LEON CUP RACER 2015 MANUAL DE REPARACIONES MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 1 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER INDEX 1 2 3 4 5 6 TURBOCOMPRESOR .............................................................................................................. 3 1.1 Cuadro de montaje - Turbocompresor ......................................................................... 3 1.2 Turbocompresor: desmontar y montar ........................................................................ 9 SISTEMA DE ENCENDIDO..................................................................................................... 18 2.1 Cuadro de montaje - Sistema de encendido ............................................................... 18 2.2 Bobinas de encendido con etapa final de potencia: desmontar y montar ................. 20 CÁRTER MOTOR .................................................................................................................. 23 3.1 Cuadro de montaje - Cárter de aceite / bomba de aceite .......................................... 23 3.2 Sensor del nivel y la temperatura del aceite -G266-: desmontar y montar................ 28 3.3 Elemento inferior del cárter de aceite: desmontar y montar ..................................... 29 3.4 Elemento superior del cárter de aceite: desmontar y montar ................................... 31 COLECTOR DE ADMISIÓN CON VÁLVULA DE MARIPOSA .................................................... 38 4.1 Cuadro de montaje - Colector de admisión ................................................................ 38 4.2 Cuadro de montaje - Distribuidor de combustible, inyección directa ........................ 41 4.3 Cuadro de montaje - Distribuidor de combustible, inyección conductos admisión ... 44 4.4 Colector de admisión: desmontar y montar ............................................................... 47 4.5 Unidad de mando de la mariposa -GX3-: desmontar y montar .................................. 56 ALTERNADOR....................................................................................................................... 59 5.1 Cuadro de montaje - Alternador, sin casquillos de empuje ........................................ 59 5.2 Alternador: desmontar y montar, vehículos con motor TSI de 1,8 l y 2,0 l ................ 60 5.3 Pares de apriete: Alternador ....................................................................................... 64 DIFERENCIAL ........................................................................................................................ 65 6.1 Cuadro de montaje: bloqueo del diferencial del eje delantero .................................. 65 6.2 Bloqueo del diferencial del eje delantero: desmontar ............................................... 66 6.3 Bloqueo del diferencial del eje delantero: montar ..................................................... 70 2 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 1 TURBOCOMPRESOR 1.1 Cuadro de montaje - Turbocompresor Parte I Parte II → Anclaje 1 - Anillo toroidal Sustituir Humedecer con aceite para motores 3 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 2 - Tornillo 9 Nm 3 - Conducción de alimentación del líquido refrigerante 4 - Anillo toroidal Sustituir Humedecer con líquido refrigerante 5 - Junta Sustituir 6 - Tuerca Sustituir 25 Nm 7 - Turbocompresor Desmontar y montar → Capítulo 8 - Conducto de alimentación del aceite 9 - Chapa termoaislante 10 - Tornillo 9 Nm 11 - Tuerca 9 Nm 12 - Tornillo 9 Nm 13 - Anillo toroidal Sustituir Humedecer con aceite para motores 14 - Tornillo 4 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 9 Nm 15 - Tornillo 9 Nm 16 - Manguito 17 - Anillo toroidal Sustituir 18 - Tornillo 9 Nm 5 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Parte II Parte I → Anclaje 1 - Tornillo 9 Nm 2 - Conducción de retorno del aceite 3 - Anillo toroidal Sustituir 6 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Humedecer con aceite para motores 4 - Tornillo 9 Nm 5 - Actuador de la presión de sobrealimentación -V4656 - Tuerca Si se ha aflojado la tuerca, se debe sustituir el actuador de la presión de sobrealimentación -V465- 10 Nm 7 - Tornillo 10 Nm 8 - Manguito 9 - Anillo toroidal Sustituir 10 - Tornillo 7 Nm 11 - Válvula de recirculación de aire del turbocompresor -N249 Tener en cuenta la posición de montaje → fig. 12 - Anillo toroidal Sustituir 13 - Turbocompresor Desmontar y montar → Capítulo 14 - Anillo toroidal Sustituir Humedecer con líquido refrigerante 15 - Tornillo 9 Nm 7 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 16 - Tornillo 9 Nm 17 - Tornillo 9 Nm 18 - Conducción de retorno del líquido refrigerante 19 - Anillo toroidal Sustituir Humedecer con líquido refrigerante 20 - Anillo toroidal Sustituir Humedecer con aceite para motores 21 - Tornillo Untar la rosca con pasta de aplicación sobre tornillo caliente; pasta de aplicación sobre tornillo caliente → Catálogo electrónico de recambios 30 Nm 22 - Soporte Para turbocompresor de gases de escape 23 - Tornillo 30 Nm 24 - Tornillo 9 Nm 8 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Posición de montaje válvula de recirculación de aire para turbocompresor -N249– Tener en cuenta la posición de montaje -flechas-. 1.2 Turbocompresor: desmontar y montar ¡Atención! Si se detecta un daño mecánico en el turbocompresor (como una turbina de sobrealimentación estropeada), no basta con cambiar únicamente el turbocompresor. Para evitar daños posteriores, se han de realizar los siguientes trabajos: Verificar que no haya impurezas en la carcasa y en el cartucho del filtro de aire, ni en las conducciones flexibles de aire. Verificar que no haya cuerpos extraños en todo el circuito de sobrealimentación de aire ni el intercooler. Si se detectan cuerpos extraños en el sistema de sobrealimentación, limpiar el recorrido del aire de sobrealimentación y, en caso necesario, sustituir el intercooler. 9 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios Correa tensora -T10038 Set de tapones para motor -VAS 6122 Alicate para abrazaderas -VAS 6362- Desmontar ¡Atención! La suciedad podría originar fallos de funcionamiento. Observar → Capítulo „Normas de limpieza“. – Evacuar el líquido refrigerante → Capítulo. Tubo anterior de escape con catalizador: desmontar – → Capítulo – Desmontar la carcasa del filtro de aire → Capítulo. 10 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Desmontar la sonda lambda -G39- → Capítulo „Cuadro de montaje - Sonda lambda“. Soltar la abrazadera para – tubos flexibles -2-. Desenroscar el tornillo -1-, empujar un poco hacia la – izquierda el tubo de conducción de aire izquierdo. – Desacoplar el tubo flexible – de líquido refrigerante flecha-. Desacoplar los conectores – 1- y -2-. Abrir el soporte -3-. 11 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Desenroscar el tornillo -1del cable de masa y – desacoplar el tubo flexible de líquido refrigerante -2-. Desacoplar el conector – flechas-. Desbloquear el elemento de encastre -flecha- y – retirar la caja de cables -4hacia arriba del soporte. Desenroscar los tornillos 1, 2 y 3-. Pivotar el tubo – de líquido refrigerante hacia un lado. Desmontar la sonda lambda 1 anterior al – catalizador -GX10→ Capítulo. 12 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Desmontar los actuadores – para la distribución variable -flechas-. Bobinas de encendido con – etapas finales de potencia: desmontar → Capítulo. Desenroscar los tornillos flechas- y la tuerca -1-. Retirar la chapa calorífuga – -2-. – 13 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Desenroscar el tornillo -1-, – el tornillo -3- sólo hay que aflojarlo. Quitar el soporte -2- del – turbocompresor. Separar los conectores eléctricos -1, 3-. Presionar las teclas de desbloqueo en el tubo flexible -2- para – respiradero del cárter del cigüeñal, desempalmar el tubo flexible. – 14 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Desenroscar los tornillos – 1-, desacoplar el manguito de empalme. Desenroscar los tornillos 2, 3-, desempalmar la – tubería de alimentación de aceite y la tubería de retorno de aceite Soltar la abrazadera para – tubos flexibles -flecha-. Aviso La siguiente operación es necesaria para conseguir un poco más de espacio entre la culata y la chapa del salpicadero. Desenroscar los tornillos – 1, 2, 3- y retirar el brazo de reacción pendular. 15 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Tirar del motor con la cinta tensora -T10038- para – desplazarlo unos 20 mm hacia atrás. Desenroscar las tuercas flechas-. Quitar el turbocompresor – de la culata y extraerlo hacia arriba. Montar El montaje se efectúa en orden inverso, teniendo en cuenta lo siguiente: – Aviso Sustituir los retenes, las juntas, los anillos toroidales y las tuercas autoblocantes. Untar los espárragos del turbocompresor con pasta para soltar tornillos en caliente; Pasta para soltar tornillos en caliente → Catálogo electrónico de recambios. Llenar el turbocompresor, con aceite para motores, por el manguito de empalme de la tubería de alimentación de aceite. Los manguitos para tubos flexibles y los propios tubos flexibles del sistema de sobrealimentación deben estar libres de aceite y grasa antes de montarlos. Asegurar todas las uniones de tubos flexibles con abrazaderas para tubos flexibles iguales a 16 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER las de serie → Catálogo electrónico de recambios. Tubo anterior de escape – con catalizador: montar → Capítulo. Ajustar el sistema de – escape sin tensarlo → Capítulo. Reponer líquido – refrigerante → Anclaje. Comprobar el nivel de aceite – → Cuaderno501. Aviso Tras montar el turbocompresor, dejar el motor funcionando al ralentí durante aproximadamente 1 minuto sin subirlo inmediatamente de régimen, para asegurar una correcta lubricación del turbocompresor. Pares de apriete → Capítulo „Cuadro de montaje Turbocompresor“ → Capítulo „Cuadro de montaje - Carcasa del filtro de aire“ → Capítulo „Cuadro de montaje - Sonda lambda“ 17 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 2 SISTEMA DE ENCENDIDO 2.1 Cuadro de montaje - Sistema de encendido 1 - Tornillo Sustituir 20 Nm El par de apriete influye en el funcionamiento del sensor de picado 2 - Sensor de picado I -G61 Desmontar y montar → Capítulo „Sensor de picado: desmontar y montar“ 3 - Bujía 30 Nm Desmontar y montar con la llave -3122 BIntervalos de sustitución 18 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER → Cuaderno 501 4 - Bobina de encendido con etapa final de potencia Bobina de encendido 1 con etapa final de potencia -N70 Bobina de encendido 2 con etapa final de potencia -N127 Bobina de encendido 3 con etapa final de potencia -N291 Bobina de encendido 4 con etapa final de potencia -N292 Par de apriete 10 Nm Desmontar y montar → Capítulo „Bobinas de encendido con etapa final de potencia: desmontar y montar“ 5 - Tornillo 9 Nm 6 - Sensor Hall 3 -G300sensor Hall 3 -G300-: desmontar y montar → Capítulo „Sensor Hall 3 -G300-: desmontar y montar“ Sustituir el anillo toroidal 7 - Anillo toroidal Sustituir si presenta daños 8 - Anillo toroidal Sustituir si presenta daños 9 - Sensor Hall -G40Desmontar y montar el sensor Hall -G40- → Capítulo „Sensor Hall: desmontar y montar“ 10 - Tornillo 9 Nm 11 - Anillo toroidal Sustituir si presenta daños 12 - Sensor del régimen del motor -G28 Revisar que el anillo toroidal no tenga daños Desmontar y montar → Capítulo „Sensor del régimen del motor -G28-: desmontar y montar“ 13 - Tornillo 9 Nm 19 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 2.2 Bobinas de encendido con etapa final de potencia: desmontar y montar Herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios Extractor T10530- Desmontar Desmontar la – cubierta del motor → Capítulo. En caso de existir, – desatornillar los cables de masa. 20 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Desbloquear los conectores y retirar de las – bobinas todos los conectores al mismo tiempo. Desenroscar el tornillo de la – bobina de encendido a desmontar. Colocar el extractor T10530- en el – orificio -1- de la bobina de encendido. Girar la tuerca moleteada -2- en el sentido de las – agujas del reloj hasta que el extractor quede fijo. 21 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Extraer con cuidado la bujía – con el extractor T10530-, perpendicularmente hacia arriba. Montar Oprimir las bobinas de encendido uniformemente – con la mano sobre las bujías (no utilizar herramientas de percusión). Apretar las – bobinas de encendido. Pares de apriete → Capítulo „Cuadro de montaje Sistema de encendido“ Tuerca Par de apriete Cable de masa 9 Nm 22 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 3 CÁRTER MOTOR 3.1 Cuadro de montaje - Cárter de aceite / bomba de aceite Aviso Si al reparar el motor se constata la presencia en el aceite del mismo de notables cantidades de virutas metálicas así como de partículas desprendidas por desgaste o abrasión debidas a daños de gripado, como por ejemplo, daños en los cojinetes del cigüeñal o de las bielas, para evitar daños derivados de esa particularidad, deberá sustituirse el radiador de aceite del motor, además de limpiar minuciosamiente los canales de aceite. 1 - Tuerca 9 Nm 2 - Sensor del nivel y de la temperatura del aceite -G266- 23 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Desmontar y montar → Capítulo 3 - Junta Sustituir 4 - Tornillo Sustituir Secuencia de apriete → fig. 5 - Junta Sólo para elemento inferior del cárter de aceite de chapa 6 - Anillo toroidal Sustituir Humedecer con aceite para motores 7 - Tornillo Sustituir 4 Nm y reapretar 45° 8 - Conducción de aspiración Limpiar el tamiz si está sucio 9 - Anillo toroidal Sustituir Humedecer con aceite para motores 10 - Bomba de aceite Desmontar y montar → Capítulo 11 - Casquillo de centrado 12 - Anillo toroidal Sustituir Humedecer con aceite para motores 13 - Tornillo Par de apriete → Pos. 14 - Válvula de regulación de la presión del aceite -N428 Desmontar y montar → Capítulo 15 - Tensor de la cadena 16 - Cadena de accionamiento de la bomba de aceite Antes de desmontar, marcar el sentido de giro 24 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 17 - Tornillo 9 Nm 18 - Bloque motor 19 - Elemento superior del cárter Desmontar y montar → Capítulo 20 - Tornillo Sustituir Secuencia de apriete → fig. 21 - Anillo toroidal Sustituir Humedecer con aceite para motores 22 - Tornillo Sustituir 4 Nm + 45° 23 - Tubo de retorno de aceite 24 - Tornillo Sustituir 8 Nm +90° 25 - Cierre antioleaje Sustituir 26 - Tornillo Sustituir 4 Nm +45° 27 - Elemento inferior del cárter Diferentes versiones → Catálogo electrónico de recambios Desmontar y montar → Capítulo 28 - Retén o anillo toroidal Retén para elemento inferior del cárter de aceite de chapa Anillo toroidal para elemento inferior del cárter de aceite de plástico Humedecer el anillo toroidal con aceite del motor 29 - Tornillo de descarga de aceite o tapón de cierre Sustituir 25 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Tornillo de descarga de aceite para elemento inferior del cárter de aceite de chapa Tornillo de descarga de aceite 30 Nm Tapón de cierre para elemento inferior del cárter de aceite de plástico Apretar el tapón de cierre hasta el tope Elemento inferior del cárter de aceite de plástico - orden de sucesión de los aprietes Aviso Sustituir los tornillos que se someten a reapriete goniométrico. Apretar los tornillos -1 a – 20- en 2 fases y en la secuencia mostrada: 1. Apretar los tornillos a 8 Nm. 2. Reapretar los tornillos 90°. Elemento inferior del cárter de aceite de chapa - orden de sucesión de los aprietes Aviso Sustituir los tornillos que se someten a reapriete goniométrico. Apretar los tornillos -1 a – 20- en 2 fases y en la secuencia mostrada: – 1. Apretar los tornillos a 8 Nm. – 2. Reapretar los tornillos 45°. 26 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Sección superior del cárter: secuencia de apriete Aviso Sustituir los tornillos que se someten a reapriete goniométrico. – Apretar los tornillos -1 a 14- por el orden mostrado. Etapa Orden y par de apriete 1. Tornillos -1- hasta -14- Apretar a 8 Nm 2. Tornillos -1- y -2- Seguir apretando 180° 3. Tornillos -3- hasta -9- Seguir apretando 45° 4. Tornillo -10- Seguir apretando 180° 5. Tornillos -11- hasta -14- Seguir apretando 90° 27 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 3.2 Sensor del nivel y la temperatura del aceite -G266-: desmontar y montar Desmontar Aceite del motor evacuado → Cuaderno501. – Desacoplar el conector -3-. Desenroscar las tuercas -1y retirar el transmisor de – nivel y temperatura de aceite -G266--pos. 4-. 28 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Montar El montaje se efectúa en orden inverso, teniendo en cuenta lo siguiente: Aviso Sustituir el anillo de junta -2-. Reponer aceite para el motor y comprobar el nivel – → Cuaderno501. Pares de apriete → Capítulo „Cuadro de montaje - Cárter de aceite / bomba de aceite“ 3.3 Elemento inferior del cárter de aceite: desmontar y montar Herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios Extractor de aceite usado VAS 6622ATaladradora manual con cepillo de plástico Gafas protectoras Sellante de silicona → Catálogo electrónico de recambios (ETKA) Desmontar Desmontar el elemento insonorizante → Carrocería - trabajos de montaje exterior; Grupo de rep.66; Insonorización; Cuadro de montaje: insonorización. Colocar el equipo de recogida y extracción de – aceite usado -VAS 6622Adebajo del motor y dejar salir – 29 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER el aceite del motor. Aviso Tener en cuenta la normativa para la eliminación de residuos. Desenroscar los tornillos – 1 … 20- y retirar el cárter de aceite. Montar Apretar los tornillos nuevos -1- hasta -20- en 2 – pasadas, siguiendo el orden indicado: Etapa Orden y par de apriete 1. Tornillos -1- hasta -20- Apretar a 8 Nm 2. Tornillos -1- hasta -20- Seguir apretando 90° Reponer aceite para el motor y comprobar el nivel – → Cuaderno501. Pares de apriete 30 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER → Capítulo „Cuadro de montaje - Cárter de aceite / bomba de aceite“ 3.4 Elemento superior del cárter de aceite: desmontar y montar Herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios Útil de montaje -T10118- Pasador -T40265Taladradora manual con cepillo de plástico Gafas protectoras Sellante de silicona → Catálogo electrónico de recambios (ETKA) Desmontar Cambio desmontado. Desmontar el elemento – inferior del cárter → Capítulo. Desmontar la brida de – estanqueidad trasera → Capítulo. Bomba de aceite: desmontar – → Capítulo. 31 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Vehículos con radiador adicional izquierdo Desmontar el depósito del agua de lavado → Sistema – eléctrico; Grupo de rep.92; sistema lavaparabrisas; Depósito del líquido lavaparabrisas: desmontar y montar. Continuación para todos los vehículos: Desacoplar el conector -1– . 32 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER – Desenroscar los tornillos flechas-. Desenroscar los tornillos 1 a 14- y extraer el – elemento superior del cárter. ¡Atención! Haciendo palanca, separar el elemento superior del cárter de aceite primero por el lado del cambio. Al hacer palanca hay que proceder con cuidado para no deformar la cubierta de las cadenas de distribución. Montar Sellante de silicona: → Catálogo electrónico de recambios. Aviso Controlar la fecha de caducidad del sellante de silicona. Después de aplicar el sellante de silicona se dispone de 5 minutos para montar el elemento superior del cárter de aceite. Sustituir los tornillos que se someten a apriete goniométrico. Sustituir los retenes, las juntas y las tuercas autoblocantes. Eliminar los restos de – sellante del bloque motor 33 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER utilizando un rascador plano. ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones en los ojos. ¡Utilizar gafas protectoras! Eliminar los restos de sellante del elemento – superior del cárter (por ejemplo, con un cepillo rotativo de plástico). Aviso Revisar si se deformó la cubierta para las cadenas de distribución. Para ello, colocar primero el elemento superior del cárter de aceite sin sellante y controlar la cota de franquicia entre la cubierta y el elemento superior del cárter de aceite. Si se comprueba que hay una deformación y si ya no se puede enderezar la cubierta, sustituir la cubierta después de haber montado el elemento superior del cárter de aceite. Limpiar las superficies de estanqueidad; éstas deben – quedar libres de aceite y grasa. Comprobar si están sucios los conductos de aceite en el – elemento superior del cárter y en el bloque. Cortar la boquilla del tubo por la marca delantera (Ø – aproximado de la boquilla: 2 mm). 34 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER ¡Atención! El sistema de lubricación podría obturarse debido a un exceso de sellante. El cordón de sellante no debe ser más grueso de lo especificado. Espesor del cordón de sellante: de 2 a 3 mm. Aplicar sellante de silicona, según se muestra en la ilustración -flecha-, sobre la – superficie de estanqueidad limpia del elemento superior del cárter. Aplicar el cordón de sellante de silicona, según se muestra en la figura – flechas-, entre el bloque de cilindros y la cubierta inferior para cadenas de distribución. Aviso Tras aplicar el sellador de silicona se dispone de 5 minutos para colocar el elemento superior del cárter. El cordón de pasta para juntas no debe ser más grueso de lo especificado, pues de lo contrario la pasta sobrante podría llegar al cárter, pudiendo obstruir el tamiz en el tubo de aspiración de aceite. El elemento superior del cárter de aceite y la carcasa del cigüeñal deben quedar al ras por el lado del cambio. 35 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Presentar el elemento superior del cárter de – aceite y apretar los tornillos -1 a 14- por el orden mostrado. Etapa Orden y par de apriete 1. Tornillos -1- hasta -14- 8 Nm 2. Tornillos -1- y -2- Seguir apretando 180° 3. Tornillos -3- hasta -9- Seguir apretando 45° 4. Tornillo -10- Seguir apretando 180° 5. Tornillos -11- hasta -14- Seguir apretando 90° Enroscar los tornillos – flechas-. Pares de apriete → Pos.. Montar la brida de – estanqueidad trasera → Capítulo. Bomba de aceite: montar – → Capítulo. Colocar el nuevo cierre – antioleaje y atornillarlo fijamente. Montar el elemento inferior – del cárter → Capítulo. Montar el depósito de agua de lavado – → Sistema eléctrico; Grupo de rep.92; sistema lavaparabrisas; Depósito del líquido lavaparabrisas: desmontar y montar. 36 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER El resto del montaje se realiza igual que el desmontaje, en el orden inverso. Reponer aceite para el motor y comprobar el nivel – → Cuaderno501. Pares de apriete → Capítulo „Cuadro de montaje - Cárter de aceite / bomba de aceite“ 37 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 4 COLECTOR DE ADMISIÓN CON VÁLVULA DE MARIPOSA 4.1 Cuadro de montaje - Colector de admisión 1 - Colector de admisión Desmontar y montar → Capítulo 2 - Tornillo para el colector de admisión 9 Nm 3 - Válvula de la mariposa del colector de admisión -N316Caja de depresión para las chapaletas para gestión del aire (chapaletas del colector de 4admisión) 5 - Tornillos para la bomba de alta presión 38 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Sustituir Apretar a mano y en cruz, a 8 Nm, y reapretar a 90° 6 - Conector eléctrico Para la válvula reguladora de la presión de combustible -N2767 - Válvula reguladora de la presión del combustible -N2768 - Bomba de alta presión Con válvula reguladora de la presión del combustible -N276En el depósito hay una bomba eléctrica que impele el combustible hacia la bomba de alta presión mecánica. Al montar la bomba de alta presión hay que asegurarse de que no entre suciedad en el sistema de combustible. La bomba de alta presión no debe exponerse a golpes, por ningún motivo Para montar la bomba de alta presión, el sistema de combustible debe estar libre de presión; eliminar la presión del combustible → Alimentación de combustible - motores de gasolina; Grupo de rep.20; Depósito de combustible; Alta presión del combustible: degradar Las conducciones del combustible no deben quedar tensadas al montarlas Desmontar y montar → Capítulo 9 - Taqué de rodillo Es extraíble; puede quedar introducido en la bomba depresión después de desmontar la bomba de alta presión 10 - Tubería de alimentación de combustible Al distribuidor de combustible de los inyectores de la cámara de combustión Mojar la bola del tubo de alimentación de combustible con aceite de motor No montar el tubo de alimentación de combustible en una posición forzada (observar que se trabaje con limpieza) 11 - Tubería de alimentación de combustible Al distribuidor de combustible de los inyectores de los conductos de admisión No montar el tubo de alimentación de combustible en una posición forzada (observar que se trabaje con limpieza) 12 - Tuerca de racor del tubo de prealimentación de combustible 20 Nm 13 - Manguito de empalme para el tubo de prealimentación de combustible Sustituir Mojar la rosca con aceite de motor limpio 40 Nm 14 - Inyectores Sustituir el anillo toroidal y el anillo de teflón Asegurarse de montar en la posición correcta Desmontar y montar → Capítulo „Inyectores de la cámara de combustión: desmontar y montar“ 15 - Distribuidor de combustible de los inyectores FSI 16 - Sensor de presión del combustible -G247 27 Nm Humedecer la rosca con aceite para motores limpio Desmontar y montar → Capítulo „Sensor de la presión del combustible -G247-: desmontar y montar“ 17 - Retén Sustituir 18 - Unidad de mando de la válvula de mariposa -GX3 Consta de: 39 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Hacia el mando de la mariposa para mando eléctrico del acelerador -G186Sensor de ángulo 1 del mando de la mariposa (mando eléctrico del acelerador) -G187Sensor de ángulo 2 del mando de la mariposa (mando eléctrico del acelerador) -G188Después de la sustitución o desmontaje y montaje se tiene que adaptar la unidad de mando de la mariposa -GX3- a la unidad de control del motor -J623- → Equipo de diagnosis de vehículos 19 - Tornillos para la unidad de mando de la mariposa -GX3 7 Nm 20 - Apoyo del colector de admisión 21 - Tornillo Para el apoyo del colector de admisión 20 Nm 22 - Tuerca de fijación para el apoyo del colector de admisión 10 Nm 23 - Silentbloc 5 Nm 40 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 4.2 Cuadro de montaje - Distribuidor de combustible, inyección directa 1 - Inyector Con retén de la cámara de combustión (retén de teflón), sustituir siempre Sustituir los anillos toroidales Observar la posición de montaje correcta Desmontar y montar → Capítulo 2 - Anillo de apoyo Sustituir 3 - Distribuidor de combustible para los inyectores de la cámara de combustión Apretar a 9 Nm Desmontar y montar → Capítulo 4 - Taqué de rodillo 5 - Válvula reguladora de la presión del combustible -N2766 - Bomba de alta presión 41 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Con válvula reguladora de la presión del combustible -N276En el depósito hay una bomba eléctrica que impele el combustible hacia la bomba de alta presión mecánica. Al montar la bomba de alta presión hay que asegurarse de que no entre suciedad en el sistema de combustible. Para montar la bomba de alta presión, el sistema de combustible debe estar libre de presión; eliminar la presión del combustible → Alimentación de combustible - motores de gasolina; Grupo de rep.20; Depósito de combustible; Alta presión del combustible: degradar Las conducciones del combustible no deben quedar tensadas al montarlas Desmontar y montar → Capítulo 7 - Tornillos para la bomba de alta presión Sustituir Apretar uniformemente 20 Nm Manguito de empalme para la tubería de alimentación de combustible a la bomba de alta 8presión Sustituir 40 Nm 9 - Tuerca de racor del tubo de prealimentación de combustible Mojar la bola del tubo de alimentación de combustible con aceite de motor 20 Nm 10 - Tuerca de racor de la tubería de alimentación de combustible Mojar la bola del tubo de alimentación de combustible con aceite de motor 20 Nm Manguito de empalme para tubo de alimentación de combustible del distribuidor de 11 combustible Sustituir 40 Nm 12 - Tornillos 9 Nm 13 - Chapas de separación del canal 14 - Junta Verificar; sustituir si tiene daños Reglaje de las chapaletas para movimiento de la carga (mariposas del colector de 15 admisión) Caja de depresión para las chapaletas para gestión del aire (chapaletas del colector de 16 admisión) 17 - Válvula de la mariposa del colector de admisión -N31618 - Sensor del colector de admisión -GX9 Consta de: Sensor de temperatura del aire de admisión -G42Sensor de presión del colector de admisión -G71 5 Nm 19 - Unidad de mando de la válvula de mariposa -GX3 Consta de: Hacia el mando de la mariposa para mando eléctrico del acelerador -G186Sensor de ángulo 1 del mando de la mariposa (mando eléctrico del acelerador) -G187Sensor de ángulo 2 del mando de la mariposa (mando eléctrico del acelerador) -G188Después de la sustitución o desmontaje y montaje se tiene que adaptar la unidad de mando de la mariposa -GX3- a la unidad de control del motor -J623- → Equipo de diagnosis de vehículos 42 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 20 - Tornillo para el colector de admisión 9 Nm 21 - Potenciómetro de la chapaleta del colector de admisión -G336Cada vez que se desmonte y monte o sustituya hay que adaptar de nuevo el potenciómetro para chapaleta de admisión -G336- a la unidad de control del motor J623- → Equipo de diagnosis de vehículos 22 - Colector de admisión Desmontar y montar → Capítulo 23 - Sensor de presión del combustible -G247 Aplicar aceite de motor limpio al cono; no debe aplicarse aceite a la rosca 22 Nm Desmontar y montar → Capítulo 43 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 4.3 Cuadro de montaje - Distribuidor de combustible, inyección en conductos de admisión 1 - Tornillo Para el distribuidor de combustible de los inyectores de conductos de admisión 9 Nm 2 - Distribuidor de combustible de los inyectores de los conductos de admisión 3 - Anillo toroidal Sustituir 4 - Inyector Sustituir los anillos toroidales 44 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Observar la posición de montaje correcta Desmontar y montar → Capítulo 5 - Anillo toroidal Sustituir 6 - Grapa de sujeción 7 - Abrazadera elástica 8 - Bomba de alta presión Con válvula reguladora de la presión del combustible -N276- En el depósito hay una bomba eléctrica que impele el combustible hacia la bomba de alta presión mecánica. Al montar la bomba de alta presión hay que asegurarse de que no entre suciedad en el sistema de combustible. Para montar la bomba de alta presión, el sistema de combustible debe estar libre de presión; eliminar la presión del combustible → Alimentación de combustible - motores de gasolina; Grupo de rep.20; Depósito de combustible; Alta presión del combustible: degradar Las conducciones del combustible no deben quedar tensadas al montarlas Desmontar y montar → Capítulo 9 - Manguito de empalme de la tubería de alimentación de combustible Sustituir 30 Nm 10 - Tuerca de racor de la tubería de alimentación de combustible Tubería de alimentación de combustible al distribuidor de combustible de los inyectores de la cámara de combustión Mojar la bola del tubo de alimentación de combustible con aceite de motor No montar el tubo de alimentación de combustible en una posición forzada (observar que se trabaje con limpieza) 27 Nm 11 - Empalme para la tubería de alimentación de combustible 20 Nm 12 - Abrazadera de apriete Sustituir 13 - Tornillo 45 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 5 Nm 14 - Tubería de alimentación de combustible Tubería de alimentación de combustible al distribuidor de combustible de los inyectores de conductos de admisión No montar el tubo de alimentación de combustible en una posición forzada (observar que se trabaje con limpieza) 15 - Depresor para las chapaletas para movimiento de la carga 16 - Tubo flexible de depresión 17 - Válvula de la mariposa del colector de admisión -N31618 - Sensor del colector de admisión -GX9 Consta de: Sensor de temperatura del aire de admisión -G42Sensor de presión del colector de admisión -G7119 - Tornillo 5 Nm 20 - Colector de admisión Desmontar y montar → Capítulo 21 - Potenciómetro de la chapaleta del colector de admisión -G336- Cada vez que se desmonte y monte o sustituya hay que adaptar el potenciómetro para chapaleta de admisión -G336- a la unidad de control del motor -J623- → Equipo de diagnosis de vehículos 22 - Tuerca para el colector de admisión 9 Nm 23 - Tornillos para el colector de admisión 9 Nm 24 - Junta Verificar; sustituir si tiene daños 25 - Sensor de la presión del combustible (baja presión) -G410 Tiene que atornillarse con el adaptador -pos. 26- 15 Nm Desmontar y montar → Capítulo 26 - Adaptador Tiene que atornillarse con el sensor de la presión del combustible, baja presión G410- 46 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Sustituir el anillo toroidal 15 Nm 27 - Anillo toroidal Sustituir 28 - Grapa Para fijar el sensor de la presión del combustible, baja presión -G410- en el distribuidor de combustible 4.4 Colector de admisión: desmontar y montar Herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios Útil -T10118- Alicate para abrazaderas VAS 6362- 47 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Vaso -T10347Si se desmonta o sustituye el colector de admisión debe adaptarse el potenciómetro de la mariposa del colector de admisión -G336- a la unidad de control del motor -J623-. Desmontar ¡Atención! Peligro de avería en componentes electrónicos al desembornar la batería. Observar las medidas a adoptar antes de desembornar la batería. Desembornar la batería únicamente con el encendido desconectado → Sistema eléctrico; Grupo de rep.27; Batería; Batería: desembornar y embornar. Desembornar la batería – → Sistema eléctrico; Grupo de rep.27; Batería; Batería: desembornar y embornar. Desmontar la cubierta del – motor → Capítulo . Desenroscar del colector de admisión los tornillos – flechas- de la tubería de líquido refrigerante. Desmontar la carcasa del – filtro de aire → Capítulo. 48 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Desenroscar el tornillo – izquierdo y derecho flecha-. Desenclavar el elemento inferior -1- de la – conducción de aire y retirar. Desmontar el elemento insonorizante – → Carrocería - trabajos de montaje exterior; Grupo de rep.66; Insonorización; Cuadro de montaje: insonorización. Liberar el tubo flexible del líquido refrigerante -3-. Desacoplar el conector -1del transmisor de la – presión de sobrealimentación -G31-. Desenroscar los tornillos – flechas-. Soltar la abrazadera -2del tubo flexible de conducción de aire y desacoplar el tubo flexible – de conducción de aire de la unidad de mando de la válvula de mariposa -GX3hacia abajo. – 49 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Desacoplar los conectores eléctricos -1-, -2- y -3– debajo del tubo de aspiración. ¡ATENCIÓN! ¡El sistema de combustible está sometido a alta presión! Antes de abrir el sistema es imprescinble reducir la presión en la zona de alta presión. Forma de proceder: véase → Alimentación de combustible - motores de gasolina; Grupo de rep.20; Depósito de combustible; Alta presión del combustible: degradar – – – – Desacoplar el tubo flexible de alimentación de combustible -1- del colector de admisión. Extraer el conector eléctrico 3- de la sujeción. Desacoplar los conectores eléctricos -4 y 5-. Liberar el ramal de cables del distribuidor de combustible. 50 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Desacoplar el conector eléctrico y los tubos flexibles – de depresión de la válvula para la mariposa del colector de admisión -N316--1-. Liberar los ramales de cables eléctricos -1- y -2– en el tubo de conducción de aire. Soltar la abrazadera de – tornillo -3-. Desenroscar los tornillos – flechas-. 51 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Soltar la abrazadera de tubos flexibles -flecha- y desmontar hacia abajo el – tubo flexible de aire de sobrealimentación izquierdo -1- con tubo de conducción de aire. Destornillar la abrazadera – de sujeción -flecha- en el tubo de alta presión. ¡ATENCIÓN! ¡La tubería de combustible se halla bajo presión! Riesgo de lesiones en los ojos y la piel por el combustible. Utilizar gafas protectoras y ropa adecuada para evitar lesiones y el contacto con la piel. Antes de soltar los empalmes de tubos flexibles hay que colocar trapos alrededor del lugar de empalme. Degradar seguidamente la presión abriendo con cuidado el empalme. 52 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Retener el manguito de – empalme -A- y desenroscar la tuerca de racor -flecha-. Aflojar la tuerca de racor flecha- en el distribuidor de – combustible con el vaso e/c 17 -T10456- y desmontar la tubería de alta presión. Aviso En el sistema de combustible no debe existir presión alguna. Captar el combustible que salga con un trapo limpio. Cerrar los empalmes abiertos con caperuzas limpias. Asegurarse de que no entre suciedad en el sistema de combustible. 53 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Aflojar la tuerca de fijación -flecha superior- un poco y – desenroscar el tornillo flecha inferior- del todo. Desacoplar el conector eléctrico -1- en el – potenciómetro de la mariposa del colector de admisión -G336-. 54 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Desenroscar las tuercas -Adel colector de admisión y – los tornillos -flechas- con el vaso -T10347-. Retirar el colector de admisión un poco de la – culata y desenroscar los tornillos -flechas- del soporte -A-. Aviso Taponar los conductos de admisión con un trapo limpio. Montar Si se han aflojado los manguitos de empalme en la – bomba de alta presión, sustituirlos. Presentar el colector de admisión en la culata y – atornillar el soporte -A- para los conectores eléctricos. 55 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Enroscar a mano las tuercas -A-. Apretar los tornillos -flechascon el vaso -T10347– uniformemente, desde el interior hacia el exterior. El resto del montaje se – efectúa en el orden inverso. Pares de apriete → Capítulo „Cuadro de montaje - Distribuidor de combustible, inyección directa“ – 4.5 Unidad de mando de la mariposa GX3-: desmontar y montar Unidad de mando de la mariposa -GX3- consta de: Hacia el mando de la mariposa para mando eléctrico del acelerador -G186Sensor de ángulo 1 del mando de la mariposa (mando eléctrico del acelerador) -G187Sensor de ángulo 2 del mando de la mariposa (mando eléctrico del acelerador) -G188Desmontar Desmontar la cubierta del motor → Capítulo – „Cubierta del motor: desmontar y montar“ Liberar el tubo flexible del – líquido refrigerante -2-. Desenroscar los tornillos – flechas-. Desbloquear la conducción de aire -1- en el portacierres – y retirarla -en sentido de las flechas-. Desmontar el elemento insonorizante – → Carrocería - trabajos de montaje exterior; Grupo de rep.66; Insonorización; Cuadro de montaje: insonorización. 56 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Aflojar la abrazadera -2-, desacoplar el tubo flexible – de conducción de aire del intercooler. Aviso Ignorar la -posición 1-. – – – – – Liberar el tubo flexible del líquido refrigerante -3-. Desacoplar el conector -1del transmisor de la presión de sobrealimentación -G31-. Desenroscar los tornillos flechas-. Soltar la abrazadera -2del tubo flexible de conducción de aire y desacoplar el tubo flexible de conducción de aire de la unidad de mando de la válvula de mariposa -GX3. Sacar el tubo flexible de conducción de aire hacia abajo. 57 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Desacoplar el conector eléctrico -1- de la unidad – de mando de la válvula de mariposa -GX3-. Desenroscar los tornillos flechas- de la unidad de mando de la válvula de – mariposa -J338- desde abajo y retirar la unidad de mando de la válvula de mariposa -J338-. Montar El montaje se realiza en el – orden inverso. Limpiar la superficie de – estanqueidad del retén. – Sustituir el retén. Pares de apriete → Capítulo „Cuadro de montaje - Colector de admisión“ Después de sustituir la unidad de mando de la válvula de mariposa J338-, ésta se debe – adaptar nuevamente a la unidad de control del motor -J623-. Utilizar para ello un → Equipo de diagnosis de vehículos. 58 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 5 ALTERNADOR 5.1 Cuadro de montaje - Alternador, sin casquillos de empuje 1 - Tornillo 4 unidades 23 Nm 2 - Alternador Desmontar y montar → Capítulo Reparar → Capítulo 3 - Conector eléctrico 4 - Borne 30/B+ 5 - Tapa 6 - Tuerca 20 Nm 59 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 5.2 Alternador: desmontar y montar, vehículos con motor TSI de 1,8 l y 2,0 l Herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios Llave dinamométrica -VAG 1331- Juego de tapones de cierre para motor -VAS 6122- 60 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Desmontar Desembornar el cable de masa de la batería -A-, – estando desconectado el encendido → Capítulo. Desenroscar los tornillos – 1- y -2- de sujeción del alternador. Desmontar insonorizante inferior del motor – – → Carrocería - trabajos de montaje exterior; Grupo de rep.66; Insonorización; Insonorización: desmontar y montar. Aflojar la abrazadera para tubo flexible -1-. Aviso Ignorar la posición - 2-. 61 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER – – – – – – Liberar el tubo flexible del líquido refrigerante -3-. Aflojar la abrazadera para tubos flexibles -2-. Desenroscar los tornillos flechas-. Desacoplar el conector -1. Quitar el tubo canalizador de aire. Taponar las tuberías y empalmes abiertos con tapones limpios del juego de tapones para motores VAS 6122-. Desmontar la correa poli V → Grupo de – rep.13; Bloque de cilindros, lado de la polea; Correa poli-V: desmontar y montar. ¡Atención! Se podrían dañar el compresor del climatizador, las tuberías y los tubos flexibles del agente frigorífico: No estirar en exceso, doblar o retorcer las tuberías o los tubos flexibles de agente frigorífico. Desmontar del soporte el compresor del climatizador → Calefacción, aire – acondicionado; Grupo de rep.87; Compresor de climatización; Compresor de climatización: desmontar del soporte y montar en el soporte. Fijar el compresor del climatizador en el portacierre de forma que – las tuberías del agente frigorífico no queden tensadas. 62 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER – – – – – Liberar el mazo de cables eléctricos -flecha-. Desenroscar los tornillos 5- y -6- y retirar el alternador -C--4- hacia delante. Desacoplar el conector -3. Soltar la caperuza -2haciendo palanca. Desenroscar la tuerca y retirar el borne 30/B+ -1-. ¡Atención! Se podrían dañar el compresor del climatizador, las tuberías y los tubos flexibles del agente frigorífico: No estirar en exceso, doblar o retorcer las tuberías o los tubos flexibles de agente frigorífico. – Sacar el alternador -C--4hacia la derecha y abajo. Montar Efectuar el montaje siguiendo el orden inverso de operaciones y teniendo en cuenta lo siguiente: Colocar la correa poli-V – según se muestra en la figura. 1 - Antivibrador Tensor de la correa 2poli-V 3 - Alternador Compresor del 4climatizador Embornar la batería -A– → Capítulo. Tras finalizar el trabajo, arrancar siempre el motor – y controlar el funcionamiento de la correa. Pares de apriete → Capítulo „Cuadro de montaje - Alternador, sin casquillos de empuje“ 63 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 5.3 Pares de apriete: Alternador Uniones atornilladas Pares de apriete Cable B+ al alternador M8 16 Nm Tubo de conducción de aire a Bloque motor 15 Nm soporte 8 Nm Sujeta cables al alternador M5 3,2 Nm Regulador de tensión al alternador M4 2 Nm Protector al alternador M5 4,5 Nm Alternador al soporte compacto M8 20 Nm Elemento tensor al soporte compacto M8 23 Nm Soporte compacto al bloque motor M10 40 Nm Polea de la correa poli-V con rueda libre al alternador M10 80 Nm Polea de la correa poli-V sin rueda libre, al alternador M10 65 Nm 64 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 6 DIFERENCIAL 6.1 Cuadro de montaje: bloqueo del diferencial del eje delantero 1 - Bloqueo del diferencial del eje delantero Desmontar → Capítulo Montar → Capítulo 2 - Tornillo cónico 30 Nm 3 - Chapa de protección térmica Para palier 4 - Tuerca 2 o 3 unidades Par de apriete → Grupo de rep.40 5 - Tornillo 4 unidades 65 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Sustituir siempre que se desmonte 40 Nm + 90° 6.2 Bloqueo del diferencial del eje delantero: desmontar Herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios Vaso -T10107 ALlave dinamométrica -V.A.G 1331Desmontar: Elevar el vehículo poniendo los 4 alojamientos de la – plataforma elevadora a la misma altura. Situar la palanca selectora – en la posición »P«. Aviso No volver a apoyar el vehículo en el suelo después de soltar el tornillo central. Pisar el freno y soltar el – tornillo del palier derecho flecha- (segundo mecánico). Desmontar la insonorización – → Grupo de rep.66. 66 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Desmontar la chapa de protección térmica que pudiera haber para el – palier -flechas- – → Grupo de rep.40. Desmontar el palier derecho → Grupo de rep.40. ¡Atención! Existe peligro de que se dañe el elemento desacoplador. → Grupo de rep.26. Desmontar del motor el tramo delantero del tubo – de escape y atarlo en alto → Grupo de rep.26. Desacoplar el conector flecha- de la unidad de – control de bloqueos transversales -J647-. 67 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Desacoplar el conector -1del sensor del nivel y la – temperatura del aceite G266-. Desenroscar los tornillos -1– que fijan el apoyo pendular a la caja de cambios. Desenroscar el tornillo que fija el eje abridado derecho con el vaso; para ello hay – que enroscar 2 tornillos en la brida e inmovilizar el eje abridado con una palanca de montaje. 68 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Desenroscar los tornillos superiores -flechas- que fijan – el bloqueo del diferencial del eje delantero a la caja de cambios. Desenroscar los tornillos inferiores -flechas- que fijan – el bloqueo del diferencial del eje delantero a la caja de cambios. Empujar el motor/cambio un poco hacia el frontal (con la – ayuda de un segundo mecánico). Desencajar del cambio el bloqueo del diferencial del – eje delantero con cuidado y extraerlo. Proteger el conector eléctrico -flecha- para que no resulte dañado. 69 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER 6.3 Bloqueo del diferencial del eje delantero: montar El montaje se efectúa en el orden inverso y teniendo en cuenta lo siguiente: Empujar el motor/cambio hacia el frontal (con la ayuda – de un segundo mecánico). Acercar al máximo el bloqueo del diferencial del eje delantero a la caja de cambios. Al hacerlo hay que – juntar el estriado del eje abridado del bloqueo del diferencial con el diferencial de forma que quede centrado. En caso dado, girar el eje abridado. Si la posición de los dientes es correcta y va centrado, – el bloqueo del diferencial entrará hasta el tope en la caja de cambios. Al efectuar el montaje hay que volver a colocar en el – mismo lugar todos los sujetacables que se soltaron o cortaron durante el desmontaje. Aviso No utilizar los tornillos de fijación para apretar el bloqueo del diferencial del eje delantero contra la caja de cambios porque el bloqueo se ladearía y podrían romperse las argollas de fijación. Enroscar los tornillos inferiores -flechas- que fijan el bloqueo del diferencial del – eje delantero a la caja de cambios y apretarlos. Par de apriete: → Pos. 70 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Enroscar los tornillos superiores -flechas- que fijan el bloqueo del diferencial del – eje delantero a la caja de cambios y apretarlos. Par de apriete: → Pos. – Fijar el eje abridado. Par de apriete: → Pos. Montar tornillos nuevos -1para fijar el apoyo pendular – al cambio → Grupo de rep.10. 71 de 72 MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER Acoplar el conector -flechaa la unidad de control de – bloqueos transversales J647-. Montar el palier derecho – → Grupo de rep.40. Montar la chapa de protección térmica que pudiera haber para el – palier -flechas→ Grupo de rep.40. Llenar el bloqueo del – diferencial del eje delantero → Capítulo. Armar el sistema de gases de escape – → Grupo de rep.26. Montar la insonorización – → Grupo de rep.66. Tras montar el bloqueo del diferencial del eje delantero, realizar el Ajuste – básico en las Funciones guiadas → Equipo de diagnosis de vehículos. 72 de 72 PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG PRODUCT DESCRIPTION MANUAL Unterlagen References © © SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis incl. Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir. All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention, know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as commercial protective rights. All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved. Nr. No. Datum Date NAME Genehmigt Appr. 23/04/14 OSN ok Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel Revision record and change date code Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel CAD-system and administration code . Edición Sicherheits-Dok Safety-doc. ProE Konst.Verantw./Design resp. Name Engine Brackets Benennung Engine Brackets Title Gez./Drawn Bemerkungen / Notes EA-Nr. / eng. proj. no. Form FE Pilot 12.05a ()= Bezugsmasz Ref. Dim. Konstrukteur A. Almirall Abt./Dept. Tel. [ ]= Kontrollmasz Control dim Vorrichtungsmasz < >= Fixture dim. = Ausfallmasz Temporary dim. = Pruefmasz Test dim. = Pruefmasz mit Bewertung Dim. To be inspected = Theoretisch. Masz Basic dim. ><= Werkstoff Code Material Code Anziehdrehmomente Thightening torques Mustermann 001 = Proz. Mater. Proc. mater. ProE Format/D.size Blatt/sheet V3FL = O.T. A3 = Position Position PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG PRODUCT DESCRIPTION MANUAL Unterlagen References © © SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis incl. Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir. All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention, know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as commercial protective rights. All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved. Nr. No. Datum Date NAME Genehmigt Appr. 23/04/14 OSN ok Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel Revision record and change date code Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel CAD-system and administration code . Edición Sicherheits-Dok Safety-doc. ProE Konst.Verantw./Design resp. Name Gear Box Benennung Gear Box Title Gez./Drawn Bemerkungen / Notes EA-Nr. / eng. proj. no. Form FE Pilot 12.05a ()= Bezugsmasz Ref. Dim. Konstrukteur A. Almirall Abt./Dept. Tel. [ ]= Kontrollmasz Control dim Vorrichtungsmasz < >= Fixture dim. = Ausfallmasz Temporary dim. = Pruefmasz Test dim. = Pruefmasz mit Bewertung Dim. To be inspected = Theoretisch. Masz Basic dim. ><= Werkstoff Code Material Code Anziehdrehmomente Thightening torques Mustermann 002 = Proz. Mater. Proc. mater. ProE Format/D.size Blatt/sheet V3FL = O.T. A3 = Position Position PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG PRODUCT DESCRIPTION MANUAL Unterlagen References © © SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis incl. Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir. Nr. No. Datum Date NAME Genehmigt Appr. 23/04/14 OSN ok Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel Revision record and change date code Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel CAD-system and administration code . All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention, know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as commercial protective rights. All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved. Edición Sicherheits-Dok Safety-doc. ProE Konst.Verantw./Design resp. Name Front Subframe & ARB Benennung Front Axle Title Gez./Drawn Bemerkungen / Notes EA-Nr. / eng. proj. no. Form FE Pilot 12.05a ()= Bezugsmasz Ref. Dim. Konstrukteur A. Almirall Abt./Dept. Tel. [ ]= Kontrollmasz Control dim < >= Vorrichtungsmasz Fixture dim. = Ausfallmasz Temporary dim. = Pruefmasz Test dim. = Pruefmasz mit Bewertung Dim. To be inspected = Theoretisch. Masz Basic dim. ><= Werkstoff Code Material Code = Mustermann 003 = Proz. Mater. Proc. mater. ProE Format/D.size Blatt/sheet V3FL Anziehdrehmomente Thightening torques O.T. A3 = Position Position PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG PRODUCT DESCRIPTION MANUAL Unterlagen References © © SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis incl. Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir. All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention, know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as commercial protective rights. All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved. Nr. No. Datum Date NAME Genehmigt Appr. 23/04/14 OSN ok Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel Revision record and change date code Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel CAD-system and administration code . Edición Sicherheits-Dok Safety-doc. ProE Konst.Verantw./Design resp. Name Front Wishbone Benennung Front Axle Title Gez./Drawn Bemerkungen / Notes EA-Nr. / eng. proj. no. Form FE Pilot 12.05a ()= Bezugsmasz Ref. Dim. Konstrukteur A. Almirall Abt./Dept. Tel. [ ]= Kontrollmasz Control dim Vorrichtungsmasz < >= Fixture dim. = Ausfallmasz Temporary dim. = Pruefmasz Test dim. = Pruefmasz mit Bewertung Dim. To be inspected = Theoretisch. Masz Basic dim. ><= Werkstoff Code Material Code Anziehdrehmomente Thightening torques Mustermann 004 = Proz. Mater. Proc. mater. ProE Format/D.size Blatt/sheet V3FL = O.T. A3 = Position Position PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG PRODUCT DESCRIPTION MANUAL Unterlagen References © © SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis incl. Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir. All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention, know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as commercial protective rights. All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved. Nr. No. Datum Date NAME Genehmigt Appr. 23/04/14 OSN ok Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel Revision record and change date code Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel CAD-system and administration code . Edición Sicherheits-Dok Safety-doc. ProE Konst.Verantw./Design resp. Name Front Upright Benennung Front Axle Title Gez./Drawn Bemerkungen / Notes EA-Nr. / eng. proj. no. Form FE Pilot 12.05a ()= Bezugsmasz Ref. Dim. Konstrukteur A. Almirall Abt./Dept. Tel. [ ]= Kontrollmasz Control dim Vorrichtungsmasz < >= Fixture dim. = Ausfallmasz Temporary dim. = Pruefmasz Test dim. = Pruefmasz mit Bewertung Dim. To be inspected = Theoretisch. Masz Basic dim. ><= Werkstoff Code Material Code Anziehdrehmomente Thightening torques Mustermann 005 = Proz. Mater. Proc. mater. ProE Format/D.size Blatt/sheet V3FL = O.T. A3 = Position Position PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG PRODUCT DESCRIPTION MANUAL Unterlagen References © © SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis incl. Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir. All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention, know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as commercial protective rights. All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved. Nr. No. Datum Date NAME Genehmigt Appr. 23/04/14 OSN ok Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel Revision record and change date code Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel CAD-system and administration code . Edición Sicherheits-Dok Safety-doc. ProE Konst.Verantw./Design resp. Name Front Shock Absorber Benennung Front Axle Title Gez./Drawn Bemerkungen / Notes EA-Nr. / eng. proj. no. Form FE Pilot 12.05a ()= Bezugsmasz Ref. Dim. Konstrukteur A. Almirall Abt./Dept. Tel. [ ]= Kontrollmasz Control dim Vorrichtungsmasz < >= Fixture dim. = Ausfallmasz Temporary dim. = Pruefmasz Test dim. = Pruefmasz mit Bewertung Dim. To be inspected = Theoretisch. Masz Basic dim. ><= Werkstoff Code Material Code Anziehdrehmomente Thightening torques Mustermann 006 = Proz. Mater. Proc. mater. ProE Format/D.size Blatt/sheet V3FL = O.T. A3 = Position Position PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG PRODUCT DESCRIPTION MANUAL Unterlagen References © © SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis incl. Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir. All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention, know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as commercial protective rights. All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved. Nr. No. Datum Date NAME Genehmigt Appr. 23/04/14 OSN ok Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel Revision record and change date code Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel CAD-system and administration code . Edición Sicherheits-Dok Safety-doc. ProE Konst.Verantw./Design resp. Name Front Brake Disc Benennung Front Axle Title Gez./Drawn Bemerkungen / Notes EA-Nr. / eng. proj. no. Form FE Pilot 12.05a ()= Bezugsmasz Ref. Dim. Konstrukteur A. Almirall Abt./Dept. Tel. [ ]= Kontrollmasz Control dim Vorrichtungsmasz < >= Fixture dim. = Ausfallmasz Temporary dim. = Pruefmasz Test dim. = Pruefmasz mit Bewertung Dim. To be inspected = Theoretisch. Masz Basic dim. ><= Werkstoff Code Material Code Anziehdrehmomente Thightening torques Mustermann 007 = Proz. Mater. Proc. mater. ProE Format/D.size Blatt/sheet V3FL = O.T. A3 = Position Position PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG PRODUCT DESCRIPTION MANUAL Unterlagen References © © SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis incl. Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir. All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention, know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as commercial protective rights. All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved. Nr. No. Datum Date NAME Genehmigt Appr. 23/04/14 OSN ok Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel Revision record and change date code Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel CAD-system and administration code . Edición Sicherheits-Dok Safety-doc. ProE Konst.Verantw./Design resp. Name Drive Shaft Benennung Front Axle Title Gez./Drawn Bemerkungen / Notes EA-Nr. / eng. proj. no. Form FE Pilot 12.05a ()= Bezugsmasz Ref. Dim. Konstrukteur A. Almirall Abt./Dept. Tel. [ ]= Kontrollmasz Control dim Vorrichtungsmasz < >= Fixture dim. = Ausfallmasz Temporary dim. = Pruefmasz Test dim. = Pruefmasz mit Bewertung Dim. To be inspected = Theoretisch. Masz Basic dim. ><= Werkstoff Code Material Code Anziehdrehmomente Thightening torques Mustermann 008 = Proz. Mater. Proc. mater. ProE Format/D.size Blatt/sheet V3FL = O.T. A3 = Position Position PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG PRODUCT DESCRIPTION MANUAL Unterlagen References © © SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis incl. Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir. Nr. No. Datum Date NAME Genehmigt Appr. 23/04/14 OSN ok Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel Revision record and change date code Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel CAD-system and administration code . All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention, know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as commercial protective rights. All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved. Edición Sicherheits-Dok Safety-doc. ProE Konst.Verantw./Design resp. Name Steering Rack Benennung Front Axle Title Gez./Drawn Bemerkungen / Notes EA-Nr. / eng. proj. no. Form FE Pilot 12.05a ()= Bezugsmasz Ref. Dim. Konstrukteur A. Almirall Abt./Dept. Tel. [ ]= Kontrollmasz Control dim < >= Vorrichtungsmasz Fixture dim. = Ausfallmasz Temporary dim. = Pruefmasz Test dim. = Pruefmasz mit Bewertung Dim. To be inspected = Theoretisch. Masz Basic dim. ><= Werkstoff Code Material Code = Mustermann 009 = Proz. Mater. Proc. mater. ProE Format/D.size Blatt/sheet V3FL Anziehdrehmomente Thightening torques O.T. A3 = Position Position PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG PRODUCT DESCRIPTION MANUAL Unterlagen References © © SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis incl. Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir. All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention, know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as commercial protective rights. All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved. Nr. No. Datum Date NAME Genehmigt Appr. 23/04/14 OSN ok Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel Revision record and change date code Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel CAD-system and administration code . Edición Sicherheits-Dok Safety-doc. ProE Konst.Verantw./Design resp. Name Rear Wheel Hub Assy. Benennung Rear Axle Title Gez./Drawn Bemerkungen / Notes EA-Nr. / eng. proj. no. Form FE Pilot 12.05a ()= Bezugsmasz Ref. Dim. Konstrukteur A. Almirall Abt./Dept. Tel. [ ]= Kontrollmasz Control dim Vorrichtungsmasz < >= Fixture dim. = Ausfallmasz Temporary dim. = Pruefmasz Test dim. = Pruefmasz mit Bewertung Dim. To be inspected = Theoretisch. Masz Basic dim. ><= Werkstoff Code Material Code Anziehdrehmomente Thightening torques Mustermann 010 = Proz. Mater. Proc. mater. ProE Format/D.size Blatt/sheet V3FL = O.T. A3 = Position Position PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG PRODUCT DESCRIPTION MANUAL Unterlagen References © © SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis incl. Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir. Nr. No. Datum Date NAME Genehmigt Appr. 23/04/14 OSN ok Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel Revision record and change date code Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel CAD-system and administration code . All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention, know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as commercial protective rights. All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved. Edición Sicherheits-Dok Safety-doc. ProE Konst.Verantw./Design resp. Name Rear Axle Assembly Benennung Rear Axle Title Gez./Drawn Bemerkungen / Notes EA-Nr. / eng. proj. no. Form FE Pilot 12.05a ()= Bezugsmasz Ref. Dim. Konstrukteur A. Almirall Abt./Dept. Tel. [ ]= Kontrollmasz Control dim < >= Vorrichtungsmasz Fixture dim. = Ausfallmasz Temporary dim. = Pruefmasz Test dim. = Pruefmasz mit Bewertung Dim. To be inspected = Theoretisch. Masz Basic dim. ><= Werkstoff Code Material Code = Mustermann 011 = Proz. Mater. Proc. mater. ProE Format/D.size Blatt/sheet V3FL Anziehdrehmomente Thightening torques O.T. A3 = Position Position PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG PRODUCT DESCRIPTION MANUAL Unterlagen References © © SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis incl. Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir. All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention, know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as commercial protective rights. All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved. Nr. No. Datum Date NAME Genehmigt Appr. 23/04/14 OSN ok Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel Revision record and change date code Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel CAD-system and administration code . Edición Sicherheits-Dok Safety-doc. ProE Konst.Verantw./Design resp. Name Rear Shock Absorber Benennung Rear Axle Title Gez./Drawn Bemerkungen / Notes EA-Nr. / eng. proj. no. Form FE Pilot 12.05a ()= Bezugsmasz Ref. Dim. Konstrukteur A. Almirall Abt./Dept. Tel. [ ]= Kontrollmasz Control dim Vorrichtungsmasz < >= Fixture dim. = Ausfallmasz Temporary dim. = Pruefmasz Test dim. = Pruefmasz mit Bewertung Dim. To be inspected = Theoretisch. Masz Basic dim. ><= Werkstoff Code Material Code Anziehdrehmomente Thightening torques Mustermann 012 = Proz. Mater. Proc. mater. ProE Format/D.size Blatt/sheet V3FL = O.T. A3 = Position Position
© Copyright 2024