Mark was attempting to
illustrate a lesson to the house of Israel:
the God of the covenant expected the
greatest faith from the house of Israel,
but often received the least. This is a
good source for reflection on our part,
we who are Jesus' followers today. For
the wisdom of Christ to continue and for
our lives to be seen as signs of his power, he must expect and be able to find
great faith among us. Will he? Can he?
Does he? Or is he, once again, amazed
by its absence?
Copyright (c) J. S. Paluch Co.
Upcoming Second Collection
July 11th & 12th—Mission Co-op
July 18th & 19th—St. Vincent de Paul
Segundas Colectas
11 y 12 de Julio—Plan Misionero de
Cooperación
18 y 19 de Julio—San Vicente de Paul
MONDAY
Grupo Juvenil
7:00 PM Parish
Office Joselyn
ZUMBA at the
Parish Hall
7:00 to 8:00
TUESDAY
ZUMBA at the
Parish Hall
7:00 to 8:00
WEDNESDAY
English Bible Class
7:00 PM Parish Office
Fr. Roberto
FRIDAY
Spanish Bible Class /
Clase de Biblia
7:00 PM Oficina
Parroquial con
Padre Roberto
Call the office for Baptismal Preparation Classes
date & times. (offered once per month in English
and Spanish)
PLEASE HELP
Needy families rely more on charity
groups for food when school is not in
session.
Please bring non-perishables like beans,
rice, peanut butter, cereal, tuna, canned
meat, pasta, chili, dried milk, or whatever you can, and leave them in
the baskets in the back of
the church.
Thank you! And God bless!
St. Vincent de Paul
"Pope Francis' Encyclical on the
Environment & the Poor”
As you may have heard, the Pope has recently presented a compelling case for putting people at the center of a renewed commitment to caring for God's Creation. In his
recent Encyclical, Laudato Si, he points out
that environmental degradation, the scarcity
of clean water, loss of biodiversity, and decline in the quality of human life
impact everyone on earth, but especially the
poorest and most vulnerable among us. If
you would like to meet with other parishioners to learn about and discuss this important
Encyclical, please contact Paul Meagher
at [email protected] or 408-246-8478."
We will have Adoration of the
Blessed Sacrament every F riday
beginning with Mass at 7:30 am
and ending with Benediction at
12:00 pm.
We will continue with our Adoration of
the Blessed Sacrament on First Fridays
beginning at the 7:30 am Mass,
Benediction at 12:00 pm, and Adoration
until the 5:00 pm Mass.
Prayers of the Faithful for
Vocations
That all men and women will answer the
Lord with humble obedience when they
are called to serve Him and His people
as priests, deacons or in the consecrated
life, we pray to the Lord.
Please
welcome
our seminarians!
They will be staying with us for 2
months!
Gerardo Vázquez—
Robain Lamba—
Michael Di Martino—
John T. Hoang—
Bienvenidos queridos Seminaristas!
Guadalupe Hope Society/Guadalupe Women’s
Center
1900 The Alameda
Suite 630
San Jose, CA 95126
408-609-3373
St. Juan Diego Women’s Center
408.258.2008
[email protected]
12 N. White Road, #5
San Jose, CA 95127
RealOptions Pregnancy Medical Clinic - The Alameda
Want to learn more about volunteering at RealOptions? Email [email protected] or visitwww.friendsofrealoptions.net/volunteer
5 de Julio de 2015 Decimocuarto Domingo del Tiempo Ordinario
ESPAÑOL/SPANISH
PADRE Roberto Es OFICIALMENTE
pastor DE SAN MARTIN!
TAMBIEN, Le DAMoS LA BIENVENIDA A
PADRE HAo! Padre Hao trae muchísima experiencia, sabiduría, y más a San Martín.
Felicititaciones!
Te basta mi gracia, porque
mi poder se manifiesta en la debilidad.
FE EN JESUCRISTO
El incidente que nos cuenta san Marcos
en el Evangelio de hoy se basa en un
doble asombro: primero, los vecinos y
parientes de Jesús se asombran de verlo
enseñar en la sinagoga con tanta
sabiduría, y de ver su poder para hacer
milagros. Y Jesús, a su vez, se extraña
de la incredulidad de aquella gente, que
no pone su fe en él, no porque hallen
alguna falta en su enseñanza o en su
ministerio, sino porque conocen sus
orígenes y su familia. Aquí, como en
muchos otros incidentes de su Evangelio, Marcos nos deja ver un aspecto
bastante íntimo de la parte humana de la
doble naturaleza de Jesús. Para reforzar
lo que quiere que veamos, Marcos nos
cuenta cómo Jesús vuelve a su pueblo, y
nos hace notar que está allí entre sus
familiares. Y de la gente de quienes más
esperaba es que menos recibe. En la
época en que estaba escribiendo su
Evangelio, san Marcos trataba de enseñar una lección muy importante para la
casa de Israel, el Dios de la Alianza
esperaba encontrar la fe más intensa en
la casa de Israel, pero muchas veces allí
fue donde menos la encontró. Y es bueno que reflexionemos sobre esto, nosotros que hoy día somos el Pueblo de
Dios. Para que la Sabiduría de Cristo
continúe en este mundo, y para que
nuestras vidas sean signos de su poder,
Jesús espera hallar, y tiene que hallar,
una gran fe en nosotros. ¿La hallará? ¿O
quedará, una vez más, pasmado de
nuestra poca fe?
Copyright (c) J. S. Paluch Co.
Exposición Del Santísimo
Todos los Viernes Habrá adoración
después de la misa a las 7:30 am y
bendición a las 12:00 pm.
Serra International te invita a:
Fiesta Annual de Picina y Picnic Para
Monagillos patrocinada por “Serra
Club”
Domingo, 12 de Julio de 2015
a las 12:30 PM a 4:00 PM
St. Lawrence the Martyr School
1971 Lawrence Drive Santa Clara, CA
BBQ hot dogs, ensalada de papa, frijoles, nachos, sandía, postres, limonada,
y te frío.
Apúntate, y obtén permiso de tus papás.
Las formas están en el cuarto de los
Monaguillos y en la oficina de la
Parroquia.
AYUDA
Familias necesitadas necesitan nuestra
ayuda.
Usted puede traer latas, y otras comidas
que no se se descomponen. Tendremos
una canasta en el lobby de la Iglesia.
Guadalupe Hope Society
1900 The Alemeda
Suite 630
San Jose, CA 95126
(408) 609-3373
guadalupehope4sj.com
St. Juan Diego Women’s Center
12 North White Road #5
San Jose, CA 95127
Espanol -(925) 594-2956 o (408) 497–
5693
[email protected]
RealOptions Pregnancy Medical Clinic - The
Alameda visit www.friendsofrealoptions.net/support/
involved
Que Dios los bendiga!
St. Vincent de Paul
Musicos y Vocalistas
NUEVOS FELIGRESES
Te damos la bienvenida a la Parroquia de San Martín. Te extendemos
una cordial invitación a registrarse a
nuestra parroquia en las oficinas
parroquiales en horario regular.
¡BIENVENIDOS!
Buscamos personas que
deseen y sepan cantar.
Y/o tocar algún instrumento. Tenemos 2 Misas. En Español.
Podrían participar el Sábado a las 6:30
PM o el Domingo a las 12:00 del medio
día, o en las 2 Misas si así lo desea.
Por Favor llame a Guadalupe Tovar al
408-736-3725
Chúa Nhật 05 tháng 07 năm 2015
NHẬN CÁC BÍ TÍCH
Giáo xứ Saint Martin
Cộng Đoàn Đức Mẹ Fatima
593 Central Avenue, Sunnyvale, Ca 94086
Điện thoại Văn phòng Giáo xứ 408-736-3725
Điện thư:
www.Smsdsj.org
Cha Chánh xứ: Roberto Gomez
Cha Phó xứ: Đinh Hảo
CHƯƠNG TRÌNH THÁNH LỄ TRONG TUẦN
Thứ Hai đến thứ Sáu:
7:30 am & 5:00 pm
Thứ Bảy:
8:30 am & 5:00 pm
Chúa Nhật:
- Lễ tiếng Mỷ: 8:00 am, 9:15 am & 10:45 am
- Lễ tiếng Mễ: 12:00 pm
- Lễ tiếng Việt: 5:00 pm
BAN THƯỜNG VỤ CỘNG ĐOÀN FATIMA
Trưởng Ban: Ông Đặng Hùng
(408) 296-2021
Phó Nội Vụ: Ông Nguyễn Trung (408)-986-0431
Phó Ngoại vụ: Bà Nguyễn Phương (408) 749-8333
Tổng Thư ký: Ông Don Đổ
(408) 830-9841
Tổng Thủ Quỷ: Bà Võ thị Hương (408) 204-7572
Trưởng Ban Phụng vụ:
Ông Phạm Vĩnh (408)-666-3676
Trưởng Ban Giáo Lý Tân Tòng:
Xin lien lạc Cha Phó Xứ Dinh Hảo
DANH SÁCH CÁC TRƯỞNG HỘI ĐOÀN
Trưởng Đoàn Liên Minh Thánh Tâm:
Ông Nguyễn ngọc Thời
(408) -749-8333
Trưởng Hội Các Bà Mẹ Công Giáo:
Bà Đoàn Đào
(408) 830-9841
Trưởng Ca Đoàn Fatima:
Chị Hà Thuận
(408)- 921-2921
Trưởng Đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể:
Anh Nguyễn Thanh Tùng
(408)- 393-3149
Trưởng Tiểu Đội Legio Mariae
Bà Nguyễn Phương
(408)-749-8333
XIN TIỀN LẦN THỨ HAI.
CN 05-7-2015 : Giup quỹ Giáo Xứ
 Muốn
nhận các Bí Tích Rửa Tội, Hôn Phối, Xức
Dầu Bệnh Nhân, Rước Mình Thánh Chúa và
Thêm sức, xin liên lạc với Cha Phó Xứ Dinh
Hảo để biết thêm chi tiết.
Văn Hảo : 408-736-3725 X 18
Bí Tích Giải tội, xin đến 30 phút tr ước Thánh
Lễ tiếng Việt, hoặc tiếng Mỹ vào mổi chiều Thứ
Bảy từ 3 giờ 30 chiều đến 4 giờ 30 chiều.
 Muốn ghi danh các lớp Giáo Lý Việt Ngữ, Tân
Tòng. Xin liên lạc với anh:
Đinh Trúc Hà (408) 891-8382
Email: [email protected]
SINH HOẠT CÁC HỘI ĐOÀN
* Mổi Chúa Nhật đầu tháng Hội Các Bà Mẹ Công
Giáo, Đoàn Liên Minh Thánh Tâm và Ca đoàn
sẽ họp sinh hoạt hàng tháng sau Thánh Lễ.
* Đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể Martino trong niên
học, mổi Chúa Nhật sẽ có sinh-hoạt từ 3:00 pm
đến 5:00 pm tại Hội Trường nhà xứ.
* Legio Mariae họp vào mỗi chủ nhật
từ8:30AM
đến 10:00AM tại Văn Phòng
Nhà Xứ.
THÔNG BÁO
*Cộng Đoàn Fatima hân hoan đón chào Cha Đinh
Hảo về phục vụ Giáo Xứ St. Martin, là Cha Phó Xứ
và đồng thời là Cha Quản Nhiệm cho Cộng Đoàn
Fatima. Chúng con kính chúc Cha luôn được Hồn
An Xác Mạnh để dìu dắt Cộng Đoàn Fatima chúng
con qua lời cầu bầu Mẹ Maria.
*Trường Giáo Lý Việt Ngữ bắt đầu phát đơn ghi
danh cho các học sinh mới (cuối nhà Thờ). Ngày
ghi danh bắt đầu từ Chủ nhật 12,19 tháng 6 và
26 tháng7 năm 2015 từ 2:30pm đến 4:00pm tại văn
phòng Trường Giáo Lý Việt Ngữ. Ngày khai giảng
sẽ vào ngày Chủ Nhật 04 tháng 10 năm 2015.
July 5, 2015
Fourteenth Sunday in Ordinary Time
Catechism registrations will be open July 16th! St. Martin parish has three programs, a Spanish track and English
and a Vietnamese track in which you could enroll your children.
What you need at registration :


Copy of Baptismal Certificate
Emergency Contact information
 Tuition
$100 for first year and continued Formation Students
$120 - Second Year Students
You can pick up the registration forms in the parish office or stop by if you
have any questions .
Catechetical Ministry office is open Tuesday - Friday 12 pm - 4PM .
Las registraciones para nuestras clases de catecismo estarán abiertas el 16 de Julio! San Martin cuenta con tres
programas de catequesis para niños que se desean preparar para recibir su primera Comunión, programas en
español, ingles, y vietnamita. Estos programas son familiares y comienzan a recibir inscripciones para estudiantes desde que están en Kínder.
Lo que necesitara en el momento de inscripción:
 Copia de Certificado de Bautismo
Información de emergencia
 Colegiatura / Costo
$100 - estudiantes de Primera Año o en preparación continua
$120 - Estudiantes que recibirán el Sacramento este ano

Puede recibir las registraciones en nuestra oficina parroquial o
pasar a hacer preguntas. Nuestra oficina de catequesis esta abierta de
martes a viernes de 12 pm - 4 pm .
July 5, 2015
Fourteenth Sunday In Ordinary Time
Si eres mayor de 18 años y estas libre los lunes por
la tarde te invitamos a que te unas al grupo de jóvenes adultos que comienza alas 7 pm en las oficinas
de la parroquia.
¡Ven a divertirte , conocer y aprender!
Para mas información llamar a Joselyn.
NorCal Kick-off for Youth
&
Young Adult Ministry
Get ready to be
ON FIRE
at the
NorCal Jam
on
SATURDAY, SEPTEMBER 19TH
at
Six Flags Discovery Kingdom in Vallejo, CA.
Si estas interesados en acompañarnos, pasa a visitarnos el lunes!
For more information on joining contact
Joselyn Corona.
CHURCH NAME AND ADDRESS
St. Martin Church #513440
593 Central Avenue
Sunnyvale, CA 94086
TELEPHONE
408 736-3725
CONTACT PERSON
Lisa Bourey /Luis Estrada
EMAIL: [email protected]
[email protected]
SOFTWARE
MSPublisher 2007
Adobe Acrobat 8
Windows 7
TRANSMISSION TIME
Wednesday 2:50
SUNDAY DATE OF PUBLICATION
July 05, 2015
NUMBER OF PAGES SENT
1 through 8
SPECIAL INSTRUCTIONS