manual de taller

LEON CUP RACER
2015
MANUAL DE REPARACIONES
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
1 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
INDEX
1
2
3
4
5
6
TURBOCOMPRESOR .............................................................................................................. 3
1.1
Cuadro de montaje - Turbocompresor ......................................................................... 3
1.2
Turbocompresor: desmontar y montar ........................................................................ 9
SISTEMA DE ENCENDIDO..................................................................................................... 18
2.1
Cuadro de montaje - Sistema de encendido ............................................................... 18
2.2
Bobinas de encendido con etapa final de potencia: desmontar y montar ................. 20
CÁRTER MOTOR .................................................................................................................. 23
3.1
Cuadro de montaje - Cárter de aceite / bomba de aceite .......................................... 23
3.2
Sensor del nivel y la temperatura del aceite -G266-: desmontar y montar................ 28
3.3
Elemento inferior del cárter de aceite: desmontar y montar ..................................... 29
3.4
Elemento superior del cárter de aceite: desmontar y montar ................................... 31
COLECTOR DE ADMISIÓN CON VÁLVULA DE MARIPOSA .................................................... 38
4.1
Cuadro de montaje - Colector de admisión ................................................................ 38
4.2
Cuadro de montaje - Distribuidor de combustible, inyección directa ........................ 41
4.3
Cuadro de montaje - Distribuidor de combustible, inyección conductos admisión ... 44
4.4
Colector de admisión: desmontar y montar ............................................................... 47
4.5
Unidad de mando de la mariposa -GX3-: desmontar y montar .................................. 56
ALTERNADOR....................................................................................................................... 59
5.1
Cuadro de montaje - Alternador, sin casquillos de empuje ........................................ 59
5.2
Alternador: desmontar y montar, vehículos con motor TSI de 1,8 l y 2,0 l ................ 60
5.3
Pares de apriete: Alternador ....................................................................................... 64
DIFERENCIAL ........................................................................................................................ 65
6.1
Cuadro de montaje: bloqueo del diferencial del eje delantero .................................. 65
6.2
Bloqueo del diferencial del eje delantero: desmontar ............................................... 66
6.3
Bloqueo del diferencial del eje delantero: montar ..................................................... 70
2 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
1
TURBOCOMPRESOR
1.1 Cuadro de montaje - Turbocompresor
Parte I
Parte II → Anclaje
1 - Anillo toroidal

Sustituir

Humedecer con aceite para motores
3 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
2 - Tornillo

9 Nm
3 - Conducción de alimentación del líquido refrigerante
4 - Anillo toroidal

Sustituir

Humedecer con líquido refrigerante
5 - Junta

Sustituir
6 - Tuerca

Sustituir

25 Nm
7 - Turbocompresor

Desmontar y montar → Capítulo
8 - Conducto de alimentación del aceite
9 - Chapa termoaislante
10 - Tornillo

9 Nm
11 - Tuerca

9 Nm
12 - Tornillo

9 Nm
13 - Anillo toroidal

Sustituir

Humedecer con aceite para motores
14 - Tornillo
4 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER

9 Nm
15 - Tornillo

9 Nm
16 - Manguito
17 - Anillo toroidal

Sustituir
18 - Tornillo

9 Nm
5 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Parte II
Parte I → Anclaje
1 - Tornillo

9 Nm
2 - Conducción de retorno del aceite
3 - Anillo toroidal

Sustituir
6 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER

Humedecer con aceite para motores
4 - Tornillo

9 Nm
5 - Actuador de la presión de sobrealimentación -V4656 - Tuerca

Si se ha aflojado la tuerca, se debe sustituir el actuador de la presión de
sobrealimentación -V465-

10 Nm
7 - Tornillo

10 Nm
8 - Manguito
9 - Anillo toroidal

Sustituir
10 - Tornillo

7 Nm
11 - Válvula de recirculación de aire del turbocompresor -N249
Tener en cuenta la posición de montaje → fig.
12 - Anillo toroidal

Sustituir
13 - Turbocompresor

Desmontar y montar → Capítulo
14 - Anillo toroidal

Sustituir

Humedecer con líquido refrigerante
15 - Tornillo

9 Nm
7 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
16 - Tornillo

9 Nm
17 - Tornillo

9 Nm
18 - Conducción de retorno del líquido refrigerante
19 - Anillo toroidal

Sustituir

Humedecer con líquido refrigerante
20 - Anillo toroidal

Sustituir

Humedecer con aceite para motores
21 - Tornillo

Untar la rosca con pasta de aplicación sobre tornillo caliente; pasta de aplicación sobre
tornillo caliente → Catálogo electrónico de recambios

30 Nm
22 - Soporte

Para turbocompresor de gases de escape
23 - Tornillo

30 Nm
24 - Tornillo

9 Nm
8 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Posición de montaje válvula de
recirculación de aire para
turbocompresor -N249– Tener en cuenta la posición
de montaje -flechas-.
1.2 Turbocompresor: desmontar y montar
¡Atención!
Si se detecta un daño mecánico en el turbocompresor
(como una turbina de sobrealimentación estropeada),
no basta con cambiar únicamente el turbocompresor.
Para evitar daños posteriores, se han de realizar los
siguientes trabajos:
Verificar que no haya impurezas en la carcasa y en
 el cartucho del filtro de aire, ni en las conducciones
flexibles de aire.
Verificar que no haya cuerpos extraños en todo el
 circuito de sobrealimentación de aire ni el
intercooler.
Si se detectan cuerpos extraños en el sistema de
sobrealimentación, limpiar el recorrido del aire de

sobrealimentación y, en caso necesario, sustituir el
intercooler.
9 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares
necesarios
 Correa tensora -T10038 Set de tapones para motor -VAS 6122 Alicate para abrazaderas -VAS 6362-
Desmontar
¡Atención!
La suciedad podría originar fallos de funcionamiento.
Observar → Capítulo „Normas de limpieza“.
– Evacuar el líquido refrigerante → Capítulo.
Tubo anterior de escape con catalizador: desmontar
–
→ Capítulo
– Desmontar la carcasa del filtro de aire → Capítulo.
10 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Desmontar la sonda lambda -G39- → Capítulo
„Cuadro de montaje - Sonda lambda“.
Soltar la abrazadera para
–
tubos flexibles -2-.
Desenroscar el tornillo -1-,
empujar un poco hacia la
– izquierda el tubo de
conducción de aire
izquierdo.
–
Desacoplar el tubo flexible
– de líquido refrigerante flecha-.
Desacoplar los conectores –
1- y -2-. Abrir el soporte -3-.
11 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Desenroscar el tornillo -1del cable de masa y
–
desacoplar el tubo flexible de
líquido refrigerante -2-.
Desacoplar el conector –
flechas-.
Desbloquear el elemento
de encastre -flecha- y
–
retirar la caja de cables -4hacia arriba del soporte.
Desenroscar los tornillos 1, 2 y 3-. Pivotar el tubo
–
de líquido refrigerante
hacia un lado.
Desmontar la sonda
lambda 1 anterior al
–
catalizador -GX10→ Capítulo.
12 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Desmontar los actuadores
– para la distribución
variable -flechas-.
Bobinas de encendido con
– etapas finales de potencia:
desmontar → Capítulo.
Desenroscar los tornillos flechas- y la tuerca -1-.
Retirar la chapa calorífuga
–
-2-.
–
13 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Desenroscar el tornillo -1-,
– el tornillo -3- sólo hay que
aflojarlo.
Quitar el soporte -2- del
–
turbocompresor.
Separar los conectores
eléctricos -1, 3-.
Presionar las teclas de
desbloqueo en el tubo
flexible -2- para
–
respiradero del cárter del
cigüeñal, desempalmar el
tubo flexible.
–
14 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Desenroscar los tornillos – 1-, desacoplar el manguito
de empalme.
Desenroscar los tornillos 2, 3-, desempalmar la
– tubería de alimentación de
aceite y la tubería de
retorno de aceite
Soltar la abrazadera para
–
tubos flexibles -flecha-.
Aviso
La siguiente operación es
necesaria para conseguir un
poco más de espacio entre la
culata y la chapa del
salpicadero.
Desenroscar los tornillos – 1, 2, 3- y retirar el brazo
de reacción pendular.
15 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Tirar del motor con la cinta
tensora -T10038- para
–
desplazarlo unos 20 mm
hacia atrás.
Desenroscar las tuercas flechas-.
Quitar el turbocompresor
– de la culata y extraerlo
hacia arriba.
Montar
El montaje se efectúa en
orden inverso, teniendo en
cuenta lo siguiente:
–





Aviso
Sustituir los retenes, las
juntas, los anillos
toroidales y las tuercas
autoblocantes.
Untar los espárragos del
turbocompresor con pasta
para soltar tornillos en
caliente; Pasta para soltar
tornillos en caliente
→ Catálogo electrónico de
recambios.
Llenar el turbocompresor,
con aceite para motores,
por el manguito de
empalme de la tubería de
alimentación de aceite.
Los manguitos para tubos
flexibles y los propios
tubos flexibles del sistema
de sobrealimentación
deben estar libres de
aceite y grasa antes de
montarlos.
Asegurar todas las
uniones de tubos flexibles
con abrazaderas para
tubos flexibles iguales a
16 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
las de serie → Catálogo
electrónico de recambios.
Tubo anterior de escape
– con catalizador: montar
→ Capítulo.
Ajustar el sistema de
– escape sin tensarlo
→ Capítulo.
Reponer líquido
–
refrigerante → Anclaje.
Comprobar el nivel de
aceite
–
→ Cuaderno501.
Aviso
Tras montar el
turbocompresor, dejar el
motor funcionando al ralentí
durante aproximadamente 1
minuto sin subirlo
inmediatamente de régimen,
para asegurar una correcta
lubricación del
turbocompresor.
Pares de apriete
→ Capítulo „Cuadro de
 montaje Turbocompresor“
→ Capítulo „Cuadro de
 montaje - Carcasa del
filtro de aire“
→ Capítulo „Cuadro de

montaje - Sonda lambda“
17 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
2
SISTEMA DE ENCENDIDO
2.1 Cuadro de montaje - Sistema de encendido
1 - Tornillo
 Sustituir
 20 Nm
 El par de apriete influye en el funcionamiento del sensor de picado
2 - Sensor de picado I -G61 Desmontar y montar → Capítulo „Sensor de picado: desmontar y montar“
3 - Bujía
 30 Nm
 Desmontar y montar con la llave -3122 BIntervalos de sustitución

18 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
→ Cuaderno 501
4 - Bobina de encendido con etapa final de potencia
 Bobina de encendido 1 con etapa final de potencia -N70 Bobina de encendido 2 con etapa final de potencia -N127 Bobina de encendido 3 con etapa final de potencia -N291 Bobina de encendido 4 con etapa final de potencia -N292 Par de apriete 10 Nm
Desmontar y montar → Capítulo „Bobinas de encendido con etapa final de potencia:

desmontar y montar“
5 - Tornillo
 9 Nm
6 - Sensor Hall 3 -G300sensor Hall 3 -G300-: desmontar y montar → Capítulo „Sensor Hall 3 -G300-:

desmontar y montar“
 Sustituir el anillo toroidal
7 - Anillo toroidal
 Sustituir si presenta daños
8 - Anillo toroidal
 Sustituir si presenta daños
9 - Sensor Hall -G40Desmontar y montar el sensor Hall -G40- → Capítulo „Sensor Hall: desmontar y

montar“
10 - Tornillo
 9 Nm
11 - Anillo toroidal
 Sustituir si presenta daños
12 - Sensor del régimen del motor -G28 Revisar que el anillo toroidal no tenga daños
Desmontar y montar → Capítulo „Sensor del régimen del motor -G28-: desmontar y

montar“
13 - Tornillo
 9 Nm































19 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
2.2 Bobinas de encendido con
etapa final de potencia:
desmontar y montar
Herramientas especiales, equipos de
comprobación y medición y dispositivos
auxiliares necesarios
Extractor 
T10530-
Desmontar
Desmontar la
– cubierta del motor
→ Capítulo.
En caso de
existir,
–
desatornillar los
cables de masa.
20 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Desbloquear
los conectores
y retirar de las
– bobinas todos
los conectores
al mismo
tiempo.
Desenroscar el
tornillo de la
– bobina de
encendido a
desmontar.
Colocar el
extractor T10530- en el
–
orificio -1- de la
bobina de
encendido.
Girar la tuerca
moleteada -2- en
el sentido de las
– agujas del reloj
hasta que el
extractor quede
fijo.
21 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Extraer con
cuidado la bujía
– con el extractor T10530-,
perpendicularmente
hacia arriba.
Montar
Oprimir las
bobinas de
encendido
uniformemente
– con la mano
sobre las bujías
(no utilizar
herramientas de
percusión).
Apretar las
– bobinas de
encendido.
Pares de apriete
→ Capítulo
„Cuadro de
 montaje Sistema de
encendido“
Tuerca
Par de apriete
Cable de masa
9 Nm

22 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
3
CÁRTER MOTOR
3.1 Cuadro de montaje - Cárter de aceite / bomba de aceite
Aviso
Si al reparar el motor se constata la presencia en el aceite del mismo de notables cantidades
de virutas metálicas así como de partículas desprendidas por desgaste o abrasión debidas a
daños de gripado, como por ejemplo, daños en los cojinetes del cigüeñal o de las bielas, para
evitar daños derivados de esa particularidad, deberá sustituirse el radiador de aceite del motor,
además de limpiar minuciosamiente los canales de aceite.
1 - Tuerca

9 Nm
2 - Sensor del nivel y de la temperatura del aceite -G266-
23 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER

Desmontar y montar → Capítulo
3 - Junta

Sustituir
4 - Tornillo

Sustituir

Secuencia de apriete → fig.
5 - Junta

Sólo para elemento inferior del cárter de aceite de chapa
6 - Anillo toroidal

Sustituir

Humedecer con aceite para motores
7 - Tornillo

Sustituir

4 Nm y reapretar 45°
8 - Conducción de aspiración

Limpiar el tamiz si está sucio
9 - Anillo toroidal

Sustituir

Humedecer con aceite para motores
10 - Bomba de aceite

Desmontar y montar → Capítulo
11 - Casquillo de centrado
12 - Anillo toroidal

Sustituir

Humedecer con aceite para motores
13 - Tornillo

Par de apriete → Pos.
14 - Válvula de regulación de la presión del aceite -N428
Desmontar y montar → Capítulo
15 - Tensor de la cadena
16 - Cadena de accionamiento de la bomba de aceite

Antes de desmontar, marcar el sentido de giro
24 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
17 - Tornillo

9 Nm
18 - Bloque motor
19 - Elemento superior del cárter

Desmontar y montar → Capítulo
20 - Tornillo

Sustituir

Secuencia de apriete → fig.
21 - Anillo toroidal

Sustituir

Humedecer con aceite para motores
22 - Tornillo

Sustituir

4 Nm + 45°
23 - Tubo de retorno de aceite
24 - Tornillo

Sustituir

8 Nm +90°
25 - Cierre antioleaje

Sustituir
26 - Tornillo

Sustituir

4 Nm +45°
27 - Elemento inferior del cárter

Diferentes versiones → Catálogo electrónico de recambios

Desmontar y montar → Capítulo
28 - Retén o anillo toroidal

Retén para elemento inferior del cárter de aceite de chapa

Anillo toroidal para elemento inferior del cárter de aceite de plástico

Humedecer el anillo toroidal con aceite del motor
29 - Tornillo de descarga de aceite o tapón de cierre

Sustituir
25 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER

Tornillo de descarga de aceite para elemento inferior del cárter de aceite de chapa

Tornillo de descarga de aceite 30 Nm

Tapón de cierre para elemento inferior del cárter de aceite de plástico

Apretar el tapón de cierre hasta el tope
Elemento inferior del cárter de
aceite de plástico - orden de
sucesión de los aprietes
Aviso
Sustituir los tornillos que se
someten a reapriete
goniométrico.
Apretar los tornillos -1 a
– 20- en 2 fases y en la
secuencia mostrada:
1.
Apretar los tornillos a 8
Nm.
2. Reapretar los tornillos 90°.
Elemento inferior del cárter de
aceite de chapa - orden de
sucesión de los aprietes
Aviso
Sustituir los tornillos que se
someten a reapriete
goniométrico.
Apretar los tornillos -1 a
– 20- en 2 fases y en la
secuencia mostrada:
–
1. Apretar los tornillos a 8
Nm.
–
2. Reapretar los tornillos
45°.
26 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Sección superior del cárter:
secuencia de apriete
Aviso
Sustituir los tornillos que se
someten a reapriete
goniométrico.
–
Apretar los tornillos -1 a
14- por el orden mostrado.
Etapa
Orden y par de apriete
1. Tornillos -1- hasta -14-
Apretar a 8 Nm
2. Tornillos -1- y -2-
Seguir apretando 180°
3. Tornillos -3- hasta -9-
Seguir apretando 45°
4. Tornillo -10-
Seguir apretando 180°
5. Tornillos -11- hasta -14-
Seguir apretando 90°
27 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
3.2 Sensor del nivel y la temperatura del
aceite -G266-: desmontar y montar
Desmontar
Aceite del motor evacuado

→ Cuaderno501.
– Desacoplar el conector -3-.
Desenroscar las tuercas -1y retirar el transmisor de
–
nivel y temperatura de aceite
-G266--pos. 4-.
28 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Montar
El montaje se efectúa en orden
inverso, teniendo en cuenta lo
siguiente:
Aviso
Sustituir el anillo de junta -2-.
Reponer aceite para el motor
y comprobar el nivel
–
→ Cuaderno501.
Pares de apriete
→ Capítulo „Cuadro de
 montaje - Cárter de aceite /
bomba de aceite“
3.3 Elemento inferior del cárter de
aceite: desmontar y montar
Herramientas especiales, equipos de comprobación y
medición y dispositivos auxiliares necesarios
Extractor de aceite usado 
VAS 6622ATaladradora manual con

cepillo de plástico
 Gafas protectoras
Sellante de silicona
 → Catálogo electrónico de
recambios (ETKA)
Desmontar
Desmontar el elemento
insonorizante
→ Carrocería - trabajos de
montaje exterior; Grupo de
rep.66; Insonorización;
Cuadro de montaje:
insonorización.
Colocar el equipo de
recogida y extracción de
–
aceite usado -VAS 6622Adebajo del motor y dejar salir
–
29 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
el aceite del motor.
Aviso
Tener en cuenta la normativa
para la eliminación de residuos.
Desenroscar los tornillos – 1 … 20- y retirar el cárter
de aceite.
Montar
Apretar los tornillos
nuevos -1- hasta -20- en 2
–
pasadas, siguiendo el
orden indicado:
Etapa
Orden y par de apriete
1. Tornillos -1- hasta -20-
Apretar a 8 Nm
2. Tornillos -1- hasta -20-
Seguir apretando 90°
Reponer aceite para el motor y comprobar el nivel
–
→ Cuaderno501.
Pares de apriete
30 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER

→ Capítulo „Cuadro de montaje - Cárter de aceite / bomba de aceite“
3.4 Elemento superior del cárter de
aceite: desmontar y montar
Herramientas especiales, equipos de comprobación
y medición y dispositivos auxiliares necesarios
 Útil de montaje -T10118-
Pasador -T40265Taladradora manual con

cepillo de plástico
 Gafas protectoras
Sellante de silicona
 → Catálogo electrónico de
recambios (ETKA)
Desmontar
 Cambio desmontado.
Desmontar el elemento
– inferior del cárter
→ Capítulo.
Desmontar la brida de
– estanqueidad trasera
→ Capítulo.
Bomba de aceite: desmontar
–
→ Capítulo.

31 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Vehículos con radiador
adicional izquierdo
Desmontar el depósito del
agua de lavado
→ Sistema
– eléctrico; Grupo de
rep.92; sistema
lavaparabrisas; Depósito
del líquido lavaparabrisas:
desmontar y montar.
Continuación para todos los
vehículos:
Desacoplar el conector -1–
.
32 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
–
Desenroscar los tornillos flechas-.
Desenroscar los tornillos 1 a 14- y extraer el
–
elemento superior del
cárter.
¡Atención!
Haciendo palanca, separar
el elemento superior del
cárter de aceite primero por
el lado del cambio. Al hacer
palanca hay que proceder
con cuidado para no
deformar la cubierta de las
cadenas de distribución.
Montar
Sellante de silicona:
 → Catálogo electrónico de
recambios.
Aviso
Controlar la fecha de
 caducidad del sellante de
silicona.
Después de aplicar el
sellante de silicona se
dispone de 5 minutos para

montar el elemento
superior del cárter de
aceite.
Sustituir los tornillos que
 se someten a apriete
goniométrico.
Sustituir los retenes, las
 juntas y las tuercas
autoblocantes.
Eliminar los restos de
–
sellante del bloque motor
33 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
utilizando un rascador
plano.
¡ATENCIÓN!
Riesgo de lesiones en los
ojos.
¡Utilizar gafas protectoras!
Eliminar los restos de
sellante del elemento
– superior del cárter (por
ejemplo, con un cepillo
rotativo de plástico).
Aviso
Revisar si se deformó la cubierta
para las cadenas de distribución.
Para ello, colocar primero el
elemento superior del cárter de
aceite sin sellante y controlar la
cota de franquicia entre la
cubierta y el elemento superior
del cárter de aceite. Si se
comprueba que hay una
deformación y si ya no se puede
enderezar la cubierta, sustituir la
cubierta después de haber
montado el elemento superior
del cárter de aceite.
Limpiar las superficies de
estanqueidad; éstas deben
–
quedar libres de aceite y
grasa.
Comprobar si están sucios
los conductos de aceite en el
–
elemento superior del cárter
y en el bloque.
Cortar la boquilla del tubo por
la marca delantera (Ø
–
aproximado de la boquilla: 2
mm).
34 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
¡Atención!
El sistema de lubricación
podría obturarse debido a un
exceso de sellante.
El cordón de sellante no debe
ser más grueso de lo
especificado.
Espesor del cordón de
sellante: de 2 a 3 mm.
Aplicar sellante de silicona,
según se muestra en la
ilustración -flecha-, sobre la
–
superficie de estanqueidad
limpia del elemento superior
del cárter.

Aplicar el cordón de
sellante de silicona, según
se muestra en la figura – flechas-, entre el bloque
de cilindros y la cubierta
inferior para cadenas de
distribución.



Aviso
Tras aplicar el sellador de
silicona se dispone de 5
minutos para colocar el
elemento superior del
cárter.
El cordón de pasta para
juntas no debe ser más
grueso de lo especificado,
pues de lo contrario la
pasta sobrante podría
llegar al cárter, pudiendo
obstruir el tamiz en el tubo
de aspiración de aceite.
El elemento superior del
cárter de aceite y la
carcasa del cigüeñal
deben quedar al ras por el
lado del cambio.
35 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Presentar el elemento
superior del cárter de
– aceite y apretar los
tornillos -1 a 14- por el
orden mostrado.
Etapa
Orden y par de apriete
1. Tornillos -1- hasta -14-
8 Nm
2. Tornillos -1- y -2-
Seguir apretando 180°
3. Tornillos -3- hasta -9-
Seguir apretando 45°
4. Tornillo -10-
Seguir apretando 180°
5. Tornillos -11- hasta -14-
Seguir apretando 90°
Enroscar los tornillos – flechas-. Pares de apriete
→ Pos..
Montar la brida de
– estanqueidad trasera
→ Capítulo.
Bomba de aceite: montar
–
→ Capítulo.
Colocar el nuevo cierre
– antioleaje y atornillarlo
fijamente.
Montar el elemento inferior
–
del cárter → Capítulo.
Montar el depósito de agua
de lavado
–
→ Sistema eléctrico; Grupo
de rep.92; sistema
lavaparabrisas; Depósito del
líquido lavaparabrisas:
desmontar y montar.
36 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
El resto del montaje se realiza
igual que el desmontaje, en el
orden inverso.
Reponer aceite para el motor
y comprobar el nivel
–
→ Cuaderno501.
Pares de apriete
→ Capítulo „Cuadro de
 montaje - Cárter de aceite /
bomba de aceite“
37 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
4
COLECTOR DE ADMISIÓN CON
VÁLVULA DE MARIPOSA
4.1 Cuadro de montaje - Colector de
admisión
1 - Colector de admisión
Desmontar y montar → Capítulo
2 - Tornillo para el colector de admisión
 9 Nm
3 - Válvula de la mariposa del colector de admisión -N316Caja de depresión para las chapaletas para gestión del aire (chapaletas del colector de
4admisión)
5 - Tornillos para la bomba de alta presión

38 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Sustituir
Apretar a mano y en cruz, a 8 Nm, y reapretar a 90°
6 - Conector eléctrico
 Para la válvula reguladora de la presión de combustible -N2767 - Válvula reguladora de la presión del combustible -N2768 - Bomba de alta presión
 Con válvula reguladora de la presión del combustible -N276En el depósito hay una bomba eléctrica que impele el combustible hacia la bomba de

alta presión mecánica.
Al montar la bomba de alta presión hay que asegurarse de que no entre suciedad en

el sistema de combustible.
 La bomba de alta presión no debe exponerse a golpes, por ningún motivo
Para montar la bomba de alta presión, el sistema de combustible debe estar libre de
presión; eliminar la presión del combustible



→ Alimentación de combustible - motores de gasolina; Grupo de rep.20; Depósito de
combustible; Alta presión del combustible: degradar
 Las conducciones del combustible no deben quedar tensadas al montarlas
 Desmontar y montar → Capítulo
9 - Taqué de rodillo
Es extraíble; puede quedar introducido en la bomba depresión después de desmontar

la bomba de alta presión
10 - Tubería de alimentación de combustible
 Al distribuidor de combustible de los inyectores de la cámara de combustión
 Mojar la bola del tubo de alimentación de combustible con aceite de motor
No montar el tubo de alimentación de combustible en una posición forzada (observar

que se trabaje con limpieza)
11 - Tubería de alimentación de combustible
 Al distribuidor de combustible de los inyectores de los conductos de admisión
No montar el tubo de alimentación de combustible en una posición forzada (observar

que se trabaje con limpieza)
12 - Tuerca de racor del tubo de prealimentación de combustible
 20 Nm
13 - Manguito de empalme para el tubo de prealimentación de combustible
 Sustituir
 Mojar la rosca con aceite de motor limpio
 40 Nm
14 - Inyectores
 Sustituir el anillo toroidal y el anillo de teflón
 Asegurarse de montar en la posición correcta
Desmontar y montar → Capítulo „Inyectores de la cámara de combustión: desmontar

y montar“
15 - Distribuidor de combustible de los inyectores FSI
16 - Sensor de presión del combustible -G247 27 Nm
 Humedecer la rosca con aceite para motores limpio
Desmontar y montar → Capítulo „Sensor de la presión del combustible -G247-:

desmontar y montar“
17 - Retén
 Sustituir
18 - Unidad de mando de la válvula de mariposa -GX3 Consta de:
39 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Hacia el mando de la mariposa para mando eléctrico del acelerador -G186Sensor de ángulo 1 del mando de la mariposa (mando eléctrico del acelerador) -G187Sensor de ángulo 2 del mando de la mariposa (mando eléctrico del acelerador) -G188Después de la sustitución o desmontaje y montaje se tiene que adaptar la unidad de
 mando de la mariposa -GX3- a la unidad de control del motor -J623- → Equipo de
diagnosis de vehículos
19 - Tornillos para la unidad de mando de la mariposa -GX3 7 Nm
20 - Apoyo del colector de admisión
21 - Tornillo
 Para el apoyo del colector de admisión
 20 Nm
22 - Tuerca de fijación para el apoyo del colector de admisión
 10 Nm
23 - Silentbloc
 5 Nm
40 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
4.2 Cuadro de montaje - Distribuidor de combustible, inyección
directa
1 - Inyector
Con retén de la cámara de combustión (retén de teflón), sustituir siempre
 Sustituir los anillos toroidales
 Observar la posición de montaje correcta
 Desmontar y montar → Capítulo
2 - Anillo de apoyo
 Sustituir
3 - Distribuidor de combustible para los inyectores de la cámara de combustión
 Apretar a 9 Nm
 Desmontar y montar → Capítulo
4 - Taqué de rodillo
5 - Válvula reguladora de la presión del combustible -N2766 - Bomba de alta presión

41 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER



Con válvula reguladora de la presión del combustible -N276En el depósito hay una bomba eléctrica que impele el combustible hacia la bomba de
alta presión mecánica.
Al montar la bomba de alta presión hay que asegurarse de que no entre suciedad en
el sistema de combustible.
Para montar la bomba de alta presión, el sistema de combustible debe estar libre de
presión; eliminar la presión del combustible

→ Alimentación de combustible - motores de gasolina; Grupo de rep.20; Depósito de
combustible; Alta presión del combustible: degradar
 Las conducciones del combustible no deben quedar tensadas al montarlas
 Desmontar y montar → Capítulo
7 - Tornillos para la bomba de alta presión
 Sustituir
 Apretar uniformemente
 20 Nm
Manguito de empalme para la tubería de alimentación de combustible a la bomba de alta
8presión
 Sustituir
 40 Nm
9 - Tuerca de racor del tubo de prealimentación de combustible
 Mojar la bola del tubo de alimentación de combustible con aceite de motor
 20 Nm
10 - Tuerca de racor de la tubería de alimentación de combustible
 Mojar la bola del tubo de alimentación de combustible con aceite de motor
 20 Nm
Manguito de empalme para tubo de alimentación de combustible del distribuidor de
11 combustible
 Sustituir
 40 Nm
12 - Tornillos
 9 Nm
13 - Chapas de separación del canal
14 - Junta
 Verificar; sustituir si tiene daños
Reglaje de las chapaletas para movimiento de la carga (mariposas del colector de
15 admisión)
Caja de depresión para las chapaletas para gestión del aire (chapaletas del colector de
16 admisión)
17 - Válvula de la mariposa del colector de admisión -N31618 - Sensor del colector de admisión -GX9 Consta de:
Sensor de temperatura del aire de admisión -G42Sensor de presión del colector de admisión -G71 5 Nm
19 - Unidad de mando de la válvula de mariposa -GX3 Consta de:
Hacia el mando de la mariposa para mando eléctrico del acelerador -G186Sensor de ángulo 1 del mando de la mariposa (mando eléctrico del acelerador) -G187Sensor de ángulo 2 del mando de la mariposa (mando eléctrico del acelerador) -G188Después de la sustitución o desmontaje y montaje se tiene que adaptar la unidad de
 mando de la mariposa -GX3- a la unidad de control del motor -J623- → Equipo de
diagnosis de vehículos
42 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
20 - Tornillo para el colector de admisión
9 Nm
21 - Potenciómetro de la chapaleta del colector de admisión -G336Cada vez que se desmonte y monte o sustituya hay que adaptar de nuevo el
 potenciómetro para chapaleta de admisión -G336- a la unidad de control del motor J623- → Equipo de diagnosis de vehículos
22 - Colector de admisión
 Desmontar y montar → Capítulo
23 - Sensor de presión del combustible -G247 Aplicar aceite de motor limpio al cono; no debe aplicarse aceite a la rosca
 22 Nm
 Desmontar y montar → Capítulo

43 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
4.3 Cuadro de montaje - Distribuidor de combustible, inyección en
conductos de admisión
1 - Tornillo

Para el distribuidor de combustible de los inyectores de conductos de admisión

9 Nm
2 - Distribuidor de combustible de los inyectores de los conductos de admisión
3 - Anillo toroidal

Sustituir
4 - Inyector

Sustituir los anillos toroidales
44 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER

Observar la posición de montaje correcta

Desmontar y montar → Capítulo
5 - Anillo toroidal

Sustituir
6 - Grapa de sujeción
7 - Abrazadera elástica
8 - Bomba de alta presión

Con válvula reguladora de la presión del combustible -N276-

En el depósito hay una bomba eléctrica que impele el combustible hacia la bomba de
alta presión mecánica.

Al montar la bomba de alta presión hay que asegurarse de que no entre suciedad en
el sistema de combustible.
Para montar la bomba de alta presión, el sistema de combustible debe estar libre de
presión; eliminar la presión del combustible

→ Alimentación de combustible - motores de gasolina; Grupo de rep.20; Depósito de
combustible; Alta presión del combustible: degradar

Las conducciones del combustible no deben quedar tensadas al montarlas

Desmontar y montar → Capítulo
9 - Manguito de empalme de la tubería de alimentación de combustible

Sustituir

30 Nm
10 - Tuerca de racor de la tubería de alimentación de combustible

Tubería de alimentación de combustible al distribuidor de combustible de los
inyectores de la cámara de combustión

Mojar la bola del tubo de alimentación de combustible con aceite de motor

No montar el tubo de alimentación de combustible en una posición forzada (observar
que se trabaje con limpieza)

27 Nm
11 - Empalme para la tubería de alimentación de combustible

20 Nm
12 - Abrazadera de apriete

Sustituir
13 - Tornillo
45 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER

5 Nm
14 - Tubería de alimentación de combustible

Tubería de alimentación de combustible al distribuidor de combustible de los
inyectores de conductos de admisión

No montar el tubo de alimentación de combustible en una posición forzada (observar
que se trabaje con limpieza)
15 - Depresor para las chapaletas para movimiento de la carga
16 - Tubo flexible de depresión
17 - Válvula de la mariposa del colector de admisión -N31618 - Sensor del colector de admisión -GX9
Consta de:
Sensor de temperatura del aire de admisión -G42Sensor de presión del colector de admisión -G7119 - Tornillo

5 Nm
20 - Colector de admisión

Desmontar y montar → Capítulo
21 - Potenciómetro de la chapaleta del colector de admisión -G336-

Cada vez que se desmonte y monte o sustituya hay que adaptar el potenciómetro
para chapaleta de admisión -G336- a la unidad de control del motor -J623- → Equipo
de diagnosis de vehículos
22 - Tuerca para el colector de admisión

9 Nm
23 - Tornillos para el colector de admisión

9 Nm
24 - Junta

Verificar; sustituir si tiene daños
25 - Sensor de la presión del combustible (baja presión) -G410
Tiene que atornillarse con el adaptador -pos. 26-

15 Nm

Desmontar y montar → Capítulo
26 - Adaptador

Tiene que atornillarse con el sensor de la presión del combustible, baja presión G410-
46 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER

Sustituir el anillo toroidal

15 Nm
27 - Anillo toroidal

Sustituir
28 - Grapa

Para fijar el sensor de la presión del combustible, baja presión -G410- en el
distribuidor de combustible
4.4 Colector de admisión: desmontar y
montar
Herramientas especiales, equipos de comprobación y
medición y dispositivos auxiliares necesarios
 Útil -T10118-

Alicate para abrazaderas VAS 6362-
47 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Vaso -T10347Si se desmonta o sustituye el
colector de admisión debe
adaptarse el potenciómetro de
la mariposa del colector de
admisión -G336- a la unidad de
control del motor -J623-.
Desmontar

¡Atención!
Peligro de avería en
componentes electrónicos al
desembornar la batería.
Observar las medidas a
 adoptar antes de
desembornar la batería.
Desembornar la batería
únicamente con el
encendido desconectado

→ Sistema
eléctrico; Grupo de
rep.27; Batería; Batería:
desembornar y embornar.
Desembornar la batería
– → Sistema eléctrico; Grupo
de rep.27; Batería; Batería:
desembornar y embornar.
Desmontar la cubierta del
–
motor → Capítulo .
Desenroscar del colector de
admisión los tornillos –
flechas- de la tubería de
líquido refrigerante.
Desmontar la carcasa del
–
filtro de aire → Capítulo.
48 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Desenroscar el tornillo
– izquierdo y derecho flecha-.
Desenclavar el elemento
inferior -1- de la
–
conducción de aire y
retirar.
Desmontar el elemento
insonorizante
–
→ Carrocería - trabajos de
montaje exterior; Grupo de
rep.66; Insonorización;
Cuadro de montaje:
insonorización.
Liberar el tubo flexible del
líquido refrigerante -3-.
Desacoplar el conector -1del transmisor de la
–
presión de
sobrealimentación -G31-.
Desenroscar los tornillos –
flechas-.
Soltar la abrazadera -2del tubo flexible de
conducción de aire y
desacoplar el tubo flexible
–
de conducción de aire de
la unidad de mando de la
válvula de mariposa -GX3hacia abajo.
–
49 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Desacoplar los conectores
eléctricos -1-, -2- y -3–
debajo del tubo de
aspiración.
¡ATENCIÓN!
¡El sistema de combustible
está sometido a alta presión!
Antes de abrir el sistema es
imprescinble reducir la
presión en la zona de alta
presión. Forma de proceder:
véase
→ Alimentación de
combustible - motores de
gasolina; Grupo de
rep.20; Depósito de
combustible; Alta presión del
combustible: degradar
–
–
–
–
Desacoplar el tubo flexible
de alimentación de
combustible -1- del colector
de admisión.
Extraer el conector eléctrico 3- de la sujeción.
Desacoplar los conectores
eléctricos -4 y 5-.
Liberar el ramal de cables
del distribuidor de
combustible.
50 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Desacoplar el conector
eléctrico y los tubos flexibles
– de depresión de la válvula
para la mariposa del colector
de admisión -N316--1-.
Liberar los ramales de
cables eléctricos -1- y -2–
en el tubo de conducción
de aire.
Soltar la abrazadera de
–
tornillo -3-.
Desenroscar los tornillos –
flechas-.
51 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Soltar la abrazadera de
tubos flexibles -flecha- y
desmontar hacia abajo el
– tubo flexible de aire de
sobrealimentación izquierdo
-1- con tubo de conducción
de aire.
Destornillar la abrazadera
– de sujeción -flecha- en el
tubo de alta presión.
¡ATENCIÓN!
¡La tubería de combustible
se halla bajo presión!
Riesgo de lesiones en los
ojos y la piel por el
combustible.
Utilizar gafas protectoras y
ropa adecuada para evitar
lesiones y el contacto con
la piel. Antes de soltar los
empalmes de tubos
flexibles hay que colocar
trapos alrededor del lugar
de empalme. Degradar
seguidamente la presión
abriendo con cuidado el
empalme.
52 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Retener el manguito de
– empalme -A- y desenroscar
la tuerca de racor -flecha-.
Aflojar la tuerca de racor flecha- en el distribuidor de
– combustible con el vaso e/c
17 -T10456- y desmontar la
tubería de alta presión.



Aviso
En el sistema de
combustible no debe existir
presión alguna.
Captar el combustible que
salga con un trapo limpio.
Cerrar los empalmes
abiertos con caperuzas
limpias. Asegurarse de que
no entre suciedad en el
sistema de combustible.
53 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Aflojar la tuerca de fijación
-flecha superior- un poco y
–
desenroscar el tornillo flecha inferior- del todo.
Desacoplar el conector
eléctrico -1- en el
– potenciómetro de la
mariposa del colector de
admisión -G336-.
54 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Desenroscar las tuercas -Adel colector de admisión y
–
los tornillos -flechas- con el
vaso -T10347-.
Retirar el colector de
admisión un poco de la
– culata y desenroscar los
tornillos -flechas- del soporte
-A-.
Aviso
Taponar los conductos de
admisión con un trapo limpio.
Montar
Si se han aflojado los
manguitos de empalme en la
–
bomba de alta presión,
sustituirlos.
Presentar el colector de
admisión en la culata y
–
atornillar el soporte -A- para
los conectores eléctricos.
55 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Enroscar a mano las tuercas
-A-.
Apretar los tornillos -flechascon el vaso -T10347–
uniformemente, desde el
interior hacia el exterior.
El resto del montaje se
–
efectúa en el orden inverso.
Pares de apriete
→ Capítulo „Cuadro de
montaje - Distribuidor de

combustible, inyección
directa“
–
4.5 Unidad de mando de la mariposa GX3-: desmontar y montar
Unidad de mando de la mariposa -GX3- consta de:
Hacia el mando de la mariposa para mando eléctrico

del acelerador -G186Sensor de ángulo 1 del mando de la mariposa

(mando eléctrico del acelerador) -G187Sensor de ángulo 2 del mando de la mariposa

(mando eléctrico del acelerador) -G188Desmontar
Desmontar la cubierta del motor → Capítulo
–
„Cubierta del motor: desmontar y montar“
Liberar el tubo flexible del
–
líquido refrigerante -2-.
Desenroscar los tornillos –
flechas-.
Desbloquear la conducción
de aire -1- en el portacierres
–
y retirarla -en sentido de las
flechas-.
Desmontar el elemento
insonorizante
–
→ Carrocería - trabajos de
montaje exterior; Grupo de
rep.66; Insonorización;
Cuadro de montaje:
insonorización.
56 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Aflojar la abrazadera -2-,
desacoplar el tubo flexible
–
de conducción de aire del
intercooler.
Aviso
Ignorar la -posición 1-.
–
–
–
–
–
Liberar el tubo flexible del
líquido refrigerante -3-.
Desacoplar el conector -1del transmisor de la
presión de
sobrealimentación -G31-.
Desenroscar los tornillos flechas-.
Soltar la abrazadera -2del tubo flexible de
conducción de aire y
desacoplar el tubo flexible
de conducción de aire de
la unidad de mando de la
válvula de mariposa -GX3.
Sacar el tubo flexible de
conducción de aire hacia
abajo.
57 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Desacoplar el conector
eléctrico -1- de la unidad
–
de mando de la válvula de
mariposa -GX3-.
Desenroscar los tornillos flechas- de la unidad de
mando de la válvula de
– mariposa -J338- desde
abajo y retirar la unidad de
mando de la válvula de
mariposa -J338-.
Montar
El montaje se realiza en el
–
orden inverso.
Limpiar la superficie de
–
estanqueidad del retén.
– Sustituir el retén.
Pares de apriete
→ Capítulo „Cuadro de
 montaje - Colector de
admisión“
Después de sustituir la
unidad de mando de la
válvula de mariposa J338-, ésta se debe
– adaptar nuevamente a la
unidad de control del
motor -J623-. Utilizar para
ello un → Equipo de
diagnosis de vehículos.
58 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
5
ALTERNADOR
5.1 Cuadro de montaje - Alternador, sin casquillos de empuje
1 - Tornillo
 4 unidades
 23 Nm
2 - Alternador
 Desmontar y montar → Capítulo
 Reparar → Capítulo
3 - Conector eléctrico
4 - Borne 30/B+
5 - Tapa
6 - Tuerca
 20 Nm
59 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
5.2 Alternador: desmontar y montar,
vehículos con motor TSI de 1,8 l y 2,0
l
Herramientas especiales, equipos de comprobación y
medición y dispositivos auxiliares necesarios
Llave dinamométrica -VAG

1331-

Juego de tapones de cierre
para motor -VAS 6122-
60 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Desmontar
Desembornar el cable de
masa de la batería -A-,
–
estando desconectado el
encendido → Capítulo.
Desenroscar los tornillos – 1- y -2- de sujeción del
alternador.
Desmontar insonorizante
inferior del motor
–
–
→ Carrocería - trabajos de
montaje exterior; Grupo de
rep.66; Insonorización;
Insonorización: desmontar
y montar.
Aflojar la abrazadera para
tubo flexible -1-.
Aviso
Ignorar la posición - 2-.
61 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
–
–
–
–
–
–
Liberar el tubo flexible del
líquido refrigerante -3-.
Aflojar la abrazadera para
tubos flexibles -2-.
Desenroscar los tornillos flechas-.
Desacoplar el conector -1.
Quitar el tubo canalizador
de aire.
Taponar las tuberías y
empalmes abiertos con
tapones limpios del juego
de tapones para motores VAS 6122-.
Desmontar la correa poli V
→ Grupo de
– rep.13; Bloque de
cilindros, lado de la polea;
Correa poli-V: desmontar
y montar.
¡Atención!
Se podrían dañar el
compresor del climatizador,
las tuberías y los tubos
flexibles del agente
frigorífico:
No estirar en exceso,
doblar o retorcer las
tuberías o los tubos
flexibles de agente
frigorífico.
Desmontar del soporte el
compresor del
climatizador
→ Calefacción, aire
– acondicionado; Grupo de
rep.87; Compresor de
climatización; Compresor
de climatización:
desmontar del soporte y
montar en el soporte.
Fijar el compresor del
climatizador en el
portacierre de forma que
–
las tuberías del agente
frigorífico no queden
tensadas.
62 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
–
–
–
–
–
Liberar el mazo de cables
eléctricos -flecha-.
Desenroscar los tornillos 5- y -6- y retirar el
alternador -C--4- hacia
delante.
Desacoplar el conector -3.
Soltar la caperuza -2haciendo palanca.
Desenroscar la tuerca y
retirar el borne 30/B+ -1-.
¡Atención!
Se podrían dañar el
compresor del climatizador,
las tuberías y los tubos
flexibles del agente
frigorífico:
No estirar en exceso,
doblar o retorcer las
tuberías o los tubos
flexibles de agente
frigorífico.
–
Sacar el alternador -C--4hacia la derecha y abajo.
Montar
Efectuar el montaje siguiendo
el orden inverso de
operaciones y teniendo en
cuenta lo siguiente:
Colocar la correa poli-V
– según se muestra en la
figura.
1 - Antivibrador
Tensor de la correa
2poli-V
3 - Alternador
Compresor del
4climatizador
Embornar la batería -A–
→ Capítulo.
Tras finalizar el trabajo,
arrancar siempre el motor
– y controlar el
funcionamiento de la
correa.
Pares de apriete
→ Capítulo „Cuadro de
 montaje - Alternador, sin
casquillos de empuje“
63 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
5.3 Pares de apriete:
Alternador
Uniones atornilladas
Pares de apriete
Cable B+ al alternador
M8
16 Nm
Tubo de conducción de aire a
Bloque motor 15 Nm
soporte
8 Nm
Sujeta cables al alternador
M5
3,2 Nm
Regulador de tensión al alternador
M4
2 Nm
Protector al alternador
M5
4,5 Nm
Alternador al soporte compacto
M8
20 Nm
Elemento tensor al soporte compacto
M8
23 Nm
Soporte compacto al bloque motor
M10
40 Nm
Polea de la correa poli-V con rueda libre al alternador M10
80 Nm
Polea de la correa poli-V sin rueda libre, al alternador M10
65 Nm
64 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
6
DIFERENCIAL
6.1 Cuadro de montaje: bloqueo del diferencial del eje delantero
1 - Bloqueo del diferencial del eje delantero
Desmontar → Capítulo
 Montar → Capítulo
2 - Tornillo cónico
 30 Nm
3 - Chapa de protección térmica
 Para palier
4 - Tuerca
 2 o 3 unidades
Par de apriete


→ Grupo de rep.40
5 - Tornillo
 4 unidades
65 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER


Sustituir siempre que se desmonte
40 Nm + 90°
6.2 Bloqueo del diferencial del eje
delantero: desmontar
Herramientas especiales, equipos de comprobación y
medición y dispositivos auxiliares necesarios
 Vaso -T10107 ALlave dinamométrica -V.A.G

1331Desmontar:
Elevar el vehículo poniendo
los 4 alojamientos de la
–
plataforma elevadora a la
misma altura.
Situar la palanca selectora
–
en la posición »P«.
Aviso
No volver a apoyar el vehículo
en el suelo después de soltar el
tornillo central.
Pisar el freno y soltar el
– tornillo del palier derecho flecha- (segundo mecánico).
Desmontar la insonorización
–
→ Grupo de rep.66.
66 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Desmontar la chapa de
protección térmica que
pudiera haber para el
–
palier -flechas-
–
→ Grupo de rep.40.
Desmontar el palier
derecho
→ Grupo de rep.40.
¡Atención!
Existe peligro de que se
dañe el elemento
desacoplador.
→ Grupo de rep.26.
Desmontar del motor el
tramo delantero del tubo
– de escape y atarlo en alto
→ Grupo de rep.26.
Desacoplar el conector flecha- de la unidad de
–
control de bloqueos
transversales -J647-.
67 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Desacoplar el conector -1del sensor del nivel y la
–
temperatura del aceite G266-.
Desenroscar los tornillos -1– que fijan el apoyo pendular a
la caja de cambios.
Desenroscar el tornillo que
fija el eje abridado derecho
con el vaso; para ello hay
– que enroscar 2 tornillos en la
brida e inmovilizar el eje
abridado con una palanca de
montaje.
68 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Desenroscar los tornillos
superiores -flechas- que fijan
– el bloqueo del diferencial del
eje delantero a la caja de
cambios.
Desenroscar los tornillos
inferiores -flechas- que fijan
– el bloqueo del diferencial del
eje delantero a la caja de
cambios.
Empujar el motor/cambio un
poco hacia el frontal (con la
–
ayuda de un segundo
mecánico).
Desencajar del cambio el
bloqueo del diferencial del
–
eje delantero con cuidado y
extraerlo.

Proteger el conector
eléctrico -flecha- para que no
resulte dañado.
69 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
6.3 Bloqueo del diferencial del eje
delantero: montar
El montaje se efectúa en el orden inverso y teniendo en
cuenta lo siguiente:
Empujar el motor/cambio hacia el frontal (con la ayuda
–
de un segundo mecánico).
Acercar al máximo el bloqueo del diferencial del eje
delantero a la caja de cambios. Al hacerlo hay que
– juntar el estriado del eje abridado del bloqueo del
diferencial con el diferencial de forma que quede
centrado. En caso dado, girar el eje abridado.
Si la posición de los dientes es correcta y va centrado,
– el bloqueo del diferencial entrará hasta el tope en la
caja de cambios.
Al efectuar el montaje hay que volver a colocar en el
– mismo lugar todos los sujetacables que se soltaron o
cortaron durante el desmontaje.
Aviso
No utilizar los tornillos de fijación para apretar el bloqueo
del diferencial del eje delantero contra la caja de cambios
porque el bloqueo se ladearía y podrían romperse las
argollas de fijación.
Enroscar los tornillos
inferiores -flechas- que fijan
el bloqueo del diferencial del
–
eje delantero a la caja de
cambios y apretarlos. Par de
apriete: → Pos.
70 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Enroscar los tornillos
superiores -flechas- que fijan
el bloqueo del diferencial del
–
eje delantero a la caja de
cambios y apretarlos. Par de
apriete: → Pos.
–
Fijar el eje abridado. Par de
apriete: → Pos.
Montar tornillos nuevos -1para fijar el apoyo pendular
– al cambio
→ Grupo de rep.10.
71 de 72
MANUAL DE REPARACIONES LEON CUP RACER
Acoplar el conector -flechaa la unidad de control de
–
bloqueos transversales J647-.
Montar el palier derecho
–
→ Grupo de rep.40.
Montar la chapa de
protección térmica que
pudiera haber para el
–
palier -flechas→ Grupo de rep.40.
Llenar el bloqueo del
– diferencial del eje
delantero → Capítulo.
Armar el sistema de gases
de escape
–
→ Grupo de rep.26.
Montar la insonorización
–
→ Grupo de rep.66.
Tras montar el bloqueo del
diferencial del eje
delantero, realizar el Ajuste
–
básico en las Funciones
guiadas → Equipo de
diagnosis de vehículos.
72 de 72
PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG
PRODUCT DESCRIPTION MANUAL
Unterlagen
References
©
©
SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer
Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das
Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis
incl.
Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir.
All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention,
know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as
commercial protective rights.
All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved.
Nr.
No.
Datum
Date
NAME
Genehmigt
Appr.
23/04/14
OSN
ok
Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel
Revision record and change date code
Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number
CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel
CAD-system and administration code
.
Edición
Sicherheits-Dok
Safety-doc.
ProE
Konst.Verantw./Design resp.
Name
Engine Brackets
Benennung
Engine Brackets
Title
Gez./Drawn
Bemerkungen / Notes
EA-Nr. / eng. proj. no.
Form FE Pilot 12.05a
()=
Bezugsmasz
Ref. Dim.
Konstrukteur
A. Almirall
Abt./Dept.
Tel.
[ ]=
Kontrollmasz
Control dim
Vorrichtungsmasz
< >= Fixture dim.
=
Ausfallmasz
Temporary dim.
=
Pruefmasz
Test dim.
=
Pruefmasz mit Bewertung
Dim. To be inspected
=
Theoretisch. Masz
Basic dim.
><=
Werkstoff Code
Material Code
Anziehdrehmomente
Thightening torques
Mustermann
001
=
Proz. Mater.
Proc. mater.
ProE
Format/D.size
Blatt/sheet
V3FL
=
O.T.
A3
=
Position Position
PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG
PRODUCT DESCRIPTION MANUAL
Unterlagen
References
©
©
SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer
Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das
Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis
incl.
Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir.
All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention,
know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as
commercial protective rights.
All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved.
Nr.
No.
Datum
Date
NAME
Genehmigt
Appr.
23/04/14
OSN
ok
Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel
Revision record and change date code
Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number
CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel
CAD-system and administration code
.
Edición
Sicherheits-Dok
Safety-doc.
ProE
Konst.Verantw./Design resp.
Name
Gear Box
Benennung
Gear Box
Title
Gez./Drawn
Bemerkungen / Notes
EA-Nr. / eng. proj. no.
Form FE Pilot 12.05a
()=
Bezugsmasz
Ref. Dim.
Konstrukteur
A. Almirall
Abt./Dept.
Tel.
[ ]=
Kontrollmasz
Control dim
Vorrichtungsmasz
< >= Fixture dim.
=
Ausfallmasz
Temporary dim.
=
Pruefmasz
Test dim.
=
Pruefmasz mit Bewertung
Dim. To be inspected
=
Theoretisch. Masz
Basic dim.
><=
Werkstoff Code
Material Code
Anziehdrehmomente
Thightening torques
Mustermann
002
=
Proz. Mater.
Proc. mater.
ProE
Format/D.size
Blatt/sheet
V3FL
=
O.T.
A3
=
Position Position
PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG
PRODUCT DESCRIPTION MANUAL
Unterlagen
References
©
©
SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer
Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das
Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis
incl.
Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir.
Nr.
No.
Datum
Date
NAME
Genehmigt
Appr.
23/04/14
OSN
ok
Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel
Revision record and change date code
Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number
CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel
CAD-system and administration code
.
All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention,
know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as
commercial protective rights.
All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved.
Edición
Sicherheits-Dok
Safety-doc.
ProE
Konst.Verantw./Design resp.
Name
Front Subframe & ARB
Benennung
Front Axle
Title
Gez./Drawn
Bemerkungen / Notes
EA-Nr. / eng. proj. no.
Form FE Pilot 12.05a
()=
Bezugsmasz
Ref. Dim.
Konstrukteur
A. Almirall
Abt./Dept.
Tel.
[ ]=
Kontrollmasz
Control dim
< >=
Vorrichtungsmasz
Fixture dim.
=
Ausfallmasz
Temporary dim.
=
Pruefmasz
Test dim.
=
Pruefmasz mit Bewertung
Dim. To be inspected
=
Theoretisch. Masz
Basic dim.
><=
Werkstoff Code
Material Code
=
Mustermann
003
=
Proz. Mater.
Proc. mater.
ProE
Format/D.size
Blatt/sheet
V3FL
Anziehdrehmomente
Thightening torques
O.T.
A3
=
Position Position
PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG
PRODUCT DESCRIPTION MANUAL
Unterlagen
References
©
©
SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer
Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das
Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis
incl.
Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir.
All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention,
know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as
commercial protective rights.
All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved.
Nr.
No.
Datum
Date
NAME
Genehmigt
Appr.
23/04/14
OSN
ok
Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel
Revision record and change date code
Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number
CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel
CAD-system and administration code
.
Edición
Sicherheits-Dok
Safety-doc.
ProE
Konst.Verantw./Design resp.
Name
Front Wishbone
Benennung
Front Axle
Title
Gez./Drawn
Bemerkungen / Notes
EA-Nr. / eng. proj. no.
Form FE Pilot 12.05a
()=
Bezugsmasz
Ref. Dim.
Konstrukteur
A. Almirall
Abt./Dept.
Tel.
[ ]=
Kontrollmasz
Control dim
Vorrichtungsmasz
< >= Fixture dim.
=
Ausfallmasz
Temporary dim.
=
Pruefmasz
Test dim.
=
Pruefmasz mit Bewertung
Dim. To be inspected
=
Theoretisch. Masz
Basic dim.
><=
Werkstoff Code
Material Code
Anziehdrehmomente
Thightening torques
Mustermann
004
=
Proz. Mater.
Proc. mater.
ProE
Format/D.size
Blatt/sheet
V3FL
=
O.T.
A3
=
Position Position
PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG
PRODUCT DESCRIPTION MANUAL
Unterlagen
References
©
©
SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer
Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das
Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis
incl.
Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir.
All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention,
know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as
commercial protective rights.
All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved.
Nr.
No.
Datum
Date
NAME
Genehmigt
Appr.
23/04/14
OSN
ok
Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel
Revision record and change date code
Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number
CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel
CAD-system and administration code
.
Edición
Sicherheits-Dok
Safety-doc.
ProE
Konst.Verantw./Design resp.
Name
Front Upright
Benennung
Front Axle
Title
Gez./Drawn
Bemerkungen / Notes
EA-Nr. / eng. proj. no.
Form FE Pilot 12.05a
()=
Bezugsmasz
Ref. Dim.
Konstrukteur
A. Almirall
Abt./Dept.
Tel.
[ ]=
Kontrollmasz
Control dim
Vorrichtungsmasz
< >= Fixture dim.
=
Ausfallmasz
Temporary dim.
=
Pruefmasz
Test dim.
=
Pruefmasz mit Bewertung
Dim. To be inspected
=
Theoretisch. Masz
Basic dim.
><=
Werkstoff Code
Material Code
Anziehdrehmomente
Thightening torques
Mustermann
005
=
Proz. Mater.
Proc. mater.
ProE
Format/D.size
Blatt/sheet
V3FL
=
O.T.
A3
=
Position Position
PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG
PRODUCT DESCRIPTION MANUAL
Unterlagen
References
©
©
SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer
Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das
Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis
incl.
Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir.
All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention,
know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as
commercial protective rights.
All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved.
Nr.
No.
Datum
Date
NAME
Genehmigt
Appr.
23/04/14
OSN
ok
Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel
Revision record and change date code
Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number
CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel
CAD-system and administration code
.
Edición
Sicherheits-Dok
Safety-doc.
ProE
Konst.Verantw./Design resp.
Name
Front Shock Absorber
Benennung
Front Axle
Title
Gez./Drawn
Bemerkungen / Notes
EA-Nr. / eng. proj. no.
Form FE Pilot 12.05a
()=
Bezugsmasz
Ref. Dim.
Konstrukteur
A. Almirall
Abt./Dept.
Tel.
[ ]=
Kontrollmasz
Control dim
Vorrichtungsmasz
< >= Fixture dim.
=
Ausfallmasz
Temporary dim.
=
Pruefmasz
Test dim.
=
Pruefmasz mit Bewertung
Dim. To be inspected
=
Theoretisch. Masz
Basic dim.
><=
Werkstoff Code
Material Code
Anziehdrehmomente
Thightening torques
Mustermann
006
=
Proz. Mater.
Proc. mater.
ProE
Format/D.size
Blatt/sheet
V3FL
=
O.T.
A3
=
Position Position
PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG
PRODUCT DESCRIPTION MANUAL
Unterlagen
References
©
©
SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer
Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das
Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis
incl.
Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir.
All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention,
know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as
commercial protective rights.
All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved.
Nr.
No.
Datum
Date
NAME
Genehmigt
Appr.
23/04/14
OSN
ok
Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel
Revision record and change date code
Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number
CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel
CAD-system and administration code
.
Edición
Sicherheits-Dok
Safety-doc.
ProE
Konst.Verantw./Design resp.
Name
Front Brake Disc
Benennung
Front Axle
Title
Gez./Drawn
Bemerkungen / Notes
EA-Nr. / eng. proj. no.
Form FE Pilot 12.05a
()=
Bezugsmasz
Ref. Dim.
Konstrukteur
A. Almirall
Abt./Dept.
Tel.
[ ]=
Kontrollmasz
Control dim
Vorrichtungsmasz
< >= Fixture dim.
=
Ausfallmasz
Temporary dim.
=
Pruefmasz
Test dim.
=
Pruefmasz mit Bewertung
Dim. To be inspected
=
Theoretisch. Masz
Basic dim.
><=
Werkstoff Code
Material Code
Anziehdrehmomente
Thightening torques
Mustermann
007
=
Proz. Mater.
Proc. mater.
ProE
Format/D.size
Blatt/sheet
V3FL
=
O.T.
A3
=
Position Position
PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG
PRODUCT DESCRIPTION MANUAL
Unterlagen
References
©
©
SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer
Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das
Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis
incl.
Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir.
All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention,
know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as
commercial protective rights.
All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved.
Nr.
No.
Datum
Date
NAME
Genehmigt
Appr.
23/04/14
OSN
ok
Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel
Revision record and change date code
Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number
CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel
CAD-system and administration code
.
Edición
Sicherheits-Dok
Safety-doc.
ProE
Konst.Verantw./Design resp.
Name
Drive Shaft
Benennung
Front Axle
Title
Gez./Drawn
Bemerkungen / Notes
EA-Nr. / eng. proj. no.
Form FE Pilot 12.05a
()=
Bezugsmasz
Ref. Dim.
Konstrukteur
A. Almirall
Abt./Dept.
Tel.
[ ]=
Kontrollmasz
Control dim
Vorrichtungsmasz
< >= Fixture dim.
=
Ausfallmasz
Temporary dim.
=
Pruefmasz
Test dim.
=
Pruefmasz mit Bewertung
Dim. To be inspected
=
Theoretisch. Masz
Basic dim.
><=
Werkstoff Code
Material Code
Anziehdrehmomente
Thightening torques
Mustermann
008
=
Proz. Mater.
Proc. mater.
ProE
Format/D.size
Blatt/sheet
V3FL
=
O.T.
A3
=
Position Position
PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG
PRODUCT DESCRIPTION MANUAL
Unterlagen
References
©
©
SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer
Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das
Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis
incl.
Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir.
Nr.
No.
Datum
Date
NAME
Genehmigt
Appr.
23/04/14
OSN
ok
Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel
Revision record and change date code
Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number
CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel
CAD-system and administration code
.
All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention,
know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as
commercial protective rights.
All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved.
Edición
Sicherheits-Dok
Safety-doc.
ProE
Konst.Verantw./Design resp.
Name
Steering Rack
Benennung
Front Axle
Title
Gez./Drawn
Bemerkungen / Notes
EA-Nr. / eng. proj. no.
Form FE Pilot 12.05a
()=
Bezugsmasz
Ref. Dim.
Konstrukteur
A. Almirall
Abt./Dept.
Tel.
[ ]=
Kontrollmasz
Control dim
< >=
Vorrichtungsmasz
Fixture dim.
=
Ausfallmasz
Temporary dim.
=
Pruefmasz
Test dim.
=
Pruefmasz mit Bewertung
Dim. To be inspected
=
Theoretisch. Masz
Basic dim.
><=
Werkstoff Code
Material Code
=
Mustermann
009
=
Proz. Mater.
Proc. mater.
ProE
Format/D.size
Blatt/sheet
V3FL
Anziehdrehmomente
Thightening torques
O.T.
A3
=
Position Position
PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG
PRODUCT DESCRIPTION MANUAL
Unterlagen
References
©
©
SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer
Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das
Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis
incl.
Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir.
All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention,
know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as
commercial protective rights.
All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved.
Nr.
No.
Datum
Date
NAME
Genehmigt
Appr.
23/04/14
OSN
ok
Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel
Revision record and change date code
Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number
CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel
CAD-system and administration code
.
Edición
Sicherheits-Dok
Safety-doc.
ProE
Konst.Verantw./Design resp.
Name
Rear Wheel Hub Assy.
Benennung
Rear Axle
Title
Gez./Drawn
Bemerkungen / Notes
EA-Nr. / eng. proj. no.
Form FE Pilot 12.05a
()=
Bezugsmasz
Ref. Dim.
Konstrukteur
A. Almirall
Abt./Dept.
Tel.
[ ]=
Kontrollmasz
Control dim
Vorrichtungsmasz
< >= Fixture dim.
=
Ausfallmasz
Temporary dim.
=
Pruefmasz
Test dim.
=
Pruefmasz mit Bewertung
Dim. To be inspected
=
Theoretisch. Masz
Basic dim.
><=
Werkstoff Code
Material Code
Anziehdrehmomente
Thightening torques
Mustermann
010
=
Proz. Mater.
Proc. mater.
ProE
Format/D.size
Blatt/sheet
V3FL
=
O.T.
A3
=
Position Position
PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG
PRODUCT DESCRIPTION MANUAL
Unterlagen
References
©
©
SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer
Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das
Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis
incl.
Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir.
Nr.
No.
Datum
Date
NAME
Genehmigt
Appr.
23/04/14
OSN
ok
Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel
Revision record and change date code
Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number
CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel
CAD-system and administration code
.
All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention,
know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as
commercial protective rights.
All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved.
Edición
Sicherheits-Dok
Safety-doc.
ProE
Konst.Verantw./Design resp.
Name
Rear Axle Assembly
Benennung
Rear Axle
Title
Gez./Drawn
Bemerkungen / Notes
EA-Nr. / eng. proj. no.
Form FE Pilot 12.05a
()=
Bezugsmasz
Ref. Dim.
Konstrukteur
A. Almirall
Abt./Dept.
Tel.
[ ]=
Kontrollmasz
Control dim
< >=
Vorrichtungsmasz
Fixture dim.
=
Ausfallmasz
Temporary dim.
=
Pruefmasz
Test dim.
=
Pruefmasz mit Bewertung
Dim. To be inspected
=
Theoretisch. Masz
Basic dim.
><=
Werkstoff Code
Material Code
=
Mustermann
011
=
Proz. Mater.
Proc. mater.
ProE
Format/D.size
Blatt/sheet
V3FL
Anziehdrehmomente
Thightening torques
O.T.
A3
=
Position Position
PRODUKT DETAIL MONTAGEANWEISUNG
PRODUCT DESCRIPTION MANUAL
Unterlagen
References
©
©
SEAT SPORT behaelt sich alle Rechte vor. Das gilt insbesondere fuer
Erfindungsrechte, Know-how, Urheberrechte und Namensrechte, sowie fuer das
Recht, dieses als gewerbliche Schutzrechte anzumelden. Jede Verfuegungsbefugnis
incl.
Están reservados todos los derechos de disposición, en especial a copiar o distribuir.
All rights remain with SEAT SPORT. This applies especially to rights of invention,
know-how, copyrights and rights to name as well as for the right to patent these as
commercial protective rights.
All rights of disposition, particularly for copying or distributing, reserved.
Nr.
No.
Datum
Date
NAME
Genehmigt
Appr.
23/04/14
OSN
ok
Beschreibung der Aenderung und Aenderungsterminschluessel
Revision record and change date code
Typ-Pruef-Dok. und Typ-Pruef-Nr./ Type-appr.doc and type approval number
CAD-System und Verwaltungssystem - Schluessel
CAD-system and administration code
.
Edición
Sicherheits-Dok
Safety-doc.
ProE
Konst.Verantw./Design resp.
Name
Rear Shock Absorber
Benennung
Rear Axle
Title
Gez./Drawn
Bemerkungen / Notes
EA-Nr. / eng. proj. no.
Form FE Pilot 12.05a
()=
Bezugsmasz
Ref. Dim.
Konstrukteur
A. Almirall
Abt./Dept.
Tel.
[ ]=
Kontrollmasz
Control dim
Vorrichtungsmasz
< >= Fixture dim.
=
Ausfallmasz
Temporary dim.
=
Pruefmasz
Test dim.
=
Pruefmasz mit Bewertung
Dim. To be inspected
=
Theoretisch. Masz
Basic dim.
><=
Werkstoff Code
Material Code
Anziehdrehmomente
Thightening torques
Mustermann
012
=
Proz. Mater.
Proc. mater.
ProE
Format/D.size
Blatt/sheet
V3FL
=
O.T.
A3
=
Position Position