Sección VI Requisitos de las Obras PARTE 2 – REQUISITOS DE LAS OBRAS 81 Sección VI Requisitos de las Obras 82 PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES PLANTA DE TRATAMIENTO DE EFLUENTES DOMICILIARIOS, IMPULSIONES Y REDES – 1° ETAPA LOCALIDAD DE SENILLOSA – PROVINCIA DEL NEUQUÉN ÍNDICE PARTE 2 – REQUISITOS DE LAS OBRAS 81 ARTÍCULO 1: PROYECTO IMPLANTACIÓN DE OBRAS Y DETALLES CONSTRUCTIVOS. 103 MEMORIAS: 103 PLANOS: 103 PROYECTO DEFINITIVO DE FUNDACIONES: 103 PROYECTO Y CÁLCULO DEFINITIVO DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN: 104 PLANOS DEFINITIVOS DE LAS OBRAS CIVILES: 104 PLANOS DEFINITIVOS DE LAS INSTALACIONES O ELEMENTOS ESPECIALES: 104 PRESENTACIÓN DE LA INFORMACIÓN: 104 ESTUDIOS TOPOGRÁFICOS: 104 RELEVAMIENTO GENERAL Y REPLANTEO DE EJES DE OBRA. 104 RELEVAMIENTOS COMPLEMENTARIOS. 105 MÉTODO Y DIMENSIONAMIENTO DE LOS LEVANTAMIENTOS. 105 CARTOGRAFÍA. 106 ESTUDIOS DE SUELOS. 106 OBJETIVOS. 106 LOCALIZACIÓN DE LAS PERFORACIONES. 107 DESARROLLO DE LOS TRABAJOS Y ESTUDIOS DE MECÁNICA DE SUELOS. 107 ESTUDIOS DE AGRESIVIDAD. 108 INFORMES DE LOS TRABAJOS DE CAMPO Y GABINETE. 109 PLAN DE TRABAJOS E INVERSIONES. 110 ARTÍCULO Nº 2: MATERIALES. 112 MATERIALES EN GENERAL 112 MUESTRAS. 112 PARTIDAS. 112 ENSAYOS. 112 DEPOSITO. 112 Sección VI Requisitos de las Obras 83 ACOPIO. - 112 MATERIALES DEFECTUOSOS. 113 OMISIÓN DE ESPECIFICACIONES. 113 ARTÍCULO 3: EXCAVACIONES 114 EXCAVACIONES EN ZANJA A CIELO ABIERTO 114 ALCANCE DE LAS EXCAVACIONES 114 TRABAJOS PREVIOS A LA EXCAVACION 115 LIMPIEZA Y NIVELACIÓN DEL TERRENO 115 PERFIL LONGITUDINAL DE LAS EXCAVACIONES 115 MÉTODOS Y SISTEMAS DE TRABAJO 116 EXCAVACIONES A CIELO ABIERTO 117 ANCHOS DE ZANJA 118 ELIMINACIÓN Y DEPRESIÓN DEL AGUA DE LAS EXCAVACIONES 119 APUNTALAMIENTO - DERRUMBES 119 DEPÓSITOS DE LOS MATERIALES 120 FUNDACIÓN DE LA CAÑERÍA 120 RESTRICCIONES AL AVANCE DE LA EXCAVACIÓN EN ZANJA 121 RELLENOS 121 RELLENOS Y TERRAPLENAMIENTOS 121 PRUEBAS DE COMPACTACIÓN 124 MATERIALES PARA RELLENO 125 TIERRA PARA RELLENO 125 AGUA DE CONSTRUCCIÓN Y PARA PRUEBA DE CAÑERÍAS 126 PUENTES, PLANCHADAS Y PASARELAS 126 INTERRUPCIONES DEL TRANSITO. DESVIO DE CAMINOS. CARTELES INDICADORES. 126 DESAGUES PÚBLICOS Y DOMICILIARIOS 127 REFACCIÓN DE PAVIMENTOS Y VEREDAS 127 CRUCES POR TERRENOS PARTICULARES 128 CRUCE DE CURSOS DE AGUA Y CANALES 128 EXCAVACIONES PARA FUNDACIONES DE ESTRUCTURAS. 129 MEDIOS Y SISTEMAS DE TRABAJO A EMPLEAR PARA LAS EXCAVACIONES 130 NIVEL DE FUNDACIÓN 130 TALUDES, ENMADERAMIENTOS, APUNTALAMIENTOS, Y TABLAESTACADOS. 131 APUNTALAMIENTOS. DERRUMBES. 131 ELIMINACION DEL AGUA DE LAS EXCAVACIONES. SUBTERRANEAS. BOMBEO Y DRENAJES. DEPRESION DE LAS NAPAS 131 RELLENOS Y TERRAPLENAMIENTOS 132 MATERIALES SOBRANTES DE LAS EXCAVACIONES Y RELLENOS 134 Sección VI Requisitos de las Obras 84 ESTUDIOS DE SUELO 134 ARTÍCULO 4: HORMIGÓN SIMPLE Y ARMADO. 135 ASPECTOS GENERALES DE LOS MATERIALES 135 CEMENTO PORTLAND. 136 PROVISIÓN Y ALMACENAJE. 137 CEMENTO DE DISTINTAS CLASES Y MARCAS. 137 CALIDAD EN EL MOMENTO DE SU UTILIZACIÓN. 137 TOMA DE MUESTRAS Y ENSAYOS. 137 CEMENTO PORTLAND ALTAMENTE RESISTENTE A LOS SULFATOS (SIN ADICIONES) (A.R.S.). -- 138 TIPOS DE CEMENTOS 138 ÁRIDOS 139 ÁRIDOS FINOS PARA MORTEROS Y HORMIGONES 139 ÁRIDOS GRUESOS 141 HORMIGÓN ARMADO. 143 CLASIFICACIÓN 143 DE LOS MATERIALES COMPONENTES 144 DE LOS HORMIGONES 145 DE LOS ENCOFRADOS 147 VERIFICACIÓN DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN 148 DOCUMENTACIÓN DE OBRA. 150 ENSAYOS 150 TERMINACIONES Y DETALLES CONSTRUCTIVOS 151 HORMIGÓN POROSO 152 ARMADURA DEL HORMIGÓN 153 GENERALIDADES 153 PRODUCTOS 154 EJECUCIÓN 154 ACOPIO E IDENTIFICACIÓN 156 PRUEBA HIDRÁULICA 156 ARTÍCULO 5: MATERIALES PARA EDIFICIOS 157 ASPECTOS GENERALES 157 ARENAS PARA MORTEROS 157 LADRILLOS CERAMICOS Y BLOQUES DE HORMIGÓN 157 LÁMINAS DE CHAPA GALVANIZADA Y PREPINTADA 158 EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE ALBAÑILERÍA 158 Sección VI Requisitos de las Obras 85 MORTEROS PARA ALBAÑILERÍA 158 MUROS DE MAMPOSTERIA 160 REVOQUES 161 JAHARROS 162 REVOQUES FINOS 162 CONTRAPISOS 162 BAJO PISO DE CONCRETO: 163 SOBRE TIERRA: 163 PISOS 163 GENERALIDADES 163 PISOS DE CEMENTO RODILLADO 163 ZÓCALOS 164 CUBIERTAS METÁLICAS 164 CARPINTERÍAS 164 CARPINTERÍA DE HIERRO 164 VIDRIOS 166 . GENERALIDADES Y MATERIALES 166 COLOCACIÓN 167 PINTURA Y TERMINACIONES 167 . NORMAS GENERALES 167 . COLORES 168 . MATERIALES 168 . MUESTRAS 168 . NORMAS DE APLICACIÓN 169 ARTÍCULO 6: CAÑERIAS PARA REDES CLOACALES E IMPULSIÓN 171 CAÑOS DE POLICLORURO DE VINILO NO PLASTIFICADO (PVC) SIN PRESIÓN INTERNA 171 GENERALIDADES 171 MATERIALES PERMITIDOS 172 COLOCACION DE CAÑERIAS Y ACCESORIOS 173 COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS Y PIEZAS ESPECIALES 174 TAPADA DE LAS CAÑERÍAS 176 COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS DE PVC SIN PRESIÓN INTERNA 176 PRUEBA HIDRÁULICA DE LAS CAÑERÍAS DE PVC (SIN PRESIÓN INTERNA). 177 IMPULSIONES A PRESIÓN CON CAÑOS DE P.V.C – K6 177 ALCANCE Y CONDICIONES A CUMPLIR 177 NORMAS - 178 ENSAYOS 180 Sección VI Requisitos de las Obras 86 TRANSPORTE 181 ALMACENAMIENTO 181 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO 181 PRUEBAS HIDRÁULICAS 181 PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE MATERIALES ALTERNATIVOS 182 CONSIDERACIONES GENERALES 182 DE LA PROVISION E INSTALACION EN GENERAL 183 CAÑERIAS ALTERNATIVAS, CONDICIONES Y PRUEBA HIDRAULICA 184 CAÑERÍA DE POLIÉSTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO (PRFV) 184 NORMAS - 185 CERTIFICACIÓN DE CALIDAD 188 INSPECCIÓN 188 ENSAYOS 188 PRUEBA DE MANDRILADO 188 PRODUCTO - GENERALIDADES 189 INSTALACION 191 CAÑERÍA DE ASBESTO CEMENTO (AºCº) 193 CAÑERÍA DE ACERO 193 CAÑERÍA DE HORMIGÓN 195 CAÑERÍA DE HORMIGÓN SIMPLE 195 CAÑERÍA DE HORMIGÓN ARMADO SIN PRE COMPRENSIÓN, PARA DESAGÜES 195 CAÑERÍA DE HORMIGÓN ARMADO PARA CRUCE DE CAMINOS 195 CAÑERÍA DE POLIPROPILENO 196 TUBERÍA DE POLIETILENO DE BAJA DENSIDAD 196 PRUEBA HIDRÁULICA DE CAÑOS CLOACALES 196 REFERIDO AL ACOPIO Y CERTIFICACION DE LOS MATERIALES. 197 ARTÍCULO 7: PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE VÁLVULAS Y ACCESORIOS 199 ASPECTOS GENERALES 199 VALVULAS DE AIRE Y VACIO 199 ALCANCE 199 VÁLVULAS DE LIMPIEZA 200 ALCANCE 200 VÁLVULAS CORTE 201 VÁLVULAS ESCLUSA 201 VÁLVULAS MARIPOSA 202 VÁLVULA DE RETENCIÓN 202 VÁLVULA ANTICIPADORA DE ONDA 202 Sección VI Requisitos de las Obras 87 ARTÍCULO 8: BOCAS DE REGISTRO Y CÁMARAS DE INSPECCIÓN. 203 ALCANCE GENERAL 203 PROPIEDADES 203 PROTECCIÓN DE LOS HORMIGONES 204 GRAMPAS DE HIERRO FORJADO PARA ESCALONES 205 MARCOS Y TAPAS 205 BOCAS DE REGISTRO DE POLIETILENO 206 GENERALIDADES 206 REQUISITOS ESTRUCTURALES GENERALES 206 ENSAYOS 207 INSTALACIÓN 208 TAPAS ---- 209 ARTÍCULO 9: POZOS Y ESTACIONES DE BOMBEO 210 EXCAVACIÓN 210 ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO 210 CAÑERÍAS DE ACOMETIDA E IMPULSIÓN 211 TAPAS DESMONTABLES. 211 APAREJO PARA EXTRACCIÓN. 211 COLECTOR DE IMPULSIÓN. 211 VALVULAS 212 JUNTAS DE EXPANSIÓN. 212 INDICADORES DE NIVEL. 212 CIERRE DE LAS INSTALACIONES 212 ELECTROBOMBAS 213 ELECTROBOMBAS CLOACALES 213 ARTICULO 10: EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO 214 NORMAS 214 TENSIONES DE TRABAJO 215 ENSAYO DE MATERIALES 216 MONTAJE 218 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE PIEZAS FIJAS 220 COMPUERTAS PLANAS 221 REJAS 224 ESPECIFICACIONES PARTE ELÉCTRICA 225 Sección VI Requisitos de las Obras 88 ANTECEDENTES 225 NORMAS DE APLICACION 225 ASPECTOS TECNICOS DEL PROYECTO ELECTRICO 226 CARGAS ELÉCTRICAS A CONECTAR EN LA PLANTA DE TRATAMIENTO 231 SISTEMA DE RIEGO 236 ILUMINACIÓN EXTERIOR 237 ILUMINACIÓN INTERIOR 238 ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA 238 INSTALACIONES CORRESPONDIENTES A POZOS DE BOMBEO EN EL ÁREA URBANA 238 GRUPO ELECTRÓGENO 239 ANEXO A: EJECUCIÓN DEL PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL (PGA) 246 A1 - OBJETIVOS Y ALCANCES DEL PGA 246 A2 - DOCUMENTACIÓN PREVIA A PRESENTAR 246 A3 - PLAN DE SEGUIMIENTO DEL PGA 251 A4 - CONTENIDOS MÍNIMOS DE LOS DISTINTOS ASPECTOS DEL PGA 252 A5 - RECEPCIÓN DE LAS OBRAS 260 ANEXO B: DISEÑO TIPO DEL CARTEL DE OBRA 261 PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES 262 OBJETO Y ALCANCE DE LAS OBRAS. 262 MEMORIA DESCRIPTIVA DE LAS OBRAS 264 RESUMEN DE LAS OBRAS 265 SIGLAS Y ABREVIATURAS 271 SIGLAS --- 271 ABREVIATURAS 272 NORMAS DE REFERENCIA 273 TAREAS GENERALES 274 275 CARTELES DE OBRA ALCANCE 275 MOVILIZACIÓN DE EQUIPOS 275 ALCANCE 275 PROYECTO EJECUTIVO DE LAS OBRAS. 276 IMPLEMENTACIÓN DEL PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL (P.G.A.) 283 Sección VI Requisitos de las Obras 89 LIMPIEZA DE OBRA 284 REPLANTEO DE EJES DE OBRA Y ALTIMETRÍA DE LAS REDES 285 PUESTOS DE VIGILANCIA Y CERCOS DE PREDIOS 286 CONSTRUCCIÓN DE OBRADOR E INSTALACIONES ANEXAS 287 OFICINA PARA LA INSPECCIÓN 288 CONTROL DE LAS AGUAS 289 ANDAMIOS 290 ELEVADORES Y GRÚAS 292 ESTACIONAMIENTO EN LA CONSTRUCCIÓN 292 DISPOSICIÓN DEL ESPACIO 292 SEÑALIZACIÓN DE OBRAS Y DESVÍOS 292 SECCIÓN “B.1” SISTEMA DE REDES CLOACALES 294 ÍTEM “B.1.1” EXCAVACIÓN EN ZANJA PARA COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS. 294 ALCANCE 294 MEDICIÓN DE LAS EXCAVACIONES Y FORMA DE PAGO 297 ÍTEM B.1.2. PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERÍA DE PVC CLOACAL 298 ALCANCE 298 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 299 ÍTEM B.1.3. Y B.1.4, CÁMARA DE INSPECCIÓN Y REGISTRO. 300 ALCANCE 300 PRODUCTO 300 FORMA DE MEDICIÓN Y PAGO 302 ÍTEM B.1.5. CONEXIONES DOMICILIARIAS 303 ALCANCE GENERAL 303 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 303 ÍTEM B.1.6. ROTURA Y REPARACION DE VEREDAS Y PAVIMENTO 303 ALCANCE GENERAL 303 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 304 SECCIÓN B.2. SISTEMAS DE COLECTORES 307 ÍTEM “B.2.1” EXCAVACIÓN EN ZANJA PARA COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS. 307 ALCANCE 307 MEDICIÓN DE LAS EXCAVACIONES Y FORMA DE PAGO 307 ÍTEM “B.2.2”. PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE CAÑERIAS DE PVC 200 MM. 307 ALCANCE 307 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 308 Sección VI Requisitos de las Obras 90 ÍTEM “B.2.3” PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERIAS DE PVC 250 MM. 308 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 309 ÍTEM “B.2.4” PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERIAS DE PVC 315 MM. 309 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 309 ÍTEM “B.2.5” PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERIAS DE PVC 400 MM. 309 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 310 ÍTEM B.2.6, CÁMARA DE INSPECCIÓN Y REGISTRO MAYOR DE 2,50 M. 310 ALCANCE 310 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 310 SECCIÓN “B.3”: POZOS DE BOMBEO 311 ÍTEM “B.3.1”: POZO DE BOMBEO Nº 03 311 ASPECTOS GENERALES 311 ALCANCE DE LAS TAREAS A EJECUTAR 312 FORMA DE MEDICIÓN Y PAGO 312 ÍTEM “B.3.2”. POZO DE BOMBEO Nº 04 313 CONSIDERACIONES GENERALES 313 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 315 ÍTEM”B.3.3”. TRAMO DE IMPULSIÓN DEL POZO Nº 3. 315 MEDICION Y PAGO 316 FORMA DE PAGO 317 ÍTEM”B.3.4”. POZO DE BOMBEO Nº 05. 317 CONSIDERACIONES GENERALES 317 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 319 ÍTEM B.3.6: CÁMARAS DE INSPECCIÓN CRUCE DE RUTA IMPULSIÓN POZO 3 320 ALCANCE 320 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 321 ÍTEM B.3.7: CÁMARA DE AMORTIGUACIÓN A RED IMPULSIÓN POZO 3 321 ALCANCE 321 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 321 ÍTEM B.3.8: CÁMARA DE INSPECCIÓN IMPULSIÓN POZO 4 321 ALCANCE 321 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 322 ÍTEM B.3.9: CÁMARA DE AIRE EN TRAMO DE IMPULSIÓN POZO 4 322 ALCANCE 322 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 322 ÍTEM B.3.10: CÁMARA DE LIMPIEZA PARA TRAMO DE IMPULSIÓN POZO 4 323 ALCANCE 323 Sección VI Requisitos de las Obras 91 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 323 ÍTEM B.3.11: CÁMARA DE INSPECCIÓN PARA TRAMO DE IMPULSIÓN POZO 5 323 ALCANCE 323 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 324 ÍTEM B.3.12: CÁMARA DE AMORTIGUACIÓN A RED IMPULSIÓN POZO 5 324 ALCANCE 324 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 324 RUBRO “B4”, DESMANTELAMIENTO Y REMEDIACIÓN PLANTA ACTUAL 326 ÍTEM “B.4.1”: TAREAS DE DESMANTELAMIENTO DE LA PLANTA ACTUAL 326 ALCANCE DE LAS TAREAS 326 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 330 ÍTEM “B.4.2”: TAREAS DE RECONEXIÓN RED EXISTENTE A E.B.GRAL 330 ALCANCE 330 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 331 ÍTEM “B.4.3”: DESMONTAJE Y TRASLADO DEL EQUIPO DE FILTROS DE BANDAS EXISTENTE 331 ALCANCE 331 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 331 RUBRO “C”. ESTACIÓN DE BOMBEO GENERAL 332 ÍTEM “C.1.1”: PROVISIÓN E INSTALACIÓN E.B.GRAL COMPLETA 332 ALCANCE DE LAS TAREAS A EJECUTAR 332 COLECTOR DE IMPULSIÓN Y BY PASS. 334 VALVULAS 335 JUNTAS DE EXPANSIÓN. 335 INDICADORES DE NIVEL. 335 CIERRE DE LAS INSTALACIONES 336 ELECTROBOMBAS CLOACALES 336 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 337 SECCIÓN “C2”: CAÑERIA DE IMPULSION DESDE ESTACION DE BOMBEO GRAL. A PLANTA DE TRATAMIENTO 338 ÍTEM “C.2.1” EXCAVACIÓN EN ZANJA PARA COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS. 338 ALCANCE 338 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 338 ÍTEM “C.2.2”: PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERÍA DE PVC - K6 – 250 MM 339 ALCANCE 339 Sección VI Requisitos de las Obras 92 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 339 ÍTEM “C.2.3”: CÁMARA DE INSPECCIÓN Y REGISTRO MENORES DE 2,50 M. 340 ALCANCE 340 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 340 ÍTEM “C.2.4”: CÁMARA DE AIRE EN TRAMO DE IMPULSIÓN E.B.GRAL 340 ALCANCE 340 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 341 ÍTEM “C.2.5”: CÁMARA DE LIMPIEZA PARA TRAMO DE IMPULSIÓN E.B.GRAL 341 ALCANCE 341 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 342 ÍTEM “C.3.1”: OBRA DE ARTE CRUCE DE CANAL DE RIEGO PROG. 760. 342 ALCANCE 342 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 342 ÍTEM “C.3.2”: OBRA DE ARTE CRUCE DE CANAL DE RIEGO PROG. 1.550. 343 ALCANCE 343 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 343 SECCIÓN “D.1”: PLANTA DE TRATAMIENTO DE LÍQUIDOS CLOACALES 344 ITEM “D.1.1”: LIMPIEZA Y NIVELACIÓN DE SUELOS PARA TERRAZAS 344 CONSIDERACIONES GENERALES 344 ALCANCE 344 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 345 ÍTEM “D.1.2”: RELLENO COMPACTADO PARA CONFORMAR LAS TERRAZAS 345 ALCANCE 345 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 346 SECCIÓN “D.2”: CÁMARA DE CARGA, REJAS Y DESARENADOR 347 ÍTEM “D.2.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO 347 ALCANCE 347 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 347 ÍTEM “D.2.2”: RELLENO CON SUELO COMPACTADO 347 ALCANCE 347 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 348 ÍTEM “D.2.3”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA 348 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 349 ÍTEM “D.2.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL 349 ALCANCE 349 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 349 Sección VI Requisitos de las Obras ÍTEM “D.2.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº 93 349 ALCANCE 349 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 350 ÍTEM “D.2.6”: BARANDAS METÁLICAS 350 ALCANCE 350 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 351 ÍTEM “D.2.7”: TAPAS METÁLICAS Y PASARELAS 351 ALCANCE 351 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 352 ÍTEM “D.2.8”: REJAS FINAS CON SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICO 352 ALCANCE 352 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 353 ÍTEM “D.2.9”: COMPUERTA PLANA PARA BY PASS 354 ALCANCE 354 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 354 ÍTEM “D.2.10”: COMPUERTAS PLANAS CANALES DE REJAS Y DECANTADOR 354 ALCANCE 354 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 355 ÍTEM “D.2.11”: REJAS FINAS CON SISTEMA DE LIMPIEZA MANUAL 356 ALCANCE 356 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 356 ÍTEM “D.2.12”: PLATAFORMA METALICA DE METAL DESPLEGADO PESADO ROMBOIDAL 356 ALCANCE 356 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 357 ÍTEM “D.2.13”: LOSETAS PREMOLDEADAS QUITA Y PON 357 ALCANCE 357 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 357 ÍTEM “D.2.14”: VERTEDERO TIPO SUTRO 358 ALCANCE 358 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 358 ÍTEM “D.2.15”: MANIFOLD PARA DESCARGA DE ARENAS 358 ALCANCE 358 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 359 SECCIÓN “D.3”: PILETA DE FILTRADO Y DECANTACIÓN DE ARENAS 360 ÍTEM “D.3.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO 360 ALCANCE 360 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 360 Sección VI Requisitos de las Obras ÍTEM “D.3.2” RELLENO CON SUELO COMPACTADO 94 360 ALCANCE 360 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 361 ÍTEM “D.3.3”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA 361 ALCANCE 361 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 361 ÍTEM “D.3.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL 361 ALCANCE 361 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 361 ÍTEM “D.3.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL HORMIGÓN 362 ALCANCE 362 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 362 ÍTEM “D.3.6”: CANALETA DE HORMIGÓN PREMOLDEADA 362 ALCANCE 362 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 362 ÍTEM “D.3.7”: RELLENO DE GRAVAS, CAPA DE LADRILLOS, CAÑO RANURADO Y CONTENEDOR 363 ALCANCE 363 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 368 SECCIÓN “D.4”: ZANJA DE OXIDACIÓN 369 ÍTEM “D.4.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO 369 ALCANCE 369 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 369 ÍTEM “D.4.2”: RELLENO CON SUELO COMPACTADO 369 ALCANCE 369 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 370 ÍTEM “D.4.3” HORMIGÓN DE LIMPIEZA 370 ALCANCE 370 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 370 ÍTEM “D.4.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL 370 ALCANCE 370 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 371 ÍTEM “D.4.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº 371 ALCANCE 371 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 371 ÍTEM “D.4.6”: CANALETA DE HORMIGÓN PREMOLDEADA 371 ALCANCE 371 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 372 ÍTEM “D.4.7”: BARANDAS METÁLICAS 372 Sección VI Requisitos de las Obras 95 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 372 ÍTEM “D.4.8”: TAPA METÁLICA PARA CÁMARA DE SALIDA 373 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 373 ÍTEM “D.4.9”: COMPUERTA PLANA REGULACIÓN DE SALIDA DE EFLUENTES 373 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 374 SECCIÓN “D.5”: SEDIMENTADOR SECUNDARIO 375 ÍTEM “D.5.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO 375 ALCANCE 375 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 375 ÍTEM “D.5.2”: RELLENO CON SUELO COMPACTADO 375 ALCANCE 375 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 376 ÍTEM “D.5.3”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA 376 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 376 ÍTEM “D.5.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL 376 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 377 ÍTEM “D.5.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº 377 ALCANCE 377 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 377 ÍTEM “D.4.8”: TAPA METÁLICA PARA CÁMARA DE SALIDA 377 ALCANCE 377 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 378 ÍTEM “D.5.7”: PUENTE BARREDOR, VERTEDERO TRIANGULAR Y ACCESORIOS 378 ALCANCE 378 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 381 SECCIÓN “D.6”: ESPESADOR DE BARROS 382 ÍTEM “D.6.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO 382 ALCANCE 382 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 382 ÍTEM “D.6.2”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA 383 ALCANCE 383 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 383 ÍTEM “D.6.3”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL 383 ALCANCE 383 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 383 ÍTEM “D.6.4”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº 384 Sección VI Requisitos de las Obras 96 ALCANCE 384 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 384 SECCIÓN “D.7”: SALA DE BOMBEO DE RECIRCULACIÓN DE BARROS Y FILTROS DE BANDAS 385 ÍTEM “D.7.1”: RELLENO COMPACTADO CON SUELOS SELECCIONADOS 385 ALCANCE 385 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 385 ÍTEM “D.7.2”: TRABAJOS DE ESTRUCTURA Y ALBAÑILERÍA 386 ALCANCE 386 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 394 ÍTEM “D.7.3” Y “D.7.4”: BOMBAS DE RECIRCULACIÓN DE BARROS Y MANIFOLD 394 ALCANCE 394 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 404 ÍTEM “D.7.5”: EQUIPO DE DESHIDRATACIÓN DE BARROS 405 ALCANCE 405 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 407 ÍTEM “D.7.6”: PUENTE GRÚA PARA IZAJE DE EQUIPOS 408 ALCANCE 408 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 409 ÍTEM “D.7.7”: SISTEMA PARA LA PREPARACIÓN Y DOSIFICACIÓN DE POLIELECTROLITOS 409 ALCANCE 409 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 410 ÍTEM “D.7.8”: EXTRACTORES DE AIRE Y REJILLAS DE VENTILACIÓN 410 ALCANCE 410 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 411 SECCIÓN “D.8”: POZO DE RECIRCULACIÓN 413 ÍTEM “D.8.1”: EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO 413 ALCANCE 413 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 413 ÍTEM “D.8.2”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA 413 ALCANCE 413 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 414 ÍTEM “D.8.3”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL 414 ALCANCE 414 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 414 ÍTEM “D.8.4”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº 414 Sección VI Requisitos de las Obras 97 ALCANCE 414 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 415 ÍTEM “D.8.5”: BARANDAS METÁLICAS 415 ALCANCE 415 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 415 ÍTEM “D.8.6”: TAPAS METÁLICAS 416 ALCANCE 416 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 416 ÍTEM “D.8.7”: EQUIPOS DE BOMBAS Y MANIFOLD 416 ALCANCE 416 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 417 ÍTEM “D.8.8”: APAREJO Y MALACATES DE IZAJE 418 ALCANCE 418 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 418 SECCIÓN “D.9”: SISTEMA DE DESINFECCIÓN UV, PARSHALL 419 ÍTEM “D.9.1”: EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO 419 ALCANCE 419 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 419 ÍTEM “D.9.2”: RELLENO CON SUELO COMPACTADO 419 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 420 ÍTEM “D.9.3”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA 420 ALCANCE 420 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 420 ÍTEM “D.9.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL 420 ALCANCE 420 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 421 ÍTEM “D.9.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº 421 ALCANCE 421 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 421 ÍTEM “D.9.6”: CHAPA DE ACERO INOXIDABLE PARA EL PARSHALL 421 ALCANCE 421 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 422 ÍTEM “D.9.7”: ESTRUCTURA Y CUBIERTA DE TECHO 422 ALCANCE 422 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 422 ÍTEM “D.9.8”: EQUIPO DE DESINFECCIÓN UV 422 ALCANCE 423 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 425 Sección VI Requisitos de las Obras ÍTEM “D.9.9”: KIT DE LÁMPARAS UV DE REPUESTO 98 427 ALCANCE 427 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 427 SECCIÓN “D.10”: SALA QUÍMICA 428 ÍTEM “D.10.1”: RELLENO COMPACTADO CON SUELOS SELECCIONADOS 428 ALCANCE 428 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 428 ÍTEM “D.10.2”: TRABAJOS DE ESTRUCTURA Y ALBAÑILERÍA 429 ALCANCE 429 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 430 ÍTEM “D.10.3”: EQUIPOS DE PREPARACIÓN Y MEZCLA DE POLIELECTROLITOS 430 ALCANCE 430 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 433 ÍTEM “D.10.4”: EXTRACTORES DE AIRE Y REJILLAS DE VENTILACIÓN 433 ALCANCE 433 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 434 SECCIÓN “D.11”: SALA DE SOPLADORES 435 ÍTEM “D.11.1”: RELLENO COMPACTADO CON SUELOS SELECCIONADOS 435 ALCANCE 435 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 435 ÍTEM “D.11.2”: TRABAJOS DE ESTRUCTURA Y ALBAÑILERÍA 436 ALCANCE 436 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 437 ÍTEM “D.11.3”: COMPRESORES DE AIRE 437 ALCANCE 437 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 438 ÍTEM “D.11.4”: SISTEMA DE IZAJE EN SALA DE COMPRESORES 439 ALCANCE 439 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 439 ÍTEM “D.11.5”: EXTRACTORES DE AIRE Y REJILLAS DE VENTILACIÓN 440 ALCANCE 440 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 440 ÍTEM “D.11.6”: GRUPO ELECTRÓGENO 440 ALCANCE 440 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 441 Sección VI Requisitos de las Obras 99 SECCIÓN “D.12”: SALA DE LABORATORIO 442 ÍTEM “D.12.1”: RELLENO COMPACTADO CON SUELOS SELECCIONADOS 442 ALCANCE 442 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 442 ÍTEM “D.12.2”: TRABAJOS DE ESTRUCTURA Y ALBAÑILERÍA 443 ALCANCE 443 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 444 ÍTEM “D.12.3”: EQUIPOS PARA EL LABORATORIO Y OFICINAS 444 ALCANCE 444 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 444 SECCIÓN: “D.13”: SISTEMA DE INSUFLACIÓN DE AIRE EN ZANJA DE OXIDACIÓN 446 ÍTEM “D.13.1”: CAÑERIAS DE DISTRIBUCION Y PARRILLAS DE TUBOS DE MICRO BURBUJAS FINAS 446 ALCANCE Y CARACTERÍSTICAS DE LOS TUBOS 446 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 448 ÍTEM “D.13.2”: AGITADORES SUMERGIBLES DE FLUJO 449 ALCANCE Y CARACTERÍSTICAS DE LOS AGITADORES 449 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 449 SECCIÓN “D.14”: AGUA DE SERVICIO, TANQUE RESERVA Y DISTRIBUCIÓN INTERNA 450 ÍTEM “D.14.1”: POZO DE AGUA 450 ALCANCE 450 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 452 ÍTEM “D.14.2”: TANQUE DE RESERVA DEL SISTEMA DE AGUA DE SERVICIO 452 ALCANCE 452 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 453 ÍTEM “D.14.3”: EQUIPO DE DESINFECCIÓN DE AGUA 454 ALCANCE 454 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 454 ÍTEM “D.14.4”: RED DE DISTRIBUCIÓN INTERNA DEL AGUA DE SERVICIO 454 ALCANCE 454 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 455 SECCIÓN “D.15”: SISTEMA CONTRA INCENDIO 456 ÍTEM “D.15.1” RED Y PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE EXTINTORES 456 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 456 Sección VI Requisitos de las Obras 100 SECCIÓN “D.16”: CAMINOS DE SERVICIOS INTERNOS Y CERCO PERIMETRAL 457 ÍTEM “D.16.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO PARA CONFORMAR SUB BASE DE CALLES 457 ALCANCE 457 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 458 ÍTEM “D.16.2”: PREPARACIÓN Y COLOCACIÓN DE LA BASE Y CAPA DE RODAMIENTO 458 ALCANCE 458 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 458 ÍTEM “D.16.3”: CERCO OLÍMPICO PERIMETRAL 459 ALCANCE 459 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 459 ÍTEM “D.16.4”: PORTÓN DE ACCESO 459 ALCANCE 459 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 459 SECCIÓN “D.17”: CAÑERIAS DE INTERCONEXIÓN INTERNA 461 ÍTEMS “D.17.1 AL D.17.4”: CAÑERIAS DE CONEXIÓN EN ACERO 462 ALCANCE 462 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 462 ÍTEMS “D.17.5 AL D.17.11”: CAÑERIAS DE CONEXIÓN EN PVC 463 ALCANCE 463 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 463 SECCIÓN“E.1”: SISTEMA DE BY PASS 464 ÍTEM “E.1.1”: EXCAVACIÓN EN ZANJA Y MATERIAL SUELTO 464 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 464 ÍTEM “E.1.2”: CAÑERÍA DE PVC CLOACAL 465 ALCANCE 465 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 465 ÍTEM “E.1.3”: BOCAS DE REGISTRO 465 ALCANCE 465 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 465 SECCIÓN “E.2”: TRAMO DE DESCARGA AL RÍO LIMAY 466 ÍTEM “E.2.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO 466 ALCANCE 466 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 466 Sección VI Requisitos de las Obras 101 ÍTEM “E.2.2”: TERRAPLÉN 466 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 467 ÍTEM “E.2.3”: ALCANTARILLAS 468 ALCANCE 468 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 468 ÍTEM “E.2.4”: CAÑERÍA DE PVC CLOACAL 468 ALCANCE 468 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 468 ÍTEM “E.2.5”: BOCAS DE REGISTRO 468 ALCANCE 468 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 469 ÍTEM “E.2.6”: CRUCE AÉREO BRAZO DEL RÍO 469 ALCANCE 469 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 469 ÍTEM “E.2.7”: CAMARA FINAL Y DIFUSOR 469 ALCANCE 469 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 469 RUBRO “F”: INSTALACIÓN ELÉCTRICA 471 ÍTEM “F.1.1”: TENDIDO DE RED, TRANSFORMADOR 471 CONSIDERACIONES GENERALES 471 NORMAS DE APLICACION 471 ALCANCE 471 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 473 ÍTEM “F.2.1”: INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA POZOS DE BOMBEO Nº 3, 4 Y 5 473 ALCANCE 473 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 474 ÍTEM “F.3.1”: INSTALACIÓN ELECTRICA PARA E.B.GRAL. 474 ALCANCE 474 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 476 ÍTEM “F.4.1”: INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA LA PLANTA DE TRATAMIENTO 476 ALCANCE 476 ILUMINACIÓN EXTERIOR 477 ILUMINACIÓN INTERIOR 478 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO 478 PERÍODO DE GARANTÍA Y RECEPCIÓN DEFINITIVA 479 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL – PLANTA DE TRATAMIENTO DE EFLUENTES LOCALIDAD DE SENILLOSA 486 SALUD, HIGIENE Y SEGURIDAD Y GESTIÓN AMBIENTAL 486 Sección VI Requisitos de las Obras 102 1.1. --------- SALUD, HIGIENE Y SEGURIDAD 486 1.2. --------- GESTION AMBIENTAL 492 Sección VI Requisitos de las Obras 103 ARTÍCULO 1: PROYECTO IMPLANTACIÓN DE OBRAS Y DETALLES CONSTRUCTIVOS. MEMORIAS: Se confeccionarán dos memorias. Una descriptiva y otra técnica. Esta última incorporará en forma detallada, completa y fundamentada, todos los criterios de diseño empleados y cálculos realizados, paso a paso, describiendo los métodos y programas empleados, la secuencia aplicada y los resultados obtenidos. Toda vez que resulte conveniente recurrirá a planillas, tablas, gráficos para una mejor comprensión de la tarea realizada. Las ecuaciones utilizadas serán transcriptas en su totalidad, aclarando perfectamente el significado de cada una de las variables y constantes que ellas incorporen. La memoria técnica incluirá además toda la información básica empleada, tales como estudios de suelos, de agresividad, estudios topográficos, etc., y las averiguaciones realizadas con relación a obras existentes y proyectadas que puedan tener incidencia directa o indirecta en el proyecto y ejecución de las obras, así como todo otro elemento o información utilizada. PLANOS: Los planos del proyecto de implantación se referirán como mínimo a: Planimetrías: en coordenadas planas referidas al sistema Gauss Krüger, faja 2 y la indicación de los datos elegidos (CAI69 o POSGAR94). Altimetría: de detalle con indicación de la cota de terreno natural, cotas de fondo de canal, cotas de coronamiento de terraplenes, distancias parciales y acumuladas, ubicación de mojones, ubicación de obras de arte, accidentes de terreno, instalaciones existentes, detalle de cruce de caminos , detalle de cruce de cursos de agua y detalle de cruce de otros servicios. Perfiles Longitudinales y Transversales: con indicación de progresivas, distancia parcial, cota terreno natural margen izquierda y margen derecha, cota de fondo actual, cota fondo proyecto, cota coronamiento terraplén de proyecto, diferencias entre cota de fondo actual y proyecto. Generales: todo otro plano que resulte de interés y que sea solicitado por la Inspección, o que figure explícitamente indicado en el pliego de Especificaciones Técnicas Particulares. PROYECTO DEFINITIVO DE FUNDACIONES: Para efectuar el cálculo de las fundaciones, la Contratista deberá tener en cuenta los resultados obtenidos en los estudios de suelos, que tiene que realizar en la zona donde se construirá la OBRA, y que se describen en el presente Pliego. Sección VI Requisitos de las Obras 104 Queda establecido que la responsabilidad por vicio de suelo será asumida por la Contratista en forma exclusiva y absoluta, sin que esa responsabilidad quede disminuida por la aprobación que la Inspección pueda prestar a dichos trabajos. PROYECTO Y CÁLCULO DEFINITIVO DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN: Serán ejecutados por la Contratista de acuerdo con las prescripciones del presente pliego. Se presentarán memoria de cálculos técnicos, planillas de estructuras y planillas de armaduras, además de los planos correspondientes. Cuando se utilicen programas de computadora se deberán incluir un detalle de los programas utilizados, los datos de entrada y las planillas de resultados debidamente aclarados para su lectura e interpretación. PLANOS DEFINITIVOS DE LAS OBRAS CIVILES: Se prepararán los planos generales de toda la OBRA en escalas convenientes para cada tipo de elemento componente, incluyendo planos de replanteo, de fundaciones, de H°A°, etc., con elevaciones, plantas y cortes en cantidad suficiente para la correcta construcción de la OBRA. Se presentarán, además, todos los planos de detalle que indique la Inspección, en escala adecuada. PLANOS DEFINITIVOS DE LAS INSTALACIONES O ELEMENTOS ESPECIALES: Con no menos de treinta (30) días corridos antes de comenzar el proceso de fabricación, la Contratista presentará las memorias técnicas, los planos generales y de detalle, en escala 1:50, 1:100 o mayor, de las instalaciones o elementos especiales (ataguías, rejas, compuertas, etc.). Igualmente, antes de los treinta (30) días corridos de comenzar el montaje de cada elemento, se presentarán los planos de instalación, tanto generales como de detalle. PRESENTACIÓN DE LA INFORMACIÓN: Todos los planos, planillas y memorias técnicas se presentarán en dos (2) copias en papel y soporte magnético. Una vez conformados, o bien observados y corregidos, se entregarán a LA INSPECCIÓN los originales en transparente acompañados de tres (3) copias en papel de cada original y soporte magnético en CD-ROM o DVD. ESTUDIOS TOPOGRÁFICOS: En este punto se dispone la ejecución de los estudios y relevamientos topográficos, y se establecen las condiciones técnicas para llevarlos a cabo. Tales estudios y condiciones de ejecución serán de aplicación obligatoria para el desarrollo del Proyecto de Implantación de Obra. RELEVAMIENTO GENERAL Y REPLANTEO DE EJES DE OBRA. Existe un relevamiento básico general de la obravinculada con puntos y mojones locales que el CONTRATISTA deberá seguir como apoyo previo a su propio relevamiento definitivo. Para ello se replantearán planimétricamente las trazas de las principales obras de conducción y los ejes principales de la obra, procediendo luego a su levantamiento altimétrico. El replanteo se efectuará materializando los vértices de las trazas y puntos Sección VI Requisitos de las Obras 105 intermedios, mediante mojones. Éstos revestirán el carácter de mojones definitivos para la referencia permanente de la obra. Los mojones serán de Hormigón de 0,30 m x 0,30 m de sección y longitud mínima 1,50 m. Se colocarán en el terreno con una fundación estable, de tal modo de asegurar su inmovilidad y resguardo de posibles remociones. En su parte superior se colocará una chapa de hierro, al que serán referidas las mediciones planimétricas y altimétricas. Cada mojón se identificará con caracteres alfanuméricos, mediante pintura sintética color bermellón sobre un fondo sintético color blanco y será balizado a no menos de tres (3) hechos existentes, los que serán pintados y numerados con los caracteres alfanuméricos correspondientes al mojón respectivo, y pintados en forma similar a los puntualizados anteriormente. De cada vértice y/o mojón de referencia se confeccionará su monografía y croquis de ubicación, la que será volcada en planos.Todo el relevamiento se vinculará en su recorrido a ejes de rutas, calles, canales existentes, de tal manera que se pueda relacionar con información existente. Se efectuará también un relevamiento planimétrico de todos los hechos físicos existentes en la zona de obra, a saber: las 5 Ha que conformarán el predio de la Obra de la Planta y el área de influencia con conexión a los caminos de acceso y picadas existentes. Todo el relevamiento y los mojones principales deberán vincularse a Puntos Fijos existentes de origen Provincial o Nacional (IGM), para lo cual se hará una nivelación geométrica cerrada en ida y vuelta. Las vinculaciones a Puntos Fijos existentes de carácter provincial o del Instituto Geográfico Militar (IGM), deberán ser verificados por la Contratista en las reparticiones respectivas que puedan fundamentar su correcto estado de conservación. Las tolerancias para cada operación, serán como máximo, las siguientes: Tolerancias Poligonal de Apoyo Levantamiento de perfiles Angular 10” n0,50 20” n0,50 Lineal 0,3 m L0,50 0,4 m L0,50 Altimétrica 0,03 m L0,50 0,05 m L0,50 Donde n: número de vértices; L: distancia (Km) RELEVAMIENTOS COMPLEMENTARIOS. En las inmediaciones de la obra se relevarán hechos puntuales que sirvan de referencia, tales como picadas, caminos, cruces, líneas eléctricas, etc. Los terrenos citados serán relevados con una densidad adecuada para poder representar la topografía en un plano de detalle, y además se tomarán puntos de todos los accidentes topográficos, y de hechos existentes. MÉTODO Y DIMENSIONAMIENTO DE LOS LEVANTAMIENTOS. Los métodos para llevar a cabo las mediciones altimétricas, las mediciones lineales y angulares serán propuestos por la Contratista según la etapa y alcances que corresponda a cada tipo de obra. Asimismo, el instrumental a emplear para lograr las precisiones angular y lineal será el que resulte necesario para cumplimentar la exigencia altimétrica impuesta. Sección VI Requisitos de las Obras 106 CARTOGRAFÍA. En todos los casos, las mediciones altimétricas se referirán al cero del Instituto Geográfico Militar (IGM). ESTUDIOS DE SUELOS. En este Capítulo, se establecen los objetivos que con mayor frecuencia perseguirán los estudios de suelos a realizar, las normas de aplicación, los requerimientos para la elaboración de los Informes respectivos y las recomendaciones del caso. OBJETIVOS. Los objetivos a alcanzar, serán en general los siguientes: Proponer el tipo de fundación más aconsejable para las estructuras de hormigón, así como el relleno y compactación adecuados en el caso de las excavaciones y terraplenamientos. Conocer la pendiente adecuada a otorgar a los taludes de las excavaciones a cielo abierto, para garantizar su estabilidad, proponiendo de ser necesarias las entibaciones aconsejables. Proponer el sistema de abatimiento de napas. Conocer las posibilidades reales de que los metales y el hormigón utilizados en la OBRA resulten afectados por la agresividad de agua y suelos, proponiendo protecciones adecuadas de las estructuras. Conocer la aptitud de materiales de los yacimientos de préstamo para la ejecución de las obras de terraplenamientos. Sin desmedro de tales objetivos, la Inspección podrá establecer otros objetivos a alcanzar. Consecuentemente con los objetivos recién expuestos, se realizarán según corresponda los siguientes trabajos y estudios: Reconocimiento de estratos y determinación del nivel freático. Identificación, incluyendo granulometrías, densidad seca y húmeda, humedad natural, límites líquidos y plásticos y clasificación según el sistema unificado. Ensayos de penetración Ensayo triaxiales Ensayos de permeabilidad Ensayos de consolidación Ensayos proctor normal y/o modificado y/o CBR Ensayos de carga Ensayos de agresividad Si la Inspección estableciera otros objetivos, se definirán consecuentemente los trabajos y estudios que la Contratista realizará, para alcanzar tales objetivos. Sección VI Requisitos de las Obras 107 LOCALIZACIÓN DE LAS PERFORACIONES. La ubicación y el número de las perforaciones a realizar en correspondencia con el PROYECTO, y durante la ejecución de las obras, será definida por la Contratista y aprobada por la Inspección. La densidad de perforaciones para todas las obras deberá asegurar una representatividad del suelo, a efectos de garantizar las soluciones que se propongan, tanto a nivel de condiciones de fundación como de calidad de materiales de préstamo. En todos los sondeos a realizar, se determinará la cota de la boca de pozo respectiva, referida al cero del IGM. DESARROLLO DE LOS TRABAJOS Y ESTUDIOS DE MECÁNICA DE SUELOS. El desarrollo de los trabajos y estudios, se llevará a cabo en un todo de conformidad a las normas siguientes: IRAM 10500/1968: Muestreo. IRAM 10501/1968: Métodos de determinación del índice líquido e índice de fluidez. IRAM 10502/1968: plasticidad. Métodos de determinación del límite plástico e índice de IRAM 10503/1958: Método de determinación del peso específico relativo (modificado por ACT 75/06). IRAM 10504/1959: Método de ensayo de contracción. IRAM 10505/1972: Método de ensayo de consolidación unidimensional. IRAM 10506/1983: Método de determinación de la humedad de absorción y de la densidad aparente de suelos granulados. IRAM 10507/1987: Método de determinación de la granulometría mediante tamizado por vía húmeda. IRAM 10508/1984: Método de ensayo de la permeabilidad de suelos granulares. IRAM 10509/1982: Clasificación de suelos con propósitos ingenieriles. IRAM 10510/1971: Definiciones. IRAM 10511/1972: Método de ensayo de compactación en laboratorio (Modificada por MOD 77/10). IRAM 10512/1977: Métodos de Análisis Granulométrico. IRAM. 10513/1958: Suelos disturbados. método manual para la determinación del límite de líquido. IRAM 10516/1968: sondas. Reconocimiento y muestreo de suelos mediante barrenos o IRAM: 10517/1970: Método de determinación de la resistencia a la penetración y de obtención de muestras, mediante sacatestigos abiertos longitudinalmente. IRAM10518/1970: Método de determinación de la resistencia a la compresión no confinada en suelos cohesivos. IRAM 10519/1970: Método de laboratorio para la determinación de humedad. Sección VI Requisitos de las Obras 108 IRAM 10520/1971: Método de determinación del valor de soporte relativo e hinchamiento de los suelos. IRAM 10525/1982: Suelos granulares. IRAM 10526/1975: Métodos del volumenómetro para la determinación de la Densidad in situ. IRAM 10527/1975: Métodos de determinación de la relación carga-asentamiento de pilotes verticales. IRAM 10528/1984: Método de la determinación de la capacidad portante, mediante cargas estáticas. IRAM 10529/1985: Método de ensayo de compresión triaxial en suelos cohesivos no consolidados, ni drenados. IRAM 10530/1988: Métodos de ensayo de la permeabilidad a carga variable en suelos cohesivos. IRAM 10531/1988: Lefranc. Método de determinación de permeabilidad in situ por la técnica IRAM 10533/1983: Método de la determinación de la penetrabilidad mediante el ensayo de bombeo. IRAM 10534/1986: Método de ensayo de corte de suelos tipo consolidado, drenado. IRAM 10605/1988: hinchamiento. Método para la determinación de la deformación lineal por ASTM 0-1557 91: Método de ensayo para determinar las características de compactación del suelo (Proctor modificado). ASTM 0-1586 58 T: Ensayo de penetración. ESTUDIOS DE AGRESIVIDAD. Se extraerán de la perforación, muestras de agua si se hubiese localizado la napa y muestras de suelo, para determinar la agresividad del agua y suelo a los materiales y al hormigón; y si dicha agresividad fuera mayor de la tolerable, proponer el tratamiento y/o calidad de materiales necesarios para evitar el deterioro de las estructuras implantadas. Se efectuarán como mínimo, las siguientes determinaciones: En Muestras de agua (napa freática y agua del río) pH Índice de saturación Residuos a 105 ºC Alcalinidad total. Cloruros (en Cl-) Sulfatos (en S04-) Magnesio (en MgO) Anhídrido carbónico agresivo (en CO2) Sección VI Requisitos de las Obras 109 Resistividad. Materia orgánica En Muestras de suelo pH (relación suelo/agua 1:2,5) Yeso Piritas Resistividad del suelo (saturado en agua) Extracto Acuoso Sales solubles totales (extracto a 105 ºC) Cloruros (en Cl-) Extracto ácido (en solución de HCL al 10%) Sulfato (en SO4-) Magnesio (en OMg-) Las resistividades medidas en el terreno, inferiores a 2500 ohm x cm, serán obligatoriamente confirmadas en laboratorio, con una muestra tomada a la profundidad de colocación de las obras de arte en el lugar. Los valores límites para determinar la no agresividad de aguas y suelos, a los metales y hormigón, serán los previstos en la Normativa vigente. La Contratista elaborará un informe de evaluación y conclusiones de las determinaciones precedentes. Tal informe quedará sujeto a la aprobación de la Inspección. En cualquier caso,la Inspección decidirá la o las Normas de aplicación en cada caso. Asimismo si los trabajos o estudios a realizar, requiriesen el empleo de otras Normas, o bien requiriesen la aplicación de procedimientos/metodologías no comprendidas en Normas; la Inspección establecerá cuál de ellas será aplicable, o el procedimiento/metodología a seguir, según corresponda. Las investigaciones a realizar serán cualitativamente y cuantitativamente inobjetables, de modo que la Contratista brinde todos los elementos de juicio necesarios que fundamenten las definiciones adoptadas en el proyecto definitivo de las obras. INFORMES DE LOS TRABAJOS DE CAMPO Y GABINETE. La Contratista presentará los informes a La Inspección, describiendo detalladamente la totalidad de los trabajos de campo y determinaciones y/u observaciones realizadas “in situ”, los resultados obtenidos de los estudios e investigaciones llevadas a cabo, las conclusiones alcanzadas y recomendaciones para cada uno de los objetivos perseguidos. Los Informes incorporarán todos los gráficos, planillas e ilustraciones que sean necesarias para su comprensión fácil y precisa. Toda la documentación componente de cada Informe, se presentará en tamaño A4 de la Norma IRAM 4504/1990. Cuando fuera necesario exceder de tal tamaño, se plegarán a las dimensiones del mismo. Los planos que se acompañen deberán presentarse en tamaño A1 con el diseño de la carátula indicado por la Inspección. Sección VI Requisitos de las Obras 110 PLAN DE TRABAJOS E INVERSIONES. Se establece que la Contratista elaborará un plan de trabajos desarrollado por el método del camino crítico de forma tal que se pueda evaluar la ejecución completa de la OBRA y los recursos que empleará. Dicho programa constará de la siguiente documentación: Listado codificado de todas las actividades a desarrollar con indicación para cada una de ellas de su duración y relaciones de ordenamiento con sus precedentes, procedimientos a seguir para su ejecución, personal y equipos a utilizar, jornada de trabajos, etc. Listado de las fechas de comienzo y finalización tempranas y tardías de cada actividad y sus márgenes flotantes, libres y total. Red de precedencia con indicación del camino crítico y cronograma de obras o diagrama de barras consignando los eventos de especial significación. Descripción sintética del sistema empleado para la determinación del camino crítico. Programa de inversiones mensuales por actividades sobre la base del programa de trabajos. Las inversiones estarán en correspondencia con el mes en que se ejecutan las actividades. Las actividades en las que se proponga desagregar el conjunto de los trabajos estarán perfectamente definidas en una cantidad adecuada de forma de permitir su rápida interpretación y serán de significación homogénea con duraciones acordes con la característica del emprendimiento. Una vez iniciados los trabajos, la Contratista estará obligada a presentar mensualmente un informe pormenorizado del avance registrado y a actualizar en consecuencia el Programa de Trabajos, así como preparar dentro de los diez (10) días subsiguientes, el nuevo plan que contemple las modificaciones necesarias cada vez que la marcha de los trabajos le exija o lo indique LA INSPECCIÓN a su solo juicio. Las nuevas programaciones que se efectúen solo servirán para salvar las alteraciones ocurridas en el plan vigente y su aprobación en modo alguno servirá para justificar postergaciones en el plazo contractual de ejecución de las obras, salvo cuando fuera debidamente justificado y aprobado por la Inspección. Cuando fuere necesario realizar cambios o alteraciones o incorporar nuevos trabajos a los contratados, se indicará su relación con las actividades del programa de trabajos vigente, su plazo de ejecución y su incidencia en el plazo total de ejecución de la OBRA. La falta de cumplimiento de estas obligaciones dará lugar a la aplicación de las multas establecidas en el presente legajo licitatorio. Para cada sección de la OBRA se tendrá en cuenta lo siguiente: El plan se referirá a la totalidad de las partidas consignadas en la planilla de OFERTA y constará de representación gráfica, mediante diagrama de barras horizontales, de los periodos de ejecución de cada partida con indicación numérica de las cantidades físicas mensuales a realizar. En la representación gráfica de los períodos de ejecución se desagregarán todas las tareas de la OBRA. Sección VI Requisitos de las Obras 111 Deberán indicarse todas las tareas que constituyan una obligación de la Contratista y que si bien no tienen partida expresa, su importe se considera prorrateado en los precios de la totalidad de las partidas. Sección VI Requisitos de las Obras 112 ARTÍCULO Nº 2: MATERIALES. MATERIALES EN GENERAL MUESTRAS. El Contratista presentará a la Inspección, sin cargo alguno, muestras de todos los materiales a emplearse, en las cantidades necesarias para ser sometidas a los ensayos y análisis normales que correspondan y en base a los cuales serán aceptados o rechazados. Antes de iniciarse las obras, se entregarán a la Inspección las muestras selladas con etiquetas, firmadas por el Contratista, que indiquen la procedencia, nombre de fabricante, marca de fábrica, tipo de fabricación, etc. PARTIDAS. Si los ensayos no concordaran con los de las muestras respectivas o no conformaran las exigencias de este Pliego, a su exclusivo juicio la Inspección ordenará, cuando los materiales estuviesen depositados en obra, su retiro o corrección. En caso de que se hubieran utilizado, podrá ordenarse la reconstrucción de la parte afectada. Los gastos de extracción, embalaje y envío de muestras a los laboratorios indicados por la Inspección, serán por cuenta del Contratista. ENSAYOS. Para los ensayos de los materiales especificados en este Capítulo, se aplicarán las normas del Instituto Argentino de Racionalización de Materiales (IRAM) que están publicadas y en aquellos en que no haya normas de dicho Instituto se seguirán las de la American Society for Testing Material (A.S.T.M.), salvo el caso de ensayos especiales cuyo detalle figura en este Pliego. DEPOSITO. En el depósito de materiales para utilizar en la obra se cuidará de no producir entorpecimientos en el tránsito ni al escurrimiento de las aguas superficiales ni ocasionar cualquier inconveniente. Todo daño causado por estos depósitos, voluntario o accidental, deberá ser reparado por el Contratista a su costa. ACOPIO. El contratista podrá hacer acopio y certificar los siguientes materiales: Cañerías de PVC en todos los diámetros requeridos para la Obra Cañerías de acero para cruces de ruta y canales. Sección VI Requisitos de las Obras 113 MATERIALES DEFECTUOSOS. Todos aquellos materiales que no conformen los requerimientos de estas Especificaciones, serán considerados defectuosos y en consecuencia, serán rechazados. Salvo permisos especiales de la Inspección, se exigirá su retiro inmediato de la obra. Todo material rechazado, cuyos defectos hayan sido corregidos, no podrá utilizarse hasta que la Inspección entregue la aprobación escrita correspondiente. Si el Contratista dejara de cumplir cualquiera de las condiciones que se establecen en el presente Artículo, la Inspección podrá ordenar el retiro de los materiales defectuosos, deduciendo el valor del costo de esa operación de los certificados que se abonen al Contratista o del depósito de garantía. OMISIÓN DE ESPECIFICACIONES. La omisión aparente de especificaciones, planos o especificaciones suplementarias referentes a detalles, o la omisión aparente de la descripción detallada concerniente a determinados puntos, será considerada en el sentido de que sólo debe prevalecer la mejor práctica general establecida; y también que únicamente se emplearán materiales y mano de obra de primera calidad. Todas las interpretaciones de las especificaciones de esta obra se harán en base al espíritu que se desprende de lo establecido ut supra. Sección VI Requisitos de las Obras 114 ARTÍCULO 3: EXCAVACIONES EXCAVACIONES EN ZANJA A CIELO ABIERTO El presente artículo comprende la provisión de mano de obra, materiales, equipos y todo cuanto fuere necesario para la ejecución de la excavación y posterior tapado de zanjas para la instalación de las cañerías de las redes del sistema de alcantarillado por gravedad y de los tramos de impulsión bajo presión, según las indicaciones efectuadas en los planos respectivos y/o por la Inspección. Las presentes especificaciones son aplicables a la excavación de zanjas para cañerías, acueductos, desagües, fundaciones, cámaras y bocas de registro correspondientes a los respectivos rubros e ítems del presupuesto. También comprende todas aquellas excavaciones y rellenos a cielo abierto requeridos para las estructuras puntuales, tales como pozos o estaciones de bombeo, cámara de carga rejas y desarenador, zanja de oxidación, sedimentador, espesador de barros, salas de laboratorio, sopladores, química, filtro de bandas, recirculación de barros, Parshall, etc. ALCANCE DE LAS EXCAVACIONES La excavación de zanjas para la instalación de cañerías de las redes domiciliarias e impulsión comprende la ejecución de los siguientes trabajos: El levantamiento de afirmados y veredas con sus contrapisos y la clasificación, estiba, conservación y transporte de los materiales extraídos, ya sea que estos se acondicionen en proximidad de la obra o que en cambio deban ser, por cualquier motivo, acondicionados en sitios alejados de la misma para su ulterior transporte y utilización en éstas, Los enmaderamientos, entibaciones y apuntalamientos; la provisión, hinca y extracción de tablestacados metálicos y apuntalamiento de éstos en caso necesario; La provisión de enseres, equipos, maquinarias u otros elementos de trabajo; La eliminación del agua de las excavaciones, la depresión de las napas subterráneas, el bombeo y drenajes; Las instalaciones para renovación del aire y alumbrado en los pozos y excavaciones en túnel; Las pasarelas y puentes para pasajes de peatones y vehículos; Los gastos que originen las medidas de seguridad a adoptar; la conservación y reparación de instalaciones existentes de propiedad del Comitente o ajenas al mismo, El relleno de las excavaciones con apisonamiento y riego; La recolocación de tapas si las hubiere, el abovedamiento del terreno dónde no hubiere pavimentos; El depósito, transporte y desparramo de los materiales sobrantes una vez efectuados los rellenos y todas las eventualidades inherentes a esta clase de trabajos. Sección VI Requisitos de las Obras 115 TRABAJOS PREVIOS A LA EXCAVACION La ubicación de los ejes de las cañerías de las redes cloacales y colectores será definida en oportunidad de las obras, entre la Inspección y el Contratista. L a fin de tener en cuenta la existencia de cañerías u otras instalaciones en los planos del DCO. Toda modificación que surja durante la marcha de las Obras deberá tener la aprobación escrita de la Inspección de obra. Las tareas de sondeo y relevamiento de datos requeridos para la verificación de la existencia de instalaciones ocultas estarán a cargo del Contratista. Las reparaciones o cambios de todos los elementos que se hubieran dañado al realizar las excavaciones, serán de exclusivo cargo de la Contratista. Una vez aprobada por escrito la ubicación definitiva del eje de la traza, se procederá a efectuar la limpieza del terreno y el emparejamiento del micro relieve, así como la eliminación de árboles, arbustos y todo otro obstáculo que pueda invadir la zona de trabajo a juicio de la Inspección de obra, incinerando todo el material orgánico. El Contratista procederá a efectuar el relevamiento con estación total, niveles y la medición lineal con cinta métrica, el estaqueo, amojonamiento y relevamiento del terreno en la correspondencia con los ejes de las tuberías, con la densidad acordada previamente con la Inspección, apoyándose en las estacas y mojones instalados por el Contratista como puntos de paso. LIMPIEZA Y NIVELACIÓN DEL TERRENO Para la ejecución de todas las obras, se establece la obligación del Contratista de proceder a la limpieza del terreno natural. En las trazas de las colectoras y colectores principales, el Contratista deberá limpiar la zona en el ancho suficiente para permitir el replanteo. En los terrenos con obras localizadas en los mismos, el Contratista procederá a limpiar todo el terreno natural, removiendo plantas y malezas y también árboles, si estos interfieren en la ejecución de las obras, y levantando cualquier material, estructura o deshecho visible existente en él. También deberá proceder a nivelar el terreno en forma de dejar una superficie pareja y uniforme, que facilite el libre escurrimiento de las aguas pluviales y de acuerdo con las cotas indicadas en los planos. PERFIL LONGITUDINAL DE LAS EXCAVACIONES GENERALIDADES El Contratista efectuará el perfil longitudinal de las excavaciones de acuerdo con lo especificado a continuación. PROCEDIMIENTO i) El fondo de las excavaciones tendrá la pendiente que indiquen los Planos de Ejecución o la que oportunamente fije la Inspección de Obras. ii) No se alcanzará nunca de primera intención la cota definitiva del fondo de las excavaciones, sino que se dejará siempre una capa de 10 cm o 1/8 DN de espesor, Sección VI Requisitos de las Obras 116 el mayor de los dos que se recortará en el momento de asentar las obras correspondientes o instalar las cañerías. iii) El Contratista deberá rellenar, con relleno previamente aprobado por la Inspección de Obras, toda la excavación hecha a mayor profundidad que la indicada, donde el terreno hubiera sido disgregado por la acción atmosférica o por cualquier otra causa. Este relleno deberá alcanzar el nivel de asiento de la obra de que se trate. iv) Ya sea en excavación manual o mecánica, las zanjas a efectuar para la instalación de tubería serán lo más rectas posibles en su trazado en planta y con la rasante uniforme. v) La tubería no se apoyará sobre el fondo de la zanja, sino que se colocará sobre el lecho de apoyo, el cual será de 10 cm de espesor mínimo y el material “arena” aprobado por la Inspección de Obras para asegurar el perfecto asiento de la tubería. vi) Durante la ejecución de los trabajos se cuidará que el fondo de la excavación no se esponje o sufra hinchamiento y, si ello no fuera posible, se compactará con medios adecuados hasta la densidad original. vii) Si la capacidad portante del fondo es baja, y como tal se entenderá aquélla cuya carga admisible sea inferior a 0,5 kg/cm², deberá mejorarse el terreno mediante sustitución o modificación del suelo presente por un suelo mejorado. viii) La sustitución consistirá en el retiro del material indeseable y la colocación de seleccionado como arena y/o grava a aprobación de la Inspección de Obras. La modificación o consolidación del terreno se efectuará mediante la adición de material seleccionado al suelo original y posterior compactación. ix) Asimismo se mantendrá el fondo de la excavación adecuadamente drenado y libre de agua para asegurar la instalación satisfactoria de la conducción y la compactación del lecho de apoyo. x) Se nivelara la superficie del fondo para garantizar el cumplimiento de las pendientes, llevándose un registro de las mismas entre bocas de registro. MÉTODOS Y SISTEMAS DE TRABAJO GENERALIDADES El Contratista realizará los trabajos de excavación completos de conformidad con la documentación contractual. PROCEDIMIENTO i) El Contratista realizará las excavaciones utilizando los equipos y metodologías que considere más adecuados, según los Planos de Ejecución aprobados realizando los entibados necesarios para garantizar la estabilidad de las excavaciones según sus análisis de estudios de suelo. ii) Los cruces de cañerías bajo pavimento se ejecutarán con máquina perforadora, limitándose esta exigencia para cañerías de 350 mm de diámetro o menores. iii) La perforación se efectuará del menor diámetro posible compatible con la colocación de la cañería, de modo tal que no se requiera el posterior relleno. Si, a juicio de la Inspección de Obras, no fuese posible cumplir con esta condición, se rellenará el espacio anular entre cañería y suelo mediante inyección con una mezcla fluida de arena y cemento. Sección VI Requisitos de las Obras 117 iv) El Contratista deberá proceder al encajonamiento del material proveniente de las excavaciones o el alejamiento en caso de no ser posible el encajonamiento por exigencias del Comitente. EXCAVACIONES A CIELO ABIERTO GENERALIDADES El Contratista efectuará las excavaciones a cielo abierto completas de conformidad con la documentación contractual. PROCEDIMIENTO i) Excavación incluye la remoción de material de cualquier naturaleza encontrado, incluyendo todas las obstrucciones que pudieran interferir con la propia ejecución y terminación del trabajo. La remoción de tal material debe estar de acuerdo con los trazados y perfiles mostrados u ordenados. Las rocas y otros materiales que en la opinión de la Inspección de Obras no sean apropiados para el posterior relleno, deberán ser retirados del sitio de la Obra por el Contratista a los lugares que el mismo proveerá para tal fin. El Contratista deberá proveer, instalar y mantener todos los sistemas de sostén, enmaderamientos, apuntalamientos o tablestacados que pudieran ser necesarios y requeridos para los laterales de la excavación como también deberá mantener un sistema de bombeo u otro método aprobado de desagote o depresión de napa que se encargará de remover toda el agua que llegue a la excavación proviniendo de cualquier fuente. Dicha agua deberá ser canalizada fuera del sitio mediante métodos que determine el Contratista y que no afecten a terceros, siendo responsabilidad de éste los daños que se produjeren. ii) Salvo que el resultado del análisis del estudio de suelos indique que se deba utilizar otro método o que en el presente se especifique de otra manera, la excavación de zanjas para cañerías y servicios se realizará a cielo abierto. El ancho de las zanjas será el indicado en la planilla del ítem siguiente y en los Planos Tipo. iii) El Contratista deberá determinar qué información necesita para establecer los medios, sistemas de trabajo, diseño y otras actividades relacionadas con la excavación. El Contratista deberá interpretar los resultados de los estudios de suelos y cualquier otro dato por él obtenido. iv) El Contratista se referirá e interpretará el estudio de suelos para determinar la necesidad de entibamientos o tablestacados de ser necesarios, apuntalamientos, desagote, depresión de napa y/u otras medidas a hacer para la protección de los trabajadores, estructuras adyacentes, instalaciones, calzadas, etc., de los peligros de derrumbamiento y hundimiento del suelo durante la excavación e instalación de los caños. El Contratista entregará copias a la Inspección de Obras, previo al inicio de los trabajos, de su plan, incluyendo informes con las memorias de cálculo utilizados debidamente, preparados y firmados por un Ingeniero Civil matriculado. Si el Contratista no cumpliera con estos requisitos, la Inspección de Obras podrá ordenar la suspensión de las Obras en su totalidad o parcialmente hasta que el Contratista haya realizado el trabajo requerido. v) El Contratista será responsable por cualquier daño a la propiedad y/o muerte o perjuicio originado por su falta de proveer suficiente protección y/o soporte a las excavaciones. Sección VI Requisitos de las Obras 118 vi) El Contratista deberá adoptar las medidas necesarias para evitar deterioros de canalizaciones o instalaciones que afecten el trazado de las obras, siendo responsable por los apuntalamientos y sostenes que sea necesario realizar a ese fin y los deterioros que pudieran producirse en aquéllas. vii) En el caso de emplearse enmaderamientos completos o estructuras semejantes, deberán ser de sistemas y dimensiones adecuados a la naturaleza del terreno de que se trate, en forma de asegurar la perfecta ejecución de la parte de obra respectiva. viii) Cuando se empleen tablestacados metálicos deberán asegurar la hermeticidad del recinto de trabajo. ix) Cualquiera sea el sistema de contención empleado, deberá removerse a medida que se efectúe el relleno de la zanja. Esta operación deberá hacerse con cuidado de no poner en peligro las nuevas instalaciones, instalaciones vecinas o propiedades adyacentes. Cualquier hueco que se forme durante la extracción de elementos de soporte, deberá rellenarse inmediatamente utilizando para ello un procedimiento debidamente aprobado por la Inspección de Obras. x) Cuando la Inspección de Obras lo determine, se sobre excavará hasta una profundidad mayor que la indicada. Dicha sobre excavación se efectuará a la profundidad que se determinó. Luego se rellenará la zanja hasta la inclinación del fondo del caño. xi) El Contratista deberá alejar el material sobrante al mismo ritmo que el de la ejecución de las excavaciones, de manera que en ningún momento se produzcan acumulaciones injustificadas; la Inspección de Obras fijará el plazo para su alejamiento. La carga, transporte y descarga del material sobrante será responsabilidad del Contratista. Las cotas de terreno y los perfiles indicados en los planos pueden cambiar en algunas ubicaciones por trabajos de movimiento de tierra ejecutados en la zona con posterioridad al relevamiento topográfico. Las pendientes de las cañerías deberán entonces modificarse de acuerdo con la Inspección. ANCHOS DE ZANJA Anchos de zanja y volúmenes de excavación que se reconocerán al Contratista para la colocación de cañerías de hormigón, Acero, PVC y otros. Planilla de Anchos de Zanja Diámetro de la Cañería Ancho de la Zanja Diámetro Ancho de de la la Zanja Cañería (mm) (m) (mm) (m) 110 0,50 450 0,85 160 0,50 500 0,90 200 0,55 550 0,95 250 0,60 600 1,00 315 0,65 650 1,05 355 0,70 700 1,10 400 0,75 Sección VI Requisitos de las Obras 119 ELIMINACIÓN Y DEPRESIÓN DEL AGUA DE LAS EXCAVACIONES GENERALIDADES La localidad de Senillosa presenta la particularidad de contar en algunos sectores con la napa freática elevada, el Contratista en la ejecución del sistema de redes cloacales, es probable que encuentre sectores y calles sin la presencia de la napa freática, pero existen otros sectores y calles con la presencia de la napa, que requerirán de su depresión para efectuar los trabajos requeridos. i) El Contratista eliminará el agua de las excavaciones proveyendo todos los equipos y mano de obra necesaria, completo de conformidad con la documentación contractual. ii) Las obras se construirán con las excavaciones en seco, debiendo el Contratista adoptar todas las precauciones y ejecutar todos los trabajos concurrentes a tal fin. Toda agua encontrada durante la construcción de las zanjas, encamisados hincados o túneles deberá ser removida por el Contratista de tal forma que no se produzcan daños a personas, propiedades, creándose inconvenientes, o situaciones desagradables o propicias para el desarrollo de enfermedades que amenazarán la salud pública. PROCEDIMIENTO i) El Contratista deberá proveer, instalar, operar y mantener bombas, caños, dispositivos y equipos de suficiente capacidad para mantener el área excavada como también las áreas de acceso libres de agua. Tal operación se mantendrá hasta que el área esté rellenada a un punto en el que el agua no interfiera con la correcta colocación de los caños y sus componentes o los rellenos. El Contratista deberá obtener la aprobación de la Inspección de Obras antes de suspender la operación de desagote. ii) El Contratista deberá proveer todos los medios de trabajo y facilidades necesarias para alimentar las bombas. El agua que se extraiga de los pozos de bombeo para el abatimiento de la napa freática, será limpia, sin arrastre de material fino. Si el agua es estable y sin olor, se podrá descargar en el sistema de recolección de aguas de lluvia en el lugar aprobado por la Inspección de Obras. Para defensa de las cámaras o de los pozos de trabajo contra avenidas de agua superficiales, se construirán ataguías, tajamares o terraplenes, si ello cabe, en la forma que proponga el Contratista y apruebe la Inspección de Obras. iii) Para la eliminación del agua subterránea si fuese necesaria, el método utilizado deberá adaptarse a los tipos de suelo que atraviese la instalación, teniendo en cuenta que no deberán afectarse las construcciones aledañas. De ser necesario se empleará el método de depresión por puntas coladoras (Well-Point). APUNTALAMIENTO - DERRUMBES Sección VI Requisitos de las Obras 120 GENERALIDADES El Contratista proveerá los elementos y mano de obra necesarios para realizar apuntalamientos y evitar o controlar derrumbes completos con la documentación contractual. Cuando se deban practicar excavaciones en lugares próximos a la línea de edificación o a cualquier construcción existente y hubiese peligro inmediato o remoto de ocasionar perjuicios o producir derrumbes, el Contratista efectuará el apuntalamiento prolijo y conveniente de la construcción cuya estabilidad pueda peligrar. PROCEDIMIENTO El Contratista deberá adoptar las medidas necesarias para evitar deterioros de canalizaciones o instalaciones que afecten el trazado de las obras, realizando los apuntalamientos y sostenes que sea necesario utilizar a ese fin. En el caso de emplearse enmaderamientos completos o estructuras semejantes, deberán ser de sistemas y dimensiones adecuados a la naturaleza del terreno de que se trate, en forma de asegurar la perfecta ejecución de la parte de obra respectiva. DEPÓSITOS DE LOS MATERIALES GENERALIDADES El Contratista será responsable del depósito de los materiales extraídos de las excavaciones, de acuerdo con la documentación contractual. PROCEDIMIENTO La tierra o material extraído de las excavaciones que deban emplearse en ulteriores rellenamientos, se depositará provisoriamente en los sitios más próximos a ellas en que sea posible hacerlo y siempre que con ello no se ocasionen entorpecimientos al libre escurrimiento de las aguas superficiales, ni se produzca cualquier otra clase de inconvenientes que a juicio de la Inspección de Obras pudiera evitarse. Si el Contratista debiera recurrir a la ocupación de terrenos de propiedad fiscal o particular para efectuar los depósitos provisorios de tierra, deberá gestionar previamente la autorización del propietario respectivo, recabando ésta por escrito aun cuando fuese a título gratuito y remitiendo copia a la Inspección de Obras. Una vez desocupado el terreno, remitirá igualmente a la Inspección de Obras testimonio de que no existen reclamaciones ni deudas pendientes por la ocupación. Tal formalidad no implica ninguna responsabilidad para el COMITENTE y tan sólo se exige como recaudo para evitar ulteriores reclamaciones en su carácter de Comitente de los trabajos. FUNDACIÓN DE LA CAÑERÍA Cuando el terreno de apoyo por debajo del fondo de la cañería sea inconsistente y no resulte adecuado para la fundación a juicio de la Inspección, El Contratista deberá profundizar la excavación hasta donde se le indique y reemplazar el material excavado en exceso por suelos compactados con las siguientes especificaciones: densidad seca no inferior al 95 % de la densidad seca máxima obtenida en el ensayo de compactación de laboratorio (IRAM 10.541 método normal), humedad del suelo compactado +/- 2 % de la Sección VI Requisitos de las Obras 121 humedad óptima obtenida en el referido ensayo; espesor de las capas compactadas terminadas no mayor de 0,15 m. Una vez efectuada la excavación en correspondencia con la cañería se procederá a la preparación del fondo de la excavación de tal manera de obtener una superficie nivelada uniforme. Posteriormente se conformará el fondo de la excavación, evitando que queden materiales sueltos en su superficie. En caso que ello ocurriera, se harán dos pasadas de equipos livianos de apisonado. Si en cualquier punto de la excavación en zanja el material de apoyo se perturba o se pierde durante el proceso de excavación o por cualquier otra causa, deberá ser compactado en sitio o extraído y reemplazado por material adecuado, compactado de acuerdo con lo establecido al comienzo de este punto. Toda excavación de cualquier tipo efectuada en exceso por el Contratista, con cualquier propósito o razón; exceptuando las ordenadas o autorizadas por la Inspección, y sean debidas o no a fallas del Contratista, serán a expensas del Contratista. RESTRICCIONES AL AVANCE DE LA EXCAVACIÓN EN ZANJA Se establecen, como máximo, en cada frente de trabajo las siguientes longitudes de avance, para los distintos trabajos de ejecución de las cañerías: 1) Excavación con base de asiento y sin cañería colocada 250 m. 2) Cañería colocada, sin prueba hidráulica, relleno hasta el diámetro horizontal 150 m. 3) Cañería colocada, con prueba hidráulica aprobada 250 m. No se autorizará la reiniciación diaria de colocación de cañería, sin previa constatación de la ausencia de cuerpos extraños que pudieran haberse introducido en los elementos ya colocados. El Contratista deberá observar especial cuidado en la ejecución de la obturación del último caño colocado al interrumpir las tareas. Oportunamente, el Contratista presentará a la Inspección para su aprobación, el procedimiento que utilizará para la obturación de la cañería colocada. RELLENOS RELLENOS Y TERRAPLENAMIENTOS GENERALIDADES El Contratista efectuará rellenos y terraplenamientos completos de conformidad con la documentación contractual. PROCEDIMIENTO i) El relleno no será volcado directamente sobre los caños o estructuras. ii) No se colocará relleno hasta haber drenado totalmente el agua existente en la excavación, excepto cuando se trate de materiales para drenaje colocados en sectores sobre-excavados. Sección VI Requisitos de las Obras 122 iii) El material de relleno se colocará en capas. El espesor de cada capa será compatible con el sistema y equipo de compactación empleado. En cualquier caso, el espesor de cada capa luego de compactada no excederá de 20 cm. La operación será continua hasta la finalización del relleno. iv) El Contratista procederá tan pronto como sea posible a rellenar las excavaciones que deban quedar rellenas. v) Cuando sea necesario excavar más allá de los límites normales para retirar obstáculos, los vacíos remanentes serán rellenados con material apropiado. vi) Los vacíos dejados por tablestacados, entibamientos y soportes serán rellenados en forma inmediata con arena, de manera tal que se garantice el llenado completo de los mismos. vii) Requisitos para el relleno de zanjas: Teniendo en cuenta que el diseño o la verificación estructural del caño está basada en la configuración de zanja mostrada en los planos de ejecución, el Contratista deberá ajustarse estrictamente a la misma. El Contratista mantendrá el ancho transversal de la zanja indicado en los planos hasta un plano horizontal de 0,15 m por encima de la parte superior del caño. Si en cualquier lugar bajo dicho plano horizontal el Contratista inclina las paredes de la zanja o excede el ancho máximo de la zanja indicado en los Planos de Ejecución, se deberá "mejorar" el relleno de la zona de caños o aumentar la clase de caño según se especifica en el presente, sin costo alguno para el COMITENTE. Se entenderá por relleno "mejorado" el relleno efectuado con arenacemento u otros materiales similares, o materiales gravo arenosos seleccionados a satisfacción de la Inspección de Obras. Si se excede la ovalización permitida para el caño, el Contratista deberá retirar el relleno y volver a redondear o reemplazar el caño, reparar todo el revestimiento dañado y volver a instalar el material y el relleno de zanja como se especificó, sin costo alguno para el COMITENTE. viii) Relleno de la zona de caño: La zona de caño consiste en la parte del corte transversal vertical de la zanja ubicada entre un plano de 10 cm por debajo de la superficie inferior del caño, es decir, la rasante de la zanja y el plano que pasa por un punto situado a 15 cm por encima de la superficie superior del caño. El lecho de apoyo para los caños de comportamiento flexible es la parte de material de relleno para la zona de caño que se encuentra entre el rasante de la zanja y la parte inferior del caño. El lecho de apoyo para los caños de comportamiento rígido es la parte de material de relleno para la zona de caño que está entre el rasante de la zanja y la línea de nivel que varía entre la parte inferior del caño y la línea cortada con hilo tensado, como se indique en función del ángulo de apoyo. El material de relleno de la zona de caño será colocada y compactada de manera tal de proveer asiento uniforme y soporte lateral a la cañería. Se proveerá de lecho de apoyo para todas las cañerías. Las tuberías no podrán instalarse de forma tal que el contacto o apoyo sea puntual o una línea de Sección VI Requisitos de las Obras 123 soporte. El lecho de apoyo tiene por misión asegurar una distribución uniforme de las presiones exteriores sobre la conducción. Para tuberías con protección exterior, el material del lecho de apoyo y la ejecución de éste deberá ser tal que el recubrimiento protector no sufra daños. Si la tubería estuviera colocada en zonas de agua circulante deberá adoptarse un sistema tal que evite el lavado y transporte del material constituyente del lecho. Después de la compactación del lecho de apoyo, el Contratista realizará el recorte final utilizando una línea de hilo tensado para establecer la inclinación, de modo que, desde el momento en que se lo tienda por primera vez, cada tramo del caño esté continuamente en contacto con el lecho de apoyo a lo largo de la parte inferior extrema del caño. Las excavaciones de nichos de remache para las uniones espiga y enchufe y soldaduras de caños se realizarán según se requieran. Se rellenará la zona de caño con el material de relleno especificado en los planos de ejecución. El Contratista tomará las precauciones necesarias para evitar daños al revestimiento de los caños, uniones catódicas o al caño mismo durante las operaciones de instalación y relleno. ix) Relleno de la zona de zanja: Una vez colocado el relleno en la zona de caño en la forma indicada, y después de drenar por completo todo excedente de agua de la zanja, se procederá a rellenar la zona de zanja. La zona de zanja es la parte del corte transversal vertical ubicada entre un plano de 15 cm por encima de la superficie superior del caño y el plano que se encuentra en un punto de 45 cm por debajo de la superficie terminada, o si la zanja se encuentra debajo del pavimento, 45 cm por debajo del rasante del mismo. x) Relleno final: Se considera relleno final a todo relleno en el área de corte transversal de zanja dentro de los 45 cm de la superficie terminada, o si la zanja se encuentra debajo de pavimento, todo relleno dentro de los 45 cm de la rasante del mismo. xi) Relleno alrededor de estructuras: El relleno alrededor de obras de mampostería u hormigón se efectuará luego de que las estructuras hayan adquirido suficiente resistencia como para no sufrir daños. Tampoco se realizará el relleno hasta que la estructura haya sido inspeccionada por la Inspección de Obras y aprobada. Cuando la estructura deba transmitir esfuerzos laterales al suelo el relleno se realizará con suelo cemento o arena-cemento compactados a un mínimo del 95% del ensayo Proctor Normal. En estructuras que transmitan esfuerzos al suelo por rozamiento de su parte inferior, se ejecutará una sobre excavación de 20 cm de profundidad que será rellenada con grava. Se compactará a una densidad no inferior al 90% de la determinada mediante en ensayo Proctor Normal. xii) Terraplenamientos a) Los terraplenes se construirán con los materiales indicados en los planos de ejecución. Sección VI Requisitos de las Obras 124 b) El material de terraplén se colocará en capas. El espesor de cada capa será compatible con el sistema y equipo de compactación empleado. En cualquier caso, el espesor de cada capa luego de compactada no excederá de 20 cm. PRUEBAS DE COMPACTACIÓN GENERALIDADES i) El Contratista realizará las compactaciones completas de conformidad con la documentación contractual. ii) Los rellenos se compactarán de acuerdo a uno o varios de los métodos indicados en el presente, de acuerdo con la naturaleza del relleno, el grado de compactación a alcanzar y el equipo que se empleará. iii) Sólo se permitirá el empleo de otros métodos de compactación si la Inspección de Obras lo autoriza expresamente. iv) La autorización dada por la Inspección de Obras para el empleo de un determinado método de compactación no implicará disminución alguna en la responsabilidad del Contratista, la que continuará siendo plena por los resultados obtenidos y por los posibles daños producidos a terceros o a la instalación que se construye. v) En el momento de efectuarse la compactación, el contenido de humedad del material de relleno será tal que el grado de compactación especificado pueda ser obtenido y el relleno resulte firme y resistente. El material de relleno que contenga exceso de humedad no será compactado hasta que el mismo se reduzca lo suficiente como para obtener la compactación especificada. PROCEDIMIENTO i) a) b) Los métodos de compactación a emplear serán: Compactación mecánica - empleando equipos estáticos - empleando equipos dinámicos. Compactación manual - empleando pisones de tamaño y peso adecuados ii) En la compactación del relleno de zanjas para cañerías sólo podrá emplearse compactación manual dentro de la zona de caño y hasta 0,20 m por encima de la misma. Por encima de ese nivel, podrá emplearse compactación mecánica. iii) Grado de compactación requerido Salvo que se especifique otro, el grado de compactación referido al ensayo Proctor Normal requerido será: Sección VI Requisitos de las Obras 125 1) Zona de caño 90% 2) Zona de zanja 90% 3) Relleno final 90% 4) Relleno alrededor de estructuras 95% iv) Ensayos de compactación en el terreno La Inspección de Obras podrá verificar en el terreno el cumplimiento del grado de compactación requerido, empleando cualquier método apto para tal fin. MATERIALES PARA RELLENO TIERRA PARA RELLENO El Contratista proveerá y colocará tierra para relleno de completa conformidad con la documentación contractual. Se utilizará tierra para relleno donde se indique en los Planos de Ejecución, pudiendo emplearse para los siguientes fines: 1) Relleno de zanjas para la instalación de cañerías. 2) Conformación de terraplenes 3) Relleno de excavaciones alrededor de estructuras Se considerará tierra para relleno a todo material que pueda clasificarse como suelo fino de acuerdo con la Norma IRAM 10.509-1982 "Clasificación de suelos con propósitos ingenieriles, salvo lo especificado en el presente con los siguientes requerimientos. La tierra para relleno estará libre de pastos, raíces, matas u otra vegetación. El límite líquido no será superior a 50. No se admitirá el uso de tierra para relleno que contenga elementos agresivos al hormigón en mayor cantidad que el suelo propio del lugar. No se admitirá el empleo de tierra para relleno que tenga humedad excesiva, considerando como tal a un contenido de humedad que supere al determinado como óptimo para compactación en más de un 5% en peso. Donde se haya especificado el uso de tierra para relleno se admitirá que el Contratista emplee material granular que pueda clasificarse como arena, incluyendo suelos Tipo SM y SC, de acuerdo con la Norma IRAM 10.509-1982 "Clasificación de suelos con propósitos ingenieriles". Si la Inspección considera que el material producto de la propia excavación no fuese apto para ser utilizado como relleno, podrá optar por exigir que en su reemplazo se coloque suelo seleccionado y por ende el material apilado durante la excavación, que la Inspección considere inapropiado, deberá ser retirado. Los costos derivados de estas operaciones y opciones eventuales estarán incluidos en el precio presupuestado para la excavación. Sección VI Requisitos de las Obras 126 ARENA PARA RELLENO Se utilizará arena para relleno en los casos indicados en los Planos de Ejecución, pudiendo emplearse para los siguientes fines: 1) Relleno de zanjas para la instalación de cañerías. 2) Relleno de excavaciones alrededor de estructuras Se considerará arena para relleno todo material que pueda clasificarse como arena limpia (SW, SP) de acuerdo con la Norma IRAM 10.509-1982 "Clasificación de suelos con propósitos ingenieriles" con los siguientes requerimientos: 1) La arena para relleno estará libre de pastos, raíces, matas u otra vegetación. No contendrá mezclas con suelos orgánicos. 2) No se admitirá el uso de arena para relleno que contenga elementos agresivos al hormigón en mayor cantidad que el suelo propio del lugar. AGUA DE CONSTRUCCIÓN Y PARA PRUEBA DE CAÑERÍAS El agua necesaria exclusivamente para la construcción de las obras y prueba de cañerías, será tomada de la red de distribución mediante conexiones, distanciadas adecuadamente una de la otra debiéndose pactar los puntos con la Inspección de las obras. El agua será gratuita, pero el Contratista deberá abonar todos los gastos que demande la instalación de las conexiones. Fuera de los radios servidos será provista por el Contratista, y su importe se considerará incluido dentro de los precios contractuales de las partidas correspondientes. El agua que se emplee no deberá contener impurezas o sales en solución que alteren la resistencia de los morteros y hormigones o que ataquen las armaduras de acero, y serán por cuenta del Contratista los gastos que origine la clarificación o cualquier otro tratamiento necesario para hacer que el agua sea utilizable. PUENTES, PLANCHADAS Y PASARELAS Cuando con las obras se pase por delante de puertas cocheras, de garajes públicos o particulares, galpones, depósito, fabricas, talleres, etc., se colocarán puentes o planchadas provisorios, destinados a permitir el tránsito de vehículos o animales. Cuando las obras crucen en zanja abierta, rutas, caminos vecinales, determinadas calles, salidas de establecimiento fabriles y otras similares por las que puedan circular camiones y otros vehículos o maquinarias pesada, los puentes se preverán para cargas mínimas de 10 toneladas por eje, con separación entre ejes de 3,50 m. Para facilitar el tránsito de peatones, en los casos en que el acceso a sus domicilios se hallara obstruido por las construcciones, se colocarán cada sesenta (60) metros, pasarelas provisorias de 1,20 m de ancho libre y de longitud que se requiera, con pasamanos y barandas. El costo de estos puentes, planchadas y pasarelas, se considerará incluido en los precios de las excavaciones. INTERRUPCIONES DEL TRANSITO. DESVIO DE CAMINOS. CARTELES INDICADORES. Sección VI Requisitos de las Obras 127 Cuando sea necesario interrumpir el tránsito, previa autorización de la autoridad correspondiente, el Contratista colocará letreros indicadores en los que se inscribirá bajo el título Comitente, el nombre del Contratista y la designación de la obra. La Inspección determinará el número y lugar en que deberán colocarse dichos carteles, a fines de encauzar el tránsito para salvar la interrupción. El Contratista deberá construir los desvíos de caminos o calles que sean necesarios para el desarrollo de las obras y una vez terminadas las mismas, llevará aquellos a su estado primitivo. El costo de los desvíos y su correspondiente señalamiento se consideraran incluidos dentro de los precios unitarios de las excavaciones. En lugares de peligro y en los próximos que indique la Inspección, se colocarán durante el día banderas rojas y por la noche faroles rojos en número suficiente, dispuestos en forma de evitar cualquier posible accidente. Las excavaciones practicadas en las veredas, por las noches se cubrirán con tablones. El Contratista será único responsable de todo accidente o perjuicio a terceros, que se derive del incumplimiento de las prescripciones del presente artículo y además, se hará pasible de una multa de por cada infracción comprobada, pudiendo la Inspección tomar las medidas que crea conveniente, por cuenta del Contratista. DESAGUES PÚBLICOS Y DOMICILIARIOS Toda vez que con motivo de las obras se modifique o impida el desagüe de los albañales u otras canalizaciones, el Contratista adoptará las medidas necesarias para evitar prejuicios al vecindario. Inmediatamente de terminadas las partes de obras que afectaban dichos desagües, el Contratista deberá restablecerlos por su cuenta, en la forma primitiva. REFACCIÓN DE PAVIMENTOS Y VEREDAS Antes de formular sus ofertas, los proponentes deberán efectuar las averiguaciones pertinentes acerca de la extensión y ubicación de los pavimentos y veredas cuya refacción se deberá romper y restaurar para la ejecución de las obras, no admitiéndose reclamos posteriores por este motivo. La refacción de afirmados, se hará de acuerdo con las disposiciones Nacionales y Municipales vigentes, según se trate, o bien cuando aquellas no existieran, construyendo el afirmado en la forma y características similares a la primitiva. Cuando se trate de afirmados en los que pueda utilizarse para reconstruir los materiales provenientes de su demolición, tales como adoquines comunes de granito, de granitullo, tarugos de madera, restos de asfalto, grava, cascotes de hormigón, arena, etc., el Contratista adoptará las medidas necesarias para evitar pérdidas, deterioros o cualquier otra causa de inutilización, pues será por su cuenta la reposición de los materiales que faltaran. Cuando la superficie del suelo en la que se hubieran practicado excavaciones estuviera desprovista de afirmado, será por cuenta del Contratista el apisonado y abovedamiento hasta dejar el terreno en la forma primitiva. La refacción de pavimentos y veredas se efectuará al mismo ritmo que el de la colocación de las cañerías, en forma tal que dicha refacción no podrá atrasarse en cada frente de atraque en más de doscientos cincuenta metros (250 m) al relleno de la excavación correspondiente. En caso de incumplimiento, la Inspección fijará un plazo perentorio para regularizar su ejecución, bajo apercibimiento de aplicación de una multa igual a orden de servicio no cumplimentada, por cada frente de trabajo y por cada día de atraso en el cumplimiento del plazo fijado, sin perjuicio del derecho del Comitente de disponer la ejecución del trabajo por cuenta del Contratista. Sección VI Requisitos de las Obras 128 Cualquier hundimiento en los afirmados reconstruidos, sea que provenga de su mala ejecución o del relleno de las excavaciones, deberá ser reparado por el Contratista por su cuenta dentro de los 15 días de notificado y, en caso de no hacerlo así, el Comitente ejecutará los trabajos de reparación y su importe se descontará de los certificados a liquidar. En la reconstrucción de veredas se utilizarán los tipos de contrapisos y mezclas de asiento indicadas en las Especificaciones para Construcción de Obras Externas de Agua y Desagües de O.S.N. Art. 35, punto en que se indican las diferentes mezclas a utilizar para los trabajos de albañilería. Los tipos especiales de veredas se reconstruirán en la forma primitiva. Los reclamos que presentaran los propietarios con motivo de la refacción de las veredas, deberán ser atendidos de inmediato por el Contratista, y en caso de no hacerlo así, el Comitente adoptará las medidas que crea convenientes y los gastos que se originen se deducirán de los certificados a liquidar. Los plazos en que deberán efectuarse la refacción de veredas y las multas por demora, serán los mismos que se han especificado para los afirmados. Respecto a los hundimientos que se produjeran en las veredas reconstruidas, tendrán validez también las mismas especificaciones que para los afirmados. Estas tareas no tienen un ítem específico de reconocimiento, razón por la cual su incidencia se prorrateará en los demás costos o tareas que si tienen reconocimiento. En Senillosa, salvo el sector del centro donde hay cuadras con pavimento y sin cloaca, donde como solución a esta situación en el anteproyecto se ha planteado para esos casos realizar los tendidos por las veredas y sólo en las esquinas de las mismas, en los encuentros de calles se deberá romper el pavimento para poder efectuar las conexiones desde vereda a la colectora por calles. En estas situaciones los costos de estos barrios diferirán del resto de barrios donde no ocurre esta situación. CRUCES POR TERRENOS PARTICULARES El Contratista dentro de los 30 días posteriores de la notificación de iniciación de las obras, comenzará la tramitación de presentación de su condición de adjudicatario al titular de la servidumbre de paso, a quién deberá a su vez mantener informado del programa de tareas a ejecutar en su terreno y deberá contar con el visto bueno de éste y de la Inspección del avance de las tareas, medios y equipos que se utilizarán para llevarlos a cabo. Deberá además informar mensualmente a la Inspección de cada presentación y entregará una copia a la Inspección de todo lo actuado una vez terminado las obras, incluyendo una copia de la aprobación del titular de las tierras. El Contratista deberá reconstruir a su cargo perfectamente a su estado anterior todas las instalaciones perjudicadas, salvo que en el acuerdo de partes esto no sea necesario. CRUCE DE CURSOS DE AGUA Y CANALES Estas obras se realizarán a cielo abierto y para su ejecución el Contratista deberá presentar para su aprobación por la D.G.R.H. y la Inspección, los planos, métodos de trabajo y plan de obras. Sección VI Requisitos de las Obras 129 Las trazas de los tramos de impulsión desde las estaciones de bombeo hasta la Planta de Tratamiento, cruzan algunos canales secundarios y terciarios de riego o desagües, en los cuales se deberán tener especial cuidado al trabajar en estos sectores, sin interrumpir los servicios. Los cruces por debajo de la solera de canales en los que tiene jurisdicción y competencia la Dirección General de Recursos Hídricos del Neuquén, se corresponden con los planos de redes colectoras y detalles de cruce propuestos en el anteproyecto licitatorio, los que podrán ser ajustados por el Contratista en su elevación del DCO. En los casos en que deba efectuarse un cruce de canal a cielo abierto, dicha tarea se efectuará en época en que estos no conduzcan agua, teniendo que ser respetadas las Normas de la D.G.R.H. En el caso de los canales y cursos de agua, el Contratista deberá efectuar consultas previas con la Inspección para definir la sección que podrá dejarse libre, a los efectos de permitir el escurrimiento de las aguas, sin peligro para la seguridad de las obras. Una vez aprobada la tramitación anterior, el Contratista podrá iniciar los trabajos del cruce correspondiente. El Contratista será el único responsable de la correcta ejecución de esta parte de la obra y deberá tomar las máximas precauciones para evitar daños a obras existentes o inundación del recinto de trabajo. El Comitente no reconocerá ningún importe adicional, aunque se produjeran inconvenientes y daños motivados por caudales de escurrimiento que excedan lo común. Una vez concluidas las obras de cada cruce, de acuerdo con los planes y estipulaciones aprobadas o exigidas por la autoridad competente, el Contratista tendrá derecho a presentar la liquidación de las respectivas partidas. En la traza de la cañería de descarga al cuerpo receptor se cruza un brazo secundario del río que da origen a la formación de la denominada Isla Rivas, en este caso en el ante proyecto se ha planteado su cruce mediante un cambio de cañería de PVC a Acero, efectuándose un cruce aéreo mediante la construcción de una viga reticulada apoyada en dos muertos de hormigón ubicados sobre ambas orillas. EXCAVACIONES PARA FUNDACIONES DE ESTRUCTURAS. Se aplicaran las presentes especificaciones para toda excavación requerida para alcanzar el plano de fundación fijado por el proyecto e indicado en los Planos del DCO, para cualquier tipo de estructura correspondiente a los Pozos de Bombeo, cámaras o estructuras de la Planta de Tratamiento y sus obras complementarias. Para estas tareas vale lo indicado en las Tareas Generales a cargo del Contratista. GENERALIDADES La profundidad para la excavaciones para cimientos, bases de hormigón armado, zapatas, paredes, etc., se ejecutarán de acuerdo con las indicaciones de los planos. El fondo de las excavaciones será previamente nivelado y compactado. Si al practicar la excavación se encontraran pozos negros, estos serán desinfectados y rellenados por el Contratista con suelo de cemento apisonado con 7 % de cemento en peso con respecto al del suelo seleccionado, hasta 1 metro por debajo del nivel de la fundación. El metro final hasta enrasar con el nivel de fundación será rellenado con material calcáreo debidamente compactado y los últimos 30 cm con hormigón simple Tipo H13. Sección VI Requisitos de las Obras 130 Todas las estructuras, con fundación continua sobre el terreno natural, se ejecutarán sobre un contrapiso de nivelación de hormigón H13, de 0,10 m de espesor, nivelado y apisonado, salvo en los casos en que se indique otro tipo de apoyo en los planos. MEDIOS Y SISTEMAS DE TRABAJO A EMPLEAR PARA LAS EXCAVACIONES No se impondrán restricciones al Contratista en lo que respecta a medios y sistemas de trabajo a emplear para ejecutar las excavaciones, para ello deberá ajustarse a las características del terreno en el lugar y a las demás circunstancias locales. El Contratista será único responsable de cualquier daño, desperfecto o perjuicio directo o indirecto, sea ocasionado a personas, a las obras mismas o edificaciones e instalaciones próximas derivando del empleo de sistemas de trabajos inadecuados y de falta de previsión de su parte. La Inspección podría exigir al Contratista, cuando así lo estime conveniente, la justificación del empleo del sistema o medios determinados de trabajo o la presentación de los cálculos de resistencia de los enmaderamientos y tablestacados, a fin de tomar la intervención correspondiente, sin que ello exima al Contratista de su responsabilidad. NIVEL DE FUNDACIÓN El nivel de fundación surgirá de lo indicado en los planos del proyecto ejecutivo desarrollado por el Contratista y aprobados por la Inspección. El tipo de fundación será el más conveniente surgido de los estudios de suelos y memorias de cálculo efectuadas por el Contratista y aprobados por la Inspección en el DCO. El fondo de las excavaciones tendrá la pendiente que indiquen los planos respectivos, o lo que oportunamente fije la Inspección. El Contratista deberá rellenar por su cuenta, con suelos seleccionados y debidamente compactados por capas y efectuar los últimos 0,10 m con hormigón tipo H13, toda excavación hecha a mayor profundidad que la indicada, donde el terreno hubiera sido disgregado por la acción atmosférica o por cualquier otra causa imputable o no a la imprevisión del Contratista. Este relleno de suelos y hormigón deberá alcanzar el nivel de asiento de la obra de que se trate. No se alcanzará nunca de primera intención, la cota definitiva del fondo de las excavaciones, sino que se dejará siempre una capa de 0,10 m de espesor que sólo se recortará en el momento de asentar las obras correspondientes. Cuando en el fondo de las excavaciones donde deban fundarse las obras, el terreno no presente la consistencia necesaria que asegure la tensión de trabajo mayor a 0,5 Kg/cm2, se procederá a consolidar el terreno por un procedimiento de sustitución de suelos que apruebe la Inspección. El Contratista deberá rellenar y compactar a su exclusivo cargo toda excavación hecha a mayor profundidad que la indicada, hasta alcanzar el nivel de asiento de las obras. El relleno será compactado y en todos los casos el peso específico aparente del relleno no será inferior al del relleno natural. Antes de efectuar el hormigón de limpieza, se procederá a la nivelación final de la fundación, trabajo que se ejecutará a mano y que se controlará mediante la nivelación geométrica del fondo. Estos trabajos se consideraran incluidos en el costo de excavación. Los controles de las cotas de fondo de la fundación se realizaran como mínimo verificándose un punto en cuadrillas cada 3 x 3 metros. Sección VI Requisitos de las Obras TALUDES, ENMADERAMIENTOS, TABLAESTACADOS. 131 APUNTALAMIENTOS, Y El Contratista deberá adoptar las medidas necesarias para evitar deterioros de las obras y bienes colindantes al sitio de la estructura a fundar como producto de las excavaciones ejecutadas. En tal sentido deberá proponer y adoptar taludes estables de excavación, la ejecución de bermas si fuese necesarias, los sobreanchos en las dimensiones de las excavaciones para la operación de los equipos necesarios para el posterior encofrado y hormigonado, las canalizaciones para el control de las aguas o instalaciones que afecten el trazado de las obras, siendo por su cuenta los apuntalamientos y sostenes que sea necesario realizar a ese fin y los deterioros que pudieran producirse en aquellas. En el caso de emplearse enmaderamientos completos o estructuras semejantes, deberá ser de sistema y dimensiones adecuados a la naturaleza del terreno que se trate, en forma de asegurar la perfecta ejecución de la parte de obra respectiva. Cuando se empleen tablestacados (metálicos), serán de sistema adecuado para asegurar la hermeticidad del recinto de trabajo. APUNTALAMIENTOS. DERRUMBES. Cuando deban practicarse excavaciones en lugares próximos a la línea de edificación o a cualquier construcción existente y hubiera peligro inmediato o remoto de ocasionar perjuicios o producir derrumbes, el Contratista efectuará por su cuenta el apuntalamiento prolijo y conveniente de la construcción cuya estabilidad pueda peligrar. Si fuera tan inminente la producción del derrumbe, que se considere imposible evitarlo, el Contratista procederá, previo las formalidades del caso, a efectuar las demoliciones necesarias. Si no hubiera adoptado las precauciones del caso y tuviera lugar algún derrumbe o se ocasionasen daños a las propiedades o a instalaciones existentes, a los vecinos u ocupantes, al público, etc., será de su exclusiva cuenta la reparación de todos los daños y perjuicios que se produjeran; igualmente será por su cuenta la adopción de medidas tendientes a evitar que esos daños se ocasionen, pues ellos deberán haber sido previstos al presentar su propuesta. En general el anteproyecto ha buscado de evitar zanjas profundas mayores de 2,00 m, pero hay sectores que resulta difícil de evitarlo, se ha tendido en esos casos a coincidir con calles tipo boulevard, ubicándose la colectora al medio, para minimizar ese efecto, aunque aumente la longitud de las conexiones domiciliarias, pero estas se efectúan a menor profundidad. ELIMINACION DEL AGUA DE LAS EXCAVACIONES. DEPRESION DE LAS NAPAS SUBTERRANEAS. BOMBEO Y DRENAJES. En concordancia con lo expresado en las tareas generales y excavaciones de zanjas para cañerías, las excavaciones puntuales para fundar y construir cualquier estructura de las obras deberán mantenerse seca, debiendo el Contratista adoptar todas las precauciones y ejecutar todos los trabajos concurrentes a ese fin, por su exclusiva cuenta y riesgo. El oferente deberá agregar a su propuesta una memoria técnica completa correspondiente a la realización de estos trabajos. Para la defensa contra avenidas de agua superficiales, se construirán ataguías, tajamares o terraplenes, si ello cabe, en la forma que proponga el Contratista y apruebe la Inspección. Para la eliminación de las aguas subterráneas, el Contratista dispondrá de los equipos de bombeo necesarios y ejecutará los drenajes que estime conveniente, y si ello no Sección VI Requisitos de las Obras 132 bastara, efectuará la depresión de las napas mediante procedimientos adecuados y volcará los efluentes en lugares adecuados y autorizados. Todos los detalles del sistema de depresión de la napa freática quedan librados a la decisión del Contratista pero, en cualquier caso, deberá garantizar que, durante el bombeo no se producirá ninguna remoción de partículas del suelo. A tal efecto, establecerá la separación entre pozos, el diámetro de cañerías y múltiple, el diseño de filtros, el sistema de colectores y seleccionará los equipos de bombeo. Queda entendido que el costo de todos estos trabajos y la provisión de materiales y planteles que al mismo fin se precisaran, se consideran incluidos en los precios que se contraten para las excavaciones. El Contratista al adoptar el método de trabajo para mantener en seco las excavaciones, deberá eliminar toda posibilidad de daños, desperfectos y perjuicios directos o indirectos a la edificación e instalaciones próximas de todos los cuales será único responsable. Al formular las ofertas, los proponentes deberán tener en cuenta la variabilidad de nivel y potencia de la napa freática, según la época del año. El Comitente no admitirá ninguna clase de pedidos de reconocimiento de mayores costos, por las dificultades de trabajo que pudieran presentarse con motivo de los altos niveles de la napa freática, aunque esos niveles difieran de los considerados por los oferentes, conforme a cualquiera de las fuentes de datos citadas en los párrafos anteriores. Tal eventualidad deberá ser prevista por los oferentes al formular sus precios de excavación, con eliminación de agua, que deberán incluir los trabajos descriptos en el presente punto. Se tendrán en cuenta además, los artículos Nº 41, 43 y 45 de las Especificaciones para la Construcción de Obras Externas de Provisión de Agua y Desagües de O.S.N. a los cuales se ajustará el Contratista. RELLENOS Y TERRAPLENAMIENTOS El relleno de las excavaciones se efectuará con los suelos provenientes de las mismas, incluyéndose este trabajo en el precio que se contrate para las distintas categorías de excavación. Si fuera necesario transportar suelos de un lugar a otro de las obras, para efectuar rellenos, este transporte será por cuenta del Contratista. Los rellenos se efectuarán en capas sucesivas de no más de 0,15 m de espesor terminado, cada una. Como tarea previa a los rellenos para terraplenamientos deberá el Contratista retirar todas las malezas, desperdicios y suelos que contengan materia orgánica. El Contratista deberá adoptar las precauciones convenientes en cada caso para evitar que al hacerse los rellenos se deterioren las obras realizadas, pues él será el único responsable de tales deterioros. En todos los casos, el sistema o medios de trabajo para efectuar los rellenos serán aprobados previamente por la Inspección. Los hundimientos de los afirmados y veredas, derivados de la mala ejecución de los rellenos, deberán ser reparados por el Contratista por su cuenta, dentro del plazo que fije la Inspección y si se tratara de pavimentos con contrato de conservación, el Contratista abonará a la entidad que corresponda, el importe de los trabajos de reparación. Cuando los rellenos no se hallasen en condiciones de recibir los pavimentos y/o veredas por haberse producido asentamientos, la Inspección fijará en cada caso al Contratista, un plazo para completarlos y, en caso de incumplimiento, ésta se hará pasible de la aplicación de una multa igual a orden de servicio no cumplimentada por cada día de atraso, sin perjuicio del derecho del Comitente, de disponer la ejecución de los trabajos necesarios por cuenta del Contratista. Sección VI Requisitos de las Obras 133 En la ejecución de los rellenos, el Contratista deberá dar estricto cumplimiento a las disposiciones municipales, provinciales o nacionales vigentes, tanto en la forma de ejecución de los trabajos como en los plazos que puedan fijar para la realización de los mismos. En el caso de que se hagan cargos al Comitente por atrasos o defectos de ejecución de los rellenos, los mismos serán transferidos al Contratista que deberá abonarlos a sus expensas. Los suelos que se utilicen para la ejecución de rellenos compactados tendrán un límite líquido no mayor de 40 %, un índice de plasticidad no mayor del 15 % y estarán exentos de materia orgánica. Los equipos de compactación que se utilicen deberán garantizar en todo momento la integridad de las estructuras de mampostería u hormigón que integran la obra. Asimismo, deberán garantizar la estabilidad e integridad de edificios u obras de cualquier tipo existente en la vecindad de los trabajos de la cloaca máxima y colectores principales. Sección VI Requisitos de las Obras 134 MATERIALES SOBRANTES DE LAS EXCAVACIONES Y RELLENOS El material proveniente de las excavaciones, se utilizará para el relleno de las mismas y para terraplenamientos u otros movimientos de tierra necesarios para la ejecución del resto de las obras. El Contratista solicitará de la Municipalidad y/o de las Autoridades Nacionales o Provinciales, en cuya jurisdicción se realicen los trabajos, la autorización correspondiente para el alejamiento del lugar de las obras del material sobrante de todo el movimiento de suelos, como así también el lugar del desparramo o terraplenamientos final de dicho material sobrante, sea éste en coincidencias a rutas en que se instalarán colectoras y Colectores Principales, o bien en puntos aislados dentro del municipio. En todos los casos, el Contratista cuidará de no entorpecer el libre escurrimiento de las aguas. La carga, transporte, descarga y desparramo del material sobrante o del necesario para otros trabajos de movimiento de tierra en la obra, será por cuenta del Contratista y su costo se considera incluido en los precios unitarios de la excavación. Distancia media de transporte tentativa no será mayor de 5 km. El Contratista deberá alejar el material sobrante del lugar de las obras a un ritmo acorde con el de excavaciones y rellenos. Si en el lugar de los trabajos se produjeran acumulaciones, la Inspección fijará plazos para su alejamiento. En caso de incumplimiento, el Contratista se hará pasible, por cada día de atraso, de la aplicación de una multa, sin perjuicio del derecho del Comitente de disponer el retiro de dicho material por cuenta de aquél. ESTUDIOS DE SUELO Los estudios de suelo que se acompañan, son a título ilustrativo han sido efectuados por la Municipalidad de Senillosa en los terrenos correspondientes a los pozos de bombeo y la Planta de Tratamiento y podrán variar en el momento de ejecutarse los trabajos. Por lo tanto, será por cuenta exclusiva del Contratista todos los trabajos y elementos necesarios para efectuar correctamente las excavaciones y fundaciones, no reconociéndose adicional alguno por ningún concepto. Sección VI Requisitos de las Obras 135 ARTÍCULO 4: HORMIGÓN SIMPLE Y ARMADO. La presente especificación corresponde a la ejecución de la obras de hormigón simple y armado, correspondiente a las cámaras y bocas de registro, muertos de anclaje, pozos de bombeo y a las distintas estructuras de hormigón armado que conforman la Planta de Tratamiento de Efluentes Domiciliarios y sus Obras Complementarias, también incluye a los hormigones de segunda etapa para el empotramiento de las piezas metálicas e insertos para la colocación de piezas de segunda etapa en recatas. Las características de los materiales a utilizar en la preparación de los hormigones, la toma y ensayos de muestras de dichos materiales, los métodos de elaboración, colocación, transporte y curado, y los requisitos de orden constructivo, de calidad y control de calidad de los hormigones simple y armados correspondientes a todas las estructuras resistentes a ejecutar en el sitio de las obras que forman parte de la presente licitación, deberán cumplir con el reglamento CIRSOC 201: Proyecto, Cálculo y Ejecución de las Estructuras de Hormigón Armado y Pretensado. Asimismo cumplirán con las Normas Argentinas para Construcciones Sismo resistentes INPRES CIRSOC 103. Los hormigones requeridos para las distintas estructuras de la Obra deberán estar elaborados preferentemente con cemento puzolánico, y se han clasificado para su reconocimiento de la siguiente manera: Hormigón de limpieza, Clase H 17 con espesor medio 0,10 m. Hormigón Estructural, Clase H 21, para soleras, plateas, zapatas aisladas o corridas, tabiques, columnas, vigas, losas, etc. (espesor de acuerdo con la memoria de cálculo estructural de cada caso). Hormigón Clase H 17, para bocas de registro, cámaras de inspección y mantenimiento, cámaras aquietadoras, cámaras de derivación y otras. Hormigón para obras de arte, Clase H21, para cruces, alcantarillas, etc. La Contratista deberá analizar el proyecto con todo detalle, para desarrollar sus propios cálculos y establecer sus propias secciones y armaduras resistentes, y someterlas a la aprobación de la Inspección, previo a iniciar la construcción, de acuerdo al Proyecto de Implantación de Obra y los Detalles Constructivos de Obra, según se indican en el Artículo 01: Tareas Generales. Por lo tanto la documentación licitatoria, y las aprobaciones que emita la Inspección de los proyectos de la Contratista, no eximen al mismo de su responsabilidad total frente a cualquier inconveniente, daños a la estructura o a terceros que pudiera ocurrir por colapso o salida de servicio de las obras objeto de la licitación y no podrá ser aducido en su descargo, la información que se encuentra en los planos, memorias de cálculo y demás informaciones que figuren en el Pliego Licitatorio. ASPECTOS GENERALES DE LOS MATERIALES Todos los materiales que se empleen serán sometidos en el laboratorio de obra o donde indique la Inspección, a ensayos previos para su aprobación antes de iniciar la producción del hormigón, y a ensayos periódicos de vigilancia una vez iniciados los trabajos para verificar si responden a las especificaciones. Sección VI Requisitos de las Obras 136 Estos ensayos serán obligatorios cuando se cambie el tipo o la procedencia de los materiales. El cemento a utilizar será del tipo portland normal, de marca aprobada por organismos técnicos nacionales. En todas las partes de la obra que requieran el uso de cemento y queden expuestas a la acción de suelos agresivos y/o puedan quedar en contacto con la napa freática, se utilizará cemento del tipo ARS (alta resistencia a sulfatos) o en su defecto aquél que indique la Inspección. Queda terminantemente prohibida la mezcla de cementos de distinta procedencia. A tal efecto el Contratista deberá notificar a la Inspección cada vez que ingrese cemento a obra, adjuntando copia del remito correspondiente donde individualice cantidad, fecha de expedición y procedencia. En caso de recepcionarse cemento de distinto origen, los mismos serán almacenados en acopios separados. No se admitirán tiempos de almacenado superiores a los noventa (90) días. Los áridos finos y gruesos deberán responder a la reglamentación del CIRSOC. Cuando se empleen agregados que puedan reaccionar con los óxidos alcalinos contenidos en elcemento provocando expansiones, se procederá de acuerdo con uno de los temperamentos indicados a continuación: a) Se reemplazarán los agregados, total o parcialmente, por otros no reactivos. b) Se incorporarán al mortero u hormigón, sustancias que impidan la reacción, determinadas con la previa intervención del laboratorioque designe la Inspección. c) El cemento tendrá un tenor de álcalis inferior a 0,6 % .Iniciados los trabajos, el Contratista deberá ir solicitando los pedidos de aprobación cada vez que ingresen a obra áridos finos y gruesos. Los tipos de acero laminado en barras para armaduras se indican en los planos y corresponden al tipo: Acero Tipo I (común, tensión característica correspondiente al límite de fluencia σek= 2.300 kg/cm2). Acero tipo III (conformado para hormigón y torsionado en frío; σek=4.400 kg/cm2). El agua de amasado y curado tendrá que ser del tipo potable. Para ello se realizarán previos a su uso los análisis químicos que determinen si cumple o no las normas de potabilidad establecidas por el SPAR. El tenor de sulfatos será menor de 150 ppm. Será obligatorio el uso de aditivos para la incorporación de aire en un total del 4 ± 1 % según determinaciones establecidas por las Normas IRAM 1602 y 1562. El Contratista propondrá el tipo de aditivo a utilizar, el cual deberá ser aprobado por la Inspección. La Inspección podrá admitir, en caso de ser justificado, el uso de otros aditivos, pero queda a criterio de esta su aceptación o no. Para la aceptación del agente incorporador de aire se requerirá el ensayo de determinación de aptitud que prescribe la norma IRAM 1592. No se permitirá la incorporación de aceleradores de fragüe. CEMENTO PORTLAND. Sección VI Requisitos de las Obras 137 El cemento Portland normal y el de alta resistencia inicial serán de marca definitivamente aprobada, debiendo satisfacer las especificaciones establecidas por el Decreto del Poder Ejecutivo de la Nación del 27 de Abril de 1931 aprobatorio del Pliego de Condiciones para la Provisión y recibo de cemento Portland destinado a obras nacionales, con las modificaciones establecidas en el Decreto del Poder Ejecutivo del 16 de Octubre de 1934 y del 6 de Diciembre de 1947. El resultado de los ensayos de laboratorio de las muestras ordenadas de tomar y/o tomadas por la Inspección y ensayadas en los laboratorios designados por la Inspección, deberán demostrar que el cemento satisface las condiciones establecidas. PROVISIÓN Y ALMACENAJE. El cemento deberá suministrarse en el lugar de su empleo en los envases originales de fábrica, y se almacenará debidamente protegido contra la humedad y la acción de la intemperie. Las bolsas deberán estar apiladas sobre un piso apropiado, aprobado por la Inspección, dejando como mínimo un espacio de 0,40m de distancia a las paredes del depósito. El almacenaje de cemento de distintas procedencias separadamente y en forma que permita inspeccionarlos o identificarlos. deberá hacerse En el caso que la provisión del cemento se efectúe a granel, el Contratista requerirá a la Inspección la aprobación del sistema de transporte y almacenaje en obra. CEMENTO DE DISTINTAS CLASES Y MARCAS. No se permitirá la mezcla de cementos de distintas clases o marcas, ya provengan de las mismas o distintas fábricas. En un mismo tramo de la estructura sólo se empleará cemento del mismo tipo y marca. El uso alternado de cementos del mismo tipo y distinta marca, sólo será permitido notificando previamente a la Inspección, que dará la autorización correspondiente por escrito. El presente párrafo vale aunque hayan sido aprobadas las respectivas muestras de los distintos tipos de marcas del cemento. CALIDAD EN EL MOMENTO DE SU UTILIZACIÓN. En el momento de su utilización el cemento deberá cumplir todos los requerimientos de estas especificaciones. La Inspección se reserva el derecho de volver a ensayar todo cemento que haya permanecido estacionado en la obra antes de su utilización. Su uso no será permitido si existe una disminución de resistencia, una variación perjudicial en el tiempo de fraguado, o si en lugar de hallarse en perfecto estado pulverulento se hubiese agrumado por efecto de la humedad u otra causa cualquiera. Tampoco se permitirá el uso de cementos recuperados de bolsas vacías que muestren signos de alteración o contengan substancias extrañas. TOMA DE MUESTRAS Y ENSAYOS. Se realizarán en la forma y métodos siguientes: Toma de muestras: L.E.M.I.T. I-3. Sección VI Requisitos de las Obras 138 Ensayos físicos y químicos: Pliego de Condiciones para la provisión y recibo de cemento Portland destinado a obras públicas nacionales (año 1931) y decretos modificatorios. CEMENTO PORTLAND ALTAMENTE RESISTENTE A LOS SULFATOS (SIN ADICIONES) - (A.R.S.). El cemento Portland destinado a la ejecución de estructuras de conductos “Caños de Hº” en contacto con efluentes agresivos cumplirá con las siguientes condiciones: 1) Además de cumplir todas las condiciones establecidas en la Norma IRAM 50.000, IRAM Nº 1503, "Cemento Portland Normal", deberá cumplir las condiciones establecidas en la Norma IRAM Nº 1669, "Cemento Portland Altamente Resistente Los Sulfatos (A.R.S.) (Sin Adiciones)". 2) El máximo contenido de aluminio tricálcico (ALC3) no será mayor del cinco por ciento (5 %) y se calculará mediante la expresión: Porcentaje de ALC3 = (2,65% Al2O3) - (1,69% Fe2O3) TIPOS DE CEMENTOS Cuando se requieren propiedades especiales en el hormigón, adicionalmente a los requisitos de los cementos de uso general se especifican en Pliego Especificaciones Técnicas Particulares, otros requerimientos en función de las propiedades especiales buscadas en el producto. Estos requisitos están especificados en la norma IRAM 50.001: ARI - de alta resistencia inicial. Para estructuras que requieran resistencia temprana. MRS - moderadamente resistente a los sulfatos ARS - altamente resistente a los sulfatos. Para suelos con presencia elevada de sulfatos. BCH - de bajo calor de hidratación (BCH). Para estructuras con dimensiones lineales o espesores, e ≥ 75 cm, con alto riesgo de fisuración por efectos térmicos. RRAA - resistente a la reacción álcali – agregado. Ante la presencia de áridos con riesgo potencial de generar la reacción (RAS). B – blanco, cuando se requiera por razones arquitectónicas. Clasificación por Nivel de Resistencia: En todos los casos, salvo en el cemento portland de alta resistencia inicial donde la norma requiere valores de resistencia a 1, 2, 3, 7 y 28 días- los cementos son categorizados por su resistencia de acuerdo a la siguiente tabla: Resistencia a la Compresión en probeta cilíndrica Categoría de Cemento 2 días 7 días 28 días CP 30 - ≥ 16 MPa ≥30 MPa ≤ 50 MPa CP 40 ≥ 10 MPa - ≥40 MPa ≤ 60 MPa CP 50 ≥ 20 MPa - ≥50 MPa Método de Ensayo IRAM 1.622 Sección VI Requisitos de las Obras 139 En las Especificaciones Técnicas Particulares, se indicará el tipo de cemento requerido para cada estructura. Ejemplos de nomenclatura: CPN40 (cemento portland normal, categoría 40); CPP30 (ARS, BCH,RRAA) (cemento portland puzolánico, categoría 30, altamente resistente a los sulfatos, y de bajo calor dehidratación y resistente a la reacción álcali-agregado). ÁRIDOS ÁRIDOS FINOS PARA MORTEROS Y HORMIGONES DEFINICIONES: La denominación de agregados finos para morteros y hormigones de cemento Portland comprende las arenas naturales y las arenas artificiales. Se entenderá que arenas naturales son aquellas cuyas partículas son redondeadas y provienen de la disgregación de rocas por la acción de los agentes naturales. Se denominan arenas artificiales las originadas por la trituración de las rocas mediante máquinas. En la preparación de morteros y hormigones se dará preferencia a las arenas naturales de origen silíceo. El uso de arena artificial sólo será permitido si se la emplea mezclada con arena natural en las proporciones que indique la Inspección. No se permitirá su utilización sin previa autorización escrita de la Inspección. CARACTERÍSTICAS: La arena tendrá granos limpios, resistentes, durables y sin película adherida alguna. Cumplirá los requisitos de estas especificaciones. El agregado fino proveniente de distintos lugares o de distintas características no se almacenará junto ni mezclará en la misma pila ni se lo empleará alternativamente en la misma estructura o mezcla, sin autorización previa de la Inspección. SUSTANCIAS PERJUDICIALES: El contenido de sustancias perjudiciales no excederá los siguientes límites: Descripción Terrones de arcilla Material que pase el tamiz 74m (200). 1. En hormigón expuesto a la abrasión superficial 2. Toda otra estructura: Otras sustancias perjudiciales. Como álcalis, sales, mica, granos con películas superficiales, partículas blandas, etc. El total de sustancias perjudiciales no excederá de % Contenido en Peso 1% 3% 5% 1% 5% Sección VI Requisitos de las Obras 140 DURABILIDAD: Cuando el agregado fino sea sometido a cinco ciclos alternados del ensayo de durabilidad realizado con sulfato de sodio, deberá arrojar una pérdida en peso menor de 12%. IMPUREZAS ORGÁNICAS: El agregado fino estará libre de cantidades perjudiciales de impurezas orgánicas. Al ser sometido al ensayo establecido en IRAM 1512 deberá tener un color más claro que el color patrón. El agregado que no cumpla esta condición será rechazado, salvo el caso en que sometido al ensayo de resistencia comparativa de morteros, que se indica en el inciso siguiente, arroje resultados satisfactorios. Resistencia Comparativade Mortero. El mortero preparado con el agregado fino a emplear en la obra, deberá desarrollar a las edades de 7 y 28 días, resistencias a la compresión no menores del 90% de las resistencias desarrolladas por un mortero patrón preparado con arena silícea de reconocida buena calidad y de igual granulometría que la del agregado sometido a ensayo. Los ensayos comparativos se realizarán empleando el mismo cemento, igual relación aguacemento e idéntica plasticidad. Cuando se emplee cemento de alta resistencia inicial las edades de ensayos serán de 3 y 7 días. GRANULOMETRÍADEL AGREGADO FINO PARA HORMIGÓN: La granulometría del agregado fino en el momento de utilizarse deberá ser tal que sometido éste al ensayo de tamizado de acuerdo al método A.A.S.H.T.O. 27 - 38 su curva representativa será comprendida entre los límites siguientes: Designación Total del Tamiz Pasa Peso 3/8” 80 - 100 Nº 4 90 - 100 Nº 8 65 - 95 Nº 16 45 - 85 Nº 30 20 - 60 Nº 50 2 - 25 Nº 100 0-5 que en Los porcentajes indicados representan los límites extremos que determinarán si el agregado es o no apto para ser empleado. La granulometría de la arena proveniente de un determinado yacimiento o fuente de provisión será razonablemente uniforme y no estará sujeta a las variaciones extremas de los límites especificados. Además de quedar comprendida entre los límites granulométricos antes indicados, deberá cumplir con las siguientes condiciones: a) Substancias Reactivas (IRAM 1512 - E9 a E11): Se deberá cumplir con lo especificado en el Reglamento CIRSOC 201. b) Estabilidad de las Rocas Basálticas: Sección VI Requisitos de las Obras 141 En caso de contar con rocas basálticas, se deberá constatar la calidad de las mismas mediante el ensayo de inmersión de Etileno-Glicol, cumplir con lo especificado en el Reglamento CIRSOC 201. c) Módulo de Finura: Se deberá cumplir con lo especificado en el Reglamento CIRSOC 201. GRANULOMETRÍA DEL AGREGADO FINO PARA MORTEROS: Las arenas para morteros cumplirán con los siguientes límites: Tamiz IRAM # Nº 8 50 100 (mm) 2,4 mm 297 149 % que pasa en Peso 100 10 a 40 0 a 10 TOMA DE MUESTRASY MÉTODOS DE ENSAYO: La toma de muestras y los ensayos del agregado fino se realizan de acuerdo a los métodos siguientes: Toma de Muestras Norma Toma de Muestras LEMIT. - I- 12 Terrones de arcilla IRAM – 1.512 Carbón y lignito IRAM – 1.512 Materiales que pasan el tamiz IRAM 74 IRAM – 1.540 Durabilidad con sulfato de sodio IRAM – 1.525 Impurezas Orgánicas IRAM – 1.512 Resistencias comparativas de morteros IRAM – 1.512 Granulometría IRAM – 1.502 ÁRIDOS GRUESOS Estarán constituidos por piedra partida o canto rodado, que podrá obtenerse de canteras naturales existentes o explotadas en las inmediaciones de las obras u otras zonas que autorice la Inspección. Será de partículas duras, resistentes, durables y libres de partículas superficiales. En el momento de su utilización no contendrá sustancias extrañas que perjudiquen la calidad del hormigón. Sección VI Requisitos de las Obras 142 La toma de muestras, ensayos, etc. de los agregados gruesos, se determinará según los requerimientos de estas Especificaciones a) Absorción: El agregado grueso deberá tener una absorción en peso, a las 24 horas, no mayor del 3%. b) Sustancias Extrañas: El porcentaje máximo de sustancias extrañas no excederá de los siguientes valores en peso: Toma de Muestras % Material que pase el tamiz IRAM 74 1% Terrones de arcilla 0,25 % Carbón y lignito 1% Fragmentos blandos 3% Lajas (Pieza en la cual su mayor dimensión Sea superior a cinco (5) veces la inferior). 20 % Ftanita (Chert) contenido como impureza y no constituyente principal (IRAM1609) 5% La suma total de estos porcentajes, excepto lajas no excederá del 4% en peso. c) Substancias Reactivas (IRAM 1512 - E9 a E11): Se deberá cumplir con lo especificado en el Reglamento CIRSOC 201. d) Estabilidad de las rocas Basálticas Constatadas por el Ensayo de Inmersión de Etilen - Glicol: Se deberá cumplir con lo especificado en el Reglamento CIRSOC 201. e) Desgaste Los Ángeles (IRAM 1532): Se deberá cumplir con lo especificado en el Reglamento CIRSOC 201. f) Durabilidad: Cuando el agregado sea sometido a cinco ciclos alternados del ensayo de durabilidad, realizado con sulfato de sodio, la pérdida no excederá del 12%. g) Composición Granulométrica: Los agregados gruesos estarán comprendidos dentro de los siguientes límites: Límites para Agregados # milímetros pulgadas 12.7 mm a 4.8 mm 102 4 89 3½ 63.5 2½ 51 2 38 1½ 25 1 19 3/4 12.7 ½ 9.5 3/8 4.8 Nº 4 2.4 Nº 8 100 90100 40-75 0-15 0-5 Sección VI Requisitos de las Obras # milímetros pulgadas 102 4 89 3½ 143 63.5 2½ 51 2 38 1½ 19 mm a 4.8 mm 25 mm a 4.8 mm 100 38 mm a 4.8 mm 100 51 mm a 4.8 mm 100 38 mm a 19 mm 89 mm a 51 mm 5-100 100 51 mm a 25 mm 100 100 95100 95100 90100 25 1 19 3/4 100 90100 90100 12.7 ½ 35-70 20-55 35-70 0-15 4.8 Nº 4 2.4 Nº 8 20-55 0-10 0-5 25-60 35-60 90100 9.5 3/8 0-10 10-30 10-30 0-5 0-5 0-15 0-15 HORMIGÓN ARMADO. La provisión de mano de obra, materiales y equipos y todo cuanto fuera necesario, para la ejecución de todas las estructuras de Hormigón Armado, son incluidas en este capítulo. Para la construcción de las estructuras de Hº Aº se debe respetar las dimensiones y detalles indicados en los planos de proyecto o proyecto de implantación de la obra, así como los planos y planillas presentados por la Contratista. Las características de los materiales a utilizar en la preparación de los hormigones, la toma y ensayos de muestras de dichos materiales, los métodos de elaboración, colocación, transporte y curado, y los requisitos de orden constructivo, de calidad y control de calidad de los hormigones simple y armados correspondientes a todas las estructuras resistentes a ejecutar en el sitio de las obras que forman parte de la presente licitación, deberán cumplir con el reglamento CIRSOC 201: Proyecto, Cálculo y Ejecución de las Estructuras de Hormigón Armado y Pretensado. Asimismo cumplirán con las Normas Argentinas para Construcciones Sismo resistentes INPRES CIRSOC 103. CLASIFICACIÓN Los hormigones en función de su ubicación y uso se clasifican en: A). Hormigón de limpieza o regularización: Comprende todas las soleras a ejecutar en contacto con el suelo natural o rellenos, donde se deban apoyar estructuras de Hormigón Armado, tales como Losas, Zapatas, Vigas de Fundación etc. B). Hormigón para Fundaciones y Soleras: Comprende todo el hormigón colocado en la solera de la estructura para las fundaciones y zapatas de las distintas obras que componen el proyecto, edificios y estructuras en general. Puede ser de espesores muy variados. C). Hormigón para Estructuras. Comprende todo el hormigón estructural para las Pilas, columnas, Muros de contención, losas, paredes de muros zapatas y vigas de Sección VI Requisitos de las Obras 144 arriostramiento de las distintas estructuras de la Obra, colocados por encima de la cota superior del hormigón de fundación. También comprende todo el hormigón colocado para los componentes estructurales (Vigas, losas, tabiques, etc.) de los distintos edificios de servicio, indicado en los planos. También se deberá incluir en este tipo de Hormigón, todo aquel que formará parte de los puentes, pasarelas y estructura complementaria a la obra, muros laterales de las canaletas Parshall y tabique central del canal de transición, etc. D). Hormigón de Segunda Etapa. Comprende todo el hormigón colocado en las aberturas dejadas en el hormigón de primera etapa requeridas para colocar el hormigón de relleno para el empotramiento de los elementos de guía para los sistemas de compuertas, bulones, pernos de anclaje, vigas de umbral, etc., de las distintas estructuras. E). Hormigón Poroso para Drenajes. Comprende el hormigón colocado bajo la solera del Canal de Transición y o estructuras para el alivio de las sobrepresiones hidrostáticas. F). Hormigón Misceláneo. Comprende todo el hormigón colocado en las obras permanentes y que no haya sido especificado en forma particular. No se certificarán por separado estos hormigones, se considerarán incluidos en las estructuras en general. DE LOS MATERIALES COMPONENTES Todos los materiales que se empleen serán sometidos en el laboratorio de obra o donde indique la Inspección, a ensayos previos para su aprobación antes de iniciar la producción del hormigón, y a ensayos periódicos de vigilancia una vez iniciados los trabajos para verificar si responden a las especificaciones. Estos ensayos serán obligatorios cuando se cambie el tipo o la procedencia de los materiales. El cemento a utilizar será preferentemente del tipo portland PUZOLANICO, de marca aprobada por organismos técnicos nacionales. Queda terminantemente prohibida la mezcla de cementos de distinta procedencia. A tal efecto el Contratista deberá notificar a la Inspección cada vez que ingrese cemento a obra, adjuntando copia del remito correspondiente donde individualice cantidad, fecha de expedición y procedencia. En caso de recepcionarse cemento de distinto origen, los mismos serán almacenados en acopios separados. No se admitirán tiempos de almacenado superiores a los noventa (90) días. Los áridos finos y gruesos deberán responder a la reglamentación del CIRSOC y lo estipulado en las presentes Especificaciones. Cuando se empleen agregados que puedan reaccionar con los óxidos alcalinos contenidos en el cemento provocando expansiones, se procederá de acuerdo con uno de los temperamentos indicados a continuación: a) Se reemplazarán los agregados, total o parcialmente, por otros no reactivos. Sección VI Requisitos de las Obras 145 b) Se incorporarán al mortero u hormigón, sustancias que impidan la reacción, determinadas con la previa intervención del laboratorio que designe la Inspección. c) El cemento tendrá un tenor de álcalis inferior a 0,6 % .Iniciados los trabajos, el Contratista deberá ir solicitando los pedidos de aprobación cada vez que ingresen a obra áridos finos y gruesos. El agua de amasado y curado tendrá que ser del tipo potable. Para ello se realizarán previo a su uso los análisis químicos que determinen si cumple o no las normas de potabilidad establecidas por el SPAR. El tenor de sulfatos será menor de 150 ppm. Será obligatorio el uso de aditivos para la incorporación de aire en un total del 4 ± 1 % según determinaciones establecidas por las Normas IRAM 1602 y 1562. El Contratista propondrá el tipo de aditivo a utilizar, el cual deberá ser aprobado por la Inspección. Para la aceptación del agente incorporador de aire se requerirá el ensayo de determinación de aptitud que prescribe la norma IRAM 1592. La Inspección podrá admitir, en caso de ser justificado, el uso de otros aditivos, pero queda a criterio de esta su aceptación o no. No se permitirá la incorporación de aceleradores de fragüe. DE LOS HORMIGONES Las proporciones de los hormigones serán determinadas en forma racional, para lo cual se exigirá dosificación de todos sus componentes controlada por peso. Las proporciones de cada uno de los materiales componentes del hormigón se determinarán en forma experimental, teniendo en cuenta las características de la estructura y los requisitos establecidos en la reglamentación del CIRSOC. A tal efecto y con suficiente anticipación, se realizarán ensayos previos a la ejecución de la obra y, también después de iniciada, cada vez que deseen cambiarse las proporciones del hormigón o la naturaleza o procedencia de sus materiales componentes. Los ensayos se realizarán sobre mezclas que contengan muestras representativas del cemento, agua, áridos y materiales de adición que se propongan emplear en la construcción de las estructuras. El objeto de tales ensayos servirá para determinar en qué proporciones deben mezclarse los materiales componentes para obtener los hormigones que reúnan las condiciones exigidas. La determinación de las proporciones del hormigón será realizada por un profesional o laboratorio especializado en tecnología de hormigón que autorice la Inspección, mediante los estudios y experiencias necesarios para ello. La determinación racional de las proporciones se realizará experimentalmente empleando cualquiera de los métodos conocidos, con tal que el mismo se base fundamentalmente en la razón agua/cemento del hormigón, provenga de una fuente de reconocida autoridad en la especialidad, exista suficiente experiencia sobre su empleo y permita obtener los resultados deseados. En la preparación de los hormigones se efectuarán los siguientes ensayos sistemáticos. La consistencia de la mezcla. La resistencia a la comprensión. No se admitirán asentamiento mayor de 12 cm, salvo para los hormigones de relleno, en cuyo caso podrán llegar a 16 cm. Sección VI Requisitos de las Obras 146 La cantidad de agua de la mezcla será la mínima exigida para conseguir trabajabilidad del hormigón. La relación agua cemento mínima se fija en 0,35 y la máxima en 0,60. Los ensayos se efectuarán en obra con elementos y personal del Contratista, bajo el contralor de la Inspección. Si los resultados no concuerdan con las especificaciones se procederá al rechazo del hormigón ensayado y a la corrección de las mezclas. Todos los ensayos se registrarán en forma gráfica y en los mismos se dejará constancia de las temperaturas, procedencias y marcas de los ingredientes empleados como así también de todo otro dato que la inspección juzgue conveniente obtener. En lo que respecta a los gastos que demande el proporciona miento de las muestras, su transporte y los ensayos y análisis, los mismos estarán a cargo del Contratista. Las estructuras de hormigón simple y armado, se ejecutarán de acuerdo con las dimensiones y detalles indicados en los planos del proyecto y con los planos de detalles y planillas de armaduras que presente el Contratista y sean aprobados por la Inspección. Los paramentos de hormigón deberán quedar lisos, sin huecos, protuberancias o fallas. Las deficiencias que se notarán, deberá subsanarlas el Contratista por su cuenta a satisfacción de la Inspección, lo que podrá exigir la ejecución de un enlucido de mortero de cemento y arena, o de cemento puro, que se considerará incluido dentro de los precios contractuales. El hormigón de todas las estructuras será vibrado y con aire incorporado para las que están en contacto con el agua. El vibrado se ejecutará con vibradores neumáticos, eléctricos o magnéticos cuya frecuencia sea regulable entre 5000 y 9000 oscilaciones completas por minuto. El tipo, marca y número de aparatos vibradores a utilizar y su forma de aplicación, como así su separación, se someterán a la aprobación de la Inspección, la cual podrá ordenar las experiencias previas que juzgue necesarias. El Contratista deberá tener en cuenta, al ejecutar los encofrados, el aumento de presión que origina el vibrado y deberá tomar todo género de precauciones para evitar que durante el vibrado, escape la lechada a través de las juntas del encofrado. Las interrupciones en el hormigonado de un día para el otro deberán preverse, con el objeto de reducir las juntas de construcción al número estrictamente indispensable y deberán disponerse en los lugares más convenientes desde el punto de vista estático y de estanqueidad. El Oferente deberá especificar en su oferta el método, detallando características de los elementos que utilizarán para elaborar, transportar y colocar el hormigón. No se aceptara, bajo ningún concepto, el transporte de pastones de hormigón en camiones comunes a distancias superiores a los 200 metros. Las ofertas que no presenten un sistema adecuado de hormigonado o que no posean los equipamientos necesarios para este tipo de tareas, podrán ser rechazadas. Los hormigones serán preparados en hormigoneras de modelo aceptado por la Inspección. El tipo de mezclado contado a partir de la introducción de todos los componentes, será como mínimo de noventa (90) segundos. El tiempo máximo entre el momento del mezclado de todos los componentes y el vertido del hormigón en su posición definitiva, será de treinta (30) minutos. No se podrá dar inicio a ninguna tarea de hormigonado sin la presencia y autorización previa de la Inspección, la que verificará todo el ciclo de hormigonado y si se está en condiciones de proceder a su ejecución. Sección VI Requisitos de las Obras 147 En tiempos fríos y con temperaturas por debajo de 5º C o cercanas a ésta, pero en descenso, no se podrán ejecutar hormigonados. Si una vez hormigonada la estructura, se previera que dentro de las 48 horas la temperatura descenderá por debajo de los 5º C, el Contratista tendrá que proteger el recinto hormigonado de manera que se conserve a temperaturas mayores a 5º C. Si el Contratista no posee los medios adecuados para asegurar el cumplimiento de lo indicado, no se permitirá la ejecución de hormigonados. No se podrá hormigonar con temperaturas mayores a los 30º C. No se admitirá hormigonar en días de lluvia y en caso de ocurrir esto dentro de las veinticuatro (24) horas del hormigonado, deberán obligatoriamente protegerse las superficies expuestas de los hormigones, con láminas plásticas adecuadas u otro método de tapado total que impida al agua de lluvia tomar contacto con el hormigón. No se podrá dar inicio a ninguna tarea de hormigonado sin la presencia y autorización previa de la Inspección la que verificará todo ciclo de hormigonado y si se esté en condiciones de proceder a su ejecución. DE LOS ENCOFRADOS GENERALIDADES Los encofrados cumplirán con las reglas que el arte de la construcción fija para ellos, en especial las referentes a robustez, estanqueidad y terminación. Podrán utilizarse encofrados metálicos o de madera. Los encofrados metálicos no podrán ser pintados con aceites que manchen al hormigón. Todos los encofrados sin excepción se pintaran con sustancias desmoldantes que permitan un rápido desencofrado, evitando la adherencia entre hormigón y molde. De utilizar encofrados de madera, estos serán construidos con madera pareja, de calidad comercial 80/20 pino Paraná de 1" de espesor y será revestido con chapa fina o harboard u otro tipo de lámina de textura completamente lisa y características similares a las mencionadas precedentemente. Las bases y las superficies externas enterradas de las estructuras podrán encofrarse con madera sin revestimientos, de las calidades indicadas precedentemente. En los ángulos vivos se usarán chaflanes o cuñas triangulares de 1" x 1" que eliminen los cantos vivos de las esquinas. Para fijar los tableros de las paredes de las diversas estructuras, se usarán separadores del tipo que apruebe la inspección. No se permitirán ataduras que atraviesen el hormigón. Los encofrados se diseñarán, armarán y apuntalarán de la forma adecuada para permitir el correcto colocado del hormigón y la aplicación de vibradores de inmersión en todos los casos. No se permitirá el retiro de los encofrados hasta tanto el hormigón moldeado presente un endurecimiento suficiente como para no deformarse o agrietarse. La inspección decidirá, en base al tipo de estructura, a las características del hormigón colocado, a la temperatura ambiente y a la forma en que se efectuará el curado del hormigón, el plazo mínimo para proceder al desencofrado de la estructura, para lo cual el Contratista deberá contar con la aprobación escrita de la Inspección. Queda totalmente prohibido hacer actuar, sin la aprobación de la Inspección, sobrecarga alguna, en las estructuras, hasta transcurridos 30 días de terminado su colado. Sección VI Requisitos de las Obras 148 Las partes del hormigón dañadas por las heladas deberán ser demolidas y reconstruidas por cuenta del Contratista. DESENCOFRADOS Con carácter general se establecen los siguientes plazos mínimos para el desencofrado de estructuras, según el detalle siguiente: Costados de vigas Costados de columnas y pilares - Fondos de vigas, dejando puntales de seguridad a) de hasta 3,50 m de luz b) de más de 3,50 m de luz 3 (tres) días 7 (siete) días 14 (catorce) días 2 x luz + 7 días (dos veces la luz más siete días) Paredes y muros - Losas, dejando puntales de seguridad. a) de hasta 3,50 m de luz b) de más de 3,50 m de luz (siete) días 2 x luz (dos veces la luz) días. Los puntales de seguridad de vigas y losas serán dejadas 7 días más, pero no serán removidas antes de transcurridos 21 días de terminado el hormigonado de la estructura. Todos los plazos indicados podrán ser modificados por la Inspección en casos técnicamente justificados, prestando especial atención a las temperaturas ambientes y a la forma en que se efectúe el curado de hormigón de las estructuras y al agregado de productos especiales de aceleración de tiempos de fragüe. VERIFICACIÓN DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN La Empresa Contratista tendrá a su cargo la verificación de las estructuras de hormigón en base a los planos que constituyen el proyecto base de licitación, como así también el ajuste del proyecto si fuese necesario de las fundaciones conforme al resultado del estudio de suelos que deberá realizar. También efectuará los análisis químicos del agua freática y del suelo correspondiente a los efectos de definir y controlar la agresividad al hierro y al hormigón. Todos los gastos que demande al Contratista tales estudios, la confección de los planos, planillas, memorias, etc., se consideran incluidos en el P.I.O. y en los D.C.O. Los estudios de Suelo y Análisis químicos serán realizados a entera satisfacción de la Inspección. No podrán iniciarse las obras hasta tanto no se hayan aprobado los planos del PIO y DCO. Las demoras en que incurra la Inspección o el Ente Provincial de Agua y Saneamiento darán derecho a prórroga del plazo contractual, no así los que sean imputables al Contratista. Sección VI Requisitos de las Obras 149 NORMAS Los materiales y estructuras de hormigón simple y armado, se ajustarán a las disposiciones y reglamentos establecidos en el "CIRSOC", aprobados por resolución Nº 977/83 MOSP que se detallan a continuación: Reglamentos 101) Cargas y sobrecargas gravitatorias para el cálculo de las estructuras de edificios. 102) Acción del viento sobre las construcciones. 103) Acción sísmica (Normas Argentinas para construcciones sismo resistente). 104) Acción de la nieve y del hielo sobre las construcciones. 201) Proyecto, cálculo y ejecución de estructuras de hormigón armado y pretensado. 301) Proyecto, cálculo y ejecución de estructuras de acero para edificios. 302) Fundamentos de cálculo para los problemas de estabilidad del equilibrio en las estructuras de acero. Recomendaciones 102-1) Acción dinámica del viento sobre las construcciones. 105) Superposición de acciones. Combinaciones de estado de carga. 106) Dimensionamiento del coeficiente de seguridad. 107) Acción térmica climática sobre las construcciones. 201-1) Acero para hormigón armado con Bs = 500 Mn/m2 y Bs = 600 Mn/m2. 301-2) Métodos simplificados admitidos para el cálculo de las estructuras metálicas. 302-1) Métodos de cálculo para los problemas de estabilidad del equilibrio en las estructuras de acero. 303) Estructuras livianas de acero. Disposiciones 251) Acero para estructuras de hormigón armado. Métodos de ensayo y condiciones de aceptación. 252) Agregados para hormigones. Métodos de ensayo. 256) Ensayo de penetración de agua en el hormigón endurecido. CONDICIONES Para el cálculo se tendrá en cuenta las siguientes condiciones: a) Se respetarán las dimensiones surgidas de la memoria de cálculo de los procesos de tratamiento e hidráulicas incluidas en el DCO a elaborar por El Contratista y aprobado por la Inspección. b) Deberán respetarse las dimensiones internas de los locales y los espesores mínimos indicados en los planos de arquitectura y predimensionado de hormigón. Sección VI Requisitos de las Obras 150 c) Para el cálculo y dimensionamiento de las estructuras, se utilizará el Reglamento CIRSOC en su última versión vigente. d) El hormigón deberá proyectarse para una resistencia característica a los 28 días: bk superior o igual a 210 Kg/cm². El acero a emplear será del tipo III, con un límite de fluencia ek = 4200 Kg/cm². e) La empresa deberá realizar la dosificación racional correspondiente para obtener la resistencia requerida, mediante ensayos de pruebas preliminares efectuados en laboratorios de hormigón de reconocida trayectoria. RESPONSABILIDAD POR CÁLCULO DE ESTRUCTURAS La responsabilidad ante el Ente Provincial de Agua y Saneamiento por cualquier contingencia o perjuicio que pudiera derivarse del cálculo deficiente de las estructuras, será asumida por la Empresa Contratista. La aprobación que presta el Ente Provincial de Agua y Saneamiento a los cálculos estructurales, significará que han sido realizados conforme con las indicaciones generales establecidas en la documentación contractual. El Ente Provincial de Agua y Saneamiento no asume ninguna responsabilidad por los errores de cálculo que puedan haberse cometido y que no se adviertan en la revisión, subsistiendo en consecuencia la responsabilidad del profesional, y de la Empresa Contratista, que será plena, por el trabajo realizado. DOCUMENTACIÓN DE OBRA. La documentación a elaborar por la Empresa Contratista comprende: a) Planos de Obras temporarias. b) Memorias de cálculo, planos y planillas de armaduras, según el P.E.I.O y D.C.O. c) Planos conforme a obra. Los que serán confeccionados una vez concluida la construcción de las unidades integrantes del proyecto. ENSAYOS A los efectos de evaluar la resistencia de cada tipo de hormigón, se extraerán series de tres muestras de hormigón fresco, según indica el CIRSOC o cada 6 a 7 m³ o fracción menor por día de trabajo y por estructura que se ejecute. En los casos en que hormigón utilizado no cumpla con las condiciones establecidas en CIRSOC 6.6.3.11.2, se procederá según lo establecido en CIRSOC 8.4.2 - 6.6.3.11.4, 7.7 y 7.7.1, pudiendo presentarse dos alternativas: A). El hormigón de la estructura cumple con las condiciones establecidas en CIRSOC 7.7.1 u 8.4.2; en este caso la estructura será aceptada aplicando el siguiente descuento al precio contractual hasta un máximo del 50%: Y = 0,2 X Siendo Y = descuento en % Para el caso que no se cumpla CIRSOC 6.6.3.11.2 ítem a) 1) Sección VI Requisitos de las Obras 151 Donde: σ bm = resistencia media mínima que debe cumplir cada serie de 3 ensayos establecida en CIRSOC tabla 3,columna 4. σ abmprob: Resistencia media a la serie de 3 ensayos. para el caso que no se cumpla CIRSOC 6.6.3.11.2 ítem a) 2). σ bk = resistencia característica especificada σbensayo = resistencia correspondiente al ensayo. De no cumplirse las 2 condiciones se efectuará el descuento mayor. El descuento se aplicará al volumen de hormigón correspondiente a los pastones especificados en CIRSOC 6.6.3.11.2. Ítems c y d. B). El hormigón de la estructura no cumple con los requerimientos de CIRSOC 7.7.1 u 8.4.2; en este caso la estructura será demolida en la zona que no cumpla las condiciones especificadas en estos artículos y el producido de la demolición será retirado por la Empresa Contratista a su costa. Se deja expresar constancia que, cuando la o las estructuras no cumplan con las condiciones establecidas para su aceptación en el reglamento 201, el tiempo que insuma la ejecución de los ensayos complementarios así como su tramitación y/o la eventual tarea de demolición no será casual para solicitar prórroga del plazo contractual. TERMINACIONES Y DETALLES CONSTRUCTIVOS Los paramentos internos del hormigón deberán quedar lisos, sin huecos, protuberancias o fallas. Las deficiencias que se notaran deberán ser subsanadas por la Empresa Contratista por su cuenta a total satisfacción de la Inspección, la que podrá exigir la ejecución de un enlucido de mortero de cemento y arena, o de cemento puro, o un grout cementicio, que se considerarán incluidos dentro de los precios contractuales. Las interrupciones en el hormigonado de un día para el otro, deberán preverse, con el objeto de reducir las juntas de construcción al número estrictamente indispensable y de disponerlas en los lugares más convenientes desde el punto de vista estético y del comportamiento estructural, a satisfacción de la Inspección. Donde sea necesario se reforzarán las juntas de construcción con varillas de hierro de 6 mm de diámetro y 0,40 m de longitud, colocadas perpendicularmente a la junta, separadas no más de 0,20 m entre sí y provistas de los ganchos reglamentarios. Las caras de las estructuras de hormigón en contacto con el agua cloacal deberán estar protegidas con tratamientos impermeables y protecciones de terminación en base a pinturas epoxi-bituminosas. Empresa Contratista deberá efectuar la extracción de muestras de agua y de tierra para establecer el grado de agresividad de los suelos a las estructuras enterradas y cañerías, de acuerdo a ello usará o no cementos especiales. Sección VI Requisitos de las Obras 152 JUNTAS ELÁSTICAS Las juntas elásticas estarán constituidas por una cinta de material plástico conformada para su anclaje en la masa de hormigón, tipo P.V.C., neopreno o similar, y rellenada en la parte inferior con masilla bituminosa en tira, tipo IGAS, Las uniones entre estructuras de hormigón y caños se ejecutarán con sellador elástico de. En todos los casos el importe de las juntas elásticas y uniones, se hallan incluidos en el precio contractual del hormigón. La ubicación de las juntas deberá ser propuesta por el Contratista y aprobada por la Inspección. HORMIGÓN ARMADO A LA VISTA Todos los elementos estructurales que queden a la vista de acuerdo con las indicaciones de los planos se ejecutarán teniendo en cuenta: Los paramentos deberán quedar bien lisos, para lo cual se emplearán en el encofrado madera cepillada y machihembrada, siendo las juntas bien cerradas. Los encofrados se pintarán con material especial para tal fin. Los tableros de los tabiques se mantendrán a la distancia apropiada por medio de separadores de caños de asbesto, incorporados definitivamente a la estructura, o de acero de sección tronco cónico recuperable. Los bulones estarán separados entre si de 0,50 a 0,80 m de acuerdo con las dimensiones de cada tablero y con los esfuerzos a que estarán sometidos los encofrados durante el llenado de los moldes. Los tableros no tendrán juntas en el sentido transversal a la mayor longitud de los paños. Las juntas entre paredes quedarán marcadas con una separación y profundidad que se determinará en los planos de detalle a presentar por la Empresa Contratista. Una vez retirados los bulones y/o separadores, se llenarán los agujeros con cemento y arena. Se empleará cemento de igual color que el de la estructura. HORMIGÓN DE ESTRUCTURAS EXTERNAS O INTERNAS NO REVOCADAS. Los paramentos externos o internos que no queden en contacto con los líquidos cloacales deberán quedar lisos, sin huecos, protuberancias o fallas y no requerirán tratamientos especiales de protección. Las deficiencias que se notarán, deberán ser subsanadas por la Empresa Contratista por su cuenta a satisfacción de la Inspección, la que podrá exigir la ejecución de un enlucido de mortero de cemento y arena, o el uso de cementos especiales tipo GROUT, que se considerarán incluido en los precios unitarios. HORMIGÓN POROSO Sección VI Requisitos de las Obras 153 Los drenes para el alivio de presiones hidrostáticas en las estructuras sujetas a estos esfuerzos, estarán realizados con un medio caño de PVC de diámetro de 160 mm o caño completo y ranurado apoyado en grava, recubierto con un geotextil filtrante, y a su vez cubierto con una placa de hormigón premoldeado poroso de 6 cm de espesor y 30 cm de ancho que cubren longitudinalmente los drenes. Diseño de la mezcla de hormigón poroso será el obtenido de los ensayos y pruebas efectuados en un laboratorio de hormigón de la zona. La resistencia y permeabilidad obtenidas con un hormigón poroso están determinadas por la mezcla que se va a utilizar. Las variables que afectan el comportamiento del hormigón poroso son: granulometría, dosis de cemento, razón agua/cemento y contenido de vacíos. La granulometría utilizada resulta fundamental en las propiedades que tendrá el hormigón poroso. Se debe utilizar árido con ausencia casi total de finos, pues impermeabilizarían la mezcla; tener un tamaño de agregado bastante uniforme para obtener un porcentaje elevado de vacíos (del orden del 40%) y un tamaño máximo de árido de 10 mm, para permitir una adecuada terminación superficial. Dado que una mayor dosis de cemento generará un hormigón más resistente, pero demasiado cemento disminuirá el porcentaje de vacíos interconectados en el hormigón, perdiendo este su capacidad de infiltración, se deberá una dosis de cemento que fluctúe entre los 350 kg/m³ y los 400 kg/m³. La dosis de agua utilizada tiene una gran repercusión en las propiedades de la mezcla. Una cantidad insuficiente de agua resultará una mezcla sin consistencia y con una baja resistencia. Una cantidad excesiva de agua, generará una pasta que sellará los vacíos de la mezcla y que, además, lavará el cemento desde la superficie del agregado, produciendo una baja resistencia al desgaste superficial. Para ello la razón agua/cemento deberá ser determinada por la cantidad y tipo de cemento y por la granulometría empleada. En general el valor de la razón agua/cemento estará en el rango de 0,30 a 0,36. Para que una mezcla sea considerada porosa, debe tener como mínimo un 15% de huecos. Se recomienda además que este contenido no supere el 25% por la poca estabilidad de la mezcla. ARMADURA DEL HORMIGÓN GENERALIDADES ALCANCE Esta sección comprende el suministro de toda la mano de obra, los materiales y los equipos requeridos para la provisión y colocación de las armaduras para todos los hormigones que constan en los planos y requeridos en el presente pliego de condiciones. REFERENCIAS Es de aplicación obligatoria la última versión del REGLAMENTO CIRSOC 201 y Anexos en todo aquello que no se oponga a las presentes Especificaciones Técnicas Particulares. Normas IRAM-IAS Sección VI Requisitos de las Obras 154 Disposición CIRSOC 251 Acero para estructuras de Hormigón Armado. Métodos de ensayo y condiciones de aceptación. CONTROL DE CALIDAD DE FÁBRICA La Empresa Contratista deberá proveer a la Inspección de Obras una copia certificada del informe con la evaluación estadística del control de calidad en fábrica del acero para las armaduras, en el que se indique los resultados de los ensayos físicos y mecánicos y del análisis químico correspondiente a cada tipo de acero, con una antelación de como mínimo 5 semanas antes de comenzar con el trabajo de doblado de las barras de acero. Al momento de su solicitud, se deberá informar a la Inspección de Obras sobre la fuente propuesta del material a suministrar. PRODUCTOS NORMAS Las barras, mallas y alambres de acero utilizados en la construcción de estructuras de hormigón armado, cumplirán los requisitos establecidos en las siguientes normas IRAMIAS: IRAM-IAS U 500-502. Barras de acero lisas de sección circular, para hormigón armado, laminadas en caliente. (AL-220). IRAM-IAS U 500-528. Barras de acero conformadas, de dureza natural, para hormigón armado. (ADN-420). IRAM-IAS U 500-671. Barras de acero conformadas, de dureza mecánica para hormigón armado. Laminadas en caliente y torsionadas o estiradas en frío. (ADM-420). IRAM-IAS U 500-06. Mallas de alambres de acero soldados para hormigón armado. (AM-500). MATERIALES El acero a emplear en las estructuras de Hormigón Armado tendrá una resistencia Bs = 4.200 kg/cm², y un módulo de elasticidad de 210.000 MN/m2, siendo el especificado por el CIRSOC 201 como Acero Tipo III. EJECUCIÓN REQUISITOS GENERALES Las armaduras se deberán colocar con precisión de la manera que se muestra en los planos de proyecto detallado y deberán ser soportadas y atadas para prevenir cualquier desplazamiento. Antes de colocar las armaduras en elementos estructurales de fundación, se deberá ejecutar un hormigón de limpieza y nivelación sobre el suelo de apoyo, el que será previamente limpiado, compactado y alisado y luego cubierto por una capa de no menos de 5,0 cm de espesor de hormigón simple de calidad no menor a un H-8, según se indicó anteriormente y certifica según ítem 3.1). Empalmes de armaduras solamente se deberán usar en las localizaciones que se muestra en los planos de proyecto detallado. Si es necesario hacer empalmes en otros puntos, esta localización deberá ser aprobada por la Inspección de Obras. Se prohíbe el Sección VI Requisitos de las Obras 155 contacto de barras de distintas características o tipos de acero y con otros elementos metálicos, a los efectos de evitar la posibilidad que se originen fenómenos de corrosión. Las varillas de acero y alambres deberán en todo momento mantenerse protegidas de condiciones que puedan causar corrosión antes de que estas se coloquen en el hormigón. Se tendrá especial cuidado en asegurar que todas las armaduras y sus ataduras o cualquier elemento metálico en contacto con ellas queden protegidos mediante el recubrimiento mínimo de hormigón establecido en cada caso. Las superficies de la armadura deberán limpiarse completamente de manera que al iniciar el hormigonado las mismas se encuentren libres de cualquier residuo de mortero, pasta de cemento, polvo, grasas, aceites, óxido, mugre o cualquier otra sustancia extraña capaz de reducir la adherencia hormigón-acero. Si hay alguna demora en la colocación del hormigón, la armadura deberá ser inspeccionada nuevamente y limpiada si fuese necesario. Antes de hormigonar se deberá obtener la aprobación de la Inspección de Obras del material de refuerzo y su colocación. POSICIONADO Y FIJACIÓN Las barras que constituyen la armadura principal se vincularán firmemente con los estribos y las barras de repartición o zunchos de manera de garantizar su inmovilidad. Después de verificada su forma y dimensiones, las armaduras se colocarán en las posiciones indicadas en los planos o planillas, con una tolerancia de ± 5mm (cinco milímetros) en todas sus direcciones en relación a su posición teórica. Para asegurar el mantenimiento de las posiciones definitivas de las armaduras y las separaciones establecidas entre las barras y el encofrado durante la colocación, compactación y terminación del hormigón y durante su fraguado y endurecimiento, se deberá colocar la cantidad suficiente de soportes y espaciadores de formas, espesores, rigideces y resistencias adecuadas. Estos elementos que podrán ser metálicos, de mortero, material plástico, etc. deberán ser presentados para su aprobación a la Inspección de Obras. No se permite el empleo de trozos de ladrillos, partículas de agregados, trozos de madera, plásticos no suficientemente rígidos ni caños. Todos los cruces de barras deben ser atados o asegurados en forma adecuada para garantizar su inmovilidad cuando la separación entre ellos sea igual o mayor de 30 cm, caso contrario las intersecciones se atarán alternadamente. Para prever el empleo de vibradores internos para compactar el hormigón, la separación entre las barras de acero de las armaduras se dispondrá de manera tal que permitan introducir el vibrador libremente en todas las partes que así lo requieran. RECUBRIMIENTO DE LA ARMADURA Se entenderá por recubrimiento a la distancia libre comprendida entre el punto más saliente de cualquier armadura, principal o secundaria o cualquier elemento metálico, inclusive los alambres de atar, que tengan contacto con alguna barra de acero, y la superficie externa de hormigón más próxima. No se considera parte del recubrimiento las capas de limpieza, revoques u otros materiales de terminación. El hormigón de recubrimiento se moldea conjuntamente con el elemento estructural y debe ser compacto y de espesor suficiente para proteger al acero en forma duradera. Las medidas mínimas del recubrimiento serán en cada caso las que se establecen en el Artículo 13.2 y anexos del Reglamento Cirsoc 201, mientras no se contrapongan a los Sección VI Requisitos de las Obras 156 valores especificados en los documentos del Proyecto y/o en estas Especificaciones Técnicas. Para todas las caras en contacto con el agua o líquidos cloacales el recubrimiento de la armadura será mayor de 40 mm, cuando el recubrimiento supere los 50 mm se deberá colocar una malla de acero de 6 mm intercalada entre la armadura y la superficie libre del hormigón para controlar la fisuración del recubrimiento. A efectos de garantizar el recubrimiento se deberán colocar ravioles de morteros de hormigón con una de las caras con alambre de atar armaduras, estos dados de Hº se realizarán utilizándose cementos de alta resistencia inicial, para evitar la rotura bajo los efectos del peso y presión de los encofrados contra las armaduras. ACOPIO E IDENTIFICACIÓN Las barras y mallas de acero para armaduras se acopiarán de manera que: se impida el mezclado de barras o mallas de distintos tipos, diámetros o partidas. Estarán separados del piso por lo menos por una distancia de 15 cm. El sector de acopio debe tener un piso firme y estable. El período máximo de exposición a la intemperie no será mayor de 60 días. Cada partida de barras, mallas y alambres de acero que ingrese al obrador tendrá que tener su certificado de calidad de fábrica y se identificará con el mismo número de remito de envío, y el tipo y diámetro, colocados en un cartel visible, sujeto en el espacio en que están contenidas. PRUEBA HIDRÁULICA Después de terminada la ejecución de las estaciones elevadoras, pozos de bombeo y estructuras de la Planta de Tratamiento que contienen líquidos cloacales, se procederá a llenar con agua las mismas hasta el tirante máximo correspondiente para efectuar las pruebas hidráulicas. Durante el lapso transcurrido entre la terminación de cada estructura individual y el de la fecha de prueba, las estructuras se mantendrán húmedas en su parte interna. La provisión de agua apta para las pruebas será por cuenta del Contratista. Después de 28 días de terminados los revoques o pinturas de protección interiores, lapso durante el cual se mantendrán húmedas las unidades anteriormente mencionadas, se llenarán hasta sus desbordes, asegurándose de que todas las válvulas de salida se encuentren herméticamente cerradas y se las dejara llenas con agua durante ocho (8) días, al cabo de los cuales se comprobará el descenso del nivel de agua. Si éste excediera de tres (3) centímetros, o bien se comprobaran manchas de humedad, o aparecieran pérdidas por filtraciones, el Contratista deberá subsanar este defecto sometiendo previamente a la aprobación de la Inspección el procedimiento y materiales a emplear, y luego repetir la prueba. Estas operaciones deberá realizarlas el Contratista tantas veces como sea necesario. Es responsabilidad del Contratista la adopción de precauciones durante el período de prueba, para atenuar la influencia de la evaporación en la tolerancia más arriba mencionada. Sección VI Requisitos de las Obras 157 ARTÍCULO 5: MATERIALES PARA EDIFICIOS ASPECTOS GENERALES Todos los materiales que se empleen en la construcción de los edificios deberán ser de la mejor calidad posible dentro de su tipo, nuevos, sin uso y previamente aprobados por el Ente Provincial de Agua y Saneamiento. En todos los casos cuando lo ordene la Inspección, las muestras de materiales a aprobación serán sometidas a ensayos y análisis por cuenta de la Contratista. No se permitirá el uso de materiales que no hayan sido aprobados, pero si la Contratista utilizará bajo su responsabilidad y con aprobación de la Inspección materiales sin aprobar y que luego al someterlos a ensayos no respondieran satisfactoriamente a los mismos, la Inspección ordenará la ejecución de ensayos de resistencia de estructuras construidas, por entera cuenta de la Contratista y de acuerdo a los resultados obtenidos se resolverá la demolición de la estructura o su aceptación, afectando los precios unitarios con la reducción que estime conveniente. Si los materiales fuesen rechazados, la Contratista no podrá utilizarlos nuevamente en las obras bajo ningún concepto. En cualquier momento, después de haber sido aprobados los materiales, la Inspección podrá disponer la ejecución de ensayos o pruebas de vigilancia y la Contratista deberá entregar las muestras requeridas. ARENAS PARA MORTEROS Las arenas a emplearse serán en lo posible de procedencia natural silícea limpia, no contendrán sales, sustancias orgánicas ni arcilla adherida a sus granos. Podrá aceptarse arena como producto de trituración artificial cuando la Inspección lo apruebe. La arena normal tendrá el contenido de granulometría por m3 indicado a continuación: Pasa tamiz IRAM 9,5 mm (3/8") 100 % Pasa tamiz IRAM 4,8 mm (Nº 4) 65 - 85 % Pasa tamiz IRAM 2,8 mm (Nº 10) 30 - 50 % Pasa tamiz IRAM 0,6 mm (Nº 30) 20 - 40 % Pasa tamiz IRAM 74 (Nº 200) 0-5% La arena fina será obtenida por zarandeo de la anterior con un diámetro máximo de 1 mm. LADRILLOS CERAMICOS Y BLOQUES DE HORMIGÓN Los bloques de hormigón se deberán ajustar a lo indicado en las normas IRAM 11561-2 “Bloques no portantes de Hormigón. Requisitos” a) Ladrillos cerámicos comunes: Serán fabricados prolijamente, bien derechos, con sus caras perfectamente planas y aristas definidas. Carecerán de núcleos calizos y otros cuerpos extraños y responderán a las normas I.R.A.M. 1.549 y 1.571. b) Ladrillos prensados: Serán fabricados a máquina, compactos, uniformemente cocidos, con superficies tersas, sin alabeos, ni hendiduras y de aristas vivas. Tendrán como Sección VI Requisitos de las Obras 158 mínimo las siguientes dimensiones: 22,5cm. de largo, 10,5cm. de ancho y 6,5cm. De espesor. c) Bloques de Hormigón: Los bloques de hormigón se deberán ajustar a lo indicado en las normas IRAM 11561-2, “Bloques no portantes de Hormigón. Requisitos” LÁMINAS DE CHAPA GALVANIZADA Y PREPINTADA Para las cubiertas metálicas autoportantes se utilizará chapa de acero (SAE 1010), laminada en frío, galvanizada en proceso continuo según normas ASTM-A-525 G90 e IRAMIAS-U500-43 Z270, con pintura base de resinas epoxi horneables en ambas caras y pintura de terminación de esmalte poliester horneables color verde inglés en la cara expuesta, y esmalte poliester color gris standard para la cara no expuesta. El calibre de estas chapas será BWG 24. El espesor de película orgánica para la cara expuesta será de 25 micrones (10%) y para la cara no expuesta de 15 micrones. La cubierta de chapa tendrá con aislación térmica e hidrófuga, y estará asentada sobre cabriadas metálicas y correas de perfiles metálico tipo C. Perimetralmente la cubierta tendrá cierre hermético realizado con una cenefa metálica de chapa de Hierro Galvanizado Nº 24. EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE ALBAÑILERÍA MORTEROS PARA ALBAÑILERÍA Se consideran morteros las mezclas de arena con elementos plastificantes y ligantes que se empleen en la construcción de paredes de ladrillos, revoques, enlucidos, aislaciones, contrapisos y demás trabajos correspondientes a albañilería. La proporción en que se mezclarán los distintos materiales dependerá del destino del mortero. Los morteros indicados a continuación son los tipos de mezcla más amplio y corriente en los trabajos de albañilería. La Inspección decidirá en cada caso si el tipo de materiales provistos se adecua a las proporciones indicadas y podrá introducir modificaciones a su juicio. Las mezclas particulares no contempladas en el listado serán definidas a juicio de la Inspección. DOSAJE DE LOS MORTEROS A EMPLEAR EN TRABAJOS DE ALBAÑILERÍA Los dosajes están dados en volumen: Sección VI Requisitos de las Obras 159 PREPARACIÓN DE MEZCLAS Los morteros y hormigones se elaborarán mecánicamente con batidoras y hormigoneras de perfecto funcionamiento. Excepcionalmente, en casos especiales y cuando se trate de mezclas reducidas, la Inspección podrá autorizar la elaboración de morteros por procedimientos manuales. El dosaje de los morteros consignados en las planillas, se refiere a materiales en seco y sueltos. Cada uno de los materiales se colocará rigurosamente medido en volumen, en la mezcladora u hormigonera en el orden que indique la Inspección, la que fijará la cantidad de agua a agregarse a la mezcla. Se mantendrá el pastón en remoción durante el tiempo necesario para una buena mezcla, el cual no será menor a un minuto y medio, con el fin de conseguir la necesaria consistencia y plasticidad. El número de revoluciones de la mezcladora estará comprendido entre las quince o veinte vueltas por minuto. Cuando en las mezclas se usen sólo materiales pulverulentos (cal en polvo, cemento y arena), se mezclarán éstas previamente, en seco, hasta obtener un conjunto bien homogéneo y de color uniforme. Luego se le agregará el agua paulatinamente, la cual no excederá del 20 % en volumen. No se elaborará más mezcla de cal de la que pueda usarse en el día, ni más mezcla de cemento portland de la que vaya a emplearse dentro de la media jornada de fabricación. Se desechará toda mezcla que hubiese secado y que no pueda ser ablandada con la mezcladora sin añadir agua. También se desechará toda mezcla de cemento que haya comenzado a endurecer. Sección VI Requisitos de las Obras 160 MUROS DE MAMPOSTERIA MAMPOSTERÍA DE BLOQUES DE HORMIGÓN Los muros de cerramiento de 0,20 m de espesor nominal, serán de bloques de hormigón. Los bloques serán bien mojados por lo menos una hora antes de ser colocados. Se los hará resbalar a mano, sin golpearlos en un baño de mezcla, apretándolos de manera que ésta resbale por las juntas y se recogerá la que fluya por los paramentos. Las paredes que deben ser revocadas se trabajarán con juntas degolladas a 15 mm de profundidad. Los bloques colocados de plano se asentarán con un enlace nunca menor que la mitad de su ancho, en todos los sentidos; las hiladas serán perfectamente horizontales. Queda estrictamente prohibido el empleo de medios bloques, salvo en lo imprescindible para la trabazón y prohibido en absoluto el uso de cascotes. La trabazón habrá de resultar perfectamente regular, conforme a lo que se describe. Las llagas verticales deberán corresponderse alternativamente en forma vertical y el espesor de los lechos de mortero no excederá de 1,5 cm. Los muros y paredes se erigirán perfectamente a plomo con paramentos bien paralelos entre sí, y sin pandeos. La erección se practicará simultáneamente y al mismo nivel en todas las partes trabadas o destinadas a serlo para regularizar el asiento y el enlace de la albañilería. En las paredes no se tolerará resalto o depresión con respecto al plano descrito por el plomo de la albañilería, que sea mayor de un centímetro cuadrado del paramento que deba revocarse. En los casos en que lo indique la Inspección, para reforzar la trabazón se colocarán en la misma, hierros de diámetro 8 mm cada cinco hiladas. Las uniones de las columnas de hormigón con la mampostería se trabarán con hierro de 6 mm de diámetro (pelos) por 0,40 m de largo, dejados en el hormigón para anular la posibilidad de fisuras por el distinto movimiento de los materiales. Las juntas de unión entre los distintos materiales como albañilería y hormigón, etc., expuestas a la intemperie, serán tratadas con masilla elástica, en forma de asegurar una impermeabilización permanente. En general se preferirá las instalaciones de conductos de servicios de electricidad y otros se ejecuten a la vista sin romper la integridad del bloque, pero si la Inspección lo solicitara o se indique expresamente en el los planos, al levantar las paredes la Contratista dejará canaletas necesarias para las cañerías y conductos en general. Una vez colocados los caños, se cerrarán las canaletas con metal desplegado. Estas canaletas no interrumpirán el refuerzo de hierros dentro de la albañilería reforzada. Al efectuar la mampostería de elevación, se colocarán los marcos de hierro de las carpinterías asegurando las grampas con mortero tipo L (1:3). El colado se efectuará con el mismo mortero diluido, dentro del vacío de los marcos unificados y umbrales. Si fuese necesaria la colocación de tacos de madera para sujetar varillas, revestimientos, etc., serán de madera dura, de forma trapezoidal, con grampas, y se fijarán con mortero "L" (1:3). Todos los trabajos enumerados más arriba, como otros que sean necesarios ejecutar sin estar explícitamente indicados en planos y planillas, los ejecutará la Contratista como parte integrante de la albañilería, por cuanto su valor se encontrará comprendido en los precios unitarios estipulados para ella. Sección VI Requisitos de las Obras 161 ENCADENADOS Y REFUERZOS Se reforzarán con encadenados los muros de cerramientos longitudinales del recinto del Galpón de la Obra de Toma, en correspondencia con la carpintería, sirviendo éstos de dinteles cuando sea necesario. Se utilizarán elementos cerámicos livianos provistos de un canal longitudinal que permitirá la colocación de armadura y el vaciado de hormigón en su interior. Será el "peine cerámico", tipo Palmar o similar, de 19 cm de alto, 20 cm de ancho y 18 cm de espesor. Se colocarán los peines sobre el muro, utilizando el mismo mortero empleado en la mampostería. Se ubicarán en el interior 3 hierros de diámetro 6 mm y se colocará hormigón 1:3:3, (cemento, arena, agregado grueso). Luego de hacer un alisado en la parte superior, se continuará con la mampostería de cerramiento. La Contratista presentará a la Inspección el detalle de estos trabajos antes de su realización para su aprobación. El importe de la construcción de dinteles se considera incluido en el precio unitario correspondiente a mampostería. CAPAS AISLADORAS La capa aisladora horizontal será doble y se colocará sobre todos los cimientos de muros y tabiques en forma continua y unida con las capas verticales. Se hará con una mezcla hidrófuga formada por una parte de cemento portland, tres partes de arena mediana y la cantidad proporcional de pasta hidrófuga de marca reconocida, disuelta en agua con que debe prepararse la mezcla en proporción indicada por el fabricante. No se continuará la albañilería hasta transcurridas 24 hs de aplicada la capa aisladora. La capa aisladora tendrá un espesor de 15 mm. Posteriormente, previo a la colada del contrapiso interior, en aquellos casos en que la losa está en contacto con el terreno natural, se pegará una lámina continua sobre dicha losa, del mismo material, adherida con asfalto en frío y montada sobre la solapa de los muros a efecto de lograr una película continua en toda la superficie. La Contratista cuidará que la colocación de las capas aisladoras se ejecute con esmero y sin interrupciones, de manera de evitar toda filtración de agua o humedad. La Inspección será estrictamente rigurosa, en cuanto al acabado se refiere, a los efectos de conseguir una perfecta aislación. AZOTADA HIDRÓFUGA EN TODOS LOS MUROS EXTERNOS. Todos los muros exteriores que sean con terminación de revoque llevarán una azotada hidrófuga exterior de mortero tipo "J", bajo el revoque grueso. En el caso de quedar la mampostería de bloques, a la vista, el azotado se realizará en el paramento interior del muro. REVOQUES Los distintos tipos de revoque serán los que se especifican en cada caso en los planos y planillas de locales. Los paramentos se limpiarán esmeradamente y las juntas hasta 1,5 cm de profundidad mínima, raspando la mezcla de la superficie, despreciando las partes no adherentes y abrevando el paramento con agua. En ningún caso se revocarán muros que no se hayan asentado perfectamente. Sección VI Requisitos de las Obras 162 Salvo los casos en que se especifique expresamente lo contrario, los revoques tendrán un espesor mínimo de 1,5 cm en total, de los cuales entre 3 y 5 mm corresponderán al enlucido. Los enlucidos no podrán ejecutarse hasta que el jaharro haya enjuntado. Los revoques no deberán presentar superficies alabeadas ni fuera de plomo, rebabas u otros defectos cualesquiera. Tendrán aristas rectas. Para cualquier tipo de revoque la Contratista preparará las muestras que la Inspección requiera hasta lograr su aprobación. Se seguirán en todo las indicaciones de las planillas de locales, vistas, cortes, etc. Antes de comenzar el revocado de un local, la Inspección verificará el perfecto aplomado de los marcos, ventanas, etc.; el paralelismo de las aristas y la horizontalidad del cielorraso. También se cuidará especialmente la ejecución del revoque a nivel de los zócalos, para que al ser aplicados éstos, se adosen perfectamente a la superficie revocada. JAHARROS Bajo enlucido a la cal para interiores: Se ejecutará y terminará conforme a lo requerido para aplicación posterior del enlucido. REVOQUES FINOS A la cal, para interiores: En todos los casos en que los revoques interiores sean terminados con mezcla de cal, el fratachado se efectuará "al fieltro". Impermeables: Cuando se especifiquen revoques impermeables, se procederá a ejecutar un jaharro con mezcla de un concreto hidrófugo sobre la cual se extenderá el revoque impermeable "fino" y cuando éste se halle aún húmedo, se empolvará con cemento común y se aislará a cucharón. Encuentros de revoques con hormigón a la vista: Las partes estructurales y tabiques donde los planos indiquen hormigón a la vista, la terminación final será pintura, siendo el resto revocado como en el caso de paramentos de mampostería. CONTRAPISOS Debajo de todos los pisos en general se ejecutará un contrapiso de hormigón del tipo y espesor que en cada caso en particular se especifique en los planos. Sobre los contrapisos se asentará directamente el solado con la mezcla correspondiente. La Contratista deberá prever la apertura de canaletas para el pasaje de conductos de manera que éstos, en su parte inferior, nunca queden protegidos por menos de 5 cm de contrapiso. Tratándose de contrapisos de locales sanitarios o húmedos, se harán de acuerdo a las especificaciones de los artículos anteriores, con la pendiente necesaria hacia el desagüe. Al fijar el nivel superior de los contrapisos de éstos locales, se tendrá en cuenta que el nivel del piso terminado en todo el perímetro de baño, quede como mínimo 4 mm más bajos que el de los pisos adyacentes. Sección VI Requisitos de las Obras 163 Las mezclas corresponderán a las especificaciones dadas en el punto "Dosaje de morteros", las que sólo podrán modificarse en cuanto a la calidad o tipo de agregado grueso, con expresa autorización de la Inspección. Los contrapisos tendrán juntas de dilatación en correspondencia con las especificadas para los solados. En todos los casos se harán con poliestireno expandido de 1 cm de espesor. Quedan incluidos en este rubro las carpetas de nivelación necesaria para el asiento de solados, los rellenos de arena para el apoyo de losetas y todas aquellas estructuras portantes de piso, los mantos de suelo seleccionados y/o consolidados o mejorados con la adición de cemento o cal, especificados dentro del precio pactado y que deberán ejecutarse si así lo determina la Inspección. BAJO PISO DE CONCRETO: El contrapisos para este tipo de solado se cortará en todo su espesor formando un paño de 3,50 x 5,00 m como máximo, dejando juntas de 1 cm de espesor con las paredes laterales que se rellenarán con mastic asfáltico hasta las 3/4 partes del espesor del contrapiso, cubriendo luego el ancho de la junta en toda su extensión con tiras de fieltro asfáltico en un ancho de 6 cm, de manera que el movimiento del mastic asfáltico dentro de la junta no afecte al solado, ni la mezcla de asiento penetre dentro del espacio de la junta. SOBRE TIERRA: Se ejecutará un contrapiso de espesor mínimo 15 cm. PISOS GENERALIDADES Los pisos presentarán superficies planas y regulares, dispuestas según las pendientes, alineaciones y niveles indicados en los planos, o los que señale la Inspección. En todos los casos, las piezas de solado propiamente dicho penetrarán debajo de los zócalos, salvo expresa indicación en contrario. En las veredas descubiertas se deberán dejar juntas de dilatación que interesarán también los contrapisos, cuya disposición deberá ser propuesta por la Contratista y aprobada por la Inspección, las que se rellenarán con sellador o masilla elástica que deberá aprobar esta última. PISOS DE CEMENTO RODILLADO Se ejecutará con mezcla tipo (1:3) colocada algo seca y perfectamente nivelada y comprimida, de un espesor mínimo de 2 cm. Antes del fragüe de esta capa se hará un enlucido con mezcla 1:2, (cemento - arena fina) de 2 mm de espesor, la que se alisará hasta que el agua fluya por la superficie y cuando tenga la resistencia necesaria se acabará de alisar con cemento puro y se le pasará un rodillo metálico. Salvo indicación en contrario, el piso se cortará en paños de 90 x 90 cm, antes de terminar el fraguado, la ubicación de los cortes será propuesta por la Contratista y aprobada por la Inspección. A las 48 horas se cubrirá la superficie con una capa de aserrín o arena, mojándola 2 veces por día durante 5 días hasta su fragüe total. Sección VI Requisitos de las Obras 164 Cuando en la planilla de locales se indique cemento coloreado, se harán previamente las muestras de los colores que indique la Inspección, para poder obtener la aprobación correspondiente. ZÓCALOS Los distintos zócalos serán ejecutados con la clase de material, en la forma y con las alturas que en cada caso se indica en los planos o indique la Inspección. Se colocarán perfectamente aplanados y su unión con el piso debe ser uniforme, no admitiéndose distintas luces entre el piso y el zócalo, ya sea por imperfecciones de uno o de otro. Se ejecutarán zócalos de cemento en el exterior de los edificios, según se indica en los planos o según indique la Inspección. Se aplicará un mortero tipo "L" (1 parte de cemento y 2 de arena fina). Tendrán por lo menos 1 cm de espesor y su enlucido será alisado a cucharón; luego se pintarán con la misma pintura y color que la estructura de hormigón, pintura para hormigón a la vista. CUBIERTAS METÁLICAS Para la cubierta de los edificios se utilizarán cabreadas metálicas galvanizadas con correas del mismo tipo cuyas dimensiones surgirán del cálculo estructural. La chapa a colocar será trapezoidal con color incorporado. Previo al armado de la cubierta, la Contratista deberá presentar planos de detalle de la secuencia de montaje de la misma, como así también el cálculo estructural correspondiente, los cuales deberán ser aprobados por la Inspección. La fijación de las chapas a la estructura metálica se efectuará con ganchos tipo J y tornillos con arandela de fijación, colocados sobre la cresta de la onda de la chapa en una cantidad suficiente para evitar el arrancamiento de las mismas. CARPINTERÍAS CARPINTERÍA DE HIERRO CONDICIONES GENERALES El total de las estructuras que constituyen la Carpintería de hierro se ejecutará de acuerdo con los planos y especificaciones de detalles, planillas, estas especificaciones y las órdenes de servicio que al respecto se impartan. La Contratista deberá presentar a la aprobación de la Inspección, y con una anticipación de sesenta (60) días antes de dar comienzo a los trabajos de taller o de obra, muestras de hierros, perfiles, herrajes, etc. La Inspección expedirá dentro de un plazo de treinta (30) días. La Contratista podrá ofrecer variantes o modificaciones de los tipos a emplear, debiendo en este caso presentar los detalles y adjuntar una lista de los perfiles que propone utilizar, el número con que se les individualiza en el comercio y el peso de los mismos por metro lineal, indicando además la rebaja que tal modificación implicará sobre el monto establecido en el contrato, a fin de que la Inspección pueda estudiar su oferta y resolver su aprobación o rechazo. Sección VI Requisitos de las Obras 165 Los hierros laminados a emplearse serán perfectos, las uniones se ejecutarán compactas y prolijas, las superficies y molduras así como las uniones serán alisadas con esmero, debiendo resultar suaves al tacto. Las partes movibles se colocarán de manera tal que giren o se muevan suavemente y sin tropiezos, con el juego mínimo necesario. Las chapas a emplear serán de primera calidad, libres de oxido y de defectos de cualquier índole. Los tipos que se indiquen en los planos como desmontables serán de desarme práctico y manuable, a entera satisfacción de la Inspección de obra. Los perfiles de los marcos y batientes, deberán satisfacer la condición de un verdadero cierre a doble contacto, los contra vidrios serán de aluminio, según se especifique en cada caso y asegurados con tornillos de bronce, salvo la indicación expresa en contrario. Todas las molduras, chapas de terminación y unión, etc., así como cualquier otro tipo que forme parte de las estructuras especificadas, se ejecutarán en hierro o con los metales que en cada caso se indique en los planos o planillas respectivas, entendiéndose que su costo se halla incluido en el precio unitario establecido para la correspondiente estructura. Queda asimismo incluido dentro del precio unitario estipulado para cada estructura, el costo de todas las partes accesorias metálicas complementarias, como ser: herrajes, marcos unificadores, contramarcos, ya sean simples o formando cajón para alojar guías, forros, zócalos, fricciones de bronce, etc., salvo aclaración en contrario. Cuando estas partes necesarias fueran de madera, también se considerarán incluidas en dicho precio unitario, salvo aclaraciones en contrario. La Contratista deberá proveer y prever todas las piezas especiales que deban incluirse en las lozas o estructuras, ejecutando los planos de detalles necesarios de su disposición y supervisará los trabajos, haciéndose responsable de todo trabajo de previsión para recibir las carpinterías que deban ejecutarse en el Hormigón Armado. HERRAJES La Contratista proveerá en cantidad calidad y tipo, todos los herrajes determinados en los planos correspondientes, para cada tipo de abertura, entendiéndose que el costo de los mismos, ya está incluido en el precio unitario establecido para la estructura de la cual es integrante. En todos los casos someterá a la aprobación de la Inspección un tablero con las muestras de todos los herrajes que debe colocar, o que propusiere sustituir, perfectamente rotulado y con la indicación de los tipos en que se colocará cada uno. La aprobación de este tablero por la Inspección, es previa a todo otro trabajo. . PINTURA ANTIÓXIDO Después de la Inspección por parte del Ente Provincial de Agua y Saneamiento, se dará en el taller una mano de pintura de antióxido, de acuerdo a lo especificado, formando una capa protectora homogénea y de buen aspecto visual. Las partes que deben quedar ocultas llevarán dos manos. Con anterioridad a la aplicación de esta pintura, se quitará todo vestigio de óxido, desengrasándose además las estructuras con aguarrás mineral u otro disolvente. . REJA ANTIRROBO Y MALLA ANTIROEDORES Los Ventiluces según la documentación de licitación estarán provistos de una reja antirrobo de hierro redondo, y una malla de alambre antiroedores. Sección VI Requisitos de las Obras 166 . COLOCACIÓN EN OBRA La colocación se hará de acuerdo a las medidas y los niveles correspondientes a la estructura, los que deberán ser verificados por la Contratista antes de la ejecución de las carpinterías. Las operaciones serán dirigidas por un capataz montador, de competencia bien comprobada por la Inspección de Obra, en esta clase de trabajos. Será obligación de la Contratista pedir cada vez que corresponda, la verificación por parte de la Inspección, de la colocación exacta de las carpinterías y de la terminación del montaje. Será por cuenta de la Contratista el costo de las unidades que se inutilizan si no se toman las precauciones mencionadas. La Contratista deberá tomar las precauciones del caso para evitar movimientos de la carpintería originados por los cambios de temperatura, sin descuidar la estanqueidad de los cerramientos. . PLANOS DE DETALLES, MUESTRAS DE MATERIALES A EMPLEARSE Será a cargo y cuenta de la Contratista la confección de los planos de detalles, con los cálculos y aclaraciones necesarias, basándose en esta documentación y en las instrucciones emanadas de la Inspección. La presentación de los planos para su aprobación, deberá hacerse como mínimo con 30 (treinta) días de anticipación de la fecha en que deban utilizarse. Cualquier variante, que la Inspección crea necesario introducir en los planos generales o de detalles antes de iniciarse los trabajos respectivos y que sólo importe una adaptación de los planos de licitación, no dará derecho a la Contratista a reclamar modificación de los precios contractuales. La Contratista deberá presentar un muestrario de materiales a emplear en la obra, a fin de que sean aprobados por la Inspección, sin cuya autorización no podrán aprobarse los trabajos. La Contratista debe verificar las medidas y cantidades de cada unidad antes de ejecutar los trabajos, para lo cual solicitará toda la información y planos complementarios de plantas y cortes. VIDRIOS . GENERALIDADES Y MATERIALES Serán de la clase y tipo que en cada uno de los casos se especifique en los planos y de un espesor regular. La Inspección elegirá dentro de cada clase de vidrios el tipo que corresponda. La Contratista presentará muestras, para aprobar por la Inspección. Los vidrios estarán exentos de todo defecto y no tendrán alabeos, manchas, picaduras, burbujas, medallas u otras imperfecciones y serán colocados con el mayor esmero por el personal capacitado para tal fin, según las indicaciones de la Inspección. Las medidas consignadas en los planos son aproximadas, la Contratista será el responsable de la exactitud de la misma una vez colocadas. El espesor de las hojas de vidrio será regular y en ningún caso serán menores que 5 mm. Serán cortados en forma tal, que dejen una luz de 1mm por 3 mm en sus cantos. Cuando se apliquen sobre estructuras metálicas, estas recibirán una capa de pintura antióxido. Sección VI Requisitos de las Obras 167 COLOCACIÓN Antes de colocar los vidrios, se limpiarán los marcos y se pasará sobre ellos una mano de pintura al aceite sobre sus caras La colocación se efectuará mediante el empleo de burletes del diseño apropiado para cada tipo de carpintería de que se trate, quedando prohibido el uso de masillas. La colocación deberá realizarse por personal capacitado de la Contratista, poniendo cuidado en el retiro y colocación de los contra vidrios, asegurándose que el obturador que se utilice ocupe todo el espacio debajo de la carpintería, a efectos de asegurar un cierre perfecto y una firme posición del vidrio dentro de la misma. Los contra vidrios serán de aluminio según el diseño que se indique. Cuando se especifiquen burletes serán elastoméricos, destinados a emplearse a la intemperie, razón por la cual la resistencia al sol, oxidación y deformación permanente es de primordial importancia. En todos los casos rellenaran el espacio previsto para su ubicación, ofreciendo absolutas garantías de cierre hermético. Serán cortados en longitudes que permitan efectuar las uniones en esquinas con encuentro arrimado inglete y vulcanizados. La Contratista suministrará por su cuenta y costo, los medios para dar satisfacción de que el material para provisión de burletes, responde a los valores requeridos, siendo obligatoria la presentación de los elementos a proveer. PINTURA Y TERMINACIONES . NORMAS GENERALES Los trabajos de pintura se ejecutarán de acuerdo a las reglas del arte, debiendo todas las obras ser limpiadas prolijamente y preparadas en forma conveniente antes de recibir las sucesivas manos de pintura, barnizado, etc. Los defectos que pudiera presentar cualquier estructura serán corregidos entes de proceder a pintarla y los trabajos se retocarán esmeradamente una vez concluidos. No se admitirá el empleo de pinturas espesas para tapar poros, grietas u otros defectos. La Contratista deberá tomar todas las precauciones indispensables a fin de preservar las obras del polvo y la lluvia, en caso de estructuras exteriores procederá a cubrir las zonas cuyo pintado se está realizando con un manto completo de tela plástica impermeable, hasta la total terminación y secado. Esta cobertura se podrá efectuar en forma parcial y en las zonas en que se esté desarrollando el trabajo. No se permitirá el cierre de las ventanas y puertas antes que la pintura halla secado completamente. La Contratista deberá informar a la Inspección el inicio de cada etapa de pintado de las partes integrantes de la obra. Las diferentes manos se distinguirán dándoles diferentes tonos al mismo color (salvo en las pinturas que precisen un proceso continuo). En lo posible se completará cada mano en toda la obra antes de iniciar la siguiente. La última mano de pintura o barniz, se dará una vez que se hallan retirado los otros gremios que trabajen en un mismo frente, a fin de no afectar el correcto acabado de estas terminaciones. Sección VI Requisitos de las Obras 168 Será indispensable para la aprobación de los trabajos, la terminación con un perfecto acabado, no debiendo presentar imperfecciones visuales o pinceladas. Si por deficiencia del material, mano de obra, etc., no se satisfacen los requerimientos de terminación de la Inspección, la Contratista deberá tomar las previsiones del caso, para cumplimentar con lo requerido por la primera, no pudiendo originar estos trabajos costo adicional al presupuestado en el ítem correspondiente. La Contratista deberá tomar los recaudos correspondientes a fin de no manchar otras estructuras o materiales cercanos, como vidrios, pisos, revestimientos, cielorrasos, panelerías artefactos eléctricos, sanitarios, etc., pues en caso de que esto ocurra será a su cargo y costo la limpieza y reposición de los mismos. Para las pinturas de tipo epoxi y poliuretano, la Contratista construirá los cerramientos provisorios necesarios creando recintos cerrados, donde se realizarán las tareas de arenado a granallado, imprimación y secado completo de las estructuras a pintar, donde asegurará el tenor de humedad y calefacción necesarios para obtener las condiciones medio ambientales requeridas. A tal efecto será a su cargo la instalación de extractores de aire, calefactores, depuradores de polvo, etc. Se aclara que de instalarse tableros eléctricos provistos para este fin u otros por parte de la Contratista, todos serán blindados. . COLORES En todos los casos la Contratista presentará a la Inspección el catálogo y muestras de las pinturas especificadas, para que esta decida el tono a emplear. Cuando la especificación en pliego de un tipo de pintura difiera con la del catálogo de la marca adoptada, la Contratista notificará a la Inspección para que esta resuelva el temperamento a seguir. . MATERIALES Los materiales a emplear serán en todos los casos de la mejor calidad dentro de su respectiva clase y de marca aceptada por la Inspección de Obra, debiendo ser llevados a la obra en sus envases originales, cerrados y provistos de los respectivos sellos de garantía. La Inspección de obra podrá requerir al Contratista a costa de este, todos los ensayos que crea convenientes para verificar la calidad de los materiales. Se deja constancia que en caso de comprobarse incumplimiento de las normas contractuales debidas a error en la formulación del producto empleado, o fabricación del material, el único responsable será la Contratista, no pudiendo trasladar la responsabilidad al fabricante, dado que deberá tomar previamente los recaudos necesarios para asegurarse que el producto que usa responde en un todo a las cláusulas contractuales. En todos los casos y a su exclusivo cargo deberá proceder a limpiar y repintar las partes pintadas con materiales defectuosos que fueran rechazados por la Inspección de obra. . MUESTRAS La Contratista deberá realizar en forma previa al inicio de la primera mano de pintura, en todas y cada una de las superficies a tratar, las muestras de color que la Inspección de obra le solicite, a tal efecto debe solicitar a la Inspección las tonalidades y colores, teniendo en cuenta el catálogo recomendado por esta última. De no responder la pintura a la muestra aprobada se harán repintar las estructuras a solo juicio de la Inspección. Sección VI Requisitos de las Obras 169 . NORMAS DE APLICACIÓN i) Pinturas al látex acrílico sobre paramentos internos y cielorrasos 1. Dar una mano de fijador diluido con aguarrás mineral, en la proporción necesaria, para que una vez seco quede mate. 2. Hacer una aplicación de enduido plástico al agua para eliminar las imperfecciones, siempre en sucesivas capas delgadas. 3. Luego de 8 hs pasar una lija fina en seco. 4. Quitar en seco el polvo originado durante el lijado. 5. Aplicar las manos de látex acrílico que fuera requerido para su correcto acabado y cubrimiento. La primera se aplicará diluida en un 50 % con agua y las manos sucesivas se rebajarán de acuerdo a la absorción de la pared. Si las paredes fuesen a la cal se dará dos manos de enduido plástico posteriores a la aplicación del fijador, lijando luego de 8 hs. las superficies tratadas. ii) Pinturas con emulsión acrílica 100 % sobre superficie de hormigón a la vista exterior o interior 1. La superficie a pintar debe estar seca y libre de toda suciedad, grasa y hollín, debiendo eliminarse previamente los defectos usando masilla sintética y luego lijado. 2. Se aplicará una primera mano de imprimación utilizando el mismo producto diluido al 20 % en agua, manteniendo un intervalo mínimo de 24 hs hasta la mano próxima. 3. Posteriormente se aplicarán dos manos sin diluir a intervalos de 30 minutos a 2 horas según sean las condiciones climáticas imperantes. Se aplicará como mínimo 250 cm³/m² de superficie a pintar. iii) Esmalte sintético sobre carpintería metálica 1. Limpiar la superficie con aguarrás para eliminar cualquier tipo de suciedad existente sobre la superficie. 2. Quitar el óxido mediante el empleo de desoxidante o arenado. 3. Aplicar una mano de antióxido de cromato, cubriendo perfectamente la superficie. 4. 5. 6. Colocar masilla al aguarrás en capas sucesivas y delgadas, donde fuera menester. Luego y una vez seca la superficie, aplicar nuevamente una mano de antióxido. Lijar hasta conseguir un correcto acabado de la superficie. Una vez seca la superficie será pintada con una mano a fondo de esmalte sintético con 30 % de aguarrás, luego con una mano de esmalte con 20 % de aguarrás y finalmente una mano de esmalte sintético puro. En todos los casos debe respetarse un lapso de 12 hs entre antióxido y esmalte y 6 hs como mínimo entre manos de esmalte. iv) Esmalte sintético sobre hierro galvanizado 1. Desengrasar la superficie con aguarrás. Sección VI Requisitos de las Obras 170 2. Aplicar una mano de "wash primer vinílico" (a base de resina polivinil butiral, tetraxicromato de zinc y ácido fosfórico). 3. Aplicar a soplete, adicionada con la cantidad especificada por el fabricante, esmalte sintético brillante, a elección de la Inspección. La superficie obtenida será lisa, sin desniveles y corrimientos. v) Pintura siliconada transparente Estará compuesta por una mezcla de silanos y siloxanos disuelto en solventes cuyas propiedades inhiban el desarrollo de fenómenos biológicos, disminuyan las eflorescencias salinas y minimicen la fisuración. Será de marca reconocida y se aplicará según las recomendaciones del fabricante. Se aplicará una primera mano hasta saturar la superficie de aproximadamente 2 m², comenzar a aplicar en el paño lindero y una vez concluida esta aplicación, volver al primer paño y pasar la segunda aplicación. Continuar con esta mecánica hasta terminar el trabajo. Es importante no dejar pasar más de 10 minutos entre la primera y la segunda mano, ya que una vez evaporado el vehículo, el paramento no admitirá más impermeabilizante. Sección VI Requisitos de las Obras 171 ARTÍCULO 6: CAÑERIAS PARA REDES CLOACALES E IMPULSIÓN ARTÍCULO 6: CAÑERIAS PARA REDES CLOACALES E IMPULSIÓN El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las tuberías que conformarán el sistema de redes cloacales, colectoras por gravedad e impulsión, para la localidad de Senillosa y sus obras complementarias. Las diferentes redes deberán construirse y/o ejecutarse según la traza indicada en la documentación licitatoria con las modificaciones y ajustes introducidos en los Planos del DCO. Dentro de las tareas se deberán incluir los trabajos de colocación de cama de arena de asiento, la colocación de las tuberías, el relleno y compactado hasta las alturas necesarias según especificaciones del material indicado, el tapado de las tuberías y las pruebas hidráulicas. Las excavaciones ya han sido computadas y serán reconocidas en el ítem correspondiente. CAÑOS DE POLICLORURO DE VINILO NO PLASTIFICADO (PVC) SIN PRESIÓN INTERNA GENERALIDADES NORMAS El Contratista proveerá la cañería de policloruro de vinilo no plastificado (PVC) JE para el sistema de redes cloacales de diámetros: 0,160 m, 0,200 m, 0,250 m, 0,350 m, y 0,400 m, para conducciones sin presión interna, completa, de conformidad con las normas IRAM Nº 13.325-1991 "Tubos de PVC no plastificado para ventilación, desagües cloacales y pluviales, medidas", IRAM Nº 13.326-1992 "Tubos de PVC no plastificado para ventilación, desagües pluviales y cloacales", IRAM Nº 13.331-1-1978 "Piezas de conexión de PVC rígido para ventilación, desagües pluviales y cloacales, moldeadas por inyección" y la documentación contractual. a) Certificación El Contratista deberá presentar una declaración certificando que los caños y otros productos o materiales suministrados bajo esta cláusula están de conformidad con los estándares de calidad requeridos. b) Ensayos – prueba de Mandrilado Se realizará una prueba de mandrilado sobre todos los caños después de tapar y compactar la zanja, pero antes de colocarse el pavimento definitivo y antes de la prueba que se efectúe para determinar pérdidas. Se pasará a mano a través del caño un mandril cilíndrico rígido, cuyo diámetro sea por lo menos el 97% del diámetro interno de diseño. La longitud mínima de la parte cilíndrica del mandril deberá ser igual al diámetro de diseño del caño. Si el mandril se atasca dentro del caño en cualquier punto, deberá retirarse y reemplazarse el caño. Sección VI Requisitos de las Obras 172 PRODUCTO Generalidades a) Marcado: Todos los caños, piezas especiales y accesorios serán marcados en fábrica según se especifica en la norma IRAM 13.326-1992 y 13.331-1-1978. b) Manipulación y almacenamiento: Los caños serán manipulados empleando dispositivos diseñados y construidos para evitar que se dañen y que sean expuestos a la luz del sol. No se permitirá el uso de equipos que puedan dañar la parte externa del caño. Los caños almacenados en pilas deberán contar con elementos de apoyo adecuados y se fijarán para evitar que rueden en forma accidental. La manipulación y almacenamiento será en conformidad a la norma IRAM Nº 13.345. c) Empleo: La cañería de PVC para cañerías sin presión interna para las redes cloacales se empleará para diámetros de hasta 400 mm y menores. Criterios de diseño de caños a) Los caños de PVC no plastificados, deberán responder a las normas IRAM Nº 13.325-1991 y 13.326-1992. b) Las piezas especiales de PVC responderán a la norma IRAM Nº 13.331-1-1978 y serán de tipo inyectado de una sola pieza con juntas de goma. No se aceptarán piezas armadas y/o encoladas. Caños a) Los caños tendrán el diámetro indicado en los planos de proyecto, serán provistos en forma completa con los aros de goma y todas las piezas especiales y accesorios serán provistos como fueran requeridos en la documentación contractual. b) Todas las juntas de los caños PVC enterrados serán de espiga y enchufe con junta elástica. c) La desviación en las juntas no excederá los 1,5 grados o la máxima desviación recomendada por el fabricante. d) Los aros de goma responderá a las normas IRAM Nº 113.047-1974 o ISO 46331983. Piezas especiales Cada pieza especial estará claramente etiquetada para identificar su tamaño y tipo. MATERIALES PERMITIDOS Cada proponente deberá indicar en su oferta y en planilla aparte los tipos de caños, discriminados por diámetros con que prevé ejecutar los trabajos, indicando marca, fabricante, longitud, tipo de junta y todo otro dato que sirva para evaluar el material ofertado. El anteproyecto ha sido realizado considerando caños de PVC, pero podrá presentarse como variante otro tipo de material. Sección VI Requisitos de las Obras 173 Los materiales mencionados podrán ser usados en los diámetros permitidos según las normas vigentes. En todos los casos, los tramos de cañerías de un mismo diámetro serán de un solo tipo de material. A los efectos de comparación de las propuestas se considerarán en igualdad de condiciones, todos los tipos de materiales permitidos, siempre que cumplan idénticas condiciones de escurrimiento hidráulico y autolimpieza de las cañerías y resistencia estructural. En caso de utilización de otro tipo de material alternativo, deberá la cañería ajustarse a las Normas de Fabricación, ensayo e instalación, fijadas por la ex O.S.N. para el material respectivo y las condiciones exigidas en las presentes Especificaciones. COLOCACION DE CAÑERIAS Y ACCESORIOS PRECAUCIONES A OBSERVARSE El Contratista colocará las cañerías y piezas especiales observando las siguientes precauciones. PROCEDIMIENTO Antes y después de transportar los caños y piezas al lugar de su colocación, los caños se examinarán prolijamente, vigilando especialmente que la superficie interior sea lisa, que la superficie exterior no presente grietas, poros o daños en la protección o acabado, fallas o deformaciones. Todas las cañerías, accesorios, etc. serán transportados, conservados y protegidos con cuidado para que no sufran daños, golpes o caídas y en los casos aplicables protección de la luz del sol. Todos los equipos de transporte y conservación de caños deberán ser a satisfacción de la Inspección de Obras. No se colocarán caños directamente apoyados en terreno irregular, debiendo sostenerse de manera que se proteja el caño contra eventuales daños que pudieran producirse cuando se coloque en la zanja o cualquier otro lugar. No se instalarán caños con deficiencias. Aquellos que a criterio de la Inspección de Obras puedan producir perjuicios, deberán repararse, a satisfacción de la Inspección de Obras, o proveer e instalar un caño nuevo que no esté dañado. Luego se ubicarán al costado y a lo largo de las zanjas y se excavarán los nichos de remache en correspondencia de cada junta. Antes de bajarse a la zanja, los caños y piezas se reconocerán de acuerdo a su posición según el diagrama definitivo de colocación. También limpiarán esmeradamente, sacándoles el moho, tierra, pintura, grasa, etc., adheridos en su interior, dedicando especial atención a la limpieza de las espigas y enchufes. Luego se asentarán sobre el lecho de apoyo, cuidando que apoyen en toda la longitud del fuste y se construirán las juntas que se hubiesen especificado. La colocación de cañerías deberá ser hecha por personal especializado. Se protegerán todas las aberturas de caños y elementos especiales con sombreretes o tapones adecuados para evitar el acceso no autorizado de personas, animales, agua o cualquier sustancia no deseada. En todo momento se proveerán elementos para impedir la flotación del caño. Sección VI Requisitos de las Obras 174 COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS Y PIEZAS ESPECIALES Generalidades El Contratista colocará las cañerías y piezas especiales de acuerdo con el procedimiento que se detalla a continuación: PROCEDIMIENTO Transporte y manejo de materiales a) Se inspeccionarán cuidadosamente los caños, accesorios y elementos relacionados antes y después de la instalación y se rechazarán los que tengan deficiencias. Los caños y accesorios no deberán tener asperezas o rebabas. Antes de colocarse en su posición, deberá limpiarse y mantener limpios los caños, accesorios y elementos relacionados. Se proveerán las estructuras apropiadas para bajar las secciones de caños a las zanjas. Bajo ninguna circunstancia se podrá dejar caer o arrojar a la zanja los caños, accesorios o cualquier otro material. b) Todas las pruebas para verificar defectos y pérdidas, antes y después de la instalación final, serán realizadas en presencia de la Inspección de Obras, y estarán sujetas a su aprobación anterior a la aceptación. El material que se encontrara deficiente durante el avance de la obra será rechazado y el Contratista lo retirará rápidamente del lugar de trabajo. c) La compactación mínima en la zona de cañería será del 90% de densidad máxima del ensayo Proctor Normal. Tendido de los caños a) Las cañerías de espiga y enchufe se colocarán con el enchufe en dirección aguas arriba. b) Las cañerías, una vez instaladas, deberán estar alineadas sobre una recta, salvo en los puntos expresamente previstos en los planos de ejecución o en los que indique la Inspección de Obras. La pendiente definida en los Planos de Proyecto deberá ser rigurosamente uniforme dentro de cada tramo. c) Excepto en tramos cortos autorizados por la Inspección de Obras, las cañerías se colocarán en dirección cuesta arriba cuando la pendiente sea mayor de 10%. Cuando el caño deba colocarse cuesta abajo, se lo sujetará con tacos para mantenerlo en posición hasta que el caño siguiente proporcione apoyo suficiente para evitar su desplazamiento. d) Los caños se tenderán directamente sobre el material del relleno que forma el lecho de apoyo. No se permitirá el uso de bloques, y el lecho de apoyo deberá colocarse de manera que forme un elemento de sostén continuo y sólido a lo largo de toda la cañería. Se realizarán las excavaciones y necesarias para facilitar el retiro de los elementos de transporte y conservación una vez tendido el caño. Se excavarán huecos en las juntas de espiga y enchufe en los extremos del caño, para evitar cargas puntuales en dichas uniones de enchufe. La zanja deberá sobre-excavarse Sección VI Requisitos de las Obras 175 para permitir el acceso adecuado a las juntas en el sitio de trabajo, para permitir la ejecución de dichas juntas. e) Antes de proceder al tendido de los caños, el lecho de apoyo deberá ser aprobado por la Inspección de Obras. Juntas tipo espiga y enchufe Inmediatamente antes de empalmar un caño, la junta se limpiará con cuidado y se colocará en ella un aro de goma limpio, lubricado con lubricante vegetal previamente aprobado. La espiga del caño a empalmar se limpiará con cuidado y se lubricará con aceite vegetal. Entonces se insertará el extremo de espiga del tramo de caño dentro del enchufe de caño previamente tendido penetrando hasta la posición correcta. No se permitirá rotar o cabecear el caño para colocar la espiga dentro del enchufe. Obstrucciones Cuando sea necesario levantar o bajar el caño por encontrarse obstrucciones imprevistas u otras causas, la Inspección de Obras podrá cambiar la alineación y/o las inclinaciones. Dichos cambios se efectuarán mediante deflexión de las juntas, o el uso de piezas de ajuste. En ningún caso la deflexión de la junta deberá exceder la máxima deflexión recomendada por el fabricante del caño. Ninguna junta deberá colocarse de tal forma que su falta de encaje adecuado reduzca en cualquier medida la resistencia y estanqueidad de la junta terminada. En caso de encontrar paredes o fondos de zanja en estado inestable, como en el caso de excavaciones por debajo de agua subterránea, se deberá regularizar esta condición antes de tender el caño. De acuerdo con la gravedad del problema, el Contratista podrá elegir usar tablestacados, entibados completos, well point, drenes inferiores, retirar la tierra inestable y reemplazarla con material apropiado o una combinación de métodos. El Contratista proporcionará la protección y el mantenimiento adecuados de todas las estructuras, drenajes, desagües y otras obstrucciones subterráneas y de superficie que surjan durante el trabajo. Cuando se obstruya la inclinación o alineación del caño debido a estructuras existentes tales como conductos, canales, caños, conexiones de ramificaciones a desagües principales o desagües principales, el Contratista se encargará de sujetar, reubicar, retirar o reconstruir dichas obstrucciones en forma permanente. El Contratista deberá coordinar este trabajo junto con los propietarios o responsables de dichas estructuras. Limpieza A medida que avance el tendido de los caños, el Contratista mantendrá el interior de la cañería libre de cualquier desecho. Al terminar de instalar los caños, señalizar los empalmes y efectuar las reparaciones internas necesarias antes de probar la cañería terminada, el Contratista limpiará completamente el interior de la cañería, para eliminar toda arena, suciedad, salpicadura de mortero y cualquier otro desecho. Sección VI Requisitos de las Obras 176 Especificaciones climatológicas a) Ningún caño se instalará sobre una fundación en la que haya entrado escarcha, o en momento alguno si hay peligro de que se forme hielo o penetre escarcha en el fondo de la excavación. Ningún caño se tenderá si no puede proveerse lo necesario para tapar la zanja antes de que se forme hielo o escarcha. b) No se tenderá el caño cuando las Especificaciones de la zanja o el clima no sean apropiados a juicio de la Inspección de Obras. Al finalizar cada día de trabajo, se cerrarán temporariamente las terminaciones abiertas con tapones herméticos o tabiques. TAPADA DE LAS CAÑERÍAS Generalidades i) Definición Tapada de la cañería es la distancia vertical medida desde la superficie hasta el extradós de la cañería en la vertical del mismo. ii) Tapada de diseño Las tapadas de diseño serán las indicadas en planos. PROCEDIMIENTO i) Las cañerías se instalarán según las cotas indicadas en los Planos de Ejecución. ii) En presencia de una interferencia se podrán colocar la cañería con una tapada mayor que la indicada en los Planos de Ejecución, se profundizará lo mínimo compatible con la ejecución del trabajo, previa aprobación de la Inspección de Obras. COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS DE PVC SIN PRESIÓN INTERNA GENERALIDADES El Contratista instalará caños rectos y piezas especiales de PVC para caños, sin presión interna, completos, de conformidad con la documentación contractual. PROCEDIMIENTO La instalación se ajustará a los requisitos del manual AWWA M23, a los requisitos aplicables de las Cláusulas 3.1. "Excavaciones" y 3.2. "Rellenos", instrucciones suministradas por el fabricante de caños y a los requisitos complementarios o modificaciones contenidas en el presente. El corte y maquinación de los caños se llevará a cabo de acuerdo con los procedimientos estándar del fabricante para dicha operación. Para cortar caño no se usará cortafrío, cortador estándar para caños de hierro ni ningún otro método que pueda quebrar el caño o dejar bordes ásperos o desparejos. Sección VI Requisitos de las Obras 177 No se permitirá colocar caños de PVC para tapadas menores de 1 m, salvo que se efectúe un revestimiento estructural de hormigón armado que tome las cargas externas, manteniendo los espesores y demás características del caño. El hormigón a emplear será H-13 y el acero A-420. PRUEBA HIDRÁULICA DE LAS CAÑERÍAS DE PVC (SIN PRESIÓN INTERNA). i) Cloacas por gravedad con diámetro igual o menor de 600 mm, cuando la diferencia de cota de invertido entre bocas de acceso adyacentes sea de 3 m o menos; ensayo de exfiltración de agua. ii) Ensayo de exfiltración de agua iii) En los casos especificados, cada sección de cloaca situada entre cada par de bocas de registro sucesivas deberá someterse a ensayo, cerrando el extremo más bajo de la cloaca a ensayar y la cloaca de entrada de la boca de registro más elevada, con elementos apropiados. Se llenará con agua la cañería; se eliminará el aire y se elevará la presión hasta 2 m de columna de agua, medidos sobre el intradós del punto más alto del tramo; o, si hay agua subterránea, 2 m de columna de agua por encima del nivel promedio del agua subterránea encontrada en las adyacencias, el que sea más alto. La presión se mantendrá como mínimo durante ½ hora. iv) La pérdida admisible se determinará mediante la fórmula: E = 0,4526 x N x D x (H)½ Donde: E: Pérdida admisible en litros por hora de la cloaca sometida al ensayo N: Número de juntas de la cloaca D: Diámetro interno de la cañería, en metros H: Presión sobre el intradós del punto más alto del tramo o, si hay agua subterránea por del intradós de la cañería, en el punto más alto del tramo la presión sobre el nivel promedio del agua subterránea, en metros de columna de agua. IMPULSIONES A PRESIÓN CON CAÑOS DE P.V.C – K6 ALCANCE Y CONDICIONES A CUMPLIR El presente ítem corresponde a la cañería de PVC de 200 y 250 milímetros de diámetro, siendo de clase K6 para los tramos de impulsión desde la estación de bombeo general y el Pozo de Bombeo Nº 4 hasta la cámara de carga de la Planta. Las cañerías de PVC para conducción de líquidos cloacales a presión cumplirán los mismos requisitos exigidos para las de agua, así como sus accesorios, se construirán con tubos producidos por extrusión, utilizando como materia prima únicamente policloruro de vinilo rígido, libre de plastificantes y carga. Sección VI Requisitos de las Obras 178 El material empleado en los caños y piezas especiales destinados a la conducción de agua cumplirá con los requisitos de las Normas IRAM Nº 13.352-1968 "Tubos de material plástico para conducción de agua potable, requisitos bromatológicos” e IRAM Nº 13.359-1970 “Piezas de material plástico para conducción de agua potable, requisitos bromatológicos”. Los caños, los accesorios, y las piezas especiales de conexión se vincularán con uniones del tipo junta elástica (espiga-enchufe) con aro de goma. Todas las piezas de conexión serán de PVC moldeado por inyección (se admitirá el termomoldeado en fábrica utilizando tubos de calidad IRAM sólo para curvas). No se aceptará el termomoldeado de piezas o enchufes en obra. Todos los caños, piezas especiales y accesorios serán marcados en fábrica según se especifica en las Normas IRAM 13.326 y 13.351. El Contratista deberá presentar planos de taller con las dimensiones de todos los caños, piezas y elementos auxiliares; y una declaración certificando que los caños y otros productos o materiales suministrados están de conformidad con los estándares de calidad requeridos. Todos los caños podrán ser inspeccionados en la planta del fabricante de acuerdo con las disposiciones de las Normas con los requisitos adicionales establecidos en la presente especificación. El Contratista notificará a la Inspección por escrito la fecha de comienzo de su fabricación, por lo menos catorce días antes del comienzo de cualquier etapa de fabricación de caño. Mientras dure la fabricación del caño, la Inspección tendrá acceso a todas las áreas donde se realice dicha fabricación y se le permitirá realizar todas las inspecciones que sean necesarias para verificar el cumplimiento de las Especificaciones. Salvo las modificaciones indicadas en la presente especificación, todo material empleado para fabricar el caño será ensayado de acuerdo con los requisitos de las Normas, según corresponda. Dichos ensayos de materiales serán por cuenta y cargo del Contratista. La Inspección podrá presenciar todos los ensayos efectuados por el Contratista; siempre que el programa de trabajo no se atrase por motivos de simple conveniencia de la misma. Todas las juntas de los caños PVC enterrados serán de espiga y enchufe. La desviación en las juntas no excederá los 1,5 grados o la máxima desviación recomendada por el fabricante. Cada pieza especial estará claramente etiquetado para identificar su tamaño y tipo. NORMAS Los tubos de PVC para conducción de agua deberán verificar lo establecido por las Normas: IRAM 13.350 “Tubos de poli cloruro de vinilo rígido – Dimensiones (Para agua potable)”; IRAM 13.351 “Tubos de policloruro de vinilo rígido – Características”. IRAM Nº 13.322-1967 “Piezas de conexión de material plástico, rígido, de enchufe, para presión, dimensiones básicas”; IRAM Nº 13.324-1980 “Piezas de conexión de PVC para presión, medidas, métodos de ensayo y características” Las cañerías de Policloruro de Vinilo no Plastificado (PVC) para conducciones cloacales con presión interna y a pelo libre, completo, deberán verificar lo establecido en las Normas: Sección VI Requisitos de las Obras 179 IRAM 13.325-1991 “Tubos de PVC no plastificado para ventilación, desagües cloacales y pluviales, Medidas” IRAM 13.326-1992 “Tubos de PVC no plastificado para ventilación, desagües pluviales y cloacales” IRAM 13.331-1-1978 “Piezas de conexión de PVC rígido para ventilación, desagües pluviales y cloacales, moldeadas por inyección” Norma ISO 161, si las cañerías son importadas. Los aros de las juntas, para caños para agua, deberán estar fabricados en caucho tipo natural y cumplirán lo establecido en la norma IRAM 113.048 “Aros, arandelas y planchas de caucho no resistente a los hidrocarburos para juntas de cañería, para agua potable”. Las piezas especiales de PVC para cañerías a presión responderán a la Norma IRAM 13.324 “Piezas de conexión de PVC para presión, medidas, métodos de ensayo y características” y serán de tipo inyectado de una sola pieza con juntas de goma. No se aceptarán piezas armadas y/o encoladas. Todas las piezas especiales y de conexión serán como mínimo de Clase 10. En lo referente al manipuleo, carga y descarga, transporte, almacenamiento y estibaje será de aplicación lo establecido en la Norma IRAM 13.445 y las recomendaciones del fabricante. Con respecto a la excavación de zanjas, preparación y tendido de cañerías, relleno de zanjas y métodos de ensayo de resistencia a la presión hidráulica, se aplicará lo establecido en la Norma IRAM 13.446 y manual AWWA M-23. En lo referente al manipuleo, carga, descarga, transporte, almacenamiento y estibaje será de aplicación lo establecido en la Norma IRAM 13.445 "Directivas para el uso de PVC rígido, manipuleo, carga y descarga, transporte, almacenamiento y estibaje" y las recomendaciones del fabricante, siempre y cuando no contradigan a dicha norma ni a las asimilables de la AWWA. Con respecto a la excavación de zanjas, preparación y tendido de cañerías, relleno de zanjas y métodos de ensayo de resistencia a la presión hidráulica, se aplicará lo establecido por la Norma IRAM 13.446 (Parte I, II, III y IV). Para las verificaciones estructurales de las tuberías instaladas en zanja se utilizarán las Normas AWWA C900 última versión y se respetará todo lo indicado en el manual AWWA M-23, para todos los diámetros. En especial el cálculo estructural de las tuberías instaladas en zanja responderá al manual y a las Normas señaladas, con idéntica simbología y con una clara memoria descriptiva del proceso de cálculo realizado. Para el cálculo hidráulico se aceptará un valor de rugosidad del Coeficiente Hazen – Williams igual o menos favorable a C=140. La conexión a estructuras de hormigón se efectuará mediante un mango de empotramiento de Acero. Todos los tubos deberán ser identificados en fábrica con los siguientes datos: diámetro nominal, clase, espesor, fecha y número individual de fabricación. No se admitirán correcciones por mayores costos al realizarse en el desarrollo del Proyecto de Detalle, los estudios más exactos, corriendo por cuenta del Contratista las diferencias que el mismo pudiere ocasionar frente al de la propuesta. No se permitirá colocar caños de este material para tapadas menores de 0,90 m salvo que se efectúe un recubrimiento estructural de hormigón armado que tome las cargas Sección VI Requisitos de las Obras 180 externas, manteniendo los espesores y demás características del caño. El costo de este recubrimiento se considerará incluido en la partida "Provisión, acarreo y colocación de cañerías". Los caños serán manipulados empleando dispositivos diseñados y construidos para evitar que se dañen y que sean expuestos a la luz del sol. No se permitirá el uso de equipos que puedan dañar la parte externa del caño. Los caños almacenados en pilas deberán contar con elementos de apoyo adecuados y se fijarán para evitar que rueden en forma accidental. La manipulación y almacenamiento será en conformidad de la Norma IRAM Nº 13445. Se proveerán piezas de ajuste según se requiera para que la colocación de los caños se ajuste a las ubicaciones previstas para los mismos. Cualquier modificación efectuada en la ubicación o número de dichos elementos deberá ser aprobada por la Inspección. El Contratista deberá presentar una declaración certificando que los caños y otros productos o materiales suministrados bajo esta cláusula están de conformidad con los estándares de calidad requeridos. El material a proveer, deberá contar con el respectivo Sello de Calidad IRAM. a) Todos los caños podrán ser inspeccionados en la planta del fabricante, de acuerdo con las disposiciones de las Normas referenciadas y con los requisitos adicionales establecidos en la presente especificación. El Contratista notificará a la Inspección de Obra, por escrito, la fecha de comienzo de fabricación de los caños, por lo menos 15 (quince) días antes del comienzo de cualquier etapa de la fabricación. b) Mientras dure la fabricación del caño, la Inspección de Obra tendrá acceso a todas las áreas donde se realice dicha labor, y se le permitirá realizar todas las inspecciones que sean necesarias para verificar el cumplimiento de las Especificaciones. ENSAYOS a) Salvo las modificaciones indicadas en la presente especificación, todo material a ser empleado para la fabricación del caño será ensayado de acuerdo con los requisitos de las Normas referenciadas, según corresponda. b) El Contratista realizará dichos ensayos de materiales sin cargo para el Comitente. La Inspección de Obra podrá presenciar todos los ensayos efectuados por el Contratista, siempre que el programa de trabajo del Contratista no se atrase por motivos de simple conveniencia de la Inspección de Obra. c) Se probará el caño para determinar sus dimensiones, constante de rigidez de los aros, aplastamiento y estanqueidad de las juntas, de acuerdo a lo requerido por las Normas AWWA. Se presentará un informe escrito de estos resultados. d) Todos los caños y piezas especiales serán sometidos a la prueba hidráulica en fábrica de acuerdo con el procedimiento indicado en las Normas AWWA. La presión de la prueba en fábrica será dos veces la presión de la clase. e) Se realizará una Prueba de Mandrilado sobre todos los caños después de tapar y compactar la zanja, pero antes de la colocación del pavimento definitivo u otro tipo Sección VI Requisitos de las Obras 181 de terminación, etc. y antes de la prueba que se efectuará para determinar pérdidas. Se pasará a mano a través del caño, un mandril cilíndrico rígido, cuyo diámetro deberá ser por lo menos el 97% (noventa y siete por ciento) del diámetro interno de diseño. Si el mandril se atascara dentro del caño en cualquier punto, dicho caño deberá ser retirado y reemplazado. f)Además de los ensayos requeridos expresamente, la Inspección de Obra podrá solicitar muestras adicionales cuando lo considere necesario. TRANSPORTE El transporte de la tubería debe realizarse en forma prolija y ordenada evitando golpes, flechas pronunciadas, tramos colgantes y contacto con salientes o puntas metálicas. Para el transporte de larga distancia y especialmente en tiempos calurosos es conveniente evitar que la carga esté directamente expuesta a los rayos del sol. ALMACENAMIENTO La manipulación y almacenamiento será en conformidad a la Norma IRAM Nº 13.445. Si las tuberías fueron entregadas en forma “palletizada” se recomienda mantener el mismo para el almacenamiento. En caso de desarmar los pallets, se deberá llevar los tubos en paquetes. La superficie donde se almacenan los tubos debe ser nivelada y plana para evitar deformaciones. Los tubos deben apilarse en forma horizontal y la altura de la pila no deber ser mayor a 1,50 m. En el almacenamiento en pallets se permitirá alturas un poco mayores. Los tubos deben estar protegidos al sol, por lo cual, deberá utilizarse tinglados, si en su lugar se desea emplear lonas, se deberá dejar una ventilación adecuada en la parte superior de la pila. No se permitirá el acopio a lo largo de la zanja, ya que la tubería puede ser dañada por máquinas o personas. Los tubos deberán ser enviados al sitio de la obra a medida que se necesiten. PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Una vez terminadas las obras y comprobada su correcta ejecución por la Inspección, se procederá a las pruebas de funcionamiento. Estas pruebas deberán ser posteriores a las pruebas hidráulicas de estanqueidad de estructuras y cañerías y estarán destinadas, fundamentalmente, a verificar los aspectos funcionales y operativos del sistema. Se realizará en primer lugar una prueba de funcionamiento hidráulico (Según Normas EPAS); una vez aprobada ésta, se procederá a los ensayos de verificación de datos garantizados de cañerías y accesorios que correspondan. Las pruebas de funcionamiento se realizan según las indicadas en este pliego, con las consideraciones adicionales que pudiese indicar LA Inspección de las Obras. PRUEBAS HIDRÁULICAS Sección VI Requisitos de las Obras 182 Las cañerías serán sometidas a las pruebas de presión interna a "zanja abierta" y a "zanja tapada" por tramos cuya longitud será determinada por el Director de la Obra, la que en general no será mayor de 500 metros, con la presión de prueba de 1,5 veces la presión máxima de trabajo (clase). Antes de efectuar la prueba, se rellenará la zanja a "media tapada", es decir dejando las juntas descubiertas y colocando en el resto del caño un relleno de hasta aproximadamente 0,30 m por encima de la generatriz superior externa de la cañería. Se deberá cargar la cañería con agua con sumo cuidado para permitir la eliminación total del aire ocluido en el tramo, a los efectos de evitar posibles golpes de presión. Se apuntalarán convenientemente las extremidades del tramo de la cañería a probar para absorber la presión hidráulica de prueba. Se colocará una bomba de prueba y manómetro en el punto más bajo del tramo. La presión de prueba se mantendrá durante 15 minutos como mínimo a partir de los cuales se procederá a la inspección del tramo correspondiente. No deberán observarse exudaciones ni pérdidas en los caños y juntas. Luego se procederá a observar las posibles pérdidas invisibles (no apreciables a simple vista) para lo cual se mantendrá la cañería a presión durante una hora. Una vez terminada satisfactoriamente la prueba hidráulica a "zanja abierta" deberá bajarse la presión de la cañería, rellenarse completamente la zanja y se procederá a efectuar la prueba a "zanja tapada" durante la cual la presión de prueba se mantendrá 30 minutos como mínimo. Todo caño o junta que presente fallas o que acuse pérdidas durante cualquiera de las pruebas antedichas, será reemplazado o reparado según sea el caso. Las pruebas hidráulicas se repetirán las veces que sean necesarias, previa ejecución de los trabajos que se requieran para subsanar las deficiencias, a fin de obtener un resultado satisfactorio, realizándose las mismas con personal, instrumental, materiales y elementos adecuados. Se deja expresa constancia que en los tramos en que se efectúen las pruebas, deberán estar incluidas las válvulas de desagote y limpieza, válvulas de aire y vacío, válvulas de escape de aire, hidrantes, válvulas esclusas y demás piezas especiales. Para ejecutar las pruebas hidráulicas se utilizará agua potable. Los manómetros a utilizar serán de buena calidad y estarán en perfecto estado de funcionamiento, debiendo colocarse un mínimo de tres (3) por tramo de prueba. PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE MATERIALES ALTERNATIVOS CONSIDERACIONES GENERALES El Proyecto, tal como puede apreciarse en los planos de licitación y en la Planilla de Cotización, se ha efectuado utilizando tipos de cañerías que presentaban ventajas económicas frente a otros, conforme las cotizaciones obtenidas durante la ejecución del estudio. No obstante, el Proponente podrá cotizar, además de las cañerías especificadas en el Presupuesto Oficial, otras variantes con materiales diferentes, en todos los tramos de las conducciones, siempre que cumplan con las siguientes condiciones: Certificado de conformidad de calidad expedido por el IRAM. Sección VI Requisitos de las Obras 183 Los diámetros internos y los materiales de la cañería, con iguales pendientes o pérdidas de carga, permitirán conducir un caudal igual o mayor que los del proyecto oficial. Las cañerías tendrán junta elástica. Se deberá demostrar fehacientemente, a satisfacción de la Inspección, que la cañería está en condiciones de resistir la acción de las cargas externas y las sobrepresiones internas en régimen impermanente. Las características de las cañerías, sus juntas y piezas especiales se ajustarán a lo establecido en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales y Especificaciones Técnicas Particulares. El Proponente indicará en planilla especial los tipos de caños ofertados discriminados por parte del proyecto, por tramo, por diámetro y clase, marca, fabricante, longitud, tipo de junta, y todo otro dato que permita evaluar el material propuesto. El Contratista tomará a su cargo la corrección de los planos de licitación, en función de las nuevas características de los materiales propuestos, debiendo respetarse las cotas fijadas en el proyecto oficial, salvo adecuada justificación de lo contrario, a satisfacción de la inspección. Las cañerías de desagüe de materiales cementicio deberán cumplir con las restricciones de instalación que imponga el índice de Pomeroy, para evitar la corrosión por ácido sulfhídrico. Estas cañerías, además, deberán construirse con cemento de alta resistencia a los sulfatos (ARS). DE LA PROVISION E INSTALACION EN GENERAL ALCANCES La provisión e instalación de cañerías comprende: La provisión de cañerías del material que haya aprobado la Inspección, incluyendo juntas de aro de goma sintética. Acarreo y colocación de la cañería a cielo abierto o en túnel, en veredas o calzadas, en zonas de ruta o bajo ruta o vías férreas. Provisión de materiales y mano de obra para la ejecución de pinturas de protección y anclajes de hormigón H-8. Reparación de instalaciones existentes removidas como consecuencias de los trabajos efectuados. Pruebas hidráulicas, de infiltración y funcionamiento. La ejecución de empalmes, derivaciones, taponamiento de cañerías existentes, remoción de instalaciones y todas las obras accesorias necesarias para la materialización de los detalles indicados en planos para conexión de colectores Sección VI Requisitos de las Obras 184 nuevas a otras existentes, cuyo costo se considera incluido dentro del precio correspondiente. La prestación de equipos, enseres, maquinarias u otros elementos que no puedan ser extraídos, las pasarelas, puentes y otras medidas de seguridad a adoptar, y todo otro trabajo o provisión necesarios para su completa terminación y correcto funcionamiento. TAPADAS MÍNIMAS La tapada mínima de las cañerías que integran la red será de 0,80 m cuando el trazado sea por veredas y la indicada en los planos cuando se efectúe por calzada, ya sea de tierra o pavimentada. En las calles de tierra y en correspondencia con las cunetas que corten el eje de las cañerías, se podrá disminuir la tapada mínima antes mencionada siempre que se construyan protecciones de hormigón sobre las mismas. El Contratista presentará memoria de cálculo de dichas protecciones, las que deberán contar con la aprobación de la Inspección para dar inicio a los trabajos correspondientes. En calles y veredas de tierra el Contratista recabará de la Municipalidad las cotas futuras de pavimentación. En esos casos la tapada de la cañería, ya sea respecto de esta cota futura o de la cota actual del terreno natural, no deberá ser inferior a la tapada mínima indicada más arriba. CAÑERIAS ALTERNATIVAS, CONDICIONES Y PRUEBA HIDRAULICA Cada uno de las cañerías que se propongan como alternativa a la indicada en los Planos Licitatorios, reemplazará a la original propuesta de PVC, en el lugar de las obras, y en donde indiquen los Planos del DCO, para todas las cañerías destinadas a la conducción de fluidos de cualquier tipo, a presión o a pelo libre y deberán además cumplir los requisitos y condiciones que se especifican en los siguientes artículos según el Tipo de Material. CAÑERÍA DE POLIÉSTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO (PRFV) El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las tuberías de PRFV que conformarán al acueducto que forma parte de la 1º Etapa del Sistema de Tratamiento de Efluentes para la Localidad de Senillosa. Este tipo de material podrá ofrecerse para ambos tramos de Nexos de impulsión entre las Estaciones y Pozos de Bombeo y la cámara de carga de la Planta de Tratamientos, deberá construirse y/o ejecutarse según la traza indicada en la documentación. Dentro de las tareas se deberán incluir los trabajos de colocación de cama de arena de asiento, la colocación de las tuberías, el relleno y compactado hasta las alturas necesarias según especificaciones del material indicado, el tapado de las tuberías y las pruebas hidráulicas. La provisión y montaje de la tubería deberá realizarse con los equipos necesarios a tal fin y deberán proveerse la totalidad de piezas y accesorios para la correcta ejecución y estanqueidad del acueducto, estando incluido en los precios, todos los materiales, piezas, accesorios, herramientas, mano de obra y equipos necesarios para la colocación del acueducto y el posterior tapado, las pruebas de carga hidráulicas. Sección VI Requisitos de las Obras 185 La Contratista será responsable del diseño, características técnicas, presentación de planos y datos garantizados de los elementos que integran el acueducto, en un todo de acuerdo con los planos del DCO que oportunamente apruebe la Inspección. Las obras de nexos de impulsión contemplan la provisión e instalación de cañerías de PVC-K6-JE, las que podrán ser reemplazadas por la instalación de cañerías de PRFV de rigidez SN5000 para la clase PN 6. El diámetro de cañería de PRFV que interviene en la obra es de 200 y 250 mm respectivamente. NORMAS Los caños de PRFV deberán cumplir con lo establecido en estas especificaciones, con las Normas IRAM, ANSI-AWWA (Norma AWWA C-950 “Caño de fibra de vidrio para presión”) y ASTM correspondientes y vigentes en el momento de la ejecución de los trabajos. Los tubos deberán responder a las Normas IRAM 13.431 “Tubos de poliéster insaturado reforzado con fibra de vidrio. Medidas” e IRAM 13.432 “Tubos de poliéster insaturado reforzado con fibra de vidrio destinados al transporte de agua y líquidos cloacales con presión o sin ella. Características y métodos de ensayo” y las referenciadas. Estas Normas están incluidas en la Norma ASTM D3517. Para las verificaciones estructurales de las tuberías instaladas en zanja se utilizará la Norma AWWA C-950. Dicha norma considera los tubos fabricados por el método de enrollamiento continuo o enrollamiento discontinuo (filament-winding) sin hacer diferencias por el proceso de fabricación, ni por el fluido que transporten. El espesor de diseño se calculará en función de las condiciones de servicio a que estén sometidos y de las características de fabricación del material. Aunque el espesor de diseño (calculado) sea menor que el espesor mínimo de diseño tabulado el tubo se fabricará respetando este último. La tubería deberá responder a las siguientes normas, en su última revisión: AWWA C-950: AWWA Standard para Tuberías de Plástico Reforzado con Fibra de Vidrio – Tubería a presión. AWWA-Manual M45 ASTM D3517: Especificación Standard para Tuberías de P.R.F.V. (Plástico Reforzado con Fibra de Vidrio) a presión. Aplicable a tubos desde 200 mm a 3.600 mm de diámetro, con o sin agregado de arena silícea y resina poliéster o epoxy. ASTM D4161: Especificación Standard para Juntas de Tubería de P.R.F.V. (Plástico Reforzado con Fibra de Vidrio) usando sellos flexibles de elastómeros. ASTM D3567: Práctica Standard para Determinación de Dimensiones de Tubería y Accesorios de P.R.F.V. (Plástico Reforzado con Fibra de Vidrio). ASTM D3839: Práctica Standard para la Instalación de Tubería de P.R.F.V. (Plástico Reforzado con Fibra de Vidrio) enterrada. ASTM D3681-94 Práctica normalizada para resistencia química de tubos de resinas termorígidas reforzadas con fibra de vidrio, en condición reflexionada. ASTM D2992-91 Práctica normalizada para obtener la base de diseño o Presión Hidropática para tubos y accesorios de resinas termorígidas reforzadas con fibra de vidrio. Sección VI Requisitos de las Obras 186 ISO 10639-2001 especificación de Sistemas de conducción plásticos para suministro de agua con y sin presión – Tubos de resinas poliéster insaturadas reforzadas con fibra de vidrio. IRAM 13435 Tubos de resinas poliéster insaturadas reforzadas con fibra de vidrio. Contenido de estireno residual. El diseño estructural de la cañería de acuerdo con las exigencias del servicio, responderá a lo especificado en la Norma ASTM D 2992 "Obtención del diseño básico hidrostático en caños de resina termo rígida reforzada y sus accesorios". La fabricación se llevará a cabo por algunos de los métodos alternativos indicados en las Normas: ASTM D 2996 "Especificación para cañerías confeccionadas con resinas termo rígidas reforzadas, fabricadas por arrollamiento" o ASTM D 2997 "Especificación para cañerías confeccionadas con resinas termo rígidas reforzadas, fabricadas por centrifugación". La recepción y control de calidad de las materias primas a emplear, así como del producto terminado, se efectuará en base a la Norma ASTM D 3262 "Especificación para cañerías de desagüe hechas con mortero plástico reforzado", con los siguientes agregados o modificaciones: a) El agregado fino deberá responder a lo especificado en la Norma IRAM 1512 "Árido fino para hormigón de cemento portland". b) Los aros de goma para juntas de cañerías destinadas a la conducción de agua potable deberán responder a lo especificado en la norma IRAM 113048 "Aros, arandelas y planchas de caucho no resistente a los hidrocarburos, para juntas de cañerías para agua potable" y los destinados a cañerías de conducción de líquidos residuales o cloacales a lo especificado en la Norma IRAM 113047 "Aros, arandelas y planchas de caucho sintético, tipo cloropreno, para juntas de cañerías para líquidos cloacales y residuales". c) Además del denominado Vidrio "E" (Electrical Glass) prescripto en la normalización ASTM con el objeto de incrementar la resistencia a la corrosión en la confección de los laminados de superficie, interior y exterior, se podrá utilizar el denominado Vidrio "C" (Chemical Glass),de mayor resistencia química, aunque de menor aptitud como refuerzo. d) Además de la resina poliéster "isoftalica" prescripta en la normalización ASTM y con el objeto de acrecentar el comportamiento anticorrosivo del moldeado, podrá utilizarse en toda la masa o bien parcialmente en los laminados de superficie, otros tipos de resina con mejores propiedades de resistencia al medio (resinas bis fenólicas o vinil éster). Asimismo, dentro del sistema "resina poliésterisoftalica" podrán aceptarse algunas variantes parciales en su composición, para toda la masa o bien en los laminados de superficie, a los efectos de conferir al moldeado una mayor resistencia química y durabilidad. Dichas variantes, pueden consistir en cambios parciales o totales en los componentes dioles del poliéster "no saturado" base, o bien en la naturaleza y proporción de los monómeros que pueden utilizarse en la "reticulación" del copolímero "éster vinílico" final. e) Verificación del contenido del monómero estireno (o cualquier otro tipo de monómero vinílico de reticulación), en el moldeado terminado: El contenido de monómero remanente luego del curado y horneado de la pieza elaborada, no Sección VI Requisitos de las Obras 187 deberá exceder del 0,2% en peso. La determinación podrá efectuarse por cromatografía en fase gaseosa, por espectofometría en el ultravioleta o mediante técnicas iodimétricas. f)Los ensayos de "Dureza Barcol" se efectuarán de acuerdo con lo especificado en las Normas: UNE 53 323 "Materiales Plásticos Tuberías de poliéster reforzado con fibra de vidrio" y UNE 53 270 "Materiales Plásticos Ensayo de Dureza Barcol". El valor promedio del número de lecturas establecido en dichas Normas, será como mínimo el 80% del valor correspondiente a la resina utilizada perfectamente curada y el incremento de dureza, será inferior al 15% del valor inicial, después del ensayo de recocido realizado de acuerdo con lo indicado en la Norma UNE 53 301. g) Deberá verificarse el grado de resistencia química de la cañería a los medios interior y exterior con los que va a estar en contacto. Esta verificación se efectuará de acuerdo con lo estipulado en la Norma UNE 53 316, "Materiales Plásticos Determinación de la Resistencia Química". Este ensayo se efectuará sobre probetas extraídas del moldeado y permitirá, además verificar el grado de absorción de agua de las superficies expuestas a los medios interior y exterior del laminado. La absorción de agua no deberá exceder de 1 mg/cm2 a 20ºC (según Norma UNE 53 323). h) Mediante inspección ocular deberá verificarse en todos los moldeados terminados que no existan afloramientos de fibras hacia el exterior de la superficie, comprobándose, además, que haya un recubrimiento de resina de un espesor mínimo de 1 mm por encima de la capa de refuerzo subyacente. i) Además de la junta tipo "espiga y enchufe" establecida en las Normas ASTM, se permitirá como alternativa la utilización del tipo "manguito" con doble aro de goma de ajuste y anillo de goma de tope central (Tipo "Be to" o similar), en tanto cumplimente los ensayos establecidos en las Normas ASTM. Asimismo, se admitirán como alternativa, cuando las condiciones de servicio lo requieran, otros tipos de uniones de probada eficacia en el orden internacional ("a bridas", "Straub", "Vicking", "Jheusen", etc.). j) Respecto a accesorios y piezas de conexión o derivación, siempre que las condiciones de servicio así lo permitan, todas las piezas especiales o estructuras complementarias serán fabricadas en P.R.F.V. con el fin de homogeneizar el sistema de conducción, evitándose fenómenos de corrosión de carácter parcial inherentes a otros materiales. Respecto a la instalación de la cañería, el zanjeo, la conformación del lecho de la zanja, acondicionamiento del terreno adyacente, el montaje de la conducción y el tapado de la misma, deberá cumplimentarse lo especificado en la Norma ASTM D 3839 "Instalación subterránea del caño flexible de resina termo rígida reforzada y del caño de mezcla plástica". El Contratista deberá presentar a la Inspección, con la suficiente antelación, el cálculo estructural de la instalación, donde se analice el comportamiento de la cañería a la solicitación de las cargas externas y la sustentación lateral del suelo. La máxima Sección VI Requisitos de las Obras 188 deformación admisible de cualquiera de los diámetros no podrá superar el 5 % del diámetro original sin carga. CERTIFICACIÓN DE CALIDAD El Contratista deberá presentar una declaración certificando que los caños y otros productos o materiales suministrados bajo esta cláusula están de conformidad con los estándares de calidad requeridos. El proveedor de tuberías deberá acreditar certificación ISO 9001 y sello de calidad otorgado por organismos de certificación reconocidos. INSPECCIÓN La Inspección se hará en fábrica, pudiendo realizarse en otro lugar por convenio previo y deberá cumplir con la norma IRAM 13431. Todos los caños podrán ser inspeccionados en la planta del fabricante de acuerdo con las disposiciones de las normas referenciadas, con los requisitos adicionales establecidos en la presente especificación. El Contratista notificará a la Inspección de Obras por escrito la fecha de comienzo de su fabricación, por lo menos catorce días antes del comienzo de cualquier etapa de fabricación del caño. ENSAYOS Salvo las modificaciones indicadas en la presente especificación, todo material empleado para fabricar el caño será ensayado de acuerdo con los requisitos de las normas referenciadas, según corresponda. El Contratista realizará dichos ensayos de materiales sin cargo para el Contratante. La Inspección de Obras podrá presenciar todos los ensayos efectuados por el Contratista; siempre que el programa de trabajo del Contratista no se atrase por motivos de simple conveniencia de la Inspección de Obras. Se probará el caño para determinar sus dimensiones, constante de rigidez de los aros, aplastamiento, y estanqueidad de las juntas, de acuerdo a lo requerido por la Norma AWWA C-950 “Caños de fibra de vidrio para presión”. Se presentará un informe de estos resultados. Las clases de presión que deberán presentarse se tomarán en base a la presión hidráulica de diseño a largo plazo, de acuerdo con la Norma ASTM D-2992 “Obtención de la presión de diseño para caños de fibra de vidrio”, y ASTM D3681. Todos los caños serán sometidos a prueba hidráulica en fábrica de acuerdo con el procedimiento indicado en la Norma AWWA C-950. La presión de prueba en fábrica será dos veces la presión de la clase. PRUEBA DE MANDRILADO Se realizará una prueba de mandrilado sobre todos los caños después de tapar y compactar la zanja, pero antes de colocarse el pavimento definitivo, y antes de la prueba que se efectúe para determinar pérdidas. Se pasará a mano a través del caño un mandril cilíndrico rígido, cuyo diámetro sea por lo menos el 97 % del diámetro interno de diseño. La longitud mínima de la parte cilíndrica del mandril deberá ser igual al diámetro de diseño del caño. Si el mandril se atasca dentro del caño en cualquier punto, deberá retirarse y emplazarse el caño. Sección VI Requisitos de las Obras 189 Además de los ensayos requeridos expresamente, la Inspección de Obras podrá solicitar muestras adicionales de cualquier material, incluso muestras de revestimiento para la realización de ensayos por parte del Contratante. PRODUCTO - GENERALIDADES MARCADO Todos los caños suministrados en virtud de esta Especificación se marcarán en la forma exigida por la Norma AWWA C-950. PIEZAS DE AJUSTE Se proveerán piezas de ajuste según se requiera para que la colocación de los caños se ajuste a las ubicaciones previstas para los mismos. ACABADOS Los caños y piezas especiales deberán tener una superficie suave y densa. Deberá estar libre de fracturas, agrietamiento e irregularidades en la superficie. MATERIAL El material empleado en cañerías para agua potable cumplirá requisitos de las Normas IRAM 13352 y 13359. CLASIFICACIÓN CELULAR Los caños y piezas especiales responderán a la norma AWWA C-950-01 Tipo I grados 2 ó acabados B, C o D. CAÑOS Los caños deberán ser del diámetro y la clase indicada en los Planos, y deberán ser suministrados completos con empaque, y todas las piezas especiales y accesorios El diámetro nominal será el diámetro interno. La rigidez mínima de los caños, determinada mediante los ensayos previstos en la Norma AWWA C-950, será la indicada en la Tabla 8 de esa norma, no pudiendo ser menor a 2500 N/m². El fabricante tendrá a su cargo el diseño del espesor real de la pared, calculándolo con el procedimiento indicado en la Norma AWWA C-950. Este cálculo deberá ser presentado a la Inspección de Obra para su aprobación. La presión interna mínima de los caños, será de 6 bar (PN6). Para los cálculos hidráulicos se aceptará un valor de coeficiente de Hazen y Williams máximo de 150 o una rugosidad absoluta de 0,009 mm. Mediante inspección ocular deberá verificarse en todos los tubos moldeados y terminados que no existan afloramientos de fibras hacia el exterior de la superficie. Respecto a la verificación del contenido del monómero estireno rige lo especificado en la Norma IRAM 13.435. Sección VI Requisitos de las Obras 190 JUNTAS DE CAÑOS Salvo que se indique lo contrario en los Planos se usará junta tipo espiga-enchufe o tipo manguito, en ambos casos con cierre hidráulico de aros de goma. Los aros de goma responderán a la Norma IRAM Nº 113.048-1990 (agua potable) o a la Norma ISO 4633 (1983). Para la determinación de la estanqueidad y deflexión angular de las juntas, aplicable a los tubos de plástico reforzado con fibra de vidrio con unión deslizante (junta con aro elastomérico), rige lo especificado en la Norma IRAM 13.440 "Métodos de determinación de la estanqueidad de las juntas" y ASTM D4161. En aquellos casos en que los caños deban llevar bridas, las mismas deberán responder en lo referente a espesor y perforado a lo establecido en la correspondiente Norma ANSI-AWWA, o las que el comitente defina. Asimismo, se admitirán como alternativa, cuando las condiciones de servicio lo requieran y el fabricante de tuberías lo avale, otros tipos de uniones de probada eficacia en el orden internacional: Uniones mecánicas de acero ("Vicking Jhonson", "Dresser", etc.) – Uniones flexibles de Acero (“Straub”, “Teeka, “Arpol”, etc.) y uniones laminadas. PIEZAS ESPECIALES Y ACCESORIOS Las piezas especiales y accesorios serán moldeados en conformidad con la Norma AWWA C-950 y cumplirán los mismos requisitos que los caños rectos. Las juntas serán de los mismos tipos que las especificadas para los caños rectos. Respecto a los accesorios y piezas de conexión o derivación, siempre que las condiciones de servicio así lo permitan, todas las piezas especiales o estructuras complementarias serán fabricadas en PRFV con el fin de homogeneizar el sistema de conducción, evitándose fenómenos de corrosión de carácter parcial inherentes a otros materiales. De utilizarse otro material distinto a PRFV, previa autorización por parte de la Inspección de Obras, los accesorios y piezas especiales podrán ser de hierro Fundido (FºDº) ó de Acero. TRANSPORTE Se revisarán todos los tubos en el lugar de descarga para asegurarse de que no hayan sufrido daño alguno durante el transporte. También se recomienda volver a inspeccionar cada tubo inmediatamente antes de proceder a su instalación. Cuando sea necesario transportar los tubos desde el lugar de descarga hasta el lugar de instalación se utilizará el embalaje original de envío. Si esto no es posible, entonces se debe depositar los tubos sobre maderas planas distanciadas 4 metros (3 metros en caso de diámetros pequeños) como máximo y con un voladizo de 2 metros como máximo. También se deben fijar los tubos para que permanezcan estables y separados y se tiene que asegurar que no haya contacto entre ellos para que las vibraciones debidas al transporte no produzcan una abrasión entre los mismos. MANIPULACIÓN La descarga de los tubos cae bajo la responsabilidad del Contratista. El uso de cuerdas de guía atadas a los tubos o a los embalajes de los mismos facilita el control Sección VI Requisitos de las Obras 191 manual de los tubos durante la elevación y posterior manipulación. En caso de que se necesiten varios puntos de anclaje utilizar barras. La finalidad de estos métodos es evitar que los tubos caigan, tengan colisiones o reciban golpes, en especial en sus extremos. No se permitirá el uso de eslingas metálicas. Los tubos sueltos se pueden izar usando flejes flexibles o cuerdas. En ningún caso se han de usar cables de acero o cadenas para levantarlos o transportarlos. No se deben izar tubos pasando una cuerda por el interior de los mismos de extremo a extremo. ALMACENAJE El Contratista será el único responsable del adecuado almacenaje de los caños, accesorios y aros de goma. Cuando se depositen los tubos directamente en el suelo se deberá asegurar que la zona sea plana y que esté exenta de piedras u otros escombros que puedan dañar el tubo. Si los tubos fueren apilados se deberán separar las camadas mediante tablas de madera con cuñas en los extremos. La altura máxima para apilar tubos será de 2,8 metros. No se recomienda apilar tubos de diámetros superiores a 1400 mm. Asimismo, se recomienda dejarlos en el embalaje de origen empleado en el envío. Los tubos también deberán ser calzados para evitar que puedan rodar con vientos fuertes. Al almacenar los tubos se debe recordar que la máxima deflexión vertical permitida no debe superar los siguientes valores: Para Rigidez SN 2500 diámetro) = 2.5 Deflexión máxima (% del Para Rigidez SN 5000 diámetro) = 2.0 Deflexión máxima (% del Para Rigidez SN 10000 diámetro) = 1.5 Deflexión máxima (% del Además, no se admiten abultamientos, zonas planas ni otros cambios bruscos de la curvatura de la pared del tubo. El almacenaje que no tenga en cuenta estas limitaciones puede ser perjudicial para los tubos. Cuando las juntas de caucho y los acoplamientos se reciban por separado, las juntas deberán almacenarse en su embalaje original en una zona resguardada de la luz y no deberán ser expuestas a la luz del sol excepto durante la operación de montaje de la tubería. También deberán estar protegidas del contacto con grasas y aceites derivados del petróleo, disolventes y otras sustancias perjudiciales. El lubricante para las juntas deberá almacenarse de forma que se evite dañar el embalaje. Los contenedores a medio usar deberán cerrarse y sellarse de nuevo para evitar cualquier posible contaminación del lubricante. Si durante la instalación las temperaturas descienden por debajo de los 5º C, las juntas y los lubricantes deberán ser resguardados hasta el momento de ser utilizados. INSTALACION CAMA DE ASIENTO El asiento de la tubería debe ser plano, con un espesor de DN/4 o 15 cm (el menor de los dos valores) y deberá proporcionar un soporte continuo y uniforme a la tubería. Sección VI Requisitos de las Obras 192 El asiento deberá estar rebajado en la posición correspondiente a cada unión o acoplamiento para garantizar que la tubería tenga un soporte continuo y no descanse sobre los mismos. Se deberá analizar el suelo de relleno a utilizar y presentar la memoria de cálculo del fabricante con la verificación correspondiente. En presencia de napa freática se debe verificar la ley de filtros con el suelo natural. ENSAMBLADO DE TUBERÍAS Se debe limpiar el alojamiento del aro de goma, el aro de goma y la espiga del tubo, luego se coloca el aro de goma en su alojamiento y se lubrican la parte libre del aro y la espiga. Se deben los dos tubos a ser ensamblados y luego se realiza el montaje mediante elementos que permitan desarrollar la fuerza en forma gradual (tiracables, aparejos a palanca). Luego de terminado el ensamblado, si es necesario, se puede mover el último tubo para generar un ángulo. Debiendo respetarse los valores máximos de desalineación dados por el fabricante. PAQUETE ESTRUCTURAL Primero se debe rellenar y compactar en forma manual la zona de riñones del tubo para generar el correspondiente grado de apoyo. Luego se debe rellenar en forma homogénea a cada lado del tubo e ir compactando en capas que no superen 15 a20 cm, mediante elementos mecánicos (placas vibrantes – chanchitas - martillos vibrantes – canguros). El número de pasadas y la humedad correspondiente deberá ser determinada en un laboratorio de suelos para lograr una óptima compactación y trabajo suelo-tubería. La zona de instalación del tubo llega hasta DN/2 ó 30 cm (el menor) sobre el extradós del tubo. El sobreancho a cada lado del tubo debe permitir una cómoda compactación, ser el necesario para la adecuada distribución de tensiones y respetar los mínimos indicados por el fabricante, según Memoria de Cálculo. Tanto los riñones como la zona del tubo deben ser rellenados con material definido. En ausencia de napa freática y con la correspondiente Memoria de Cálculo del fabricante que lo avale, se pueden utilizar suelos finos compactables con LL menor a 40% y Tamiz pasa malla N° 200 menor al 70%. La selección del material de relleno, espesor de la capa a compactar y número de pasadas de equipo compactador debe ser tal que se obtenga el valor de compactación requerida, que garantice el Módulo Reactivo del relleno verificado en las Memorias de Cálculo, logrando una deflexión de la tubería menor a la admisible. Si existe napa freática se debe verificar la compatibilidad del material de relleno y el suelo natural por el cumplimiento de la Ley de Filtros. Durante la instalación debe asegurarse que se trabaje con napa deprimida mediante el uso de bombas. CONTROL POST-INSTALACIÓN Se debe lograr, para asegurar la vida útil del tubo, una deflexión máxima a largo plazo del 5% o la indicada por el fabricante (si fuera menor). Sección VI Requisitos de las Obras 193 Se define como deflexión y, la variación porcentual del diámetro vertical del tubo instalado con tapada completa, respecto al diámetro vertical original del tubo. y = (D0 – D1) / D0 x 100 y = Deflexión porcentual. D0 = Diámetro vertical original del tubo. D1 = Diámetro vertical del tubo instalado con tapada completa. En el corto plazo, el tubo con tapada completa, no debe superar la deflexión calculada a tiempo cero, siguiendo los lineamientos del Manual M-45 de la Norma AWWA. De tal manera que se verifique a largo plazo, los máximos admisibles indicados por la normativa correspondiente y el valor suministrado por el fabricante en la Memoria de Cálculo (el menor de los dos). CAÑERÍA DE ASBESTO CEMENTO (AºCº) Las cañerías de asbesto cemento para presión o desagües, se fabricarán y recibirán de acuerdo con las normas IRAM que se encuentren en vigencia a la fecha de ejecución de las obras. La longitud mínima de los caños será de 5 m para caños a presión y 4 m para caños de desagües. Las juntas entre caños a presión se efectuarán por medio de un manguito de asbesto cemento con ranuras interiores para alojar dos aros de goma. Esta cañería, con sus juntas y aros deberán cumplir con las normas IRAM 11.516 y 113.048. Las juntas entre caños de desagüe se efectuará por espiga y enchufe, con un solo aro de goma de forma toroidal. Esta cañería, con sus juntas y aros cumplirán con las normas IRAM 11.534 y 113.047. Las piezas especiales para cañerías a presión serán de hierro fundido y deberán responder a las normas de OSN correspondientes a las "Piezas Especiales de Fundición para Cañerías de Asbesto Cemento". Cuando las cañerías deban instalarse en suelos agresivos, deberán fabricarse con cemento altamente resistente a los sulfatos. CAÑERÍA DE ACERO En caso de autorizarse la utilización de cañerías de acero las mismas cumplirán con las siguientes especificaciones: Las cañerías de diámetros inferiores a 150 mm (6"), responderán a la norma ATSM A/53, grado B, tipo Schedule 40. Las cañerías de los diámetros comprendidos entre 150 mm (6") y 300 mm (12") incluyendo a éstas, responderán a la norma ASTM A/53, grado B, tipo Schedule 20. Las cañerías de diámetros iguales o superiores a 350 mm (14") tendrán un espesor igual o mayor a 4,76 mm (3/16"). Los caños estarán exentos de defectos superficiales internos y externos que afecten su calidad, no se admitirán, bajo ningún concepto caños con picaduras de óxido. Serán rectos a simple vista, de sección circular y espesor uniforme. Los espesores de las curvas, tés y reducciones, deberán ser como mínimo los mismos que el de los caños. Las curvas deberán tener un radio mínimo medido sobre el eje del conducto de dos veces el diámetro interno del mismo. Sección VI Requisitos de las Obras 194 Las curvas para diámetros menores o iguales a 200 mm, serán de una sola pieza, fabricados con caños sin costura. Las curvas de diámetros mayores de 200 mm se podrán construir por gajos con uniones a inglete, los que serán todos iguales con variación angular constante entre sus secciones extremas, de no más de 22,5º para diámetros de hasta 500 mm y de 18º para los mayores. Las reducciones podrán ser fabricadas con un trozo de caño del mayor diámetro, reduciendo un extremo mediante fraguado o cortado en gajos y soldado. Los gajos no serán menores de 7 cm de ancho. No se admitirán reducciones de diámetros superiores al 40 % (Ds < 0,4 Di) en una sola pieza. Las piezas especiales mayores de 200 mm podrán ejecutarse de chapa de acero soldada. Para estos casos se deberá cumplir con lo especificado en este artículo para los accesorios de acero. Los tubos y piezas especiales de acero que deban empotrarse en muros, serán galvanizados por inmersión en caliente y revestidos con resina epoxibituminoso con un espesor no inferior a 300 micrones. Los tubos y piezas especiales de acero que sean instalados enterrados, deberán revestirse exteriormente para asegurar su protección contra la acción agresiva del suelo. Este revestimiento estará formado por las siguientes capas superpuestas: Una capa primaria de soporte aplicada sobre el tubo seco, cepillado, lavado con chorro de arena o granalla, y libre de polvo. Una capa de esmalte bituminoso derivado de la hulla o del petróleo. Una superficie de vidrio pulverizado sumergida en la capa de esmalte. El espesor total del revestimiento deberá ser de por lo menos 3 mm. Este revestimiento será objeto de un control sistemático en fábrica con escoba eléctrica regulada a 10.000 voltios. El revestimiento de las juntas se ejecutará después de la unión de los tubos en obra con los mismos productos suministrados con los tubos. Si el Contratista optara por un revestimiento de tipo diferente, deberá justificar la calidad de los productos utilizados y obtener la autorización previa de la Inspección de Obra. Los tubos y piezas especiales que deban instalarse fuera del terreno llevarán exteriormente la siguiente protección: Cepillado, arenado y granallado del tubo seco a metal blanco. Dos manos de pintura anticorrosiva de zinc metálico. Dos manos en taller y una mano luego de instalada la cañería, de pintura a base de caucho clorado, del color que indique la Inspección de Obra. El espesor total del revestimiento no será inferior a los 200 micrones. Los tubos y piezas especiales serán revestidos interiormente con esmalte a base de betún de petróleo, con un espesor mínimo de 1 mm, el que podrá ser aplicado por centrifugación en caliente. Las bridas de hierro para soldar para presiones nominales de hasta 6 kg/cm serán construidas de acero torneado St 37 (o SAE 1010/20). El frente de las bridas tendrá tres ranuras concéntricas. Sección VI Requisitos de las Obras 195 El diámetro interior responderá a la tubería sobre la cual se soldará y deberá ser tal que le permita montarse sobre la misma posibilitando así su soldado con doble filete uno a cada lado de la brida, del mismo espesor del caño. El filete interior estará terminado de forma de no pasar la superficie interior del caño ni la cara interior de la brida. Todas las cañerías, válvulas y demás accesorios llevarán bridas agujereadas según la misma norma, no serán admitidos bajo ningún concepto agujereado con distintos patrones. Los bulones y tuercas de acero que se utilicen en las uniones entre bridas recibirán un baño electrolítico de cadmio o de otro material resistente a la corrosión. Las bridas para presiones nominales de hasta 10 kg/cm2 serán de acero del tipo deslizante y responderán a las condiciones de fabricación y dimensiones dadas por la norma ANSI B 16.5, clase 150 libras/pulg2. Las guarniciones ó juntas a utilizar entre bridas serán fabricadas de goma sintética. Las dimensiones y espesores para las bridas clase 6 cumplirán con la norma de OSN aprobada por Resolución Nº 5354 D del 16/9/59. Las dimensiones para las bridas clase 10 responderán a las normas ANSI B 16.5 y B 16.21; los espesores no serán inferiores a 3 mm hasta diámetro normal de la cañería de 0,300 m, 4 mm hasta 0,500 m y 5 mm para los mayores. Cuando se requieran juntas de desarme, éstas serán de acero, del tipo Dresser, de una o dos bridas móviles de acuerdo con lo especificado en los planos. Los anillos de cierre serán de goma sintética. Estas juntas serán revestidas con las mismas protecciones especificadas para las cañerías de acero. El contratista deberá analizar la importancia de los efectos térmicos y los requerimientos para el desarme, pudiendo proponer si lo juzga necesario, juntas suplementarias a las especificadas en planos. Estas juntas deberán ser capaces de trasmitir los empujes axiales de los tubos cuando así se requiera de acuerdo a la ubicación de las mismas. CAÑERÍA DE HORMIGÓN CAÑERÍA DE HORMIGÓN SIMPLE Las cañerías de hormigón simple y mortero de cemento deberán cumplir con las "Normas para la Fabricación y Recepción de Caños y Piezas de Conexión de Mortero de Cemento y de Hormigón Simple" de Obras Sanitarias de la Nación (OSN), y deberán ser construidas en fábricas aceptadas y aprobadas por dicho organismo. Serán del tipo espiga y enchufe con junta de aro de goma. El material del aro será apto para el líquido a conducir, debiendo cumplir con la Norma O.S.N. 3002 1962. CAÑERÍA DE HORMIGÓN DESAGÜES ARMADO SIN PRE COMPRENSIÓN, PARA Se fabricarán y recibirán de acuerdo con la Norma O.S.N. 2504 1954. Serán del tipo espiga y enchufe, de las dimensiones indicadas en la norma mencionada. Las juntas se unirán por medio de mortero. CAÑERÍA DE HORMIGÓN ARMADO PARA CRUCE DE CAMINOS Sección VI Requisitos de las Obras 196 Las cañerías de hormigón armado previstas para las alcantarillas de paso de conductos bajo caminos, responderán a las normas de la Dirección Nacional de Vialidad. CAÑERÍA DE POLIPROPILENO Los caños de polipropileno serán construidos por extrusión y responderán a las normas IRAM 13.345,13.346 y 13.352, así como a las exigencias de Obras Sanitarias de la Nación. La clase de la cañería no será inferior a 16 (presión de trabajo hasta 16 Kg/cm2). Sus accesorios de conexión se construirán por inyección y serán roscados según las normas B.S.P. (British Standard Pipe). TUBERÍA DE POLIETILENO DE BAJA DENSIDAD La tubería de polietileno de baja densidad será del tipo flexible fabricada por extrusión de polietileno de acuerdo a la norma IRAM N Obras Sanitarias de la Nación. Contará con la inscripción "aprobado por O.S.N." junto con la marca del fabricante y su presión de trabajo, grabadas en forma legible. No se aceptarán tubos cuyas presiones de trabajo sean inferiores a 6 Kg/cm2. Las uniones se efectuarán mediante accesorios plásticos con conexión tipo "cola de pescado" o bien mediante enchufes con tuerca de ajuste. No se aceptará el uso de abrazaderas metálicas. PRUEBA HIDRÁULICA DE CAÑOS CLOACALES Las cañerías del sistema de alcantarillado cloacal serán sometidas a la prueba de presión interna. La zanja se rellenara a mano y se calzaran los caños, cubriendo 0.10 mts, sobre los mismos, dejando a la vista las uniones y cabezas. La cañería estará expuesta a una presión mínima de 2mts. de columna de agua. Cuando la napa freática se encuentre a más de dos metros por sobre el intradós de la cañería, esta será sometida a una presión de prueba equivalente a la “presión” que ejerce la napa freática sobre la cañería. Una vez pasada la prueba en zanja abierta, se mantendrá la cañería con la misma presión y se procederá a completar el relleno de la zanja y apisonado de la tierra hasta alcanzar un espesor de 30 cm sobre la cañería. Progresivamente de un extremo del tramo hasta el otro, la presión se mantendrá durante todo el tiempo que dure este relleno, para comprobar que los caños no han sido dañados durante la operación de tapada. La presión de prueba se mantendrá durante 15 minutos como mínimo, a partir de los cuales se procederá a la Inspección del tramo correspondiente. No deberán observarse exudaciones ni pérdidas en los caños y juntas. Todo caño o junta que acuse falla o pérdidas durante cualquiera de las pruebas hidráulicas será reemplazado o reparado, según corresponda, por exclusiva cuenta del contratista y de conformidad con la Inspección Sección VI Requisitos de las Obras 197 Luego se procederá a observar las posibles pérdidas invisibles (no apreciables a simple vista) para lo cual se mantendrá la cañería a presión durante 24 horas. De no existir perdidas, se dará por aprobada la prueba a zanja rellena. Todos los gastos que demande la realización de las pruebas estarán a cargo del Contratista así como la provisión del agua necesaria. Asimismo serán por cuenta del Contratista los gastos que insuma la repetición de las pruebas. Las pruebas hidráulicas se repetirán las veces que sean necesarias, previa ejecución de los trabajos que se requieran para subsanar las deficiencias, a fin de obtener un resultado satisfactorio, realizándose las mismas con personal, instrumental, materiales y elementos que suministrará el Contratista por su cuenta. El resultado satisfactorio de las pruebas parciales no exime al Contratista de las responsabilidades ante futuras fallas o deterioros en los tramos ensayados durante el período de garantía de la totalidad de la obra contratada. REFERIDO AL ACOPIO Y CERTIFICACION DE LOS MATERIALES. En esta obra se contemplara el “Acopio de Materiales” de acuerdo a lo siguiente: Los Materiales a acopiar serán exclusivamente las cañerías. Se reconocerá como máximo el 80% de la cantidad de tuberías a colocar en los próximos dos (2) meses de acuerdo al Plan de Trabajos aprobado, que será ajustado mensualmente de acuerdo a los avances reales de obra, en diámetro y tipo, de acuerdo a dicho plan y a lo indicado al respecto en el presente Pliego. El acopio deberá constituirse en obra, y el Contratista será el único responsable por el adecuado mantenimiento, prevención de robo, incendio y cualquier otro siniestro que razonablemente pudiera afectarlo. Deberá proveer las instalaciones para el depósito del material acopiado, las que deberán cumplir con las condiciones necesarias para la correcta conservación y seguridad del mismo, de acuerdo a las recomendaciones dadas por los fabricantes y las especificaciones de las normas respectivas a tal fin establecidas en el presente pliego de Especificaciones Técnicas particulares. Todos los materiales cuyo acopio se certifique pasarán automáticamente a ser de propiedad del Contratante constituyéndose el Contratista en depositario de los mismos, con las obligaciones y responsabilidades que fijan para el caso los Códigos Civil y Penal, quedando bajo su responsabilidad todo cuanto concierne a su salvaguardia y buena conservación. Previo a la certificación del acopio deberá formalizarse un acta de tradición de los elementos acopiados (constituto posesorio) a favor del Comitente, identificándolos físicamente en forma inequívoca en manera tal que puedan ser individualizados sin dificultad. En el acta constará el carácter de depositario del Contratista. No se efectuará acopio alguno sobre la base de facturas o remitos. Sección VI Requisitos de las Obras 198 El pago de los Certificados de Acopios y/o Desacopio, se hará mediante la presentación de su correspondiente acta y certificado mensual por el total de los importes acopiados y/o desacopiados, aprobados por la Inspección, tomando como valor de acopio para cada ítem del Presupuesto de Oferta exclusivamente el costocosto + IVA de la Provisión del material, de acuerdo al análisis de precio presentado en la oferta. Sobre los certificados de Acopio y/o Desacopio, no se efectuará la reserva para el fondo de reparo. El desacopio se efectuará sobre materiales o partes efectivamente incorporados a la obra en cada período de certificación. Sección VI Requisitos de las Obras 199 ARTÍCULO 7: PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE VÁLVULAS Y ACCESORIOS ASPECTOS GENERALES El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las Válvulas de Aire, válvulas de Limpieza con sus respectivas cámaras y accesorios correspondiente a los tramos de Nexo Cloacal de Impulsión del sistema cloacal de Senillosa. También incluye las cámaras especiales necesarias de intercalar en la traza del sistema y sus obras complementarias. La Contratista será responsable del diseño, características técnicas, presentación de planos y datos garantizados de las válvulas y sus accesorios, como también de la fabricación, entrega, instalación, ensayos y puesta en marcha de las mismas y sus accesorios, y piezas de repuesto, en un todo de acuerdo con los planos del DCO que oportunamente apruebe la Inspección. Los trabajos incluidos en esta especificación son los siguientes: Cámaras de Inspección y Mantenimiento, Cámaras para Válvulas de Aire, con sus accesorios, Cámaras de Limpieza, con sus accesorios, Cámaras aquietadoras, Cámaras de cruces de canales, El equipamiento de las válvulas y sus accesorios deberá ser realizado utilizando las técnicas más modernas en el diseño y fabricación de los mismos. El mismo será provisto e instalado por el Contratista o proveedor de éste, y probados según lo especificado al respecto, en este pliego. VALVULAS DE AIRE Y VACIO ALCANCE Este ítem contempla la provisión de equipos, materiales y mano de obra para la colocación de las válvulas de aire de 2” y 3”, según corresponda por cálculo y sus cámaras de alojamiento en el acueducto de impulsión. Las mismas están ubicadas en lugares estratégicos para el correcto funcionamiento y mantenimiento del acueducto. Las válvulas serán tipo Ari de triple efecto, que incorpora las funciones automática y cinética en un solo cuerpo. Capaz de eliminar y de dejar entrar gran cantidad de aire en la tubería cuando esta se encuentra a baja presión y al mismo tiempo evacuar pequeñas cantidades de aire cuando la instalación está presurizada. Se realizarán las pruebas de resistencia, estanqueidad y funcionamiento según las normas. Estas válvulas con sus accesorios se alojarán en cámaras de mampostería,con el piso de la cámara en HºAº y contará como terminación en su parte superior coincidente con la cota de rasante de la calle, con una tapa de fundición dúctil tipo Norfond o Saint Gobain. El Contratista podrá en la elaboración del DCO, proponer un sistema de cámara diferente, sea con hormigón efectuado in situ, premoldeado, o con caños de Hº Aº, sistema que deberá ser aprobado por la Inspección. Sección VI Requisitos de las Obras 200 Las válvulas de aire se colocan en los sectores indicados en el plano, salvo indicación de la inspección de obra. Las válvulas de aire serán bridadas, de diámetro nominal 2” y/o de 3”, según corresponda y del tipo ARI triple efecto. La cañería de evacuación será en acero DN 3” y la válvula de corte y mantenimiento será del tipo esférica roscada. La instalación se realizará por medio de una Tee de PVC 200mm ó 250mm según corresponda, E/E pegado o roscado con reducción a 2” o 3´´; se colocará una cañería y se instalará la válvula esférica de corte de 2” o 3” y la válvula de aire tipo Ari roscada de triple efecto. La fundación de la cámara se realizará sobre terreno no sobre excavado, cuya capacidad admisible de carga deberá ser igual o superior a 0,80 kg/cm2. En casos de presentarse suelos de menor capacidad a la especificada, el Contratista propondrá a la Inspección las medidas correctivas que considere oportunas. Los hormigones a utilizar para las cámaras serán como mínimo del tipo H-17, pudiéndose realizar la dosificación en forma volumétrica. Los hormigones para rellenos, anclajes y limpieza serán como mínimo del tipo H-13. Los anclajes se construirán antes de realizar las pruebas hidráulicas.Las cámaras se ejecutarán una vez aprobadas las pruebas hidráulicas de la cañería. Todos los materiales metálicos deberán ser pintados con esmaltes asfálticos o epoxi bituminosos de calidad aprobada para resistir las condiciones de agresividad del suelo donde serán instalados y con pinturas a base de caucho clorado todos los elementos ubicados en contacto con el aire. Las pruebas hidráulicas se realizarán en conjunto con el tramo de cañería correspondiente y la aprobación de la misma determinará la aprobación de la instalación mecánica de la válvula. VÁLVULAS DE LIMPIEZA ALCANCE Las válvulas de limpieza serán del tipo esclusas. Estas válvulas serán a bridas o espigas, de vástago ascendente, con sobre macho, con cuerpo de hierro en fundición dúctil y cierre elástico, asientos de bronce y vástago de acero inoxidable, revestida interior y exteriormente con pintura epoxi, compuerta recubierta en elastómero EPDM, tendrá paso total en la sección de compuerta, cierre estanco absolutamente, libre de mantenimiento con tornillería interior o tornillería exterior protegida contra la acción de la corrosión, eje de la válvula en acero inoxidable. La válvula podrá accionarse con pata de cabra o volante, en el caso de proveerse sin volante, se deberá proveer una llave pata de cabra cada 5 válvulas. Serán aptas para soportar las presiones de trabajo correspondientes a las clases de la cañería sobre la cual se instalen y responderán a las especificaciones de OSN. La fundación de las cámaras se realizará sobre terreno no sobre excavado, cuya capacidad admisible de carga deberá ser igual o superior a 0,8 kg/cm2. En casos de presentarse suelos de menor capacidad a la especificada, el Contratista propondrá a la Inspección las medidas correctivas que considere oportunas. Los hormigones a utilizar para las cámaras serán como mínimo del tipo H-17 pudiéndose realizar la dosificación en forma volumétrica. Los hormigones para limpieza, rellenos y bloques serán como mínimo del tipo H-13. Los anclajes se construirán antes de realizar las pruebas hidráulicas. Las cámaras se ejecutarán una vez aprobadas las pruebas hidráulicas de la cañería. Sección VI Requisitos de las Obras 201 Todas las superficies metálicas deberán ser pintados con esmaltes asfálticos o epoxi bituminosos de calidad aprobada para resistir las condiciones de agresividad del suelo donde serán instalados y con pinturas a base de caucho clorado todos los elementos ubicados en contacto con el aire. Las pruebas hidráulicas se realizarán en conjunto con el tramo de cañería correspondiente y la aprobación de la misma determinará la aprobación de la instalación mecánica de la válvula. VÁLVULAS CORTE Las válvulas serán del tipo esclusa, serán a bridas o espigas, de vástago ascendente, con sobremacho, con cuerpo de hierro fundido, asientos de bronce y vástago de acero inoxidable, y responderán a las especificaciones de OSN. Serán aptas para soportar las presiones de trabajo correspondientes a las clases de caños donde se instalen. Los diámetros se indican en los planos. VÁLVULAS ESCLUSA Las válvulas esclusa a instalar en contacto con el terreno responderán a los lineamientos de la Norma ISO 7259, y todas serán aptas para una presión de trabajo de 10 kg/cm2 o la que se indique en los planos. El cuerpo y la tapa serán de fundición dúctil con recubrimiento interior y exterior por empolvado de epoxy (procedimiento electrostático). El obturador será de fundición dúctil recubierto íntegramente de elastómero con cierre estanco por compresión del mismo. El eje de maniobra será de acero inoxidable forjado en frío. La estanqueidad a través del eje se obtiene de dos anillos tóricos de elastómero. La apertura y cierre de la válvula no demandará, por parte del operario, la aplicación de esfuerzo mayor que 15 kg. El cierre de la válvula se realizará mediante giro del volante o cabeza del eje en el sentido antihorario, consiguiéndose la compresión de todo el obturador en el perímetro interno de la parte tubular del cuerpo. Este obturador estará totalmente recubierto de elastómero, por lo que el cuerpo no llevará ninguna acanaladura en su parte interior que pueda producir el cizallamiento total o parcial del elastómero. El obturador se debe replegar totalmente en la cúpula de manera tal que cuando la válvula esté abierta el paso esté 100% libre. El sentido de giro para la maniobra de cierre o apertura deberá indicarse en el volante, cuadrado del eje o lugar visible de la tapa. Realizada la maniobra de apertura en su totalidad, no deberá apreciarse ningún estrechamiento de la sección de paso, es decir, que ninguna fracción del obturador podrá sobresalir en la parte tubular de la válvula. El diseño de la válvula será tal que sea posible desmontar y retirar el obturador sin necesidad de separar el cuerpo de la instalación. Asimismo, deberá ser posible sustituir los elementos impermeabilizados del mecanismo de maniobra, o restablecer la impermeabilidad, estando la conducción en servicio, sin necesidad de desmontar la válvula ni el obturador. Una vez instaladas, las válvulas esclusas serán sometidas a la prueba hidráulica junto con el resto de la cañería. Sección VI Requisitos de las Obras 202 VÁLVULAS MARIPOSA Cuerpo: fundición gris ASTM A 126 Gr. B, acabado fosfatizado y con pintura epoxídica resistente al ataque ambiental. Interiormente deberán protegerse adecuadamente contra la acción del líquido. Asiento: buna N Eje: centrado respecto del eje, acero inoxidable AISI 304 Disco: fundición nodular ASTM A536 revestido en rilsan o acero inoxidable O´ring: buna N. Presión de servicio. Según 10 Kg/cm2 VÁLVULA DE RETENCIÓN El cuerpo de válvula y la cubierta será de Hierro ASTM A-126 El Disco tendrá un amplio apoyo sobre el cierre y el asiento será vulcanizado EPDM. Los anillos del disco serán de bronce. La válvula estará preparada para instalar entre bridas. El contrapeso será de carbón de acero y con peso ajustable. La posición de palanca puede ser ajustada para cambiar las características de cierre. Se incluyen todos los accesorios, soportes, espárragos para su correcto montaje. VÁLVULA ANTICIPADORA DE ONDA A efectos de proteger las instalaciones electromecánicas de la Estación de Bombeo, contra paradas bruscas del sistema de impulsión, se instalará una Válvula Anticipadora de Onda a la salida del manifold. Sección VI Requisitos de las Obras 203 ARTÍCULO 8: BOCAS DE REGISTRO Y CÁMARAS DE INSPECCIÓN. El Contratista construirá bocas de registro y cámaras especiales, completas, de acuerdo con la documentación contractual. ALCANCE GENERAL Las bocas de registro, propuestas en esta obra serán construidas en hormigón, en un todo de acuerdo a los planos aprobados del EPAS. Los hormigones a utilizar del tipo H-17 pudiéndose realizar la dosificación en forma volumétrica. Los hormigones para rellenos serán del tipo H-13. Estas bocas de registro incluirán el marco y tapa de hierro fundido. La fundación de las cámaras se realizará sobre terreno no sobreexcavado, cuya capacidad admisible de carga deberá ser igual o superior a 0,80 kg/cm2.En casos de presentarse suelos de menor capacidad a la especificada, el Contratista propondrá a la Inspección las medidas correctivas que considere oportunas. En casos de presentarse suelos con napa freática alta, deberá verificarse el efecto de supresión. Los anclajes se construirán antes de realizar las pruebas hidráulicas. Las deficiencias que se notaran deberá subsanarlas el Contratista por su cuenta a satisfacción de la Inspección la que podrá exigir la ejecución de un enlucido de mortero de cemento y arena, que se considerará incluido en los precios unitarios. PROPIEDADES Salvo que se indique lo contrario en los planos de proyecto, las Bocas de Registro serán de hormigón simple según Plano Tipo "Bocas de Registro para profundidades mayores de 2,5 m" y "Bocas de Registro para profundidades hasta 2,5" o de hormigón premoldeado, según Plano Tipo "Bocas de Registro de hormigón premoldeado". i) Las Bocas de Registro deberán construirse con moldes metálicos no exigiéndose revoque interior. Los paramentos internos deberán quedar lisos, sin huecos, protuberancias o fallas. Las deficiencias que se notaran, deberán subsanarlas el Constructor por su cuenta a satisfacción de la Inspección de Obras, la que podrá exigir la ejecución de un enlucido de mortero de cemento y arena, que se considerará incluido en los precios unitarios. ii) Cuando en las Bocas de Registro la diferencia entre las cotas de intradós de los caños de entrada y salida sea igual o mayor de 2 m, se colocará un dispositivo de caída que podrá ser de hormigón simple o de policloruro de vinilo no plastificado (PVC), a opción del Contratista. En el 1º caso responderá en todo a lo indicado en el Plano Tipo "Dispositivo de caída de hormigón simple". En el 2º caso, responderá al Plano Tipo "Dispositivo de caída de PVC". Sección VI Requisitos de las Obras 204 Cualquiera sea el dispositivo adoptado por el Contratista se entenderá sin discusión, que la cotización de la propuesta se refiere al tipo que se construya. iii) Para proteger las Bocas de Registro del ataque de los gases desprendidos de los líquidos cloacales, se aplicará en las superficies horizontales un revestimiento que será resina epoxi de 1,4 mm de espesor y deberá cumplir con los requisitos que se detallan más abajo. iv) La unión de los caños a las Bocas de Registro deberá realizarse mediante una junta elástica. El material elástico para el sellado de la junta deberá ser resistente a los líquidos cloacales y aprobado por la Inspección de Obras. v) En el caso de las Bocas de Registro premoldeadas, la base construida in situ debe permitir el desarrollo del cojinete. Además, el Contratista presentará a aprobación de la Inspección de Obras la forma de resolver los casos de ingresos de colectoras a distinta altura y de colectora que ventila. PROTECCIÓN DE LOS HORMIGONES Para proteger los hormigones del ataque de los gases desprendidos de los líquidos cloacales, se aplicará en fábrica si se trata de aros premoldeados o hormigonados in situ sobre el perímetro interior de los caños o paredes de la cámara, un revestimiento que deberá cumplir con las exigencias detalladas más adelante. Al colocarse el aro en obra, los mismos deberán tener exteriormente una marca en su superficie que permita ubicarlos correctamente. Se verificará antes de poner los aros, el buen estado del revestimiento en toda su superficie. También se protegerán con el mismo revestimiento, las superficies interiores horizontales, ubicadas sobre el nivel líquido, en las bocas de registro especiales y cámaras de limpieza y enlace. El revestimiento a aplicar será resina epoxi, o pintura similar de 1,4 mm. de espesor y deberá cumplir los siguientes requisitos: Se aplicará sobre superficies perfectamente secas y limpias. El Contratista remitirá al laboratorio que indique la Inspección, muestras de la resina y agregados a utilizar, y probetas de acero y de fibrocemento protegidas con el revestimiento propuesto, las que serán sometidas a las siguientes determinaciones, después de haberse completado su curado durante (3) SEMANAS. 1) Resistencia al agua caliente: Las probetas serán sumergidas en agua que se calentará progresivamente hasta ebullición manteniéndose a esa temperatura cinco (5) minutos. No deberá observarse ablandamiento, desprendimiento de partículas, pérdida de brillo, y ningún otro tipo de alteración. 2) Envejecimiento acelerado: Las probetas serán sometidas al ensayo del WEATHER OMETER (Norma IRAM Nro.1109) efectuándose la observación y el registro correspondiente según Norma IRAM Nro. 1023. 3) Resistencia a los siguientes reactivos químicos: Según Norma ASTM D 543-60-T. A.- Solución de hidróxido de amonio al 10 % B.- Solución de ácido cítrico al 10 % Sección VI Requisitos de las Obras 205 C.- Aceite comestible D.- Solución de detergente al 0,25 % E.- Aceite mineral (densidad 0,830 - 0,860) F.- Solución de jabón al 1 % G.- Solución de carbonato de sodio al 2 % H.- Solución de cloruro de sodio al 10 % I.- Solución de ácido sulfúrico al 5 % J.- Soluciónde ácido sulfúrico al 2,5 % 4) Absorción de agua: (según norma ASTM D 570 - 59- T).Después de tres semanas de inmersión la absorción de agua no debe ser mayor del 0,5 %. 5) Ensayo de adherencia la mortero: Con mortero de cemento (1:3) se preparan probetas en forma de ocho para ensayos de tracción, divididas por la sección mínima en dos mitades. Después de curadas serán unidas con resinas y sometidas al ensayo de rotura, debiendo soportar una tensión igual o mayor de 20 Kg./cm². 6) Resistencia al impacto: Chapa de acero de 300 x 300 x 3 mm. con revestimiento similar al que se aplicará a los aros y caños, serán sometidas al ensayo de impacto directo e indirecto, dejando caer sobre las caras protegidas y no protegidas respectivamente, una esfera de acero (650Grms.) desde una altura de 2,40 mts. Para la realización de este ensayo, las probetas serán colocadas sobre un taco de madera con un agujero circular de 9 cm. de diámetro. El impacto deberá producirse a un mínimo de 10 cm. de los bordes. No deberán producirse roturas o desprendimientos del revestimiento. GRAMPAS DE HIERRO FORJADO PARA ESCALONES Se construirán con barras de hierro de 20 mm. de diámetro dobladas en forma que presenten un ancho total de 28 cm. y sobresalgan 8 cm. con respecto al hormigón. Las ramasque penetren en el Hormigón serán bifurcadas y tendrán 23 cm. de longitud total. Una vez preparadas las grampas, se las someterá a un proceso de cincado por inmersión en un baño de cinc fundido. La densidad del cincado no será menor de 0,06 gr./cm²y deberá estar uniformemente distribuido. Estas condiciones serán verificadas por la Inspección. Las grampas irán en cámaras y bocas de registro para profundidades mayores de 2,50 metros; salvo en los lugares donde se especifique en planos. MARCOS Y TAPAS El Contratista proveerá e instalará marcos, tapas, según se requiera, completas, de acuerdo con la documentación contractual. Salvo que en los Planos del Proyecto se indique otra cosa, los marcos y tapas de las Bocas de Registro serán de fundición dúctil. Las tapas a instalar en calzada responderán Sección VI Requisitos de las Obras 206 al Plano Tipo "Marco y Tapa para Bocas de Registro en calzada", debiendo resistir una carga de ensayo de 400 KN según la norma NF-EN-124, D 400. Las tapas comunes a instalar responderán al Plano Tipo "Marco y Tapa para Bocas de Registro en veredas", debiendo resistir una carga de ensayo de 250 Kn según la norma NF-EN 124, D 250. BOCAS DE REGISTRO DE POLIETILENO En el caso de las bocas de registro, se podrá presentar como alternativa, bocas de registro de polietileno, según el plano correspondiente y las presentes especificaciones. GENERALIDADES Los módulos de la cámara estarán realizados en polietileno. El material de unión entre módulos podrá ser con aro de goma, material de sellado hermético polietileno. Los peldaños de la escalerilla estarán hechos del mismo material. La resina polietilénica contendrá aditivos para la protección de la radiación ultravioleta. El polietileno contendrá negro de humo cuyas propiedades se especifican a continuación: - Masa específica: 1.5-2.0 gr/cm3 - Materiales volátiles: un máximo de 9% (por ciento de masa); - Tamaño promedio de las partículas: 0,010-0.025 micrones. - Presencia de tolueno: máximo de 0.1% (por ciento de masa). El material de sellado puede ser un elastómero mono componente sobre la base de resina acrílicas y silicónicas (recomendado) o todo material que verifique la estanqueidad de las uniones de los módulos. REQUISITOS ESTRUCTURALES GENERALES Los módulos de base serán cilíndricos. Su estructura inferior será determinada entre el fabricante y el contratante. Sin la sección estuviera destinadas a una cámara de inspección que conste sólo de secciones de base, se adaptará la sección de base a la tapa de la cámara. Los canales de las secciones de base tendrán las inclinaciones adecuadas y con arcos cómodos que permitan a las aguas servidas fluir sin obstáculos. Las zonas de secciones de base destinadas a soportar grandes cargas, se reforzaran con contrafuertes de soporte integrales. Los troncos de elevación serán cilíndricos, y conforme a la profundidad de las obras y a los terrenos se reforzará su estructura, garantizando soportar las presiones emergentes. La estructura posibilitará la instalación de una cascada o salto, si fuere necesario. El tronco superior será cilíndrico o en forma de tronco de cono, o en forma de cúpula. El extremo de la sección superior se adaptará para recibir el marco y la tapa de la cámara de inspección. La estructura posibilitará la instalación de una cascada o salto, si fuere necesaria. Las secciones se conectarán entre sí de las siguientes formas: Sección VI Requisitos de las Obras 207 Sellado por medio de material elastomérico Material que verifique la estanqueidad de las uniones de los módulos. Soldado con cable de soldado de polietileno. Los caños de PVC se conectarán a los módulos de base por medio de los aros de goma autoajustantes que deberán cumplir con las normas de juntas de goma para tuberías de desagües cloacal. Las secciones destinadas a cámaras de inspección cuya profundidad supere los 2.000 mm, tendrán siempre peldaños apoyo para formar una escalerilla, en otros caso deberá consultarse con la inspección.. Los peldaños serán parte integral de las secciones, grietas y sin quemaduras. No tendrán defectos de forma o impidan cumplir su función o su adecuación al uso. En la destinado al pisado, habrá dos relieves antideslizantes en los apoyo. y deberán ser enterizos, sin ni de ningún otro tipo, que parte superior del peldaño, extremos de la superficie de La estructura del peldaño posibilitará su utilización como manubrio o pasamanos para sumar seguridad en el descenso y ascenso, debiendo tener una cuña que permita afirmar los dedos para sujetarse. Los peldaños se ubicarán de modo tal, que luego de la conexión de las secciones, cumplan con los siguientes requisitos: La distancia vertical entre peldaño y peldaño no será mayor de 60 cm. La distancia horizontal, entre los extremos de la escalerilla no será menor de 15 cm. El espesor de la pared del módulo no será menor de 8mm, en ninguno de los puntos de medida Se medirá el espesor de las secciones a una temperatura de 23+ 2° C, con una precisión de 0,25mm por lo menos donde: A pesar de lo dicho más arriba, las secciones de base, en su parte inferior, en las zonas reforzadas con contrafuertes, será permitido un espesor mínimo de 7mm. El diámetro interior del módulo será de 1.000 mm, con una desviación máxima permitida de10 mm. Se mide el diámetro interior de la sección examinada en el punto medio de su altura a una temperatura de 23+ 2 °C, con una precisión de 1mm, por lo menos. Se miden los diámetros del mismo módulo y se fija su diámetro como el promedio de las dos medidas. ENSAYOS Hermeticidad En este ensayo se evaluara: - Conexiones entre módulos - Conectores de módulos de base - Conectores de los conectores de entrada al módulo de base Sección VI Requisitos de las Obras 208 El ensayo de hermeticidad se realizara conjuntamente con la prueba hidráulica de la cañería, revisándose las conexiones entre módulos y las uniones del módulo base: del caño de salida y los de entrada. Estabilidad de carga Este ensayo se realiza para verificar la resistencia de la estructura. Muestra para el ensayo: constara de una cámara completa sin su tapa, ensamblada entre módulos por aros de goma, de una altura de 2.500 mm. de altura; la base se conectara a diversos materiales como en el uso ordinario. Cámara de prueba: La cámara de prueba será un pozo excavado en el suelo o en un cuarto de prueba construido en hormigón. La profundidad del pozo será superior en por lo menos150mm a la profundidad de la cámara. Su ancho será superior por lo menos en 600mm,al diámetro de la muestra de prueba. Procedimiento: Se llena de arena la base de la cámara de prueba hasta una altura de 150mm. Se introduce el ejemplar de prueba sobre la arena. Se rellena con arena la cámara de prueba en derredor de la muestra en una capa de por lo menos 300mm. Se apisona la arena, de modo que el grado de compactación, medido según norma ASTM D 1557 – 1978, sea 93-94 %. Se mide la distancia entre el punto medio del canal central del módulo de base, hasta un punto flujo ubicado en el nivel del suelo. Luego se mide la distancia desde el centro del cierre de la boca, hasta el mismo punto fijo, se llena la muestra con agua a temperatura ambiente, dejándola reposar 24 horas. Se deberá observar que no ha habido filtraciones. Posteriormente se vacía la muestra de prueba y se le imprime una carga sobre los costados de la boca de 80kN (Kilo-newton), de modo tal que llegue a la marca deseada en un tiempo máximo de dos minutos, manteniéndose la misma por espacio de 30 minutos. Luego se retira la carga, se espera 30 minutos más, para medir nuevamente la distancia entre un punto de la pared central del módulo tronco el punto fijo. La diferencia entre el valor inicial y el hallado no será más de 5 mm. Para finalizar se llena nuevamente la muestra con agua para verificar que no existan filtraciones. Resistencia de los peldaños de la escalerilla Se cargara la parte superior del peldaño con una fuerza vertical, traspasada mediante una placa de acero de 20 x 80 mm. por 5 mm. de espesor. Se imprime una carga en forma paulatina a un ritmo uniforme hasta llegar a 225 Kg. manteniéndose la presión durante 30 minutos. No se deberán observar daños sobre el peldaño, ni deformaciones en la unión del mismo con la pared de la muestra. Contenido de Humo Negro Se respetara la norma Británica BS 2782 – 1978 Resistencia al agrietamiento Se examinara la resistencia al agrietamiento F50 del polietileno, tal como lo describe la norma ASTM D1693 – 1970. INSTALACIÓN La zanja se abrirá al mismo ritmo de colocación de la tubería no tomando excesiva ventaja y rellenándola tan pronto como sea posible. El lecho de la zanja debe estar exento de objetos duros, tales como restos de roca, piedras puntiagudas, raíces de árboles, etc. Sección VI Requisitos de las Obras 209 Respecto a la preparación del lecho y el relleno se seguirán las normas vigentes, cuidando especialmente los siguientes aspectos: Apisonado del material del lecho, asegurando la correcta pendiente para el tubo y comprobación de la misma antes del relleno. Relleno con arena o gravilla y compactado de los costados del tubo para asegurar igual presión sobre ambos lados. Continuar el relleno con el mismo material hasta una altura mínima de 500 mm sobre la parte superior del tubo. Después se continuará el relleno con el material excavado de la zanja, basándose en capas compactadas cada 100mm. No usar apisonadoras mecánicas hasta que se cubra, sobre el tubo, un mínimo de 600 mm Se recomienda una profundidad mínima tapada de 1 metro sobre el tubo, en el caso de carreteras cuyo tráfico sea de 7000 kg-rueda. Cuando el tubo no quede bajo una calzada, la tapada será la suficiente para la protección del mismo contra daño mecánico. TAPAS Las tapas serán del tipo circular articulada a 115 ° y bloqueo de seguridad a 90°, y tendrá en su asiento una junta de material elastómero anti ruido y antibasculamiento, provistas de un tirador para abrirla y levantarla y que bloquea la tapa cuando está cerrada, cierre antirrobo yanti vandálico. La carga de rotura será de 400 KN (Clase D 400). Respecto del material de las tapas, será de fundición dúctil (fundición nodular esferoidal), aleación hierro - carbono (de 2% al 4% de carbono), y un contenido de grafito en forma nodular de 80% mínimo, según Norma ISO 1083. Los productos serán fabricados con garantía de la norma ISO 9001, con una carga de rotura mayor de 400 KN (Clase D 400). El Proponente presentará para su aprobación toda la documentación correspondiente a las bocas de registro y tapas, tanto de su fabricación como para su correcta instalación, así como los folletos con las características de las cámaras y las normas que garantizan la calidad de las mismas. Sección VI Requisitos de las Obras 210 ARTÍCULO 9: POZOS Y ESTACIONES DE BOMBEO El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de suministro, condiciones de ejecución, equipos, ensayos y pruebas de recepción, correspondiente al Pozo de Bombeo Nº 03, Pozo de Bombeo Nº 04, Pozo de Bombeo Nº 05 y la Estación de Bombeo General que integran el sistema de redes cloacales domiciliarias para la localidad de Senillosa y sus obras complementarias. Los diferentes Pozos de Bombeo deberán construirse en los lotes municipales indicados en los Planos Licitatorios y tendrán el alcance en cada caso establecido en el presente artículo. Las especificaciones técnicas comunes para todos ellos se detallan en los siguientes artículos. EXCAVACIÓN Se realizaran de acuerdo a lo indicado en el artículo de “Excavación” de este pliego y lo indicado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. Se llevaran a cabo todas las excavaciones que sean necesarias para la ejecución de los pozos y las obras complementarias en un todo de acuerdo con los Planos del DCO, elaborados por el Contratista y aprobados por la Inspección. Se incluirá en los trabajos de excavación todo lo relacionado con escarificaciones, extracción, carga, transporte y descarga de los materiales, los que se usaran como relleno o se depositarán en los lugares que fije la Inspección. Se adoptaran las precauciones necesarias para evitar el deslizamiento de las paredes de las excavaciones. La napa freática se abatirá a efectos de mantener en seco durante la etapa de su construcción, mediante un sistema que no afecte la estructura del terreno natural, a fin de evitar el arrastre de partículas finas, levantamiento de fondo, etc., que pudiese afectar bienes propios como ajenos. El sistema deberá ser aprobado por la Inspección. La obra se realizará con las excavaciones en seco, para la eliminación de las aguas subterráneas, se dispondrá de los equipos adicionales de bombeo necesarios para ejecutar los drenajes que sean convenientes. La modalidad de ejecución, terminaciones, controles y exigencias serán las establecidas en el artículo de Excavación a cielo Abierto del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO Las estructuras de hormigón armado deberán ser verificadas por el contratista, quien elevara para aprobación las memorias de cálculo respectivas. Los pozos se ejecutarán de hormigón Clase H-21 y el hormigón de limpieza será como mínimo clase H-13. La modalidad de ejecución, controles y terminaciones serán las establecidas en el artículo de Hormigón Estructural. Sección VI Requisitos de las Obras 211 CAÑERÍAS DE ACOMETIDA E IMPULSIÓN A los efectos de permitir la conexión de los colectores de ingreso desde la red cloacal, se ejecutará una precámara de hormigón armado donde accederán las mismas de acuerdo a los niveles de cada tramo afluente. En esta cámara se ubicará antes del ingreso al pozo propiamente dicho la reja y la compuerta, de acuerdo con los detalles indicados en los Planos SEN-PB-H-03, SEN-PB-H-04 y SEN-PB-H-05. El fondo de la cámara de rejas se ubicará por lo menos 20 cm por debajo del intradós de la cañería más baja de acceso, y se regulará mediante una compuerta de cierre que se operará desde la superficie. El tramo de salida partirá del manifold de conexión entre las bombas ubicado en el interior de una cámara tangente al diámetro del pozo donde en su interior se conectará el tramo de impulsión de salida. Los diámetros de las cañerías serán los necesarios de acuerdo con la memoria de cálculo a presentar junto con los planos del DCO TAPAS DESMONTABLES. Comprende la provisión y colocación de tapas sobre los huecos practicados en la losa superior, a utilizar para la extracción /colocación de las bombas, extracción /colocación de las válvulas y tramos de conexión de la tubería de impulsión y de acceso a la cámara para limpieza del fondo. Estarán construidas en hormigón armado con anillo perimetral y marco de apoyo metálico. Se practicaran orificios para ventilación y dispondrán cáncamos para izaje. APAREJO PARA EXTRACCIÓN. Se proveerá un aparejo desmontable para cada estación de bombeo, consistente en una estructura metálica tubular, desmontable, capaz de soportar un aparejo de accionamiento manual para permitir la colocación y extracción de cada una de las bombas. La carrera del aparejo será la correspondiente a la necesaria para operar la cámara más profunda. Además deberá permitir el acceso de un camión equipado con pluma de izaje para extracción, carga y transporte de la bomba. Este equipo no forma parte de la provisión. COLECTOR DE IMPULSIÓN. Comprende la provisión y colocación del colector de impulsión y ramales de acople a equipos. El límite de provisión se corresponde con la brida de acople con la tubería de impulsión. Se construirá en acero, con un espesor mínimo de 6,35 mm, tipo Schedule 40 y diámetro acorde a cada estación según lo indicado en los planos de Licitación. Llevará ramales de acople para la respectiva salida de las impulsiones de los equipos, comprendiendo la vinculación a la conducción principal mediante piezas de conexión a 45° con una longitud tal que permita la colocación de la válvula de retención, esclusa y juntas de armado en forma cómoda y con acceso fácil a todos los componentes. Se ejecutarán las correspondientes cámaras para el alojamiento de los elementos, con los dados de hormigón y abrazaderas galvanizadas necesarias para la fijación de los elementos que componen la zona de válvulas tal como se muestra en los planos. Sección VI Requisitos de las Obras 212 El colector, ramales e impulsión, se protegerán con pintura antióxido de dos componentes y terminación con dos manos de esmalte sintético alkydico, hasta lograr una película final de 300 micrones. A partir de allí se continuara con la cañería de impulsión de PVC K6 correspondiente que como se indicara antes se liquida según el artículo 2. VALVULAS Comprende la provisión y colocación de válvulas esclusa y de retención para cada pozo según indique el plano del pozo de bombeo. Las mismas cumplirán con lo enunciado en el artículo “Válvulas” del Pliego General y de este pliego. JUNTAS DE EXPANSIÓN. Corresponde a la provisión y colocación de juntas de expansión telescópicas en el ramal de salida de los equipos de bombeo, se indican los mismos en el artículo 2 de este pliego. Se construirán en hierro fundido o acero, con bridas normalizadas, con un desplazamiento no menor de 50 mm. La presión de trabajo será igual que la estipulada para las válvulas. En caso de no ser indicado su diámetro coincidirá con el de salida de los equipos de bombeo. INDICADORES DE NIVEL. Comprende la provisión de un mínimo de 2 (dos) indicadores de nivel por pozo para arranque y parada de cada equipo y señalización de niveles. Los indicadores a instalar serán del tipo flotante, con ampolla de mercurio envuelta con una cubierta de PVC. El cable de conexión y suspensión será de cobre apto para resistir la acción de líquido cloacal. Su colocación se efectuara con un soporte metálico con abrazaderas distanciadas no menos de 20 cm. entre sí, de manera que no se enreden los cables y sea posible la regulación de la altura de los mismos. Estarán conectados al tablero de control y enviara la señal para efectuar la operación automática del arranque y parada secuencial de las bombas. Se colocara un indicador de nivel mínimo por cada bomba y uno general de nivel máximo. Para el cambio de manual a automático, se utilizaran conmutadores tripolares de dos vías. CIERRE DE LAS INSTALACIONES El presente artículo comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipos y todo cuanto fuere necesario para la colocación del alambrado olímpico perimetral al predio de la planta del pozo de bombeo. Contará con postes de hormigón de3 m de altitud con codo superior a 45° para cercos de 2,4 m con esquineras de 15 x 15 cm., sostén de 11 x 11 cm. colocados cada 3 m., con puntal de 2,5 m x 8 x 8 cm. atornillados mediante espárragos 3/8 x 33. Alambre tejido romboidal malla calibre 12 x 2 x 1/4" de rombo, hasta 2 m. de altura, planchuelas de 1 Sección VI Requisitos de las Obras 213 x 3/16" x 2 m., ganchos tira alambre de 3/8 x 9 y torniquetes Nro. 7, se utilizarán púas galvanizadas cada 4" de alta resistencia calibre 13 (2,33 mm.). ELECTROBOMBAS ELECTROBOMBAS CLOACALES Comprende la instalación de los equipos electrobombas centrífugos, de la estación de bombeo EB3, EB4, EB5 y Gral. El ítem comprende la instalación de las electrobombas, 3 niveles perita por pozo, los tableros de protección y todo trabajo y materiales necesarios para la instalación de las electrobombas. Los equipos serán aptos para operar con líquido cloacal y tendrán las siguientes características: Serán del tipo electrosumergibles provistas. El accionamiento de las bombas será directo mediante motor eléctrico montado sobre el mismo eje impulsor. Cada equipo electrobomba podrá elevarse fácilmente de la cámara para su inspección sin necesidad de desconectar los conductores eléctricos. Esta tarea se realizara mediante un aparejo desde la plataforma superior. En el fondo de la cámara se colocara una curva con base o pie de acoplamiento sujeto con bulones de anclaje, que se conectara a la impulsión de la bomba. El cierre hermético entre ambos elementos (pie y bomba) será provocado exclusivamente por el peso de la bomba que deslizara por caños guías de acero inoxidable de sección adecuada, perfectamente alineados. El impulsor de las bombas será construido con material de alta resistencia al desgaste, equilibrado estática y dinámicamente y sus dimensiones posibilitaran el pasaje de sólidos de 75 mm de diámetro. Todos los elementos desmontables estarán asegurados entre sí mediante tornillos, tuercas y arandelas de acero inoxidable suficientemente resistentes a los esfuerzos mecánicos a que sean solicitados. El motor eléctrico de accionamiento será del tipo asincrónico, trifásico de 3 x 380 V, 50 hz., rotor en cortocircuito. Estará dimensionado para funcionar en el régimen de mayor demanda sin que la temperatura sobrepase el valor fijado por la norma IRAM 2180 para régimen permanente. Deberá permitir el arranque estrella triángulo. Los cables estarán cubiertos por vainas de goma de neopreno. De las dos bombas previstas en cada estación de bombeo, una de ellas prestara servicio permanente, quedando la otra como reserva activa. Sección VI Requisitos de las Obras 214 ARTÍCULO 10: EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO La Contratista deberá entregar los planos de taller y montaje, manuales de operación y mantenimiento del fabricante, instrucciones para su montaje. Los cálculos y planos de detalle de montaje mecánicos, deberán realizarse conforme a las instrucciones del fabricante, y serán asimismo responsabilidad de la Contratista. La información técnica básica, (características técnicas, esquemas de dimensiones fundamentales, etc.) deberá ser entregada para su revisión antes de concretar el suministro del equipo. La documentación técnica del fabricante necesaria para la realización de cálculos y planos de montaje será entregada antes o en conjunto con los mismos. La entrega deberá incluir los cálculos de esfuerzos mecánicos a considerar para la realización del cálculo estructural y el diseño de la obra civil. NORMAS Los materiales a emplear por el proveedor para la fabricación de los elementos mecánicos, deberán ser nuevos, de buena calidad y adecuados al propósito, libres de defectos e imperfecciones. A continuación se da un listado de materiales posibles de inclusión y las correspondientes normas de aplicación para los mismos. Material Fundición de acero al carbono Fundición de acero de baja aleación Fundición de acero resistente a la corrosión Planchas de acero resistente a la corrosión Barras de acero resistente a la corrosión Planchas de aleación de níquel (monel) Fundición de hierro Acero producido en horno eléctrico Planchas de acero al carbono para partes sometidas a bajas tensiones Norma ASTM-A27 ASTM-A148 ASTM-A296 ASTM-A167 ASTM-A176 ASTM-A240 ASTM-A582 ASTM-B127 ASTM-A668 ASTM-A235 ASTM-A345 ASTM-A283 ASTM-A36 Planchas de acero al carbono para partes, que soporten esfuerzos importantes Planchas de acero de resistencia intermedia para partes que soporten esfuerzos importantes Planchas de acero de alta resistencia para partes altamente tensionadas Aceros estructurales Aceros inoxidables ASTM-A285 ASTM-A516 ASTM-A517 ASTM-A36 AISI-304 Sección VI Requisitos de las Obras Latones y bronces 215 AISI-316 AISI-410 AISI-420 ASTM-A264 ASTM-B12- 2 Fundición de bronce Bronce para cojinetes, planchas de desgaste, etc. Bronce para pernos Material Antifricción Caños de acero Uniones Roscadas Sellos NORMAS APLICABLES ASTM-B143 ASTM-B144 ASTM-B21 ASTM-B22 ASTM-B53 ASTM-A307 ASTM-A325 SBR Los cálculos, planos, fabricación y ensayos deberán responder a las siguientes normas: . DIN . AISC . IRAM MATERIALES . AFNOR . ANSI . ASTM . ASME . SAE . AISI . AWS . SSPC . ISO – DEUTSCHE INDUSTRIE NORMEN – AMERICAN INSTITUTE OF STEEL CONSTRUCTION – INSTITUTO DE RACIONALIZACION ARGENTINO DE – ASSOCIATION FRANCAISE DE NORMALIZATION – AMERICAN NATIONAL STANDAD INSTITUTE – AMERICAN SOCIETY OF TESTING MATERIALS – AMERICAN SOCIETY OF MECHANICAL ENGINEERS – SOCIETY OF AUTOMOTIVE ENGINEERS – AMERICAN IRON AND STEEL INSTITUTE – AMERICAN WELDING SOCIETY – STEEL STRUCTURE PAINTING COUNCIL – INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARIZATION TENSIONES DE TRABAJO En este punto están especificados los valores máximos admisibles en los materiales utilizados. Sin embargo, el proveedor deberá utilizar tensiones de trabajo iguales o menores a las establecidas en este Pliego o en las normas respectivas en los lugares donde lo considere necesario o aconsejable. Esfuerzos máximos admisibles En todo proyecto deberán utilizarse coeficientes de seguridad adecuados, especialmente en el diseño de partes sujetas a esfuerzos alternativos, vibración, impacto o choque. Bajo las severas condiciones de carga esperadas en la operación normal, las tensiones en los materiales no deberán exceder los valores tabulados al final del presente punto. RRT = Resistencia de rotura a la tracción Sección VI Requisitos de las Obras 216 TPF = Tensión en el punto de fluencia Las compuertas y rejas deberán diseñarse considerando las prescripciones de las siguientes normas: AISC – American Institute of Steel Construction NBR 8883 – Cálculo de Compuertas Hidráulicas DIN19704 / 19705 – Diseño de Elementos Hidromecánicos Para el cálculo se deberá tomar una tensión admisible en el hormigón de 6,00 MPa. ENSAYO DE MATERIALES Todos los materiales o partes utilizados deberán ser ensayados con los métodos pertinentes prescritos por la ASTM y otra organización similar, de relevancia internacional, que específicamente se establezca y que contemple las correctas exigencias técnicas de calidad. Cuando los compromisos del material utilizado, así lo justifiquen se deberán efectuar ensayos de tracción, Plegado, Dureza, Químicos, Gammagrafía y Magnetoscopía, ultrasonido, y otros requeridos. Certificado de ensayo El proveedor deberá suministrar los certificados de los ensayos de materiales, después que los mismos hayan sido efectuados. Los certificados de ensayo deberán identificar el componente de la manera más completa posible, para el cual, el material ensayado va a ser utilizado. Ensayos no destructivos A menos que se indique lo contrario los ensayos no destructivos deberán estar de acuerdo con la sección pertinente de las normas ASTM, Parte 31. Se aplicarán asimismo los exámenes y normas de aceptación del Párrafo UW 51 de la sección VIII del “Código para Calderas y Recipiente a Presión “de la ASME. El examen ultrasónico de las soldaduras deberá realizarse de acuerdo con la técnica y deberá satisfacer las normas de aceptación definidas en la Sección VII, Apéndice U del Código ASME. Ensayos de recepción en fábrica Ningún elemento mecánico deberá ser enviado desde los talleres del proveedor a la obra, antes de haber sido probado su calidad mediante los ensayos de recepción en fábrica. Previo a los ensayos y montajes importantes en taller, el proveedor deberá presentar un detalle de los procedimientos y ensayos propuestos. Los ensayos en fábrica a realizar serán los indicados en las especificaciones para los distintos elementos y los que se realicen en conformidad con los procedimientos de calidad del fabricante. Los criterios básicos de diseño serán los siguientes: Uniones soldadas El diseño de uniones soldadas y la selección de metal de aporte deberán permitir una completa penetración y buena fusión de la soldadura con el metal de base. Los procedimientos de soldadura deberán estar de acuerdo a lo especificado y conformar la Sección IX del código para calderas y recipientes a presión de la ASME y el “Procedimiento Standard de Calidad”. Piezas de acero fundido Sección VI Requisitos de las Obras 217 Las piezas fundidas podrán inspeccionarse visualmente en el taller de fundición luego que hayan sido limpiadas sin que los eventuales defectos hayan sido eliminados. Se las inspeccionará nuevamente después de las reparaciones y tratamiento térmico. Soportes Las barras de amarre y riostras de los elementos a empotrar, se fabricarán a fin de mantener las mismas firmemente en su lugar en la etapa de fijación. Bulones y tuercas resistentes a la corrosión Se deberá utilizar acero resistente a la corrosión o bronce para los bulones y tuercas cuando alguno de ellos o ambos estén sujetos a ajustes o remociones frecuentes o en contacto con el agua. Metal de aporte para soldadura en obra El proveedor deberá proveer la cantidad calculada de material de aporte requerido para las uniones soldadas en obra y deberá seleccionar el material de aporte apropiado para todas las uniones y debe especificarlo en el plano correspondiente, junto con el plano de detalle de las uniones a soldar en obra. Para las soldaduras bimetálicas los electrodos se deberán escoger por medio de ensayos realizados con probetas de los mismos materiales a ser unidos por la soldadura. Acabado superficial de partes principales y soldaduras Superficies mecanizadas. El acabado de superficies deberá estar indicado en los planos por medio de símbolos de acuerdo a los especificados en la norma ANSI B.46.1. Superficies no mecanizadas Tanto como sea factible, todos los trabajos deberán estar dispuestos de manera de asegurar un apropiado contacto de superficies adyacentes no mecanizadas. Las superficies no mecanizadas deberán ser fieles a los trazados y dimensiones indicadas en los planos y deberán ser rebajadas o amoladas para eliminar todas las protuberancias y asperezas. Las depresiones o agujeros que no afecten la resistencia o utilidad de las partes podrán ser rellenadas por algún procedimiento aprobado por el Ingeniero Acabado de soldaduras En general las soldaduras deberán ser tratadas de manera tal que tengan buena apariencia y una superficie adecuada para la pintura. Las soldaduras estructurales deberán ser amoladas y emparejadas para evitar concentraciones de tensiones. Todas las soldaduras que requieran examen radiológico o examen destructivo, deberán ser preparadas mediante emparejado y esmerilado según lo requerido para una buena interpretación de la película radiográfica o la interpretación por otros métodos de examen de soldaduras. Plantillas y calibres Todas las partes deberán ser fabricadas con precisión según calibres normales. Donde sea posible, para facilitar reemplazos y reparaciones. Todos los bulones, tuercas, tornillos, remaches, roscas, caños, calibres, engranajes y medidas o dimensiones mostrados en los planos, deberán ajustarse a las normas. Pintura Para la aplicación del revestimiento anticorrosivo se respetará lo siguiente: . Deberá ser removido de las superficies a ser pintadas, todo aceite, polvo, grasa, óxido, cascarillas de laminación, salpicaduras de soldadura, escoria, depósitos de fundentes Sección VI Requisitos de las Obras 218 y otras sustancias extrañas, a fin de asegurar, la correcta aplicación de la pintura que corresponda. . La aplicación de la pintura deberá estar de acuerdo a normas y a las reglas del buen arte. . Salvo en los casos donde se especifique en contrario, todas las superficies expuestas de unidades a proveer, deberán ser completamente limpiadas, pintadas, e inspeccionadas en fábrica, antes de su despacho a obra. . Todas las superficies que van a ser empotradas en concreto deberán proveerse limpias y sin pintura. Las superficies no maquinadas sujetas al contacto con aceite, deberán ser pintadas con pintura especial resistente al aceite. El esquema de protección anticorrosivo a utilizar, será el siguiente: . Limpieza superficial con arenado o granallado a "metal casi blanco" grado SA 2½ de la Norma SIS 055900. . Aplicación de una capa de pintura epoxi, con un espesor de película seca de 250 micrones. Para la selección del revestimiento, la guía de aplicación y la guía de inspección, se tomará como modelo las Normas de Gas del Estado GE-N1-108 Grupo "E". El esquema de protección podrá ser realizado conforme a las normas del proveedor. En tal caso deberán ser declaradas en la documentación técnica a entregar, y demostrar que superan las características de lo aquí especificado. MONTAJE El montaje de los elementos mecánicos se realizará conforme a las reglas del buen arte. Asimismo deberá responder a los planos de detalle previamente presentados por el proveedor y aprobados por el Ingeniero, estando en correspondencia con los requerimientos de todos los planos y especificaciones del contrato. Todo trabajo deberá ser realizado y completado de una manera totalmente esmerada seguirá las técnicas apropiadas en el diseño y manufactura de los elementos especificados en estos Pliegos. Todo trabajo será efectuado por personal experimentado en las profesiones y oficios requeridos para su ejecución. Para el montaje de los elementos mecánicos se emplearán equipos de izaje adecuados a las cargas y dimensiones de los mismos, de características acordes a los movimientos requeridos para las nivelaciones, alineaciones y ajustes. No se utilizarán equipos que, por sus características, puedan presuponer un riesgo para el personal, los elementos o las instalaciones. El proveedor deberá poner a disposición del personal de montaje los elementos de medición necesarios y de las características adecuadas para poder realizar el montaje dentro de las tolerancias previstas en el proyecto de detalle y en los planos del fabricante. En ningún caso se aceptará la realización de tareas de montaje en las cuales no pueda comprobarse mediante los instrumentos adecuados, el cumplimiento de la documentación técnica, en cuanto a tolerancias y dimensiones. Concretos de primera y segunda etapa Todas las previsiones para el posicionado nivelación, alineación y posterior fijación con concretos de primera, segunda y tercera etapa de piezas fijas, en referencia a Sección VI Requisitos de las Obras 219 elementos auxiliares, espacios disponibles para montaje, herramientas especiales, etc., deberán ser presentados en los planos de detalle de montaje previo a su aprobación por parte del Ingeniero. Los términos concretos de primera, segunda y tercera etapa se definen en el apartado Características Técnicas de las presentes especificaciones. Los ensayos comprenderán dos etapas: Ensayos individuales por equipo en taller. Son las pruebas a realizar en todos y cada uno de los equipos una vez que se haya completado el montaje mecánico. La finalidad de este ensayo será la de comprobar que el equipo ha sido correctamente armado, cumpliendo con las funciones previstas en el proyecto. Para el caso de aquellos equipos que por sus características no puedan ensayarse en forma completa en fábrica, se realizarán en obra los ensayos complementarios de recepción del equipo, y en este caso las mediciones a realizar corresponderán a los ensayos de recepción. Para aquellos equipos que hayan sido ensayados en fábrica en forma completa, en obra se limitarán a la verificación del funcionamiento y comprobación del adecuado cumplimiento de las funciones prevista. Los ensayos en obra de los equipos, se realizarán conforme a los programas previamente presentados por la Contratista y a consideración del Ingeniero, que consistirán en planillas de secuencias ordenadas, en las cuales se viertan los resultados de las pruebas de forma que una vez completadas, constituyan el Protocolo de Ensayos. Estos programas no deberán ser enunciados globales, sino listados detallados, medición por medición, y prueba por prueba con todos los valores explicitados. Será responsabilidad de la Contratista el suministro de todos los materiales, instrumentos, equipos auxiliares y personal especializado o de maestranza para la realización de los ensayos en obra. Ensayos de Recepción de las Instalaciones Son las pruebas a realizar en las Instalaciones hidromecánicas una vez que todos y cada uno de los componentes hayan sido montados y ensayados en forma individual y completa. La finalidad de este ensayo será la comprobación que las instalaciones han sido correctamente realizadas, cumpliendo con las funciones previstas en el proyecto. La Documentación Técnica a realizar por la Contratista y a ser aprobada por la Inspección, según D.C.O., comprenderá dos aspectos: Planos y documentación del equipamiento Comprenderá los datos técnicos, planos de taller y de montaje, planos dimensionales, memorias de cálculo para construcción y toda otra aclaración que considere necesaria el Ingeniero. Toda la documentación del equipamiento deberá ser revisada y aprobada por el Ingeniero antes de su utilización en etapas posteriores. Planos de detalles y memorias de cálculo de montaje 1. Proyecto de detalle mecánico . Memoria Descriptiva del Proyecto. Disposiciones y Funcionamiento. . Memorias de Cálculo mecánico para la determinación de las solicitaciones a la obra civil. Sección VI Requisitos de las Obras 220 . Memorias de cálculo mecánico de piezas a construir en obra . Memorias de Cálculo de piezas utilizadas durante el montaje. . Memorias de Cálculo de esfuerzos transitorios en el montaje. . Otras memorias requeridas por el proyecto. . Planos de Montaje de todos y cada uno de los equipos mecánicos y accesorios. . Piezas fijas en concreto de primera etapa. . Guías o recatas en concreto de segunda y tercera etapa. . Compuertas planas con su sistema de izaje, y accesorios. . Rejas y accesorios. . Implantación general. Planta, cortes vistas y detalles particulares. . Esquemas generales descriptivos para mantenimiento. Operación de la grúa y de los camiones para la colocación y extracción de compuertas, rejas, etc. 2. Planos conforme a fabricación y de obra efectiva Comprenderá el lote total de planos del proyecto, incluyendo los del equipamiento, con las correcciones por las modificaciones incorporadas durante la fabricación, las incorporadas como consecuencia de los ensayos y las realizadas durante el montaje y pruebas en obra. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE PIEZAS FIJAS Objeto: El objeto de la presente especificación es establecer los requerimientos técnicos que deberán cumplir las piezas fijas a empotrar en los concretos de primera y segunda etapa, necesario para apoyo, guía y sellado de los elementos hidromecánicos . Alcance: La Contratista será responsable por la fabricación, provisión, ensayo, transporte, montaje y puesta en servicio de las piezas fijas, según lo establecido en el Contrato. Son las incluidas en las Especificaciones Mecánicas Generales. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Las piezas fijas estarán construidas y montadas según las indicaciones, de los planos correspondientes. Concreto de primera etapa Los conjuntos de pernos-placas serán anclados en el concreto de manera que sean compatibles con las armaduras del mismo. Deberá cuidarse, para el momento del hormigonado, que dichos conjuntos, no se deformen o muevan de su posición. Concretos de segunda etapa Dichas piezas son las que comprenden a las vigas de umbral y dinteles, recatas, sistema de izaje de compuerta. Las guías laterales o recatas se prolongarán hasta el nivel indicado en planos. Todos los elementos a empotrarse en los concretos de primera y segunda etapa tendrán sus barras y accesorios como se indica en los planos. Los tramos en los que se subdivide el suministro deberán ser indeformables para asegurar, durante la etapa de montaje, se mantengan las tolerancias alcanzadas en la fabricación de los mismos. Sección VI Requisitos de las Obras 221 Las chapas a utilizar en los anclajes serán de acero al carbono de espesor mínimo 6.35 mm. ENSAYOS: La Contratista será responsable por el premontaje de guías y umbrales en fábrica y efectuará los ensayos de montaje y control dimensional necesarios a fin de cumplir con las tolerancias especificadas. Las piezas serán identificadas por medio de acuñamientos o tintas del tipo indeleble u otro método que asegure su correcta lectura a fin de facilitar su posterior armado en obra. COMPUERTAS PLANAS Son las enunciadas en NORMAS, dentro de las Especificaciones Mecánicas Generales. Podrán utilizarse otras Normas propuestas por la Contratista, en tanto las mismas sean reconocidas internacionalmente y se demuestre que son equivalentes a las señaladas. La Contratista tendrá en cuenta para el cálculo, diseño, provisión de los equipos, calidad y rendimiento, los datos técnicos que se indican específicamente en esta sección. Por razones de seguridad en el servicio, disponibilidad de repuestos y asistencia técnica especializada el fabricante o proveedor de los equipos deberá ser una empresa con suficiente experiencia acreditable y permanencia en el mercado local tal que garantice el suministro de repuestos y soporte técnico durante toda la vida útil de los elementos por el entregados. CÁLCULO Y DISEÑO La Contratista presentará memorias de cálculo y planos de fabricación, con los detalles de los elementos constitutivos, indicación de sus características y condiciones de trabajo, reservándose el Ingeniero el derecho de aprobar o desaprobar total o parcialmente las soluciones o detalles propuestos, en función del cumplimiento de los requerimientos de Planos y especificaciones. Las compuertas con su sistema de izaje deberán funcionar correctamente bajo las condiciones más severas de funcionamiento a las que podrán encontrarse sometidas. Todos los detalles estructurales y técnicos de las compuertas quedan librados a la experiencia y práctica de la Contratista de manera de suministrar equipos que respondan a los requerimientos de funcionamiento, durabilidad, resistencia mecánica y operación en forma satisfactoria. Las compuertas serán del tipo deslizante, con recatas verticales y se diseñarán y construirán de acuerdo con las recomendaciones de la AWWA, en todo aquello que no contradiga a las presentes especificaciones. Las dimensiones indicadas en los planos corresponden al paso libre que deja la compuerta totalmente abierta. Las dimensiones del escudo u hoja de la compuerta, deberán contemplar el sobreancho y sobrealtura que permitan cumplir con esta condición. El escudo se construirá en chapa de acero ASTM A 53, F24, conformado en frío, debidamente reforzada con perfiles de acero laminado. Las soldaduras serán estancas y responderán a las normas y recomendaciones de la AWS. Todas las partes de acero se dimensionarán para una tensión admisible de no más de 700 kg/cm² para los estados de carga derivados de las presiones de trabajo y del accionamiento. Sección VI Requisitos de las Obras 222 Las recatas serán de acero inoxidable calidad AISI 316 L, de no menos de 3,2 mm de espesor, con soldaduras bajo argón, tratadas mediante pasivado. Para el diseño de las compuertas planas se deberá considerar la carga máxima de agua, originada por el desnivel geométrico entre la cota nivel de la mínima aguas arriba y la cota del umbral de la compuerta. Las compuertas y sus apoyos serán proyectados para las combinaciones más desfavorables que resulten, de las siguientes condiciones de solicitación: . Carga hidrostática máxima de diseño actuante en posición de cierre y con ola de diseño. . Carga hidrostática máxima actuante en cualquier posición de apertura parcial. . Fuerza hidrodinámica actuante en cualquier posición de apertura parcial, con cualquier nivel de agua sobre la cota de solera, hasta el máximo. . Peso propio de la compuerta. . Todas las fuerzas posibles de izaje y fricción que actúen en forma separada o conjunta con una o varias de las anteriores. Para el cálculo de resistencia y la disposición estructural de los elementos, se aplicará lo estipulado en las normas DIN19704 y 19705. Tolerancias El ancho total de todas las compuertas, medido horizontalmente a cualquier altura, son las que se indican en los Planos correspondientes con tolerancias de + 1 mm. Los diámetros de las llantas de todas las ruedas deberán ser torneadas con tolerancias de + 0,25 mm. La excentricidad máxima de cada rueda será de + 0,125 mm. Las variaciones entre las distancias de los sellos y los ejes (vertical y horizontal) no serán superiores a + 3,0 mm. Las superficies de deslizamiento de los patines deberán estar en un mismo plano con tolerancia de + 1,5 mm. Las tolerancias generales que se tomarán para los casos no especificados, serán las indicadas en la Norma DIN 8570-B para estructuras. Sellos Hidráulicos En sus bordes laterales, superior e inferior, la compuerta alojará el sistema de sellado para asegurar la hermeticidad de la misma. El sistema de sellado de la compuerta, constituido por perfiles de Neopreno se ubicará sobre el lado del escudo de la compuerta. El cierre de las compuertas deberá ser estanco, con un sello de neopreno del tipo nota musical, resistente al envejecimiento por oxígeno, sujetado mediante planchuela de acero inoxidable, fijada con bulones y tuercas, a la estructura de la compuerta. Las tuercas deberán tener elementos de fijación que las aseguren a los bulones. Toda la bulonería deberá ser de acero inoxidable AISI 304. Los sellos de umbral serán de sección rectangular. El material de los sellos cumplirá, en lo que sea de aplicación, con todas las especificaciones técnicas requeridas para estanqueidades hidráulicas. Los sellos serán de Neopreno de una dureza de 65 a 70 Shore A, y PEAPM de calidad certificada. La forma y disposición de los sellos estará de acuerdo con los estados de carga que se prevean durante el funcionamiento (posibilidad de presión de agua en ambos sentidos o solo en un sentido, durante el cierre). Sección VI Requisitos de las Obras 223 Todos los bordes de acero que estén en contacto con los sellos o que puedan quedar en contacto con ellos, debido al movimiento de la compuerta, serán redondeados. Su disposición será tal, que permita la fácil regulación de la posición y reemplazo de los sellos. Los sellos laterales y sellos inferiores, se instalarán de acuerdo a lo indicado en los planos. El sellado inferior de las compuertas se hará por contacto entre el sello y la pieza fija del umbral, tal como se indica en los Planos. Se prestará especial cuidado en las esquinas, en el encuentro de los sellos horizontales y verticales, de manera de lograr un cierre continuo. Los dispositivos de sellado tendrán tolerancia por cualquier deflexión de las compuertas debida a variaciones de carga y condiciones de temperatura. Los sellos serán de acción positiva y cumplirán eficazmente su función. Se los diseñará de manera que el rozamiento de los mismos sea mínimo. Los dispositivos de sellado deberán asegurar que, con el máximo nivel de agua, las pérdidas no sean superiores a 0,1 litros por segundo y por metro lineal de sello efectivo de compuerta, y la pérdida localizada sea inferior a 0,2 litros por segundo. Sistema de Accionamiento para las Compuertas Planas Cada mecanismo tendrá capacidad suficiente para operar con seguridad y en forma suave bajo todas las condiciones de carga posible. El sistema de accionamiento de las compuertas estará compuesto por un tornillo de movimiento de diámetro 2 pulgadas, rosca trapecial o cuadrada y 11,28 mm de paso, SAE 1045. El sistema se completa con un actuador eléctrico – manual, 380 V – 50 Hz. El tiempo de apertura / cierre, deberá ser de 4 a 6 minutos. El actuador deberá contar con una botonera de comando local y dispondrá de las borneras necesarias para su comando remoto, incluyendo las señales de estado (operación, abierto, cerrado) y las de anomalía o falla. El reductor dispondrá de una salida con volante o manivela, para realizar el movimiento de ascenso o descenso de la compuerta. La manivela de accionamiento llevará una flecha que indique el sentido de giro para la apertura de la Ensayos en Fábrica Las compuertas se armarán en fábrica, antes de su expedición a obra y la Contratista efectuará los ensayos necesarios para demostrar, la buena calidad y buen funcionamiento de las mismas. Los ensayos responderán a las condiciones normales de servicio. El Ingeniero podrá, a su solo juicio, presenciar los ensayos en fábrica. Se deberán presentar y armar en fábrica, como mínimo, los siguientes componentes: . Compuertas completas con patines y sellos. . Mecanismos de accionamiento y comando de compuertas. Sección VI Requisitos de las Obras 224 REJAS Las rejas móviles, sus piezas fijas de 1ra y 2da etapa y equipamiento accesorio correspondiente, se diseñarán teniendo en cuenta que las tensiones provocadas por las condiciones de operación no excederán las tensiones admisibles establecidas en las Normas DIN 19704. Los restantes elementos metálicos y medidas se detallan en el plano correspondiente, lo mismo que las piezas fijas e insertos, de guía lateral y umbral, en hormigón de 1ra y 2da etapa. La forma constructiva responderá a lo indicado en los planos correspondientes salvo indicación en contrario, todas las uniones metálicas serán soldadas. Las ruedas de apoyo y de guía lateral de los módulos de rejas, serán fundidas, con llantas de grilón y llevarán bujes autolubricados (flúor carbono). Los ejes de las ruedas serán de acero SAE 1025. La carga máxima admisible por rueda de apoyo será de 500 kg por cada cm de ancho de rodadura. Las llantas de las ruedas serán redondeadas transversalmente para admitir la deflexión de la reja. Las ruedas de apoyo y las guías laterales deberán girar libre, suavemente y sin vibraciones. El proveedor efectuará el premontaje de los módulos de reja en fábrica y realizará los ensayos de montaje, control dimensional, encastre y tolerancias de los módulos. PINTURA Se seguirán los procesos indicados en las “Especificaciones Mecánicas Generales” o los que utilice el proveedor como de producción normal siempre que los mismos sean técnicamente mejores que los especificados. Sección VI Requisitos de las Obras 225 ESPECIFICACIONES PARTE ELÉCTRICA Estas especificaciones fijan las necesidades técnicas que deben cumplirse en la provisión de materiales y equipos eléctricos por parte de la Contratista o Proveedor en las etapas de diseño, fabricación y montaje de los mismos. Las tareas especificadas en estas secciones comprenden la provisión de servicios profesionales, ingeniería de detalle, materiales, transporte, mano de obra, herramientas, equipos, montaje, puesta en marcha, regulación y todo otro tipo de provisión que sea necesaria aunque no esté especificada, para la completa ejecución de los trabajos requeridos. Debiendo ser los trabajos completos conformes a su fin, deberán considerarse incluidos todos los elementos y trabajos necesarios para el correcto funcionamiento, aún cuando no se mencionen explícitamente en el Pliego o en los respectivos planos. Todos los trabajos serán ejecutados de acuerdo a las reglas de arte y presentarán una vez terminados un aspecto prolijo y mecánicamente resistente. En los casos en que este pliego o en los planos se citan modelos o marcas comerciales, es al sólo efecto de fijar el mínimo de normas de construcción o tipos de formas deseadas, pero no implica el compromiso de aceptar tales materiales si no cumplen con las normas de calidad o características requeridas. En la Oferta, la Contratista queda obligado a indicar las marcas de la totalidad de los materiales que propone instalar (de acuerdo a lo solicitado en el Pliego) y la aceptación de la propuesta realizada sin observaciones por el Comitente, no exime a la Contratista de su responsabilidad por la calidad y características técnicas establecidas y/o implícitas en el pliego y planos asociados. La calidad similar invocada queda a juicio y resolución exclusiva de la Inspección de Obra y en caso de que la Contratista en su propuesta mencione más de una marca, se entiende que la opción será ejercida por la Inspección de Obra. ANTECEDENTES Este anteproyecto de Instalaciones Eléctricas está referido y guarda concordancia con el Proyecto General de Instalaciones para la Planta de Tratamiento de Efluentes Cloacales y abarca exclusivamente las instalaciones y servicios eléctricos internos en Baja Tensión a ser suministrados en el interior de la planta mediante un alimentador directo de energía abastecido desde una Estación Transformadora del EPEN ubicada en proximidad en la vía pública cuyo suministro excede los alcances del presente pliego. NORMAS DE APLICACION El proyecto eléctrico se ajusta (en las partes pertinentes) al: Reglamento de la Asociación Electrotécnica Argentina para Líneas Subterráneas. Reglamento de la Asociación Electrotécnica Argentina para Instalaciones Eléctricas en Inmuebles. Conjuntos de Normas IRAM referidos a materiales elétricos. Animismo se debe tener en cuenta la reglamentación del EPEN – Ente Provincial de Energía de Neuquén para gabinetes trifásicos de medición con acometida subterránea. Sección VI Requisitos de las Obras 226 ASPECTOS TECNICOS DEL PROYECTO ELECTRICO El alcance de las tareas de las instalaciones eléctricas del presente anteproyecto comprende la ejecución de: Punto de conexión en SET próxima – provisión de EPEN. Seccionamiento de acometida Fusibles de acometida de acuerdo a la potencia contratada Acometida subterránea. Pilar de Medición. Bornes de entrada. Seccionamiento. Bandeja de medición. Tablero Principal. Interruptor principal. Protección. Alimentador de planta Tablero Eléctrico General de la Planta de Tratamiento conteniendo - Interruptor de Línea de Red - Sección de Transferencia de Redes Línea – Grupo - Conjunto de Barras de Distribución - Sección de Protección de Alimentadores de Distribución de la Planta - Sección de comando de iluminación exterior Canalizaciones de distribución eléctrica de la planta. Cámaras y cañeros en el predio. Cableados para distribución eléctrica de Fuerza Motriz e Iluminación Exterior Tableros Secundarios y Seccionales para la alimentación de Edificios y Equipos Tableros de Servicio: Tomacorrientes de uso eventual diseminados en la planta Instalaciones Eléctricas de los Edificios: Iluminación y Tomacorrientes de Uso General para - Edifício de Tablero General - Edifício de sopladores - Edifício de deshidratación, prensa de barros y bombas de barros - Edifício Sala de química - Edifício Sala de operadores, oficina y laboratório. Instalaciones Eléctricas de Fuerza Motriz y comando para equipamiento - Impulsores. Puente de Barrido. Ultravioleta. otros Iluminación Exterior - Iluminación de Acceso, Caminos de circulación y Estacionamiento - Iluminación localizada de estaciones de procesos Sección VI Requisitos de las Obras 227 Instalaciones auxiliares - Iluminación de Emergencia - Conexiones telefónicas Instalaciones auxiliares para el Generador Eléctrico Asimismo el proyecto comprende la instalación eléctrica de dos pozos de bombeo y una estación de bombeo general ubicada en el actual predio de la Planta de Tratamiento existente, denominados Pozo de Bombeo N° 3, Pozo de Bombeo N°4 y Pozo de Bombeo N° 5. Estación de Bombeo General. PUNTO DE CONEXIÓN El punto de conexión a la red de distribución eléctrica asignado de manera preliminar en este anteproyecto es una Estación Transformadora tipo plataforma bi-poste instalada en la red urbana de distribución de MT de EPEN, en la calle situada sobre el frente de acceso a la planta proyectada. Desde el punto de vista de lo proyectado el abastecimiento eléctrico de la planta se considera sea en Baja Tensión (220/380V) mediante un alimentador subterráneo propio para el servicio y con medición en BT a través de un pilar normalizado de EPEN, elementos ambos cuyo proyecto constructivo y ejecución, forman parte de los límites de provisión, no así la alimentación en MT o la provisión de la SET. POTENCIA ELÉCTRICA NECESARIA La potencia eléctrica que se requiere prever para la primera etapa constructiva es aproximadamente 180 kW según se ha computado provisoriamente en la memoria de cálculos preliminar con una proyección de hasta 400 kW previstas para la ampliación futura de segunda y tercera etapa. SECCIONAMIENTO Y FUSIBLES DE PROTECCIÓN DE ACOMETIDA Se proyecta sobre la columna de la SET asignada colocar un conjunto de “seccionamiento con fusibles” compuesto por tres seccionadores de tipo APR 630 montados sobre una ménsula MN 112 con tensor MN 45 adosada a la estructura. Estos fusibles serán de tipo gL NH 01 de 320 A, de acción “lenta”. El cableado de acometida desde la salida de la SET al pilar de medición se propone mediante el empleo de doble cable subterráneo aislado en XLPE, conductor de aluminio de formación 3x95/50 mm². La bajada de los cables desde los seccionadores al nivel del terreno va protegida mecánicamente según el tipo constructivo usual de EPEN por medio de una chapa plegada de 3 m de altura sujeta a la columna con abrazaderas de planchuela. Ambos cables se canalizan por la vereda pública mediante dos caños de PVC 110 reforzado, contando con una cámara intermedia de 1.20x1.20x1.50 situada en cercanía de la SET donde se aloja un lazo de reserva antes de acometer a la base del pilar mediante un cañero protegido. Esta cámara tendrá las características constructivas exigibles en la localidad. PILAR DE MEDICIÓN ELÉCTRICA Se proyecta la instalación de un pilar trifásico reglamentario con acometida y salida subterránea, a ser construido en mampostería según las medidas, disposición y normativas del EPEN. El pilar será construido en el interior del predio de la planta, con frente sobre la línea del cerco perimetral y con acceso desde la vía pública a toda hora, lo que permite la Sección VI Requisitos de las Obras 228 toma de estados de medición en cualquier momento. El pilar cuenta en su frente con un gabinete metálico reglamentario previsto para el montaje de dos secciones contiguas, una para borneras de acometida y otra para contener “bandeja de medición” normalizada. La salida del pilar se realiza por debajo del mismo con bastones de caño PVC 110 con curvas suaves en dirección al interior del predio hasta alcanzar la trinchera ubicada debajo del tablero general punto donde conectara al interruptor principal de la planta. El pilar de medición de EPEN se debe ajustar completamente a las normativas de la empresa distribuidora y debe contar con una jabalina de puesta a tierra (de protección), colocada en la vereda, con su correspondiente caja de inspección normalizada y separada eléctricamente de la puesta a tierra de la planta. ALIMENTADOR GENERAL DE LA PLANTA Para este tramo también se utilizara doble conductor subterráneo a ser colocado en paralelo, tetrafilar, de igual sección que el cable utilizado en el tramo de la acometida, aislado en XLPE, de conductores de aluminio de formación 3x95/50 mm². TABLERO GENERAL DE LA PLANTA Este tablero queda ubicado en el interior de un recinto propio, construido de manera próxima al pilar, que será denominado como Sala de Tablero General. Este tablero se ensambla dentro de un gabinete metálico tipo armario modular que estará montado e inmovilizado con fijaciones a piso y pared y que va colocado con un zócalo y apoya sobre una banquina de hormigón levemente elevada conteniendo una trinchera de tipo cementicio que permite la entrada y salida de todos los cables por debajo del gabinete. Las dimensiones de la sala para este tablero deben permitir espacio para la colocación del tablero general proyectado así como también el futuro agregado de un módulo adicional sobre el mismo cuerpo. Las medidas definitivas de este tablero son: ancho 3600 mm, alto 2000 mm y profundidad 400 mm, y estará organizado en forma de seis columnas con ancho típico de 0.60 m (estas medidas son indicativas y pueden variar según el tipo constructivo del gabinete que sea provisto). INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA PLANTA Se proyecta la instalación de un interruptor en caja moldeada de la familia de aparatos de 400 A tetrapolar equipado con módulo de protección termo magnética de tipo estándar de la gama de 320 A y regulable al valor de proyecto de 280 A y adicionalmente un módulo de disparo por corriente de defecto. GENERADOR ELÉCTRICO Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA El mantenimiento del proceso de tratamiento de residuos cloacales en condiciones de falta de abastecimiento de energía desde la red pública requiere la instalación de un generador diesel eléctrico de 300 kVA con capacidad para la total alimentación del servicio eléctrico de la planta que ha sido proyectado en forma de equipo modular de energía montado sobre chasis con cabina insonorizada y apto para el montaje a la intemperie, pudiendo también ser un equipo no cabinado si en este caso se construye un local cerrado para contenerlo. Este equipamiento se suministra con motor diesel y generador en conjunto con su tablero de control y medida, incluyendo el interruptor principal de alimentación auxiliar de emergencia incorporado por el fabricante del equipo. Este interruptor es un aparato con función similar al interruptor de energía de red CONMUTADOR SELECCIONADOR ELECTRÓGENO DE ALIMENTACIÓN DE RED Y GRUPO Ambos suministros de energía quedan vinculados dentro del gabinete en una Unidad de Transferencia de Redes acorde a las protecciones provistas. Esta será una transferencia manual que se proyecta mediante la instalación de seccionadores en caja moldeada apareados e interenclavados. Sección VI Requisitos de las Obras 229 Ambos aparatos serán tetrapolares (con corte de neutro) y deben proveer capacidad de seccionamiento con “corte plenamente aparente” y a su vez con operación de contacto cerrado mecánicamente (no a través de contactores). Para realizar la operación de transferencia de redes (manual) se proyecta una alternativa compuesta por los dos interruptores seccionadores en caja moldeada de tipo Merlin Gerin CVS o INS apareados, equipados un enclavamiento mecánico por “manetas” o eventualmente con mando rotativo y enclavamiento mecánico tipo LV. Cualquiera de estas dos configuraciones permite que en el futuro se pueda avanzar hacia una transferencia automática con el solo agregado de motorización de los seccionadores. El ingreso de los cables de alimentación de línea y de grupo se realiza por los contactos inferiores de los aparatos y la salida es por arriba hasta el conjunto de barras de distribución. BARRAS DE DISTRIBUCIÓN DEL TABLERO GENERAL Este conjunto de barras de distribución está montado en forma de escalera plana sobre soporte epoxi con barras de cobre paralelas de 400 A y de resistencia apropiada a los efectos electrodinámicos. Este debe ser un sistema de barras de tipo comercial homologado para 400 A y debe contar con una cubierta transparente desmontable. CONEXIÓN DESDE LOS SECCIONADORES DE TRANSFERENCIA A BARRAS DE DISTRIBUCIÓN Estas conexiones se realizarán con cables unipolares flexibles de cobre con sección de 150 mm² que corresponde a su corriente asignada, en cable tipo PVC de tipo ultra flexible conectando individualmente en forma directa a cada interruptor-seccionador. Las conexiones serán realizadas mediante terminales CONEXIÓN DESDE BARRAS A LOS INTERRUPTORES DE DISTRIBUCIÓN Estas conexiones se realizarán con cable flexible de sección correspondiente a la potencia del circuito, con cables de sección mínima 10 mm² o la que corresponde a su corriente asignada, en cable tipo VN ultra flexible con aislante color negro, conectando individualmente en forma directa desde barras a cada interruptor (o a cada línea de interruptores equipada con peine de conexión). SECCIÓN DE INTERRUPTORES DE DISTRIBUCIÓN DE CABLEADO El módulo del tablero correspondiente a distribución de cableado es una sección que se conecta directamente a las barras y que contiene listones de interruptores automáticos para riel DIN de modulo ancho, tipo Merlin Gerin C120 H de 15 kA aptos para soportar la potencia de cortocircuito en el punto. La disposición adoptada para la construcción del tablero debe considerar el espacio disponible para ampliación futura, conforme se deja indicado en planos. Esta sección también contiene la instalación de un interruptor de potencia, del tipo “en caja moldeada” de 250 A de intensidad nominal. Este montaje resulta apto para alimentar la línea que abastece la sala de sopladores que es la carga más significativa de la planta porque debe abastecer la operación simultánea de tres equipos de 30 kW c/u con su correspondiente equipamiento auxiliar. Este interruptor debe quedar montado dejando espacio disponible para el futuro montaje de otros dos alimentadores de similares características. SECCIÓN DE SERVICIO En esta sección del tablero se ubican los interruptores termo magnéticos propios para los circuitos del tablero, para la alimentación de la instalación eléctrica de la Sala del Tablero y también para las alimentaciones de servicio requeridas por el generados eléctrico. SECCIÓN DE ILUMINACIÓN EXTERIOR Sección VI Requisitos de las Obras 230 El centro de control de iluminación exterior permite el comando del encendido de la iluminación exterior en secciones: a) la iluminación nocturna de circulación y b) la iluminación local prevista para los procesos. La totalidad de la iluminación exterior queda habilitada en forma nocturna por medio de la señal de una fotocélula ubicada sobre el frente sur del edificio, junto a la sala del Tablero General. La sección de iluminación exterior también puede ser encendida en modo de forzado manual para propósitos de mantenimiento diurno. SECCIÓN DE AUTOMATIZACIÓN Esta sección del tablero se considera a través de prever un espacio de ampliación disponible para el agregado de un módulo adicional al gabinete, siendo una “previsión constructiva no equipada” para futura instalación de un PLC de control de la planta o fuentes de alimentación de elementos de medición SECCIÓN DE CORRECCIÓN DE FACTOR DE POTENCIA En esta sección dispuesta al costado del Tablero General se ubica el equipamiento para la corrección del factor de potencia. Se proyecta un módulo cerrado, separado, de manera independiente para prevenir accidentes. Se debe tratar de un equipo suministrado bajo dos condiciones: conmutación en pasos automáticos y capacidad pasible de ampliación cuyo cálculo detallado corresponderá a los requerimientos de la planta para evitar multas o recargos por bajo coseno fi. CÁMARAS DE CABLEADO DE BT Y CAÑEROS DE DISTRIBUCIÓN El sistema de cañeros de distribución de BT es único y compartido por el cableado de distribución y los alimentadores de circuitos de iluminación exterior de la planta. Todos los segmentos proyectados se encuentran situados en el interior del predio y por lo tanto las tapadas y/o variaciones debidas a interferencia con otras instalaciones pueden ser realizadas tal como se proyecta o modificadas a conveniencia de la obra. En general queda definida una profundidad estándar para los cañeros y para cableados eléctricos simplemente enterrados (iluminación) a ser dispuestos en los niveles de excavación entre -0.6 m y -1.2 m Las cámaras de cablead proyectadas son de medidas 0.90 m x 0.90 m y 0.70 m x 0.70 m y profundidad variable según necesidad. Las tapas de cámara y el contorno de asiento de las mismas mismo deben ser construidos con marco metálico y manijas para facilitar la extracción y reposición de la tapa. Las cámaras CC 1 y CC 2 quedan vinculadas directamente a ambos lados la trinchera que va por debajo del Tablero General a través de un ducto compacto de doce caños que atraviesa el cimiento sirviendo para la entrada y salida de cables en cuatro capas de tres caños conforme el ancho de la trinchera. La disposición de las canalizaciones de cableado será realizada en un arreglo de cañero construido con caños de PVC 110 ensamblados en capas horizontales de hasta seis caños, cementados en conjunto con hormigón H13. Dado el tránsito de camiones sobre el conjunto de los caños en los cruces de calle indicados, se prevé ejecutar un refuerzo del cañero con malla SIMA según se indica en los planos. CABLEADOS DE DISTRIBUCIÓN DE FUERZA MOTRIZ E ILUMINACIÓN EXTERIOR Serán todos proyectados y ejecutados con cable PVC fabricado según norma IRAM 2178. El tendido de los cables se hará de manera ordenada, compartiendo varios cables el mismo caño hasta completar la tercera parte de la sección trasversal de cada caño del cañero. El llenado de los caños del cañero se realizará desde el fondo hacia arriba de modo que los caños que queden libres lo estén en la parte superior de la cámara, lo que permite facilitar el agregado de futuras líneas. Las secciones de cable indicadas en los planos revisten carácter de “secciones mínimas” a proveer, que deben ser verificadas en la etapa del proyecto ejecutivo. Sección VI Requisitos de las Obras 231 CABLEADO DEL SISTEMA DE PUESTA A TIERRA Los zanjeos realizados para construir los cañeros serán aprovechados para extender un conductor desnudo de puesta a tierra, de hierro cobre de 50 mm² de sección, bajo los mismos. La colocación del conductor dispersor ira dispuesta unos 10 cm por debajo del macizo de hormigón, pasando por debajo de las cámaras y en cada una de ellas será materializado un punto accesible dejando una “oreja” de longitud suficiente en la posición de cada una de las cámaras que atraviesa en su recorrido para permitir la conexiones de tierra hacia las derivaciones y a la puesta a tierra local por dentro de la canalización. CANALIZACIÓN DE ACOMETIDA DEL SISTEMA TELEFÓNICO Se propone una canalización subterránea desde la línea municipal hasta el local de Laboratorio. CARGAS ELÉCTRICAS TRATAMIENTO A CONECTAR EN LA PLANTA DE Esta reseña trata básicamente sobre la identificación de las instalaciones eléctricas de los edificios, las instalaciones de fuerza motriz para las diversas etapas del proceso de tratamiento, el sistema de iluminación exterior y tableros de tomacorrientes de servicio. La nomenclatura utilizada como referencia para identificarlas es la que se indica en el plano de PLANTA GENERAL y CORTES de la planta. REF 01 – PREVISIÓN DE RESERVA DE POTENCIA PARA POZO DE BOMBEO DE ENTRADA El Pozo de Bombeo que se considera queda situado en el sector de entrada de la planta tiene previstas la instalación de hasta cuatro bombas con diversas configuraciones de servicio, adoptándose 30 kW. REF 02 – CÁMARA DE CARGA La Cámara de Carga es una cámara receptora que concentra el ingreso de los residuos cloacales a la planta de tratamiento. Se trata de una cámara en la que el fluido cloacal a tratar ingresa directamente y desagua por gravedad hacia la cámara de rejas. Este proceso no requiere equipamiento eléctrico, como tampoco necesita iluminación operativa siendo suficiente la iluminación general que recibe. Por lo tanto esta etapa no computa potencia eléctrica. En proximidad del lugar se dispone de un tablero con tomacorrientes de servicio denominado TTS 1 (Tablero de Tomacorrientes de Servicio #1) que cuenta con tomacorrientes tipo IRAM e industrial IEC protegidos localmente por llave termo magnética y disyuntor equipados en el mismo gabinete y está previsto para la conexión de bombas de desagote, hidrolavadoras y/o herramientas eléctricas portátiles previéndose un consumo ocasional de hasta 10 kW y alimentación con cable de 6 mm². REF 03 - CÁMARA DE REJAS Y DESARENADOR La Cámara de Rejas es un proceso de filtrado de objetos de tamaño mayor que tiene tres canales, en cada uno de los cuales serán instaladas rejas de limpieza manual, y por lo tanto tampoco presenta requerimientos eléctricos para su funcionamiento, no obstante lo cual se deja prevista la posibilidad de canalizar una futura alimentación eléctrica que permita la colocación de unidades de limpieza mecánica de tipo tamiz rotativo, la que llegado el caso puede quedar alimentada desde el tablero general de la planta hacia la cámara más cercana. Dado el empleo esporádico de este servicio, no se considera una reserva específica de potencia. Siendo considerado en la reserva general. Sección VI Requisitos de las Obras 232 El Desarenador es el proceso a partir de las rejas para retener partículas menores por medio de sedimentación. Este proceso es natural y tampoco requiere de energía eléctrica incluso la eliminación de las arenas decantadas se realiza por medio de un canal extractor, instalado en la zona inferior de la decantación. Cada canal del desarenador tiene salida por un vertedero proporcional (sutro), que se utilizará para medir el caudal. Este dispositivo sirve únicamente para medición in situ. La iluminación local de la cámara de rejas y del desarenador se considera por medio de una previsión de energía adicional de 1 kW. La operación de la misma es de encendido manual y se realiza por medio de cuatro columnas rectas equipadas con farolas con lámpara de sodio de 250 W. REF 04 – PLAYA DE SECADO DE ARENAS El sector de secado de arenas está localizado de manera adyacente al desarenador y tampoco presenta requerimientos específicos de energía eléctrica. REF 05 - EDIFICIO DE SALA QUÍMICA La Sala Química es el edificio donde se alojan los equipos de preparación y dosificación de productos químicos. La instalación eléctrica de este edificio tiene circuitos de iluminación compuestos por dos luminarias interiores y apliques tipo tortuga que van colocados en el exterior y cuenta con un circuito para tomacorrientes monofásicos. Para esta función se considera una potencia simultánea de 1.5 kW En equipamiento previsto cuenta con dos agitadores de tipo industrial con brazo articulado equipados con motor trifásico de 1 HP / 1000 rpm previstos para un accionamiento intermitente. (AG 1 y AG 2) considerando una potencia de 0.8 kW y dos bombas dosificadoras de hipoclorito aptas para 60 litros hora. Cada bomba tiene una potencia de 0.25 kW. La potencia simultanea que se considera será 0.5 kW. (BD1 y BD2) Se considera la instalación de un extractor de aire, XA (de tipo axial, de palas helicoidales, Ø 500 mm – Q=1500 a 2000 m3/h, 1000 rpm) de arranque y parada manual. Esto agrega la previsión para 1 kW. Para el equipo para ensayo de jarra, se prevé un circuito con una potencia de 0.8 kW de uso eventual. Para este edificio y sus instalaciones se considera una potencia simultánea de 4 kW que resulta disponible en el tablero secundario denominado TSQ a ser alimentado a través del cable alimentador P-TSQ REF 06 – ZANJA DE OXIDACIÓN La zanja de oxidación es el proceso en que se insufla el aire proveniente de los sopladores. Para forzar la circulación de los fluidos se proyecta la instalación de cuatro equipos circuladores (CI 1 a CI 4) con motor trifásico de 2,3 kW / 1400 rpm. Los equipos circuladores se conectan individualmente desde la protección y comando situados en el Tablero de la Zanja de Oxidación, al costado de los equipos, contando con una botonera de servicio colocada en el lugar. Para esta instalación se considera una potencia simultánea de 9.2 kW. La salida de este proceso se realiza en una Sección VI Requisitos de las Obras 233 cámara situada al costado de la zanja de oxidación, sin requerimientos especiales de energía. La iluminación local se considera de manera general con una previsión de energía adicional de 1 kW y estará compuesta por cuatro proyectores de sodio de 250 W que van montados sobre columnas rectas apuntando en dirección, cada uno con su correspondiente llave de encendido y alimentación independiente desde la sección de iluminación. Esta iluminación se “habilita” en el sector de iluminación exterior del Tablero General. REF 07 – EDIFICIO DE SOPLADORES El edificio de sopladores tiene planta rectangular y cuenta con dos recintos separados con acceso independiente, respectivamente denominados Sala de Tablero y Sala de Sopladores. La instalación eléctrica de este edificio tiene circuitos de iluminación compuesta por cuatro luminarias fluorescentes interiores y apliques tipo tortuga de bajo consumo situados en el perímetro exterior y además cuenta con un circuito con tomacorrientes monofásicos. A su vez, el local cuenta con un circuito apto para luz de emergencia y reserva. Para esta instalación se considera una potencia de 2 kW El grupo de sopladores para suministrar aire a las unidades de tratamiento se encuentra alojado dentro de la Sala de Sopladores, donde se proyecta la instalación de cuatro equipos sopladores bi-lobulares, previstos con hasta tres equipos funcionando y uno en reserva. Según indicaciones del proyecto de proceso serán, para servicio continuo, previstas para suministrar un caudal de 2000 m³/h c/u con una presión de 400 mbar y ∆h 17 mca, las que estarán equipadas con motores asincrónicos de 40 HP / 1450 rpm. Los motores estarán equipados con “arranque suave” electrónico tipo Merlin Gerin - ATS 22 lo que facilita su operación. A los fines del proyecto eléctrico de la planta se establece un requerimiento de potencia de 30 kW c/u, lo que totaliza una potencia simultánea nominal de 90 kW, que cubre alternativas de servicio simultáneo hasta tres unidades. También se considera la instalación de extractores de aire (considerando uno activo para cada unidad sopladora en servicio de modo que pueda haber hasta tres en servicio y uno en reserva, al igual que los correspondientes equipos. Se consideran extractores de tipo axial, de palas helicoidales, Ø 500 mm – Q=1500 a 2000 m3/h, 1000 rpm, con arranque y parada de acuerdo al compresor activo dentro de la sala y posibilidad de arranque y parada manual. Esto incorpora la previsión para 3 kW. A esto se agrega la previsión para la instalación de una grúa puente con aparejo eléctrico de 1 Kw REF 08 – SEDIMENTADOR Sección VI Requisitos de las Obras 234 El tanque sedimentador (acrónimo SS por Sedimentador Secundario) es el proceso de tratamiento que se realiza mediante la acción de un mecanismo rotativo que se encuentra alojado en un tanque circular de hormigón de unos 12 m de diámetro, que se construye semienterrado y cuenta con un puente barredor accionado por un motor eléctrico Daifus de 1/2 HP con moto reductor Di Ninno. El puente barredor, apoya y pivota sobre el pilar central, y es accionado perimetralmente por un moto-reductor eléctrico con rueda tractora y otra de guía que corre por una pista de cemento alisado, con una velocidad periférica que resulta controlada por medio de un variador de velocidad. El extremo que apoya en el pilar central tiene un sistema de escobillas o colectores que llevan tensión al equipo propulsor ubicado al otro extremo del puente. La potencia de este mecanismo se considera a los efectos del cómputo de 1 kW. De acuerdo al proceso estas unidades requiere la utilización de un variador de frecuencia para ajustar convenientemente la velocidad de rotación del puente. El conjunto de aparatos de comando, protección, etc. se coloca en el interior del tablero TS3 de la sala de bombas. La iluminación local para esta unidad de tratamiento será por medio de una columna recta de iluminación equipada con artefacto de iluminación tipo proyector con lámpara de sodio de 250 W. REF 09 – POZO DE BOMBEO En este sitio se instala un par de bombas sumergibles con motor de 4.4 kW de utilización alternativa y nunca simultánea. El sistema de alimentación a ambas bombas es independiente desde TS3 correspondiente al edificio de la prensa de barros contando con un único conjunto de guardamotor y Contactor, botonera de accionamiento y una llave conmutadora de bomba. La alimentación de cada bomba se realiza de manera individual desde las salidas en este tablero, hasta una caja estanca donde se realiza el empalme entre el cable subterráneo y el cable sumergible de la red y también se considera la instalación de una pera para controlar el nivel de bombeo, lo que implica un cableado de señalización adicional en este proceso REF 10 – ESPESADOR DE BARROS El espesado de barros es otro proceso del tratamiento, en un tanque circular de hormigón de unos 4,40 m de diámetro y 6 m de altura y que no requiere instalaciones eléctricas especificas salvo las que corresponden al ajuste de velocidad de las bombas que retiran el barro una vez cada 5 días y lo conducen hasta el filtro de bandas. Sección VI Requisitos de las Obras 235 REF 11/12 – EDIFICIO DE PRENSA DE BARROS Y DE BOMBAS DE RECIRCULACIÓN Este es un edificio en cuyo interior se encuentran la prensa y las bombas de recirculación de lodos. La instalación eléctrica de este edificio tiene circuitos de iluminación compuestos por luminarias interiores y apliques tipo tortuga en el exterior y cuenta con un circuito con dos tomacorrientes monofásicos. Para esta función se considera una potencia simultánea de 1.2 kW a ser tomada desde el tablero TS 2 En el recinto denominado sala de prensa de barros se instalará de manera inmediata un filtro deshidratador de doble banda que también requiere la instalación dos bombas de lavado, (una en servicio y otra en reserva) y dos compresores, (también uno en servicio y otro en reserva), más la eventual conexión de una cinta transportadora lo que totaliza un requerimiento de aproximadamente 5.5 kW para este equipamiento. Asimismo existe espacio disponible en el local para la instalación de una unidad similar. A esto se agrega el sistema de preparación y dosificación de solución de polielectrolito. Se considera la instalación de dos agitadores para tanque (designados AG 3 y AG 4) de 1500 rpm, aptos para colocar en el tanque de PRFV para la preparación de solución aglutinante con una potencia aproximada de 0.7 kW y accionamiento intermitente no simultáneo. Además se consideran dos bombas dosificadoras de polielectrolito, (designadas BD3 y BD4) aptas para 30 a 300 litros hora. Cada bomba tiene una potencia de 0.4 kW. La potencia simultánea que se considera en el TS para este conjunto de equipos será 2 kW. También se considera la instalación de dos extractores de aire, (denominados XB 1 y XB 2) , que serán unidades de flujo axial, de palas helicoidales, con Ø 350 mm – Q=1000 m3/h, 1000 rpm ) con arranque y parada automática de acuerdo al rango de temperatura admisible dentro de la sala de bombas y posibilidad de arranque y parada manual. Esto agrega la previsión de energía para 2.2 kW. En la sala de bombas se equipan dos bombas de recirculación de barros con una potencia de 4.5 kW c/u , con una de ellas funcionando y otra en reserva. Las bombas de barros al filtro de banda son dos unidades a tornillo con motor de 2.1 kW c/u, una funcionando y otra en reserva. Asimismo se proyecta la instalación de una bomba del sistema de drenaje de 1kW de funcionamiento ocasional, Se prevé en el tablero una potencia de 1 kW a los fines de la alimentación de un polipasto con carro, no así para la potencia total, dado su utilización eventual. La alimentación eléctrica de los equipamientos derivados de este centro de carga se realiza desde el tablero general al tablero secundario denominado TS3 alimentado a través del cable alimentador P 03 previsto para una potencia de 16 kW REF 13 – CANAL FILTROS UV El canal de los filtros UV, permite la medida del caudal de salida de la planta mediante un aforador Parshall y no tiene requerimientos específicos de energía eléctrica. Este canal se utiliza únicamente para medición in situ y no está prevista tele medición. REF 14 - CAPTACIÓN DE AGUA Y TANQUE DE RESERVA El Tanque de Agua se utiliza para abastecer agua limpia a las instalaciones de la planta, cámara de rejas, desarenador, reactor – digestor, espesador de barros, Sección VI Requisitos de las Obras 236 sedimentador y para limpieza de canaletas perimetrales, sala de sopladores, sala de bombas de recirculación de barros, sala de deshidratación de barros, así como para limpieza general y preparación de solución de productos químicos y sala de filtros de pulido. Este tanque se proyecta elevado y desagua por gravedad y por lo tanto no presenta requerimientos eléctricos especiales para el suministro. Para el llevado del mismo será necesario un bombeo de elevación, para el que se prevé una potencia eléctrica de 4 kW de uso intermitente. El sistema eléctrico del lugar comprende un tablero TS 4 cuyo cable alimentador es P-TS 4 REF 15 – SISTEMA DE DESINFECCIÓN POR LUZ ULTRAVIOLETA Se prevé la instalación de un sistema de desinfección ultravioleta compuesto por módulos de lámparas ultravioletas que requieren suministro a un tablero eléctrico de tipo intemperie situado en proximidad y suministrado en conjunto con el modulo. Es un sistema con las características adecuadas al tratamiento, que se compone de módulos de 289 W c/u lo que implica una previsión de 1.2 kW a lo que se agrega un porcentaje para prevenir variantes técnicas adoptando una carga de diseño de 2 kW Este sistema se proporciona de fábrica con todos los conductores eléctricos que van desde las lámparas hasta el tablero de los balastos, un tablero eléctrico para los equipamiento (no intemperie), el gabinete de potencia y panel de control, el sistema de barrido automático incluido con compresor de aire comprimido un sensor de UV y la placa deflectora y vertedero para obra civil, por lo tanto corresponde únicamente proporcionar el cableado alimentador desde el tablero general designado P-TS 5. Tanto el canal de medida como el canal de desinfección UV, cuentan con una farola de encendido local colocada sobre la columna, que permite la supervisión de estos elementos y del proceso, no estando previsto su encendido de manera automática. REF 17 – EDIFICIO DE LABORATORIO Y CONTROL La Casa de Laboratorio y Control es una construcción de medidas 9.70 m x 9.50 m que sirve como sala de operadores para la que se consideran las cargas normales de iluminación y tomacorrientes. Esta instalación eléctrica tiene circuitos de iluminación compuestos por luminarias interiores y apliques tipo tortuga colocaos en el exterior y además cuenta con un circuito con dos tomacorrientes monofásicos. También han tenido en cuenta tomacorrientes la conexión de equipos de laboratorio tipo sobre mesada. Se considera además disponer de un circuito para tres equipos de acondicionador de aire de tipo Split AC 1 , AC 2 y AC 3 de 2.2 kW c/u y se establece un circuito para servicios de anafe eléctrico de 2 kW y termotanque eléctrico también de 2 kW , incluyendo además un circuito apto para alimentación de central telefónica y equipos de datos con una potencia estimada de 1 kW Todos estos consumos se derivan del tablero seccional que resulta conectado al tablero general por un alimentador independiente P-TS8 REF 17 – EDIFICIO DE TABLERO GENERAL La Casa de Tablero General es una construcción de medidas 4.0 m x 3.0 m que sirve para alojar las instalaciones eléctricas de la planta proyectada en esta etapa y las previsiones para etapas futuras. con una potencia estimada de 1 kW cuyas protecciones se encuentran incorporadas en el tablero general. SISTEMA DE RIEGO Para el computo de potencia se considera la eventual instalación de un sistema de riego cuya ubicación puede variar según sea el criterio de la parquización, pero Sección VI Requisitos de las Obras 237 tentativamente se lo considera ubicado en proximidad del tanque de agua y para tal fin se considera disponer sobre el tablero general de espacio disponible y la previsión de una potencia de 4 kW sin que esto implique una provisión en esta etapa. ILUMINACIÓN EXTERIOR La iluminación exterior en el predio de la planta se logra mediante la acción simultánea o concurrente de varios sistemas de iluminación independientes a saber: Sistema de Iluminación de calles y circulaciones internas. Sistemas de Iluminación de Instalaciones de Procesos. Sistema de Iluminación Perimetral de las Construcciones. SISTEMA DE ILUMINACIÓN DE CALLES Y CIRCULACIONES INTERNAS El mismo está formado por 22 columnas de iluminación de tipo “alumbrado público”, metálicas de 8 m de altura con brazo pescante de 2.5 m equipadas con artefactos de alumbrado público estándar, con lámparas de sodio de 250 W. El cableado de alimentación de estas columnas de se realiza por medio de cables de tipo subterráneo con aislamiento en PVC conducidos por cañeros y también simplemente enterrados entre sucesivas arquetas cementicias colocadas al pie de cada columna. Las columnas estarán fundadas en bloques de hormigón de forma cilíndrica con una inserción mínima de 0.80 m y tendrán a una abertura rectangular con tapa metálica atornillada una altura aproximada de 1,20 m, dando lugar a una cavidad donde se aloja una placa de montaje con sus correspondientes bornes de entrada y salida y con el fusible de cada luminaria. Las columnas tendrán un tornillo de 3/8” que va soldado a una altura de 0,25 m para la conexión a tierra mediante un conductor desnudo con terminal a compresión de 16 mm² y una jabalina lisa de hierro cobreado de 13x1500 soldada con soldadura cuproaluminotérmica. SISTEMAS DE ILUMINACIÓN DE INSTALACIONES DE PROCESO Este Sistema está formado por diversas luminarias de tipo farola (cantidad 5) o proyector sobre columna recta (cantidad 8) instaladas en el área de trabajo con organización y disposición apropiada para las labores de operación y mantenimiento. Su montaje será particularmente adecuado a cada emplazamiento. A tal fin se tienen: Cuatro columnas equipadas con farolas en la sección de decantador horizontal Una columna con farola en la sección de tanque de agua Una columna con proyector en la sección de espesador Una columna con proyector en la sección de sedimentador Una columna con proyector en la sección de pozo de bombeo Una columna con proyector en proximidad a la sección de UV Cuatro columnas con proyectores en la sección de la zanja de oxidación Estas luminarias se alimentan desde conductores específicos para el sistema de alumbrado de esas instalaciones que están extendidos desde el tablero general y como característica general los mismos son controlados por llaves colocadas en su columna que permiten su encendido o apagado manual. Sección VI Requisitos de las Obras 238 Los sistemas de iluminación exterior son habilitados en TG por medio de una fotocélula de tal modo que durante el día no están habilitados al servicio a menos que se utilice la llave de forzado. En condiciones de pleno encendido se prevé una potencia de 9.8 kw SISTEMA DE ILUMINACIÓN PERIMETRAL DE LAS CONSTRUCCIONES El mismo está formado por luminarias de tipo “tortuga” con lámparas de bajo consumo de 26 W que estarán aplicadas a las paredes en el lado externo de las construcciones con la finalidad de iluminar veredas y el espacio cercano a las mismas, alimentadas desde los tableros de cada lugar y cuyo encendido y apagado se realiza desde llaves de efecto ubicadas en el lugar. HABILITACIÓN Y ORDEN DE ENCENDIDO DE LA ILUMINACIÓN EXTERIOR Se proyectan tres tipos de efecto de encendido: 1) Encendido A: corresponde a luminarias de encendido automático por fotocontrol y que permanecen encendidas toda la noche con apagado también por fotocontrol al comenzar el día 2) Encendido B corresponde a luminarias de encendido automático por fotocontrol y que permanecen encendidas parte de la noche con apagado temporizado 3) Encendido C corresponde a luminarias colocadas en áreas de operación que se pueden encender manualmente, en caso de necesidad que se habilitan por fotocontrol Esta combinación deberá respetarse en el proyecto ejecutivo ILUMINACIÓN INTERIOR La iluminación interior de los locales será realizada por medio de artefactos herméticos con doble tubo fluorescente de 36 W y cubierta de policarbonato. El encendido se realiza desde las correspondientes llaves de efecto. En total se utilizan 19 artefactos de este tipo colocados a saber: en sala de tablero general uno, en sala de sopladores tres, en edificio de barros ocho (en dos niveles), en sala química dos, en laboratorio cinco. A esto se agregan dos plafones de techo en dependencias internas de laboratorio, un aplique de toilettes y un bajo mesada, todos equipados con lámparas de bajo consumo. ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA La iluminación de emergencia no es de gran importancia por cuanto existe un generador eléctrico con capacidad de restablecer el servicio. No obstante eso se prevé la colocación de luminarias de emergencia autónomas con batería y señalizadores de salida en los diversos puntos indicados en los planos. INSTALACIONES CORRESPONDIENTES A POZOS DE BOMBEO EN EL ÁREA URBANA POTENCIA DE LOS EQUIPOS A INSTALAR Las instalaciones eléctricas comprenden a las siguientes obras y equipos: POZO DE BOMBEO 3: Equipado con Bomba de 1.7 kW, o modelo similar. Incluye la provisión de un grupo generador. Sección VI Requisitos de las Obras 239 POZO DE BOMBEO 4: Equipado con Bomba de 5 kW, con grupo generador. POZO DE BOMBEO 5: Equipado con Bomba de 1.7 kW, o modelo similar Incluye la provisión de un grupo generador. ESTACIÓN DE BOMBEO Gral.: Equipado con Bomba de 5 kW, con grupo generador. ALCANCE DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS REQUERIDAS Se requiere la provisión en cada caso de un pilar trifásico normalizado conforme a la normativa de EPEN para pilares de energía trifásicos con acometida aérea o subterránea según corresponda a la factibilidad que se otorgue y con salida subterránea en dirección a una caseta a construir. La potencia a contratar será de 10 kW, en cada caso. El pilar deberá contener en el contra frente una llave termomagnética tetrapolar de 19 A y un disyuntor diferencial de 4x25 A – 300 mA. La alimentación al tablero interno será mediante cable subterráneo aislado en PVC de sección mínima 4x10 mm² ingresando a un tablero interno con una llave termomagnética para servicios de iluminación. El pozo de bombeo será iluminado por medio de una columna con proyector. Las bombas serán suministradas con su correspondiente tablero de protección y comando, por lo cual la fijación a la pared-conexionado-instalación del mismo dentro de la caseta forma parte de los límites de provisión. Desde el mismo serán requeridos los cableados para ambas bombas y a las peras correspondientes a control de nivel. En el caso del Pozo 4, el sistema eléctrico se complementa con la instalación de un grupo generador de energía de 40 kW de transferencia manual. En el caso del Pozo 5, el sistema eléctrico se complementa con la instalación de un grupo generador de energía de 5 kW de transferencia manual. Los detalles de instalación deberán ser elaborados según los criterios del proyecto ejecutivo. GRUPO ELECTRÓGENO CARACTERÍSTICAS BÁSICAS DE DISEÑO Potencia: La potencia nominal neta del grupo, medida en bornes del generador, descontados los requerimientos de potencia de la excitatriz y de los motores eléctricos de los servicios auxiliares esenciales del grupo, en servicio continuo, a velocidad y tensión nominales, a factor de potencia 0,8 inductivo, en las condiciones ambientales estipuladas en las Normas será tal que corregida a las condiciones de implantación no resulte inferior a la indicada en la planilla de datos garantizados. Precisión de tensión régimen estabilizado: Regulación de frecuencia: variables entre vacío y plena carga. Variación aleatoria de frecuencia: Inferior a +/- 6 % Inferior a 5% para cargas Inferior a +/- 0,5% del valor de ajuste para constantes entre vacío y plena carga. Atenuación de interferencia electromagnética Descripción técnica del suministro Motor diesel: El motor será de 4 tiempos, simple efecto, sobrealimentado, cilindros en línea para servicio continuo, velocidad nominal 1500 rpm (máximo) Sección VI Requisitos de las Obras 240 El grupo motogenerador será instalado sobre una base de hormigón a construir por terceros con planos de necesidades emitido por el proveedor quien deberá incluir en su suministro los elementos de anclaje y antivibratorios necesarios a colocar entre bastidor rígido y base de hormigón. El motor contara con un precalentador para mantener la temperatura inicial de operación, para que en 15 segundos tome el 100% de carga. El rango de regulación de velocidad, para cualquier estado de carga entre vacío y plena carga, referido a velocidad sincrónica será continuo dentro de los límites de + 0,5 % de la velocidad nominal. El grado de estatismo será ajustable, en forma continua, entre 0 (estatismo) y 3 %. El motor estará provisto (como mínimo) de dispositivos que, en caso de producirse sobrevelocidad o falta de presión de aceite lubricante, actuando en forma directa detendrán el motor. El motor estará provisto (como mínimo) de dispositivos de alarma para señalar las siguientes anormalidades: -mínimo nivel o falta de combustible, hallándose el grupo en funcionamiento. -mínimo y máximo nivel en el tanque diario de combustible. -baja o falta de presión de aceite. -sobretemperatura del agua de enfriamiento. -sobretemperatura del aceite lubricante. -anormalidad en el sistema de arranque. -anormalidad en el sistema de precalentamiento. -falta de tensión de control. Dentro de los dispositivos, no sólo se incluyen los sensores sino también todos los accesorios que componen el sistema: cañerías, válvulas, conductores eléctricos, etc. En la provisión se incluirán la instrumentación de control necesaria para una adecuada operación del grupo, que será como mínimo: -termómetros para los sistemas de enfriamiento y aceite. -manómetros para el sistemas de aceite y enfriamiento. -termocuplas -niveles en los recipientes y tanques. -voltímetros en los sistemas eléctricos de control. El suministro será completo e incluirá no sólo los instrumentos citados, sino también todos los accesorios necesarios: cañerías, válvulas, conductores eléctricos, panel o gabinete de control, etc. Sistemas auxiliares esenciales: Sistema de entrada de aire Este sistema será suministrado completo e incluirá, como mínimo: - filtro de aire montado en el motor, adecuado para eliminar impurezas a valores requeridos por el motor, de fácil renovación y limpieza. - eventual silenciador, si el nivel de ruido de la toma de aire superara el nivel de ruido admisible por normas. Sección VI Requisitos de las Obras 241 - cañerías, accesorios, bridas, bulones, tuercas, juntas, grapas de sujeción, etc, a efectos de completar la instalación de acuerdo a su posición de montaje para vinculación con el exterior. Sistema de escape de gases: Este sistema será suministrado completo e incluirá, como mínimo: - múltiple de escape y sobrealimentador. - silenciador de escape, diseñado para lograr el grado de silenciamiento requerido por normas. Será para instalación interior, horizontal, para disponer suspendido del techo del edificio. - cañerías de vinculación motor - silenciador y silenciador - exterior del edificio, con babeta exterior y sombrerete (distancia escape – pared: 5 metros). - juntas de dilatación. - soportes fijos y deslizantes para suspensión de silenciador y cañerías. - accesorios, bridas, bulones, tuercas, grapas de sujeción, etc. - aislamiento térmica de la cañería Sistema de Combustible: El sistema de combustible será suministrado completo e incluirá, como mínimo: - bomba de combustible con conexión para tomar desde camión cisterna, inyectores, sistema de regulación, etc. - tanque diario, de capacidad de almacenamiento suficiente para asegurar 12 horas de marcha a potencia nominal apto para ser montado debajo del grupo electrógeno y en el interior de la base de apoyo. Estará provisto de las conexiones para vinculación con el motor más 1 conexión roscada de diámetro 1 1/2" para alimentación desde la bomba de transferencia. Contará, asimismo de flotador con contactos de alto y bajo nivel para eventual comando de la bomba de transferencia y para alarma, venteo, drenaje con válvula, etc. - Filtros de combustible adecuados para eliminar las impurezas a valores requeridos por el motor, de fácil renovación y limpieza. - Accesorios, válvulas, bridas, bulonería, etc. Para su montaje y conexionado Aceite lubricante: El sistema de aceite será suministrado completo e incluirá, como mínimo: - carga de aceite lubricante - bomba de aceite accionada directamente por el motor - filtro de aceite, fácilmente renovable - enfriador de aceite, utilizando como medio el agua de enfriamiento del radiador, del tipo de envolvente y tubos. - sistema de control, destinado a mantener la temperatura del aceite dentro de niveles adecuados, tanto durante el funcionamiento del grupo como cuando está detenido en estado de precalentamiento preparado para rápido arranque - Accesorios, válvulas, bridas, bulonería, etc. Para su montaje y conexionado Enfriamiento: El sistema de enfriamiento será del tipo de circuito cerrado con agua (eventualmente con aditivos), como medio refrigerante. Será suministrado completo e incluirá, como mínimo: - bomba de agua, accionada directamente por el motor. - radiador de enfriamiento de agua, utilizando como medio aire forzado impulsado por un ventilador. El accionamiento del ventilador se preferirá impulsado directamente por el motor, pero se admitirá impulsión directa por motor eléctrico trifásico 3 x 380/220V, 50 Hz. El radiador se montará en el extremo del motor sobre el bastidor soporte de acero. La Sección VI Requisitos de las Obras 242 expulsión del aire al exterior se efectuará a través de una puerta reja persiana a instalar en frente al radiador. - Accesorios, válvulas, bridas, bulonería, etc. Para su montaje y conexionado Sistema de arranque: El grupo operará en servicio temporario como servicio normal. El grupo arrancará automáticamente y en menos de 15" llegará a condición de frecuencia y tensión nominal y de toma de carga siendo conectado a las barras. Deberá preverse la posibilidad de efectuar la transferencia en forma manual, en caso de falla del sistema automático. Al restablecerse la posibilidad de suministro desde la red, el sistema desarrollará la siguiente secuencia: - Pasaje de cargas en forma manual - Desconexión manual del grupo. - Marcha en vacío del grupo durante 3 minutos y detención El sistema de arranque será eléctrico. La provisión será completa incluyendo: - batería de acumuladores, capacidad necesaria, acondicionada en cajones, montada sobre un bastidor adecuado. - rectificador para carga a fondo y a flote, alimentado en 3 x 380/220V, 50 Hz. - conductores eléctricos, terminales, etc. - sistema de control y regulación, bulones, tuercas, grapas de sujeción, etc. El sistema de arranque estará diseñado para intentar 5 arranques automáticos + 3 arranques manuales Asimismo, para permitir el rápido arranque y toma de carga, se dispondrán todos los dispositivos de precalentamiento necesarios sobre los sistemas de enfriamiento y aceite lubricante. En el dimensionamiento de batería y cargador se tendrá en cuenta que el mismo alimentara simultáneamente el sistema de automatismo a proveer por terceros. Sistema de control: Los instrumentos, señalizaciones, etc., que componen el sistema de control, se dispondrán agrupados funcionalmente en paneles o gabinetes apropiados para operaciones de alta confiabilidad, montados en el lugar mas conveniente del bastidor del grupo generador. Los paneles serán los siguientes: Panel de control de motor (PCM) Panel local de grupo (TGE) Panel de corriente continua Panel de control de motor (PCM) En este panel se dispondrán los instrumentos para vigilancia de las magnitudes térmicas y mecánicas del motor. Se dispondrán como mínimo de los siguientes instrumentos: termómetro para medición de temperatura de agua de enfriamiento. manómetro para medición de presión aceite lubricante. termocuplas, cables de conexionado, etc. dispositivos para ajuste y accionamiento del regulador de velocidad. Panel de control de generador (PCG) En este panel se dispondrán: Sección VI Requisitos de las Obras 243 - el circuito principal de potencia equipado con interruptor con protección térmica y magnética regulable apto para grupo electrógeno - los circuitos de alimentación de los sistemas auxiliares - equipo de medición y protección múltiple para grupos electrógenos con capacidad para medir tensiones de fase y de línea, corrientes de fase, tensiones del sistema de corriente continua, nivel de combustible, y cuenta horas de funcionamiento. - regulador de tensión, ajustable, con los dispositivos necesarios para ser actuado eléctricamente por medio de pulsadores "aumenta - disminuye". Panel de corriente continua (PCC) El sistema de control, comando, señalización, etc., estará constituido por batería + rectificador + panel de corriente continua. La provisión será completa e incluirá como mínimo: - batería, acondicionados los elementos en cajones, el conjunto dispuesto sobre una estantería. - rectificador, apto para la carga a fondo y a flote de la batería y para mantener la tensión de barras de corriente continua. Interconexiones: Además de las conexiones ya indicadas, dentro de la provisión se encuentra incluida la provisión de cañerías y accesorios entre motor y: - tanque diario de combustible - eventualmente entre el tanque diario y bomba de transferencia Las cañerías serán de material ASTM A53, sin costura, con uniones roscadas. A los efectos de limitar el suministro, se fija en 5 metros la distancia entre puntos a conectar. Asimismo, además de las conexiones ya indicadas, dentro de la provisión se encuentra incluida la provisión de cables para las conexiones entre todos los elementos que componen el suministro. Los cables de potencia y piloto serán del tipo 1 kV, conductor de cobre con aislación y vaina de PVC, según norma IRAM, tipo antillama, de sección no inferior a 4 mm² (potencia) y 2,5 mm² (piloto). A efectos de limitar el suministro se fija en 10 metros la distancia entre puntos a conectar. GENERADOR Y EXCITATRIZ Generador: El generador será para 400 / 231V trifásico, conexión estrella con neutro rígido a tierra, 50 Hz, factor de potencia 0,95 velocidad máxima 1500 r.p.m., con arrollamientos amortiguadores, enfriado por aire, autoventilado. El grado de protección será IP 23 , con caja de conexión IP 44. La aislación estatórica y rotórica serán clase H. Formando parte del generador o externo al mismo se dispondrá el volante que permitirá que el grado de irregularidad se mantenga dentro de los límites estipulados por la norma IEC correspondiente. Excitatriz: Será del tipo sin escobillas, montada en un extremo del eje del generador, con inducido y diodos rotantes e inductor fijo. La aislación deberá ser clase H. Pintura: El grupo motogenerador será pintado conforme a los standards del Proveedor. El mismo deberá presentar junto con la oferta los procedimientos detallados de Sección VI Requisitos de las Obras 244 tratamiento y acabado superficial, como así también los espesores de pintura en todas sus etapas. Chapa característica: Todos los equipos especificados llevarán una placa característica de material resistente a la corrosión marcada en forma indeleble, fijada con tornillos y en la que figurarán como mínimo los siguientes datos - -Denominación del fabricante - -Tipo constructivo del fabricante - -Número y año de fabricación - -Tipo de ambiente para el que ha sido previsto - -Tensión nominal en volt. - -Frecuencia nominal en Hertz - -Corriente nominal en amperios Inspección y ensayos: Los ensayos en fábrica serán ejecutados conforme a lo estipulado en las normas IRAM / IEC correspondientes. Los valores obtenidos deben estar comprendidos dentro de los datos garantizados por el proveedor. En caso contrario, se repetirán los ensayos, sin cargo alguno por parte del comprador. De no obtenerse resultados satisfactorios se rechazarán los equipos. Los métodos y distintos ensayos de rutina se harán con instrumental, equipos y personal del proveedor y con la presencia del Comitente. Como mínimo serán ejecutados: - Control visual - Funcionamiento de instrumentos y dispositivos eléctricos - Aislación con tensión a frecuencia industrial - Funcionamiento mecánico - Secuencia de maniobras y operación - Curva de carga de batería - Ensayo de rigidez dieléctrica No se autorizará el despacho y por consiguiente la recepción en la obra de los equipos que no cuenten con la debida aprobación de los ensayos de recepción. Ensayos de tipo: A requerimiento del comprador se deberán presentar protocolos de ensayos de unidades similares a las ofrecidas. Documentación a ser presentada por el proveedor: La ingeniería a presentar por el proveedor abarca, en forma enunciativa y no limitativa, a: - Disposición general de equipos (motogenerador + equipos externos) - Planta y cortes del motogenerador. - Planta y cortes de los equipos externos. - Planta de anclaje y datos de esfuerzos para el dimensionamiento de la base de hormigón. - Esquemas básicos de los circuitos hidráulicos, neumáticos, eléctricos, etc. - Esquemas funcionales, borneros, cableados interno de paneles. Sección VI Requisitos de las Obras - Lista de leyendas identificatorias de aparatos. - Toda otra información necesaria o requerida. 245 Manual para instalación, operación y mantenimiento: El manual de operación y mantenimiento a entregar en cuatro juegos de copias contendrá como mínimo los siguientes ítems: - -Descripción técnica del equipo. - -Folletos del equipo y de sus partes componentes. - -Planos conforme a fabricación. - -Instrucciones y controles previos a la puesta en servicio. - -Controles de mantenimiento preventivo. - -Procedimientos de mantenimiento correctivo - -Repuestos recomendados. - -Protocolos de ensayo. Sección VI Requisitos de las Obras ANEXO A: EJECUCIÓN AMBIENTAL (PGA) 246 DEL PLAN DE GESTIÓN A1 - OBJETIVOS Y ALCANCES DEL PGA La Contratista deberá producir el menor impacto posible sobre los núcleos humanos, la vegetación, la fauna, los cursos y depósitos de agua, el aire, el suelo y el paisaje durante la ejecución de las obras. La Contratista desarrollará y ejecutará un Plan de Gestión Ambiental específico para la etapa de construcción y mantenimiento de la obra durante el periodo contractual (PGA). Esta tarea la concretará siguiendo las directivas enunciadas a tal fin durante la etapa de desarrollo del Estudio de Impacto Ambiental que recibirá vía el Ente Contratante. El PGA a perfeccionar por el Contratista contendrá todas las medidas de manejo ambiental específicas para las actividades directa e indirectamente relacionadas con la construcción, tales como selección de los sitios de campamento, plantas y elaboración de hormigón, de la maquinaria, de la capacitación del personal, de los insumos requeridos para efectuar la obra propuesta, movimiento de suelos y rocas, cruces de cauces de agua, obras civiles en general, almacenamiento de combustibles, pinturas y desengrasantes, manejo y disposición de residuos sólidos y líquidos, etc., la fase de abandono y el periodo de mantenimiento dentro de la vigencia del contrato. El PGA tiene por objeto detallar en el sitio de obra los procedimientos y metodologías constructivas y de control que permitan garantizar la ejecución de los trabajos con el mínimo impacto ambiental posible. Es objeto del PGA, contener y hacer cumplir las Especificaciones Técnicas Ambientales y las medidas de Mitigación establecidas dentro del Cuerpo del EIA y todas aquellas especificaciones técnicas de carácter ambiental del presente Pliego de Pliego de Especificaciones Técnicas, las que se volcarán en el Plan de Mitigación contenido en el PGA. Se establece más adelante una guía de condiciones mínimas, para la elaboración del Plan de Gestión Ambiental, el cual deberá estar en un todo de acuerdo con la legislación ambiental vigente en la Provincia del Neuquén. A2 - DOCUMENTACIÓN PREVIA A PRESENTAR La Contratista deberá presentar a la Inspección los siguientes planes y documentos, desarrollados de conformidad a las Especificaciones Técnicas del presente legajo, Normas y Disposiciones vigentes en la materia. Directivas para el Plan de Gestión Ambiental de la Obra: Las directivas para el PGA será presentado dentro del Estudio de Impacto Ambiental a los fines de tramitar la Licencia Ambiental. El acta de replanteo y el consecuente inicio de los trabajos se realizará indefectiblemente después de emitida la Licencia Ambiental por parte de la DPMAyDS, de la Provincia del Neuquén. Diseño del PGA y Organización Para el diseño del PGA, se ha de hacer la desagregación del proyecto en sus actividades, para identificar el riesgo ambiental que cada una de ellas ofrece y Sección VI Requisitos de las Obras 247 poder establecer las correspondientes medidas y procedimientos de manejo ambiental para prevenir o mitigar dicho riesgo. De acuerdo con las actividades de manejo ambiental, La Contratista determinará la organización que permita su ejecución y control efectivos. La organización deberá contar como mínimo con el Responsable Ambiental. La Contratista debe garantizar la presencia de un coordinador de Higiene y Seguridad Industrial en el sitio de trabajo que podrá ser el Responsable Ambiental, si satisface requisitos de competencia. La Contratista debe relacionar el PGA y los recursos destinados al desarrollo del programa de Higiene y Seguridad Industrial, tales como: presupuesto, medios de comunicación, medios de transporte, sitio de capacitación, ayudas audiovisuales, equipos de medición, equipo de protección personal, etc. Deben establecerse por escrito las funciones y responsabilidades de los supervisores y las obligaciones de la totalidad de los empleados. Contenidos mínimos del PGA - Plan de Mitigación, el que a su vez contendrá lo siguiente: a) Memorias descriptivas de las medidas de mitigación b) Elaboración de fichas de atenuación de impacto que indique la acción o actividad que genera el impacto y puntualizando la medida de mitigación prevista y su carácterpreventiva, correctiva o minimizadora, determinando además el responsable de su ejecución y las metodología de trabajo. El modelo de ficha de atenuación constará en el cuerpo de la EIA. c) Planos generales (técnicos y temáticos) determinando la posición exacta de cada trabajo y su volumen. d) Planos de detalle de cada situación (o grupo de situaciones análogas), en escalas legibles y normalizadas. e) Cómputo métrico detallado y presupuesto. f) Cronograma de ejecución de tareas previendo que las tareas de ingeniería se realicen conforme avanza el frente de obra, en forma inmediata y posterior a cada sector terminado, en tanto sea posible en función de las condiciones climáticas y época del año. g) Plan de restricción al tránsito pesado, durante la vigencia del contrato h) Programa para la Gestión de Residuos Peligrosos, con indicación de los tipos de residuos que se prevé generar o utilizar durante las obras, tales como lubricantes usados, líquidos hidráulicos, descargas de baños químicos, tambores de sustancias peligrosas vacíos tales como pinturas o insumos asfálticos, etc., detallando la forma y áreas en donde serán acopiados, el responsable de su transporte y de su tratamiento y disposición final. Las empresas responsables del transporte y tratamiento de residuos peligrosos, deberán estar legalmente habilitadas para dichos servicios. Deberá presentarse un Libro de Operaciones con Residuos Peligrosos, el cual será completado por el Responsable Ambiental. - Etapas y Cronograma de Obra, con indicación de la organización espacial y temporal de las tareas a encarar. Deben detallarse el número y puntos de inicio de los frentes de obra, y de los cortes y desvíos de tránsito previstos, dentro de la zona de afectación. - Aspectos relacionados con la comunicación social (Población Afectada) Sección VI Requisitos de las Obras 248 -Aspectos relacionados con instalaciones de campamentos, deberán contar con la aprobación de la DPMAyDS a través de la correspondiente Licencia Ambiental. Estos sectores deberán presentar croquis de ubicación y fotografías de los sitios propuestos para la ubicación de: a) Obradores y campamentos permanentes, en este caso se detallarán las siguientes ubicaciones: - depósitos para combustibles y lubricantes - playones de máquinas y talleres - sitios de explotación de áridos - sitios de extracción de agua para consumo de los operarios y su calidad. b) Con relación a los campamentos móviles, en este caso se detallaran los sectores dentro de la zona de afectación de la obra que se ocuparan a tal fin, con un distanciamiento no menor a 5 Km, con excepción de las máquinas que queden en el frente de obra con un sereno. - Aspectos relacionados con la extracción de áridos: deberán contar con la autorización de la Dirección Provincial de Mineria y la DPMAyDS de los sitios seleccionados para la explotación de áridos. En el caso de cauces de ríos, la autorización deberá incluir además a la autoridad hídrica provincial, Dirección General de Recursos Hídricos de la Provincia del Neuquén (DGRH). - Aspectos relacionados con la ejecución del movimiento de suelo - Aspectos relacionados con la remoción de obras existentes - Aspectos relacionados con la ejecución de concreto asfáltico y mezclas - Aspectos relacionados con la extracción de agua para la construcción de la obra y su contaminación: deberá comprobarse en forma fehaciente la autorización emitida por la DGRH de la Provincia del Neuquén. Constarán los caudales escogidos para la explotación de agua correspondiente a cada sitio de extracción a utilizar en la obra (elaboración de hormigón, riego del terraplén, etc). - Aspectos relacionados con la deforestación: ubicación planimétrica de todos los árboles o arbustos que se van a retirar, con indicación estimada de la fecha en que se realizará dicha tarea. Los trabajos de desmonte y limpieza se deberán realizar de acuerdo a las normas aprobadas. Los productos resultantes quedarán de propiedad de la Administración y deberán ser ubicados y acondicionados en lugares y condiciones a determinar por esta. - Aspectos relacionados con el estado de los equipos viales y de los vehículos a utilizarse en la obra: deberán presentarse los comprobantes de la Verificación Técnica Vehicular (VTV) de todos los vehículos a ser utilizados en la construcción y operación de la obra. Deberá contemplar un plan de mantenimiento de los equipos viales. Reservándose la Inspección, el derecho de retirar de la zona de operaciones los equipos que no cumplan la condiciones de uso. - Aspectos relacionados con los caminos auxiliares, no se admitirá la construcción de caminos auxiliares ni desvíos fuera de la zona de afectación de la obra, debiendo preverse el trabajo a media calzada y/o el uso de los sectores de traza a abandonar. Los mismos podrán localizarse dentro de la zona de afectación propia de la obra, determinada por la documentación de la obra. Sección VI Requisitos de las Obras 249 - Aspectos relacionados con el patrimonio arqueológico, si eventualmente aparecieran elementos durante el período de obra, será de aplicación la Ley Nº 2184 y su Decreto Reglamentario 2711/97 del Patrimonio Histórico, Arqueológico y Paleontológico de la Provincia del Neuquén. - Aspectos relacionados con la erosión y sedimentación - Aspectos relacionados con los incendios - Aspectos relacionados con la conservación de la fauna silvestre y de Hábitats - Aspectos relacionados con la salud ocupacional - Aspectos relacionados con los abandonos de sitios. - Realización del plan de acción: El Plan de Acción es el conjunto de actividades que han de garantizar la eliminación, prevención o control de los riesgos ambientales detectados en el EIA. El estudio cuidadoso de todas las especificaciones técnicas y en especial de las recomendaciones sobre protección de receptores sensibles, serán fundamentales para su formulación. El Plan se puede dividir en componentes tales como: Control de Contaminación: Agua: - Tratamiento de aguas residuales de operación (campamento y mantenimiento de equipos) Aire: - Control de emisión de material particulado por el tránsito y movimiento de suelos - Control de emisión de fuentes móviles. - Control de ruido. Suelo: - Manejo y disposición de residuos sólidos. Protección Ambiental: Fauna: - Control de caza, pesca, transporte, tenencia y comercio de especímenes de la región. Flora: - Control de tala y utilización de especies forestales (en particular las especies protegidas) - Prevención y control de incendios forestales. Suelos: - Control de actividades que generen erosión. - Control de movimientos de suelo y excavaciones en roca. - Control de yacimientos y canteras. Agua: Sección VI Requisitos de las Obras 250 - Control de sedimentos. - Prevención de descarga de materiales en cursos de agua. Planes de Contingencia del PGA: Diseño del Plan para atender emergencias que incluye (pero no estará limitado a) derrame de productos químicos, combustibles, lubricantes, incendios, etc. Interrupciones temporales de las Obras: En los casos que por motivos de cualquier índole se suspenda la ejecución de la obra por un tiempo prolongado (más de un mes), la Contratista será la responsable de asegurar que dicha situación no impida el normal escurrimiento de las aguas, ni provoque daños ambientales respecto a la seguridad de personas, animales y bienes. Salud Ocupacional, Seguridad e Higiene Industrial Programa de Salud Ocupacional vigente en la empresa, documentando la gestión realizada Ej.: estadísticas de accidentalidad, registros de capacitación, resultados de las auditorias, entre otros. Plan de Salud Ocupacional, de acuerdo con las características de las labores a ejecutar, con el respectivo cronograma de actividades de salud, seguridad industrial e higiene industrial. Panorama de los Riesgos Operacionales propios de la operación. Plan para la prevención y control de las enfermedades endémicas propias de la región, en especial el Hanta Virus. Programa de Seguridad Vial que contemple el cumplimiento de la Ley Nacional de Tránsito para los servicios de transporte propio y los de sus contratistas y proveedores. Plan de suministro, control de uso y reposición de los elementos de protección personal, para la totalidad de los trabajadores presentes en el sitio de trabajo y de conformidad con los riesgos identificados en el panorama de riesgos Desmovilización y restauración (fase de abandono) Transporte de equipo, desmantelamiento de campamentos e instalaciones, demolición de construcciones, limpieza y disposición de residuos y escombros. Para la restauración se presentarán los esquemas de revegetalización de canteras y zonas de explotación de materiales. Realización del plan de capacitación Se considera una actividad fundamental en todas las etapas del proyecto, incluida la fase de admisión de personal (inducción ambiental). Se llevará a cabo en forma acorde con la organización prevista para la iniciación de la obra, es decir se efectuará en formaverbal y escrita. La Contratista debe proporcionar capacitación y entrenamiento sobre procedimientos técnicos y normas que deben utilizarse para el cumplimiento del PGA del Proyecto. La Contratista debe presentar el Programa de Inducción y Capacitación en Protección Ambiental (incluyendo salud ocupacional y seguridad industrial) para todo su personal y el de sus subcontratistas, indicando el número de horas hombre de capacitación ofrecidas, un cronograma con las fechas de ejecución, el temario, y las ayudas a emplear. Durante la ejecución del contrato, debe mantener registros actualizados de las inducciones y capacitaciones realizadas. Ninguna persona de la Sección VI Requisitos de las Obras 251 Contratista o Subcontratista debe ingresar al Sitio de Trabajo sin haber recibido previamente la inducción en protección ambiental. El Plan debe incluir charlas periódicas de protección industrial en las cuales se discutirán las normas específicas de los trabajos a ejecutar, las situaciones inseguras identificadas, los incidentes ocurridos y las lecciones aprendidas. La Contratista presentará sus metas de desempeño en protección ambiental, salud ocupacional y seguridad industrial e identificará claramente los mecanismos de promoción, control y reconocimiento para alcanzar su logro. Igualmente, describirá los medios de divulgación. A3 - PLAN DE SEGUIMIENTO DEL PGA Con el objeto de detectar y corregir oportunamente las posibles fallas de manejo, la Contratista debe establecer los mecanismos y acciones que permitan un adecuado seguimiento del PGA, el cual deberá contar con aprobación de la DPMAyDS de la Provincia del Neuquén. Las actividades a desarrollar son: Monitoreo. Inspecciones. Informes. El Monitoreo es el conjunto de actividades que permiten calificar las modificaciones de parámetros ambientales. La Contratista debe programar muestreos garantizando la buena operación de sus tecnologías de construcción, tratamiento de aguas para consumo humano y vertimientos de aguas producidas en sus operaciones. Las Inspecciones tendrán por objetivo verificar el grado de cumplimiento del PGA y se deberá elaborar una lista de chequeo para su realización. Se incluirá el plan de inspecciones para evaluar la gestión administrativa en Seguridad Industrial, incluyendo la descripción de la metodología, los participantes, la periodicidad y el seguimiento a las recomendaciones. Igualmente debe aportar información acerca de las inspecciones de mantenimiento de sus equipos y herramientas. Los Informes se elevarán mensualmente conteniendo el avance y estado de cumplimiento del PGA, y un resumen de los incidentes y accidentes ambientales, con anexos que ilustren los problemas presentados y las medidas tomadas o propuestas Se deberán monitorear los siguientes parámetros: Efluentes Gaseosos Planta de Asfalto y de Elaboración de Hormigón Deberá mantenerse un control periódico del correcto funcionamiento de las plantas y sus emisiones gaseosas. La ubicación y la cantidad de los puntos de muestreo; la frecuencia y parámetros a analizar deberán ser determinados por en la Evaluación de Impacto Ambiental del Proyecto Definitivo y aprobados por la DPMAyDS de la Provincia del Neuquén Contaminantes en Suelo y Napa freática En los obradores, playones, talleres, etc. en donde se manipulen o almacenen sustancias peligrosas, deberán, en forma previa a su ocupación, y luego periódicamente y hasta el momento del abandono, realizarse análisis físico químicos de contaminantes en suelo y la napa freática. El muestreo de los suelos y aguas estará a cargo de la Contratista en presencia de la Inspección de Obra para su análisis en un laboratorio externo. En el caso que los resultados de los ensayos indiquen que se está en presencia de concentraciones de sustancias contaminantes en valores superiores a las Sección VI Requisitos de las Obras 252 permitidas por la normativa vigente, se deberá dar aviso a la Inspección, a la DGRH y DPMAyDS) de la Provincia del Neuquén, las que autorizarán los procedimientos de remediación que correspondan. Bajo ninguna circunstancia se autorizará la remoción de suelo previo a los citados estudios. A4 - CONTENIDOS MÍNIMOS DE LOS DISTINTOS ASPECTOS DEL PGA Aspectos relacionados con la comunicación social (Población Afectada) a) La Contratista deberá informar oportuna y convenientemente, con un lenguaje accesible y claro, a cada una de las comunidades locales y a los pobladores asentados a lo largo del tramo y alrededores, acerca de los alcances, duración y objetivos de las obras a emprender. b) A tal efecto y antes de iniciar las obras deberá presentar a la Inspección, el Plan de Comunicación a la Población contemplando todos los aspectos relativos a las interacciones de la obra con las comunidades. c) Las comunicaciones se deberán canalizar a través de los medios locales y provinciales de información (AM, FM y diarios), como así también por medio de reuniones informativas en centros comunitarios, escuelas, clubes, etc. comenzando antes de la instalación de los obradores y del inicio de los trabajos. d) En las comunicaciones se informará: fecha de inicio de obras, plazo de las mismas, consideraciones ambientales, descripción del proyecto, objetivos principales y ventajas para los habitantes de la zona, cronograma de actividades, modificaciones de accesos y circulación, alternativas de paso, recomendaciones a los peatones y automovilistas, etc. e) Los trabajadores de la Contratista y subcontratistas deberán respetar las pautas culturales de los asentamientos humanos de la zona. f) En caso de construcción o ejecución de cualquier acción de la obra o necesidad de presencia de empleados y/o trabajadores en la zonas pobladas, especialmente en donde la Obra se realiza dentro o en el perímetro de la misma localidad, la Contratista está obligado a dar a conocer esta presencia, tipo de actividad y período de permanencia y tener la aceptación previa por parte de la Supervisión y de la autoridad correspondiente. g) El Representante Técnico de la Obra, deberá contar con un equipo de radio comunicación VHF, banda corrida, sintonizando las 24 horas en frecuencia a definir por la Administración Aspectos relacionados con instalaciones de campamentos a) Previo a la instalación del campamento, el Contratista presentará para su aprobación, un croquis detallado, mostrando ubicación del campamento, sus partes y los detalles necesarios que permitan a la Supervisión verificar el cumplimiento de estas Especificaciones. Además, deberá presentar un registro gráfico de la situación previa a la obra, para asegurar su restitución plena. b) Los campamentos deben quedar en lo posible alejados de las zonas pobladas, con el fin de evitar problemas sociales en las mismas c) En ningún caso los campamentos quedarán ubicados aguas arriba de las fuentes de abastecimiento de agua de núcleos poblados, por los riesgos sanitarios que esto implica. Sección VI Requisitos de las Obras 253 d) Dentro del obrador deberán estar diferenciados los sectores destinados al personal (sanitarios, dormitorios, comedor) de los destinados a tareas técnicas (oficina, laboratorio), a vehículos y maquinarias (zona de guarda, reparaciones, lavado, engrase, etc.), a la planta asfáltica, a la planta de hormigón, a la planta de trituración y a los acopios. (Según lo normado por la DPMAyDS de la Provincia del Neuquén e) En el caso de los sectores destinados al personal y a las tareas técnicas, los mismos deberán contar con equipos de calefacción y refrigeración que aseguren una temperatura adecuada para la época del año que corresponda. f) Todos los campamentos contarán con pozos sépticos. Por ningún motivo se verterán aguas servidas en los cursos de agua. g) No se arrojarán desperdicios sólidos de los campamentos a las corrientes de agua o a medias laderas. Estos se trataran adecuadamente, según el método aprobado por la DPMAyDS de la Provincia del Neuquén h) El método de tratamiento de los desperdicios líquidos será aprobado por la DPMAyDS de la Provincia del Neuquén. i) Para los residuos peligrosos será de aplicación la Ley Nacional Nº 24.051 y la Ley Provincial 1875 TO 2267 y Decretos Reglamentarios. La Contratista deberá garantizar que el almacenamiento, transporte, tratamiento y disposición final de todos los residuos peligrosos generados durante la obra, sean gestionados en un todo de acuerdo con la Ley Nacional Nº 24.051 de Residuos Peligrosos. En esta categoría se incluyen los aceites lubricantes usados, los líquidos hidráulicos, los efluentes provenientes de baños químicos, los envases usados de pinturas y solventes, los restos de productos derivados de hidrocarburos utilizados para elaborar asfaltos o juntas elásticas, etc. Todos los residuos peligrosos deberán ser acopiados transitoriamente en un área especialmente destinada a ese fin, con envases provistos de tapas y debidamente rotulados, bajo techo, sobre suelo impermeabilizado, con presencia de materiales absorbentes para mitigar derrames, y con extinguidores de incendio en cantidad suficiente. Los residuos peligrosos podrán permanecer en la zona de obra o en áreas de almacenamiento por un lapso de hasta dos (2) meses a partir de su generación. El transporte y la disposición final de los residuos peligrosos deberá ser realizado por empresas legalmente habilitadas para tal fin. Los manifiestos de transporte y los certificados de destrucción final deberán conservarse en la zona de obra hasta que la obra sea formalmente recibida por Vialidad Nacional, pudiendo ser consultados en cualquier momento por la Supervisión. j) Los campamentos serán desmantelados, una vez que cesen las obras, excepto en el caso en que pudieran ser donados a las comunidades locales para beneficio común, como para ser destinados a escuelas o centros de salud. Esto con previo consentimiento fehaciente de la Inspección k) Los campamentos y sus instalaciones, aprobadas por la Inspección, deberán mantenerse en perfectas condiciones de funcionamiento durante todo el desarrollo de la obra. Aspectos relacionados con la extracción de áridos a) Las zonas para extracción de materiales de construcción (áreas de yacimientos de arena, gravas, piedras, etc.) serán seleccionadas previo un análisis de alternativas efectuadas por el Contratista el que será sometido a la aprobación de la Inspección b) Previo a la explotación de las canteras de áridos, la Contratista deberá presentar la Licencia Ambiental expedida por la DPMAyDS de la Provincia del Neuquén. Sección VI Requisitos de las Obras 254 c) Los suelos orgánicos existentes en la capa superior de las canteras, yacimientos y préstamos deberán ser conservados y depositados para posterior recubrimiento de las excavaciones y favorecer el rebrote de la vegetación nativa. d) El Contratista no explotará nuevas canteras de materiales sin previa autorización de la Inspección de la obra y sin haber conseguido los permisos o licencias requeridos o comprobado y demostrado en forma fehaciente que estos existen. e) Todas las excavaciones deberán contar con drenaje adecuado que impida la acumulación de agua. f) Al abandonar las canteras temporarias, el Contratista reacondicionará el terreno para recuperar sus características hidrológicas superficiales y de ser necesario hará una siembra de especies adaptables a la zona de la obra. Además deberá revegetar aquellas áreas utilizadas como plataformas de trabajo para las zarandas, trituradoras etc., en las que se hayan talado árboles o alterado la vegetación natural. g) Las excavaciones producto de la extracción de los materiales de yacimientos, podrán ser rellenadas con eventuales sobrantes de suelos Dichos trabajos deberán contar con la debida autorización de la DPMAyDS Aspectos relacionados con la ejecución del movimiento de suelos a) Los trabajos desmonte y limpieza del terreno deberán llevarse al ancho mínimo compatible con la construcción de la obra a fin de mantener la mayor superficie posible con la cubierta vegetal existente. No se permitirá eliminar el producto no utilizable de estos trabajos por medio de la acción del fuego. b) Los suelos vegetales que necesariamente serán removidos, deberán en la medida de lo posible acumularse y conservarse para utilizarlos posteriormente en la recomposición de la cobertura vegetal en sitios como banquinas, taludes, contrataludes, caminos de servicios, desvíos, recuperación de canteras, yacimientos depósitos, etc. c) En la ejecución de los cortes del terreno y en los rellenos las crestas deben ser modeladas con el objeto de evitar terminaciones angulosas d) Se deberá retirar o perfilar de acuerdo a la topografía del lugar los materiales sobrantes del movimiento de suelo e) El Contratista no extraerá cantos rodados, arena u otros materiales de construcción de lugares no autorizados por la autoridad provincial competente. f) En el caso de excavaciones en roca que demanden el uso de explosivos, se deberán adoptar como mínimo las siguientes medidas de precaución: Se emplearán explosivos de uso civil o comercial y se restringirán únicamente a las labores propias de la construcción que así lo requiera. Su custodia estará a cargo de un operario calificado bajola supervisión del Representante Técnico de obra y el Inspector de la Obra. Si correspondiera contará con vigilancia de las fuerzas de seguridad. El depósito de las mismas deberá ser por su naturaleza y ubicación, garantía de no poner en peligro vida humanas, deterioro del medio ambiente circundante, infraestructuras, equipamientos, etc. por riesgos de accidentes. Se procurará almacenar el mínimo posible de explosivos compatible con el desarrollo normal del trabajo y las cuestiones de seguridad, según cronograma preestablecido de voladuras que deberá contar con la aprobación previa de la Inspección de Obra. El Contratista deberá encomendar el uso de explosivos y la programación de las voladuras a un experto aceptado por la Inspección, con el fin de evitar accidentes y excesos que pudieran desestabilizar taludes o crear otros problemas de deterioro ambiental. Sección VI Requisitos de las Obras 255 Previo a la acción de voladura se deberá informar a la Inspección, indicando programas de voladuras, los recaudos a tomar y el cronograma previsto. Deberá realizar la comunicación pública correspondiente y deberá ratificar o rectificar fehacientemente los días previstos de voladuras a la Inspección con una semana mínima de antelación Aspectos relacionados con la remoción de obras existentes a) El Contratista no depositará el material sobrante de las demoliciones en los cauces de agua, lagunas, vegas, ni al aire libre. En lo posible empleará tal material para rellenar canteras temporarias, o en la construcción de terraplenes si fuera apto para este uso. Dichos trabajos deberán contar con la aprobación previa de la autoridad ambiental competente (DPMAyDS ) b) El Contratista utilizará solamente los lugares de depósitos aprobados por la Inspección. El Contratista no depositará ningún material en terrenos de propiedad privada sin la previa autorización del dueño, debidamente ejecutada, protocolizada y con el visto bueno de la Inspección c) En la medida de lo posible la tierra vegetal de las áreas trabajadas deberán ser removida antes y colocadas en depósitos transitorios autorizados por la Inspección, para ser utilizada en las áreas de recuperación. Aspectos relacionados con la ejecución de concreto asfáltico y mezclas Deberán tenerse en cuenta como mínimo, las siguientes precauciones: Previo a la instalación de la planta asfáltica y depósitos de materiales asfálticos, el Contratista someterá a la aprobación de la Inspección, y a la DPMAyDS, el plano correspondiente a su ubicación y sectorización, los circuitos de movimientos y operación de vehículos y materiales dentro del área de la misma, e ingreso y salida de materiales. Todo ello con el objeto de obtener los correspondientes permisos y licencias ambientales. El Contratista instalará la planta de asfalto y de mezclas en lugares planos, en lo posible desprovistos de cobertura vegetal y de fácil acceso y atendiendo a pautas como escurrimiento superficial del agua y la dirección predominante del viento. No se hará ninguna instalación en terrenos particulares sin previa autorización por escrito del dueño o representante legal. Las vías de entrada y salida de material deberán estar localizadas de forma que los sobrantes, durante la carga y descarga, no perjudiquen el área fuera de los límites de las instalaciones. El Contratista no instalará las plantas, trituradoras, zarandas etc. en lugares cercanos a poblados o asentamientos humanos. Asimismo deberá extremar las precauciones para un buen funcionamiento de las plantas; en lo referente a la emisión de polvo, a la recuperación de finos y generación de ruidos. Se deberán usar colectores de polvo para controlar la generación de material particulado y materiales o mecanismos que permitan amortiguar las emisiones sonoras. Estas actividades deberán contar con la correspondiente autorización de la autoridad de aplicación en materia ambiental (DPMAyDS). Al instalarse en el lugar, el Contratista deberá conservar si existieran, los suelos orgánicos que hubiera que retirar, acopiándose adecuadamente para la posterior recuperación del terreno. Aspectos relacionados con la extracción de agua y su contaminación Previo al inicio de los trabajos, la Contratista presentará a la Inspección, los permisos de la autoridad provincial competente, con la ubicación de los lugares de donde se extraerá el agua necesaria para la construcción y provisión de los campamentos. Sección VI Requisitos de las Obras 256 La extracción de agua para la construcción de la obra no podrá afectar las fuentes de alimentación de consumo de agua de las poblaciones o asentamientos de la zona de influencia de la obra. Se prohíbe la extracción y restitución (descarga) de agua, en lugares donde no estén expresamente autorizados por la Inspección, y la Dirección General de Recursos Hídricos de la Provincia del Neuquén. El Contratista tomará todas las precauciones durante la construcción de la obra para impedir la contaminación de los ríos, arroyos y/o lagos existentes. Los contaminantes como productos químicos, combustibles, lubricantes, aguas servidas y otros desechos nocivos, no serán descargados en los cursos de agua, siendo el Contratista el responsable de su eliminación final. Toda la descarga de agua de la construcción será tratada adecuadamente para eliminar materiales nocivos antes de que sea descargada en los cursos de agua con el propósito de no degradar aguas existentes o alterar o inhibir a especies acuáticas de esas aguas. En ningún caso se permitirá el vuelco directo al desagüe pluvial o al terreno, los efluentes líquidos generados por el lavado de los equipos utilizados tanto en la elaboración de hormigón como en la mezcla asfáltica, como así también ni por el lavado de áridos, en ambas actividades. En el caso de que el Contratista en forma accidental vierta, descargue o derrame cualquier combustible o productos químicos (que llegue o tenga el potencial de llegar a la vía acuática), notificará inmediatamente a la Inspección, a todos los organismos jurisdiccionales correspondientes y tomará medidas para contener y eliminar el combustible o los productos químicos. A menos que se haya aprobado en contrario y por escrito por parte de la Inspección, las operaciones de construcción en ríos, arroyos y lagos se limitarán a las áreas donde sea necesario la ejecución de estructuras permanentes o transitorias. Los ríos, arroyos y/o lagos serán limpiados prontamente de toda obra provisoria, ataguía, escombros u otras obstrucciones puestas allí o causados por las operaciones de construcción. Los materiales de excavación de caminos, canalizaciones, y otras estructuras serán depositados en zonas aprobadas por la Inspección que estén a cotas superiores a nivel medio de aguas que se muestra en los planos del proyecto, de tal manera, que se impida el retorno de materiales sólidos o en suspensión a las vías acuáticas.. El Contratista tomará las medidas necesarias para garantizar, en relación con la ejecución de alcantarillas y obras en los puentes, que cemento, limos, arcillas o concreto fresco no tengan como receptor lechos o cursos de agua. El Contratista no podrá verter las aguas de lavado o de enjuague de hormigones a los cursos de agua, como también de cualquier otro residuo proveniente de las operaciones de mezclado de los hormigones. El Contratista tomará las medidas necesarias para garantizar, en relación con la ejecución de mezclas asfálticas, que material de desecho, provenientes de las mismas tengan como receptor lechos o cursos de agua. El destino final de dicho material deberá contar con la aprobación de la autoridad ambiental competente DPMAyDS. El Contratista no podrá verter las aguas de lavado o de enjuague de los equipos utilizados en la elaboración de las mezclas a los cursos de agua, como también de cualquier otro residuo proveniente de las operaciones llevadas a cabo en la ejecución de éstas. El Contratista deberá efectuar análisis físico - químicos y bacteriológicos en las aguas permanentes que se interceptan con la traza para determinar el estado base. Con posterioridad y durante la construcción de las obras efectuará análisis periódicos o cuando lo indique la Inspección. En caso de que los resultados obtenidos difieran con los primeros en lo que hace al grado de contaminación, deberá implementar las medidas necesarias tendientes a eliminar o minimizar las causas que lo originen. Aspectos relacionados con los caminos auxiliares Sección VI Requisitos de las Obras 257 El Contratista previo a la iniciación de los distintos frentes de obra, presentará a la Inspección para su aprobación, los planos correspondientes a los desvíos o caminos auxiliares que se realizarán dentro de la zona de afectación de la obra. Los caminos a utilizar por el tránsito pasante en la etapa de construcción deberán ser mantenidos por el Contratista en buenas condiciones de transitabilidad y con una adecuada señalización. El Contratista deberá proceder a una correcta señalización diurna y nocturna de estos desvíos transitorios dentro de la zona de afectación de la obra, de manera de poder asegurar el tránsito en forma permanente. A medida que se vayan cambiando los frentes de obras y se abandonen caminos auxiliares, el Contratista deberá escarificar los lugares sobrecompactados por el tránsito de obra y recomponer la estructura vegetal con los suelos removidos en la limpieza del terreno. Los sectores del camino actual que queden en desuso deben también ser escarificados y el tapiz vegetal recuperado. Durante la ejecución de la obra, no se permitirá el uso de balizas a base de combustibles líquidos. Esta señalización nocturna, deberá efectuarse por medio de balizas a batería. Aspectos relacionados con la erosión y sedimentación a) El Contratista deberá ejercer la máxima precaución en la ejecución de las obras previstas en el contrato, tendientes a controlar la erosión y minimizar la sedimentación de ríos, arroyos lagos y lagunas. Deberá poner especial cuidado en la ejecución de las obras de carácter transitorio necesarias para la correcta ejecución de las obras de carácter definitivo, para asegurar el control efectivo y continuo de la erosión y sedimentación b) El Contratista inspeccionará los dispositivos de controles de erosión transitorios y permanentes para verificar deficiencias después de cada lluvia. Las deficiencias serán corregidas de inmediato. El hecho de que el Contratista no mantenga adecuadamente todos los dispositivos de control de erosión en condición funcional podría conducir a que la Inspección notifique al Contratista respecto a deficiencias específicas. En el caso de que el Contratista no corrija o tome medidas adecuadas para remediar las deficiencias especificadas dentro de 24 horas después de la notificación, la Inspección se reserva el derecho a tomar las medidas apropiadas para exigir que el Contratista deje de trabajar en otras áreas y concentre sus esfuerzos para rectificar las deficiencias especificadas, o la Inspección puede proceder con poderes, equipos y materiales adecuados a remediar las deficiencias especificadas y el costo total de dicho trabajo será deducido del primer certificado posterior a la fecha de terminación de la corrección de las deficiencias. Aspecto relacionado con el ruido a) La Supervisión se reserva el derecho de vigilar el ruido vinculado a la construcción, como lo estime conveniente. En el caso de que los niveles de ruido superen los parámetros habituales a juicio de la Inspección, el Contratista tomará las medidas que sean necesarias para adecuarlos antes de proceder con las operaciones. b) Los equipos no serán alterados de ninguna forma como para que los niveles de ruido sean más altos que los producidos por los equipos originales. c) Cuando sea factible, el Contratista establecerá vías de transporte que alejen a sus vehículos de zonas pobladas y aseguren que las molestias ocasionadas por las operaciones de transporte se reduzcan al mínimo Aspecto relacionado con el tratamiento y conservación del camino Sección VI Requisitos de las Obras 258 a) El Contratista será responsable de realizar los trabajos de praderización y estabilización de banquinas y taludes, de los sectores indicados en los planos de Ingeniería en un todo de acuerdo a lo establecido en los mismos y en las especificaciones particulares de cada ítem. b) También será responsable, del mantenimiento de las áreas aguas arriba y debajo de las obras de arte que atraviesan cursos de agua. Aspectos relacionados con los incendios a) El Contratista tomará todas las precauciones razonables para impedir y eliminar incendios en cualquier área involucrada en las operaciones de la construcción u ocupadas por él. b) El contratista cumplirá con al INCORPORACION DE UN EQUIPO DE INCENDIO). Aspectos relacionados con el patrimonio arqueológico En el caso de algún descubrimiento de material arqueológico, sitios de asentamiento indígena o de los primeros colonos, cementerios, reliquias; fósiles, meteoritos, u otros objetos de interés arqueológico, paleontológico o de raro interés mineralógico durante la realización de las obras, el Contratista tomará de inmediato medidas para suspender transitoriamente los trabajos en el sitio de descubrimiento, colocará un vallado perimetral para delimitar la zona en cuestión y dejará personal de custodia con el fin de evitar posibles saqueos. Dará aviso a la Inspección y notificará de inmediato a las autoridades provinciales a cargo de la responsabilidad de investigar y evaluar dicho hallazgo. El Contratista cooperará y a pedido de la Inspección ayudará a la protección, relevamiento y traslado de esos hallazgos, haciéndose cargo de todos los costos que ello implique. Quedará prohibida la explotación de yacimientos de materiales para la construcción en las proximidades de yacimientos arqueológicos, paleontológicos o etnográficos. Cuando la protección, relevamiento o traslado de hallazgos arqueológicos, paleontológicos y mineralógicos raros tenga el efecto de retrasar el avance de la obra, la Inspección dará consideración a los ajustes apropiados en el programa del contrato. Aspectos relacionados con la conservación de Fauna Silvestre y de Hábitats Se prohíbe estrictamente al personal de la Obra la portación y uso de armas de fuego en el área de trabajo, excepto por el personal de vigilancia expresamente autorizado para ello. Quedan prohibidas las actividades de caza en las áreas aledañas a la zona de construcción, obradores, campamentos, y particularmente en adyacencias de áreas naturales protegidas, así como la compra o trueque a lugareños de animales silvestres (vivos, embalsamados, pieles, y otros subproductos), cualquiera sea su objetivo. Durante la construcción de la Obra se efectuará un monitoreo a fin de conocer la tasa de animales muertos en la ruta y zona de camino. El inventario será confeccionado por el Responsable Ambiental. Aspectos relacionados con la salud ocupacional a) El Contratista deberá tomar las medidas necesarias para garantizar a empleados y trabajadores, las mejores condiciones de higiene, alojamiento, nutrición y salud. Deberán ser inmunizados y recibir tratamiento profiláctico contra factores epidemiológicos y enfermedades características de la región debiéndose contar con asistencia médica de emergencia. b) Los trabajadores deberán ser provistos de protectores buco-nasales con filtros de aire adecuados que eviten la inhalación de polvo o gases tóxicos que se desprenden de las mezclas asfálticas o de los ligantes hidráulicos, manejo de fertilizantes, pesticidas etc. Además deberán proveerse los elementos que minimicen los efectos Sección VI Requisitos de las Obras 259 producidos por el ruido como son tapones, orejeras, y anteojos protectores de seguridad para prevenir la vista. Todos estos elementos serán de uso obligatorio. c) Dentro de los 10 (diez) días, la Contratista deberá presentar a la Supervisión los siguientes planes y documentos, desarrollados de conformidad a las Especificaciones Técnicas Contractuales, Normas y Disposiciones vigentes en la materia: Plan de Higiene y Seguridad, el cual contendrá los aspectos de seguridad laboral a ser incorporados, y aquellos de seguridad vial a implementar durante la construcción. Esto incluye la organización de los Servicios de Medicina e Higiene y Seguridad en el trabajo conforme lo normado por la Ley Nacional Nº 24.557 / 95, indicando en cada caso los datos de los responsables. Medidas para la Señalización y Control del Tránsito. La Contratista debe indicar claramente las formas en las cuales se señalizarán, iluminarán o vallarán los desvíos, cortes temporales, maquinaria de circulación lenta, y cualquier otro aspecto que represente un riesgo para la circulación de vehículos o peatones. Póliza de Seguros contra Accidentes Personales: En forma previa al comienzo de las obras, la Contratista deberá presentar a la Supervisión la documentación que certifique el aseguramiento correspondiente a todo el personal de obra que se vaya a emplear, sea a través de una Aseguradora de Riesgos del Trabajo (ART) o mediante Seguros Personales de Accidentes, tal como lo estipula la Ley Nacional N° 24.557 / 95 sobre Riesgos del Trabajo. Póliza de Seguros por Responsabilidad Civil: En forma previa al inicio de las obras, la Contratista deberá presentar a la Supervisión la documentación que certifique el aseguramiento de la empresa por responsabilidad civil (daños a terceros). d) La Contratista deberá tomar las medidas necesarias para garantizar a empleados y trabajadores, las mejores condiciones de higiene, alojamiento, nutrición y salud. Deberán ser inmunizados y recibir tratamiento profiláctico contra factores epidemiológicos y enfermedades características de la región, así como asistencia médica de emergencia. En todos los casos debe asegurarse la provisión en tiempo y forma de agua potable para consumo de empleados y trabajadores. e) Servicios de Medicina e Higiene y Seguridad: El objetivo primero del Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo está dirigido a detectar, evaluar, neutralizar, corregir y/o eliminar todo tipo de riesgo que interfiera con el mantenimiento de adecuadas condiciones en todo lugar de trabajo, observando en todo momento el más alto nivel de Seguridad. A los fines de brindar una cobertura en términos legales y operativos durante la ejecución de los proyectos, la Contratista procederá como mínimo a: f) Cumplir con las exigencias de la Ley Nacional Nº 24.557 / 95 que establece las Normas Generales básicas sobre Higiene y Seguridad en el Trabajo, aprobada y Reglamentada por Decreto Nº 911 / 96, el cual en sus anexos dicta Normas concretas y específicas que deben ser respetadas en todo ambiente de trabajo. Cumplir con la Ley Nacional N° 24.557 / 95 sobre Riesgos en el Trabajo, y con su Decreto Reglamentario N° 911 / 96 para la Industria de la Construcción. Cumplir con todas las Leyes, Decretos, Disposiciones, Ordenanzas y Reglamentos vigentes en el lugar de ejecución de las obras. Legajo Técnico de Obra: Conforme el Decreto Nº 911 / 96 reglamentario de la Ley Nº 24.557, el Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo, confeccionará y mantendrá actualizado un Legajo Técnico, que contendrá como mínimo lo siguiente: Sección VI Requisitos de las Obras 260 - Memoria Descriptiva de la obra, con análisis de los riesgos potenciales emergentes por etapa de obra. Se complementará con planos, esquemas y diagramas explicativos. - Programa de prevención de riesgos laborales por etapa de obra, que identifique: Medidas de prevención de accidentes y enfermedades del trabajo. Memoria técnico - explicativa que incluya las Normas a ser aplicadas para cada riesgo. Programa de capacitación del personal, a todos los niveles, indicando tiempo de duración y sistema a emplear. Elementos y equipos de protección previstos en función de los riesgos emergentes. Evaluaciones periódicas de los riesgos físicos y químicos ambientales. Plano o esquema del obrador, y servicios del mismo. Infraestructura de los servicios de obra, agua para consumo, evacuación de líquidos cloacales, iluminación, accesos, protección contra incendios, etc. - Organigrama del Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo. - Organigrama del Servicio de Medicina del trabajo. Aspectos relacionados con los abandonos de sitios a) Terminados los trabajos se deberán retirar de las áreas de campamentos, todas las instalaciones fijas o desmontables que la Contratista hubiera instalado para la ejecución de la obra, como también eliminar las chatarras, escombros, cercos, divisiones, rellenar pozos, desarmar o rellenar las rampas para carga y descarga de materiales, maquinarias, equipos, etc. b) Sólo podrán permanecer los elementos que se encuentren fuera de la zona de la obra y que signifiquen una mejora, o tengan un uso posterior claro, determinado y beneficioso para la comunidad. Se deberá contar con la solicitud expresa del Propietario del terreno particular donde se instalarán las mejoras y la autorización fehaciente de la Inspección. c) Las áreas o sitios ocupados provisoriamente por el Contratista, para sus instalaciones, deberán recuperarse a fin de asemejarse lo más posible al estado previo a la construcción de la obra. A5 - RECEPCIÓN DE LAS OBRAS Para la Recepción Definitiva de las Obras, la Contratista deberá cumplir con las siguientes condiciones y documentación: a) Abandono de Yacimientos de Áridos de acuerdo a lo aprobado en los estudios ambientales b) Abandono de Obradores, Playones y sector de ubicación de la Planta de Asfalto en un todo de acuerdo a lo aprobado. c) Informe de Resultados del Plan de Monitoreo. d) Obtener por parte de la DPMAyDS el Certificado que especifique que se han cumplido con todas las acciones prevista en el EIA y en el Plan de Gestión Ambiental Sección VI Requisitos de las Obras ANEXO B: DISEÑO TIPO DEL CARTEL DE OBRA VER CARPETA ANEXO B – “MANUAL CARTEL MAS CERCA - ENOHSA” 261 Sección VI Requisitos de las Obras 262 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES OBJETO Y ALCANCE DE LAS OBRAS. OBJETO El objeto del presente Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares consiste en detallar las tareas a ejecutar en las distintas partes de la Obra denominada “SISTEMA CLOACAL DE SENILLOSA - 1ª ETAPA” y sus obras complementarias, en lo que hace a materiales a emplear, detalles constructivos, forma de ejecución, operación y encuadre normativo a efectos de concretar una obra completa y garantizar su adecuado funcionamiento. Se considerará incluido dentro del alcance de cada ítem cualquier trabajo o material que sin estar detallado en los planos o descrito en estas especificaciones, sea necesario ejecutar o proveer para dejar las obras totalmente concluidas de acuerdo a su fin. Las Obras comprendidas en el alcance del Sistema Cloacal de Senillosa - 1ª Etapa, para la ejecución de la red de alcantarillado, colectores cloacales, estaciones y pozos de bombeo, impulsiones, Planta de Tratamiento de efluentes y desagües a cuerpo receptor, como sus obras complementarias. Los trabajos se contrataran por una combinación de los sistemas de Unidad de Medida y de Ajuste Alzado, de acuerdo con lo indicado en los Documentos de la Licitación. En atención al sistema de contratación que rige la obra, para el caso de los ítems por "ajuste alzado", se entenderá que el precio global de los mismos incluyen en ese monto cualquier trabajo, material o servicio que, sin tener mención expresa en el mismo o en el presente documento de licitación, sea necesario e imprescindible ejecutar para que las tareas queden totalmente terminadas y funcionen de acuerdo a su fin, con los rendimientos garantizados por el Oferente. El Oferente deberá detallar y discriminar obligatoriamente la composición de los ítems consignados como globales en la "Planilla de Oferta", demostrando como llega - en tales casos - al precio global ofertado, dicho detalle servirá para ordenar la certificación y pago de los trabajos a medida que se vayan ejecutando La medición y certificación de cada ítem será determinado por la Inspección de acuerdo con el avance que se produzca en el período de análisis correspondiente. La Contratista deberá cumplir además con los plazos y especificaciones que se indican en el presente pliego. ALCANCE GENERAL DE LAS OBRAS El Sistema proyectado comprende la ampliación del sistema cloacal de la localidad de Senillosa, mediante una red de alcantarillado y Colectores Principales por gravedad hasta Estaciones de Bombeo, y desde allí con tramos de impulsión a presión se conectan con la nueva Planta de Efluentes a construir en un predio municipal, cercano al río Limay. Se incluye como obra complementaria, la remoción y traslado de algunas estructuras de la actual Planta como el galpón y Filtros de Bandas, la demolición de otras (espesador, reactor, etc.) y la construcción en dicho predio de una Nueva Estación de Bombeo, que colecta el sistema existente más los nuevos afluentes, conduciéndolos por una impulsión en PVC-K6-JE de 250 mm, por calles rurales hasta la nueva Planta. Sección VI Requisitos de las Obras 263 Los servicios de saneamiento urbano son prestados por el Ente Provincial de Agua y Saneamiento “COMITENTE”, totalizan 2.435 conexiones de Agua Potable y sólo 593 Conexiones de Cloacas. Considerando un valor medio de 3,2 habitantes por vivienda, la población servida con agua potable ascendería a 7.793 habitantes, lo que significa aproximadamente 95,8 % del total de la población (8.130 habitantes) según el censo del año 2010. La cobertura del Servicio de Desagües Cloacales es sensiblemente menor, alcanzando a cubrir a unos 1.898 habitantes, es decir al 23,3 % del total, siendo también menor que el promedio urbano del país, que alcanza al 40 %. El sistema una vez completada la obra denominada 1º Etapa, permitirá incorporar 2.140 nuevas conexiones o usuarios, atendiendo así el 100% de la población de los barrios: Nº 01 “San Francisco”, Nº 02 “Primeros Pobladores”, Nº 03 “El Centro de los Pioneros”, Nº 04 “San José”, Nº 06 “La Unión”, Nº 08 “ Jardín Los Pehuenes”, Nº 09 “Manantial de Vida”, Nº 10 “Costa del Limay” y parcialmente las nuevas áreas de expansión definidas por los sectores denominados Nº 12 y 15. Estos nuevos sistemas se incorporaran a los barrios que hoy cuentan con el servicio cloacal como son: Bº Nº 05 “9 de Julio”, Nº 07 “Ainil Andanuel” y parte del Bº “San José”, alcanzándose así un 90% de la población total actual de la localidad. La Planta de Tratamiento tendrá capacidad para atender una población proyectada a 20 años de hasta 12.000 habitantes, que representa el 67 % del total de población de saturación (estimada en 18.022 habitantes) para los catorce barrios que componen el radio de alcance del sistema. En esta 1ª Etapa quedan excluidos el Sector del Parque Industrial, la Unidad Carcelaria U9, y los sectores de las Chacras Nº 64, 65, 66, y 71, todos ellos ubicados al Norte del Canal de Riego. A su vez se modula una 2ª y 3ª a los únicos efectos de demostrar la validez y capacidad del terreno seleccionado más allá del periodo de diseño. El Sistema para su funcionamiento requiere de la construcción de 4 pozos de bombeo Nº 3, Nº 4, N° 5 y E.B.G. Desde la Estación de Bombeo General (E.B.G) a construirse en el predio de la actual planta, mediante una cañería de impulsión de PVC Clase 6, diámetro Ø250 mm y de 1.796 m de longitud, se bombearán los líquidos afluentes provenientes de los Barrios Nº 01, 02, 03, 04, 05, 06 y 07 hasta la nueva Planta de Tratamiento. Desde el Pozo de Bombeo Nº 04, se impulsarán hasta la nueva planta mediante una cañería de impulsión de PVC Clase 6, diámetro Ø200 mm y de 1.615 m de longitud, los líquidos afluentes provenientes de los Barrios Nº 08, 09, 10, 11, 12, 15, y 18 (expansión futura). Ambas trazas se desarrollan por calles rurales y deben sortear como singularidades unos canales cuaternarios de riego, mediante bocas de registro conectadas con caños camisa de acero por debajo de las soleras de los mismos. Los tramos independientes de impulsión desde la E.B.G y el P.B.4, acceden a una Cámara de Carga de entrada a la Planta de Tratamiento; ubicada como estructura adosada al cuerpo de las rejas finas y el desarenador. El Sistema de Tratamiento, a partir de la cámara de carga a la cual acceden los caudales provenientes de los distintos barrios, comprende: Rejas, Desarenador, Playa de secado de arenas, Tratamiento Biológico en Zanja de Oxidación, incluyendo sedimentación, recirculación, espesado y deshidratación de lodos, Desinfección por UV y Canaleta Parshall. El Tratamiento Biológico seleccionado es mediante el Sistema de Zanjas de Oxidación que prevé una eficiencia en la remoción de la DBO de entre el 90% al 95% y en sólidos suspendidos (S.S.) de hasta el 97%, si están bien operadas y mantenidas. Sección VI Requisitos de las Obras 264 El sistema se completa con la Cañería de Descarga hasta el Cuerpo Receptor (Río Limay), de aproximadamente 700 m de longitud, de PVC de diámetro Ø350 mm, con un tramo final en acero de 14” de diámetro y 25 m de longitud que remata en una curva y un difusor con rejas para la descarga en el Río Limay. La traza de descarga cruza unos brazos secundarios del río Limay mediante la ejecución de un tramo en terraplén en terrenos fiscales y un cruce aéreo de aproximadamente 10 m de luz, hasta acceder a la denominada isla “Rivas” tramo final de acceso hasta el río, de propiedad privada, pero con convenio de servidumbre de paso. En el predio en donde se implanta la planta de tratamiento se ejecutaran instalaciones complementarias para laboratorio, cloración, sala de sopladores, sala química, sala de bombas de recirculación y Filtros de bandas, sistema interno de suministro de agua de servicio, by pass de descarga, etc. El proyecto incluye además la ejecución del alambrado perimetral, calles internas de servicios y la distribución interna de alimentación eléctrica a las distintas estructuras y alumbrado interno de la planta, la provisión y puesta en servicio de un grupo electrógeno para emergencia en caso de cortes de energía, con capacidad suficiente para atender los equipos y luces de emergencia. El punto de alimentación del suministro eléctrico fijado por el EPEN, se ubica por la calle principal de acceso a la planta desde la L.B.T, ubicada frente a la sala de sopladores. La provisión de agua cruda se efectuará mediante la ejecución de un pozo de bombeo para captación de agua del subálveo, de 6 m de profundidad que alimentará un tanque reserva de 10.000 lts. MEMORIA DESCRIPTIVA DE LAS OBRAS ASPECTOS GENERALES La localidad de Senillosa, ubicada al Oeste de la ciudad de Neuquén capital de la Provincia del Neuquén y cabecera del Departamento Confluencia, cuenta en la actualidad con una población del orden de 8.130 habitantes (Censo 2.010). El actual sistema de red cloacal de la localidad cubre sólo un sector reducido de la misma, la operación y el mantenimiento del sistema está a cargo del COMITENTE. La actual Planta de Tratamiento de líquidos cloacales se encuentra colapsada y no es posible su ampliación, la misma quedo ubicada en un predio céntrico residencial del ejido urbano como consecuencia del crecimiento de la localidad y sin posibilidad de crecimiento. Las necesidades de la población actual no están cubiertas y para solucionar éste déficit la mayoría de sus habitantes debe recurrir a la construcción de cámaras sépticas y pozos negros o ciegos, que en muchos casos se colmatan rápidamente ante la presencia de la napa freática elevada. Esta situación hace que los pozos ciegos deban ser desagotados frecuentemente, siendo esta medida poco efectiva y costosa dado que el nivel de líquido dentro del pozo se recupera rápidamente. El crecimiento urbanístico de la localidad plantea la necesidad de brindar los servicios de infraestructura para aquellos sectores aún no servidos y para las nuevas zonas de expansión consolidadas. La existencia mayoritaria de pozos ciegos de las viviendas, que drenan a la napa freática, de la cual luego se toma el agua sanitaria mediante las perforaciones de captación efectuadas, constituyen el verdadero problema de fondo de la Localidad, con un riesgo elevado de contaminación de no tomarse las medidas urgentes para resolverla. El COMITENTE, en el año 2.005 desarrollo un Plan Director del Sistema de Desagües Cloacales para la Localidad de Senillosa que finalizó en el año 2.006, que tenía Sección VI Requisitos de las Obras 265 como fin obtener un panorama definido de las acciones necesarias de adoptar en los años venideros, teniendo en cuenta una correcta implementación de los planes de infraestructura, como consecuencia de la existencia de un servicio insuficiente que cubre sólo un sector limitado de la localidad. Ante el nuevo escenario de la localidad y ubicado el terreno fiscal más conveniente disponible para el implante de la Planta Depuradora (Chacra N° 38, sector de la ex Cantera Municipal), de dominio municipal, se ha procedido a realizar en el año 2.014 la readecuación del proyecto originalmente propuesto por el Plan Director ajustándolo a la situación Actual y que conforma el anteproyecto licitatorio base del presente llamado. RESUMEN DE LAS OBRAS INTRODUCCIÓN Las Obras incluidas en la denominada “Sistema Cloacal de Senillosa – 1ª Etapa, comprenden: Ampliación del sistema de redes cloacales, mediante la ejecución de nuevos sistemas y la readecuación parcial de los existentes. Estaciones de Bombeos, consistente en readecuar el Pozo de Bombeo Nº 3 existente, y ejecutar dos nuevos pozos: Nº 4, N° 5 y E.B.Gral. Dos tramos de impulsiones independientes desde los pozos Nº 4 y E.B.Gral hasta La Planta de Tratamiento. Nueva Planta de Tratamiento de efluentes domiciliarios, la cual tendrá capacidad para atender una población proyectada a 20 años de hasta 12.000 habitantes. Descarga desde la Planta hasta el cuerpo receptor, río Limay. En esta 1ª Etapa quedan excluidos el Sector del Parque Industrial, la Unidad Carcelaria U9, y los sectores de las Chacras Nº 64, 65, 66, y 71, todos ellos ubicados al Norte del Canal de Riego. REDES CLOACALES El Contratista deberá realizar el proyecto ejecutivo de las redes de alcantarillado partiendo del anteproyecto base licitatoria para atender el trazado urbano actual, introduciendo las afectaciones requeridas de las redes existentes y nuevas proyectadas que fuesen necesarias de implementar. El anteproyecto licitatorio, fue desarrollado tomando como base el relevamiento planialtimétrico de las calles efectuadas con el Plan Director en el año 2.006, de allí la necesidad de realizar su verificación y actualización como tarea inicial por parte del Contratista para ajustar el proyecto a la situación actual. Las cuencas de aporte se han dividido por barrios, donde cada sector es drenado en función de la topografía con recorridos que impliquen la menor profundidad posible ante la presencia de una napa freática elevada, especialmente en algunos sectores de la zona comprendida entre la ruta y el río donde subyacen viejos cauces del Limay. La asignación de caudales por tramo se ha realizado en función de las densidades poblacionales medias estimadas de cada barrio, verificando la velocidad de auto limpieza en el cálculo de las colectoras, estableciendo como criterio una tapada mínima de 0,90 m y una pendiente mínima del 3 ‰ para los caños de 160 mm y del 2‰ para los de mayor diámetro. El sistema propuesto consiste en una red tradicional de cañerías de desagües cloacales con escurrimiento mayoritariamente a gravedad, que conforman un conjunto de conductos ramificados, con un trazado tipo cola de pescado, que rematan en las Estaciones Sección VI Requisitos de las Obras 266 de Bombeo de las colectoras, designadas como P.B.Nº3, P.B.Nº4, P.B. N°5 y “E.B.Gral” esta última a construirse en la Planta Depuradora Actual. El desarrollo de los conductos, todos ellos escurriendo en general a superficie libre, se realiza siempre con pendiente descendente, partiendo de los extremos, donde se ubican los puntos más altos de cada sub sector y los tramos de menor diámetro, hasta alcanzar los puntos más bajos, donde están las colectoras de mayor diámetro. Las conducciones de menor diámetro van sucesivamente empalmando con conductos de mayor diámetro a medida que se alcanza la relación (h/D = 0,80) se pasa al diámetro superior y así sucesivamente hasta alcanzar las conducciones principales del sistema que terminan por gravedad accediendo a un pozo de bombeo terminal del sector. A partir de los Pozos de Bombeo, nacen los tramos de impulsión bajo presión que trasladan los crudos hasta la Planta de Tratamiento. El sistema para esta 1ª Etapa requiere de la ejecución de cuatro (4) pozos de bombeo, designados como Nº 03, 04, 05 y E.B.Gral. 1. Pozo de Bombeo N°03: Ubicado en el cantero central del boulevard de la Av. San Martín esquina calle Higinio Escudero y Juan Gollner. Colecta los desagües cloacales de todo el Barrio Nº 01 “San Francisco”, se le efectuará un mantenimiento e introducción de mejoras y nuevos equipos. Su tramo de impulsión es corto, cruza la ruta Nacional N° 22 y continua su traza por gravedad al conectarse a la BR aquietadora adosada a la B.R Nº 700, del Bº 02, en calle San Martín hasta acometer por gravedad hasta la E.B.Gral, en el predio de la Planta Actual del COMITENTE. 2. Pozo de Bombeo N° 04: Nuevo a ejecutar completo, ubicado en la intersección de las calles Santa Fe y calle sin Nombre, en la esquina del terreno Fiscal (26c). Colecta los desagües cloacales de los sub sectores o Barrios Nº 8, 9, 10, 11, 12 y 15 y 18 (futura expansión). 3. Pozo de Bombeo N°05: A ser ubicado sobre un terreno del Lote “69 a” en la intersección de las calles Islas Malvinas y Calle Sin Nombre. Este Pozo se prevé, para los Sectores de Barrio 140 Viviendas, lotes “62 a, 62 b y 62 c”. 4. Estación General de Bombeo (E.B.Gral): Nuevo a ejecutar completo, ubicado en el predio actual de la Planta del COMITENTE, que será desmantelada y remediada. Recibe los desagües cloacales de los Sub Sectores o barrios N° 2, 3, 4, 5, 6, y 7 por una parte y de la impulsión de los Pozos de Bombeo N° 01, 02 (Futuros no incluidos en el alcance de esta etapa) y del Pozo Nº 03. Desde esta Estación de Bombeo parte una impulsión general hasta la Planta de Tratamiento ubicada en la Chacra N° 38. Las características principales de los Pozos se incluyen en los siguientes Planos Licitatorios: SEN-PB-H-03, SEN-PB-H-04, SEN-PB-H-05 y SEN-PB-H-01 la E.B.Gral. Los distintos pozos de bombeo se encuentran ubicados en terrenos de dominio de la Municipalidad de Senillosa, habiéndose dejado las previsiones catastrales y aprobadas por ordenanzas dicho destino. Los tramos de conexión por impulsión entre los pozos y la Planta de tratamiento se incluyen en los Planos: SEN - IMP - 10 -R0 a SEN - IMP - 13 -R0 para la E.B.Gral y SEN IMP - 15 -R0 a SEN - IMP - 18 -R0 para el pozo Nº4. Las redes de alcantarillados en PVC cloacal que forman parte del alcance de la 1ª Etapa a ejecutar se resumen por barrio en la siguiente planilla: Sección VI Requisitos de las Obras 267 Redes en PVC Cloacal JE # Descripción del Sector Bocas de Registro Ø 160 mm Ø 200 mm Ø 250 mm Ø 315 mm H < 2,50 m H ≥ 2,50 m (m) (m) (m) (m) 1 Bº Nº 01: San Francisco 4.662,85 2 Bº Nº 02: Primeros Pobladores 4.083,52 3 Bº Nº 03: El Centro de los Pioneros 2.937,01 30 4 Bº Nº 04: San José 5.972,47 58 5 Bº Nº 05: 9 de Julio 187,40 2 6 Bº Nº 06: Unión 1.325,64 6 7 Bº Nº 07:Ainil Andanuel 231,08 2 8 Bº Nº 08: Jardín Los Pehuenes 2.160,91 24 9 Bº Nº 09: Manantial de Vida 1.743,73 10 Bº Nº 10: Costa del Limay 2.888,08 11 Bº Nº 11: Sin Nombre 2.739,92 30 12 Bº Nº 12: Sin Nombre (140 Viv) 2.228,66 20 3 15 Bº Nº 15: Sin Nombre (120 Viv) 300,00 1 5 18 Bº Nº 18: Sin Nombre (Loteo Social) 111,05 74,39 162,69 636,49 31.461,27 11 25 4 14 689,06 185,44 1.059,25 Excavación Ø 160 mm Ø 200 mm Ø 250 mm (m) (m) (m3) Descripción del Sector 1 Bº Nº 01: San Francisco 4.576,89 2 Bº Nº 02: Primeros Pobladores 3.889,38 3 Bº Nº 03: El Centro de los Pioneros 2.068,16 4 Bº Nº 04: San José 4.668,49 5 Bº Nº 05: 9 de Julio 107,89 6 Bº Nº 06: Unión 7 Bº Nº 07:Ainil Andanuel 8 Bº Nº 08: Jardín Los Pehuenes 1.477,98 9 Bº Nº 09: Manantial de Vida 1.473,20 849,75 10 Bº Nº 10: Costa del Limay 2.218,77 11 Bº Nº 11: Sin Nombre 1.813,91 12 Bº Nº 12: Sin Nombre (140 Viv) 1.834,13 15 Bº Nº 15: Sin Nombre (120 Viv) 488,46 18 Bº Nº 18: Sin Nombre (Loteo Social) Ø 315 mm (m) 217,95 1.063,67 174,09 122,96 156,11 TOTAL 25.855,03 309,43 587,76 382,67 1672,11 0,00 340,91 1.126,54 6 8 276,00 La excavación necesaria estimada para el sistema cloacal se resume en la siguiente planilla: # 3 30 260,07 0,00 TOTAL 160,69 34 1.981,54 40,00 Sección VI Requisitos de las Obras 268 PLANTA DE TRATAMIENTO El predio de implante de la nueva Planta se ubica en una fracción menor de la Chacra 38, Fracción B, Parte del Lote Oficial 26, Sección I, del terreno municipal con nomenclatura catastral: 09-26-073-6774-0000. La planta está diseñada para tratar 12.000 habitantes mediante un proceso con zanja de oxidación y tratamiento de barros activados de baja carga orgánica y alta edad del lodo, con aireación extendida. El abastecimiento de oxígeno se realiza en sectores delimitados dentro del circuito de escurrimiento orbital sostenido por 4 circuladores sumergidos estratégicamente ubicados a la salida de los carruseles Se forman así zonas de mezcla completa muy oxigenadas introduciendo el oxígeno mediante parrillas removibles de 12 tubos de microburbujas, alternadas con zonas de demanda o más pobres en oxígeno (OD< 0,50 mg/litro) en otros sectores de los canales de gran longitud. Antes de alcanzar un sector aireado, se inician los fenómenos de denitrificación que aportan también oxígeno al proceso alternando con sectores de asimilación, esto permite obtener una gran estabilización final del lodo producido en el proceso. El tratamiento se completará con procesos de manejo de los lodos mediante el paso por un sedimentador secundario, un digestor o espesador de barros, la permanente recirculación de lodos entre el sedimentador y la zanja, su espesamiento y posterior deshidratación mecánica mediante el empleo de un Filtro Deshidratador de doble banda, acondicionado mediante coagulantes y/o polielectrolitos, con retiro final y disposición de las tortas de lodos secadas, en principio a ser ubicadas en un sector del predio destinado a ese fin. Se ha previsto utilizar como proceso de desinfección la radiación ultravioleta, denominados sistemas UV, mediante lámparas especiales ubicadas en un canal abierto a la salida del Parshall para medir los caudales tratados. Las principales partes componentes de los procesos a implementar se detallan a continuación: Cámara de Carga (H° A°), que recibe el crudo desde el Pozo de Bombeo Nº4 y de la E.B.G. del área centro, donde el líquido se amortigua. Mediante una compuerta plana se puede efectuar un by pass si circunstancialmente la planta sale de operación. Rejas: Mediante un vertedero de pared gruesa desde la cámara de carga ingresa el crudo a un canal de transición que remata en tres (3) canales de conexión en estructuras de H° A°. Un canal apto para alojar un tamiz plano de rejas finas con sistema automático de limpieza y los otros dos (2) con rejas finas manuales fijas, ambos de acero inoxidable. Los canales contarán con compuertas planas a la entrada y salida de cada línea, a efectos de permitir su operación y mantenimiento en forma independiente. Contarán con marco en perfiles de acero inoxidable y escudo de chapa galvanizado en caliente, tornillo de acero inoxidable y bujes de bronce. En el canal del medio se proveerá e instalará un Tamiz Plano de limpieza automática. de acero inoxidable con placa perforada de 6 mm de diámetro. Los sólidos separados deberán ser lavados y separados en la misma unidad. Desarenador: de las rejas finas se pasa al Desarenador, ejecutado en estructura de H° A°, estará diseñado para una eficiencia en separación de partículas mayores a 0,2 mm de por lo menos 85%, conformado por tres (3) sectores, dos como máximo en operación y el otro de reserva, con compuerta de ingreso, viguetas de Hº Sección VI Requisitos de las Obras 269 premoldeado tipo quita y pon, controlados a la salida por un vertedero tipo Sutro de acero inoxidable. Playa para disposición y secado de arena. Contará con una pileta con drenaje para disponer del secado y extracción de la arena retenida. Zanja de Oxidación: En un proceso de barros activados de baja carga como lo es la Zanja de Oxidación y las condiciones de su implante se requiere un volumen mínimo del orden de los 2.600 m3, contará con 4 pistas de 5 m de ancho cada una con 4 tramos rectos de 37m de extensión cada uno, con aproximadamente 220 m de recorrido completo incluyendo los carruseles. Se necesitan aproximadamente 148 (Kg O2/hora) como demanda de oxígeno en condiciones de campo para el reactor, que debe ser aportada por los sopladores y aireadores a instalar. El equipamiento de producción de aire estará conformado por Sopladores Rotativos que alimentarán a los paneles difusores de burbuja fina. Deberá contar como mínimo con 3 equipos soplantes para servicio pesado, operando en forma (2+1), calculados para un caudal total de aire de 4.800 Sm3/h y 600 mbar. Se dispondrán sobre dos sectores de la zanja, como mínimo de 5 Módulos o parrillas cada uno, estratégicamente colocados a lo largo de las distintas pistas o carriles, cada módulo tendrá 12 unidades minipanel con difusores dobles de burbuja fina. Contará además como mínimo con 4 agitadores con motor de 4,3 Kw código de hélice 433 de 1.800 mm de diámetro a 46 rpm, con un empuje de 2.600 N, distribuidos en forma estratégica para obtener una velocidad de circulación orbital estable de 0,36 m/s, sostenidos por intermedio de una columna soporte. Sedimentador Secundario, Adoptando una Carga Hidráulica (CH) 12.5 m3/m2 día resulta una sección circular de 18,00 m de diámetro por 2,50 m de altura mínimo, contará con un canal colector de 0,40 m de ancho. Deberá instalarse un Puente Barredor de marca homologada, el sedimentador tendrá un vertedero triangular y bandeja de espuma, ambos en acero inoxidable. Bombas de recirculación interna de barros, desde el sedimentador secundario hasta la zanja de oxidación con derivación parcial al espesador de barros. El caudal de recirculación es del orden del 93% del caudal afluente, el “Q recirculación” =120 m3 /h y la altura manométrica es del orden de: HT = 6,50 m, se realizará por medio de bombas centrífugas horizontales cloacales de marca homologada, tipo back pull-out, con una capacidad mínima de 120 m3/h cada una. Espesador de barros. El volumen del espesador debe acumular el barro por un período de 4 (cuatro) días (70 m3), resultando un cilindro de 4,40 m de diámetro interno y 4,60 m de altura útil más una revancha. Para el cono inferior se fija una pendiente de las paredes del fondo de 30°, con lo cual para el diámetro adoptado, la altura útil del tronco de cono inferior es h = 1,0m, con un tramo recto de base. Extracción de Barros: para extraer los lodos espesados desde el digestor hasta el Filtro de Bandas, se utilizarán bombas tornillo. Pozo de Espumas: la recolección y manejo de grasas y espumas se efectuará mediante la construcción de un (1) pozo de espumas de Ø 1,20 m y 2,00 m de profundidad para recolección de las grasas y espumas que ingresaron a la tolva de espumas del sedimentador. El pozo será desagotado mediante bombas electrosumergibles cuya capacidad mínima será de 2 m3/h a una altura de 6 mca, y descargarán las espumas y las grasas nuevamente al reactor en una cámara adosada a su estructura. Para facilitar el bombeo de estos productos se adicionará agua al pozo de espumas para que licuen las espumas y grasas. Sistema de deshidratación de lodos: será un sistema cerrado, que garantice un contenido de materia seca mayor al 18 %, para ello se utilizará un filtro prensa de Sección VI Requisitos de las Obras 270 bandas continuas o tornillo prensa de barros existente en la actual planta, sin uso, que será reacondicionado y trasladado a la nueva planta, con una capacidad de 5 m3/h, siendo el volumen diario necesario de procesar de aproximadamente 40 m3/día en los primeros 10 años y el doble en los diez siguientes. La operación de prensado se efectuará en un turno de 8 hs. No se utilizaran equipos centrífugos para secado de barros. La unidad reacondicionada a nueva constará de los siguientes elementos: Filtro de bandas con pre deshidratador Bombas de lavado de tela de Q = 5 m3/h y H = 30 m. Se adoptan 2 bombas. Cinta de Barros deshidratados Tanque de preparación de polielectrolitos Bombas dosificadoras de polielectrolitos Bombas de alimentación del Filtro (desde el espesador). Compresores de aire (dos) Tablero de comando y control Cañerías, válvulas y accesorios. Sala de Filtros y Recirculación de Barros: Donde se ubicaran los equipos de Filtros de Bandas para el deshidratado de los barros de los primeros 10 años (existente) y la previsión de espacio para incorporar a futuro otro similar, y adosado un sector donde se ubicarán las bombas de recirculación de lodos. Con una superficie cubierta total de aproximadamente 167 m2. Edificio de laboratorio, Se trata de un edificio con una superficie cubierta y semicubierta de aproximadamente 73 m2. Edificio de depósito y sala química, Prevista para acopio de electrolitos y su preparación y dosificación, con una superficie cubierta de aproximadamente 39 m2. Sala de Sopladores: Donde se ubicaran los equipos compresores para el suministro del aire necesario para los procesos requeridos en el reactor y adosado un sector donde se ubicarán las bombas de recirculación de lodos. Con una superficie cubierta total de aproximadamente 44 m2. Aforador Parshall, para control de los caudales tratados a la salida. Desinfección por UV, mediante lámparas en canal a cielo abierto. La provisión incluirá un Kit completo de lámparas de repuesto. Pozo para suministro de agua de Servicio: se realizará mediante la ejecución de una perforación entubada con camisa de acero de 16” y 6 m de profundidad, mediante el sistema de percusión y cuchareo, con la posterior inclusión de un caño de PVC K6 ranurado de 350 mm y la extracción del caño camisa de acero. Incluirá la bomba, manifold y accesorios. Tanque reserva: para suministros de agua de lavado requerido para la limpieza de las estructuras de los distintos procesos, con una capacidad mínima de 10 m3. Descarga al Cuerpo Receptor: By Pass: tramo interno de conducción por gravedad de las aguas afluentes de la planta que transitoriamente no se dejen ingresar a la planta derivadas desde la cámara de carga de ingreso. Sección VI Requisitos de las Obras 271 Descarga hasta cuerpo receptor: conformado por un trayecto en parte por calle interna del predio de la planta y otro por calle pública y un predio privado de aproximadamente 700 m de extensión total hasta el río Limay, mediante una cañería de PVC-K4-JE-350 mm. La traza presenta un cruce de un sector bajo de cantera, que se deberá sistematizar mediante la ejecución de un terraplén con material del lugar, un brazo del río cruzándose en forma aérea e ingresando a la denominada Isla Riva, el último tramo remata en una cámara donde se pasa a un caño de acero enterrado en parte sobre el fondo del lecho del río Limay y que termina con una curva y un difusor de 16”/10” con reja en su salida. La Planta deberá cumplimentar las condiciones de vertido exigidas al cuerpo receptor e impuesto y Reglamentado por “DPRH”. Ley 899 – Ley de aguas “Código de Aguas” y decreto reglamentario. 790/99 y por el “COMITENTE” Ley 2326 Resolución 181.l – del COMITENTE. Suministros Eléctricos: Construcción de la totalidad de las instalaciones eléctricas internas en el predio necesarias a los efectos de su servicio continuo, incluyendo alimentación de emergencia con generador diésel eléctrico, instalaciones eléctricas de edificios, instalaciones de comando y control, canalizaciones en planta para alumbrado, fuerza motriz y conexiones entre las distintas estructuras, debiéndose incluir la iluminación exterior sobre la calle de acceso en el frente del predio. Obras Complementarias: Movimientos de suelos mínimos requeridos para conformar las terrazas y terraplenes para el implante de la obra, en cota igual o superior a (287,45 m.s.n.m), requerida para protección como área inundable para un caudal de crecida de Q = 2.300 m3/s, del río Limay, con un periodo de recurrencia “Tr”, establecido en 100 (cien) años, realizada con material del mismo predio y/o cantera municipal aledaña. Caminos de servicio internos, con calles enripiadas y veredas de servicio. Alambrados perimetrales y portones de acceso Todo el equipamiento propuesto deberá ser de marcas reconocidas y todo aquel producido en el exterior, deberá haber contado con un representante exclusivo en el país por un periodo comprobable de al menos 10 años. La apertura y mantenimiento de la calle de acceso y perimetral al predio, la instalación del transformador eléctrico para el punto de conexión por parte del Contratista para la alimentación a la planta están fuera del alcance de esta obra y estarán a cargo de la municipalidad de Senillosa quien gestionará ante el EPEN su materialización. SIGLAS Y ABREVIATURAS SIGLAS En las Especificaciones Técnicas las siglas expuestas a continuación tendrán los significados que aquí se les asignan: AFNOR: Asociación Francesa de Normalización ANSI: American National Standard Institute ASME: American Society of Mechanical Engineers ASTM: American Society for Testing and Materials Sección VI Requisitos de las Obras 272 AWS: American Welding Society AWWA: American Water Works Association CIRSOC: Centro de Investigación de los Reglamentos Nacionales de Seguridad para las Obras Civiles IRAM: Instituto Argentino de Racionalización de Materiales ISO: International Organization for Standardization NSSC: Normativa sobre Salud y Seguridad en la Construcción MTSS: Ministerio de Trabajo y Seguridad Social OSN: Obras Sanitarias de la Nación PCA: Portland Cement Association PEAD: Polietileno de Alta Densidad PEBD: Polietileno de Baja Densidad PRFV: Poliester Reforzado con Fibra de Vidrio PVC: Policloruro de Vinilo no Plastificado SIREA: Sistema Reglamentario Argentino para Obras Civiles HD: Hierro Dúctil HF: Hierro Fundido HºAº: Hormigón Armado H°: Hormigón ABREVIATURAS En las Especificaciones Técnicas las abreviaturas expuestas a continuación tendrán los significados que aquí se les asignan: h/m: Hombre mes m: Metro mca: Metros de columna de agua mm: Milímetro km: Kilómetro kg: Kilogramo m3: Metro Cúbico t: Tonelada l: Litro km²: Kilómetro Cuadrado m3/s: Metro Cúbico por Segundo m3/h: Metro Cúbico por Hora m3/d: Metro Cúbico por Día mg/l: Miligramo por Litro kg/cm²: Kilogramo por Centímetro Cuadrado Sección VI Requisitos de las Obras m/s: Metro por Segundo A: Amperio V: Voltio W: Vatio KW: Kilovatio MW: Megavatio 273 MVA: Megavoltioamperio N: Newton Hz: Hertz ºC: Grados Celcius ºF: Grados Fahrenheit NORMAS DE REFERENCIA TEXTO ORDENADO Cuando en la documentación contractual se hace referencia a especificaciones, códigos, normas u otros requisitos, sin indicar su fecha, se entenderá que sólo rige el último texto ordenado de las especificaciones, códigos, normas o requisitos de los organismos respectivos que las dictaron, publicado a la fecha de sumisión de la Oferta, salvo en la medida en que dichas normas o requisitos resulten incompatibles con las leyes, ordenanzas o códigos vigentes. Ningún requisito formulado en la documentación contractual se considerará renunciado en razón de cualquier disposición u omisión que contengan dichas normas o requisitos. ENTIDADES ESPECIALIZADAS, CESIONES En algunos casos, el texto de las Especificaciones Técnicas requiere (o implica) que la realización de determinados trabajos se asigne a personal especializado. Dichas asignaciones se considerarán como requisitos especiales, a cuyo respecto el Contratista no tiene elección u opción alguna. La interpretación de dichos requisitos no deberá ser incompatible con el cumplimiento de códigos de edificación o reglamentaciones similares que rijan la Obra; tampoco deberá interferir con acuerdos o convenciones colectivas de trabajo de carácter local. El Contratista será responsable de asignar el personal que éste considere especializado en conformidad con las normas aplicables. Sin perjuicio del carácter general de los demás requisitos establecidos en las Especificaciones Técnicas, todos los trabajos indicados en el presente deberán cumplir con los requisitos previstos en los códigos vigentes y en la documentación adjunta, en la medida en que las disposiciones de dichos documentos no resulten incompatibles con las presentes Especificaciones o con dichos códigos. En caso de existir incompatibilidad entre los códigos, normas de referencia, planos u otra documentación contractual, regirán los requisitos más estrictos. Toda incompatibilidad deberá ponerse en conocimiento de la Inspección de Obras para solicitar aclaraciones y directivas del caso, antes de ordenar y proveer cualquier material mano de obra. OMISIONES Y ESPECIFICACIONES Omisiones en los Planos (de cualquier tipo) y/o Especificaciones Técnicas no eximirán al Contratista de su responsabilidad de suministrar, elaborar y/o instalar todo lo que necesariamente se suministra, elabora y/o instala en los proyectos del alcance y Sección VI Requisitos de las Obras 274 carácter indicado en la documentación contractual y lo que exigen las especialidades intervinientes y las Normas y Reglamentaciones indicadas expresamente y/o los usuales por disposiciones nacionales y/o municipales en la materia. Los Planos de Proyectos representarán las Especificaciones en el sitio de las obras basado en la información disponible durante el desarrollo de los mismos, pero no es la intención de dichos Planos inferir que las Especificaciones representadas constituyan garantía alguna en cuanto a su exactitud. Es la obligación del Contratista verificar las Especificaciones reales e informar a la Inspección de Obras de toda diferencia que exista o detectare fehacientemente. TAREAS GENERALES Las Tareas Generales (que se corresponden con los ítems explícitamente indicados en la planilla de oferta) son aquellas que sirven para ajustar el proyecto a su fase constructiva definitiva, planear su ejecución en el plazo disponible e instalar a la Contratista y a la Inspección en la zona de las obras. Gran parte de estas tareas deben ejecutarse con anterioridad a los principales Rubros y Secciones en que se han desglosado las tareas de las Obras del Sistema Cloacal y sus obras complementarias y otras deben ejecutarse a lo largo de toda la fase constructiva. Estas Tareas Generales comprenden las siguientes actividades: Cartel de Obra. Movilización y Desmovilización de Obra. Proyecto de Implantación de las Obras (PIO). Proyecto de Detalles Constructivos de las Obras (DCO). Asimismo, se especifican en este artículo los Servicios y Obras Temporarias, de los cuales no se realizará medición ni certificación alguna, ya que todos los costos que puedan llegar a derivarse de los mismos se consideran prorrateados o incorporados en el precio de los distintos ítems de la obra y sus obras complementarias. Estos trabajos son los siguientes: Implementación del Plan de Gestión Ambiental (PGA). Limpieza de Obra (inicial, periódica y final). Replanteo de ejes de obra y nivelación de mojones de referencia. Cerco de obra y puesto de vigilancia en obradores. Provisión e instalación de Carteles de obra. Proyecto y construcción del Obrador. Oficina para la inspección. Control de las Aguas. Andamios y entibaciones. Grúas y Elevadores Transporte de personal. Estacionamiento en la zona de obra. Disposición del Espacio en Obra. Sección VI Requisitos de las Obras 275 CARTELES DE OBRA ALCANCE La Contratista deberá suministrar e instalar, a partir de los treinta días posteriores a la firma del contrato DOS (2) carteles de obra en los lugares que indique la Inspección. La Contratista deberá colocar un letrero con la leyenda y características indicadas en el Modelo (Ver anexo B - “Manual Cartel Mas Cerca - ENOHSA”), que forma parte del presente pliego licitatorio y de acuerdo a las instrucciones de los mismos (dimensiones, pintura, textos, colores etc.) Además, deberá colocar un cartel con el esquema general del proyecto SISTEMA CLOACAL 1ª ETAPA – SENILLOSA con las mismas dimensiones que figuran en el plano tipo mencionado. Los carteles identificatorios de la obra serán de 2,40 m x 3,60 m cuyo lado inferior deberá estar a una altura de 1,8 m del suelo, fijados sobre una estructura de base fabricada de acero estructural. Dicha base tendrá el pie y la estructura de este mismo material y deberá ser de fabricación soldada o similar. Los letreros deberán colocarse con una cimentación de suficiente estabilidad como para no caer ante la presión de un viento de 150 km/h. La Contratista deberá presentar el cálculo estructural y el diseño detallado del conjunto de los carteles y su base a la Inspección para recibir la aprobación de ésta antes de su fabricación. Las tareas relativas a CARTELES DE OBRAS, no poseen ítem específico para su reconocimiento, razón por la cual su costo mensual estará incluido en los Gastos Generales de la obra, o prorrateado en los demás ítems del contrato. MOVILIZACIÓN DE EQUIPOS ALCANCE En este ítem se considera la movilización de todos los equipos necesarios para la ejecución de las tareas que comprenden a esta obra y su posterior desmovilización una vez finalizada la misma. Estarán incluidos los fletes y traslados de cada uno de los equipos, repuestos, materiales no incorporados a la obra, etc. al lugar de la construcción y adoptará todas las medidas necesarias a fin de comenzar la ejecución de los distintos ítems de las obras dentro de los plazos previstos, incluyendo la instalación de los campamentos necesarios para sus operaciones. Se incluyen máquinas, obradores u otros que la empresa considere necesarios para la ejecución de la Obra. Por lo tanto, es necesario que la Contratista defina en su presentación del Plan de Trabajos, cuáles son los equipos propios que utilizará y cuáles serán contratados o alquilados, considerando de acuerdo a ello que los equipos arrendados tienen su flete incluido en el precio y no serán considerados en forma separada al momento de su pago. La Contratista notificará por escrito que el equipo se encuentra en condiciones de ser inspeccionado, reservándose la Inspección el derecho de aprobarlo si lo encuentra satisfactorio. Cualquier tipo de planta o equipo inadecuado o inoperable que en opinión de la Inspección no llene los requisitos y las condiciones mínimas para la ejecución normal de los trabajos, será rechazado, debiendo la Contratista reemplazarlo o ponerlo en condiciones, no Sección VI Requisitos de las Obras 276 permitiendo la Inspección la prosecución de los trabajos hasta que la Contratista haya dado cumplimiento a lo estipulado precedentemente. La inspección y aprobación del equipo por parte de la Inspección no exime a la Contratista de su responsabilidad de proveer y mantener el equipo, plantas y demás elementos en buen estado de conservación, a fin de que las obras puedan ser finalizadas dentro del plazo estipulado. La Contratista deberá hacer todos los arreglos y transportar el equipo y demás elementos necesarios al lugar del trabajo con la suficiente antelación al comienzo de cualquier operación a fin de asegurar la conclusión del mismo dentro del plazo fijado. La Contratista deberá mantener controles y archivos apropiados para el registro de toda maquinaria, equipo, herramientas, materiales, enseres, etc. los que estarán en cualquier momento a disposición de la Inspección. Este precio global incluirá la compensación total por la mano de obra, herramientas, equipos, materiales, transporte e imprevistos necesarios para efectuar la movilización del equipo, obradores y personal de la Contratista, suministro de equipo de laboratorio y topografía y todos los trabajos e instalaciones necesarias para asegurar la correcta ejecución de la obra de conformidad con el contrato. Todos los fletes y traslados se certificarán al momento de movilizarlos a obra y ser aprobados por la Inspección, en un 70% del precio global y el resto 30% al desmovilizarlos de la obra una vez obtenido el Acta de Recepción Provisoria de la Obra. Las tareas relativas a MOVILIZACION DE EQUIPOS, no posee ítem específico para su reconocimiento, razón por la cual su costo mensual estará incluido en los Gastos Generales de la obra, o prorrateado en los demás ítems del contrato. PROYECTO EJECUTIVO DE LAS OBRAS. PROYECTO DE IMPLANTACIÓN DE LAS OBRAS (PIO) En base al ANTEPROYECTO LICITATORIO adjunto al presente legajo y/o a la variante propuesta en la oferta, en caso de ser ésta la obra contratada, la Contratista deberá elaborar el Proyecto de Implantación (PIO) de todas las obras así contratadas y presentarlo a la Inspección a los treinta (30) días corridos, contados a partir de la firma del contrato de obra con el Ente Contratante. Se establecen así claramente dos etapas de evolución de la Ingeniería de Obra, a saber: el Proyecto de Implantación de Obras (PIO), que contiene las memorias, el plan de trabajo y los planos que definen y acotan las dimensiones fundamentales de las obras en su conjunto, permitiendo el replanteo de la misma; el Proyecto de Detalles Constructivos (DCO) que contiene las memorias y los planos de detalle necesarios para la construcción progresiva de la obra de acuerdo con el Plan de Trabajo aprobado con el PIO. El PIO a elaborar se limitará a perfeccionar y optimizar el proyecto contratado, realizando todas las tareas necesarias que cumplan, en general, con las indicaciones del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales del presente legajo licitatorio y, en particular, con las etapas y plazos previstos en el presente pliego. Considerando que el Proyecto existente define la totalidad de las obras principales que se licitan, bajo ningún concepto se aceptará durante el desarrollo del PIO modificar tales definiciones, ni cambiar criterios y/o parámetros de diseño, ni efectuar alteraciones que Sección VI Requisitos de las Obras 277 cambien el funcionamiento hidráulico principal del mismo. De haber sido aprobada en la oferta una variante propuesta alternativa al proyecto, ésta deberá garantizar como mínimo las condiciones hidráulicas más exigentes que solicitan al proyecto motivo de la licitación, debiendo mejorar técnicamente las condiciones de escurrimiento, seguridad, vida útil, servicialidad y/o costos de operación. En el marco conceptual expresado en el párrafo anterior, la Contratista confeccionará la totalidad de los planos de cada una de las partes de las obras a construir, con todos los elementos suficientes para definir claramente la implantación y construcción de las mismas, y proceder a su replanteo inmediato. Dentro de las tareas necesarias para la elaboración del PIO se incluyen los relevamientos topográficos y geotécnicos de detalle que deben ajustarse como mínimo a los lineamientos incluidos en el Artículo 01 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. Asimismo, la Contratista confeccionará la Memoria Descriptiva y las Memorias de Cálculo allí descriptas. Éstas incorporarán la totalidad de los trabajos, resultados y conclusiones obtenidos durante la etapa de elaboración del PIO, sin repetir innecesariamente lo ya expresado en las Memorias técnicas preexistentes. El PIO incluirá también en el listado de ítems presentado en la Planilla de Oferta los ajustes de cantidades que surjan del perfeccionamiento y optimización del proyecto existente. El Ente Contratante y/o la Inspección podrán formular observaciones, requerir demostraciones u opiniones de expertos a la Contratista, e imponer correcciones, reelaboraciones y toda tarea que considere pertinente para la aprobación de la documentación del PIO. Cuando se alcance la aprobación del PIO se le agregará la leyenda “Aprobación Preliminar del Proyecto” en todos sus cuerpos, planos y anexos. Con dicha aprobación preliminar, la Contratista queda en condiciones de iniciar el replanteo de la obra y las primeras tareas programadas en su Plan de Trabajo. En el PIO así aprobado, deberá quedar perfectamente indicado la disposición en planta y los detalles de los siguientes elementos de la fase constructiva: Replanteo de ejes principales y ubicación de mojones de referencia. - Redes cloacales - Tramos de impulsión a Planta. - Planta de Tratamiento - Tramo de descarga al río Cerco de obradores y puestos de vigilancia. Plano de circulación general en las zonas de obra, acopio de materiales y equipos. Emplazamientos y Diseño definitivo de los Carteles de obra. Planos de ubicación e instalaciones del obrador y sus anexos. Planos de la oficina de la Inspección. En forma conjunta con el PIO, deberá presentarse la Metodología propuesta y el Plan de Trabajos correspondiente a todos los estudios y tareas profesionales para la concreción del Proyecto de Detalle Constructivo (DCO) de todas las obras, los cuales deberán ser aprobados por la Inspección. Sección VI Requisitos de las Obras 278 Para ello, la Contratista deberá presentar los antecedentes de los profesionales responsables de elaborar la documentación técnica del PIO y del DCO antes de dar inicio a las mismas para que la Inspección lo apruebe. El equipo de profesionales con experiencia de más de 10 años en el campo de la Ingeniería Hidráulica estará formado al menos por: 1 Ingeniero Hidráulico o Civil con experiencia en diseño y construcción de obras de saneamiento y/o hidráulicas. 1 Ingeniero Hidráulico o Civil con experiencia en cálculo estructural. 1 Ingeniero Geotécnico o Civil con experiencia en mecánica de suelos y fundaciones. 1 Agrimensor con experiencia en replanteos de obras de saneamiento o hidráulicas. DETALLES CONSTRUCTIVOS DE LAS OBRAS (D.C.O.) La documentación técnica del Proyecto de Detalles Constructivos (DCO) podrá comenzar a presentarse una vez obtenida la aprobación del PIO y deberá atender todo lo indicado en la Sección 01 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, incisos 1.01), 1.02), y (1.03). Las presentaciones del DCO para su aprobación deberán realizarse en forma progresiva, por componentes del conjunto total de la obra y con plena compatibilidad con el Plan de Trabajos aprobado con el PIO. A título de ejemplo, los componentes a tratar en la etapa de desarrollo del DCO serán los siguientes: a) Elementos y Componentes a perfeccionar y/o optimizar en base al anteproyecto existente: Redes Cloacales. Cotas de intradós y pendientes del sistema de alcantarillado de los distintos barrios y frentes de obra. Pozos de Bombeo, verificación de diámetro y profundidad Obras de hormigón armado. Cámaras y Bocas de Registro Impulsiones desde los Pozos hasta la Planta. Planta de Tratamiento. Terraplenes y rellenos. Detalles de Juntas. Cerco y portón de acceso a los obradores. Instalaciones eléctricas con sus tableros. Sistema de control y automatismo. Iluminación de exteriores y puesta a tierra. Caminos de servicios internos de las obras. b) Componentes a diseñar a satisfacción de la Inspección: Ataguías, tablestacados, depresión de la napa y drenaje del sistema de alcantarillado y del recinto para los pozos bombeo de ser necesario. Cruces de los canales de riego y desagües. Vertido en el Río Limay. Disposición de señales y elementos de seguridad. Sección VI Requisitos de las Obras 279 Con la aprobación de esta documentación la Contratista obtendrá la Aprobación Final del componente presentado y quedará en condiciones de iniciar las obras correspondientes. La Inspección y el Ente Contratante sellarán las memorias y los planos aprobados en esta instancia definitiva con el rótulo “APTO PARA CONSTRUIR”. El plazo máximo para el desarrollo del DCO será de 150 (ciento cincuenta) días corridos, contados a partir de la aprobación del PIO. Se computarán en forma global las tareas de PROYECTO DE DETALLES CONSTRUCTIVOS DE LAS OBRAS (DCO), certificándose el avance real del ítem en función del Plan de Trabajo que acompaña al PIO y los componentes aprobados por la Inspección y el Ente Contratante en el período considerado, de acuerdo con el ítem A.1.3. PLANOS PLANOS DE PROYECTO Los Planos del Proyecto Ejecutivo a desarrollar por el Contratista contendrán: i) Planimetría con ubicación de cañerías. Bocas de Registro e indicación de diámetros, cotas de terreno, cotas de intradós. ii) Detalle de obras particulares (cámaras, anclajes, etc.) definidas por los planos tipo. OTRA INFORMACIÓN A ENTREGAR AL CONTRATISTA i) Estudios de Suelos Cualquier información sobre el subsuelo, pozos de sondeo, cota de la napa freática y análisis de suelo, que figuren en los Planos de ante Proyecto o contengan las Especificaciones Técnicas, se aplica solamente al lugar del pozo de sondeo respectivo y a la profundidad indicada. Dichos informes de ensayos efectuados mediante la perforación de pozos de sondeo o calicatas, estarán, si existen, disponibles para su examen en la oficina de la Inspección de Obras. Dicha información se considerará únicamente como referencia adicional para el uso del Contratista pero de ninguna manera implica una toma de responsabilidad por parte del COMITENTE por errores o incoherencias entre la información y las Especificaciones encontradas durante la Obra. La responsabilidad última en la obtención de información sobre las Especificaciones del Subsuelo radica en el Contratista. Toda exploración adicional del subsuelo será realizada por el Contratista. La cota que se indique para la napa freática corresponde al nivel que se obtuvo correspondiente al día en que se tomaron los datos del pozo de sondeo respectivo. PLANOS DE EJECUCIÓN Generalidades El objetivo de esta sección es el de suministrar procedimientos a seguir para la preparación de los Planos de DCO antes de la colocación definitiva de los caños. Como condición previa al inicio de los trabajos los Planos de Ejecución deberán recibir la aprobación de la Inspección de Obras. Procedimientos El Contratista procederá a la preparación de los Planos de Ejecución con el fin de acomodar los Planos de Proyecto a la situación real que se dé en el momento de la instalación: Sección VI Requisitos de las Obras 280 i) El hecho de que El COMITENTE indique en los Planos de Ante Proyecto Licitatorio, caños e interferencias existentes no liberará al Contratista de su responsabilidad en determinar si existen otras interferencias o cruces en el área de los trabajos y la real situación de los mismos. ii) El Contratista realizará estudios de suelos a lo largo de las trazas de las cañerías y en los lugares en que se pondrán estructuras, incluyendo análisis de agresividad y corrosión al hierro y al hormigón del suelo y del agua subterránea en su caso. Asimismo será responsable de investigar el terreno y llegar a sus propias conclusiones. iii) Los Planos de Ejecución de las obras a construir se harán en base a toda la documentación obtenida, procurándose adoptar la solución más conveniente y económica, y que presente la menor probabilidad de requerir modificaciones ulteriores. iv) Los planos se ajustarán a la norma IRAM Nº 4504 "Dibujo técnico, formatos, elementos gráficos y plegado de láminas" y tendrán un tamaño máximo igual al correspondiente al formado A1. Las escalas serán fijadas por la Inspección de Obras. El Contratista suministrará a la Inspección de Obras la Ingeniería Detallada y los Planos de Ejecución que contendrán: i) Reconocimiento de la naturaleza del terreno a) Antes de comenzar el Contratista inspeccionará toda obra que esté en marcha en el sitio de la obra a realizar o cerca de él e informará por escrito al COMITENTE sobre cualquier circunstancia que impida la terminación adecuada de la obra. La falta de informe sobre cualquier circunstancia de este tipo implica la aceptación de todas las Especificaciones del sitio de la obra, y todo retiro, reparación o reemplazo que se requiera, ocasionado por circunstancias inadecuadas, deberá ser realizado por el Contratista por su cuenta exclusiva y a su costo. Se procederá de igual manera en el caso de ponerse en marcha en el sitio de la obra a realizar, alguna obra de terceras partes durante el período de ejecución del contrato. b) La Inspección de Obras podrá ordenar la ejecución de sondeos exploratorios complementarios, si los considera necesarios por razones tales como: de seguridad del público, del personal que trabaja en el sitio o de las instalaciones existentes. Los costos relacionados a estos trabajos se pagarán como "Trabajos Adicionales" a concertar con la Inspección. ii) Ubicación en los planos a) Ubicación de otras instalaciones, ya sean subterráneas (electricidad, alcantarillado, gas, telefonía, etc.), ya de superficie (caños, alcantarillas, cámaras, etc.), o de cualquier tipo. b) Los Planos de Ejecución incluirán un relevamiento topográfico, descripción del Tipo de Zanja y cañerías que se usarán e indicación de otros caños e interferencias en la traza. iii) Confección de los planos Confección de los Planos de Ejecución detallados para la ejecución de la obra En los Planos del conducto colector y de descarga de desagües cloacales se colocará la cota de intradós de la cañería en cada Boca de registro, cámaras, etc. Sección VI Requisitos de las Obras 281 Los Planos de Ejecución una vez que sean aprobados por la Inspección de Obras serán los documentos que ésta usará para aprobar o rechazar los trabajos en ellos descriptos. La revisión y aprobación que efectúe la Inspección de Obras de las presentaciones suministradas por el Contratista no eximirá a éste de su responsabilidad íntegra por la exactitud de los datos y dimensiones, y conformidad con las Especificaciones Técnicas. El Contratista asume la responsabilidad total y el riesgo de cualquier error que contengan los documentos efectuados por el Contratista. Cualquier elaboración u otro trabajo realizado con anterioridad a la recepción y aprobación de la Inspección de Obras correrá íntegramente por cuenta y riesgo del Contratista. iv) Estructuras a) Cálculo de las estructuras El Contratista tendrá a su cargo el cálculo de las estructuras que se indican en los Planos de Proyecto, así como todos los detalles necesarios para la ejecución de las obras. No se autorizará la ejecución de ninguna estructura cuyo cálculo no haya sido aprobado previamente por la Inspección de Obras. b) Responsabilidad por el cálculo de las estructuras Todos los cálculos de las estructuras deberán ser realizados y refrendados por un profesional con título habilitante, el cual se hará responsable con su firma de los cálculos ejecutados. Los cálculos se efectuarán mediante el uso de programas de computación. Deberá incluir suficiente información para que puedan determinarse los valores y bases de los cálculos. La aprobación que preste el COMITENTE a los cálculos estructurales a cargo del Contratista, significará que han sido realizados conforme a las indicaciones generales establecidas en la documentación contractual. El COMITENTE no asume ninguna responsabilidad por los errores de cálculo que pudiera haber cometido el calculista y que no se adviertan en la revisión, subsistiendo en consecuencia la responsabilidad del profesional y el Contratista, que será plena por el trabajo realizado. La responsabilidad ante el COMITENTE por cualquier contingencia o perjuicio que pudiera derivarse del cálculo deficiente de las estructuras será asumida por el Contratista. c) Planos El Contratista presentará Planos de Ejecución debidamente acotados y con los detalles necesarios para la correcta ejecución de todas las estructuras a construir. Asimismo, para las estructuras de hormigón armado y metálicas, el Contratista presentará a Inspección de Obras para su aprobación la nota de cálculo y la memoria técnica donde conste con claridad los esquemas estáticos adoptados para el cálculo de la estabilidad de las estructuras y la resistencia de las mismas. Estas deberán ir acompañadas de los Planos de Ejecución y planillas de armadura detallando el doblado de hierros. Planos de construcción: Los Planos de Construcción contendrán todas las modificaciones y aclaraciones realizadas en los Planos de Ejecución incluyendo, pero no limitadas a las que se realicen Sección VI Requisitos de las Obras 282 bajo aclaraciones de planos por la Inspección de Obras, Modificaciones al Contrato, y toda la información adicional que sea necesaria para la construcción del proyecto, y que no se halla indicado en los Planos de Proyecto o Ejecución. Los Planos de Construcción también deberán ubicar en ellos todas las instalaciones encontradas durante la ejecución, así como la ubicación final de las cañerías nuevas y existentes caso que éstas se relocalicen. La ubicación exacta de las instalaciones nuevas y existentes deberá ser determinada por medio del relevamiento topográfico. Los Planos de Construcción deberán conservarse en la obra y actualizarse durante la construcción, y deberán ponerse en todo momento a disposición de la Inspección de Obras para su revisión. En cualquier momento que la Inspección de Obras determine que los Planos de Construcción no están actualizados, esto se considerará un incumplimiento sujeto a sanciones. Cuando a los Planos de Proyecto le falten detalles exactos, el Contratista deberá exigir hojas dimensionadas a escala en carácter de Planos de Ejecución y/o Construcción. En el caso de que los Planos de Proyecto muestren los requisitos detallados de la ejecución o el montaje y cableado de equipos, deberán actualizarse los Planos de Construcción indicando las partes de dichos detalles que queden derogadas por los Planos de Ejecución, incorporándose toda información de referencia adecuada. Planos conforme a obra: Previamente a la firma del acta de recepción provisoria de las obras, el Contratista deberá entregar a la Inspección de Obras los planos conforme a obra terminada, mediante diskette conteniendo los mismos en sistema de dibujo asistido por computadora AUTOCAD en la versión que indique la Inspección de Obras- y un juego de dichos planos en film poliéster debidamente firmados. El Contratista deberá contar con el servicio de operadores de AUTOCAD con suficiente experiencia verificable, como para preparar y mantener actualizados los Planos de la obra. Dicha experiencia deberá ser en proyectos de tamaño y naturaleza similar a la obra a ejecutarse. Se considerarán como "Planos Conforme a Obra" los Planos de Construcción a escala que se actualicen durante la construcción para delinear el estado real de la construcción en los lugares respectivos. Cualquier requisito establecido en otra parte para los Planos Conforme a Obra se considerará supletorio de los requisitos indicados en el presente. A fin de estandarizar los planos conforme a obra, el COMITENTE, previo a la Orden de Inicio de los trabajos, entregará al Contratista una norma en la cual se especificará la metodología a ser utilizada durante el desarrollo de la documentación en AUTOCAD. Para facilitar la cotización de los precios unitarios, esta metodología incluirá, entre otros: normas de dimensionamiento, estilos de texto, estilo de líneas, simbología, layers, archivos prototipos y formatos. Normas mínimas Los Planos Conforme a Obra deberán cumplir con las siguientes normas mínimas: i) El formato responderá a la norma IRAM Nº 4504 y el tamaño será A1 como ii) Llevarán la carátula establecida en los Planos de Proyecto. máximo. Planos a entregar Los planos a entregar serán, como mínimo: i) Plano índice general de la obra. Sección VI Requisitos de las Obras ii) 283 Planos con planimetría iii) estructuras. Planos de Planta y Sección de encofrados y armaduras de las cámaras y Planos de taller Se considerarán Planos de Taller aquellos planos confeccionados en las fábricas de caños, válvulas y piezas especiales y equipos incluyendo los dibujos de catálogos de materiales y/o equipos. Estos deberán ser presentados a la Inspección de Obras cuando así se le indique al Contratista. Las tareas relativas a PROYECTO EJECUTIVO DE LAS OBRAS, no posee ítem específico para su reconocimiento, razón por la cual su costo mensual estará incluido en los Gastos Generales de la obra, o prorrateado en los demás ítems del contrato. IMPLEMENTACIÓN DEL PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL (P.G.A.) Se establecen en el presente apartado las pautas mínimas que se deberán cumplir para la implementación del "Plan de Gestión Ambiental" (PGA) de la obra, correspondiente a la etapa de construcción y mantenimiento de la misma durante la vigencia del contrato que permite su ejecución. Previo a esto, la UPEFE entregará a la Contratista las directivas finales para la implementación del Plan de Gestión Ambiental (PGA) de la obra en su conjunto, (Ver Anexo II - Plan de Manejo Ambiental) teniendo en cuenta todas aquellas tareas que la misma implique durante el período de vigencia del contrato, incluyendo el período de garantía. Conjuntamente con el PGA definitivo, la Contratista deberá presentar un programa detallado y un plan de manejo de todos los permisos y licencias que se requieran para ejecutar la obra. Los permisos que debe obtener la Contratista como mínimo serán los siguientes: Licencia Ambiental de acuerdo a la Ley Provincial 1875, Texto Ordenado 2267, Decreto Reglamentario 2656/99 de la Provincia del Neuquén, gestionada por la empresa autora del EIA ante la Dirección Provincial de Medio Ambiente y Desarrollo Sustentable (DPMAyDS). Permisos de vertido de aguas de acuerdo a la Ley Provincial Nº 899 y su Decreto Reglamentario Permisos de canteras, de acuerdo al Código Nacional de Minería y los Decretos Provinciales Nº 330/97 y 3699/97. Permisos de voladuras (si correspondiera). Disposición de materiales de desbosque y de excavaciones. Disposición de residuos sólidos. Disposición de efluentes líquidos. Permisos de transporte: incluyendo el transporte de materiales peligrosos (combustibles, explosivos) y de residuos peligrosos (aceites usados) Continuación de la construcción después de hallazgos arqueológicos. Sección VI Requisitos de las Obras 284 Permisos para reparación de vías cierre temporal de accesos a propiedades privadas, o construcción de vías de acceso. La Contratista debe acatar todas las estipulaciones y debe cumplir con todos los requisitos para cada permiso procesado, sujetando la ejecución de las obras a las resoluciones y dictámenes que emitan las autoridades provinciales competentes. La Contratista designará a una persona física como Responsable Ambiental (RA) de las Obras. El profesional a designar deberá contar con los antecedentes suficientes que acrediten su idoneidad para el trabajo a realizar. La Contratista realizará la propuesta de la candidatura del RA a la Inspección a los fines de su aprobación. Son tareas del Responsable Ambiental (RA): Elevar a la Inspección y al Ente Contratante informes mensuales con detalle del grado de avance y de cumplimiento del Plan de Gestión Ambiental (PGA). Elevar a las autoridades de la Dirección Provincial de Medio Ambiente (DPMAyDS) de la Provincia del Neuquén los informes por ellos requeridos. Llevar a cabo el Plan de Monitoreo exigido en el PGA. Comunicar en forma inmediata (antes de 24 horas) a la Inspección de Obra, toda contingencia ocurrida, indicando sitio, origen, descripción, consecuencias, medidas adoptadas y resultados obtenidos. Conservar en obra el Registro de las Contingencias ocurridas para su consulta por parte de autoridades de los distintos organismos involucrados con la Obra. Implementar y conservar en obra el Libro de Operaciones de Residuos Peligrosos exigido en estas Especificaciones. Ser el referente ambiental en carácter de interlocutor técnico de la obra frente a las autoridades provinciales, locales y la comunidad. En el anexo A del presente pliego se incluyen los contenidos mínimos de los distintos aspectos a evaluar durante la implementación del PGA. Las tareas relativas a IMPLEMENTACIÓN DEL PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL (P.G.A.), no poseen ítem específico para su reconocimiento, razón por la cual su costo mensual estará incluido en los Gastos Generales de la obra, o prorrateado en los demás ítems del contrato. LIMPIEZA DE OBRA La limpieza inicial de la obra comprenderá la limpieza de toda la superficie del predio o de los predios que serán utilizados para obradores y acopios de materiales, superficies que deberán quedar en condiciones de instalar todas las construcciones y oficinas necesarias para la ejecución de la obra. Luego se deberá mantener la obra en correctas condiciones de higiene y limpieza, para lo cual se deberá disponer en obra de personal suficiente para las tareas de limpieza. La limpieza periódica abarca a la oficina de la Inspección, obradores, vestuarios y baños. Una vez terminados los trabajos y antes de la recepción provisional, la Contratista está obligada a retirar del ámbito de la obra todos los sobrantes, escombros y desechos de los materiales, cualquiera sea su especie, como asimismo a ejecutar el desarme y retiro de todas las construcciones provisorias utilizadas para la ejecución de los trabajos. Sección VI Requisitos de las Obras 285 Además deberá proceder, si corresponde, a la reconstrucción de las instalaciones preexistentes a la obra, como alambrados, señales, etc., en sus posiciones originales. La Inspección exigirá el estricto cumplimiento de esta cláusula y no extenderá el acta de recepción provisional, mientras a su sólo juicio no se haya dado debido cumplimiento a la presente disposición en las obras terminadas. Las tareas de LIMPIEZA DE LAS OBRAS, no posee ítem específico para su reconocimiento, razón por la cual su costo mensual estará incluido en los Gastos Generales de la obra, o prorrateado en los demás ítems del contrato. REPLANTEO DE EJES DE OBRA Y ALTIMETRÍA DE LAS REDES Este rubro incluye los trabajos relativos al replanteo de los ejes de obra y la altimetría de las calles y veredas de los distintos barrios para ajustar el proyecto a las condiciones de su ejecución según se describe a continuación y comprende la mano de obra, equipo, materiales y todo otro concepto no expresamente mencionado pero necesario para completar los trabajos. Con los puntos fijos de referencia planimétricos y altimétricos municipales existentes y aquellos a materializar a partir de esos puntos, la Contratista deberá trazar e implantar en las veredas mojones que permitirán efectuar los controles de instalación en el terreno y además replantear los ejes de las obras y ubicar y amojonar los límites de las mismas, de la zona a limpiar y de las excavaciones a ejecutar. Los puntos de referencia planimétricos que materialicen alineamientos importantes tales como ejes de tramos de impulsión, tramos por gravedad, obras de hormigón o de terraplenes serán mojones de hormigón de dimensiones y características de acuerdo con lo indicado en el Artículo 01 del Pliego de Especificaciones Generales. En su parte superior llevarán un caño centrado, vertical, que permita alojar en su interior el azuche de un jalón o señal adecuada de referencia para el apunte. Los puntos fijos altimétricos serán a su vez, mojones de hormigón de las dimensiones mínimas indicadas y en su cara superior llevarán un bulón empotrado de cabeza hemisférica a cuyo punto superior corresponderá la cota del punto fijo. Sólo se permitirá el empleo de estacas de madera o hierro para las alineaciones provisorias o densificación de puntos intermedios en los alineamientos. Tanto los mojones de referencia planimétricos como los puntos altimétricos llevarán placa identificadora con una letra indicativa (V para los vértices, PL para los puntos de línea, E para ejes, PF para puntos fijos), seguida de un número de individualización. Las placas se colocarán en la cara superior o en una de las laterales en el extremo que quedará aflorando del terreno y el grabado deber permitir la clara lectura de la identificación. La Contratista mantendrá permanentemente en sus oficinas del obrador un listado completo de los puntos de referencia con croquis y planillas con valores de vinculación entre los mismos y las obras a replantear (coordenadas, distancias horizontales, ángulos, desniveles, cotas de puntos fijos, etc.). Un duplicado de dicha documentación, con sus correspondientes actualizaciones deber ser provisto a la Inspección. En la ubicación de las marcas altimétricas y planimétricas se tendrá especialmente en cuenta el proceso constructivo y el espacio requerido para la instalación y movimiento de los equipos de trabajo y depósito de materiales, de modo que quede asegurada la permanencia y la intervisibilidad de dichas marcas durante toda la ejecución de la obra y dadas las características de este tipo de obras lineales. Sección VI Requisitos de las Obras 286 Todos los mojones deberán protegerse y conservarse hasta que se ejecuten las obras que reemplacen los ejes o límites que los mojones materializan. Antes de iniciar la ejecución de cada sección de las obras, la Contratista someterá los replanteos respectivos a la aprobación de la Inspección. Los mismos deberán cumplir con las siguientes exigencias de tolerancias máximas para las diferencias entre medidas reales y las previsiones de los planos: Para estructuras de hormigón: 1 % de las medidas lineales de los planos, en ningún caso mayor de 0,025m en planimetría y altimetría. Para los ejes de obra: desviación máxima de los puntos de las alineaciones: 0,05 L (en metros) siendo L: la longitud en Km Para taludes de terraplenes: desviación máxima de la pendiente de 5 % de la indicada en los planos. Todo exceso de volumen de obra en su ejecución, como consecuencia de errores cometidos en el replanteo, será por cuenta y costo de la Contratista sin reconocimiento de adicionales. La Contratista no podrá alegar como eximente la circunstancia de que la Inspección no se hubiese hecho presente durante la ejecución de los trabajos. La Contratista deber tener permanentemente en obra para su uso y/o de la Inspección, todos los elementos necesarios para verificar y/o ejecutar replanteos. Las tareas de REPLANTEO DE EJES DE OBRA Y ALTIMETRÍA DE PISTA, no poseen un ítem específico para su reconocimiento, razón por la cual su costo estará incluido en los Gastos Generales de la Obra o prorrateado en los demás ítems del contrato. PUESTOS DE VIGILANCIA Y CERCOS DE PREDIOS El cerco de predios consistirá en la materialización de un aislamiento a los lugares de obradores. Se deberá garantizar con el mismo la privacidad de los mismos y el resguardo y seguridad de gente o personas ajenas a la obra. Se deberá mantener en condiciones durante toda la obra. Las plantas hormigoneras deberán encontrarse cercadas, al igual que los materiales que utilicen y fuera del alcance visual de personas ajenas a la obra. Tendrán portones de acceso. Este ítem deberá ser aprobado por la inspección de la obra y a su conformidad debiendo mencionarse en la oferta, cuántos obradores dispondrá la Contratista para cumplimentar con los plazos de obra. Se autorizará a utilizar como obrador el resto del predio de la planta que no será afectado por la ejecución de la denominada 1ª Etapa, de esta manera si se adelanta el cercado del Predio se podrá utilizar este durante la construcción de las obras, debiéndose al final entregarlo en perfectas condiciones, reparando cualquier defecto o daño producido durante la etapa de construcción. Además se deberá proveer un puesto de vigilancia para el control de la seguridad de los obradores y oficinas de inspección, contando este puesto con los elementos necesarios para tal fin. Este puesto deberá ser removido luego de la finalización de la obra. La Contratista proporcionará el personal de seguridad para vigilar las zonas de los trabajos y las oficinas de la Inspección y lo que se encuentre dentro de las mismas, dentro y fuera de los horarios de trabajo durante todo el tiempo que dure la obra (día, noche, fines de semana, feriados), disponiendo personal específico para ese fin. Estas tareas de PUESTO DE VIGILANCIA Y CERCO DE PREDIOS, no poseen un ítem específico para su reconocimiento, razón por la cual su costo estará incluido en los Gastos Generales de la Obra o prorrateado en los demás ítems del contrato. Sección VI Requisitos de las Obras 287 CONSTRUCCIÓN DE OBRADOR E INSTALACIONES ANEXAS Se deberán proveer e instalar obradores y depósitos de acuerdo a la normativa vigente en la Provincia de Neuquén, y que sean adecuados para las características de la obra, tanto en lo concerniente al acopio de materiales como a personal. La Contratista deberá proveer, a partir de la fecha de comienzo de las obras y hasta la finalización del Contrato, un Obrador General para la obra, el que deberá contar con un área (tamaño) adecuada y suficiente para acomodar todas las necesidades de la administración, depósito de materiales y acopio de equipos acorde al tamaño y complejidad de las obras a realizar. En caso de disponer de obradores afectados a un tiempo parcial (lotes de los Pozos) con el fin de disminuir las distancias medias de movilidad, se deberán indicar en la planilla de oferta. La Contratista definirá en el PIO los sitios y superficies destinadas a los obradores, sabiendo que la obra se contrata por el sistema de ajuste alzado. Cualquier modificación posterior al mismo, por necesidades operativas o por exigencia de otros entes provinciales, estará a exclusiva cuenta de la Contratista, no correspondiendo reconocimiento alguno. La Contratista podrá utilizar el área aledaña a los terrenos donde se desarrollarán las obras y que forma parte del Lote con ese destino. En la misma, la Contratista podrá instalar únicamente las instalaciones, oficinas, equipos, etc. que corresponden a la Obra objeto de este contrato, estando prohibido su uso para cualquier otro destino salvo autorización expresa de la Inspección. Si fuera de su interés o conveniencia, la Contratista podrá utilizar para sus instalaciones, terrenos ubicados en otro lugar, pero serán bajo su exclusiva responsabilidad tanto la gestión y obtención de todos los permisos para ocupar los espacios públicos o privados, tomando a su cargo el pago de los derechos y/o tasas que correspondan para uso, como su mantenimiento. La Contratista se hará cargo del o los arrendamientos de los terrenos dispuestos para el emplazamiento del obrador, así como el correcto mantenimiento de los accesos a los mismos. La implantación de los Obradores, en las zonas de obra, será propuesta por el Contratista a aprobación de la Inspección y sólo se permitirá la instalación de los mismos una vez aprobados los planos de ubicación. Se deberá contar con un sistema de comunicaciones acorde a la característica de la obra de manera permitir una fluida comunicación entre la Contratista y la Inspección. Todos los servicios serán entonces a expensas de la Contratista, quien realizará las tramitaciones correspondientes ante los Entes o Empresas prestatarias para su conexión o habilitación, en particular disponer de internet en las oficinas de la inspección y del contratista. Deberá suministrar los elementos de seguridad para su personal y visitas de obra. La Contratista tomará a su cargo la instalación, mantenimiento y operación de una sala mínima de Primeros Auxilios, pudiendo también contratar un servicio de emergencia con una clínica u el hospital público de la localidad. Los Obradores estarán equipados con un depósito suficiente para almacenar todos los materiales que requieran protección del medio ambiente para protegerlos del mismo. El área seleccionada para dicho almacén será apropiada y conveniente para almacenar los materiales según su constitución, forma y naturaleza. Dicho almacén será aprobado por la Inspección. Sección VI Requisitos de las Obras 288 La Contratista construirá o instalará las oficinas y los campamentos que necesite para la ejecución de las obras, debiendo ajustarse a las disposiciones vigentes sobre alojamiento y condiciones higiénicas del personal. La aceptación por parte de la Inspección de las instalaciones, correspondientes al campamento citado precedentemente, no exime a la Contratista de la obligación de ampliarlo o modificarlo de acuerdo con las necesidades reales de la obra durante su proceso de ejecución. Los campamentos pueden ubicarse en zona de obradores, en otra ubicación o en localidades cercanas, no recibiendo la Contratista compensación adicional por el traslado de personal a obra. Será obligación de la Contratista mantener el orden y la limpieza en todas aquellas áreas donde se almacenen materiales y en todas las vías de circulación que se utilicen para transportarlos. Los materiales a almacenar se dispondrán de modo de evitar su deslizamiento o caída. Deben tenerse en cuenta las circulaciones peatonales y vehiculares. Las circulaciones peatonales deben ser establecidas en los sitios de menor riesgo. Dichas vías deben estar perfectamente demarcadas y libres de obstáculos. Asimismo se indicarán en forma inequívoca los caminos de evacuación en caso de peligro, así como todas las salidas normales de emergencia. La Contratista deberá: a) Instalar y mantener, en condiciones de orden y limpieza, depósitos cerrados y resguardados para el almacenamiento de herramientas, equipos y materiales. b) Ubicar los materiales que no serán almacenados en galpones techados de manera que interfieran lo menos posible con las actividades de la Obra. Todas las construcciones que se realicen por el ítem CONSTRUCCIÓN DEL OBRADOR E INSTALACIONES ANEXAS, no poseen un ítem específico para su reconocimiento, razón por la cual su costo estará incluido en los Gastos Generales de la Obra o prorrateado en los demás ítems del contrato. OFICINA PARA LA INSPECCIÓN La Contratista proporcionará en el sitio del Obrador Principal una oficina amueblada, tipo ttrailler o similar, para el uso de la Inspección, la que deberá contar con una superficie mínima de 15 m². En la superficie de la oficina para la Inspección deberá prever: Escritorio con cuatro sillas para el Jefe de Inspección Área de cocina con mesa y sillas para cuatro (4) personas, un refrigerador, un horno a microondas, un dispositivo surtidor de agua, armarios y lavabos. Baño completo con su correspondiente unidad de tratamiento de efluentes. La oficina deberá ser amueblada, climatizada y con todos los servicios de limpieza y mantenimiento necesarios que determine la Inspección. Las ventanas y puertas deberán contar con persianas metálicas de seguridad con cerraduras de calidad industrial. El acceso a la oficina con automóvil deberá ser posible cualesquiera sean las condiciones atmosféricas. La oficina deberá contar con un área de estacionamiento con capacidad suficiente para tres (3) camionetas como mínimo. Sección VI Requisitos de las Obras 289 Los gastos de mantenimiento y funcionamiento de la oficina correrán por cuenta de la Contratista (agua, electricidad, gas, etc.). La oficina contará con instalaciones de primeros auxilios. La Contratista deberá suministrar: Instalación eléctrica con un mínimo de cinco (5) tomacorrientes. La oficina deberá tener iluminación eléctrica general y estar adecuadamente iluminada en las mesas y escritorios. Deberá instalarse artefactos exteriores para iluminar en forma adecuada el área que rodea la oficina cuando así lo requiera la Inspección. La Contratista deberá proveer los medios de comunicación necesarios (telefonía y radios) para todo el personal de la Inspección. La Oficina para la Inspección deberá disponer de un sistema de tensión regulada para computación con 2 enchufes de conexión de 10 A con toma de tierra. Todas las construcciones y servicios que se realicen para cumplimentar la OFICINA PARA LA INSPECCIÓN, no poseen un ítem específico para su reconocimiento, razón por la cual su costo estará incluido en los Gastos Generales de la Obra o prorrateado en los demás ítems del contrato. CONTROL DE LAS AGUAS La Contratista deberá: a) Suministrar e instalar las obras temporarias necesarias para la construcción a fin de ejecutar las tareas en tiempo y forma, como por ejemplo: El desarrollo de las obras de una ataguía de cierre en la boca del lago. Los desagües pluviales en la zona de excavaciones. Los sistemas de depresión, bombeo de achique, u otra instalación similar. Los tendidos eléctricos para el desarrollo de estas obras. Toda otra construcción temporaria, o servicio de apoyo. b) Remover dichos servicios del lugar de los trabajos por indicación de la Inspección y después de su utilización, a su costo. El agua necesaria exclusivamente para la construcción de las obras, será tomada de la localidad de Senillosa, de pozo habilitado o del río Limay, o del lugar que la Contratista considere apropiado previa aprobación de la Inspección. Para esto resulta válido lo ya expresado en el correspondiente de este pliego. El agua será gratuita, pero la Contratista deberá abonar todos los gastos que demande la extracción de la misma y obtener todos los permisos de acuerdo con la legislación vigente. El agua que se emplee no deberá contener impurezas o sales en solución que alteren la resistencia de los morteros y hormigones o que ataquen las armaduras de acero, y serán por cuenta de la Contratista los gastos que origine la clarificación o cualquier otro tratamiento necesario para hacer que el agua sea utilizable. La Inspección podría ordenar la ejecución de análisis de las aguas a emplear, los que serán efectuados en el laboratorio, que indique el Ente Provincial de Agua y Saneamiento, con cargo a la Contratista. Para todos los trabajos de CONTROL DE LAS AGUAS no se realizará medición ni certificación alguna, ya que todos los costos que puedan llegar a derivarse de los mismos se consideran prorrateados o incorporados en el precio de los ítems de la Obra. Sección VI Requisitos de las Obras 290 ANDAMIOS La Contratista deberá suministrar, instalar y mantener los andamios, rampas y escaleras que se requieran para acceder a los lugares de trabajo. Los andamios como conjunto y cada uno de sus elementos componentes deberán estar diseñados y construidos de manera que garanticen la seguridad de los trabajadores. El montaje debe ser efectuado por personal competente bajo la supervisión del responsable de la tarea. Los montantes y travesaños deben ser desmontados luego de retirarse las plataformas. Todos los andamios que superen los seis metros (6 mts.) de altura, a excepción de los colgantes o suspendidos, deben ser dimensionados en base a cálculos. A tal efecto deberán satisfacer, entre otras, las siguientes condiciones: - Rigidez. - Resistencia. - Estabilidad. - Ser apropiados para la tarea a realizar. - Estar dotados los dispositivos de seguridad correspondientes. - Asegurar inmovilidad lateral y vertical. Las plataformas situadas a más de dos metros (2 mts.) de altura respecto de¡ plano horizontal inferior más próximo, contarán en todo su perímetro que dé al vacío, con una baranda superior ubicada a un metro (1 mt.) de altura, una baranda intermedia a cincuenta centímetros (50 cm.) de altura, y un zócalo en contacto con la plataforma. Las barandas y zócalos de madera se fijarán del lado interior de los montantes. La plataforma debe tener un ancho total de sesenta centímetros (60 cm.) como mínimo y un ancho libre de obstáculos de treinta centímetros (30 cm.) como mínimo; no presentarán discontinuidades que signifiquen riesgo para la seguridad de los trabajadores. La continuidad de una plataforma se obtendrá por tablones empalmados a tope, unidos entre sí mediante un sistema eficaz, o sobrepuestos entre sí cincuenta centímetros (50 cm.) Como mínimo. Los empalmes y superposiciones deben realizarse obligatoriamente sobre los apoyos. Los tablones que conformen la plataforma deben estar trabados y amarrados sólidamente a la estructura del andamio, sin utilizar clavos y de modo tal que no puedan separarse transversalmente, ni de sus puntos de apoyo, ni deslizarse accidentalmente. Ningún tablón que forme parte de una plataforma debe sobresalir su soporte extremo en más de veinte centímetros (20 cm.). Las plataformas situadas a más de dos metros (2 m) de altura respecto del plano horizontal inferior más próximo, con riesgo de caída, deben cumplir con el capítulo Lugares de Trabajo del Decreto N° 911196, ítem Protección contra la caída de personas. El espacio máximo entre muro y plataforma debe ser de veinte centímetros (20 cm.). Si esta distancia fuera mayor será obligatorio colocar una baranda que tenga las características ya mencionadas a una altura de setenta centímetros (70 cm.). Los montantes de los andamios deben cumplir las siguientes condiciones. - Ser verticales o estar ligeramente inclinados hacia el edifico. Sección VI Requisitos de las Obras 291 - Estar colocados a una distancia máxima de tres metros (3 m) entre sí. Cuando la distancia entre dos (2) montantes contiguos supere los tres metros (3 m), deben avalarse mediante cálculo técnico. - Estar sólidamente empotrados en el suelo o bien sustentados sobre calces apropiados que eviten el deslizamiento accidental. - La prolongación de los montantes debe ser hecha de modo que la unión garantice una resistencia por lo menos igual a la de sus partes. Andamios colgantes Cuando las plataformas de trabajo estén suspendidas de un equipo de izar, deben contar con un sistema eficaz para enclavar sus movimientos verticales. Para la suspensión de los andamios colgantes se respetará lo establecido en los ítems relativos a Cables, Cadenas, eslingas, cuerdas y ganchos del Decreto N° 9111/96. El responsable de la tarea ser el encargado de verificar, previo a su utilización que el andamio y sus elementos componentes se encuentren en buenas condiciones de seguridad de acuerdo al uso y a la carga máxima a soportar. Los trabajadores deben llevar puestos cinturones de seguridad con cables salvavidas amarrados a un punto fijo que sea independiente de la plataforma y del sistema de suspensión. Andamios de madera Debe verificarse que la madera utilizada posea, por calidad y sección de los montantes, la suficiente resistencia para la función asignada, no debiendo pintarse. Se deberán zunchar los extremos de los tablones que constituyan plataformas. Andamios metálicos tubulares El material utilizado para el armado de este tipo de andamios debe ser tubo de caño negro, con costura de acero normalizado IRAM F-20 o equivalente, u otro material de característica igual o superior. Si se utilizaran andamios de materiales alternativos al descripto, estos deben ser aprobados por el responsable de la tarea. Los elementos constitutivos de estos andamios deben estar rígidamente unidos entre sí, mediante accesorios específicamente diseñados para este tipo de estructura. Estas piezas de unión serán de acero estampado o material de similar resistencia, y deberán ajustarse perfectamente a los elementos a unir. En el montaje de las plataformas de trabajo deberán respetarse las especificaciones indicadas por el fabricante. Cuando las plataformas de los andamios metálicos sean de madera, deberán sujetarse según lo indicado para andamios en los puntos iniciales. Los andamios metálicos deben estar reforzados en sentido diagonal y a intervalos adecuados en sentido longitudinal y transversal. El sistema de anclaje debe cumplir las siguientes condiciones Los tubos de fijación a estructura resistente deben estar afianzados al andamio en los puntos de intersección entre montantes y largueros. Cuando sean andamios independientes y esté comprometida su estabilidad deben ser vinculados a una estructura fija. Estarán anclados al edificio uno de cada dos montantes en cada hilera de largueros alternativamente y en todos los casos el primero y el último montante del andamio. Sección VI Requisitos de las Obras 292 La Contratista deberá suministrar, instalar y mantener los andamios, rampas y escaleras que se requieran para acceder a los lugares de trabajo. Para todos los trabajos de instalación y mantenimiento de ANDAMIOS no se realizará medición ni certificación alguna, ya que todos los costos que puedan llegar a derivarse de los mismos se consideran prorrateados o incorporados en el precio de los ítems de la Obra. ELEVADORES Y GRÚAS La Contratista deberá suministrar, instalar, operar y mantener los elevadores o grúas que se requieran para la movilización de los obreros, materiales y equipos. La operación de los elevadores y grúas deberá estar a cargo de operarios calificados. Para todos los trabajos de instalación y mantenimiento de ELEVADORES Y GRÚAS no se realizará medición ni certificación alguna, ya que todos los costos que puedan llegar a derivarse de los mismos se consideran prorrateados o incorporados en el precio de los ítems de la Obra. ESTACIONAMIENTO EN LA CONSTRUCCIÓN La Contratista proporcionará y mantendrá una o más áreas de estacionamiento en el obrador, perfectamente delimitadas en su propuesta (PIO) y de común acuerdo con la Inspección. No se permitirá el estacionamiento en los sectores destinados al acopio de materiales o de uso del personal propio, la Inspección o de subcontratistas. Para todos los trabajos de instalación y mantenimiento de ESTACIONAMIENTOS EN LA CONSTRUCCIÓN no se realizará medición ni certificación alguna, ya que todos los costos que puedan llegar a derivarse de los mismos se consideran prorrateados o incorporados en el precio de los ítems de la Obra. DISPOSICIÓN DEL ESPACIO Si la Contratista deseara modificar la ubicación de los servicios de apoyo, antes o después de instalados, deberá elevar una propuesta a la Inspección para su aprobación con quince (15) días de antelación. SEÑALIZACIÓN DE OBRAS Y DESVÍOS HABILITACIÓN DE DESVÍOS La Contratista deberá presentar a la Inspección los proyectos de desvío y de señalización de las obras en correspondencia con vías de comunicación existentes de uso público que se vean alteradas en su uso por la Obra objeto de esta licitación. Los proyectos de desvío deberán contar con la aprobación correspondiente con anterioridad a la fecha prevista para su implementación, según lo establecido en el Pliego de Condiciones Generales (P.C.G.). En general, los trabajos se programarán y ejecutarán de modo de ocasionar las mínimas molestias a los usuarios, adoptando medidas apropiadas para la comodidad y seguridad de éstos. SEÑALAMIENTO DE OBRAS Y/O DESVÍOS Es obligación de la Contratista señalizar todo el recorrido de los desvíos y caminos auxiliares que se adopten, asegurando su eficacia con señales que no generen dudas, así Sección VI Requisitos de las Obras 293 como la formulación de toda advertencia necesaria para orientar y guiar al usuario, tanto de día como de noche, para lo cual en este último caso será obligatorio el uso de señales y balizas luminosas. PRECAUCIONES EN ZONAS DE OBRAS EN CONSTRUCCIÓN La Contratista impedirá que el usuario de los caminos o picadas transite por tramos que puedan ser motivo de accidentes, a cuyo efecto colocará carteles de advertencia y barreras u otro medio eficaz. Será responsable de la colocación de carteles, señales y balizas indicadoras de los lugares peligrosos que existieren, como consecuencia de la ejecución de obras o tareas de cualquier índole en los lugares afectados por las obras y deberá adoptar las medidas conducentes a evitar accidentes en dichos lugares. RESPONSABILIDAD POR SEÑALIZACIÓN DE OBRA O DESVÍOS DEFICIENTES Queda establecido que la Contratista no tendrá derecho a reclamos de indemnizaciones o resarcimiento alguno por parte del COMITENTE, en concepto de daños y perjuicios producidos por el tránsito público en las obras, por falta de señalización adecuada o desvíos ejecutados por el Contratista en forma deficiente, quedando el COMITENTE eximidos de toda responsabilidad por accidentes que se produzcan. PENALIDADES POR SEÑALIZACIÓN DE OBRA O DESVÍOS DEFICIENTES Si la Contratista no diere cumplimiento a sus obligaciones relativas a la habilitación de desvíos y su señalización, la Inspección no permitirá la prosecución de los trabajos a ejecutar o en ejecución, sin perjuicio de las penalidades que correspondan aplicar por incumplimiento del cronograma de obras, tareas a realizar o deficiencias que impidan su habilitación. Sección VI Requisitos de las Obras 294 SECCIÓN “B.1” SISTEMA DE REDES CLOACALES ÍTEM “B.1.1” EXCAVACIÓN EN ZANJA PARA COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS. ALCANCE El presente artículo comprende la provisión de mano de obra, materiales, equipos y todo cuanto fuere necesario para la ejecución de la excavación, según las indicaciones efectuadas en los planos respectivos y/o por la Inspección. Regirá lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, en su Artículo Nº 3 Excavaciones. La excavación de zanjas comprende la ejecución de los siguientes trabajos: el levantamiento de afirmados, calzadas y veredas con sus contrapisos y la clasificación, estiba, conservación y transporte de los materiales extraídos, ya sea que estos se acondicionen en proximidad de la obra o que en cambio deban ser, por cualquier motivo, acondicionados en sitios alejados de la misma para su ulterior transporte y utilización en éstas, La ejecución de la zanja por medios manuales o mecánicos los enmaderamientos, entibaciones y apuntalamientos necesarios para evitar derrumbes de la zanja; la provisión, hinca y extracción de tablestacados metálicos y apuntalamiento de éstos en caso de ser necesario; la provisión de enseres, equipos, maquinarias u otros elementos de trabajo; la eliminación del agua de las excavaciones, a efectos de mantenerlas siempre en seco; las pasarelas y puentes para pasajes de peatones y vehículos; los gastos que originen las medidas de seguridad a adoptar; la conservación y reparación de instalaciones existentes, transporte y desparramo de los materiales sobrantes de la excavación una vez efectuados los rellenos y todas las eventualidades inherentes a esta clase de trabajos. Toda excavación de cualquier tipo efectuada en exceso por el Contratista, con cualquier propósito o razón; exceptuando las ordenadas o autorizadas por la Inspección, y sean debidas o no a fallas del Contratista, serán a expensas del Contratista. No se impondrán restricciones al Contratista en lo que respecta a medios y sistemas de trabajo a emplear para ejecutar las excavaciones, para ello deberá ajustarse a las características del terreno en el lugar y a las demás circunstancias locales. El Contratista será único responsable de cualquier daño, desperfecto o perjuicio directo o indirecto, sea ocasionado a personas, a las obras mismas o edificaciones e instalaciones próximas derivando del empleo de sistemas de trabajos inadecuados y de falta de previsión de su parte. La Inspección podría exigir al Contratista, cuando así lo estime conveniente, la justificación del empleo del sistema o medios determinados de trabajo o la presentación de los cálculos de resistencia de los enmaderamientos y tablestacados, a fin de tomar la intervención correspondiente, sin que ello exima al Contratista de su responsabilidad. Sección VI Requisitos de las Obras 295 No se alcanzará nunca de primera intención, la cota definitiva del fondo de las excavaciones, sino que se dejará siempre una capa de 0,10 metros de espesor que sólo se recortará en el momento de asentar las obras correspondientes o instalar las cañerías. Cuando en el fondo de las excavaciones donde deban fundarse las obras, el terreno no presente la consistencia necesaria que asegure la tensión de trabajo mayor a 0,50 Kg/cm², se procederá a consolidar el terreno por un procedimiento que apruebe la Inspección. Los gastos que demanden estos trabajos le serán reconocidos al Contratista, siempre que el inicio de los mismos no se haya producido sin previa autorización de la Inspección. El Contratista deberá adoptar las medidas necesarias para evitar deterioros de canalizaciones o instalaciones que afecten el trazado de las obras, siendo por su cuenta los apuntalamientos y sostenes que sea necesario realizar a ese fin y los deterioros que pudieran producirse en aquellas. En el caso de emplearse enmaderamientos completos o estructuras semejantes, deberá ser de sistema y dimensiones adecuados a la naturaleza del terreno que se trate, en forma de asegurar la perfecta ejecución de la parte de obra respectiva. Cuando se empleen tablestacados (metálicos), serán de sistema adecuado para asegurar la hermeticidad del recinto de trabajo. Cualquiera que sea el tipo de obra de contención ejecutada, el costo de provisión, hinca y retiro de las tablestacas, de los apuntalamientos necesarios, de los materiales perdidos por no poder ser retirados y de las demás eventualidades inherentes, se considerará incluido dentro de los precios unitarios contratados para la excavación. Cuando sea necesario interrumpir el tránsito, previa autorización de la autoridad correspondiente, el Contratista colocará letreros indicadores en los que se inscribirá bajo el titulo Inspección, el nombre del Contratista y la designación de la obra. La Inspección determinará el número y lugar en que deberán colocarse dichos carteles, a fines de encauzar el tránsito para salvar la interrupción. El Contratista deberá construir los desvíos de caminos o calles que sean necesarios para el desarrollo de las obras y una vez terminadas las mismas, llevará aquellos a su estado primitivo. El costo de los desvíos y su correspondiente señalamiento se consideraran incluidos dentro de los precios unitarios de las excavaciones. En lugares de peligro y en los próximos que indique la Inspección, se colocarán durante el día banderas rojas y por la noche faroles rojos en número suficiente, dispuestos en forma de evitar cualquier posible accidente. Las excavaciones practicadas en las veredas, por las noches se cubrirán con tablones. Cuando deban practicarse excavaciones en lugares próximos a la línea de edificación o a cualquier construcción existente y hubiera peligro inmediato o remoto de ocasionar perjuicios o producir derrumbes, el Contratista efectuará por su cuenta el apuntalamiento prolijo y conveniente de la construcción cuya estabilidad pueda peligrar. Si fuera tan inminente la producción del derrumbe, que se considere imposible evitarlo, el Contratista procederá, previo las formalidades del caso, a efectuar las demoliciones necesarias. Si no hubiera adoptado las precauciones del caso y tuviera lugar algún derrumbe o se ocasionen daños a las propiedades o a instalaciones existentes, a los vecinos u ocupantes, al público, etc., será de su exclusiva cuenta la reparación de todos los daños y perjuicios que se produjeran; igualmente será por su cuenta la adopción de medidas tendientes a evitar que esos daños se ocasionen, pues ellos deberán haber sido previstos al presentar su propuesta. La tierra o material extraído de las excavaciones que deba emplearse en ulteriores rellenos, se depositará provisoriamente en los sitios más próximos a ellos en que sea posible Sección VI Requisitos de las Obras 296 hacerlo y siempre que con ello no se ocasionen entorpecimientos innecesarios al tránsito, cuando no sea imprescindible suspenderlo, como así tampoco al libre escurrimiento de las aguas superficiales, ni se produzca cualquier otra clase de inconvenientes que a juicio de la Inspección pudieran evitarse. Los permisos, depósitos de garantía y derechos necesarios para realizar depósitos, serán de exclusiva cuenta del Contratista, salvo en casos en que dichos depósitos fueran definitivos y hayan sido ordenados por la Inspección en tal carácter. Si el Contratista tuviera que realizar depósitos temporarios y no pudiera o no le conviniera efectuarlos en la zona de obra y, en consecuencia, debiera recurrir a la ocupación de terrenos o zonas de propiedad fiscal o particular, deberá gestionar previamente la autorización del propietario respectivo, conviniendo precio del alquiler si le fuera exigido, por escrito, aun cuando la ocupación fuera a título gratuito y remitiendo copia de lo actuado a la Inspección; una vez desocupado el terreno respectivo, remitirá igualmente a la Inspección testimonio de que no existen reclamaciones ni deudas pendientes derivadas de la ocupación. Tal formalidad no implica responsabilidad alguna para la Inspección, y tan solo se exigen como recaudo para evitar ulteriores reclamaciones en su carácter de Comitente de los trabajos. El material proveniente de las excavaciones, se utilizará para el relleno de las mismas y para terraplenamientos u otros movimientos de tierra necesarios para la ejecución de las obras. El Contratista solicitará de la Municipalidad y/o de las Autoridades Nacionales o provinciales, en cuya jurisdicción se realicen los trabajos, la autorización correspondiente para el alejamiento del lugar de las obras del material sobrante de todo el movimiento de suelos, como así también el lugar del desparramo o terraplenamiento final de dicho material sobrante. En todos los casos, el Contratista cuidará de no entorpecer el libre escurrimiento de las aguas. La carga, transporte, descarga y desparramo del material sobrante o del necesario para otros trabajos de movimiento de tierra en la obra, será por cuenta del Contratista y su costo se considera incluido en los precios unitarios de la excavación. El Contratista deberá alejar el material sobrante del lugar de las obras a un ritmo acorde con el de excavaciones y rellenos. Si en el lugar de los trabajos se produjeran acumulaciones, la Inspección fijará plazos para su alejamiento. En caso de incumplimiento, el Contratista se hará pasible, por cada día de atraso, de la aplicación de una multa, sin perjuicio del derecho de la Inspección de disponer el retiro de dicho material por cuenta de aquel. Al efectuar las excavaciones y/u otros trabajos, el Contratista deberá tomar todas las precauciones para evitar el deterioro de las obras y las canalizaciones existentes, cualquiera sea su tipo y se encuentren o no indicadas en los planos de proyecto y/o en la documentación adjunta al mismo. La reparación de obras y canalizaciones dañadas será de exclusivo cargo del Contratista. También estará a su cargo el pago de multas o resarcimiento por pérdida de fluidos conducidos o daños producidos. Los materiales excavados no serán clasificados para su pago, excepto cuando se previera lo contrario en estas especificaciones, la excavación será medida, a los efectos de su liquidación, hasta las líneas indicadas en los planos o como se indique en éstas especificaciones y será pagada a los precios unitarios por metro cúbico, indicados en el presupuesto para excavación, cualquiera sea la naturaleza del material a excavar. Sección VI Requisitos de las Obras 297 No se admitirán adicionales sobre el precio unitario ofrecido en la propuesta para tener en cuenta si los materiales están húmedos o congelados. Los Oferentes y el Contratista deben asumir toda la responsabilidad derivada de las deducciones y conclusiones a que han llegado para definir la naturaleza del material a ser excavado como así también de las dificultades que puedan encontrarse para ejecutar y mantener las excavaciones en forma estable durante todo el tiempo que dura la exposición del corte. Según la excavación sea sin o con presencia de agua de la napa freática, o de cualquier otra naturaleza. En el análisis de precios ha sido tenida en cuenta esta diferencia y se considera prorrateada su incidencia en los distintos ítems cotizados. No se reconocerán montos adicionales por el picado de veredas, pavimentos, la remoción de los materiales y su ulterior restauración. El Contratista tendrá en cuenta estos gastos prorrateados en los ítems de pago de las obras. Existen en particular situaciones de este tipo en la ejecución de las redes de los barrios céntricos, donde en vez de romper todo el pavimento se ha propuesto ir por veredas y sólo romper el tramo de cruce hasta la boca de registro a construir en el encuentro de las bocacalles pavimentadas. El costo de los trabajos de relevamiento topográfico necesarios para el control de lo excavado se considerará incluido en los precios de los ítems correspondientes a excavación. Los trabajos de limpieza de la traza no serán liquidados con partida expresa y su costo se considerará también incluido en los precios unitarios del movimiento de tierra. Cabe consignar que para la partida del presupuesto para excavación de zanjas no se incluye el relleno y compactación de las mismas, como así tampoco la ejecución de los anclajes de hormigón en los cambios de pendiente y de dirección, ni tampoco las pruebas hidráulicas dado que las mismas se encuentran contempladas en el ítem de reconocimiento por la provisión e instalación de cañerías según el desglose planteado en la planilla de cotización por diámetro de tubería. Los precios previstos en el presupuesto para los ítems de excavación en zanja de las redes cloacales de 160 mm y colectoras de diámetros superiores a esta incluirán la excavación de las cámaras y bocas de registro aunque se encuentren fuera de las líneas que definen el ancho de la excavación en zanja. MEDICIÓN DE LAS EXCAVACIONES Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Los anchos de zanjas que se reconocerán al Contratista para la liquidación de las excavaciones se indican en el Artículo Nº 3, de las Especificaciones Técnicas Generales, "ANCHOS DE ZANJA" según sea el diámetro de la cañería a instalar. Se reconocerán los metros cúbicos (m3) excavados obtenidos de multiplicar el ancho teórico de zanja fijado para cada diámetro de cañería según se indica en la tabla correspondiente, por la altura excavada, obtenida como diferencia geométrica entre las cotas del terreno natural y el fondo de la excavación que incluirá los 10 cm adicionales para la cama de arena de asiento de las cañerías, y la longitud excavada según los perfiles longitudinales relevados y aprobados por la Inspección, para cada tramo ejecutado entre las bocas de registro o cámaras de inspección. La línea inferior está constituida por la recta del fondo de la zanja y la superior que se considerará es una línea horizontal que se tomará hasta la cota del terreno situada verticalmente sobre el eje de la cañería. Si esta cota resultara de dudosa definición, se tomará como cota promedio de las cotas del terreno en la prolongación de las paredes verticales de la zanja. Sección VI Requisitos de las Obras 298 Se reconocerán al Contratista las profundizaciones de zanjas ordenadas por la Inspección en el ancho de liquidación de las mismas. No se reconocerán al Contratista sobre anchos o profundizaciones no ordenadas por la Inspección aunque los mismos provinieran de la excavación de nichos para la ejecución de juntas, de desmoronamiento de las paredes laterales de la zanja o de la ejecución de enmaderamientos, apuntalamientos, tablestacados, zanjas de drenaje, etc., requeridos de implementar para mantener estables y seguras las excavaciones. FORMA DE PAGO. Se liquidarán por cada metro cúbico (m3) ejecutado, cuando la zanja se encuentre en condiciones de recibir la cañería a colocar, de acuerdo con el avance alcanzado al momento de su medición, reconociéndose el Precio Unitario cotizado en el Rubro “B”, Sección “B.1”, Ítem “B.1.1” “Excavación de zanja en material suelto con depresión de napa freática para la instalación de Cañerías ø 160 mm” de la Planilla de Cotización. ÍTEM B.1.2. PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERÍA DE PVC CLOACAL ALCANCE El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las tuberías de PVC Cloacal de 160 mm de diámetro nominal, que conformarán el sistema básico de redes cloacales y colectoras por gravedad para la localidad de Senillosa y sus obras complementarias. Las diferentes redes deberán construirse y/o ejecutarse según la traza indicada en la documentación, con las pendientes entre bocas de registro de acuerdo con la memoria de cálculo a incluir con los Planos del DCO. Dentro de las tareas se deberán incluir los trabajos de provisión y colocación de la cama de arena de asiento, la colocación de las tuberías, el relleno por capas compactado hasta las alturas necesarias según especificaciones del material indicado, el tapado final de las tuberías y las pruebas hidráulicas. Las excavaciones ya han sido computadas y reconocidas por ítem separado, en el ítem de excavación de zanja correspondiente. También comprenderá la ejecución de cañería subsidiaria para conexiones domiciliarias, donde la colectora tenga diámetro superior o igual a 315mm. El alcance de éste ítem incluirá la provisión al pie de obra de los caños especificados y accesorios, su colocación formando el sistema cloacal de alcantarillado, de acuerdo con los Planos del DCO, incluyendo las pérdidas de material por cortes y ajustes de los tramos e implementos que no puedan ser recuperados; todos los accesorios requeridos, el relleno por capas compactado ya sea con material del producto de las excavaciones o mediante el aporte de suelos seleccionados hasta completar la tapada, los muertos de hormigón que fuesen necesarios de ejecutar por cambios de direcciones, los gastos que originen las medidas de mantenimiento en seco mientras se ejecuta la colocación de la tubería y el relleno, los gastos de las medidas de seguridad a adoptar; la conservación y reparación de instalaciones existentes; los gastos por la ejecución de las pruebas hidráulicas, y todo otro trabajo, mano de obra, materiales, equipos y herramientas no descripto que resulte necesario para que la obra cumpla con el objetivo previsto. Regirá lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, en su Artículo Nº 5.1 Caños de Policloruro de Vinilo no Plastificado (PVC) sin Presión Interna. Sección VI Requisitos de las Obras 299 El ítem comprende la provisión, el acarreo, la colocación y las pruebas hidráulicas de la totalidad de las cañerías a instalar cada Sector o Barrio en que ha sido dividido el Sistema de desagües cloacales domiciliarios de Senillosa, de acuerdo a los planos y al Artículo 5 de las Especificaciones Técnicas Generales. Las colectoras a instalar a gravedad serán de PVC cloacal, con juntas de aro de goma, y de diámetro nominal de 160 mm. En todos los casos los materiales propuestos, así como su instalación, deberán cumplir con las especificaciones para cañerías para cloacas, que se detallan en el Artículo 5 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. El Contratista instalará caños rectos y piezas especiales de PVC para caños, sin presión interna, completos, de conformidad con la documentación contractual. La instalación se ajustará a los requisitos del manual AWWA M23, a los requisitos aplicables de las Cláusulas 3.1. "Excavaciones" y 3.2. "Rellenos", instrucciones suministradas por el fabricante de caños y a los requisitos complementarios o modificaciones contenidas en el presente. El corte y maquinación de los caños se llevará a cabo de acuerdo con los procedimientos estándar del fabricante para dicha operación. Para cortar caño no se usará cortafrío, cortador estándar para caños de hierro ni ningún otro método que pueda quebrar el caño o dejar bordes ásperos o desparejos. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por cada metro lineal (m) de cañería colocada, medida como proyección horizontal de la misma entre las cámaras o bocas de registro, una vez colocada y aprobada por la Inspección. La medición se efectuará por unidad de medida, considerándose los metros lineales (m), certificados por la Inspección de acuerdo con el avance alcanzado. El Contratista podrá acopiar en obra, a resguardo total de las inclemencias climáticas y bajo su total responsabilidad los materiales que se detallan más adelante y certificar los rubros específicos de provisión. A continuación se detallan los materiales a acopiar: - Cañerías de PVC, en todos los diámetros requeridos - Cañerías de acero para cruces de ruta y canales FORMA DE PAGO Se liquidará por el monto global cotizado en el presupuesto en el Rubro “B”, Sección “B.1”, ítem: B.1.2 “Provisión e Instalación de Cañerías PVC Cloacal ø 160 mm., incluye relleno compactado con material proveniente de las excavaciones y prueba hidráulica” de acuerdo con el siguiente criterio: 80%, una vez completadas todas las tareas de este item y a satisfacción de la inspección 20%, restante al finalizar satisfactoriamente los ensayos de prueba hidráulica. Sección VI Requisitos de las Obras 300 Para la certificación de dichos materiales se procederá de la siguiente forma: El día que se efectúe la planilla de medición de obra ejecutada en el mes, se podrá certificar la cantidad de material a utilizar en los próximos 60 (sesenta) días de acuerdo a lo indicado en el plan de trabajos aprobado. Si el Contratista estuviera en atraso de obra, los materiales correspondientes a ese atraso le serán descontados. ÍTEM B.1.3. y B.1.4, CÁMARA DE INSPECCIÓN Y REGISTRO. ALCANCE El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las Cámaras de Inspección y Bocas de Registros para profundidades hasta 2,50 m, que conformarán el sistema básico del sistema de redes cloacales y colectoras por gravedad para la localidad de Senillosa. El Contratista construirá bocas de registro y cámaras especiales, completas, de acuerdo con la documentación contractual y los Planos de Detalles Constructivos elaborados por el Contratista y aprobados por la Inspección. PRODUCTO i) Salvo que se indique lo contrario en los planos de proyecto, las Bocas de Registro serán de forma cilíndrica, de hormigón armado Clase H-17, con cemento Portland Puzolánico, según Plano Tipo "Bocas de Registro para profundidades mayores de 2,5 m" y "Bocas de Registro para profundidades hasta 2,5". Las mismas podrán ser ejecutadas in situ con moldes especiales o mediante aros de hormigón premoldeado superpuestas y debidamente selladas entre sí, según los Planos Tipo "Bocas de Registro” de hormigón premoldeado u in situ desarrollado en la etapa del DCO por el Contratista y aprobado por la Inspección. ii) Las Bocas de Registro deberán construirse con moldes metálicos no exigiéndose revoque interior pero si una pintura de protección epoxi bituminosa. Los paramentos internos deberán quedar lisos, sin huecos, protuberancias o fallas. Las deficiencias que se notaran, deberán subsanarlas el Constructor por su cuenta a satisfacción de la Inspección de Obras, la que podrá exigir la ejecución de un enlucido de mortero de cemento y arena, o un Grout con cementos especiales que se considerará incluido en los precios unitarios. iii) Cuando en las Bocas de Registro la diferencia entre las cotas de intradós de los caños de entrada y salida sea igual o mayor de 2 m, se colocará un dispositivo de caída que podrá ser de hormigón simple o de policloruro de vinilo no plastificado (PVC), a opción del Contratista. En el 1º caso responderá en todo a lo indicado en el Plano Tipo "Dispositivo de caída de hormigón simple". En el 2º caso, responderá al Plano Tipo "Dispositivo de caída de PVC". Cualquiera sea el dispositivo adoptado por el Contratista se entenderá sin discusión, que la cotización de la propuesta se refiere al tipo que se construya. Sección VI Requisitos de las Obras 301 iv) Para proteger las Bocas de Registro del ataque de los gases desprendidos de los líquidos cloacales, se aplicará en las superficies horizontales y en contacto con los líquidos un revestimiento de protección en base a pinturas epoxi bituminosas de 300 de espesor y deberá cumplir con los requisitos del fabricante en cuanto a las condiciones de colocación. v) La unión de los caños a las Bocas de Registro deberá realizarse mediante una junta elástica hermética. El material elástico para el sellado de la junta deberá ser resistente a los líquidos cloacales y aprobado por la Inspección de Obras. vi) En el caso de las Bocas de Registro premoldeadas, la base construida in situ debe permitir el desarrollo del cojinete. Además, el Contratista presentará a aprobación de la Inspección de Obras la forma de resolver los casos de ingresos de colectoras a distinta altura y de colectora que ventila. vii) Se dejarán instalados los empalmes para futuras ampliaciones, en las cámaras de enlace, cámaras de limpieza y bocas de registro indicadas en los planos de proyecto, colocándose un caño de un metro de largo y del diámetro indicado en los planos apoyados sobre un dado de hormigón de las dimensiones necesarias con su correspondiente tapón, y los dispositivos de caídas donde fuesen necesarios. El Contratista proveerá e instalará marcos, tapas, según se requiera, completas, de acuerdo con la documentación contractual. Salvo que en los Planos del Proyecto se indique otra cosa, los marcos y tapas de las Bocas de Registro serán de fundición dúctil. Las tapas a instalar en calzada responderán al Plano Tipo "Marco y Tapa para Bocas de Registro en calzada", debiendo resistir una carga de ensayo de 400 KN según la norma NF-EN-124, D 400. Las tapas comunes a instalar responderán al Plano Tipo "Marco y Tapa para Bocas de Registro en veredas", debiendo resistir una carga de ensayo de 250 Kn según la norma NF-EN 124, D 250. EMPALMES DE LAS CAÑERÍAS A INSTALAR CON LAS BOCAS DE REGISTRO GENERALIDADES El Contratista ejecutará los trabajos de empalme a las instalaciones existentes completas de conformidad con la documentación contractual. Se entiende por empalme al conjunto de caños, piezas especiales y accesorios necesarios para conectar la cañería a colocar con la existente. PROCEDIMIENTO i) Los empalmes, según los Planos de Proyecto respectivos, deberán ser ejecutados con la intervención del Servicio que conjuntamente con la Dirección de Obra determinarán la fecha y hora más conveniente para ejecutar los trabajos, a fin de afectar lo menos posible a la prestación del servicio. Cualquiera sea el horario en que los mismos deban ejecutarse, no se reconocerá modificación alguna en los precios unitarios de las partidas involucradas ni en los plazos de obra. ii) El Contratista deberá preparar Planos de Ejecución de los empalmes y someterlos a la aprobación de la Dirección de Obra. A fin de confeccionar dichos planos, el Contratista deberá descubrir con suficiente anticipación el lugar donde se ejecutarán. Sección VI Requisitos de las Obras 302 iii) Los empalmes a cañerías existentes estarán a cargo del Contratista. La modalidad y oportunidad de la ejecución la determinará la Dirección de Obra, debiendo aportar el Contratista los materiales y tareas solicitadas. iv) Para la ejecución de los empalmes de cloacas, se efectuará la rotura del cuerpo de la boca de registro, la colocación de la cañería, la junta en todo su perímetro, la adecuación del cojinete si correspondiente, las reparaciones necesarias y extracción de los materiales sobrantes. Los trabajos se realizarán en forma ininterrumpida hasta su finalización. v) Las cañerías rectas y piezas especiales, los anclajes y todos los elementos necesarios para el empalme cumplirán con los requisitos fijados en los artículos respectivos del presente pliego. FORMA DE MEDICIÓN Y PAGO ALCANCE Los precios unitarios que se contraten para la ejecución de los distintos tipos o categorías de cámaras de Inspección y/o Bocas de Registro, incluirán: el levantamiento de afirmados, veredas y pavimentos (cordón cuneta) con sus contrapisos y la clasificación, estiba, conservación y transporte de los materiales extraídos, ya sea que estos se acondicionen en proximidad de la obra o que en cambio deban ser, por cualquier motivo, acondicionados en sitios alejados de la misma para su ulterior transporte y utilización en estas. Se incluye la excavación dado que la misma se reconocerá por los ítems correspondientes, que a su vez incluye los enmaderamientos, entibaciones y apuntalamientos; la provisión, hinca y extracción de tablestacados metálicos y apuntalamiento de éstos en caso necesario; el mantenimiento en seco durante la construcción y/o montaje, la presentación de enseres, equipos, maquinarias u otros elementos de trabajo; las pérdidas de material e implementos que no puedan ser extraídos; los gastos que originen las medidas de seguridad a adoptar. Si incluirá el hormigón de limpieza, el hormigón estructural, las armaduras; el curado, la colocación de los escalones, la pintura epoxi bituminosa de protección, la tapa de acceso de hierro fundido apta para tránsito liviano si va en vereda y pesado si va en las calles. También incluirá el relleno de las excavaciones con apisonamiento y riego; la restauración de los hormigones y terminaciones de las veredas o de los pavimentos si hubiese, el abovedado del terreno dónde no hubiere pavimentos, el depósito, transporte y desparramo de los materiales sobrantes una vez efectuados los rellenos y todas las eventualidades inherentes a esta clase de trabajos. Incluirá también los gastos por la ejecución de las pruebas hidráulicas de hermeticidad, y todo otro trabajo, mano de obra, materiales, equipos y herramientas no descripto que resulte necesario para que la obra cumpla con el objetivo previsto. MEDICIÓN Y PAGO La medición se efectuará por unidad de boca de registro, cámara de limpieza y cámara de enlace ejecutada, a entera satisfacción de la Inspección y se pagará a los precios contractuales del ítem correspondiente. Sección VI Requisitos de las Obras 303 Mediante el Rubro “B”, Sección “B1”, se medirá y reconocerá la provisión e instalación de las diferentes cámaras y bocas de registro que se utilizarán para las redes cloacales y colectoras según los Planos y memorias del DCO con profundidad menores de 2,50 m y por ítem separado las mayores de 2,50m, de los distintos barrios y sectores en que se ha dividido el sistema para la localidad de Senillosa, de acuerdo con el alcance antes indicado y según el siguiente desglose: Para las redes Cloacales: ítem “B.1.3”, para las cámaras y bocas de registro menores de 2,50 m. ítem “B.1.4”, para las cámaras y bocas de registro mayores de 2,50 m. En todos los casos se certificarán cámaras y bocas de registro terminadas a entera satisfacción de la Inspección, con la prueba hidráulica aprobada y terminada la cobertura de material de la excavación y su tapa de hierro dúctil. ÍTEM B.1.5. CONEXIONES DOMICILIARIAS ALCANCE GENERAL Los trabajos correspondientes a las instalaciones domiciliarias comprenden: La excavación a cielo abierto de la zanja, el acarreo provisión e instalación de las cañerías de PVC Cloacal de 110 mm de diámetro y todas las piezas especiales y de derivación de la colectora de PVC de 160 mm, 200 mm, 250 mm y 315 mm, según corresponda en cada caso, ubicadas entre la posición de esta última en la calle o vereda y la Línea Municipal domiciliaria. el posterior relleno y la compactación y transporte del suelo extraído, la prueba hidráulica La conexión domiciliaria estará comprendida entre la acometida a la red colectora o subsidiaria según corresponda y una línea imaginaria paralela a la Línea Municipal, ubicada a 60 cm. de esta última; con una tapada de 0,80 m, la misma se muestra en el plano SENGEN-10-R0 “Conexiones Domiciliarias Tipo”. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición se efectuará por conexión domiciliaria ejecutada a entera satisfacción de la Inspección de obra y se pagará a los precios contractuales del ítem correspondiente, Rubro “B”, Sección “B.1”, ítem “B.1.5”. ÍTEM B.1.6. ROTURA Y REPARACION DE VEREDAS Y PAVIMENTO ALCANCE GENERAL La reconstrucción de afirmados y veredas deberá quedar concluida satisfactoriamente 6 (seis) días después de ejecutado el relleno de las excavaciones, a contar de la fecha en que la Inspección haya ordenado su reconstrucción. Por cada día de demora se aplicará una multa de pesos ($ =0,02 * P/E). Cualquier hundimiento en los afirmados reconstruidos, que provenga de su mala ejecución o del material usado en el relleno de las excavaciones deberá ser reparado por el Contratista por su cuenta y cargo Sección VI Requisitos de las Obras 304 dentro de los 15 días de notificado. En caso de no hacerlo el Comitente efectuará los trabajos con cargo al Contratista. La totalidad de los rellenos serán convenientemente compactados por capas de 0,20 m alcanzando una densidad de 95 % según el ensayo Proctor Modificado para veredas y afirmados. El Contratista procurará por todos los medios de afectar en el menor grado posible las veredas existentes, las que resulten deterioradas deberán ser reparadas por el Contratista, no recibiendo pago alguno por dicho trabajo, estando su precio incluido en el precio de los demás ítems del contrato. Los materiales utilizados en la reparación serán del mismo tipo y calidad de los originales, debiendo ser aprobados previamente por la Inspección. El contrapiso de las mismas deberá ejecutarse siempre con un espesor de 0.10 m. y el hormigón tendrá un contenido de cemento de 200 kg por metro cúbico como mínimo. Los materiales producto de las demoliciones o roturas de veredas tendrán el destino que le asigne la Inspección, no pudiendo el Contratista retirarlos sin previa autorización de la misma. Los reclamos que presentarán los propietarios con motivo de la reparación de veredas serán atendidos en forma inmediata por el Contratista y en caso de no hacerlo el Comitente adoptará las medidas convenientes y los gastos que se originen serán por cuenta del primero. En cuanto a la reconstrucción de pavimentos de hormigón si lo hubiera, deberá quedar concluida satisfactoriamente 10 (diez) días después de ejecutado el relleno de las excavaciones, a contar de la fecha en que la Inspección haya ordenado su reconstrucción. Cualquier hundimiento en los afirmados reconstruidos, que provenga de su mala ejecución o del material usado en el relleno de las excavaciones deberá ser reparado por el Contratista por su cuenta y cargo dentro de los 15 días de notificado. En caso de no hacerlo el Comitente efectuará los trabajos con cargo a la Contratista. La totalidad de los rellenos serán convenientemente compactados por capas de 0,20 m alcanzando una densidad de 95 % para pavimentos rígidos, veredas y afirmados, de acuerdo con el ensayo Proctor Modificado. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La reconstrucción de las veredas se medirá y pagará por m² en el Item “Rotura y reparación de veredas y pavimentos”, en el mismo se incluye la provisión y colocación de contrapiso de hormigón y la restitución con el material existente o de similares características de la vereda primitiva. En los cruces de calles pavimentadas en hormigón se deberá, posteriormente a los trabajos de movimiento de suelos, ejecutar la base y pavimento de hormigón, pagándose dichos trabajos en el Ítem “Rotura y reparación de veredas y pavimento”. Este precio incluye las tareas de desmonte, transporte, clasificación, carga y descarga de materiales y suelos, saneamiento de la subrasante si lo hubiera, compactación y perfilado de la subrasante y de la base. Sección VI Requisitos de las Obras 305 ÍTEM B.1.7. CRUCE RUTA NACIONAL Nº 22. Este punto se refiere a los cruces de caminos pavimentados bajo jurisdicción de Vialidad Nacional o Provincial, (en este caso específico Cruce de Ruta Nacional 22, en la que tiene competencia Vialidad Nacional), así como caminos comprendidos en zonas de influencia de las dos autoridades de aplicación antes citadas o de la Municipalidad de Senillosa. La ubicación y dimensiones de los tramos sin excavar serán determinadas por la Inspección en base a la autorización e indicaciones que en cada caso expida la entidad que tenga jurisdicción en los caminos pavimentados. Todas las operaciones que ejecute el Contratista relacionadas con este punto, deberán cumplir lo indicado en “Interrupciones Del Tránsito. Desvío de Caminos. Carteles Indicadores” y sujetarse, además, a las ordenanzas, reglamentos y disposiciones nacionales, provinciales o locales y sujetas, si fuera exigido, a la Inspección de las empresas o entidades gubernamentales con jurisdicción y competencia. A estos efectos el Contratista, dentro de los 30 días de la notificación de la iniciación de los trabajos, deberá presentar, para su aprobación ante las distintas entidades viales o municipio local, según el caso, los planos, métodos de trabajo y plan de obras, para la realización de los cruces, y, posteriormente deberá informar mensualmente al Ente Provincial de Agua y Saneamiento del estado de diligenciamiento de aprobación de este trámite. De cada presentación entregará una copia a la Inspección y, una vez terminados los trámites, una copia de la aprobación y de las condiciones, extendida por la autoridad de competencia. Sin dar cumplimiento a este requisito, el Contratista no podrá iniciar los respectivos trabajos. Toda superficie de camino o calle cortada o dañada por los trabajos del Contratista, será reconstruida en su espesor original y empleando los mismos materiales que el pavimento original, tanto en la carpeta o losa afirmada como en la base de apoyo de la misma. El Contratista será el único responsable de la buena ejecución de los trabajos de reconstrucción de pavimentos, de acuerdo con lo establecido en el punto "REFACCION DE PAVIMENTOS Y VEREDAS". Una vez terminadas las obras de cada cruce de caminos, el Contratista tendrá derecho a liquidar la respectiva partida, la que se efectuará por una partida reconocida por cada metro ejecutado, que incluirá excavación, relleno de zanja y compactación, provisión, acarreo y colocación de cañerías, juntas caños camisa, refacción de pavimentos y toda eventualidad, incluyendo los derechos correspondientes que en concepto de Inspección y trabajos liquide Vialidad Nacional o la autoridad competente. En el caso particular del "Cruce de la Ruta Nacional", se tendrán en cuenta las Normas de Vialidad Nacional, adoptado como técnica constructiva el empleo de tunelera, la que trabajará con dos frentes de ataque debiendo tener uno de ellos 12 m. de longitud como máximo (medida del caño camisa). El caño camisa tendrá un diámetro de 350 mm., 3 mm de espesor, debiendo ser de acero. Se hincará de a tramos, los que irán soldados entre sí, rellenándose el espacio comprendido entre este y el suelo, con un suelo cemento 1:1, conformado con suelo especialmente seleccionado para tal fin que deberá ser previamente aprobado por la Inspección de Obras, debiendo tener agregados menores a 5 mm de diámetro equivalente. Esta operación podrá efectuarse desde la parte superior, debiendo ser practicados para tal fin orificios verticales, requiriéndose previamente autorización a Vialidad Nacional, o desde los laterales hormigonado a presión. Sección VI Requisitos de las Obras 306 En el interior se colocará el colector de diámetro requerido protegido por un caño camisa de acero de un diámetro del 30% mayor, apoyando sobre un mortero de cemento. Tanto en el inicio como en la terminación del cruce se realizarán dos (2) bocas de registro las que se reconocerán por separado, pudiéndose colocar en la última en caso de producirse rotura de la conducción durante la vida útil de la obra, una cámara lateral para colocar ocasionalmente una bombas de achique, debido a que el caño poseerá la misma pendiente que la cañería que protege. En caso de realizarse total o parcialmente el cruce a cielo abierto, el tapado de la zanja se efectuará con suelo seleccionado, aprobado previamente por la Inspección, debiéndose colocar como se indica en el plano, losetas para su protección y una cinta indicadora de su presencia. Para la ejecución de esta obra deberá previamente requerirse autorización a Vialidad Nacional, debiéndose presentar los Planos de Proyecto, acompañados por su correspondiente memoria técnica. La Contratista no tendrá derecho a solicitar el pago de adicionales por la ejecución de este ítem en caso de cambiar el sistema de cruce proyectado. Forma de Medición La medición se hará por cada metro lineal de cruce de ruta, medido en forma recta entre las dos cámaras laterales a construir que constituyen los límites del cruce. Forma de Pago Se liquidará al precio estipulado en la Planilla de Cotización, para el ítem B.1.7. Sección VI Requisitos de las Obras 307 SECCIÓN B.2. SISTEMAS DE COLECTORES ÍTEM “B.2.1” EXCAVACIÓN EN ZANJA PARA COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS. ALCANCE El presente artículo comprende la provisión de mano de obra, materiales, equipos y todo cuanto fuere necesario para la ejecución de la excavación en zanja para la colocación de tuberías de los colectores de PVC Cloacal de Diámetros Nominales de: 200 mm, 250 mm, 315 mm, 355 mm, y 400 mm, según los lugares e indicaciones efectuadas en los planos respectivos y/o por la Inspección. Regirá para éste ítem, lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, en su Artículo Nº 3 “Excavaciones”. La excavación de zanjas comprende la ejecución de las tareas y alcance de las mismas indicadas en el Artículo 3.1 de las presentes Especificaciones Técnicas Generales. MEDICIÓN DE LAS EXCAVACIONES Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Para su medición se establece el mismo criterio definido en el Artículo 3.1.2 de las presentes Especificaciones Técnicas Generales. Se medirá de acuerdo con los metros cúbicos (m3) excavados obtenidos de multiplicar el ancho teórico de zanja fijado para cada diámetro de cañería según se indica en la tabla correspondiente, por la altura excavada, obtenida como diferencia geométrica entre las cotas del terreno natural y el fondo de la excavación que incluirá los 10 cm adicionales para la cama de arena de asiento de las cañerías, y la longitud excavada según los perfiles longitudinales relevados y aprobados por la Inspección, para cada tramo ejecutado entre las bocas de registro o cámaras de inspección. La línea inferior está constituida por la recta del fondo de la zanja y la superior que se considerará es una línea horizontal que se tomará hasta la cota del terreno situada verticalmente sobre el eje de la cañería. Si esta cota resultara de dudosa definición, se tomará como cota promedio de las cotas del terreno en la prolongación de las paredes verticales de la zanja. FORMA DE PAGO. Se liquidarán por cada metro cúbico (m3) ejecutado, cuando la zanja se encuentre en condiciones de recibir la cañería a colocar, de acuerdo con el avance alcanzado al momento de su medición, reconociéndose el Precio Unitario cotizado en el Rubro “B”, Sección “B.2”, Ítem “B.2.1” “Excavación de zanja en material suelto con depresión de napa freática para la instalación de Cañerías” de la Planilla de Cotización. ÍTEM “B.2.2”. PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE CAÑERIAS DE PVC 200 mm. ALCANCE El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las tuberías de PVC Cloacal de 200 mm de diámetro nominal, que conformarán parte del sistema de redes Sección VI Requisitos de las Obras 308 cloacales colectoras por gravedad para la localidad de Senillosa y sus obras complementarias. El alcance de éste ítem incluirá la provisión al pie de obra de los caños especificados y accesorios, su colocación formando el sistema cloacal de colectores, de acuerdo con la memoria y los Planos del DCO, incluyendo las pérdidas de material por cortes y ajustes de los tramos e implementos que no puedan ser recuperados; todos los accesorios requeridos, la ejecución de la cama de arena para asiento, el relleno por capas compactado ya sea con material del producto de las excavaciones o mediante el aporte de suelos seleccionados hasta completar la tapada, los muertos de hormigón que fuesen necesarios de ejecutar por cambios de direcciones, los gastos que originen las medidas de mantenimiento en seco mientras se ejecuta la colocación de la tubería y el relleno, los gastos de las medidas de seguridad a adoptar; la conservación y reparación de instalaciones existentes; los gastos por la ejecución de las pruebas hidráulicas, y todo otro trabajo, mano de obra, materiales, equipos y herramientas no descripto que resulte necesario para que la obra cumpla con el objetivo previsto. Regirá lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, en su Artículo Nº 5.1 Caños de Policloruro de Vinilo no Plastificado (PVC) sin Presión Interna y lo indicado en el Artículo 3.2 de las Especificaciones Técnicas Generales. Las colectoras a instalar a gravedad serán de PVC cloacal, con juntas de aro de goma, y de diámetro nominal de 200 mm. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por cada metro lineal (m) de cañería colocada, medida como proyección horizontal de la misma entre las cámaras o bocas de registro, una vez colocada y aprobada por la Inspección. La medición se efectuará por unidad de medida, considerándose los metros lineales (m) efectivamente colocados y ensayados, certificados por la Inspección de acuerdo con el avance real alcanzado en cada foja de medición mensual. FORMA DE PAGO Se liquidará a los precios unitarios por metro lineal cotizado en el Rubro “B”, Sección “B.2”, Ítem “B.2.2” “Provisión e Instalación de Cañerías PVC Cloacal ø 200 mm., incluye relleno compactado con material proveniente de las excavaciones y prueba hidráulica” de la Planilla de la Oferta. ÍTEM “B.2.3” PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERIAS DE PVC 250 mm. El presente ítem comprende la provisión y colocación de los colectores cloacales de PVC, en diámetro 250 mm, para aquellos tramos que por los caudales afluentes y para cumplir una relación de: “h/D = 0,80” y adoptándose las pendientes de autolimpieza según recomendaciones de las Normas, se requiera ese diámetro de instalar, según los cálculos y los Planos del DCO. El alcance es similar al establecido para las cañerías de 160 mm y 200 mm y por ende regirá lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, en su Artículo Nº 5.1 Caños de Policloruro de Vinilo no Plastificado (PVC) sin Presión Interna y lo indicado en el Artículo 3.2 de las Especificaciones Técnicas Generales. Sección VI Requisitos de las Obras 309 Las colectoras a instalar a gravedad serán de PVC cloacal, con juntas de aro de goma, y de diámetro nominal de 250 mm. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición se efectuará por cada metro lineal (m) de cañería colocada, medida como proyección horizontal de la misma entre las cámaras o bocas de registro, una vez colocada y aprobada por la Inspección. Se liquidará a los precios unitarios por metro lineal cotizado en el Rubro “B”, Sección “B.2”, Ítem “B.2.3” “Provisión e Instalación de Cañerías PVC Cloacal ø 250 mm., incluye relleno compactado con material proveniente de las excavaciones y prueba hidráulica” de la Planilla de la Oferta. ÍTEM “B.2.4” PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERIAS DE PVC 315 mm. El presente ítem comprende la provisión y colocación de los colectores cloacales de PVC, en diámetro 315 mm, para aquellos tramos que por los caudales afluentes y para cumplir una relación de: “h/D = 0,80” y adoptándose las pendientes de autolimpieza según recomendaciones de las Normas, se requiera ese diámetro de instalar, según los cálculos y los Planos del DCO. El alcance es similar al establecido para las cañerías de 160 mm, 200 mm y 250 mm, por ende regirá lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, en su Artículo Nº 5.1 Caños de Policloruro de Vinilo no Plastificado (PVC) sin Presión Interna y lo indicado en el Artículo 3.2 de las Especificaciones Técnicas Generales. Las colectoras a instalar a gravedad serán de PVC cloacal, con juntas de aro de goma, y de diámetro nominal de 315 mm. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición se efectuará por cada metro lineal (m) de cañería colocada, medida como proyección horizontal de la misma entre las cámaras o bocas de registro, una vez colocada y aprobada por la Inspección. Se liquidará a los precios unitarios por metro lineal cotizado en el Rubro “B”, Sección “B.2”, Ítem “B.2.4” “Provisión e Instalación de Cañerías PVC Cloacal ø 315 mm., incluye relleno compactado con material proveniente de las excavaciones y prueba hidráulica” de la Planilla de Oferta. ÍTEM “B.2.5” PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERIAS DE PVC 400 mm. El presente ítem comprende la provisión y colocación de los colectores cloacales de PVC a gravedad, con juntas de aro de goma, en diámetro 400 mm, para aquellos tramos que por los caudales afluentes y para cumplir una relación de: “h/D = 0,80” y adoptándose las pendientes de autolimpieza según recomendaciones de las Normas, se requiera ese diámetro de instalar, según los cálculos y los Planos del DCO. El alcance es similar al establecido para las cañerías de 160 mm, a 315 mm, por ende regirá lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, en su Artículo Nº 5.1 Caños de Policloruro de Vinilo no Plastificado (PVC) sin Presión Interna y lo indicado en el Artículo 3.2 de las Especificaciones Técnicas Generales. Sección VI Requisitos de las Obras 310 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición se efectuará por cada metro lineal (m) de cañería colocada, medida como proyección horizontal de la misma entre las cámaras o bocas de registro, una vez colocada y aprobada por la Inspección. Se liquidará a los precios unitarios por metro lineal cotizado en el Rubro “B”, Sección “B.2”, Ítem “B.2.5” “Provisión e Instalación de Cañerías PVC Cloacal ø 400 mm., incluye relleno compactado con material proveniente de las excavaciones y prueba hidráulica” de la Planilla de Oferta. ÍTEM B.2.6, CÁMARA DE INSPECCIÓN Y REGISTRO MAYOR DE 2,50 m. ALCANCE Mediante este artículo se establecen las características técnicas, límites de suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las Cámaras de Inspección y Bocas de Registros para profundidades mayores de 2,50 m, que conformarán el sistema de redes cloacales colectoras por gravedad para la localidad de Senillosa. El Contratista construirá las bocas de registro y cámaras especiales, completas, de acuerdo con la documentación contractual y los Planos de Detalles Constructivos (DCO), elaborados por el Contratista y aprobados por la Inspección. Para éste ítem valen las condiciones y exigencias definidas en el Artículo 8 de las Especificaciones Técnicas Generales y las definidas en las presentes Especificaciones Particulares. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición se efectuará por cada unidad de boca de registro y de limpieza con una profundidad mayor de 2,50 m, completa ejecutada a entera satisfacción de la Inspección. Se pagará por cada Boca de Registro ejecutada, al precio unitario cotizado en el Rubro “B”, de la Sección “B.2” en el ítem “B.2.6”: “Cámara de Inspección, mantenimiento y registro mayores a 2,50 m de profundidad. Incluye: excavación, cámara de Hº y tapa de HºFº y accesorios”, de la Planilla de Oferta. Sección VI Requisitos de las Obras 311 SECCIÓN “B.3”: POZOS DE BOMBEO ÍTEM “B.3.1”: POZO DE BOMBEO Nº 03 El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de suministro, condiciones de ejecución, equipos, ensayos y pruebas de recepción, correspondiente al Pozo de Bombeo Nº 03, que integra el sistema de redes cloacales domiciliarias para la localidad de Senillosa y sus obras complementarias. Se trata de un Pozo existente ubicado en el cantero central del boulevard de la Av. San Martín esquina calle Higinio Escudero y Juan Gollner, de Senillosa. Este pozo actualmente recibe los afluentes sólo de la escuela Primaria y de las primeras manzanas de las calles Higinio Escudero y Juan Gollner. Para todas las tareas y partes componentes del presente ítem valen las condiciones técnicas y alcance establecido en el Artículo Nº 9 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. ASPECTOS GENERALES El objeto del presente Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares consiste en detallar las tareas a ejecutar en las distintas partes de la ajustándose sus niveles de operación actual, readecuándolo para contener todos los desagües cloacales del Barrio Nº 01 “San Francisco”, para lo cual se le efectuará un mantenimiento general e introducción de mejoras y nuevos equipos. Su tramo de impulsión actual es deficiente (DN 50 mm) para poder conducir los efluentes de todo el barrio y por otra parte no se encuentra conectado con la traza correcta más directa fijada por el Plan Director, para acometer a la Estación de Bombeo General, razón por la cual deberá ser reemplazado por un nuevo tramo de impulsión. A efectos de no interrumpir el servicio actual se deberá mantener el sistema de desagüe existente hasta que el Contratista haya ejecutado y habilitado el nuevo tramo de impulsión corto que cruza la ruta Nacional N° 22. Esta nueva conexión implica la necesidad de cruzar la Ruta Nacional Nº 22, debiendo el Contratista tramitar ante Vialidad Nacional su autorización de cruce y la metodología constructiva para poder instalar un caño camisa de acero de protección del caño de PVC de impulsión y dos cámaras extremas para inspección y mantenimiento. Todos los trabajos que demande la ejecución de esta obra será por cuenta del contratista y su costo se considera incluido en el presente ítem. El Proyecto continua con su traza por gravedad al conectarse la impulsión a la BR con placa aquietadora, adosada a la B.R Nº 700, del Bº 02 “Primeros Pobladores”, ubicada en calle San Martín intersección con calle Pastor Senillosa, donde a partir de allí continua por gravedad canalizada por el sistema de colectores cloacales de la calle San Martín hasta alcanzar la Estación de Bombeo General, ubicada en el predio de la Planta Actual del EPAS. El pozo existente y que se utilizará una vez adecuado, es de sección circular de hormigón armado de 2,00 m de diámetro y de acuerdo con el relevamiento efectuado posee una profundidad de aproximadamente 5,00 m medida desde el terreno natural. Este pozo deberá ser adecuado para contar con las partes divisorias internas, cámaras y accesorios de acuerdo con lo indicado en el Plano SEN-PB-H-03-R0. Sección VI Requisitos de las Obras 312 Como cañería de By Pass del pozo Nº 03, se deberá cambiar el actual caño existente de impulsión de DN 50mm, por una cañería de PVC cloacal de 200 mm con cota (287,50) de intradós de partida en el pozo y que acometerá a la cámara designada como Nº 643, del Bº Nº 03 “El Centro de los Pioneros” ubicado en la intersección de las calles: Sarmiento y San Martín, con cota de intradós (287,40). ALCANCE DE LAS TAREAS A EJECUTAR Las principales tareas necesarias de ejecutar son las siguientes: i) Construcción de una nueva cámara de acceso de los afluentes, que contara con: - compuerta plana de control, operada desde la superficie. - Canasto reja con compuerta y guías ii) Malacate de izaje. Efectuar un recinto de aquietamiento, que podrá ser de hormigón premoldeado para facilitar su instalación, el que podrá ser fijado al hormigón existente mediante perfiles o planchuelas soporte sostenida mediante pernos con anclajes químicos. Disponer del volumen requerido para alojar las dos electrobombas sumergibles nuevas a proveer e instalar, reemplazar los cáncamos de izaje de las bombas actuales, iii) Efectuar una protección de las paredes interiores con pinturas epoxi-bituminosas. iv) Provisión e instalación de dos electrobombas sumergibles nuevas con todos sus accesorios. v) Provisión e instalación del manifold de salida de cada bomba y el conjunto con sus accesorios, válvulas de retención, esclusas, de aire y un caudalímetro electromagnético alojado en una cámara de 1.20mx1.20m con tapa metálica según plano. vi) Ejecutar una nueva casilla para alojar los tableros nuevos de las bombas a proveer. vii) Proveer e instalar un grupo diésel de emergencia de intemperie, con capacidad para operar la bomba del pozo, con encendido automático ante cortes de energía. viii) Tramitar y ejecutar ante Vialidad los permisos respectivos para materializar los cruces de la Ruta Nacional 22. ix) Ejecutar el cruce nuevo para el tramo de impulsión que se conecta con la Boca de Registro Nº 700 del Barrio Nº 2, incluyendo las dos cámaras de hormigón extremas y la cámara aquietadora adosada a la boca de registro Nº 700, para alojar en su interior el tramo de impulsión en PVC-K6-110 mm de diámetro. x) Ejecutar otro cruce de la ruta 22, para retirar el caño de impulsión actual existente, e instalar un caño nuevo de By Pass del sistema. El mismo será ejecutado en PVC Cloacal de 200mm, en reemplazo del tramo de impulsión existente, con conexión de partida en el Pozo Nº 3 y de salida en la B.R.Nº 643, del Bº 03. FORMA DE MEDICIÓN Y PAGO Sección VI Requisitos de las Obras 313 MEDICIÓN La medición será por unidad instalada terminada y probada a entera satisfacción de la Inspección de Obra. Se consideraran los siguientes porcentajes de acuerdo con el avance del pozo ejecutado: 15 % al completarse la excavación 30 % Adicional al porcentaje anterior al completarse la estructura de hormigón 15 % Adicional al porcentaje anterior al completarse la orden de compra de la bomba 15 % Adicional al porcentaje anterior al instalarse las bombas in situ. 10 % Adicional al porcentaje anterior al completarse el manifold, con las válvulas esclusas, de retención, de aire y el caudalímetro electromagnético con su respectiva cámara. 15 % restante al completarse la colocación de las tapas, rejas, malacates de izaje, tapas metálicas, grupo diésel electrógeno y efectuada la correspondiente prueba hidráulica de funcionamiento a entera satisfacción de la Inspección. En este ítem se considerará incluida la provisión de todos los materiales, equipos y mano de obra necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de acuerdo a lo indicado en los Planos y en las Especificaciones Técnicas. FORMA DE PAGO Se pagará al precio global indicado en las Planillas de Cotización en el Rubro “B”, Sección “B.3”, ítem B.3.1:” corriendo a cargo del contratista todo gasto Readecuación del pozo de bombeo N° 3 existente completo con todos las accesorios correspondientes para su buen funcionamiento, incluyendo canasto recolector, pórtico de izaje, arreglo de cerco perimetral, Bombas, Manifold, grupo electrógeno y accesorios”. ÍTEM “B.3.2”. POZO DE BOMBEO Nº 04 Se trata de un nuevo Pozo de Bombeo a ejecutar completo de acuerdo con lo indicado en los planos, ubicado en la intersección de las calles Santa Fe y calle sin Nombre, en la esquina sur este del terreno Fiscal (26c). Colecta los desagües cloacales de los sub sectores o Barrios Nº 8, 9, 10, 11, 12 y 15 y 18 (futura expansión). Para todas las tareas y partes componentes del presente ítem valen las condiciones técnicas y alcance establecido en el Artículo Nº 8 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. CONSIDERACIONES GENERALES Las características principales del Pozo Nº 04 se observan en el Plano Licitatorio: SEN-PB-H-04-R0. Este pozo totalmente nuevo a construir recibe los efluentes desde la B.R.Nº 847, , también a construir y que forma parte del sistema colector principal, ver Plano SEN-RED28-R0, siendo esta cámara el límite de suministro de la red e inicio de las obras que comprende el Pozo Nº 04. El pozo Nº 04 descarga los efluentes a través de una cañería de impulsión que conduce los líquidos hasta la Planta de Tratamiento, en este caso el límite de las tareas que Sección VI Requisitos de las Obras 314 comprende el denominado Pozo Nº 04, será la terminación del manifold del pozo, donde se pasa de cañería de acero a PVC-K6-JE 200 mm, del tramo de impulsión. El tramo de impulsión se observa en el Plano SEN-IMP-15. Como cañería de By Pass del pozo Nº 4 se instalará una cañería de PVC diámetro 315 mm que se conectará con la cámara de registro Nº 376, ubicada en la calle Gregorio Alvarez del Bº Nº 06 “Unión”, que parte en cota 285,46 del sistema general, con pendiente 2 ‰ hacia la boca de registro y esta con vuelco al sistema interno de la red existente. El Contratista definirá en el DCO el ajuste de su traza. ALCANCE DE LAS TAREAS A EJECUTAR Las principales tareas necesarias de ejecutar son las siguientes: i) Construcción de un pozo principal de hormigón armado de 4 m de diámetro interior y de aproximadamente 6,80 m de profundidad, ver Plano: SEN-PB-H-04-R0, según las características en el mismo indicadas. El contratista deberá realizar los Planos de los detalles constructivos DCO, que serán elevados a la Inspección para su aprobación. ii) El Pozo contará con una cámara de acceso de los afluentes que recibirá de la B.R.Nº 847, que contara con: - compuerta plana de control, operada desde la superficie. - Canasto reja con compuerta y guías - Malacate de izaje - Interior y exteriormente deberá quedar protegida con pintura epoxi bituminoso. - Como terminación se colocara una tapa de chapa de acero antideslizante de espesor (e=6,35 mm), debidamente protegida con pintura epoxi. iii) El cuerpo principal del pozo deberá contar con un recinto de aquietamiento, que podrá ser de hormigón premoldeado para facilitar su instalación, el que podrá ser fijado al hormigón existente mediante perfiles o planchuelas soporte sostenida mediante pernos con anclajes químicos. iv) El pozo principal deberá disponer del volumen requerido para alojar las tres (3) electrobombas sumergibles nuevas a proveer e instalar, con los cáncamos de izaje de las bombas, y las tapas metálicas antideslizantes de terminación v) Tanto el exterior como el interior del pozo se deberá efectuar una protección de las paredes con pinturas epoxi-bituminosas. vi) Provisión e instalación de tres electrobombas sumergibles nuevas con todos sus accesorios. vii) Provisión e instalación del manifold de salida de cada bomba y el del conjunto con sus accesorios, válvulas de retención, esclusas y de aire y un caudalímetro electromagnético alojado en una cámara de 1.20mx1.20m con tapa metálica según plano. viii) Ejecutar una casilla para alojar los tableros nuevos de las bombas a proveer. ix) Proveer e instalar un grupo diésel de emergencia, con capacidad suficiente para operar las bombas, que se pondrá en marcha en forma automática ante un corte del suministro eléctrico. x) bSe deberá alambrar completo el lote del predio destinado al pozo Nº 4, y se dejará un portón doble sobre el frente para el ingreso de camiones y una entrada de hombre. Sección VI Requisitos de las Obras 315 xi) Se deberá proveer e instalar el sistema de iluminación exterior, tomas de fuerza motriz, y ejecución del Pilar del suministro eléctrico para el equipamiento a instalar. xii) El pozo deberá contar con un caño de desborde de seguridad ante fallas como by pass. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO FORMA DE MEDICIÓN La medición será por unidad instalada terminada y probada a entera satisfacción de la Inspección de Obra. Se consideraran los siguientes porcentajes por el pozo ejecutado: 10 % al completarse la excavación 10 % al alambrarse el lote completo e instalarse los portones de ingreso 25 % Adicional al porcentaje anterior al completarse la estructura de hormigón 15 % Adicional al porcentaje anterior al completarse la orden de compra de la bomba y grupo electrógeno de emergencia con sus tableros 15 % Adicional al porcentaje anterior al instalarse las bombas in situ y el grupo. 10 % Adicional al porcentaje anterior al completarse el manifold, con las válvulas esclusas, de retención, de aire y el caudalímetro electromagnético con su respectiva cámara. 15 % restante al completarse el suministro eléctrico, sistema de iluminación y fuerza motriz, la colocación de las tapas, rejas, malacates de izaje, tapas metálicas y efectuada la correspondiente prueba hidráulica de funcionamiento a entera satisfacción de la Inspección. En este ítem se considerará incluida la provisión de todos los materiales, equipos y mano de obra necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de acuerdo a lo indicado en los Planos y en las Especificaciones Técnicas. FORMA DE PAGO Se pagará al precio global indicado en las Planillas de Cotización en el Rubro “B”, Sección “B.3”, ítem B.3.2:” Provisión e instalación de pozo de bombeo N° 4 completo con todos las accesorios correspondientes para su buen funcionamiento, incluyendo pórtico de izaje, bombas, tablero, iluminación y cerco perimetral”. ÍTEM”B.3.3”. TRAMO DE IMPULSIÓN DEL POZO Nº 3. El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las tuberías plásticas en PVC-K6, de 110 mm de diámetro, que conformará el tramo de impulsión que conecta el Pozo de Bombeo Nº 03 con la Boca de Registro con cámara aquietadora adosada a la B.R.Nº 700, ubicada en la intersección de las calles Av. San Martín y Pastor Senillosa, en el barrio Nº 2. Para todas las tareas y partes componentes del presente ítem valen las condiciones técnicas, requisitos y alcance establecido en el Artículo Nº 5.2:”Impulsiones a Presión con caños de PVC-K6” del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. Sección VI Requisitos de las Obras 316 En lo posible, el acueducto deberá construirse y/o ejecutarse por el centro de las calles existentes según la traza indicada en la documentación licitatoria e indicada en los Planos, con el fin de materializar el cruce a 90º con el eje de la Ruta Nacional Nº 22. Dentro de las tareas se deberán incluir los trabajos de provisión y colocación de cama de arena de asiento de la tubería, la provisión e instalación de las tuberías, el relleno por capas compactado hasta las alturas necesarias según especificaciones del material indicado, el tapado final de las tuberías y las pruebas hidráulicas. Las excavaciones ya han sido computadas y reconocidas por separado, en el ítem correspondiente. El presente artículo comprenderá además la coordinación de la instalación con la ejecución del cruce de la Ruta Nacional Nº 22 y el pasaje del caño por el interior del caño camisa entre las dos cámaras extremas, Razón por la cual estas cámaras deberán contar con una salida lateral tal que permita introducir el tramo de caño completo por el cruce. El tramo de impulsión entre el Pozo de Bombeo Nº 03 y la B.R.Nº 700, deberá ser ejecutada en cañería de PVC-K6-JE-110 mm, o el diámetro resultante de la memoria de cálculo elevada junto con los Planos del DCO. Las cañerías de PVC para conducción de líquidos a presión, así como sus accesorios, se construirán con tubos producidos por extrusión, utilizando como materia prima únicamente policloruro de vinilo rígido, libre de plastificantes y carga. El material empleado en los caños y piezas especiales destinados a la conducción de agua cumplirá con los requisitos de las Normas IRAM Nº 13.352-1968 "Tubos de material plástico para conducción de agua potable, requisitos bromatológicos” e IRAM Nº 13.359-1970 “Piezas de material plástico para conducción de agua potable, requisitos bromatológicos”. Los caños, los accesorios, y las piezas especiales de conexión se vincularán con uniones del tipo junta elástica (espiga-enchufe) con aro de goma. Todas las piezas de conexión serán de PVC moldeado por inyección (se admitirá el termo moldeado en fábrica utilizando tubos de calidad IRAM sólo para curvas). No se aceptará el termo moldeado de piezas o enchufes en obra. Todos los caños, piezas especiales y accesorios serán marcados en fábrica según se especifica en las Normas IRAM 13.326 y 13.351. El Contratista deberá presentar planos de taller con las dimensiones de todos los caños, piezas y elementos auxiliares; y una declaración certificando que los caños y otros productos o materiales suministrados están de conformidad con los estándares de calidad requeridos. Todo material empleado para fabricar el caño será ensayado de acuerdo con los requisitos de las Normas, según corresponda. Dichos ensayos de materiales serán por cuenta y cargo del Contratista. La Inspección podrá presenciar todos los ensayos efectuados por el Contratista; siempre que el programa de trabajo no se atrase por motivos de simple conveniencia de la misma. Todas las juntas de los caños PVC enterrados serán de espiga y enchufe, con juntas elásticas. La desviación en las juntas no excederá los 1,5 grados o la máxima desviación recomendada por el fabricante. Cada pieza especial estará claramente etiquetado para identificar su tamaño y tipo. MEDICION Y PAGO Sección VI Requisitos de las Obras 317 MEDICIÓN El ítem de los Tramos de Impulsión a presión, se medirá por cada metro lineal (m) provisto, colocado y ensayado a entera satisfacción de la Inspección de las Obras. Las longitudes surgirán de acuerdo con la medición en los lugares instalados e indicados en la documentación del DCO, de acuerdo con el avance real ejecutado y aprobado por la Inspección de las Obras. Estos ítem incluyen: la provisión de toda la mano de obra, equipos, materiales y herramientas necesarias para ejecutar: la excavación de la zanja manteniéndola seca durante la ejecución de los trabajos, la provisión al pie de obra de los caños especificados y accesorios, su colocación formando el acueducto, las pérdidas de material e implementos que no puedan ser recuperados, la provisión y colocación de la cama de arena para asiento, el relleno con suelos producto de la excavación o de préstamos por capas compactado, la nivelación previa del caño, las pruebas hidráulicas, la correcta ejecución de los empalmes con las cámaras de inspección, el cruce de la ruta entubado, los muertos por cambios de dirección y las tareas complementarias que resulten necesarias en un todo de acuerdo a las Especificaciones Técnicas Particulares, Generales y reglamentos citados por las mismas. Los precios unitarios también incluirán; los gastos que originen las medidas de seguridad a adoptar; la conservación y reparación de instalaciones existentes; y todo otro trabajo no descripto que resulte necesario para que la obra cumpla con el objetivo previsto. No se incluirán las bocas de registro para inspección y mantenimiento, las válvulas de aire y de limpieza que se reconocerán por ítems por separado. FORMA DE PAGO El ítem de los Tramos de Impulsión del Pozo 3, se liquidaran mediante los precios unitarios cotizados en la Planilla de Cotización en el ítems: Rubro “B”, Sección “B.3”, ítem “B.3.3” :” Tramo de impulsión para pozo N°3 - Incluye excavación, cama de arena, cañería de PVC K6 ø 110 mm, Relleno compactado, prueba hidráulica, anclajes de hormigón y todos los accesorios para su normal funcionamiento”. ÍTEM”B.3.4”. POZO DE BOMBEO Nº 05. Se trata de un nuevo Pozo de Bombeo a ejecutar completo de acuerdo con lo indicado en los planos, ubicado en reserva Fiscal K, en la intersección de las calles Chubut y sin Nombre, esquina noreste. Colecta los desagües cloacales de los sub sectores o Barrios Nº 4, y 12, 15, (futura expansión). Para todas las tareas y partes componentes del presente ítem valen las condiciones técnicas y alcance establecido en el Artículo Nº 8 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. CONSIDERACIONES GENERALES Las características principales del Pozo Nº 05 se observan en el Plano Licitatorio: SEN-PB-H-05-R0. Este pozo totalmente nuevo a construir recibe los efluentes desde la B.R.Nº 93, ver Plano SEN-RED-21-R1 y SEN-RED-25-R2. El pozo Nº 05 eleva los efluentes a la red a través de una cañería de impulsión que conduce los líquidos hasta la cámara de impulsión 202´ y desde allí a la cámara 207. El tramo de impulsión se observa en el Plano SEN-IMP-20-R1. Sección VI Requisitos de las Obras 318 Como cañería de By Pass del pozo Nº 5 se deberá colocar una cañería de PVC cloacal de 400 mm con cota (285,00) de intradós de partida en el pozo y que volcara al canal de drenaje (L = 120m). El Contratista definirá en el DCO el ajuste de su traza. ALCANCE DE LAS TAREAS A EJECUTAR Las principales tareas necesarias de ejecutar son las siguientes: xiii) Construcción de un pozo principal de hormigón armado de 2.5 m de diámetro interior y de aproximadamente 5 m de profundidad, ver Plano: SEN-PB-H-05-R2, según las características en el mismo indicadas. El contratista deberá realizar los Planos de los detalles constructivos DCO, que serán elevados a la Inspección para su aprobación. xiv) El Pozo contará con una cámara de acceso de los afluentes que recibirá de la B.R.Nº 93, que contara con: - compuerta plana de control, operada desde la superficie. - Canasto reja con compuerta y guías - Malacate de izaje - Interior y exteriormente deberá quedar protegida con pintura epoxi bituminoso. - Como terminación se colocara una tapa de chapa de acero antideslizante de espesor (e=6,35 mm), debidamente protegida con pintura epoxi. xv) El cuerpo principal del pozo deberá contar con un recinto de aquietamiento, que podrá ser de hormigón premoldeado para facilitar su instalación, el que podrá ser fijado al hormigón existente mediante perfiles o planchuelas soporte sostenida mediante pernos con anclajes químicos. xvi) El pozo principal deberá disponer del volumen requerido para alojar las dos (2) electrobombas sumergibles nuevas a proveer e instalar, con los cáncamos de izaje de las bombas, y las tapas metálicas antideslizantes de terminación xvii) Tanto el exterior como el interior del pozo se deberá efectuar una protección de las paredes con pinturas epoxi-bituminosas. xviii) Provisión e instalación de tres electrobombas sumergibles nuevas con todos sus accesorios. xix) Provisión e instalación del manifold de salida de cada bomba y el del conjunto con sus accesorios, válvulas de retención, esclusas y de aire y un caudalímetro electromagnético alojado en una cámara de 1.20mx1.20m con tapa metálica según plano. xx) Ejecutar una casilla para alojar los tableros nuevos de las bombas a proveer. xxi) Proveer e instalar un grupo diésel de emergencia, con capacidad suficiente para operar las bombas, que se pondrá en marcha en forma automática ante un corte del suministro eléctrico. xxii) Se deberá alambrar completo el lote del predio destinado al pozo Nº 5, y se dejará un portón doble sobre el frente para el ingreso de camiones y una entrada de hombre. xxiii) Se deberá proveer e instalar el sistema de iluminación exterior, tomas de fuerza motriz, y ejecución del Pilar del suministro eléctrico para el equipamiento a instalar. xxiv) El pozo deberá contar con un caño de desborde de seguridad ante fallas como by pass. Sección VI Requisitos de las Obras 319 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO FORMA DE MEDICIÓN La medición será por unidad instalada terminada y probada a entera satisfacción de la Inspección de Obra. Se consideraran los siguientes porcentajes por el pozo ejecutado: 10 % al completarse la excavación 10 % al alambrarse el lote completo e instalarse los portones de ingreso 25 % Adicional al porcentaje anterior al completarse la estructura de hormigón 15 % Adicional al porcentaje anterior al completarse la orden de compra de la bomba y grupo electrógeno de emergencia con sus tableros 15 % Adicional al porcentaje anterior al instalarse las bombas in situ y el grupo. 10 % Adicional al porcentaje anterior al completarse el manifold, con las válvulas esclusas, de retención, de aire y el caudalímetro electromagnético con su respectiva cámara. 15 % restante al completarse el suministro eléctrico, sistema de iluminación y fuerza motriz, la colocación de las tapas, rejas, malacates de izaje, tapas metálicas y efectuada la correspondiente prueba hidráulica de funcionamiento a entera satisfacción de la Inspección. En este ítem se considerará incluida la provisión de todos los materiales, equipos y mano de obra necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de acuerdo a lo indicado en los Planos y en las Especificaciones Técnicas. FORMA DE PAGO Se pagará al precio global indicado en las Planillas de Cotización en el Rubro “B”, Sección “B.3”, ítem B.3.4:” Provisión e instalación de pozo de bombeo N° 5 completo con todos las accesorios correspondientes para su buen funcionamiento, incluyendo pórtico de izaje, bombas, tablero, iluminación y cerco perimetral”. ÍTEM”B.3.5”. TRAMO DE IMPULSIÓN DEL POZO Nº 4. HASTA LA PLANTA ALCANCE El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las tuberías plásticas en PVC-K6, de 200 mm de diámetro, que conformará el tramo de impulsión bajo presión, que conecta el Pozo de Bombeo Nº 04 con la Cámara de Carga e Ingreso a la Planta de Tratamiento de los Efluentes Domiciliarios. Para todas las tareas y partes componentes del presente ítem valen las condiciones técnicas, requisitos y alcance establecido en el Artículo Nº 5.2:”Impulsiones a Presión con caños de PVC-K6” del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales y lo establecido en el Artículo 5.3 del presente pliego. La traza de este tramo de impulsión se observa en los siguientes Planos licitatorios: Sección VI Requisitos de las Obras - SEN-IMP-15-R1: para el tramo entre las Progresivas: 0,00 hasta 500. - SEN-IMP-16-R1: para el tramo entre las Progresivas: 500,00 hasta 1.000,00. - SEN-IMP-17-R1: para el tramo entre las Progresivas: 1.000,00 hasta 1.400,00 - SEN-IMP-18-R1: para el tramo entre las Progresivas: 1.400,00 hasta 1.613,60 320 El límite de suministro es la salida del manifold del pozo Nº04, el cual se definirá con absoluta precisión al momento de realizar los Planos del DCO. Las tareas incluyen: la provisión de toda la mano de obra, equipos, materiales y herramientas necesarias para ejecutar: la excavación de la zanja manteniéndola seca durante la ejecución de los trabajos, la provisión al pie de obra de los caños especificados y accesorios, su colocación formando el acueducto, las pérdidas de material e implementos que no puedan ser recuperados, la provisión y colocación de la cama de arena para asiento, el relleno con suelos producto de la excavación o de préstamos por capas compactado, la nivelación previa del caño, las pruebas hidráulicas, la correcta ejecución de los empalmes con las cámaras de inspección, los muertos por cambios de dirección y las tareas complementarias que resulten necesarias en un todo de acuerdo a las Especificaciones Técnicas Particulares, Generales y reglamentos citados por las mismas. MEDICION Y PAGO Para éste ítem salvo el diámetro valen las mismas consideraciones que el ítem B.3.3. El ítem del tramo de Impulsión a presión, se medirá por cada metro lineal (m) provisto, colocado y ensayado a entera satisfacción de la Inspección de las Obras. Las longitudes surgirán de acuerdo con la medición en los lugares instalados e indicados en la documentación del DCO, de acuerdo con el avance real ejecutado y aprobado por la Inspección de las Obras. Estos trabajos se liquidaran mediante los precios unitarios cotizados en la Planilla de Cotización en el: Rubro “B”, Sección “B.3”, ítem “B.3.5”:” Tramo de impulsión desde E.B.Nº 4 a nueva Planta. Incluye excavación, cama de arena, cañería de PVC K6 ø 200 mm, Relleno compactado, prueba hidráulica, anclajes de hormigón y todos los accesorios para su normal funcionamiento”. ÍTEM B.3.6: CÁMARAS DE INSPECCIÓN CRUCE DE RUTA IMPULSIÓN POZO 3 ALCANCE Corresponde a la provisión y colocación de las bocas de registro, a instalar en el Sector del cruce de la Ruta Nacional Nº 22, para el tramo de impulsión del Pozo Nº 3 como remates extremos del caño camisa de acero de 8”, utilizado para proteger la cañería de PVC de 110 mm. Las tareas a realizar comprende: la ejecución de la cámara de hormigón armado sea realizada esta in situ o con aros de hormigón premoldeado, incluyendo la provisión y colocación de la tapa de hierro fundido de acceso y los pasajes para el cruce de la cañería. Esta cámara deber contar con una ventana lateral de forma tal que ante la eventual rotura del caño de impulsión bajo la ruta, este pueda ser retirado y vuelto a colocar. Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos, Sección VI Requisitos de las Obras 321 protecciones, similares a las requeridas para una Cámara Boca de Registro, según el Artículo Nº 7 de la misma. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición se efectuará por unidad de medida y se liquidará por boca de registro instalada y con las pruebas hidráulicas aprobadas, al precio estipulado para el Rubro B, Sección “B.3”, Ítem “B.3.6”, de la Planilla de Cotización. ÍTEM B.3.7: CÁMARA DE AMORTIGUACIÓN A RED IMPULSIÓN POZO 3 ALCANCE Corresponde a la provisión y colocación de una cámara especial de hormigón que consta de una precámara con placa intermedia y un vertedero superior de desborde y un orificio de limpieza inferior, con el fin de amortiguar los efluentes impulsados a presión, desde el compartimiento con el líquido aquietado mediante un cojinete se guiará el flujo al caño de salida que se conecta mediante un caño de PVC Cloacal de 160 mm de diámetro a la Boca de Registro Nº 700 DEL Barrio Nº 2. Las tareas a realizar comprende: la ejecución de la cámara de hormigón armado sea realizada ésta in situ o con aros de hormigón premoldeado, incluyendo la provisión y colocación de la placa aquietadora con orificio inferior y un vertedero superior de 0,50 m de ancho por 0,15 m de altura, que remata 0,40 m por debajo de la tapa de acceso, incluyendo la tapa de hierro fundido de acceso, la ejecución de los cojinetes, protección con pintura epoxi bituminosa y los pasajes para el cruce de la cañería Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos, protecciones, similares a las requeridas para una Cámara Boca de Registro, según el Artículo Nº 7 de la misma. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición se efectuará por unidad global y se liquidará por boca de registro instalada y con las pruebas hidráulicas aprobadas, al precio estipulado para el Rubro B, Sección “B.3”, Ítem “B.3.7”, de la Planilla de Cotización. ÍTEM B.3.8: CÁMARA DE INSPECCIÓN IMPULSIÓN POZO 4 ALCANCE Corresponde a la provisión y colocación de las cámaras de Inspección y Mantenimiento de hormigón para el tramo de impulsión entre el Pozo Nº 4 y la cámara de carga de la Planta de Tratamientos de Efluentes cloacales Domiciliarios, de acuerdo con la ubicación y detalles de los mismos indicados en los Planos: SEN-IMP-15-R1, SEN-IMP-16R1, SEN-IMP-17-R1 y SEN-IMP-18-R1. Las tareas a realizar comprende: la ejecución de la cámara de hormigón armado sea realizada ésta in situ o con aros de hormigón premoldeado, incluyendo la provisión y colocación de la tapa de acceso de hierro fundido, la pieza de acceso con tapa a presión Sección VI Requisitos de las Obras 322 abulonada, la protección con pintura epoxi bituminosa y los pasajes para el cruce de la cañería de impulsión con todos los accesorios necesarios. Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos, protecciones, similares a las requeridas para una Cámara Boca de Registro, según el Artículo Nº 7 de la misma. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición se efectuará por unidad de medida y se liquidará por boca de registro instalada y con las pruebas hidráulicas aprobadas, al precio estipulado para el Rubro B, Sección “B.3”, Ítem “B.3.8”, de la Planilla de Cotización. ÍTEM B.3.9: CÁMARA DE AIRE EN TRAMO DE IMPULSIÓN POZO 4 ALCANCE Este ítem contempla la provisión de equipos, materiales y mano de obra para la provisión y colocación de las válvulas de aire Ø 80 mm y sus respectivas cámaras de alojamiento en el acueducto de impulsión entre el Pozo Nº 4 y la cámara de Carga de la Planta de Tratamientos de Efluentes cloacales Domiciliarios, de acuerdo con la ubicación de los mismos indicados en los Planos: SEN-IMP-15-R1, SEN-IMP-16-R1, SEN-IMP-17-R1 y SEN-IMP-18-R1, y los detalles de los mismos indicados en el Plano Licitatorio: SEN-IMP20-R0. Las mismas están ubicadas en lugares estratégicos para el correcto mantenimiento del acueducto. Estas válvulas se podrán alojar en cámaras construidas de mampostería con el piso de cámara en Hº Aº y tapa de fundición dúctil tipo Norfond o Saint Gobain o utilizarse un tramo de caño de hormigón armado y terminaciones según se muestran en el plano de detalles a opción del Contratista. Las Válvulas de Aire, serán metálicas de triple acción y se instalarán en los puntos altos del relieve, en la cañería de impulsión indicados en el plano, salvo indicación de la inspección de obra. La instalación se realizará por medio de una Tee de PVC 200 mm E/E pegado o roscado con reducción a 3´´; se colocará una cañería corta de acero DN 3” bridada a la salida en PVC y se instalará roscada la válvula esférica de corte de 3´´ y a continuación la válvula de aire tipo Ari de Triple efecto metálica. Las tareas a realizar en éste ítem comprenden: la ejecución de la cámara con el tramo de conexión ya sea realizada en mampostería revocada o utilizándose un caño de hormigón como estructura base, incluyendo la provisión y colocación de la tapa de acceso con rejilla de ventilación de hierro fundido, todas las piezas y accesorios para su correcta instalación, la provisión e instalación de la válvula de corte y la válvula de aire de triple efecto de 2”, la protección con pintura epoxi bituminosa y los pasajes y sellados para el cruce de la cañería de impulsión con todos los accesorios necesarios. Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos, protecciones, similares a las requeridas para una Cámara de Aire, según el Artículo Nº 8 de la misma. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición se efectuará por cada unidad colocada y probada a entera satisfacción de la Inspección de Obra, incluyendo los accesorios, anclajes y toda otra tarea para Sección VI Requisitos de las Obras 323 completar los trabajos de acuerdo a lo indicado en los Planos y en estas especificaciones Particulares y Generales. Se pagará por cada cámara de aire completa instalada y con las pruebas hidráulicas aprobadas al precio unitario indicado para el Rubro B, Sección “B.3”, Ítem “B.3.9”, de la Planilla de Cotización. ÍTEM B.3.10: CÁMARA DE LIMPIEZA PARA TRAMO DE IMPULSIÓN POZO 4 ALCANCE Corresponde a la provisión y construcción de las cámaras de Limpieza conformadas por el par de cámaras compuesta por una cámara en seco donde se alojará la válvula de limpieza y la cámara húmeda o de vertido requeridas para el tramo de impulsión entre el Pozo Nº 4 y la cámara de Carga de la Planta de Tratamientos de Efluentes cloacales Domiciliarios, de acuerdo con la ubicación de los mismos indicados en los Planos: SEN-IMP-15-R1, SEN-IMP-16-R1, SEN-IMP-17-R1 y SEN-IMP-18-R1, y los detalles de los mismos indicados en el Plano Licitatorio: SEN-IMP-20-R0. Las válvulas de limpieza serán esclusas del tipo enchufe con cuerpo de hierro en fundición dúctil y cierre elástico, revestida interior y exteriormente con pintura epoxi, compuerta recubierta en elastómero EPDM, tendrá paso total en la sección de compuerta, cierre estanco absolutamente, libre de mantenimiento con tornillería interior o tornillería exterior protegida contra la acción de la corrosión, eje de la válvula en acero inoxidable. La válvula podrá accionarse con pata de cabra o volante, en el caso de proveerse sin volante, se deberá proveer una llave pata de cabra cada 5 válvulas. Las tareas a realizar comprende: la ejecución de las cámaras secas y húmedas sean realizadas éstas in situ en mampostería y revocada o con caños de hormigón armado como estructura base, incluyendo la provisión y colocación de la tapas de acceso, la rejilla de vuelco, y todas las piezas y accesorios para su correcta instalación, la provisión e instalación de la válvula esclusa de 4”, la protección con pintura epoxi bituminosa y los pasajes para el cruce de la cañería de impulsión con todos los accesorios necesarios. Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos, protecciones, similares a las requeridas para una Cámara de Limpieza, según el Artículo Nº 8 de la misma. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición se efectuará por cada conjunto compuesta por la seca y la húmeda como una unidad de cámara de Limpieza, colocada y probada a entera satisfacción de la Inspección de Obra, incluyendo los accesorios, anclajes y toda otra tarea para completar los trabajos de acuerdo a lo indicado en los Planos y en estas especificaciones Particulares y Generales. Se pagará por cada cámara de Limpieza completa instalada y con las pruebas hidráulicas aprobadas al precio unitario indicado para el Rubro B, Sección “B.3”, Ítem “B.3.10”, de la Planilla de Cotización. ÍTEM B.3.11: CÁMARA DE INSPECCIÓN PARA TRAMO DE IMPULSIÓN POZO 5 ALCANCE Sección VI Requisitos de las Obras 324 Corresponde a la provisión y colocación de las cámaras de Inspección y Mantenimiento de hormigón para el tramo de impulsión entre el Pozo Nº 5 (No Incluido en la presente licitación) siendo el punto de partida la salida del manifold del mismo y la cámara de registro Nº 240 del Barrio Nº 10 de la red por gravedad del sistema de desagües de los efluentes cloacales domiciliarios, de acuerdo con la ubicación y detalles de los mismos indicados en el Plano: SEN-RED-20-R1. Las tareas a realizar comprende: la ejecución de la cámara de hormigón armado sea realizada ésta in situ o con aros de hormigón premoldeado, incluyendo la provisión y colocación de la tapa de acceso de hierro fundido, la pieza de acceso con tapa a presión abulonada, la protección con pintura epoxi bituminosa y los pasajes para el cruce de la cañería de impulsión con todos los accesorios necesarios. Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos, protecciones, similares a las requeridas para una Cámara Boca de Registro, según el Artículo Nº 7 de la misma. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición se efectuará por cada unidad colocada y probada a entera satisfacción de la Inspección de Obra, incluyendo los accesorios, anclajes y toda otra tarea para completar los trabajos de acuerdo a lo indicado en los Planos y en estas especificaciones Particulares y Generales. Se pagará por cada cámara de inspección y mantenimiento completa instalada y con las pruebas hidráulicas aprobadas al precio unitario indicado para el Rubro B, Sección “B.3”, Ítem “B.3.11”, de la Planilla de Cotización. ÍTEM B.3.12: CÁMARA DE AMORTIGUACIÓN A RED IMPULSIÓN POZO 5 ALCANCE Corresponde a la provisión y colocación de una cámara especial de hormigón que consta de una precámara con placa intermedia y un vertedero superior de desborde y un orificio de limpieza inferior, con el fin de amortiguar los efluentes impulsados a presión, desde el compartimiento con el líquido aquietado mediante un cojinete se guiará el flujo al caño de salida que se conecta mediante un caño de PVC Cloacal de 200 mm de diámetro a la Boca de Registro Nº 214 del Barrio Nº 10. Las tareas a realizar comprende: la ejecución de la cámara de hormigón armado sea realizada ésta in situ o con aros de hormigón premoldeado, incluyendo la provisión y colocación de la placa aquietadora con orificio inferior y un vertedero superior de 0,50 m de ancho por 0,15 m de altura, que remata 0,40 m por debajo de la tapa de acceso, incluyendo la tapa de hierro fundido de acceso, la ejecución de los cojinetes, protección con pintura epoxi bituminosa y los pasajes para el cruce de la cañería Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos, protecciones, similares a las requeridas para una Cámara Boca de Registro, según el Artículo Nº 7 de la misma. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Sección VI Requisitos de las Obras 325 La medición se efectuará por unidad de medida y se liquidará por la cámara amortiguadora ejecutada y con las pruebas hidráulicas aprobadas, al precio estipulado para el Rubro B, Sección “B.3”, Ítem “B.3.12”, de la Planilla de Cotización. Sección VI Requisitos de las Obras 326 RUBRO “B4”, DESMANTELAMIENTO Y REMEDIACIÓN PLANTA ACTUAL El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de suministro, y las condiciones exigidas para efectuar el desmantelamiento y la remediación de la actual planta de tratamiento que quedará fuera de servicio, debiéndose sistematizar el predio acondicionándolo física y ambientalmente, como así también establecer las tareas y estructuras de la Planta Actualmente en operación que deben ser demolidas, las que deberán ser reparadas, aquellas que deberán efectuársele un mantenimiento general de pintura y definir aquellos equipos y estructuras que deben ser desmontados y trasladados hasta el predio de la nueva planta. Se incluye además las condiciones y oportunidad para poder comenzar con estas tareas y para conectar el actual pozo de ingreso con la nueva Estación de Bombeo General que conforma parte del nuevo sistema de redes cloacales domiciliarias para la localidad de Senillosa y sus obras complementarias. ÍTEM “B.4.1”: TAREAS DE DESMANTELAMIENTO DE LA PLANTA ACTUAL Mediante este ítem se reconocerán los trabajos correspondientes a la demolición de algunas estructuras y el desmantelamiento de otras estructuras de la actual planta, como así también el alcance del mantenimiento a efectuar sobre algunos edificios que quedarán en pie y uso, como así mismo todas aquellas tareas requeridas para sistematizar el predio existente, efectuando para ello una serie de tareas de demolición adicionales y retiro de escombros, limpieza, desafectación y retiro de cañerías que quedaran inocuas, tareas de desinfección, limpieza y readecuación de un galpón existente abierto parcialmente que deberá completarse su cerramiento y proveer e instalar un portón de acceso y tareas en general con el fin de desafectar operativamente las instalaciones actuales. ALCANCE DE LAS TAREAS La Planta existente se ubica en la intersección de la continuación de la calle Rivadavia (calle sin nombre) y la Av. San Martín, en un predio en esquina de aproximadamente: 67 m x 50 m, con una superficie de 3.350 m2. El sistema actual de tratamiento fue diseñado para atender 1.200/1.500 personas, es del tipo lodos activados compuesto por reactores aeróbicos de media carga, de escurrimiento hidráulico de mezcla completa, constituido por dos módulos de iguales características y dimensiones. El sistema actual presenta los procesos de tratamiento que se mencionan a continuación, indicándose en cada caso que se deberá realizar con cada una de ellas: Pozo de Ingreso: La acometida del caudal afluente de la red a la planta existente se realiza mediante un pozo de bombeo con reja gruesa interpuesto en el ingreso de la cañería de acceso al mismo, mediante un canasto de rejas gruesas operado desde la superficie por un malacate y cable. Éste Pozo hoy se encuentra colapsado y deberá ser readecuado para permitir desde el mismo conectarse por gravedad mediante un caño de PVC Cloacal de 400 mm de diámetro (no incluido en el alcance del presente ítem, dado que se reconoce mediante el ítem B.4.2) con la precámara de ingreso y rejas de la nueva Estación de Bombeo a ser construido en la proximidad del mismo, con el fin de conservar el sistema de colectores existentes, sin tener que desviarlos. Este pozo deberá quedar operativo hasta el momento en Sección VI Requisitos de las Obras 327 que se habilite la nueva planta. Una vez conectado al nuevo pozo y habilitado el nuevo sistema, se deberán ejecutar las siguientes tareas: Como parte del DCO, El Contratista elaborará un proyecto de reparación de la estructura tendiente a resolver las pérdidas que posee el pozo actual, en comparación a un proyecto de nueva implantación como si se tratase de una boca de registro de profundidad mayor de 2,50m, teniendo presente que como condicionante se tiene la necesidad de mantener en servicio la estructura existente hasta la puesta en operación de la nueva Estación de Bombeo, lo que implica además tener en cuenta las interacciones que deben tenerse presentes y definir en su propuesta si se adoptara la ejecución de una nueva cámara de paso o se dispondrá de la reparación de la existente, que pondrá a consideración de la Inspección a efectos de su aprobación. Reparación: Si la propuesta fuese realizar su reparación, se deberán seguir en la definición de la técnica de intervención y los materiales de aplicación lo dispuesto en la norma española UNE-ENV-1504-9, titulada “Productos y Sistemas para la protección y reparación de estructuras de hormigón. Definiciones, requisitos, control de calidad y evaluación de la conformidad. Parte 9: Principios generales para el uso de productos y sistemas, de junio de 1.999”; de forma tal de devolverle las condiciones de hermeticidad y seguridad funcional requerida de este tipo de estructuras de acuerdo con su fin. Las tareas de reparación incluirán entre otras: Excavar exteriormente en todo su perímetro hasta alcanzar el nivel de la platea de fundación, en un ancho tal que permita efectuar un mantenimiento adecuado de reparación de las fisuras que posee. Preparación y limpieza del substrato, aplicación de una reparación y sellado de las fisuras y la aplicación de una barrera de impermeabilización de protección completa. Efectuar el relleno y retiro de los apuntalamientos necesarios. Se deberá mantener en seco el área de trabajo durante todo el tiempo que demande su reparación. Nueva Cámara: Si en su propuesta el Contratista optase por esta solución, se deberá presentar el proyecto y etapas para su materialización considerándose la no interrupción de los afluentes. En este caso se deberá cegar el pozo existente. Cualquiera que fuese la propuesta, esta deberá complementarse e integrarse con el alcance y cotización del ítem B.4.2. Impulsión: desde el pozo de ingreso hasta la cámara de carga ubicada entre ambos reactores, hoy se efectúa mediante una bomba electrosumergible y otra de reserva de: Q = 25 m3/h y H = 8 m. Las tareas en este caso consistirán en: Retirar las bombas y el manifold existente y entregar los equipos y las cañerías recuperadas al EPAS para su disposición. Retirar el tramo de impulsión entre el pozo actual y los reactores. Sección VI Requisitos de las Obras 328 Reactores Biológicos: existen dos (2) estructuras semejantes, con las siguientes dimensiones: Largo = 9,40 m, Ancho = 8,50 m, con una altura útil H = 2 m, y un volumen de 160 m3 cada uno. Poseen un sistema de agitación y aeración mecánico con dos flotadores de superficie por cada reactor, con motores de 7,5 HP cada uno. El Contratista deberá: Retirar los equipos de agitación y aeración y entregar los equipos y elementos recuperados al EPAS para su disposición. Demoler ambas estructuras de los reactores completas. Retirar los escombros, utilizándose para ello el lugar indicado por la municipalidad de Senillosa que quedará dentro del ejido urbano, es decir a una distancia de transporte menor de 5 Km. Sedimentador Secundario: existe una (1) estructura, con un caudal de diseño de 553 m3/d, y un caudal máximo de operación de 693 m3/d, de sección circular. El caudal colectado se envía a la cámara de contacto donde se desinfecta, el barro de fondo se recircula mediante bombas a los reactores. Las tareas en este caso serán las siguientes: Retirar los equipos existentes, las cañerías asociadas y entregar los equipos y las cañerías recuperadas al EPAS para su disposición. Demoler la estructura completa del sedimentador. Retirar los escombros, utilizándose para ello el lugar indicado por la municipalidad de Senillosa que quedará dentro del ejido urbano, es decir a una distancia de transporte menor de 5 Km Recirculación de lodos: entre el sedimentador y los reactores, se efectúa con un caudal QR = 60 % del caudal medio de ingreso QC, mediante bombas cloacales. Se deberá desmantelar el sistema de bombeo existente y entregar los equipos al EPAS para su disposición. Espesador de barros por gravedad, existe una (1) estructura de este tipo, de planta circular y con fondo en tolva tronco cónico. El acondicionamiento de los lodos, previo al espesamiento de los mismos, se realiza con una dosificación de un polielectrolito para adecuar su sedimentabilidad. Para la dosificación del producto químico se dispone de una bomba de dosificación y con un mezclador en línea a fin de garantizar la homogenización de la mezcla. El líquido sobrenadante es enviado al pozo de bombeo de ingreso. Las tareas a ejecutar para este sector serán las siguientes: Retirar los equipos y bombas existentes, las cañerías asociadas y entregar los equipos y las cañerías recuperadas al EPAS para su disposición. Demoler la estructura completa del espesador. Retirar los escombros, utilizándose para ello el lugar indicado por la municipalidad de Senillosa que quedará dentro del ejido urbano, es decir a una distancia de transporte menor de 5 Km Sección VI Requisitos de las Obras 329 Desinfección por cloro. La sala de desinfección se le deberá efectuar un mantenimiento general de pintura interior y exterior. Cámara de contacto para mezcla del cloro. Las tareas comprenderán: Demoler la estructura completa de la cámara de contacto. Retirar los escombros, utilizándose para ello el lugar indicado por la municipalidad de Senillosa que quedará dentro del ejido urbano, es decir a una distancia de transporte menor de 5 Km Pozo de bombeo existente para el vertido por bombeo del efluente tratado hasta el cuerpo receptor, río Limay, siguiendo el siguiente recorrido: - Un tramo de impulsión desde la planta hasta el canal principal de desagües pluviales, por intermedio de una cañería de PVC-K6 DE 110 mm. La traza va por calle Arturo Knoc hasta calle Formosa y desde esta hasta el canal. - Por el canal de desagües pluviales y de drenaje del riego, continua hasta alcanzar el brazo del rio Limay que bordea a la isla Riva. - Finalmente por este brazo chico del río se llega al cauce principal del río Limay. En este caso se deberá efectuar un mantenimiento completo del mismo, procediéndose a su limpieza, reparación de revoques defectuosos y efectuar una impermeabilización interior con epoxi bituminoso de alto contenido de sólidos, y una pintura exterior de las partes a la vista y tapas de acceso y mantenimiento. Este pozo se preservará dado que el mismo actuara como parte del sistema de “By Pass” de la nueva Estación de Bombeo a construir en este predio. En tal sentido, El Contratista deberá proveer e instalar los tramos de cañería en PVC Cloacal de diámetro 400 mm, para la conexión de By Pass entre el viejo pozo de ingreso y de la nueva estación de bombeo hasta el Pozo de Bombeo existente, de salida de efluentes actuales. Sala de Operadores: este edificio ubicado al costado del portón de ingreso deberá conservarse, para lo cual se le efectuara un mantenimiento general y pintura interior y exterior. Galpón Existente, semi abierto: Actualmente se aloja en su interior un equipo deshidratador de bandas para la extracción de barros mediante. El equipo instalado, su tablero, bombas, cañerías, espesador metálico, deberán ser desmontados, reparados y trasladados a la nueva Planta. Esta tarea tiene ítem de reconocimiento por separado del alcance del presente ítem. En cuanto a la estructura del galpón semi abierto, se deberá proceder a completar su cerramiento y colocar un nuevo portón de acceso, el cual se utilizará para conservar como depósito de materiales y equipos recuperados de la planta actual a desmantelar. Como tareas generales se incluirán además las siguientes: Limpieza y nivelación del predio, particularmente con la incorporación de tierra de jardín para cubrir todos los sectores donde se han demolido las estructuras existentes. Sección VI Requisitos de las Obras 330 Proyectar, proveer e instalar un sistema de riego automatizado con aspersores del parque completo del predio, una vez completada la limpieza y nivelación. Provisión y plantado de especies arbóreas como una cortina perimetral del predio, paralela al alambrado existente, se incluirá el sistema de riego de estas plantas por goteo. Provisión de semillas, el sembrado, el corte inicial y el necesario de efectuar durante un periodo de 60 días, incluyendo el resembrado que fuese necesario. Desafectar operativamente las instalaciones actuales, una vez puesta en marcha la nueva estación. Realizar inventario, con aprobación de la inspección, de la totalidad de las instalaciones electromecánicas y mecánicas de cada lugar, y accesorios en general, especificando tipo, cantidad y estado. Desarmar y retirar lo que se acuerde con la inspección. Limpieza a fin de su desinfección, del total de las instalaciones existentes que quedaran en forma permanente, con sistema de hidrolavado con agua caliente a alta presión y adición de desengrasantes y desincrustantes especiales. Los líquidos provenientes de estas acciones serán bombeados en forma transitoria al pozo de bombeo de salida del By Pass antes de realizar su mantenimiento y los deshechos acopiados y retirados en camión atmosférico para ser procesados y dispuestos con el conjunto de los residuos de iguales características que se generan en la planta nueva. Todos los equipos y elementos retirados serán llevados donde lo fije la inspección, dentro de la ciudad de Senillosa. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición se hará en forma global y se pagará por ajuste alzado, de acuerdo al precio cotizado para el Rubro B, Sección “B.4”, Ítem “B.4.1”, de la Planilla de Cotización. ÍTEM “B.4.2”: TAREAS DE RECONEXIÓN RED EXISTENTE A E.B.GRAL ALCANCE El presente ítem comprende las Tareas de Reconexión de la red existente a la nueva Estación de Bombeo General, las que estarán vinculadas a lo propuesto por El Contratista y lo dispuesto y aprobado por la Inspección para el ítem B.4.1. En particular en relación si se refaccionara el Pozo existente como cámara intermediaria o se efectuará una nueva cámara para canalizar los colectores que hoy vierten al pozo de ingreso de la actual Planta de Tratamiento. El ítem comprende la provisión, el acarreo, la colocación y las pruebas hidráulicas de la totalidad de las cañerías a instalar como así también las obras complementarias para materializar en las diferentes etapas esta conexión. Las colectoras a instalar a gravedad serán de PVC cloacal, con juntas de aro goma, y de diámetro nominal 400 mm según corresponda. Teniendo presente que, si efectúa una nueva cámara, ésta deberá incluir las nuevas acometidas de los colectores las redes nuevas a incorporar, pudiendo en consecuencia requerirse un diámetro mayor 400 mm. de se de de Sección VI Requisitos de las Obras 331 En todos los casos los materiales propuestos, así como su instalación, deberán cumplir con las especificaciones para cañerías para cloacas, que se detallan en el Artículo 5 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. Incluye además todos los elementos de unión y montaje y los trabajos necesarios para el montaje y las pruebas hidráulicas para materializar esta conexión. El contratista deberá presentar el proyecto de esta conexión para su aprobación, conforme a lo indicado en los correspondientes planos del DCO a elaborar. El Contratista, con una antelación no inferior a los 60 días respecto de la fecha prevista para la iniciación de los trabajos, presentará a la Inspección el proyecto de detalle del conexionado propuesto y las etapas e interferencias previstas. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición se hará en forma global y se pagará por ajuste alzado, de acuerdo al precio cotizado para el Rubro B, Sección “B.4”, Ítem “B.4.2”, de la Planilla de Cotización. ÍTEM “B.4.3”: DESMONTAJE Y TRASLADO DEL EQUIPO DE FILTROS DE BANDAS EXISTENTE ALCANCE El presente ítem comprende las tareas de desmontar el filtro de Bandas, su tablero, las bombas, el espesador metálico, y todos los accesorios del sistema de deshidratación de barros instalado en el galpón de la actual planta de tratamiento y trasladarlos hasta la nueva sala de Filtros de la nueva Planta de Tratamientos. Dentro de estas tareas se considerará el retiro y preservación de los conductores eléctricos de fuerza motriz, entre las conexiones respectivas del equipo de filtros, las bombas y los tableros. Incluye el desmontaje de la instalación eléctrica existente y su traslado al nuevo sitio. Además la provisión comprende el desarme y cuidado de todos los bulones, tuercas y arandelas como toda la bulonería y tornillería de montaje de los equipos; el acarreo y traslado de los equipos y accesorios que componen las distintas partes del sistema. El Contratista para las tareas de desmontaje deberá contar con la presencia de un técnico de la firma proveedora del filtro quien supervisará el correcto despiece y traslado a su nuevo sitio. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición se hará en forma global y se pagará por ajuste alzado, de acuerdo al precio cotizado para el Rubro B, Sección “B.4”, Ítem “B.4.3”, de la Planilla de Cotización. Sección VI Requisitos de las Obras 332 RUBRO “C”. ESTACIÓN DE BOMBEO GENERAL La Estación de Bombeo General (E.B.Gral) a ejecutar, se ubica en el predio actual de la Planta del EPAS, que deberá a su vez ser desmantelada y remediada. Este pozo recibe los desagües cloacales de los Sub Sectores o barrios N° 2, 3, 4, 5, 6, y 7 por una parte y de la impulsión de los Pozos de Bombeo N° 01, 02 (Futuros no incluidos en el alcance de esta etapa) y los efluentes del Pozo Nº 03. Desde esta Estación de Bombeo parte una impulsión hasta la nueva Planta de Tratamiento ubicada en la Chacra N° 38. Las características principales del mismo se incluyen en el Plano Licitatorio: SENPB-H-01-R0. ÍTEM “C.1.1”: PROVISIÓN E INSTALACIÓN E.B.GRAL COMPLETA El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de suministro, condiciones de ejecución, equipos, ensayos y pruebas de recepción de la denominada Estación de Bombeo General que conforma parte del sistema de redes cloacales domiciliarias para la localidad de Senillosa y sus obras complementarias. Este pozo se construirá en el predio donde funciona actualmente la Planta de Tratamiento de la localidad, y deberá ser habilitado una vez puesta en marcha la Nueva Planta de Tratamiento mediante Zanja de Oxidación. En tal sentido se deberá planificar adecuadamente su construcción dado que el pozo actual de ingreso a la planta existente deberá quedar funcionando hasta precisamente el momento en que se habilite el nuevo. Para su construcción se tendrán en cuenta las Especificaciones Técnicas Generales y las que se detallan a continuación. ALCANCE DE LAS TAREAS A EJECUTAR Las principales tareas necesarias de ejecutar son las siguientes: i) Construcción de una nueva cámara de acceso de los afluentes, que contara con: - compuerta plana de control, operada desde la superficie. - Canasto reja con compuerta y guías - Malacate de izaje ii) Efectuar un recinto de aquietamiento, que podrá ser de hormigón premoldeado para facilitar su instalación, el que podrá ser fijado al hormigón existente mediante perfiles o planchuelas soporte sostenida mediante pernos con anclajes químicos. iii) Disponer del volumen requerido para alojar las dos electrobombas sumergibles nuevas a proveer e instalar, reemplazar los cáncamos de izaje de las bombas, iv) Efectuar una protección de las paredes interiores con pinturas epoxi-bituminosas. v) Provisión e instalación de dos electrobombas sumergibles nuevas con todos sus accesorios. vi) Provisión e instalación del manifold de salida de cada bomba y el conjunto con sus accesorios, válvulas de retención, esclusas, de aire y un caudalímetro electromagnético alojado en una cámara de 1.20mx1.20m con tapa metálica según plano. vii) Ejecutar una nueva casilla para alojar los tableros nuevos de las bombas a proveer. Sección VI Requisitos de las Obras 333 viii) Proveer e instalar un grupo diésel de emergencia. ix) Proveer e instalar con cruce de la ruta 22, un caño de By Pas en PVC Cloacal de160mm, en reemplazo del tramo de impulsión existente, con conexión en la B.R.Nº 643, del Bº 03. EXCAVACIÓN Se realizaran de acuerdo a lo indicado en el artículo 2 de este pliego y lo indicado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. Se llevaran a cabo todas las excavaciones que sean necesarias para la ejecución de los pozos y las obras complementarias en un todo de acuerdo con los Planos del DCO, elaborados por el Contratista y aprobados por la Inspección. Se incluirá en los trabajos de excavación todo lo relacionado con escarificaciones, extracción, carga, transporte y descarga de los materiales, los que se usaran como relleno o se depositarán en los lugares que fije la Inspección. Se adoptaran las precauciones necesarias para evitar el deslizamiento de las paredes de las excavaciones y para preservar el pozo existente, toda vez que se trabajará en su cercanías. La napa freática se deberá abatir a efectos de mantener en seco durante la etapa de su construcción, mediante un sistema que no afecte la estructura del terreno natural, a fin de evitar el arrastre de partículas finas, levantamiento de fondo, etc., que pudiese afectar bienes propios como ajenos. El sistema deberá ser aprobado por la Inspección. Es probable que se requiera realizar como mínimo 2 a 3 perforaciones hasta alcanzar el techo de roca estimado cercano a los diez metros a efectos de instalar bombas para deprimir la napa existente hasta la profundidad de fundación. La obra se realizará con las excavaciones en seco, para la eliminación de las aguas subterráneas, se dispondrá de los equipos adicionales de bombeo necesarios para ejecutar los drenajes que sean convenientes. La modalidad de ejecución, terminaciones, controles y exigencias serán las establecidas en el artículo de Excavación a cielo Abierto del presente pliego. ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO Las estructuras de hormigón armado deberán ser verificadas por el contratista, quien elevara para aprobación las memorias de cálculo respectivas junto con los Planos del DCO. Los pozos se ejecutarán de hormigón Clase H-21 y el hormigón de limpieza será como mínimo clase H-13. La modalidad de ejecución, controles y terminaciones serán las establecidas en el artículo de Hormigón Estructural. CÁMARA DE ACOMETIDA A los efectos de permitir la conexión de los colectores de ingreso desde los distintos barrios que componen la red cloacal, tanto nuevos como los que actualmente ingresan a la Planta existente se ha pensado en mantener el Pozo existente como última Boca de Registro y por medio de un caño de PVC Cloacal de 400 mm de diámetro conectar éste con el nuevo pozo a construir (no incluida en el presente ítem dado que se reconoce por medio del ítem B.4.2). El nuevo pozo deberá contar con una precámara de hormigón armado donde accederá el caño de 400 mm de conexión con el viejo pozo. En esta cámara se ubicará Sección VI Requisitos de las Obras 334 antes del ingreso al pozo propiamente dicho la reja y la compuerta, de acuerdo con los detalles indicados en el Plano SEN-PB-H-01-R0. El fondo de la cámara de rejas se ubicará por lo menos 20 cm por debajo del intradós de la cañería más baja de acceso, y se regulará mediante una compuerta de cierre que se operará desde la superficie. MANIFOLD DE SALIDA El tramo de salida partirá del manifold de conexión entre las bombas ubicado en el interior de una cámara tangente al diámetro del pozo donde en su interior se conectará el tramo de impulsión de salida. Los diámetros de las cañerías serán los necesarios de acuerdo con la memoria de cálculo a presentar junto con los planos del DCO TAPAS DESMONTABLES. Comprende la provisión y colocación de tapas metálicas antideslizantes de acero de espesor: mínimo e =6,35 mm, sobre los huecos practicados en la losa superior, a utilizar para la extracción /colocación de las bombas, extracción /colocación de las válvulas y tramos de conexión de la tubería de impulsión y de acceso a la cámara para limpieza del fondo. Estarán construidas en hormigón armado con anillo perimetral y marco de apoyo metálico. Se practicaran orificios para ventilación y dispondrán cáncamos para izaje. APAREJO PARA EXTRACCIÓN. Se proveerá un aparejo desmontable consistente en una estructura metálica tubular, desmontable, capaz de soportar un aparejo de accionamiento manual para permitir la colocación y extracción de cada una de las bombas. La carrera del aparejo será la correspondiente a la necesaria para operar la cámara más profunda. Además la ubicación del pozo deberá permitir el acceso de un camión equipado con pluma de izaje para extracción, carga y transporte de la bomba. COLECTOR DE IMPULSIÓN Y BY PASS. Comprende la provisión y colocación del colector de impulsión y los ramales de acople a los equipos de bombeo. El límite de provisión de la estación de bombeo general se corresponde con la brida de acople con el arranque de la tubería de impulsión prevista en PVC.K6-JE-250 mm. El tramo de aspiración, impulsión de cada bomba y el colector de 10” o manifold se construirá en acero, con un espesor mínimo de 6,35 mm, tipo Schedule 20 incluyendo los soportes, válvulas esclusas, válvulas de retención y accesorios según lo indicado en los planos de Licitación. Llevará ramales de acople para la respectiva salida de las impulsiones de cada uno de los equipos, comprendiendo la vinculación a la conducción principal mediante piezas de conexión a 45° con una longitud tal que permita la colocación de la válvula de retención, esclusa y las juntas de armado en forma cómoda y con acceso fácil a todos los componentes. El manifold tendrá un tramo lo suficientemente recto para alojar un caudalímetro electromagnético y una válvula de aire de 4” de triple efecto antes de pasar a PVC. Sección VI Requisitos de las Obras 335 Se ejecutarán las correspondientes cámaras para el alojamiento de todos los elementos, con los dados de hormigón y abrazaderas galvanizadas necesarias para la fijación de los elementos que componen la zona de válvulas y caudalímetro tal como se muestra en los planos. El colector, ramales e impulsión, se protegerán con pintura antióxido de dos componentes y terminación con dos manos de esmalte sintético alkydico, hasta lograr una película final de por lo menos 300 micrones. A partir de allí se continuara con la cañería de impulsión de PVC - K6 – JE – 250 mm, correspondiente que como se indicara antes se liquida por separado. VALVULAS Comprende la provisión y colocación de válvulas esclusa y de retención para cada equipo de bombeo según se indique en el plano del DCO. Las mismas cumplirán con lo enunciado en el artículo 2 de este pliego. JUNTAS DE EXPANSIÓN. Corresponde a la provisión y colocación de juntas de expansión telescópicas en el ramal de salida de los equipos de bombeo, se indican los mismos en el artículo 2 de este pliego. Se construirán en hierro fundido o acero, con bridas normalizadas, con un desplazamiento no menor de 50 mm. La presión de trabajo será igual que la estipulada para las válvulas. En caso de no ser indicado su diámetro coincidirá con el de salida de los equipos de bombeo. INDICADORES DE NIVEL. Comprende la provisión e instalación de un mínimo de 2 (dos) indicadores de nivel por electrobomba sumergible instalada para definir el arranque y parada de cada equipo y contar con señalización de los niveles. Comprende además la provisión e instalación de un juego para definir el nivel mínimo de falla de la Bomba Nº 01, por bajo nivel en el pozo y un juego para definir el nivel máximo de revancha y falla de arranque de la Bomba Nº 03. Los indicadores a instalar serán con ampolla de mercurio envuelta con una cubierta de PVC. Este último indicador se deberá ubicar por debajo del fondo de apoyo del canasto tipo reja. Se deberá agregar una alarma del tipo sonora una vez superado el nivel superior por falla de arranque de la Bomba Nº 3, lo que deberá poner en marcha la bomba de reserva. El cable de conexión y suspensión será de cobre debidamente protegido y sellado apto para resistir la acción de líquido cloacal. Su colocación se efectuara con un soporte metálico con abrazaderas distanciadas no menos de 20 cm. entre sí, de manera que no se enreden los cables y sea posible la regulación de la altura de los mismos. Estarán conectados al tablero de control y enviara la señal para efectuar la operación automática del arranque y parada secuencial de las bombas. Se colocara un indicador de nivel mínimo por cada bomba y uno general de nivel máximo. Sección VI Requisitos de las Obras 336 Para el cambio de manual a automático, se utilizaran conmutadores tripolares de dos vías. CIERRE DE LAS INSTALACIONES En este caso no se requiere proveer e instalar ningún tipo de cerramiento dado que el mismo ya se encuentra ejecutado. Sólo se requiere efectuar un mantenimiento y pintura de los portones de accesos. ELECTROBOMBAS CLOACALES Comprende la instalación de los 4 equipos de electrobombas centrífugos (3+1) tres funcionando y una de reserva. El ítem comprende la instalación de las electrobombas, con sus guías y acoples para su posicionamiento, los tableros de protección y todo trabajo y materiales necesarios para la instalación de las electrobombas. Los equipos serán aptos para operar con líquido cloacal y tendrán las siguientes características: Estación de bombeo Cantidad Caudal(10) 3 (m /h) Bombas Electrosumergibles Nº 1 y 2 1+1 Potencia H (m.c.a) (kW) 46,0 9,5 4 0 Bombas Electrosumergibles Nº 3 y 4 1+1 90,0 17,5 4 0 Serán del tipo electrosumergibles provistas por firmas reconocidas. El sistema de estanqueidad deberá admitir una presión mínima de 40 m. de columna de agua para la estación ubicada en la red. El accionamiento de las bombas será directo mediante motor eléctrico montado sobre el mismo eje impulsor. Cada equipo electrobomba podrá elevarse fácilmente de la cámara para su inspección sin necesidad de desconectar los conductores eléctricos. Esta tarea se realizara mediante un aparejo desde la plataforma superior. En el fondo de la cámara se colocara una curva con base o pie de acoplamiento sujeto con bulones de anclaje, que se conectara a la impulsión de la bomba. El cierre hermético entre ambos elementos (pie y bomba) será provocado exclusivamente por el peso de la bomba que deslizara por caños guías de acero inoxidable de sección adecuada, perfectamente alineados. El impulsor de las bombas será construido con material de alta resistencia al desgaste, equilibrado estática y dinámicamente y sus dimensiones posibilitaran el pasaje de sólidos de 75 mm de diámetro. Todos los elementos desmontables estarán asegurados entre sí mediante tornillos, tuercas y arandelas de acero inoxidable suficientemente resistentes a los esfuerzos mecánicos a que sean solicitados. El motor eléctrico de accionamiento será del tipo asincrónico, trifásico de 3 x 380 V, 50 hz., rotor en cortocircuito. Sección VI Requisitos de las Obras 337 Estará dimensionado para funcionar en el régimen de mayor demanda sin que la temperatura sobrepase el valor fijado por la norma IRAM 2180 para régimen permanente. Deberá permitir el arranque estrella triángulo. Los cables estarán cubiertos por vainas de goma de neopreno. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición será por la unidad completa instalada terminada y probada a entera satisfacción de la Inspección de Obra. Se consideraran los siguientes porcentajes de medición según el avance alcanzado ejecutado: 15 % al completarse la excavación 30 % Adicional al porcentaje anterior al completarse la estructura de hormigón 15 % Adicional al porcentaje anterior al completarse la orden de compra de la bomba 15 % Adicional al porcentaje anterior al instalarse las bombas in situ. 10 % Adicional al porcentaje anterior al completarse el manifold, con las válvulas esclusas, de retención, de aire y el caudalímetro electromagnético con su correspondiente camara. 15 % restante al completarse la colocación de las tapas, rejas, malacates de izaje, tapas metálicas y efectuada la correspondiente prueba hidráulica de funcionamiento a entera satisfacción de la Inspección. En este ítem se considerará incluida la provisión de todos los materiales, equipos y mano de obra necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de acuerdo a lo indicado en los Planos y en las Especificaciones Técnicas. FORMA DE PAGO Se pagará al precio global indicado en las Planillas de Cotización en el Rubro “C”, Sección “C.1”, ítem C.1.1 de la Estación de Bombeo General. Sección VI Requisitos de las Obras 338 SECCIÓN “C2”: CAÑERIA DE IMPULSION DESDE ESTACION DE BOMBEO GRAL. A PLANTA DE TRATAMIENTO El objeto de la presente Sección es definir las características técnicas, límites de suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las tuberías plásticas PVC-K6-250 mm que conformará el acueducto de impulsión que conecta la Estación de Bombeo General con la nueva Planta de Tratamiento de los efluentes domiciliarios ubicada en el lote Nº 38, propiedad de la Municipalidad y transferido al EPAS para tal fin. El acueducto deberá construirse y/o ejecutarse por el centro de las calles rurales según la traza indicada en la documentación licitatoria en los Planos: De E.B.Gral hasta la P.T.E.C: SEN – IMP – 10, para las Progresivas 0 a 500, SEN – IMP – 11, para las Progresivas 500 a 1.000, SEN – IMP – 12, para las Progresivas 1.000 a 1.500, SEN – IMP – 13, para las Progresivas 1.500 a 1.786, Dentro de las tareas se deberán incluir los trabajos de excavación, colocación de cama de arena de asiento, la colocación de las tuberías, el relleno y compactado hasta las alturas necesarias según especificaciones del material indicado, el tapado de las tuberías y las pruebas hidráulicas. Las cámaras de inspección y mantenimiento todas ellas con profundidades menores de 2,50 m, las cámaras de aire y las cámaras de limpieza intercaladas en los puntos alto y más bajos respectivamente. ÍTEM “C.2.1” EXCAVACIÓN EN ZANJA PARA COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS. ALCANCE El presente artículo comprende la provisión de mano de obra, materiales, equipos y todo cuanto fuere necesario para la ejecución de la excavación en zanja para la colocación de las tuberías del tramo de impulsión de PVC-k6-250 mm, según los lugares e indicaciones efectuadas en los planos respectivos y/o por la Inspección. Regirá para éste ítem, lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, en su Artículo Nº 3 “Excavaciones”. Con respecto a la excavación de zanjas, preparación y tendido de cañerías, relleno de zanjas y métodos de ensayo de resistencia a la presión hidráulica, se aplicará lo establecido en la Norma IRAM 13.446 y manual AWWA M-23. Será además de aplicación lo indicado en el Artículo 3.1 de las presentes Especificaciones Técnicas Generales. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Para su medición se establece el mismo criterio definido en el Artículo 3.1.2 de las presentes Especificaciones Técnicas Generales. Sección VI Requisitos de las Obras 339 Se medirá de acuerdo con los metros cúbicos (m3) excavados obtenidos de multiplicar el ancho teórico de zanja fijado para el diámetro de cañería según se indica en la tabla correspondiente, por la altura excavada, obtenida como diferencia geométrica entre las cotas del terreno natural y el fondo de la excavación que incluirá los 10 cm adicionales para la cama de arena de asiento de las cañerías, y la longitud excavada según los perfiles longitudinales relevados y aprobados por la Inspección, para cada tramo ejecutado entre las bocas de registro o cámaras de aire y limpieza. La línea inferior está constituida por la recta del fondo de la zanja y la superior que se considerará es una línea horizontal que se tomará hasta la cota del terreno situada verticalmente sobre el eje de la cañería. Si esta cota resultara de dudosa definición, se tomará como cota promedio de las cotas del terreno en la prolongación de las paredes verticales de la zanja en su intersección con dos cotas relevadas. FORMA DE PAGO. Se liquidarán por cada metro cúbico (m3) ejecutado, cuando la zanja se encuentre en condiciones de recibir la cañería a colocar, de acuerdo con el avance alcanzado al momento de su medición, reconociéndose el Precio Unitario cotizado en el Rubro “C”, Sección “C.2”, Ítem “C.2.1” “Excavación de zanja en material suelto para la instalación de Cañerías” de la Planilla de Oferta. ÍTEM “C.2.2”: PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERÍA DE PVC K6 – 250 mm ALCANCE El presente ítem corresponde a la cañería de PVC de 250 milímetros de diámetro del tramo de Nexo entre E.B.Gral y la planta, siendo de clase K6. Las cañerías de PVC para conducción de agua a presión, así como sus accesorios, se construirán con tubos producidos por extrusión, utilizando como materia prima únicamente policloruro de vinilo rígido, libre de plastificantes y carga. El material empleado en los caños y piezas especiales destinados a la conducción de agua cumplirá con los requisitos de las Normas IRAM Nº 13.352-1968 "Tubos de material plástico para conducción de agua potable, requisitos bromatológicos” e IRAM Nº 13.359-1970 “Piezas de material plástico para conducción de agua potable, requisitos bromatológicos”. Los caños, los accesorios, y las piezas especiales de conexión se vincularán con uniones del tipo junta elástica (espiga-enchufe) con aro de goma. Todas las piezas de conexión serán de PVC moldeado por inyección (se admitirá el termo moldeado en fábrica utilizando tubos de calidad IRAM sólo para curvas). No se aceptará el termo moldeado de piezas o enchufes en obra. Todos los caños, piezas especiales y accesorios serán marcados en fábrica según se especifica en las Normas IRAM 13.326 y 13.351. Para este ítem valen las especificaciones incluidas en el Artículo 5.2 de las Especificaciones Técnicas Generales. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Sección VI Requisitos de las Obras 340 MEDICIÓN La medición se efectuará por cada metro lineal (m) de cañería colocada, medida como proyección horizontal de la misma entre las cámaras o bocas de registro, una vez colocada y aprobada por la Inspección de acuerdo con el avance alcanzado. FORMA DE PAGO Se liquidará a los precios unitarios por metro lineal cotizado en el Rubro “C”, Sección “C.2”, Ítem “C.2.2” de la Planilla de la Oferta “Provisión e Instalación de Cañerías PVC – K6- ø 250 mm”, incluye la cama de arena, la provisión, acarreo, instalación y ensayos de la cañería, el relleno compactado con material proveniente de las excavaciones, los muertos de anclaje de hormigón y la prueba hidráulica”. ÍTEM “C.2.3”: CÁMARA DE INSPECCIÓN Y REGISTRO MENORES DE 2,50 m. ALCANCE Corresponde a la provisión y colocación de las cámaras de Inspección, Mantenimiento y Registro de hormigón para el tramo de impulsión entre la E.B.Gral y la cámara de carga de la Planta de Tratamientos de Efluentes cloacales Domiciliarios, de acuerdo con la ubicación y detalles de los mismos indicados en los Planos: SEN-IMP-10R1, SEN-IMP-11-R1, SEN-IMP-12-R1 y SEN-IMP-13-R1. Las tareas a realizar comprende: la ejecución de la cámara de hormigón armado sea realizada ésta in situ o con aros de hormigón premoldeado, incluyendo la provisión y colocación de la tapa de acceso de hierro fundido, la pieza de acceso con tapa a presión abulonada, la protección con pintura epoxi bituminosa y los pasajes para el cruce de la cañería de impulsión con todos los accesorios necesarios. Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos, protecciones, similares a las requeridas para una Cámara Boca de Registro, según el Artículo Nº 7 de la misma. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición se efectuará por unidad de medida y se liquidará por boca de registro instalada y con las pruebas hidráulicas aprobadas, al precio estipulado para el Rubro C, Sección “C.2”, Ítem “C.2.3”, de la Planilla de Cotización. ÍTEM “C.2.4”: CÁMARA DE AIRE EN TRAMO DE IMPULSIÓN E.B.GRAL ALCANCE Este ítem contempla la provisión de equipos, materiales y mano de obra para la provisión y colocación de las válvulas de aire Ø 80 mm y sus respectivas cámaras de alojamiento en el acueducto de impulsión entre la Estación de Bombeo General y la cámara de Carga de la Planta de Tratamientos de Efluentes cloacales Domiciliarios, de acuerdo con la ubicación de los mismos indicados en los Planos: SEN-IMP-10-R1, SEN-IMP-11-R1, SEN-IMP-12-R1 y SEN-IMP-13-R1, y los detalles de los mismos indicados en el Plano Licitatorio: SEN-IMP-20-R0. Sección VI Requisitos de las Obras 341 Las mismas están ubicadas en lugares estratégicos para el correcto mantenimiento del acueducto. Estas válvulas se podrán alojar en cámaras construidas de mampostería con el piso de cámara en Hº Aº y tapa de fundición dúctil tipo Norfond o Saint Gobain o utilizarse un tramo de caño de hormigón armado y terminaciones según se muestran en el plano de detalles a opción del Contratista. Las Válvulas de Aire, serán metálicas de triple acción y se instalarán en los puntos altos del relieve, en la cañería de impulsión indicados en el plano, salvo indicación de la inspección de obra. La instalación se realizará por medio de una Tee de PVC 200 mm E/E pegado o roscado con reducción a 3´´; se colocará una cañería corta de acero DN 3” bridada a la salida en PVC y se instalará roscada la válvula esférica de corte de 3´´ y a continuación la válvula de aire tipo Ari de Triple efecto metálica. Las tareas a realizar en éste ítem comprenden: la ejecución de la cámara con el tramo de conexión ya sea realizada en mampostería revocada o utilizándose un caño de hormigón como estructura base, incluyendo la provisión y colocación de la tapa de acceso con rejilla de ventilación de hierro fundido, todas las piezas y accesorios para su correcta instalación, la provisión e instalación de la válvula de corte y la válvula de aire de triple efecto de 2”, la protección con pintura epoxi bituminosa y los pasajes y sellados para el cruce de la cañería de impulsión con todos los accesorios necesarios. Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos, protecciones, similares a las requeridas para una Cámara de Aire, según el Artículo Nº 8 de la misma. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición se efectuará por cada unidad colocada y probada a entera satisfacción de la Inspección de Obra, incluyendo los accesorios, anclajes y toda otra tarea para completar los trabajos de acuerdo a lo indicado en los Planos y en estas especificaciones Particulares y Generales. Se pagará por cada cámara de aire completa instalada y con las pruebas hidráulicas aprobadas al precio unitario indicado para el Rubro C, Sección “C.2”, Ítem “C.2.4”, de la Planilla de Cotización. ÍTEM “C.2.5”: CÁMARA IMPULSIÓN E.B.GRAL DE LIMPIEZA PARA TRAMO DE ALCANCE Corresponde a la provisión y construcción de las cámaras de Limpieza conformadas por el par de cámaras compuesta por una cámara en seco donde se alojará la válvula de limpieza y la cámara húmeda o de vertido requeridas para el tramo de impulsión entre la Estación de Bombeo General y la cámara de Carga de la Planta de Tratamientos de Efluentes cloacales Domiciliarios, de acuerdo con la ubicación de los mismos indicados en los Planos: SEN-IMP-10-R1, SEN-IMP-11-R1, SEN-IMP-12-R1 y SEN-IMP-13-R1, y los detalles de los mismos indicados en el Plano Licitatorio: SEN-IMP-20-R0. Las válvulas de limpieza serán esclusas del tipo enchufe con cuerpo de hierro en fundición dúctil y cierre elástico, revestida interior y exteriormente con pintura epoxi, compuerta recubierta en elastómero EPDM, tendrá paso total en la sección de compuerta, cierre estanco absolutamente, libre de mantenimiento con tornillería interior o tornillería exterior protegida contra la acción de la corrosión, eje de la válvula en acero inoxidable. La Sección VI Requisitos de las Obras 342 válvula podrá accionarse con pata de cabra o volante, en el caso de proveerse sin volante, se deberá proveer una llave pata de cabra cada 5 válvulas. Las tareas a realizar comprende: la ejecución de las cámaras secas y húmedas sean realizadas éstas in situ en mampostería y revocada o con caños de hormigón armado como estructura base, incluyendo la provisión y colocación de la tapas de acceso, la rejilla de vuelco, y todas las piezas y accesorios para su correcta instalación, la provisión e instalación de la válvula esclusa de 4”, la protección con pintura epoxi bituminosa y los pasajes para el cruce de la cañería de impulsión con todos los accesorios necesarios. Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos, protecciones, similares a las requeridas para una Cámara de Limpieza, según el Artículo Nº 8 de la misma. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición se efectuará por cada conjunto compuesta por la seca y la húmeda como una unidad de cámara de Limpieza, colocada y probada a entera satisfacción de la Inspección de Obra, incluyendo los accesorios, anclajes y toda otra tarea para completar los trabajos de acuerdo a lo indicado en los Planos y en estas especificaciones Particulares y Generales. Se pagará por cada cámara de Limpieza completa instalada y con las pruebas hidráulicas aprobadas al precio unitario indicado para el Rubro C, Sección “C.2”, Ítem “C.2.5”, de la Planilla de Cotización. ÍTEM “C.3.1”: OBRA DE ARTE CRUCE DE CANAL DE RIEGO PROG. 760. ALCANCE El presente ítem comprende las obras vinculadas con el cruce del canal de riego terciario del tramo del acueducto de impulsión desde la E.B.Gral y la Planta. Comprende la provisión de todos los materiales y elementos necesarios para realizar cruces del canal de riego a las chacras ubicado aproximadamente en el sector de la progresiva 760 del acueducto e indicados en los Planos de las trazas. Incluye la construcción de las dos cámaras de inspección, el caño camisa de acero de 14” de DN para la protección del caño de PVC-K6-250 mm, con todos los elementos de unión y montaje. Incluye además la construcción de un cruce mediante un caño galvanizado corrugado de diámetro 600 mm para el agua de riego con remates a la entrada y salida con sendos muros estribos de hormigón armado similares a las alcantarillas de Vialidad Nacional. Estas obras se observan en el Plano SEN-IMP-13-R1. El contratista deberá presentar el proyecto de los cruces para su aprobación, conforme a lo indicado en los planos del DCO correspondientes. Entre las tareas se incluirá el trámite de las autorizaciones necesarias ante la Dirección Provincial de Recursos Hídricos y de la Municipalidad local. La construcción del cruce se efectuará con arreglo a las reglamentaciones pertinentes de la Dirección Provincial de Recursos Hídricos, el EPAS y el Municipio, deberá ser aprobado por la inspección. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Sección VI Requisitos de las Obras 343 La medición se efectuará por ítem global y se liquidará al precio global especificado para el Rubro C, Sección “C.3”, Ítem “C.3.1”, de la Planilla de Cotización. ÍTEM “C.3.2”: OBRA DE ARTE CRUCE DE CANAL DE RIEGO PROG. 1.550. ALCANCE El presente ítem comprende las obras vinculadas con el cruce del canal de riego terciario en la progresiva 1.550 del tramo del acueducto de impulsión desde la E.B.Gral, estación de bombeo Nº 4 y la Planta. Comprende las mismas obras y trabajos del ítem “C.3.1”. La construcción del cruce se efectuará con arreglo a las reglamentaciones pertinentes de la Dirección Provincial de Recursos Hídricos, el EPAS y el Municipio, deberá ser aprobado por la inspección. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición se efectuará por ítem global y se liquidará al precio global especificado para el Rubro C, Sección “C.3”, Ítem “C.3.2”, de la Planilla de Cotización. Sección VI Requisitos de las Obras 344 SECCIÓN “D.1”: PLANTA DE TRATAMIENTO DE LÍQUIDOS CLOACALES El objeto de la presente Sección es definir las características técnicas, límites de suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de la obra civil correspondiente a las tareas de limpieza del Predio, nivelación y Movimientos de Suelos requeridos para definir las terrazas en las cotas fijadas en los Planos Licitatorios que permitirán quedar a resguardo de la influencia de las crecidas del Río Limay para el terreno de implante de la Planta de Tratamiento de Líquidos Cloacales de la Localidad de Senillosa. ITEM “D.1.1”: LIMPIEZA Y NIVELACIÓN DE SUELOS PARA TERRAZAS CONSIDERACIONES GENERALES El presente ítem comprende las Especificaciones Técnicas Particulares de los movimientos de suelos necesarios de efectuar para conformar las distintas terrazas de implante de las obras en forma ordenada para el sector destinado a la 1ª Etapa de la Planta de Tratamiento de efluentes domiciliarios, a efectos de quedar a resguardo de la crecida centenaria del río Limay. El terreno donde se implantarán las obras forma parte de una vieja cantera de áridos de la municipalidad de Senillosa, razón por la cual su superficie presenta un aspecto desordenado, con sectores altos, producto de acumulación de suelos de tapada y rechazo y otros sectores bajos en algunos casos próximos al nivel freático como resultado de la explotación intensiva efectuada con anterioridad. Se requiere en consecuencia efectuar ciertos movimientos de suelos locales, dentro del predio de las obras tal que permitan obtener como resultado final de los mismos, superficies de terrazas ordenadas en planos y cotas que permitan constituir el basamento para el implante de las distintas estructuras a construir, quedando las partes operativas de las mismas en cotas por encima de la cota de inundación por efecto de la crecida de 2.300 m3/s del río Limay, fijada por la autoridad competente la A.I.C con un periodo de recurrencia de 100 años. Los movimientos de suelos a ejecutar se han incluido en los Planos Licitatorios SEN-PTLC-EX-01-R0 y SEN-PTLC-EX-02-R0, el sector destinado al implante de la 1ª Etapa se observa en el Plano General SEN-PTLC-G-01-R0. Las principales tareas comprenden: Efectuar una limpieza y nivelación general del sector de implante de las obras. Relleno con suelos del lugar para conformar las terrazas y sub base de calles de servicio, de acuerdo con lo indicado en los Planos. ALCANCE La limpieza del terreno, comprende la extracción de arbustos con raíces, en su totalidad, como así también la remoción de plantas, arbustos no leñosos, pastos, etc., y demás vegetación herbácea, en aproximadamente una superficie de 14.000 m2, existentes en la zona donde se efectúe la obra, conforme a lo indicado en los planos El área y la profundidad de la limpieza, desmonte y preparación del terreno se tomará de acuerdo al área delimitada en el plano de ubicación respectivo y a lo que Sección VI Requisitos de las Obras 345 oportunamente fije la inspección. Toda remoción de hechos existentes dentro del área de la obra será realizada por el Contratista en forma adecuada según lo indique la inspección. Quedará a cargo del contratista elegir el método constructivo para la realización de los trabajos. El mismo deberá ser detallado en la metodología a presentar en las propuestas de Licitación. En cuanto al equipo empleado para los trabajos a realizar deberá ser previamente aprobado por la inspección, la que podrá exigir el cambio y retiro de los elementos que no resulten aceptables y/o adecuados. Antes de comenzar los trabajos se deberá efectuar un relevamiento complementario al ejecutado e incluido en los Planos de la etapa de licitación, para contar con las curvas de nivel de la situación previa al inicio de los movimientos de suelo, la que debidamente aprobada por la Inspección servirá de base para el cómputo de estos ítems. Se deberá dar aviso a la inspección con una antelación de 72 Hrs, a fin de proceder a efectuar el control en forma conjunta del relevamiento topográfico de la totalidad del predio afectado, y realizar el replanteo de la obra previo al inicio de los trabajos de movimiento de suelos. La inspección deberá aprobar la planialtimetría presentada para dar inicio a los siguientes trabajos. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La limpieza del lugar de implante de la Obra, se medirá en base a la superficie en metros cuadrados (m2) efectivamente limpiada coincidente con el sector estrictamente necesario y definido según el Plano SEN-PTLC-G-01-R0. FORMA DE PAGO El ítem de “Limpieza y nivelación para la conformación de Terrazas” se certificará y liquidara una vez finalizado el mismo y aprobado por la Inspección, al precio unitario por (m2) cotizado en el Rubro “D”, Sección “D.1”, ítem: D.1.1, de la planilla de Cotización. ÍTEM “D.1.2”: RELLENO COMPACTADO PARA CONFORMAR LAS TERRAZAS ALCANCE Corresponde a los trabajos de relleno con suelos del lugar y producto de las excavaciones de las distintas estructuras que conforman las plantas, a realizar en el predio de tratamiento, no incluidos en otros ítems y que permitirá conformar las terrazas previstas en el proyecto que cumplimenta lo especificado de quedar a resguardo del nivel máximo de inundación ante el advenimiento de una crecida. El relleno se refiere además al movimiento de suelos necesario de ejecutar entre unidades de tratamiento. Se realizará la excavación necesaria hasta conformar el perfil de diseño del área de tratamiento que incluye la excavación de desmonte, faldeo, banquinas, perfilado según la sección transversal indicada en los planos. El contratista no podrá realizar excavaciones por debajo de la cota de los perfiles proyectados, pudiendo la inspección exigir la reposición de los materiales excavados por exclusiva cuenta del contratista. Teniendo presente que las excavaciones de las distintas estructuras de la Planta se reconocen por separado, el producto obtenido como excedente de las mismas permitirá Sección VI Requisitos de las Obras 346 alcanzar los niveles de las terrazas, usándose el propio sector de las obras como lugares de depósitos de suelos excedentes. El Contratista junto con el D.C.O, presentará los Planos de los movimientos de suelos que piensa ejecutar acompañado de la metodología de su ejecución y las etapas para su materialización. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por metro cúbico (m3) de material de relleno efectivamente colocado y compactado, para su determinación se efectuarán los perfiles transversales y se calculará como promedio de las áreas rellenadas multiplicadas por la distancia entre ambas, para lo cual se partirá del relevamiento topográfico inicial con las curvas de nivel aprobadas por la Inspección. FORMA DE PAGO El ítem de Relleno compactado con material granular para la configuración de las terrazas se liquidará al precio unitario del metro cúbico (m3) cotizado en el Rubro “D”, Sección “D1”, ítem: D.1.2 de la Planilla de Cotización del Contrato. Sección VI Requisitos de las Obras SECCIÓN “D.2”: CÁMARA DESARENADOR 347 DE CARGA, REJAS Y Esta estructura puede observarse en el Plano: SEN-PTLC-H-01R0, la ubicación relativa dentro del predio de la obra en el Plano: SEN-PTLC-G-01-R0 y SEN-PTLC-G-04R0. ÍTEM “D.2.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO ALCANCE Mediante éste ítem se reconocerá la excavación necesaria para fundar y construir la estructura correspondiente al conjunto estructural constituido por la cámara de carga que recibe los afluentes desde las estaciones de bombeo, los canales con rejas finas y el cuerpo del desarenador como parte de los tratamientos primarios de la planta. Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del presente pliego establecidos para las excavaciones a cielo abierto. Este ítem corresponde a los trabajos de excavación a realizar una vez finalizadas las tareas de preparación del predio de la planta, descritos en el ítem 10.2.1. Los suelos se excavarán hasta la cota de fundación indicada en los planos del DCO. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por cada metro cúbico (m3) excavado, obtenido por el volumen teórico resultante de multiplicar la superficie de las zapatas de fundación y vigas de arriostramiento por la altura definida como diferencia de las cotas entre el fondo de la excavación para recibir el hormigón de limpieza y el nivel del terreno natural efectuado la limpieza. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem: D.2.1. ÍTEM “D.2.2”: RELLENO CON SUELO COMPACTADO ALCANCE Este ítem comprende el reemplazo de un espesor de 50 cm de altura del suelo existente ubicado por debajo del nivel de fundación de las cinco zapatas aisladas que conforman la estructura por suelos granulares seleccionados, debidamente compactados. Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto, terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado, tarea incluida en el presente ítem. Como en todos los trabajos de movimiento de suelos el Contratista deberá notificar a la Inspección con 72 hrs. de anticipación la realización de los mismos, a fin de efectuar los relevamientos topográficos correspondientes. El suelo empleado en la ejecución del relleno no deberá contener ramas, troncos, hierbas, raíces u otros materiales orgánicos. El material a colocar serán gravas arenosas bien graduadas, su tamaño máximo no deberá superar los 7,5 cm. Sección VI Requisitos de las Obras 348 El relleno se construirá en capas horizontales de espesor suelto no mayor de 0,20 m. debidamente uniformadas y compactadas, cubriendo el ancho total requerido. Si la calidad del material extraído en la excavación de los desmontes fuera inadecuada para efectuar el relleno de estos suelos especiales, previa presentación de estudios de suelos que lo corroboren, se utilizaran aportes de suelos de Préstamos de los lugares que autorice la Inspección, dentro de la distancia de transporte, no mayor de 5 Km. Los préstamos se excavarán en forma regular y estarán conformados y perfilados cuidadosamente. Las cotas de fondo de los préstamos se mantendrán tales que permitan un desagüe correcto de las aguas pluviales, sin pago de adicional alguno. Comprende la ejecución de todos los trabajos necesarios para lograr un relleno con suelos mejorados para asiento de la fundación efectuados con una densidad de 95% determinada con el ensayo de compactación Proctor Normal. A los efectos de realizar el control de la compactación del relleno, se hará como mínimo una verificación cada 2 dos fundaciones, o cuando la Inspección lo estime conveniente. Dichas determinaciones se efectuaran siempre antes de transcurrir las 24 hs. desde el momento en que se dieran por finalizadas las operaciones de compactación de cada capa. En caso de no haberse logrado la compactación especificada, se repetirán de inmediato las operaciones de densificación de los suelos. El equipo empleado será el adecuado para trabajar dentro de las zanjas excavadas, sobre su fondo y taludes: placas vibradoras planas, pisones, etc.; el mismo deberá ser aprobado previamente por la Inspección. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN El volumen ocupado por los suelos una vez compactados se medirá en metro cúbico (m3), el cómputo se realizara por el método de los medios de las áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de ejecutados los trabajos. El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para riego, y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios para la terminación total del trabajo. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem: D.2.2. ÍTEM “D.2.3”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA ALCANCE Comprende la provisión y ejecución de los trabajos necesarios para construir la capa de hormigón sin armar Clase H-13, en contacto con el suelo a nivel de la cota de fundación y los rellenos internos para pendientes u otros fines, que se dispongan. Sección VI Requisitos de las Obras 349 Se tendrá en cuenta lo especificado en el punto 10.3 “Hormigón de Limpieza” del Pliego de Especificaciones Particulares y lo establecido en el Artículo 4 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el producto de la superficie de la fundación en planta multiplicado por un espesor de 0,10 m. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem: D.2.3 “Hormigón de Limpieza”. ÍTEM “D.2.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL ALCANCE Comprende la provisión de los materiales necesarios y la ejecución de la estructura en hormigón armado Clase H-21, en un todo de acuerdo con los planos respectivos del DCO, y conforme a lo estipulado en el artículo 5.3 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales y el Artículo 4 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el volumen teórico obtenido como producto de la superficie teórica de cada parte componente de la estructura sea en planta o en corte multiplicado por su altura o espesor correspondiente. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem: D.2.4 “Hormigón Estructural”. ÍTEM “D.2.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº ALCANCE Comprende todas las tareas de pintura con epoxi, de acuerdo a las dimensiones y detalles indicados en los planos, y del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. Toda las caras y superficie de la estructura que se encuentra en contacto con los líquidos cloacales deberá protegerse como mínimo por tres manos de pintura tipo epoxi bituminosa resistente a los ataques de líquidos cloacales, teniendo como mínimo un espesor final de protección de 200 µ. El epoxi bituminoso a emplear deberá cumplir con todas las exigencias de ensayos según Norma IRAM 1197. Sección VI Requisitos de las Obras 350 Una vez completada la estructura completa de hormigón, se procederá a proteger la superficie de los hormigones en contacto con los líquidos cloacales, mediante: Impermeabilizante cementicio, aplicado en dos manos cruzadas de espesor 2 mm cada una, sobre el mortero impermeabilizante se aplicará un revestimiento epoxi bituminoso. El revestimiento epoxi bituminoso será de espesor mínimo 200 micrones en dos capas, la primera diluida y la segunda sin diluir. este tratamiento deberá ser aplicado en todas las superficies de hormigón que se encuentren en contacto con el líquido efluente filtrado. Para su aplicación se seguirán las recomendaciones de los proveedores, respecto a las condiciones de la superficie del hormigón donde se aplicarán, la temperatura, forma de aplicación, ensayos, etc. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por metro cuadrado (m2) de superficie pintada y aprobada por la Inspección FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cuadrado (m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem: D.2.5 “Pintura epoxi bituminoso en superficies de hormigón que estén en contacto con líquidos cloacales”. ÍTEM “D.2.6”: BARANDAS METÁLICAS Los lugares a instalar las barandas se observan en el Plano SEN – PTLC - H 01 – R0. ALCANCE Comprende todas las tareas para la provisión e instalación de todas las barandas de seguridad, tanto para la escalera de acceso hasta el nivel de maniobras como todas las barandas de protección de la cámara de carga, canales de rejas y desarenador, de acuerdo a las dimensiones y detalles indicados en los planos del DCO, aprobados por la Inspección. Las barandas se ejecutarán con tubos estructurales redondos de acero, según Norma ASTM A 500, Grado “A”, resistencia a la tracción mínimo de 310 (MPa), límite elástico mínimo 228 (MPa), alargamiento 2” mínimo 25% (d=50,8 mm). Las secciones a utilizar serán las siguientes: Para los parantes verticales o columnas de las barandas y los pasamanos superiores, se utilizarán perfiles estructurales redondos de 2” (50,8 mm) y de 2,0 mm de espesor. Para las dos barras horizontales inferiores se utilizarán perfiles estructurales redondos de acero de 1 1/2” (38,1 mm) y de 2,0 mm de espesor. Las barandas se protegerán con pintura antióxido y terminación con pintura sintética amarilla semimate con tramos negros alternados. Sección VI Requisitos de las Obras 351 Las columnas se sostendrán mediante una planchuela de acero de 15 cm x 15 cm x 4,76 mm (3/6”) de espesor, sujetada mediante 4 brocas auto expansivo anclado en el hormigón. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por metro lineal (m) de baranda provista e instalada pintada y aprobada por la Inspección. FORMA DE PAGO El ítem comprende la provisión e instalación de las barandas metálicas, según las especificaciones del pliego general, (Artículo 5) y los planos correspondientes, y se liquidará al precio unitario por metro lineal especificado para el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem D.2.6 de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.2.7”: TAPAS METÁLICAS Y PASARELAS Los lugares a instalar las tapas de protección de los vanos y las pasarelas para el tránsito normal de operación y mantenimiento se observan en el Plano SEN - PTLC - H 01 R0. Las mismas deberán ser diseñadas por el Contratista en un todo de acuerdo a las Normas de Seguridad e Higiene de aplicación. ALCANCE Comprende todas las tareas para el diseño, la provisión e instalación de todas las tapas metálicas y pasarelas de seguridad para el tránsito de personas, que cubrirán los vanos libres en el nivel de maniobras de la cámara de carga, rejas y desarenador, tal que permiten transitar sobre ellos y al ser removibles permitir el mantenimiento del interior de la misma, de acuerdo a las dimensiones y detalles indicados en los planos del DCO, aprobados por la Inspección. PLATAFORMAS Y PASARELAS Los pisos de plataformas o tapas, pasarelas y escaleras que no sean especificados en hormigón armado, estarán constituidos por chapas estriadas con un espesor mínimo de 5 mm o bien por enrejados portantes. El Contratista deberá proveer planchas de este tipo para cubrir canaletas para caños, pozos de acceso, etc. Donde corresponda, estas chapas contarán con ganchos de izaje articulados. Esta estructura deberá tener incorporados los respectivos “Roda Pies” de una altura mínima de 100 mm y en un todo de acuerdo a las Normas de Seguridad e Higiene de aplicación. Todas las tapas, plataformas y pasarelas podrán ser Galvanizadas, en cuyo caso se efectuarán por el método de inmersión en caliente y en un todo de acuerdo a lo especificado en el pliego general. Los marcos y tapas de acero responderán a las especificaciones, planos y planillas de dimensiones, que en cada caso correspondan y en un todo de acuerdo a las reglas del buen arte y a las normas vigentes y de aplicación. Los marcos, tapas y plataformas de acero, serán construidos con chapas y perfiles de primera calidad, SAE 1020/30, nuevos, no oxidados. En el caso particular de las escaleras, las mismas deberán tener como tratamiento anticorrosivo un galvanizado por el método de inmersión en caliente y en un todo de acuerdo a lo especificado para tal Sección VI Requisitos de las Obras 352 tratamiento, en el presente pliego. Los cortes serán cuidadosamente amolados. Las soldaduras serán continuas y una vez ejecutadas se eliminarán todas las escorias y residuos de soldaduras. Una vez ejecutados los marcos, y tapas, serán arenadas a "metal casi blanco" y se aplicarán tres (3) manos de pintura anticorrosiva de Zinc metálico y dos manos de pintura a base de caucho clorado, o de resinas epoxídicas. TAPAS O REJILLAS DE PASO Todas las rejas o rejillas de piso que deban ser consideradas para los distintos sectores de la planta y que serán para las pasadas de hombre, deberán estar compuestas de piezas fijas y piezas móviles. Las piezas fijas serán sus respectivos marcos de apoyo y que quedarán fijados a la estructura del hormigón de contrapiso. Su realización se hará con perfiles laminados en caliente tipo “L”, de acero de 1”x1”x 3/16” (25x25x5 mm). Las piezas móviles, que serán la rejillas propiamente dicha, se las realizará íntegramente con planchuela de acero laminado en caliente de 1”x¼” (25,4 x 6,35 mm) y con una separación de 20 mm entre eje de simetría de transversales. Estas piezas móviles (rejillas) se las deberá realizar en distintos tramos de modo que cada uno de ellos no sobrepase un peso total de 30 Kg. Las tapas y pasarelas también se podrán ejecutar con metal desplegado pesado de malla romboidal tipo: DM 043-E 32-N 38-Dm 17, con un área abierta de 54%, enmarcada con perfiles ángulo de alas iguales “L” en todo su borde y apoyo de 1” x 1/8”, soldado. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por kilogramo (Kg) de tapa o pasarela, considerando el peso de los materiales que la componen, provista e instalada pintada y aprobada por la Inspección. FORMA DE PAGO El ítem comprende la provisión e instalación de las tapas metálicas, según las especificaciones del pliego general, (Artículo 5) y los planos correspondientes, y se liquidará al precio unitario por Kilogramo al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem D.2.7 “Tapas Metálicas y Pasarelas” de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.2.8”: REJAS AUTOMÁTICO FINAS CON SISTEMA DE LIMPIEZA ALCANCE Este ítem corresponde a la provisión e instalación de un tamiz plano de limpieza mecánica, con motor eléctrico que operara en forma intermitente, con arranque automático en función de los niveles del líquido aguas arriba y aguas abajo de la misma. La capacidad del tamiz será para 50% (42 l/s) de la totalidad del caudal máximo de diseño de ingreso a la planta en la primera etapa, que para el año 20 de diseño es de 85 l/s. Con todas las piezas, elementos constructivos y materiales que sean necesarios para la correcta colocación y funcionamiento de la misma. El tamiz será del tipo inclinado a 75º y estará compuesto por un plano cribado conformado por una placa perforada de acero inoxidable giratoria que en su parte superior Sección VI Requisitos de las Obras 353 posee un peine y cepillos con picos de agua para desprender y lavar la misma. De esta manera el material desprendido debe caer en una cuba también cribada en su fondo para que pase solo el agua y quede todo lo sólido retenido. El equipo deberá ser inobstruible y de bajo mantenimiento, con inclinación de un ángulo de entre 60 y 75º. Todas sus partes deberán ser de acero inoxidable, incluidos los elementos de fijación y soporte. Durante su funcionamiento el tamiz deberá realizar, automáticamente, la limpieza de la malla mediante un cepillo sintético fijado en extremo superior del sistema elevador y asistido por agua a presión. Los sólidos serán tomados por el cepillo de limpieza que los remueve de la placa y los descarga en la cuba. El sistema contará con detector de nivel de líquido aguas arriba que censara la elevación del nivel en el canal por acumulación. El sólido que entregue el tamiz deberá tener un porcentaje de materia seca de por lo menos 25% y la altura de descarga respecto al piso de operación será igual o mayor a 1100 mm. La instalación se realizara siguiendo los lineamientos establecidos en la Ingeniería de detalle aprobada por la inspección en el DCO. No se aceptaran bajo ningún concepto equipos o sistemas prototipos, el oferente deberá contar con antecedentes comprobables; deberá presentar referencias de por lo menos 20 (veinte) años de equipos similares al propuesto, y con más de 5 (cinco) años de operación en aplicaciones similares. El tamiz deberá ser provisto con su tablero de control eléctrico, el cual deberá poseer lo siguiente: Construcción en concordancia con protección IP 55 Incluir todos los componentes necesarios para funcionamiento automático y las siguientes unidades de control como mínimo. Botón de parada de emergencia Lámparas de señal de operación y falla Botón de reseteo Relay de protección de motor Fusibles. Control de nivel de agua por medio de presión diferencial neumática, en conexión con el timer. Se deberá además proveer un segundo tablero de control, adyacente a la unidad con botones de parada de emergencia y switch selector de marcha normal o reversa y de acuerdo a protección IP 54. El sistema propuesto incluirá aguas abajo una cuba cribada con orificios máximos de 6 mm ubicados a tres bolillos de acero inoxidable removible del ancho del canal y de 1,50 m de largo mínimo, a efectos de contener cualquier material que se desprenda o caiga fuera de la cuba de retención evitando que la mugre retenida pueda volver a caer dentro del canal aguas abajo del equipo. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por cada equipo (ud) provisto e instalado y aprobado por la Inspección. Sección VI Requisitos de las Obras 354 FORMA DE PAGO El ítem comprende la provisión e instalación de un equipo de rejas finas, según las especificaciones del pliego general, “Componentes Mecánicos” y los planos correspondientes, y se liquidará al precio unitario global por cada unidad o equipo funcionando al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem D.2.8 “Provisión e instalación de rejas finas con peine y sistema eléctrico de izaje” de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.2.9”: COMPUERTA PLANA PARA BY PASS ALCANCE Este ítem corresponde a la provisión e instalación de una (1) compuerta plana, ubicada en la cámara de carga, sobre el fondo de una de las paredes laterales con el vástago y el volante de operación ubicado a una altura de 900 mm sobre el nivel de operación y maniobras, que regulará la salida eventual de los líquidos cloacales efluentes conectando con el sistema de By Pass de la Planta, que será utilizado sólo ante determinadas situaciones imprevistas o programadas que saquen transitoriamente de servicio a la misma. El ítem comprende la provisión e instalación de las compuertas plana para cubrir un caño de salida de 400 mm de diámetro, con marco en acero inoxidable (AISI 316) y el cuerpo de chapa de acero inoxidable con sus correspondientes refuerzos y mecanismos de izado, según el Pliego de las Especificaciones Técnicas Generales, Artículo 10 de Componentes Mecánicos, y los planos correspondientes del DCO, aprobados por la Inspección. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por cada equipo (ud) provisto e instalado y aprobado por la Inspección. FORMA DE PAGO El ítem comprende la provisión e instalación de una compuerta plana, según las especificaciones del pliego general, Artículo 10: Componentes Mecánicos y los planos correspondientes, y se liquidará al precio unitario global por cada unidad suministrada al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem D.2.9 “Provisión e instalación de compuerta plana para By Pass” de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.2.10”: COMPUERTAS PLANAS CANALES DE REJAS Y DECANTADOR ALCANCE Este ítem corresponde a la provisión e instalación de un total de nueve (9) compuertas planas, ubicadas: en el ingreso (1) y en la salida (1) de cada uno de los tres canales de rejas, lo que da un total de (6) compuertas para ese sector y una (1) por cada canal de ingreso al desarenador, para seccionar el paso por los mismos. El espesor de la chapa será como mínimo, el necesario para cumplir con la función prevista y con las presiones a que estarán expuestas. El cierre será hermético y el accionamiento por sistema pedestal y volante. Sección VI Requisitos de las Obras 355 Ubicación C Dimensiones ant Canales de Rejas, cant. dos compuertas por canal 6 m alto 0,60 m ancho x 0,80 Desarenador, compuerta por cada canal. 3 m alto 0,60 m ancho x 0,80 una Las guías laterales quedarán embutidas en los hormigones de las paredes dejando el paso o sección del canal libre, el bastidor se ajustará en consecuencia a las dimensiones de cada canal partiendo de un ancho fijo mínimo de 600 mm por una altura mínima de cada compuerta de 900 mm. Las compuertas serán de marco de acero inoxidable (AISI 316) y el cuerpo de chapa de acero inoxidable con sus correspondientes refuerzos, correderas de grilon, escudo de chapa de acero, reforzadas con perfiles de hierro y totalmente galvanizadas por los métodos de inmersión en caliente y en un todo de acuerdo a lo especificado en el punto referente a Galvanizado del Pliego General de la parte Hidromecánica. Las cantidades, dimensiones y detalles constructivos, serán en un todo de acuerdo a los planos que componen el presente pliego licitatorio y los planos del DCO elaborados por el Contratista y aprobados por la Inspección. Cada compuerta tendrá dimensiones y características finales de modo que le permita cumplir con la función prevista y soportar todos los posibles estados de solicitaciones hidromecánicas a que estarán y fuera posible de ser expuestas, considerando que los espesores de chapa a utilizar, serán como mínimo de 6,35 mm (¼ pulgadas). Las piezas de sujeción y ajuste serán construidas con aleaciones de bronce de calidad no inferior a la de la norma ASTM B 62, y serán del tipo postizo y recambiable. El vástago se construirá en bronce latón forjado, calidad no inferior a ASTM B 147 52-8A ó acero inoxidable calidad ASTM 296 550-A 15 y de un diámetro mínimo de 32 mm (1½ pulgadas), y el volante de comando en Fundición Nodular conforme a ASTM B 395). No se permitirá el accionamiento por medio de manivelas; este deberá ser indefectiblemente a través de Volantes. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Medición La medición se efectuará por cada equipo de compuerta (ud) provisto e instalado y aprobado por la Inspección. Forma de Pago El ítem comprende la provisión e instalación de compuertas planas, según las especificaciones del pliego general, (Artículo 5) y los planos correspondientes del DCO, y se liquidará al precio unitario global por cada unidad o compuerta suministrada y funcionando adecuadamente aprobada por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem D.2.10 “Provisión e instalación de compuertas planas para canales de rejas y desarenador” de la Planilla de Cotización. Sección VI Requisitos de las Obras 356 ÍTEM “D.2.11”: REJAS FINAS CON SISTEMA DE LIMPIEZA MANUAL ALCANCE Este ítem corresponde a la provisión e instalación de una reja fina removible manualmente, totalmente en acero inoxidable, con planchuelas de acero inoxidable (AISI 340) de 6,5 mm de espesor por 50 mm de ancho mm y una separación entre barras rectangulares de 15 mm. La longitud de cada barra para una inclinación de 75º será de aproximadamente 1,40 m c/u. El nº de barras por cada reja es 27, conformadas por planchuelas de Aº Inoxidable de: 1 ½” x ¼”. Se instalarán dos rejas finas metálicas que tendrán la función de retener las materias sólidas que acompañen al líquido cloacal y estarán sujetas en la parte inferior por un marco PNU de acero Inoxidable, debiéndose colocar inclinadas tal como se indica en el plano SEN-PTLC-H-R0. Se construirán dos de manera que no puedan pasar residuos mayores de 25 mm. Tanto el marco, como las barras de las rejas, serán de planchuelas de acero inoxidable, tendrán un alineamiento perfecto, estarán sujetas firmemente y su dimensionamiento deberá llevarse a cabo en un todo de acuerdo con los planos del proyecto. Se fabricarán dos rastrillos de forma adecuada que permitan retirar los sólidos depositados en la reja en forma manual. También será protegido de la corrosión. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Medición La medición se efectuará por cada equipo de rejas finas manual (Ud.) provisto e instalado y aprobado por la Inspección. Forma de Pago El ítem comprende la provisión e instalación de rejas finas de acero inoxidable, según las especificaciones del pliego general, (Artículo 5) y los planos correspondientes del DCO, y se liquidará al precio unitario global por cada unidad o reja fina manual suministrada y funcionando adecuadamente aprobada por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem D.2.11 “Provisión e instalación de rejas finas manuales de acero inoxidable, con canasto de recolección” de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.2.12”: PLATAFORMA METALICA DESPLEGADO PESADO ROMBOIDAL DE METAL ALCANCE Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de todos los elementos mecánicos, de la mano de obra, materiales y equipos necesarios para la provisión y el montaje, requeridos para la completa ejecución de las distintas plataformas metálicas de metal desplegado pesado de forma romboidal con su respectiva estructura soporte, para los distintos vanos de la cámara de carga, canales de rejas y desarenador de la planta. Sección VI Requisitos de las Obras 357 Toda la estructura metálica deberá ser debidamente protegida con dos manos de antióxido. No se aplicará ninguna mano de pintura sobre otra anterior, sin dejar pasar un período de 48 hs para su secado. Todas las estructuras y piezas que constituyen la carpintería metálica, serán pintadas en taller, previa perfecta limpieza y desengrase de su superficie con aguarrás mineral, con una mano de pintura estabilizadora tipo Corroles o similar, las partes vistas, y con dos manos las ocultas. En obra se aplicará un enduído en masilla a la piroxilina, corrigiendo las imperfecciones propias del material o provenientes de los dobleces y soldaduras de armado. Posteriormente y luego de un cuidadoso lijado de la superficie, se aplicarán dos manos de esmalte sintético de primera calidad semimate, del color que determine oportunamente la Inspección. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Medición La medición se efectuará por metro cuadrado de superficie del techo proyectado en planta (m2) provisto e instalado y aprobado por la Inspección. Forma de Pago El ítem comprende el diseño, la provisión e instalación de toda la estructura soporte, cabreada y cubierta de chapa autoportante, según las especificaciones técnicas y los planos correspondientes del DCO, y se liquidará al precio unitario por cada metro cuadrado proyectado en planta adecuadamente aprobado por la Inspección, al monto cotizado en el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem D.2.12 “Provisión e instalación de una cubierta de techo de protección” de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.2.13”: LOSETAS PREMOLDEADAS QUITA Y PON ALCANCE Este ítem corresponde a la fabricación e instalación de las viguetas removibles tipo quita y pon de hormigón armado para el desarenador. Las dimensiones de la misma se observan en el plano: SEN-PTLC-H-01-R0, y se requieren un total de diecinueve (19) losetas por cada uno de los tres (3) canales que conforman la estructura del desarenador. Cada loseta antes de su colocación deberá ser protegida con pintura epoxi bituminoso, con las manos necesarias para alcanzar 300 de espesor. Para las especificaciones de su fabricación se seguirá lo establecido en el artículo 5.3, de elaboración de Hormigones Estructurales y se utilizará hormigón Clase H-21. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Medición Sección VI Requisitos de las Obras 358 La medición se efectuará por cada unidad (Ud.), fabricada, pintada y colocada a entera satisfacción de la Inspección. Forma de Pago El ítem comprende el diseño, la provisión e instalación de todas las losetas de hormigón premoldeado, según las especificaciones técnicas y los planos correspondientes del DCO, y se liquidará al precio unitario por cada unidad aprobada por la Inspección, liquidándose al monto cotizado en el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem D.2.13 “Provisión e instalación de tres juegos de losetas premoldeadas removibles (un juego por c/canal)” de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.2.14”: VERTEDERO TIPO SUTRO ALCANCE Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de todos los elementos mecánicos, de la mano de obra, materiales y equipos necesarios para la provisión y el montaje, requeridos para la completa ejecución de los vertederos proporcional tipo RETGGER o SUTRO. Este tipo de vertederos proporcionales permiten controlar los niveles del líquido en el desarenador, manteniendo constante la velocidad en el mismo. La cota del umbral coincide con la solera del sistema. El vertedero será de chapa de acero inoxidable (AISI 340) al igual que la perfilería de soporte y empotramiento en las paredes del desarenador de la planta. Se colocará un vertedero por cada uno de los canales del desarenador, ubicados donde se indica en los planos. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Medición La medición se efectuará por cada unidad (Ud.), fabricada, y colocada a entera satisfacción de la Inspección. Forma de Pago El ítem comprende el diseño, la provisión e instalación de todos los vertederos reguladores tipo Sutro, según las especificaciones técnicas y los planos correspondientes del DCO, y se liquidará al precio unitario por cada unidad aprobada por la Inspección, liquidándose al monto cotizado en el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem D.2.14 “Provisión e instalación de tres vertederos reguladores tipo Sutro, en chapa de acero inoxidable” de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.2.15”: MANIFOLD PARA DESCARGA DE ARENAS ALCANCE Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de todos los elementos mecánicos, válvulas, codos, mangueras y de la mano de obra, materiales y equipos necesarios para la provisión y el montaje, requeridos para la completa ejecución de los manifold o cañerías de limpieza de cada uno de los compartimiento del desarenador, que vuelcan el material decantado en una canaleta, que conduce a su vez los líquidos mezclados con arena hasta la playa de secado de arena, ubicada próxima al decantador. Sección VI Requisitos de las Obras 359 Los detalles generales se observan en el Plano: SEN-PTLC-H 01-R0, las cañerías y piezas especiales de descarga desde el fondo de cada recinto hasta su descarga en el canal, serán las siguientes: Embudo cónico sin tapa de 0,30 x 0,30 m que termina en una sección de 10”. Un tramo corto de acero tipo Schedule 20 soldado a la pieza anterior y que remata en una bridas para colocar una válvula esclusa. Válvula esclusa de 10”. Una curva a 45º con un acople para manguera. Un tramo corto de manguera para guía del flujo hasta el canal. Todas las piezas serán y caños tendrán como mínimo un espesor de 6,35 mm definido según la norma correspondiente, revestidos interior y exteriormente apta para una presión de 10 Kg/cm2 y líquido cloacal. Las uniones entre tramos de cañerías y piezas especiales serán bridadas y serán aptas para una presión nominal de 10 Kg/cm2. Las bridas estarán de acuerdo con la norma ISO 2531 e ISO 7005-2. La bulonería para la instalación será de acero inoxidable para el tramo de cañería y aquella sumergida en el líquido cloacal. El diámetro de las cañerías de descarga será de DN 250 mm. Las válvulas esclusa serán de DN 250 mm de diámetro, para una presión de trabajo de 10 kg/cm2. La junta de desarme será del tipo autoportante a los efectos de soportar el esfuerzo axial. Los revestimientos internos y externos de las cañerías y piezas especiales serán protegidos con pinturas epoxi bituminoso de 300 de espesor. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Medición La medición se efectuará por el conjunto de las tres manifold de salida que se requieren, considerados como una sola unidad global (gl.), fabricada, provista y colocada a entera satisfacción de la Inspección. Forma de Pago El ítem comprende el diseño, la provisión e instalación de todos los accesorios, caños y válvulas necesarias para la descarga del desarenador al canal, según las especificaciones técnicas y los planos correspondientes del DCO, y se liquidará al precio unitario global (gl) aprobada por la Inspección, liquidándose al monto cotizado en el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem D.2.15 “Manifold para descarga de Arenas, incluye válvulas, accesorios, pintura, etc., para su correcto funcionamiento” de la Planilla de Cotización. Sección VI Requisitos de las Obras 360 SECCIÓN “D.3”: PILETA DE FILTRADO Y DECANTACIÓN DE ARENAS La presente sección comprende las tareas necesarias para construir la estructura que permitirá realizar el filtrado y decantación de las arenas retenidas en el Decantador de acuerdo con los Planos, e incluye la provisión de toda la mano de obra, materiales, equipos y todo cuanto fuere necesario para la ejecución de la excavación, rellenos, hormigón de limpieza y el hormigón estructural, la protección de los hormigones en contacto con el material retenido mediante pinturas tipo epoxi-bituminosa, las canaletas de acceso y salida de la pileta y el relleno con gravas limpias, arena, provisión e instalación del geotextil, la provisión y colocación de los ladrillos a junta abierta que completan con el caño ranurado la colección del agua filtrada reteniéndose en superficie las arenas que una vez secadas se procederá a su retiro. ÍTEM “D.3.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO ALCANCE Mediante éste ítem se reconocerá la excavación necesaria para fundar y construir la estructura correspondiente A la Pileta de Filtrado y Decantación de arenas retenidas en el cuerpo del desarenador como parte de los tratamientos primarios de la planta. Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del presente pliego establecidos para las excavaciones a cielo abierto. Este ítem corresponde a los trabajos de excavación a realizar una vez finalizadas las tareas de preparación del predio de la planta, descritos en el ítem 10.2.1. Los suelos se excavarán hasta la cota de fundación indicada en los planos del DCO. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por cada metro cúbico (m3) excavado, obtenido por el volumen teórico resultante de multiplicar la superficie de las canaletas y de la pileta por la altura definida como diferencia de las cotas entre el fondo de la excavación para recibir el hormigón de limpieza y el nivel del terreno natural efectuado la limpieza. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.3”, ítem: D.3.1. ÍTEM “D.3.2” RELLENO CON SUELO COMPACTADO ALCANCE Este ítem comprende el reemplazo de un espesor de 50 cm de altura del suelo existente ubicado por debajo del nivel de fundación de la estructura de la pileta con suelos granulares seleccionados, debidamente compactados. Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto, terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado, tarea incluida en el presente ítem. Valen las mismas especificaciones que lo indicado en el Art.10.3.2.1 “Rellenos”. Sección VI Requisitos de las Obras 361 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN El volumen ocupado por el relleno con suelos seleccionado una vez compactados se medirá en metro cúbico (m3), el cómputo se realizara por el método de los medios de las áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de ejecutados los trabajos. El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para riego, y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios para la terminación total del trabajo. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.3”, ítem: D.3.2. ÍTEM “D.3.3”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA ALCANCE Comprende la provisión y ejecución de los trabajos necesarios para construir la capa de hormigón simple Clase H-13, en contacto con el suelo a nivel de la cota de fundación y los rellenos internos para pendientes u otros fines, que se dispongan. Se tendrá en cuenta lo especificado en el punto 10.3 “Hormigón de Limpieza”. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el producto de la superficie de la fundación en planta multiplicado por un espesor de 0,10 m. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.3”, ítem: D.3.3 “Hormigón de Limpieza”. ÍTEM “D.3.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL ALCANCE Comprende la provisión de los materiales necesarios y la ejecución de la estructura en hormigón armado Clase H-21, en un todo de acuerdo con los planos respectivos del DCO de la Pileta de Filtrado, y conforme a lo estipulado en el artículo 5.3 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales y el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Sección VI Requisitos de las Obras 362 MEDICIÓN Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el volumen teórico obtenido como producto de la superficie teórica de cada parte componente de la estructura sea en planta o en corte multiplicado por su altura o espesor correspondiente. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.3”, ítem: D.3.4 “Hormigón Estructural”. ÍTEM “D.3.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL HORMIGÓN ALCANCE Comprende todas las tareas de pintura con epoxi, de acuerdo a las dimensiones y detalles indicados en los planos, y del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, de aquellas caras en contacto con el líquido cloacal. Para éste ítem vale lo especificado en el Art. 10.3.5, del presente pliego. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por metro cuadrado (m2) de superficie pintada con epoxi bituminoso y aprobado por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cuadrado (m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.3”, ítem: D.3.5 “Pintura epoxi bituminoso en superficies de hormigón que estén en contacto con líquidos cloacales” de la planilla de cotización. ÍTEM “D.3.6”: CANALETA DE HORMIGÓN PREMOLDEADA ALCANCE Comprende la provisión de los materiales, mano de obra y equipos necesarios para la ejecución de las canaletas de sección rectangular en hormigón armado premoldeado Clase H-21, en un todo de acuerdo con los planos respectivos del DCO, de la Pileta de Filtrado. Para su ejecución se considerará como válido lo estipulado en el artículo 5.3 “Hormigón Estructural” del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales y lo indicado para los Hormigones en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. Las dimensiones y longitud total de la canaleta de hormigón premoldeado de nexo entre el Desarenador y la Pileta de Filtrado, se observa en el Plano: SEN-PTLC-H 20-R0. Una vez presentada las piezas premoldeadas in situ, la unión entre tramos se materializara mediante el sellado del espacio de separación entre ambos cuerpos utilizándose para ello un mortero volcado de alta resistencia tipo GROUT, y se completará el tratamiento de la junta mediante el uso de un sellador elástico. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Sección VI Requisitos de las Obras 363 MEDICIÓN Se medirá por una (1) unidad global (Gl) por el conjunto de todos los tramos de canaletas de hormigón premoldeado colocada y sellada y protegida con pintura epoxi bituminoso en todo su interior, conformando un paquete global, compuesto por las estructuras completas del tramo de nexo de unión entre el desarenador y la pileta de Filtrado de arenas propiamente dicha. FORMA DE PAGO Se liquidará como una unidad Global, y se liquidará al precio global cotizado en el presupuesto por el monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.3”, ítem: D.3.6 “Canaleta de Hormigón Premoldeado”, de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.3.7”: RELLENO DE GRAVAS, CAPA DE LADRILLOS, CAÑO RANURADO Y CONTENEDOR ALCANCE Comprende la provisión de los materiales, mano de obra y equipos necesarios para la ejecución del relleno con gravas limpias seleccionadas, la colocación de una membrana de geotextil que recubre el manto de gravas, la colocación de los ladrillos con junta abierta sin tomar que se ubicarán por encima de la membrana de geotextil sobre un manto de arena, la provisión e instalación del caño ranurado de fondo de zanja para captar el agua filtrada y conducirla hasta la cámara colectora y todas las terminaciones necesarias para que la obra de la Pileta de Filtrado quede completa de acuerdo a su fin. Incluye además la provisión de un recinto metálico o container, para usarlo de depósito de las arenas filtradas. Las dimensiones y longitud total de la Pileta de Filtrado, con el manto de gravas, caño, ladrillos, etc, se observa en el Plano: SEN-PTLC-H 20-R0. MANTO DE GRAVAS a) Definición y Alcance El presente apartado del ítem comprende los equipos, provisión de materiales, mano de obra y cualquier otro recurso necesario para la provisión y colocación de Gravas limpias, que conforman el relleno interior de la Pileta de drenaje. b) Materiales e instalación Ejecución El material granular drenante podrá ser colocado una vez finalizada y aprobada la colocación del caño colector ranurado. La colocación del material será realizada por medios mecánicos y manuales adecuados para lograr una distribución homogénea, sin segregación, asegurar los espesores mínimos mostrados en los planos y cumplir con todo lo aquí especificado. Se deberá procurar que el material quede en el estado más denso posible compatible con sus características granulométricas y con las condiciones de colocación. Para ello se deberá prever la utilización de algún equipo liviano que produzca la compactación y el perfilado final del material. Los métodos y equipamientos a emplear deberán tener especialmente en cuenta no producir daños al caño colector ranurado ni al geotextil, así como el tiempo máximo de exposición de éste a la luz solar. Sección VI Requisitos de las Obras 364 El material no deberá hacerse caer directamente sobre la cañería, la cual deberá estar protegida con un techo de chapa o madera durante el volcado de las gravas. La metodología también deberá prever que se produzca un efectivo llenado de los “riñones” ubicados a ambos lados de la generatriz de apoyo del caño, entre éste y la superficie horizontal del fondo de la zanja. Para ello se deberá prever un llenado en capas de espesor no mayor a 15 cm, con ayuda manual que resulte necesaria. El llenado deberá progresar por capas simultáneas, aproximadamente a la misma altura a ambos lados del caño, del mismo espesor indicado, para impedir cargas laterales desiguales que puedan desplazar el caño o producir deformaciones inconvenientes en el mismo. Una vez superado el tope del caño las capas podrán ser aumentadas a 30 cm de espesor. Material a utilizar El material a utilizar serán gravas limpias, conformadas por rodados sanos y duros, con los siguientes límites granulométricos: Ta miz 6” 100 4” 95-100 3” 75-100 2” 50-100 1,5 ” 3/4 " 3/8 ” Nº 4 Nº 10 % Pasante 35-80 10-50 0-20 0-5 0 El material que se proponga utilizar será acopiado en la obra previo a su colocación, en lugar apropiado para tal fin, acondicionado para evitar la contaminación con el suelo natural, en pilas que no superen los 20 m3, para realizar los controles requeridos. Control de calidad El contratista realizará controles granulométricos sobre el material, los que presentará para aprobación de la Inspección, con una anticipación mínima de 48 horas previo a su colocación. Sección VI Requisitos de las Obras 365 Los controles granulométricos serán realizados con una frecuencia de 1 ensayo cada 5 m3. La inspección podrá por su cuenta realizar ensayos de control para verificar la calidad del material, sin que ello releve de su obligación al contratista. En caso de que un material no cumpla con lo especificado, el mismo será rechazado y el contratista deberá retirarlo de la obra. MANTA DE GEOTEXTIL a) Definición y Alcance El presente apartado del ítem, comprende los equipos, materiales, mano de obra y cualquier otro recurso necesario para la provisión y colocación de una manta de geotextil que envuelve al manto de gravas limpias de drenaje en toda su sección en contacto con la capa superior de los ladrillos, incluyendo la provisión y colocación de una cama de arena gruesa para asiento de la manta geotextil y de protección de los ladrillos que se posicionaran por encima. La sección típica para la colocación de la manta de geotextil que forma parte de la ejecución de la pantalla Filtrante de drenaje se observa en el Plano SEM-PTLC-H 20-R0, adjunto a la presente documentación. b) Condiciones de Ejecución Una vez finalizada la estructura de hormigón y efectuada la protección con pintura indicada en los puntos anteriores, se procederá a colocar el manto de gravas seleccionadas, en su parte superior se anclará y colocara una membrana o manta de geotextil que actuará de filtro de las arenas retenidas en el desarenador cuya agua se busca de filtrar. Esta manta de geotextil permitirá preservar el sector de gravas con alta permeabilidad para poder captar el agua filtrada por intermedio de un caño ranurado ubicado en la parte inferior del manto de drenaje. La colocación del material será realizada por medios mecánicos y manuales adecuados para lograr una distribución homogénea de la arena gruesa para conformar la cama de 0,10 m de espesor, sin segregación, asegurar los espesores mínimos mostrados en los planos y cumplir con todo lo aquí especificado. Se deberá procurar que el material quede en el estado más denso posible compatible con sus características granulométricas y con las condiciones de colocación. Para ello se deberá prever la utilización de algún equipo liviano que produzca la compactación y el perfilado final del material de manera de obtener una superficie nivelada uniforme, tal que permita ubicar por encima los ladrillos a junta abierta. La superficie obtenida definirá un plano horizontal ubicado según lo indiquen los planos respectivos para el asiento de los ladrillos. Los controles de las cotas de asiento se realizaran mediante nivelación geométrica, como mínimo cada 10 metros. No se admitirá en ningún caso cotas superiores a la indicada en los planos. Material a utilizar El material a utilizar será suelo arenoso limpio, conformado por partículas sanas y duras, con los siguientes límites granulométricos: Ta % Sección VI Requisitos de las Obras 366 maño Pasante 10 mm 5 mm 2 mm 100 40-75 0 El material que se proponga utilizar será acopiado en la obra, en lugar apropiado para tal fin, previo a su colocación, para realizar los controles requeridos. Control de calidad El contratista realizará controles granulométricos sobre el material, los que presentará para aprobación de la Inspección, con una anticipación mínima de 48 horas previo a su colocación. Los controles granulométricos serán realizados con una frecuencia de 1 ensayo cada 5 m3. La inspección podrá por su cuenta realizar ensayos de control para verificar la calidad del material, sin que ello releve de su obligación al contratista. En caso de que un material no cumpla con lo especificado, el mismo será rechazado y el contratista deberá retirarlo de la obra a su costo. Provisión y Colocación de la Manta Geotextil Una vez colocada dos capas del manto de gravas clasificada para asiento en el fondo de la estructura de hormigón que hace las veces de pileta, se colocará la manta de geotextil longitudinalmente en fajas paralelas al eje de la pileta sobre las paredes laterales y se continuará luego con el manto de gravas que apretara y calzará la manta contra la pared. Las juntas longitudinales y transversales se deberán materializar con un solape de 0,25 m y en la parte superior será de 0,50 m, las mismas se unirán mediante una costura cerca del borde del solape. Esta costura deberá ejecutarse teniendo en cuenta las especificaciones establecidas por el fabricante del geotextil. El manipuleo del material deberá ejecutarse de acuerdo a lo especificado por el fabricante y teniendo especial cuidado para no dañar la trama del geotextil. El geotextil se extenderá unos 50 cm cubriendo el costado de las paredes de la pileta para permitir anclar la manta para que no quede suelta, para ello se formará un pequeño rulo que se rellenara con las mismas gravas. A lo largo de ambos encuentros entre el fondo y las paredes de la trinchera se deberá dejar sendos pliegues longitudinales de 10 cm de geotextil para absorber las deformaciones que se producirán por las irregularidades en estos puntos cuando se coloque el material granular drenante que completa el espesor del manto, a fin de evitar que el geotextil se vea sometido a tensiones de tracción que pudieran producir su rotura. De igual manera deberá preverse un pequeño exceso de geotextil en ambas paredes para que pueda ir absorbiendo las deformaciones durante el llenado, aspecto que deberá controlarse en forma permanente durante el crecimiento del relleno de material drenante dentro de la trinchera o pileta. Una vez colocado el geotextil, el mismo deberá ser cubierto dentro de las 48 horas, a fin de evitar su exposición a la luz solar y la posibilidad de roturas, colocándose el manto de arenas. Sección VI Requisitos de las Obras 367 Si por cualquier razón excepcional el geotextil resultara dañado, se deberá reparar con un parche que exceda en 0,50 m del borde del agujero, teniendo en cuenta además lo recomendado al respecto por el fabricante. Material a utilizar El material a utilizar será una manta constituida por fibras continuas de poliéster, no tejido (tipo Bidim), con las características físicas y mecánicas detalladas a continuación: Densidad Mín. 300 g/m2 Resistencia a la tracción longitudinal (ASTM D 4632) Mín. 90 kg Elongación longitudinal (ASTM D 4632) Mín. 60 % Resistencia al punzonado (ASTM D 4833) Mín. 40 kg Abertura aparente de poros (ASTM D 4751) Max. 0,21 Permeabilidad normal (ASTM D 4491) Mín. 0,3 mm cm/seg Control de calidad Antes de acopiar el material en obra, el Contratista deberá requerir la aprobación de la Inspección del geotextil que propone utilizar. Para ello deberá presentar todos los certificados de cumplimiento de todos los requisitos especificados, realizados por un laboratorio de reconocida idoneidad, con el equipamiento, personal y experiencia adecuados en la realización de los ensayos que se detallan en el punto anterior, a satisfacción de la inspección. Todas las partidas de geotextil que lleguen a obra, deberán estar en envases originales cerrados y acompañadas de las correspondientes identificaciones de origen y de los certificados del fabricante. En el caso de que no se cumplan estas condiciones la inspección ordenará el retiro de esos materiales de la obra. CAÑO DE PVC RANURADO a) Definición y Alcance El presente apartado del ítem comprende los equipos, provisión de materiales, mano de obra y cualquier otro recurso necesario para la provisión y colocación de los caños ranurados de PVC K6 en diámetro 200 mm, que conforman el colector de la pantalla de drenaje, incluyendo todos los accesorios requeridos. b) Materiales e instalación Antes de instalar los conductos, se procederá a la colocación de una capa de arena sobre el hormigón de fondo para darle la pendiente requerida. Se efectuará el control de la nivelación final de la cama de asiento mediante nivelación geométrica, verificando el cumplimiento de las cotas de proyecto para dicha cama, el que deberá ser aprobado por la inspección. Cuando se depositen los caños directamente sobre la cama de arena se deberá asegurar que la zona sea plana y que esté exenta de piedras u otros escombros que puedan dañar el tubo. Sección VI Requisitos de las Obras 368 Instalación Se deberá prever la colocación de un tapón en el extremo opuesto al vertido a la cámara colectora, a fin de evitar la entrada de cualquier material de relleno u otro material extraño que pueda obstruir el conducto. La instalación de los caños deberá prever que no se produzcan daños al geotextil. Material a utilizar Los caños a utilizar tendrán las siguientes características: - Material: PVC con junta elástica Clase: K6 Diámetro nominal: DN = 200 mm Los caños deberán ser de marca comercial reconocida y cumplir con todos las normas exigidas para redes de cloaca. Norma IRAM 13.325, 13.326, y los accesorios la Norma IRAM N° 13.331. Para cumplir con su función de drenaje deberán estar ranurado, para lo cual con un disco se le efectuarán ranuras de 2 mm de ancho máximo y espaciamiento máximo de 10 mm, distribuidas a tres bolillos sobre la parte superior en un ángulo de 120º, según se indica en los planos. Cuando este ranurado sea realizado por el contratista deberá asegurarse que las ranuras queden totalmente libres de rebarbas, virutas o cualquier otra imperfección que disminuya la sección de la ranura y dificulte el ingreso de agua al caño. Para el caso de que se proponga la utilización de un caño ranurado comercial, el mismo deberá cumplir con todas las medidas y características de los caños lisos y contar con un área ranurada igual o superior a la especificada. Control de calidad El contratista deberá presentar los certificados del proveedor, de cumplimiento de todas las condiciones exigidas respecto de material, dimensiones, presiones de servicio y normas de calidad para caños para redes de agua potable. CONTENEDOR Como parte de este ítem, el Contratista deberá suministra un contenedor de chapa de acero con una capacidad de volumen de depósito de 3 m3. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por una (1) unidad global (Gl) por el conjunto de todas las tareas detalladas y partes que lo componen, es decir incluirá la ejecución de la pintura de protección de los hormigones, la provisión y colocación del manto de gravas limpias, el manto de arena de asiento del caño ranurado, la provisión y colocación del caño ranurado, la manta de geotextil, y los ladrillos colocados con la junta abierta, conformando así todo ello un paquete global, compuesto por las tareas y materiales que lo componen. Sección VI Requisitos de las Obras 369 FORMA DE PAGO Se liquidará como una unidad Global, y se liquidará al precio cotizado en el presupuesto por el monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.3”, ítem: D.3.7 “Relleno de Gravas, capas de ladrillos, caños ranurados y contenedor de residuos”, de la Planilla de Cotización. SECCIÓN “D.4”: ZANJA DE OXIDACIÓN La presente sección comprende las tareas necesarias para construir la estructura que permitirá realizar los procesos de tratamiento biológicos mediante un proceso de lodos activados de baja carga utilizando una zanja de oxidación, de acuerdo con los Planos. Incluye la provisión de toda la mano de obra, materiales, equipos y todo cuanto fuere necesario para la ejecución de la excavación, rellenos, hormigón de limpieza y el hormigón estructural, la protección de los hormigones en contacto con el líquido cloacal mediante pinturas tipo epoxi-bituminosa, las canaletas de acceso premoldeadas para el ingreso de los afluentes, la provisión e instalación de las barandas de seguridad, las tapas metálicas y la compuerta plana de regulación del efluente de salida hacia el sedimentador secundario. ÍTEM “D.4.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO ALCANCE Mediante éste ítem se reconocerá la excavación necesaria para fundar y construir la estructura correspondiente a la Zanja de Oxidación de la planta. Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del presente pliego establecidos para las excavaciones a cielo abierto. Este ítem corresponde a los trabajos de excavación a realizar una vez finalizadas las tareas de preparación del predio de la planta, descritos en el ítem 10.2.1. Los suelos se excavarán hasta la cota de fundación indicada en los planos del DCO. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por cada metro cúbico (m3) excavado, obtenido por el volumen teórico resultante de multiplicar la superficie en planta por la altura definida como diferencia de las cotas entre el fondo de la excavación para recibir el hormigón de limpieza y el nivel del terreno natural efectuada la limpieza. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio unitario por cada metro cúbico ($/m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.4”, ítem: D.4.1. ÍTEM “D.4.2”: RELLENO CON SUELO COMPACTADO ALCANCE Este ítem comprende el reemplazo de un espesor de 50 cm de altura del suelo existente ubicado por debajo del nivel de fundación de la estructura de la zanja de Oxidación con suelos granulares seleccionados, debidamente compactados. Sección VI Requisitos de las Obras 370 Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto, terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado, tarea incluida en el presente ítem. Valen las mismas especificaciones que lo indicado en el Art.10.3.2.1 “Rellenos”. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN El volumen ocupado por el relleno con suelos seleccionado una vez compactados se medirá en metro cúbico (m3), el cómputo se realizara por el método de los medios de las áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de ejecutados los trabajos. El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para riego, y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios para la terminación total del trabajo. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico ($/m 3) cotizado en el Rubro “D”, Sección “D.4”, ítem: D.4.2. ÍTEM “D.4.3” HORMIGÓN DE LIMPIEZA ALCANCE Comprende la provisión y ejecución de los trabajos necesarios para construir la capa de hormigón simple Clase H-13, en contacto con el suelo a nivel de la cota de fundación y los rellenos internos para pendientes u otros fines, que se dispongan. Se tendrá en cuenta lo especificado en el punto 10.3 “Hormigón de Limpieza”. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el producto de la superficie de la fundación en planta multiplicado por un espesor de 0,10 m. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.4”, ítem: D.4.3 “Hormigón de Limpieza”. ÍTEM “D.4.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL ALCANCE Comprende la provisión de los materiales necesarios y la ejecución de la estructura en hormigón armado Clase H-21, en un todo de acuerdo con los planos respectivos del DCO de la Zanja de Oxidación, y conforme a lo estipulado en el artículo 5.3 del Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares y el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. Sección VI Requisitos de las Obras 371 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el volumen teórico obtenido como producto de la superficie teórica de cada parte componente de la estructura sea en planta o en corte multiplicado por su altura o espesor correspondiente. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.4”, ítem: D.4.4 “Hormigón Estructural”. ÍTEM “D.4.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº ALCANCE Comprende todas las tareas de pintura con epoxi, de acuerdo a las dimensiones y detalles indicados en los planos, y en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, de aquellas caras en contacto con el líquido cloacal. Para éste ítem vale lo especificado en el Art. 10.3.5, del presente pliego. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por metro cuadrado (m2) de superficie pintada con epoxi bituminoso y aprobado por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cuadrado (m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.4”, ítem: D.4.5 “Pintura epoxi bituminoso en superficies de hormigón que estén en contacto con líquidos cloacales” de la planilla de cotización. ÍTEM “D.4.6”: CANALETA DE HORMIGÓN PREMOLDEADA ALCANCE Comprende la provisión de los materiales, mano de obra y equipos necesarios para la ejecución de la canaleta de sección rectangular en hormigón armado premoldeado Clase H-21, para el ingreso de los efluentes a la zanja, en un todo de acuerdo con los planos respectivos del DCO. Para su ejecución se considerará como válido lo estipulado en el artículo 5.3 “Hormigón Estructural” del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales y todo lo indicado para los “Hormigones” en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. Sección VI Requisitos de las Obras 372 Las dimensiones y longitud total de la canaleta de hormigón premoldeado de ingreso a la Zanja de Oxidación, se observa en el Plano: SEN-PTLC-H -50-R0, y SENPTLC-H -60-R0. Una vez presentada las piezas premoldeadas in situ, la unión entre tramos se materializara mediante el sellado del espacio de separación entre ambos cuerpos utilizándose para ello un mortero volcado de alta resistencia tipo, y se completará el tratamiento de la junta mediante el uso de un sellador elástico. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por una (1) unidad global (Gl) por el conjunto de todos los tramos de canaletas de hormigón premoldeado colocada y sellada y protegida con pintura epoxi bituminoso en todo su interior, conformando un paquete global, compuesto por las estructuras completas del tramo de nexo de unión entre el desarenador y la pileta de Filtrado de arenas propiamente dicha. FORMA DE PAGO Se liquidará como una unidad Global, y se liquidará al precio global cotizado en el presupuesto por el monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.4”, ítem: D.4.6 “Canal Vertedero Premoldeado para el vertido de líquidos”, de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.4.7”: BARANDAS METÁLICAS ALCANCE Comprende todas las tareas para la provisión e instalación de todas las barandas de seguridad, tanto para la escalera de acceso, como para todas las pasarelas de operación y maniobras de la Zanja de Oxidación, de acuerdo con las dimensiones y detalles indicados en los planos del DCO, aprobados por la Inspección. El ítem comprende la provisión e instalación de las barandas metálicas, según las especificaciones del pliego general, las presentes especificaciones y los planos correspondientes, Las barandas se ejecutarán con tubos estructurales redondos de acero, según Norma ASTM A 500, Grado “A”, resistencia a la tracción mínimo de 310 (MPa), límite elástico mínimo 228 (MPa), alargamiento 2” mínimo 25% (d=50,8 mm). Las secciones a utilizar serán las siguientes: Para los parantes verticales o columnas de las barandas y los pasamanos superiores, se utilizarán perfiles estructurales redondos de 2” (50,8 mm) y de 2,0 mm de espesor. Para las dos barras horizontales inferiores se utilizarán perfiles estructurales redondos de acero de 1 1/2” (38,1 mm) y de 2,0 mm de espesor. Las barandas se protegerán con pintura antióxido y terminación con pintura sintética amarilla semimate con tramos negros alternados. Las columnas se sostendrán mediante una planchuela de acero de 15 cm x 15 cm x 4,76 mm (3/6”) de espesor, sujetada mediante 4 brocas auto expansivo anclado en el hormigón. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Sección VI Requisitos de las Obras 373 MEDICIÓN La medición se efectuará por metro lineal (m) de baranda provista e instalada pintada y aprobada por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio unitario por metro lineal especificado para el Rubro “D”, Sección “D.4”, ítem D.4.7 de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.4.8”: TAPA METÁLICA PARA CÁMARA DE SALIDA ALCANCE Se proveerá e instalará una tapa de chapa antideslizante de acero de e = 4,8 mm. Con su correspondiente refuerzo y marco de perfilería según planos del D.C.O. Deberán ser pintadas y protegidas del ataque de gases por el tratamiento PMC Zinc + Epoxi con alquitrán de carbón para metales expuestos a condiciones severas (líquidos cloacales). MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por el peso de la misma, obtenido mediante una pesada en una balanza, o deducido por cómputo obtenido como la sumatoria de los perfiles y chapas que la componen, considerando sus dimensiones multiplicadas por el peso por metro del perfil o el peso por metro cuadrado de chapa. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio unitario por Kilogramo (Kg.) del conjunto de la tapa y perfiles de apoyo, una vez colocado y aprobado por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.4”, ítem D.4.8 “Tapa Metálica para Cámara de Salida” de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.4.9”: COMPUERTA PLANA REGULACIÓN DE SALIDA DE EFLUENTES ALCANCE Mediante éste ítem se reconocerá la provisión e instalación de una compuerta plana para regular el caudal de salida desde la Zanja de Oxidación, montada sobre el vertedero de salida. Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del presente pliego establecidos para las compuertas de chapa de acero inoxidable. Las dimensiones del vano a cubrir (1,00 X 0,85 m) y la ubicación de la misma se observa en el Plano SEN-PTLC-H-50-R0. Se suministrará una compuerta de chapa de acero inoxidable AISI 340 y sistema de elevación contenida en un marco de Aº Inoxidable realizado con perfiles guías Tipo “U” que tendrá por función retener la salida del líquido de la zanja que se deriva al sedimentador secundario, según se indica en el plano SEN-PTLC-H-50. Sección VI Requisitos de las Obras 374 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por una (1) unidad global, una vez instalada y probada. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio unitario global del conjunto completo de la compuerta y perfiles guías, volante, accesorios, etc., una vez colocado y aprobado por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.4”, ítem D.4.9 “Tapa Metálica para Cámara de Salida” de la Planilla de Cotización. Sección VI Requisitos de las Obras 375 SECCIÓN “D.5”: SEDIMENTADOR SECUNDARIO La presente sección comprende las tareas y requisitos necesarios para construir la estructura que permitirá realizar los procesos de clarificación por sedimentación como parte componente de los procesos secundarios del tratamiento biológico, separando los barros sedimentados en la cuba inferior, las espumas y el líquido limpio que se retira del proceso, con la ubicación dentro de los procesos internos de la planta, conexiones y dimensiones fijadas en los Planos. Incluye la provisión de toda la mano de obra, materiales, equipos y todo cuanto fuere necesario para la ejecución de la excavación, rellenos, hormigón de limpieza y el hormigón estructural, la protección de los hormigones en contacto con el líquido cloacal mediante pinturas tipo epoxi-bituminosa, las tapas metálicas y el equipo Barredor completo con la separación en superficie de las espumas y el barrido del líquido espesado en el fondo, incluyendo las pasarelas, motores, estructura metálica, guías de rodamiento barandas, chapas guías, vertedero triangular y todos los accesorios para cumplir su función. ÍTEM “D.5.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO ALCANCE Mediante éste ítem se reconocerá la excavación necesaria para fundar y construir la estructura correspondiente al Sedimentador Secundario. Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y las Particulares del presente pliego establecidos para las excavaciones a “cielo abierto”. Este ítem corresponde a los trabajos de excavación a realizar una vez finalizadas las tareas de preparación del predio de la planta, descritos en el ítem 10.2.1. Los suelos se excavarán hasta la cota de fundación indicada en los planos del DCO. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por cada metro cúbico (m3) excavado, obtenido por el volumen teórico resultante de multiplicar las distintas superficies de las estructuras por la altura definida como diferencia de las cotas entre el fondo de la excavación fijada por el proyecto para recibir el hormigón de limpieza y el nivel del terreno natural, una vez efectuada efectuado la limpieza. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico cotizado en el la Planilla de Cotización al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.5”, ítem: D.5.1. ÍTEM “D.5.2”: RELLENO CON SUELO COMPACTADO ALCANCE Este ítem comprende el reemplazo de un espesor de 50 cm de altura del suelo existente ubicado por debajo del nivel de fundación de la estructura de la pileta con suelos granulares seleccionados, debidamente compactados. Sección VI Requisitos de las Obras 376 Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto, terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado, tarea incluida en el presente ítem. Valen las mismas especificaciones que lo indicado en el Art.10.3.2.1 “Rellenos”. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN El volumen ocupado por el relleno con suelos seleccionado una vez compactados se medirá en metro cúbico (m3), el cómputo se realizara por el método de los medios de las áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de ejecutados los trabajos. El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para riego, y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios para la terminación total del trabajo. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) de relleno cotizado en la Planilla de Cotización al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.5”, ítem: D.5.2. ÍTEM “D.5.3”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA ALCANCE Comprende la provisión y ejecución de los trabajos necesarios para construir la capa de hormigón simple Clase H-13, en contacto con el suelo a nivel de la cota de fundación del sedimentador y los rellenos internos para pendientes u otros fines, que se dispongan. Se tendrá en cuenta lo especificado en el punto 10.3 “Hormigón de Limpieza”. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el producto de la superficie de la fundación en planta multiplicado por un espesor de 0,10 m. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.5”, ítem: D.5.3 “Hormigón de Limpieza”. ÍTEM “D.5.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL ALCANCE Comprende la provisión de los materiales, equipos y mano de obra necesarios para la ejecución de la estructura en hormigón armado Clase H-21 del Sedimentador Secundario, en un todo de acuerdo con los planos respectivos del DCO, y conforme a lo estipulado en el Sección VI Requisitos de las Obras 377 artículo 5.3 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales y el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el volumen teórico obtenido como producto de la sumatoria de la superficie teórica de cada parte componente de las distintas estructuras que lo conforma sea en planta o en corte multiplicado por su altura o espesor correspondiente. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida aprobada y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.5”, ítem: D.5.4 “Hormigón Estructural”. ÍTEM “D.5.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº ALCANCE Comprende todas las tareas de pintura con epoxi, de acuerdo a las dimensiones y detalles indicados en los planos, y del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, de aquellas caras en contacto con el líquido cloacal. Para éste ítem vale lo especificado en el Art. 10.3.5, del presente pliego. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por metro cuadrado (m2) de superficie pintada con epoxi bituminoso y aprobado por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cuadrado (m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.5”, ítem: D.5.5 “Pintura epoxi bituminoso en superficies de hormigón que estén en contacto con líquidos cloacales” de la planilla de cotización. ÍTEM “D.4.8”: TAPA METÁLICA PARA CÁMARA DE SALIDA ALCANCE Se proveerá e instalará una tapa de chapa antideslizante de acero de e = 4,8 mm. Con su correspondiente refuerzo y marco de perfilería según planos del D.C.O. Deberán ser pintadas y protegidas del ataque de gases por el tratamiento PMC Zinc + Epoxi con alquitrán de carbón para metales expuestos a condiciones severas (líquidos cloacales). Sección VI Requisitos de las Obras 378 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por el peso (Kg) de la misma, obtenido mediante una pesada en una balanza, o deducido por cómputo obtenido como la sumatoria de los perfiles y chapas que la componen, considerando sus dimensiones multiplicadas por el peso por metro del perfil o el peso por metro cuadrado de chapa. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio unitario por Kilogramo (Kg.) del conjunto de la tapa y perfiles de apoyo, una vez colocado y aprobado por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.5”, ítem D.5.6 “Tapa Metálica para Cámara de Salida” de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.5.7”: PUENTE BARREDOR, VERTEDERO TRIANGULAR Y ACCESORIOS ALCANCE Se proveerá e instalará un puente barredor con todos los accesorios necesarios que permitan un correcto funcionamiento, para el Sedimentador Secundario de líquidos cloacales a construir. El diámetro del sedimentador será de 17,10 m y con una profundidad del líquido media de 2,50 m. Constará de una viga puente metálica giratoria apoyada centralmente sobre una columna de hormigón, y en el perímetro exterior sobre ruedas con llantas de hierro fundido y banda de goma que serán accionadas por un motorreductor situado sobre el puente. Las características del Sedimentador Secundario y las del equipo barredor se observa en el Plano SEN-PTLC-H-90-R0. El puente se apoyará y pivoteará sobre el pilar central de hormigón, y será accionado perimetralmente por un moto-reductor eléctrico, que tendrá una rueda tractora y otra de guía que correrá por una pista de cemento alisado, con una velocidad periférica de 0,8 metros por minuto. El apoyo central constará de un sistema de crapodina axial-radial. Las láminas de barrido serán de chapa de acero con banda de barrido de goma sintética que conducirán los barros sedimentados a la tolva central. El afluente llegará a través de la columna central y será distribuido uniformemente mediante una pantalla deflectora central circular de acero inoxidable unida a la columna de hormigón. El extremo que se apoye en el centro estará montado sobre un rodamiento especial, y tendrá un sistema de escobillas o colectores que entregarán tensión al equipo propulsor que se ubicará en el otro extremo del puente. El puente será construido con perfilaría standard soldada, el piso será metálico, apto para transitar sobre el mismo a fin de otorgar un fácil acceso para el mantenimiento de los diversos sistemas componentes. Las barandas se construirán en caño de acero soldado galvanizados y todo el sistema barredor será de perfiles y chapas de acero SAE 1010/1020. Sección VI Requisitos de las Obras 379 Todos los materiales a emplear para la construcción de los puentes serán nuevos y sin uso previo, El tratamiento superficial del equipo deberá ser como mínimo el siguiente: Arenado y/o granallado del conjunto. Una mano de pintura base epoxídica. Una mano de pintura epoxi del tipo bituminoso aplicada en taller. Una mano final de pintura epoxi bituminoso aplicado en obra una vez finalizada la instalación del equipo. De este puente irá suspendido el sistema barredor de fondo que dispondrá de las correspondientes paletas que guiarán los lodos depositados en el fondo, hacia la tolva central, y el sistema barredor de superficie que a su vez guiará la espuma hacia el extremo externo donde un tramo de barredor basculante, lo descargará en una tolva colectora la que deberá fijarse a la pared del Sedimentador. El puente deberá poseer además dos brazos extras barredores de superficie, con los que se asegure el correcto arrastre y eliminación de los sólidos suspendidos en la superficie del Sedimentador. El barredor de fondo tendrá paletas de goma o bronce recambiables y tanto estas como la superficial serán registrables. El sistema de accionamiento perimetral estará constituido por un equipo motoreductor de tres etapas del tipo sin-fin corona en baño de aceite constante, con cárter hermético. El motor será eléctrico, asincrónico, trifásico, normalizado según especificaciones del presente Pliego, 100% blindado y será de montaje adecuado, con acoplamiento directo semielástico. Este sistema deberá contar con un sistema de comando para el motor eléctrico, mediante un variador de velocidad del tipo convertidor de frecuencia electrónico con circuito intermedio de tensión, de forma tal que permita la variación de velocidad de traslación del puente a fin de ajustar la misma a las necesidades del proceso. Dado que el efluente ingresará al sedimentador a través de orificios en la parte superior de la columna central, se proveerá un bafle metálico que tendrá la función de tranquilizar y distribuir el líquido ingresante. Para el cálculo y ejecución del puente barredor, se deberán tener en cuenta los siguientes parámetros de diseño: Diámetro interior: 17,10 m Altura parte cilíndrica externa hasta nivel líquido: 2,50 m. Volumen Útil: 636 m3 Pendiente del fondo: 2:6 a 3:12 Deberá poseer vertedero perimetral. En el perímetro exterior habrá una pantalla retentora de grasas a la cual irá fijada la caja colectora. La grasa será guiada por un barredor superficial vinculado al barredor de fondo que la volcará a la caja indicada anteriormente. El ítem comprende la provisión, instalación de un deflector tipo Stamford, en AISI 316, El motor eléctrico será trifásico 100% blindado con una potencia de 1 HP, rotación 1.500 rpm y tensión 3 x 380 V. El reductor de velocidad será tipo sin fin y corona combinado factor de servicio mayor de 2. Los barredores de fondo de forma parabólica serán de acero S.A.E. 1010 con banda de barrido de goma sintética. La pantalla circular deflectora central como así también el vertedero perimetral con recorte en V según plano correspondiente será de acero inoxidable AISI 340. Sección VI Requisitos de las Obras 380 El sistema para barrido de flotantes compuesto por la cortina deflectora, el Barredor superficial y la caja colectora podrán ser de Acero SAE 1010. Todas las cañerías de acometida, salida y conexión con otras estructuras se han incluido en la sección 17 del Rubro”D”. DOCUMENTACIÓN A SUMINISTRAR POR EL OFERENTE La oferta incluirá la documentación detallada a continuación, redactada en idioma castellano y ajustado al Sistema Métrico Legal Argentino (SIMELA). Antecedentes del fabricante, de haber fabricado equipos de similares características a las que se licitan. Folletos y catálogos: de todos los elementos componentes, donde figuren las características principales; una memoria descriptiva del principio de funcionamiento; normas a que responden, etc. Todos los folletos serán completos, en idioma castellano, con descripción del funcionamiento, DOCUMENTACIÓN A SUMINISTRAR EL CONTRATISTA El contratista entregará de acuerdo a lo presentado con la oferta: Planos de dimensiones y montaje: con vistas en planta y elevación, con dimensiones y características generales del conjunto. Planos de taller con detalles constructivos: dimensiones y despiece general del sistema de traslación del puente, y todo elemento componente del equipo. La presentación de la documentación técnica por parte del proveedor y su aprobación por el EPAS, son requisitos indispensables para iniciar la fabricación de los equipos. Si el Proveedor inicia la fabricación sin haber cumplido con esta condición, será a total riesgo del Contratista, debiendo introducir luego a su exclusivo cargo, las modificaciones que surjan de la aprobación. Además se suministrará la siguiente documentación: Plan de entrega de equipos, con la especificación del contenido de cada partida. Plan de ensayos de los equipos, en fábrica e in situ. SUPERVISIÓN DEL MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Este ítem comprenderá los servicios en obra de un técnico competente del proveedor, interiorizado en el montaje, puesta en funcionamiento y operación de los equipos que se suministren. Este representante supervisará y actuará como guía del personal de operación y mantenimiento del EPAS. El representante dará su acuerdo para cada prueba involucrada en la puesta en servicio. Por tanto, el Contratista será responsable en forma absoluta del funcionamiento garantizado de los equipos durante el plazo de garantía estipulado, a partir de la puesta en servicio. Estarán a cargo del oferente la estadía y viajes de ida y vuelta necesarios para el montaje y puesta en servicio del puente barredor, previendo que este servicio pueda no ocurrir de un modo continuo. El lugar de montaje y puesta en servicio, será en la localidad Sección VI Requisitos de las Obras 381 de Senillosa, Provincia del Neuquén, en la Planta de Tratamiento de líquidos cloacales nueva a construir. AJUSTES Y ENSAYOS PRELIMINARES En el puente barredor, en su conjunto puente - barredor - reductor - motor una vez anclado se verificará: Alineación y nivelación del puente. Alineación y nivelación del conjunto motor-reductor. Conexionado y fijación de las acometidas eléctricas. Verificación del correcto giro y funcionamiento libre de roces del puente a lo largo del perímetro del sedimentador y/o espesador Verificación, ajuste y calibraciones de la velocidad periférica del puente, según lo solicitado. Detección de vibraciones anormales del conjunto. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por una (1) unidad global, una vez instalada y probada todo el conjunto del puente barredor, vertedero, deflector, barredor de fondo y de espumas, etc. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio unitario global del conjunto completo del puente barredor y todos los accesorios y piezas deflectoras, etc., una vez colocado y aprobado por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.5”, ítem D.5.7 “Puente Barredor, vertedero de chapa inoxidable y accesorios”. Sección VI Requisitos de las Obras 382 SECCIÓN “D.6”: ESPESADOR DE BARROS La presente sección comprende las tareas y requisitos necesarios para construir la estructura cilíndrica del espesador de barros, que permitirá realizar los procesos de espesado por gravedad de los barros activados, por sedimentación de los mismos, como parte componente de los procesos secundarios del tratamiento de los barros activados, separando los barros sedimentados en la cuba inferior de los líquidos más claros que vuelven al sistema inicial del proceso reingresando en la zanja de oxidación, pasando en su recorrido por el pozo de bombeo interno “pozo de espumas” por una parte y el retiro periódico de los barros espesados que son recogidos del fondo tronco cónico y mediante bombeo son enviados a la Sala donde se ubican los filtros de banda, para continuar con el proceso de su separación, compresión y deshidratación, que culmina con el retiro en tortas de los barros. Esta estructura se construirá en la ubicación dentro de los procesos internos de la planta, con las conexiones y dimensiones fijadas en los Planos respectivos, una vez completada la terraza tal que permita realizar la fundación de su cuerpo cilíndrico no requiriéndose efectuar rellenos. Incluye la provisión de toda la mano de obra, materiales, equipos y todo cuanto fuere necesario para la ejecución de la excavación, rellenos, hormigón de limpieza y el hormigón estructural, la protección de los hormigones en contacto con el líquido cloacal mediante pinturas tipo epoxi-bituminosa, y canaleta colectora y todos los accesorios para cumplir su función. ÍTEM “D.6.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO ALCANCE Mediante éste ítem se reconocerá la excavación necesaria para fundar y construir la estructura correspondiente al Espesador o Digestor de Barros por Gravedad de la planta. Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del presente pliego establecidos para las excavaciones a cielo abierto. Este ítem corresponde a los trabajos de excavación a realizar una vez finalizadas las tareas de preparación del predio de la planta, descritos en el ítem 10.2.1. Los suelos se excavarán hasta la cota de fundación indicada en los planos del DCO. Las características, dimensiones y ubicación se observan en el Plano: SEN-PTLCH-100. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por cada metro cúbico (m3) excavado, obtenido por el volumen teórico resultante de multiplicar la superficie en planta de la estructura por la altura definida como diferencia de las cotas entre el fondo de la excavación para recibir el hormigón de limpieza y el nivel del terreno natural una vez efectuada la limpieza del sector. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.6”, ítem: D.6.1. Sección VI Requisitos de las Obras 383 ÍTEM “D.6.2”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA ALCANCE Comprende la provisión y ejecución de los trabajos necesarios para construir la capa de hormigón simple Clase H-13, en contacto con el suelo a nivel de la cota de fundación del Espesador de Barros y los rellenos internos para pendientes u otros fines, que se dispongan. Se tendrá en cuenta lo especificado en el Artículo 4 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales y los requisitos establecidos en el ítem 10.3 “Hormigón de Limpieza” de las Especificaciones Técnicas Particulares. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el producto de la superficie de la fundación en planta multiplicado por un espesor de 0,10 m. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.6”, ítem: D.6.2 “Hormigón de Limpieza”. ÍTEM “D.6.3”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL ALCANCE Comprende la provisión de los materiales necesarios y la ejecución de la estructura en hormigón armado Clase H-21, en un todo de acuerdo con los planos respectivos del DCO del Espesador de Barros, y conforme a lo estipulado en el ítem 10.4 “Hormigón Estructural” del Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares y el Artículo 4 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el volumen teórico obtenido como producto de la superficie teórica de cada parte componente de la estructura sea en planta o en corte multiplicado por su altura o espesor correspondiente. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.6”, ítem: D.6.3 “Hormigón Estructural”. Sección VI Requisitos de las Obras 384 ÍTEM “D.6.4”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº ALCANCE Comprende todas las tareas de pintura con epoxi, de acuerdo a las dimensiones y detalles indicados en los planos, y del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, de aquellas caras en contacto con el líquido cloacal. Para éste ítem vale lo especificado en el Art. 10.3.5, del presente pliego. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por metro cuadrado (m2) de superficie pintada con epoxi bituminoso y aprobado por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cuadrado (m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.6”, ítem: D.6.4 “Pintura epoxi bituminoso en superficies de hormigón que estén en contacto con líquidos cloacales” de la planilla de cotización. Sección VI Requisitos de las Obras 385 SECCIÓN “D.7”: SALA DE BOMBEO DE RECIRCULACIÓN DE BARROS Y FILTROS DE BANDAS Este ítem se refiere a la provisión de los materiales, equipos y mano de obra necesarios para ejecutar la construcción del edificio destinado a alojar las bombas del sistema de recirculación de barros desde el sedimentador y que permiten derivar una parte del caudal extraído al espesador de barros y la otra parte se reinyecta a la zanja de oxidación para mezclarse con los líquidos afluentes y reiniciar el proceso de tratamiento, y otro sector de la sala donde se ubicarán los dos equipos de Filtros de Bandas, el que se trasladará desde la planta actual y uno a proveer a futuro luego del año 10 de diseño, no incluido como provisión en el presente llamado. El edificio a construir se observa en el Plano: SEN-ARQ-20-R0, posee una superficie cubierta de aproximadamente 166,85 m2, el mismo consta de dos sectores, uno para alojar los 2 filtros de bandas y el otro para las bombas y manifold de recirculación de los barros. Para su construcción serán válidas las especificaciones definidas en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. Su fundación será por medio de una platea de hormigón armado y el nivel de piso terminado quedará por encima de la cota de la terraza, efectuada como tarea de sistematización general del predio, razón por la cual no requiere de efectuar una excavación y sí de un relleno con suelos mejorados. ÍTEM “D.7.1”: RELLENO SELECCIONADOS COMPACTADO CON SUELOS ALCANCE Este ítem comprende la ejecución de un relleno con suelos seleccionados debidamente compactados por capas, conformado por (gravas arenosas bien graduadas), cuya dimensión en planta será la envolvente de considerar la silueta del edificio con las veredas perimetrales y su altura será la necesaria para cubrir la cota de terminación de la terraza y el plano de fundación de la platea del edificio. Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto, terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado para cubrir el desnivel entre vereda y terraza, tarea incluida en el presente ítem. Valen las mismas especificaciones que lo indicado en el Art.10.3.2.1 “Rellenos” y lo indicado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN El volumen ocupado por el relleno con suelos seleccionado una vez compactados se medirá en metro cúbico (m3). El cómputo se realizara por el método de los medios de las áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de ejecutados los trabajos. El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para riego, su compactación por capas y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios para la terminación total del trabajo. Sección VI Requisitos de las Obras 386 FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.7”, ítem: D.7.1 “Relleno compactado con suelos seleccionados”. ÍTEM “D.7.2”: TRABAJOS DE ESTRUCTURA Y ALBAÑILERÍA ALCANCE Este ítem comprende la ejecución del proyecto ejecutivo del edificio, su memoria de cálculo estructural y la ingeniería de Detalles constructivos DCO, que deberá ser aprobada por la Inspección antes del inicio de cualquier tarea involucrada con la misma. El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se observa en el Plano: SEN-ARQ-20-R0. Comprende además la provisión de toda la mano de obra, equipos y materiales requeridos para efectuar toda la obra civil de arquitectura completa del edificio, su estructura y todos los servicios de agua, cloaca, electricidad, gas, telefonía, y terminaciones necesarias para su correcto funcionamiento de acuerdo a su fin, menos el equipamiento electromecánico que se reconocerá por separado. En tal sentido será de aplicación lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas General y las presentes Especificaciones Técnicas Particulares, teniendo presente que el edificio comprende la ejecución de lo siguiente: Relleno y compactación de suelos (reconocido por separado). Hormigón armado de la platea de fundación, incluyendo las armaduras, encofrado, desencofrado, compactado y curado, para todas las estructuras, contrapiso, losa de apoyo de tableros recintos de contención, bases de bombas, tabiques de cámaras, etc. Capa aisladora doble horizontal y vertical. Zócalo exterior de mortero cementicio con hidrófugo. Piso de cemento alisado y rodillado. Vereda perimetral de losetas premoldeadas de piedra lavada, o de hormigón alisado y peinado. Mampostería de ladrillo cerámico de 0.20m de espesor para paredes exteriores y mampostería de ladrillo cerámico de 0.15 m de espesor en paredes interiores. Mezclas para revoques gruesos, finos a la cal, y bajo revestimiento. Revestimiento cementicio terminación peinado fino. Cubierta de techo metálica autoportante, con cielorraso suspendido y aislación térmica doble. Cielorrasos fijos a la cal y suspendidos de placas de yeso. Carpintería metálica, incluyendo vidrios y herrajes. Trincheras p/cables, donde fuesen necesarias. Pinturas. Instalación contra incendio. Instalación eléctrica incluyendo los artefactos, tomas, llaves, cableado y tableros. Instalación de agua. Sección VI Requisitos de las Obras 387 Canaletas de HºAº p/desagües en contrapiso. MUESTRAS El Contratista proveerá tableros de muestras de los materiales a utilizar en la obra, que por sus características se requieran, tal como secciones típicas de carpintería, elementos sanitarios y de gas, artefactos de iluminación con sus correspondientes diagramas de flujo, materiales de pisos, cielorrasos y revestimientos. El Contratista ofrecerá a la Inspección los prototipos efectuados de carpintería metálica y de madera, para que ésta apruebe la fabricación y colocación de todas las partidas. En caso que este prototipo deba inspeccionarse en talleres fuera de la obra, los gastos de traslados y viáticos de la Inspección serán por exclusiva cuenta del Contratista. REPLANTEO Las tareas de replanteo, lo ejecutará el Contratista en base a los planos generales y de detalles que obren en la documentación DCO, y deberá presentarlo para su aprobación a la Inspección. Queda bajo su responsabilidad la exactitud de las operaciones, debiendo en consecuencia rectificar cualquier error u omisión que pudiera haberse deslizado en los planos oficiales. Lo consignado no exime al Contratista de la obligación de verificación directa en el terreno. El replanteo se ejecutará conforme al plano respectivo. Previo a la iniciación de los trabajos de excavación o relleno, el Contratista deberá solicitar a la Inspección la aprobación del trabajo de replanteo realizado. Los niveles de la Obra deberán estar referidos al sistema IGM. El Contratista traerá dicha cota al sector del terreno de la Obra y la materializará mediante la confección de un punto fijo (IGM Hº de acuerdo a la regla del arte). Dicho punto servirá para realizar el replanteo de toda la Obra de la Planta de tratamiento y en particular de la Sala a Construir, debiéndose asegurar la permanencia e inamovilidad del mismo durante todo el transcurso de la Obra. Todos estos trabajos deberán ser aprobados por la Inspección. MORTEROS Los trabajos se ejecutarán en un todo de acuerdo con el Pliego General de Especificaciones Técnicas de la Obra Civil y las reglas de arte para cada caso. No se permitirá el empleo de morteros cuyos materiales no se encuentren íntimamente mezclados. La Inspección podrá autorizar, por excepción, el amasado de mezclas a brazo, cuando se trate de obras de poca importancia. El amasado a brazo se hará sobre pisos resistentes e impermeables. Primeramente se mezclarán los materiales secos, por lo menos tres veces, hasta obtener una mezcla de color uniforme, luego se le agregará el agua en forma regular batiendo el conjunto hasta conseguir una masa de aspecto y consistencia uniforme. Los morteros se prepararán en cantidades necesarias para su utilización inmediata en las obras. Las mezclas que hubieran endurecido o hayan comenzado a fraguar, serán desechadas, no permitiéndose añadir cantidades suplementarias de agua, una vez salidas las mezclas del tambor de las mezcladoras. Sección VI Requisitos de las Obras 388 MAMPOSTERÍA Y REVOQUES Los trabajos se ejecutarán en un todo de acuerdo con el Pliego General de Especificaciones Técnicas de la Obra Civil y las reglas de arte para cada caso. Las canaletas y cortes necesarios para las instalaciones eléctricas, de gas y de agua corriente, se ejecutarán en el ancho y profundidad estrictamente indispensable tratando de no debilitar las paredes una vez terminadas. i) Mampostería Exterior Podrán ser de ladrillones de 0,20 m o ladrillos cerámicos huecos de 0,20 m o de bloques de hormigón. También podrá ser de ladrillos comunes de 0,15 m exterior, desde la viga de fundación hasta segunda capa aisladora horizontal. A partir de ella las paredes exteriores serán como mínimo de 0,20 m de espesor hasta el nivel de fondo de viga de encadenado, en los casos de muro ciego, y hasta el nivel de antepecho de las ventanas, se ejecutará muro doble. En aquellos casos que se indique, se utilizará ladrillo común interior y exterior de 0,15m con aislación térmica entre ambos si correspondiera según plano de detalles. Sobre la cara exterior del tabique interior se aplicará la capa aisladora vertical con mortero de cemento con hidrófugo y sobre esta, dos manos de pintura asfáltica, luego la aislación térmica y el tabique exterior. Cuando se proyecten dos muros de 0,15 m c/u, con aislación intermedia, ambos muros irán arriostrados entre sí mediante hierros de diámetro 6 mm, cada 3 hiladas y cada metro, asegurando un perfecto trabajo en común de ambos. Las caras vistas serán tomadas con mortero cementicio y enrasadas con mortero 1/4:1:3 previo lavado con ácido y protegido con pintura transparente a base de siliconas (barniz). Como terminación los muros de ladrillos a la vista o bloques se utilizarán un hidrorrepelente incoloro. ii) Muros Interiores Será de ladrillos comunes de 0,15 m. o de cerámicos huecos de espesor hasta el nivel de fondo de la viga encadenado, la cara vista se tomarán con mortero cementicio y se enrasarán con mortero 1/4:1:3 previo lavado con ácido y protegido con pintura transparente a base de siliconas. Se aceptaran la ejecución de muros divisorios realizados con paneles de yeso, en cuyo caso deberán tener una aislación termo acústica. El muro interior para compartimiento sanitario será como mínimo de 0,20, no se aceptaran tabiques de 0,10 m. iii) Vanos y Dinteles Todo vano que no vaya adintelado por el esqueleto resistente llevará un dintel aislado de hormigón armado tipo III (OSN), de ancho correspondiente al muro respectivo. El Contratista deberá presentar a la Inspección para su aprobación, la planilla de secciones y armaduras de los dinteles. iv) Revoques sobre Mampostería Sección VI Requisitos de las Obras 389 Los paramentos de las paredes que deban revocarse y/o enlucirse, se prepararán y limpiarán cuidadosamente degradándose las juntas hasta 1,5 cm de profundidad desprendiendo las partes no adheridas y humedeciendo los paramentos. Se deberán ejecutar los puntos y fajas de guías aplomadas con una separación máxima de 1,50 mts. El mortero será arrojado con fuerza de manera que penetre bien en las juntas e intersticios de las mismas. El enlucido se realizará únicamente después de que el jaharro haya fraguado y se encuentren terminadas las canalizaciones, debiéndose mojar los paramentos antes de proceder a su aplicación. Las aristas curvas y rehundidas serán correctamente delineadas sin depresiones ni alabeos; serán homogéneas en grano y color libre de manchas, globos, rugosidades, uniones defectuosas, ondulaciones, fallas, etc. A fin de evitar remiendos no se ejecutarán los revoques hasta tanto no estén concluidos los trabajos de otros gremios y colocados todos los elementos que van adheridos al muro. v) Revoque interior a la cal Sobre el paramento bien limpio se ejecutará un jaharro y un enlucido de 2 y 0.5 cm. de espesor máximo, respectivamente, y con dosificación de acuerdo a las especificaciones técnicas generales. La terminación del revoque será fratazada al fieltro. vi) Jaharro bajo Revestimiento Se ejecutará un azotado impermeable 1:3 (cemento, arena fina) con incorporación de hidrófugo al 10%. Sobre este se realizará el jaharro 1/4:1:4 (cemento, cal, arena mediana). CAPAS AISLADORAS En los muros perimetrales de los edificios se colocarán dos (2) capas aisladoras horizontales de 0,03 m. de espesor; una irá al nivel del solado exterior y la otra a 0,05 m. sobre el nivel del piso interior terminado. Entre ambas capas se colocará una vertical del lado interior que las una, de 0,015 m. de espesor. En los muros interiores y tabiques se colocarán también dos (2) capas aisladoras horizontales, una al nivel del contrapiso adyacente terminado que esté a menor altura y la otra a 0,05 m. sobre el nivel del piso terminado adyacente que esté a mayor altura, unidas por dos capas verticales de 0,015 m. de espesor. En correspondencia con los muros de mampostería a la vista se colocará una capa aisladora vertical de 0,015 m. de espesor en toda la superficie interior de la pared. En todos los casos las capas aisladoras se extenderán sobre la mampostería en forma tal que una vez terminada tengan esas capas los espesores consignados y no presenten en su superficie huecos ni sopladuras. Antes de proseguir la mampostería se retocarán los defectos que se observaran y se alisará la superficie para dejarla bien fina. En correspondencia con las aberturas, las capas aisladoras horizontales se harán descender por debajo del umbral sin solución de continuidad. La mezcla a utilizar será la recomendada en el Pliego General de Obras Civiles (P.G.E.T.O.C). Sección VI Requisitos de las Obras 390 CONTRAPISOS El dosaje se hará de acuerdo con lo normado en el P.G.E.T.O.C. i) Contrapiso de Hormigón H-13 El contrapiso ejecutado sobre el terreno natural se ejecutará sobre terrenos perfectamente nivelados, de un espesor mínimo de 0,12 m. Con malla Ø6 15x15. ii) Contrapiso de hormigón Pobre sobre cama de piedra bocha Sobre terreno natural perfectamente nivelado se construirá una cama de piedra bocha de 0,15 m. de espesor mínimo, sobre el que se ejecutará el hormigón pobre de 0,12 m. de espesor. PISOS Los pisos deberán presentar siempre superficies regulares, dispuestas según las pendientes, alineaciones y cotas de niveles determinados en los planos correspondientes y que la Inspección verificará en cada caso. Responderán estrictamente a las prescripciones sobre material, dimensiones, color y forma de colocación, que para cada caso particular se indique en los planos de detalle, debiendo el Contratista someter a la aprobación de la Inspección, los aspectos referidos, antes de comenzar los trabajos. Cuando las dimensiones de los ambientes exijan el empleo de recortes, estos se ejecutarán a máquina, con las dimensiones y formas adecuadas, a fin de evitar rellenos posteriores con pastina. El Contratista deberá presentar muestras de los materiales a utilizar con la debida anticipación, para la aprobación de la Inspección. Las líneas de arranque determinadas en los planos serán verificadas por la Inspección. Pisos de Cemento Rodillado Sobre el contrapiso perfectamente limpio y nivelado se extenderá antes de que fragüe, una capa de mortero 1:3 (cemento, arena fina) de 3 cm. de espesor. Este mortero se cortará en secciones cada 4,00 m. como máximo en ambos sentidos, separadas por juntas de listones de poliuretano expandido de 1,5 cm. de espesor. Estos listones se colocarán perfectamente alineados y encuadrados con elementos de fijación que aseguren su posición. Tendrán una altura 2 cm. menor que el espesor total del contrapiso, mortero y enlucido. Sobre la capa de mortero y antes de su fragüe, se ejecutará un enlucido con mortero 1:1 (cemento, arena) de 5 mm de espesor. La mezcla deberá ser amasada con cantidad mínima de agua, con color natural y una vez extendida hasta que el agua comience a fluir por la superficie nivelada convenientemente. Cuando ésta tenga resistencia se espolveará cemento pasando la llana y un rodillo metálico. Luego de 6 (seis) hs. de ejecutada la última capa o en su defecto durante el día de su ejecución se lo regará abundantemente y se lo recubrirá de una capa de arena para conservar la humedad. Las juntas se rellenarán con masilla a base de caucho butílico de manera de permitir la correcta dilatación de los paños. Como terminación se aplicará una pintura acrílica de base solvente de protección para pisos de hormigón. Sección VI Requisitos de las Obras 391 Los zócalos se ejecutarán según las indicaciones de las planillas de locales y ajustándose a lo indicado en el Art.80 del P.E.G.G. Los zócalos exteriores se ejecutarán rehundidos con respecto Umbrales, Solías y Antepechos Se asentarán con morteros 1/4:1:4 (cemento, cal, arena) La colocación se efectuará de manera que la alineación y escuadra de los umbrales quede coincidente y paralelo a los respectivos pisos. Cuando las formas, dimensión o disposición de las piezas exijan el empleo de cortes, estos se ejecutarán a máquina con el fin de lograr un contacto perfecto con el piso correspondiente, muros o marcos de aberturas. CUBIERTA METÁLICA En aquellos lugares indicados en los planos, se deberán ejecutar las cubiertas especificadas. Dichas cubiertas serán del tipo autoportante, de chapa metálica, prepintadas en color verde cerámico. Estas cubiertas deberán realizarse según lo establecido por el fabricante en cuanto a sistemas de fijación, terminaciones, pendientes más favorables, etc. De ser necesario, las estructuras que sostendrán dichas cubiertas se realizarán con perfiles normales debiéndose justificar en todos los casos los valores de tensiones admisibles. El cálculo y verificación de las estructuras metálicas deberá ajustarse a lo establecido en los siguientes reglamentos: Cirsoc 301 proyecto, cálculo y ejecución de las estructuras de acero para edificios. Cirsoc 302 fundamento del cálculo para los problemas de estabilidad del equilibrio en las estructuras de acero. Cirsoc 301-2 métodos simplificados, admitidos para el cálculo de las estructuras metálicas. Cirsoc 302-u métodos de cálculo para los problemas de estabilidad del equilibrio en las estructuras de acero. Cirsoc 303 estructuras livianas de acero. Cirsoc 304 proyecto de reglamento "estructuras de acero soldadas". CARPINTERÍA Todos los materiales, herrajes, accesorios y dispositivos que se prevén en los planos y planillas, serán exactamente los que se provean, cualquier cambio o variante deberá ser aprobado previamente por la Inspección de Obra. Así mismo el Contratista deberá presentar para su aprobación y antes de comenzar los trabajos, y con la debida anticipación muestra de los materiales y elementos a utilizar en la ejecución de este ítem. Las medidas deberán ser verificadas en obra sin excepción. Todas las medidas solo serán definitivas cuando el Contratista las haya verificado en obra, por su cuenta y riesgo, siendo así responsable único de estas mediciones. El Contratista deberá ejecutar los trabajos en forma que resulten completos y adecuados a sus fines, en concordancia con los conceptos generales trazados en los planos y en las especificaciones contenidas en los mismos. Sección VI Requisitos de las Obras 392 El Contratista está obligado a presentar para aprobación, antes de ejecutar cualquier trabajo, los planos de detalle, que sean necesarios para su debida interpretación y construcción. Antes de comenzar la colocación de la carpintería, el Contratista recabará de la Inspección la ratificación de las manos de abrir y todo otro detalle necesario. Carpintería metálica Todos los marcos y hojas serán ejecutados en chapa DD BWG Nº 18, excepto en aquellas aberturas que se especifique otros espesores. Las partes móviles se colocarán de manera que giren o se muevan sin tropiezos. Las grapas que se empleen serán de primera calidad sin oxidaciones ni defectos de ninguna clase. Todos los marcos llegarán a la obra con un hierro ángulo de 12 x 12 x 3 mm atornillados en su parte inferior para conservar el ancho y escuadra, que se retirará una vez colocado el marco, y los agujeros se taparán con tornillos cortados. Cada marco llegará a obra con una chapa que identifique tipo y número y piso que corresponde. No se admitirán falsos plomos, falta de alineación entre ambas ni desniveles. Previamente a su envío a la obra el Contratista solicitará la inspección en taller de toda la carpintería libre de pintura. Posteriormente se dará una mano de pintura estabilizadora de óxidos tipo Celocrom, Corroles o similar sin mezcla colorante formando una capa homogénea pudiendo la Inspección exigir un lavado y repintado si el antióxido no fuera de primera calidad. Las partes ocultas llevarán dos manos siguiendo en obra el proceso de pintura antióxido. Antes de aplicar el antióxido la carpintería deberá estar perfectamente limpia y desengrasada. Todos estos trabajos se harán con la máxima precisión y prolijidad. El Contratista deberá prever todos los refuerzos necesarios especificados o no en los planos respectivos, a efectos de lograr la rigidez y absoluta indeformabilidad de la carpintería. Los marcos y hojas llevarán grapas de anclaje de 5 mm de espesor mínimo y distanciados entre si un máximo de 70 mm. Los portones se construirán en un todo de acuerdo a lo especificado en los planos. Herrajes Los herrajes serán de bronce platil. El Contratista presentará oportunamente a aprobación de la Inspección un muestrario completo de los distintos herrajes a emplear, el que una vez aprobado, quedará en poder de la misma para contraste. Este muestrario será devuelto al Contratista después de la recepción provisional. Se ajustará a lo dispuesto en el Pliego General de Especificaciones Técnicas, los revestimientos responderán estrictamente a las prescripciones sobre material, dimensiones, color y forma de colocación, estipuladas en los planos y las presentes especificaciones. Para el sector de preparación de los polielectrolitos se colocarán revestimientos en la pared de porcelanatos color blanco de 30 x 60 cm. Cuando el paramento a revestir sea exterior previo al revestimiento se ejecutará un azotado impermeable alisado de dosaje 1:3 más 10% de hidrófugo y sobre el 2 manos de pintura. PINTURAS Los materiales a emplear y en especial los inflamables, serán almacenados en locales que ofrezcan seguridad contra el peligro de incendio. Sección VI Requisitos de las Obras 393 Se adoptarán las precauciones para no afectar o ensuciar los locales del edificio que se utilicen para almacenamiento y preparación de las pinturas. Las pinturas se prepararán en locales al abrigo del polvo. No se efectuará ningún trabajo en los días en que la humedad, lluvia o viento pudiera afectar la calidad del mismo. Los colores serán los que oportunamente indique la Inspección, debiendo el Contratista efectuar muestras de los mismos, para aprobación de la Inspección. Todos los materiales a emplear deberán contar con la aprobación previa de la Inspección. La mano de obra deberá ser especializada. Antes de aplicar una mano de pintura, esmalte, etc., se realizará el cepillado y lijado necesario de la superficie a pintar recorriendo la misma a fin de efectuar el arreglo de los pequeños desperfectos que pudieran existir. Se efectuará el barrido diario de los locales antes de dar inicio a los trabajos. Se cubrirán los pisos, umbrales u otras estructuras con lonas, papel, arpilleras, etc., para evitar deterioros al efectuar los trabajos. Será por cuenta del Contratista la limpieza general de la obra luego de acabada la tarea de pintura (vidrios, pisos, revestimientos, estructuras, etc.), además se tendrá bien en cuenta que los herrajes no deberán ser pintados. Se cuidará especialmente el recorte perfecto con la pintura en contravidrio, herrajes, zócalos, contramarcos, cielorraso, etc. Se deberá tener en cuenta el retiro y posterior colocación de tapas de llaves, tomas, bocallaves, artefactos, etc. antes de proceder a la preparación y después del pintado de cada local. Toda la carpintería metálica deberá recibir previamente dos manos de antióxido. No se aplicará ninguna mano de pintura sobre otra anterior, sin dejar pasar un período de 48 hs para su secado, salvo en el caso de esmalte sintético o pintura vinílica, en cuyo caso se dejará pasar un lapso de 24 hs. Las partes móviles de las aberturas no deberán cerrarse hasta tanto no haya secado la pintura. Pintura al látex Los paramentos que deban ser cubiertos con pintura al látex serán previamente lavados y enjuagados con abundante agua limpia. Donde se constate o sospeche la presencia de hongos, será lavado con una solución de cloro y agua, lavando después prolijamente con agua pura, posteriormente se aplicará con pincel una solución compuesta de una parte de funguicida y 10 (diez) partes de agua. Una vez bien secos los paramentos estarán en condiciones de recibir la pintura. Primeramente se aplicará una mano de fijador. Luego se aplicará enduído plástico al agua. Una vez seco el enduído (aproximadamente 8 hs) se lijara en seco con lija fina; posteriormente se aplicarán dos manos de pintura látex vinílico La primera será aplicada a pincel y la segunda a pincel o rodillo. En cielorraso se utilizará látex especial para cielorrasos. Esmalte Sintético para Carpintería Metálica Todas las estructuras y piezas que constituyen la carpintería metálica, serán pintadas en taller, previa perfecta limpieza y desengrase de su superficie con aguarrás Sección VI Requisitos de las Obras 394 mineral, con una mano de pintura estabilizadora tipo Corroles o similar, las partes vistas, y con dos manos las ocultas. En obra se aplicará un enduído en masilla a la piroxilina, corrigiendo las imperfecciones propias del material o provenientes de los dobleces y soldaduras de armado. Posteriormente y luego de un cuidadoso lijado de la superficie, se aplicarán dos manos de esmalte sintético de primera calidad semimate, del color que determine oportunamente la Inspección. VIDRIOS Deberán cumplir las especificaciones contenidas en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. Los vidrios deberán ser de un espesor mínimo de 4 mm. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Los “Trabajos de Estructura, albañilería, cubierta de techo y terminaciones arquitectónicas, e instalación eléctrica del edificio” para alojar los Filtros de Banda y las bombas de recirculación de los barros, se medirán por metro cuadrado (m2) de superficie cubierta considerada como la proyección en Planta del proyecto efectivamente construido y aprobado por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cuadrado (m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.7”, ítem: D.7.2 “Trabajos de Estructura, albañilería, cubierta de techo y terminaciones arquitectónicas, e instalación eléctrica del edificio”. ÍTEM “D.7.3” Y “D.7.4”: BOMBAS DE RECIRCULACIÓN DE BARROS Y MANIFOLD En este apartado se han agrupado las especificaciones y requisitos para los sistemas de recirculación de los barros, conformados por la provisión e instalación de los equipos de bombeos, los manifold de acometida y salida, la soportería, las válvulas de aire, limpieza, corte, de retención y todos sus accesorios, manómetros, etc., requeridos para su correcto funcionamiento. Por las diferencia técnicas de los equipos de bombeo, diámetros de las cañerías de acero y por ende de sus accesorios y válvulas, los mismos se han separado para su reconocimiento en dos ítems, a saber: “D.7.3”, para el sistema de recirculación de los barros extraídos de la cuba del sedimentador secundario y que permite derivar parte de los mismos al Espesador de barros y el resto devolverlo al comienzo del proceso a la zanja de oxidación. “D.7.4”, para el sistema que extrae los barros espesados de la cuba inferior del Espesador y los deriva a la sala de Filtros para su deshidratación. ALCANCE Sección VI Requisitos de las Obras 395 Este ítem comprende la provisión de los materiales, equipos y mano de obra necesarios para ejecutar en el sector del edificio destinado a las Bombas de Recirculación de Barros, su provisión e instalación con todo el Manifold completo para el funcionamiento del sistema, incluyendo las cañerías de acero en distintos diámetros para la conexión con las bombas y las distintas estructuras de donde captan y vuelcan, incluyendo todas las válvulas esclusa, de retención, de aire, de limpieza, los accesorios, piezas especiales, soportería, instrumental de control como manómetros, etc.; del sistema de recirculación de barros que toma los mismos decantados en el sedimentador secundario y que permiten derivar una parte del caudal extraído al espesador de barros y la otra parte se reinyecta a la zanja de oxidación para mezclarse con los líquidos afluentes a la planta, y aquellos que se extraen del Espesador y se envían al Filtro de Bandas EQUIPOS DE BOMBEO PARA RECIRCULACIÓN DE BARROS (ÍTEM “D.7.3”) Deberán proveerse e instalarse, en la 1º Etapa de proyecto, un conjunto de dos equipos de bombeo para recircular los lodos sedimentados, desde el Pozo de Concentración del Sedimentador Secundario, hasta la zanja de oxidación, con derivación además al espesador de barros. Está previsto el funcionamiento de una bomba del conjunto, quedando la otra en Reserva y en condiciones de puesta en marcha y operación para una emergencia. Una de estas electrobombas deberá estar equipada con un variador de frecuencia de modo que permita operar la estación de bombeo dentro del rango de variación máximo y mínimo de los caudales previstos de operación. La velocidad de rotación del motor de esta bomba será ajustada a las condiciones de operación imperantes en el sistema mediante un convertidor de frecuencia, que actuará dentro del rango requerido por la bomba al ajustarse a las diferentes curvas de funcionamiento. El convertidor de frecuencia que se instalará, actuará sobre el motor de alimentación de las bombas, a los efectos de asegurar su correcto funcionamiento de acuerdo con la altura manométrica imperante. Será del tipo electrónico y será instalado en el tablero de operación general de la sala de Bombas El rango de variación de frecuencia estará limitado desde 0 a 100 Hertz, y deberá responder a lo especificado en el pliego de especificaciones generales. Respecto a las Bombas, estas serán del tipo centrífugas horizontales, aptas para bombear líquidos cloacales, de impulsor inobstruible tubular de dos canales, libre de cantos para evitar atascamientos, cerrado, montado con el eje en voladizo, con anillo y aro de desgaste, con orificios efectuados alrededor del cubo a fines de compensar el empuje axial. El cierre hidráulico con el eje se obtendrá mediante sello mecánico en un todo de acuerdo a Normas DIN 24960 o API 682 y a las características del fluido a bombear. Los cojinetes deberán ir alojados en un caballete soporte de construcción reforzada, y la lubricación se hará mediante aceite o grasa según si los rodamientos sean blindados o no. Las características hidráulicas nominales de cada uno de los equipos de bombeos deben ser las siguientes: Caudal total (20): 126,00 m3/h, 35 l/s Altura de elevación necesaria para vencer la carga estática más las pérdidas de carga a lo largo de las cañerías y accesorios, en la situación más desfavorable. Esta Altura Neta de cada Bomba nunca deberá ser inferior a 6,00 metros de columna de agua. Los materiales constructivos de la bomba cumplirán como mínimo con: Caracol y/o cuerpo de bomba: Fundición de hierro Impulsor: Fundición de hierro ó bronce duro Sección VI Requisitos de las Obras 396 Anillos de desgaste: estacionario de bronce Rotativo, acero inoxidable Eje de bomba: Acero inoxidable AISI 316 El motor eléctrico de accionamiento de cada una de las bombas, será normalizado según las especificaciones de dicho equipo eléctrico en el presente Pliego, 100% blindado y de una potencia de por lo menos un 10 % superior a la potencia absorbida por la Bomba en su punto nominal de funcionamiento. El acople entre la bomba y el motor será del tipo semielástico, del material y dimensiones adecuadas a la potencia y esfuerzos a trasmitirse. La bomba tendrá estratégicamente ubicada, una placa con la indicación de las características principales de ésta, de acuerdo a sus datos garantizados, incluyendo la partida de fabricación del equipo y la denominación de los rodamientos. El equipo electrobomba deberá tener un rendimiento mínimo garantizado de 65 %. BOMBAS PARA BARROS ESPESADOS (ÍTEM “D.7.4”) Deberán proveerse e instalarse dos (2) bombas de Desplazamiento Positivo (Tipo Cavidad Progresiva) y de una (1) sola etapa, para la extracción de lodos desde el Espesador de Lodos, que se construirá en esta primera etapa del proyecto, e impulsarlo hacia la deshidratadora de barros (Filtro prensa por bandas) de la planta. Está previsto el funcionamiento de una bomba para el Espesador, quedando la otra en Stand-by. Serán del tipo de cavidad progresiva, a tornillo sin fin excéntrico, aptas para bombear lodos espesados con alto contenido de sólidos (aproximadamente al 3%). Las características hidráulicas nominales de cada una de estas bombas deberán ser las siguientes: En lo que respecta a la extracción de lodos espesados con destino a la deshidratadora centrífuga, proceso este que se efectúa en aproximadamente 3 (tres) horas diarias, cada equipo deberá cumplir, girando a una velocidad no superior a las 500 RPM, con las siguientes características hidráulicas: Caudal Nominal Garantizado: 5,0 m3/hs Altura Neta Garantizada: 6,00 m.c.a.Los materiales constructivos de la bomba cumplirán como mínimo con: Bancada y Carcaza intermedia: Fundición de hierro Estator: Camisa exterior: Acero ASTM A/53 Gr A/B e Interior: Elastómero especial vulcanizado en la camisa. Tornillo Sin Fin excéntrico: Acero inoxidable AISI 420, con baño de cromo duro. Bridas de presión: acero fundido, según normas ANSI B 16.5 Acoples Intermedios: de tipo cardánico, con cobertura hermética de goma para su perfecta protección. Árbol de accionamiento: acero calidad no inferior a SAE 1045 Sellos del eje de accionamiento: Serán del tipo prensa estopa convencional, con empaquetadura de material apropiado a los líquidos cloacales a procesar. El motor eléctrico de accionamiento de la bomba, será normalizado según las especificaciones del presente Pliego, 100% blindado y de una potencia de por lo menos el Sección VI Requisitos de las Obras 397 100 % superior a la potencia absorbida por la Bomba en su punto de caudal máximo y a 1 bar de presión. El acople entre la bomba y el motor será del tipo semielástico, del material y dimensiones adecuadas a la potencia y esfuerzos a trasmitirse. La bomba tendrá estratégicamente ubicada, una placa con la indicación de las características principales de ésta, de acuerdo a sus datos garantizados, incluyendo la partida de fabricación del equipo y la denominación de los rodamientos. El equipo electrobomba deberá tener un rendimiento mínimo garantizado de 60 % medido en bornes del motor, para el punto de diseño. La bomba y el moto-reductor deberán montarse sobre un bastidor o base metálica construida para tal fin, y abulonada a un dado de concreto solidaria al piso de la sala de bombas. Teniendo presente el líquido a bombear por estos equipos, dado que el mismo posee un alto contenido de sólidos que al deshidratarse queda como un residuo compacto, el que en una bomba detenida produce un atascamiento que dificulta el funcionar del equipo, produciendo un gran torque en el momento del arranque, desgastes prematuro en lugares puntuales de la bomba, esfuerzos electrodinámicos sobre el motor de accionamiento, y una serie de inconvenientes que reducen considerablemente la vida útil del equipo. Por ello el Contratista deberá realizar un sistema de lubricación con agua limpia, que una vez que se detiene el equipo, mediante el accionar de una válvula, se inyecta agua limpia en la aspiración del mismo durante un determinado tiempo, suficiente para lavar interiormente la bomba que se sacará de servicio. Este trabajo con sus obras de arte y todo el equipamiento e insumos necesarios, deberá estar contemplado en el precio del montaje de las bombas recirculadoras de lodos espesados. CAÑERÍAS DEL MANIFOLD Las cañerías deberán ser del tipo Standard y, de acuerdo a su material de fabricación, acorde a Normas ASME B 36.10 (00), a Normas IRAM 113.035, a Normas IRAM 13.350 en cuanto a sus dimensiones; IRAM 13.351 para ensayos en general e IRAM 13.352. Las mismas se montarán de acuerdo a las mejores reglas del buen arte. En el momento del montaje, las cañerías, válvulas y accesorios estarán limpios y libres de ampollas, escamas de laminación, óxidos, grasas, arenas y otros materiales extraños. Asimismo se tomarán todas las precauciones para evitar el ingreso de materiales extraños en las cañerías mientras se ejecuta el trabajo. Cuando sea necesario, se taparán o cerrarán apropiadamente los extremos abiertos de cañerías, válvulas y accesorios. En tendidos de líneas metálicas, se utilizarán accesorios de reducción acorde a Normas ASME B 16.9 (01) cuando se produzcan cambios en la dimensión de una línea; no debiendo emplearse manguitos a menos que se indiquen de manera expresa en los planos generales del presente pliego. El montaje de las cañerías deberá satisfacer los requisitos que siguen: El tamaño de las cañerías que indican los planos del presente pliego, es el diámetro nominal, a menos que se indique expresamente otra cosa. Los espesores de pared de los accesorios serán, al menos, iguales a los de las cañerías en que se instalarán o emplazarán. Sección VI Requisitos de las Obras 398 A menos que se especifique otra cosa en los planos del presente pliego, no se permitirá las derivaciones con conexiones cuyos extremos se introduzcan en los cabezales o en las uniones a ingletes. Los codos a 90 grados (90o) serán del tipo de radio largo, a menos que se indique otra cosa en los planos del presente pliego. Las derivaciones en "T" realizadas con caños soldados, siempre que su tamaño sea como mínimo dos (2) diámetros nominales menor que la línea principal, serán del mismo espesor que el especificado para la cañería que se conecte a esa derivación. Los cambios de diámetros en cañerías soldadas de diámetro nominal igual o mayor a 63,50 mm (2 1/2 pulgadas) a cañerías de diámetro nominal igual o menor a 50,80 mm (2 pulgadas) se realizarán con reducciones excéntricas o concéntricas forjadas, sin costuras, con el extremo mayor soldado a tope y el extremo menor roscado. El material será como mínimo de una calidad ASTM A 234, grado WPB, de espesor acorde con la cañería de diámetro mayor donde se instale la reducción, que se ubicará, si así fuere, según se indique en los planos. Válvulas: Todos los sistemas de cañerías contarán, como mínimo, con válvulas en todos los puntos señalados en los planos o indicados en estas especificaciones y dispuestas para brindar una completa regulación y/o control de cada uno de esos sistemas. Todas las Válvulas serán del mismo tamaño que las líneas en que se emplacen o instalen, a menos que se indique otra cosa en los planos del presente pliego; además, deberán cumplir con todo lo estipulado en el Ítem referente a "Válvulas" según lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas General. Uniones Dobles: Se proveerá e instalarán uniones dobles de acuerdo con los siguientes requisitos: 1).- En cada conexión roscada de cada equipo o tanque, ya sea que se muestre o no en los planos del presente pliego. 2).- En cada extremo roscado de todas las válvulas automáticas, tales como válvulas reductoras y de control, ya sea que se muestre o no en los planos del presente pliego. 3).- En todos los sitios que se indiquen en los planos o se especifique en el presente pliego, y se instalarán de modo que las cañerías se puedan desconectar con facilidad para un equipo, tanque o válvula. No se permitirán los tramos cortos de caños empalmados o unidos con accesorios allí donde se pueda utilizar tramos largos. CAÑERÍAS DE ACERO El proyecto, construcción e instalación de las cañerías y piezas de acero deberán responder a las normas y prescripciones indicadas en la publicación M 11 (Steel Piping Manual - Edición 1964) de la A.W.W.A. El material a emplear será acero SAE 1020/25 y las soldaduras deberán ser ejecutadas de acuerdo a las normas AWS. Las cañerías de acero a utilizar cumplirán con las siguientes especificaciones: Las cañerías de diámetros inferiores a 150 mm (6", responderán a la norma ATSM A/53, grado B, tipo Schedule 40. Las cañerías de los diámetros comprendidos entre 150 mm (6") y 300 mm (12") incluyendo a éstas, responderán a la norma ATSM - A/53 Grado B, tipo Schedule 20 Sección VI Requisitos de las Obras 399 Las cañerías de diámetros iguales o superiores a 350 mm (14") tendrán un espesor igual o mayor a 6,4 mm (1/4"). Los caños estarán exentos de defectos superficiales internos y externos que afecten su calidad, no admitiéndose bajo ningún concepto caños con picaduras de óxido. Serán rectos a simple vista, de sección circular y espesor uniforme. Los espesores de las curvas, tees y reducciones, deberán ser como mínimo medido sobre el eje del conducto de dos veces el diámetro interno del mismo. Los tubos y piezas especiales de acero que sean instalados enterrados, deberán revestirse exteriormente para asegurar su protección contra la acción agresiva del suelo. Este revestimiento estará formado por las siguientes capas superpuestas Una capa primaria de soporte aplicada sobre el tubo seco, lavado con chorro de arena o granalla y libre de polvo. Una capa imprimación Una envoltura con solpe 50%. Si el Contratista propone un revestimiento de tipo diferente, deberá justificar la calidad de los productos utilizados y obtener la autorización previa de la Inspección de Obra. Los tubos y piezas especiales que deban instalarse fuera del terreno llevarán exteriormente la siguiente protección: Cepillado, arenado y granallado del tubo seco a metal blanco. Dos manos de pintura anticorrosiva de zinc metálico. Dos manos en taller y una mano luego de instalada la cañería, de pintura a base de caucho clorado, del color que indique la Inspección de Obra. El espesor total del revestimiento no será inferior a los 200 micrones. Los tubos y piezas especiales serán revestidos interiormente de acuerdo a lo especificado en el punto referido a Recubrimiento Protector en Tuberías Metálicas del presente pliego. Todos los accesorios que se utilicen para acoplar a las tuberías de acero deberán estar todos en acuerdo a lo especificados por las normas ASME B16.9 (01). Las tuberías Metálicas deberán cumplir con la premisa básica de asegurar la máxima confiabilidad en todas las posibles condiciones de servicios y el fácil mantenimiento de sus elementos componentes. Todos los materiales utilizados, las tuberías y sus accesorios, deberán ser nuevos. El conjunto deberá seguir un diseño y un emplazamiento de modo tal que resista los esfuerzos a que se verán sometidos sin presentar deformaciones, distorsiones o vibraciones que pudieran resultar perjudicial para las instalaciones. Los empalmes entre tuberías metálicas que deban ir con uniones soldadas, estos deberá realizarse con cortes exactos a su medida, con los bordes a ser soldados adecuadamente preparados de acuerdo con el tipo de soldadura elegido y de modo de permitir una penetración completa Todas las soldaduras manuales, incluidas las soldaduras de punto y de reparación, se hará utilizando electrodos de bajo contenido de hidrógeno de acuerdo con las normas ASTM E 70/6015 o similar aprobada por la Inspección de Obra. Se tomarán las precauciones necesarias para alcanzar penetración total. Las soldaduras terminadas serán inspeccionadas visualmente para lo cual no deben ser pintadas ni recubiertas hasta que no se haya efectuado este control, no debiendo Sección VI Requisitos de las Obras 400 la misma, presentar salpicaduras, socavaciones en los bordes, depresión del refuerzo o cráteres; el aspecto que deberá presentar el cordón deberá ser uniforme. Los accesorios empleados serán de primera calidad, nuevos y de características standard; se omitirá el uso de piezas que provoquen restricciones a la circulación del fluido. Siempre, y si no se especifica lo contrario, se utilizarán curvas de radio amplio en vez de codos. Las reducciones de secciones se realizarán por medio de piezas cónicas de acuerdo a las Normas ASME B 16.9 (01). Los acoplamientos deberán responder a las siguientes indicaciones: a).- Cañerías de diámetro nominal igual o mayor a 50 mm (Norma ASME B 36.10 (00) Los acoplamientos con válvulas, bombas, tanques, etc. serán por medio de bridas. Los acoplamientos intermedios se llevarán a cabo uniones con bridas y juntas soldadas. El contratista deberá proveer uniones con bridas en número necesario de manera de permitir un sencillo montaje, desmontaje y manipuleo de los distintos tramos. No se permitirá, en juntas intermedias, realizar las mismas con cuplas roscadas. Las bridas a empalmarse deberán tener dimensiones y disposiciones de agujeros según Normas IRAM o ANSI. El asiento de las tuercas, arandelas y cabezas de pernos deberán ser fresados o maquinados a la medida correspondiente. En las uniones entre bridas se dispondrá de una junta de material adecuado y aceptado por las normas ambientales y que deberán ser del tipo y calidad a las especificadas en el presente pliego y en un todo compatible con el fluido a transportar y las presiones de trabajos. b).- Cañerías de diámetro interno nominal menor a 50 mm (Norma ASME B 36.10 (00) Se permitirá la unión entre caños con cupla roscadas u otro tipo aprobadas por la Inspección de la Obra, siempre que no se emplee un exceso de rosca que pueda hacer deslizar la cupla. Los caños de diámetro nominal hasta ½ pulgada (Norma ASME B 36.10 (00)) inclusive serán del tipo Extra Pesado (Schedule 80). En las uniones roscadas se empleará la rosca normal Whitworth Gas. En todos los casos, en los acoplamientos con equipos o sistemas sometidos a movimientos o vibraciones se deberá proveer juntas elásticas para que esas perturbaciones no se transmitan a las cañerías. En casos de emplazamientos de cañerías exteriores, las mismas deberán ser paralelas a la pared y piso de referencias salvo que circunstancias locales lo impidan. En este caso el tendido se deberá adaptar a las dificultades con la aprobación previa de la Inspección de la obra. Las tuberías se fijarán separadas por lo menos 50 mm de las paredes y distanciadas suficientemente, de otros caños, de manera de permitir una eventual aislamiento de cada uno de ellos o para la operación con herramientas de montajes. Las cañerías se instalarán o montarán con una pendiente no menos a 1,5 ‰ orientada en el sentido del flujo o hacia un mismo punto bajo, debiendo preverse los medios de drenajes adecuados y en lugares accesibles. Las cañerías deberán sustentarse de modo tal de evitar puntos bajos que no puedan drenas completamente. Se deberá prever los venteos adecuados y los necesarios en los puntos más altos de las cañerías. Todos los elementos de fijación y/o soportes de las cañerías (soportes fijos o móviles, ménsulas, suspensores, etc.,) serán de construcción robusta y tendrán una Sección VI Requisitos de las Obras 401 distribución tal que permitan la remoción de un caño cualquiera sin afectar al resto del tendido. La cañería deberá estar empalmada y montada de modo que las tensiones en las mismas o sus accesorios sean mínimos. No se admitirá curvar los caños para ponerlos en posición. La cañería deberá soportarse junto a una brida o lo más cerca de ella, cuando sea posible. Las cañerías o tramos de cañerías que deban ser empotrados en el hormigón serán prolijamente posicionados y cuidando su alineación y pendiente, se lo sujetará firmemente, a fin de evitar movimientos durante el hormigonado. Cada vez que los trabajos se suspendan por cualquier motivo los extremos de cada cañería deberá ser cuidadosamente taponada. El contratista será responsable por cualquier obstrucción total o parcial en las cañerías y serán a su cargo las reposiciones de tramos que puedan ser limpiados correctamente y a satisfacción de la inspección de la obra. Todas las cañerías se protegerán exteriormente de manera adecuada contra la corrosión y serán pintadas exteriormente según Normas IRAM 2507. BRIDAS DE HIERRO Todas las uniones con bridas se deberán realizar con las del tipo forjado y en un todo de acuerdo a las especificaciones dadas por la norma ANSI B 16.5. Todas las bridas deberán ser como mínimo de la Serie 150 (Clase 150 libras/pulg2) y del tipo deslizante. No se aceptará bajo ninguna circunstancias ningún empalme o unión con bridas, ya sea entre tuberías o entre tuberías y accesorios, que no se efectúe con elementos normalizadas de acuerdo a ANSI B 16.5. En general, las bridas que se muestran en los planos del presente pliego, son solamente las mínimas necesarias para realizar las conexiones a los equipos, válvulas, cabezales, o donde se requieran por razones de fabricación o para la adecuada aplicación de los recubrimientos protectores. El contratista podrá agregar las bridas que estime necesarias para adecuar su método de fabricación o instalación, con la aprobación de la Inspección de Obras. ROSCAS Todas las Roscas para bulones, tuercas y tornillos cumplirán con las Normas ISO (International Organization for Standarization) R68 en su última versión o actualización. Las Roscas para caños, válvulas y accesorios de diámetro nominal menores o iguales a 50,80 mm (2,00 pulgadas) serán del tipo NPT y cumplirán con las normas ANSI B2.1. Para caños de diámetro nominal mayor a 50,80 mm (2,00 pulgadas), se utilizarán conexiones con Bridas según Normas ANSI-B 16.5. JUNTAS ENTRE BRIDAS Todas las Uniones bridadas y Tapas de Válvulas de Retención, deberán llevar una Junta construida en material libre de amianto y Aptas para ser utilizadas en bridas normalizadas ASME B16.20, ASME/ ANSI B16.5, serie 150. La provisión podrá ser del tipo de Fibra Celulósica y Aglutinante o del tipo de Fibra Aramídica y Aglutinante, Cada junta deberán sea aptas para una Servicio de temperaturas hasta 200ºC y de Amplio rango de compatibilidad química para aguas limpias, residuales, lodos y gases en general, además, deberá poseer un límite de presión de 25 bar, una sellabilidad de 0.25 ml/ hr, Recuperación de 50%, y Relajación Creep mínima del 20%. Sección VI Requisitos de las Obras 402 Cada Junta, sea cual sea el diámetro, deberá tener un espesor mínimo de 1,5875 mm (1/16"). Guarniciones de gomas Las guarniciones o juntas de goma a utilizar entre bridas serán fabricadas de goma sintética. Las dimensiones para las bridas clase 10 responderán a las normas ANSI B 16.5 y B 16.21. Estas juntas deberán ser capaces de transmitir los empujes axiales de los tubos cuando así se requiera de acuerdo a la ubicación de las mismas. JUNTAS DE DESARME Y DILATACIÓN Serán del tipo de collar, guarniciones de neopreno y de dos bridas especiales, vinculadas entre sí por medio de tornillos que al ajustarse comprimen las guarniciones y hacen herméticas las juntas. Deberán permitir desplazamientos radiales y de flexiones angulares entre las cañerías que vinculan. En los lugares en que las cañerías a vincular se encuentran ancladas a estructuras con fundaciones independientes, en las que se pueda esperar asentamientos diferenciales, se emplearán juntas que permitan como mínimo, desplazamientos relativos radiales de una setenta y cinco ( 1/75) avas partes del diámetro de las cañerías y una deflexión angular de cuatro (4) grados sexagesimales. Los elementos integrantes de la junta, tales como caños bridas y collares estarán construidos en acero de calidad no inferior a la utilizada en las cañerías. Estas juntas serán revestidas con las mismas protecciones especificadas para las cañerías de acero. El Contratista deberá apreciar la importancia de los efectos térmicos y los requerimientos para el desarme, pudiendo proponer si lo juzga necesario, juntas suplementarias a las especificadas en este punto. ANCLAJES Y COLGANTES Los caños rectos de piezas especiales de acero empotrados en estructuras próximas a elementos de cierre, deberán proveerse de anillos o aros de anclaje para soportar el esfuerzo axial causado por la presión del agua al accionar un dispositivo de cierre en las cañerías. Todas las cañerías se sujetarán firmemente a las estructuras circundantes mediante colgantes, soportes, guías, anclajes o riostras de aceros que mantengan a los caños y/o tuberías alineados, que eviten su curvado, la generación de ruidos y los estiramientos excesivos debidos a movimientos incontrolados bajo las condiciones de operación. Los soportes colgantes se reubicarán para corregir condiciones insatisfactorias como las descriptas antes cuando se haga evidente que ellas se producirán al poner en marcha el sistema. La fabricación e instalación de todos estos tipos de soportes deberán cumplimentar con todos los requisitos aplicables del Código para cañerías Presurizadas: ANSI - B31.1.Los soportes se sujetarán a las estructuras de hormigón mediante insertos previstos en las mismas o mediante anclajes expandibles. No se permitirán los anclajes colocados con explosivos. Sección VI Requisitos de las Obras 403 Los colgantes, soportes, y riostras serán del tipo que se muestra en los planos adjuntos. No se permitirá el empleo de cadenas, correas, cintas de plomero u otros dispositivos sustitutos de los colgantes. Los caños y/o tuberías de recorrido vertical se soportarán en intervalos cortos de modo de permitir y mantener la alineación, y descargar su peso propio y el de su contenido. Los soportes se ubicarán a intervalos máximos de 1,50 metros (5,00 Pies), agregando su soporte coincidentemente con el nivel de cada piso. Se colocarán soportes cerca de cada válvula o de cada carga concentrada similar y, además, cerca de los cambio de dirección cuando sea el mismo posible. No se permitirá el calentamiento o la soldadura en cualquier miembro estructural bajo carga. Las soldaduras “in situ" no señaladas en los planos de diseño o en los planos de referencias, se realizarán solamente con el consentimiento y notificación del Inspector o Director de Obra y luego que se hallan tomados todos los recaudos necesarios para realizar alivios de tensiones al miembro en cuestión. Tampoco se permitirá el corte de agujeros con sopletes en las alas de perfiles estructurales o miembros angostos similares. SOLDADURAS DE PIEZAS Las uniones soldadas se podrán diseñar y construir siguiendo cualquiera de las normas internacionalmente reconocidas. Deberán aplicarse las mismas normas para todos los casos análogos que integran los distintos rubros. Como mínimo se deberá cumplir con lo especificado por la AWS en todos los aspectos de la soldadura, con excepción de las partes sometidas a presión, que en diseño y calificaciones deberán responder al Código para Calderas y Recipientes a Presión de la ASME. Asimismo se tendrán en cuenta recomendaciones de carácter general efectuadas por instituciones de soldadura. Como mínimo se seguirán los lineamientos del Welding Handbook de la AWS. Además de las prescripciones que establecen las normas mencionadas, el Inspector de Obra podrá, cuando lo considere técnicamente justificado, solicitar tratamientos térmicos para la eliminación de tensiones residuales. Se seguirán lo especificado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales en lo relacionado con. Información Previa, Calificación de los Soldadores, Reparaciones de los Defectos, conservación de los materiales y soldaduras en Obra. PRUEBAS HIDRÁULICAS Los Manifold y las bombas deberán ser ensayadas como conjunto, las cañerías correspondientes serán probadas a una presión de prueba de 1,5 veces la presión máxima de trabajo, a fin de detectar cualquier falla del material o de la soldadura y/o acoples. Además, se constatarán las características físico - mecánicas de la soldadura, de acuerdo a las normas AWS, previamente a la ejecución de los revestimientos. No se debe superar el 80 % de la presión de prueba del fabricante. Todos los dispositivos, insumos y/o elementos necesarios para desarrollar la totalidad de las pruebas hidráulicas, serán provistos por el contratista, y contarán, previamente a ser utilizados, con la aprobación de la Inspección. Durante todo el tiempo que dure la Prueba Hidráulica, no se admitirán pérdidas y/o fugas de ninguna clase o tipo. La estanqueidad del sistema deberá ser absoluta y cada Prueba Hidráulica que se efectúe deberá ser certificada por la Inspección de la Obra. Sección VI Requisitos de las Obras 404 Las distintas pruebas se efectuarán y/o desarrollarán con la cañería colocada sobre apoyos o en zanja, según corresponda y, la longitud total de la cañería que está siendo probada, deberá estar totalmente descubierta y con libre acceso para la Inspección de la Obra. Las cañerías se mantendrán a la presión de prueba durante un lapso no inferior a los 30 minutos. Si se notaran pérdidas, los caños o juntas que presenten defectos deberán serán reparados ó reemplazados, situación que quedará a criterio de la Inspección de la Obra. La prueba hidráulica se repetirá tantas veces como sea necesario, hasta obtener resultados satisfactorios, con personal y elementos necesarios a cargo del Contratista. Cuando se disponga de las instalaciones electromecánicas definitivas de la planta de tratamiento y para la recepción provisoria de esta, se probarán nuevamente todas las cañerías, a la presión máxima que pueda obtenerse con dichas instalaciones, y se corregirán según las disposiciones vigentes, las fallas que se observaran. VÁLVULAS Se regirán por lo estipulado en las Especificaciones Técnicas Generales. Las dimensiones de las válvulas estarán de acuerdo a las Normas IRAM 2504 y 2540, Norma ANSI B 16.10, Norma MSS SP-25, SP-44, SP67 y SP-81, y Normas AWWA C504 y C207. Todas las válvulas que forman parte del suministro contractual, serán del tipo, material, diseño y construcción especificada en el presente pliego y aprobadas por la Inspección de la Obra. Todas las válvulas del mismo tipo, material y tamaño deberán ser intercambiables. Serán del tipo más apropiado para el uso a que están destinadas y tendrán cierres y accesorios sustituibles y existentes en el mercado local nacional. Se prefieren aquellos tipos que no provoquen restricciones al flujo y que estén provistas con vástagos ascendentes. Las válvulas menores a 50 mm de diámetro nominal serán preferentemente de bronce y las que sean roscadas deberán ser, inexorablemente, montadas junto a uniones dobles en ambos extremos. Las válvulas de diámetro nominal mayores a 50 mm deberán tener preferentemente el cuerpo de acero fundido. Serán construidas con extremos bridados, normalizados, tapa abulonada y volante metálico. Las bridas deberán tener fresado el asiento de los elementos de unión y deberán proveerse niples de lubricación en el cabezal de las válvulas con tornillo exterior. Todas las válvulas se cerraran girando el volante en el sentido horario y sobre el frente del volante estarán claramente marcada las palabras ABRIR y CERRAR junto a la flecha que indiquen la dirección de giro para cada caso. Deberá proveerse en todas las válvulas algún tipo de indicador aprobado que permita a simple vista, comprobar el estado de Abierta- Carrada. En el caso en que la válvula tenga su eje alargado, deberá colocarse esos indicadores sobre el eje de la válvula y sobre su prolongación. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Los ítem “D.7.3 y D.7.4) de: “Recolección de barros espesados a filtro de bandas Manifold de Bombas para barro, incluye Bombas, Válvulas, pintura, bases de Hº y todos los Sección VI Requisitos de las Obras 405 accesorios para su normal funcionamiento” y “Recirculación a zanja de Oxidación y Digestor - Manifold de Bombas, incluye Bombas, Válvulas, pintura, bases de Hº y todos los accesorios para su normal funcionamiento“ respectivamente, se medirán como una unidad global, una vez efectuado su proyecto, efectivamente provisto, instalado y aprobado el sistema completo por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará por el monto global cotizado en el presupuesto en el Rubro “D”, Sección “D.7”, ítem: D.7.3 “Recolección de barros espesados a filtro de bandas - Manifold de Bombas para barro, incluye Bombas, Válvulas, pintura, bases de Hº y todos los accesorios para su normal funcionamiento“, y mediante el ítem: D.7.4. “Recirculación a zanja de Oxidación y Digestor - Manifold de Bombas, incluye Bombas, Válvulas, pintura, bases de Hº y todos los accesorios para su normal funcionamiento” de acuerdo con el siguiente criterio: 30% con la factura de compra de las bombas, válvulas y accesorios. 40%, al montarse los equipos y todos sus accesorios en el sector de implante del edificio. 30%, restante al finalizar satisfactoriamente los ensayos de prueba. ÍTEM “D.7.5”: EQUIPO DE DESHIDRATACIÓN DE BARROS ALCANCE El presente apartado contiene los requisitos para la efectuar el montaje en el sector del edificio previsto para su implante y la puesta en marcha del equipo de filtro de bandas existente en la actual Planta de Tratamientos que mediante el ítem “B.4.3” se reconoció su desarme y traslado hasta la nueva Planta Deberá proveerse, instalar y montar en el lugar destinado para tal efecto e indicado en los planos, un (1) equipo para la deshidratación mecánica de lodos del tipo “Filtro Deshidratador de Doble Banda”. El equipo deberá deshidratar lodos excedentes provenientes de un tratamiento de lodos biológicos derivados del Espesador de Lodos a construir en la presente etapa de la obra. Estos lodos serán impulsados al equipo deshidratador mediante bombas de cavidad progresiva de acuerdo a lo indicado en el presente pliego. Este equipo tratará los lodos del módulo a construir, para lo cual el Contratista deberá prever las cañerías y conexiones necesarias para derivar los lodos de este espesador hacia la deshidratadora a instalar. La deshidratadora de lodos por banda, deberá reacondicionarse a nueva diseñada para procesar lodos secundarios, biológicos con una concentración de entrada del orden del 2 al 4 por ciento, de materia seca, y un caudal dentro de un rango de 2,00 a 4,00 metros cúbicos por hora. La provisión comprende el conjunto de accesorios necesarios para el normal funcionamiento de todo el conjunto como ser, compresor de aire, Tableros de comandos, Sistemas de lavado de bandas, Mezclador estático de línea, escaleras de accesos, cuba de floculación y homogenización (AISI 304L), etc. En la sala de deshidratación de lodos, deberá preverse la instalación de una cinta transportadora a fin de dirigir los lodos deshidratados hacia el exterior de la sala, depositándolos en el carro o container, para luego transportarlos a su lugar definitivo de depósito. Sección VI Requisitos de las Obras 406 Esta cinta transportadora debe ser del tipo Granel, con pie tipo tijera para permitir la regulación del ángulo de la cinta y con un eje con ruedas en su extremo, de forma que pueda ser corregida su ubicación dentro del recinto en el que va a trabajar. En el extremo inferior tendrá un receptáculo construido en chapa de acero, de dimensiones convenientes y necesarias según el sistema de descarga de la prensa deshidratadora de lodos. La banda de transporte tendrá un ancho mínimo de 40 cm y será de caucho telado de un espesor mínimo de 5 mm. La longitud total de la cinta transportadora no deberá ser inferior a los 4 metros, alcanzando una altura de 2 metros como mínimo. Los rodillos de apoyo de la banda, deberán ser del tipo rolo duplex, montados con un ángulo de inclinación apropiado para el tipo de carga a transportar. El accionamiento de la cinta transportadora será a través de un motor eléctrico, asincrónico, trifásico, de acuerdo las especificaciones del inciso 7 del capítulo II del presente Pliego, que transmite la potencia a un solo motor mediante un reductor a engranajes. El accionamiento de la cinta estará automatizado con la centrífuga, y tendrá además la posibilidad de control a pie del equipo, mediante llave selectora y botoneras de arranque y parada. DOCUMENTACIÓN A PRESENTAR Documentación a suministrar por el oferente que recabara del fabricante y proveedor del equipo existente que se deberá poner en marcha: Folletos y catálogos: de todos los elementos componentes, donde figuren las características principales; una memoria descriptiva del principio de funcionamiento; normas a que responden, etc. Curvas o tablas de condiciones operativas, capacidad, consumos, rendimientos, etc. Todos los folletos serán completos, en idioma castellano, con descripción del funcionamiento, mantenimiento, puesta en servicio, etc. Planos de dimensiones y montaje: con vistas en planta y elevación, con dimensiones y características generales del conjunto. Planos de taller con detalles constructivos, dimensiones y despiece general de la deshidratadora centrífuga, y todo elemento accesorio necesario para el correcto funcionar del equipo. SUPERVISIÓN DEL MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Este ítem comprenderá los servicios en obra de un técnico competente del proveedor, interiorizado en el montaje, puesta en funcionamiento y operación del equipo o sistema que se suministre. Este representante supervisará y actuará como guía del personal de operación y mantenimiento del EPAS. El representante dará su acuerdo para cada prueba involucrada en la puesta en servicio. Por tanto, el Contratista será responsable en forma absoluta del funcionamiento garantizado del equipo durante el plazo de garantía estipulado, a partir de la puesta en servicio. Sección VI Requisitos de las Obras 407 Estarán a cargo del oferente la estadía y viajes de ida y vuelta necesarios para el montaje y puesta en servicio de la deshidratadora de lodos, previendo que este servicio pueda no ocurrir de un modo continuo. Ajustes y ensayos preliminares En la deshidratadora centrífuga y en el conjunto de todos los elementos accesorios que aseguren el correcto funcionamiento, una vez anclada se verificará: Alineación y nivelación del equipo. Alineación y nivelación del conjunto motor-centrífuga. Conexionado y fijación de las acometidas eléctricas. Verificación del correcto giro y funcionamiento libre de vibraciones. Verificación, ajuste y calibraciones de las protecciones eléctricas y mecánicas del equipo. EQUIPAMIENTO COMPLEMENTARIO Comprende la instalación y puesta en funcionamiento de los siguientes equipos existentes y a proveer: Un (1) Tablero de Comando Eléctrico (existente) que controla en forma automática todo el sistema de deshidratado y alimenta al; Motocompresor Neumático, motor principal de la deshidratadora, motor de la electrobomba de lavado, motor del espesador dinámico de lodos, electrobomba dosificadora de solución de polielectrolitos, señal del motor de alimentación de lodos. Debe incluir todos los dispositivos de Control y Emergencia, los que actúan desenclavando la secuencia de funcionamiento del tablero de comando eléctrico. Incluye: Llave de corte general, guarda motores y variador de frecuencia para el comando de la velocidad del equipo deshidratador. Las tareas incluyen los conexionados de los cables. Sistema de lavado de bandas, comprende la instalación de una (1) electrobomba centrifuga de eje horizontal, de rodete semiabierto, para elevar la presión del agua de servicio a 7 a 8 atmósferas, con motor eléctrico blindado, normalizado, protección IP55, aislación clase F, de rotor en cortocircuito asincrónico, IP 55. Un (1) Compresor Neumático de 2 HP, con tanque de almacenamiento de 90 a 110 lts, con válvula de seguridad, presostato y filtro de salida. La habilitación del mismo se hará desde el tablero de comando eléctrico automático. El arranque y parada será en cambio en forma local y automática de acuerdo al requerimiento del sistema. El Contratista antes de cotizar deberá realizar una visita en la actual planta para determinar el estado de todos los equipos disponibles y valorizar esta tarea incluyendo la reparación, repuesto y mantenimiento que se requiera efectuar a los mismos, para dejarlos en perfecto estado de funcionamiento. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN El ítem “D.7.5 de: “Instalación y puesta en operación de un equipo filtro de bandas, incluye Floculador y tanque para floculación proveniente de la P.T.L.C. existente”, se medirán como una unidad global, una vez efectuado su traslado e instalado y aprobado el sistema completo por la Inspección. Sección VI Requisitos de las Obras 408 FORMA DE PAGO Se liquidará por el monto global cotizado en el presupuesto en el Rubro “D”, Sección “D.7”, ítem: D.7.5 “Instalación y puesta en operación de un equipo filtro de bandas, incluye Floculador y tanque para floculación proveniente de la P.T.L.C. existente “, de acuerdo con el siguiente criterio: 50% con la instalación en la sala completada con sus accesorios. 50%, restante al finalizar satisfactoriamente los ensayos de prueba y queda aprobado el sistema por la Inspección de las Obras. ÍTEM “D.7.6”: PUENTE GRÚA PARA IZAJE DE EQUIPOS ALCANCE Corresponde al diseño, provisión y colocación de un aparejo eléctrico con carro de traslación monorriel con mando eléctrico para el montaje y desmontaje de los filtros de bandas. Su construcción y prueba se ajustarán a lo establecido por las normas DIN 120Grupo I o sus equivalentes (lo cual se deberá indicar en la oferta). Se suministrará e instalará un (1) monorriel según se indica en planos del proyecto en la Sala del Filtro de Bandas. El desplazamiento se efectuará sobre el ala inferior de un PNI. El carro será apto para desplazarse sobre vías rectas. Características técnicas Tipo de servicio: mantenimiento en sala de Filtro de Bandas y Bombas de Recirculación Capacidad: 3.000 kgs. Altura de izaje: 4.30 m Luz de monorriel: 8,70 m Velocidad de elevación: 2 m/mto. (max. 3 m/mto) Altura cadena de mando del carro: 2 m. Generalidades Energía eléctrica: En uno de los extremos de la viga monorriel se efectuará una acometida con una línea de 3 x 380 V - 50 Hz. con una carga máxima prevista de 5 HP. A partir de dicho punto el tendido forma parte del presente suministro. Motor y comando eléctrico: Los motores serán eléctricos, del tipo asincrónico, en jaula de ardilla 100% blindados; CL. B-IP 44. Reductor: El aparejo contará con caja reductora de velocidad herméticamente cerrada en baño de aceite, que contará con engranajes rectos y helicoidales, de acuerdo a las necesidades de cada diseño. Frenos: El aparejo deberá contar con un sistema de frenos adecuados que permita mantener la carga a cualquier altura, sin ofrecer resistencia. Sección VI Requisitos de las Obras 409 Aparejo: El aparejo de elevación estará compuesto por un tambor arrolla cable con gargantas, para evitar la superposición del cable. Este será de acero y poseerá alma de cáñamo. El gancho será de acero forjado al cromo níquel y normalizado girando sobre rodamiento axial de bolas. Fines de carrera: Ambos extremos del monorriel contarán con paragolpes adecuados para el buen funcionamiento del mismo. Pintura: El equipo deberá entregarse con dos manos de esmalte sintético, de color a determinar, previamente se le aplicarán dos manos de antióxido a base de cromato de zinc. Ensayo del monorriel: Este será probado con una carga igual a la prueba establecida en las normas indicadas en el punto 1 (50% mayor a la carga de servicio). MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN El ítem “D.7.6 de: “Provisión e Instalación de un pórtico grúa de 3 Tn, para izaje del equipo filtro de bandas”, se medirá como una unidad global, una vez efectuada su provisión e instalación y aprobado el sistema completo por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará por el monto global cotizado en el presupuesto en el Rubro “D”, Sección “D.7”, ítem: D.7.6, de acuerdo con el siguiente criterio: 40% con la orden de compra del puente grúa con sus accesorios. 60%, restante al finalizar satisfactoriamente los ensayos de prueba y puesta en servicio del equipo a satisfacción de la Inspección de las Obras. ÍTEM “D.7.7”: SISTEMA PARA LA PREPARACIÓN Y DOSIFICACIÓN DE POLIELECTROLITOS ALCANCE Corresponde al diseño, provisión y colocación de un sistema completo para la preparación y dosificación de solución de polielectrolitos para ser utilizado para la deshidratación de los barros de los filtros de bandas. El Sistema de Preparación y Dosificación de Solución de Polielectrolito comprende la provisión, instalación y puesta en servicio de: Dos (2) agitadores rápidos de movimiento universal, para fluidos con pH variable entre 3 y 10, densidades de polielectrolitos comprendidas entre 1,05 a 1,10 Kg/dm3, y temperaturas entre 15ºC y 35ºC, de eje vertical y hélice en acero inoxidable AISI 304, para ser instalado en un tanque de 1.000 litros con sentido de giro horario, 1.450 rpm. La hélice será del tipo naval modificada de 3 palas, con diámetro 150 mm, fijación al eje mediante prisioneros, con la posibilidad de variar su altura de incidencia de acuerdo con la necesidad de agitación. Base de fijación a pared construida con perfiles laminados de acero SAE 1010. El equipo será de acción Sección VI Requisitos de las Obras 410 directa, sin reductor, montado sobre una base construida en acero SAE 1.010 e incluirá una torreta inferior del mismo material. Se instalara en un tanque circular con un largo de eje que permita ubicar las hélices a una distancia de 20 cm del fondo del tanque. Dos (2) tanques de planta circular de 1200 mm de diámetro y 1400 mm de profundidad para una altura de líquido de 1.250 mm. Con capacidad mínima para 1.000 litros de capacidad útil construido en polietileno por rotomoldeo, con tapa de inspección y operación, salida para aspiración de electrobombas dosificadoras y salida de drenaje y limpieza. Dos (2) bombas dosificadoras a diafragma, caudal 30 a 300 lts/h, regulable en marcha o detenida de 0 a 100%, presión de inyección 10 kg/cm2, con motor trifásico 220/380V, de 0,5 HP, 100% blindado, con carcasa reductora de fundición, válvulas de Viton, diafragma de Hypalon, cabezal inyectado en polipropileno. Una (1) una mesada de apoyo en acero inoxidable AISI 304L, con sistema antiderrame, para el apoyo de dos electrobombas dosificadoras, apta para ser amurada a la pared. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN El ítem “D.7.7 de: “Provisión e Instalación del sistema de preparación y dosificación de solución de polielectrolito incluye dos bombas dosificadoras, dos recipientes para solución, agitadores y mangueras de conexión”, se medirá como una unidad global, una vez efectuada su provisión e instalación y aprobado el sistema completo por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará por el monto global cotizado en el presupuesto en el Rubro “D”, Sección “D.7”, ítem: D.7.7, de acuerdo con el siguiente criterio: 40% con la orden de compra del sistema con sus accesorios. 60%, restante al finalizar satisfactoriamente los ensayos de prueba y puesta en servicio del equipo a satisfacción de la Inspección de las Obras. ÍTEM “D.7.8”: EXTRACTORES VENTILACIÓN DE AIRE Y REJILLAS DE ALCANCE Corresponde al diseño, provisión y colocación de un sistema completo de dos (2) extractores de aire con sus respectivos juegos de rejillas de ventilación para ventilación forzada en la sala de filtros y otros dos equipos de similares características para la sala de bombas de recirculación de barros. Las características fluido dinámicas de los equipos a proveer e instalar serán las siguientes: Sala de Recirculación de Barros Cantidad [-]: .................................... 2 Diámetro Mínimo [mm]: ................. 355 Caudal Mínimo [m3/hs]: .................. 1.500 -1.700 Sección VI Requisitos de las Obras 411 Velocidad de Giro [RPM]: .............. 1.000 Variación Presión Estática [N/m2] 25 Tipo: ……………………………. Axial y Pala Helicoidal Sala de Filtros de Bandas: Cantidad [-]: .................................... 2 Diámetro Minimo [mm]: ................. 500 Caudal Mínimo [m3/hs]: .................. 1.500 -1.700 Velocidad de Giro [RPM]: .............. 1.000 Variación Presion Estatica [N/m2] .. 25 Tipo: ……………………………. Axial y Pala Helicoidal El rotor de cada ventilador deberá estar balanceado estática y dinámicamente conjuntamente con su eje. Se deberá proveer equipos que presenten presiones estáticas y dinámicas así como caudal, potencias y rendimiento con parámetros garantizados. Los ventiladores deberán ser de tipo axiales con palas tipo helicoidal y construidas en fundición de aluminio balanceadas dinámicamente a fin de evitar vibraciones, de eje horizontal, y de una capacidad de acuerdo a lo definido en párrafos anteriores del presente ítem. El accionamiento se efectuará mediante motor eléctrico comandado remotamente desde el tablero de comando correspondiente con la opción de operación en las inmediaciones del equipo. Para el caso de sala de Filtros, la parada y arranque de cada uno de estos extractores de aire deberá ser automática y su accionamiento deberá estar acoplado al encendido del equipo de Filtros. Deberá preverse, también, la posibilidad de arranque y parada en forma manual independiente de cada uno de ellos. El motor eléctrico será asincrónico, normalizado, de acuerdo a las especificaciones del presente Pliego. El equipo estará montado sobre rodamientos a bolilla especiales para que su funcionamiento sea silencioso y colocados en cajas herméticas provistas de dispositivos de lubricación. La instalación comprende además todos aquellos accesorios como ser persianas, rejillas o conductos necesarios para su adecuado funcionamiento. Como complemento para el óptimo funcionamiento de estos extractores de aire y únicamente para la sala de sopladores, la misma deberá ir provista de rejillas con filtros en ambas paredes frontales de la sala. Esta rejillas deberán llevar filtros de última tecnología y apropiados para el ambiente de trabajo. Cada pared frontal deberá tener una superficie mínima de filtros de 3,00 m2. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN El ítem “D.7.8 de: “Provisión e Instalación de extractores de aire y rejillas de ventilación”, se medirá por cada unidad conformada por el conjunto de un extractor y una Sección VI Requisitos de las Obras 412 rejilla de ventilación, una vez efectuada su provisión e instalación y aprobado el equipo por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará por el monto de cada conjunto de equipo cotizado en el Rubro “D”, Sección “D.7”, ítem: D.7.8, una vez puesto en marcha y aprobado por la inspección. Sección VI Requisitos de las Obras 413 SECCIÓN “D.8”: POZO DE RECIRCULACIÓN El presente Artículo establece las características técnicas, límites de suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción del pozo de espumas y recirculación de efluentes cloacales correspondiente a la Planta de Tratamiento de Líquidos Cloacales de Senillosa. Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de toda la mano de obra, materiales y equipos para la construcción del pozo y la provisión y el montaje de todos sus componentes electromecánicos, materiales menores y accesorios, requeridos para la completa ejecución de la estación elevadora interna de la planta. ÍTEM “D.8.1”: EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO ALCANCE Mediante éste ítem se reconocerá la excavación necesaria para fundar y construir la estructura correspondiente al pozo de espumas y recirculación interna de los efluentes de la planta. Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del presente pliego establecidos para las excavaciones a cielo abierto. Este ítem corresponde a los trabajos de excavación a realizar una vez finalizadas las tareas de preparación del predio de la planta, descriptos en el ítem 10.2.1 de las Especificaciones Técnicas Particulares y lo estipulado en el Artículo 3 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. Los suelos se excavarán hasta la cota de fundación indicada en los planos del DCO. Las características, dimensiones y ubicación del Pozo se observan en el Plano: SEN-PTLC-H-110. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por cada metro cúbico (m3) excavado, obtenido por el volumen teórico resultante de multiplicar la superficie en planta del pozo por la altura definida como diferencia de las cotas entre el fondo de la excavación para recibir el hormigón de limpieza de cada sector y el nivel del terreno natural una vez efectuada la limpieza del sector. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.8”, ítem: D.8.1. ÍTEM “D.8.2”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA ALCANCE Comprende la provisión y ejecución de los trabajos necesarios para construir la capa de hormigón simple Clase H-13, en contacto con el suelo a nivel de la cota de fundación del Pozo de Espumas o de recirculación interna de efluentes y los rellenos internos para pendientes u otros fines, que se dispongan. Sección VI Requisitos de las Obras 414 Se tendrá en cuenta lo especificado en el ítem 10.3 “Hormigón de Limpieza” del Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares y los estipulado en el Artículo 4 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el producto de la superficie de la fundación en planta de cada sector multiplicado por un espesor de 0,10 m. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.8”, ítem: D.8.2 “Hormigón de Limpieza”. ÍTEM “D.8.3”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL ALCANCE Comprende la provisión de los materiales necesarios y la ejecución de la estructura en hormigón armado Clase H-21, en un todo de acuerdo con los planos respectivos del DCO para la ejecución del Pozo de espuma o pozo de recirculación interna de efluentes, conforme a lo estipulado en el ítem 10.4 “Hormigón Estructural” del Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares y en el Artículo 4 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el volumen teórico obtenido como producto de la superficie teórica de cada parte componente de la estructura sea en planta o en corte multiplicado por su altura o espesor correspondiente según corresponda. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.8”, ítem: D.8.3 “Hormigón Estructural”. ÍTEM “D.8.4”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº ALCANCE Comprende todas las tareas de pintura con epoxi, de acuerdo a las dimensiones y detalles indicados en los planos, y del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, de aquellas caras en contacto con el líquido cloacal. Para éste ítem vale lo especificado en el Art. 10.3.5, del presente pliego de Especificaciones Técnicas Generales. Sección VI Requisitos de las Obras 415 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por metro cuadrado (m2) de superficie pintada con epoxi bituminoso y aprobado por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cuadrado (m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.8”, ítem: D.8.4 “Pintura epoxi bituminoso en superficies de hormigón que estén en contacto con líquidos cloacales” de la planilla de cotización. ÍTEM “D.8.5”: BARANDAS METÁLICAS ALCANCE Comprende la provisión e instalación de todas las barandas de seguridad de operación y maniobras del Pozo, de acuerdo con las dimensiones y detalles indicados en los planos del DCO, aprobados por la Inspección. El ítem comprende la provisión e instalación de las barandas metálicas, según las especificaciones del Pliego General, las presentes especificaciones y los planos correspondientes, Las barandas se ejecutarán con tubos estructurales redondos de acero, según Norma ASTM A 500, Grado “A”, resistencia a la tracción mínimo de 310 (MPa), límite elástico mínimo 228 (MPa), alargamiento 2” mínimo 25% (d=50,8 mm). Las secciones a utilizar serán las siguientes: Para los parantes verticales o columnas de las barandas y los pasamanos superiores, se utilizarán perfiles estructurales redondos de 2” (50,8 mm) y de 2,0 mm de espesor. Para las dos barras horizontales inferiores se utilizarán perfiles estructurales redondos de acero de 1 1/2” (38,1 mm) y de 2,0 mm de espesor. Las barandas se protegerán con pintura antióxido y terminación con pintura sintética amarilla semimate con tramos negros alternados. Las columnas se sostendrán mediante una planchuela de acero de 15 cm x 15 cm x 4,76 mm (3/6”) de espesor, sujetada mediante 4 brocas auto expansivo anclado en el hormigón. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por metro lineal (m) de baranda provista e instalada pintada y aprobada por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio unitario por metro lineal (m), cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.8”, ítem D.8.5, de la Planilla de Cotización. Sección VI Requisitos de las Obras 416 ÍTEM “D.8.6”: TAPAS METÁLICAS ALCANCE Se proveerá e instalará cinco tapas de chapa antideslizante de acero de e = 4,8 mm, para cubrir los huecos y vanos de acceso a las bombas y el manifold, de acuerdo con lo indicado en el Plano: SEN-PTLC-H-110. Con su correspondiente refuerzos, bisagras y marco de perfilería, según se indica en planos licitatorios y del D.C.O elaborados por el Contratista y aprobados por la Inspección. Deberán ser pintadas y protegidas del ataque de gases por el tratamiento PMC Zinc + Epoxi con alquitrán de carbón para metales expuestos a condiciones severas (líquidos cloacales). MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por el peso de la misma, obtenido mediante una pesada en una balanza, o deducido por cómputo obtenido como la sumatoria de los perfiles y chapas que la componen, considerando sus dimensiones multiplicadas por el peso por metro del perfil o el peso por metro cuadrado de chapa. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio unitario por Kilogramo (Kg.) del conjunto de la tapa y perfiles de apoyo, una vez colocado y aprobado por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.8”, ítem D.8.6 “Tapa Metálica para Cámara de Salida” de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.8.7”: EQUIPOS DE BOMBAS Y MANIFOLD ALCANCE Comprende la provisión e instalación de dos (2) bombas electrosumergibles cloacales de achique con kit de instalación estacionario compuesto por codo bridado y pie soporte, el manifold de salida en acero con sus válvulas de retención, esclusa y de aire, los insertos de acero de acometida de las distintas conexiones del Pozo, los tableros de protección y el conexionado, todo ello de acuerdo con las dimensiones y detalles indicados en el Plano SEN-PTLC-H-110, y los planos del DCO a elaborar por El Contratista, y aprobados por la Inspección. BOMBAS SUMERGIBLES: Serán bombas sumergibles verticales tipos monobloc, con instalación Estacionaria con barra o estribo guía y salida vertical, con pie de apoyo 65/65 mm, garra de adaptación, consola, cable guía o estribo, barra, con tornillos de fijación y cadena de izaje, aptos para efluentes cloacales con contenido de materias sólidas y aguas usadas domésticas y residuales para el vaciado del pozo. Características: Cantidad: 2 Caudal: 7 lts/seg Altura: (una funcionando y la otra de repuesto) 8m Sección VI Requisitos de las Obras 417 Potencia: 1,2 kW (Eje del motor) Velocidad: 2.900 rpm Impulsión: Tipo Vortex Rodete: Tipo “F” Pie Apoyo: Acodado DN 65/65 Versión: Motor: Eje: Cierre: Tornillería: Estacionaria con cable o barra guía. Trifásico, para servicio intensivo Acero cromado Mecánico independiente del sentido de rotación Acero Inoxidable Cada bomba deberá contar con la respectiva boya de encendido y parada del equipo, para respetar el volumen dispuesto a evacuar asociado a los arranques por hora admitidos. MANIFOLD: Comprende la cañería de salida individual de impulsión de las bombas, las curvas y accesorios, la válvula de retención y esclusa por cada ramal de impulsión, la válvula esclusa de cierre del tramo de limpieza que vuelve al pozo, la cañería del Manifold de conexión de ambos ramales, la válvula de aire de triple efecto y todos los accesorios y soportería requerida. Comprende además los caños de acero con los aros de inserto para el cruce de las paredes de la estructura de Hº Aº, de las distintas conexiones de acometida de los efluentes de otros sectores de la Planta que vierten los líquidos a este pozo y las piezas de transición por cambio de materiales de PVC a Acero. Cada línea de bombeo contará además con un manómetro hidráulico de presión del tipo manual, con cuadrante de 150 mm (como mínimo) de diámetro con indicación en metros de columna de agua, con alcance adecuado a las presiones de trabajo de cada una de las cañerías. Deberá ser metálico, a tubo Bourbon y en baño de glicerina. La rosca de conexión debe ser americana gas cónica (NPT) de 1/2" y se conectará a la respectiva cañería colectora de acuerdo a lo indicado en planos. Para los materiales a usar, protecciones, soldaduras, bridas, bulonería, juntas, válvulas, etc., vale lo estipulado en el Pliego General de Especificaciones Técnicas. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN El ítem “D.8.7 de: “Manifold de Bombas para rebombeo, incluye: las Bombas, cañerías de impulsión y conexión, Válvulas, pintura y todos los accesorios para su normal funcionamiento”, se medirá como una unidad global, una vez efectuada su provisión e instalación y puesta en servicio, aprobado el sistema completo por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará por el monto global cotizado en el presupuesto en el Rubro “D”, Sección “D.8”, ítem: D.8.7, de acuerdo con el siguiente criterio: Sección VI Requisitos de las Obras 418 40% con la orden de compra y llegada de los equipos, cañerías, válvulas del sistema con sus accesorios a la obra. 40%, con el montaje completo del sistema en el pozo. 20% restante, al finalizar satisfactoriamente los ensayos de prueba y puesta en servicio completo del sistema a satisfacción de la Inspección de las Obras. ÍTEM “D.8.8”: APAREJO Y MALACATES DE IZAJE ALCANCE Los aparejos a instalar en los lugares indicados se utilizarán para el montaje y el desmontaje de los equipos de bombas del pozo. El aparejo será de accionamiento manual, de Capacidad Media 750 Kg, construido bajo Normas CE, se suministrará e instalará con un monorriel con carro para el aparejo manual, ubicado según se ilustra en el plano SEN-PTLC-H-110-R0. Constructivamente debe contener como mínimo: Caja de engranajes tratada térmicamente y montada sobre crapodinas. Construcción compacta. Ganchos debe ser de aceros forjados, giratorio y con traba de seguridad. Se deberá garantizar que el Gancho trabaje de tal forma que ante una sobrecarga no se rompa el mismo, sino que se abren en forma paulatina, evitando la caída repentina de la carga. Cadena de acero de alta resistencia Grado 8, pavonada para evitar el deterioro por la acción del medio ambiente o en su defectos serán cincadas por inmersión con una capa de por lo menos 0,06 gr/cm2 de espesor Doble sistema de freno para la seguridad en la operación. Doble tapa. El sistema de accionamiento para el izaje y para la traslación será a engranajes, de operación manual, a través de cadenas y de longitud adecuada a las alturas de los edificios. Los aparejos deberán ser normalizados. Todas las superficies metálicas expuestas al aire, excluyendo cables, e incluyendo la viga doble te, perfil normal de sostenimiento del carro de traslación del aparejo, deberán estar protegidas como mínimo con dos manos de estabilizante de óxido y dos manos de pintura al caucho clorado. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará considerando al equipo y su pórtico como una unidad (Ud) provisto e instalado completo una vez aprobado por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio global cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.8”, ítem D.8.8, de la Planilla de Cotización. Sección VI Requisitos de las Obras SECCIÓN “D.9”: PARSHALL 419 SISTEMA DE DESINFECCIÓN UV, El presente Artículo establece las características técnicas, límites de suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción del Sistema de Desinfección UV de los efluentes cloacales y la estructura del Parshall para medir el caudal final tratado correspondiente a la Planta de Tratamiento de Líquidos Cloacales de Senillosa. Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de toda la mano de obra, materiales y equipos para la construcción del Parshall y la provisión y el montaje de todos los elementos del Sistema de Desinfección UV, incluyendo todos sus accesorios, componentes y repuestos, materiales menores y accesorios, requeridos para el correcto funcionamiento del sistema de desinfección de los efluente tratados. ÍTEM “D.9.1”: EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO ALCANCE Mediante éste ítem se reconocerá la excavación necesaria para fundar y construir la estructura correspondiente al Parshall como estructura de control de los líquidos efluentes de la planta. Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del presente pliego establecidos para las excavaciones a cielo abierto. Este ítem corresponde a los trabajos de excavación a realizar una vez finalizadas las tareas de preparación del predio de la planta, descriptos en el ítem 10.2.1. Los suelos se excavarán hasta la cota de fundación indicada en los planos del DCO. Las características, dimensiones y ubicación de las cámaras de acceso y salida, el tramo de canal abierto para instalar el sistema de desinfección por UV y el sector del Parshall se observan en el Plano: SEN-PTLC-H-120. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por cada metro cúbico (m3) excavado, obtenido por el volumen teórico resultante de multiplicar la superficie en planta del pozo por la altura definida como diferencia de las cotas entre el fondo de la excavación para recibir el hormigón de limpieza de cada sector y el nivel del terreno natural una vez efectuada la limpieza del sector. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico, cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.9”, ítem: D.9.1. ÍTEM “D.9.2”: RELLENO CON SUELO COMPACTADO Este ítem comprende el reemplazo de un espesor de 50 cm de altura del suelo existente ubicado por debajo del nivel de fundación de la estructura del Parshall y Canal para desinfección UV, con suelos granulares seleccionados, debidamente compactados. Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto, terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado, tarea incluida en el presente ítem. Sección VI Requisitos de las Obras 420 Valen las mismas consideraciones indicadas en el Art.10.3.2. “Rellenos” y lo estipulado en las Especificaciones Técnicas Generales. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN El volumen ocupado por el relleno con suelos seleccionado una vez compactados se medirá en metro cúbico (m3), el cómputo se realizara por el método de los medios de las áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de ejecutados los trabajos. El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para riego, y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios para la terminación total del trabajo. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.9”, ítem: D.9.2. ÍTEM “D.9.3”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA ALCANCE Comprende la provisión y ejecución de los trabajos necesarios para construir la capa de hormigón simple Clase H-13, en contacto con el suelo a nivel de la cota de fundación del Parshall y Desinfección UV y los rellenos internos para pendientes u otros fines, que se dispongan. Se tendrá en cuenta lo especificado en el punto 10.3 “Hormigón de Limpieza” del Pliego de Especificaciones Particulares y lo estipulado en el Artículo 4 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el producto de la superficie de la fundación en planta de cada sector multiplicado por un espesor de 0,10 m. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.9”, ítem: D.9.3 “Hormigón de Limpieza”. ÍTEM “D.9.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL ALCANCE Comprende la provisión de los materiales necesarios y la ejecución de la estructura en hormigón armado Clase H-21, en un todo de acuerdo con los planos respectivos del DCO para la ejecución del Parshall y Desinfección UV, conforme a lo estipulado en el ítem Sección VI Requisitos de las Obras 421 10.4 “Hormigón Estructural” del Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares y el Artículo 4 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el volumen teórico obtenido como producto de la superficie teórica de cada parte componente de la estructura sea en planta o en corte multiplicado por su altura o espesor correspondiente según corresponda. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.9”, ítem: D.9.4 “Hormigón Estructural”. ÍTEM “D.9.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº ALCANCE Comprende todas las tareas de pintura con epoxi, de acuerdo a las dimensiones y detalles indicados en los planos, y del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, de aquellas caras en contacto con el líquido cloacal. Para éste ítem vale lo especificado en el Art. 10.3.5, del presente pliego. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por metro cuadrado (m2) de superficie pintada con epoxi bituminoso y aprobado por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro cuadrado (m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.9”, ítem: D.9.5 “Pintura epoxi bituminoso en superficies de hormigón que estén en contacto con líquidos cloacales” de la planilla de cotización. ÍTEM “D.9.6”: CHAPA PARSHALL DE ACERO INOXIDABLE PARA EL ALCANCE Comprende la provisión e instalación de todas las chapas laterales y de fondo en acero inoxidable AISI 304, que conforman como un cuerpo el perfil de las distintas secciones del Parshall, de acuerdo con las dimensiones y detalles indicados en el Plano: SEN-PTLC-H-120-R0 y los planos del DCO, aprobados por la Inspección. Se utilizara esta estructura de acero inoxidable como un encofrado tipo molde con las caras exactas del Parshall que debe ejecutarse y quedar empotrado en la sección de Sección VI Requisitos de las Obras 422 hormigón de la estructura de primera etapa. Para lo cual se utilizará un hormigón de relleno efectuado en segunda etapa, que se incluye en el monto de esta tarea. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará como un única unidad global (gl) del conjunto molde de chapa de acero inoxidable y su proceso de dejarlo perfectamente posicionado y empotrado, una vez aprobado por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio global cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.9”, ítem D.9.6, de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.9.7”: ESTRUCTURA Y CUBIERTA DE TECHO Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de todos los elementos estructurales, columnas, cabreadas, correas y chapas de cubierta, los soportes y bulones de anclajes, incluyendo la provisión de todos los materiales, Mano de Obra, Equipos y herramientas principales y menores para el montaje integro de todas las partes que conforma la obra de protección de los equipos en el sector del proceso de desinfección de los efluentes tratados de la planta de referencia en la condición de llave en mano como una unidad global. ALCANCE Se proveerá e instalará una estructura de acero estructural para sostener una cubierta de techo de protección del sistema de desinfección, de acuerdo con lo indicado en el Plano: SEN-PTLC-H-120. Con sus correspondientes refuerzos, placas de fundación, los anclajes, columnas de acero estructural de sección rectangular, las correas tipo “C” y la cubierta de techo de chapa color verde autoportante, incluyendo una aislación térmica con foil de aluminio, según el anteproyecto que se indica en planos licitatorios y del D.C.O elaborados por el Contratista y aprobados por la Inspección. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá como una unidad global, una vez terminada y aprobada por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio global del conjunto una vez colocado y aprobado por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.9”, ítem D.9.7 “Estructura de Techo,” de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.9.8”: EQUIPO DE DESINFECCIÓN UV Deberá proyectarse, proveerse e instalarse en el lugar indicado en planos, un sistema de desinfección por Radiación Ultravioleta de canal abierto, conformado por unos bancos en serie instalados de lámparas especiales ubicadas en el interior del canal. Sección VI Requisitos de las Obras 423 El mecanismo de inactivación de microorganismos por los efectos de la radiación ultravioleta reside en la capacidad de atacar sus ácidos nucleicos alterándolos hasta lograr inactivar la acción patógena de la especie. Siendo que UV es una radiación electromagnética de longitud de onda menor que la luz visible, posee un grado de penetración tal que tiene efectos sobre huevos y quistes de microorganismos si la intensidad es suficiente. El dimensionamiento final de todo el sistema será responsabilidad del Contratista, debiendo respetar el mismo las consideraciones efectuadas en el presente pliego. Las instalaciones en donde quedará emplazado el equipo de desinfección deberá ser concebida y dimensionado de manera tal que en el mismo pueda emplazarse la totalidad del equipamiento correspondiente para las dos etapas del proyecto: año 10 y 20 de diseño. ALCANCE CARACTERÍSTICAS GENERALES El sistema de desinfección deberá ser de una capacidad tal de poder trata un efluente cloacal con tratamiento secundario y tener una capacidad de procesar un caudal medio mínimo de 120,00 m3/horas, y un caudal pico máximo de 310,00 m3/horas corresponderte a la 1º etapa del proyecto. El equipo de desinfección por Rayos Ultravioleta deberá ser de tal característica de: Aplicación: Agua residual municipal Caudal Diseño Máximo: 310 m³/h Caudal Diseño Promedio: 120 m³/h Transmitancia UV a 253,7 nm: min. 50 % (1 cm) Dosis UV a caudal pico (a fin de la vida útil): Sólidos suspendidos: min. 33 mJ/cm² 30 mg/l @ máximo 20 mg/l @ promedio Tamaño de partícula: < 30 µm Temperatura del Agua: 5 - 30 °C Coliformes fecales (al ingreso): max. 1,000,000 CFU / 100 ml Este sistema deberá ser diseñado para cumplir con los siguientes requerimientos de desinfección: Coliformes fecales (al egreso): Geométrica < 1000 CFU / 100 ml @ 30 días media El sistema deberá contar como mínimo con los siguientes elementos componentes: Número de lámparas que surjan de la memoria de cálculo. Lámparas de longitud de ondas de 254 nm y con protección a través de un tubo de cuarzo de excelente pureza. Estos tubos de protección de cuarzo deberán ser provisto con un sistema de limpieza automático de doble funcionalidad para que pueda actuar mecánica y químicamente sobre las deposiciones que se generen sobre los tubos en cuestión. Las lámparas deberán ser de baja presión y alta intensidad, y de tecnología de amalgamas. Sección VI Requisitos de las Obras 424 Cada módulo deberá contar con balastos de tipo electrónicos de bajo consumo y de intensidad variable de modo de poder dar la energía necesaria a las lámparas sin necesidad de enfriamiento forzado. Esto se deberá contar dentro de la estructura portante del módulo y lo más cerca de las lámparas posible y sin ningún tipo de contacto con el efluente a tratar. La carcaza y la estructura deberá ser provista en acero inoxidable de una calidad mínima a la de un AISI 314. Con el fin de evitar que las lámparas se queden sin líquido, la provisión deberá contar con una compuerta automática para el control de nivel de canal. El equipo que se provea deberá ser de un fabricante que acredite experiencia internacional en provisión e instalación de sistemas similares. Se deberá incluir en la provisión y en carácter de repuestos, una cantidad mínima de lámparas, las que se reconocerán por ítem por separado y que represente un juego completo, el que irá acompañado por un número equivalente a la totalidad de la cantidad de lámparas necesarias, en tubos de cuarzos. El sistema deberá contar como mínimo con un sensor de intensidad de UV. Un panel de comando compuesto por un subsistema de control por medio de PLC, monitor de nivel de desinfección ensamblado con los correspondientes detectores, con una señal de 4 a 20 mA, proporcional a la intensidad de salida de UV, con señal de alarma por baja intensidad de UV. Este panel deberá ser instalado en la sala de control y automatización de la Planta. Un controlador del nivel del canal de UV. Un tanque portátil para la limpieza de los Racks, con visor, agitador de aire y set de limpieza. DOCUMENTACIÓN TÉCNICA A SUMINISTRAR POR EL OFERENTE La oferta incluirá la documentación detallada a continuación, redactada en idioma castellano y ajustado al Sistema Métrico Legal Argentino (SIMELA). - a.1) Antecedentes del fabricante, de haber fabricado equipos de similares características a las que se licitan. - a.2) Folletos y catálogos: de todos los elementos componentes, donde figuren las características principales; una memoria descriptiva del principio de funcionamiento; normas a que responden, etc. - a.3) Curvas o tablas de condiciones operativas, capacidad, consumos, rendimientos, etc. Todos los folletos serán completos, en idioma castellano, con descripción del funcionamiento, mantenimiento, puesta en servicio, etc. DOCUMENTACIÓN A SUMINISTRAR POR EL CONTRATISTA El contratista entregará de acuerdo a lo presentado con la oferta: - a.1) Planos de dimensiones y montaje: con vistas en planta y elevación, con dimensiones y características generales del conjunto. - a.2) Planos de taller con detalles constructivos, dimensiones y despiece general de los bancos en su conjunto y de los Racks componentes del mismo, y de todo elemento accesorio necesario para el correcto funcionar del equipo. Sección VI Requisitos de las Obras 425 La presentación de la documentación técnica por parte del proveedor y su aprobación por el EPAS, son requisitos indispensables para iniciar la fabricación del sistema de desinfección por canal abierto. Si el Proveedor inicia la fabricación sin haber cumplido con esta condición, será a total riesgo del Contratista, debiendo introducir luego a su exclusivo cargo, las modificaciones que surjan de la aprobación. No se realizarán los ensayos de recepción si no se cuenta con la totalidad de la documentación técnica aprobada, por lo menos, quince días antes al pedido de ejecución de los ensayos. Además se suministrará la siguiente documentación: plan de entrega del equipo, con la especificación de los elementos accesorios que conforman la partida. SUPERVISIÓN DEL MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Este suministro comprenderá los servicios en obra de un técnico competente del proveedor, interiorizado en el montaje, puesta en funcionamiento y operación del equipo o sistema que se suministre. Este representante supervisará y actuará como guía del personal de operación y mantenimiento del EPAS. El representante dará su acuerdo para cada prueba involucrada en la puesta en servicio. Por tanto, el Contratista será responsable en forma absoluta del funcionamiento garantizado del equipo durante el plazo de garantía estipulado, a partir de la puesta en servicio. Estarán a cargo del oferente la estadía y viajes de ida y vuelta necesarios para el montaje y puesta en servicio del sistema de desinfección, previendo que este servicio pueda no ocurrir de un modo continuo. AJUSTES Y ENSAYOS PRELIMINARES En el sistema de desinfección por Radiación Ultravioleta y en el conjunto de todos los elementos componentes que aseguren el correcto funcionamiento del sistema, una vez presentados en el canal de desinfección, se verificará: - a.1) Alineación y nivelación de los bancos. - a.2) Alineación y nivelación del conjunto. - a.3) Conexionado y fijación de las acometidas eléctricas. - a.4) Verificación del correcto funcionamiento de la compuerta de salida. - a.5) Verificación del correcto encendido de todas y cada una de las lámparas del sistema. - a.6.) Verificación, ajuste y calibraciones de las protecciones eléctricas y mecánicas del equipo. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá como una unidad global, una vez terminada y aprobada por la Inspección. Sección VI Requisitos de las Obras 426 FORMA DE PAGO Se liquidará al precio global del conjunto una vez colocado y aprobado por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.9”, ítem D.9.8 “Provisión e instalación de un equipo de desinfección U.V. en canal abierto. Sección VI Requisitos de las Obras 427 ÍTEM “D.9.9”: KIT DE LÁMPARAS UV DE REPUESTO ALCANCE Se deberá incluir en la provisión y en carácter de repuestos, una cantidad de lámparas equivalente a la necesaria para el año 20 de diseño. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá como una unidad global, una vez entregado los repuestos y aprobada por acta su recepción por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio global del conjunto de lámparas de repuesto aprobado por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.9”, ítem D.9.9 “Provisión de un juego de lámparas ultra violeta de repuesto para el equipo de desinfección U.V. Compatible con el equipo a instalar”, de la Planilla de Cotización. Sección VI Requisitos de las Obras 428 SECCIÓN “D.10”: SALA QUÍMICA Este ítem se refiere a la provisión de los materiales, equipos y mano de obra necesarios para ejecutar la construcción del edificio destinado a Sala Química, donde se ubicará el depósito de polielectrolitos y los equipos de mezclado, preparación, dosaje e inyección para mezclarse con los líquidos afluentes en la cámara de salida del proceso de tratamiento en la zanja de oxidación, para su mezclado en el trayecto de conexión con el sedimentador secundario, favoreciendo la formación de flocs y decantación de los barros en éste último. El edificio a construir se observa en el Plano: SEN-ARQ-20-R0, posee una superficie cubierta de aproximadamente 38,50 m2, el mismo consta de dos sectores, uno para depósito de electrolitos y otro donde se ubicaran todos los equipos agitadores, tanques de mezclado, mesada para los dosificadores y elementos auxiliares necesarios como pileta, canaletas, etc. Para su construcción serán válidas las especificaciones definidas en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales y las Especificaciones Técnicas Particulares estipuladas para la Sala de Filtros de Bandas y Bombas de Recirculación de Barros del presente pliego. Su fundación se entiende conveniente que sea por medio de una platea de hormigón armado y el nivel de piso terminado quedará por encima de la cota de la terraza, efectuada la misma como parte de la tarea de sistematización general del predio, razón por la cual no requiere de efectuar una excavación y sí de un relleno con suelos mejorados. ÍTEM “D.10.1”: RELLENO SELECCIONADOS COMPACTADO CON SUELOS ALCANCE Este ítem comprende la ejecución de un relleno con suelos seleccionados debidamente compactados por capas, conformado por (gravas arenosas bien graduadas), cuya dimensión en planta será la envolvente de considerar la silueta del edificio con las veredas perimetrales y su altura será la necesaria para cubrir la cota de terminación de la terraza y el plano de fundación de la platea del edificio. Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto, terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado para cubrir el desnivel entre vereda y terraza, tarea incluida en el presente ítem. Valen las mismas especificaciones que lo indicado en el Art.10.3.2.1 “Rellenos” y lo indicado en El Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN El volumen ocupado por el relleno con suelos seleccionado una vez compactados se medirá en metro cúbico (m3). El cómputo se realizara por el método de los medios de las áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de ejecutados los trabajos. El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para Sección VI Requisitos de las Obras 429 riego, su compactación por capas y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios para la terminación total del trabajo. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.10”, ítem: D.10.1 “Relleno compactado con suelos seleccionados”. ÍTEM “D.10.2”: TRABAJOS DE ESTRUCTURA Y ALBAÑILERÍA ALCANCE Este ítem comprende la ejecución del proyecto ejecutivo del edificio destinado a Sala Química, su memoria de cálculo estructural y la ingeniería de Detalles constructivos DCO, que deberá ser aprobada por la Inspección antes del inicio de cualquier tarea involucrada con la misma. El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se observa en el Plano: SEN-ARQ-20-R0. Comprende además la provisión de toda la mano de obra, equipos y materiales requeridos para efectuar toda la obra civil de arquitectura completa del edificio, su estructura y todos los servicios de agua, cloaca, electricidad, gas, telefonía, y terminaciones necesarias para su correcto funcionamiento de acuerdo a su fin, menos el equipamiento electromecánico que se reconocerá por separado. En tal sentido será de aplicación lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas General y las presentes Especificaciones Técnicas Particulares, teniendo presente que el edificio comprende la ejecución de lo siguiente: Relleno y compactación de suelos (reconocido por ítem por separado). Hormigón armado de la platea de fundación, incluyendo las armaduras, encofrado, desencofrado, compactado y curado, para todas las estructuras, contrapiso, canaletas, bases de tanques, tabiques de apoyo, rampas, etc. Capa aisladora doble horizontal y vertical. Zócalo exterior de mortero cementicio con hidrófugo. Piso de cemento alisado y rodillado. Vereda perimetral de losetas premoldeadas de piedra lavada, o de hormigón alisado y peinado. Mampostería de ladrillo cerámico de 0.20m de espesor para paredes exteriores y mampostería de ladrillo cerámico de 0.15 m de espesor en muros bajos interiores. Mezclas para revoques gruesos, finos a la cal, y bajo revestimiento. Revestimiento cementicio terminación peinado fino. Cubierta de techo metálica autoportante, con cielorraso suspendido y aislación térmica doble. Cielorrasos fijos a la cal y suspendidos de placas de yeso. Carpintería metálica, incluyendo vidrios y herrajes. Trincheras p/cables, donde fuesen necesarias. Pinturas. Sección VI Requisitos de las Obras 430 Instalación contra incendio. Instalación eléctrica incluyendo los artefactos, tomas, llaves, cableado y tableros. Instalación de agua de servicio y para la preparación de las mezclas y limpieza de la sala. Canaletas de HºAº p/desagües en contrapiso. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Los “Trabajos de Estructura, albañilería, cubierta de techo y terminaciones arquitectónicas, e instalación eléctrica del edificio” para la Sala Química, se medirán por metro cuadrado (m2) de superficie cubierta considerada como la proyección en Planta del proyecto efectivamente construido y aprobado por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cuadrado (m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.10”, ítem: D.10.2 “Trabajos de Estructura, albañilería, cubierta de techo y terminaciones arquitectónicas, e instalación eléctrica del edificio”. ÍTEM “D.10.3”: EQUIPOS DE PREPARACIÓN Y MEZCLA DE POLIELECTROLITOS ALCANCE Este ítem se refiere a la provisión de la mano de obra, materiales, equipos, accesorios y trabajos a realizar para la correcta instalación y puesta en marcha, de los equipos de la sala de dosificación de químicos. El diseño y la ubicación con las conexiones y accesorios de cada uno de los componentes dentro de la sala se indicarán en los Planos del DCO a elaborar por El Contratista y aprobados por la Inspección. Las características de los mismos serán las siguientes: A) Tanque de Polielectrolito Características Se requieren dos (2) tanques de plástico reforzados con fibra de vidrio (P.R.F.V), con una capacidad de 1.500 litros cada uno, serán del tipo Vertical, con un diámetro aproximado de 1.200 mm y una altura total de 1.300 mm. la virola o camisa tendrá una barrera anticorrosiva realizada en resina isoftalica de por lo menos 1,8 mm de espesor, formada por un velo y dos Mat 450 gramos. Los tres (3) milímetros siguientes se realizarán con resina isoftalica e hilos de vidrio pretensado, saturado, por sistema de Filament Winding con máquina automática programada según Norma ASTM D 3299. Los 0,2 mm restantes, se realizarán con resina isoftalica y velo de superficie, completándose así el espesor mínimo exigido de 5 mm. Los extremos base plana y techo plano se realizarán por proyección simultánea según Norma PS-15-69. Los accesorios se construirán con resina isoftalica por prensado en frío según Norma PS 15-69. Sección VI Requisitos de las Obras 431 Las soldaduras interiores y exteriores se realizarán en un todo con resina isoftalica y en ningún caso podrán ser menores a 1,50 x 2e, siendo (e= espesor de pared). La fabricación del tanque deberá incluir un proceso de post curado en horno y efectuar un ensayo hidráulico de estanqueidad, garantizado. El tanque se apoyará sobre su base Plana. La terminación superficial interna será tipo espejo, mientras que la externa tendrá como acabado una capa de Gel Coat, no menor de 0,6 milímetros y con un 20% de bióxido de titanio (blanco) y absorbedor de los rayos ultravioletas. Los tanques deberán contar con las salidas para conexiones y accesorios dentro del suministro, según el siguiente detalle: Cuplas para cada Tanque Brida de 2” para desborde. Brida de 2” para vaciado Brida de 1” para bombas de trasvase Válvulas esféricas Una (1) de 2” para vaciado Una (1) de 2” para recarga Una (1) de 1” para bombas de trasvase Las válvulas esféricas podrán ser de PVC, doble unión con asiento de teflón. Como parte del suministro del presente ítem, se incluirá además la provisión e instalación de todos los caños de conexiones entre sí en PEAD PE 80, por termofusión con los accesorios de electrofusión correspondientes, e incluirá también el tramo de cañería en 2” como mínimo de impulsión de las soluciones preparadas hasta el punto de vertido en la cámara de salida de la Zanja de Oxidación al sedimentador secundario. B) Agitadores Industriales Se requieren dos (2) agitadores del tipo industrial, los que se deberán instalar en el interior de los tanques de preparación antes especificados, de forma tal que sus dimensiones serán compatibles con el recipiente. - Motor de1 HP/1.000 r.p.m. - Alimentación: 380 Volts 3 Fases-50 hz –IP-55. - Reductor: estará acoplado a una caja reductora a engranajes helicoidales en baño de aceite, la cual deberá garantizar una salida final de 280 r.p.m. Deberá con rodamientos y retenes de marcas reconocidas. - Fijación: será por intermedio de morseta o brida en el centro del tanque. - Eje del Agitador: será en AISI 316 de por lo menos 1.000 mm de largo, el cual deberá permitir su regulación y ajustarse a la longitud o altura del recipiente. El diámetro del eje no será inferior a 32 mm. - Hélices: serán en acero inoxidable AISI 316, de tres palas tipo náutica. - Carcaza: será de aluminio fundido robusto, con husillo hueco en acero SAE 1045, soportado por rodamiento blindado. C) Bomba Dosificadora Sección VI Requisitos de las Obras 432 Se proveerán e instalaran dos (2) bombas dosificadoras de Polielectrolitos, de las siguientes características: Descripción: - Tipo: Pistón. Diámetro 48 mm - Caudal Máximo: 160 litros/hora. - Presión de Impulsión: 9 bar. - Cadencia: 100 g.p.m. - Conexiones: ¾ GM. - Regulación de carrera: Manual Materiales: - Cabezal: AISI 316 - Válvula de Retención: esfera de AISI 316, asiento de PVDF. - Pistón: AISI 316 - O´rings: NBR. Accionamiento: - Motor: Eléctrico, trifásico, vertical, rotor en jaula. - Potencia: 0,25 kW. - Velocidad: 1.500 rpm. - Protección: IP-55 - Aislamiento: Clase F. - Tensión: 220/380 V. - Frecuencia: 50 Hz. D) Skid Dosificador El alcance de la provisión del presente ítem incluye un (1) Skid de Dosificación Completo, que tendrá como mínimo lo siguiente: - Estará montado sobre un bastidor de Aº Cº, el bastidor de acero será arenado siguiendo las Normas SSPC-SP-10 y luego estará recubierto por una primera mano de imprimación de Epoxy Cromato de Zinc, seguida de una segunda mano de Epoxi auto imprimante de Altos Sólidos y terminación con esmalte AcrilUretano hasta completar un espesor no inferior a los 300 micrones. Contará con alzada para soportar cuadros de maniobras. - Cañerías y accesorios de PVC o PEAD de ¾”. - Válvulas con asiento de PTFE y sellos de EPDM - Filtro tipo “Y”, con columna de calibración de PVC/PMMA. E) Accesorios El alcance de la provisión e instalación comprenderá además: - Una (1) mesada de apoyo para los dosificadores en acero inoxidable AISI 304L, con sistema antiderrame, para el apoyo dl skid y las dos bombas dosificadoras. Sección VI Requisitos de las Obras 433 Podrá ser del tipo con patas o para ser amurada a la pared, en cuyo caso se incluirán todos los elementos necesarios para su fijación. - Una mesada aparte de la anterior descripta, con bacha de acero inoxidable AISI 304L, de 60x37x24 cm, montada sobre una mesada de acero inoxidable de dimensiones mínimas 1200 x 600 mm. Con grifería monocomando con Duchador Hidro tipo gourmet. - Un (1) Termo tanque eléctrico de 150 litros, y las válvulas, soportes y accesorios. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá como una unidad global, una vez instalados y ensayados los equipos, tanques, dosificadores y accesorios, aprobados por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio global del conjunto, por el monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.10”, ítem D.10.3 “Provisión e Instalación de equipos dosificadores compuesto cada uno de: dos bombas dosificadoras, dos recipientes para solución, dos agitadores, accesorios y mangueras de conexión. Para solución de Polielectrolitos”, de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.10.4”: EXTRACTORES VENTILACIÓN DE AIRE Y REJILLAS DE ALCANCE Este ítem se refiere a la provisión de la mano de obra, materiales, equipos, accesorios y trabajos a realizar para la correcta instalación y puesta en marcha, de los equipos formando un conjunto compuesto por un Extractores de Aire ubicados en la parte alta con las rejillas de ventilación de aire ubicadas sobre los zócalos en coincidencia con el equipo anterior de la sala de dosificación de químicos. El diseño y la ubicación con las conexiones y accesorios de cada uno de los componentes dentro de la sala se muestran en el Plano SEN-PTLC-H-120, y se ajustaran en caso de ser necesario e indicarán en los Planos del DCO a elaborar por El Contratista y que deberán ser aprobados por la Inspección. Serán instalados extractores de aire de las siguientes características fluido dinámicas: - Cantidad [conjuntos, Extractor/Reja]:. 2 - Diámetro Mínimo [mm]: ................. 355 - Caudal Mínimo [m3/hs]: .................. 1.500-1.700 - Velocidad de Giro [RPM]: .............. 1.000 - Variación Presión Estática [N/m2] 25 - Tipo: ……………………………. Axial y Pala Helicoidal Las rejillas de ventilación se efectuaran en chapa BWG Nº 18, y se ubicarán en lo posible alineadas con los extractores para formar un flujo de aire entre ambos, barriendo la sala. Las ventilaciones deberán contar con tela mosquitero y serán protegidas con antióxido y pintura esmalte sintético color verde semimate. Sección VI Requisitos de las Obras 434 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá como una unidad considerando cada una como el conjunto de un extractor más una rejilla de ventilación, una vez terminada y aprobada por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio unitario por cada conjunto una vez colocado y aprobado por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.10”, ítem D.10.4, de la Planilla de Cotización. Sección VI Requisitos de las Obras 435 SECCIÓN “D.11”: SALA DE SOPLADORES Este ítem se refiere a la provisión de los materiales, equipos y mano de obra necesarios para ejecutar la construcción del edificio denominado “Sala de Sopladores”, destinado a alojar los equipos compresores de aire que suministraran el mismo a la zanja de oxidación. El edificio a construir se observa en el Plano: SEN-ARQ-25-R0, posee una superficie cubierta de aproximadamente 43,50 m2, el mismo consta de dos sectores, uno para los equipos compresores y el otro separado donde se ubicaran todos los tableros de comando y control, etc. Para su construcción serán válidas las especificaciones definidas en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales y las Especificaciones Técnicas Particulares estipuladas para la Sala de Filtros de Bandas y Bombas de Recirculación de Barros del presente pliego. Su fundación se entiende conveniente que sea por medio de una platea de hormigón armado y el nivel de piso terminado quedará por encima de la cota de la terraza, efectuada la misma como parte de la tarea de sistematización general del predio, razón por la cual no requiere de efectuar una excavación y sí de un relleno con suelos mejorados. ÍTEM “D.11.1”: RELLENO SELECCIONADOS COMPACTADO CON SUELOS ALCANCE Este ítem comprende la ejecución de un relleno con suelos seleccionados debidamente compactados por capas, conformado por (gravas arenosas bien graduadas), cuya dimensión en planta será la envolvente de considerar la silueta del edificio con las veredas perimetrales y su altura será la necesaria para cubrir la cota de terminación de la terraza y el plano de fundación de la platea del edificio. Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto, terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado para cubrir el desnivel entre vereda y terraza, tarea incluida en el presente ítem. Valen las mismas especificaciones que lo indicado en el Art.10.3.2.1 “Rellenos” y lo indicado en El Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Medición El volumen ocupado por el relleno con suelos seleccionado una vez compactados se medirá en metro cúbico (m3). El cómputo se realizara por el método de los medios de las áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de ejecutados los trabajos. El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para riego, su compactación por capas y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios para la terminación total del trabajo. Forma de Pago Sección VI Requisitos de las Obras 436 Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.11”, ítem: D.11.1 “Relleno compactado con suelos seleccionados”. ÍTEM “D.11.2”: TRABAJOS DE ESTRUCTURA Y ALBAÑILERÍA ALCANCE Este ítem comprende la ejecución del proyecto ejecutivo del edificio destinado a Sala de Sopladores, su memoria de cálculo estructural y la ingeniería de Detalles constructivos DCO, que deberá ser aprobada por la Inspección antes del inicio de cualquier tarea involucrada con la misma. El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se observa en el Plano: SEN-ARQ-25-R0. Comprende además la provisión de toda la mano de obra, equipos y materiales requeridos para efectuar toda la obra civil de arquitectura completa del edificio, su estructura y todos los servicios de agua, cloaca, electricidad, gas, telefonía, y terminaciones necesarias para su correcto funcionamiento de acuerdo a su fin, menos el equipamiento electromecánico que se reconocerá por separado. En tal sentido será de aplicación lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas General y las presentes Especificaciones Técnicas Particulares, teniendo presente que el edificio comprende la ejecución de lo siguiente: Relleno y compactación de suelos (reconocido por ítem por separado). Hormigón armado de la platea de fundación, incluyendo las armaduras, encofrado, desencofrado, compactado y curado, para todas las estructuras, contrapiso, canaletas, bases de tanques, tabiques de apoyo, rampas, etc. Capa aisladora doble horizontal y vertical. Zócalo exterior de mortero cementicio con hidrófugo. Piso de cemento alisado y rodillado. Vereda perimetral de losetas premoldeadas de piedra lavada, o de hormigón alisado y peinado. Mampostería de ladrillo cerámico de 0.20m de espesor para paredes exteriores y mampostería de ladrillo cerámico de 0.15 m de espesor en muros bajos interiores. Mezclas para revoques gruesos, finos a la cal, y bajo revestimiento. Revestimiento cementicio terminación peinado fino. Revestimiento de amortiguación anti sonoro de las paredes internas Cubierta de techo metálica autoportante, con cielorraso suspendido y aislación térmica doble. Cielorrasos fijos a la cal y suspendidos de placas de yeso. Carpintería metálica, incluyendo vidrios y herrajes. Trincheras p/cables, donde fuesen necesarias. Pinturas. Instalación contra incendio. Instalación eléctrica incluyendo los artefactos, tomas, llaves, cableado y tableros. Sección VI Requisitos de las Obras 437 Instalación de agua de servicio y para la preparación de las mezclas y limpieza de la sala. Canaletas de HºAº p/desagües en contrapiso, incluyendo rejas y tapas. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Medición Los “Trabajos de Estructura, albañilería, cubierta de techo y terminaciones arquitectónicas, e instalación eléctrica del edificio” para la Sala Química, se medirán por metro cuadrado (m2) de superficie cubierta considerada como la proyección en Planta del proyecto efectivamente construido y aprobado por la Inspección. Forma de Pago Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cuadrado (m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.11”, ítem: D.11.2 “Trabajos de Estructura, albañilería, cubierta de techo y terminaciones arquitectónicas, e instalación eléctrica del edificio”. ÍTEM “D.11.3”: COMPRESORES DE AIRE ALCANCE Este ítem comprende la ejecución del proyecto ejecutivo para la definición del equipo más adecuado que garantizará la entrega del aire requerido para los procesos de los sectores aireados de la zanja de oxidación, que se proveerán e instalarán en la Sala de Sopladores, incluyendo la ingeniería de Detalles constructivos DCO, que deberá ser aprobada por la Inspección antes del inicio de cualquier tarea involucrada con la misma. El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se observa en el Plano: SEN-ARQ-25-R0. Se suministrarán e instalarán en esta primer etapa del proyecto Tres (3) sopladores para servicios pesados, operando en forma (2+1), requeridos para entregar un caudal total de aire del orden de 4.800 Sm3/h y 400mbar, necesarios para la aireación de la zanja de oxidación en los sectores identificados como “Aeróbicos”; estos deberán ser del tipo rotativo de desplazamiento positivo, Bi-Lobulares, Cámara o Cabina de Insonorización. Cubre filtro apto para intemperie, Válvula automática (eléctrica o neumática) para arranque sin carga, Termómetro con contacto de máxima, Tacos anti vibratorios y Presostatos y Vacuostatos. Cada equipo Soplador deberá ser apto para mover un caudal mínimo nominal garantizado de aire de 2.400 Nm3/h a una presión nominal mínima garantizada de 0,40 Kg/cm2 (ep=400 mbar de presión manométrica), con un régimen de revoluciones máximo de 2.500 RPM. Valores estos que se ajustarán de acuerdo al desarrollo de la ingeniería de detalle a cargo del Contratista. Todo el conjunto de sopladores deberá tener una configuración de cañerías colectoras, de tal manera que, el caudal total a insuflar sea generado por cualquier configuración de sopladores en funcionamiento. Todas las cañerías de los colectores de descarga de los sopladores deberán ser de acero. El principio de funcionamiento del soplador debe ser mediante un par de lóbulos o rotores (Sopladores Bi-Lobulares) de forma de ocho los que giran sincronizadamente, produciendo el desplazamiento del aire aspirado, entre ellos y la carcasa. Los rotores giran Sección VI Requisitos de las Obras 438 sin tomar contacto entre sí, por lo que no requieren lubricación y eliminando de esta forma el desgaste mecánico, asegurando así una larga vida útil. El equipo estará diseñado para aspirar aire atmosférico, con las condiciones de temperatura, humedad y altura sobre el nivel del mar ya indicadas, considerando además que el servicio será continuo. El accionamiento del soplador será mediante un motor eléctrico normalizado según especificaciones del presente Pliego, 100% blindado y será de montaje horizontal, con acoplamiento a correa, del material y dimensiones adecuadas a la potencia y esfuerzos a transmitirse. La velocidad de la bomba será ajustada a las condiciones de operación imperantes en la red mediante un convertidor de frecuencia, que actuará dentro del rango requerido por la bomba al ajustarse a las diferentes curvas de funcionamiento. Por cada dos sopladores activos se instalará un convertidor de frecuencia, que actuará sobre el motor de accionamiento del soplador, a los efectos de asegurar su correcto funcionamiento de acuerdo con la altura manométrica imperante y al caudal de abastecimiento requerido. El variador o convertidor de frecuencia será del tipo electrónico y será instalado en el tablero de operaciones generales de la sala de Sopladores. El rango de variación de frecuencia estará limitado desde 0 a 100 Hertz, y en un todo de acuerdo a lo especificado en el Artículo 6 del presente pliego de especificaciones generales. Las principales características constructivas de los sopladores deben ser: ROTORES: Construidos en fundición, mecanizados con máxima exactitud, y previo a su montaje deberán ser balanceados dinámicamente para asegurar un funcionamiento sin vibraciones. ENGRANAJES: Serán de acero de muy alta resistencia (SAE 8620), tallados y tratados térmicamente, con un dentado helicoidal para obtener un engranaje sumamente gradual, con gran capacidad de carga y con un funcionamiento sumamente silencioso, esto se logra rectificando sus flancos con reducción al mínimo de los errores geométricos de su envolvente. RODAMIENTOS: Deberán ser dimensionados en forma adecuada de forma tal de asegurar una larga vida útil que en las condiciones más severas de funcionamiento continuo, deberán superar las 25.000 horas de funcionamiento. La selección de los rodamientos deberá ser tal que brinden una alta confiabilidad posicional de todos los componentes del soplador que a ellos estén ligados. LUBRICACION: La lubricación de los engranajes y rodamientos se efectuará por salpicado automático de aceite. Debe existir una perfecta separación entre la cámara de compresión y la de engranajes, a fin de evitar contaminación del aire soplado. Cada soplador deberá tener incorporado un amortiguador metálico de vibraciones con terminales brida tipo Slip fija Serie 150 y del mismo diámetro que las tuberías a vincular; de ser necesario cada amortiguador será provisto con los tensores respectivos ACCESORIOS: Filtro de aire con indicador de filtro obstruido, silenciador de admisión, base silenciadora de descarga, transmisión por correas y poleas con cubre transmisión, válvula de alivio de presión, válvula de arranque sin carga, válvula de retención, manómetro 50 mm en baño de glicerina, junta de amortiguación de vibraciones en acero inoxidable AISI 304, con bridas serie 150 AINSI B16.5, con cabina acústica. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Medición Sección VI Requisitos de las Obras 439 Se medirá como una unidad por cada equipo soplador con sus accesorios, una vez instalado, ensayado y aprobada por la Inspección. Forma de Pago Se liquidará al precio unitario por cada equipo, según el monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.11”, ítem D.11.3, de la Planilla de Cotización y según el siguiente criterio. 30% con la orden de compra de los equipos. 40% una vez instalados en la Sala de Sopladores 30% restante una vez ensayados y aprobado su funcionamiento por la Inspección. ÍTEM “D.11.4”: SISTEMA DE IZAJE EN SALA DE COMPRESORES ALCANCE Para las tareas de mantenimiento y/o reparación de los equipos sopladores se proveerá e instalará un aparejo corredizo de accionamiento eléctrico (polipasto) para una capacidad mínima de carga de 2.500 kg montado en un perfil “Doble Tee” normalizado con carro a empuje con las siguientes características técnicas. Motor trifásico con motor en cortocircuito y fuero incorporado refrigerado según normas IEC-36 y UNE 20125-74ICO141. Reductor con engranajes fabricado con aceros aleados tratados técnicamente según Normas Internacionales. Límite de carrera regulable, guía de ganchos, tambor de arrollamiento en tubo de acero montado sobre rodamientos en ambos extremos y protección de sobrecarga, accionado por comando a botonera a baja tensión (24 V). El perfil I tendrá la longitud necesaria para permitir que las partes o el equipo puedan ser cargadas en un carro con ruedas para su traslado. La altura de elevación se fijará acorde al equipo de soplador a instalar, base sobre la cual fijará la altura final interior del local, la velocidad de izaje será entre 3 a 4 m/min. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Medición Se medirá como una unidad global por el sistema de izaje completo con sus accesorios, una vez instalado, ensayado y aprobado por la Inspección. Forma de Pago Se liquidará al precio global por el sistema de izaje con polipasto eléctrico, según el monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.11”, ítem D.11.4, de la Planilla de Cotización y según el siguiente criterio. 30% con la orden de compra de los equipos. 40% una vez instalados en la Sala de Sopladores 30% restante una vez ensayados y aprobado su funcionamiento por la Inspección Sección VI Requisitos de las Obras ÍTEM “D.11.5”: EXTRACTORES VENTILACIÓN 440 DE AIRE Y REJILLAS DE ALCANCE Este ítem se refiere a la provisión de la mano de obra, materiales, equipos, accesorios y trabajos a realizar para la correcta instalación y puesta en marcha, de los equipos formando un conjunto compuesto por un Extractores de Aire ubicados en la parte alta con las rejillas de ventilación de aire ubicadas sobre los zócalos en coincidencia con el equipo anterior para la sala de Sopladores. El diseño y la ubicación con las conexiones y accesorios de cada uno de los componentes dentro de la sala se muestran en el Plano SEN-ARQ-25, y se ajustaran en caso de ser necesario e indicarán en los Planos del DCO a elaborar por El Contratista, y que deberán ser aprobados por la Inspección. Serán instalados extractores de aire de las siguientes características fluido dinámicas: - Cantidad [conjuntos, Extractor/Reja]:. 4 (uno por cada equipo) - Diámetro Mínimo [mm]: ................. 500 - Caudal Mínimo [m3/hs]: .................. 1.500-1.700 - Velocidad de Giro [RPM]: .............. 1.000 - Variación Presión Estática [N/m2] 25 - Tipo: ……………………………. Axial y Pala Helicoidal Las rejillas de ventilación se efectuaran en chapa BWG Nº 18, y se ubicarán en lo posible alineadas con los extractores para formar un flujo de aire entre ambos, barriendo la sala. Las ventilaciones deberán contar con tela mosquitero y serán protegidas con antióxido y pintura esmalte sintético color verde semimate. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá como una unidad considerando cada una como el conjunto de un extractor más una rejilla de ventilación, una vez terminada y aprobada por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio unitario por cada conjunto una vez colocado y aprobado por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.11”, ítem D.11.5, de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.11.6”: GRUPO ELECTRÓGENO ALCANCE El contratista deberá proveer un grupo electrógeno trifásico de 3x380 V/220 V, fabricado y ensayado según normas ISO 9002, apto para el abastecimiento eléctrico, de todo el sistema electrónico y/o de computación, telefonía, automatización y suministros mínimos en equipos de la Planta: Sección VI Requisitos de las Obras 441 La capacidad de este Grupo Electrógeno deberá ser como mínimo de 250 KVA, 200 kW, potencia stand by, coseno Phi (g) mayor a 0,80, potencia nominal continua a carga variable, y apto para sobrecargas del orden de10%, según Norma ISO 8528- 3. La provisión deberá incluir un tanque de combustible incorporado en la base, con autonomía de 8 hs, de servicio continuo, con cargador estático de batería y tablero de comando automático. El grupo deberá estar montado en un trineo o bastidor el cual irá fijado o emplazado sobre una base de Hormigón Armado por sobre el nivel de piso de la sala mínimo de 350 mm. El contratista deberá realizar el montaje, la instalación y la puesta en marcha del grupo electrógeno, como así también todas las pruebas reales de puesta en marcha que la inspección de la obra considere necesaria. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá como una unidad global considerando el mismo como conjunto del grupo y el sistema de tanque de combustible y su tablero de comando una vez terminada su instalación y ensayo aprobado por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio unitario global una vez colocado y aprobado por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.11”, ítem D.11.6, de la Planilla de Cotización. Sección VI Requisitos de las Obras 442 SECCIÓN “D.12”: SALA DE LABORATORIO Este ítem se refiere a la provisión de los materiales, equipos y mano de obra necesarios para ejecutar la construcción del edificio denominado “Sala de Laboratorio”, destinado a Oficina de los Operadores y Jefe de la Planta y sede del Laboratorio de control de los procesos de Tratamiento de la Planta en la localidad de Senillosa. El edificio a construir se observa en el Plano: SEN-ARQ-10-R0, posee una superficie cubierta de aproximadamente 73,80 m2, el mismo consta de un Hall de ingreso, un sector para el laboratorio, dos oficinas, un baño y un depósito de archivo e insumos. Para su construcción serán válidas las especificaciones definidas en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales y las Especificaciones Técnicas Particulares estipuladas para la Sala de Filtros de Bandas y Bombas de Recirculación de Barros del presente pliego. Su fundación se entiende conveniente que sea por medio de una platea de hormigón armado y el nivel de piso terminado quedará por encima de la cota de la terraza, efectuada la misma como parte de la tarea de sistematización general del predio, razón por la cual no requiere de efectuar una excavación y sí de un relleno con suelos mejorados. ÍTEM “D.12.1”: RELLENO SELECCIONADOS COMPACTADO CON SUELOS ALCANCE Este ítem comprende la ejecución de un relleno con suelos seleccionados debidamente compactados por capas, conformado por (gravas arenosas bien graduadas), cuya dimensión en planta será la envolvente de considerar la silueta del edificio con las veredas perimetrales y su altura será la necesaria para cubrir la cota de terminación de la terraza y el plano de fundación de la platea del edificio. Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto, terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado para cubrir el desnivel entre vereda y terraza, tarea incluida en el presente ítem. Valen las mismas especificaciones que lo indicado en el Art.10.3.2 “Rellenos” y lo indicado en El Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Medición El volumen ocupado por el relleno con suelos seleccionado una vez compactados se medirá en metro cúbico (m3). El cómputo se realizara por el método de los medios de las áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de ejecutados los trabajos. El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para riego, su compactación por capas y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios para la terminación total del trabajo. Forma de Pago Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.12”, ítem: D.12.1 “Relleno compactado con suelos seleccionados”. Sección VI Requisitos de las Obras 443 ÍTEM “D.12.2”: TRABAJOS DE ESTRUCTURA Y ALBAÑILERÍA ALCANCE Este ítem comprende la ejecución del proyecto ejecutivo del edificio destinado a Sala de Laboratorio y Oficinas del EPAS, con su memoria de cálculo estructural y la ingeniería de Detalles constructivos DCO, que deberá ser aprobada por la Inspección antes del inicio de cualquier tarea involucrada con relación a la misma. El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se observa en el Plano: SEN-ARQ-10-R0. Comprende además la provisión de toda la mano de obra, equipos y materiales requeridos para efectuar toda la obra civil de arquitectura completa del edificio, su estructura y todos los servicios de agua, cloaca, electricidad, gas, telefonía, y terminaciones necesarias para su correcto funcionamiento de acuerdo a su fin, menos el equipamiento electromecánico que se reconocerá por separado. En tal sentido será de aplicación lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas General y las presentes Especificaciones Técnicas Particulares, teniendo presente que el edificio comprende la ejecución de lo siguiente: Relleno y compactación de suelos (reconocido por ítem por separado). Hormigón armado de la platea de fundación, incluyendo las armaduras, encofrado, desencofrado, compactado y curado, para todas las estructuras, contrapiso, canaletas, bases de tanques, tabiques de apoyo, rampas, etc. Capa aisladora doble horizontal y vertical. Zócalo exterior de mortero cementicio con hidrófugo. Vereda perimetral de losetas premoldeadas de piedra lavada, o de hormigón alisado y peinado. Mampostería de ladrillo cerámico de 0.20m de espesor para paredes exteriores y mampostería de ladrillo cerámico de 0.15 m de espesor en muros bajos interiores. Mezclas para revoques gruesos, finos a la cal, y bajo revestimiento. Revestimiento de pisos, baño y laboratorio con cerámicos de porcelanatos. Cubierta de techo metálica autoportante, con cielorraso suspendido y aislación térmica doble. Cielorrasos fijos a la cal y suspendidos de placas de yeso. Carpintería metálica, incluyendo vidrios y herrajes. Trincheras p/cables, donde fuesen necesarias. Pinturas acrílicas de interior, y sintética para marcos de puertas. Instalación contra incendio. Instalación eléctrica incluyendo los artefactos, tomas, llaves, cableado y tableros. Instalación de agua de servicio y para la preparación de las mezclas y limpieza de la sala. Canaletas de HºAº p/desagües en contrapiso, incluyendo rejas y tapas. Sección VI Requisitos de las Obras 444 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Medición Los “Trabajos de Estructura, albañilería, cubierta de techo y terminaciones arquitectónicas, e instalación eléctrica del edificio” para la Sala de Laboratorio y Oficina, se medirán por metro cuadrado (m2) de superficie cubierta considerada como la proyección en Planta del proyecto efectivamente construido y aprobado por la Inspección. Forma de Pago Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cuadrado (m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.12”, ítem: D.12.2 “Trabajos de Estructura, albañilería, cubierta de techo y terminaciones arquitectónicas, e instalación eléctrica del edificio”. ÍTEM “D.12.3”: EQUIPOS PARA EL LABORATORIO Y OFICINAS ALCANCE Este ítem comprende la provisión e instalación del equipamiento y mobiliario de la sala de laboratorio y las oficinas. El anteproyecto propuesto con el espacio de cada local y el destino indicativo de la función se observa en el Plano: SEN-ARQ-10-R0. El equipamiento a proveer consistirá en lo siguiente: Cocina eléctrica Horno eléctrico para secado de muestras Microscopio Balanza Heladera Los detalles y listado de elementos de laboratorio necesarios para realizar los siguientes ensayos periódicos: Afluentes Primarios: Un (1) Cono de Imhoff, donde se determinan sólidos sedimentables y PH en una hora. Aparatos especiales para la extracción de los barros. Demanda bioquímica de oxígeno (DBO), mediante sistema de incubación de 7 días. COT, Carbono Orgánico Total Materias en suspensión Ph Para Medición de oxigeno Termómetros de bulbo y digitales El contratista elevará junto con el DCO, el listado de elementos y equipos de laboratorio que ofrece entregar, indicando sus características, marcas de los equipos de tomas de muestras, aparatos de determinación del oxígeno, cantidad de cada uno, etc. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Sección VI Requisitos de las Obras 445 MEDICIÓN Se medirá como una unidad global considerando el mismo como conjunto de todos los elementos de laboratorio y de oficina a entregar una vez aprobado por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio unitario global una vez entregado y aprobado por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.12”, ítem D.12.3, de la Planilla de Cotización. Sección VI Requisitos de las Obras 446 SECCIÓN: “D.13”: SISTEMA DE INSUFLACIÓN DE AIRE EN ZANJA DE OXIDACIÓN Este ítem comprende la ejecución del proyecto ejecutivo del Sistema de Insuflación de aire desde la Sala de Sopladores, con toda la cañería de acero, sus accesorios, válvulas, purgas, flexibles para suministrar el aire a las parrillas de tubos de micro burbujas finas removibles destinado al suministro de aire necesario en los sectores aeróbicos de la zanja de oxidación. También comprende la selección y ubicación de los agitadores sumergibles para mantener a lo largo de todo el recorrido de los canales un flujo orbital continuo y permanente con una velocidad media del orden de 0,35 m/s. El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se observa en el Plano: SEN-PTLC-H-60R0 y SEN-PTLC-H-70-R0. ÍTEM “D.13.1”: CAÑERIAS DE DISTRIBUCION Y PARRILLAS DE TUBOS DE MICRO BURBUJAS FINAS ALCANCE Y CARACTERÍSTICAS DE LOS TUBOS El Contratista deberá proveer e instalar y realizar las pruebas de todas las cañerías de distribución del circuito de aire en acero inoxidable desde la Sala de Sopladores hasta las Parrillas de microburbujas. El Adjudicatario deberá también proveer y montar la cantidad de parrillas y tubos difusores necesarios que surgen de la ingeniería de detalle correspondiente, que garantice el suministro de aire necesario (4.800 Nm3/h) para las reacciones biológicas en los sectores de digestión aeróbicos de la zanja de oxidación. Los difusores de aireación deberán estar compuestos básicamente por difusores de burbujas finas. Cada conjunto de Minipanel posee dos tubos difusores de 1.358 mm de largo y aproximadamente 4” de diámetro, el montaje de los mismos será sobre módulos o parrillas izables, conformadas por 12 unidades de Minipanel por cada parrilla, con una capacidad de transferencia total de 380 Nm3/h por c/módulo. Requiriéndose instalar a lo largo de las distintas pistas de la zanja un total de 12 módulos para cubrir las necesidades con esta capacidad de transferencia. MÓDULOS IZABLES: Estarán compuestos por: - Cañería de bajada de 4” en acero inoxidable AISI 304 - Cañería horizontal del módulo en PVC de 4” Sch 40 - Tubos 3,7” con membranas EPDM, con conexión con silleta. - Tubería vertical en el extremo opuesto de aproximadamente 2” de diámetro en acero inoxidable AISI 304. Este tramo cumplirá la función de guía para el izaje y fijar el posicionamiento de cada módulo. - Soportes regulables en “V”. Los mismos se fijan al fondo de la solera del canal de la zanja. - Ménsulas o topes guías en las paredes laterales de la zanja. Sección VI Requisitos de las Obras 447 - La conexión a la tubería de distribución será por medio de una unión flexible tipo JCM. - Deberá contar con una (1) purga de líquido condensado por cada módulo. - Todos los accesorios, contrapesos en hormigón en caso de ser necesario, Estos difusores deberán ser provistos con sus correspondientes cañerías, abrazaderas y accesorios de PVC, y los insertos de anclaje al piso de las cubas, construidos en acero inoxidable de calidad igual o superior a la AISI 316. La instalación de los difusores deberá efectuarse de acuerdo a los planos que acompañan al presente pliego licitatorio y cumpliendo en un todo las indicaciones de montaje que recomienda el fabricante. Los principales materiales constructivos de los difusores deberán ser: - Membrana de elastómero especial mezcla de goma sintética, tipo EPDM, apto para trabajar sumergido en líquido cloacal. Esta membrana deberá tener las siguientes características: fuerza extensible (ASTM D638) 2000 psi; resistencia a las rasgaduras (ASTM D624-91) 110 - Resistencia a la deformación por cambio de fuerza extensible ≤ 3% - Cambio de elongación ≤ 25%. - Cambio de dureza. Lectura de orilla A ≤ 5% - Cantidad de perforaciones 45.200 por c/39” (1.000 mm) El rango de operación de trabajo de los tubos difusores deberá estar comprendido entre los 0-9 SCFM por pie de largo (0-50 Nm3/h por metro), adoptándose para el diseño un valor medio de 16 Nm3/h, con los que con una sumergencia de 3 metros, se obtiene la necesidad de instalar 12 módulos. DOCUMENTACIÓN A SUMINISTRAR POR EL OFERENTE La oferta incluirá la documentación detallada a continuación, redactada en idioma castellano y ajustado al Sistema Métrico Legal Argentino (SIMELA). - Antecedentes del fabricante, de haber fabricado equipos de similares características a las que se licitan. - Folletos y catálogos: de todos los elementos componentes, donde figuren las características principales; una memoria descriptiva del principio de funcionamiento; normas a que responden, etc. - Curvas características transferencia de oxígeno y pérdidas de carga, separación más adecuada entre módulos Todos los folletos serán completos, en idioma castellano, con descripción del funcionamiento, mantenimiento, puesta en servicio, etc. DOCUMENTACIÓN A SUMINISTRAR POR EL CONTRATISTA El Contratista entregará de acuerdo a lo presentado con la oferta: a.1) Planos de dimensiones y montaje: con vistas en planta y elevación, con dimensiones y características generales del conjunto. a.2) Planos de taller con detalles constructivos: dimensiones y despiece general con lista de elementos del soplador, las conexiones hasta los módulos y detalles de las parrillas. Sección VI Requisitos de las Obras 448 a.3) Manual completo de operación, lubricación y mantenimiento del equipo de sopladores y de los módulos de las parrillas de micro burbujas finas. a.4) Esquema de embalaje típico: con detalles constructivos que indiquen el embalaje. a.5) Lista y características técnicas: del instrumental de laboratorio a emplear en los ensayos. a.6) Protocolos para realizar los ensayos de recepción. La presentación de la documentación técnica por parte del proveedor y su aprobación por el EPAS, para el conjunto sopladores y módulos son requisitos indispensables para iniciar la fabricación de los mismos. Si el Proveedor inicia la fabricación sin haber cumplido con esta condición, será a total riesgo del Contratista, debiendo introducir luego a su exclusivo cargo, las modificaciones que surjan de la aprobación por parte de la Inspección. No se realizarán los ensayos de recepción si no se cuenta con la totalidad de la documentación técnica aprobada, por lo menos, quince días antes al pedido de ejecución de los ensayos. Además se suministrará la siguiente documentación: plan de entrega de equipos y suministros, con la especificación del contenido de cada partida. SUPERVISIÓN DEL MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO Este ítem comprenderá los servicios en obra de un técnico competente del proveedor, interiorizado en el montaje, puesta en funcionamiento y operación de los equipos y sistemas que se suministren. Este representante supervisará y actuará como guía del personal de operación y mantenimiento del EPAS a efectos de capacitarlos en la operación y el mantenimiento de los mismos. El representante dará su acuerdo para cada prueba involucrada en la puesta en servicio. Por tanto, el Contratista será responsable en forma absoluta del funcionamiento garantizado de los equipos y sistemas de difusores de tubos durante el plazo de garantía estipulado, a partir de la puesta en servicio. Estarán a cargo del oferente la estadía y viajes de ida y vuelta necesarios para el montaje y puesta en servicio de todos los sopladores, alimentación de aire y montaje y ensayo de las parrillas con los tubos difusores, previendo que este servicio pueda no ocurrir de un modo continuo. El lugar de montaje y puesta en servicio, será en la localidad de Senillosa (Provincia del Neuquén), en la Planta de Tratamiento de líquidos cloacales denominada "Planta Nueva por Zanja de Oxidación en Senillosa". MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá como una unidad global considerando el mismo como el conjunto de todos los elementos del sistema de difusores de tubos de micro burbujas de aire y sus accesorios que se necesitan para suministrar el oxígeno requerido, una vez aprobado por la Inspección. Sección VI Requisitos de las Obras 449 FORMA DE PAGO Se liquidará al precio unitario global una vez entregado y aprobado por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.13”, ítem D.13.1, de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.13.2”: AGITADORES SUMERGIBLES DE FLUJO ALCANCE Y CARACTERÍSTICAS DE LOS AGITADORES El Adjudicatario deberá proveer y montar cuatro (4) agitadores sumergibles con palas para generar el empuje máximo posible (6.600 N) con el mínimo consumo de energía. Siendo aptos además para líquidos con contenidos de fibras como es el caso de los efluentes domiciliarios. Las características del equipo a proveer son las siguientes: Cantidad: 4 equipos Potencia en el eje: 50 Hz, 2,3 kW Potencia Max Motor: 3,10 kW Velocidad de la Hélice: 34 rpm Empuje Nominal: 2.060 N Diámetro Hélice: 2.000 mm Sumergencia mínima: 0,56 m (superficie del agua al borde de la hélice) Altura del agua: 3,00 m Sistema izaje: Con barra guía y columna Frecuencia: 50 Hz Fases: 3 Polos: 4 Temperatura de trabajo: 40 ºC Código Hélice: 462 poliuretano. . MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por cada unidad de equipo conformado por el agitador sumergible y sus accesorios de fijación e izaje que se necesitan para obtener el flujo y velocidad requerida, una vez aprobado por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio unitario por cada equipo instalado y aprobado por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.13”, ítem D.13.2, de la Planilla de Cotización. Sección VI Requisitos de las Obras 450 SECCIÓN “D.14”: AGUA DE SERVICIO, TANQUE RESERVA Y DISTRIBUCIÓN INTERNA Este ítem comprende la ejecución del proyecto ejecutivo y la construcción del Sistema de Agua de Reserva y Servicios para uso interno de la Planta. Conforma parte de las tareas a ejecutar las siguientes: Captación de agua subterránea del subálveo, mediante la ejecución de un pozo de aproximadamente 6 metros de profundidad, entubado. Incluyendo la provisión e instalación del equipo de bombeo y el tramo de captación e impulsión hasta el tanque reserva. Sistema de desinfección con cloro del agua extraída del subálveo previo a su ingreso al tanque reserva. Tanque reserva de 20.000 litros de capacidad como mínimo. Red de distribución interna del servicio de agua requerida en cada estructura y edificio que componen la Planta. El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se observa en el Plano: SEN-PTLC-AG-01 y SEN-PTLC-CI-01-R0. ÍTEM “D.14.1”: POZO DE AGUA ALCANCE Este ítem comprende la ejecución de un pozo de agua de aproximadamente 6 metros de profundidad para la captación de agua del subálveo que se utilizará para abastecer las distintas necesidades de agua de lavado, limpieza y los servicios internos de los distintos procesos de la planta, incluyendo la provisión, instalación y puesta en servicio del equipo de bombeo, el tramo de impulsión hasta el tanque reserva con todas las válvulas, manómetro, sistemas de control de niveles para arranque y parada del equipo, tablero de energía y todos los accesorios requeridos. A) Ejecución del Pozo: El pozo por las características de los suelos presentes se ejecutará utilizándose el método de perforación por percusión y cuchareo utilizándose como camisa un caño de acero de 16” de diámetro como mínimo, una vez alcanzada la profundidad final del pozo, se limpiará por cuchareo su interior y se colocará un caño ranurado de PVC-K6 de 350 mm de diámetro, completándose con gravillas limpias el sector anular comprendido entre el diámetro del caño de PVC y el de acero y entonces se procederá a retirar el caño camisa de acero recuperándose así el mismo y quedando enclavado el tubo perforado de PVC que será utilizado para captar el agua subterránea. La perforación será terminada con un cuerpo o dado de hormigón simple de 0,60 x 0,60 m y 0,80 m de altura como mínimo, sobresaliendo del terreno colindante como mínimo 0,30 m y quedando el resto enterrado. Esta base servirá de apoyo para el motor de la bomba a proveer e instalar. B) Equipo de Bombeo: Se proveerá e instalará un equipo de bombeo sumergible de hélice con motor exterior, con la campana y turbina sumergida en el interior del pozo, y el motor en el Sección VI Requisitos de las Obras 451 exterior, unidos ambos por el caño de aspiración en cuyo interior se ubica el eje corto de transmisión. Este tipo de bombas de instalación sencilla y bajo mantenimiento, especial para caudales con pequeñas alturas (1 a 10 mca) presenta la ventaja además respecto de la bombas electrosumergibles de que por el tipo de turbina tolera transportar algo de arena fina captada preservando su vida útil, al mismo tiempo el mantenimiento del motor es más fácil de realizar, dado que no es necesario sacar al exterior todo el conjunto de bomba y conducciones. Las características requeridas son las siguientes: Cantidad: 2 bombas, una instalada y otra se entregará como repuesto. Caudal: 20 m3/h Altura: 15 mca DN caño impulsión: 3” (en Acero protegido para agua potable según Norma EPAS) Como accesorios se deberá intercalar una válvula de retención, una válvula esclusa, una válvula de aire de triple efecto de 2”, un manómetro, sistema de parada y arranque de la bomba asociado al nivel del agua en el tanque reserva, curvas, soportes, tapas y todo otro elemento que se requiera para su correcto funcionamiento. Se incluirá el tablero de protección y alimentación de la bomba. Todos los bulones, tuercas y arandelas para las bridas, así como toda la bulonería y tornillería de montaje, serán de acero inoxidable calidad 304, con rosca de paso fino. Cada bomba tendrá una placa con la indicación de sus características, de acuerdo con la planilla de Datos Garantizados, incluyendo el Nº de Expediente de la licitación y la partida correspondiente. El Oferente presentará, junto con su oferta, las curvas de características de las bombas, indicando caudal, altura de elevación, potencia absorbida y rendimiento garantizados. Previo a su montaje deberá ser aprobada y certificada por la inspección de la obra a fin de constatar que la misma responda a lo solicitado en el presente pliego. Los ensayos y recepción de los equipos deberán responder en un todo de acuerdo a lo especificado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. El alcance de este ítem incluye todas las provisiones, trabajos, montaje y pruebas de funcionamiento necesarias para dejar al equipo totalmente instalado y funcionando de acuerdo a su fin, y en su lugar de emplazamiento; comprende además, todo aquello que resulte necesario para el montaje e interconexión hidráulica y eléctrica de la bomba, como así también el manómetro, el tablero general de alimentación y protección del equipo. C) Tramo de impulsión hasta tanque: El tramo de impulsión se efectuara en cañería de acero de 3” de diámetro, a la vista, conectándose desde la salida de la bomba luego de todos los accesorios hasta el ingreso al tanque reserva. El tratamiento superficial de la cañería de acero deberá ser como mínimo: Arenado y/o granallado del conjunto. Pintura interior a base epoxídica para agua potable (300 micrones mínimo). Sección VI Requisitos de las Obras 452 Pintura exterior con pintura antióxido de dos componentes y terminación con dos manos de esmalte sintético alkydico, hasta lograr una película final de 300 micrones aplicada en taller. Una mano final de pintura exterior aplicado en obra, una vez finalizada la instalación del equipo. El alcance incluye todas las curvas, uniones, soldaduras, bridas, soporte, juntas, bulonería en acero inoxidable requerido. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá como una sola unidad considerada para el conjunto conformado por la ejecución del pozo, provisión e instalación de la bomba sumergible con motor externo, soportes e izaje, dado de apoyo en hormigón, las válvulas, manómetro y accesorios, el tramo de impulsión desde la bomba hasta el tanque de reserva, regulador del nivel en el tanque para el arranque y parada automático de la bomba, los tableros y conexiones del equipo de bombeo que se necesitan para su correcto funcionamiento, incluyendo el ensayo del sistema, una vez todo ello aprobado por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará al precio global, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.14”, ítem D.14.1, de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.14.2”: TANQUE DE RESERVA DEL SISTEMA DE AGUA DE SERVICIO ALCANCE Este ítem comprende la ejecución del proyecto ejecutivo del edificio y estructura destinada al Tanque Reserva y la Sala de Desinfección, con su memoria de cálculo estructural y la ingeniería de Detalles constructivos DCO, la que deberá ser aprobada por la Inspección antes del inicio de cualquier tarea involucrada con relación a la misma. El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se observa en el Plano: SEN-PTLC-AG-01. Comprende además la provisión de toda la mano de obra, equipos y materiales requeridos para efectuar toda la obra civil de arquitectura completa del edificio, su estructura y todos los servicios de agua, cloaca, electricidad, gas, telefonía, y terminaciones necesarias para su correcto funcionamiento de acuerdo a su fin, menos el equipamiento para la desinfección que se reconocerá por separado. La estructura en hormigón armado estará conformada por zapata aisladas de fundación, vigas y columnas para sostener un tanque en altura, apoyado sobre una losa de aproximadamente 3,50 x 3,50 m, cerrada con mampostería por 2,5 m de altura, formando así un recinto para alojar en su interior un tanque de 20.000 litros de capacidad en PRFV, y donde en planta baja aprovechándose la estructura se efectuará una sala semicerrada para alojar los tanques con agitadores, tanque de reserva de cloro y una mesada con pileta para apoyar los dosificadores para efectuar la desinfección mediante cloro del agua captada desde el pozo de agua. El tanque reserva será construido integralmente en P.R.F.V, estará en posición vertical con fondo toriesférico con una capacidad de 20 m3 y una altura al pie del Tanque de aproximadamente 6 mts. Sección VI Requisitos de las Obras 453 Llevará una entrada de hombre de 600 x 600 mm por el techo y tendrá las cañerías de entrada, salida, limpieza y desborde. El cálculo del tanque se hará de acuerdo a las normas CIRSOC para la zona sísmica correspondiente. Llevará también las escaleras externas necesarias para poder acceder a efectuar su limpieza y mantenimiento, fabricada en acero estructural con la protección para hombre según las normas de seguridad, la estructura será protegida mediante el pintado con pintura antióxido y esmalte sintetico. En tal sentido será de aplicación lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas General y las presentes Especificaciones Técnicas Particulares, teniendo presente que el edificio comprende la ejecución de lo siguiente: Excavación para las fundaciones Relleno y compactación de suelos Hormigón armado de las zapatas y vigas de arriostramiento a nivel de fundación, columnas y vigas en altura, losas de sala de desinfección, y apoyo del tanque, cubierta, incluyendo las armaduras, encofrado, desencofrado, compactado y curado, para todas las estructuras, tabiques de apoyo, rampas, etc. Capa aisladora doble horizontal y vertical. Contrapiso interior de sala de desinfección. Zócalo exterior de mortero cementicio con hidrófugo. Vereda perimetral de losetas premoldeadas de piedra lavada, o de hormigón alisado y peinado. Mampostería de ladrillo cerámico de 0.20m de espesor para paredes exteriores y mampostería de ladrillo cerámico de 0.15 m de espesor en muros bajos interiores. Mezclas para revoques gruesos, finos a la cal, y bajo revestimiento. Revestimiento de pisos para la sala de desinfección y la pared donde se ubicaran los dosificadores y tanques hasta los 2m de altura. Cielorrasos fijos a la cal y/o suspendidos de placas de yeso. Carpintería metálica, incluyendo vidrios y herrajes. Trincheras p/cables, donde fuesen necesarias. Pinturas acrílicas de interior, y sintética para marcos de puertas. Instalación eléctrica incluyendo los artefactos, tomas, llaves, cableado y tableros. Instalación de agua de servicio y para pileta en la mesada para la preparación de las mezclas y cañerías de agua de limpieza de la sala. Canaletas de HºAº p/desagües cloacales en contrapiso, incluyendo rejas y tapas. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Medición El presente ítem se medirá como una unidad global por ajuste alzado. Forma de Pago Se liquidará por unidad de medida global al precio cotizado en el presupuesto para el Rubro “D”, Sección “D.14”, ítem: D.14.2. Sección VI Requisitos de las Obras 454 ÍTEM “D.14.3”: EQUIPO DE DESINFECCIÓN DE AGUA ALCANCE Este ítem comprende la provisión, instalación y puesta en funcionamiento del sistema de desinfección para el agua de la Planta captada del pozo y comprende los Tanques de Reserva de cloro y Agua de 1000 litros cada uno, el tanque de mezclado de 100 litros y los dos dosificadores tipo Dosimac para cloro, de la Sala de Desinfección, incluye la ingeniería de Detalles constructivos DCO, la que deberá ser aprobada por la Inspección antes del inicio de cualquier tarea involucrada con relación a la misma. El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se observa en el Plano: SEN-PTLC-AG-01. Comprende además la provisión de toda la mano de obra, equipos y materiales requeridos para efectuar toda la instalación completa, soportes conexiones entre los tanques, las válvulas, accesorios y los ensayos correspondientes. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN El presente ítem se medirá como una unidad global por ajuste alzado. Forma de Pago Se liquidará por unidad de medida global al precio cotizado en el presupuesto para el Rubro “D”, Sección “D.14”, ítem: D.14.3. ÍTEM “D.14.4”: RED DE DISTRIBUCIÓN INTERNA DEL AGUA DE SERVICIO ALCANCE Este ítem comprende la provisión, instalación y puesta en funcionamiento de la Red de Distribución interna del agua de servicio de la Planta, realizada en un ramal principal en PEAD PE 80-PN 8 (SDR 17) de 50 mm de diámetro y ramales secundarios para conexiones a las distintas estructuras en 38 y 25 mm, con todas sus conexiones, llaves de corte e hidrantes. Se tomaran en cuenta las Especificaciones Técnicas Generales para la excavación en zanja, rellenos, colocación de la cañería PEAD, pruebas, etc. El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se observa en el Plano: SEN-PTLC-AG-01. Comprende además la provisión de toda la mano de obra, equipos y materiales requeridos para efectuar toda la instalación completa, del sistema que se inicia en la salida del tanque de reserva e incluye dos bombas con hidrósfera y el manifold de las mismas que se ubicara en el interior de la sala de desinfección para mantener presurizado el circuito de la malla abierta y el circuito de riego, incluye los soportes, llaves de corte, conexiones a las distintos edificios, y el sistema de riego con los aspersores, las válvulas de aire, accesorios y los ensayos correspondientes de ambos circuitos. Sección VI Requisitos de las Obras 455 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN El presente ítem se medirá como una unidad global por ajuste alzado que comprende el proyecto ejecutivo, la provisión de las bombas presurizadas, las válvulas esclusas, de aire y de retención, el manifold y la red principal y los ramales en PEAD para la distribución del agua de servicio y el sistema de riego incluyendo los aspersores y accesorios del mismo. Forma de Pago Se liquidará por unidad global al precio global cotizado en el presupuesto para el Rubro “D”, Sección “D.14”, Ítem: D.14.4. Sección VI Requisitos de las Obras 456 SECCIÓN “D.15”: SISTEMA CONTRA INCENDIO ÍTEM “D.15.1” RED Y PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE EXTINTORES Este ítem comprende la provisión, instalación y puesta en funcionamiento de la Red de Protección Contra Incendio interna de la Planta realizada en cañería PEAD - PE 80PN10 en DN 75 mm, que parte con una conexión independiente desde el Tanque de reserva y alimenta tres hidrantes ubicados estratégicamente en el interior de la planta de la primera etapa. Las instalaciones correspondiente al sistema contra incendio; en tal sentido se deberá, como mínimo, equipar a la misma con Tres (3) mangueras de 45 mm de diámetro y 30 m de largo con conexión de bronce para hidrante y lanza de bronce. El Layout de este equipamiento y su correspondiente red de abastecimiento deberá ser proyectado por el contratista en su proyecto ejecutivo (DCO). Este proyecto del sistema contra incendio deberá contar con la aprobación de la inspección de la obra, y la correspondiente certificación de la asociación de Bomberos Voluntarios del lugar y de un profesional de “Seguridad e Higiene en el Trabajo”. Las mangueras de todo el sistema serán de goma, lino simple o recubierto exteriormente con látex. Responderán a las normas IRAM correspondientes. Cada Sala deberá, además, ser provista de los correspondientes matafuegos de anhídrido carbónico para incendios clase A.B y C de 5 Kg de capacidad, con manómetro controlador de carga incorporado, y las correspondientes grampas para el amurado en la pared. Estos matafuegos deberán cumplir con las normas IRAM 3504, 3506 al 3509 y en cuanto a su ubicación dentro de los diversos locales se ajustará a lo indicado en la norma IRAM 3517. La cantidad mínima de matafuegos y su ubicación deberá ser de la siguiente manera: 1 matafuegos como mínimo en Sala de Bombas de Recirculación de barros. 1 matafuegos como mínimo en Sala de Filtros de bandas Barros 3 matafuegos como mínimo en Sala de Sopladores de aire. 1 matafuegos como mínimo en sala de Productos Químicos. 1 matafuegos como mínimo en la sala de Laboratorio y Oficinas. 2 matafuegos como mínimo en Oficinas y Sala de Reuniones 1 matafuego en sala desinfección sistema de agua de servicio Para protección de las instalaciones eléctricas y motores se utilizarán matafuegos de anhídrido carbónico o tetracloruro de carbono. Las prescripciones a que se ajustarán los elementos extintores serán los indicados en la Norma IRAM 3509. La instalación se llevará a cabo de acuerdo con lo establecido en la Norma IRAM 3517. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO El presente ítem se medirá por ( Ud ), el cual incluye la provisión e instalación de extintores de 5 Kg. Se liquidará por la unidad completa colocada y ensayada, al precio global cotizado en el presupuesto para el Rubro “D”, Sección “D.15”, ítem: D.15.1. Sección VI Requisitos de las Obras 457 SECCIÓN “D.16”: CAMINOS DE SERVICIOS INTERNOS Y CERCO PERIMETRAL El presente artículo comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipos y todo cuanto fuere necesario para la preparación de la sub rasante y sub base, colocación de la base de rodamiento con suelos seleccionados compactados de 20 cm. de espesor. También incluye la provisión y colocación del alambrado olímpico para cerramiento completo del predio y los portones de accesos a la Planta. ÍTEM “D.16.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO PARA CONFORMAR SUB BASE DE CALLES ALCANCE El presente ítem comprende la provisión de mano de obra, materiales, equipos y todo cuanto fuere necesario para la ejecución de la excavación y rellenos necesarios para preparar la sub rasante y la sub base, según las indicaciones de los planos respectivos, las Especificaciones Técnicas correspondientes y/o por la Inspección. La Contratista presentará un esquema para la explotación de áreas de préstamo. El detalle de explotación de cada área de préstamo será presentado a la Inspección antes de la fecha prevista para iniciar la limpieza y preparación del sector de las sub rasantes de las calles internas. El plan ofrecido incluirá un programa de operación, una descripción del lugar a explotar y suficiente exploración y ensayos para definir en forma adecuada la cantidad y calidad del material. Las áreas de préstamo que proponga la Contratista, que se ubiquen fuera del propio predio o de las zonas indicados por la Inspección, será responsabilidad del propio Contratista obtener los permisos de explotación y serán por cuenta del mismo todas las tramitaciones, gastos, canon, etc. campamentos, almacenes, etc., serán clasificadas como excavaciones a conveniencia de la Contratista, y no serán objeto de certificación ni pago alguno. El material extraído de las excavaciones que deba emplearse en ulteriores rellenos, se depositará provisoriamente en los sitios más próximos a ellos en que sea posible hacerlo y siempre que con ello no se ocasionen entorpecimientos al libre escurrimiento de las aguas superficiales, ni se produzca cualquier otra clase de inconvenientes que a juicio de la Inspección pudieran evitarse. Las tareas comprenderán: PREPARACIÓN DE LA SUBRASANTE: consistirá en excavar una caja de 25 cm ubicada como mínimo 30 cm por debajo de las cotas de las calles enripiadas terminadas según el proyecto a desarrollar en el DCO y el tratamiento de compactación de los suelos presentes naturales subyacentes, que servirá de asiento para la sub base. CAPA SUB BASE: Será de espesor variable hasta el suelo natural limpio en toda la superficie de caminos de enripiado más un sobreancho de 0,50 m. La misma será del material sobrante de las excavaciones clasificado; se colocará en capas de 20 centímetros suficientemente humectadas a los efectos de lograr una compactación del 95% Proctor. Previo a la colocación de la sub base se procederá a la remoción de 25 centímetros del suelo vegetal natural en toda la superficie de caminos de acceso. El material sobrante será transportado al lugar Sección VI Requisitos de las Obras 458 que indique la Inspección. La sub-base podrá también estar conformada por suelo del lugar limos de alta plasticidad MH, cuyo límite líquido deberá ser de 10 y el índice de plasticidad menor de 40. Se aceptará una tolerancia en los límites líquidos, plástico e índice de plasticidad de +/- 2 %. Deberá estar compactado al 95% del ASSHO T-99, debiendo la Empresa Contratista realizar el Ensayo Proctor para identificar la Humedad Optima de Compactación. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Todos los trabajos que se realicen a los efectos de cumplimentar el ítem “Excavación en material suelto para conformación del paquete estructural”, se medirán conforme a los metros cúbicos realizados y se certificarán de acuerdo con el cómputo presentado por la Contratista en el PIO y a lo verificado por la Inspección. FORMA DE PAGO Se liquidará por cada metro cúbico (m3) certificado, al precio unitario por metro cubico cotizado en el presupuesto para el Rubro “D”, Sección “D.16”, ítem: D.16.1. ÍTEM “D.16.2”: PREPARACIÓN Y COLOCACIÓN DE LA BASE Y CAPA DE RODAMIENTO ALCANCE El presente artículo comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipos y todo cuanto fuere necesario para la ejecución de la base de 20 cm y la capa de rodamiento de 10 cm. de espesor de enripiado sobre la capa sub-base. Estos terraplenes estarán conformados por las siguientes capas de arriba hacia abajo: ENRIPIADO: El presente artículo comprende la provisión de mano de obra, materiales, equipos y todo cuanto fuere necesario para la ejecución de una capa de circulación vehicular de 10 centímetros de espesor ejecutada en ripio de tamaño variable según las especificaciones de la D.P.V. del Neuquén. CAPA BASE: Será del espesor indicado en los planos, en toda la superficie de caminos enripiados y de predios de instalaciones. La misma será de suelos aptos de ser compactados al 98 % Proctor, según normas de la D.N.V. del año 1998, conformada en capas de 20 centímetros como máximo. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Todos los trabajos que se realicen a los efectos de cumplimentar el ítem “Preparación y Colocación de la Base y Capa de Rodamiento con suelos seleccionados compactados suelto para conformación del paquete estructural”, se medirán conforme a los metros cúbicos realizados y se certificarán de acuerdo con el cómputo presentado por la Contratista en el PIO y a lo verificado por la Inspección. Sección VI Requisitos de las Obras 459 FORMA DE PAGO Se liquidará por cada metro cúbico (m3) certificado, al precio unitario por metro cubico cotizado en el presupuesto para el Rubro “D”, Sección “D.16”, ítem: D.16.2. ÍTEM “D.16.3”: CERCO OLÍMPICO PERIMETRAL ALCANCE El presente artículo comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipos y todo cuanto fuere necesario para la colocación de alambrado olímpico perimetral al predio de la planta de tratamiento. Los postes serán realizados en hormigón premoldeado, conformado por postes de 3 m de altitud con codo superior a 45° para cercos de 2,40 m de altura libre, con esquineras de 15 x 15 cm., sostén de 11 x 11 cm. colocados cada 3 m., con puntal de 2,5 m x 8 x 8 cm. atornillados mediante espárragos 3/8 x 33. Alambre tejido romboidal malla calibre 12 x 2 x 1/4" de rombo, hasta 2 m. de altura, planchuelas de 1 x 3/16" x 2 m., ganchos tira alambre de 3/8 x 9 y torniquetes Nro. 7, se utilizarán púas galvanizadas cada 4" de alta resistencia calibre 13 (2,33 mm.). Se efectuara una viga de encadenado de por lo menos 0,20 x 0,20 para fijar el alambrado en la parte inferior y cerrar el espacio con el terreno natural colindante, su costo estará incluido en el precio del cerco olímpico. Las dimensiones del predio para colocar el alambrado olímpico y los diferentes detalles del mismo se observan en los Planos: SEN-PTLC-TE-01-R0 y SEN-PTLC-G-01-R0. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por metro lineal colocado a entera satisfacción de la Inspección de Obra. FORMA DE PAGO El ítem de alambrado Olímpico Perimetral medido por cada metro lineal colocado, se pagará en función del avance de los mismos al precio unitario cotizado en el Rubro “D”, Sección “D.16”, Ítem “D.16.3, de la Planilla de Cotización. ÍTEM “D.16.4”: PORTÓN DE ACCESO ALCANCE El presente artículo comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipos y todo cuanto fuere necesario para la provisión, acarreo y colocación de Tres (3) portones metálicos para el ingreso de camiones al predio de la planta de 5 m. x 2,05 m., construido con perfiles de caños de acero galvanizado; con apertura central y puerta para paso de hombre, con alambre tejido romboidal y los postes de hormigón especiales reforzados, con la bulonería y anclaje. Rigen todas las tareas necesarias descriptas para construir el portón según el plano típico del presente pliego, SEN-PTLC-TE-01. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Sección VI Requisitos de las Obras 460 La medición se efectuará por cada unidad de portón colocada a entera satisfacción de la Inspección de Obra. La liquidación del ítem de Provisión y Colocación de Portón de Ingreso por cada portón colocado se pagará al Precio unitario cotizado en el Rubro “D”, Sección “D.16”, Ítem “D.16.4, de la Planilla de Cotización. Sección VI Requisitos de las Obras SECCIÓN “D.17”: INTERNA 461 CAÑERIAS DE INTERCONEXIÓN El presente artículo comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipos y todo cuanto fuere necesario para la provisión, instalación y ensayo de las cañerías de interconexión entre las distintas estructuras de la Planta, no contempladas en los demás ítems, realizadas en diferentes tipos de materiales y diámetros, razón por la cual se desglosan las mismas por material y diámetros, para contemplar esta necesidad. Los materiales a utilizar serán de dos tipos, a saber: cañerías de Acero y de PVCK6-JE, en los diámetros necesarios, valiendo en consecuencia las Especificaciones Técnicas Generales en lo relativo a su provisión, excavación en zanja, colocación, relleno, ensayos de aceptación, etc. También serán válidas las especificaciones particulares del presente pliego en aquellos aspectos que resultan semejantes a otros ya desarrollados, como ser excavaciones, rellenos, accesorios, protecciones, ensayos, etc. En la siguiente planilla se indican las previsiones efectuadas, las que se ajustaran a la memoria de cálculo y Planos del DCO que deberá elaborar el Contratista y aprobar la Inspección. Í tem Diámetro Desde / Hasta Material [mm] Decantador 1 a Zanja de Oxidación 250 Acero Z.Oxidación 1 ingreso al cuerpo del Sedimentador 250 Acero Zanja 1 de Oxidación al Sedimentador 250 PVC-K6-JE Sedimentador 1 a Parshall, tramo visto 250 Acero Sedimentador 1 a Parshall, tramo enterrado 250 PVC-K6-JE Sedimentador 1 a Sala de Bombas de Barros-“A” 200 Acero Sedimentador 1 a Sala de Bombas de Barros-“B” 200 PVC-K6-JE Sala 1 de Bombas a Zanja de Oxidación, visto 200 Acero 7.1 7.1 7.6 7.1 7.6 7.2 7.7 7.2 7.7 Sala 1 de Bombas a Zanja de Oxidación, 200 enterrado PVC-K6-JE Filtro 1 de Bandas al Pozo 160 PVC-K6-JE Bombas 1 de recirculación a Espesador 100 Acero De1 espesador a bombas tornillo 90 Acero 7.8 7.3 7.4 Sección VI Requisitos de las Obras 462 De1 Bombas Moyno a Filtro de Bandas 75 Acero De1 Pozo a Zanja 75 Acero 7.5 7.5 ÍTEMS “D.17.1 AL D.17.4”: CAÑERIAS DE CONEXIÓN EN ACERO ALCANCE El presente artículo comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipos y todo cuanto fuere necesario para la provisión, instalación y ensayo de las cañerías de interconexión al sedimentador secundario de acero de 10”, 8”, 4”,3” y 2 ½” de diámetro, para el sector que quedará empotrado en el cuerpo de las estructuras de hormigón hasta el empalme con la cañería en PVC. El proyecto, construcción e instalación de las cañerías y piezas de acero deberán responder a las normas y prescripciones indicadas en la publicación M 11 (Steel Piping Manual - Edición 1964) de la A.W.W.A. El material a emplear será acero SAE 1020/25 y las soldaduras deberán ser ejecutadas de acuerdo a las normas AWS. Las cañerías de acero a utilizar cumplirán con las siguientes especificaciones: Las cañerías de diámetro 250 mm (10"), responderán a la norma ATSM - A/53 Grado B, tipo Schedule 20. Los caños estarán exentos de defectos superficiales internos y externos que afecten su calidad, no admitiéndose bajo ningún concepto caños con picaduras de óxido. Serán rectos a simple vista, de sección circular y espesor uniforme. Los espesores de las curvas, tees y reducciones, deberán ser como mínimo medido sobre el eje del conducto de dos veces el diámetro interno del mismo. Los tubos y piezas especiales de acero que sean instalados enterrados, deberán revestirse exteriormente para asegurar su protección contra la acción agresiva del suelo. Este revestimiento estará formado por las siguientes capas superpuestas: Una capa primaria de soporte aplicada sobre el tubo seco, lavado con chorro de arena o granalla y libre de polvo. Una capa imprimación Una envoltura con solpe 50%. Si el Contratista propone un revestimiento de tipo diferente, deberá justificar la calidad de los productos utilizados y obtener la autorización previa de la Inspección de Obra. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por cada metro lineal de cañería de acero colocada a entera satisfacción de la Inspección de Obra. Sección VI Requisitos de las Obras 463 FORMA DE PAGO La liquidación del ítem “Cañería de Acero” para conexión entre estructuras” por cada metro lineal de cañería colocado y ensayado colocado se pagará al Precio unitario por metro cotizado en el Rubro “D”, Sección “D.17”, de los siguientes ítems: Ítem “D.17.1, de la Planilla de Cotización. Cañería de acero para diámetro de 3” (75 mm). Ítem “D.17.2, de la Planilla de Cotización. Cañería de Acero para diámetro de 4” (100 mm). Ítem “D.17.3, de la Planilla de Cotización. Cañería de Acero para diámetro de 8” (200 mm). Ítem “D.17.4, de la Planilla de Cotización. Cañería de Acero para diámetro de 10” (250 mm). ÍTEMS “D.17.5 AL D.17.11”: CAÑERIAS DE CONEXIÓN EN PVC ALCANCE El presente artículo comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipos y todo cuanto fuere necesario para la provisión, instalación y ensayo de las cañerías de interconexión entre estructuras de los distintos procesos de la Planta realizadas en PVC-K6JE de distintos diámetros según los caudales y perdidas de carga hidráulica de cada tramo. Valen lo estipulado en las Especificaciones Técnicas Generales para cañerías de PVC, excavación, relleno, ensayos, etc. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por cada metro lineal de cañería de PVC-K6, colocada a entera satisfacción de la Inspección de Obra. FORMA DE PAGO La liquidación del ítem “Cañería de PVC-K6, para conexión entre estructuras” por cada metro lineal de cañería colocado y ensayado colocado se pagará al Precio unitario por metro cotizado en el Rubro “D”, Sección “D.17”, de los siguientes ítems: Ítem “D.17.5, de la Planilla de Cotización, para cañerías de PVC – K6, de diámetro 75 mm. Ítem “D.17.6, de la Planilla de Cotización, para cañerías de PVC – K6, de diámetro 90 mm. Ítem “D.17.7, de la Planilla de Cotización, para cañerías de PVC – K6, de diámetro 110 mm. Ítem “D.17.8, de la Planilla de Cotización, para cañerías de PVC – K6, de diámetro 160 mm. Ítem “D.17.9, de la Planilla de Cotización, para cañerías de PVC – K6, de diámetro 200 mm. Ítem “D.17.10, de la Planilla de Cotización, para cañerías de PVC – K6, de diámetro 250 mm. Ítem “D.17.11, de la Planilla de Cotización, para cañerías de PVC – K6, de diámetro 350 mm. Sección VI Requisitos de las Obras 464 SECCIÓN“E.1”: SISTEMA DE BY PASS Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de todos los materiales, la provisión de toda la Mano de Obra, y de todos los Equipos para la construcción de todas las partes que conforma la obra de Descarga y By Pass desde la Cámara de Carga al ingreso de la Planta y la Boca de Registro frente al Parshall, incluyendo todos los insumos requeridos para la completa ejecución de las obras de este tramo de descarga al cuerpo receptor en la condición de llave en mano, estén especificados o no en el presente pliego. Las Bocas de Registro, como así también los diámetros de las cañerías de descarga, han sido preseleccionados y/o dimensionados a los fines de establecer las bases de la presente licitación. Las características definitivas de la descarga a ejecutar por el Adjudicatario serán las que surjan de las memorias de cálculo del desarrollo de la ingeniería de detalle a cargo del Contratista y de los Planos del DCO elaborados. Este apartado comprende las especificaciones para el tramo de By Pas de los afluentes que ingresan a la Planta y son derivados en la cámara de carga sin pasar por los procesos de tratamiento y son derivados mediante una cañería por gravedad directamente hasta el cuerpo receptor, en aquellas circunstancias excepcionales donde por alguna razón técnica no se puedan tratar. ÍTEM “E.1.1”: EXCAVACIÓN EN ZANJA Y MATERIAL SUELTO ALCANCE Mediante éste ítem se reconocerá la excavación necesaria en zanja para la colocación de la cañería de PVC del tramo de By Pass y aquella para construir las bocas de Registro, del tramo de descarga de los líquidos efluentes de la planta. Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del presente pliego establecidos para las excavaciones a cielo abierto de zanjas y estructuras. Este ítem corresponde a los trabajos de excavación a realizar una vez finalizadas las tareas de preparación del predio de la planta, descriptos en el ítem 10.2.1. Los suelos se excavarán hasta la cota de fundación indicada en los planos del DCO. Las características, dimensiones y ubicación de las cámaras de acceso y salida, el tramo de canal abierto para ejecutar el tramo de Descarga y By Pass se observan en el Plano: SEN-BP-01-R0. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por cada metro cúbico (m3) excavado, obtenido por el volumen teórico resultante de multiplicar la superficie en planta del pozo por la altura definida como diferencia de las cotas entre el fondo de la excavación para recibir el hormigón de limpieza de cada sector y el nivel del terreno natural una vez efectuada la limpieza del sector. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico, cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “E”, Sección “E.1”, ítem: E.1.1. Sección VI Requisitos de las Obras 465 ÍTEM “E.1.2”: CAÑERÍA DE PVC CLOACAL ALCANCE Mediante éste ítem se reconocerá la provisión e instalación de la cañería de PVC Cloacal de 355 mm de diámetro de descarga del tramo de By Pass. Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del presente pliego establecidos para las cañerías de PVC. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por cada metro lineal de cañería de PVC-Cloacal colocada a entera satisfacción de la Inspección de Obra. FORMA DE PAGO La liquidación del ítem “Cañería de PVC Cloacal de 355 mm”, para descarga del tramo By Pass, por cada metro lineal de cañería colocado y ensayado colocado se pagará al Precio unitario por metro cotizado en el Rubro “E”, Sección “E.1”, ítem “E.1.2, de la Planilla de Cotización. ÍTEM “E.1.3”: BOCAS DE REGISTRO ALCANCE Mediante éste ítem se reconocerá la provisión e instalación de las Bocas de Registro e inspección para mantenimiento para el tramo de By Pass. Las tareas incluyen la excavación, hormigón de las cámaras sean esta efectuadas con hormigón in situ o mediante aros de hormigón premoldeado y sellados in situ, por la ejecución de los cojinetes, incluirá además la tapa de hierro fundido para acceso a la misma, de acuerdo con lo indicado en los Planos. Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del presente pliego establecidos para las Bocas de Registro en Hormigón. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Medición La medición se efectuará por cada cámara completa colocada a entera satisfacción de la Inspección de Obra. Forma de Pago La liquidación del ítem “Bocas de Registro”, para descarga del tramo By Pass, por cada cámara ejecutada y ensayada se pagará al Precio unitario por cada una cotizado en el Rubro “E”, Sección “E.1”, ítem “E.1.3, de la Planilla de Cotización. Sección VI Requisitos de las Obras 466 SECCIÓN “E.2”: TRAMO DE DESCARGA AL RÍO LIMAY Mediante éste ítem se reconocerá la provisión e instalación de la cañería de PVC Cloacal de 355 mm de diámetro de descarga del tramo de Descarga comprendido entre la cámara frente al Parshall hasta el Río Limay, como cuerpo receptor. Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de todos los materiales, la provisión de toda la Mano de Obra, y de todos los Equipos para la construcción de todas las partes que conforma la obra de Descarga, entendiendo por ellas las siguientes: Excavación de suelos en zanja para instalar la cañería de PVC, ejecución de terraplenes para salvar el cruce de sectores bajos excavados durante la etapa de explotación de la cantera, ejecución de alcantarillas para permitir el paso del agua pluvial por los terraplenes, colocación de la cañería de PVC cloacal de 355 mm, las bocas de registro, el cruce aéreo de un tramo o brazo del río, y el tramo final de descarga dentro del lecho con cañería de acero y su remate en un difusor con reja. ÍTEM “E.2.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO ALCANCE Mediante éste ítem se reconocerá la excavación necesaria para instalar la cañería de descarga y las bocas de registro y obras de alcantarillado y cruces correspondientes al tramo de Descarga de la planta. Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del presente pliego establecidos para las excavaciones en zanja y a cielo abierto. Este ítem corresponde a los trabajos de excavación a realizar una vez finalizadas las tareas de preparación del predio de la planta, descritos en el ítem 10.2.1. Los suelos se excavarán hasta la cota de fundación indicada en los planos del DCO. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN Se medirá por cada metro cúbico (m3) excavado, obtenido por el volumen teórico resultante de multiplicar la superficie de las zapatas de fundación y vigas de arriostramiento por la altura definida como diferencia de las cotas entre el fondo de la excavación para recibir el hormigón de limpieza y el nivel del terreno natural efectuado la limpieza. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “e”, Sección “e.2”, ítem: E.2.1. a ÍTEM “E.2.2”: TERRAPLÉN Este ítem comprende la ejecución del terraplén de la altura necesaria de acuerdo con lo indicado en los Planos, que conforman la estructura con suelos granulares seleccionados, debidamente compactados para cruzar los sectores bajos y conformar el camino de mantenimiento del tramo de descarga. Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto, terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado, tarea incluida en el presente ítem. Sección VI Requisitos de las Obras 467 Como en todos los trabajos de movimiento de suelos el Contratista deberá notificar a la Inspección con 72 hrs. de anticipación la realización de los mismos, a fin de efectuar los relevamientos topográficos correspondientes. El suelo empleado en la ejecución del relleno no deberá contener ramas, troncos, hierbas, raíces u otros materiales orgánicos. El material a colocar serán gravas arenosas bien graduadas, su tamaño máximo no deberá superar los 7,5 cm. El relleno se construirá en capas horizontales de espesor suelto no mayor de 0,20 m. debidamente uniformadas y compactadas, cubriendo el ancho total requerido. Una vez completado el terraplén se procederá a efectuar la excavación en zanja para la colocación de la cañería. Si la calidad del material extraído en la excavación de los desmontes fuera inadecuada para efectuar el relleno de estos suelos especiales, previa presentación de estudios de suelos que lo corroboren, se utilizaran aportes de suelos de Préstamos de los lugares que autorice la Inspección, dentro de la distancia de transporte, no mayor de 5 Km. Los préstamos se excavarán en forma regular y estarán conformados y perfilados cuidadosamente. Las cotas de fondo de los préstamos se mantendrán tales que permitan un desagüe correcto de las aguas pluviales, sin pago de adicional alguno. Comprende la ejecución de todos los trabajos necesarios para lograr un relleno con suelos mejorados para asiento de la fundación efectuados con una densidad de 95% determinada con el ensayo de compactación Proctor Normal. A los efectos de realizar el control de la compactación del relleno, se hará como mínimo una verificación cada 50 metros de terraplén, o cuando la Inspección lo estime conveniente. Dichas determinaciones se efectuaran siempre antes de transcurrir las 24 hs. desde el momento en que se dieran por finalizadas las operaciones de compactación de cada capa. En caso de no haberse logrado la compactación especificada, se repetirán de inmediato las operaciones de densificación de los suelos. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN El volumen ocupado por los suelos una vez compactados y terminado el terraplén se medirá en metros cúbicos (m3). El cómputo se realizara por el método de los medios de las áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de ejecutados los trabajos. El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para riego, y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios para la terminación total del trabajo. FORMA DE PAGO Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “E”, Sección “E.2”, ítem: E.2.2. Sección VI Requisitos de las Obras 468 ÍTEM “E.2.3”: ALCANTARILLAS ALCANCE Este ítem comprende la ejecución de las obras de arte tipo alcantarillas para permitir el paso del agua pluvial y proteger la cañería de descarga. Para ello se seguirán las Normas de Vialidad Nacional en la materia, debiendo el Contratista realizar los cálculos y los Planos de detalles constructivos de las mismas. En principio se ha estimado como necesario efectuar como mínimo tres alcantarillas de 0,80 m mínimo con caños de chapa galvanizada de sección circular abulonada con sus respectivas entradas y salidas en hormigón armado. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Se medirá por cada unidad completa de alcantarilla ejecutada y se liquidará por cada unidad al precio unitario por cada una cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “E”, Sección “E.2”, ítem: E.2.3. ÍTEM “E.2.4”: CAÑERÍA DE PVC CLOACAL ALCANCE Mediante éste ítem se reconocerá la provisión e instalación de la cañería de PVC Cloacal de 355 mm de diámetro de descarga del tramo hasta el Río Limay. Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del presente pliego establecidos para las cañerías de PVC. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO MEDICIÓN La medición se efectuará por cada metro lineal de cañería de PVC-Cloacal colocada a entera satisfacción de la Inspección de Obra. FORMA DE PAGO La liquidación del ítem “Cañería de PVC Cloacal de 355 mm”, para descarga, por cada metro lineal de cañería colocado y ensayado, se pagará al Precio unitario por metro cotizado en el Rubro “E”, Sección “E.2”, ítem “E.2.4, de la Planilla de Cotización. ÍTEM “E.2.5”: BOCAS DE REGISTRO ALCANCE Mediante éste ítem se reconocerá la provisión e instalación de las Bocas de Registro e inspección para mantenimiento para el tramo de Descarga desde la Planta hasta el Río Limay. Las tareas incluyen la excavación, hormigón de las cámaras sean esta efectuadas con hormigón in situ o mediante aros de hormigón premoldeado y sellados in situ, por la ejecución de los cojinetes, incluirá además la tapa de hierro fundido para acceso a la misma, de acuerdo con lo indicado en los Planos. Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del presente pliego establecidos para las Bocas de Registro en Hormigón. Sección VI Requisitos de las Obras 469 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Medición La medición se efectuará por cada cámara completa colocada a entera satisfacción de la Inspección de Obra. Forma de Pago La liquidación del ítem “Bocas de Registro”, para descarga del tramo By Pass, por cada cámara ejecutada y ensayada se pagará al Precio unitario por cada una cotizado en el Rubro “E”, Sección “E.2”, ítem “E.2.5, de la Planilla de Cotización. ÍTEM “E.2.6”: CRUCE AÉREO BRAZO DEL RÍO ALCANCE Mediante éste ítem se reconocerá la ejecución de la ingeniería de detalle y la memoria de cálculo requerida para efectuar el cruce aéreo de la cañería de descarga. En tal sentido se diseñará una viga reticulada con perfiles de acero donde se alojará la cañería que en este tramo pasará de PVC a caño de acero del mismo diámetro, incluirá las bases de hormigón de apoyo y toda otra tarea necesaria para materializar este cruce. Se tendrá en cuenta lo estipulado para estructuras de acero, respetándose lo recomendado en el CIRSOC, y la protección para evitar la corrosión de los aceros. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Medición La medición se efectuará por ítem global contemplando el sistema de cruce completo, una vez terminado a entera satisfacción de la Inspección de Obra. Forma de Pago La liquidación del ítem “Cruce aéreo de brazo del río”, para descarga se liquidará al monto global cotizado en el Rubro “E”, Sección “E.2”, ítem “E.2.6, de la Planilla de Cotización. ÍTEM “E.2.7”: CAMARA FINAL Y DIFUSOR ALCANCE Mediante éste ítem se reconocerá la ejecución de la ingeniería de detalle y la memoria de cálculo requerida para efectuar el tramo final en cañería de acero enterrado en el lecho del río con una salida en curva y remate en un tubo difusor con reja. El alcance contempla la ejecución de los muertos que fuesen necesarios de realizar, la excavación bajo agua mediante el equipo más adecuado para dicha tarea. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Medición La medición se efectuará por ítem global, una vez terminado a entera satisfacción de la Inspección de Obra. Sección VI Requisitos de las Obras 470 Forma de Pago La liquidación del ítem “Cámara Final y Difusor”, para descarga se liquidará al monto global cotizado en el Rubro “E”, Sección “E.2”, ítem “E.2.7, de la Planilla de Cotización. Sección VI Requisitos de las Obras 471 RUBRO “F”: INSTALACIÓN ELÉCTRICA ÍTEM “F.1.1”: TENDIDO DE RED, TRANSFORMADOR CONSIDERACIONES GENERALES El objeto del presente apartado es el de definir las características técnicas, límites de suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de la obra eléctrica correspondiente a la Planta de Tratamiento de Líquidos Cloacales de la Ciudad de Senillosa, Provincia de Neuquén. Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de todos los elementos e insumos eléctricos, de la mano de obra para montaje, materiales menores, precommissioning y commissioning requerido para la completa ejecución de la obra eléctrica de la planta de referencia en la condición de llave en mano. Este anteproyecto de Instalaciones Eléctricas está referido y guarda concordancia con el Proyecto General de Instalaciones para la Planta de Tratamiento de Efluentes Cloacales y abarca exclusivamente las instalaciones y servicios eléctricos internos en Baja Tensión a ser suministrados en el interior de la planta mediante un alimentador directo de energía abastecido desde una Estación Transformadora del EPEN ubicada en proximidad en la vía pública frente a la Sala de sopladores. NORMAS DE APLICACION El proyecto eléctrico se ajusta (en las partes pertinentes) al: Reglamento de la Asociación Electrotécnica Argentina para Líneas Subterráneas. Reglamento de la Asociación Electrotécnica Argentina para Instalaciones Eléctricas en Inmuebles. Conjuntos de Normas IRAM referidos a materiales elétricos. Animismo se debe tener en cuenta la reglamentación del EPEN – Ente Provincial de Energía de Neuquén para gabinetes trifásicos de medición con acometida subterránea. ALCANCE El alcance de las tareas de las instalaciones eléctricas del presente apartado comprende la ejecución de: Punto de conexión en SET próxima – provisión de EPEN. Seccionamiento de acometida Fusibles de acometida de acuerdo a la potencia contratada Acometida subterránea. Pilar de Medición. Bornes de entrada. Seccionamiento. Bandeja de medición. Tablero Principal. Interruptor principal. Protección. Alimentador de planta Tablero Eléctrico General de la Planta de Tratamiento conteniendo Sección VI Requisitos de las Obras - Interruptor de Línea de Red - Sección de Transferencia de Redes Línea – Grupo - Conjunto de Barras de Distribución - Sección de Protección de Alimentadores de Distribución de la Planta - Sección de comando de iluminación exterior 472 PUNTO DE CONEXIÓN El punto de conexión a la red de distribución eléctrica asignado de manera preliminar en este anteproyecto es una Estación Transformadora tipo plataforma bi-poste instalada en la red urbana de distribución de MT de EPEN, en la calle situada sobre el frente de acceso a la planta proyectada. Desde el punto de vista de lo proyectado el abastecimiento eléctrico de la planta se considera sea en Baja Tensión (220/380V) mediante un alimentador subterráneo propio para el servicio y con medición en BT a través de un pilar normalizado de EPEN, elementos ambos cuyo proyecto constructivo y ejecución, forman parte de los límites de provisión, no así la alimentación en MT o la provisión de la SET. POTENCIA ELÉCTRICA NECESARIA La potencia eléctrica que se requiere prever para la primera etapa constructiva es aproximadamente 180 kW según se ha computado provisoriamente en la memoria de cálculos preliminar con una proyección de hasta 400 kW previstas para la ampliación futura de segunda y tercera etapa. SECCIONAMIENTO Y FUSIBLES DE PROTECCIÓN DE ACOMETIDA Se proyecta sobre la columna de la SET asignada colocar un conjunto de “seccionamiento con fusibles” compuesto por tres seccionadores de tipo APR 630 montados sobre una ménsula MN 112 con tensor MN 45 adosada a la estructura. Estos fusibles serán de tipo gL NH 01 de 320 A, de acción “lenta”. El cableado de acometida desde la salida de la SET al pilar de medición se propone mediante el empleo de doble cable subterráneo aislado en XLPE, conductor de aluminio de formación 3x95/50 mm². La bajada de los cables desde los seccionadores al nivel del terreno va protegida mecánicamente según el tipo constructivo usual de EPEN por medio de una chapa plegada de 3 m de altura sujeta a la columna con abrazaderas de planchuela. Ambos cables se canalizan por la vereda pública mediante dos caños de PVC 110 reforzado, contando con una cámara intermedia de 1.20x1.20x1.50 situada en cercanía de la SET donde se aloja un lazo de reserva antes de acometer a la base del pilar mediante un cañero protegido. Esta cámara tendrá las características constructivas exigibles en la localidad. PILAR DE MEDICIÓN ELÉCTRICA Se proyecta la instalación de un pilar trifásico reglamentario con acometida y salida subterránea, a ser construido en mampostería según las medidas, disposición y normativas del EPEN. El pilar será construido en el interior del predio de la planta, con frente sobre la línea del cerco perimetral y con acceso desde la vía pública a toda hora, lo que permite la toma de estados de medición en cualquier momento. El pilar cuenta en su frente con un Sección VI Requisitos de las Obras 473 gabinete metálico reglamentario previsto para el montaje de dos secciones contiguas, una para borneras de acometida y otra para contener “bandeja de medición” normalizada. La salida del pilar se realiza por debajo del mismo con bastones de caño PVC 110 con curvas suaves en dirección al interior del predio hasta alcanzar la trinchera ubicada debajo del tablero general punto donde conectara al interruptor principal de la planta. El pilar de medición de EPEN se debe ajustar completamente a las normativas de la empresa distribuidora y debe contar con una jabalina de puesta a tierra (de protección), colocada en la vereda, con su correspondiente caja de inspección normalizada y separada eléctricamente de la puesta a tierra de la planta. ALIMENTADOR GENERAL DE LA PLANTA Para este tramo también se utilizara doble conductor subterráneo a ser colocado en paralelo, tetrafilar, de igual sección que el cable utilizado en el tramo de la acometida, aislado en XLPE, de conductores de aluminio de formación 3x95/50 mm². TABLERO GENERAL DE LA PLANTA Este tablero queda ubicado en el interior de un recinto propio, construido de manera próxima al pilar, que será denominado como Sala de Tablero General. Este tablero se ensambla dentro de un gabinete metálico tipo armario modular que estará montado e inmovilizado con fijaciones a piso y pared y que va colocado con un zócalo y apoya sobre una banquina de hormigón levemente elevada conteniendo una trinchera de tipo cementicio que permite la entrada y salida de todos los cables por debajo del gabinete. Las dimensiones de la sala para este tablero deben permitir espacio para la colocación del tablero general proyectado así como también el futuro agregado de un módulo adicional sobre el mismo cuerpo. Las medidas definitivas de este tablero son: ancho 3600 mm, alto 2000 mm y profundidad 400 mm, y estará organizado en forma de seis columnas con ancho típico de 0.60 m (estas medidas son indicativas y pueden variar según el tipo constructivo del gabinete que sea provisto). INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA PLANTA Se proyecta la instalación de un interruptor en caja moldeada de la familia de aparatos de 400 A tetrapolar equipado con módulo de protección termo magnética de tipo estándar de la gama de 320 A y regulable al valor de proyecto de 280 A y adicionalmente un módulo de disparo por corriente de defecto. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición será global y se liquidará al precio global estipulado para el Rubro F, Sección “F.1”, ítem “F.1.1” de la Planilla de Cotización. ÍTEM “F.2.1”: INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA POZOS DE BOMBEO Nº 3, 4 Y 5 ALCANCE Se requiere la provisión para los pozos 4 y 5, de pilares trifásico normalizado conforme a la normativa de EPEN para pilares de energía trifásicos con acometida aérea o subterránea según corresponda a la factibilidad que se otorgue y con salida subterránea en dirección a una caseta a construir. La potencia a contratar será de 10 kW, en cada caso. Sección VI Requisitos de las Obras 474 El pilar deberá contener en el contra frente una llave termomagnética tetrapolar de 19 A y un disyuntor diferencial de 4x25 A – 300 mA. La alimentación al tablero interno será mediante cable subterráneo aislado en PVC de sección mínima 4x10 mm² ingresando a un tablero interno con una llave termomagnética para servicios de iluminación. El pozo de bombeo será iluminado por medio de una columna con proyector. Las bombas serán suministradas con su correspondiente tablero de protección y comando, por lo cual la fijación a la pared-conexionado-instalación del mismo dentro de la caseta forma parte de los límites de provisión. Desde el mismo serán requeridos los cableados para las bombas y a las peras correspondientes a control de nivel. En el caso de los Pozos 4 y 5, el sistema eléctrico se complementa con la instalación de un grupo generador de energía de 40 kW de transferencia manual, para cada uno de ellos Los detalles de instalación deberán ser elaborados según los criterios del proyecto ejecutivo. Las instalaciones eléctricas comprenden a las siguientes obras y equipos: • POZOS DE BOMBEO 3 y 5: Equipados con Bombas de 1.7 kW, o modelo similar. Incluye la provisión de un grupo generador para cada pozo. • POZO DE BOMBEO 4: Equipado con Bomba de 5 kW, con grupo generador. Este Ítem comprende la provisión, el acarreo y la colocación de los conductores eléctricos de fuerza motriz, entre las conexiones respectivas de cada bomba Electro Sumergible y los tableros en un único tramo. Incluye el desmontaje de la instalación eléctrica existente. Además de los conductores para alimentación de las bombas se preverá un conductor para el Sensor del guarda nivel de protección por bajo nivel en el pozo. Para el Pozo Nº 3, el ítem se refiere al reemplazo de tableros de mando existentes y líneas eléctricas de suministro, y la provisión, el acarreo, trabajos, el montaje, pruebas de funcionamientos, y la puesta en marcha de un tablero de fuerza motriz y comando de la bombas electro sumergibles del pozo (S-T, temporizador y contactores); estará construido en Chapa y, después de hacerle todos los maquinados necesarios, con un terminación y protección de acuerdo al Artículo Nº 5 “Instalaciones y Equipamiento Eléctrico” de las Especificaciones Generales. La protección mecánica del gabinete no será inferior a la IP54. Su construcción y los materiales a utilizar responderán a lo especificado en el Pliego de Especificaciones Generales La provisión, además, incluye todos los insumos y accesorios eléctricos, y el correspondiente sistema de puesta a tierra. La alimentación al tablero de comando será efectuada a través de cable subterráneo en baja tensión (380V). En el caso del abastecimiento eléctrico es responsabilidad del contratista tramitar los permisos y encuadrar a las normativas vigentes el proyecto correspondiente, así como la aprobación de la documentación necesaria para la ejecución de los trabajos y operación del pozo, por parte del ente prestador del servicio. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición será global y se liquidará al precio global estipulado para el Rubro F, Sección “F.2”, ítem “F.2.1” de la Planilla de Cotización. ÍTEM “F.3.1”: INSTALACIÓN ELECTRICA PARA E.B.GRAL. ALCANCE Sección VI Requisitos de las Obras 475 Este Ítem comprende la provisión, el acarreo y la colocación de los conductores eléctricos de fuerza motriz, entre las conexiones respectivas de cada bomba Electro Sumergible y los tableros en un único tramo. Incluye el desmontaje de la instalación eléctrica existente. Además de los conductores para alimentación de las bombas se preverá un conductor para el sensor del guarda nivel de protección por bajo nivel en el pozo. Las instalaciones eléctricas comprenden a las siguientes obras y equipos: ESTACIÓN DE BOMBEO Gral.: Equipado con Bomba de 5 kW, con grupo generador. El pozo de bombeo será iluminado por medio de una columna con proyector. El ítem también se refiere al reemplazo y readecuación las líneas eléctricas de suministro existentes y la adaptación del pilar a las nuevas normas del Ente Prestatario, incluye además la provisión, el acarreo, trabajos, el montaje, pruebas de funcionamientos, y la puesta en marcha de un tablero de fuerza motriz y comando de la bombas electro sumergibles del pozo de salida de By Pass. La construcción de los tableros y los materiales a utilizar responderán a lo especificado en el Pliego de Especificaciones Generales polyguarsnappy. La provisión, además, incluye todos los insumos y accesorios eléctricos, y el correspondiente sistema de puesta a tierra. La alimentación al tablero de comando será efectuada a través de cable subterráneo en baja tensión (380V). En el caso del abastecimiento eléctrico es responsabilidad del contratista tramitar los permisos y encuadrar a las normativas vigentes el proyecto correspondiente, así como la aprobación de la documentación necesaria para la ejecución de los trabajos y operación del pozo, por parte del ente prestador del servicio. El mantenimiento del proceso de impulsión de residuos cloacales en condiciones de falta de abastecimiento de energía desde la red pública requiere la instalación de un generador diesel eléctrico de 80 kVA con capacidad para la total alimentación del servicio eléctrico de la Estación de Bombeo General, que será proyectado en forma de equipo modular de energía montado sobre chasis con cabina insonorizada y apto para el montaje a la intemperie, pudiendo también ser un equipo no cabinado si en este caso se construye un local cerrado para contenerlo. Este equipamiento se suministra con motor diesel y generador en conjunto con su tablero de control y medida, incluyendo el interruptor principal de alimentación auxiliar de emergencia incorporado por el fabricante del equipo. Este interruptor es un aparato con función similar al interruptor de energía de red Conmutador seleccionador de alimentación de red y grupo electrógeno, ambos suministros de energía quedan vinculados dentro del gabinete en una Unidad de Transferencia de Redes acorde a las protecciones provistas. Esta será una transferencia manual que se proyecta mediante la instalación de seccionadores en caja moldeada apareados e interenclavados. Ambos aparatos serán tetrapolares (con corte de neutro) y deben proveer capacidad de seccionamiento con “corte plenamente aparente” y a su vez con operación de contacto cerrado mecánicamente (no a través de contactores). Para realizar la operación de transferencia de redes (manual) se proyecta una alternativa compuesta por los dos interruptores seccionadores en caja moldeada de tipo Merlin Gerin CVS o INS apareados, equipados un enclavamiento mecánico por “manetas” o eventualmente con mando rotativo y enclavamiento mecánico tipo LV. Cualquiera de estas dos configuraciones permite que en el futuro se pueda avanzar hacia una transferencia automática con el solo agregado de motorización de los seccionadores. Sección VI Requisitos de las Obras 476 El ingreso de los cables de alimentación de línea y de grupo se realiza por los contactos inferiores de los aparatos y la salida es por arriba hasta el conjunto de barras de distribución. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición será global y se liquidará al precio global estipulado para el Rubro F, Sección “F.3”, ítem “F.3.1” de la Planilla de Cotización. ÍTEM “F.4.1”: INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA LA PLANTA DE TRATAMIENTO ALCANCE El objeto del presente apartado es el de definir las características técnicas, límites de suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de la obra eléctrica correspondiente a las instalaciones y servicios eléctricos internos en Baja Tensión a ser suministrados en el interior de la Planta de Tratamiento de Líquidos Cloacales de la Ciudad de Senillosa, Provincia de Neuquén. Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de todos los elementos e insumos eléctricos, de la mano de obra para montaje, materiales menores, precommissioning y commissioning requerido para la completa ejecución de la obra eléctrica de la planta de referencia en la condición de llave en mano. Vale lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales. El alcance de las tareas de las instalaciones eléctricas del presente apartado comprende la ejecución de: Canalizaciones de distribución eléctrica de la planta. Cámaras y cañeros en el predio. Cableados para distribución eléctrica de Fuerza Motriz e Iluminación Exterior Tableros Secundarios y Seccionales para la alimentación de Edificios y Equipos Tableros de Servicio: Tomacorrientes de uso eventual diseminados en la planta Instalaciones Eléctricas de los Edificios: Iluminación y Tomacorrientes de Uso General para - Edifício de Tablero General - Edifício de sopladores - Edifício de deshidratación, prensa de barros y bombas de barros - Edifício Sala de química - Edifício Sala de operadores, oficina y laboratório. Instalaciones Eléctricas de Fuerza Motriz y comando para equipamiento - Impulsores. Puente de Barrido. Ultravioleta. otros Iluminación Exterior - Iluminación de Acceso, Caminos de circulación y Estacionamiento - Iluminación localizada de estaciones de procesos Instalaciones auxiliares - Iluminación de Emergencia Sección VI Requisitos de las Obras 477 Conexiones telefónicas Instalaciones auxiliares para el Generador Eléctrico ILUMINACIÓN EXTERIOR La iluminación exterior en el predio de la planta se logra mediante la acción simultánea o concurrente de varios sistemas de iluminación independientes a saber: Sistema de Iluminación de calles y circulaciones internas. Sistemas de Iluminación de Instalaciones de Procesos. Sistema de Iluminación Perimetral de las Construcciones. SISTEMA DE ILUMINACIÓN DE CALLES Y CIRCULACIONES INTERNAS El mismo está formado por 22 columnas de iluminación de tipo “alumbrado público”, metálicas de 8 m de altura con brazo pescante de 2.5 m equipadas con artefactos de alumbrado público estándar, con lámparas de sodio de 250 W. El cableado de alimentación de estas columnas de se realiza por medio de cables de tipo subterráneo con aislamiento en PVC conducidos por cañeros y también simplemente enterrados entre sucesivas arquetas cementicias colocadas al pie de cada columna. Las columnas estarán fundadas en bloques de hormigón de forma cilíndrica con una inserción mínima de 0.80 m y tendrán a una abertura rectangular con tapa metálica atornillada una altura aproximada de 1,20 m, dando lugar a una cavidad donde se aloja una placa de montaje con sus correspondientes bornes de entrada y salida y con el fusible de cada luminaria. Las columnas tendrán un tornillo de 3/8” que va soldado a una altura de 0,25 m para la conexión a tierra mediante un conductor desnudo con terminal a compresión de 16 mm² y una jabalina lisa de hierro cobreado de 13 x 1500 soldada con soldadura cuproaluminotérmica. SISTEMAS DE ILUMINACIÓN DE INSTALACIONES DE PROCESO Este Sistema está formado por diversas luminarias de tipo farola (cantidad 5) o proyector sobre columna recta (cantidad 8) instaladas en el área de trabajo con organización y disposición apropiada para las labores de operación y mantenimiento. Su montaje será particularmente adecuado a cada emplazamiento. A tal fin se tienen: Cuatro columnas equipadas con farolas en la sección de decantador horizontal Una columna con farola en la sección de tanque de agua Una columna con proyector en la sección de espesador Una columna con proyector en la sección de sedimentador Una columna con proyector en la sección de pozo de bombeo Una columna con proyector en proximidad a la sección de UV Cuatro columnas con proyectores en la sección de la zanja de oxidación Estas luminarias se alimentan desde conductores específicos para el sistema de alumbrado de esas instalaciones que están extendidos desde el tablero general y como Sección VI Requisitos de las Obras 478 característica general los mismos son controlados por llaves colocadas en su columna que permiten su encendido o apagado manual. Los sistemas de iluminación exterior son habilitados en TG por medio de una fotocélula de tal modo que durante el día no están habilitados al servicio a menos que se utilice la llave de forzado. En condiciones de pleno encendido se prevé una potencia de 9.8 kw SISTEMA DE ILUMINACIÓN PERIMETRAL DE LAS CONSTRUCCIONES El mismo está formado por luminarias de tipo “tortuga” con lámparas de bajo consumo de 26 W que estarán aplicadas a las paredes en el lado externo de las construcciones con la finalidad de iluminar veredas y el espacio cercano a las mismas, alimentadas desde los tableros de cada lugar y cuyo encendido y apagado se realiza desde llaves de efecto ubicadas en el lugar. HABILITACIÓN Y ORDEN DE ENCENDIDO DE LA ILUMINACIÓN EXTERIOR Se proyectan tres tipos de efecto de encendido: 4) Encendido A: corresponde a luminarias de encendido automático por fotocontrol y que permanecen encendidas toda la noche con apagado también por fotocontrol al comenzar el día 5) Encendido B corresponde a luminarias de encendido automático por fotocontrol y que permanecen encendidas parte de la noche con apagado temporizado 6) Encendido C corresponde a luminarias colocadas en áreas de operación que se pueden encender manualmente, en caso de necesidad que se habilitan por fotocontrol Esta combinación deberá respetarse en el proyecto ejecutivo ILUMINACIÓN INTERIOR La iluminación interior de los locales será realizada por medio de artefactos herméticos con doble tubo fluorescente de 36 W y cubierta de policarbonato. El encendido se realiza desde las correspondientes llaves de efecto. En total se utilizan 19 artefactos de este tipo colocados a saber: en sala de tablero general uno, en sala de sopladores tres, en edificio de barros ocho (en dos niveles), en sala química dos, en laboratorio cinco. A esto se agregan dos plafones de techo en dependencias internas de laboratorio, un aplique de toilettes y un bajo mesada, todos equipados con lámparas de bajo consumo. ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA La iluminación de emergencia no es de gran importancia por cuanto existe un generador eléctrico con capacidad de restablecer el servicio. No obstante eso se prevé la colocación de luminarias de emergencia autónomas con batería y señalizadores de salida en los diversos puntos indicados en los planos. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición será global y se liquidará al precio global estipulado para el Rubro F, Sección “F.3”, ítem “F.3.1” de la Planilla de Cotización. Sección VI Requisitos de las Obras 479 PERÍODO DE GARANTÍA Y RECEPCIÓN DEFINITIVA Además de los requisitos establecidos en las Secciones VII y VIII del presente Documento de Licitacion, el Contratista deberá cumplir con la totalidad de los siguientes requisitos para acordar la Recepción Definitiva: Se establece un período de garantía de doce (12) meses, contados a partir del día siguiente al de formalización de la Recepción Provisional de las obras. Durante este período, la Contratista, será la exclusiva responsable de que se cumplan los parámetros de vuelco y de disposición de los residuos sólidos generados, entendiéndose por tal, el vuelco del líquido tratado al cuerpo receptor y la disposición final de los barros generados en el proceso, en las calidades exigidas por el presente Pliego y por la Legislación Provincial (ó Nacional en los casos que corresponda) al respecto. Para ello, la Contratista deberá presentar en su Oferta y de acuerdo a lo solicitado en la Seccion II del presente Documento de Licitacion, la designación de los Profesionales Especialistas o Empresa Asesora, a cargo del Contratista, que será responsable de la puesta en marcha y operación de la planta durante el período de garantía. Estos tendrán a su cargo las áreas de Proceso, Supervisión y Control y Mantenimiento, y deberán contar con amplia experiencia en operación de plantas depuradoras de líquidos cloacales. En ambos casos, cómo mínimo se deberá contar con un Ing. Especialista de Procesos. Durante el período de Garantía, el Ente Prestador del Servicio se hará cargo de todo el personal operativo y administrativo requerido para la operación del sistema. Este personal durante el período de Garantía, y en lo referente al proceso, estará bajo la supervisión del responsable designado por el Contratista. El Ente Prestador del Servicio se hará cargo, además, durante este período de los insumos químicos y del consumo de energía eléctrica. A los fines de la determinación del correcto funcionamiento de la Planta se realizarán los siguientes controles: Análisis de control en laboratorio: se realizarán las siguientes determinaciones analíticas: DBO en la corriente líquida de salida. Sólidos Suspendidos Totales en la corriente líquida de salida. Porcentaje de Sólidos Totales, Fijos y Volátiles en los barros deshidratados. Las muestras de líquidos deberán ser tomadas en la canaleta Parshall, previo a su cloración, ó dónde lo indique expresamente la Inspección; y la de barros deshidratados, en las tortas generadas por los filtros de bandas. Las determinaciones se harán de la siguiente manera: - Con una frecuencia mínima de una determinación semanal de cada uno de los parámetros, durante los primeros seis meses del período de garantía (primer subperíodo). - Para los meses siguientes de dicho período (segundo subperíodo), la frecuencia de los muestreos y análisis los determinará expresamente la Inspección, no debiendo en ningún caso ser la frecuencia de muestreo inferior a un análisis quincenal. - Los análisis se realizarán sobre muestras compensadas horarias, para un período mínimo de muestreo de cuatro (4) horas, durante las horas de pico de carga en la Planta. Se tomarán dos muestras por cada determinación para los análisis de control del funcionamiento de la planta, quedando a cargo del Contratista los análisis de una Sección VI Requisitos de las Obras 480 de las muestras, y la restante a cargo del Comitente, a través del Prestador del Servicio. El Contratista deberá realizar los análisis a su cargo en un laboratorio Público ó Privado de reconocido prestigio y diferente a los del Prestador del Servicio, para lo cúal someterá a la Inspección para su aprobación, con treinta (30) de anticipación a la Recepción Provisoria, una nómina de tres (3) laboratorios, de la cual la Inspección seleccionará uno. Se considerará un día normal de operación cuando dichos parámetros estén comprendidos dentro de los límites admisibles de vuelco y disposición. Durante los primeros seis (6) meses del período de garantía, los días de funcionamiento normal deberán representar al menos el 70% de los días totales. De no alcanzarse dicho valor se exigirá al contratista un plan de mejoras operativas, cambios de equipamiento o las acciones que correspondan para elevar el porcentaje de horas de funcionamiento normal, y así cumplir con las condiciones exigidas para proceder a la Recepción Definitiva. Durante los últimos seis (6) meses se exigirá que los días de funcionamiento normal representen el 90%, o más, de los días totales comprendidos en dicho período. El porcentaje exigido en este período se auditará mensualmente, en caso de incumplimiento se aplicará la multa correspondiente, indicada a continuación. Si no se cumplen los porcentajes requeridos, se aplicará lo establecido en el Acápite 9.4: “Fracaso de las Pruebas a la Terminación”, de la PARTE B - DISPOSICIONES ESPECIFICAS, de la SECCION VIII: CONDICIONES ESPECIALES, del presente Documento de Licitación, que expresa lo siguiente: “Si los resultados no fueran satisfactorios, el Contratista deberá repetir las pruebas la cantidad de veces que resulte necesario, efectuando las modificaciones, cambios y/o reparaciones que se requieran, previa aprobación de la Inspección, hasta obtener resultados satisfactorios, todo esto a su exclusivo cargo y sin neutralización de los plazos contractuales incluyendo todas las prorrogas otorgadas, y siendo pasible de aplicación de las multas correspondientes.” La multa correspondiente a aplicar por el “Fracaso de las Pruebas a la Terminación” será la la establecida en el Acápite 8.7, punto c), “Incumplimiento de Ordenes de Servicio, Elementos para la Inspección y Supervisión, Movilidad”, de la PARTE B DISPOSICIONES ESPECIFICAS, de la SECCION VIII: CONDICIONES ESPECIALES, del presente Documento de Licitación, que expresa lo siguiente: “Se aplicará la multa equivalente al UNO (1) por diez mil del monto de contrato por cada día de mora”. Se exigirá también, a fin de poder alcanzar la Recepción Definitiva, las copias requeridas de la versión definitiva aprobada del Manual de Operación y Mantenimiento de la planta, entregadas a satisfacción de la Inspección; y el cumplimiento del Programa de Capacitación Técnica y Entrenamiento del Personal, a satisfacción de la Inspección Sección VI Requisitos de las Obras 481 ANEXO I – Planos (Los planos se adjuntan en carpeta ANEXO I) Nº DE PLANO DESCRIPCION ANTECEDENTES GENERALES 0 1 2 SEN - AG - 01 - R0 DISTRIBUCION DE TIERRAS SEN - AG - 02 - RO DENSIDADES SEN - AG - 03 - RO DISTRIBUCION DE CAUDALES GENERALES SENILLOSA - RED Y PLANTA CLOACAL - UBICACION GENERAL DE LAS SEN - GEN - 01 - R1 OBRAS SEN - GEN - 02 RO RELEVAMIENTO TOPOGRAFICO SEN - GEN - 03 RO RELEVAMIENTO TOPOGRAFICO SEN - GEN - 04 RO RELEVAMIENTO TOPOGRAFICO SEN - GEN - 10 - R1 SITUACION GENERAL DE SERVICIOS REDES RED SEN-RED-01-R1 PLANTA GENERAL DE REDES SEN-RED-11-R1 BARRIO 1 SAN FRANCISCO SEN-RED-12-R1 BARRIO 2 PRIMEROS POBLADORES SEN-RED-13-R1 BARRIO 3 EL CENTRO DE LOS PIONEROS SEN-RED-14-R1 BARRIO 4 SAN JOSE SEN-RED-15-R1 BARRIO 9 DE JULIO SEN-RED-16-R1 FONAVI RED EXISTENTE BARRIO 6 LA UNION SEN-RED-18-R1 BARRIO 8 LOS PEHUENES SEN-RED-19-R1 BARRIO 9 MANANTIAL DE VIDA SEN-RED-20-R1 BARRIO 10 COSTA DEL LIMAY SEN-RED-21-R2 RED CLOACAL BARRIO Nº 11 SEN-RED-22-R1 RED CLOACAL BARRIO Nº 12 - 140 VIVIENDAS SIN CLOACAS RED CLOACAL BARRIO Nº 1 3 (NO SE EMITE PLANO) SIN CLOACAS RED CLOACAL BARRIO Nº 1 4 (NO SE EMITE PLANO) RED CLOACAL BARRIO Nº 7 (NO SE EMITE PLANO) Sección VI Requisitos de las Obras 482 SEN-RED-25-R2 RED CLOACAL BARRIO Nº 1 5 - 120 VIVIENDAS SIN CLOACAS RED CLOACAL BARRIO Nº 1 6 (NO SE EMITE PLANO) SIN CLOACAS RED CLOACAL BARRIO Nº 1 7 (NO SE EMITE PLANO) SEN-RED-28-R1 RED CLOACAL BARRIO Nº 1 8 EXPANSION FUTURA SEN-RED-30-R0 CONEXIÓN DOMICILIARIA - DETALLES CARPETAS 3,4 Y 5 POZOS DE BOMBEO E IMPULSION SEN-PB-H-03-R2 POZO DE BOMBEO N°3 PLANTA CORTES Y DETALLES SEN-PB-H-04-R2 POZO DE BOMBEO N°4 PLANTA CORTES Y DETALLES SEN-PB-H-05-R2 POZO DE BOMBEO N°5 PLANTA CORTES Y DETALLES SEN-PB-H-01-R3 ESTACION DE BOMBEO GENERAL PLANTA CORTES Y DETALLES TRAMO DE IMPULSION ENTRE - E.B.Gral. a P.T.L.C. DESDE Prog. 0,00 a 500,00 TRAMO DE IMPULSION ENTRE - E.B.Gral. a P.T.L.C. DESDE Prog. 500,00 a 1.000,00 TRAMO DE IMPULSION ENTRE - E.B.Gral. a P.T.L.C. DESDE Prog. 1.000,00 a 1.500,00 TRAMO DE IMPULSION ENTRE - E.B.Gral. a P.T.L.C. DESDE Prog. 1.500,00 a 1.786,00 TRAMO DE IMPULSION DESDE POZO DE BOMBEO N°4 A P.T.L.C. DESDE Prog. 0,00 a 500,00 TRAMO DE IMPULSION DESDE POZO DE BOMBEO N°4 A P.T.L.C. DESDE Prog. 500,00 a 1000,00 TRAMO DE IMPULSION DESDE POZO DE BOMBEO N°4 A P.T.L.C. DESDE Prog. 1000,00 a 1400,00 TRAMO DE IMPULSION DESDE POZO DE BOMBEO N°4 A P.T.L.C. DESDE Prog. 1400,00 a 1613,60 SEN - IMP - 10 -R1 SEN - IMP - 11 -R1 SEN - IMP - 12 -R1 SEN - IMP - 13 -R1 SEN - IMP - 15 -R1 SEN - IMP - 16 -R1 SEN - IMP - 17 -R1 SEN - IMP - 18 -R1 PLANTA DE CLOACALES 6 TRATAMIENTO LIQUIDOS SEN-PTLC-G-01-R1 PLANTA DE TRATAMIENTO LIQUIDOS CLOACALES PRIMER ETAPA SEN-PTLC-G-02-R1 PLANTA DE TRATAMIENTO LIQUIDOS CLOACALES SEGUNDA ETAPA SEN-PTLC-G-03-R1 PLANTA DE TRATAMIENTO LIQUIDOS CLOACALES TERSER ETAPA 7 PLANTA Y PERFIL HIDRAULICO DE LA PTLC PLANTA DE TRATAMIENTO LIQUIDOS CLOACALES - PRIMER ETAPA SEN-PTLC-G-04-R1 PLANTA Y PERFIL HIDRAULICO MOVIMIENTO DE SUELOS 8 SEN-PTLC-EX-01R0 SEN-PTLC-EX-02R1 PLANTA DE TRATAMIENTO LIQUIDOS CLOACALES - UBICACIÓN DE PERFILES PLANTA DE TRATAMIENTO LIQUIDOS CLOACALES - PEFILES Sección VI Requisitos de las Obras 483 ESTRUCTURAS DE HORMIGON 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 CAMARA DE CARGA Y CANAL DE REJAS Y DESARENADOR PLANTA SEN-PTLC-H-01-R2 CORTES Y DETALLES SEN-PTLC-H-20-R2 SEN - PTLC - H - 40 - R0 SEN - PTLC - H - 50 - R1 SEN - PTLC - H - 60 - R1 SEN - PTLC - H - 70 - R1 SEN - PTLC - H - 80 - R1 SEN - PTLC - H - 90 - R1 SEN - PTLC - H 100- R1 SEN - PTLC - H 110- R1 SEN - PTLC - H 120- R0 SEN-PTLC-ARQ-10R0 SEN-PTLC ARQ-20 R0 SEN-PTLC- ARQ25-R0 SEN-PTLC- ARQ30-R0 SEN-PTLC-CI-01 R0 SEN - PTLC - TE 01R0 SEN-PTLC-TE- 10R0 SECADO DE ARENAS PLANTA, CORTES Y DETALLES SEN-PTLC-AG-01 - AGUA DE SERVICIO - PLANTA GENERAL ZANJA DE OXIDACION - REPLANTEO ZANJA DE OXIDACION PLANTA NIVEL SUPERIOR CORTES - Y DETALLES ZANJA DE OXIDACION - PLANTAS NIVEL INTERMEDIO Y CORTE A-A ZANJA DE OXIDACION - UBICACION DE EQUIPOS, DETALLES Y BARANDAS ZANJA DE OXIDACION - UBICACION DE EQUIPOS, DETALLES Y BARANDAS SEDIMENTADOR SECUNDARIO - PLANTA CORTES Y DETALLES ESPESADOR DE BARROS - HORMIGON POZO DE BOMBEO - PLANTA, CORTES Y DETALLES PARSHALL - PLANTA CORTES Y DETALLES SALA DE LABORATORIO - PLANTA CORTES Y FACHADA SALA QUIMICA - PLANTA CORTE Y FACHADA SALA DE SOPLADORES SALA DE BOMBAS Y FILTRO DE BANDAS- PLANTA, CORTES Y DETALLES PLANTA DE TRATAMIENTO LIQUIDOS CLOACALES - CAÑERIAS DE INTERCONEXION CERCO PERIMETRAL - DETALLES PLANTA DE TRATAMIENTO LIQUIDOS CLOACALES - CAMINOS DE SERVICIO BY PASS 24 SEN-BP-01- R0 BY PASS - PLANTA, PERFIL LONGITUDINAL Y DETALLES DESCARGA AL RIO 25 SEN-DESC-01R0 DESCARGA AL RIO LIMAY - PLANTA y PERFIL LONGITUDINAL SEN-DESC-02R0 DESCARGA AL RIO LIMAY - PLANTA y PERFIL LONGITUDINAL DESCARGA AL RIO LIMAY - SIFON Y CAMARAS DE REGISTRO PLANTAS,CORTES Y DETALLES SEN-DESC-03R1 Sección VI Requisitos de las Obras 484 INSTALACION ELECTRICA SEN-PTLC- IE -101 R0 SEN - PTLC - IE-102 - R0 SEN - PTLC- IE -111 - R0 SEN - PTLC- IE-112 - R0 SEN - PTLC-IE-113 R0 SEN - PTLC-IE-114 R0 SEN - PTLC-IE-115 RO 26 PTLC-SEN-IE-9-121 SEN- PTLC- IE -122 - R0 SEN - PTLC-IE -201R0 SEN - PTLC-IE-202 RO SEN - PTLC- IE- 203 - R0 SEN - PTLC-IE-204 R0 SEN - PTLC- IE -301 - R0 SEN - PTLC-IE-302 R0 SEN - PTLC- IE 303 - R0 SEN - PTLC-IE-304 R0 PLANTA GENERAL DE INSTALACIONES FM INSTALACIONES EN POZO DE BOMBEO CASETA DE TABLERO GENERAL EDIFICIO DE SOPLADORES SALA QUIMICA SALA DE PRENSA Y BOMBAS SALA DE LABORATORIO DESARENADOR, SEDIMETADOR SECUNDARIO Y DIGESTOR DE BARROS ZANJA DE OXIDACION TABLERO GENERAL DE PLANTA TABLERO SECCIONAL TS1 TABLERO SECCIONAL TS2 y TS3 TABLERO SECCIONAL TS4 a TS8 TABLERO GENERAL DE PLANTA - DIAGRAMA UNIFILAR TABLEROS SECUNDARIOS - DIAGRAMA UNIFILAR TABLEROS SECUNDARIOS - DIAGRAMA UNIFILAR TABLEROS SECUNDARIOS - DIAGRAMA UNIFILAR Sección VI Requisitos de las Obras ANEXO II Plan de Manejo Ambiental 485 Sección VI Requisitos de las Obras 486 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL – PLANTA DE TRATAMIENTO DE EFLUENTES LOCALIDAD DE SENILLOSA SALUD, HIGIENE Y SEGURIDAD Y GESTIÓN AMBIENTAL 1.1. SALUD, HIGIENE Y SEGURIDAD Este capítulo complementa lo indicado con relación a Salud Higiene y Seguridad. 1.1.1. LEYES Y NORMAS DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN LA CONSTRUCCIÓN Los Contratistas están obligados a dar cumplimiento a lo establecido en la Ley de Higiene y Seguridad en el Trabajo Nº 19.587/72, Ley de Riesgos del Trabajo Nº 24.557/95 y las Normas de Higiene Salud y Seguridad establecidas en el Decreto reglamentario de Higiene y Seguridad para la Industria de la Construcción N° 911/96, y las Resoluciones S.R.T N° 231/96 reglamentaria del Dto. 911/96, SRT N° 051/97 "Medidas de seguridad preventivas, correctivas y de control en las obras en construcción", SRT N° 035/98 "Coordinación en la redacción de los programas de seguridad", SRT N° 319/99 Implementación obligatoria del servicio de Higiene y Seguridad en la Construcción. , SRT N°503/14 Excavaciones a cielo abierto superiores al metro veinte de profundidad, y SRT Nº 550/11 Excavación para subsuelos y ejecución de submuraciones. Decreto N° 144/01, como así también a cualquier otra normativa vigente y todas las modificaciones a la normativa que pudieran surgir durante el desarrollo de la obra. 1.1.2. OBJETIVO Estarán a cargo del Contratista, las acciones y la provisión de todos los recursos humanos y materiales para garantizar que todos los integrantes de la empresa asuman el cumplimiento de las Normas vigentes de Higiene, Salud y Seguridad, con el fin de asegurar la protección física-mental de los trabajadores y reducir la siniestralidad laboral a través de la prevención de los riesgos derivados del trabajo que desarrollen. 1.1.3. DERECHOS DEL COMITENTE En oportunidad de formular su propuesta, el Oferente deberá designar un profesional responsable que acredite estar calificado, tener título habilitante y acreditar estar matriculado, para la confección del Programa de Seguridad Único y para llevar adelante todas las acciones en materia de Salud, Higiene y Seguridad en toda la obra, quién de ahora en adelante se llamará: “Coordinador de los Servicios de Higiene y Seguridad”. Esta designación del Coordinador de los Servicios de Higiene y Seguridad por parte del Oferente deberá incluirse formalmente en la Propuesta. Al inicio de obra el contratista deberá presentar el “Programa de Seguridad Único de Gestión de Higiene, Seguridad y Medio Ambiente para la presente obra.” La inspección ambiental, dependiente de la Coordinación Social y Ambiental de la UPEFE, verificará el cumplimiento del Programa de Seguridad Único y de las Sección VI Requisitos de las Obras 487 Normas de Seguridad vigentes y exigirá las medidas correctivas y/o cambios necesarios a través de la Inspección de Obra, sin que esto pueda devengar en mayores costos y/o ampliación de los plazos de obra. A su vez, la Inspección de Obrano impondrá al contratista restricciones o condiciones que impidan o limiten acciones que afecten los objetivos de los distintos Programas de Seguridad. 1.1.4. DE LAS OBLIGACIONES DE LOS CONTRATISTAS 1.1.4.1. Aspectos Generales El Contratista será responsable de cualquier accidente que ocurra a su personal y al de la Inspección y a terceros con relación a las obras, correspondiéndole, en consecuencia, el cumplimiento de las obligaciones que establece la Ley Nacional Nº 24557. El Contratista deberá presentar el fiel cumplimiento de los siguientes requerimientos que se enumeran a continuación antes del inicio de los trabajos. Contrato con una ART. Plan de Seguridad según Resolución Nacional de Secretaría de Riesgos de Trabajo Nº 51/97. Aviso inicio de Obra firmado por ART. Listado del personal amparado por ART. Constancia de Pago de ART. Copia del Contrato con el responsable de Seguridad Industrial Matriculado. Copia del registro de capacitación en temas de seguridad Industrial del personal afectado. Listado de centros de emergencias a contactar en caso de accidentes. Listado de Centros de atención médica. Cláusula de no repetición. Cronograma de trabajos previstos. Listado de productos químicos a utilizarse con los recaudos a tomar al respecto. Listado de actividades que incluyen manipulación de sustancias y/o residuos peligrosos Información sobre el servicio de emergencias y asistencia para el personal que sufra accidentes de trabajo. Nómina del personal actualizada, con altas visadas por ART. Se informarán altas y bajas del personal y fecha de inicio de cobertura visada por la ART. Además de las obligaciones que le corresponden al Contratista de acuerdo a lo señalado anteriormente, a modo enunciativo y no limitativo, es imprescindible que lleve a cabo las siguientes acciones: Sección VI Requisitos de las Obras 488 1.1.4.2. Coordinador de los Servicios de Higiene y Seguridad de la Empresa Contratista Deberá gestionar,a través de laInspección de Obra, la Aprobación del Programa de Seguridad Único por parte de la Coordinación Ambiental y SociaI de la UPEFE. Sin esta aprobación por escritola Contratista no podrá iniciar los trabajos, sin que esto pueda devengar en mayores costos y/o ampliación de los plazos de obra. Tendrá a su cargo la responsabilidad de la confección del Programa de Seguridad Único para toda la obra, que deberá contemplar todas las tareas que fueran a realizarse por parte de su personal. El Coordinador de los Servicios de Higiene y Seguridad del contratista principal, trabajará en forma conjunta con los responsables de cada una de las áreas de la empresa Contratista, para que sea integral la tarea de Higiene y Seguridad de toda la obra. Esto no exime a los subcontratistas de contar cada uno con su responsable del Servicio de Higiene y Seguridad, de acuerdo a la normativa vigente, quien confeccionará y presentará ante su Aseguradora el respectivo Programa de Seguridad, debiendo adaptarse el mismo al Programa de Seguridad Único que confecciona el contratista principal. 1.1.4.3. Programa de Seguridad Único El contratista principal deberá confeccionar un Programa de Seguridad Único para toda la obra, que contemple todas las tareas que debe realizar su personal. El Programa de Seguridad Único deberá permanecer en la obra, estará debidamente foliado, firmado, aprobado, con los sellos correspondientes y deberá contener de manera exhaustiva y no limitativa como mínimo: Memoria descriptiva de obra, de los procedimientos, equipos técnicos que hayan de utilizarse para la ejecución de la misma, considerando también las condiciones de entorno. Nómina del personal que trabajará en la obra y actualización de altas y Identificación de la empresa, lugar de la obra y la Aseguradora. Fecha de confección del Programa de Seguridad. bajas. Descripción de la obra con sus etapas constructivas y fechas de probable ejecución. Identificación de los riesgos laborales y enfermedades del trabajo y las medidas técnicas preventivas tendientes a controlar y reducir dichos riesgos. Normas de aplicación para cada riesgo y para cada etapa de obra. Programa de capacitación para el personal a todos los niveles de la empresa, jefes de obra, capataces, personal en general, para cada etapa de obra que se inicie y para los distintos puestos de trabajo. La misma estará relacionada con los riesgos que impliquen las distintas actividades y la forma de prevenirlos. Sección VI Requisitos de las Obras 489 Deberán estar incluidos los trabajadores autónomos contratados por el contratista y/o comitente. 1.1.4.4. Programas de Seguridad Se realizarán Programas de Seguridad en todas las áreas de la contratista, debiendo adaptar los mismos al Programa de Seguridad Único que elabore el Coordinador. 1.1.4.5. Libro de Higiene y Seguridad El Contratista principal llevará en obra un libro con hojas por triplicado, en adelante: “Libro de Higiene y Seguridad”, de uso obligatorio, con el fin de realizar el Seguimiento de todos los Programas de Seguridad y asentar todas las novedades observadas respecto a Higiene y Seguridad de la obra. Dicho libro deberá estar, foliado, y rubricado por la Inspección de obra, la inspección ambiental del UPEFE y el Responsable de Higiene y Seguridad del Comitente. El formato de triplicado corresponde: original para el Coordinador del Servicio de Higiene y Seguridad, duplicado para la Inspección de obra, triplicado para el contratista. Ante incumplimientos de los contratistas, el Coordinador de los Servicios de Higiene y Seguridad tiene la obligación de proceder al envío del folio correspondiente, al domicilio legal del comitente y al domicilio legal de la empresa que incumple, reservándose el derecho de denunciar ante la SRT los mismos. Se asentarán las constancias escritas de las capacitaciones impartidas, respecto del tema tratado, con fecha, nombre y firmas de los asistentes. Se asentará la constancia de entrega al personal de los equipos para protección, ( EPP) y equipos previstos en función de los riesgos emergentes, con fecha de la misma, listado y firma de recibido por parte de los trabajadores. Cada contratista llevará su correspondiente Libro de Higiene y Seguridad, para el control y seguimiento de sus Programas de Seguridad y sus capacitaciones. 1.1.4.6. Planillas de Control y Mantenimiento El Coordinador de los Servicios de Higiene y Seguridad podrá diseñar sus propias planillas de control teniendo en cuenta los requerimientos señalados anteriormente, pudiendo agregar otros datos que consideren convenientes en función de su equipamiento y experiencia, con el fin de lograr los objetivos indicados precedentemente. La/s planilla/s debe/n abarcar como mínimo los siguientes aspectos: 1: Permiso para trabajo en espacio confinado. 2: Relevamiento de Equipos para protección personal. 3: Relevamiento, control y revisión de obradores transitorios. 4: Relevamiento y mantenimiento de equipos pesados. 5: Relevamiento y mantenimiento de vehículos (autos, camiones y camionetas). 6: Relevamiento de vías de escape y escaleras de emergencia. Sección VI Requisitos de las Obras 7: Relevamiento de motores eléctricos y conectores. 8: Relevamiento de eliminación de residuos y orden y limpieza. 9: Relevamiento de protección de máquinas, herramientas y 490 escaleras portátiles. 10: Registro de accidentes e incidentes semanales. 1.1.4.7. Notificación a las Aseguradoras Los Contratistas están obligados a comunicar en forma fehaciente a su Aseguradora y con cinco días hábiles de anticipación, la fecha de inicio de todo tipo de obra que emprendan. Los Programas de Seguridad estarán firmados y foliados y deberán estar recibidos y aprobados por la Aseguradora según los plazos establecidos en la Res. 319/99. 1.1.5. DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES Los contratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban información de las medidas que haya que adoptarse en lo que se refiere a su Salud y Seguridad, señalando esto a modo enunciativo y no limitativo de todas las obligaciones que le corresponden por la normativa vigente: Recibir capacitación que se imparta en horas de trabajo en materia de Higiene, salud y seguridad en relación con las tareas como así también entrenamiento y supervisión adecuada y específico de su puesto de trabajo. Efectuar los exámenes periódicos de salud dentro de los horarios de trabajo e informarse de los resultados de los mismos. Cumplir con las Normas de Prevención que se hayan establecido y con el uso y cuidado de los equipos para protección. Preservar los avisos y carteles que señalen peligros o medidas de seguridad y observar las indicaciones contenidas en ellos. Colaborar en la organización de programa de formación en materia de salud y seguridad. Comunicar al capataz o encargado de obra, cualquier anormalidad o cambio respecto de sus tareas que pueda significar un riesgo potencial para su Salud y Seguridad. Utilizar las herramientas y equipos adecuados de acuerdo a lo establecido en las Normas de Seguridad. Una copia del Programa de Seguridad será facilitada al representante de los trabajadores. 1.1.6. SUSPENSIÓN PARCIAL DE LOS TRABAJOS Cuando la Inspección de obra, el Responsable de Higiene y Seguridad del Comitente y/o el Coordinador de los Servicios de Higiene y Seguridad de la obra, Sección VI Requisitos de las Obras 491 observen incumplimientos a las normas de seguridad vigentes, podrán disponer la no prosecución de las tareas inherentes al frente de trabajo afectado y/o equipos que impliquen riesgos para la seguridad del trabajador, hasta tanto el contratista haya dado cumplimiento a lo estipulado precedentemente, comunicándole al mismo y al comitente los hechos, denunciando el incumplimiento a la Superintendencia de Riesgos de Trabajo (SRT) y asentándolo en el Libro de Higiene y Seguridad. 1.1.7. REGISTRO DE ACCIDENTES E INCIDENTES El Coordinador de los Servicios de Higiene y Seguridad, exigirá al contratista la información sobre incidentes, accidentes y enfermedades del trabajo, mediante la confección y entrega de los partes diarios de las tareas realizadas. Este registro de incidentes de la obra se llevará con el objeto de poder tomar las medidas preventivas necesarias para evitar un futuro accidente. Se considerarán específicamente los incidentes en tareas repetitivas, y/o relacionadas al personal, cambio de puesto de trabajo y horarios de ocurrencia. La planilla confeccionada al respecto se entregará semanalmente al Responsable de Higiene y Seguridad del Comitente. Se llevará a su vez en obra un registro de accidentes. Tanto en incidentes como en accidentes, se tendrá especial atención en las medidas preventivas adoptadas y las capacitaciones impartidas y recibidas por el personal afectado. El Coordinador de los Servicios de Higiene y Seguridad registrará todo lo actuado en el Libro de Higiene y Seguridad. 1.1.8. MEDIDAS DE SALUD, HIGIENE Y SEGURIDAD El Oferente deberá considerar Medidas en forma global conforme al siguiente listado, de carácter enunciativo y no limitante. Equipos de protección personal (EPP). Elementos de protección colectiva, incluidos los de vía pública. Protecciones e instalación eléctrica. Protecciones contra incendio. Protecciones de máquinas, herramientas y equipos. Dispositivos de medición y control de higiene industrial y seguridad. Señalizaciones de seguridad, dentro y fuera del obrador. Capacitación y reuniones de seguridad e higiene. Medicina preventiva y primeros auxilios. Equipos de comunicaciones. Personal de Seguridad e Higiene. El costo de estas Medidas se considera incluido dentro del Monto unitario de cada ítem de obra. Sección VI Requisitos de las Obras 1.2. 492 GESTION AMBIENTAL 1.2.1. PLAN DE MANEJO AMBIENTAL El Plan de Manejo Ambiental es un conjunto de actividades y acciones que durante y posteriormente a la ejecución de cada obra prevista por el Proyecto, deberán realizarse con el objeto de evitar impactos negativos sobre el medio ambiente o en su defecto minimizar sus consecuencias. El Contratista deberá presentar los lineamientos generales del Plan de Gestión Ambiental (PGA); el mismo estará formado por programas y deberá incluir el conjunto de acciones dirigidas a prevenir, conservar, mitigar y/o mejorar el ambiente afectado por la ejecución de las obras. A fin de llevar a cabo estas tareas, deberá tener en cuenta el Estudio de Impacto Ambiental y la Resolución SEAyDS Nº 1071/14. El Contratista deberá presentar el PGA a la Inspección de Obra, para su aprobación por parte de la Coordinación Ambiental y Social de la UPEFE, desarrollado para la Etapa de Construcción, desde el inicio hasta la recepción definitiva de la obra. Asimismo la Contratista deberá presentar, en forma mensual, conjuntamente con la certificación de obra, un informe detallado acerca de las medidas previstas en los distintos programas del PGA, que se estén llevando a cabo y explicar justificadamente aquellas que no se estén efectuando. Las medidas y acciones previstas y las actividades resultantes de su desarrollo deberán fundamentarse en aspectos preventivos adoptados en el marco del Estudioy Declaración de Impacto Ambiental de toda la obra, cumpliendo con la normativa vigente para cada caso particular, a nivel nacional, provincial y/o municipal. En el caso de existir superposiciones jurisdiccionales se adoptará la legislación más exigente. Dentro del PGA, se deberán establecer como mínimo las siguientes medidas de mitigación: Instalación de pasarelas y accesos. Delimitación de áreas de trabajo. Señalización, balizamiento, amojonamiento y acordonamiento de obra. Difusión oral, escrita y televisiva de novedades que conciernen a la obra. Elaboración de planes de circulación vial. Definición de horarios de trabajo. Mantenimiento y control de maquinarias y equipos pesados. Establecimiento de lugares adecuados para acopio de materiales. Humedecido y cubrimiento de tierra proveniente de zanjeo. Implementación de sistemas de vigilancia permanente. Disminución de ruidos y vibraciones. Limpieza diaria de los sitios de trabajo. Sección VI Requisitos de las Obras Disposición final de residuos peligrosos. Control de la calidad de las aguas superficiales. Control de la calidad de las aguas subterráneas. 493 Las tareas a realizar que impliquen generación de ruidos y vibraciones deberán ser ejecutadas durante el día, fuera de los horarios de descanso, a fin de minimizar sus efectos negativos. El contratista deberá proponer las fuentes de procedencia de los áridos, las que deberán provenir de canteras autorizadas. No se permitirán zonas de préstamo en el área de influencia de la obra, a excepción que se trate de la reutilización del material a remover. La construcción de cualquiera de los componentes de las obras no deberá dejar pasivos ambientales, para lo cual se deberán implementar las medidas de mitigación correspondientes en cada caso. La Inspección de Obra y la Inspección Ambiental de la Coordinación Ambiental y Social de la UPEFE tendrán a cargo el control de la mencionada implementación. Ante cualquier modificación que se realice al proyecto o a la metodología propuesta para su ejecución, el Contratista deberá ajustar el PGA, que también deberá ser aprobado por el Comitente.En cada uno de los programas del PGA, se deberán incluir las siguientes secciones, sin perjuicio de agregar aquellas que el Contratista estime necesario para la mejor interpretación del mismo: Objetivos. Metodología. Medidas a Implementar. Materiales e Instrumental necesarios para llevar adelante el programa. Cronograma de tareas. Personal afectado y responsabilidades. Resultados esperables. A continuación se sintetizan algunos de los programas que, como mínimo, se deberán incluir en el PGA, pudiendo complementarse, de corresponder, con otros que surjan de los monitoreos u otros procedimientos de manejo o que el Contratista considere importante incluir en el PGA: De Ordenamiento de la Circulación: Tendiente a asegurar la continuidad en la circulación peatonal y vehicular y el ordenamiento de la circulación de maquinarias, camiones y vehículos en general que se encuentren al servicio del Contratista. De Control de Erosión: Deberá incorporarse un programa de prevención de erosión eólica e hídrica, particularmente en las áreas ribereñas de intervención y en las tareas de excavación de zanjas y pozos. Sección VI Requisitos de las Obras 494 De Manejo del Subsistema Natural: Deberá indicar todas las medidas de protección, conservación y uso racional de los recursos naturales: Suelo: la ejecución de la obra implica un impacto sobre el suelo en el que se construirá debido al uso de equipos, al almacenamiento y derrame de productos químicos, al depósito de basuras, a la remoción de tierras etc. las medidas de mitigación para evitar o mitigar estos riesgos, tales como impermeabilización de superficies, construcción de taludes de contención para los depósitos de productos químicos, adecuada disposición de residuos etc. deberán ser explicitados en el PGA. Agua: diversas operaciones de la obra pueden contaminar el agua superficial y subterránea. Para preservar la calidad del agua del área se deberán adoptar en el PGA medidas mitigadoras tales como el control de aguas residuales, del producto de la depresión de napas, la adecuada disposición de residuos sólidos y semisólidos, etc. Aire: una consecuencia esperable en todo proyecto de infraestructura es la contaminación física y/o quími
© Copyright 2024