MENSUAL GRATIS OCTUBRE 2015 MONTREAL NÚMERO 23 Gloria Macher Brutalidad policial El placer de escribir Casos conocidos y otros absolutamente desconocidos. Pág. 3 Entrevista a la autora de Las Arterias de Don Fernando, ganadora del International Latino Book Award 2014, en la categoría de mejor libro de ficción. Editorial Es pertinente otorgar el Nobel de la Paz a Carmen Gloria Quintana. Pág. 4 Pág. 10 Canadá La desigualdad, un desafío olvidado. Análisis en Pág. 5 Latinos al Parlamento federal Cuatro latinos candidatos a diputados. Pág. 6 ARIEL MORALES Willy Ríos lanza su disco Para Ti RODRIGO ORTEGA S er músico es una cosa, pero ir a buscar cada nota en la profundidad de la tierra, en la Pachamama, es otra cosa. Eso es lo que hace Willy Ríos cuando empuña y, al mismo tiempo, abraza el charango. No es de extrañarse entonces que de su música emerja fuerza y lirismo. Willy lanza por estos días el disco Para Ti. Se trata de un álbum de composiciones, un sueño que data de diez años y que tomó dos en gestarse y producirse. La influencia de Montreal En el medio artístico a Willy Ríos se le conoce por su tremendo talento en lo que a música folklórica andina se refiere. En este disco, sin embargo, explora a carta cabal y con mucho virtuosismo, la improvisación y diversos ritmos que viene practicando en el medio multicultural en el que se desenvuelve en Montreal. Según contó a Pulso, este disco está dedicado a Sinesio Rodríguez “quien me ayudó a descubrir otras corrientes musicales como bossa nova y música del mundo en general”. Músicos de gran calidad Un refugiado no es un simple inmigrante, explica en su crónica Luisa Olaya. Pág. 8 Willy Ríos ha colaborado en decenas de discos y presentaciones artísticas, pero lo que tiene de original este álbum es que, además de tratarse de composiciones, los músicos que lo acompañan son todos maestros en sus disciplinas. Un regalo que maduró durante diez años y que hoy se conjuga amalgamando talento y creatividad. Un tema que aparece en Para Ti y que Pulso no vacila en recomendar es Amigo Centellas donde el virtuosismo en la ejecución del charango es simplemente magistral. El lanzamiento del disco se llevará a cabo el viernes 16 de octubre de 19:00 a 21:00. Maison de la Culture Ahuntsic 10300, rue Lajeunesse. willyrios.com Salvadoreños La Viceministra para los Salvadoreños en el Exterior, de paso en Montreal. Pág. 11 “Paloma, serpiente, cerdo” MAYRA PATRICIA RÍOS e Pulso AGENDA SOCIAL Y CULTURAL OCTUBRE Willy Ríos, el destacado charanguista boliviano, vuelca en su nuevo disco, Para Ti, toda su impronta de calidad y profundidad. PULSO SIGUE AMPLIANDO SU RED DE DISTRIBUCIÓN 2 INMIGRACIÓN PULSO OCTUBRE 2015 Promesa de Justin Trudeau, candidato del Partido Liberal de Canadá “Aceptaremos más solicitudes de reunificación familiar” Escépticos se muestran un abogado especialista y el diputado Alexandre Boulerice del NPD. RODRIGO ORTEGA Hablando de inmigración CON CARMEN GONZÁLEZ, DIRECTORA DEL CENTRO DE ORIENTACIÓN PARALEGAL Y SOCIAL PARA INMIGRANTES (COPSI) * Agencias de empleo que optan por el abuso A nuestro organismo llegan personas a consultarnos sobre qué hacer en caso de abuso o de negligencia por parte de algunas agencias de empleo. (Les agences d’emploi o de placement). Y si hoy hablamos en nuestra columna es porque los casos son graves. Las agencias de empleo se han vuelto muy populares, casi indispensables en la búsqueda de trabajo. Las grandes compañías las utilizan cuando necesitan personal y hasta ahí todo es válido. El abuso ocurre cuando algunas agencias retienen del salario de su empleado mucho más del porcentaje autorizado por la ley. Cuando las personas nos consultan sobre su situación les decimos que se informen, que tienen todo el derecho de preguntar, pero la mayoría solo se contenta con saber que ya tienen trabajo y les da miedo iniciar gestiones. El abuso no es solo a nivel salarial, también se miente y se llenan mal los formularios en situación de accidente o enfermedad de uno de sus empleados. En caso de accidente no escriben los hechos como ocurrieron. En general dicen que la Se miente y culpa la tuvo el empleado y no se llenan mal ellos. En caso de enfermedad, dan a entender que la persona los formularios ya estaba enferma antes de en caso de empezar a trabajar con ellos. accidente y/o Esto tiene como consecuencia enfermedad de que la Commission de la sansus empleados. té et de la sécurité du travail (CSST) rechace la solicitud de indemnización y que la persona afectada no se beneficie de los servicios de salud a los que tiene derecho a veces con consecuencias graves para su salud física o mental. Tampoco envían a tiempo las declaraciones a la CSST retrasando el derecho a los servicios de salud que la persona necesita y que en algunos casos son indispensables para la recuperación total de la persona. Por ejemplo, una fisioterapia. La situación se complica aún más cuando el empleado no ha sido declarado como trabajador (a veces esta persona ni siquiera está informada de su situación) y es peor aún cuando el afectado no habla ni francés ni inglés y es la agencia quien le explica todo. Otra situación: cuando tratamos de comunicar con la agencia en cuestión o con la persona responsable de recursos humanos, estos no contestan; dejamos mensajes varios días; tratamos de comunicar con el gerente. Finalmente, cuando lo logramos ya han pasado varias semanas. Y no solo eso, sino que además nos responden con toda clase de evasivas: que la persona no entendió, que “ese es el formulario personal”… Nosotros podemos y hemos intervenido directamente en algunos casos explicando a la CSST la situación del empleado. También hay organismos que se especializan en defender los derechos de los trabajadores accidentados como la Fondation pour l’aide aux travailleuses et aux travailleurs accidentés (FATA). Informése y defienda sus derechos. *COPSI está ubicado en 435 Beaubien Est Oficina 303 H2S 2P7 Tel.: 438-384-3341 514-757-7098 mente no hay servicio. Eso ocurre debido a los recortes que ha aplicado el gobierno conservador de Stephen Harper”, precisó Boulerice. P oco crédito le dio el abogado especialista en Inmigración, Hugues Langlais, a la promesa del candidato del Partido Liberal de Canadá, Justin Trudeau, en el sentido de aumentar la recepción de solicitudes de reunificación familiar. En declaraciones al matutino Le Devoir, el profesional aplaudió la promesa de Trudeau pero añadió que “aquí se necesita algo más que un parche” o “pequeñas medidas”. Langlais asegura que no se trata solo de aceptar más demandas de reunificación familiar, como promete Trudeau, sino de “acelerar el proceso de tratamiento de las solicitudes, que en este momento es muy largo”. En efecto, para obtener una respuesta los plazos oscilan entre 2 y 9 años. En declaraciones a Pulso, el diputado del NPD, Alexandre Boulerice, también abundó en ese sentido. “Los recortes presupuestarios en Inmigración han contribuido ¿Estrategia electoral? Alexandre Boulerice, diputado del NPD. a que las demandas se acumulen y el proceso de análisis de las solicitudes se eternice. Ese es el problema”, dijo. “Trate de comunicarse por teléfono con Inmigración. Sencilla- Los liberales esperan recuperar parte del electorado inmigrante que perdieron a manos de los conservadores en los últimos años. Y para ello, incluyendo Justin Trudeau, apuestan al tema de la reunificación familiar. Trudeau aseguró que un gobierno liberal duplicaría las peticiones de acogida de padres o abuelos (10 000 por año, en lugar de las 5 000 actuales). Para el abogado Hugues Langlais el anuncio no tiene sentido si no se considera el tiempo de tratamiento de las solicitudes. “En Australia, dijo, con un sistema similar al canadiense el tiempo de análisis que toma una petición de reunificación familiar es de seis meses”. Un periodo que dista mucho de los 2 o 9 años para el mismo proceso en Canadá. Tiempo de análisis de una solicitud de reunificación familiar 6 meses en Australia 2-9 años en Canadá crónica inmigrante No se sabe PAULA KLEIN JARA A quella mañana de verano volaría a México. Hacía diez meses que había llegado a Montreal y ya me andaba por visitar sobre todo a mis amigos, quienes no dejaban de hacerme sentir como una heroína en la red social que nos unía como un fétido cordón umbilical. En el trayecto iba mirando por la ventanilla y pensando con ansiedad en el momento de bajarme del avión y echarme unos tacos con salsa de la que sí pica, cuando de pronto algo me distrajo de mis pensamientos. El hombre que estaba sentado a mi lado, un señor de sombrero, bigote y rasgos indígenas, también parecía ansioso y yo rezaba para que no me hiciera plática, pues no me gusta sentirme comprometida a hablar con extraños en un lugar del que no me puedo esfumar. Cuando la azafata pasó a entregar los formularios de inmigración, el hombre se puso aún más nervioso, me miraba y miraba mi hoja, hasta que después de unos minutos se decidió a hablar- me. “Ush, lo bueno es que ya falta poco para llegar”, pensé. El hombre me dijo con algo de vergüenza que si le ayudaba a completar su cuestionario, pues no sabía leer ni escribir. Pobre. Y yo que pensaba que lo que quería era conquistarme. Total que le llené la hoja en dos minutos, lo cual le sorprendió y me hizo las preguntas de rigor: que si cuánto tiempo llevaba en Canadá y que si qué hacía en aquel país que para entonces ya habíamos dejado atrás. En ese momento, yo ya no sabía si decir que estudiar un doctorado en literatura es algo que debe decirse con orgullo o con pena frente a alguien que no tuvo la oportunidad de recibir la educación supuestamente más básica. Lo dije, pues no se me ocurrió inventar algo y le devolví las preguntas. Su nombre era Audel y trabajaba por temporadas desde hace ocho años en los campos canadienses cargando cajas. Esa mañana se dirigía a su pueblo, un lugar enclavado en la sierra guerrerense de cuyo nombre no puedo acordarme. No iba de vacaciones como yo. Iba porque su esposa había perdido al cuarto hijo que esperaban y ella se encontraba en peligro de muerte. No sé por qué cuando me con- fesó aquello y la odisea de su viaje desde las tierras de cultivo de Toronto y las veinte horas que le faltaban para llegar a las tierras desoladas de la costa pacífico del país, su rostro indígena me pareció más doloroso. Tenía cuarenta años pero aparentaba muchos más. No se sabe si por el sol, por el trabajo, por las penas o por todo lo anterior. No se sabe si Audel llegará a tiempo para despedirse de su mujer. No se sabe si Audel si quiera llegará, pues la sierra de Guerrero está tomada por los grupos criminales, incluyendo a la policía y al ejército. No se sabe si Audel perderá su trabajo en Canadá pues apenas tuvo permiso de su patrón para ausentarse un par de semanas sin goce de sueldo. No se sabe qué hará Audel con sus otros tres pequeños hijos. Yo no tuve más remedio que sentir coraje hacia las circunstancias y las suertes tan contrastantes entre dos personas que coinciden unas horas en el aire, sobrevolando las nubes que cambian de forma como los sueños, viendo el sol de frente que cegaba como al incertidumbre misma. Ahí estábamos dos personas tan iguales y tan distintas que no se sabe si volverán a verse. REPORTAJE 3 PULSO OCTUBRE 2015 FERNANDO GARABITO “El policía la levantó en los aires y la lanzó lejos”, cuenta Eduardo Bustillos, víctima de violencia policial, en 2012. Su caso constituye un botón de muestra de situaciones de abuso de poder por parte de un servicio que, por su accionar, hoy se encuentra severamente cuestionado. Cuando la policía es el peligro La reciente publicación del libro Servir y que te Ensucien, de la agente de policía Stéfanie Trudeau, ha abierto nuevamente el debate sobre la brutalidad policial. La uniformada fue suspendida de sus funciones (con sueldo) debido FERNANDO GARABITO L a ironía es grande. En Montreal, lugar donde normalmente reina la tranquilidad, el único temor de muchos ciudadanos honestos y pacíficos es toparse con la policía. De un tiempo a esta parte, los casos de brutalidad policial se han tornado un problema aparentemente sin solución. Eduardo Bustillos es un ciudadano chileno-canadiense radicado en Montreal hace décadas. La vida de este hombre de familia y trabajador cambiaría a raíz de los eventos del 4 de mayo del 2012. Eduardo y su esposa salían de un concierto en el Teatro Plaza, cuando se encontraron en medio de un procedimiento policial. El operativo no los involucraba en absoluto, pero cuando observó la cobarde agresión de un policía a una joven que protestaba por el arresto de su amigo, Eduardo Bustillos no supo quedarse indiferente. “El policía la levantó en los aires y la lanzó lejos”, cuenta Eduardo. Inmediatamente se acercó al oficial y lo increpó. “No tienes derecho a hacer algo así,” le dijo. La cara del policía sería lo último que vería durante un buen rato, pues una espesa nube de spray de cayena lanzado a unos pocos centímetros de distancia le nubló la vista. El mismo “agente de paz” lo empujó con violencia. Al caer, Eduardo hirió su pierna y quedó absolutamente fuera de combate. El resto de la acción puede verse en un video que fue luego subido a YouTube. Se ve a Eduardo caminando con dificultad con la ayuda de su señora. De un momento a otro, varios policías se abalanzan contra él y lo lanzan al piso, lo esposan y lo meten a un auto policial entre los gritos de su esposa que pide una explicación. “No ha hecho nada,” se le oye decir. Tres años después Han pasado más de 3 años desde ese incidente. Tres años de innumerables trámites y procedimientos judiciales para denunciar lo que para Eduardo significó el abuso más grande que haya vivido. “Me golpearon, me humillaron tratándome a garabato limpio, no me prestaron ayuda cuando les dije que estaba herido y me obligaron a firmar unos papeles a la fuerza y bajo amenaza”, relata. A pesar de que él pedía ser llevado al hospital a constatar lesiones, al uso desmesurado de la fuerza en un caso muy mediatizado. Otras situaciones, menos conocidas, y no menos graves, apuntan seriamente el accionar del Servicio de Policía de Montreal (SPVM). la policía lo llevó a mal traer de vuelta a su casa. Fue ahí cuando uno de los oficiales lo obligó a firmar la citación a comparecer. Se le acusa de obstrucción y maltrato de obra de la policía. Cargos que aún pesan contra Bustillos y frente a los cuales, 40 meses después del incidente y con mínima asistencia legal, debe defenderse. La visita al hospital tuvo que hacerla él mismo junto a su esposa. Un omóplato fracturado, un corte de 10 cms en su pierna y lesiones oculares producto del spray de cayena fue lo que estableció el parte médico. Agentes exculpados Hace unos pocos meses recibió la decisión final e inapelable del Comisario de la Deontología Policial del SPVM: los oficiales involucrados no incurrieron en ninguna falta disciplinaria. En otras palabras, todo lo que ocurrió esa noche es solo la manera normal de actuar de aquellos encargados de mantener la paz. “Es un proceso larguísimo. Estoy convencido que todo está hecho de forma tal que un simple ciudadano termina por cansarse y abandona la causa”, lamenta Eduardo. Pese a todo, asegura que seguirá luchando a como dé lugar. a cabo una investigación acelerada considerando los elementos absolutamente inaceptables presentes en este caso”, declaró. Tres años más tarde Aquí está la ley… FERNANDO GARABITO O tros casos emblemáticos de brutalidad policial los constituyen los desoladores arrebatos de Stéfanie Trudeau, la Matrícula 728, el mismo año 2012. En la primavera de ese año marcado por las manifestaciones estudiantiles, un video subido a YouTube mostraba la manera brutal y gratuita en la que Stefanie Trudeau rociaba de spray de cayena a varios manifestantes en el centro de la ciudad. Comenzaba así la tristemente célebre saga de la Matrícula 728. Meses más tarde, una noche de octubre, el ciudadano Rudy Ochietti sostenía la puerta mien- tras sus amigos entraban sus instrumentos musicales a la Casa Oscura, una sala comunitaria en la calle Papineau del Plateau Mont-Royal. En su mano, la cerveza que hacía un instante tomaba al interior. Cuando en ese momento una oficial de policía lo interpeló, quizás imaginó una multa por beber en la vía pública. Pero no contaba con que esa oficial de policía fuese Stéfanie Trudeau, la mentada Matrícula 728. Lo que ocurrió esa noche causaría una verdadera onda de shock en la provincia entera. Solo segundos después de haber sido interpelado, Ochietti fue lanzado al suelo y esposado. Luego, la agente de policía ingresó al in- terior de la Casa Oscura, reduciendo a su amigo Serge Lavoie con una brutalidad que a todas luces no se condecía con la actitud del músico. La escena fue grabada con tres celulares de testigos, incluido el video registrado por una peatona que transitaba por el lugar. Cuatro personas fueron arrestadas. También aquellos que grababan la escena. Radio-Canada obtuvo las imágenes y el audio de todo el incidente, gracias a lo cual la historia se hizo de conocimiento público. El hecho fue vergonzoso a un punto tal que hasta el entonces director del Servicio de Policía de Montreal, salió a pedir disculpas públicas. “Se llevará Septiembre 2015. La policía Stefanie Trudeau, suspendida CON salario, publica su libro “Servir y que te Ensucien”, donde hace sus descargos y cuenta su versión de los eventos. La policía se pasea por diversos programas de radio y televisión, incluido el popular estelar Tout le Monde en Parle, asegurándose de dejar en claro que todo el mundo es culpable salvo ella. Y el sistema imperante parece darle la razón. Pese a la reprobación generalizada del actuar de la Matrícula 728, la agente fue declarada inocente de toda responsabilidad en el incidente del spray de cayena en el centro de la ciudad. En lo que respecta a lo acontecido en el Plateau Mont-Royal, los cuatro ciudadanos involucrados: Rudy Ochietti, Serge Lavoie, Simon Pagé y Karen Molina siguen esperando la resolución de la justicia quebequense prevista para el 2016. “Está claro que todo está hecho de manera que un policía que golpea injustificadamente a un ciudadano se beneficie de la tardanza de la justicia”, asegura Serge Lavoie. “Nuestro caso demuestra un problema de la cultura policial frente al cual los ciudadanos se encuentran en clara desventaja”. 4 EDITORIAL PULSO OCTUBRE 2015 CARMEN GLORIA QUINTANA Noble = Nobel Otorgar el Nobel de la Paz a Carmen Gloria RODRIGO ORTEGA C Pulso es publicado por Journal Pulso Inc. Numéro d’entreprise du Québec: 1168693282 ISSN 2291-8973 Bibliothèque et Archives Canada PULSO.CA Crisis, crisis, crisis JAVIERA ARAYA S iempre que escucho o leo que se habla de una “crisis”, no puedo dejar de tener sospechas. Quizás la primera vez que escuché la palabra fue cuando los medios de comunicación se obsesionaron, a fines de la década de los noventa, con la “crisis asiática” y sus consecuencias en las diferentes economías nacionales. Los economistas nunca se pusieron de acuerdo en cuál fue la causa, solo que ante el “colapso” había que poner toda la buena voluntad posible frente a las políticas de ajuste estructural. Gracias FMI. Poco entendía yo en ese tiempo de economía. Ahora tampoco entiendo mucho, pero tuve la misma sensación de “crisis” cuando discutía con mi familia sobre la “crisis de las hipotecas subpraim” (sí, yo estaba en un país donde se hablaba español) diez años después. La tele, los diarios, la radio y el Internet insistían en vincular todo lo que pasaba con la “crisis”, y todos teníamos la impresión de que estaba pasando algo absolutamente incontrolable y que nos superaba. Como que este tipo de cosas advienen sin que tengamos ningún poder sobre ellas, y solo se puede poner buena voluntad. Son como terremotos, aluviones, tsunamis o se- MUSTAFA BADER Los verdaderos luchadores por la justicia Los verdaderos defensores de los derechos humanos en Chile han sido, sobre todo, las propias víctimas de la dictadura, sus familiares y la solidaridad de todo el mundo. Desde un punto de vista institucional, a nivel de Estado, se ha querido enterrar el tema. Como expresó a la prensa Carmen Gloria Quintana en cierta ocasiôn: “Da la impresión que uno molesta, que no quieren que se hable más de esto”. Se refería a la administración del “socialista” Lagos. Sin embargo, si hay alguien que no ha bajado la guardia en todos estos años es precisamente Carmen Gloria Quintana. Por esta razón, Pulso quiere que la situación que afectó a Carmen Gloria siga teniendo repercusión mundial e impulsa desde esta ciudad una campaña para que le otorguen el Nobel de la Paz por su contribución al establecimiento de un mundo mejor. Recordemos que las diligencias judiciales que aún se llevan a cabo deben conducir al fin de la impunidad en el denominado “caso quemados”. Esos procesos deben servir para que la humanidad siga comprendiendo que no puede haber paz sin justicia. Carmen Gloria Quintana es, en ese sentido, una trabajadora por la paz. Y ello amerita un reconocimiento mundial. ARCHIVO DIARIO LA NACIÓN DE CHILE armen Gloria Quintana vive aquí, en Montreal, pero fue atacada, quemada, allá, en Santiago de Chile, joven, a los 18 años; vive aquí pero sigue luchando por un mundo mejor allá, y acá. Lo que equivale a decir que su combate concierne a toda la humanidad, porque las brutalidades que vivió Chile durante la dictadura cívico-militar (1973-1990) han trascendido todas las fronteras y siguen causando repugnancia y espanto en todo el planeta. Nadie quiere que cosas así ocurran en ninguna parte. Cuando en 1986 los militares chilenos rociaron a Carmen Gloria Quintana y a Rodrigo Rojas de Negri con combustible para luego prenderles fuego y quemarlos vivos, ¿habrán siquiera vislumbrado que de esto se hablaría, y profusamente, treinta años después de ocurridos los hechos? Seguro que no. Pero se habla. Es que la memoria de todos aquellos que simpatizaron con el pueblo de Chile desde el primer día del golpe de Estado fascista, sigue viva. Y, lo más importante, es que una de las víctimas del ataque incendiario no ha cesado de luchar y exigir verdad y justicia respecto al horror que le tocó vivir. Y qué bueno que sea así, porque en Chile los medrosos y oportunistas gobiernos que sucedieron a la dictadura muy poco o nada hicieron para crear un clima de justicia en el país. Hace pocos días, la madre de Rodrigo Rojas de Negri, el joven que murió tras las quemaduras y que se encontraba con Carmen Gloria Quintana el día de la agresión, apuntó directamente a la presidenta de Chile, Michelle Bachelet: “La Presidenta no tiene un compromiso real con los Derechos Humanos”, dijo. Y de Negri sabe de qué está hablando. Ha sido una testigo directa, histórica, de las dilaciones, burocracias, vilezas y timideces de los gobiernos de la coalición que ha gobernado Chile durante más de 20 años. Una de esas vilezas fue la gestión del gobierno de Eduardo Frei y de su tristemente célebre ministro José Miguel Insulza para rescatar desde Londres al exdictador Augusto Pinochet, salvándolo así de un dictamen condenatorio de la justicia internacional. Las “crisis” no tienen nada de coyuntural. Son el resultado de intervenciones y despojos por parte de los países que ahora se encuentran “enfrentando la crisis”. En la foto, niños sirios abasteciéndose de agua en un campo de refugiados. quías. Más vale estar preparado para reaccionar frente a ellas, porque de todas maneras poco podríamos hacer para controlar sus causas. Algo parecido pasa con la “crisis de los refugiados” de la que han hablado tanto los medios últimamente. La imagen es la de una Europa (o un primer mundo en general) que se ve sobrepasada, a pesar de su buena voluntad, por la llegada de muchas personas escapando de la guerra, la muerte y la inseguridad. ¿Qué hacer? ¿Cómo reaccionar? ¿Cómo administrar la buena voluntad? Esas parecen ser las preguntas que se plantean, sin detenerse en las causas. Sin embargo, que haya refugia- Editor responsable: Rodrigo Ortega Redactores: Ana Silvia García, Gabriela Ana Lim, Marcelo Solervicens, Diana Obregón, Luisa Olaya, Luz María Olguín, Gerardo Ferro Rojas, Javiera Araya, Edgar Girón, José del Pozo, Romina Zamora, Yensy Ortiz, Jorge Zegarra, Julie Vivier, Fernando Garabito, Julio Herrera, Teresa E. Cadavid G., Anita Marín, Carmen González, Ximena Moncayo, Manuel Jaramillo, Miguel Esquirol Ríos. Traducción: Alvaro Arivilca, Liliana Gómez Colaboración en diseño gráfico: Catherine Underwood, Alberto Sánchez Caricatura: Martin Durand (Marrand) Sitio Internet: Aurélie Chayer, Catherine Underwood Fotografía: Felipe Correa Gallardo Otras personas que colaboran con Pulso: (sin su ayuda, este periódico no sería el mismo): Elena Pitkowski, David Ortega, Lisette Toupin, Alba Escobar, Pauline Pilon, Marjolaine Racine, Julieta Ortega, Verónica Valdés, Carmen González, Christiane Magnan, María José Rico. Agradecimientos especiales a Renée Desautels por su constante e inmenso apoyo. ¿Qué haríamos sin ella? dos sirios en Europa, así como que haya refugiados mexicanos en Canadá, no es nunca el efecto de una crisis. No tiene nada de coyuntural y nada de circunstancial. Bien por el contrario, es el resultado normal y esperable de las intervenciones y despojos por parte de los países que ahora se declaran “enfrentando la crisis” en los países de cuyas “crisis” solo se han beneficiado. No hay crisis, sólo consecuencias de los despiadados actos de los estados del norte sobre los países del sur. Nunca hubo crisis, solo las consecuencias de la avidez de margen de ganancia de las empresas. Y aunque no podamos hacer nada frente a las crisis, sí podemos hacer algo frente a sus causas. Pulso 936 Mont-Royal E Montréal (Québec) H2J 1X2 www.pulso.ca [email protected] 514 573-8700 Aceptamos contribuciones voluntarias (ver explicación en página 9). Su apoyo económico nos ayuda a financiar los costos de producción. Pulso tiene una vocación comunitaria pero no recibe subvención ni gubernamental ni privada. ANÁLISIS 5 PULSO OCTUBRE 2015 El desafío olvidado en Canadá Contrarrestar el aumento de las desigualdades y la pobreza MARCELO SOLERVICENS ños. Una medida que redujo los ingresos del Estado en 2,2 mil millones de dólares este año y que beneficia al 15% más rico de las familias canadienses, desincentiva el trabajo de las mujeres y no se aplica a las parejas de tercera edad, las familias monoparentales o las parejas sin hijos. También impuso el CELI (cuentas libres de impuestos) cuyo umbral aumentó este año a 10 mil dólares. Una medida que favorece a los sectores de mayores ingresos que pueden permitirse ahorrar, luego de cotizar al REER. Esa medida es una bomba de tiempo que reduce estratégicamente los ingresos del Estado federal, hasta hacerlo inviable. Por otra parte, se le baja el perfil a los paraísos fiscales. La Agence du revenu de Canadá investiga a una familia de millonarios residente en Vancouver, que con ayuda del gabinete de contadores KPMG, oculta su fortuna en el paraíso fiscal de la Isla Man. Uno solo de tantos otros escándalos. ¿P odrán las elecciones federales revertir el creciente aumento de las desigualdades en Canadá? No puede esperarse nada en ese aspecto de una reelección del gobierno Harper porque ha sido quien ha profundizado esa tendencia. Tanto Thomas Mulcair del Nuevo Partido Democrático como Justin Trudeau, del Partido Liberal prometen reducir las desigualdades. Pero, pese a que el movimiento electoral anti-Harper es mayoritario, el 70% que no apoya al actual Primer Ministro, no parece decidirse en poner todas sus esperanzas tras uno de los principales partidos de oposición. Si la tendencia se mantiene, nos dirigimos a un gobierno ministerial minoritario el 19 de octubre. Los electores esperan que las propuestas de los actuales partidos de oposición se complementen. Abandono del rol redistributivo esté orgulloso de su balance económico, un estudio de Unifor Abolición e impacto en programas sociales muestra que su gobierno tiene el peor desempeño económico de los gobiernos canadienses desde la Segunda Guerra Mundial. Disminuyó de 22 a 15% los impuestos de las grandes empresas. El más bajo de todos los países industrializados. El Estado perdió ingresos del orden de 7,5 mil millones por cada baja de 1,5 % del impuesto. Harper buscaba que las empresas aumentaran su competitividad. Fracasó. En lugar de invertir sus economías de impuestos, las empresas prefirieron aumentar sus activos. Además, la industria manufacturera perdió 400 mil empleos. Harper fragilizó la economía canadiense al apos- CREATIVE COMMONS El gobierno Harper ha profundizado esa tendencia abandonando el tradicional rol redistributivo del Estado canadiense. Aunque Harper esté orgulloso de su balance económico, un estudio de Unifor, muestra que su gobierno tiene el peor desempeño económico de los gobiernos canadienses desde la Segunda Guerra Mundial. El Centro canadiense de políticas alternativas (CCPA), no vacila en atribuir a las políticas fiscales conservadoras el aumento exponencial del patrimonio de los sectores de mayores ingresos, aumentando su distancia con la clase media, cuyos ingresos se estancan. El 80% de los salarios de los trabajadores canadienses permanecen estables desde 2008. Otros constatan que el 1% de los más ricos captó el 37% del aumento de ingresos de todos los canadienses. Es verdad que es escandaloso que la remuneración media de los dirigentes de cien empresas canadienses sea de 6,6 millones de dólares, 155 veces más que el ingreso medio de 42 988 dólares de los trabajadores. Harper redujo sistemáticamente los ingresos del Estado federal. Aunque Harper tar exclusivamente al petróleo, cuyo valor está sometido a los vaivenes de los precios internacionales, y llevó a Canadá a la recesión. El gobierno Harper también disminuyó los impuestos de los particulares con mayores ingresos. Por un lado, redujo los ingresos estatales en 12 mil millones de dólares de 2007 a 2011 con la reducción de la TPS en dos puntos. También aumentó el número de créditos dirigidos a clientelas específicas, como es el fraccionamiento de ingresos para las parejas con ni- Todo ello explica que para balancear el déficit el gobierno federal haya reducido sistemáticamente los gastos en políticas públicas redistributivas. Solo pueden acceder al seguro de empleo una pequeña cantidad de trabajadores, los temporeros en las regiones desfavorecidas no tienen acceso, tampoco quienes cuentan con empleos precarios. Abolió una serie de otros programas y servicios federales como la seguridad de las personas de tercera edad. Además, la reducción de transferencias a las provincias, las lleva al déficit que afecta los servicios de salud, educación, ayuda social y habitación. Harper impuso una reducción de la tasa de crecimiento de las transferencias federales a contar de 2017. Y ello lo justifica con argumentos de austeridad. El gobierno federal asegura solamente el 23% de los costos de salud en lugar del 50% de 1977. Además, el gobierno Harper se niega a invertir para sacar a las Primeras Naciones de la situación de pobreza extrema en que se encuentran. Una tarea de los nuevos gobiernos será la de restablecer el censo largo, anulado por razones ideológicas por los conservadores, impidiendo así una visión clara para la determinación de las políticas públicas. Los partidos de oposición quieren terminar con las políticas Harper y reinvertir en programas que permitan reducir las desigualdades sociales. Ninguno de ellos tiene una visión de futuro que conquiste al movimiento canadiense por el cambio. Un gobierno minoritario permitirá que sus propuestas se complementen y, de esta manera, eliminen los nueve años de gobierno y políticas conservadoras. 6 COMUNIDAD PULSO OCTUBRE 2015 Latinos al Parlamento federal ENTREVISTAS DE MIGUEL ESQUIROL Paulina Ayala Las elecciones federales de Canadá marcarán el futuro político nacional e internacional de Canadá de los próximos años. Es importante que también la opinión de los inmigrantes y los nuevos ciudadanos sea oída. Nos entrevistamos con cuatro candidatos latinos de cuatro partidos políticos. Nuevo Partido Demócrata (NPD) Pablo Rodríguez Partido Liberal Chilena, representa el distrito electoral de Honoré-Mercier. Fue la primera mujer latina Diputada en la Cámara de los Comunes el 2011 (“pero no la última”, dice). También fue nombrada portavoz de la oposición oficial de Canadá para las Américas y para asuntos consulares. De origen argentino, representa al Partido Liberal. Fue diputado en la Cámara de los Comunes en 2004 y 2006, y es el presidente del Partido Liberal en Quebec. E l NPD ha surgido y ha estado siempre del lado de los trabajadores. Su objetivo es cambiar las condiciones precarias de estos. De la misma manera busca disminuir las tasas a las pequeñas y medianas empresas que, por otro lado, generan un 80% de los empleos. Esta propuesta no es nueva, sino que fue presentada muchas veces desde la oposición pero rechazada por el Partido Conservador. La otra propuesta principal es mejorar la infraestructura para que la mujer pueda ir más fácilmente a trabajar, permitiendo así enriquecer a la familia, la integración y la seguridad en la jubilación. Fuera de esto, el partido busca mejorar una estrategia nacional que permita una participación democrática a nivel federal, provincial y municipal. Plataforma Para Ayala, existen dos Paulinas. La candidata de Honoré-Mercier que busca la mejora y el avance de su circunscripción, y la Paulina diputada. Es en esta última donde su realidad como inmigrante se pone en primer plano. La apertura de Canadá a las Américas, no solo como miembros del Tratado de Libre Comercio (TLC) sino como un intercambio más profundo. Su misión ha sido durante muchos años, como diputada y como representante en ParlAmericas, abrir puentes para comunicar las diferentes realidades. Inmigración El NPD busca recuperar aquello que caracterizaba a Canadá: la capacidad de recibir a la gente que lo necesita. Bajo el Partido Conservador, Canadá ha cerrado las puertas y a hecho más difícil la reunificación familiar y el refugio político. Otro aspecto importante que el partido busca mejorar, es la situación de los trabajadores temporeros que no tienen derecho a emigrar. S José Núñez-Melo Partido Verde De origen dominicano, fue elegido diputado para la Cámara de los Comunes en el 2011 por el partido NPD. E l Partido Verde presenta una plataforma dedicada a la economía sostenible, defiende las políticas ecológicas y está bien implantado en el tema de la seguridad alimenticia. De la misma manera, el partido busca defender al consumidor en contra de las grandes empresas que únicamente buscan maximizar los beneficios. El partido aspira a la legislación ideal para obtener una economía verde, sostenible y que tome en cuenta a la persona. Plataforma José Núñez-Melo representa a la circunscripción de Vimy, que incluye a Laval, y aunque es prácticamente un recién llegado al Partido Verde, fue elegido como diputado en su distrito por el partido del NPD. Disputas con la base del partido llevaron a que aceptara la invitación de los verdes para representarlos. Como él conoce y tiene confianza en los vecinos de su distrito electoral, tiene esperanzas en que podrá seguir mejorando la región. egún Pablo Rodríguez, el Partido Liberal es el único que tiene un plan para salir de la recesión. A diferencia de los otros partidos, no están obsesionados con el déficit cero, sino ven en este una herramienta para “mantener la tasa de interés baja, conseguir inversiones y crear empleos”. El plan del partido tiene tres aspectos fundamentales: una fuerte inversión dirigida a la creación de empleo, inversión en infraestructuras verdes (calidad de agua, aire), infraestructuras sociales y transporte público. El segundo elemento es la baja de impuestos a la clase media (aumento a la clase alta y a las grandes empresas) y finalmente un apoyo a las familias con niños para que reciban más dinero. Plataforma El candidato representa la región de Honoré-Mercier, que incluye Anjou y la región norte de Hochelaga-Maisonneuve. Su misión principal para su circunscripción es la de atraer fuertes inversiones en infraestructura, ya sea para el transporte en común, la descontaminación de la tierra y el aire, y para la integración de las familias de la región. Inmigración Una de las principales misiones del partido, según Pablo Rodríguez, en relación al tema de la inmigración, es eliminar la ley C-24 que se hizo vigente en principios de año. Ley que dificulta conseguir la nacionalidad canadiense, y que le da un poder al ministro de quitar la ciudadanía a aquellos que la han ganado. El partido liberal también busca abrir Canadá al mundo dándole una posibilidad real a los inmigrantes mediante una integración económica que generará a su vez una integración social. A nivel personal, cree que él y los otros candidatos tienen que servir como ejemplo para incentivar e inspirar a una nueva generación de inmigrantes. Inmigración Su distrito electoral tiene un gran porcentaje de inmigrantes, por lo que él y su propia experiencia lo comprometen con este tema así como al apoyo para el proceso de inmigración. Uno de los temas en el que más le interesa colaborar es en la mejoría de la equivalencia de títulos, paso fundamental para apoyar a los inmigrantes en su integración. Gustavo Labrador Partido Conservador habitantes y 83 000 electores. La misión de Gustavo para la región es aprovechar las ventajas de la ciudad para aumentar la calidad de vida y la prosperidad de la región. También es importante la presencia rural, puesto que el lugar tiene una fuerte industria agroalimentaria. El objetivo principal de su campaña es el apoyo a las fincas familiares. De origen venezolano, trabajó en gestión de llamados de urgencia por la Sûreté du Québec durante 12 años. E l Partido Conservador se encuentra a la cabeza del gobierno desde el 2006. Para estas elecciones trae una extensa plataforma que toca todos los aspectos de la realidad canadiense pero que se centra principalmente, según ellos, en mantener una economía fuerte. Argumentan que después de numerosas crisis económicas internacionales, Canadá fue el único país en salir de la crisis. La plataforma del Partido Conservador se centra en un presupuesto equilibrado, la creación de empleo y la disminución de los impuestos. Según Gustavo, “con más de 170 resoluciones y proposiciones para la reducción de Inmigración impuestos, hoy en día el canadiense tiene más dinero en el bolsillo que hace 10 años”. Plataforma Gustavo es el representante en la circunscripción de Compton-Stanstead, región urbana y rural, con 101 000 Gustavo tiene el corazón abierto a la inmigración, y se ve a sí mismo en cada inmigrante que llega. “El país, dice, tiene una responsabilidad respecto a los inmigrantes. Se debe ayudar a las equivalencias escolares de diplomados de una forma más eficaz. Al mismo tiempo que el apoyo a la inmigración, el gobierno tiene que asegurarse que esta no represente un peligro”. Su partido está abierto a la inmigración y es misión de los inmigrantes “respetar y adaptarse a la cultura, para lograr una convivencia en paz y homogeneidad”. 7 PULSO OCTUBRE 2015 BREVES por Ximena Moncayo Ayuda jurídica gratis Es recomendable, una vez que usted tenga una dirección postal fija, que se acerque a las oficinas de la Sociedad del Seguro de Automóviles de Quebec (SAAQ) para que proceda a obtener su permiso de conducir. Si tiene alguna duda puede consultar www.saaq.gouv. qc.ca o llamar al teléfono 514-874-7620 en horario de oficina. Licencias de conducir para recién llegados Cultura a la orden del día Si necesita los servicios de un notario o de un abogado a bajo costo, puede dirigirse a la oficina de la Ayuda Jurídica. Sus servicios son totalmente gratuitos para las personas que lo requieran. Para saber si usted cuenta con los criterios para recibir esta ayuda, consulte su sitio internet : www.csj.qc.ca o comuníquese al 1-800-842-2213. Si usted dispone de una licencia de su país y está solo de paso en Quebec, tiene seis meses para circular en las calles sin que las autoridades le exijan una licencia de Quebec. Si usted acaba de llegar a radicarse a Canadá, tiene estos mismos seis meses para obtener su licencia. Si no la ha sacado durante este periodo, corre el riesgo de pagar una multa de 300 $. vasta programación para niños, jóvenes y adultos. Incluso usted puede ir a leer y alquilar libros en español. Asimismo, si necesita hacer impresiones o sacar fotocopias, lo podrá hacer solamente cargándole dinero a la tarjeta. Si desea conocer las actividades más en detalle debe consultar el sitio web www.banq.qc.ca Clínica sin cita Los nuevos residentes en Quebec, pueden hacer uso de los servicios que otorga la Biblioteca de Archivos Nacionales de Quebec tales como conferencias, talleres de integración, préstamo de libros, películas y de CDs, exposiciones, visitas guiadas, obras de teatro y talleres de búsqueda de empleo, entre otros. La mayoría de los servicios son gratuitos. Solo debe llevar una prueba de residencia y se le dará un carnet gratis por la primera vez. Todos los meses esta biblioteca cuenta con una Si tiene una urgencia médica y no quiere irse a un hospital puede dirigirse a la Clínica Médica Maisonneuve-Rosemont que presta un servicio de excelente calidad. Usted debe llamar a las 9 de la noche en punto al teléfono 514-360-1435 y se le dará una cita para el día siguiente, según las disponibilidades que tenga la clínica. Este centro de salud está ubicado en el 5345 del boulevard Asomption, cerca del metro Asomption en la línea verde del metro. (514) 522 5175 El 19 de octubre es una fecha importante. Desde hoy, todos sabemos que el próximo gobierno será una minoría, que nos conlleva hacia una inestabilidad parlamentaria debido a su carácter esencialmente partidista. Mantenga una representación latina en el Parlamento y procure a un buen partido más diputados para equilibrar el poder. Solo tal representación proporcional de votos y la elección de un verdadero residente de su distrito, dan la certeza de una representación democrática funcional y válida a la próxima legislatura en el Parlamento del Canadá. José Núñez Melo. 8 MISCELÁNEA L a tienda Alpaqa, que ofrece decenas de productos de artesanía latinoamericana, específicamente peruana. Dése una vuelta por su local. 533, Duluth, esquina de St-Hubert. A ntigua, panadería y restaurant guatemalteco. Tienen pastelería y sabrosos platos tradicionales. 2865, Bélanger 514-723-6192. C abañas, restaurant salvadoreño, ofrece un menú muy variado y exquisitas pupusas. 1453, Bélanger, 514-725-7208 É PULSO OCTUBRE 2015 “Paloma, serpiente, cerdo” –— Friedrich Nietzsche picerie Ricuras colombianas. Muy buena comida y platos abundantes. 5250, Jean-Talon E, Saint-Léonard. 438-385-7064 LUISA OLAYA E sa frase, usada por el controvertido filósofo, ilustra cómo me veo a veces a mí misma. No por nada pertenezco a la especie humana y sé que podemos ser magnánimos y generosos, pero también perversos y calculadores. Pensé en eso frente las imágenes de un niño ahogado en el Mediterráneo el 2 de septiembre. Ya es noticia vieja porque después, otras atrocidades han atraído los proyectores. Pero aún hoy, la vida de millones de desplazados sigue siendo una pesadilla y nosotros, los que en este momento estamos a salvo, nos miramos el ombligo. Principio de realidad He soñado con acoger a una familia de Siria. Me parte el alma verlos así tan indefensos frente al destino que les tocó. El problema es que no tengo suficiente dinero ni espacio en mi casa para acoger a alguien. Me alegra mucho saber que hay tantas personas en Canadá y en el mundo que se ofrecen a ayudarlos. Pero frente a la barbarie de quienes los hace huir y la indiferencia de quienes no los acogen, la desilusión me gana. Los desplazados y refugiados no son simplesinmigrantes Yo llegué como inmigrante a Canadá. Tuve tiempo de despedirme de los míos, de escoger qué dejar atrás y de buscar “Los desplazados y refugiados no son simples inmigrantes Yo llegué como inmigrante a Canadá. Tuve tiempo de despedirme de los míos, de escoger qué dejar atrás y de buscar ayuda para la instalación aquí en los primeros meses”. ayuda para la instalación aquí en los primeros meses. Fue un largo proceso de reflexión y trámites, todos conocemos la historia… Por el contrario, las personas que vemos en procesión a través de fronteras hostiles, no deciden poner en peligro sus vidas y las de sus hijos por un arrebato para mejorar su posición social. ¿Quién quiere dejarlo todo y que lo traten como perros? La respuesta es clara: solamente quienes se dicen que nada puede ser peor que lo que están viviendo. Invasión árabe En las redes sociales ya se anuncia cómo los nuevos refugiados van a “usurpar” nuestros derechos. A muchos la miopía no les deja ver que el colonialismo de Inglaterra, Francia, Estados Unidos y Canadá (entre otros) es lo que ha desequilibrado la vida de los países del Sur. Venta de armas, explotación minera, maquiladoras… la lista de cómo las potencias se inmiscuyen negativamente en la soberanía de otras naciones es larga. El desplazamiento forzado es uno de los resultados de la explotación de la que esos pueblos son víctimas. Hay quienes temen que, de llegar aquí, estas personas y su cultura, radicalicen algunos de nuestros jóvenes. Puedo parecer ingenua, pero los jóvenes pueden tomar el mal camino en cualquier cultura o etnia. Por ejemplo, los latinos y los haitianos, están en riesgo de ser seducidos por un gang de rue, los “blanquitos pura lana” pueden volverse motards, los italianos mafiosos y los de ascendencia árabe… En este momento están en riesgo de dejarse tentar por el grupo terrorista Estado Islámico. Sin banalizar los problemas que se puedan presentar entre la cohabitación de diferentes culturas, me digo que si una persona es bien acogida y se le ofrece seguridad y calidad de vida para su familia, es más difícil que surjan resentimientos que lleven a la radicalización. Aquí me estoy metiendo en el terreno de las suposiciones, no soy experta en el tema. Qué más decir sino que acojamos a los que huyen. Pongámonos en sus zapatos que eso sí lo podemos hacer, incluso, aunque estemos sin un centavo… Parecemos como en el poema de Alberti, “se equivocó la paloma: “ellos durmiendo en la orilla, nosotros en la cumbre de una rama”. viajes 9 PULSO OCTUBRE 2015 Destinos en América Latina ¿Cúal es tu Panamá manera de viajar? El Valle de Antón es un oasis en la región KATY TORRES ¿T ienes “tu manera” de viajar en vacaciones? Conozco gente que dice: “ yo siempre voy a X lugar… y no lo cambio por nada” … y para cada época de vacaciones volverán al mismo rinconcito preferido en la playa o en la montaña. También sé de aquellos que dicen: “a ese país ya fui, quiero conocer algo nuevo”. Están los que viajan únicamente en familia o solo con su pareja. Aquellos para quienes sus amigos son sus mejores compañeros de viajes… ¡quizá por ir de fiesta! También los solitarios, sea por preferencia o porque simplemente así es que se da el viaje. Y los que prefieren ir en grupos de agencias: para conocer nuevas personas o para sentir más seguridad y compañía. ¿Y qué papel juega el transporte en tus viajes? El volar es a menudo la opción sobreentendida, pero a veces también se da preferencia al carro o incluso al tren. “Vamos adónde podamos llegar en el carro”. ¿Vas adónde puedas llegar en bici… o caminando? Un amigo hizo este verano el trayecto en carro Montréal-Orlando para ir a los parques Disney. Un poco largo, cierto, pero yo también lo haría y disfrutaría tanto el camino como los días en el destino que escogí. Eso sin pensar aún en el hospedaje… ¿hotel, posada, albergue con cuarto compartido, en casa de locales, en camping? ¿Te gusta lo exótico o lo conocido? ¿Partes literalmente con la “mochila” en la espalda? Entonces, ¿cómo viajas tú? …¿cómo fueron, por ejemplo, tus salidas este verano? Te invito a que nos escribas tu comentario (dinos si no te molesta que lo compartamos). Intercambiemos nuestras ideas de viajes. [email protected] KATY TORRES E n nuestro imaginario popular, Panamá se ha hecho sinónimo de su famoso canal, el que comunica el Océano Pacífico con el Atlántico. Una de las obras de ingeniería de mayor importancia producto del esfuerzo humano, ciertamente. Pero hay algo más en este país igualmente asombroso: el cráter volcánico habitado más grande del mundo. Conocido como “El Valle de Antón”, ubicado en la provincia de Cocle. Es un lugar geológicamente único. El cráter se formó cuando el volcán hizo erupción hace unos 5 mi llones de años. De hecho, esas “montañas” que encierran el valle, son en realidad los bordes de un gigantísimo cráter. El Valle de Antón es como un oasis en este país. Un rinconcito verde en abundancia, con un microclima particular de bosque nuboso que transmite frescor y vida. Íconos de la región Los rasgos que distinguen a esta región son principalmente de orden natural. Está el árbol cuadrado, una especie endémica de la región cuyo tronco es efectivamente cuadrado (¡y no redondo!). Y la Rana Dorada, que hay que rescatar. Una especie bastante especial color naranja-oro, que tristemente está viviendo una crítica extinción debido a un hongo expandido por el continente ame- ricano. Para conocerlas, se puede visitar el jardín Zoológico El Níspero o el Hotel Campestre. También hay una montaña cuya cima se asemeja a la silueta de una mujer acostada boca abajo, por eso es conocida como la India Durmiente. En la Piedra Pintada, una roca enorme situada bajo la India Dormida, se reconocen unos petroglifos no descifrados. Son testimonios de la cultura precolombina del Valle. Pulso se encuentra en más lugares Cada mes, Pulso aumenta sus puntos de distribución para llegar no solo a latinoamericanos, sino a todo tipo de público. Constatamos que nos leen con mucho interés francófonos y anglófonos. Escríbanos sugiriéndonos algún comercio, organismo, etc., donde podamos depositar Pulso. ¡Gracias! [email protected] 10 CULTURA PULSO OCTUBRE 2015 COMUNICADO Escritoras Hispano Canadienses La Universidad Concordia, el Departamento de Estudios Clásicos, Lenguas Modernas y Lingüística y la Asociación de Crítica Canadiense Literaria sobre Escritoras Hispanoamericanas (CCLEH) presentan: Verde y gris (2015) cuento de Cecilia Lira Jaimes La sexualidad violentada: Lectura y debate. 1455 Boulevard de Maisonneuve Ouest (Metro Guy-Concordia) Hall Building, Sala H-527 Miércoles 14 de octubre 2015 16:15 - 17:30 Información: Lady Rojas Benavente. 514-848-2424, ext. 2308 ARIEL MORALES Cecilia Lira Jaimes, es una escritora peruana que vive Montreal desde 1992. En 2012 publicó su primer libro narrativo Cartas desde la Nieve, que recibió críticas literarias en entrevistas de CNN Latino en Miami, Radio Canadá y La Voz de Montreal. Se convirtió en el 'best seller' de Librería Las Américas en 2013. Su segunda obra, Calle Buena Muerte N°820, será publicada próximamente por la editorial Lugar Común, en Ottawa. Su cuento relato Verde y Gris tuvo muy buena acogida en el VI Encuentro de Escritoras Hispano Canadienses, el 6 de junio en Ottawa. Gloria Macher y el placer de escribir La autora de Las Arterias de Don Fernando es la ganadora del International Latino Book Award 2014, en la categoría de mejor libro de ficción. Gloria Macher, novelista y cuentista, luego de la presentación de sus libros en México y España, este mes hizo lo propio en Montreal. ANA SILVIA GARCÍA ¿C ómo fue tu primer acercamiento con la literatura? Tenía cerca de 12 años de edad cuando descubrí con Great Expectations (Grandes esperanzas) de Charles Dickens que existían libros que trataban sobre la condición social y económica y su impacto en el alma humana. Una revelación fascinante que me llevó a otros autores latinoamericanos y europeos, lo que moldeaba mi interés de adolescente por lo social y la literatura, al punto que decidí estudiar en el ámbito de la economía, no como instrumento financiero, como muchos creen, sino como verdadera ciencia social. El placer de leer y escribir siempre me ha perseguido. ¿En qué momento te das cuenta que una idea puede convertirse en un libro? Es cuando la idea está envuelta de intensas emociones y puedo sentir visceralmente el personaje principal dentro del tema que quiero desarrollar. La personalidad y físico del personaje principal es mi punto de partida, lo voy colocando en escenas visuales imaginarias, que si bien no están completas al comienzo, me permiten desarrollar un vínculo estrecho con el personaje y la temática. Internalizarlo y visualizarlo de esta manera, me da la confianza para comenzar y continuar con esta simbiosis que iré desarrollando durante todo el proceso de la novela con todos, el personaje principal y los demás que se juntarán en el camino. El escribir ¿lo tomas como una inspiración o una disciplina? Ambas. La inspiración es un elemento primordial porque sin ella no mantienes el flujo necesario para avanzar la historia. Es como el ritmo que sientes cuando bailas, si no lo tienes y te pones a pensar en lo que tiene que hacer tu pie en el próximo paso, paras de bailar. La disciplina es también fundamental. Sin ella no consigues nada, no evolucionas, no desarrollas, no terminas, en fin, no puedes escribir. dominante. En este libro mezclo realidad y ficción, historia y suspenso, comedia y tragedia. Tu obra Mi Reina, habla del problema del Alzheimer... Mi Reina es una novela intimista que cuenta la historia ficticia de Esperanza, una gran científica con Alzheimer, desde su nacimiento en Lima, su vida profesional en el Amazonas, en ¿Qué te inspiró escribir Las Tingo María, y la isla de Borneo, y su regreso a Miraflores en Arterias de Don Fernando? Las arterias de Don Fernando Lima, Perú. Es una ficción trata sobre que trata de problela ambición máticas reales. La desmesurada, historia de EsperanGloria Macher za pone en evidencia los prejuicios y nació en Lima, otras barreras lo poco que se conoce Perú. Vivió 12 impuestas por de esta enfermedad. años en Brasil y las normas No solo somos tesluego de permanesociales, que imtigos del mundo de cer un tiempo en Esperanza, sino de piden el alcance Estados Unidos, de una auténlos miedos, prejuidecide viajar a tica felicidad. cios e ignorancia que Canadá, radicánEs una historia danzan alrededor de dose en Montreal. sobre la alienaesta enfermedad. Al Obtiene una licenescribirla he querición, el racismo, ciatura en Ciencias problemas de do realzar ciertos Económicas en la integración temas, que sin duda universidad deMc social que están todos quienes han Gill y una Maestría estado vinculados presentes en en Ciencias Econóla condición a esta enfermedad micas, opción Dereconocen inmediahumana, en sarrollo Económico cualquier sotamente, pero que en la Universidad de ciedad. En este también son propios Montreal. Su pasión caso quise ena todo estado que por la escritura tregar al lector sale de lo consideraprevaleció y su creauna radiografía do “normal”. Infetiva pluma la está de la sociedad lizmente, en general, consagrando. peruana de los todo lo que sale de la años setenta norma, o lo que no se y ochenta. comprende, fastidia, Efraín, el personaje principal atemoriza, incomoda. La novela opta por liberarse solo y decide propone que es necesario acepperpetuar el proceso histórico tar sin compromisos las transde descalificación de su idenformaciones y descubrir otras tidad por la clase dominante, reglas de relacionamiento donde valorizando e imitando las el pasado, completamente olvipautas culturales del opresor. El dado, se transforma en un nuevo inmenso deseo de fama y poder presente, dando lugar a alegrías, es una mezcla de querer recuperisas, a la ternura. No importa rar el poder perdido de su etnia más lo que se perdió sino lo que pero dentro del molde de la etnia se gana en el presente. CULTURA 11 PULSO OCTUBRE 2015 Liduvina Magarín, Viceministra para los Salvadoreños en el Exterior “Estar cerca de la comunidad” GABRIELA ANA LIM C uatro días. Vancouver, Toronto, Ottawa, Montreal. Visita corta pero intensa. Entre otros eventos, Liduvina Magarín se reúne con la Cámara de Comercio Salvadoreña en un restaurante familiar de la calle Jarry. Entre los temas que presenta: “llevar inversión extranjera a El Salvador, traer a Canadá mano de obra y productos para comercializar (carne porcina, piñatas,café), crear acuerdos comerciales, apostar a un país productivo, educado y seguro, democratizando las oportunidades, dinamizando la economía, produciendo lo que comemos en el país. Como gobierno nos interesa garantizar los derechos laborales de la gente para que no sufran riesgos”. La Cámara de Comercio Salvadoreña muestra una gran diver- sidad de industrias: marketing numérico, enfermería en estética médica, bienes raíces, turismo, etc. Luego del intercambio tengo unos pocos minutos para charlar con la Viceministra. Claro que ya me devoré un exquisito desayuno salvadoreño… ¿El objetivo de su visita a Canadá? Cumplir con uno de los mandatos de nuestro gobierno: estar cerca de la comunidad, participar, acompañar, apoyar el trabajo comunitario, trabajar con el consulado para mejorar las necesidades, atender de mejor manera a nuestros compatriotas y acercar la relación diplomática con las autoridades locales del gobierno. ¿Su función como Viceministra? Fortalecer las capacidades de nuestra red consular para la atención de los salvadoreños en el exte- rior. Trabajar con las comunidades, con su liderazgo, promover la participación activa de los salvadoreños en la vida nacional, económica, política, social. Que sean sujetos de derecho y ejerzan la ciudadanía salvadoreña. Promover la identidad cultural; que como salvadoreños estén orgullosos de pertenecer a esa raíz, de ser de donde somos. El orgullo del salvadoreño es... Ser trabajadores, honrados, alegres, unidos y trabajar siempre por nuestro país. ¿Y sus expectativas en Montreal? Desde el Consulado, ampliar la cobertura a través de consulados móviles en la atención y prestación de servicios consulares, ampliar la participación de los salvadoreños en las organizaciones comunitarias, ejercer en los niños nacidos aquí el KARLA OSORIO Con una agenda apretada, la Viceministra se reúne el pasado 14 de septiembre con la Cámara de Comercio Salvadoreña de Montreal. En un cálido restaurante, dos horas pasan demasiado rápido entre propuestas de la Viceministra y preguntas por parte de la Cámara. Se siente el orgullo salvadoreño. “Los salvadoreños son honrados, alegres y unidos”, dice Liduvina Magarín, Viceministra para los Salvadoreños en el Exterior. orgullo salvadoreño. Los consulados móviles son eventos que desarrollamos con el personal consular, trasladándonos en las zonas de mayor concentración de salvadoreños para dar todos los servicios: pasaportes, registro de estado familiar, poderes para trámites en El Salvador, documento único de identidad. Estamos promoviendo la organización juvenil, la integración de las asociaciones salvadoreñas en Montreal para que puedan estar vinculados a sus comunidades. Recién concluimos la reunión con la Cámara Salvadoreña... Sí. Hay mucha inquietud en conocer la realidad y oportunidades empresariales y de comercio con el país. Esperaría mantener este diálogo fortaleciendo esta re- lació, llevando o trayendo productos de nuestro país a Canadá y que se puedan montar empresas salvadoreñas allá. Hay un doble objetivo. ¿Qué traería de El Salvador? La comida: loroco, frutas, maíz, nuestro frijol. Nuestra cultura nativa, costumbres, idiosincrasia, símbolos patrios, arte, ciencias, nuestra historia, poetas, artistas. Ud. es abogada, ¿cómo se ve enriquecido su rol como viceministra? Trabajando, sirviendo, escuchando, compartiendo, gestionando los mayores beneficios papara la gente. Me encanta esta tarea. Desde niña trabajo en las comunidades. Agenda sociocultural “El participar en actividades culturales nos acerca a nuestras raíces, nos abre las fronteras a otras culturas, transmite nuestras costumbres a nuestros hijos y, sobre todo, resguarda nuestro patrimonio”. Ojo: las actividades no aparecen necesariamente en orden cronológico. Conferencia (en francés) Ámsterdam, sorprendente y romántica Déjese transportar por las fotografías de Marc Laberge. Un encuentro fascinante donde podrá descubrir la ciudad de Ámsterdam a partir de diferentes puntos de vista. Miércoles 14 de octubre, 19:30 Maison de la culture de Rosemont–La Petite Patrie. Studio 1, 6707, avenue De Lorimier. 514-872-1730 Folklore peruano Aquis Natal Viernes, 23 de octubre a las 20:00 Actividad folklórica chilena 18 chico Actividad solidaria a beneficio de la Agrupación de Familiares de Detenidos Desaparecidos de Chile (AFDD). Organiza Comité Chileno por los Derechos Humanos en Montreal. Ofreceremos un brindis entre 19:00 y 20:00, atención de la casa. Los Ases de la Cueca y sus cuecas choras, música latina con la animación de DJ Daniel Huizar, Los Campeones de la Cueca 2014: Camila Ponce y Sebastián Escanilla. Natal es un grupo de Montreal que difunde el folklore del Perú. Las canciones de sus espectáculos poseen un contenido poéticoque describe lo social y tradicional, el paisaje y la cultura de este maravilloso país. Pedro Diaz en canto y guitarra; Daniel Emden, percusión. Café L'Artère, coopérative de solidarité 7000 avenue du Parc 7 $ Étudiants 10 $ general. ¡Tendremos para comer y beber! Lomitos, empanadas, bebidas, vino chileno, pisco, ron, cerveza Colaboracion 15 $ Maison de la culture Frontenac Exposición Lugar de la memoria : Un museo contra el olvido Comunidad Cena-Concierto Willy Ríos (músico charanguista) e invitados. La Asociación Boliviana de Montreal organiza una cena-concierto de música andina y latinoamericana en sus instalaciones situadas en el 7096, rue Saint-Hubert (al lado del metro JeanTalon). Viernes 23 de octubre, 19:00 Adhesión 25 $, incluye una cena típica boliviana y vino. Para mayor información, llamar al 438-822-4106 o al 514-430-3212 Concierto Moritz Ernst, recital de piano Jueves 15 de octubre, 19:30 El talentoso pianista alemán Moritz Ernst tiene reservado a todos los amantes de la música una experiencia fuera de lo común. Entrada 2 $. Chapelle historique du Bon-Pasteur 100 rue Sherbrooke Est. Bureau 1000 COURS 31 de Octubre 2015 En l'Auditoire: 5214 rue St-Laurent A partir de las 19:30 horrores de la guerra, del fanatismo religioso y de la indiferencia. Las oleadas migratorias hacia Occidente no son más que lo que devuelve la marea, después que gobiernos ricos provocan sismos sociales en los países subdesarrollados. Esperanza a la Deriva, estará de regreso este 31 de octubre. Esta vez en una nueva sala, la Peña rinde homenaje a quienes atraviesan el mar para escapar de los Contribución: 15 $ (general) 10 $ (estudiantes) Reservaciones anticipadas: 13 $ (450-462-1676. Dejar mensaje). Peña-Concierto Esperanza a la Deriva: Peña de Alex Cunna El 10 de octubre. Church of St. Michael and St. Anthony 5580 Rue Saint-Urbain El Museo de la Memoria y los Derechos Humanos de Chile presenta en Montreal una exposición dedicada a honrar a las victimas de la dictadura chilena. Esta exposición muestra diversas colecciones de “Afiches de la Resistencia” y “Afiches de la solidaridad internacional” diseñados por residentes chilenos en el exilio entre 1973 y 1990. Además, se exhiben más de 30 fotografías de la colección “Fragmentos/Memorias/Imágenes – 40 años después del golpe de Estado”. Entrada libre. De lunes a viernes, de 13:00 a 17:00 en el Center for Ethnographic Research and Exhibition in the aftermath of Violence. Del 1° al 22 de octubre Exhibition Lab-Lb 671, Concordia University. 1400 Boulevard de Maisonneuve ouest. D’ESPAGNOL Axés sur la conversation Privés, en groupe et par Skype Formation en entreprise disponible 514-564-7272 www.espagnolsanlimites.com La première sur Google Para informarnos de sus eventos sociales y culturales : [email protected]
© Copyright 2024