FERRAMENTAS ESPECIAIS MWM MOTORES DIESEL HERRAMIENTAS ESPECIALES MWM MOTORES DIESEL MWM MOTORES DIESEL SPECIAL TOOLS Ferramentas / Herramientas / Tools Família de Motores / Familia de Motores / Engine Family A B SÉRIE 229 01 02 05 06 03 04 07 15 05 06 21 22 15 21 23 24 25 26 25 26 29 30 27 28 33 34 29 30 35 47 31 32 50 56 33 34 57 59 35 36 63 47 51 01 906907329304 SÉRIE 10 Instalador Instalador Installer D E ACTEON EURO 5 D 21 25 07 08 26 27 09 10 28 30 11 12 31 34 13 14 36 47 15 16 55 57 17 18 59 60 19 20 61 62 21 25 63 65 30 34 66 67 47 54 68 69 57 58 72 74 69 Tampa traseira do cabeçote Tapa trasera de la culata Cylinder head rear cover Volante do motor (Sprint) Volante del motor (Sprint) Engine flywheel (Sprint) Pino-trava da árvore do comando de válv. (NGD3.0L) Pasador de traba del árbol de levas (NGD3.0L) Camshaft locker pin (NGD3.0L) SPRINT 2.8 A B D E F 07 08 09 21 09 10 25 30 11 12 32 34 13 14 38 47 15 16 48 49 17 18 57 58 D E 22 961006900014 29 A B C D E F 36 NGD 3.0 B C 43 D7000376C1 Retentor traseiro Retén de aceite trasero Rear oil seal Engrenagem da bomba injetora com ou sem avanço Engranaje de la bomba de inyección con o sin avance Injection pump gear with or without advance Verificação do ponto de injeção da bomba VE Comprobación del punto de inyección de la bomba VE VE pump injection timing checking Montagem do coletor Asemblado del colector Manifold assembling A B 11 12 940706900376 Dispositivo para montagem Dispositivo para armado Assembling device Carcaça do Volante do motor Volante del motor Engine flywheel Retentor dianteiro Retén de aceite delantero Front oil seal Tomada de força Toma de fuerza Power take-off Retentor traseiro Retén de aceite trasero Rear oil seal Bucha-guia Buje de guía Guide bush G D E 18 940706900506 G 13 940706900384 D E 19 940706900524 A B B D E 14 940706900396 Conector para medir compressão e PMS Conector para medir compresión y PMS Connector for pressure measuring and TDC Dispositivo de apoio Dispositivo de apoyo Supporting device Cilindro Cilindro Cylinder Cabeçote do motor Culata del motor Cylinder head D E 20 940706900654 21 940806900304 Soquete sextavado 27mm Soquete hexagonal 27mm Hexagonal wrench 27mm Pino-guia Pasador de guía Guide pin Eixo comando de válvulas Árbol de levas Camshaft Usar 2 parafusos da tampa de válvulas Use 2 tornillos de la cubierta de levas Use 2 screws of valve cover Pista do retentor traseiro da árvore de manivelas Pista del retén de aceite trasero del cigüeñal Crankshaft rear oil seal race Engrenagem do eixo comando de válvulas Engranaje del eje comando de válvulas Camshaft gear Bico injetor - usar com 940706900406 Inyector - usar con 940706900406 Injector- use with 940706900406 Sensor de pressão de combustível Sensor de presión de combustible Fuel pressure sensor Cabeçote Culata Cylinder head 23 D E G 24 961006900056 B 30 37 A B C D E F 27 961006900196 28 961006900206 Instalador Instalador Installer Engrenagem da bomba injetora com avanço automático Engranaje de la bomba de inyección con avance automático Injection pump gear with automatic advance Suporte do motor Soporte del motor Engine stand Camisa de Cilindro Camisa de cilindro Cylinder sleeve Retentor dianteiro Retén de aceite delantero Front oil seal Retentor traseiro Retén de aceite trasero Rear oil seal A B C D E F G F Extrator de engrenagem Extractor de engranaje Gear puller Engrenagem da bomba inj. sem avanço Engranaje de la bomba de iny. sin avance Injection pump gear without advance Comando de válvulas Árbol de levas Camshaft Polia da árvore de manivelas Polea del cigüeñal Crankshaft pulley 39 D7000371C1 45 Instalador Instalador Driver Extrator e instalador Extractor e instalador Puller and driver Retentor traseiro Retentor trasero H Rear oil seal 47 Pino-guia Pasador de guía Dowel pin 42 D7000375C1 Instalador Instalador Driver Camisa de cilindro Camisa de cilindro H Cylinder sleeve D7000382C1 Porca do avanço automático Tuerca del avance automático Automatic advance nut A B 41 D7000373C1 Extrator e instalador - utilizar em conj. com a ferramenta 801166 Extractor e instalador - utilizar en conj. con la herramienta 801166 Puller and driver - use with tool 801166 46 Chave de aperto Llave de apriete Tightening wrench Medir altura de pistão Medir altura de pistón A B C D E F G H Piston height measuring 40 D7000372C1 35 906907429311 Suporte para relógio comparador Soporte para indicador de cuadrante Dial indicator support Retentor de válvulas Retenedor de válvulas Valve retainer A B B C 34 961006900624 Instalador Instalador Installer Bloco do motor Bloque del motor H Engine block D7000380C1 B C 33 961006900344 Parafuso olhal Tornillo ojal Eyebolt Engrenagem do eixo comando de válvulas Engranaje del eje comando de válvulas Camshaft gear D7000379C1 A B C 32 961006900334 B 38 D7000370C1 Instalador Instalador Driver G Instalador Instalador Installer Trava Traba Lock 44 26 961006900176 D E Extrator Extractor Puller Tampa de inspeção Tapa de inspección Inspection cover F D E Adaptador Adaptador Adapter 31 B C 25 961006900116 Chave Llave Wrench Medir altura de Camisa Camisa H Cylinder sleeve D7000378C1 D E Extrator de engrenagem Extractor de engranaje Gear puller 961006900324 Suporte do motor Soporte del motor H Engine support Adaptador para teste Adaptador para prueba Test adapter Jogo com 6 pinos Conjunto con 6 pasadores 6 pin set Centralizador Centralizador Centering tool 17 Adaptador Adaptador Adapter Bloco do motor juntamente com os suportes 2 e 3 - para motores 6.10/6.12 Bloque del motor juntamente con los soportes 2 y 3 - para motores 6.10/6.12 Engine block together with the supports 2 and 3 - for 6.10/6.12 engines Suporte para relógio comparador Soporte para indicador de cuadrante Dial indicator support Extrator Extractor Puller D7000367C1 Distanciador Distanciador Spacer Extrator Extractor Puller Centralizador Centralizador Centering tool 940706900456 Suporte para relógio comparador Soporte para indicador de cuadrante Dial indicator support Camisa Camisa Cylinder sleeve Instalador Instalador Installer 940706900356 D E 07 940706900274 Fixador Fijador Holder 961006900254 Instalador Instalador Installer A B D E 06 922906900196 Extrator Extractor Puller Cilindro Cilindro Cylinder B A 10 940706900334 Conector para medir compressão e PMS Conector para medir compresión y PMS Connector for pressure and TDC measuring Porta-injetor Porta-inyector Injection nozzle 961006900246 Cilindro Cilindro Cylinder 05 922906900156 Pino-trava de sincronismo Pasador de traba del sincronismo Timing locker-pin 961006900024 Soquete Soquete Socket B 16 940706900426 Bico injetor - usar com adaptador Inyector - usar con adaptador Injector - use with adapter 961006900354 SPRINT 3.0 D E F G Martelete de impacto 0,5Kg e adaptador roscado Martillo de impacto 0,5Kg y adaptador roscado 0.5Kg impact tool and threaded adapter 76 E Pino-trava de sincronismo Pasador de traba del sincronismo Timing locker-pin 15 63 09 940706900294 04 922906900106 Conector para medir compressão e PMS Conector para medir compresión y PMS Connector for measuring of compression and TDC A Chave tipo garras encaixe ½” Llave tipo garras encaje ½” Claw type wrench, ½” fit 940706900406 57 59 C Compensador de massas Compensador de masas Mass balancer A 08 940706900284 03 922606900014 Dispositivo para controlar paralelismo Dispositivo para controlar paralelismo Parallelism control device Retentor dianteiro Retén de aceite delantero Front oil seal A 02 906907329315 Camisa do bico injetor Camisa del inyector H Injector sleeve 48 D7000383C1 49 D7000386C1 Compressor de mola Compresor de resorte Spring compressor Chave Llave Wrench Pino-trava de sincronismo Pasador de traba del sincronismo Timing locker-pin Mola das válv. - Cabeçote 2 válvulas Resorte de las válv. - Culata 2 válvulas Valve spring - 2 valves cyl. head Acoplamento viscoso Acoplamiento viscoso Viscous coupling Bomba injetora e volante do motor Bomba de inyección y volante del motor Injection pump and engine flywheel 19 20 47 57 50 D7000390C1 58 69 SPRINT 3.2 H 09 11 30 34 12 17 37 39 20 25 40 41 34 57 42 43 58 69 44 45 70 71 46 47 73 75 52 53 77 57 59 NGD 9.3 A Pino-trava Pasador de traba Locker pin Ferramenta para regulagem de ponto Herramienta para reglaje de sincronismo Timing setup tool Ponto da bomba injetora DPA Delphi Ponto de la bomba de inyección DPA Delphi Delphi DPA injection pump timing point Bomba injetora tipo “A” Bosch Bomba de inyección tipo “A” Bosch Bosch “A” type injection pump 57 D7000600C1 A B C D E F G H Ferramenta para fixar a camisa Herramienta para fijar la camisa Cylinder sleeve fixing tool Volante do motor Volante del motor Engine flywheel Suporte do motor Soporte del motor Engine stand Camisa Camisa Cylinder sleeve D E F G 64 P/N MWM - 9.229.0.006.6060 C 71 D7002305C1 www.mwm.com.br PARA DEMAIS MOTORES OU DÚVIDAS REFERENTES A FERRAMENTAS ESPECIAIS, CONSULTE O PORTAL DA REDE AUTORIZADA A OTROS MOTORES O FORMULAR PREGUNTAS ACERCA HERRAMIENTAS ESPECIALES, VER RED PORTAL AUTORIZADO TO OTHER ENGINES OR QUESTIONS REGARDING SPECIAL TOOLS, SEE NETWORK PORTAL AUTHORIZED G 65 D7002294C91 Espaçador p/ usinar assentamento da camisa ao bloco Espaciador p/ hacer el asentamiento de la camisa en el bloque del motor Spacer for machining of sleeve seating on engine block A B C H Válvula IPR da bomba de alta pressão Válvula IPR de la bomba de alta presión H High pressure pump IPR valve 60 D7002287C1 C 66 D7002295C1 54 D7000550C91 Chave estriada 35 mm Llave estriada 35 mm Multipoint wrench 35 mm 59 D7001689C1 A B C D E F G 53 D7000393C1 Roda de pulso Rueda de pulso H Pulse wheel 58 D7000601C1 Cabeçote Culata H Cylinder head Extrator Extractor Puller Adaptador Adaptador Adapter Camisa Camisa H Cylinder sleeve A MWM MOTORES DIESEL® RESERVA O DIREITO DE FAZER MODIFICAÇÕES NO PRODUTO A QUALQUER MOMENTO SEM INCORRER EM NENHUMA OBRIGAÇÃO. LA MWM MOTORES DIESEL® SE RESERVA EL DERECHO DE HACER CAMBIOS E EL PRODUCTO A CUALQUIER MOMENTO SIN INCURRIR EM NINGUNA OBLIGACIÓN. MWM MOTORES DIESEL® HAS THE RIGHT TO MAKE ALTERATIONS IN THE ESPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS AT ANY TIME WITHOUT NOTICE. B 52 D7000392C1 Trava Traba Lock D7002291C1 63 64 51 D7000391C1 Bucha do cubo (polia/árvore de manivelas) Buje del cubo (polea/cigüeñal) H Hub bush (pulley/crankshaft) Extrator do rolamento de apoio da base do eixo de saída - Somente para caminhões c/ tomada de força Extractor del rodamiento de apoyo de la base del eje de salida - Solamente para camiones com toma de fuerza Thrust bearing extractor from output shaft base - only truck eith P.T.O. Tomada de força Toma de fuerza Power take-off 67 D7002297C1 D 55 D7000595C1 56 D7000599C1 Ferramenta para alinhamento Herramienta para alineación Alignment tool Ferramenta para instalar retentor dianteiro do virabrequim - motor 229 turbo Herramienta para instalar retén de aceite delantero del cigüeñal - motor 229 turbo Tool for installing crankshaft front oil seal - 229 turbo engine Volante do motor Volante del motor Engine flywheel Varetas Varillas Rods Árvore de Manivelas Cigüeñal Crankshaft C 61 Extrator do rolamento de apoio da base do eixo de saída - Somente para caminhões c/ tomada de força Extractor del rodamiento de apoyo de la base del eje de salida - Solamente para camiones com toma de fuerza Thrust bearing extractor from output shaft base - only truck eith P.T.O. Tomada de força Toma de fuerza Power take-off 68 D7002298C1 A 62 D7002289C1 Instalador de rolamento de apoio da base do eixo de saída - Somente para caminhões c/ tomada de força Instalador del rodamiento de apoyo de la base del eje de salida - Solamente para camiones com toma de fuerza Thrust bearing driver for output shaft base - only truck eith P.T.O. Tomada de força Toma de fuerza Power take-off C 69 D7002299C1 63 D7002290C1 Espátula Espátula Scraper A B C H Camisa Camisa Cylinder sleeve 70 D7002304C1 Conjunto extrator do eixo do balancin motor Acteon 4V Conjunto extractor Del eje del balancín, motor Acteon 4V Extractor set for rocker arm shaft, Acteon 4V engine Saca bico injetor para motor Acteon 4V Extractor de inyector para motor Acteon 4V Fuel injector puller for Acteon 4V engine Ferramenta para comprimir 4 molas, motor Acteon 4V Herramienta para comprimir 4 resortes, Motor Acteon 4V Compressor tool for 4 springs, Acteon 4V engine Extrator do retentor Acteon 4V Extractor del retén de aceite, Acteon 4V Oil seal extractor, Acteon 4V Ferramenta para instalação do retentor motor Acteon 4V Herramienta para instalación del retén de aceite, motor Acteon 4V Oil seal installer tool, Acteon 4V engine Ferramenta de Trava do comando Herramienta de traba del árbol de levas Camshaft holder Cabeçote do motor Culata del motor Cylinder head Cabeçote do motor Culata del motor Cylinder head Cabeçote do motor Culata del motor Cylinder head Cabeçote do motor Culata del motor Cylinder head Cabeçote do motor Culata del motor Cylinder head Eixo comando de Válvulas Eje comando de válvulas Camshaft C 72 D7002306C1 C 73 D7002307C1 C 74 D7002308C1 Instalador do retentor de saída Somente para caminhões c/tomada de força Instalador del retén de salida - Solamente para camiones com toma de fuerza Output oil Seal installler - only trucks with P.T.O. Ferramenta de ajuste da folga engrenagem Herramienta para reglage de sincronismo Timming setup tool Medir altura do pistão “PMS” Medir altura del pistón “PMS” Piston height measuring “TDC” Protetor do retentor Retén protector Seal protector Mola das válvulas Resorte de las válvulas Valve spring Tomada-de-Força Toma de fuerza Power-Take-Off Engrenagem do comando de válvulas Engrenaje del árbol de levas Camshaft gear Cilindro - Cabeçote 4 válvulas Cilindro - Culata 4 válvulas Cylinder - head 4 valves Injetor de diesel Diesel inyector Diesel Injector G C C D E 75 D7002309C1 Ferramenta comprimir 4 molas cabeçote Herramienta de compresión de 4 resortes de la culata 4 Valve spring compressor C F Dispositivo de teste de volante Dispositivo de teste del volante Flywheel test device D7002288C1 C F G D7005515C1 G G 76 77 D7005516C1 Adaptador para medir pressão de óleo Adaptador para medir la presión del aceite Oil pressure meter adapter C Adaptador para medir pressão de óleo Adaptador para medir la presión del aceite Oil pressure meter adapter Extrator e instalador Extractor e instalador Remover and Installer G Retentor da tampa do injetor Retén de la Tapa del Inyector Injector cover seal Emissão/Revisão: 09/2015 Impresso no Brasil www.asccomunicacao.com.br 30 34 G Retentor dianteiro da árvore de manivelas Retentor delantero del cigüeñal H Crankshaft front oil seal Válvula EGR Válvula EGR H EGR valve Produzido por ASC Comunicação Técnica - 21 25
© Copyright 2024