Mesianico.org TEMA 5. Tora, Biblia, y semejantes. C uando comencé a aprender más acerca del mesianismo una de las primeras cosas que me paso fue el “choque mental” que tuve con muchos términos, uno de esos fue Tora. El propósito de este estudio es explicar de una manera breve y al punto los diferentes “formatos” en que se presenta comúnmente la Biblia y libros similares con el fin de traer claridad sobre el tema y ademas romper con paradigmas y mitos culturales que hemos heredado atravez de los tiempos. Como siempre, al final de este estudio encontraras material extra para complementar esta enseñanza. Tora. La Tora significa Instrucción. Por lo general se traduce como la “Ley”. La Tora está compuesta de los primeros cinco libros de la Biblia, estos son, con su transliteración en hebreo: 1. 2. 3. 4. 5. Génesis ( ) [bereshit “en el comienzo”] Éxodo ( ) [shemot “nombres”] Levítico ( ) [vayikra “(y) lo llamó”] Números ( ) [bamidbar “en el desierto”] Deuteronomio ( ) [devarim “palabras”] La Tora fue escrita por Moisés (Moche) y Josue (Yehoshúa), y obviamente es inspiración de Dios (Yahweh). Ya que en mayoria la escribió Moisés (Moche), también se le conoce como la "Ley de Moisés". (1R 2:3 [RV1995]) Guarda los preceptos de Jehová (Yahweh), tu Dios (Elohim), andando en sus caminos y observando sus estatutos y mandamientos, sus decretos y sus testimonios, de la manera que está escrito en la Ley de Moisés, para que prosperes en todo lo que hagas y en todo aquello que emprendas. La Tora es el fundamento sobre el cual descansa toda la Biblia. La Tora fue encargada a Israel y ha pasado de generación en generación para bendición de la humanidad. La Tora está escrita en hebreo y ha sido traducida a muchos idiomas y dialectos, esto ha sido de gran ayuda para llevar el mensaje del Creador al mundo, lo único "negativo" de este proceso es que gran mayoría de las traducciones no son correctas ya que por lo general los traductores traducen desde su punto de vista religioso y cultural, además de esto; siempre ha habido “agendas escondidas” que han modificado la traducción apropósito con el fin de desviar la verdad. Es impórtate resaltar que la Tora (al igual que muchos otros libros/rollos Bíblicos) no estaba dividida originalmente en capítulos y versículos, y tampoco tenía símbolos de puntuación, esto fue añadido muchos siglos después de que se entregó en el Sinaí. Como se dijo antes, toda la Biblia esta basada en la Tora. Desafortunadamente mucha gente ve los primeros libros de la Palabra como “viejos”, aburridos y abolidos; este tipo de estereotipos hacen que el creyente no le preste la atención que esta merece. Mucha gente usa el “Nuevo Testamento” para interpretar la Tora y demás escritos, cuando en realidad, el acercamiento correcto es completamente lo contrario. Mesianico.org Pagina 1 Mesianico.org Así que cuando escuches la palabra Tora no pienses que te están tratando de meter en algún tipo de secta o movimiento religioso (ya que por lo general la persona promedio nunca creció escuchando este termino), ten en mente que esta es la instrucción original dictada por el mismo Creador para la humanidad. Te acuerdas de Juan (Yojanan)1:1?, “y la Palabra se hiso carne”, piensa de que Palabra hablaba Juan, de los escritos apostólicos? no necesariamente; en realidad esa Palabra era la Tora, así que podemos deducir que Yeshua (Jesús) es la Tora viviente, Él es el reflejo y cumplimiento de la misma. Te acuerdas de 2 Timoteo 3:16 que dice “Toda la Escritura es inspirada por (Yahweh) Dios y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia” pues esta Escritura es el Tanaj, (el cual contiene como base la Tora), pues en ese entonces ni siquiera el “Nuevo Testamento” se había escrito. Finalmente, es importante aclarar que los demás libros o rollos de la Palabra también son importantes e inspirados por el Creador pero estos se basan en la Tora y no al revés como ya se ha mencionado. Si ignoras o menosprecias la Tora, de alguna manera estas despreciando el consejo del Todopoderoso. Tora oral o hablada. La Tora hablada son supuestamente aquellas instrucciones que el Creador le dio a Moisés (Moche) pero a modo verbal (y de uso exclusivo e interpretativo para él y ciertos grupos selectos) y que no se escribieron en los cinco rollos de la Tora. De este tema hay mucho que hablar, pero en breve se puede decir que estas supuestas instrucciones no son más que tradiciones, doctrinas e interpretaciones de hombre. El mismo Yeshua (Jesús) critico estas tradiciones las cuales alejaban a la gente de la verdad, y que además imponían un yugo muy difícil de cargar. Cuando en las traducciones actuales se habla que el cumplirla (la “Ley”) es un “yugo” hay que tener en cuenta que esto se refiere a la Tora oral. En realidad, como decía David, la Tora escrita es un deleite y para nada un yugo. Tener esto claro te evitara erróneas interpretaciones. (Sal 119:103 [RV1995]) ¡Cuán dulces son a mi paladar tus palabras (Tora)! ¡Más que la miel a mi boca! (Hch 15:10 [RV1995]) Ahora pues, ¿por qué tentáis a Dios (Yahweh), poniendo sobre la cerviz de los discípulos un yugo (doctrinas de hombres) que ni nuestros padres ni nosotros hemos podido llevar? (Sal 119:97 [RV1995]) Mem ¡Cuánto amo yo tu Ley (Tora) ! ¡Todo el día es ella mi meditación! (Sal 1:2 [RV1995]) sino que en la ley (Tora) de Jehová está su delicia y en su Ley (Tora) medita de día y de noche. Pentateuco. El Pentateuco es la traducción en griego de la Tora. Penta quiere decir cinco y teucu rollo, ósea los cinco rollos. Tanaj (o Mikrá) Es el conocido “Antiguo Testamento” que está constituido por la Tora, los libros proféticos y los escritos: · · · La Torá ( ), “Instrucción” o “Ley” Los Nevi'im ( ), “Profetas” Los Ketuvim ( ), “Escritos” Mesianico.org Pagina 2 Mesianico.org Al Tanaj también se le conoce como la Biblia Hebrea. El Tanaj se escribió en hebreo y arameo. Letras del Hebreo y su significado: Veamos los libros/rollos que lo componen: Torá 1. 2. 3. 4. 5. Génesis ( ) [bereshit “en el comienzo”] Éxodo ( ) [shmot “nombres”] Levítico ( ) [vayikra “(y) lo llamó”] Números ( ) [bamidbar “en el desierto”] Deuteronomio ( ) [dvarim “palabras”] Profetas 6. Josué ( )o( ) [Yehoshua “Jah es salvación”, “salvador”] 7. Jueces ( ) [Shoftim “jueces”] 8. Samuel (I Samuel y II Samuel) ( ) [Shmuel “Dios escucha”] 9. Reyes (I Reyes y II Reyes) ( ) [melajim “reyes”] 10. Isaías ( ) [Yeshaya “Dios salvará”] o ( ) [Yeshayahu] 11. Jeremías ( ) [Irmiya “Dios levanta”] o ( ) [Irmiyahu] 12. Ezequiel ( ) [Yejezquel “Dios fortalecerá”] 13. Oseas ( ) [Osheha “salvó”] 14. Joel ( ) [“Yah es Dios”] 15. Amós ( ) [Amos “ocupado”, “el que lleva la carga”] 16. Abdías ( ) [Ovdyəa “Dios trabajó”] 17. Jonás ( ) [Yona “paloma”] 18. Miqueas ( ) [Mija, hay quienes piensan que significa “¿quién como Dios?”] 19. Nahum ( ) [Najum “confortado”] 20. Habacuc ( ) [Javacuc, una planta, en acadio, o “abrazado”] 21. Sofonías ( ) [Tzfania “norte de Dios”, “ocultado de Dios” o “agua de Dios”] 22. Hageo ( ) [Jagayə “vacación” en lenguas semíticas, “mis vacaciones” en hebreo] 23. Zacarías ( ) [Zaharia o Zejaría “Dios se acuerda”] 24. Malaquías ( ) [Malají “ángel”, o “mis ángeles”] Escritos 25. Salmos ( ) [Tehilim “alabanzas”] 26. Proverbios ( ) [Mishlei “parecerse”, “ser semejante”; en su forma intensiva, “comparar”, “asemejar”] 27. Job ( ) [Iyov “aquel que soporta penalidades”] 28. El Cantar de los Cantares ( ) [Shir HaShirim —superlativo— “el más hermoso de los cantos”, “el canto por excelencia”] 29. Rut ( ) [Rut “la compañera fiel”] 30. Lamentaciones [Eija] 31. Eclesiastés ( ) [Qohéleth “el congregador”]; (ἐκκλησιαστής) [Ekklesiastés “miembro de la congregación” o “miembro de la asamblea”] 32. Ester ( ) [Ester] o ( ) [Hadasa] [“mirto”, “arrayán” o “murta”], [Ester, en asirio-babilónico, “astro” o “estrella”] 33. Daniel ( ) [Daniyyel “Dios es mi Juez” o “juicio de Dios”]. 34. Esdras ( ) [Ezrá “al que Dios Ayuda”] y Nehemías ( ) [Nejemyahu o Nəḥemya “reconfortado por el Señor”] 35. Crónicas (I Crónicas y II Crónicas) [Divrei HaYamim Alef, Bet] Mesianico.org Pagina 3 Mesianico.org Brit Hadasha (o Brit Chadashah) El Brit Hadasha es el conocido “Nuevo Testamento” el cual está compuesto de todos los libros apostólicos. Brit significa pacto y Hadasha nuevo. Mayoría del Brit Hadasha fue escrito en griego (no todo mundo cree esto, lo cual ha sido un tema de controversia por siglos), aunque se encuentran muchas versiones antiguas del mismo traducidas a idiomas como el arameo, hebreo y latín. Se cree que algunos libros de mismo se escribieron originalmente en hebreo o arameo debido a la forma “hebraica” en que narran su contenido. El “Mateo de Shem Tob” es un típico ejemplo de esto; el cual fue compilado y completado alrededor del año 1385 por el médico judío Shem Tob Ben Isaac Ben Shaprut, en España. El Brit Hadasha está dividido en 3 partes: 1. Los evangelios (Besorat HaGeulah). Besorat significa “buenas nuevas” y “HaGeulah” significa “redención”. Los evangelios son los libros que hablan acerca de la vida de Yeshua (Jesús) en la tierra. En general cubren casi lo mismo pero desde perspectivas diferentes. 2. Las cartas (Iggerot). Cartas que se escribieron a comunidades Judías y no Judías. Muchas de estas cartas fueron escritas por Pablo (Rav Shaul) 3. Revelaciones (Hitgallut). También conocido como Apocalipsis, es el último libro de la Biblia el cual es la revelación de Yeshua (Jesús) dada a la humanidad atravez de Juan (Yojanan). Algunos califican este libro como el quinto evangelio ya que es la continuación de la obra de Yeshua (Jesús) pero después de su resurrección, y que al final de cuentas consiste de las buenas nuevas para los escogidos y la paga justa para los impíos. Talmud El Talmud es una obra que recoge principalmente las discusiones rabínicas sobre la Tora oral en mayoría, más las tradiciones, interpretaciones y narraciones de los mismos. Existen dos versiones, el Talmud de Jerusalén que se redactó en la provincia romana llamada Philistea, y el Talmud de Babilonia escrito en Babilonia. Por lo general cuando se habla de Talmud se habla del Babilónico. Como libro histórico el Talmud brinda mucha información para entender más acerca de la cultura Judía e Israelita en general. El problema con este, es que muchas de sus interpretaciones se consideran como “Tora” ósea; como si fueran parte de la Tora original escrita por Moisés y Josue. Muchos de estos “complementos” a la Tora son simplemente doctrinas de hombre. Los Talmúdicos consideran que la revelación que ha recibido un líder Rabínico es revelación directa del Creador y que por consiguiente hay que tomarla como un mandamiento y nadie la puede cuestionar. “Mandamientos” como lavase las manos antes de comer y el famoso pasaje del “Corban” son completamente erróneas e inclusive altamente criticadas por nuestro mesías Yeshua (Jesús) Mateo 15:1-9 (RVR1995) 15 Entonces se acercaron a Jesús ciertos escribas y fariseos de Jerusalén, diciendo: 2 —¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos (mandamientos Talmúdicos)?, pues no se lavan las manos cuando comen pan. 3 Respondiendo él, les dijo: —¿Por qué también vosotros quebrantáis el mandamiento de Dios por vuestra tradición (mandamientos Talmúdicos)? 4 Dios mandó diciendo: “Honra a tu padre y a tu madre”, y “El que maldiga al padre o a la madre, sea condenado a muerte”, 5 pero vosotros decís: “Cualquiera que diga a su padre o a su madre: ‘Es mi ofrenda a Dios (Corban) todo aquello con que pudiera ayudarte’, 6 ya no ha de honrar a su padre o a su madre.” Así habéis invalidado el mandamiento de Dios por vuestra tradición (mandamientos Talmúdicos). 7 Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, cuando dijo: 8 »“Este pueblo de labios me honra, mas su corazón está lejos de mí, 9 pues en vano me honran, enseñando como doctrinas mandamientos de hombres (mandamientos Talmúdicos). ” Mesianico.org Pagina 4 Mesianico.org El Talmud se puede usar como una referencia histórica y cultural como se dijo anteriormente, también se pueden considerar algunas de sus enseñanzas, pues no necesariamente todo lo escrito allí esta mal, lo importante es importante “filtrar” cada enseñanza con la misma Palabra para corroborar su validez. Si alguna enseñanza cánsela, altera, o va en contra de la misma Tora tiene que ser ignorada inmediatamente. (Dt 4:2 [RV1995]) No añadiréis a la palabra que yo os mando ni disminuiréis de ella, para que guardéis los mandamientos de Jehová (Yahweh), vuestro Dios (Elohim), que yo os ordeno. (Pr 30:6 [RV1995]) No añadas a sus palabras, para que no te reprenda y seas hallado mentiroso. (Ap 22:18 [RV1995]) Yo advierto a todo aquel que oye las palabras de la profecía de este libro: Si alguno añade a estas osas, Dios (Yahweh) traerá sobre él las plagas que están escritas en este libro. El Talmud está dividido en: 1. Mishná (formada por 6 órdenes [sedarim]). La Mishná (estudio) consolida la Tora oral desarrollada durante siglos desde los tiempos de Moisés (Moche) hasta su codificación hacia finales del siglo II. 2. Guemará. Básicamente es un análisis extendido de lo presentado en la Mishná. Guemará significa ‘completar’. Septuaginta Es la primera traducción de la Biblia (al griego). La Septuaginta es el Tanaj traducido al griego a petición de Ptolomeo el rey de Egipto alrededor del año 285 a.C. y traducida por 70 judíos de Alejandría (Egipto). Interesantemente, la Septuaginta fue traducida de manuscritos hebreos muchísimo más antiguos que el Texto Masorético (más o menos mil años de diferencia). Mesianico.org Pagina 5 Mesianico.org Texto Masorético El texto masorético conocido como Códice de Aleppo (Aleppo Codex) es la versión hebraica de la Biblia compuesta, editada y difundida por un grupo de hebreos conocido como masoretas. Fue escrito en el año 826 (d.C.) Otro texto masorético importante es el Códice de Leningrado (Leningrad Codex) escrito en el año 1008 (d.C.) Ambos códices son considerados los textos masoréticos Ben Asher. Aqui abajo puedes ver Yahweh (en hebreo) en un extracto del texto masorético: Libros Deuterocanónicos Textos y pasajes del "Antiguo Testamento" que no están en el Tanaj pero que sí se incluyen en la Septuaginta. Estos libros son: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. El Libro de Tobías o Tobit El Libro de Judit Las "adiciones griegas" al Libro de Ester El Libro de la Sabiduría El Libro del Eclesiástico El Libro de Baruc La Carta de Jeremías Las "adiciones griegas" al Libro de Daniel La Oración de Azarías (Daniel 3:24-50) El Himno de los tres jóvenes (Daniel 3:51-90) La Historia de Susana (Daniel 13) La Historia de Bel y el Dragón (Daniel 14) El Libro I de los Macabeos El Libro II de los Macabeos Estracto de "El Libro de Tobías o Tobit" Manuscritos del Mar Muerto Los Manuscritos del Mar Muerto o Rollos de Qumrán, son una colección de 972 manuscritos que fueron descubiertos accidentalmente por pastores beduinos a finales de 1946. imagen de las cuevas del Qumrán: Mesianico.org Pagina 6 Mesianico.org Parte de los manuscritos hallados en el Mar Muerto constituyen el testimonio más antiguo del texto bíblico encontrado hasta la fecha. La mayoría de los manuscritos datan de entre los años 250 a. C. y 66 d. C., antes de la destrucción del segundo Templo por los romanos en el año 70 d. C. La mayoría de los rollos están escritos en hebreo y arameo. Textus Receptus ("texto recibido") Texto griego del “Nuevo Testamento” editado por Erasmo de Rotterdam e impreso por primera vez en 1516. Los manuscritos en que se baso datan desde del siglo quinto d.C. (aproximadamente) en adelante, y son la base de muchas traducciones de la Biblia incluyendo la Reina-Valera en español. Vulgata La Vulgata es una traducción de la Biblia al latín, realizada a finales del siglo IV (en el 382 d.C.) por Jerónimo de Estridón. Fue encargada por el papa Dámaso I dos años antes de su muerte (366-384). Las traducciones del "Antiguo Testamento" provenían casi todas de la Septuaginta. Reina Valera Biblia traducida por Casiodoro de Reina, también conocida como la “Biblia del Oso” y referida usualmente como la Reina Valera es una de las primeras traducciones de la Biblia al castellano. Reina se baso en varias fuentes, pero en general usos estas: Para el “Antiguo Testamento”: El texto masorético (edición de 1525), La traducción al latín de Sanctes Pagnino (de 1528), y La Biblia de Ferrara (de 1553), traducción del hebreo al judeoespañol usada por los judíos sefardíes Para el “Nuevo Testamento”: El Textus Receptus y, La Políglota Complutense. La mayoría de los pasajes en este website son sacados de la Reina Valera versión 1995. La Biblia. Las ediciones que contienen el Tanaj y el "Nuevo Testamento" se conocen popularmente como la Biblia, Sagradas Escrituras, la Palabra, etc. Desde que la Tora se entrego en el Sinaí, una serie de escritos se han añadido para conformar lo que hoy conocemos como la Biblia. Atravez de la historia ha habido muchos cánones (versiones de la Biblia) que han tratado de brindar la versión “ultima y completa” de la Palabra. De igual manera (y en parte influenciado por los cánones), no todas las religiones cristianas usan la misma Palabra, por ejemplo, la Biblia Católica, la protestante (cristiana en general) y la ortodoxa no poseen los mismos libros. Aquí es donde es importante filtrar cada uno de esos libros según su fundamento, ósea la Tora. Entendemos que Adonai (Dios) es soberano y tiene control sobre todo, por consiguiente sintámonos cómodos con la versión actual que popularmente se usa (La Reina Valera [preferiblemente la del 95] para el Español, y la New King James Version para el Ingles). Existen en el mercado versiones de dichas Biblias pero con “terminología” mesiánica que tratan de rescatar los términos originales es que se escribió la Palabra en un principio. Por lo general dichas versiones son editadas y publicadas por congregaciones locales, algunas de estas se listan al final de este estudio como recursos adicionales. (2P 1:20-21 [RV1995]) 20 Pero ante todo entended que ninguna profecía de la Escritura es de interpretación privada, 21 porque nunca la profecía fue traída por voluntad humana, sino que los santos hombres de Dios (Yahweh) hablaron siendo inspirados por el Espíritu Santo. En el Siguiente cuadro comparativo muestra la diferencia (en cuanto a libros) entre la Biblia Católica, la protestante (cristiana en general) y la ortodoxa, este cuadro solo incluye libros del “Antiguo Testamento”: Mesianico.org Pagina 7 Mesianico.org Tanaj Génesis Éxodo Levítico Números Deuteronomio Josué Jueces Rut Samuel Biblia Cristiana Génesis Éxodo Levítico Números Deuteronomio Josué Jueces Rut I Samuel II Samuel I Reyes II Reyes I Crónicas II Crónicas Esdras Nehemías Biblia Católica Génesis Éxodo Levítico Números Deuteronomio Josué Jueces Rut I Samuel II Samuel I Reyes II Reyes I Crónicas II Crónicas Esdras Nehemías Ester Ester Tobías Judit Ester I Macabeos II Macabeos Job Salmos Proverbios Eclesiastés Cantar de los Cantares Job Salmos Proverbios Eclesiastés Cantar de los Cantares Job Salmos Proverbios Eclesiastés Cantar de los Cantares Sabiduría Eclesiástico (Sirácides) Isaías Jeremías Lamentaciones Isaías Jeremías Lamentaciones Ezequiel Daniel¹ Oseas Joel Amós Abdías Jonás Miqueas Nahum Habacuc Sofonías Hageo Zacarías Malaquías Ezequiel Daniel¹ Oseas Joel Amós Abdías Jonás Miqueas Nahum Habacuc Sofonías Hageo Zacarías Malaquías Isaías Jeremías Lamentaciones Baruch Carta de Jeremías Ezequiel Daniel Oseas Joel Amós Abdías Jonás Miqueas Nahum Habacuc Sofonías Hageo Zacarías Malaquías Reyes Crónicas Esdras Mesianico.org Biblia Ortodoxa Génesis Éxodo Levítico Números Deuteronomio Josué Jueces Rut I Samuel II Samuel I Reyes II Reyes I Crónicas II Crónicas Esdras Nehemías III Esdras IV Esdras Tobías Judit Ester I Macabeos II Macabeos III Macabeos IV Macabeos Job Salmos (151) Proverbios Eclesiastés Cantar de los Cantares Sabiduría Eclesiástico (Sirácides) Odas Salmos de Salomón Isaías Jeremías Lamentaciones Baruch Carta de Jeremías Ezequiel Daniel Oseas Joel Amós Abdías Jonás Miqueas Nahum Habacuc Sofonías Hageo Zacarías Malaquías Pagina 8
© Copyright 2024