October 19, 2014 • Twenty-ninth Sunday in - Seek And Find

Parish Office: 450 Keller Ave., Waukegan, IL
Tel: 847-623-2655 FAX: 847-623-9479
E-mail: [email protected]
Web: www.mostblessedtrinityparish.org
October 19, 2014 • Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time
Octubre 19, 2014 • XXIX Domingo del Tiempo Ordinario
October 19, 2014
Dear Parishioners,
Today is World Mission Sunday. Please read the message of
Cardinal Francis George on the importance of supporting
the mission of the Church.
In the name of our parish community, I would like to welcome our new Archbishop, The Most Rev. Blase Joseph
Cupich to the Archdiocese of Chicago. On November 18,
Archbishop Cupich will be installed as the ninth Archbishop
of Chicago. Let us pray for him as he prepares to lead and
shepherd the people of God in this local Church of Chicago.
Let us also thank God for Cardinal Francis George O.M.I.,
for his dedicated service to us for the past 17 years. In his
article at the Catholic New World, he described “the relationship between a bishop and his diocese is like that between Christ and the church, between a husband and a
wife. Our life in Christ together with and under the direction
of Archbishop Cupich will be shaped by his dedication to the
faith, his love for Christ’s people, his quick and insightful
intelligence and his varied pastoral experiences. His life, in
turn, will be shaped by what we bring to him. I am praying
for him in the months to come, as he is already praying for
us.” Let us keep Cardinal George in our prayers and wish
him well as he transitions from many and fruitful years of
active ministry to being an Archbishop emeritus.
Last October 11, we celebrated the dedication of the MBTA
gym in honor of Mr. Ralph Tekampe who has served our
school (Immaculate Conception) for many dedicated years
of loving service as Sports/Athletic Coordinator. It was also
a special occasion to welcome the alumni from all the former Catholic schools that served Waukegan/North Chicago
for many years and to bring home the message that they
all belong and are very much connected to the mission of
Most Blessed Trinity Academy to foster Catholic education. I
would like to thank our principal, Sr. Erica Jordan, O.P., our
school board as well as the Knights of Columbus for making
this event very memorable and special. I also would like to
thank Pat Tekampe, loving wife of Ralph for receiving the
plague of appreciation and for gracing the occasion with
her presence as well as her many family members.
We are in the process of forming the Catechesis and Youth
Ministry Board. I would like to thank those who have come
to our first meeting to discuss this important initiative in our
parish. Our parish has been blessed with a very active
MBTA School Board as well as the Community Social Services (CSS) Board, now is the time to also form the CYMB
Board (Catechesis and Youth Ministry) to help promote the
mission of teaching the Catholic faith to our parish community as well as to assist our young people to grow and mature in their faith through our youth ministry program. I
would like to thank all our religious education/youth ministry staff for all their dedicated service.
I would like to extend my personal invitation to all members
of our parish ministries to attend our parish retreat on October 25-26 at Most Blesses Trinity Academy from 8:30-am
4:30pm both days.
Let us pray for the victims of Ebola especially in West Africa
and let us help them through our generous donation. May
the words of St. Paul inspire us in our discipleship “I can do
all things in him who strengthens me.”
Fr. Jacque Beltran
Queridos feligreses,
19 de octubre, 2014
Hoy es el Domingo Mundial de las Misiones. Por favor lea el
mensaje del Cardenal Francis George sobre la importancia de
apoyar a la misión de la Iglesia.
En nombre de nuestra comunidad parroquial, me gustaría dar
la bienvenida a nuestro nuevo Arzobispo, El Reverendísimo
Joseph Blase Cupich a la Arquidiócesis de Chicago. El 18 de
noviembre, el Arzobispo Cupich se instalará como el noveno
Arzobispo de Chicago. Oremos por él, mientras se prepara
para dirigir y pastorear al pueblo de Dios en esta Iglesia local
de Chicago. También demos gracias a Dios por el Cardenal
Francis George OMI, por su dedicado servicio a nosotros durante los últimos 17 años. En su artículo en Catholic New
World, el describió, "la relación entre el obispo y su diócesis
es como la que existe entre Cristo y la iglesia, entre un esposo y una esposa. Nuestra vida en Cristo, junto con y bajo la
dirección del Arzobispo Cupich estará formada por su dedicación a la fe, su amor por el pueblo de Cristo, su inteligencia
rápida y profunda y sus variadas experiencias pastorales. Su
vida, a su vez, estará formada por lo que aportamos a él. Estoy orando por él en los próximos meses, ya que él está orando por nosotros." Mantengamos al Cardenal George en nuestras oraciones y le deseamos lo mejor mientras hace su transición de muchos años fructíferos de ministerio activo a ser un
Arzobispo emérito.
El pasado 11 de octubre, celebramos la inauguración del gimnasio de la Academia de la Santísima Trinidad en honor del
Señor Ralph Tekampe que ha servido a nuestra escuela
(Inmaculada Concepción) durante muchos años de su gran
servicio como Coordinador de Deportes/Atletismo. También
fue una ocasión especial para darle la bienvenida a los alumnos de todas las antiguas escuelas católicas que sirvieron
Waukegan/North Chicago por muchos años y para llevar a
casa el mensaje de que todos ellos pertenecen y están muy
conectados a la misión de la Academia Santísima Trinidad
para fomentar la educación católica. Me gustaría dar las gracias a nuestra directora, Hermana Erica Jordan, OP, nuestra
mesa directiva, así como a los Caballeros de Colón por haber
hecho este evento tan memorable y especial. También me
gustaría dar las gracias a Pat Tekampe, esposa de Ralph por
recibir la placa de apreciación y por honrar la ocasión con su
presencia, así como muchos miembros de su familia.
Estamos en el proceso de formar la Junta de Catequesis y
Pastoral Juvenil. Me gustaría dar las gracias a los que asistieron a nuestra primera reunión para hablar sobre esta iniciativa importante en nuestra parroquia. Nuestra parroquia ha
sido bendecida con una Mesa Directiva muy activa en la escuela Santísima Trinidad, así como la Junta de los Servicios
Sociales Comunitarios (CSS), ahora es el momento para formar también la Junta CYMB (La Catequesis y la Pastoral Juvenil) para ayudar a promover la misión de enseñar la fe católica a nuestra comunidad parroquial, así como para ayudar a
nuestros jóvenes a crecer y madurar en su fe a través de
nuestro programa de pastoral juvenil. Me gustaría dar las gracias a todo el personal del Ministerio de Educación/Ministerio
Juvenil por todo su servicio dedicado.
Me gustaría extender mi invitación personal a todos los miembros de nuestros ministerios de la parroquia para que asistan
a nuestro retiro parroquia el 25 y 26 octubre en la Academia
Santísima Trinidad de 8:30 am - 4:30 pm los dos días.
Oremos por las víctimas del Ebola, especialmente en África
Occidental y ayudémoslos a través de nuestra generosa donación. Que las palabras de San Pablo nos inspire en nuestro
discipulado "Puedo hacer todas las cosas en Cristo que me
fortalece."
Padre Jacque Beltran
29th Sunday in Ordinary Time
29º Domingo del Tiempo Ordinario
"Then repay to Caesar what belongs to Caesar and to
God what belongs to God." Jesus had a brilliant way
of navigating tricky situations. In today's Gospel, the
Pharisees "plotted how they might entrap Jesus in
speech." But he outwitted them, as usual. They wanted to catch him being a political rebel; they expected
him to suggest that paying taxes to Caesar was unnecessary or even unjust. But instead, he shifted the
focus. He emphasized the importance of fulfilling our
civic responsibilities but also the necessity of giving to
God what we owe him.
"Dios sigue actuando en la historia. El Espíritu Santo
sigue moviendo los corazones de los cristianos como
en la primera comunidad cristiana de Tesalónica; la
comunidad era ejemplar por su fe, su caridad y esperanza. Si seguimos su ejemplo seremos capaces en la
actualidad de lograr un equilibrio entre Dios y el César. Entre Dios y los impuestos que cada año debemos pagar al gobierno. Por un decir, la invitación de
Dios ante todo esto es que la política no es lo importante sino que dentro de ella se respete al ser humano y su dignidad.
So, how do we know what we should "repay" to God?
Well, Jesus' response to the Pharisees gives us our
answer. He looked at the Roman coin that bore the
image of Caesar on it. Then he concluded that the
coin belonged to Caesar because it was made in his
likeness. Now, what bears the image of God? What is
made in his likeness? We are! "God created man in
his image; in the divine image he created him; male
and female he created them" (Gn 1:27). If the coin
belonged to Caesar, we belong to God. We repay God
by giving him ourselves!
Balance entre el ser humano y lo divino es lo que Jesús en el Evangelio nos enseña. Los fariseos no perdían el tiempo en poner a prueba a Jesús, y comprometerlo con sus respuestas. Unidos con unos partidarios de Herodes, inician la conversación buscando como acusarlo y deshacerse de él lo antes posible. Sus
palabras de alabanza al inicio de las preguntas se convierten en trampa y ponen a prueba la honradez de
Jesús. "Maestro, sabemos que eres sincero y enseñas
con verdad el camino de Dios, y que nada te arredra,
porque no buscas el favor de nadie. Dinos, pues, qué
piensas". La pregunta: "¿Es lícito o no pagar el tributo
al César?" Jesús es acertado en su respuesta, dando
una salida brillante. ¡Denuncia su hipocresía! La ambición de los dirigentes, su amor al dinero, facilita el
dominio de los romanos sobre los pobres de Israel,
por lo tanto, esto impide que den un verdadero culto
a Dios, alejándose de la honestidad y solidaridad con
los que más sufren. ¿Crees que sucede esto ahora?
¿Dónde lo identificas? ¿Qué es lo que hay que devolver a Dios?
This self-giving is what the Second Vatican Council
called "the obedience of faith." Through this spiritual
obedience, we freely commit ourselves to God,
"offering the full submission of intellect and will to
God" (Dei Verbum #5). Jesus is calling us today to
use our will to choose to follow God. Indeed, the one
thing we can give God in return for the gift of life is
our will. He gave us the freedom to love him or not.
And while the choice is always ours, today Jesus encourages us to make the right decision by giving God
what is really his: ourselves!
©2014 Liturgical Publications Inc
©2014 Liturgical Publications Inc
Readings for the Week of October 19, 2014
Lecturas para la semana del
19 de octubre de 2014
Sunday:
Is 45:1, 4-6/1 Thes 1:1-5b/
Mt 22:15-21
Monday:
Eph 2:1-10/Lk 12:13-21
Tuesday:
Eph 2:12-22/Lk 12:35-38
Wednesday: Eph 3:2-12/Lk 12:39-48
Thursday:
Eph 3:14-21/Lk 12:49-53
Friday:
Eph 4:1-6/Lk 12:54-59
Saturday:
Eph 4:7-16/Lk 13:1-9
Next Sunday: Ex 22:20-26/1 Thes 1:5c-10/
Mt 22:34-40
Domingo:
Is 45, 1. 4-6/1 Tes 1, 1-5/Mt 22, 15-21
Lunes:
Ef 2, 1-10/Lc 12, 13-21
Martes:
Ef 2, 12-22/Lc 12, 35-38
Miércoles:
Ef 3, 2-12/Lc 12, 39-48
Jueves:
Ef 3, 14-21/Lc 12, 49-53
Viernes:
Ef 4, 1-6/Lc 12, 54-59
Sábado:
Ef 4, 7. 11-16/Lc 13, 1-9
Domingo siguiente: Ex 22, 20-26/1 Tes 1, 5-10/
Mt 22, 34-40
©Liturgical Publications Inc
©Liturgical Publications Inc
Santísima Trinidad
19 de octubre, 2014 | 3
October 19, 2014
Dear Brothers and Sisters in Christ:
Today the Church throughout the world celebrates
World Mission Sunday. As we gather at Mass to
worship God, this is an occasion to especially remember in prayer those who have given their lives
to missionary service in places far and near. World
Mission Sunday also invites us to make concrete gestures of solidarity and support that will assist missionaries and the people to whom they minister,
people who are often poor and sometimes persecuted for
their faith in Christ. This Sunday is marked by the annual
collection to help Pope Francis fund missions around the
world.
At the center of a missionary’s vocation is an eagerness to
draw others to Christ, to introduce Him to those who do not
yet know who He is, and to invite those who have forgotten
Him to live as His disciples once again. Missionary and
evangelizing activity consists of communicating the joy and
hope of being loved and redeemed by Christ to everyone,
everywhere, on every possible occasion. First by our Baptism, and then by our regular encounters with the Lord in
the Sacraments of the Church, especially the Eucharist, we
are called and enabled to be missionary disciples, followers
of Christ who seek to do His will and to teach others who
He is by our lives of faith, hope and Christian charity.
In his message for World Mission Sunday, Pope Francis
reminds us that God loves a cheerful giver, and that this
annual celebration is a moment to rekindle the desire and
sense of obligation to take a joyful part in the missionary
activity of the Church. The special collection that is taken
up today in Catholic churches everywhere is distributed by
the Pontifical Mission Societies, which support the Church’s
missionary endeavors. In 1,150 mission dioceses, these
mission societies seek to evangelize, educate, heal and
bring comfort to people in need. The monetary sacrifices
we make today are loving signs of self-offering, first to the
Lord and then to others. Through the work of the Pontifical
Mission Societies and the missionaries who rely on them for
funding, our material offerings truly become a means for
the evangelization of all humanity, in places near and far.
I thank you for your participation in the missionary work of
the Church, particularly by your support of the Pontifical
Mission Societies. May God bless you and those you love,
and awaken in us all the missionary spirit that shines so
brightly and invitingly in the ministry of Pope Francis.
Sincerely yours in Christ,
Octubre 19, 2014
Queridos hermanos y hermanas en Cristo:
Hoy la Iglesia celebra el Domingo Mundial de las
Misiones en todo el mundo. El reunirnos en la Misa
para adorar a Dios es una ocasión para recordar especialmente en la oración a quienes han dado su
vida al servicio misionero en lugares lejanos y cercanos. La celebración del Domingo Mundial de las
Misiones también nos invita a hacer gestos concretos
de solidaridad para ayudar a los misioneros y a las
personas que sirven; estas personas a menudo son pobres
y a veces perseguidas por su fe en Cristo. Este domingo
está marcado por la colecta anual para ayudar al Papa
Francisco a financiar las misiones en todo el mundo.
Al centro de la vocación del misionero está el gran deseo
de atraer a los demás a Cristo, para presentárselo a los que
todavía no lo conocen y para invitar a aquellos que lo han
olvidado a vivir una vez más como sus discípulos. La actividad misionera y evangelizadora consiste en comunicar la
alegría y la esperanza de ser amado y redimido por Cristo a
los demás, en todas partes y en todas las ocasiones posibles de la vida. Primero por nuestro bautismo y luego por
nuestros encuentros regulares con el Señor en los Sacramentos de la Iglesia, especialmente en la Eucaristía, somos
llamados y preparados para ser discípulos misioneros, seguidores de Cristo que buscamos hacer su voluntad y enseñar a los demás quien es Él por medio de nuestra vida de
fe, esperanza y caridad cristiana.
En su mensaje para el Domingo Mundial de las Misiones, el
Papa Francisco nos recuerda que Dios ama al que da con
alegría y que esta celebración anual es un momento para
reavivar el deseo y el deber de nuestra participación gozosa
en la actividad misionera de la Iglesia. La colecta especial
que se recoge hoy en las iglesias católicas de todo el mundo es distribuida por las Obras Misionales Pontificias, que
apoya los esfuerzos misioneros de la Iglesia. Estas obras
misionales buscan evangelizar, educar, curar y consolar a
las personas necesitadas en 1,150 diócesis de misión. Los
sacrificios monetarios que hacemos hoy son signos de amor
y de oblación, primero al Señor y luego a los demás. A
través del trabajo de las Obras Misionales Pontificias y los
misioneros que dependen de la ayuda financiera de ellas,
nuestras ofrendas materiales verdaderamente se convierten
en medios para la evangelización de toda la humanidad en
lugares cercanos y lejanos.
Muchas gracias por su participación en el trabajo misionero
de la Iglesia, sobre todo por su apoyo a las Obras Misionales Pontificias. Que Dios bendiga a sus seres queridos y a
ustedes y despierte en nosotros el espíritu misionero que se
ve claramente en el ministerio del Papa Francisco y que nos
invita a dejarnos guiar por el mismo espíritu.
Sinceramente de ustedes en Cristo,
Francis Cardinal George, O.M.I.
Archbishop of Chicago
Francis Cardenal George, O.M.I.
Arzobispo de Chicago
Father Gary Graf Center –
Altar and Rosary Society Project
Centro Padre Gary GrafProyecto de la Sociedad Altar y Rosario
The Altar and Rosary Society and Father Gary Graf
Center are addressing the problem of a thousand
homeless children in Lake County by sponsoring a
clothing drive. The homeless children are currently
residing in shelters and “doubled” in other homes.
La Sociedad Altar y Rosario y el Centro Padre Gary
Graf están abordando el problema de miles de niños
sin hogar en el Condado Lake, patrocinando una campaña de recolectar ropa. Los niños sin hogar residen
actualmente en refugios y se "duplican" en otras casas.
The weekend of Saturday, October 25th and Sunday,
October 26th we will collect new underwear, socks,
and tee-shirts for children size 3 through adult sizes
for teens.
Please donate new clothing items for this project, the
donation bins will be on the altar at each church site
of the parish and will be labeled Clothing Drive for the
homeless Children of Lake County. These donations
are not intended to replace usual parish donations but
will meet an important need in our community. Sister
Kathleen OP from the Father Gary Graf Center will distribute the donated clothing to the homeless children.
Thank you for the donated items of school supplies in
September. We sincerely thank you for your generosity and support.
From Sr. Kathleen Long, OP and
Altar Rosary Society Members
El fin de semana del Sábado, 25 de octubre y el Domingo, 26 de octubre colectaremos ropa interior nueva, calcetines, y camisetas para los niños tamaño 3 a
las tallas de adulto para los adolescentes.
Por favor done prendas nuevas para este proyecto, los
contenedores de donación estarán en el altar en cada
templo de la parroquia, y estarán etiquetados Clothing
Drive para los niños sin hogar del Condado Lake. Estas
donaciones no están destinadas a sustituir las donaciones habituales de la parroquia, pero cumplirán con
una necesidad importante en nuestra comunidad. Hermana Kathleen OP de el Centro Padre Gary Graf distribuirá la ropa donada a los niños sin hogar.
Gracias por los artículos donados de útiles escolares
en septiembre. Sinceramente les damos las gracias
por su generosidad y apoyo.
Hermana Kathleen Long, OP y
Miembros de la Sociedad Altar y Rosario
Sunday Collection - Colecta Dominical
Most Blessed Trinity - Santísima Trinidad
October– Octubre 05
Collection - Colecta .......................................................
Second Collection for MBT Education Ministries .........
Santísima Trinidad
$17,175
$ 4,408
19 de octubre, 2014 | 5
MOST BLESSED TRINITY PARISH
Office of Catechesis and Youth Ministry
Pumpkin Patch Fundraiser
SANTISIMA TRINIDAD
Oficina de Catequesis y Ministerio Juvenil
Venta de Calabazas
450 Keller Ave. * Waukegan, IL 60085
450 Keller Ave. * Waukegan, IL 60085
!Venga a apoyar a nuestro ministerio y compre sus
calabazas con nosotros!
Las calabazas varían en tamaño
Las ganancias son para apoyar a nuestros
ministerios de formación en la fe y
grupos juveniles
Come support our ministry and buy your
pumpkin with us!
Pumpkins vary in sizes!
Proceeds will go towards our faith formation
and youth programs
vities:
nd Acti
Weeke
ting
in
in pa
Pumpk inting
a
Face P
le
pple sa
Taffy A ra for pictures
e
m
our ca
patch!
Bring y
umpkin
at the p
ours
Pumpkin Patch H
ober 31
October 20-Oct
ay
Monday– Saturd
m
11am– 7p
30pm
Sunday 8am– 7:
FOR MORE
INFORMATION
CONTACT:
Jose Coronel, Diana
Arizmendi,
or Jessica Abarca
847-623-2655
ana:
n de sem
des de fi
as
Activida ión de Calabaz
”
Decorac
g
aintin
“Face P
“Taffy
nzanas
a
m
e
Venta d
Apple”
tomar
ara para
m
á
c
u
s
a de
!Traiga
la huert
fotos en azas!
b
la
ca
Horas de Venta
ctubre 31
Octubre 20-O
11am– 7pm
Lunes– Sábado
7:30pm
Domingo 8am–
PARA MAS
INFORMACION LLAME
A:
José Coronel, Diana
Arizmendi,
o Jessica Abarca
847-623-2655
“El Espíritu Santo en el Corazón de la Iglesia”
IV Congreso Católico
PARROQUIA SANTISIMA TRINIDAD
Te invita a vivir un retiro de unidad Eclesial, estaremos creciendo en nuestro amor y servicio para ser fieles en la
viña del Señor.
LA IGLESIA ES EL LUGAR “DONDE FLORECE EL ESIPIRITU”
(San Hipólito Romano)
Predicadores invitados:
Rev. Rigoberto Gámez, JCD
Enlace del Cardenal para R.C.
y Rev. Juan Beltran, CSsR.
Lugar:
Academia de la Santísima Trinidad
510 Grand Ave., Waukegan, IL 60085
Costo:
$10.00 por día/por persona – Incluye los alimentos
Horario:
Fecha:
8:30 a.m. a 4:30 p.m. los dos días
Sábado 25 y Domingo 26 de Octubre
Para más información, favor de comunicarse con Juan Aliaga al 847-404 9527 o con Fredy Muñoz al
773-865-8693.
October 19, 2014
Most Blessed Trinity | 6
Thank you for your Donation
Our parish is blessed to have many ministries and parishioners who work hard for the good of our community and our parish. Recently, under the leadership of
Adolfo Nava and Carlos Guarda from School of the
Cross ministry and Jorge Diaz, one of our parishioners,
we received a generous donation for all the materials
and labor, with an estimated value of $5,000, to cover
the cracks, cover potholes, sealcoat and the repainting
of the parking spaces at our Holy Family site.
We gladly share our appreciation for all the work time
and donations to this parking lot project and hope
that other ministries and parishioners are motivated by this act of generosity and take the initiative to
help our parish in similar projects in the future.
Thank You and God Bless
Fr. Jacque Beltran
Gracias por Su Donación
Nuestra parroquia tiene la bendición de contar con
muchos ministerios y feligreses que trabajan duro por
el bien de nuestra comunidad y nuestra parroquia.
Recientemente bajo el liderazgo de Adolfo Nava y
Carlos Guarda del ministerio de Escuela de la Cruz y
el señor Jorge Díaz, feligrés de nuestra parroquia,
recibimos una generosa donación de todos los materiales y la mano de obra, con un valor estimado de
$5,000, para tapar las grietas, cubrir los baches, impermeabilizar y repintar las líneas de nuestro estacionamiento en Sagrada Familia.
Con mucho gusto compartimos nuestro agradecimiento por todo el trabajo y donaciones a este proyecto
del estacionamiento y esperamos que otros ministerios y feligreses sean motivados por este acto de generosidad y tomen la iniciativa para ayudar a nuestra
parroquia en otros proyectos similares.
Gracias y que Dios los bendiga
Padre Jacque Beltran
WE NEED YOUR HELP!
Thank you for your continued support to our SPRED Program Ministry. With the additional children, we need teacher assistants– parents, and teens to work with the teachers
and students.
¡NECESITAMOS SU AYUDA!
Gracias por su continuo apoyo a nuestro Programa de
SPRED. Este año tenemos más niños y necesitamos
jóvenes y padres de familia que ayuden a las maestras y
estudiantes.
Interested, please contact María Montoya at 847-204-9052.
Si está interesada/o, por favor contacte a María Montoya al
847-204-9052 para más información.
Thank you on behalf of the SPRED Program Ministry.
Gracias en nombre del Programa SPRED.
Sr. Uloma, SSpS
Hermana Uloma, SSpS
Dear Friends of the Food Pantry,
Queridos Amigos de la Despensa de Comida,
“We ourselves often feel that what we are doing is
only a drop in the ocean. But the ocean would be less
because of the missing drop.” –Mother Theresa
“A veces sentimos que lo que hacemos es tan solo
una gota en el mar, pero el mar sería menos si le faltara una gota.” –Madre Teresa
Thank you for your kindness in sharing your food
donations. Please remember our pantry when you are
shopping. We are in need of pampers (size 1 thru 5).
Also baby wipes.
Gracias por su generosidad en compartir sus donaciones de alimentos. Por favor recuerde nuestra despensa cuando hagan sus compras. Necesitamos pañales, (tamaño 1 al 5) y toallitas húmedas para
bebés.
Gretta Dieck, Director
Gretta Dieck, Directora de la Despensa de Comida
Santísima Trinidad
19 de octubre, 2014 | 7
MINISTERS - MINISTROS
OCTOBER 26 — OCTUBRE 26, 2014
Lector
Proclamadores
Eucharistic Ministers
Ministros de la Eucaristía
Altar Servers
Monaguillos
Holy Family • Sagrada Familia
Misa
7:00 am
María Olivo &
Petra Pérez
Fidel Escobar, Gabino & Ernestina Martínez, Olivia Gaytan, Catalina Terán, Eva Chaidez &
Silvia Rodríguez
Carmen Morales, Jenifer Morales &
Adolfo Nava
Mass
9:00 am
Bill Hoffmeier &
Lupe Rynkiewicz
Gloria & Ramiro López, Gary Martínez, Emma & Robert Villanueva, Geraldine Ochoa,
Marcela Hernández & Carmen Torres
Andrés González & David González
Misa
11:00 am
Elizabeth Rivera &
Juliana Méndez
Gabriela & Elia Lozano, Fidel & Celia Carrillo, Doris Zamudio, Ángela Zires, Isabel Aguilar,
Valentín & María Escobar, Ignacio & Guadalupe Fernández
Alfredo Méndez, Leonardo Méndez
& Josué Hernández
Misa
1:30 pm
Ignacio Martínez &
Cecilia Frausto
Ignacio & Carmen Martínez, Vicky Cackovic, Pedro Gloria, Santiago & María Ramírez,
Nelly Barrera, María López, Javier & Graciela Baca, Lilia Castrejón, Max & Martina García,
José Luis & Gloria de la Cruz
Sebastián Avalos, Josué Ayala &
Sebastián Ayala
Misa
6:00 pm
Elizabeth Pacheco &
Marlon Pacheco
Iván Ocampo, Juan Guevara &
Jacqueline Rivera
Immaculate Conception • Inmaculada Concepción
Misa del Sábado
6:00 pm
Eustolia Hernández &
Guadalupe de Luna
Misa
8:30 am
Magdalena Penaloza &
Magdalena Méndez
Mass
10:30 am
Steve Furrer
Misa
12:30 pm
Juan Aliaga &
Norma Aliaga
Francisco & Minerva Lagunas, Laurencia Vázquez, René Montero, Catalina Terán &
Luis Perea
Cristian Fajardo, Salvador Fajardo
& Juan Guevara
Yesenia González, Araceli
González & Adolfo Nava
Joshua & Vanessa Bobo, John Neff, Ligaya Bell & Angie Crump
Damaris Schneider, Coralis Pérez &
Donna Wagner
Claudia Loa Lara, Lindsie
Arizmendi & Eduardo Escobar
Queen of Peace • Reina de Paz
Saturday Mass
4:00 pm
Angel & Karma
Ramirez
Leslie Kaiser, Brenda Hernandez & Jim Patterson
Sunday Mass
7:30 am
Lois Koncan &
Vicki Drinka
Betty Munda & Dave Bradley
Misa
9:00 am
Jesús Rodríguez &
Guillermo Arizmendi
Please pray for the sick - Por favor recen por los enfermos
Clara Bomkamp, Mary Fincutter, Anna Safosnik, Marcell Sneesby, Margaret
Wade, Gustavo Carrillo, Debra & Katrina Barnett, Leona Kellerman, Marion
Leonaitis, Dolores McDonald, Emil Bandovich, Rosa Colón, Magdalia Borrero, Demetrio Hernández, Vicente & Leonel Guzmán, Catalina Garza, Penny
Poirier, Sofia Legorreta, Silvia Carrillo, Francisca Pedraza, Marco Antonio
Carrillo Jr., Saúl & Montserrat Carrillo, Israel Vásquez Hernández, Joyce
Vardieman, Casimiro Camargo, Petronilla Mesec, Lynn Hayes, Eileen Dulmage, Mary Margaret Dávila, Felicia Williams, Revelina Arnold, José Yietz,
Irene Kelly, Juan Pablo Farias Esquivel, Frida Silva, Lidia & Felipe Ruiz,
Jovany Murillo, Sister Loretta Tiernan, Therese & Howard Donohue, Lloyd
Cankar, Mary Witek, Judy Vanhaecke, David Donohue, Mary Anne Lensing,
Ray & Jannet Basten, Margaret Creamer, Rose Jurkovac, Phillip Lock, Bob
Deram, Andre Vega, Jesús Rodríguez, Javier José García, Michael Crump,
Alan Cardoso, Carrie Dulmage, María Elena Parraguirre, José & María
Ochoa, Manuel Castrejón, Alex Davenport, Terry Strickland, Florence Cunnigham, Alec Johnson, William Shafer, Francisco Javier Fajardo Cortes,
John Drinka, Rodolfo Vega, Adela Carrillo, Mark Kira, Nelson Pacheco,
Daniel Caudillo, Patricia Poirier, Willa Simpson, Patrick McGrain, Jay Holderbaum, Jackson Green, Gerry Knapowski, Lottie Haberski, Nicolás Figueroa, Irene Saffeell, Bill Shafer, Patsy Leonard, Donna Moncivaiz, Miguel
Uribe Jr., Rafael Suarez, Susan Poyer.
October 19, 2014
Leslie Arizmendi &
César Arizmendi
Isabela Velázquez &
Pablo Ramírez
Prayers for all the military—
Oraciones por todos los militares
Let’s pray as a parish family for all the military who
are serving in Iraq.
Oremos como familia parroquial por todos los militares que están sirviendo en Iraq.
Manuel Ramos, Martín Camargo, Peter Lett, Aaron
Abenoja, Emmanuel Galindo, Alexander Alvarado,
Tanya Domínguez, Batallón Cuscatlán, Jesús Cervantes Jr., Michael Negrón, Andre Negrón, Miguel
Juárez Jr., Javier Andrés Centonzio, Adolfo CarreraCruz, Carlos M. Sigüenza, José Luis Medrano,
Adrián Rangel, Ronald Ellis, Jayson Frawley, Saúl Gil Rodríguez,
Héctor Jesús Gutiérrez, René Velásquez, Mark Gannon, Jesús
Barajas, Daniel García, Jesús Sánchez, Marc Caribello, John
Michael Dávila, Roberto Castañeda, Edgar Aguilar, Alexis P. González, Giovanni Carrillo, Miguel Ángel Rodríguez, Andrew González, Erick Soto, Iván Soto, Marco Antonio Soto, David Herrera que
son de nuestras parroquias.
Most Blessed Trinity | 8
MASS INTENTIONS
HOLY FAMILY •
SAGRADA FAMILIA
INTENCIONES DE LA MISAS
IMMACULATE CONCEPTION •
INMACULADA CONCEPCIÓN
Monday - Lunes 10/20
8:00 am
Feligreses
Tuesday - Martes 10/21
Monday - Lunes 10/20
Monday - Lunes 10/20
6:30 pm
QUEEN OF PEACE •
REINA DE PAZ
7:00 am
Feligreses
Parishioners
Tuesday – Martes 10/21
Tuesday – Martes 10/21
Wednesday - Miércoles 10/22
6:30 pm
7:00 am
8:00 am
Wednesday - Miércoles 10/22
Wednesday - Miércoles 10/22
Thursday - Jueves 10/23
6:30 pm
7:00 am
8:00 am
Thursday – Jueves 10/23
Thursday – Jueves 10/23
Friday - Viernes 10/24
9am-7:30pm Eucharistic Adoration
7:00 am
8:00 am
7:30 pm
8:00 am
Feligreses
Feligreses
Feligreses
Feligreses
Feligreses
Feligreses
Feligreses
Saturday - Sábado 10/25
6:30-7:30pm Hora Santa
8:00 am
No Misa ni Servicio de Comunión
Friday - Viernes 10/24
2:30 pm
Wedding, Osmar Emilio Martínez &
Krystal Valois
6:30 pm
Sunday - Domingo 10/26
7:00 am
Aarón Mendoza, Moisés, Esperanza &
Pedro Villagómez, Josefa Camargo,
Natalia García Rico, Jorge Díaz Gamino,
Arminda Medina García, Felipe Castro
Cervantes, Martina López Núñez,
Acción de Gracias por la Familia Torres
-Garzón
9:00 am
Ann Kuzmickus, Anna Machak,
Monsignor John Kuzinskas, Bibiana &
Guillermo Lamayo, Norma Lear, Jean
Hamberg, Virginia Seeberg, Ronn
Villanueva
11:00 am
Rita Zamudio
1:30 pm
Rosa Torres, Natalia Ramírez, Jesús
Domínguez, Por las Almas del
Purgatorio
6:00 pm
Feligreses
Feligreses
Sunday - Domingo 10/26
8:30 am
Feligreses
7:00 am
Parishioners
3:00 pm
Divine Mercy Holy Hour
10:30 am
Lauryne Pauza
12:30 pm
Manuel Nieves, José Antonio Nieves,
Manuelito Nieves, Miguel Ríos, Jesús
Escobar
12:00 pm
Quinceañera, Elizabeth Sánchez
4:00 pm
Mary Ann Kaucic, Aloysius Konieczny,
Frank J. Chamernik, Cixto G. Casillas
Sunday - Domingo 10/26
Wedding Banns~~Amonestaciones
Immaculate Conception
Inmaculada Concepción
I José Alejandro Acosta & Ana María Meza
Santísima Trinidad
Parishioners
Saturday - Sábado 10/25
Parishioners
Eternal Rest
Recently, Joseph Serkowski passed away. We extend
our sympathy and prayers to the family. May Joseph,
and all the faithful departed, enjoy the happiness and
peace of eternal life.
Henry Cusimano
Friday - Viernes 10/24
Saturday - Sábado 10/25
6:00 pm
Parishioners
7:30 am
Frances Ogrin, Joseph R. Mathias
9:00 am
Eliodora Zamudio, Lorenzo y Arnulfo
Camargo, Acción de Gracias por el
cumpleaños de Rocío García y María
Dolores Ortiz
Memorial Candles at
Queen of Peace
Week of October 19
The Sanctuary Lamp
Burns this week in memory of
Gordon Ramig Sr.
Requested by Pat Ramig
Descanso Eterno
Recientemente, Joseph Serkowski falleció. Hacemos llegar nuestras condolencias y oraciones a la familia.
Que Joseph y todos los fieles difuntos, disfruten de la
felicidad y la paz de la vida eterna.
19 de octubre, 2014| 9
Cristo Rey St. Martin College Prep
(CRSM, 9th-12th grade)-In Waukegan
Escuela Preparatoria Cristo Rey St. Martin
(CRSM, del 9° al 12° grado)-En Waukegan
Enrollment for 2015-16 school year:
begins in October 2014
Inscripciones para el ciclo escolar 2015-16:
Comienzan en Octubre del 2014
Admissions Open House: Thursday,
November 13 from 5PM to 7PM
Sesión Informativa de Admisiones: Jueves 13 de
Noviembre de 5PM-7PM
Come and learn more about our affordable,
safe, and innovative college prep high school.
Bring this ad to our Nov. 13 Open House and
we’ll waive your $25 Application fee. For more
information, please call at (847) 244-6895 ext.
223.
Venga a conocernos y obtenga más información acerca de
nuestra escuela preparatoria, de las colegiaturas accesibles y
ayuda financiera adicional con las que contamos, el ambiente
seguro y lo inovativo de nuestro programa de estudios y trabajo. Traiga consigo este anuncio el 13 de Noviembre y no le cobraremos los $25 por concepto del proceso de la solicitud de
admisión. Para más información comuníquese al (847) 2446895 ext. 223.
October 19, 2014
Most Blessed Trinity | 10
Sacraments (English)
Sacramentos (Español)
Sacrament of Baptism: Baptismal preparation classes
are required for parents and godparents. Please call the
parish office for a reservation. Baptisms are Saturdays at
9:00 am.
Bautizos: Padres y padrinos tiene que asistir a clases prebautismales. Por favor comuníquese a la oficina parroquial
para información sobre los requisitos. Los Bautismos son los
sábados a las 10:00 am en Sagrada Familia en español.
Sacrament of Marriage: Arrangements should be made
at the parish office at least four months in advance for an
appointment with a priest or deacon.
Bodas: Los arreglos deben hacerse al menos 4 meses antes
del matrimonio.
Confessions ~ Sacrament of Reconciliation: Thursday
6:30-9:00 pm at immaculate Conception and Saturday
3:00 - 3:45 pm in English at Queen of Peace site.
Ministry to the Sick: If you are sick and wish to receive
the Eucharist at home, call the parish office.
Mass Offerings for weekdays and weekends please
arrange at the parish office.
Religious Education, First Communion and Confirmation: For information and registration for adult and children’s instruction, call the office.
Quinceañeras– Fifteenth Birthday Celebration: They
take place on Saturdays at Queen of Peace. Please call the
office for more information.
Confesiones ~ Sacramento de Reconciliación: Jueves
6:30 - 9:00 pm en Inmaculada Concepción, Sábado
5:00 - 5:45 pm en Inmaculada Concepción.
Ministerio a los Enfermos: Si está enfermo/a y desea
recibir la Comunión en casa, por favor llame a la oficina parroquial.
Intenciones: Para los fines de semana se toman solamente
en la oficina. Intenciones para Lunes a Viernes, favor de
pasar a la Sacristía 10 minutos antes de la Misa.
Educación Religiosa, Primeras Comuniones y Confirmaciones: Para información sobre las clases para adultos y
niños y para registrarse llame a la oficina parroquial.
Quinceañeras: Se llevan a cabo todos los sábados en
Reina de la Paz. Por favor comuníquese con la oficina de la
parroquia para información.
Parish Pastoral Council
Pastoral & Administrative Staff:
Marty Biondi
David Bradley
Sara Garza
Vicky Iraula
Jackie Johnson
Marie Lindberg
Elizabeth Morales
Mike Perez
Sue Perez
(847) 623-2655 (unless otherwise noted)
Pastor…………………………………………..
Rev. Jacque Beltran
Associate Pastor…………………..………
Rev. Benjamín Arévalos
Associate Pastor
Rev. Jamie Mueller
Deacons…..Irvin Boppart, Marcelino Hernández, Gary Munda,
Steve Rynkiewicz, Pedro Martínez, Pablo Albarrán, Fredy Muñoz
Business Manager………………..……...
Chuck Ryan
Logistics and Operations……………..
Hugo Rodríguez
Office Manager………………………...…
Rosa Solís
Fr. Gary Graf Center………………….….
S. Kathleen Long, OP
Soup Kitchen………………………..…..….
Kitty Shumaker
Food Pantry………………….……….…….
Gretta Dieck
Phoenix Program………………………..
Aída Segura
Phoenix Program Assistant Director
Vanessa Vargas
Pastoral Care………………………………..
Patricia Moran
Principal, MBTA…………………………....
S. Erica Jordan, OP
Religious Education Coordinator…
José Coronel
Religious Education Assistant Coordinator
Diana Arizmendi
Adult Faith Formation…………………..
María García
Youth Ministry Coordinator………….
Jessica Abarca
ARK Group Coordinator…………..……
Frances Gonzales
Parish Finance Council
James Dieck
Colleen Maslowski
Deacon Gary Munda
Ed Shumaker
John K. Willard
x107
x114
X102
x108
X103
775-0858
775-0116
623-2112
775-7253
113
623-4110
X110
X111
X109
X112
Donate Electronically to MBT
If you wish to use your credit/debit card to make an electronic donation, you can
always go to our parish website: mostblessedtrinityparish.org and select “Donate Now”.
As well, our parish office takes all major credit/debit cards, if you wish to make your donation in person.
MYRIAM OTERO-YOKANA, MD.
Support Our
Advertisers
Highwood Medical Center
103 Highwood Ave
Highwood, Il 60040
(847) 432-0555
Certificacion
En Medicina Familiar
Pediatria
Q Papanicolaou
Q Control De Peso
Q Asma Y Alergias
Q Colesterol Alto
Q Cirugias Menores
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Check the ads on this page before you
Examenes Fisicos
Unas Enterradas
Chequeos Generales
Removemos Verrugas
Diabetes, Presion Alta
Servicio De Laboratorios
check the internet or yellow pages or
the internet.
Consulta $50
Pregunte Por Nuestro Especial De Laboratorio
Hacemos Examenes Medicos De Inmigracion
www.kofc.org
Aceptamos Solamente Seguros Medicos (PPO)
Need a Dumpster?
ps
(847) 361-2271
Support locally family
owned businesses
Se Habla Español
Lawrence T. Ruder
LICENCIADO
GOLDBERG WEISMAN CAIRO
(312) 464-0996
(800) 486-1002
CHICAGO
WAUKEGAN
LAWRENCE T. RUDER en el centro de Chicago y Waukegan representa a las
víctimas de los accidentes con daños corporales en los
condados de Cook, Lago, Kane, DuPage y McHenry. Restringe a su
clientela a la representación de los accidentes, quienes han sufrido lesiones graves
o catastróficas en el trabajo o fuera de él.
NOS MOVIMOS, VISITENOS
EN NUESTRA NUEVA OFICINA!
DRA. MARTHA DIAZ, DENTISTA
This space available.
(847) 599-3855
George Velazquez at
1-800-950-9952 Ext. 2631
1611 Grand Ave., Waukegan, IL 60085
For a price quote call
• OdontologÌa General para TODA la familia.
• Hablamos su idioma y comprendemos sus
necesidades.
• Atendemos de Lunes a Sabado con horarios de noche.
• Atendemos EMERGENCIAS EL MISMO DIA.
• Aceptamos la mayorÌa de los seguros dentales y
Ayuda Publica AllKids.
• Facilidades de pago incluyendo no intereses
hasta por un año.
• Descuento para Seniors.
• Presente este anuncio y reciba descuentos especiales
de inauguración.
For Ad Info Call George Velazquez 1-800-950-9952
Email: [email protected]
www.SeekAndFind.com
WWW.4LPi.COM
HOLY FAMILY/IMMACULATE CONCEPTION/QUEEN OF PEACE, WAUKEGAN
D 4C 01-0543
10-10-2014 10:54:47
3608 Grand Avenue
Gurnee, IL 60031
1/4 Mile East of Route 41
Lake County’s Newest & Truly Unique THRIFT Store
12,500 Square Feet of Bargains
Bring in this ad for a 10% discount (excludes furniture)
PEACOCK
www.injurylawyershotline.com
ABOGADOS LATINOS
Rafael J. Guzmán
G. Roberto Thompson
Family Restaurant
WELCOMES YOU
Sirviendo la communidad latina por mas de veinticinco años.
2670 Belvidere Rd.
Obtenemos compensación
para nuestro clientes en casos de:
(847) 662-3333
ACCIDENTES AUTOMOVILÍSTICOS Y
ACCIDENTES EN EL TRABAJO
No se requiere la ciudadanía
No cobramos si no ganamos su caso
También Defendemos Casos Criminales de:
• Manejar bajo la influencia del alcohol
• Manejar con licencia suspendida/revocada
• Manejar sin licencia válida o sin aseguranza
• Violencia doméstica
• Cualquer otro delito menor/mayor
Todos en la oficina hablamos Español
Protéjase usted y a su familia. Lláme hoy.
¡La llamada y la consulta son GRATIS!
103 S. Greenleaf Ave. Sala G
Gurnee, IL 60031 • 1-866-602-3000
“En un esfuerzo para ser justos y apoyar a los negocios que actualmente ayudan a nuestra parroquia por medio de nuestro boletín, nuestra parroquia no
permite la distribución de folletos de mercadeo/negocios o cupones de ningún tipo, en cualquiera de nuestros templos incluyendo los vehículos en nuestras instalaciones.
Póngase en contacto con nuestro representante de ventas George Velazquez @ 1-800-950-9952 Ext 2631
para compartir información de su negocio con nuestros feligreses.”
Vera’s Insurance Agency
“In an effort to be fair and to support the businesses currently helping our parish through our bulletin, our parish doesn’t allow the distribution of
marketing/business flyers or coupons of any kind, on any of our parish sites which includes the vehicles on our premises.
Please contact our sales representative George Velazquez @ 1-800-950-9952 Ext 2631
to share your business information with our parishioners.”
This space
available.
847-680-4011
Auto Insurance for all drivers
Good rates for all drivers
Insure by phone
Free Quote SR-22
Wisconsin Drivers Welcome
• SIN VERIFICACIÓN
DE CRÉDITO
• TODO EL MUNDO
ES APROBADO
• PLANES FLEXIBLES
DE PAGO
PREGUNTE POR
NUESTROS
ESPECIALES
PARA
PACIENTES
NUEVOS
¡Pagos bajos
desde $20
al mes!
Llame para programer una cita 224.255.6133 www.winnetkadentalcare.com
For a price
quote call
George Velazquez
at
1-800-950-9952
Ext. 2631
Email:
[email protected]
www.SeekAndFind.com
Pray
for
Vocations
Dominguez Law Firm P.C.
Anel Z. Dominguez
ABOGADA
Practica concentrada en:
5801 W. Roosevelt Rd.
Cicero, IL 60804
Ph. 708-222-0200
Fax: 708-222-2218
[email protected]
INMIGRACION
Residencia Permanente • Permisos de Trabajo y Viaje • Preparación de Perdones dentro del Pais
Acción Diferida (permisos para jóvenes) • U Visa (victimas de crimenes)
DEFENSA DE DEPORTACION
Ya no pierda más tiempo y consulte su caso directamente con un abogado. En su consulta se le dirá honestamente si califica o no.
No permita que Ia inexperiencia de su representante perjudique su oportunidad de legalización.
For Ad Info Call George Velazquez 1-800-950-9952 • WWW.4LPi.COM
HOLY FAMILY/IMMACULATE CONCEPTION/QUEEN OF PEACE, WAUKEGAN
C 4C 01-0543
10-10-2014 10:54:47
TOWNLINE
DENTAL CARE
362 Townline Rd
Mundelein
“Professional Service & Installation Since 1962”
ncy
e
Emerg
24 Hr ervice
S
Dra. Gelena Roytman, DDS
Dra. Magdalena Stanek, DMD
(847) 623-7300
•
Se Habla Español
www.robinsonheatingandcooling.com
• Free Estimates on New Equipment •
847-566-8585
• Atención de Emergencia/Atención de Noche
• Aceptamos la Mayorla de los seguros dentales y Ayuda Publica
• Servicio para Adultos y Ninos
• Endodoncia, Extracciones, Coronas y Veneers,
Dentaduras/Placas, Rellenos
Primera Tratamiento 25% Descuento
Juan’s Chuck Wagon
Restaurant
APARTE SU FECHA CON EL CALENDARIO
Salones de fiestas disponibles para sus
eventos o cualquier ocasión.
Para 150-225 personas
Breakfast All Day • Lunch
Dine-In, Carry Out • Mon - Sun 5am - 3pm
DANIEL R. PATCH, SR., DANIEL R. PATCH, JR.
408 NORTH SHERIDAN ROAD, WAUKEGAN, IL 60085 623-0495
Banquet Hall & Party Room Available
1522 Grand Av., Waukegan
“Rico Menudo”
847-623-4775 • 847-366-7268
Sat. and Sun.
QUINCEAÑERAS • BAUTIZOS • BODAS • TODOS LOS EVENTOS
DR. CHESKA D. AVERY, DDS.
CUIDADO PERSONAL PARA
TI Y TU FAMILIA!
Hablamos
Español!
• RELLENOS • IMPLANTES
• ENDODONCIAS • CORONAS
• EXTRACCIONES • EMPASTES
847-662-6080
Se aceptan todo tipo de
seguros Medicos!
1709 Washington St.
Waukegan Il 60085
This space available.
For a price quote call
George Velazquez at
1-800-950-9952
Ext. 2631
Email: [email protected]
www.SeekAndFind.com
Free on
ultatine
Consor
k do
We also
Illinicare accept
, Aet
Medicai na
d
if w
y
same da
For Ad Info Call George Velazquez 1-800-950-9952
WWW.4LPi.COM
HOLY FAMILY/IMMACULATE CONCEPTION/QUEEN OF PEACE, WAUKEGAN B 4C 01-0543
10-10-2014 10:54:47
INMIGRACIÓN DEPORTACIONES
Showcase
HONORARIOS FIJOS Y ECONÓMICOS
CONSULTA GRATIS
Oficinas de Abogados de
Each Office Independently Owned & Operated
Pensando En Comprar O Vender Su Casa? Llame A:
SEPTEMBER 7, 2014
Tomás J. Gomez - Broker-Associate
Al Kola
Cell: (847) 338-2630 Ofc: (847) 596-6814 Waukegan, IL
THE GURNEE
FUNERAL HOME
847-244-1155
Español por cita
Llame hoy para una cita confidencial al (630) 407.0200
351 Oakwood Ave., Waukegan, IL
“Waukegan’s Finest and Most Affordable Banquet Hall”
BALAZO AUTO REPAIR
* AFINACIOINES * FRENOS
* TRANSMISIONES * CAMBIO DE *
* ACEITE * DIAGNOSTICOS *
* POR COMPUTADORAS * RINES Y LLANTAS *
Specializing in events up to 400 people for
• Weddings • Graduations • Bridal Showers • Baby Showers
• Birthday Parties • Quinceaneras • Anniversaries
• Baptisms • Corporate Events
Book your party now for 2014, dates are going fast. Party packages
available for as cheap as $19.95 per person.
847-625-4255
For booking information, please call
903 BELVIDERE RD., WAUKEGAN, IL 60085
847-778-9519 or 847-915-1575
DENTISTA HISPANA
PARA LA COMUNIDAD
HISPANA
This space available.
DRA MILAGROS GALVEZ
For a price quote call
355 S. Greenleaf St. • Suite E
Park City, IL 60085
Telf: 847-249-5700
George Velazquez at
EMERGENCIAS EL MISMO DIA
Atencion de Lunes a sabado
Con Horarios de noche
*Atendemos pacientes con y sin seguro dental
*Limpiezas, extracciones, tratamiento de encias
*Puentes, Coronas, Dentaduras
*Endodoncias (root canal)
*Odontologia General Cosmetica
*Atendemos pacientes Ninos y Adultos
*Planes de pago sin intereses por un Año
1-800-950-9952
Ext. 2631
Primera Consulta Gratis
Restaurante Mi Pueblo
y
SALON • PARA • FIESTAS
!"#$%&'()*+,-./0+,10#(/)*,23%(43"%
Email: [email protected]
15 Años Bodas Compie Años y mas
536%,78)(*)6*0,93:
847-775-0065
847-782-7268
;<=>,93'&?,@'00"6)A,B#+,C)$D0E)"+,!F
Se Habla Español
2301 Grand Ave., Waukegan, IL 60085
847-746-6464
l
i
a
r
T
k
Par
Apartments
Waukegan Family Dental Clinic, P.C.
www.SeekAndFind.com
3451 Sheridan Road, Suite 203 • Zion, IL 60099
Apartamentos Para Renta. 1 y 2 Recamaras.
Preguente Por Yesenia Ocampo
Cerca de Illinois State Beach Y Escuelas De Beach Park
E-Mail: [email protected] for more information
2680 Belvidere Rd., Waukegan 847-360-3045
(Junto a Radio Shack En Pick and Save Plaza)
Las Emergencias Se Aceptan El Mismo Día
Se Acepta Ayuda Pública
Bianqueado de dientes En Una Hora $299
Odontología General Para Adultos y Niños
ACEPTAMOS TODO TIPO DE SEGUROS AUTORIZADOS
ABIERTO
AHORA
AUTO - HOME - COMMERCIAL
ROUND LAKE
WAUKEGAN
629 W. Rollins Rd., #3
Round Lake Beach, IL
Abierto Por Las Mañanas y Las Tardes 847.665.8191
For Ad Info Call George Velazquez 1-800-950-9952
2243 Belvidere Rd.
Waukegan, IL 60085
847.596.7447
HOLY FAMILY/IMMACULATE CONCEPTION/QUEEN OF PEACE, WAUKEGAN A 4C 01-0543
WWW.4LPi.COM
10-10-2014 10:54:47
Our Mission: Serving the People of God, with a preferential option for the poor.
Nuestra Misión: Servir al Pueblo de Dios con una opción preferencial por el pobre.
Worship Sites - Templos
Holy Family site
Sagrada Familia
450 Keller Avenue
Waukegan, IL 60085
Immaculate Conception site
Inmaculada Concepción
508 Grand Avenue
Waukegan, IL 60085
Daily Masses - Misas Diarias:
Monday thru Friday: 7:00 am - Queen of Peace
Lunes a Viernes: 8:00 am - Sagrada Familia
Lunes a Viernes: 6:30 pm—Inmaculada Concepción*
*=1st Friday of the Month is at 7:00pm at Holy Family Site
1er Viernes de cada mes la Misa de Sanación será a las 7:00pm
en Sagrada Familia
Sintonize WKRS 1220 AM cada fin de semana
Sábado
8:00 - 10:00 a.m.
Unión Latina
Domingo
8:00 - 9:00 a.m.
Misa Dominical Pre-Grabada
9:00 - 10:00 a.m.
Conexión Católica
Outreach Sites - Sitios de Servicios Comunitarios
Community Social Services
Servicios Sociales a la Comunidad
914 8th Street, Waukegan, IL 60085
Food, Clothing and Furniture Pantry/
Despensa de Comida, Ropa y Muebles:
847-623-2112
Soup Kitchen/Comedor Caliente:
847-775-0116
Domestic Violence Support/
Apoyo para Víctimas de Violencia Doméstica:
847-775-7253
Father Gary Graf Center/Centro Padre Gary Graf
510 10th Street, Waukegan, IL 60085:
Office Hours/Horario de Oficina
Mon./Lunes a Fri./Vier. 9:00 am to 9:00 pm.
847-775-0858
GED, ESL, Citizenship, Spanish Literacy,
Free Legal Consultations
GED, Inglés, Ciudadanía, Alfabetización en Español,
Consultas Legales Gratis/Inmigración
Parish Office located at
Holy Family Site
450 Keller Ave.
Waukegan, IL. 60085
Tel. 847-623-2655
Fax: 847-623-9479
Office Hours - Horas de Oficina
Monday-Friday - Lunes-Viernes 8:30 am - 5:45 pm
Saturday/Sábado: CLOSED
Sunday/Domingo: CLOSED
Queen of Peace site
Reina de la Paz
910 14th Street
North Chicago, IL 60064
Saturday Vigils - Vigilias de Sábado:
4:00 pm (English) - Queen of Peace site
6:00 pm (Español) - Inmaculada Concepción
Sunday Masses - Misas Dominicales:
7:00 am (Español) - Sagrada Familia
7:30 am (English) - Queen of Peace site
8:30 am (Español) - Inmaculada Concepción
9:00 am (English) - Holy Family site
9:00 am (Español) - Reina de la Paz
10:30 am (English) - Immaculate Conception site
11:00 am (Español) - Sagrada Familia
12:30 pm (Español) - Inmaculada Concepción
1:30 pm (Español) - Sagrada Familia
2:00 pm (Polski) - 1st Sunday of the Month/
Pierwszą niedzielę miesiąca - Immaculate
Conception site
5:00 pm (Filipino) - 2nd Sunday of the Month/
Immaculate Conception Site
6:00 pm (Español) - Sagrada Familia
Our Catholic School Nuestra Escuela Católica:
Most Blessed Trinity Academy
Our parish elementary school, providing faith, focus &
educational achievement to students throughout northern
Illinois, in grades Pre-kindergarten through 8th
Academia de la Santísima Trinidad
Nuestra escuela primaria parroquial, que proporciona la fe, el
enfoque y logro educativo a los estudiantes en todo el norte
de Illinois, en los grados de Pre-Kinder a 8º
510 W. Grand Avenue, Waukegan, IL 60085
Heather Sannes, Chair of the Board
S. Erica Jordan, OP, Principal/Directora:
(847) 623-4110
www.MostBlessedTrinityAcademy.org
Cristo Rey St. Martin College Prep
(CRSM, 9th-12th grades)- In Waukegan
Is an affordable, safe, co-educational, Catholic high school
committed to academic excellence for students from limited
economic means. CRSM offers additional tuition assistance
to qualified students. For more information, please call at
(847) 244-6895 ext. 225 or 223
La Escuela Preparatoria Cristo Rey St. Martin
(CRSM, del 9° al 12° grado)-En Waukegan
Es un colegio mixto donde ofrecemos colegiaturas accesibles,
un ambiente seguro, y estamos comprometidos con la excelencia académica con alumnos de familias con ingresos
bajos. CRSM ofrece ayuda financiera adicional para los alumnos que califican para este programa. Para más información
comuníquese al (847) 244-6895 ext. 225 ó 223.
501 S. Martin Luther King Jr. Ave., Waukegan, IL 60085
www.smdpwaukegan.org