Conoce Nuestro Abecedario Moseten

1
Conoce nuestro abecedario mosetén
primera edición 2009.
Depósito Legal: ................
Proyecto EIBAMAZ
Autor
Clemente Caimani
Ilustración
Esmeralda Catalina Bravo
Diagramación
Miguel Ángel Alcoba G.
Coordinación General y Asistencia Técnica UNICEF
Adán Pari Rodríguez
Apoyo Financiero
Cooperación del Gobierno de Finlandia a Bolivia
UNICEF
Se permite la reproducción total o parcial de este libro sólo cuando no tenga fines
comerciales ni de lucro. Se debe citar siempre la fuente. Este libro es propiedad del
pueblo moseten.
2
A
a
aka’ - casa
2
ayosha
buna
ayo’
jefe - gobierno
arajdye
casi
arajtyak
nueve
arara’
pica pica - itapallo
aw jre’
charo - chuchío
atyaj
tío
ajja’
tos
Ä
ä
äch j - perro
äjkäwiti’
cien pies
ä’äjtyäbä’
mata caballo - mantis
äjshäkäj
comadreja
äpej
chuturubi, tapa de tatú
ämërë
tawalla - pez torito
3
E
e
erepa - tutuma
4
ere’
jaka jaka
emej
pava roncadora
epoj
gemelo - mellizo
epets yi
trepar
Ë
ë
ë’wa’ - gaviota
ërëij
tarechi
ë´bina
hamaca
ë’fe
pecho
ëmëjrëkëi’
pájaro carpintero
5
I
i
iya’ - paraba azul amarillo
6
ijme
flecha
irimo
piraña
iti’ya’
bajito
ijtyapa’shi
siyaya
Ï
ï
ïwäj - luna
ïtsïkïj
tigre
ï’d j
mosca verde
ïtij
hijuelo de piña
ïch ’ki
pequeño
7
Ï
ï
b ’ - canasta
8
’kärë’
melero
’k n’
nuca
yityä’
loro chalicito
I
i
n - mano
pyj
tola de motacú
jty s ’
lobito del río
r’
manechi
wa’
paraba roja
ya’
aquí
9
O
o
odyo’ - marimono
10
ojtere’
gallo
opoj
máscara
otyo’
capibara
o’pito’
arco iris
o’boyo’
búho - tucu tucu
Ö
ö
öjtyököj - araña
ö’öyö
oso hormiguero
ö’työ’
torcasa - paloma
öyöj
mono silvador
öritya’
estrella
öpaj
mutún
11
U
u
ububu’ - sapo
12
ujyi
gritar
utsi’
montado
uphyi
volcado
un’
tapado
utsijtsi
palizada del río
B
b
boñedye’ - flauta
bañe’
bejki’
bikori’
bojwi
b kaj
bukuj
buni’
bun’
bäjna
bajsha’
tacuara
paquío
sepe culón
subir - trepar
jausi
ardilla
llenar
lleno
algodón
irnos
bets
b b ri
bojkä’
boyadye’
bojmo’
binka’
bïstya
lagaña
víbora churiri
lodo
ruta
bojmito, tipo de
pescado
kauri siwira, tubérculo
denominado
pata de anta
picaflorcito
13
CH
ch
chapa´ - callapo
Charajra’
perrito de Dios
ch ´ch kwa callate
chei’we
al rincón
cherek
martín pescador
chirïjrï
dedo
chiwiya
taracoré
chopane
liebre
ch ’ch ’
picaflor
ch ’
tejón
chorecho’
canelón
chaikoko
vsariedad de perdiz chujdïj
14
echarse
CHH
chh
chhetaki - partir
Chhaban
bajar
chhataij
chhe’we
arriba
chhawä’jöij bomitar
chhiki
mear
chhipe’re
vellaco
chhoke’
cortar - trozar
chhíj
palo santo
chh n
oreja
chhibin
tres
chhudye’
manteca - grasa
chhoje’
derramar agua
chhui’
gorda
chhomoki’
medio dulce
chhush
sangre
creer
15
D
d
duru’ - monte - selva
Dadau
cuyabito
dïrïkä’
osito de oro
de’de’
rana saltadora
do’a’
burgo colorado
diki’dököj
pájaro flautero
dïrïj
perrito de Dios
do’noi’
flemoso
d ryij
gruñir o rugir
d nana
candirú
16
DY
dy
dyaka’ - palca
Dyabaj
maní
dyaki
tener hambre
dyebaki’
costurar - coser
dyetsaki
hechizado
dyisi’
reir
dyets
dar un paseo
dyokhi’
coto - bocio
dyeche’tyaki hacer armadilla
dy ij
bañar
dyochakity singa - bara
dyu’tsi’
camarón
dyoijroij
mirar
dy kij
ir a bañar
dyijyi
pensar
dy jtsi
tigrecillo
dyikin
lleno
dyai’
harto
dyukuñij
bitaca
17
J
j
jame - flor
jejiki’
teñir
jo’na
cheruje
jejikdye’
color
j tak
mandar
jïjpadye’
planura
jubujin
seis
j pare
pío - ñandú
jujubu’
Dios supremo de
ji’yaki
imitador
j chaj
pecado
jami’
florece
jam
no
jambi’
todavía
jejmiti’
cocinar
jo’
águila
jikoj
sal
18
la selva
F
f
fen - huevo
faj
urucú - achiote
fidye’
atajo
fertyi’
fuerte
fïdyïrï
matadura
fin
cabello - pelo
f ri’
arder
foko’
podrido
fuyuj
frejol
f yaktye’
destripar
fïjyï
silvar
fuj fuj
paloma chaicita
fiyero
olla
fakhoij
enojo
fofor
perdiz
fajraki
rozar
fojfej
perdiz juancito
ferewa
vení
fudui’
arquido
19
K
k
kajtyityij - hormiga
kajñere’
palo de balsa
kewe’
pisar
kerecha
plata - dinero
kitsa’
iguana
kijbo
peta - tortuga
kijnaki
tener miedo
koroma
miel
km
barbecho
k wij
otra vez
kojchi’ro
carao
kujduij
desnudo
köchöjcho’ chuturubí
kajtyafa
jatata
k ji’
mítico
kajno
pato cuervo
koroi’
cien pies
ker j ker j
wairuru - sirari
kujya’
desierto
20
KH
kh
khojchakis - tacú
khanam’
cinco
khen’
desgajar
khëraj
tucancillo
kheyaki
raspar
khebe’naki’ trenzar
khephdye’
arroyo
khij khij
suelda
khäwi
palo pacumutillo
khojtyi’
corazón
khishin
ingle
khuwudye’ bagre
kh shi
sueño
kh r j
roncan
khojtyi’
corazón
kh jkati
cuidar
khojkho
ajipa
khuñuj
cera de abeja
21
M
n
majmi - camino
mara’
flaco
merikhe
piña
marakhä’
naranja
mayedye’
cielo, día
men
largo rato
mama’
papá
mimij mama caimán
mana’ij
motacú
moko’
cedrillo
meme’
tortuga de agua
mk’
cerro
moyojko
conejo - cuis
mutyuj
rata
m m jñij
chancho tropero
menya’
media noche
mi’chhe
arriba
mejyewa
apartate
22
N
n
naka’ - jochi pintado
Nanasi’
señorita
nas
víbora
nem
lengua
nabaj
pucara o jarapa
ni’baki
hondear
naba’ba’
yopejorobobo
noj no
día siguiente
nadye’
ala - vuelo
n ’y si’
espeso
nana’
estuco
nukujkhan
planura
23
Ñ
ñ
ñej - venado, huaso
ñetata’
leopardo
ñubuj
páncrea
ñïtsïj
arribar
ñïbë’
pobre
moño’
renacuajo
ñitsi’
gotera
ñ tstyij
barbasquear
juñuk
pierna
24
P
p
petsi - peine
pamindye
temprano,
prrj
escopeta - trueno
muy de mañana
puru’
dos
balsa para
pañidye’
pescado gringuita
transporte
par ’
garabatal
piñidye’
remedio
pasi
cernidor
poroma
antiguo
p p jri
león
penej
25
PH
ph
phan - pluma
phakidye’
hacha
phäkij
tumbar árbol
phen
mujer
phejya’
en el patio
phikij
correr
phephe ’
relámpago
phokij
huele
ph si’
plátano verde
ph retyi’
viejo
phisnaki
fumar
phañi
crecer
phoñij
canto de ave
26
R
r
rika rikaj - tambor
rai’se’
querer
ruj
terminado - todo
re’baki’
remendar
rujkhan
todo el tiempo
ribin
aleta del árbol,
rujdyesi’
paro todos
raíz
rami
desear
ro’yaki
bailar
roro’
maño maño
r ’dy ij
enterrado
rokchhe’
cuchillas - en la
serranía
27
S
s
sajaja - mosquitero
sara’ij
marico - bolso
sewaya
cien pies
se’waki
escuchar
sinakityi’
escoba
siyai’
raíz
siko
zampoña
sobaki
visitar
sinaj
mojarra - sardina
s jyi
desinflar
sänäkij
escribir
sun’
sábalo
sanakity
lápiz
suksi
está comiendo
sanakidyes cuaderno
suksedye’
comida
28
SH
sh
shan - hoja
shandyei’
verde
shasha
flor
she’wij
senda
shäjbe
pejichi
shi’
anta - tapir
shibo
chonta
shokdye’
chicha
sh k j
árbol de tutuma
sh r ’
charo
sho’ke
tojo aimaristo
shuktuij
áspero
sh ’ij
yacami
29
T
t
ta’ - mora
takye’
empujar
tëtëij
rana roja
tejkei’
tezado - templado
titik
grillo
tij
nido - nombre
ta’dye’khan bejucal
tok
quebrado
t kt ka
tk
traer
tururatyi’
garganta
t r b ty
panza
ta’ke
empujar
tiwaijte
tapacare
constantemente
30
pecho de animal
y pescado
TY
ty
tyara’ - maíz
tyaba’
palo podrido
tyujnaki’
derrumbar
tya’tya’
batán
ty ñe’
yerno - suegro
tyeij
beber
ty ty j
suegra - suegro
tyi’m
viento
tyeraj
hormiga cazadora
tyowij
pava campanilla
tyabedye’
pez
ty ty ’ra
palma real
tyari
pena
tyukij
sepe
31
TS
ts
tsiñi’ - murciélago
tsan’chhe’
en lo seco
tso’tyi’
codo
tsafa’
granizo
tso’re’
maorecillo (pez)
tsedye’
tía
tso’ij
chirimoya de monte
tsïjtyi’
hiel
tsike’
lago
tsotsoj
puerco espín
tsiriyawa
hacha
ts n
nosotros
tse’
madre
tsu’ki’
peligroso
32
TSH
tsh
tshij - fuego
tshaka’nak pelar
tshu
barranco
tsherak
astilla de chonta
tshïj
piojo
tshij
fuego
tshi ’
peto - avispa
tshokon’
camururu - ocoró
tshiñi’
costado
tsh be
reventar fruta
del árbol
33
W
w
wej - ojo
waka
vaca
wumi
matrimonio, casarse
warishi
carachupa
wojko’
corteza de árbol
wejwakdye’ mal de ojo
wijwiya
pájaro siringuero
wiroj
caña
wojshina
mapajo
wo’koj
intestino
wr’
burgo
34
Y
y
y j - pie
Ya’ij
comprar
y shi’
oso bandera
yeki
ir a avisar
yowi’
anzuelo
yikij
acostumbrarse
yä’
CV rudo
yo’wijwi
tucán
yeban
el que avisa
y tij
espina
y dye
rama de la yuca
yukuj
duro
yoke’
aguja
yuruj
camaleón
35
,
,
ë’binaj - hamaca
o’pito’
arco iris
e’mai’
lengua salida
mo’ya’
está
i’tyajma
árbol mara
tyi’m j
viento
o’boyo’
búho
jï’sä’
humo
o’sho’
ropa
ch ’ch ’
picaflor
’kärë’
melero
ä’edye’
espíritu
36