Pliego Parte 2

Sección VI Requisitos de las Obras
PARTE 2 – REQUISITOS DE LAS OBRAS
81
Sección VI Requisitos de las Obras
82
PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES
PLANTA DE TRATAMIENTO DE EFLUENTES DOMICILIARIOS,
IMPULSIONES Y REDES – 1° ETAPA
LOCALIDAD DE SENILLOSA – PROVINCIA DEL NEUQUÉN
ÍNDICE
PARTE 2 – REQUISITOS DE LAS OBRAS
81
ARTÍCULO 1: PROYECTO IMPLANTACIÓN DE OBRAS Y DETALLES
CONSTRUCTIVOS.
103
MEMORIAS:
103
PLANOS:
103
PROYECTO DEFINITIVO DE FUNDACIONES:
103
PROYECTO Y CÁLCULO DEFINITIVO DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN:
104
PLANOS DEFINITIVOS DE LAS OBRAS CIVILES:
104
PLANOS DEFINITIVOS DE LAS INSTALACIONES O ELEMENTOS ESPECIALES:
104
PRESENTACIÓN DE LA INFORMACIÓN:
104
ESTUDIOS TOPOGRÁFICOS:
104
RELEVAMIENTO GENERAL Y REPLANTEO DE EJES DE OBRA.
104
RELEVAMIENTOS COMPLEMENTARIOS.
105
MÉTODO Y DIMENSIONAMIENTO DE LOS LEVANTAMIENTOS.
105
CARTOGRAFÍA.
106
ESTUDIOS DE SUELOS.
106
OBJETIVOS.
106
LOCALIZACIÓN DE LAS PERFORACIONES.
107
DESARROLLO DE LOS TRABAJOS Y ESTUDIOS DE MECÁNICA DE SUELOS.
107
ESTUDIOS DE AGRESIVIDAD.
108
INFORMES DE LOS TRABAJOS DE CAMPO Y GABINETE.
109
PLAN DE TRABAJOS E INVERSIONES.
110
ARTÍCULO Nº 2: MATERIALES.
112
MATERIALES EN GENERAL
112
MUESTRAS.
112
PARTIDAS.
112
ENSAYOS.
112
DEPOSITO.
112
Sección VI Requisitos de las Obras
83
ACOPIO. - 112
MATERIALES DEFECTUOSOS.
113
OMISIÓN DE ESPECIFICACIONES.
113
ARTÍCULO 3: EXCAVACIONES
114
EXCAVACIONES EN ZANJA A CIELO ABIERTO
114
ALCANCE DE LAS EXCAVACIONES
114
TRABAJOS PREVIOS A LA EXCAVACION
115
LIMPIEZA Y NIVELACIÓN DEL TERRENO
115
PERFIL LONGITUDINAL DE LAS EXCAVACIONES
115
MÉTODOS Y SISTEMAS DE TRABAJO
116
EXCAVACIONES A CIELO ABIERTO
117
ANCHOS DE ZANJA
118
ELIMINACIÓN Y DEPRESIÓN DEL AGUA DE LAS EXCAVACIONES
119
APUNTALAMIENTO - DERRUMBES
119
DEPÓSITOS DE LOS MATERIALES
120
FUNDACIÓN DE LA CAÑERÍA
120
RESTRICCIONES AL AVANCE DE LA EXCAVACIÓN EN ZANJA
121
RELLENOS
121
RELLENOS Y TERRAPLENAMIENTOS
121
PRUEBAS DE COMPACTACIÓN
124
MATERIALES PARA RELLENO
125
TIERRA PARA RELLENO
125
AGUA DE CONSTRUCCIÓN Y PARA PRUEBA DE CAÑERÍAS
126
PUENTES, PLANCHADAS Y PASARELAS
126
INTERRUPCIONES DEL TRANSITO. DESVIO DE CAMINOS. CARTELES INDICADORES.
126
DESAGUES PÚBLICOS Y DOMICILIARIOS
127
REFACCIÓN DE PAVIMENTOS Y VEREDAS
127
CRUCES POR TERRENOS PARTICULARES
128
CRUCE DE CURSOS DE AGUA Y CANALES
128
EXCAVACIONES PARA FUNDACIONES DE ESTRUCTURAS.
129
MEDIOS Y SISTEMAS DE TRABAJO A EMPLEAR PARA LAS EXCAVACIONES
130
NIVEL DE FUNDACIÓN
130
TALUDES, ENMADERAMIENTOS, APUNTALAMIENTOS, Y TABLAESTACADOS.
131
APUNTALAMIENTOS. DERRUMBES.
131
ELIMINACION DEL AGUA DE LAS EXCAVACIONES.
SUBTERRANEAS. BOMBEO Y DRENAJES.
DEPRESION
DE
LAS
NAPAS
131
RELLENOS Y TERRAPLENAMIENTOS
132
MATERIALES SOBRANTES DE LAS EXCAVACIONES Y RELLENOS
134
Sección VI Requisitos de las Obras
84
ESTUDIOS DE SUELO
134
ARTÍCULO 4: HORMIGÓN SIMPLE Y ARMADO.
135
ASPECTOS GENERALES DE LOS MATERIALES
135
CEMENTO PORTLAND.
136
PROVISIÓN Y ALMACENAJE.
137
CEMENTO DE DISTINTAS CLASES Y MARCAS.
137
CALIDAD EN EL MOMENTO DE SU UTILIZACIÓN.
137
TOMA DE MUESTRAS Y ENSAYOS.
137
CEMENTO PORTLAND ALTAMENTE RESISTENTE A LOS SULFATOS (SIN ADICIONES) (A.R.S.). -- 138
TIPOS DE CEMENTOS
138
ÁRIDOS
139
ÁRIDOS FINOS PARA MORTEROS Y HORMIGONES
139
ÁRIDOS GRUESOS
141
HORMIGÓN ARMADO.
143
CLASIFICACIÓN
143
DE LOS MATERIALES COMPONENTES
144
DE LOS HORMIGONES
145
DE LOS ENCOFRADOS
147
VERIFICACIÓN DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN
148
DOCUMENTACIÓN DE OBRA.
150
ENSAYOS 150
TERMINACIONES Y DETALLES CONSTRUCTIVOS
151
HORMIGÓN POROSO
152
ARMADURA DEL HORMIGÓN
153
GENERALIDADES
153
PRODUCTOS
154
EJECUCIÓN
154
ACOPIO E IDENTIFICACIÓN
156
PRUEBA HIDRÁULICA
156
ARTÍCULO 5: MATERIALES PARA EDIFICIOS
157
ASPECTOS GENERALES
157
ARENAS PARA MORTEROS
157
LADRILLOS CERAMICOS Y BLOQUES DE HORMIGÓN
157
LÁMINAS DE CHAPA GALVANIZADA Y PREPINTADA
158
EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE ALBAÑILERÍA
158
Sección VI Requisitos de las Obras
85
MORTEROS PARA ALBAÑILERÍA
158
MUROS DE MAMPOSTERIA
160
REVOQUES
161
JAHARROS
162
REVOQUES FINOS
162
CONTRAPISOS
162
BAJO PISO DE CONCRETO:
163
SOBRE TIERRA:
163
PISOS
163
GENERALIDADES
163
PISOS DE CEMENTO RODILLADO
163
ZÓCALOS 164
CUBIERTAS METÁLICAS
164
CARPINTERÍAS
164
CARPINTERÍA DE HIERRO
164
VIDRIOS
166
. GENERALIDADES Y MATERIALES
166
COLOCACIÓN
167
PINTURA Y TERMINACIONES
167
. NORMAS GENERALES
167
. COLORES
168
. MATERIALES
168
. MUESTRAS
168
. NORMAS DE APLICACIÓN
169
ARTÍCULO 6: CAÑERIAS PARA REDES CLOACALES E IMPULSIÓN
171
CAÑOS DE POLICLORURO DE VINILO NO PLASTIFICADO (PVC) SIN PRESIÓN
INTERNA
171
GENERALIDADES
171
MATERIALES PERMITIDOS
172
COLOCACION DE CAÑERIAS Y ACCESORIOS
173
COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS Y PIEZAS ESPECIALES
174
TAPADA DE LAS CAÑERÍAS
176
COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS DE PVC SIN PRESIÓN INTERNA
176
PRUEBA HIDRÁULICA DE LAS CAÑERÍAS DE PVC (SIN PRESIÓN INTERNA).
177
IMPULSIONES A PRESIÓN CON CAÑOS DE P.V.C – K6
177
ALCANCE Y CONDICIONES A CUMPLIR
177
NORMAS - 178
ENSAYOS 180
Sección VI Requisitos de las Obras
86
TRANSPORTE
181
ALMACENAMIENTO
181
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO
181
PRUEBAS HIDRÁULICAS
181
PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE MATERIALES ALTERNATIVOS
182
CONSIDERACIONES GENERALES
182
DE LA PROVISION E INSTALACION EN GENERAL
183
CAÑERIAS ALTERNATIVAS, CONDICIONES Y PRUEBA HIDRAULICA
184
CAÑERÍA DE POLIÉSTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO (PRFV)
184
NORMAS - 185
CERTIFICACIÓN DE CALIDAD
188
INSPECCIÓN
188
ENSAYOS 188
PRUEBA DE MANDRILADO
188
PRODUCTO - GENERALIDADES
189
INSTALACION
191
CAÑERÍA DE ASBESTO CEMENTO (AºCº)
193
CAÑERÍA DE ACERO
193
CAÑERÍA DE HORMIGÓN
195
CAÑERÍA DE HORMIGÓN SIMPLE
195
CAÑERÍA DE HORMIGÓN ARMADO SIN PRE COMPRENSIÓN, PARA DESAGÜES
195
CAÑERÍA DE HORMIGÓN ARMADO PARA CRUCE DE CAMINOS
195
CAÑERÍA DE POLIPROPILENO
196
TUBERÍA DE POLIETILENO DE BAJA DENSIDAD
196
PRUEBA HIDRÁULICA DE CAÑOS CLOACALES
196
REFERIDO AL ACOPIO Y CERTIFICACION DE LOS MATERIALES.
197
ARTÍCULO 7: PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE VÁLVULAS Y ACCESORIOS
199
ASPECTOS GENERALES
199
VALVULAS DE AIRE Y VACIO
199
ALCANCE 199
VÁLVULAS DE LIMPIEZA
200
ALCANCE 200
VÁLVULAS CORTE
201
VÁLVULAS ESCLUSA
201
VÁLVULAS MARIPOSA
202
VÁLVULA DE RETENCIÓN
202
VÁLVULA ANTICIPADORA DE ONDA
202
Sección VI Requisitos de las Obras
87
ARTÍCULO 8: BOCAS DE REGISTRO Y CÁMARAS DE INSPECCIÓN.
203
ALCANCE GENERAL
203
PROPIEDADES
203
PROTECCIÓN DE LOS HORMIGONES
204
GRAMPAS DE HIERRO FORJADO PARA ESCALONES
205
MARCOS Y TAPAS
205
BOCAS DE REGISTRO DE POLIETILENO
206
GENERALIDADES
206
REQUISITOS ESTRUCTURALES GENERALES
206
ENSAYOS 207
INSTALACIÓN
208
TAPAS ---- 209
ARTÍCULO 9: POZOS Y ESTACIONES DE BOMBEO
210
EXCAVACIÓN
210
ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO
210
CAÑERÍAS DE ACOMETIDA E IMPULSIÓN
211
TAPAS DESMONTABLES.
211
APAREJO PARA EXTRACCIÓN.
211
COLECTOR DE IMPULSIÓN.
211
VALVULAS
212
JUNTAS DE EXPANSIÓN.
212
INDICADORES DE NIVEL.
212
CIERRE DE LAS INSTALACIONES
212
ELECTROBOMBAS
213
ELECTROBOMBAS CLOACALES
213
ARTICULO 10: EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
214
NORMAS
214
TENSIONES DE TRABAJO
215
ENSAYO DE MATERIALES
216
MONTAJE
218
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE PIEZAS FIJAS
220
COMPUERTAS PLANAS
221
REJAS
224
ESPECIFICACIONES PARTE ELÉCTRICA
225
Sección VI Requisitos de las Obras
88
ANTECEDENTES
225
NORMAS DE APLICACION
225
ASPECTOS TECNICOS DEL PROYECTO ELECTRICO
226
CARGAS ELÉCTRICAS A CONECTAR EN LA PLANTA DE TRATAMIENTO
231
SISTEMA DE RIEGO
236
ILUMINACIÓN EXTERIOR
237
ILUMINACIÓN INTERIOR
238
ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA
238
INSTALACIONES CORRESPONDIENTES A POZOS DE BOMBEO EN EL ÁREA
URBANA
238
GRUPO ELECTRÓGENO
239
ANEXO A: EJECUCIÓN DEL PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL (PGA)
246
A1 - OBJETIVOS Y ALCANCES DEL PGA
246
A2 - DOCUMENTACIÓN PREVIA A PRESENTAR
246
A3 - PLAN DE SEGUIMIENTO DEL PGA
251
A4 - CONTENIDOS MÍNIMOS DE LOS DISTINTOS ASPECTOS DEL PGA
252
A5 - RECEPCIÓN DE LAS OBRAS
260
ANEXO B: DISEÑO TIPO DEL CARTEL DE OBRA
261
PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES
262
OBJETO Y ALCANCE DE LAS OBRAS.
262
MEMORIA DESCRIPTIVA DE LAS OBRAS
264
RESUMEN DE LAS OBRAS
265
SIGLAS Y ABREVIATURAS
271
SIGLAS --- 271
ABREVIATURAS
272
NORMAS DE REFERENCIA
273
TAREAS GENERALES
274

275
CARTELES DE OBRA
ALCANCE 275

MOVILIZACIÓN DE EQUIPOS
275
ALCANCE 275

PROYECTO EJECUTIVO DE LAS OBRAS.
276

IMPLEMENTACIÓN DEL PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL (P.G.A.)
283
Sección VI Requisitos de las Obras
89

LIMPIEZA DE OBRA
284

REPLANTEO DE EJES DE OBRA Y ALTIMETRÍA DE LAS REDES
285

PUESTOS DE VIGILANCIA Y CERCOS DE PREDIOS
286

CONSTRUCCIÓN DE OBRADOR E INSTALACIONES ANEXAS
287

OFICINA PARA LA INSPECCIÓN
288

CONTROL DE LAS AGUAS
289

ANDAMIOS
290

ELEVADORES Y GRÚAS
292

ESTACIONAMIENTO EN LA CONSTRUCCIÓN
292

DISPOSICIÓN DEL ESPACIO
292

SEÑALIZACIÓN DE OBRAS Y DESVÍOS
292
SECCIÓN “B.1” SISTEMA DE REDES CLOACALES
294
ÍTEM “B.1.1” EXCAVACIÓN EN ZANJA PARA COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS.
294
ALCANCE 294
MEDICIÓN DE LAS EXCAVACIONES Y FORMA DE PAGO
297
ÍTEM B.1.2. PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERÍA DE PVC CLOACAL
298
ALCANCE 298
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
299
ÍTEM B.1.3. Y B.1.4, CÁMARA DE INSPECCIÓN Y REGISTRO.
300
ALCANCE 300
PRODUCTO
300
FORMA DE MEDICIÓN Y PAGO
302
ÍTEM B.1.5. CONEXIONES DOMICILIARIAS
303
ALCANCE GENERAL
303
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
303
ÍTEM B.1.6. ROTURA Y REPARACION DE VEREDAS Y PAVIMENTO
303
ALCANCE GENERAL
303
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
304
SECCIÓN B.2. SISTEMAS DE COLECTORES
307
ÍTEM “B.2.1” EXCAVACIÓN EN ZANJA PARA COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS.
307
ALCANCE 307
MEDICIÓN DE LAS EXCAVACIONES Y FORMA DE PAGO
307
ÍTEM “B.2.2”. PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE CAÑERIAS DE PVC 200 MM.
307
ALCANCE 307
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
308
Sección VI Requisitos de las Obras
90
ÍTEM “B.2.3” PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERIAS DE PVC 250 MM.
308
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
309
ÍTEM “B.2.4” PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERIAS DE PVC 315 MM.
309
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
309
ÍTEM “B.2.5” PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERIAS DE PVC 400 MM.
309
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
310
ÍTEM B.2.6, CÁMARA DE INSPECCIÓN Y REGISTRO MAYOR DE 2,50 M.
310
ALCANCE 310
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
310
SECCIÓN “B.3”: POZOS DE BOMBEO
311
ÍTEM “B.3.1”: POZO DE BOMBEO Nº 03
311
ASPECTOS GENERALES
311
ALCANCE DE LAS TAREAS A EJECUTAR
312
FORMA DE MEDICIÓN Y PAGO
312
ÍTEM “B.3.2”. POZO DE BOMBEO Nº 04
313
CONSIDERACIONES GENERALES
313
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
315
ÍTEM”B.3.3”. TRAMO DE IMPULSIÓN DEL POZO Nº 3.
315
MEDICION Y PAGO
316
FORMA DE PAGO
317
ÍTEM”B.3.4”. POZO DE BOMBEO Nº 05.
317
CONSIDERACIONES GENERALES
317
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
319
ÍTEM B.3.6: CÁMARAS DE INSPECCIÓN CRUCE DE RUTA IMPULSIÓN POZO 3
320
ALCANCE 320
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
321
ÍTEM B.3.7: CÁMARA DE AMORTIGUACIÓN A RED IMPULSIÓN POZO 3
321
ALCANCE 321
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
321
ÍTEM B.3.8: CÁMARA DE INSPECCIÓN IMPULSIÓN POZO 4
321
ALCANCE 321
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
322
ÍTEM B.3.9: CÁMARA DE AIRE EN TRAMO DE IMPULSIÓN POZO 4
322
ALCANCE 322
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
322
ÍTEM B.3.10: CÁMARA DE LIMPIEZA PARA TRAMO DE IMPULSIÓN POZO 4
323
ALCANCE 323
Sección VI Requisitos de las Obras
91
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
323
ÍTEM B.3.11: CÁMARA DE INSPECCIÓN PARA TRAMO DE IMPULSIÓN POZO 5
323
ALCANCE 323
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
324
ÍTEM B.3.12: CÁMARA DE AMORTIGUACIÓN A RED IMPULSIÓN POZO 5
324
ALCANCE 324
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
324
RUBRO “B4”, DESMANTELAMIENTO Y REMEDIACIÓN PLANTA ACTUAL
326
ÍTEM “B.4.1”: TAREAS DE DESMANTELAMIENTO DE LA PLANTA ACTUAL
326
ALCANCE DE LAS TAREAS
326
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
330
ÍTEM “B.4.2”: TAREAS DE RECONEXIÓN RED EXISTENTE A E.B.GRAL
330
ALCANCE 330
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
331
ÍTEM “B.4.3”: DESMONTAJE Y TRASLADO DEL EQUIPO DE FILTROS DE BANDAS
EXISTENTE
331
ALCANCE 331
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
331
RUBRO “C”. ESTACIÓN DE BOMBEO GENERAL
332
ÍTEM “C.1.1”: PROVISIÓN E INSTALACIÓN E.B.GRAL COMPLETA
332
ALCANCE DE LAS TAREAS A EJECUTAR
332
COLECTOR DE IMPULSIÓN Y BY PASS.
334
VALVULAS
335
JUNTAS DE EXPANSIÓN.
335
INDICADORES DE NIVEL.
335
CIERRE DE LAS INSTALACIONES
336
ELECTROBOMBAS CLOACALES
336
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
337
SECCIÓN “C2”: CAÑERIA DE IMPULSION DESDE ESTACION DE BOMBEO GRAL. A
PLANTA DE TRATAMIENTO
338
ÍTEM “C.2.1” EXCAVACIÓN EN ZANJA PARA COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS.
338
ALCANCE 338
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
338
ÍTEM “C.2.2”: PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERÍA DE PVC - K6 – 250 MM
339
ALCANCE 339
Sección VI Requisitos de las Obras
92
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
339
ÍTEM “C.2.3”: CÁMARA DE INSPECCIÓN Y REGISTRO MENORES DE 2,50 M.
340
ALCANCE 340
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
340
ÍTEM “C.2.4”: CÁMARA DE AIRE EN TRAMO DE IMPULSIÓN E.B.GRAL
340
ALCANCE 340
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
341
ÍTEM “C.2.5”: CÁMARA DE LIMPIEZA PARA TRAMO DE IMPULSIÓN E.B.GRAL
341
ALCANCE 341
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
342
ÍTEM “C.3.1”: OBRA DE ARTE CRUCE DE CANAL DE RIEGO PROG. 760.
342
ALCANCE 342
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
342
ÍTEM “C.3.2”: OBRA DE ARTE CRUCE DE CANAL DE RIEGO PROG. 1.550.
343
ALCANCE 343
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
343
SECCIÓN “D.1”: PLANTA DE TRATAMIENTO DE LÍQUIDOS CLOACALES
344
ITEM “D.1.1”: LIMPIEZA Y NIVELACIÓN DE SUELOS PARA TERRAZAS
344
CONSIDERACIONES GENERALES
344
ALCANCE 344
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
345
ÍTEM “D.1.2”: RELLENO COMPACTADO PARA CONFORMAR LAS TERRAZAS
345
ALCANCE 345
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
346
SECCIÓN “D.2”: CÁMARA DE CARGA, REJAS Y DESARENADOR
347
ÍTEM “D.2.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO
347
ALCANCE 347
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
347
ÍTEM “D.2.2”: RELLENO CON SUELO COMPACTADO
347
ALCANCE 347
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
348
ÍTEM “D.2.3”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA
348
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
349
ÍTEM “D.2.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL
349
ALCANCE 349
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
349
Sección VI Requisitos de las Obras
ÍTEM “D.2.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº
93
349
ALCANCE 349
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
350
ÍTEM “D.2.6”: BARANDAS METÁLICAS
350
ALCANCE 350
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
351
ÍTEM “D.2.7”: TAPAS METÁLICAS Y PASARELAS
351
ALCANCE 351
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
352
ÍTEM “D.2.8”: REJAS FINAS CON SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICO
352
ALCANCE 352
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
353
ÍTEM “D.2.9”: COMPUERTA PLANA PARA BY PASS
354
ALCANCE 354
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
354
ÍTEM “D.2.10”: COMPUERTAS PLANAS CANALES DE REJAS Y DECANTADOR
354
ALCANCE 354
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
355
ÍTEM “D.2.11”: REJAS FINAS CON SISTEMA DE LIMPIEZA MANUAL
356
ALCANCE 356
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
356
ÍTEM “D.2.12”: PLATAFORMA METALICA DE METAL DESPLEGADO PESADO
ROMBOIDAL
356
ALCANCE 356
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
357
ÍTEM “D.2.13”: LOSETAS PREMOLDEADAS QUITA Y PON
357
ALCANCE 357
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
357
ÍTEM “D.2.14”: VERTEDERO TIPO SUTRO
358
ALCANCE 358
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
358
ÍTEM “D.2.15”: MANIFOLD PARA DESCARGA DE ARENAS
358
ALCANCE 358
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
359
SECCIÓN “D.3”: PILETA DE FILTRADO Y DECANTACIÓN DE ARENAS
360
ÍTEM “D.3.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO
360
ALCANCE 360
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
360
Sección VI Requisitos de las Obras
ÍTEM “D.3.2” RELLENO CON SUELO COMPACTADO
94
360
ALCANCE 360
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
361
ÍTEM “D.3.3”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA
361
ALCANCE 361
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
361
ÍTEM “D.3.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL
361
ALCANCE 361
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
361
ÍTEM “D.3.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL HORMIGÓN
362
ALCANCE 362
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
362
ÍTEM “D.3.6”: CANALETA DE HORMIGÓN PREMOLDEADA
362
ALCANCE 362
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
362
ÍTEM “D.3.7”: RELLENO DE GRAVAS, CAPA DE LADRILLOS, CAÑO RANURADO Y
CONTENEDOR
363
ALCANCE 363
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
368
SECCIÓN “D.4”: ZANJA DE OXIDACIÓN
369
ÍTEM “D.4.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO
369
ALCANCE 369
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
369
ÍTEM “D.4.2”: RELLENO CON SUELO COMPACTADO
369
ALCANCE 369
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
370
ÍTEM “D.4.3” HORMIGÓN DE LIMPIEZA
370
ALCANCE 370
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
370
ÍTEM “D.4.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL
370
ALCANCE 370
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
371
ÍTEM “D.4.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº
371
ALCANCE 371
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
371
ÍTEM “D.4.6”: CANALETA DE HORMIGÓN PREMOLDEADA
371
ALCANCE 371
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
372
ÍTEM “D.4.7”: BARANDAS METÁLICAS
372
Sección VI Requisitos de las Obras
95
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
372
ÍTEM “D.4.8”: TAPA METÁLICA PARA CÁMARA DE SALIDA
373
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
373
ÍTEM “D.4.9”: COMPUERTA PLANA REGULACIÓN DE SALIDA DE EFLUENTES
373
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
374
SECCIÓN “D.5”: SEDIMENTADOR SECUNDARIO
375
ÍTEM “D.5.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO
375
ALCANCE 375
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
375
ÍTEM “D.5.2”: RELLENO CON SUELO COMPACTADO
375
ALCANCE 375
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
376
ÍTEM “D.5.3”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA
376
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
376
ÍTEM “D.5.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL
376
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
377
ÍTEM “D.5.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº
377
ALCANCE 377
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
377
ÍTEM “D.4.8”: TAPA METÁLICA PARA CÁMARA DE SALIDA
377
ALCANCE 377
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
378
ÍTEM “D.5.7”: PUENTE BARREDOR, VERTEDERO TRIANGULAR Y ACCESORIOS
378
ALCANCE 378
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
381
SECCIÓN “D.6”: ESPESADOR DE BARROS
382
ÍTEM “D.6.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO
382
ALCANCE 382
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
382
ÍTEM “D.6.2”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA
383
ALCANCE 383
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
383
ÍTEM “D.6.3”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL
383
ALCANCE 383
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
383
ÍTEM “D.6.4”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº
384
Sección VI Requisitos de las Obras
96
ALCANCE 384
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
384
SECCIÓN “D.7”: SALA DE BOMBEO DE RECIRCULACIÓN DE BARROS Y FILTROS DE
BANDAS
385
ÍTEM “D.7.1”: RELLENO COMPACTADO CON SUELOS SELECCIONADOS
385
ALCANCE 385
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
385
ÍTEM “D.7.2”: TRABAJOS DE ESTRUCTURA Y ALBAÑILERÍA
386
ALCANCE 386
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
394
ÍTEM “D.7.3” Y “D.7.4”: BOMBAS DE RECIRCULACIÓN DE BARROS Y MANIFOLD 394
ALCANCE 394
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
404
ÍTEM “D.7.5”: EQUIPO DE DESHIDRATACIÓN DE BARROS
405
ALCANCE 405
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
407
ÍTEM “D.7.6”: PUENTE GRÚA PARA IZAJE DE EQUIPOS
408
ALCANCE 408
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
409
ÍTEM “D.7.7”: SISTEMA PARA LA PREPARACIÓN Y DOSIFICACIÓN DE
POLIELECTROLITOS
409
ALCANCE 409
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
410
ÍTEM “D.7.8”: EXTRACTORES DE AIRE Y REJILLAS DE VENTILACIÓN
410
ALCANCE 410
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
411
SECCIÓN “D.8”: POZO DE RECIRCULACIÓN
413
ÍTEM “D.8.1”: EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO
413
ALCANCE 413
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
413
ÍTEM “D.8.2”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA
413
ALCANCE 413
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
414
ÍTEM “D.8.3”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL
414
ALCANCE 414
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
414
ÍTEM “D.8.4”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº
414
Sección VI Requisitos de las Obras
97
ALCANCE 414
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
415
ÍTEM “D.8.5”: BARANDAS METÁLICAS
415
ALCANCE 415
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
415
ÍTEM “D.8.6”: TAPAS METÁLICAS
416
ALCANCE 416
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
416
ÍTEM “D.8.7”: EQUIPOS DE BOMBAS Y MANIFOLD
416
ALCANCE 416
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
417
ÍTEM “D.8.8”: APAREJO Y MALACATES DE IZAJE
418
ALCANCE 418
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
418
SECCIÓN “D.9”: SISTEMA DE DESINFECCIÓN UV, PARSHALL
419
ÍTEM “D.9.1”: EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO
419
ALCANCE 419
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
419
ÍTEM “D.9.2”: RELLENO CON SUELO COMPACTADO
419
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
420
ÍTEM “D.9.3”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA
420
ALCANCE 420
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
420
ÍTEM “D.9.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL
420
ALCANCE 420
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
421
ÍTEM “D.9.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº
421
ALCANCE 421
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
421
ÍTEM “D.9.6”: CHAPA DE ACERO INOXIDABLE PARA EL PARSHALL
421
ALCANCE 421
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
422
ÍTEM “D.9.7”: ESTRUCTURA Y CUBIERTA DE TECHO
422
ALCANCE 422
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
422
ÍTEM “D.9.8”: EQUIPO DE DESINFECCIÓN UV
422
ALCANCE 423
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
425
Sección VI Requisitos de las Obras
ÍTEM “D.9.9”: KIT DE LÁMPARAS UV DE REPUESTO
98
427
ALCANCE 427
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
427
SECCIÓN “D.10”: SALA QUÍMICA
428
ÍTEM “D.10.1”: RELLENO COMPACTADO CON SUELOS SELECCIONADOS
428
ALCANCE 428
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
428
ÍTEM “D.10.2”: TRABAJOS DE ESTRUCTURA Y ALBAÑILERÍA
429
ALCANCE 429
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
430
ÍTEM “D.10.3”: EQUIPOS DE PREPARACIÓN Y MEZCLA DE POLIELECTROLITOS
430
ALCANCE 430
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
433
ÍTEM “D.10.4”: EXTRACTORES DE AIRE Y REJILLAS DE VENTILACIÓN
433
ALCANCE 433
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
434
SECCIÓN “D.11”: SALA DE SOPLADORES
435
ÍTEM “D.11.1”: RELLENO COMPACTADO CON SUELOS SELECCIONADOS
435
ALCANCE 435
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
435
ÍTEM “D.11.2”: TRABAJOS DE ESTRUCTURA Y ALBAÑILERÍA
436
ALCANCE 436
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
437
ÍTEM “D.11.3”: COMPRESORES DE AIRE
437
ALCANCE 437
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
438
ÍTEM “D.11.4”: SISTEMA DE IZAJE EN SALA DE COMPRESORES
439
ALCANCE 439
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
439
ÍTEM “D.11.5”: EXTRACTORES DE AIRE Y REJILLAS DE VENTILACIÓN
440
ALCANCE 440
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
440
ÍTEM “D.11.6”: GRUPO ELECTRÓGENO
440
ALCANCE 440
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
441
Sección VI Requisitos de las Obras
99
SECCIÓN “D.12”: SALA DE LABORATORIO
442
ÍTEM “D.12.1”: RELLENO COMPACTADO CON SUELOS SELECCIONADOS
442
ALCANCE 442
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
442
ÍTEM “D.12.2”: TRABAJOS DE ESTRUCTURA Y ALBAÑILERÍA
443
ALCANCE 443
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
444
ÍTEM “D.12.3”: EQUIPOS PARA EL LABORATORIO Y OFICINAS
444
ALCANCE 444
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
444
SECCIÓN: “D.13”: SISTEMA DE INSUFLACIÓN DE AIRE EN ZANJA DE OXIDACIÓN 446
ÍTEM “D.13.1”: CAÑERIAS DE DISTRIBUCION Y PARRILLAS DE TUBOS DE MICRO
BURBUJAS FINAS
446
ALCANCE Y CARACTERÍSTICAS DE LOS TUBOS
446
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
448
ÍTEM “D.13.2”: AGITADORES SUMERGIBLES DE FLUJO
449
ALCANCE Y CARACTERÍSTICAS DE LOS AGITADORES
449
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
449
SECCIÓN “D.14”: AGUA DE SERVICIO, TANQUE RESERVA Y DISTRIBUCIÓN
INTERNA
450
ÍTEM “D.14.1”: POZO DE AGUA
450
ALCANCE 450
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
452
ÍTEM “D.14.2”: TANQUE DE RESERVA DEL SISTEMA DE AGUA DE SERVICIO
452
ALCANCE 452
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
453
ÍTEM “D.14.3”: EQUIPO DE DESINFECCIÓN DE AGUA
454
ALCANCE 454
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
454
ÍTEM “D.14.4”: RED DE DISTRIBUCIÓN INTERNA DEL AGUA DE SERVICIO
454
ALCANCE 454
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
455
SECCIÓN “D.15”: SISTEMA CONTRA INCENDIO
456
ÍTEM “D.15.1” RED Y PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE EXTINTORES
456
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
456
Sección VI Requisitos de las Obras
100
SECCIÓN “D.16”: CAMINOS DE SERVICIOS INTERNOS Y CERCO PERIMETRAL
457
ÍTEM “D.16.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO PARA CONFORMAR SUB BASE
DE CALLES
457
ALCANCE 457
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
458
ÍTEM “D.16.2”: PREPARACIÓN Y COLOCACIÓN DE LA BASE Y CAPA DE
RODAMIENTO
458
ALCANCE 458
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
458
ÍTEM “D.16.3”: CERCO OLÍMPICO PERIMETRAL
459
ALCANCE 459
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
459
ÍTEM “D.16.4”: PORTÓN DE ACCESO
459
ALCANCE 459
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
459
SECCIÓN “D.17”: CAÑERIAS DE INTERCONEXIÓN INTERNA
461
ÍTEMS “D.17.1 AL D.17.4”: CAÑERIAS DE CONEXIÓN EN ACERO
462
ALCANCE 462
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
462
ÍTEMS “D.17.5 AL D.17.11”: CAÑERIAS DE CONEXIÓN EN PVC
463
ALCANCE 463
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
463
SECCIÓN“E.1”: SISTEMA DE BY PASS
464
ÍTEM “E.1.1”: EXCAVACIÓN EN ZANJA Y MATERIAL SUELTO
464
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
464
ÍTEM “E.1.2”: CAÑERÍA DE PVC CLOACAL
465
ALCANCE 465
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
465
ÍTEM “E.1.3”: BOCAS DE REGISTRO
465
ALCANCE 465
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
465
SECCIÓN “E.2”: TRAMO DE DESCARGA AL RÍO LIMAY
466
ÍTEM “E.2.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO
466
ALCANCE 466
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
466
Sección VI Requisitos de las Obras
101
ÍTEM “E.2.2”: TERRAPLÉN
466
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
467
ÍTEM “E.2.3”: ALCANTARILLAS
468
ALCANCE 468
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
468
ÍTEM “E.2.4”: CAÑERÍA DE PVC CLOACAL
468
ALCANCE 468
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
468
ÍTEM “E.2.5”: BOCAS DE REGISTRO
468
ALCANCE 468
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
469
ÍTEM “E.2.6”: CRUCE AÉREO BRAZO DEL RÍO
469
ALCANCE 469
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
469
ÍTEM “E.2.7”: CAMARA FINAL Y DIFUSOR
469
ALCANCE 469
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
469
RUBRO “F”: INSTALACIÓN ELÉCTRICA
471
ÍTEM “F.1.1”: TENDIDO DE RED, TRANSFORMADOR
471
CONSIDERACIONES GENERALES
471
NORMAS DE APLICACION
471
ALCANCE 471
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
473
ÍTEM “F.2.1”: INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA POZOS DE BOMBEO Nº 3, 4 Y 5
473
ALCANCE 473
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
474
ÍTEM “F.3.1”: INSTALACIÓN ELECTRICA PARA E.B.GRAL.
474
ALCANCE 474
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
476
ÍTEM “F.4.1”: INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA LA PLANTA DE TRATAMIENTO
476
ALCANCE 476
ILUMINACIÓN EXTERIOR
477
ILUMINACIÓN INTERIOR
478
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
478
PERÍODO DE GARANTÍA Y RECEPCIÓN DEFINITIVA
479
PLAN DE MANEJO AMBIENTAL – PLANTA DE TRATAMIENTO DE EFLUENTES
LOCALIDAD DE SENILLOSA
486
SALUD, HIGIENE Y SEGURIDAD Y GESTIÓN AMBIENTAL
486
Sección VI Requisitos de las Obras
102
1.1. --------- SALUD, HIGIENE Y SEGURIDAD
486
1.2. --------- GESTION AMBIENTAL
492
Sección VI Requisitos de las Obras
103
ARTÍCULO 1: PROYECTO IMPLANTACIÓN DE OBRAS Y
DETALLES CONSTRUCTIVOS.
MEMORIAS:
Se confeccionarán dos memorias. Una descriptiva y otra técnica. Esta última
incorporará en forma detallada, completa y fundamentada, todos los criterios de diseño
empleados y cálculos realizados, paso a paso, describiendo los métodos y programas
empleados, la secuencia aplicada y los resultados obtenidos.
Toda vez que resulte conveniente recurrirá a planillas, tablas, gráficos para una
mejor comprensión de la tarea realizada. Las ecuaciones utilizadas serán transcriptas en su
totalidad, aclarando perfectamente el significado de cada una de las variables y constantes
que ellas incorporen.
La memoria técnica incluirá además toda la información básica empleada, tales
como estudios de suelos, de agresividad, estudios topográficos, etc., y las averiguaciones
realizadas con relación a obras existentes y proyectadas que puedan tener incidencia
directa o indirecta en el proyecto y ejecución de las obras, así como todo otro elemento o
información utilizada.
PLANOS:
Los planos del proyecto de implantación se referirán como mínimo a:

Planimetrías: en coordenadas planas referidas al sistema Gauss Krüger, faja 2 y la
indicación de los datos elegidos (CAI69 o POSGAR94).

Altimetría: de detalle con indicación de la cota de terreno natural, cotas de fondo de
canal, cotas de coronamiento de terraplenes, distancias parciales y acumuladas,
ubicación de mojones, ubicación de obras de arte, accidentes de terreno, instalaciones
existentes, detalle de cruce de caminos , detalle de cruce de cursos de agua y detalle
de cruce de otros servicios.

Perfiles Longitudinales y Transversales: con indicación de progresivas, distancia parcial,
cota terreno natural margen izquierda y margen derecha, cota de fondo actual, cota
fondo proyecto, cota coronamiento terraplén de proyecto, diferencias entre cota de
fondo actual y proyecto.

Generales: todo otro plano que resulte de interés y que sea solicitado por la Inspección,
o que figure explícitamente indicado en el pliego de Especificaciones Técnicas
Particulares.
PROYECTO DEFINITIVO DE FUNDACIONES:
Para efectuar el cálculo de las fundaciones, la Contratista deberá tener en cuenta
los resultados obtenidos en los estudios de suelos, que tiene que realizar en la zona donde
se construirá la OBRA, y que se describen en el presente Pliego.
Sección VI Requisitos de las Obras
104
Queda establecido que la responsabilidad por vicio de suelo será asumida por la
Contratista en forma exclusiva y absoluta, sin que esa responsabilidad quede disminuida
por la aprobación que la Inspección pueda prestar a dichos trabajos.
PROYECTO Y CÁLCULO DEFINITIVO DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN:
Serán ejecutados por la Contratista de acuerdo con las prescripciones del presente
pliego. Se presentarán memoria de cálculos técnicos, planillas de estructuras y planillas de
armaduras, además de los planos correspondientes. Cuando se utilicen programas de
computadora se deberán incluir un detalle de los programas utilizados, los datos de entrada
y las planillas de resultados debidamente aclarados para su lectura e interpretación.
PLANOS DEFINITIVOS DE LAS OBRAS CIVILES:
Se prepararán los planos generales de toda la OBRA en escalas convenientes para
cada tipo de elemento componente, incluyendo planos de replanteo, de fundaciones, de
H°A°, etc., con elevaciones, plantas y cortes en cantidad suficiente para la correcta
construcción de la OBRA. Se presentarán, además, todos los planos de detalle que indique
la Inspección, en escala adecuada.
PLANOS DEFINITIVOS DE LAS INSTALACIONES O ELEMENTOS ESPECIALES:
Con no menos de treinta (30) días corridos antes de comenzar el proceso de
fabricación, la Contratista presentará las memorias técnicas, los planos generales y de
detalle, en escala 1:50, 1:100 o mayor, de las instalaciones o elementos especiales
(ataguías, rejas, compuertas, etc.). Igualmente, antes de los treinta (30) días corridos de
comenzar el montaje de cada elemento, se presentarán los planos de instalación, tanto
generales como de detalle.
PRESENTACIÓN DE LA INFORMACIÓN:
Todos los planos, planillas y memorias técnicas se presentarán en dos (2) copias
en papel y soporte magnético. Una vez conformados, o bien observados y corregidos, se
entregarán a LA INSPECCIÓN los originales en transparente acompañados de tres (3)
copias en papel de cada original y soporte magnético en CD-ROM o DVD.
ESTUDIOS TOPOGRÁFICOS:
En este punto se dispone la ejecución de los estudios y relevamientos topográficos,
y se establecen las condiciones técnicas para llevarlos a cabo. Tales estudios y condiciones
de ejecución serán de aplicación obligatoria para el desarrollo del Proyecto de Implantación
de Obra.
RELEVAMIENTO GENERAL Y REPLANTEO DE EJES DE OBRA.
Existe un relevamiento básico general de la obravinculada con puntos y mojones
locales que el CONTRATISTA deberá seguir como apoyo previo a su propio relevamiento
definitivo.
Para ello se replantearán planimétricamente las trazas de las principales obras de
conducción y los ejes principales de la obra, procediendo luego a su levantamiento
altimétrico. El replanteo se efectuará materializando los vértices de las trazas y puntos
Sección VI Requisitos de las Obras
105
intermedios, mediante mojones. Éstos revestirán el carácter de mojones definitivos para la
referencia permanente de la obra.
Los mojones serán de Hormigón de 0,30 m x 0,30 m de sección y longitud mínima
1,50 m. Se colocarán en el terreno con una fundación estable, de tal modo de asegurar su
inmovilidad y resguardo de posibles remociones. En su parte superior se colocará una
chapa de hierro, al que serán referidas las mediciones planimétricas y altimétricas. Cada
mojón se identificará con caracteres alfanuméricos, mediante pintura sintética color
bermellón sobre un fondo sintético color blanco y será balizado a no menos de tres (3)
hechos existentes, los que serán pintados y numerados con los caracteres alfanuméricos
correspondientes al mojón respectivo, y pintados en forma similar a los puntualizados
anteriormente.
De cada vértice y/o mojón de referencia se confeccionará su monografía y croquis
de ubicación, la que será volcada en planos.Todo el relevamiento se vinculará en su
recorrido a ejes de rutas, calles, canales existentes, de tal manera que se pueda relacionar
con información existente.
Se efectuará también un relevamiento planimétrico de todos los hechos físicos
existentes en la zona de obra, a saber: las 5 Ha que conformarán el predio de la Obra de la
Planta y el área de influencia con conexión a los caminos de acceso y picadas existentes.
Todo el relevamiento y los mojones principales deberán vincularse a Puntos Fijos
existentes de origen Provincial o Nacional (IGM), para lo cual se hará una nivelación
geométrica cerrada en ida y vuelta. Las vinculaciones a Puntos Fijos existentes de carácter
provincial o del Instituto Geográfico Militar (IGM), deberán ser verificados por la Contratista
en las reparticiones respectivas que puedan fundamentar su correcto estado de
conservación.
Las tolerancias para cada operación, serán como máximo, las siguientes:
Tolerancias
Poligonal de
Apoyo
Levantamiento de
perfiles
Angular
10” n0,50
20” n0,50
Lineal
0,3 m
L0,50
0,4 m
L0,50
Altimétrica
0,03 m
L0,50
0,05 m
L0,50
Donde n: número de vértices; L: distancia (Km)
RELEVAMIENTOS COMPLEMENTARIOS.
En las inmediaciones de la obra se relevarán hechos puntuales que sirvan de referencia,
tales como picadas, caminos, cruces, líneas eléctricas, etc. Los terrenos citados serán
relevados con una densidad adecuada para poder representar la topografía en un plano
de detalle, y además se tomarán puntos de todos los accidentes topográficos, y de
hechos existentes.
MÉTODO Y DIMENSIONAMIENTO DE LOS LEVANTAMIENTOS.
Los métodos para llevar a cabo las mediciones altimétricas, las mediciones lineales y
angulares serán propuestos por la Contratista según la etapa y alcances que
corresponda a cada tipo de obra. Asimismo, el instrumental a emplear para lograr las
precisiones angular y lineal será el que resulte necesario para cumplimentar la exigencia
altimétrica impuesta.
Sección VI Requisitos de las Obras
106
CARTOGRAFÍA.
En todos los casos, las mediciones altimétricas se referirán al cero del Instituto
Geográfico Militar (IGM).
ESTUDIOS DE SUELOS.
En este Capítulo, se establecen los objetivos que con mayor frecuencia
perseguirán los estudios de suelos a realizar, las normas de aplicación, los requerimientos
para la elaboración de los Informes respectivos y las recomendaciones del caso.
OBJETIVOS.
Los objetivos a alcanzar, serán en general los siguientes:

Proponer el tipo de fundación más aconsejable para las estructuras de hormigón,
así como el relleno y compactación adecuados en el caso de las excavaciones y
terraplenamientos.

Conocer la pendiente adecuada a otorgar a los taludes de las excavaciones a cielo
abierto, para garantizar su estabilidad, proponiendo de ser necesarias las
entibaciones aconsejables.

Proponer el sistema de abatimiento de napas.

Conocer las posibilidades reales de que los metales y el hormigón utilizados en la
OBRA resulten afectados por la agresividad de agua y suelos, proponiendo
protecciones adecuadas de las estructuras.

Conocer la aptitud de materiales de los yacimientos de préstamo para la ejecución
de las obras de terraplenamientos.
Sin desmedro de tales objetivos, la Inspección podrá establecer otros objetivos a
alcanzar. Consecuentemente con los objetivos recién expuestos, se realizarán según
corresponda los siguientes trabajos y estudios:

Reconocimiento de estratos y determinación del nivel freático.

Identificación, incluyendo granulometrías, densidad seca y húmeda, humedad
natural, límites líquidos y plásticos y clasificación según el sistema unificado.

Ensayos de penetración

Ensayo triaxiales

Ensayos de permeabilidad

Ensayos de consolidación

Ensayos proctor normal y/o modificado y/o CBR

Ensayos de carga

Ensayos de agresividad
Si la Inspección estableciera otros objetivos, se definirán consecuentemente los
trabajos y estudios que la Contratista realizará, para alcanzar tales objetivos.
Sección VI Requisitos de las Obras
107
LOCALIZACIÓN DE LAS PERFORACIONES.
La ubicación y el número de las perforaciones a realizar en correspondencia con el
PROYECTO, y durante la ejecución de las obras, será definida por la Contratista y
aprobada por la Inspección.
La densidad de perforaciones para todas las obras deberá asegurar una
representatividad del suelo, a efectos de garantizar las soluciones que se propongan, tanto
a nivel de condiciones de fundación como de calidad de materiales de préstamo.
En todos los sondeos a realizar, se determinará la cota de la boca de pozo
respectiva, referida al cero del IGM.
DESARROLLO DE LOS TRABAJOS Y ESTUDIOS DE MECÁNICA DE SUELOS.
El desarrollo de los trabajos y estudios, se llevará a cabo en un todo de
conformidad a las normas siguientes:
 IRAM 10500/1968:
Muestreo.
 IRAM 10501/1968:
Métodos de determinación del índice líquido e índice de fluidez.
 IRAM 10502/1968:
plasticidad.
Métodos de determinación del límite plástico e índice de
 IRAM 10503/1958:
Método de determinación del peso específico relativo (modificado
por ACT 75/06).
 IRAM 10504/1959:
Método de ensayo de contracción.
 IRAM 10505/1972:
Método de ensayo de consolidación unidimensional.
 IRAM 10506/1983:
Método de determinación de la humedad de absorción y de la
densidad aparente de suelos granulados.
 IRAM 10507/1987:
Método de determinación de la granulometría mediante tamizado
por vía húmeda.
 IRAM 10508/1984:
Método de ensayo de la permeabilidad de suelos granulares.
 IRAM 10509/1982:
Clasificación de suelos con propósitos ingenieriles.
 IRAM 10510/1971:
Definiciones.
 IRAM 10511/1972:
Método de ensayo de compactación en laboratorio (Modificada
por MOD 77/10).
 IRAM 10512/1977:
Métodos de Análisis Granulométrico.
 IRAM. 10513/1958: Suelos disturbados. método manual para la determinación del
límite de líquido.
 IRAM 10516/1968:
sondas.
Reconocimiento y muestreo de suelos mediante barrenos o
 IRAM: 10517/1970: Método de determinación de la resistencia a la penetración y de
obtención de muestras, mediante sacatestigos abiertos longitudinalmente.
 IRAM10518/1970:
Método de determinación de la resistencia a la compresión no
confinada en suelos cohesivos.
 IRAM 10519/1970:
Método de laboratorio para la determinación de humedad.
Sección VI Requisitos de las Obras
108
 IRAM 10520/1971:
Método de determinación del valor de soporte relativo e
hinchamiento de los suelos.
 IRAM 10525/1982:
Suelos granulares.
 IRAM 10526/1975:
Métodos del volumenómetro para la determinación de la
Densidad in situ.
 IRAM 10527/1975:
Métodos de determinación de la relación carga-asentamiento de
pilotes verticales.
 IRAM 10528/1984:
Método de la determinación de la capacidad portante, mediante
cargas estáticas.
 IRAM 10529/1985:
Método de ensayo de compresión triaxial en suelos cohesivos no
consolidados, ni drenados.
 IRAM 10530/1988:
Métodos de ensayo de la permeabilidad a carga variable en
suelos cohesivos.
 IRAM 10531/1988:
Lefranc.
Método de determinación de permeabilidad in situ por la técnica
 IRAM 10533/1983:
Método de la determinación de la penetrabilidad mediante el
ensayo de bombeo.
 IRAM 10534/1986:
Método de ensayo de corte de suelos tipo consolidado, drenado.
 IRAM 10605/1988:
hinchamiento.
Método para la determinación de la deformación lineal por
 ASTM 0-1557 91:
Método de ensayo para determinar las características de
compactación del suelo (Proctor modificado).
 ASTM 0-1586 58 T:
Ensayo de penetración.
ESTUDIOS DE AGRESIVIDAD.
Se extraerán de la perforación, muestras de agua si se hubiese localizado la napa y
muestras de suelo, para determinar la agresividad del agua y suelo a los materiales y al
hormigón; y si dicha agresividad fuera mayor de la tolerable, proponer el tratamiento y/o
calidad de materiales necesarios para evitar el deterioro de las estructuras implantadas.
Se efectuarán como mínimo, las siguientes determinaciones:
En Muestras de agua (napa freática y agua del río)
 pH
 Índice de saturación
 Residuos a 105 ºC
 Alcalinidad total.
 Cloruros (en Cl-)
 Sulfatos (en S04-)
 Magnesio (en MgO)
 Anhídrido carbónico agresivo (en CO2)
Sección VI Requisitos de las Obras
109
 Resistividad.
 Materia orgánica
En Muestras de suelo
 pH (relación suelo/agua 1:2,5)
 Yeso
 Piritas
 Resistividad del suelo (saturado en agua)
 Extracto Acuoso
 Sales solubles totales (extracto a 105 ºC)
 Cloruros (en Cl-)
 Extracto ácido (en solución de HCL al 10%)
 Sulfato (en SO4-)
 Magnesio (en OMg-)
Las resistividades medidas en el terreno, inferiores a 2500 ohm x cm, serán
obligatoriamente confirmadas en laboratorio, con una muestra tomada a la profundidad de
colocación de las obras de arte en el lugar.
Los valores límites para determinar la no agresividad de aguas y suelos, a los
metales y hormigón, serán los previstos en la Normativa vigente. La Contratista elaborará
un informe de evaluación y conclusiones de las determinaciones precedentes. Tal informe
quedará sujeto a la aprobación de la Inspección.
En cualquier caso,la Inspección decidirá la o las Normas de aplicación en cada
caso. Asimismo si los trabajos o estudios a realizar, requiriesen el empleo de otras Normas,
o bien requiriesen la aplicación de procedimientos/metodologías no comprendidas en
Normas; la Inspección establecerá cuál de ellas será aplicable, o el
procedimiento/metodología a seguir, según corresponda.
Las investigaciones a realizar serán cualitativamente y cuantitativamente
inobjetables, de modo que la Contratista brinde todos los elementos de juicio necesarios
que fundamenten las definiciones adoptadas en el proyecto definitivo de las obras.
INFORMES DE LOS TRABAJOS DE CAMPO Y GABINETE.
La Contratista presentará los informes a La Inspección, describiendo
detalladamente la totalidad de los trabajos de campo y determinaciones y/u observaciones
realizadas “in situ”, los resultados obtenidos de los estudios e investigaciones llevadas a
cabo, las conclusiones alcanzadas y recomendaciones para cada uno de los objetivos
perseguidos.
Los Informes incorporarán todos los gráficos, planillas e ilustraciones que sean
necesarias para su comprensión fácil y precisa.
Toda la documentación componente de cada Informe, se presentará en tamaño A4
de la Norma IRAM 4504/1990. Cuando fuera necesario exceder de tal tamaño, se plegarán
a las dimensiones del mismo.
Los planos que se acompañen deberán presentarse en tamaño A1 con el diseño
de la carátula indicado por la Inspección.
Sección VI Requisitos de las Obras
110
PLAN DE TRABAJOS E INVERSIONES.
Se establece que la Contratista elaborará un plan de trabajos desarrollado por el
método del camino crítico de forma tal que se pueda evaluar la ejecución completa de la
OBRA y los recursos que empleará. Dicho programa constará de la siguiente
documentación:

Listado codificado de todas las actividades a desarrollar con indicación para cada
una de ellas de su duración y relaciones de ordenamiento con sus precedentes,
procedimientos a seguir para su ejecución, personal y equipos a utilizar, jornada de
trabajos, etc.

Listado de las fechas de comienzo y finalización tempranas y tardías de cada
actividad y sus márgenes flotantes, libres y total.

Red de precedencia con indicación del camino crítico y cronograma de obras o
diagrama de barras consignando los eventos de especial significación.

Descripción sintética del sistema empleado para la determinación del camino crítico.

Programa de inversiones mensuales por actividades sobre la base del programa de
trabajos. Las inversiones estarán en correspondencia con el mes en que se ejecutan
las actividades.
Las actividades en las que se proponga desagregar el conjunto de los trabajos
estarán perfectamente definidas en una cantidad adecuada de forma de permitir su rápida
interpretación y serán de significación homogénea con duraciones acordes con la
característica del emprendimiento.
Una vez iniciados los trabajos, la Contratista estará obligada a presentar
mensualmente un informe pormenorizado del avance registrado y a actualizar en
consecuencia el Programa de Trabajos, así como preparar dentro de los diez (10) días
subsiguientes, el nuevo plan que contemple las modificaciones necesarias cada vez que la
marcha de los trabajos le exija o lo indique LA INSPECCIÓN a su solo juicio. Las nuevas
programaciones que se efectúen solo servirán para salvar las alteraciones ocurridas en el
plan vigente y su aprobación en modo alguno servirá para justificar postergaciones en el
plazo contractual de ejecución de las obras, salvo cuando fuera debidamente justificado y
aprobado por la Inspección. Cuando fuere necesario realizar cambios o alteraciones o
incorporar nuevos trabajos a los contratados, se indicará su relación con las actividades del
programa de trabajos vigente, su plazo de ejecución y su incidencia en el plazo total de
ejecución de la OBRA.
La falta de cumplimiento de estas obligaciones dará lugar a la aplicación de las
multas establecidas en el presente legajo licitatorio.
Para cada sección de la OBRA se tendrá en cuenta lo siguiente:

El plan se referirá a la totalidad de las partidas consignadas en la planilla de
OFERTA y constará de representación gráfica, mediante diagrama de barras
horizontales, de los periodos de ejecución de cada partida con indicación numérica
de las cantidades físicas mensuales a realizar.

En la representación gráfica de los períodos de ejecución se desagregarán todas las
tareas de la OBRA.
Sección VI Requisitos de las Obras

111
Deberán indicarse todas las tareas que constituyan una obligación de la Contratista
y que si bien no tienen partida expresa, su importe se considera prorrateado en los
precios de la totalidad de las partidas.
Sección VI Requisitos de las Obras
112
ARTÍCULO Nº 2: MATERIALES.
MATERIALES EN GENERAL
MUESTRAS.
El Contratista presentará a la Inspección, sin cargo alguno, muestras de todos los
materiales a emplearse, en las cantidades necesarias para ser sometidas a los ensayos y
análisis normales que correspondan y en base a los cuales serán aceptados o rechazados.
Antes de iniciarse las obras, se entregarán a la Inspección las muestras selladas
con etiquetas, firmadas por el Contratista, que indiquen la procedencia, nombre de
fabricante, marca de fábrica, tipo de fabricación, etc.
PARTIDAS.
Si los ensayos no concordaran con los de las muestras respectivas o no
conformaran las exigencias de este Pliego, a su exclusivo juicio la Inspección ordenará,
cuando los materiales estuviesen depositados en obra, su retiro o corrección. En caso de
que se hubieran utilizado, podrá ordenarse la reconstrucción de la parte afectada.
Los gastos de extracción, embalaje y envío de muestras a los laboratorios
indicados por la Inspección, serán por cuenta del Contratista.
ENSAYOS.
Para los ensayos de los materiales especificados en este Capítulo, se aplicarán las
normas del Instituto Argentino de Racionalización de Materiales (IRAM) que están
publicadas y en aquellos en que no haya normas de dicho Instituto se seguirán las de la
American Society for Testing Material (A.S.T.M.), salvo el caso de ensayos especiales cuyo
detalle figura en este Pliego.
DEPOSITO.
En el depósito de materiales para utilizar en la obra se cuidará de no producir
entorpecimientos en el tránsito ni al escurrimiento de las aguas superficiales ni ocasionar
cualquier inconveniente. Todo daño causado por estos depósitos, voluntario o accidental,
deberá ser reparado por el Contratista a su costa.
ACOPIO.
El contratista podrá hacer acopio y certificar los siguientes materiales:
 Cañerías de PVC en todos los diámetros requeridos para la Obra
 Cañerías de acero para cruces de ruta y canales.
Sección VI Requisitos de las Obras
113
MATERIALES DEFECTUOSOS.
Todos aquellos materiales que no conformen los requerimientos de estas
Especificaciones, serán considerados defectuosos y en consecuencia, serán rechazados.
Salvo permisos especiales de la Inspección, se exigirá su retiro inmediato de la obra.
Todo material rechazado, cuyos defectos hayan sido corregidos, no podrá utilizarse
hasta que la Inspección entregue la aprobación escrita correspondiente.
Si el Contratista dejara de cumplir cualquiera de las condiciones que se establecen
en el presente Artículo, la Inspección podrá ordenar el retiro de los materiales defectuosos,
deduciendo el valor del costo de esa operación de los certificados que se abonen al
Contratista o del depósito de garantía.
OMISIÓN DE ESPECIFICACIONES.
La omisión aparente de especificaciones, planos o especificaciones suplementarias
referentes a detalles, o la omisión aparente de la descripción detallada concerniente a
determinados puntos, será considerada en el sentido de que sólo debe prevalecer la mejor
práctica general establecida; y también que únicamente se emplearán materiales y mano de
obra de primera calidad.
Todas las interpretaciones de las especificaciones de esta obra se harán en base al
espíritu que se desprende de lo establecido ut supra.
Sección VI Requisitos de las Obras
114
ARTÍCULO 3: EXCAVACIONES
EXCAVACIONES EN ZANJA A CIELO ABIERTO
El presente artículo comprende la provisión de mano de obra, materiales, equipos y
todo cuanto fuere necesario para la ejecución de la excavación y posterior tapado de zanjas
para la instalación de las cañerías de las redes del sistema de alcantarillado por gravedad y
de los tramos de impulsión bajo presión, según las indicaciones efectuadas en los planos
respectivos y/o por la Inspección.
Las presentes especificaciones son aplicables a la excavación de zanjas para
cañerías, acueductos, desagües, fundaciones, cámaras y bocas de registro
correspondientes a los respectivos rubros e ítems del presupuesto.
También comprende todas aquellas excavaciones y rellenos a cielo abierto
requeridos para las estructuras puntuales, tales como pozos o estaciones de bombeo,
cámara de carga rejas y desarenador, zanja de oxidación, sedimentador, espesador de
barros, salas de laboratorio, sopladores, química, filtro de bandas, recirculación de barros,
Parshall, etc.
ALCANCE DE LAS EXCAVACIONES
La excavación de zanjas para la instalación de cañerías de las redes domiciliarias e
impulsión comprende la ejecución de los siguientes trabajos:










El levantamiento de afirmados y veredas con sus contrapisos y la clasificación,
estiba, conservación y transporte de los materiales extraídos, ya sea que estos se
acondicionen en proximidad de la obra o que en cambio deban ser, por cualquier
motivo, acondicionados en sitios alejados de la misma para su ulterior transporte y
utilización en éstas,
Los enmaderamientos, entibaciones y apuntalamientos; la provisión, hinca y
extracción de tablestacados metálicos y apuntalamiento de éstos en caso necesario;
La provisión de enseres, equipos, maquinarias u otros elementos de trabajo;
La eliminación del agua de las excavaciones, la depresión de las napas
subterráneas, el bombeo y drenajes;
Las instalaciones para renovación del aire y alumbrado en los pozos y excavaciones
en túnel;
Las pasarelas y puentes para pasajes de peatones y vehículos;
Los gastos que originen las medidas de seguridad a adoptar; la conservación y
reparación de instalaciones existentes de propiedad del Comitente o ajenas al
mismo,
El relleno de las excavaciones con apisonamiento y riego;
La recolocación de tapas si las hubiere, el abovedamiento del terreno dónde no
hubiere pavimentos;
El depósito, transporte y desparramo de los materiales sobrantes una vez
efectuados los rellenos y todas las eventualidades inherentes a esta clase de
trabajos.
Sección VI Requisitos de las Obras
115
TRABAJOS PREVIOS A LA EXCAVACION
La ubicación de los ejes de las cañerías de las redes cloacales y colectores será
definida en oportunidad de las obras, entre la Inspección y el Contratista.
L a fin de tener en cuenta la existencia de cañerías u otras instalaciones en los
planos del DCO.
Toda modificación que surja durante la marcha de las Obras deberá tener la
aprobación escrita de la Inspección de obra.
Las tareas de sondeo y relevamiento de datos requeridos para la verificación de la
existencia de instalaciones ocultas estarán a cargo del Contratista.
Las reparaciones o cambios de todos los elementos que se hubieran dañado al
realizar las excavaciones, serán de exclusivo cargo de la Contratista.
Una vez aprobada por escrito la ubicación definitiva del eje de la traza, se
procederá a efectuar la limpieza del terreno y el emparejamiento del micro relieve, así como
la eliminación de árboles, arbustos y todo otro obstáculo que pueda invadir la zona de
trabajo a juicio de la Inspección de obra, incinerando todo el material orgánico.
El Contratista procederá a efectuar el relevamiento con estación total, niveles y la
medición lineal con cinta métrica, el estaqueo, amojonamiento y relevamiento del terreno en
la correspondencia con los ejes de las tuberías, con la densidad acordada previamente con
la Inspección, apoyándose en las estacas y mojones instalados por el Contratista como
puntos de paso.
LIMPIEZA Y NIVELACIÓN DEL TERRENO
Para la ejecución de todas las obras, se establece la obligación del Contratista de
proceder a la limpieza del terreno natural.
En las trazas de las colectoras y colectores principales, el Contratista deberá
limpiar la zona en el ancho suficiente para permitir el replanteo.
En los terrenos con obras localizadas en los mismos, el Contratista procederá a
limpiar todo el terreno natural, removiendo plantas y malezas y también árboles, si estos
interfieren en la ejecución de las obras, y levantando cualquier material, estructura o
deshecho visible existente en él. También deberá proceder a nivelar el terreno en forma de
dejar una superficie pareja y uniforme, que facilite el libre escurrimiento de las aguas
pluviales y de acuerdo con las cotas indicadas en los planos.
PERFIL LONGITUDINAL DE LAS EXCAVACIONES
GENERALIDADES
El Contratista efectuará el perfil longitudinal de las excavaciones de acuerdo con lo
especificado a continuación.
PROCEDIMIENTO
i)
El fondo de las excavaciones tendrá la pendiente que indiquen los Planos de
Ejecución o la que oportunamente fije la Inspección de Obras.
ii) No se alcanzará nunca de primera intención la cota definitiva del fondo de las
excavaciones, sino que se dejará siempre una capa de 10 cm o 1/8 DN de espesor,
Sección VI Requisitos de las Obras
116
el mayor de los dos que se recortará en el momento de asentar las obras
correspondientes o instalar las cañerías.
iii) El Contratista deberá rellenar, con relleno previamente aprobado por la Inspección
de Obras, toda la excavación hecha a mayor profundidad que la indicada, donde el
terreno hubiera sido disgregado por la acción atmosférica o por cualquier otra causa.
Este relleno deberá alcanzar el nivel de asiento de la obra de que se trate.
iv) Ya sea en excavación manual o mecánica, las zanjas a efectuar para la instalación
de tubería serán lo más rectas posibles en su trazado en planta y con la rasante
uniforme.
v) La tubería no se apoyará sobre el fondo de la zanja, sino que se colocará sobre el
lecho de apoyo, el cual será de 10 cm de espesor mínimo y el material “arena”
aprobado por la Inspección de Obras para asegurar el perfecto asiento de la tubería.
vi) Durante la ejecución de los trabajos se cuidará que el fondo de la excavación no se
esponje o sufra hinchamiento y, si ello no fuera posible, se compactará con medios
adecuados hasta la densidad original.
vii) Si la capacidad portante del fondo es baja, y como tal se entenderá aquélla cuya
carga admisible sea inferior a 0,5 kg/cm², deberá mejorarse el terreno mediante
sustitución o modificación del suelo presente por un suelo mejorado.
viii) La sustitución consistirá en el retiro del material indeseable y la colocación de
seleccionado como arena y/o grava a aprobación de la Inspección de Obras. La
modificación o consolidación del terreno se efectuará mediante la adición de material
seleccionado al suelo original y posterior compactación.
ix) Asimismo se mantendrá el fondo de la excavación adecuadamente drenado y libre
de agua para asegurar la instalación satisfactoria de la conducción y la
compactación del lecho de apoyo.
x) Se nivelara la superficie del fondo para garantizar el cumplimiento de las pendientes,
llevándose un registro de las mismas entre bocas de registro.
MÉTODOS Y SISTEMAS DE TRABAJO
GENERALIDADES
El Contratista realizará los trabajos de excavación completos de conformidad con la
documentación contractual.
PROCEDIMIENTO
i)
El Contratista realizará las excavaciones utilizando los equipos y metodologías que
considere más adecuados, según los Planos de Ejecución aprobados realizando los
entibados necesarios para garantizar la estabilidad de las excavaciones según sus
análisis de estudios de suelo.
ii) Los cruces de cañerías bajo pavimento se ejecutarán con máquina perforadora,
limitándose esta exigencia para cañerías de 350 mm de diámetro o menores.
iii) La perforación se efectuará del menor diámetro posible compatible con la colocación
de la cañería, de modo tal que no se requiera el posterior relleno. Si, a juicio de la
Inspección de Obras, no fuese posible cumplir con esta condición, se rellenará el
espacio anular entre cañería y suelo mediante inyección con una mezcla fluida de
arena y cemento.
Sección VI Requisitos de las Obras
117
iv) El Contratista deberá proceder al encajonamiento del material proveniente de las
excavaciones o el alejamiento en caso de no ser posible el encajonamiento por
exigencias del Comitente.
EXCAVACIONES A CIELO ABIERTO
GENERALIDADES
El Contratista efectuará las excavaciones a cielo abierto completas de conformidad
con la documentación contractual.
PROCEDIMIENTO
i)
Excavación incluye la remoción de material de cualquier naturaleza encontrado,
incluyendo todas las obstrucciones que pudieran interferir con la propia ejecución y
terminación del trabajo. La remoción de tal material debe estar de acuerdo con los
trazados y perfiles mostrados u ordenados. Las rocas y otros materiales que en la
opinión de la Inspección de Obras no sean apropiados para el posterior relleno,
deberán ser retirados del sitio de la Obra por el Contratista a los lugares que el
mismo proveerá para tal fin.
El Contratista deberá proveer, instalar y mantener todos los sistemas de
sostén, enmaderamientos, apuntalamientos o tablestacados que pudieran ser
necesarios y requeridos para los laterales de la excavación como también deberá
mantener un sistema de bombeo u otro método aprobado de desagote o depresión
de napa que se encargará de remover toda el agua que llegue a la excavación
proviniendo de cualquier fuente. Dicha agua deberá ser canalizada fuera del sitio
mediante métodos que determine el Contratista y que no afecten a terceros, siendo
responsabilidad de éste los daños que se produjeren.
ii) Salvo que el resultado del análisis del estudio de suelos indique que se deba utilizar
otro método o que en el presente se especifique de otra manera, la excavación de
zanjas para cañerías y servicios se realizará a cielo abierto. El ancho de las zanjas
será el indicado en la planilla del ítem siguiente y en los Planos Tipo.
iii) El Contratista deberá determinar qué información necesita para establecer los
medios, sistemas de trabajo, diseño y otras actividades relacionadas con la
excavación. El Contratista deberá interpretar los resultados de los estudios de suelos
y cualquier otro dato por él obtenido.
iv) El Contratista se referirá e interpretará el estudio de suelos para determinar la
necesidad de entibamientos o tablestacados de ser necesarios, apuntalamientos,
desagote, depresión de napa y/u otras medidas a hacer para la protección de los
trabajadores, estructuras adyacentes, instalaciones, calzadas, etc., de los peligros
de derrumbamiento y hundimiento del suelo durante la excavación e instalación de
los caños. El Contratista entregará copias a la Inspección de Obras, previo al inicio
de los trabajos, de su plan, incluyendo informes con las memorias de cálculo
utilizados debidamente, preparados y firmados por un Ingeniero Civil matriculado. Si
el Contratista no cumpliera con estos requisitos, la Inspección de Obras podrá
ordenar la suspensión de las Obras en su totalidad o parcialmente hasta que el
Contratista haya realizado el trabajo requerido.
v) El Contratista será responsable por cualquier daño a la propiedad y/o muerte o
perjuicio originado por su falta de proveer suficiente protección y/o soporte a las
excavaciones.
Sección VI Requisitos de las Obras
118
vi) El Contratista deberá adoptar las medidas necesarias para evitar deterioros de
canalizaciones o instalaciones que afecten el trazado de las obras, siendo
responsable por los apuntalamientos y sostenes que sea necesario realizar a ese fin
y los deterioros que pudieran producirse en aquéllas.
vii) En el caso de emplearse enmaderamientos completos o estructuras semejantes,
deberán ser de sistemas y dimensiones adecuados a la naturaleza del terreno de
que se trate, en forma de asegurar la perfecta ejecución de la parte de obra
respectiva.
viii) Cuando se empleen tablestacados metálicos deberán asegurar la hermeticidad del
recinto de trabajo.
ix) Cualquiera sea el sistema de contención empleado, deberá removerse a medida que
se efectúe el relleno de la zanja. Esta operación deberá hacerse con cuidado de no
poner en peligro las nuevas instalaciones, instalaciones vecinas o propiedades
adyacentes. Cualquier hueco que se forme durante la extracción de elementos de
soporte, deberá rellenarse inmediatamente utilizando para ello un procedimiento
debidamente aprobado por la Inspección de Obras.
x) Cuando la Inspección de Obras lo determine, se sobre excavará hasta una
profundidad mayor que la indicada. Dicha sobre excavación se efectuará a la
profundidad que se determinó. Luego se rellenará la zanja hasta la inclinación del
fondo del caño.
xi) El Contratista deberá alejar el material sobrante al mismo ritmo que el de la
ejecución de las excavaciones, de manera que en ningún momento se produzcan
acumulaciones injustificadas; la Inspección de Obras fijará el plazo para su
alejamiento. La carga, transporte y descarga del material sobrante será
responsabilidad del Contratista.
Las cotas de terreno y los perfiles indicados en los planos pueden cambiar en
algunas ubicaciones por trabajos de movimiento de tierra ejecutados en la zona con
posterioridad al relevamiento topográfico. Las pendientes de las cañerías deberán entonces
modificarse de acuerdo con la Inspección.
ANCHOS DE ZANJA
Anchos de zanja y volúmenes de excavación que se reconocerán al Contratista
para la colocación de cañerías de hormigón, Acero, PVC y otros.
Planilla de Anchos de Zanja
Diámetro
de la
Cañería
Ancho de
la Zanja
Diámetro
Ancho de
de la
la Zanja
Cañería
(mm)
(m)
(mm)
(m)
110
0,50
450
0,85
160
0,50
500
0,90
200
0,55
550
0,95
250
0,60
600
1,00
315
0,65
650
1,05
355
0,70
700
1,10
400
0,75
Sección VI Requisitos de las Obras
119
ELIMINACIÓN Y DEPRESIÓN DEL AGUA DE LAS EXCAVACIONES
GENERALIDADES
La localidad de Senillosa presenta la particularidad de contar en algunos sectores
con la napa freática elevada, el Contratista en la ejecución del sistema de redes cloacales,
es probable que encuentre sectores y calles sin la presencia de la napa freática, pero
existen otros sectores y calles con la presencia de la napa, que requerirán de su depresión
para efectuar los trabajos requeridos.
i)
El Contratista eliminará el agua de las excavaciones proveyendo todos los equipos y
mano de obra necesaria, completo de conformidad con la documentación
contractual.
ii) Las obras se construirán con las excavaciones en seco, debiendo el Contratista
adoptar todas las precauciones y ejecutar todos los trabajos concurrentes a tal fin.
Toda agua encontrada durante la construcción de las zanjas, encamisados hincados
o túneles deberá ser removida por el Contratista de tal forma que no se produzcan
daños a personas, propiedades, creándose inconvenientes, o situaciones
desagradables o propicias para el desarrollo de enfermedades que amenazarán la
salud pública.
PROCEDIMIENTO
i)
El Contratista deberá proveer, instalar, operar y mantener bombas, caños,
dispositivos y equipos de suficiente capacidad para mantener el área excavada
como también las áreas de acceso libres de agua. Tal operación se mantendrá hasta
que el área esté rellenada a un punto en el que el agua no interfiera con la correcta
colocación de los caños y sus componentes o los rellenos. El Contratista deberá
obtener la aprobación de la Inspección de Obras antes de suspender la operación de
desagote.
ii) El Contratista deberá proveer todos los medios de trabajo y facilidades necesarias
para alimentar las bombas. El agua que se extraiga de los pozos de bombeo para el
abatimiento de la napa freática, será limpia, sin arrastre de material fino. Si el agua
es estable y sin olor, se podrá descargar en el sistema de recolección de aguas de
lluvia en el lugar aprobado por la Inspección de Obras. Para defensa de las cámaras
o de los pozos de trabajo contra avenidas de agua superficiales, se construirán
ataguías, tajamares o terraplenes, si ello cabe, en la forma que proponga el
Contratista y apruebe la Inspección de Obras.
iii) Para la eliminación del agua subterránea si fuese necesaria, el método utilizado
deberá adaptarse a los tipos de suelo que atraviese la instalación, teniendo en
cuenta que no deberán afectarse las construcciones aledañas. De ser necesario se
empleará el método de depresión por puntas coladoras (Well-Point).
APUNTALAMIENTO - DERRUMBES
Sección VI Requisitos de las Obras
120
GENERALIDADES
El Contratista proveerá los elementos y mano de obra necesarios para realizar
apuntalamientos y evitar o controlar derrumbes completos con la documentación
contractual.
Cuando se deban practicar excavaciones en lugares próximos a la línea de
edificación o a cualquier construcción existente y hubiese peligro inmediato o remoto de
ocasionar perjuicios o producir derrumbes, el Contratista efectuará el apuntalamiento prolijo
y conveniente de la construcción cuya estabilidad pueda peligrar.
PROCEDIMIENTO
El Contratista deberá adoptar las medidas necesarias para evitar deterioros de
canalizaciones o instalaciones que afecten el trazado de las obras, realizando los
apuntalamientos y sostenes que sea necesario utilizar a ese fin.
En el caso de emplearse enmaderamientos completos o estructuras semejantes,
deberán ser de sistemas y dimensiones adecuados a la naturaleza del terreno de que se
trate, en forma de asegurar la perfecta ejecución de la parte de obra respectiva.
DEPÓSITOS DE LOS MATERIALES
GENERALIDADES
El Contratista será responsable del depósito de los materiales extraídos de las
excavaciones, de acuerdo con la documentación contractual.
PROCEDIMIENTO
La tierra o material extraído de las excavaciones que deban emplearse en
ulteriores rellenamientos, se depositará provisoriamente en los sitios más próximos a ellas
en que sea posible hacerlo y siempre que con ello no se ocasionen entorpecimientos al libre
escurrimiento de las aguas superficiales, ni se produzca cualquier otra clase de
inconvenientes que a juicio de la Inspección de Obras pudiera evitarse.
Si el Contratista debiera recurrir a la ocupación de terrenos de propiedad fiscal o
particular para efectuar los depósitos provisorios de tierra, deberá gestionar previamente la
autorización del propietario respectivo, recabando ésta por escrito aun cuando fuese a título
gratuito y remitiendo copia a la Inspección de Obras.
Una vez desocupado el terreno, remitirá igualmente a la Inspección de Obras
testimonio de que no existen reclamaciones ni deudas pendientes por la ocupación. Tal
formalidad no implica ninguna responsabilidad para el COMITENTE y tan sólo se exige
como recaudo para evitar ulteriores reclamaciones en su carácter de Comitente de los
trabajos.
FUNDACIÓN DE LA CAÑERÍA
Cuando el terreno de apoyo por debajo del fondo de la cañería sea inconsistente y
no resulte adecuado para la fundación a juicio de la Inspección, El Contratista deberá
profundizar la excavación hasta donde se le indique y reemplazar el material excavado en
exceso por suelos compactados con las siguientes especificaciones: densidad seca no
inferior al 95 % de la densidad seca máxima obtenida en el ensayo de compactación de
laboratorio (IRAM 10.541 método normal), humedad del suelo compactado +/- 2 % de la
Sección VI Requisitos de las Obras
121
humedad óptima obtenida en el referido ensayo; espesor de las capas compactadas
terminadas no mayor de 0,15 m.
Una vez efectuada la excavación en correspondencia con la cañería se procederá
a la preparación del fondo de la excavación de tal manera de obtener una superficie
nivelada uniforme.
Posteriormente se conformará el fondo de la excavación, evitando que queden
materiales sueltos en su superficie. En caso que ello ocurriera, se harán dos pasadas de
equipos livianos de apisonado.
Si en cualquier punto de la excavación en zanja el material de apoyo se perturba o
se pierde durante el proceso de excavación o por cualquier otra causa, deberá ser
compactado en sitio o extraído y reemplazado por material adecuado, compactado de
acuerdo con lo establecido al comienzo de este punto.
Toda excavación de cualquier tipo efectuada en exceso por el Contratista, con
cualquier propósito o razón; exceptuando las ordenadas o autorizadas por la Inspección, y
sean debidas o no a fallas del Contratista, serán a expensas del Contratista.
RESTRICCIONES AL AVANCE DE LA EXCAVACIÓN EN ZANJA
Se establecen, como máximo, en cada frente de trabajo las siguientes longitudes
de avance, para los distintos trabajos de ejecución de las cañerías:
1) Excavación con base de asiento y sin cañería colocada 250 m.
2) Cañería colocada, sin prueba hidráulica, relleno hasta el diámetro horizontal 150 m.
3) Cañería colocada, con prueba hidráulica aprobada 250 m.
No se autorizará la reiniciación diaria de colocación de cañería, sin previa
constatación de la ausencia de cuerpos extraños que pudieran haberse introducido en los
elementos ya colocados.
El Contratista deberá observar especial cuidado en la ejecución de la obturación
del último caño colocado al interrumpir las tareas.
Oportunamente, el Contratista presentará a la Inspección para su aprobación, el
procedimiento que utilizará para la obturación de la cañería colocada.
RELLENOS
RELLENOS Y TERRAPLENAMIENTOS
GENERALIDADES
El Contratista efectuará rellenos y terraplenamientos completos de conformidad con
la documentación contractual.
PROCEDIMIENTO
i)
El relleno no será volcado directamente sobre los caños o estructuras.
ii) No se colocará relleno hasta haber drenado totalmente el agua existente en la
excavación, excepto cuando se trate de materiales para drenaje colocados en
sectores sobre-excavados.
Sección VI Requisitos de las Obras
122
iii) El material de relleno se colocará en capas. El espesor de cada capa será
compatible con el sistema y equipo de compactación empleado. En cualquier caso,
el espesor de cada capa luego de compactada no excederá de 20 cm. La operación
será continua hasta la finalización del relleno.
iv) El Contratista procederá tan pronto como sea posible a rellenar las excavaciones
que deban quedar rellenas.
v) Cuando sea necesario excavar más allá de los límites normales para retirar
obstáculos, los vacíos remanentes serán rellenados con material apropiado.
vi) Los vacíos dejados por tablestacados, entibamientos y soportes serán rellenados en
forma inmediata con arena, de manera tal que se garantice el llenado completo de
los mismos.
vii) Requisitos para el relleno de zanjas:
Teniendo en cuenta que el diseño o la verificación estructural del caño está
basada en la configuración de zanja mostrada en los planos de ejecución, el
Contratista deberá ajustarse estrictamente a la misma.
El Contratista mantendrá el ancho transversal de la zanja indicado en los
planos hasta un plano horizontal de 0,15 m por encima de la parte superior del caño.
Si en cualquier lugar bajo dicho plano horizontal el Contratista inclina las
paredes de la zanja o excede el ancho máximo de la zanja indicado en los Planos de
Ejecución, se deberá "mejorar" el relleno de la zona de caños o aumentar la clase de
caño según se especifica en el presente, sin costo alguno para el COMITENTE.
Se entenderá por relleno "mejorado" el relleno efectuado con arenacemento u otros materiales similares, o materiales gravo arenosos seleccionados a
satisfacción de la Inspección de Obras.
Si se excede la ovalización permitida para el caño, el Contratista deberá
retirar el relleno y volver a redondear o reemplazar el caño, reparar todo el
revestimiento dañado y volver a instalar el material y el relleno de zanja como se
especificó, sin costo alguno para el COMITENTE.
viii) Relleno de la zona de caño:
La zona de caño consiste en la parte del corte transversal vertical de la
zanja ubicada entre un plano de 10 cm por debajo de la superficie inferior del caño,
es decir, la rasante de la zanja y el plano que pasa por un punto situado a 15 cm por
encima de la superficie superior del caño.
El lecho de apoyo para los caños de comportamiento flexible es la parte de
material de relleno para la zona de caño que se encuentra entre el rasante de la
zanja y la parte inferior del caño.
El lecho de apoyo para los caños de comportamiento rígido es la parte de
material de relleno para la zona de caño que está entre el rasante de la zanja y la
línea de nivel que varía entre la parte inferior del caño y la línea cortada con hilo
tensado, como se indique en función del ángulo de apoyo.
El material de relleno de la zona de caño será colocada y compactada de
manera tal de proveer asiento uniforme y soporte lateral a la cañería.
Se proveerá de lecho de apoyo para todas las cañerías. Las tuberías no
podrán instalarse de forma tal que el contacto o apoyo sea puntual o una línea de
Sección VI Requisitos de las Obras
123
soporte. El lecho de apoyo tiene por misión asegurar una distribución uniforme de
las presiones exteriores sobre la conducción.
Para tuberías con protección exterior, el material del lecho de apoyo y la
ejecución de éste deberá ser tal que el recubrimiento protector no sufra daños.
Si la tubería estuviera colocada en zonas de agua circulante deberá
adoptarse un sistema tal que evite el lavado y transporte del material constituyente
del lecho.
Después de la compactación del lecho de apoyo, el Contratista realizará el
recorte final utilizando una línea de hilo tensado para establecer la inclinación, de
modo que, desde el momento en que se lo tienda por primera vez, cada tramo del
caño esté continuamente en contacto con el lecho de apoyo a lo largo de la parte
inferior extrema del caño.
Las excavaciones de nichos de remache para las uniones espiga y enchufe
y soldaduras de caños se realizarán según se requieran.
Se rellenará la zona de caño con el material de relleno especificado en los
planos de ejecución. El Contratista tomará las precauciones necesarias para evitar
daños al revestimiento de los caños, uniones catódicas o al caño mismo durante las
operaciones de instalación y relleno.
ix) Relleno de la zona de zanja:
Una vez colocado el relleno en la zona de caño en la forma indicada, y
después de drenar por completo todo excedente de agua de la zanja, se procederá a
rellenar la zona de zanja.
La zona de zanja es la parte del corte transversal vertical ubicada entre un
plano de 15 cm por encima de la superficie superior del caño y el plano que se
encuentra en un punto de 45 cm por debajo de la superficie terminada, o si la zanja
se encuentra debajo del pavimento, 45 cm por debajo del rasante del mismo.
x) Relleno final:
Se considera relleno final a todo relleno en el área de corte transversal de
zanja dentro de los 45 cm de la superficie terminada, o si la zanja se encuentra
debajo de pavimento, todo relleno dentro de los 45 cm de la rasante del mismo.
xi) Relleno alrededor de estructuras:
El relleno alrededor de obras de mampostería u hormigón se efectuará
luego de que las estructuras hayan adquirido suficiente resistencia como para no
sufrir daños.
Tampoco se realizará el relleno hasta que la estructura haya sido
inspeccionada por la Inspección de Obras y aprobada.
Cuando la estructura deba transmitir esfuerzos laterales al suelo el relleno
se realizará con suelo cemento o arena-cemento compactados a un mínimo del 95%
del ensayo Proctor Normal.
En estructuras que transmitan esfuerzos al suelo por rozamiento de su parte
inferior, se ejecutará una sobre excavación de 20 cm de profundidad que será
rellenada con grava. Se compactará a una densidad no inferior al 90% de la
determinada mediante en ensayo Proctor Normal.
xii) Terraplenamientos
a) Los terraplenes se construirán con los materiales indicados en los planos de
ejecución.
Sección VI Requisitos de las Obras
124
b) El material de terraplén se colocará en capas. El espesor de cada capa será
compatible con el sistema y equipo de compactación empleado.
En cualquier caso, el espesor de cada capa luego de compactada no
excederá de 20 cm.
PRUEBAS DE COMPACTACIÓN
GENERALIDADES
i)
El Contratista realizará las compactaciones completas de conformidad con la
documentación contractual.
ii) Los rellenos se compactarán de acuerdo a uno o varios de los métodos indicados en
el presente, de acuerdo con la naturaleza del relleno, el grado de compactación a
alcanzar y el equipo que se empleará.
iii) Sólo se permitirá el empleo de otros métodos de compactación si la Inspección de
Obras lo autoriza expresamente.
iv) La autorización dada por la Inspección de Obras para el empleo de un determinado
método de compactación no implicará disminución alguna en la responsabilidad del
Contratista, la que continuará siendo plena por los resultados obtenidos y por los
posibles daños producidos a terceros o a la instalación que se construye.
v) En el momento de efectuarse la compactación, el contenido de humedad del material
de relleno será tal que el grado de compactación especificado pueda ser obtenido y
el relleno resulte firme y resistente. El material de relleno que contenga exceso de
humedad no será compactado hasta que el mismo se reduzca lo suficiente como
para obtener la compactación especificada.
PROCEDIMIENTO
i)
a)
b)
Los métodos de compactación a emplear serán:
Compactación mecánica
-
empleando equipos estáticos
-
empleando equipos dinámicos.
Compactación manual
-
empleando pisones de tamaño y peso adecuados
ii) En la compactación del relleno de zanjas para cañerías sólo podrá emplearse
compactación manual dentro de la zona de caño y hasta 0,20 m por encima de la
misma. Por encima de ese nivel, podrá emplearse compactación mecánica.
iii) Grado de compactación requerido
Salvo que se especifique otro, el grado de compactación referido al ensayo
Proctor Normal requerido será:
Sección VI Requisitos de las Obras
125
1)
Zona de caño
90%
2)
Zona de zanja
90%
3)
Relleno final
90%
4)
Relleno alrededor de estructuras
95%
iv) Ensayos de compactación en el terreno
La Inspección de Obras podrá verificar en el terreno el cumplimiento del
grado de compactación requerido, empleando cualquier método apto para tal fin.
MATERIALES PARA RELLENO
TIERRA PARA RELLENO
El Contratista proveerá y colocará tierra para relleno de completa conformidad con
la documentación contractual.
Se utilizará tierra para relleno donde se indique en los Planos de Ejecución,
pudiendo emplearse para los siguientes fines:
1)
Relleno de zanjas para la instalación de cañerías.
2)
Conformación de terraplenes
3)
Relleno de excavaciones alrededor de estructuras
Se considerará tierra para relleno a todo material que pueda clasificarse como
suelo fino de acuerdo con la Norma IRAM 10.509-1982 "Clasificación de suelos con
propósitos ingenieriles, salvo lo especificado en el presente con los siguientes
requerimientos.

La tierra para relleno estará libre de pastos, raíces, matas u otra vegetación. El límite
líquido no será superior a 50.

No se admitirá el uso de tierra para relleno que contenga elementos agresivos al
hormigón en mayor cantidad que el suelo propio del lugar.

No se admitirá el empleo de tierra para relleno que tenga humedad excesiva,
considerando como tal a un contenido de humedad que supere al determinado
como óptimo para compactación en más de un 5% en peso.

Donde se haya especificado el uso de tierra para relleno se admitirá que el
Contratista emplee material granular que pueda clasificarse como arena, incluyendo
suelos Tipo SM y SC, de acuerdo con la Norma IRAM 10.509-1982 "Clasificación de
suelos con propósitos ingenieriles".
Si la Inspección considera que el material producto de la propia excavación no
fuese apto para ser utilizado como relleno, podrá optar por exigir que en su reemplazo se
coloque suelo seleccionado y por ende el material apilado durante la excavación, que la
Inspección considere inapropiado, deberá ser retirado. Los costos derivados de estas
operaciones y opciones eventuales estarán incluidos en el precio presupuestado para la
excavación.
Sección VI Requisitos de las Obras
126
ARENA PARA RELLENO
Se utilizará arena para relleno en los casos indicados en los Planos de Ejecución,
pudiendo emplearse para los siguientes fines:
1) Relleno de zanjas para la instalación de cañerías.
2) Relleno de excavaciones alrededor de estructuras
Se considerará arena para relleno todo material que pueda clasificarse como arena
limpia (SW, SP) de acuerdo con la Norma IRAM 10.509-1982 "Clasificación de suelos con
propósitos ingenieriles" con los siguientes requerimientos:
1) La arena para relleno estará libre de pastos, raíces, matas u otra vegetación. No
contendrá mezclas con suelos orgánicos.
2) No se admitirá el uso de arena para relleno que contenga elementos agresivos al
hormigón en mayor cantidad que el suelo propio del lugar.
AGUA DE CONSTRUCCIÓN Y PARA PRUEBA DE CAÑERÍAS
El agua necesaria exclusivamente para la construcción de las obras y prueba de
cañerías, será tomada de la red de distribución mediante conexiones, distanciadas
adecuadamente una de la otra debiéndose pactar los puntos con la Inspección de las obras.
El agua será gratuita, pero el Contratista deberá abonar todos los gastos que
demande la instalación de las conexiones.
Fuera de los radios servidos será provista por el Contratista, y su importe se
considerará incluido dentro de los precios contractuales de las partidas correspondientes.
El agua que se emplee no deberá contener impurezas o sales en solución que
alteren la resistencia de los morteros y hormigones o que ataquen las armaduras de acero,
y serán por cuenta del Contratista los gastos que origine la clarificación o cualquier otro
tratamiento necesario para hacer que el agua sea utilizable.
PUENTES, PLANCHADAS Y PASARELAS
Cuando con las obras se pase por delante de puertas cocheras, de garajes
públicos o particulares, galpones, depósito, fabricas, talleres, etc., se colocarán puentes o
planchadas provisorios, destinados a permitir el tránsito de vehículos o animales.
Cuando las obras crucen en zanja abierta, rutas, caminos vecinales, determinadas
calles, salidas de establecimiento fabriles y otras similares por las que puedan circular
camiones y otros vehículos o maquinarias pesada, los puentes se preverán para cargas
mínimas de 10 toneladas por eje, con separación entre ejes de 3,50 m.
Para facilitar el tránsito de peatones, en los casos en que el acceso a sus
domicilios se hallara obstruido por las construcciones, se colocarán cada sesenta (60)
metros, pasarelas provisorias de 1,20 m de ancho libre y de longitud que se requiera, con
pasamanos y barandas.
El costo de estos puentes, planchadas y pasarelas, se considerará incluido en los
precios de las excavaciones.
INTERRUPCIONES DEL TRANSITO. DESVIO DE CAMINOS. CARTELES
INDICADORES.
Sección VI Requisitos de las Obras
127
Cuando sea necesario interrumpir el tránsito, previa autorización de la autoridad
correspondiente, el Contratista colocará letreros indicadores en los que se inscribirá bajo el
título Comitente, el nombre del Contratista y la designación de la obra. La Inspección
determinará el número y lugar en que deberán colocarse dichos carteles, a fines de
encauzar el tránsito para salvar la interrupción.
El Contratista deberá construir los desvíos de caminos o calles que sean
necesarios para el desarrollo de las obras y una vez terminadas las mismas, llevará
aquellos a su estado primitivo. El costo de los desvíos y su correspondiente señalamiento
se consideraran incluidos dentro de los precios unitarios de las excavaciones.
En lugares de peligro y en los próximos que indique la Inspección, se colocarán
durante el día banderas rojas y por la noche faroles rojos en número suficiente, dispuestos
en forma de evitar cualquier posible accidente. Las excavaciones practicadas en las
veredas, por las noches se cubrirán con tablones.
El Contratista será único responsable de todo accidente o perjuicio a terceros, que
se derive del incumplimiento de las prescripciones del presente artículo y además, se hará
pasible de una multa de por cada infracción comprobada, pudiendo la Inspección tomar las
medidas que crea conveniente, por cuenta del Contratista.
DESAGUES PÚBLICOS Y DOMICILIARIOS
Toda vez que con motivo de las obras se modifique o impida el desagüe de los
albañales u otras canalizaciones, el Contratista adoptará las medidas necesarias para evitar
prejuicios al vecindario. Inmediatamente de terminadas las partes de obras que afectaban
dichos desagües, el Contratista deberá restablecerlos por su cuenta, en la forma primitiva.
REFACCIÓN DE PAVIMENTOS Y VEREDAS
Antes de formular sus ofertas, los proponentes deberán efectuar las averiguaciones
pertinentes acerca de la extensión y ubicación de los pavimentos y veredas cuya refacción
se deberá romper y restaurar para la ejecución de las obras, no admitiéndose reclamos
posteriores por este motivo.
La refacción de afirmados, se hará de acuerdo con las disposiciones Nacionales y
Municipales vigentes, según se trate, o bien cuando aquellas no existieran, construyendo el
afirmado en la forma y características similares a la primitiva.
Cuando se trate de afirmados en los que pueda utilizarse para reconstruir los
materiales provenientes de su demolición, tales como adoquines comunes de granito, de
granitullo, tarugos de madera, restos de asfalto, grava, cascotes de hormigón, arena, etc., el
Contratista adoptará las medidas necesarias para evitar pérdidas, deterioros o cualquier
otra causa de inutilización, pues será por su cuenta la reposición de los materiales que
faltaran.
Cuando la superficie del suelo en la que se hubieran practicado excavaciones
estuviera desprovista de afirmado, será por cuenta del Contratista el apisonado y
abovedamiento hasta dejar el terreno en la forma primitiva.
La refacción de pavimentos y veredas se efectuará al mismo ritmo que el de la
colocación de las cañerías, en forma tal que dicha refacción no podrá atrasarse en cada
frente de atraque en más de doscientos cincuenta metros (250 m) al relleno de la
excavación correspondiente. En caso de incumplimiento, la Inspección fijará un plazo
perentorio para regularizar su ejecución, bajo apercibimiento de aplicación de una multa
igual a orden de servicio no cumplimentada, por cada frente de trabajo y por cada día de
atraso en el cumplimiento del plazo fijado, sin perjuicio del derecho del Comitente de
disponer la ejecución del trabajo por cuenta del Contratista.
Sección VI Requisitos de las Obras
128
Cualquier hundimiento en los afirmados reconstruidos, sea que provenga de su
mala ejecución o del relleno de las excavaciones, deberá ser reparado por el Contratista por
su cuenta dentro de los 15 días de notificado y, en caso de no hacerlo así, el Comitente
ejecutará los trabajos de reparación y su importe se descontará de los certificados a
liquidar.
En la reconstrucción de veredas se utilizarán los tipos de contrapisos y mezclas de
asiento indicadas en las Especificaciones para Construcción de Obras Externas de Agua y
Desagües de O.S.N. Art. 35, punto en que se indican las diferentes mezclas a utilizar para
los trabajos de albañilería.
Los tipos especiales de veredas se reconstruirán en la forma primitiva.
Los reclamos que presentaran los propietarios con motivo de la refacción de las
veredas, deberán ser atendidos de inmediato por el Contratista, y en caso de no hacerlo así,
el Comitente adoptará las medidas que crea convenientes y los gastos que se originen se
deducirán de los certificados a liquidar.
Los plazos en que deberán efectuarse la refacción de veredas y las multas por
demora, serán los mismos que se han especificado para los afirmados.
Respecto a los hundimientos que se produjeran en las veredas reconstruidas,
tendrán validez también las mismas especificaciones que para los afirmados.
Estas tareas no tienen un ítem específico de reconocimiento, razón por la cual su
incidencia se prorrateará en los demás costos o tareas que si tienen reconocimiento.
En Senillosa, salvo el sector del centro donde hay cuadras con pavimento y sin
cloaca, donde como solución a esta situación en el anteproyecto se ha planteado para esos
casos realizar los tendidos por las veredas y sólo en las esquinas de las mismas, en los
encuentros de calles se deberá romper el pavimento para poder efectuar las conexiones
desde vereda a la colectora por calles. En estas situaciones los costos de estos barrios
diferirán del resto de barrios donde no ocurre esta situación.
CRUCES POR TERRENOS PARTICULARES
El Contratista dentro de los 30 días posteriores de la notificación de iniciación de
las obras, comenzará la tramitación de presentación de su condición de adjudicatario al
titular de la servidumbre de paso, a quién deberá a su vez mantener informado del
programa de tareas a ejecutar en su terreno y deberá contar con el visto bueno de éste y de
la Inspección del avance de las tareas, medios y equipos que se utilizarán para llevarlos a
cabo.
Deberá además informar mensualmente a la Inspección de cada presentación y
entregará una copia a la Inspección de todo lo actuado una vez terminado las obras,
incluyendo una copia de la aprobación del titular de las tierras.
El Contratista deberá reconstruir a su cargo perfectamente a su estado anterior
todas las instalaciones perjudicadas, salvo que en el acuerdo de partes esto no sea
necesario.
CRUCE DE CURSOS DE AGUA Y CANALES
Estas obras se realizarán a cielo abierto y para su ejecución el Contratista deberá
presentar para su aprobación por la D.G.R.H. y la Inspección, los planos, métodos de
trabajo y plan de obras.
Sección VI Requisitos de las Obras
129
Las trazas de los tramos de impulsión desde las estaciones de bombeo hasta la
Planta de Tratamiento, cruzan algunos canales secundarios y terciarios de riego o
desagües, en los cuales se deberán tener especial cuidado al trabajar en estos sectores, sin
interrumpir los servicios.
Los cruces por debajo de la solera de canales en los que tiene jurisdicción y
competencia la Dirección General de Recursos Hídricos del Neuquén, se corresponden con
los planos de redes colectoras y detalles de cruce propuestos en el anteproyecto licitatorio,
los que podrán ser ajustados por el Contratista en su elevación del DCO.
En los casos en que deba efectuarse un cruce de canal a cielo abierto, dicha tarea
se efectuará en época en que estos no conduzcan agua, teniendo que ser respetadas las
Normas de la D.G.R.H.
En el caso de los canales y cursos de agua, el Contratista deberá efectuar
consultas previas con la Inspección para definir la sección que podrá dejarse libre, a los
efectos de permitir el escurrimiento de las aguas, sin peligro para la seguridad de las obras.
Una vez aprobada la tramitación anterior, el Contratista podrá iniciar los trabajos
del cruce correspondiente.
El Contratista será el único responsable de la correcta ejecución de esta parte de la
obra y deberá tomar las máximas precauciones para evitar daños a obras existentes o
inundación del recinto de trabajo.
El Comitente no reconocerá ningún importe adicional, aunque se produjeran
inconvenientes y daños motivados por caudales de escurrimiento que excedan lo común.
Una vez concluidas las obras de cada cruce, de acuerdo con los planes y
estipulaciones aprobadas o exigidas por la autoridad competente, el Contratista tendrá
derecho a presentar la liquidación de las respectivas partidas.
En la traza de la cañería de descarga al cuerpo receptor se cruza un brazo
secundario del río que da origen a la formación de la denominada Isla Rivas, en este caso
en el ante proyecto se ha planteado su cruce mediante un cambio de cañería de PVC a
Acero, efectuándose un cruce aéreo mediante la construcción de una viga reticulada
apoyada en dos muertos de hormigón ubicados sobre ambas orillas.
EXCAVACIONES PARA FUNDACIONES DE ESTRUCTURAS.
Se aplicaran las presentes especificaciones para toda excavación requerida para
alcanzar el plano de fundación fijado por el proyecto e indicado en los Planos del DCO, para
cualquier tipo de estructura correspondiente a los Pozos de Bombeo, cámaras o estructuras
de la Planta de Tratamiento y sus obras complementarias.
Para estas tareas vale lo indicado en las Tareas Generales a cargo del Contratista.
GENERALIDADES
La profundidad para la excavaciones para cimientos, bases de hormigón armado,
zapatas, paredes, etc., se ejecutarán de acuerdo con las indicaciones de los planos. El
fondo de las excavaciones será previamente nivelado y compactado.
Si al practicar la excavación se encontraran pozos negros, estos serán
desinfectados y rellenados por el Contratista con suelo de cemento apisonado con 7 % de
cemento en peso con respecto al del suelo seleccionado, hasta 1 metro por debajo del nivel
de la fundación. El metro final hasta enrasar con el nivel de fundación será rellenado con
material calcáreo debidamente compactado y los últimos 30 cm con hormigón simple Tipo
H13.
Sección VI Requisitos de las Obras
130
Todas las estructuras, con fundación continua sobre el terreno natural, se
ejecutarán sobre un contrapiso de nivelación de hormigón H13, de 0,10 m de espesor,
nivelado y apisonado, salvo en los casos en que se indique otro tipo de apoyo en los planos.
MEDIOS Y SISTEMAS DE TRABAJO A EMPLEAR PARA LAS EXCAVACIONES
No se impondrán restricciones al Contratista en lo que respecta a medios y
sistemas de trabajo a emplear para ejecutar las excavaciones, para ello deberá ajustarse a
las características del terreno en el lugar y a las demás circunstancias locales.
El Contratista será único responsable de cualquier daño, desperfecto o perjuicio
directo o indirecto, sea ocasionado a personas, a las obras mismas o edificaciones e
instalaciones próximas derivando del empleo de sistemas de trabajos inadecuados y de
falta de previsión de su parte.
La Inspección podría exigir al Contratista, cuando así lo estime conveniente, la
justificación del empleo del sistema o medios determinados de trabajo o la presentación de
los cálculos de resistencia de los enmaderamientos y tablestacados, a fin de tomar la
intervención correspondiente, sin que ello exima al Contratista de su responsabilidad.
NIVEL DE FUNDACIÓN
El nivel de fundación surgirá de lo indicado en los planos del proyecto ejecutivo
desarrollado por el Contratista y aprobados por la Inspección. El tipo de fundación será el
más conveniente surgido de los estudios de suelos y memorias de cálculo efectuadas por el
Contratista y aprobados por la Inspección en el DCO.
El fondo de las excavaciones tendrá la pendiente que indiquen los planos
respectivos, o lo que oportunamente fije la Inspección.
El Contratista deberá rellenar por su cuenta, con suelos seleccionados y
debidamente compactados por capas y efectuar los últimos 0,10 m con hormigón tipo H13,
toda excavación hecha a mayor profundidad que la indicada, donde el terreno hubiera sido
disgregado por la acción atmosférica o por cualquier otra causa imputable o no a la
imprevisión del Contratista. Este relleno de suelos y hormigón deberá alcanzar el nivel de
asiento de la obra de que se trate.
No se alcanzará nunca de primera intención, la cota definitiva del fondo de las
excavaciones, sino que se dejará siempre una capa de 0,10 m de espesor que sólo se
recortará en el momento de asentar las obras correspondientes.
Cuando en el fondo de las excavaciones donde deban fundarse las obras, el
terreno no presente la consistencia necesaria que asegure la tensión de trabajo mayor a 0,5
Kg/cm2, se procederá a consolidar el terreno por un procedimiento de sustitución de suelos
que apruebe la Inspección.
El Contratista deberá rellenar y compactar a su exclusivo cargo toda excavación
hecha a mayor profundidad que la indicada, hasta alcanzar el nivel de asiento de las obras.
El relleno será compactado y en todos los casos el peso específico aparente del relleno no
será inferior al del relleno natural.
Antes de efectuar el hormigón de limpieza, se procederá a la nivelación final de la
fundación, trabajo que se ejecutará a mano y que se controlará mediante la nivelación
geométrica del fondo. Estos trabajos se consideraran incluidos en el costo de excavación.
Los controles de las cotas de fondo de la fundación se realizaran como mínimo
verificándose un punto en cuadrillas cada 3 x 3 metros.
Sección VI Requisitos de las Obras
TALUDES,
ENMADERAMIENTOS,
TABLAESTACADOS.
131
APUNTALAMIENTOS,
Y
El Contratista deberá adoptar las medidas necesarias para evitar deterioros de las
obras y bienes colindantes al sitio de la estructura a fundar como producto de las
excavaciones ejecutadas. En tal sentido deberá proponer y adoptar taludes estables de
excavación, la ejecución de bermas si fuese necesarias, los sobreanchos en las
dimensiones de las excavaciones para la operación de los equipos necesarios para el
posterior encofrado y hormigonado, las canalizaciones para el control de las aguas o
instalaciones que afecten el trazado de las obras, siendo por su cuenta los apuntalamientos
y sostenes que sea necesario realizar a ese fin y los deterioros que pudieran producirse en
aquellas. En el caso de emplearse enmaderamientos completos o estructuras semejantes,
deberá ser de sistema y dimensiones adecuados a la naturaleza del terreno que se trate, en
forma de asegurar la perfecta ejecución de la parte de obra respectiva.
Cuando se empleen tablestacados (metálicos), serán de sistema adecuado para
asegurar la hermeticidad del recinto de trabajo.
APUNTALAMIENTOS. DERRUMBES.
Cuando deban practicarse excavaciones en lugares próximos a la línea de
edificación o a cualquier construcción existente y hubiera peligro inmediato o remoto de
ocasionar perjuicios o producir derrumbes, el Contratista efectuará por su cuenta el
apuntalamiento prolijo y conveniente de la construcción cuya estabilidad pueda peligrar.
Si fuera tan inminente la producción del derrumbe, que se considere imposible
evitarlo, el Contratista procederá, previo las formalidades del caso, a efectuar las
demoliciones necesarias. Si no hubiera adoptado las precauciones del caso y tuviera lugar
algún derrumbe o se ocasionasen daños a las propiedades o a instalaciones existentes, a
los vecinos u ocupantes, al público, etc., será de su exclusiva cuenta la reparación de todos
los daños y perjuicios que se produjeran; igualmente será por su cuenta la adopción de
medidas tendientes a evitar que esos daños se ocasionen, pues ellos deberán haber sido
previstos al presentar su propuesta.
En general el anteproyecto ha buscado de evitar zanjas profundas mayores de 2,00
m, pero hay sectores que resulta difícil de evitarlo, se ha tendido en esos casos a coincidir
con calles tipo boulevard, ubicándose la colectora al medio, para minimizar ese efecto,
aunque aumente la longitud de las conexiones domiciliarias, pero estas se efectúan a menor
profundidad.
ELIMINACION DEL AGUA DE LAS EXCAVACIONES. DEPRESION DE LAS
NAPAS SUBTERRANEAS. BOMBEO Y DRENAJES.
En concordancia con lo expresado en las tareas generales y excavaciones de
zanjas para cañerías, las excavaciones puntuales para fundar y construir cualquier
estructura de las obras deberán mantenerse seca, debiendo el Contratista adoptar todas las
precauciones y ejecutar todos los trabajos concurrentes a ese fin, por su exclusiva cuenta y
riesgo. El oferente deberá agregar a su propuesta una memoria técnica completa
correspondiente a la realización de estos trabajos.
Para la defensa contra avenidas de agua superficiales, se construirán ataguías,
tajamares o terraplenes, si ello cabe, en la forma que proponga el Contratista y apruebe la
Inspección.
Para la eliminación de las aguas subterráneas, el Contratista dispondrá de los
equipos de bombeo necesarios y ejecutará los drenajes que estime conveniente, y si ello no
Sección VI Requisitos de las Obras
132
bastara, efectuará la depresión de las napas mediante procedimientos adecuados y volcará
los efluentes en lugares adecuados y autorizados.
Todos los detalles del sistema de depresión de la napa freática quedan librados a
la decisión del Contratista pero, en cualquier caso, deberá garantizar que, durante el
bombeo no se producirá ninguna remoción de partículas del suelo. A tal efecto, establecerá
la separación entre pozos, el diámetro de cañerías y múltiple, el diseño de filtros, el sistema
de colectores y seleccionará los equipos de bombeo.
Queda entendido que el costo de todos estos trabajos y la provisión de materiales y
planteles que al mismo fin se precisaran, se consideran incluidos en los precios que se
contraten para las excavaciones. El Contratista al adoptar el método de trabajo para
mantener en seco las excavaciones, deberá eliminar toda posibilidad de daños,
desperfectos y perjuicios directos o indirectos a la edificación e instalaciones próximas de
todos los cuales será único responsable.
Al formular las ofertas, los proponentes deberán tener en cuenta la variabilidad de
nivel y potencia de la napa freática, según la época del año.
El Comitente no admitirá ninguna clase de pedidos de reconocimiento de mayores
costos, por las dificultades de trabajo que pudieran presentarse con motivo de los altos
niveles de la napa freática, aunque esos niveles difieran de los considerados por los
oferentes, conforme a cualquiera de las fuentes de datos citadas en los párrafos anteriores.
Tal eventualidad deberá ser prevista por los oferentes al formular sus precios de
excavación, con eliminación de agua, que deberán incluir los trabajos descriptos en el
presente punto. Se tendrán en cuenta además, los artículos Nº 41, 43 y 45 de las
Especificaciones para la Construcción de Obras Externas de Provisión de Agua y Desagües
de O.S.N. a los cuales se ajustará el Contratista.
RELLENOS Y TERRAPLENAMIENTOS
El relleno de las excavaciones se efectuará con los suelos provenientes de las
mismas, incluyéndose este trabajo en el precio que se contrate para las distintas categorías
de excavación. Si fuera necesario transportar suelos de un lugar a otro de las obras, para
efectuar rellenos, este transporte será por cuenta del Contratista. Los rellenos se efectuarán
en capas sucesivas de no más de 0,15 m de espesor terminado, cada una.
Como tarea previa a los rellenos para terraplenamientos deberá el Contratista
retirar todas las malezas, desperdicios y suelos que contengan materia orgánica.
El Contratista deberá adoptar las precauciones convenientes en cada caso para
evitar que al hacerse los rellenos se deterioren las obras realizadas, pues él será el único
responsable de tales deterioros.
En todos los casos, el sistema o medios de trabajo para efectuar los rellenos serán
aprobados previamente por la Inspección.
Los hundimientos de los afirmados y veredas, derivados de la mala ejecución de
los rellenos, deberán ser reparados por el Contratista por su cuenta, dentro del plazo que
fije la Inspección y si se tratara de pavimentos con contrato de conservación, el Contratista
abonará a la entidad que corresponda, el importe de los trabajos de reparación.
Cuando los rellenos no se hallasen en condiciones de recibir los pavimentos y/o
veredas por haberse producido asentamientos, la Inspección fijará en cada caso al
Contratista, un plazo para completarlos y, en caso de incumplimiento, ésta se hará pasible
de la aplicación de una multa igual a orden de servicio no cumplimentada por cada día de
atraso, sin perjuicio del derecho del Comitente, de disponer la ejecución de los trabajos
necesarios por cuenta del Contratista.
Sección VI Requisitos de las Obras
133
En la ejecución de los rellenos, el Contratista deberá dar estricto cumplimiento a las
disposiciones municipales, provinciales o nacionales vigentes, tanto en la forma de
ejecución de los trabajos como en los plazos que puedan fijar para la realización de los
mismos. En el caso de que se hagan cargos al Comitente por atrasos o defectos de
ejecución de los rellenos, los mismos serán transferidos al Contratista que deberá abonarlos
a sus expensas.
Los suelos que se utilicen para la ejecución de rellenos compactados tendrán un
límite líquido no mayor de 40 %, un índice de plasticidad no mayor del 15 % y estarán
exentos de materia orgánica.
Los equipos de compactación que se utilicen deberán garantizar en todo momento
la integridad de las estructuras de mampostería u hormigón que integran la obra. Asimismo,
deberán garantizar la estabilidad e integridad de edificios u obras de cualquier tipo existente
en la vecindad de los trabajos de la cloaca máxima y colectores principales.
Sección VI Requisitos de las Obras
134
MATERIALES SOBRANTES DE LAS EXCAVACIONES Y RELLENOS
El material proveniente de las excavaciones, se utilizará para el relleno de las
mismas y para terraplenamientos u otros movimientos de tierra necesarios para la ejecución
del resto de las obras.
El Contratista solicitará de la Municipalidad y/o de las Autoridades Nacionales o
Provinciales, en cuya jurisdicción se realicen los trabajos, la autorización correspondiente
para el alejamiento del lugar de las obras del material sobrante de todo el movimiento de
suelos, como así también el lugar del desparramo o terraplenamientos final de dicho
material sobrante, sea éste en coincidencias a rutas en que se instalarán colectoras y
Colectores Principales, o bien en puntos aislados dentro del municipio. En todos los casos,
el Contratista cuidará de no entorpecer el libre escurrimiento de las aguas.
La carga, transporte, descarga y desparramo del material sobrante o del necesario
para otros trabajos de movimiento de tierra en la obra, será por cuenta del Contratista y su
costo se considera incluido en los precios unitarios de la excavación.
Distancia media de transporte tentativa no será mayor de 5 km.
El Contratista deberá alejar el material sobrante del lugar de las obras a un ritmo
acorde con el de excavaciones y rellenos. Si en el lugar de los trabajos se produjeran
acumulaciones, la Inspección fijará plazos para su alejamiento. En caso de incumplimiento,
el Contratista se hará pasible, por cada día de atraso, de la aplicación de una multa, sin
perjuicio del derecho del Comitente de disponer el retiro de dicho material por cuenta de
aquél.
ESTUDIOS DE SUELO
Los estudios de suelo que se acompañan, son a título ilustrativo han sido
efectuados por la Municipalidad de Senillosa en los terrenos correspondientes a los pozos
de bombeo y la Planta de Tratamiento y podrán variar en el momento de ejecutarse los
trabajos. Por lo tanto, será por cuenta exclusiva del Contratista todos los trabajos y
elementos necesarios para efectuar correctamente las excavaciones y fundaciones, no
reconociéndose adicional alguno por ningún concepto.
Sección VI Requisitos de las Obras
135
ARTÍCULO 4: HORMIGÓN SIMPLE Y ARMADO.
La presente especificación corresponde a la ejecución de la obras de hormigón
simple y armado, correspondiente a las cámaras y bocas de registro, muertos de anclaje,
pozos de bombeo y a las distintas estructuras de hormigón armado que conforman la Planta
de Tratamiento de Efluentes Domiciliarios y sus Obras Complementarias, también incluye a
los hormigones de segunda etapa para el empotramiento de las piezas metálicas e insertos
para la colocación de piezas de segunda etapa en recatas.
Las características de los materiales a utilizar en la preparación de los hormigones,
la toma y ensayos de muestras de dichos materiales, los métodos de elaboración,
colocación, transporte y curado, y los requisitos de orden constructivo, de calidad y control
de calidad de los hormigones simple y armados correspondientes a todas las estructuras
resistentes a ejecutar en el sitio de las obras que forman parte de la presente licitación,
deberán cumplir con el reglamento CIRSOC 201: Proyecto, Cálculo y Ejecución de las
Estructuras de Hormigón Armado y Pretensado.
Asimismo cumplirán con las Normas Argentinas para Construcciones Sismo
resistentes INPRES CIRSOC 103.
Los hormigones requeridos para las distintas estructuras de la Obra deberán estar
elaborados preferentemente con cemento puzolánico, y se han clasificado para su
reconocimiento de la siguiente manera:

Hormigón de limpieza, Clase H 17 con espesor medio 0,10 m.

Hormigón Estructural, Clase H 21, para soleras, plateas, zapatas aisladas o
corridas, tabiques, columnas, vigas, losas, etc. (espesor de acuerdo con la
memoria de cálculo estructural de cada caso).

Hormigón Clase H 17, para bocas de registro, cámaras de inspección y
mantenimiento, cámaras aquietadoras, cámaras de derivación y otras.

Hormigón para obras de arte, Clase H21, para cruces, alcantarillas, etc.
La Contratista deberá analizar el proyecto con todo detalle, para desarrollar sus
propios cálculos y establecer sus propias secciones y armaduras resistentes, y someterlas a
la aprobación de la Inspección, previo a iniciar la construcción, de acuerdo al Proyecto de
Implantación de Obra y los Detalles Constructivos de Obra, según se indican en el Artículo
01: Tareas Generales.
Por lo tanto la documentación licitatoria, y las aprobaciones que emita la Inspección
de los proyectos de la Contratista, no eximen al mismo de su responsabilidad total frente a
cualquier inconveniente, daños a la estructura o a terceros que pudiera ocurrir por colapso o
salida de servicio de las obras objeto de la licitación y no podrá ser aducido en su descargo,
la información que se encuentra en los planos, memorias de cálculo y demás informaciones
que figuren en el Pliego Licitatorio.
ASPECTOS GENERALES DE LOS MATERIALES
Todos los materiales que se empleen serán sometidos en el laboratorio de obra o
donde indique la Inspección, a ensayos previos para su aprobación antes de iniciar la
producción del hormigón, y a ensayos periódicos de vigilancia una vez iniciados los trabajos
para verificar si responden a las especificaciones.
Sección VI Requisitos de las Obras
136
Estos ensayos serán obligatorios cuando se cambie el tipo o la procedencia de los
materiales.
El cemento a utilizar será del tipo portland normal, de marca aprobada por
organismos técnicos nacionales. En todas las partes de la obra que requieran el uso de
cemento y queden expuestas a la acción de suelos agresivos y/o puedan quedar en
contacto con la napa freática, se utilizará cemento del tipo ARS (alta resistencia a sulfatos)
o en su defecto aquél que indique la Inspección.
Queda terminantemente prohibida la mezcla de cementos de distinta procedencia.
A tal efecto el Contratista deberá notificar a la Inspección cada vez que ingrese cemento a
obra, adjuntando copia del remito correspondiente donde individualice cantidad, fecha de
expedición y procedencia.
En caso de recepcionarse cemento de distinto origen, los mismos serán
almacenados en acopios separados. No se admitirán tiempos de almacenado superiores a
los noventa (90) días.
Los áridos finos y gruesos deberán responder a la reglamentación del CIRSOC.
Cuando se empleen agregados que puedan reaccionar con los óxidos alcalinos
contenidos en elcemento provocando expansiones, se procederá de acuerdo con uno de los
temperamentos indicados a continuación:
a)
Se reemplazarán los agregados, total o parcialmente, por otros no reactivos.
b)
Se incorporarán al mortero u hormigón, sustancias que impidan la reacción,
determinadas con la previa intervención del laboratorioque designe la
Inspección.
c)
El cemento tendrá un tenor de álcalis inferior a 0,6 % .Iniciados los trabajos,
el Contratista deberá ir solicitando los pedidos de aprobación cada vez que
ingresen a obra áridos finos y gruesos.
Los tipos de acero laminado en barras para armaduras se indican en los planos y
corresponden al tipo:
 Acero Tipo I (común, tensión característica correspondiente al límite de fluencia σek=
2.300 kg/cm2).
 Acero tipo III (conformado para hormigón y torsionado en frío; σek=4.400 kg/cm2).
El agua de amasado y curado tendrá que ser del tipo potable. Para ello se
realizarán previos a su uso los análisis químicos que determinen si cumple o no las normas
de potabilidad establecidas por el SPAR. El tenor de sulfatos será menor de 150 ppm.
Será obligatorio el uso de aditivos para la incorporación de aire en un total del 4 ± 1
% según determinaciones establecidas por las Normas IRAM 1602 y 1562. El Contratista
propondrá el tipo de aditivo a utilizar, el cual deberá ser aprobado por la Inspección.
La Inspección podrá admitir, en caso de ser justificado, el uso de otros aditivos,
pero queda a criterio de esta su aceptación o no.
Para la aceptación del agente incorporador de aire se requerirá el ensayo de
determinación de aptitud que prescribe la norma IRAM 1592.
No se permitirá la incorporación de aceleradores de fragüe.
CEMENTO PORTLAND.
Sección VI Requisitos de las Obras
137
El cemento Portland normal y el de alta resistencia inicial serán de marca
definitivamente aprobada, debiendo satisfacer las especificaciones establecidas por el
Decreto del Poder Ejecutivo de la Nación del 27 de Abril de 1931 aprobatorio del Pliego de
Condiciones para la Provisión y recibo de cemento Portland destinado a obras nacionales,
con las modificaciones establecidas en el Decreto del Poder Ejecutivo del 16 de Octubre de
1934 y del 6 de Diciembre de 1947.
El resultado de los ensayos de laboratorio de las muestras ordenadas de tomar y/o
tomadas por la Inspección y ensayadas en los laboratorios designados por la Inspección,
deberán demostrar que el cemento satisface las condiciones establecidas.
PROVISIÓN Y ALMACENAJE.
El cemento deberá suministrarse en el lugar de su empleo en los envases
originales de fábrica, y se almacenará debidamente protegido contra la humedad y la acción
de la intemperie. Las bolsas deberán estar apiladas sobre un piso apropiado, aprobado por
la Inspección, dejando como mínimo un espacio de 0,40m de distancia a las paredes del
depósito.
El almacenaje de cemento de distintas procedencias
separadamente y en forma que permita inspeccionarlos o identificarlos.
deberá
hacerse
En el caso que la provisión del cemento se efectúe a granel, el Contratista requerirá
a la Inspección la aprobación del sistema de transporte y almacenaje en obra.
CEMENTO DE DISTINTAS CLASES Y MARCAS.
No se permitirá la mezcla de cementos de distintas clases o marcas, ya provengan
de las mismas o distintas fábricas.
En un mismo tramo de la estructura sólo se empleará cemento del mismo tipo y
marca. El uso alternado de cementos del mismo tipo y distinta marca, sólo será permitido
notificando previamente a la Inspección, que dará la autorización correspondiente por
escrito.
El presente párrafo vale aunque hayan sido aprobadas las respectivas muestras de
los distintos tipos de marcas del cemento.
CALIDAD EN EL MOMENTO DE SU UTILIZACIÓN.
En el momento de su utilización el cemento deberá cumplir todos los
requerimientos de estas especificaciones. La Inspección se reserva el derecho de volver a
ensayar todo cemento que haya permanecido estacionado en la obra antes de su
utilización. Su uso no será permitido si existe una disminución de resistencia, una variación
perjudicial en el tiempo de fraguado, o si en lugar de hallarse en perfecto estado
pulverulento se hubiese agrumado por efecto de la humedad u otra causa cualquiera.
Tampoco se permitirá el uso de cementos recuperados de bolsas vacías que
muestren signos de alteración o contengan substancias extrañas.
TOMA DE MUESTRAS Y ENSAYOS.
Se realizarán en la forma y métodos siguientes:
Toma de muestras:
L.E.M.I.T. I-3.
Sección VI Requisitos de las Obras
138
Ensayos físicos y químicos: Pliego de Condiciones para la provisión y recibo de cemento
Portland destinado a obras públicas nacionales (año 1931) y decretos modificatorios.
CEMENTO PORTLAND ALTAMENTE RESISTENTE A LOS SULFATOS (SIN
ADICIONES) - (A.R.S.).
El cemento Portland destinado a la ejecución de estructuras de conductos “Caños
de Hº” en contacto con efluentes agresivos cumplirá con las siguientes condiciones:
1) Además de cumplir todas las condiciones establecidas en la Norma IRAM 50.000,
IRAM Nº 1503, "Cemento Portland Normal", deberá cumplir las condiciones
establecidas en la Norma IRAM Nº 1669, "Cemento Portland Altamente Resistente
Los Sulfatos (A.R.S.) (Sin Adiciones)".
2) El máximo contenido de aluminio tricálcico (ALC3) no será mayor del cinco por
ciento (5 %) y se calculará mediante la expresión:
Porcentaje de
ALC3 = (2,65% Al2O3) - (1,69% Fe2O3)
TIPOS DE CEMENTOS
Cuando se requieren propiedades especiales en el hormigón, adicionalmente a los
requisitos de los cementos de uso general se especifican en Pliego Especificaciones
Técnicas Particulares, otros requerimientos en función de las propiedades especiales
buscadas en el producto. Estos requisitos están especificados en la norma IRAM 50.001:
 ARI - de alta resistencia inicial. Para estructuras que requieran resistencia temprana.
 MRS - moderadamente resistente a los sulfatos
 ARS - altamente resistente a los sulfatos. Para suelos con presencia elevada de
sulfatos.
 BCH - de bajo calor de hidratación (BCH). Para estructuras con dimensiones lineales
o espesores, e ≥ 75 cm, con alto riesgo de fisuración por efectos térmicos.
 RRAA - resistente a la reacción álcali – agregado. Ante la presencia de áridos con
riesgo potencial de generar la reacción (RAS).
 B – blanco, cuando se requiera por razones arquitectónicas.
Clasificación por Nivel de Resistencia:
En todos los casos, salvo en el cemento portland de alta resistencia inicial donde la
norma requiere valores de resistencia a 1, 2, 3, 7 y 28 días- los cementos son categorizados
por su resistencia de acuerdo a la siguiente tabla:
Resistencia a la Compresión en probeta cilíndrica
Categoría de
Cemento
2 días
7 días
28 días
CP 30
-
≥ 16 MPa
≥30 MPa ≤ 50 MPa
CP 40
≥ 10 MPa
-
≥40 MPa ≤ 60 MPa
CP 50
≥ 20 MPa
-
≥50 MPa
Método
de
Ensayo
IRAM
1.622
Sección VI Requisitos de las Obras
139
En las Especificaciones Técnicas Particulares, se indicará el tipo de cemento
requerido para cada estructura. Ejemplos de nomenclatura: CPN40 (cemento portland
normal, categoría 40); CPP30 (ARS, BCH,RRAA) (cemento portland puzolánico, categoría
30, altamente resistente a los sulfatos, y de bajo calor dehidratación y resistente a la
reacción álcali-agregado).
ÁRIDOS
ÁRIDOS FINOS PARA MORTEROS Y HORMIGONES
DEFINICIONES:
La denominación de agregados finos para morteros y hormigones de cemento
Portland comprende las arenas naturales y las arenas artificiales.
Se entenderá que arenas naturales son aquellas cuyas partículas son redondeadas
y provienen de la disgregación de rocas por la acción de los agentes naturales. Se
denominan arenas artificiales las originadas por la trituración de las rocas mediante
máquinas.
En la preparación de morteros y hormigones se dará preferencia a las arenas
naturales de origen silíceo. El uso de arena artificial sólo será permitido si se la emplea
mezclada con arena natural en las proporciones que indique la Inspección. No se permitirá
su utilización sin previa autorización escrita de la Inspección.
CARACTERÍSTICAS:
La arena tendrá granos limpios, resistentes, durables y sin película adherida
alguna. Cumplirá los requisitos de estas especificaciones.
El agregado fino proveniente de distintos lugares o de distintas características no
se almacenará junto ni mezclará en la misma pila ni se lo empleará alternativamente en la
misma estructura o mezcla, sin autorización previa de la Inspección.
SUSTANCIAS PERJUDICIALES:
El contenido de sustancias perjudiciales no excederá los siguientes límites:
Descripción
Terrones de arcilla
Material que pase el tamiz 74m (200).
1. En hormigón expuesto a la abrasión superficial
2. Toda otra estructura:
Otras sustancias perjudiciales.
Como álcalis, sales, mica, granos con películas
superficiales, partículas blandas, etc.
El total de sustancias perjudiciales no excederá de
%
Contenido
en Peso
1%
3%
5%
1%
5%
Sección VI Requisitos de las Obras
140
DURABILIDAD:
Cuando el agregado fino sea sometido a cinco ciclos alternados del ensayo de
durabilidad realizado con sulfato de sodio, deberá arrojar una pérdida en peso menor de
12%.
IMPUREZAS ORGÁNICAS:
El agregado fino estará libre de cantidades perjudiciales de impurezas orgánicas. Al
ser sometido al ensayo establecido en IRAM 1512 deberá tener un color más claro que el
color patrón. El agregado que no cumpla esta condición será rechazado, salvo el caso en
que sometido al ensayo de resistencia comparativa de morteros, que se indica en el inciso
siguiente, arroje resultados satisfactorios.
Resistencia Comparativade Mortero.
El mortero preparado con el agregado fino a emplear en la obra, deberá desarrollar
a las edades de 7 y 28 días, resistencias a la compresión no menores del 90% de las
resistencias desarrolladas por un mortero patrón preparado con arena silícea de reconocida
buena calidad y de igual granulometría que la del agregado sometido a ensayo. Los
ensayos comparativos se realizarán empleando el mismo cemento, igual relación aguacemento e idéntica plasticidad. Cuando se emplee cemento de alta resistencia inicial las
edades de ensayos serán de 3 y 7 días.
GRANULOMETRÍADEL AGREGADO FINO PARA HORMIGÓN:
La granulometría del agregado fino en el momento de utilizarse deberá ser tal que
sometido éste al ensayo de tamizado de acuerdo al método A.A.S.H.T.O. 27 - 38 su curva
representativa será comprendida entre los límites siguientes:
Designación Total
del Tamiz
Pasa
Peso
3/8”
80 - 100
Nº 4
90 - 100
Nº 8
65 - 95
Nº 16
45 - 85
Nº 30
20 - 60
Nº 50
2 - 25
Nº 100
0-5
que
en
Los porcentajes indicados representan los límites extremos que determinarán si el
agregado es o no apto para ser empleado. La granulometría de la arena proveniente de un
determinado yacimiento o fuente de provisión será razonablemente uniforme y no estará
sujeta a las variaciones extremas de los límites especificados.
Además de quedar comprendida entre los límites granulométricos antes indicados,
deberá cumplir con las siguientes condiciones:
a) Substancias Reactivas (IRAM 1512 - E9 a E11):
Se deberá cumplir con lo especificado en el Reglamento CIRSOC 201.
b) Estabilidad de las Rocas Basálticas:
Sección VI Requisitos de las Obras
141
En caso de contar con rocas basálticas, se deberá constatar la calidad de las
mismas mediante el ensayo de inmersión de Etileno-Glicol, cumplir con lo especificado en el
Reglamento CIRSOC 201.
c) Módulo de Finura:
Se deberá cumplir con lo especificado en el Reglamento CIRSOC 201.
GRANULOMETRÍA DEL AGREGADO FINO PARA MORTEROS:
Las arenas para morteros cumplirán con los siguientes límites:
Tamiz IRAM
# Nº
8
50
100
(mm)
2,4 mm
297
149
% que
pasa en
Peso
100
10 a 40
0 a 10
TOMA DE MUESTRASY MÉTODOS DE ENSAYO:
La toma de muestras y los ensayos del agregado fino se realizan de acuerdo a los métodos
siguientes:
Toma de Muestras
Norma
Toma de Muestras
LEMIT. - I- 12
Terrones de arcilla
IRAM – 1.512
Carbón y lignito
IRAM – 1.512
Materiales que pasan el tamiz IRAM 74
IRAM – 1.540
Durabilidad con sulfato de sodio
IRAM – 1.525
Impurezas Orgánicas
IRAM – 1.512
Resistencias comparativas de morteros
IRAM – 1.512
Granulometría
IRAM – 1.502
ÁRIDOS GRUESOS
Estarán constituidos por piedra partida o canto rodado, que podrá obtenerse de
canteras naturales existentes o explotadas en las inmediaciones de las obras u otras zonas
que autorice la Inspección.
Será de partículas duras, resistentes, durables y libres de partículas superficiales.
En el momento de su utilización no contendrá sustancias extrañas que perjudiquen la
calidad del hormigón.
Sección VI Requisitos de las Obras
142
La toma de muestras, ensayos, etc. de los agregados gruesos, se determinará
según los requerimientos de estas Especificaciones
a) Absorción:
El agregado grueso deberá tener una absorción en peso, a las 24 horas, no mayor del
3%.
b) Sustancias Extrañas:
El porcentaje máximo de sustancias extrañas no excederá de los siguientes valores en
peso:
Toma de Muestras
%
Material que pase el tamiz IRAM 74
1%
Terrones de arcilla
0,25 %
Carbón y lignito
1%
Fragmentos blandos
3%
Lajas (Pieza en la cual su mayor dimensión
Sea superior a cinco (5) veces la inferior).
20 %
Ftanita (Chert) contenido como impureza y no
constituyente principal (IRAM1609)
5%
La suma total de estos porcentajes, excepto lajas no excederá del 4% en peso.
c) Substancias Reactivas (IRAM 1512 - E9 a E11):
Se deberá cumplir con lo especificado en el Reglamento CIRSOC 201.
d) Estabilidad de las rocas Basálticas Constatadas por el Ensayo de Inmersión de
Etilen - Glicol:
Se deberá cumplir con lo especificado en el Reglamento CIRSOC 201.
e) Desgaste Los Ángeles (IRAM 1532):
Se deberá cumplir con lo especificado en el Reglamento CIRSOC 201.
f) Durabilidad:
Cuando el agregado sea sometido a cinco ciclos alternados del ensayo de durabilidad,
realizado con sulfato de sodio, la pérdida no excederá del 12%.
g) Composición Granulométrica:
Los agregados gruesos estarán comprendidos dentro de los siguientes límites:
Límites para Agregados
# milímetros
pulgadas
12.7 mm a 4.8 mm
102
4
89
3½
63.5
2½
51
2
38
1½
25
1
19
3/4
12.7
½
9.5
3/8
4.8
Nº 4
2.4
Nº 8
100
90100
40-75
0-15
0-5
Sección VI Requisitos de las Obras
# milímetros
pulgadas
102
4
89
3½
143
63.5
2½
51
2
38
1½
19 mm a 4.8 mm
25 mm a 4.8 mm
100
38 mm a 4.8 mm
100
51 mm a 4.8 mm
100
38 mm a 19 mm
89 mm a 51 mm
5-100
100
51 mm a 25 mm
100
100
95100
95100
90100
25
1
19
3/4
100
90100
90100
12.7
½
35-70
20-55
35-70
0-15
4.8
Nº 4
2.4
Nº 8
20-55
0-10
0-5
25-60
35-60
90100
9.5
3/8
0-10
10-30
10-30
0-5
0-5
0-15
0-15
HORMIGÓN ARMADO.
La provisión de mano de obra, materiales y equipos y todo cuanto fuera necesario,
para la ejecución de todas las estructuras de Hormigón Armado, son incluidas en este
capítulo.
Para la construcción de las estructuras de Hº Aº se debe respetar las dimensiones
y detalles indicados en los planos de proyecto o proyecto de implantación de la obra, así
como los planos y planillas presentados por la Contratista.
Las características de los materiales a utilizar en la preparación de los hormigones,
la toma y ensayos de muestras de dichos materiales, los métodos de elaboración,
colocación, transporte y curado, y los requisitos de orden constructivo, de calidad y control
de calidad de los hormigones simple y armados correspondientes a todas las estructuras
resistentes a ejecutar en el sitio de las obras que forman parte de la presente licitación,
deberán cumplir con el reglamento CIRSOC 201: Proyecto, Cálculo y Ejecución de las
Estructuras de Hormigón Armado y Pretensado.
Asimismo cumplirán con las Normas Argentinas para Construcciones Sismo
resistentes INPRES CIRSOC 103.
CLASIFICACIÓN
Los hormigones en función de su ubicación y uso se clasifican en:
A). Hormigón de limpieza o regularización: Comprende todas las soleras a ejecutar en
contacto con el suelo natural o rellenos, donde se deban apoyar estructuras de
Hormigón Armado, tales como Losas, Zapatas, Vigas de Fundación etc.
B). Hormigón para Fundaciones y Soleras: Comprende todo el hormigón colocado en la
solera de la estructura para las fundaciones y zapatas de las distintas obras que
componen el proyecto, edificios y estructuras en general. Puede ser de espesores
muy variados.
C). Hormigón para Estructuras. Comprende todo el hormigón estructural para las Pilas,
columnas, Muros de contención, losas, paredes de muros zapatas y vigas de
Sección VI Requisitos de las Obras
144
arriostramiento de las distintas estructuras de la Obra, colocados por encima de la
cota superior del hormigón de fundación.
También comprende todo el hormigón colocado para los componentes
estructurales (Vigas, losas, tabiques, etc.) de los distintos edificios de servicio,
indicado en los planos.
También se deberá incluir en este tipo de Hormigón, todo aquel que formará
parte de los puentes, pasarelas y estructura complementaria a la obra, muros
laterales de las canaletas Parshall y tabique central del canal de transición, etc.
D). Hormigón de Segunda Etapa. Comprende todo el hormigón colocado en las
aberturas dejadas en el hormigón de primera etapa requeridas para colocar el
hormigón de relleno para el empotramiento de los elementos de guía para los
sistemas de compuertas, bulones, pernos de anclaje, vigas de umbral, etc., de las
distintas estructuras.
E). Hormigón Poroso para Drenajes. Comprende el hormigón colocado bajo la solera del
Canal de Transición y o estructuras para el alivio de las sobrepresiones
hidrostáticas.
F). Hormigón Misceláneo. Comprende todo el hormigón colocado en las obras
permanentes y que no haya sido especificado en forma particular.
No se certificarán por separado estos hormigones, se considerarán
incluidos en las estructuras en general.
DE LOS MATERIALES COMPONENTES
Todos los materiales que se empleen serán sometidos en el laboratorio de obra o
donde indique la Inspección, a ensayos previos para su aprobación antes de iniciar la
producción del hormigón, y a ensayos periódicos de vigilancia una vez iniciados los trabajos
para verificar si responden a las especificaciones.
Estos ensayos serán obligatorios cuando se cambie el tipo o la procedencia de los
materiales.
El cemento a utilizar será preferentemente del tipo portland PUZOLANICO, de
marca aprobada por organismos técnicos nacionales.
Queda terminantemente prohibida la mezcla de cementos de distinta procedencia.
A tal efecto el Contratista deberá notificar a la Inspección cada vez que ingrese cemento a
obra, adjuntando copia del remito correspondiente donde individualice cantidad, fecha de
expedición y procedencia.
En caso de recepcionarse cemento de distinto origen, los mismos serán
almacenados en acopios separados. No se admitirán tiempos de almacenado superiores a
los noventa (90) días.
Los áridos finos y gruesos deberán responder a la reglamentación del CIRSOC y lo
estipulado en las presentes Especificaciones.
Cuando se empleen agregados que puedan reaccionar con los óxidos alcalinos
contenidos en el cemento provocando expansiones, se procederá de acuerdo con uno de
los temperamentos indicados a continuación:
a) Se reemplazarán los agregados, total o parcialmente, por otros no reactivos.
Sección VI Requisitos de las Obras
145
b) Se incorporarán al mortero u hormigón, sustancias que impidan la reacción,
determinadas con la previa intervención del laboratorio que designe la Inspección.
c) El cemento tendrá un tenor de álcalis inferior a 0,6 % .Iniciados los trabajos, el
Contratista deberá ir solicitando los pedidos de aprobación cada vez que ingresen a
obra áridos finos y gruesos.
El agua de amasado y curado tendrá que ser del tipo potable. Para ello se
realizarán previo a su uso los análisis químicos que determinen si cumple o no las normas
de potabilidad establecidas por el SPAR. El tenor de sulfatos será menor de 150 ppm.
Será obligatorio el uso de aditivos para la incorporación de aire en un total del 4 ± 1
% según determinaciones establecidas por las Normas IRAM 1602 y 1562. El Contratista
propondrá el tipo de aditivo a utilizar, el cual deberá ser aprobado por la Inspección.
Para la aceptación del agente incorporador de aire se requerirá el ensayo de
determinación de aptitud que prescribe la norma IRAM 1592.
La Inspección podrá admitir, en caso de ser justificado, el uso de otros aditivos,
pero queda a criterio de esta su aceptación o no.
No se permitirá la incorporación de aceleradores de fragüe.
DE LOS HORMIGONES
Las proporciones de los hormigones serán determinadas en forma racional, para lo
cual se exigirá dosificación de todos sus componentes controlada por peso.
Las proporciones de cada uno de los materiales componentes del hormigón se
determinarán en forma experimental, teniendo en cuenta las características de la estructura
y los requisitos establecidos en la reglamentación del CIRSOC. A tal efecto y con suficiente
anticipación, se realizarán ensayos previos a la ejecución de la obra y, también después de
iniciada, cada vez que deseen cambiarse las proporciones del hormigón o la naturaleza o
procedencia de sus materiales componentes.
Los ensayos se realizarán sobre mezclas que contengan muestras representativas
del cemento, agua, áridos y materiales de adición que se propongan emplear en la
construcción de las estructuras. El objeto de tales ensayos servirá para determinar en qué
proporciones deben mezclarse los materiales componentes para obtener los hormigones
que reúnan las condiciones exigidas.
La determinación de las proporciones del hormigón será realizada por un
profesional o laboratorio especializado en tecnología de hormigón que autorice la
Inspección, mediante los estudios y experiencias necesarios para ello.
La determinación racional de las proporciones se realizará experimentalmente
empleando cualquiera de los métodos conocidos, con tal que el mismo se base
fundamentalmente en la razón agua/cemento del hormigón, provenga de una fuente de
reconocida autoridad en la especialidad, exista suficiente experiencia sobre su empleo y
permita obtener los resultados deseados.
En la preparación de los hormigones se efectuarán los siguientes ensayos
sistemáticos.

La consistencia de la mezcla.

La resistencia a la comprensión.
No se admitirán asentamiento mayor de 12 cm, salvo para los hormigones de
relleno, en cuyo caso podrán llegar a 16 cm.
Sección VI Requisitos de las Obras
146
La cantidad de agua de la mezcla será la mínima exigida para conseguir
trabajabilidad del hormigón. La relación agua cemento mínima se fija en 0,35 y la máxima
en 0,60.
Los ensayos se efectuarán en obra con elementos y personal del Contratista, bajo
el contralor de la Inspección. Si los resultados no concuerdan con las especificaciones se
procederá al rechazo del hormigón ensayado y a la corrección de las mezclas.
Todos los ensayos se registrarán en forma gráfica y en los mismos se dejará
constancia de las temperaturas, procedencias y marcas de los ingredientes empleados
como así también de todo otro dato que la inspección juzgue conveniente obtener.
En lo que respecta a los gastos que demande el proporciona miento de las
muestras, su transporte y los ensayos y análisis, los mismos estarán a cargo del Contratista.
Las estructuras de hormigón simple y armado, se ejecutarán de acuerdo con las
dimensiones y detalles indicados en los planos del proyecto y con los planos de detalles y
planillas de armaduras que presente el Contratista y sean aprobados por la Inspección.
Los paramentos de hormigón deberán quedar lisos, sin huecos, protuberancias o
fallas.
Las deficiencias que se notarán, deberá subsanarlas el Contratista por su cuenta a
satisfacción de la Inspección, lo que podrá exigir la ejecución de un enlucido de mortero de
cemento y arena, o de cemento puro, que se considerará incluido dentro de los precios
contractuales.
El hormigón de todas las estructuras será vibrado y con aire incorporado para las
que están en contacto con el agua. El vibrado se ejecutará con vibradores neumáticos,
eléctricos o magnéticos cuya frecuencia sea regulable entre 5000 y 9000 oscilaciones
completas por minuto.
El tipo, marca y número de aparatos vibradores a utilizar y su forma de aplicación,
como así su separación, se someterán a la aprobación de la Inspección, la cual podrá
ordenar las experiencias previas que juzgue necesarias.
El Contratista deberá tener en cuenta, al ejecutar los encofrados, el aumento de
presión que origina el vibrado y deberá tomar todo género de precauciones para evitar que
durante el vibrado, escape la lechada a través de las juntas del encofrado.
Las interrupciones en el hormigonado de un día para el otro deberán preverse, con
el objeto de reducir las juntas de construcción al número estrictamente indispensable y
deberán disponerse en los lugares más convenientes desde el punto de vista estático y de
estanqueidad.
El Oferente deberá especificar en su oferta el método, detallando características de
los elementos que utilizarán para elaborar, transportar y colocar el hormigón.
No se aceptara, bajo ningún concepto, el transporte de pastones de hormigón en
camiones comunes a distancias superiores a los 200 metros.
Las ofertas que no presenten un sistema adecuado de hormigonado o que no
posean los equipamientos necesarios para este tipo de tareas, podrán ser rechazadas.
Los hormigones serán preparados en hormigoneras de modelo aceptado por la
Inspección. El tipo de mezclado contado a partir de la introducción de todos los
componentes, será como mínimo de noventa (90) segundos. El tiempo máximo entre el
momento del mezclado de todos los componentes y el vertido del hormigón en su posición
definitiva, será de treinta (30) minutos.
No se podrá dar inicio a ninguna tarea de hormigonado sin la presencia y
autorización previa de la Inspección, la que verificará todo el ciclo de hormigonado y si se
está en condiciones de proceder a su ejecución.
Sección VI Requisitos de las Obras
147
En tiempos fríos y con temperaturas por debajo de 5º C o cercanas a ésta, pero en
descenso, no se podrán ejecutar hormigonados.
Si una vez hormigonada la estructura, se previera que dentro de las 48 horas la
temperatura descenderá por debajo de los 5º C, el Contratista tendrá que proteger el recinto
hormigonado de manera que se conserve a temperaturas mayores a 5º C. Si el Contratista
no posee los medios adecuados para asegurar el cumplimiento de lo indicado, no se
permitirá la ejecución de hormigonados.
No se podrá hormigonar con temperaturas mayores a los 30º C.
No se admitirá hormigonar en días de lluvia y en caso de ocurrir esto dentro de las
veinticuatro (24) horas del hormigonado, deberán obligatoriamente protegerse las
superficies expuestas de los hormigones, con láminas plásticas adecuadas u otro método
de tapado total que impida al agua de lluvia tomar contacto con el hormigón.
No se podrá dar inicio a ninguna tarea de hormigonado sin la presencia y
autorización previa de la Inspección la que verificará todo ciclo de hormigonado y si se esté
en condiciones de proceder a su ejecución.
DE LOS ENCOFRADOS
GENERALIDADES
Los encofrados cumplirán con las reglas que el arte de la construcción fija para
ellos, en especial las referentes a robustez, estanqueidad y terminación.
Podrán utilizarse encofrados metálicos o de madera.
Los encofrados metálicos no podrán ser pintados con aceites que manchen al
hormigón. Todos los encofrados sin excepción se pintaran con sustancias desmoldantes
que permitan un rápido desencofrado, evitando la adherencia entre hormigón y molde.
De utilizar encofrados de madera, estos serán construidos con madera pareja, de
calidad comercial 80/20 pino Paraná de 1" de espesor y será revestido con chapa fina o
harboard u otro tipo de lámina de textura completamente lisa y características similares a
las mencionadas precedentemente.
Las bases y las superficies externas enterradas de las estructuras podrán
encofrarse con madera sin revestimientos, de las calidades indicadas precedentemente.
En los ángulos vivos se usarán chaflanes o cuñas triangulares de 1" x 1" que
eliminen los cantos vivos de las esquinas.
Para fijar los tableros de las paredes de las diversas estructuras, se usarán
separadores del tipo que apruebe la inspección. No se permitirán ataduras que atraviesen el
hormigón.
Los encofrados se diseñarán, armarán y apuntalarán de la forma adecuada para
permitir el correcto colocado del hormigón y la aplicación de vibradores de inmersión en
todos los casos. No se permitirá el retiro de los encofrados hasta tanto el hormigón
moldeado presente un endurecimiento suficiente como para no deformarse o agrietarse.
La inspección decidirá, en base al tipo de estructura, a las características del
hormigón colocado, a la temperatura ambiente y a la forma en que se efectuará el curado
del hormigón, el plazo mínimo para proceder al desencofrado de la estructura, para lo cual
el Contratista deberá contar con la aprobación escrita de la Inspección.
Queda totalmente prohibido hacer actuar, sin la aprobación de la Inspección,
sobrecarga alguna, en las estructuras, hasta transcurridos 30 días de terminado su colado.
Sección VI Requisitos de las Obras
148
Las partes del hormigón dañadas por las heladas deberán ser demolidas y
reconstruidas por cuenta del Contratista.
DESENCOFRADOS
Con carácter general se establecen los siguientes plazos mínimos para el
desencofrado de estructuras, según el detalle siguiente:
Costados de vigas
Costados de columnas y pilares - Fondos de
vigas, dejando puntales de seguridad
a)
de hasta 3,50 m de luz
b)
de más de 3,50 m de luz
3 (tres) días
7 (siete) días
14 (catorce) días
2 x luz + 7 días (dos veces la luz
más siete días)
Paredes y muros - Losas, dejando puntales
de seguridad.
a)
de hasta 3,50 m de luz
b)
de más de 3,50 m de luz
(siete) días
2 x luz (dos veces la luz) días.
Los puntales de seguridad de vigas y losas serán dejadas 7 días más, pero no
serán removidas antes de transcurridos 21 días de terminado el hormigonado de la
estructura.
Todos los plazos indicados podrán ser modificados por la Inspección en casos
técnicamente justificados, prestando especial atención a las temperaturas ambientes y a la
forma en que se efectúe el curado de hormigón de las estructuras y al agregado de
productos especiales de aceleración de tiempos de fragüe.
VERIFICACIÓN DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN
La Empresa Contratista tendrá a su cargo la verificación de las estructuras de
hormigón en base a los planos que constituyen el proyecto base de licitación, como así
también el ajuste del proyecto si fuese necesario de las fundaciones conforme al resultado
del estudio de suelos que deberá realizar. También efectuará los análisis químicos del agua
freática y del suelo correspondiente a los efectos de definir y controlar la agresividad al
hierro y al hormigón.
Todos los gastos que demande al Contratista tales estudios, la confección de los
planos, planillas, memorias, etc., se consideran incluidos en el P.I.O. y en los D.C.O.
Los estudios de Suelo y Análisis químicos serán realizados a entera satisfacción de
la Inspección.
No podrán iniciarse las obras hasta tanto no se hayan aprobado los planos del PIO
y DCO.
Las demoras en que incurra la Inspección o el Ente Provincial de Agua y
Saneamiento darán derecho a prórroga del plazo contractual, no así los que sean
imputables al Contratista.
Sección VI Requisitos de las Obras
149
NORMAS
Los materiales y estructuras de hormigón simple y armado, se ajustarán a las
disposiciones y reglamentos establecidos en el "CIRSOC", aprobados por resolución Nº
977/83 MOSP que se detallan a continuación:
Reglamentos
101) Cargas y sobrecargas gravitatorias para el cálculo de las estructuras de
edificios.
102) Acción del viento sobre las construcciones.
103) Acción sísmica (Normas Argentinas para construcciones sismo resistente).
104) Acción de la nieve y del hielo sobre las construcciones.
201) Proyecto, cálculo y ejecución de estructuras de hormigón armado y
pretensado.
301) Proyecto, cálculo y ejecución de estructuras de acero para edificios.
302) Fundamentos de cálculo para los problemas de estabilidad del equilibrio en
las estructuras de acero.
Recomendaciones
102-1) Acción dinámica del viento sobre las construcciones.
105) Superposición de acciones. Combinaciones de estado de carga.
106) Dimensionamiento del coeficiente de seguridad.
107) Acción térmica climática sobre las construcciones.
201-1) Acero para hormigón armado con Bs = 500 Mn/m2 y Bs = 600 Mn/m2.
301-2) Métodos simplificados admitidos para el cálculo de las estructuras
metálicas.
302-1) Métodos de cálculo para los problemas de estabilidad del equilibrio en las
estructuras de acero.
303) Estructuras livianas de acero.
Disposiciones
251) Acero para estructuras de hormigón armado. Métodos de ensayo y
condiciones de aceptación.
252) Agregados para hormigones. Métodos de ensayo.
256) Ensayo de penetración de agua en el hormigón endurecido.
CONDICIONES
Para el cálculo se tendrá en cuenta las siguientes condiciones:
a) Se respetarán las dimensiones surgidas de la memoria de cálculo de los procesos
de tratamiento e hidráulicas incluidas en el DCO a elaborar por El Contratista y
aprobado por la Inspección.
b) Deberán respetarse las dimensiones internas de los locales y los espesores mínimos
indicados en los planos de arquitectura y predimensionado de hormigón.
Sección VI Requisitos de las Obras
150
c) Para el cálculo y dimensionamiento de las estructuras, se utilizará el Reglamento
CIRSOC en su última versión vigente.
d) El hormigón deberá proyectarse para una resistencia característica a los 28 días: bk
superior o igual a 210 Kg/cm². El acero a emplear será del tipo III, con un límite de
fluencia ek = 4200 Kg/cm².
e) La empresa deberá realizar la dosificación racional correspondiente para obtener la
resistencia requerida, mediante ensayos de pruebas preliminares efectuados en
laboratorios de hormigón de reconocida trayectoria.
RESPONSABILIDAD POR CÁLCULO DE ESTRUCTURAS
La responsabilidad ante el Ente Provincial de Agua y Saneamiento por cualquier
contingencia o perjuicio que pudiera derivarse del cálculo deficiente de las estructuras, será
asumida por la Empresa Contratista.
La aprobación que presta el Ente Provincial de Agua y Saneamiento a los cálculos
estructurales, significará que han sido realizados conforme con las indicaciones generales
establecidas en la documentación contractual. El Ente Provincial de Agua y Saneamiento no
asume ninguna responsabilidad por los errores de cálculo que puedan haberse cometido y
que no se adviertan en la revisión, subsistiendo en consecuencia la responsabilidad del
profesional, y de la Empresa Contratista, que será plena, por el trabajo realizado.
DOCUMENTACIÓN DE OBRA.
La documentación a elaborar por la Empresa Contratista comprende:
a) Planos de Obras temporarias.
b) Memorias de cálculo, planos y planillas de armaduras, según el P.E.I.O y D.C.O.
c) Planos conforme a obra. Los que serán confeccionados una vez concluida la
construcción de las unidades integrantes del proyecto.
ENSAYOS
A los efectos de evaluar la resistencia de cada tipo de hormigón, se extraerán
series de tres muestras de hormigón fresco, según indica el CIRSOC o cada 6 a 7 m³ o
fracción menor por día de trabajo y por estructura que se ejecute.
En los casos en que hormigón utilizado no cumpla con las condiciones establecidas
en CIRSOC 6.6.3.11.2, se procederá según lo establecido en CIRSOC 8.4.2 - 6.6.3.11.4,
7.7 y 7.7.1, pudiendo presentarse dos alternativas:
A).
El hormigón de la estructura cumple con las condiciones establecidas en CIRSOC
7.7.1 u 8.4.2; en este caso la estructura será aceptada aplicando el siguiente
descuento al precio contractual hasta un máximo del 50%:
Y = 0,2 X
Siendo Y = descuento en %
Para el caso que no se cumpla CIRSOC 6.6.3.11.2 ítem a) 1)
Sección VI Requisitos de las Obras
151
Donde:
σ bm = resistencia media mínima que debe cumplir cada serie de 3 ensayos
establecida en CIRSOC tabla 3,columna 4.
σ abmprob: Resistencia media a la serie de 3 ensayos.
para el caso que no se cumpla CIRSOC 6.6.3.11.2 ítem a) 2).
σ bk
= resistencia característica especificada
σbensayo = resistencia correspondiente al ensayo.
De no cumplirse las 2 condiciones se efectuará el descuento mayor.
El descuento se aplicará al volumen de hormigón correspondiente a los
pastones especificados en CIRSOC 6.6.3.11.2. Ítems c y d.
B).
El hormigón de la estructura no cumple con los requerimientos de CIRSOC 7.7.1 u
8.4.2; en este caso la estructura será demolida en la zona que no cumpla las
condiciones especificadas en estos artículos y el producido de la demolición será
retirado por la Empresa Contratista a su costa.
Se deja expresar constancia que, cuando la o las estructuras no cumplan
con las condiciones establecidas para su aceptación en el reglamento 201, el tiempo
que insuma la ejecución de los ensayos complementarios así como su tramitación
y/o la eventual tarea de demolición no será casual para solicitar prórroga del plazo
contractual.
TERMINACIONES Y DETALLES CONSTRUCTIVOS
Los paramentos internos del hormigón deberán quedar lisos, sin huecos,
protuberancias o fallas.
Las deficiencias que se notaran deberán ser subsanadas por la Empresa
Contratista por su cuenta a total satisfacción de la Inspección, la que podrá exigir la
ejecución de un enlucido de mortero de cemento y arena, o de cemento puro, o un grout
cementicio, que se considerarán incluidos dentro de los precios contractuales.
Las interrupciones en el hormigonado de un día para el otro, deberán preverse, con
el objeto de reducir las juntas de construcción al número estrictamente indispensable y de
disponerlas en los lugares más convenientes desde el punto de vista estético y del
comportamiento estructural, a satisfacción de la Inspección.
Donde sea necesario se reforzarán las juntas de construcción con varillas de hierro
de 6 mm de diámetro y 0,40 m de longitud, colocadas perpendicularmente a la junta,
separadas no más de 0,20 m entre sí y provistas de los ganchos reglamentarios.
Las caras de las estructuras de hormigón en contacto con el agua cloacal deberán
estar protegidas con tratamientos impermeables y protecciones de terminación en base a
pinturas epoxi-bituminosas.
Empresa Contratista deberá efectuar la extracción de muestras de agua y de tierra
para establecer el grado de agresividad de los suelos a las estructuras enterradas y
cañerías, de acuerdo a ello usará o no cementos especiales.
Sección VI Requisitos de las Obras
152
JUNTAS ELÁSTICAS
Las juntas elásticas estarán constituidas por una cinta de material plástico
conformada para su anclaje en la masa de hormigón, tipo P.V.C., neopreno o similar, y
rellenada en la parte inferior con masilla bituminosa en tira, tipo IGAS, Las uniones entre
estructuras de hormigón y caños se ejecutarán con sellador elástico de.
En todos los casos el importe de las juntas elásticas y uniones, se hallan incluidos
en el precio contractual del hormigón.
La ubicación de las juntas deberá ser propuesta por el Contratista y aprobada por
la Inspección.
HORMIGÓN ARMADO A LA VISTA
Todos los elementos estructurales que queden a la vista de acuerdo con las
indicaciones de los planos se ejecutarán teniendo en cuenta:

Los paramentos deberán quedar bien lisos, para lo cual se emplearán en el
encofrado madera cepillada y machihembrada, siendo las juntas bien cerradas.
Los encofrados se pintarán con material especial para tal fin.

Los tableros de los tabiques se mantendrán a la distancia apropiada por medio
de separadores de caños de asbesto, incorporados definitivamente a la
estructura, o de acero de sección tronco cónico recuperable.

Los bulones estarán separados entre si de 0,50 a 0,80 m de acuerdo con las
dimensiones de cada tablero y con los esfuerzos a que estarán sometidos los
encofrados durante el llenado de los moldes.

Los tableros no tendrán juntas en el sentido transversal a la mayor longitud de
los paños.

Las juntas entre paredes quedarán marcadas con una separación y profundidad
que se determinará en los planos de detalle a presentar por la Empresa
Contratista.

Una vez retirados los bulones y/o separadores, se llenarán los agujeros con
cemento y arena.

Se empleará cemento de igual color que el de la estructura.
HORMIGÓN DE ESTRUCTURAS EXTERNAS O INTERNAS NO REVOCADAS.
Los paramentos externos o internos que no queden en contacto con los líquidos
cloacales deberán quedar lisos, sin huecos, protuberancias o fallas y no requerirán
tratamientos especiales de protección.
Las deficiencias que se notarán, deberán ser subsanadas por la Empresa
Contratista por su cuenta a satisfacción de la Inspección, la que podrá exigir la ejecución de
un enlucido de mortero de cemento y arena, o el uso de cementos especiales tipo GROUT,
que se considerarán incluido en los precios unitarios.
HORMIGÓN POROSO
Sección VI Requisitos de las Obras
153
Los drenes para el alivio de presiones hidrostáticas en las estructuras sujetas a
estos esfuerzos, estarán realizados con un medio caño de PVC de diámetro de 160 mm o
caño completo y ranurado apoyado en grava, recubierto con un geotextil filtrante, y a su vez
cubierto con una placa de hormigón premoldeado poroso de 6 cm de espesor y 30 cm de
ancho que cubren longitudinalmente los drenes.
Diseño de la mezcla de hormigón poroso será el obtenido de los ensayos y pruebas
efectuados en un laboratorio de hormigón de la zona.
La resistencia y permeabilidad obtenidas con un hormigón poroso están
determinadas por la mezcla que se va a utilizar. Las variables que afectan el
comportamiento del hormigón poroso son: granulometría, dosis de cemento, razón
agua/cemento y contenido de vacíos.
La granulometría utilizada resulta fundamental en las propiedades que tendrá el
hormigón poroso. Se debe utilizar árido con ausencia casi total de finos, pues
impermeabilizarían la mezcla; tener un tamaño de agregado bastante uniforme para obtener
un porcentaje elevado de vacíos (del orden del 40%) y un tamaño máximo de árido de 10
mm, para permitir una adecuada terminación superficial.
Dado que una mayor dosis de cemento generará un hormigón más resistente, pero
demasiado cemento disminuirá el porcentaje de vacíos interconectados en el hormigón,
perdiendo este su capacidad de infiltración, se deberá una dosis de cemento que fluctúe
entre los 350 kg/m³ y los 400 kg/m³.
La dosis de agua utilizada tiene una gran repercusión en las propiedades de la
mezcla. Una cantidad insuficiente de agua resultará una mezcla sin consistencia y con una
baja resistencia. Una cantidad excesiva de agua, generará una pasta que sellará los vacíos
de la mezcla y que, además, lavará el cemento desde la superficie del agregado,
produciendo una baja resistencia al desgaste superficial.
Para ello la razón agua/cemento deberá ser determinada por la cantidad y tipo de
cemento y por la granulometría empleada.
En general el valor de la razón agua/cemento estará en el rango de 0,30 a 0,36.
Para que una mezcla sea considerada porosa, debe tener como mínimo un 15% de
huecos. Se recomienda además que este contenido no supere el 25% por la poca
estabilidad de la mezcla.
ARMADURA DEL HORMIGÓN
GENERALIDADES
ALCANCE
Esta sección comprende el suministro de toda la mano de obra, los materiales y los
equipos requeridos para la provisión y colocación de las armaduras para todos los
hormigones que constan en los planos y requeridos en el presente pliego de condiciones.
REFERENCIAS
Es de aplicación obligatoria la última versión del REGLAMENTO CIRSOC 201 y
Anexos en todo aquello que no se oponga a las presentes Especificaciones Técnicas
Particulares.
Normas IRAM-IAS
Sección VI Requisitos de las Obras
154
Disposición CIRSOC 251 Acero para estructuras de Hormigón Armado. Métodos de
ensayo y condiciones de aceptación.
CONTROL DE CALIDAD DE FÁBRICA
La Empresa Contratista deberá proveer a la Inspección de Obras una copia
certificada del informe con la evaluación estadística del control de calidad en fábrica del
acero para las armaduras, en el que se indique los resultados de los ensayos físicos y
mecánicos y del análisis químico correspondiente a cada tipo de acero, con una antelación
de como mínimo 5 semanas antes de comenzar con el trabajo de doblado de las barras de
acero.
Al momento de su solicitud, se deberá informar a la Inspección de Obras sobre la
fuente propuesta del material a suministrar.
PRODUCTOS
NORMAS
Las barras, mallas y alambres de acero utilizados en la construcción de estructuras
de hormigón armado, cumplirán los requisitos establecidos en las siguientes normas IRAMIAS:
IRAM-IAS U 500-502. Barras de acero lisas de sección circular, para hormigón
armado, laminadas en caliente. (AL-220).
IRAM-IAS U 500-528. Barras de acero conformadas, de dureza natural, para
hormigón armado. (ADN-420).
IRAM-IAS U 500-671. Barras de acero conformadas, de dureza mecánica para
hormigón armado. Laminadas en caliente y torsionadas o estiradas en frío. (ADM-420).
IRAM-IAS U 500-06. Mallas de alambres de acero soldados para hormigón armado.
(AM-500).
MATERIALES
El acero a emplear en las estructuras de Hormigón Armado tendrá una resistencia
Bs = 4.200 kg/cm², y un módulo de elasticidad de 210.000 MN/m2, siendo el especificado
por el CIRSOC 201 como Acero Tipo III.
EJECUCIÓN
REQUISITOS GENERALES
Las armaduras se deberán colocar con precisión de la manera que se muestra en
los planos de proyecto detallado y deberán ser soportadas y atadas para prevenir cualquier
desplazamiento. Antes de colocar las armaduras en elementos estructurales de fundación,
se deberá ejecutar un hormigón de limpieza y nivelación sobre el suelo de apoyo, el que
será previamente limpiado, compactado y alisado y luego cubierto por una capa de no
menos de 5,0 cm de espesor de hormigón simple de calidad no menor a un H-8, según se
indicó anteriormente y certifica según ítem 3.1).
Empalmes de armaduras solamente se deberán usar en las localizaciones que se
muestra en los planos de proyecto detallado. Si es necesario hacer empalmes en otros
puntos, esta localización deberá ser aprobada por la Inspección de Obras. Se prohíbe el
Sección VI Requisitos de las Obras
155
contacto de barras de distintas características o tipos de acero y con otros elementos
metálicos, a los efectos de evitar la posibilidad que se originen fenómenos de corrosión.
Las varillas de acero y alambres deberán en todo momento mantenerse protegidas
de condiciones que puedan causar corrosión antes de que estas se coloquen en el
hormigón.
Se tendrá especial cuidado en asegurar que todas las armaduras y sus ataduras o
cualquier elemento metálico en contacto con ellas queden protegidos mediante el
recubrimiento mínimo de hormigón establecido en cada caso.
Las superficies de la armadura deberán limpiarse completamente de manera que al
iniciar el hormigonado las mismas se encuentren libres de cualquier residuo de mortero,
pasta de cemento, polvo, grasas, aceites, óxido, mugre o cualquier otra sustancia extraña
capaz de reducir la adherencia hormigón-acero. Si hay alguna demora en la colocación del
hormigón, la armadura deberá ser inspeccionada nuevamente y limpiada si fuese necesario.
Antes de hormigonar se deberá obtener la aprobación de la Inspección de Obras
del material de refuerzo y su colocación.
POSICIONADO Y FIJACIÓN
Las barras que constituyen la armadura principal se vincularán firmemente con los
estribos y las barras de repartición o zunchos de manera de garantizar su inmovilidad.
Después de verificada su forma y dimensiones, las armaduras se colocarán en las
posiciones indicadas en los planos o planillas, con una tolerancia de ± 5mm (cinco
milímetros) en todas sus direcciones en relación a su posición teórica.
Para asegurar el mantenimiento de las posiciones definitivas de las armaduras y
las separaciones establecidas entre las barras y el encofrado durante la colocación,
compactación y terminación del hormigón y durante su fraguado y endurecimiento, se
deberá colocar la cantidad suficiente de soportes y espaciadores de formas, espesores,
rigideces y resistencias adecuadas. Estos elementos que podrán ser metálicos, de mortero,
material plástico, etc. deberán ser presentados para su aprobación a la Inspección de
Obras. No se permite el empleo de trozos de ladrillos, partículas de agregados, trozos de
madera, plásticos no suficientemente rígidos ni caños.
Todos los cruces de barras deben ser atados o asegurados en forma adecuada
para garantizar su inmovilidad cuando la separación entre ellos sea igual o mayor de 30 cm,
caso contrario las intersecciones se atarán alternadamente.
Para prever el empleo de vibradores internos para compactar el hormigón, la
separación entre las barras de acero de las armaduras se dispondrá de manera tal que
permitan introducir el vibrador libremente en todas las partes que así lo requieran.
RECUBRIMIENTO DE LA ARMADURA
Se entenderá por recubrimiento a la distancia libre comprendida entre el punto más
saliente de cualquier armadura, principal o secundaria o cualquier elemento metálico,
inclusive los alambres de atar, que tengan contacto con alguna barra de acero, y la
superficie externa de hormigón más próxima.
No se considera parte del recubrimiento las capas de limpieza, revoques u otros
materiales de terminación. El hormigón de recubrimiento se moldea conjuntamente con el
elemento estructural y debe ser compacto y de espesor suficiente para proteger al acero en
forma duradera.
Las medidas mínimas del recubrimiento serán en cada caso las que se establecen
en el Artículo 13.2 y anexos del Reglamento Cirsoc 201, mientras no se contrapongan a los
Sección VI Requisitos de las Obras
156
valores especificados en los documentos del Proyecto y/o en estas Especificaciones
Técnicas.
Para todas las caras en contacto con el agua o líquidos cloacales el recubrimiento
de la armadura será mayor de 40 mm, cuando el recubrimiento supere los 50 mm se deberá
colocar una malla de acero de 6 mm intercalada entre la armadura y la superficie libre del
hormigón para controlar la fisuración del recubrimiento.
A efectos de garantizar el recubrimiento se deberán colocar ravioles de morteros de
hormigón con una de las caras con alambre de atar armaduras, estos dados de Hº se
realizarán utilizándose cementos de alta resistencia inicial, para evitar la rotura bajo los
efectos del peso y presión de los encofrados contra las armaduras.
ACOPIO E IDENTIFICACIÓN
Las barras y mallas de acero para armaduras se acopiarán de manera que:

se impida el mezclado de barras o mallas de distintos tipos, diámetros o partidas.

Estarán separados del piso por lo menos por una distancia de 15 cm. El sector
de acopio debe tener un piso firme y estable.

El período máximo de exposición a la intemperie no será mayor de 60 días.
Cada partida de barras, mallas y alambres de acero que ingrese al obrador tendrá
que tener su certificado de calidad de fábrica y se identificará con el mismo número de
remito de envío, y el tipo y diámetro, colocados en un cartel visible, sujeto en el espacio en
que están contenidas.
PRUEBA HIDRÁULICA
Después de terminada la ejecución de las estaciones elevadoras, pozos de
bombeo y estructuras de la Planta de Tratamiento que contienen líquidos cloacales, se
procederá a llenar con agua las mismas hasta el tirante máximo correspondiente para
efectuar las pruebas hidráulicas.
Durante el lapso transcurrido entre la terminación de cada estructura individual y el
de la fecha de prueba, las estructuras se mantendrán húmedas en su parte interna. La
provisión de agua apta para las pruebas será por cuenta del Contratista.
Después de 28 días de terminados los revoques o pinturas de protección interiores,
lapso durante el cual se mantendrán húmedas las unidades anteriormente mencionadas, se
llenarán hasta sus desbordes, asegurándose de que todas las válvulas de salida se
encuentren herméticamente cerradas y se las dejara llenas con agua durante ocho (8) días,
al cabo de los cuales se comprobará el descenso del nivel de agua.
Si éste excediera de tres (3) centímetros, o bien se comprobaran manchas de
humedad, o aparecieran pérdidas por filtraciones, el Contratista deberá subsanar este
defecto sometiendo previamente a la aprobación de la Inspección el procedimiento y
materiales a emplear, y luego repetir la prueba.
Estas operaciones deberá realizarlas el Contratista tantas veces como sea
necesario.
Es responsabilidad del Contratista la adopción de precauciones durante el período
de prueba, para atenuar la influencia de la evaporación en la tolerancia más arriba
mencionada.
Sección VI Requisitos de las Obras
157
ARTÍCULO 5: MATERIALES PARA EDIFICIOS
ASPECTOS GENERALES
Todos los materiales que se empleen en la construcción de los edificios deberán ser
de la mejor calidad posible dentro de su tipo, nuevos, sin uso y previamente aprobados por el
Ente Provincial de Agua y Saneamiento.
En todos los casos cuando lo ordene la Inspección, las muestras de materiales a
aprobación serán sometidas a ensayos y análisis por cuenta de la Contratista.
No se permitirá el uso de materiales que no hayan sido aprobados, pero si la
Contratista utilizará bajo su responsabilidad y con aprobación de la Inspección materiales sin
aprobar y que luego al someterlos a ensayos no respondieran satisfactoriamente a los mismos,
la Inspección ordenará la ejecución de ensayos de resistencia de estructuras construidas, por
entera cuenta de la Contratista y de acuerdo a los resultados obtenidos se resolverá la
demolición de la estructura o su aceptación, afectando los precios unitarios con la reducción
que estime conveniente. Si los materiales fuesen rechazados, la Contratista no podrá utilizarlos
nuevamente en las obras bajo ningún concepto.
En cualquier momento, después de haber sido aprobados los materiales, la
Inspección podrá disponer la ejecución de ensayos o pruebas de vigilancia y la Contratista
deberá entregar las muestras requeridas.
ARENAS PARA MORTEROS
Las arenas a emplearse serán en lo posible de procedencia natural silícea limpia, no
contendrán sales, sustancias orgánicas ni arcilla adherida a sus granos. Podrá aceptarse
arena como producto de trituración artificial cuando la Inspección lo apruebe.
La arena normal tendrá el contenido de granulometría por m3 indicado a continuación:
Pasa tamiz IRAM 9,5 mm (3/8") 100 %
Pasa tamiz IRAM 4,8 mm (Nº 4) 65 - 85 %
Pasa tamiz IRAM 2,8 mm (Nº 10)
30 - 50 %
Pasa tamiz IRAM 0,6 mm (Nº 30)
20 - 40 %
Pasa tamiz IRAM 74 (Nº 200)
0-5%
La arena fina será obtenida por zarandeo de la anterior con un diámetro máximo de 1
mm.
LADRILLOS CERAMICOS Y BLOQUES DE HORMIGÓN
Los bloques de hormigón se deberán ajustar a lo indicado en las normas IRAM
11561-2 “Bloques no portantes de Hormigón. Requisitos”
a) Ladrillos cerámicos comunes: Serán fabricados prolijamente, bien derechos, con sus
caras perfectamente planas y aristas definidas. Carecerán de núcleos calizos y otros
cuerpos extraños y responderán a las normas I.R.A.M. 1.549 y 1.571.
b) Ladrillos prensados: Serán fabricados a máquina, compactos, uniformemente cocidos,
con superficies tersas, sin alabeos, ni hendiduras y de aristas vivas. Tendrán como
Sección VI Requisitos de las Obras
158
mínimo las siguientes dimensiones: 22,5cm. de largo, 10,5cm. de ancho y 6,5cm. De
espesor.
c) Bloques de Hormigón: Los bloques de hormigón se deberán ajustar a lo indicado en las
normas IRAM 11561-2, “Bloques no portantes de Hormigón. Requisitos”
LÁMINAS DE CHAPA GALVANIZADA Y PREPINTADA
Para las cubiertas metálicas autoportantes se utilizará chapa de acero (SAE 1010),
laminada en frío, galvanizada en proceso continuo según normas ASTM-A-525 G90 e IRAMIAS-U500-43 Z270, con pintura base de resinas epoxi horneables en ambas caras y pintura de
terminación de esmalte poliester horneables color verde inglés en la cara expuesta, y esmalte
poliester color gris standard para la cara no expuesta.
El calibre de estas chapas será BWG 24.
El espesor de película orgánica para la cara expuesta será de 25 micrones (10%) y
para la cara no expuesta de 15 micrones.
La cubierta de chapa tendrá con aislación térmica e hidrófuga, y estará asentada
sobre cabriadas metálicas y correas de perfiles metálico tipo C. Perimetralmente la cubierta
tendrá cierre hermético realizado con una cenefa metálica de chapa de Hierro Galvanizado Nº
24.
EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE ALBAÑILERÍA
MORTEROS PARA ALBAÑILERÍA
Se consideran morteros las mezclas de arena con elementos plastificantes y ligantes
que se empleen en la construcción de paredes de ladrillos, revoques, enlucidos, aislaciones,
contrapisos y demás trabajos correspondientes a albañilería.
La proporción en que se mezclarán los distintos materiales dependerá del destino del
mortero.
Los morteros indicados a continuación son los tipos de mezcla más amplio y corriente
en los trabajos de albañilería. La Inspección decidirá en cada caso si el tipo de materiales
provistos se adecua a las proporciones indicadas y podrá introducir modificaciones a su juicio.
Las mezclas particulares no contempladas en el listado serán definidas a juicio de la
Inspección.
DOSAJE DE LOS MORTEROS A EMPLEAR EN TRABAJOS DE ALBAÑILERÍA
Los dosajes están dados en volumen:
Sección VI Requisitos de las Obras
159
PREPARACIÓN DE MEZCLAS
Los morteros y hormigones se elaborarán mecánicamente con batidoras y
hormigoneras de perfecto funcionamiento. Excepcionalmente, en casos especiales y cuando
se trate de mezclas reducidas, la Inspección podrá autorizar la elaboración de morteros por
procedimientos manuales.
El dosaje de los morteros consignados en las planillas, se refiere a materiales en seco
y sueltos.
Cada uno de los materiales se colocará rigurosamente medido en volumen, en la
mezcladora u hormigonera en el orden que indique la Inspección, la que fijará la cantidad de
agua a agregarse a la mezcla. Se mantendrá el pastón en remoción durante el tiempo
necesario para una buena mezcla, el cual no será menor a un minuto y medio, con el fin de
conseguir la necesaria consistencia y plasticidad. El número de revoluciones de la mezcladora
estará comprendido entre las quince o veinte vueltas por minuto.
Cuando en las mezclas se usen sólo materiales pulverulentos (cal en polvo, cemento
y arena), se mezclarán éstas previamente, en seco, hasta obtener un conjunto bien
homogéneo y de color uniforme. Luego se le agregará el agua paulatinamente, la cual no
excederá del 20 % en volumen.
No se elaborará más mezcla de cal de la que pueda usarse en el día, ni más mezcla
de cemento portland de la que vaya a emplearse dentro de la media jornada de fabricación.
Se desechará toda mezcla que hubiese secado y que no pueda ser ablandada con la
mezcladora sin añadir agua. También se desechará toda mezcla de cemento que haya
comenzado a endurecer.
Sección VI Requisitos de las Obras
160
MUROS DE MAMPOSTERIA
MAMPOSTERÍA DE BLOQUES DE HORMIGÓN
Los muros de cerramiento de 0,20 m de espesor nominal, serán de bloques de
hormigón. Los bloques serán bien mojados por lo menos una hora antes de ser colocados.
Se los hará resbalar a mano, sin golpearlos en un baño de mezcla, apretándolos de
manera que ésta resbale por las juntas y se recogerá la que fluya por los paramentos. Las
paredes que deben ser revocadas se trabajarán con juntas degolladas a 15 mm de
profundidad.
Los bloques colocados de plano se asentarán con un enlace nunca menor que la
mitad de su ancho, en todos los sentidos; las hiladas serán perfectamente horizontales.
Queda estrictamente prohibido el empleo de medios bloques, salvo en lo
imprescindible para la trabazón y prohibido en absoluto el uso de cascotes.
La trabazón habrá de resultar perfectamente regular, conforme a lo que se describe.
Las llagas verticales deberán corresponderse alternativamente en forma vertical y el espesor
de los lechos de mortero no excederá de 1,5 cm.
Los muros y paredes se erigirán perfectamente a plomo con paramentos bien
paralelos entre sí, y sin pandeos. La erección se practicará simultáneamente y al mismo nivel
en todas las partes trabadas o destinadas a serlo para regularizar el asiento y el enlace de la
albañilería.
En las paredes no se tolerará resalto o depresión con respecto al plano descrito por el
plomo de la albañilería, que sea mayor de un centímetro cuadrado del paramento que deba
revocarse.
En los casos en que lo indique la Inspección, para reforzar la trabazón se colocarán
en la misma, hierros de diámetro 8 mm cada cinco hiladas.
Las uniones de las columnas de hormigón con la mampostería se trabarán con hierro
de 6 mm de diámetro (pelos) por 0,40 m de largo, dejados en el hormigón para anular la
posibilidad de fisuras por el distinto movimiento de los materiales.
Las juntas de unión entre los distintos materiales como albañilería y hormigón, etc.,
expuestas a la intemperie, serán tratadas con masilla elástica, en forma de asegurar una
impermeabilización permanente.
En general se preferirá las instalaciones de conductos de servicios de electricidad y
otros se ejecuten a la vista sin romper la integridad del bloque, pero si la Inspección lo solicitara
o se indique expresamente en el los planos, al levantar las paredes la Contratista dejará
canaletas necesarias para las cañerías y conductos en general. Una vez colocados los caños,
se cerrarán las canaletas con metal desplegado. Estas canaletas no interrumpirán el refuerzo
de hierros dentro de la albañilería reforzada.
Al efectuar la mampostería de elevación, se colocarán los marcos de hierro de las
carpinterías asegurando las grampas con mortero tipo L (1:3). El colado se efectuará con el
mismo mortero diluido, dentro del vacío de los marcos unificados y umbrales.
Si fuese necesaria la colocación de tacos de madera para sujetar varillas,
revestimientos, etc., serán de madera dura, de forma trapezoidal, con grampas, y se fijarán con
mortero "L" (1:3).
Todos los trabajos enumerados más arriba, como otros que sean necesarios ejecutar
sin estar explícitamente indicados en planos y planillas, los ejecutará la Contratista como parte
integrante de la albañilería, por cuanto su valor se encontrará comprendido en los precios
unitarios estipulados para ella.
Sección VI Requisitos de las Obras
161
ENCADENADOS Y REFUERZOS
Se reforzarán con encadenados los muros de cerramientos longitudinales del recinto
del Galpón de la Obra de Toma, en correspondencia con la carpintería, sirviendo éstos de
dinteles cuando sea necesario.
Se utilizarán elementos cerámicos livianos provistos de un canal longitudinal que
permitirá la colocación de armadura y el vaciado de hormigón en su interior. Será el "peine
cerámico", tipo Palmar o similar, de 19 cm de alto, 20 cm de ancho y 18 cm de espesor.
Se colocarán los peines sobre el muro, utilizando el mismo mortero empleado en la
mampostería. Se ubicarán en el interior 3 hierros de diámetro 6 mm y se colocará hormigón
1:3:3, (cemento, arena, agregado grueso).
Luego de hacer un alisado en la parte superior, se continuará con la mampostería de
cerramiento.
La Contratista presentará a la Inspección el detalle de estos trabajos antes de su
realización para su aprobación.
El importe de la construcción de dinteles se considera incluido en el precio unitario
correspondiente a mampostería.
CAPAS AISLADORAS
La capa aisladora horizontal será doble y se colocará sobre todos los cimientos de
muros y tabiques en forma continua y unida con las capas verticales. Se hará con una mezcla
hidrófuga formada por una parte de cemento portland, tres partes de arena mediana y la
cantidad proporcional de pasta hidrófuga de marca reconocida, disuelta en agua con que debe
prepararse la mezcla en proporción indicada por el fabricante. No se continuará la albañilería
hasta transcurridas 24 hs de aplicada la capa aisladora. La capa aisladora tendrá un espesor
de 15 mm.
Posteriormente, previo a la colada del contrapiso interior, en aquellos casos en que la
losa está en contacto con el terreno natural, se pegará una lámina continua sobre dicha losa,
del mismo material, adherida con asfalto en frío y montada sobre la solapa de los muros a
efecto de lograr una película continua en toda la superficie.
La Contratista cuidará que la colocación de las capas aisladoras se ejecute con
esmero y sin interrupciones, de manera de evitar toda filtración de agua o humedad. La
Inspección será estrictamente rigurosa, en cuanto al acabado se refiere, a los efectos de
conseguir una perfecta aislación.
AZOTADA HIDRÓFUGA EN TODOS LOS MUROS EXTERNOS.
Todos los muros exteriores que sean con terminación de revoque llevarán una
azotada hidrófuga exterior de mortero tipo "J", bajo el revoque grueso. En el caso de quedar la
mampostería de bloques, a la vista, el azotado se realizará en el paramento interior del muro.
REVOQUES
Los distintos tipos de revoque serán los que se especifican en cada caso en los
planos y planillas de locales. Los paramentos se limpiarán esmeradamente y las juntas hasta
1,5 cm de profundidad mínima, raspando la mezcla de la superficie, despreciando las partes no
adherentes y abrevando el paramento con agua. En ningún caso se revocarán muros que no
se hayan asentado perfectamente.
Sección VI Requisitos de las Obras
162
Salvo los casos en que se especifique expresamente lo contrario, los revoques
tendrán un espesor mínimo de 1,5 cm en total, de los cuales entre 3 y 5 mm corresponderán al
enlucido.
Los enlucidos no podrán ejecutarse hasta que el jaharro haya enjuntado. Los
revoques no deberán presentar superficies alabeadas ni fuera de plomo, rebabas u otros
defectos cualesquiera. Tendrán aristas rectas.
Para cualquier tipo de revoque la Contratista preparará las muestras que la
Inspección requiera hasta lograr su aprobación. Se seguirán en todo las indicaciones de las
planillas de locales, vistas, cortes, etc. Antes de comenzar el revocado de un local, la
Inspección verificará el perfecto aplomado de los marcos, ventanas, etc.; el paralelismo de las
aristas y la horizontalidad del cielorraso.
También se cuidará especialmente la ejecución del revoque a nivel de los zócalos,
para que al ser aplicados éstos, se adosen perfectamente a la superficie revocada.
JAHARROS
Bajo enlucido a la cal para interiores:
Se ejecutará y terminará conforme a lo requerido para aplicación posterior del
enlucido.
REVOQUES FINOS
A la cal, para interiores: En todos los casos en que los revoques interiores sean
terminados con mezcla de cal, el fratachado se efectuará "al fieltro".
Impermeables: Cuando se especifiquen revoques impermeables, se procederá a
ejecutar un jaharro con mezcla de un concreto hidrófugo sobre la cual se extenderá el revoque
impermeable "fino" y cuando éste se halle aún húmedo, se empolvará con cemento común y
se aislará a cucharón.
Encuentros de revoques con hormigón a la vista: Las partes estructurales y tabiques
donde los planos indiquen hormigón a la vista, la terminación final será pintura, siendo el resto
revocado como en el caso de paramentos de mampostería.
CONTRAPISOS
Debajo de todos los pisos en general se ejecutará un contrapiso de hormigón del tipo
y espesor que en cada caso en particular se especifique en los planos.
Sobre los contrapisos se asentará directamente el solado con la mezcla
correspondiente.
La Contratista deberá prever la apertura de canaletas para el pasaje de conductos de
manera que éstos, en su parte inferior, nunca queden protegidos por menos de 5 cm de
contrapiso.
Tratándose de contrapisos de locales sanitarios o húmedos, se harán de acuerdo a
las especificaciones de los artículos anteriores, con la pendiente necesaria hacia el desagüe.
Al fijar el nivel superior de los contrapisos de éstos locales, se tendrá en cuenta que el nivel del
piso terminado en todo el perímetro de baño, quede como mínimo 4 mm más bajos que el de
los pisos adyacentes.
Sección VI Requisitos de las Obras
163
Las mezclas corresponderán a las especificaciones dadas en el punto "Dosaje de
morteros", las que sólo podrán modificarse en cuanto a la calidad o tipo de agregado grueso,
con expresa autorización de la Inspección. Los contrapisos tendrán juntas de dilatación en
correspondencia con las especificadas para los solados. En todos los casos se harán con
poliestireno expandido de 1 cm de espesor.
Quedan incluidos en este rubro las carpetas de nivelación necesaria para el asiento
de solados, los rellenos de arena para el apoyo de losetas y todas aquellas estructuras
portantes de piso, los mantos de suelo seleccionados y/o consolidados o mejorados con la
adición de cemento o cal, especificados dentro del precio pactado y que deberán ejecutarse si
así lo determina la Inspección.
BAJO PISO DE CONCRETO:
El contrapisos para este tipo de solado se cortará en todo su espesor formando un
paño de 3,50 x 5,00 m como máximo, dejando juntas de 1 cm de espesor con las paredes
laterales que se rellenarán con mastic asfáltico hasta las 3/4 partes del espesor del contrapiso,
cubriendo luego el ancho de la junta en toda su extensión con tiras de fieltro asfáltico en un
ancho de 6 cm, de manera que el movimiento del mastic asfáltico dentro de la junta no afecte
al solado, ni la mezcla de asiento penetre dentro del espacio de la junta.
SOBRE TIERRA:
Se ejecutará un contrapiso de espesor mínimo 15 cm.
PISOS
GENERALIDADES
Los pisos presentarán superficies planas y regulares, dispuestas según las
pendientes, alineaciones y niveles indicados en los planos, o los que señale la Inspección. En
todos los casos, las piezas de solado propiamente dicho penetrarán debajo de los zócalos,
salvo expresa indicación en contrario.
En las veredas descubiertas se deberán dejar juntas de dilatación que interesarán
también los contrapisos, cuya disposición deberá ser propuesta por la Contratista y aprobada
por la Inspección, las que se rellenarán con sellador o masilla elástica que deberá aprobar esta
última.
PISOS DE CEMENTO RODILLADO
Se ejecutará con mezcla tipo (1:3) colocada algo seca y perfectamente nivelada y
comprimida, de un espesor mínimo de 2 cm. Antes del fragüe de esta capa se hará un
enlucido con mezcla 1:2, (cemento - arena fina) de 2 mm de espesor, la que se alisará hasta
que el agua fluya por la superficie y cuando tenga la resistencia necesaria se acabará de alisar
con cemento puro y se le pasará un rodillo metálico.
Salvo indicación en contrario, el piso se cortará en paños de 90 x 90 cm, antes de
terminar el fraguado, la ubicación de los cortes será propuesta por la Contratista y aprobada
por la Inspección.
A las 48 horas se cubrirá la superficie con una capa de aserrín o arena, mojándola 2
veces por día durante 5 días hasta su fragüe total.
Sección VI Requisitos de las Obras
164
Cuando en la planilla de locales se indique cemento coloreado, se harán previamente
las muestras de los colores que indique la Inspección, para poder obtener la aprobación
correspondiente.
ZÓCALOS
Los distintos zócalos serán ejecutados con la clase de material, en la forma y con las
alturas que en cada caso se indica en los planos o indique la Inspección. Se colocarán
perfectamente aplanados y su unión con el piso debe ser uniforme, no admitiéndose distintas
luces entre el piso y el zócalo, ya sea por imperfecciones de uno o de otro.
Se ejecutarán zócalos de cemento en el exterior de los edificios, según se indica en
los planos o según indique la Inspección. Se aplicará un mortero tipo "L" (1 parte de cemento y
2 de arena fina). Tendrán por lo menos 1 cm de espesor y su enlucido será alisado a cucharón;
luego se pintarán con la misma pintura y color que la estructura de hormigón, pintura para
hormigón a la vista.
CUBIERTAS METÁLICAS
Para la cubierta de los edificios se utilizarán cabreadas metálicas galvanizadas con
correas del mismo tipo cuyas dimensiones surgirán del cálculo estructural. La chapa a colocar
será trapezoidal con color incorporado.
Previo al armado de la cubierta, la Contratista deberá presentar planos de detalle de
la secuencia de montaje de la misma, como así también el cálculo estructural correspondiente,
los cuales deberán ser aprobados por la Inspección.
La fijación de las chapas a la estructura metálica se efectuará con ganchos tipo J y
tornillos con arandela de fijación, colocados sobre la cresta de la onda de la chapa en una
cantidad suficiente para evitar el arrancamiento de las mismas.
CARPINTERÍAS
CARPINTERÍA DE HIERRO
CONDICIONES GENERALES
El total de las estructuras que constituyen la Carpintería de hierro se ejecutará de
acuerdo con los planos y especificaciones de detalles, planillas, estas especificaciones y las
órdenes de servicio que al respecto se impartan.
La Contratista deberá presentar a la aprobación de la Inspección, y con una
anticipación de sesenta (60) días antes de dar comienzo a los trabajos de taller o de obra,
muestras de hierros, perfiles, herrajes, etc. La Inspección expedirá dentro de un plazo de
treinta (30) días.
La Contratista podrá ofrecer variantes o modificaciones de los tipos a emplear,
debiendo en este caso presentar los detalles y adjuntar una lista de los perfiles que propone
utilizar, el número con que se les individualiza en el comercio y el peso de los mismos por
metro lineal, indicando además la rebaja que tal modificación implicará sobre el monto
establecido en el contrato, a fin de que la Inspección pueda estudiar su oferta y resolver su
aprobación o rechazo.
Sección VI Requisitos de las Obras
165
Los hierros laminados a emplearse serán perfectos, las uniones se ejecutarán
compactas y prolijas, las superficies y molduras así como las uniones serán alisadas con
esmero, debiendo resultar suaves al tacto. Las partes movibles se colocarán de manera tal que
giren o se muevan suavemente y sin tropiezos, con el juego mínimo necesario.
Las chapas a emplear serán de primera calidad, libres de oxido y de defectos de
cualquier índole. Los tipos que se indiquen en los planos como desmontables serán de
desarme práctico y manuable, a entera satisfacción de la Inspección de obra.
Los perfiles de los marcos y batientes, deberán satisfacer la condición de un
verdadero cierre a doble contacto, los contra vidrios serán de aluminio, según se especifique
en cada caso y asegurados con tornillos de bronce, salvo la indicación expresa en contrario.
Todas las molduras, chapas de terminación y unión, etc., así como cualquier otro tipo
que forme parte de las estructuras especificadas, se ejecutarán en hierro o con los metales
que en cada caso se indique en los planos o planillas respectivas, entendiéndose que su costo
se halla incluido en el precio unitario establecido para la correspondiente estructura.
Queda asimismo incluido dentro del precio unitario estipulado para cada estructura, el
costo de todas las partes accesorias metálicas complementarias, como ser: herrajes, marcos
unificadores, contramarcos, ya sean simples o formando cajón para alojar guías, forros,
zócalos, fricciones de bronce, etc., salvo aclaración en contrario. Cuando estas partes
necesarias fueran de madera, también se considerarán incluidas en dicho precio unitario, salvo
aclaraciones en contrario.
La Contratista deberá proveer y prever todas las piezas especiales que deban
incluirse en las lozas o estructuras, ejecutando los planos de detalles necesarios de su
disposición y supervisará los trabajos, haciéndose responsable de todo trabajo de previsión
para recibir las carpinterías que deban ejecutarse en el Hormigón Armado.
HERRAJES
La Contratista proveerá en cantidad calidad y tipo, todos los herrajes determinados en
los planos correspondientes, para cada tipo de abertura, entendiéndose que el costo de los
mismos, ya está incluido en el precio unitario establecido para la estructura de la cual es
integrante.
En todos los casos someterá a la aprobación de la Inspección un tablero con las
muestras de todos los herrajes que debe colocar, o que propusiere sustituir, perfectamente
rotulado y con la indicación de los tipos en que se colocará cada uno. La aprobación de este
tablero por la Inspección, es previa a todo otro trabajo.
. PINTURA ANTIÓXIDO
Después de la Inspección por parte del Ente Provincial de Agua y Saneamiento, se
dará en el taller una mano de pintura de antióxido, de acuerdo a lo especificado, formando una
capa protectora homogénea y de buen aspecto visual. Las partes que deben quedar ocultas
llevarán dos manos. Con anterioridad a la aplicación de esta pintura, se quitará todo vestigio de
óxido, desengrasándose además las estructuras con aguarrás mineral u otro disolvente.
. REJA ANTIRROBO Y MALLA ANTIROEDORES
Los Ventiluces según la documentación de licitación estarán provistos de una reja
antirrobo de hierro redondo, y una malla de alambre antiroedores.
Sección VI Requisitos de las Obras
166
. COLOCACIÓN EN OBRA
La colocación se hará de acuerdo a las medidas y los niveles correspondientes a la
estructura, los que deberán ser verificados por la Contratista antes de la ejecución de las
carpinterías.
Las operaciones serán dirigidas por un capataz montador, de competencia bien
comprobada por la Inspección de Obra, en esta clase de trabajos. Será obligación de la
Contratista pedir cada vez que corresponda, la verificación por parte de la Inspección, de la
colocación exacta de las carpinterías y de la terminación del montaje.
Será por cuenta de la Contratista el costo de las unidades que se inutilizan si no se
toman las precauciones mencionadas.
La Contratista deberá tomar las precauciones del caso para evitar movimientos de la
carpintería originados por los cambios de temperatura, sin descuidar la estanqueidad de los
cerramientos.
. PLANOS DE DETALLES, MUESTRAS DE MATERIALES A EMPLEARSE
Será a cargo y cuenta de la Contratista la confección de los planos de detalles, con
los cálculos y aclaraciones necesarias, basándose en esta documentación y en las
instrucciones emanadas de la Inspección.
La presentación de los planos para su aprobación, deberá hacerse como mínimo con
30 (treinta) días de anticipación de la fecha en que deban utilizarse. Cualquier variante, que la
Inspección crea necesario introducir en los planos generales o de detalles antes de iniciarse
los trabajos respectivos y que sólo importe una adaptación de los planos de licitación, no dará
derecho a la Contratista a reclamar modificación de los precios contractuales.
La Contratista deberá presentar un muestrario de materiales a emplear en la obra, a
fin de que sean aprobados por la Inspección, sin cuya autorización no podrán aprobarse los
trabajos. La Contratista debe verificar las medidas y cantidades de cada unidad antes de
ejecutar los trabajos, para lo cual solicitará toda la información y planos complementarios de
plantas y cortes.
VIDRIOS
. GENERALIDADES Y MATERIALES
Serán de la clase y tipo que en cada uno de los casos se especifique en los planos y
de un espesor regular. La Inspección elegirá dentro de cada clase de vidrios el tipo que
corresponda.
La Contratista presentará muestras, para aprobar por la Inspección.
Los vidrios estarán exentos de todo defecto y no tendrán alabeos, manchas,
picaduras, burbujas, medallas u otras imperfecciones y serán colocados con el mayor esmero
por el personal capacitado para tal fin, según las indicaciones de la Inspección.
Las medidas consignadas en los planos son aproximadas, la Contratista será el
responsable de la exactitud de la misma una vez colocadas.
El espesor de las hojas de vidrio será regular y en ningún caso serán menores que 5
mm.
Serán cortados en forma tal, que dejen una luz de 1mm por 3 mm en sus cantos.
Cuando se apliquen sobre estructuras metálicas, estas recibirán una capa de pintura antióxido.
Sección VI Requisitos de las Obras
167
COLOCACIÓN
Antes de colocar los vidrios, se limpiarán los marcos y se pasará sobre ellos una
mano de pintura al aceite sobre sus caras La colocación se efectuará mediante el empleo de
burletes del diseño apropiado para cada tipo de carpintería de que se trate, quedando
prohibido el uso de masillas.
La colocación deberá realizarse por personal capacitado de la Contratista, poniendo
cuidado en el retiro y colocación de los contra vidrios, asegurándose que el obturador que se
utilice ocupe todo el espacio debajo de la carpintería, a efectos de asegurar un cierre perfecto y
una firme posición del vidrio dentro de la misma. Los contra vidrios serán de aluminio según el
diseño que se indique.
Cuando se especifiquen burletes serán elastoméricos, destinados a emplearse a la
intemperie, razón por la cual la resistencia al sol, oxidación y deformación permanente es de
primordial importancia.
En todos los casos rellenaran el espacio previsto para su ubicación, ofreciendo
absolutas garantías de cierre hermético.
Serán cortados en longitudes que permitan efectuar las uniones en esquinas con
encuentro arrimado inglete y vulcanizados.
La Contratista suministrará por su cuenta y costo, los medios para dar satisfacción de
que el material para provisión de burletes, responde a los valores requeridos, siendo obligatoria
la presentación de los elementos a proveer.
PINTURA Y TERMINACIONES
. NORMAS GENERALES
Los trabajos de pintura se ejecutarán de acuerdo a las reglas del arte, debiendo todas
las obras ser limpiadas prolijamente y preparadas en forma conveniente antes de recibir las
sucesivas manos de pintura, barnizado, etc.
Los defectos que pudiera presentar cualquier estructura serán corregidos entes de
proceder a pintarla y los trabajos se retocarán esmeradamente una vez concluidos.
No se admitirá el empleo de pinturas espesas para tapar poros, grietas u otros
defectos.
La Contratista deberá tomar todas las precauciones indispensables a fin de preservar
las obras del polvo y la lluvia, en caso de estructuras exteriores procederá a cubrir las zonas
cuyo pintado se está realizando con un manto completo de tela plástica impermeable, hasta la
total terminación y secado. Esta cobertura se podrá efectuar en forma parcial y en las zonas en
que se esté desarrollando el trabajo.
No se permitirá el cierre de las ventanas y puertas antes que la pintura halla secado
completamente.
La Contratista deberá informar a la Inspección el inicio de cada etapa de pintado de
las partes integrantes de la obra.
Las diferentes manos se distinguirán dándoles diferentes tonos al mismo color (salvo
en las pinturas que precisen un proceso continuo).
En lo posible se completará cada mano en toda la obra antes de iniciar la siguiente.
La última mano de pintura o barniz, se dará una vez que se hallan retirado los otros gremios
que trabajen en un mismo frente, a fin de no afectar el correcto acabado de estas
terminaciones.
Sección VI Requisitos de las Obras
168
Será indispensable para la aprobación de los trabajos, la terminación con un perfecto
acabado, no debiendo presentar imperfecciones visuales o pinceladas.
Si por deficiencia del material, mano de obra, etc., no se satisfacen los requerimientos
de terminación de la Inspección, la Contratista deberá tomar las previsiones del caso, para
cumplimentar con lo requerido por la primera, no pudiendo originar estos trabajos costo
adicional al presupuestado en el ítem correspondiente.
La Contratista deberá tomar los recaudos correspondientes a fin de no manchar otras
estructuras o materiales cercanos, como vidrios, pisos, revestimientos, cielorrasos, panelerías
artefactos eléctricos, sanitarios, etc., pues en caso de que esto ocurra será a su cargo y costo
la limpieza y reposición de los mismos.
Para las pinturas de tipo epoxi y poliuretano, la Contratista construirá los cerramientos
provisorios necesarios creando recintos cerrados, donde se realizarán las tareas de arenado a
granallado, imprimación y secado completo de las estructuras a pintar, donde asegurará el
tenor de humedad y calefacción necesarios para obtener las condiciones medio ambientales
requeridas.
A tal efecto será a su cargo la instalación de extractores de aire, calefactores,
depuradores de polvo, etc. Se aclara que de instalarse tableros eléctricos provistos para este
fin u otros por parte de la Contratista, todos serán blindados.
. COLORES
En todos los casos la Contratista presentará a la Inspección el catálogo y muestras de
las pinturas especificadas, para que esta decida el tono a emplear.
Cuando la especificación en pliego de un tipo de pintura difiera con la del catálogo de
la marca adoptada, la Contratista notificará a la Inspección para que esta resuelva el
temperamento a seguir.
. MATERIALES
Los materiales a emplear serán en todos los casos de la mejor calidad dentro de su
respectiva clase y de marca aceptada por la Inspección de Obra, debiendo ser llevados a la
obra en sus envases originales, cerrados y provistos de los respectivos sellos de garantía. La
Inspección de obra podrá requerir al Contratista a costa de este, todos los ensayos que crea
convenientes para verificar la calidad de los materiales.
Se deja constancia que en caso de comprobarse incumplimiento de las normas
contractuales debidas a error en la formulación del producto empleado, o fabricación del
material, el único responsable será la Contratista, no pudiendo trasladar la responsabilidad al
fabricante, dado que deberá tomar previamente los recaudos necesarios para asegurarse que
el producto que usa responde en un todo a las cláusulas contractuales. En todos los casos y a
su exclusivo cargo deberá proceder a limpiar y repintar las partes pintadas con materiales
defectuosos que fueran rechazados por la Inspección de obra.
. MUESTRAS
La Contratista deberá realizar en forma previa al inicio de la primera mano de pintura,
en todas y cada una de las superficies a tratar, las muestras de color que la Inspección de obra
le solicite, a tal efecto debe solicitar a la Inspección las tonalidades y colores, teniendo en
cuenta el catálogo recomendado por esta última.
De no responder la pintura a la muestra aprobada se harán repintar las estructuras a
solo juicio de la Inspección.
Sección VI Requisitos de las Obras
169
. NORMAS DE APLICACIÓN
i) Pinturas al látex acrílico sobre paramentos internos y cielorrasos
1.
Dar una mano de fijador diluido con aguarrás mineral, en la proporción necesaria,
para que una vez seco quede mate.
2.
Hacer una aplicación de enduido plástico al agua para eliminar las
imperfecciones, siempre en sucesivas capas delgadas.
3.
Luego de 8 hs pasar una lija fina en seco.
4.
Quitar en seco el polvo originado durante el lijado.
5.
Aplicar las manos de látex acrílico que fuera requerido para su correcto acabado y
cubrimiento. La primera se aplicará diluida en un 50 % con agua y las manos sucesivas
se rebajarán de acuerdo a la absorción de la pared. Si las paredes fuesen a la cal se
dará dos manos de enduido plástico posteriores a la aplicación del fijador, lijando luego
de 8 hs. las superficies tratadas.
ii) Pinturas con emulsión acrílica 100 % sobre superficie de hormigón a la vista
exterior o interior
1.
La superficie a pintar debe estar seca y libre de toda suciedad, grasa y hollín,
debiendo eliminarse previamente los defectos usando masilla sintética y luego lijado.
2.
Se aplicará una primera mano de imprimación utilizando el mismo producto diluido
al 20 % en agua, manteniendo un intervalo mínimo de 24 hs hasta la mano próxima.
3.
Posteriormente se aplicarán dos manos sin diluir a intervalos de 30 minutos a 2
horas según sean las condiciones climáticas imperantes. Se aplicará como mínimo 250
cm³/m² de superficie a pintar.
iii) Esmalte sintético sobre carpintería metálica
1.
Limpiar la superficie con aguarrás para eliminar cualquier tipo de suciedad
existente sobre la superficie.
2.
Quitar el óxido mediante el empleo de desoxidante o arenado.
3.
Aplicar una mano de antióxido de cromato, cubriendo perfectamente la superficie.
4.
5.
6.
Colocar masilla al aguarrás en capas sucesivas y delgadas, donde fuera
menester. Luego y una vez seca la superficie, aplicar nuevamente una mano de
antióxido.
Lijar hasta conseguir un correcto acabado de la superficie.
Una vez seca la superficie será pintada con una mano a fondo de esmalte
sintético con 30 % de aguarrás, luego con una mano de esmalte con 20 % de aguarrás
y finalmente una mano de esmalte sintético puro. En todos los casos debe respetarse
un lapso de 12 hs entre antióxido y esmalte y 6 hs como mínimo entre manos de
esmalte.
iv) Esmalte sintético sobre hierro galvanizado
1.
Desengrasar la superficie con aguarrás.
Sección VI Requisitos de las Obras
170
2.
Aplicar una mano de "wash primer vinílico" (a base de resina polivinil butiral,
tetraxicromato de zinc y ácido fosfórico).
3.
Aplicar a soplete, adicionada con la cantidad especificada por el fabricante,
esmalte sintético brillante, a elección de la Inspección. La superficie obtenida será lisa,
sin desniveles y corrimientos.
v) Pintura siliconada transparente
Estará compuesta por una mezcla de silanos y siloxanos disuelto en solventes cuyas
propiedades inhiban el desarrollo de fenómenos biológicos, disminuyan las eflorescencias
salinas y minimicen la fisuración. Será de marca reconocida y se aplicará según las
recomendaciones del fabricante.
Se aplicará una primera mano hasta saturar la superficie de aproximadamente 2 m²,
comenzar a aplicar en el paño lindero y una vez concluida esta aplicación, volver al primer
paño y pasar la segunda aplicación. Continuar con esta mecánica hasta terminar el trabajo.
Es importante no dejar pasar más de 10 minutos entre la primera y la segunda mano,
ya que una vez evaporado el vehículo, el paramento no admitirá más impermeabilizante.
Sección VI Requisitos de las Obras
171
ARTÍCULO 6: CAÑERIAS PARA REDES CLOACALES E
IMPULSIÓN
ARTÍCULO 6: CAÑERIAS PARA REDES CLOACALES E IMPULSIÓN
El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de
suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las tuberías que
conformarán el sistema de redes cloacales, colectoras por gravedad e impulsión, para la
localidad de Senillosa y sus obras complementarias.
Las diferentes redes deberán construirse y/o ejecutarse según la traza indicada en
la documentación licitatoria con las modificaciones y ajustes introducidos en los Planos del
DCO. Dentro de las tareas se deberán incluir los trabajos de colocación de cama de arena
de asiento, la colocación de las tuberías, el relleno y compactado hasta las alturas
necesarias según especificaciones del material indicado, el tapado de las tuberías y las
pruebas hidráulicas. Las excavaciones ya han sido computadas y serán reconocidas en el
ítem correspondiente.
CAÑOS DE POLICLORURO DE VINILO NO PLASTIFICADO (PVC)
SIN PRESIÓN INTERNA
GENERALIDADES
NORMAS
El Contratista proveerá la cañería de policloruro de vinilo no plastificado (PVC) JE
para el sistema de redes cloacales de diámetros: 0,160 m, 0,200 m, 0,250 m, 0,350 m, y
0,400 m, para conducciones sin presión interna, completa, de conformidad con las normas
IRAM Nº 13.325-1991 "Tubos de PVC no plastificado para ventilación, desagües cloacales y
pluviales, medidas", IRAM Nº 13.326-1992 "Tubos de PVC no plastificado para ventilación,
desagües pluviales y cloacales", IRAM Nº 13.331-1-1978 "Piezas de conexión de PVC
rígido para ventilación, desagües pluviales y cloacales, moldeadas por inyección" y la
documentación contractual.
a) Certificación
El Contratista deberá presentar una declaración certificando que los caños y
otros productos o materiales suministrados bajo esta cláusula están de conformidad
con los estándares de calidad requeridos.
b) Ensayos – prueba de Mandrilado
Se realizará una prueba de mandrilado sobre todos los caños después de
tapar y compactar la zanja, pero antes de colocarse el pavimento definitivo y antes
de la prueba que se efectúe para determinar pérdidas. Se pasará a mano a través
del caño un mandril cilíndrico rígido, cuyo diámetro sea por lo menos el 97% del
diámetro interno de diseño. La longitud mínima de la parte cilíndrica del mandril
deberá ser igual al diámetro de diseño del caño. Si el mandril se atasca dentro del
caño en cualquier punto, deberá retirarse y reemplazarse el caño.
Sección VI Requisitos de las Obras
172
PRODUCTO
Generalidades
a) Marcado: Todos los caños, piezas especiales y accesorios serán marcados en
fábrica según se especifica en la norma IRAM 13.326-1992 y 13.331-1-1978.
b) Manipulación y almacenamiento: Los caños serán manipulados empleando
dispositivos diseñados y construidos para evitar que se dañen y que sean expuestos
a la luz del sol. No se permitirá el uso de equipos que puedan dañar la parte externa
del caño. Los caños almacenados en pilas deberán contar con elementos de apoyo
adecuados y se fijarán para evitar que rueden en forma accidental. La manipulación
y almacenamiento será en conformidad a la norma IRAM Nº 13.345.
c) Empleo: La cañería de PVC para cañerías sin presión interna para las redes
cloacales se empleará para diámetros de hasta 400 mm y menores.
Criterios de diseño de caños
a) Los caños de PVC no plastificados, deberán responder a las normas IRAM Nº
13.325-1991 y 13.326-1992.
b) Las piezas especiales de PVC responderán a la norma IRAM Nº 13.331-1-1978 y
serán de tipo inyectado de una sola pieza con juntas de goma. No se aceptarán
piezas armadas y/o encoladas.
Caños
a) Los caños tendrán el diámetro indicado en los planos de proyecto, serán provistos
en forma completa con los aros de goma y todas las piezas especiales y accesorios
serán provistos como fueran requeridos en la documentación contractual.
b) Todas las juntas de los caños PVC enterrados serán de espiga y enchufe con junta
elástica.
c) La desviación en las juntas no excederá los 1,5 grados o la máxima desviación
recomendada por el fabricante.
d) Los aros de goma responderá a las normas IRAM Nº 113.047-1974 o ISO 46331983.
Piezas especiales
Cada pieza especial estará claramente etiquetada para identificar su tamaño y tipo.
MATERIALES PERMITIDOS
Cada proponente deberá indicar en su oferta y en planilla aparte los tipos de caños,
discriminados por diámetros con que prevé ejecutar los trabajos, indicando marca,
fabricante, longitud, tipo de junta y todo otro dato que sirva para evaluar el material ofertado.
El anteproyecto ha sido realizado considerando caños de PVC, pero podrá
presentarse como variante otro tipo de material.
Sección VI Requisitos de las Obras
173
Los materiales mencionados podrán ser usados en los diámetros permitidos según
las normas vigentes.
En todos los casos, los tramos de cañerías de un mismo diámetro serán de un solo
tipo de material.
A los efectos de comparación de las propuestas se considerarán en igualdad de
condiciones, todos los tipos de materiales permitidos, siempre que cumplan idénticas
condiciones de escurrimiento hidráulico y autolimpieza de las cañerías y resistencia
estructural.
En caso de utilización de otro tipo de material alternativo, deberá la cañería
ajustarse a las Normas de Fabricación, ensayo e instalación, fijadas por la ex O.S.N. para el
material respectivo y las condiciones exigidas en las presentes Especificaciones.
COLOCACION DE CAÑERIAS Y ACCESORIOS
PRECAUCIONES A OBSERVARSE
El Contratista colocará las cañerías y piezas especiales observando las siguientes
precauciones.
PROCEDIMIENTO
Antes y después de transportar los caños y piezas al lugar de su colocación, los
caños se examinarán prolijamente, vigilando especialmente que la superficie interior sea
lisa, que la superficie exterior no presente grietas, poros o daños en la protección o
acabado, fallas o deformaciones.
Todas las cañerías, accesorios, etc. serán transportados, conservados y protegidos
con cuidado para que no sufran daños, golpes o caídas y en los casos aplicables protección
de la luz del sol. Todos los equipos de transporte y conservación de caños deberán ser a
satisfacción de la Inspección de Obras. No se colocarán caños directamente apoyados en
terreno irregular, debiendo sostenerse de manera que se proteja el caño contra eventuales
daños que pudieran producirse cuando se coloque en la zanja o cualquier otro lugar.
No se instalarán caños con deficiencias. Aquellos que a criterio de la Inspección de
Obras puedan producir perjuicios, deberán repararse, a satisfacción de la Inspección de
Obras, o proveer e instalar un caño nuevo que no esté dañado.
Luego se ubicarán al costado y a lo largo de las zanjas y se excavarán los nichos
de remache en correspondencia de cada junta. Antes de bajarse a la zanja, los caños y
piezas se reconocerán de acuerdo a su posición según el diagrama definitivo de colocación.
También limpiarán esmeradamente, sacándoles el moho, tierra, pintura, grasa, etc.,
adheridos en su interior, dedicando especial atención a la limpieza de las espigas y
enchufes. Luego se asentarán sobre el lecho de apoyo, cuidando que apoyen en toda la
longitud del fuste y se construirán las juntas que se hubiesen especificado.
La colocación de cañerías deberá ser hecha por personal especializado.
Se protegerán todas las aberturas de caños y elementos especiales con
sombreretes o tapones adecuados para evitar el acceso no autorizado de personas,
animales, agua o cualquier sustancia no deseada. En todo momento se proveerán
elementos para impedir la flotación del caño.
Sección VI Requisitos de las Obras
174
COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS Y PIEZAS ESPECIALES
Generalidades
El Contratista colocará las cañerías y piezas especiales de acuerdo con el
procedimiento que se detalla a continuación:
PROCEDIMIENTO
Transporte y manejo de materiales
a) Se inspeccionarán cuidadosamente los caños, accesorios y elementos relacionados
antes y después de la instalación y se rechazarán los que tengan deficiencias. Los
caños y accesorios no deberán tener asperezas o rebabas. Antes de colocarse en
su posición, deberá limpiarse y mantener limpios los caños, accesorios y elementos
relacionados. Se proveerán las estructuras apropiadas para bajar las secciones de
caños a las zanjas. Bajo ninguna circunstancia se podrá dejar caer o arrojar a la
zanja los caños, accesorios o cualquier otro material.
b) Todas las pruebas para verificar defectos y pérdidas, antes y después de la
instalación final, serán realizadas en presencia de la Inspección de Obras, y estarán
sujetas a su aprobación anterior a la aceptación. El material que se encontrara
deficiente durante el avance de la obra será rechazado y el Contratista lo retirará
rápidamente del lugar de trabajo.
c) La compactación mínima en la zona de cañería será del 90% de densidad máxima
del ensayo Proctor Normal.
Tendido de los caños
a) Las cañerías de espiga y enchufe se colocarán con el enchufe en dirección aguas
arriba.
b) Las cañerías, una vez instaladas, deberán estar alineadas sobre una recta, salvo en
los puntos expresamente previstos en los planos de ejecución o en los que indique
la Inspección de Obras. La pendiente definida en los Planos de Proyecto deberá ser
rigurosamente uniforme dentro de cada tramo.
c) Excepto en tramos cortos autorizados por la Inspección de Obras, las cañerías se
colocarán en dirección cuesta arriba cuando la pendiente sea mayor de 10%.
Cuando el caño deba colocarse cuesta abajo, se lo sujetará con tacos para
mantenerlo en posición hasta que el caño siguiente proporcione apoyo suficiente
para evitar su desplazamiento.
d) Los caños se tenderán directamente sobre el material del relleno que forma el lecho
de apoyo. No se permitirá el uso de bloques, y el lecho de apoyo deberá colocarse
de manera que forme un elemento de sostén continuo y sólido a lo largo de toda la
cañería. Se realizarán las excavaciones y necesarias para facilitar el retiro de los
elementos de transporte y conservación una vez tendido el caño. Se excavarán
huecos en las juntas de espiga y enchufe en los extremos del caño, para evitar
cargas puntuales en dichas uniones de enchufe. La zanja deberá sobre-excavarse
Sección VI Requisitos de las Obras
175
para permitir el acceso adecuado a las juntas en el sitio de trabajo, para permitir la
ejecución de dichas juntas.
e) Antes de proceder al tendido de los caños, el lecho de apoyo deberá ser aprobado
por la Inspección de Obras.
Juntas tipo espiga y enchufe
Inmediatamente antes de empalmar un caño, la junta se limpiará con
cuidado y se colocará en ella un aro de goma limpio, lubricado con lubricante vegetal
previamente aprobado. La espiga del caño a empalmar se limpiará con cuidado y se
lubricará con aceite vegetal. Entonces se insertará el extremo de espiga del tramo
de caño dentro del enchufe de caño previamente tendido penetrando hasta la
posición correcta. No se permitirá rotar o cabecear el caño para colocar la espiga
dentro del enchufe.
Obstrucciones
Cuando sea necesario levantar o bajar el caño por encontrarse obstrucciones
imprevistas u otras causas, la Inspección de Obras podrá cambiar la alineación y/o las
inclinaciones. Dichos cambios se efectuarán mediante deflexión de las juntas, o el uso de
piezas de ajuste. En ningún caso la deflexión de la junta deberá exceder la máxima
deflexión recomendada por el fabricante del caño. Ninguna junta deberá colocarse de tal
forma que su falta de encaje adecuado reduzca en cualquier medida la resistencia y
estanqueidad de la junta terminada.
En caso de encontrar paredes o fondos de zanja en estado inestable, como en el
caso de excavaciones por debajo de agua subterránea, se deberá regularizar esta condición
antes de tender el caño. De acuerdo con la gravedad del problema, el Contratista podrá
elegir usar tablestacados, entibados completos, well point, drenes inferiores, retirar la tierra
inestable y reemplazarla con material apropiado o una combinación de métodos.
El Contratista proporcionará la protección y el mantenimiento adecuados de todas
las estructuras, drenajes, desagües y otras obstrucciones subterráneas y de superficie que
surjan durante el trabajo.
Cuando se obstruya la inclinación o alineación del caño debido a estructuras
existentes tales como conductos, canales, caños, conexiones de ramificaciones a desagües
principales o desagües principales, el Contratista se encargará de sujetar, reubicar, retirar o
reconstruir dichas obstrucciones en forma permanente. El Contratista deberá coordinar este
trabajo junto con los propietarios o responsables de dichas estructuras.
Limpieza
A medida que avance el tendido de los caños, el Contratista mantendrá el interior
de la cañería libre de cualquier desecho.
Al terminar de instalar los caños, señalizar los empalmes y efectuar las
reparaciones internas necesarias antes de probar la cañería terminada, el Contratista
limpiará completamente el interior de la cañería, para eliminar toda arena, suciedad,
salpicadura de mortero y cualquier otro desecho.
Sección VI Requisitos de las Obras
176
Especificaciones climatológicas
a) Ningún caño se instalará sobre una fundación en la que haya entrado escarcha, o en
momento alguno si hay peligro de que se forme hielo o penetre escarcha en el fondo
de la excavación. Ningún caño se tenderá si no puede proveerse lo necesario para
tapar la zanja antes de que se forme hielo o escarcha.
b) No se tenderá el caño cuando las Especificaciones de la zanja o el clima no sean
apropiados a juicio de la Inspección de Obras. Al finalizar cada día de trabajo, se
cerrarán temporariamente las terminaciones abiertas con tapones herméticos o
tabiques.
TAPADA DE LAS CAÑERÍAS
Generalidades
i)
Definición
Tapada de la cañería es la distancia vertical medida desde la superficie hasta
el extradós de la cañería en la vertical del mismo.
ii)
Tapada de diseño
Las tapadas de diseño serán las indicadas en planos.
PROCEDIMIENTO
i)
Las cañerías se instalarán según las cotas indicadas en los Planos de Ejecución.
ii)
En presencia de una interferencia se podrán colocar la cañería con una tapada mayor
que la indicada en los Planos de Ejecución, se profundizará lo mínimo compatible con la
ejecución del trabajo, previa aprobación de la Inspección de Obras.
COLOCACIÓN DE CAÑERÍAS DE PVC SIN PRESIÓN INTERNA
GENERALIDADES
El Contratista instalará caños rectos y piezas especiales de PVC para caños, sin
presión interna, completos, de conformidad con la documentación contractual.
PROCEDIMIENTO
La instalación se ajustará a los requisitos del manual AWWA M23, a los requisitos
aplicables de las Cláusulas 3.1. "Excavaciones" y 3.2. "Rellenos", instrucciones
suministradas por el fabricante de caños y a los requisitos complementarios o
modificaciones contenidas en el presente.
El corte y maquinación de los caños se llevará a cabo de acuerdo con los
procedimientos estándar del fabricante para dicha operación. Para cortar caño no se
usará cortafrío, cortador estándar para caños de hierro ni ningún otro método que pueda
quebrar el caño o dejar bordes ásperos o desparejos.
Sección VI Requisitos de las Obras
177
No se permitirá colocar caños de PVC para tapadas menores de 1 m, salvo que se
efectúe un revestimiento estructural de hormigón armado que tome las cargas externas,
manteniendo los espesores y demás características del caño. El hormigón a emplear
será H-13 y el acero A-420.
PRUEBA HIDRÁULICA DE LAS CAÑERÍAS DE PVC (SIN PRESIÓN INTERNA).
i)
Cloacas por gravedad con diámetro igual o menor de 600 mm, cuando la diferencia de
cota de invertido entre bocas de acceso adyacentes sea de 3 m o menos; ensayo de
exfiltración de agua.
ii)
Ensayo de exfiltración de agua
iii) En los casos especificados, cada sección de cloaca situada entre cada par de bocas de
registro sucesivas deberá someterse a ensayo, cerrando el extremo más bajo de la
cloaca a ensayar y la cloaca de entrada de la boca de registro más elevada, con
elementos apropiados. Se llenará con agua la cañería; se eliminará el aire y se elevará
la presión hasta 2 m de columna de agua, medidos sobre el intradós del punto más alto
del tramo; o, si hay agua subterránea, 2 m de columna de agua por encima del nivel
promedio del agua subterránea encontrada en las adyacencias, el que sea más alto. La
presión se mantendrá como mínimo durante ½ hora.
iv) La pérdida admisible se determinará mediante la fórmula:
E = 0,4526 x N x D x (H)½
Donde:
E:
Pérdida admisible en litros por hora de la cloaca sometida al ensayo
N:
Número de juntas de la cloaca
D:
Diámetro interno de la cañería, en metros
H:
Presión sobre el intradós del punto más alto del tramo o, si hay agua
subterránea por del intradós de la cañería, en el punto más alto del tramo la
presión sobre el nivel promedio del agua subterránea, en metros de columna
de agua.
IMPULSIONES A PRESIÓN CON CAÑOS DE P.V.C – K6
ALCANCE Y CONDICIONES A CUMPLIR
El presente ítem corresponde a la cañería de PVC de 200 y 250 milímetros de
diámetro, siendo de clase K6 para los tramos de impulsión desde la estación de bombeo
general y el Pozo de Bombeo Nº 4 hasta la cámara de carga de la Planta.
Las cañerías de PVC para conducción de líquidos cloacales a presión cumplirán los
mismos requisitos exigidos para las de agua, así como sus accesorios, se construirán con
tubos producidos por extrusión, utilizando como materia prima únicamente policloruro de
vinilo rígido, libre de plastificantes y carga.
Sección VI Requisitos de las Obras
178
El material empleado en los caños y piezas especiales destinados a la conducción
de agua cumplirá con los requisitos de las Normas IRAM Nº 13.352-1968 "Tubos de
material plástico para conducción de agua potable, requisitos bromatológicos” e IRAM Nº
13.359-1970 “Piezas de material plástico para conducción de agua potable, requisitos
bromatológicos”.
Los caños, los accesorios, y las piezas especiales de conexión se vincularán con
uniones del tipo junta elástica (espiga-enchufe) con aro de goma. Todas las piezas de
conexión serán de PVC moldeado por inyección (se admitirá el termomoldeado en fábrica
utilizando tubos de calidad IRAM sólo para curvas). No se aceptará el termomoldeado de
piezas o enchufes en obra.
Todos los caños, piezas especiales y accesorios serán marcados en fábrica según
se especifica en las Normas IRAM 13.326 y 13.351.
El Contratista deberá presentar planos de taller con las dimensiones de todos los
caños, piezas y elementos auxiliares; y una declaración certificando que los caños y otros
productos o materiales suministrados están de conformidad con los estándares de calidad
requeridos.
Todos los caños podrán ser inspeccionados en la planta del fabricante de acuerdo
con las disposiciones de las Normas con los requisitos adicionales establecidos en la
presente especificación. El Contratista notificará a la Inspección por escrito la fecha de
comienzo de su fabricación, por lo menos catorce días antes del comienzo de cualquier
etapa de fabricación de caño.
Mientras dure la fabricación del caño, la Inspección tendrá acceso a todas las áreas
donde se realice dicha fabricación y se le permitirá realizar todas las inspecciones que sean
necesarias para verificar el cumplimiento de las Especificaciones.
Salvo las modificaciones indicadas en la presente especificación, todo material
empleado para fabricar el caño será ensayado de acuerdo con los requisitos de las Normas,
según corresponda. Dichos ensayos de materiales serán por cuenta y cargo del Contratista.
La Inspección podrá presenciar todos los ensayos efectuados por el Contratista; siempre
que el programa de trabajo no se atrase por motivos de simple conveniencia de la misma.
Todas las juntas de los caños PVC enterrados serán de espiga y enchufe.
La desviación en las juntas no excederá los 1,5 grados o la máxima desviación
recomendada por el fabricante.
Cada pieza especial estará claramente etiquetado para identificar su tamaño y tipo.
NORMAS
Los tubos de PVC para conducción de agua deberán verificar lo establecido por las
Normas:
 IRAM 13.350 “Tubos de poli cloruro de vinilo rígido – Dimensiones (Para agua
potable)”;
 IRAM 13.351 “Tubos de policloruro de vinilo rígido – Características”.
 IRAM Nº 13.322-1967 “Piezas de conexión de material plástico, rígido, de enchufe,
para presión, dimensiones básicas”;
 IRAM Nº 13.324-1980 “Piezas de conexión de PVC para presión, medidas, métodos
de ensayo y características” Las cañerías de Policloruro de Vinilo no Plastificado
(PVC) para conducciones cloacales con presión interna y a pelo libre, completo,
deberán verificar lo establecido en las Normas:
Sección VI Requisitos de las Obras
179
 IRAM 13.325-1991 “Tubos de PVC no plastificado para ventilación, desagües
cloacales y pluviales, Medidas”
 IRAM 13.326-1992 “Tubos de PVC no plastificado para ventilación, desagües
pluviales y cloacales”
 IRAM 13.331-1-1978 “Piezas de conexión de PVC rígido para ventilación, desagües
pluviales y cloacales, moldeadas por inyección”
 Norma ISO 161, si las cañerías son importadas.
Los aros de las juntas, para caños para agua, deberán estar fabricados en caucho
tipo natural y cumplirán lo establecido en la norma IRAM 113.048 “Aros, arandelas y
planchas de caucho no resistente a los hidrocarburos para juntas de cañería, para agua
potable”.
Las piezas especiales de PVC para cañerías a presión responderán a la Norma
IRAM 13.324 “Piezas de conexión de PVC para presión, medidas, métodos de ensayo y
características” y serán de tipo inyectado de una sola pieza con juntas de goma. No se
aceptarán piezas armadas y/o encoladas. Todas las piezas especiales y de conexión serán
como mínimo de Clase 10.
En lo referente al manipuleo, carga y descarga, transporte, almacenamiento y
estibaje será de aplicación lo establecido en la Norma IRAM 13.445 y las recomendaciones
del fabricante.
Con respecto a la excavación de zanjas, preparación y tendido de cañerías, relleno
de zanjas y métodos de ensayo de resistencia a la presión hidráulica, se aplicará lo
establecido en la Norma IRAM 13.446 y manual AWWA M-23.
En lo referente al manipuleo, carga, descarga, transporte, almacenamiento y
estibaje será de aplicación lo establecido en la Norma IRAM 13.445 "Directivas para el uso
de PVC rígido, manipuleo, carga y descarga, transporte, almacenamiento y estibaje" y las
recomendaciones del fabricante, siempre y cuando no contradigan a dicha norma ni a las
asimilables de la AWWA.
Con respecto a la excavación de zanjas, preparación y tendido de cañerías, relleno
de zanjas y métodos de ensayo de resistencia a la presión hidráulica, se aplicará lo
establecido por la Norma IRAM 13.446 (Parte I, II, III y IV).
Para las verificaciones estructurales de las tuberías instaladas en zanja se
utilizarán las Normas AWWA C900 última versión y se respetará todo lo indicado en el
manual AWWA M-23, para todos los diámetros.
En especial el cálculo estructural de las tuberías instaladas en zanja responderá al
manual y a las Normas señaladas, con idéntica simbología y con una clara memoria
descriptiva del proceso de cálculo realizado.
Para el cálculo hidráulico se aceptará un valor de rugosidad del Coeficiente Hazen
– Williams igual o menos favorable a C=140.
La conexión a estructuras de hormigón se efectuará mediante un mango de
empotramiento de Acero.
Todos los tubos deberán ser identificados en fábrica con los siguientes datos:
diámetro nominal, clase, espesor, fecha y número individual de fabricación.
No se admitirán correcciones por mayores costos al realizarse en el desarrollo del
Proyecto de Detalle, los estudios más exactos, corriendo por cuenta del Contratista las
diferencias que el mismo pudiere ocasionar frente al de la propuesta.
No se permitirá colocar caños de este material para tapadas menores de 0,90 m
salvo que se efectúe un recubrimiento estructural de hormigón armado que tome las cargas
Sección VI Requisitos de las Obras
180
externas, manteniendo los espesores y demás características del caño. El costo de este
recubrimiento se considerará incluido en la partida "Provisión, acarreo y colocación de
cañerías".
Los caños serán manipulados empleando dispositivos diseñados y construidos
para evitar que se dañen y que sean expuestos a la luz del sol. No se permitirá el uso de
equipos que puedan dañar la parte externa del caño. Los caños almacenados en pilas
deberán contar con elementos de apoyo adecuados y se fijarán para evitar que rueden en
forma accidental. La manipulación y almacenamiento será en conformidad de la Norma
IRAM Nº 13445.
Se proveerán piezas de ajuste según se requiera para que la colocación de los
caños se ajuste a las ubicaciones previstas para los mismos. Cualquier modificación
efectuada en la ubicación o número de dichos elementos deberá ser aprobada por la
Inspección.
El Contratista deberá presentar una declaración certificando que los caños y otros
productos o materiales suministrados bajo esta cláusula están de conformidad con los
estándares de calidad requeridos. El material a proveer, deberá contar con el respectivo
Sello de Calidad IRAM.
a) Todos los caños podrán ser inspeccionados en la planta del fabricante, de
acuerdo con las disposiciones de las Normas referenciadas y con los requisitos
adicionales establecidos en la presente especificación. El Contratista notificará a
la Inspección de Obra, por escrito, la fecha de comienzo de fabricación de los
caños, por lo menos 15 (quince) días antes del comienzo de cualquier etapa de la
fabricación.
b) Mientras dure la fabricación del caño, la Inspección de Obra tendrá acceso a
todas las áreas donde se realice dicha labor, y se le permitirá realizar todas las
inspecciones que sean necesarias para verificar el cumplimiento de las
Especificaciones.
ENSAYOS
a) Salvo las modificaciones indicadas en la presente especificación, todo material a
ser empleado para la fabricación del caño será ensayado de acuerdo con los
requisitos de las Normas referenciadas, según corresponda.
b) El Contratista realizará dichos ensayos de materiales sin cargo para el Comitente.
La Inspección de Obra podrá presenciar todos los ensayos efectuados por el
Contratista, siempre que el programa de trabajo del Contratista no se atrase por
motivos de simple conveniencia de la Inspección de Obra.
c) Se probará el caño para determinar sus dimensiones, constante de rigidez de los
aros, aplastamiento y estanqueidad de las juntas, de acuerdo a lo requerido por
las Normas AWWA. Se presentará un informe escrito de estos resultados.
d) Todos los caños y piezas especiales serán sometidos a la prueba hidráulica en
fábrica de acuerdo con el procedimiento indicado en las Normas AWWA. La
presión de la prueba en fábrica será dos veces la presión de la clase.
e) Se realizará una Prueba de Mandrilado sobre todos los caños después de tapar y
compactar la zanja, pero antes de la colocación del pavimento definitivo u otro tipo
Sección VI Requisitos de las Obras
181
de terminación, etc. y antes de la prueba que se efectuará para determinar
pérdidas. Se pasará a mano a través del caño, un mandril cilíndrico rígido, cuyo
diámetro deberá ser por lo menos el 97% (noventa y siete por ciento) del diámetro
interno de diseño. Si el mandril se atascara dentro del caño en cualquier punto,
dicho caño deberá ser retirado y reemplazado.
f)Además de los ensayos requeridos expresamente, la Inspección de Obra podrá
solicitar muestras adicionales cuando lo considere necesario.
TRANSPORTE
El transporte de la tubería debe realizarse en forma prolija y ordenada evitando
golpes, flechas pronunciadas, tramos colgantes y contacto con salientes o puntas metálicas.
Para el transporte de larga distancia y especialmente en tiempos calurosos es
conveniente evitar que la carga esté directamente expuesta a los rayos del sol.
ALMACENAMIENTO
La manipulación y almacenamiento será en conformidad a la Norma IRAM Nº
13.445.
Si las tuberías fueron entregadas en forma “palletizada” se recomienda mantener el
mismo para el almacenamiento. En caso de desarmar los pallets, se deberá llevar los tubos
en paquetes.
La superficie donde se almacenan los tubos debe ser nivelada y plana para evitar
deformaciones. Los tubos deben apilarse en forma horizontal y la altura de la pila no deber
ser mayor a 1,50 m. En el almacenamiento en pallets se permitirá alturas un poco mayores.
Los tubos deben estar protegidos al sol, por lo cual, deberá utilizarse tinglados, si
en su lugar se desea emplear lonas, se deberá dejar una ventilación adecuada en la parte
superior de la pila.
No se permitirá el acopio a lo largo de la zanja, ya que la tubería puede ser dañada
por máquinas o personas. Los tubos deberán ser enviados al sitio de la obra a medida que
se necesiten.
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO
Una vez terminadas las obras y comprobada su correcta ejecución por la
Inspección, se procederá a las pruebas de funcionamiento.
Estas pruebas deberán ser posteriores a las pruebas hidráulicas de estanqueidad
de estructuras y cañerías y estarán destinadas, fundamentalmente, a verificar los aspectos
funcionales y operativos del sistema.
Se realizará en primer lugar una prueba de funcionamiento hidráulico (Según
Normas EPAS); una vez aprobada ésta, se procederá a los ensayos de verificación de
datos garantizados de cañerías y accesorios que correspondan. Las pruebas de
funcionamiento se realizan según las indicadas en este pliego, con las consideraciones
adicionales que pudiese indicar LA Inspección de las Obras.
PRUEBAS HIDRÁULICAS
Sección VI Requisitos de las Obras
182
Las cañerías serán sometidas a las pruebas de presión interna a "zanja abierta" y a
"zanja tapada" por tramos cuya longitud será determinada por el Director de la Obra, la que
en general no será mayor de 500 metros, con la presión de prueba de 1,5 veces la presión
máxima de trabajo (clase).
Antes de efectuar la prueba, se rellenará la zanja a "media tapada", es decir
dejando las juntas descubiertas y colocando en el resto del caño un relleno de hasta
aproximadamente 0,30 m por encima de la generatriz superior externa de la cañería.
Se deberá cargar la cañería con agua con sumo cuidado para permitir la
eliminación total del aire ocluido en el tramo, a los efectos de evitar posibles golpes de
presión.
Se apuntalarán convenientemente las extremidades del tramo de la cañería a
probar para absorber la presión hidráulica de prueba. Se colocará una bomba de prueba y
manómetro en el punto más bajo del tramo.
La presión de prueba se mantendrá durante 15 minutos como mínimo a partir de
los cuales se procederá a la inspección del tramo correspondiente. No deberán observarse
exudaciones ni pérdidas en los caños y juntas. Luego se procederá a observar las posibles
pérdidas invisibles (no apreciables a simple vista) para lo cual se mantendrá la cañería a
presión durante una hora.
Una vez terminada satisfactoriamente la prueba hidráulica a "zanja abierta" deberá
bajarse la presión de la cañería, rellenarse completamente la zanja y se procederá a
efectuar la prueba a "zanja tapada" durante la cual la presión de prueba se mantendrá 30
minutos como mínimo.
Todo caño o junta que presente fallas o que acuse pérdidas durante cualquiera de
las pruebas antedichas, será reemplazado o reparado según sea el caso.
Las pruebas hidráulicas se repetirán las veces que sean necesarias, previa
ejecución de los trabajos que se requieran para subsanar las deficiencias, a fin de obtener
un resultado satisfactorio, realizándose las mismas con personal, instrumental, materiales y
elementos adecuados.
Se deja expresa constancia que en los tramos en que se efectúen las pruebas,
deberán estar incluidas las válvulas de desagote y limpieza, válvulas de aire y vacío,
válvulas de escape de aire, hidrantes, válvulas esclusas y demás piezas especiales.
Para ejecutar las pruebas hidráulicas se utilizará agua potable.
Los manómetros a utilizar serán de buena calidad y estarán en perfecto estado de
funcionamiento, debiendo colocarse un mínimo de tres (3) por tramo de prueba.
PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE MATERIALES ALTERNATIVOS
CONSIDERACIONES GENERALES
El Proyecto, tal como puede apreciarse en los planos de licitación y en la Planilla
de Cotización, se ha efectuado utilizando tipos de cañerías que presentaban ventajas
económicas frente a otros, conforme las cotizaciones obtenidas durante la ejecución del
estudio. No obstante, el Proponente podrá cotizar, además de las cañerías especificadas en
el Presupuesto Oficial, otras variantes con materiales diferentes, en todos los tramos de las
conducciones, siempre que cumplan con las siguientes condiciones:
 Certificado de conformidad de calidad expedido por el IRAM.
Sección VI Requisitos de las Obras
183
 Los diámetros internos y los materiales de la cañería, con iguales pendientes o
pérdidas de carga, permitirán conducir un caudal igual o mayor que los del
proyecto oficial.
 Las cañerías tendrán junta elástica.
 Se deberá demostrar fehacientemente, a satisfacción de la Inspección, que la
cañería está en condiciones de resistir la acción de las cargas externas y las
sobrepresiones internas en régimen impermanente.
 Las características de las cañerías, sus juntas y piezas especiales se ajustarán a lo
establecido en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales y
Especificaciones Técnicas Particulares.
 El Proponente indicará en planilla especial los tipos de caños ofertados
discriminados por parte del proyecto, por tramo, por diámetro y clase, marca,
fabricante, longitud, tipo de junta, y todo otro dato que permita evaluar el material
propuesto.
 El Contratista tomará a su cargo la corrección de los planos de licitación, en función
de las nuevas características de los materiales propuestos, debiendo respetarse
las cotas fijadas en el proyecto oficial, salvo adecuada justificación de lo contrario,
a satisfacción de la inspección.
 Las cañerías de desagüe de materiales cementicio deberán cumplir con las
restricciones de instalación que imponga el índice de Pomeroy, para evitar la
corrosión por ácido sulfhídrico. Estas cañerías, además, deberán construirse con
cemento de alta resistencia a los sulfatos (ARS).
DE LA PROVISION E INSTALACION EN GENERAL
ALCANCES
La provisión e instalación de cañerías comprende:
 La provisión de cañerías del material que haya aprobado la Inspección, incluyendo
juntas de aro de goma sintética.
 Acarreo y colocación de la cañería a cielo abierto o en túnel, en veredas o calzadas,
en zonas de ruta o bajo ruta o vías férreas.
 Provisión de materiales y mano de obra para la ejecución de pinturas de protección y
anclajes de hormigón H-8.
 Reparación de instalaciones existentes removidas como consecuencias de los
trabajos efectuados.
 Pruebas hidráulicas, de infiltración y funcionamiento.
 La ejecución de empalmes, derivaciones, taponamiento de cañerías existentes,
remoción de instalaciones y todas las obras accesorias necesarias para la
materialización de los detalles indicados en planos para conexión de colectores
Sección VI Requisitos de las Obras
184
nuevas a otras existentes, cuyo costo se considera incluido dentro del precio
correspondiente.
 La prestación de equipos, enseres, maquinarias u otros elementos que no puedan
ser extraídos, las pasarelas, puentes y otras medidas de seguridad a adoptar, y
todo otro trabajo o provisión necesarios para su completa terminación y correcto
funcionamiento.
TAPADAS MÍNIMAS
La tapada mínima de las cañerías que integran la red será de 0,80 m cuando el
trazado sea por veredas y la indicada en los planos cuando se efectúe por calzada, ya sea
de tierra o pavimentada.
En las calles de tierra y en correspondencia con las cunetas que corten el eje de
las cañerías, se podrá disminuir la tapada mínima antes mencionada siempre que se
construyan protecciones de hormigón sobre las mismas. El Contratista presentará memoria
de cálculo de dichas protecciones, las que deberán contar con la aprobación de la
Inspección para dar inicio a los trabajos correspondientes.
En calles y veredas de tierra el Contratista recabará de la Municipalidad las cotas
futuras de pavimentación. En esos casos la tapada de la cañería, ya sea respecto de esta
cota futura o de la cota actual del terreno natural, no deberá ser inferior a la tapada mínima
indicada más arriba.
CAÑERIAS ALTERNATIVAS, CONDICIONES Y PRUEBA HIDRAULICA
Cada uno de las cañerías que se propongan como alternativa a la indicada en los
Planos Licitatorios, reemplazará a la original propuesta de PVC, en el lugar de las obras, y
en donde indiquen los Planos del DCO, para todas las cañerías destinadas a la conducción
de fluidos de cualquier tipo, a presión o a pelo libre y deberán además cumplir los requisitos
y condiciones que se especifican en los siguientes artículos según el Tipo de Material.
CAÑERÍA DE POLIÉSTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO
(PRFV)
El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de
suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las tuberías de
PRFV que conformarán al acueducto que forma parte de la 1º Etapa del Sistema de
Tratamiento de Efluentes para la Localidad de Senillosa.
Este tipo de material podrá ofrecerse para ambos tramos de Nexos de impulsión
entre las Estaciones y Pozos de Bombeo y la cámara de carga de la Planta de
Tratamientos, deberá construirse y/o ejecutarse según la traza indicada en la
documentación. Dentro de las tareas se deberán incluir los trabajos de colocación de cama
de arena de asiento, la colocación de las tuberías, el relleno y compactado hasta las alturas
necesarias según especificaciones del material indicado, el tapado de las tuberías y las
pruebas hidráulicas.
La provisión y montaje de la tubería deberá realizarse con los equipos necesarios a
tal fin y deberán proveerse la totalidad de piezas y accesorios para la correcta ejecución y
estanqueidad del acueducto, estando incluido en los precios, todos los materiales, piezas,
accesorios, herramientas, mano de obra y equipos necesarios para la colocación del
acueducto y el posterior tapado, las pruebas de carga hidráulicas.
Sección VI Requisitos de las Obras
185
La Contratista será responsable del diseño, características técnicas, presentación
de planos y datos garantizados de los elementos que integran el acueducto, en un todo de
acuerdo con los planos del DCO que oportunamente apruebe la Inspección.
Las obras de nexos de impulsión contemplan la provisión e instalación de cañerías
de PVC-K6-JE, las que podrán ser reemplazadas por la instalación de cañerías de PRFV de
rigidez SN5000 para la clase PN 6. El diámetro de cañería de PRFV que interviene en la
obra es de 200 y 250 mm respectivamente.
NORMAS
Los caños de PRFV deberán cumplir con lo establecido en estas especificaciones,
con las Normas IRAM, ANSI-AWWA (Norma AWWA C-950 “Caño de fibra de vidrio para
presión”) y ASTM correspondientes y vigentes en el momento de la ejecución de los
trabajos.
Los tubos deberán responder a las Normas IRAM 13.431 “Tubos de poliéster
insaturado reforzado con fibra de vidrio. Medidas” e IRAM 13.432 “Tubos de poliéster
insaturado reforzado con fibra de vidrio destinados al transporte de agua y líquidos
cloacales con presión o sin ella. Características y métodos de ensayo” y las referenciadas.
Estas Normas están incluidas en la Norma ASTM D3517.
Para las verificaciones estructurales de las tuberías instaladas en zanja se utilizará
la Norma AWWA C-950.
Dicha norma considera los tubos fabricados por el método de enrollamiento
continuo o enrollamiento discontinuo (filament-winding) sin hacer diferencias por el proceso
de fabricación, ni por el fluido que transporten.
El espesor de diseño se calculará en función de las condiciones de servicio a que
estén sometidos y de las características de fabricación del material.
Aunque el espesor de diseño (calculado) sea menor que el espesor mínimo de
diseño tabulado el tubo se fabricará respetando este último.
La tubería deberá responder a las siguientes normas, en su última revisión:
 AWWA C-950: AWWA Standard para Tuberías de Plástico Reforzado con Fibra de
Vidrio – Tubería a presión. AWWA-Manual M45
 ASTM D3517: Especificación Standard para Tuberías de P.R.F.V. (Plástico
Reforzado con Fibra de Vidrio) a presión. Aplicable a tubos desde 200 mm a 3.600
mm de diámetro, con o sin agregado de arena silícea y resina poliéster o epoxy.
 ASTM D4161: Especificación Standard para Juntas de Tubería de P.R.F.V. (Plástico
Reforzado con Fibra de Vidrio) usando sellos flexibles de elastómeros.
 ASTM D3567: Práctica Standard para Determinación de Dimensiones de Tubería y
Accesorios de P.R.F.V. (Plástico Reforzado con Fibra de Vidrio).
 ASTM D3839: Práctica Standard para la Instalación de Tubería de P.R.F.V. (Plástico
Reforzado con Fibra de Vidrio) enterrada.
 ASTM D3681-94 Práctica normalizada para resistencia química de tubos de resinas
termorígidas reforzadas con fibra de vidrio, en condición reflexionada.
 ASTM D2992-91 Práctica normalizada para obtener la base de diseño o Presión
Hidropática para tubos y accesorios de resinas termorígidas reforzadas con fibra de
vidrio.
Sección VI Requisitos de las Obras
186
 ISO 10639-2001 especificación de Sistemas de conducción plásticos para suministro
de agua con y sin presión – Tubos de resinas poliéster insaturadas reforzadas con
fibra de vidrio.
 IRAM 13435 Tubos de resinas poliéster insaturadas reforzadas con fibra de vidrio.
Contenido de estireno residual.
El diseño estructural de la cañería de acuerdo con las exigencias del servicio,
responderá a lo especificado en la Norma ASTM D 2992 "Obtención del diseño básico
hidrostático en caños de resina termo rígida reforzada y sus accesorios".
La fabricación se llevará a cabo por algunos de los métodos alternativos indicados
en las Normas: ASTM D 2996 "Especificación para cañerías confeccionadas con resinas
termo rígidas reforzadas, fabricadas por arrollamiento" o ASTM D 2997 "Especificación para
cañerías confeccionadas con resinas termo rígidas reforzadas, fabricadas por
centrifugación".
La recepción y control de calidad de las materias primas a emplear, así como del
producto terminado, se efectuará en base a la Norma ASTM D 3262 "Especificación para
cañerías de desagüe hechas con mortero plástico reforzado", con los siguientes agregados
o modificaciones:
a) El agregado fino deberá responder a lo especificado en la Norma IRAM 1512
"Árido fino para hormigón de cemento portland".
b) Los aros de goma para juntas de cañerías destinadas a la conducción de agua
potable deberán responder a lo especificado en la norma IRAM 113048 "Aros,
arandelas y planchas de caucho no resistente a los hidrocarburos, para juntas de
cañerías para agua potable" y los destinados a cañerías de conducción de
líquidos residuales o cloacales a lo especificado en la Norma IRAM 113047 "Aros,
arandelas y planchas de caucho sintético, tipo cloropreno, para juntas de cañerías
para líquidos cloacales y residuales".
c) Además del denominado Vidrio "E" (Electrical Glass) prescripto en la
normalización ASTM con el objeto de incrementar la resistencia a la corrosión
en la confección de los laminados de superficie, interior y exterior, se podrá
utilizar el denominado Vidrio "C" (Chemical Glass),de mayor resistencia química,
aunque de menor aptitud como refuerzo.
d) Además de la resina poliéster "isoftalica" prescripta en la normalización ASTM y
con el objeto de acrecentar el comportamiento anticorrosivo del moldeado, podrá
utilizarse en toda la masa o bien parcialmente en los laminados de superficie,
otros tipos de resina con mejores propiedades de resistencia al medio (resinas bis
fenólicas o vinil éster). Asimismo, dentro del sistema "resina poliésterisoftalica"
podrán aceptarse algunas variantes parciales en su composición, para toda la
masa o bien en los laminados de superficie, a los efectos de conferir al moldeado
una mayor resistencia química y durabilidad. Dichas variantes, pueden consistir
en cambios parciales o totales en los componentes dioles del poliéster "no
saturado" base, o bien en la naturaleza y proporción de los monómeros que
pueden utilizarse en la "reticulación" del copolímero "éster vinílico" final.
e) Verificación del contenido del monómero estireno (o cualquier otro tipo de
monómero vinílico de reticulación), en el moldeado terminado: El contenido de
monómero remanente luego del curado y horneado de la pieza elaborada, no
Sección VI Requisitos de las Obras
187
deberá exceder del 0,2% en peso. La determinación podrá efectuarse por
cromatografía en fase gaseosa, por espectofometría en el ultravioleta o mediante
técnicas iodimétricas.
f)Los ensayos de "Dureza Barcol" se efectuarán de acuerdo con lo especificado en las
Normas: UNE 53 323 "Materiales Plásticos Tuberías de poliéster reforzado con
fibra de vidrio" y UNE 53 270 "Materiales Plásticos Ensayo de Dureza Barcol". El
valor promedio del número de lecturas establecido en dichas Normas, será como
mínimo el 80% del valor correspondiente a la resina utilizada perfectamente
curada y el incremento de dureza, será inferior al 15% del valor inicial, después
del ensayo de recocido realizado de acuerdo con lo indicado en la Norma UNE 53
301.
g) Deberá verificarse el grado de resistencia química de la cañería a los medios
interior y exterior con los que va a estar en contacto. Esta verificación se efectuará
de acuerdo con lo estipulado en la Norma UNE 53 316, "Materiales Plásticos
Determinación de la Resistencia Química". Este ensayo se efectuará sobre
probetas extraídas del moldeado y permitirá, además verificar el grado de
absorción de agua de las superficies expuestas a los medios interior y exterior del
laminado. La absorción de agua no deberá exceder de 1 mg/cm2 a 20ºC (según
Norma UNE 53 323).
h) Mediante inspección ocular deberá verificarse en todos los moldeados terminados
que no existan afloramientos de fibras hacia el exterior de la superficie,
comprobándose, además, que haya un recubrimiento de resina de un espesor
mínimo de 1 mm por encima de la capa de refuerzo subyacente.
i) Además de la junta tipo "espiga y enchufe" establecida en las Normas ASTM, se
permitirá como alternativa la utilización del tipo "manguito" con doble aro de goma
de ajuste y anillo de goma de tope central (Tipo "Be to" o similar), en tanto
cumplimente los ensayos establecidos en las Normas ASTM. Asimismo, se
admitirán como alternativa, cuando las condiciones de servicio lo requieran, otros
tipos de uniones de probada eficacia en el orden internacional ("a bridas",
"Straub", "Vicking", "Jheusen", etc.).
j) Respecto a accesorios y piezas de conexión o derivación, siempre que las
condiciones de servicio así lo permitan, todas las piezas especiales o estructuras
complementarias serán fabricadas en P.R.F.V. con el fin de homogeneizar el
sistema de conducción, evitándose fenómenos de corrosión de carácter parcial
inherentes a otros materiales.
Respecto a la instalación de la cañería, el zanjeo, la conformación del lecho de la
zanja, acondicionamiento del terreno adyacente, el montaje de la conducción y el tapado de
la misma, deberá cumplimentarse lo especificado en la Norma ASTM D 3839 "Instalación
subterránea del caño flexible de resina termo rígida reforzada y del caño de mezcla
plástica".
El Contratista deberá presentar a la Inspección, con la suficiente antelación, el
cálculo estructural de la instalación, donde se analice el comportamiento de la cañería a la
solicitación de las cargas externas y la sustentación lateral del suelo. La máxima
Sección VI Requisitos de las Obras
188
deformación admisible de cualquiera de los diámetros no podrá superar el 5 % del diámetro
original sin carga.
CERTIFICACIÓN DE CALIDAD
El Contratista deberá presentar una declaración certificando que los caños y otros
productos o materiales suministrados bajo esta cláusula están de conformidad con los
estándares de calidad requeridos.
El proveedor de tuberías deberá acreditar certificación ISO 9001 y sello de calidad
otorgado por organismos de certificación reconocidos.
INSPECCIÓN
La Inspección se hará en fábrica, pudiendo realizarse en otro lugar por convenio
previo y deberá cumplir con la norma IRAM 13431.
Todos los caños podrán ser inspeccionados en la planta del fabricante de acuerdo
con las disposiciones de las normas referenciadas, con los requisitos adicionales
establecidos en la presente especificación. El Contratista notificará a la Inspección de Obras
por escrito la fecha de comienzo de su fabricación, por lo menos catorce días antes del
comienzo de cualquier etapa de fabricación del caño.
ENSAYOS
Salvo las modificaciones indicadas en la presente especificación, todo material
empleado para fabricar el caño será ensayado de acuerdo con los requisitos de las normas
referenciadas, según corresponda.
El Contratista realizará dichos ensayos de materiales sin cargo para el Contratante.
La Inspección de Obras podrá presenciar todos los ensayos efectuados por el Contratista;
siempre que el programa de trabajo del Contratista no se atrase por motivos de simple
conveniencia de la Inspección de Obras.
Se probará el caño para determinar sus dimensiones, constante de rigidez de los
aros, aplastamiento, y estanqueidad de las juntas, de acuerdo a lo requerido por la Norma
AWWA C-950 “Caños de fibra de vidrio para presión”. Se presentará un informe de estos
resultados.
Las clases de presión que deberán presentarse se tomarán en base a la presión
hidráulica de diseño a largo plazo, de acuerdo con la Norma ASTM D-2992 “Obtención de la
presión de diseño para caños de fibra de vidrio”, y ASTM D3681.
Todos los caños serán sometidos a prueba hidráulica en fábrica de acuerdo con el
procedimiento indicado en la Norma AWWA C-950. La presión de prueba en fábrica será
dos veces la presión de la clase.
PRUEBA DE MANDRILADO
Se realizará una prueba de mandrilado sobre todos los caños después de tapar y
compactar la zanja, pero antes de colocarse el pavimento definitivo, y antes de la prueba
que se efectúe para determinar pérdidas. Se pasará a mano a través del caño un mandril
cilíndrico rígido, cuyo diámetro sea por lo menos el 97 % del diámetro interno de diseño. La
longitud mínima de la parte cilíndrica del mandril deberá ser igual al diámetro de diseño del
caño. Si el mandril se atasca dentro del caño en cualquier punto, deberá retirarse y
emplazarse el caño.
Sección VI Requisitos de las Obras
189
Además de los ensayos requeridos expresamente, la Inspección de Obras podrá
solicitar muestras adicionales de cualquier material, incluso muestras de revestimiento para
la realización de ensayos por parte del Contratante.
PRODUCTO - GENERALIDADES
MARCADO
Todos los caños suministrados en virtud de esta Especificación se marcarán en la
forma exigida por la Norma AWWA C-950.
PIEZAS DE AJUSTE
Se proveerán piezas de ajuste según se requiera para que la colocación de los
caños se ajuste a las ubicaciones previstas para los mismos.
ACABADOS
Los caños y piezas especiales deberán tener una superficie suave y densa. Deberá
estar libre de fracturas, agrietamiento e irregularidades en la superficie.
MATERIAL
El material empleado en cañerías para agua potable cumplirá requisitos de las
Normas IRAM 13352 y 13359.
CLASIFICACIÓN CELULAR
Los caños y piezas especiales responderán a la norma AWWA C-950-01 Tipo I
grados 2 ó acabados B, C o D.
CAÑOS
Los caños deberán ser del diámetro y la clase indicada en los Planos, y deberán
ser suministrados completos con empaque, y todas las piezas especiales y accesorios El
diámetro nominal será el diámetro interno.
La rigidez mínima de los caños, determinada mediante los ensayos previstos en la
Norma AWWA C-950, será la indicada en la Tabla 8 de esa norma, no pudiendo ser menor
a 2500 N/m². El fabricante tendrá a su cargo el diseño del espesor real de la pared,
calculándolo con el procedimiento indicado en la Norma AWWA C-950. Este cálculo deberá
ser presentado a la Inspección de Obra para su aprobación.
La presión interna mínima de los caños, será de 6 bar (PN6).
Para los cálculos hidráulicos se aceptará un valor de coeficiente de Hazen y
Williams máximo de 150 o una rugosidad absoluta de 0,009 mm.
Mediante inspección ocular deberá verificarse en todos los tubos moldeados y
terminados que no existan afloramientos de fibras hacia el exterior de la superficie.
Respecto a la verificación del contenido del monómero estireno rige lo especificado
en la Norma IRAM 13.435.
Sección VI Requisitos de las Obras
190
JUNTAS DE CAÑOS
Salvo que se indique lo contrario en los Planos se usará junta tipo espiga-enchufe
o tipo manguito, en ambos casos con cierre hidráulico de aros de goma.
Los aros de goma responderán a la Norma IRAM Nº 113.048-1990 (agua potable)
o a la Norma ISO 4633 (1983).
Para la determinación de la estanqueidad y deflexión angular de las juntas,
aplicable a los tubos de plástico reforzado con fibra de vidrio con unión deslizante (junta con
aro elastomérico), rige lo especificado en la Norma IRAM 13.440 "Métodos de
determinación de la estanqueidad de las juntas" y ASTM D4161.
En aquellos casos en que los caños deban llevar bridas, las mismas deberán
responder en lo referente a espesor y perforado a lo establecido en la correspondiente
Norma ANSI-AWWA, o las que el comitente defina.
Asimismo, se admitirán como alternativa, cuando las condiciones de servicio lo
requieran y el fabricante de tuberías lo avale, otros tipos de uniones de probada eficacia en
el orden internacional: Uniones mecánicas de acero ("Vicking Jhonson", "Dresser", etc.) –
Uniones flexibles de Acero (“Straub”, “Teeka, “Arpol”, etc.) y uniones laminadas.
PIEZAS ESPECIALES Y ACCESORIOS
Las piezas especiales y accesorios serán moldeados en conformidad con la Norma
AWWA C-950 y cumplirán los mismos requisitos que los caños rectos.
Las juntas serán de los mismos tipos que las especificadas para los caños rectos.
Respecto a los accesorios y piezas de conexión o derivación, siempre que las
condiciones de servicio así lo permitan, todas las piezas especiales o estructuras
complementarias serán fabricadas en PRFV con el fin de homogeneizar el sistema de
conducción, evitándose fenómenos de corrosión de carácter parcial inherentes a otros
materiales.
De utilizarse otro material distinto a PRFV, previa autorización por parte de la
Inspección de Obras, los accesorios y piezas especiales podrán ser de hierro Fundido
(FºDº) ó de Acero.
TRANSPORTE
Se revisarán todos los tubos en el lugar de descarga para asegurarse de que no
hayan sufrido daño alguno durante el transporte. También se recomienda volver a
inspeccionar cada tubo inmediatamente antes de proceder a su instalación.
Cuando sea necesario transportar los tubos desde el lugar de descarga hasta el
lugar de instalación se utilizará el embalaje original de envío. Si esto no es posible,
entonces se debe depositar los tubos sobre maderas planas distanciadas 4 metros (3
metros en caso de diámetros pequeños) como máximo y con un voladizo de 2 metros como
máximo.
También se deben fijar los tubos para que permanezcan estables y separados y se
tiene que asegurar que no haya contacto entre ellos para que las vibraciones debidas al
transporte no produzcan una abrasión entre los mismos.
MANIPULACIÓN
La descarga de los tubos cae bajo la responsabilidad del Contratista. El uso de
cuerdas de guía atadas a los tubos o a los embalajes de los mismos facilita el control
Sección VI Requisitos de las Obras
191
manual de los tubos durante la elevación y posterior manipulación. En caso de que se
necesiten varios puntos de anclaje utilizar barras. La finalidad de estos métodos es evitar
que los tubos caigan, tengan colisiones o reciban golpes, en especial en sus extremos. No
se permitirá el uso de eslingas metálicas.
Los tubos sueltos se pueden izar usando flejes flexibles o cuerdas. En ningún caso
se han de usar cables de acero o cadenas para levantarlos o transportarlos. No se deben
izar tubos pasando una cuerda por el interior de los mismos de extremo a extremo.
ALMACENAJE
El Contratista será el único responsable del adecuado almacenaje de los caños,
accesorios y aros de goma.
Cuando se depositen los tubos directamente en el suelo se deberá asegurar que la
zona sea plana y que esté exenta de piedras u otros escombros que puedan dañar el tubo.
Si los tubos fueren apilados se deberán separar las camadas mediante tablas de
madera con cuñas en los extremos. La altura máxima para apilar tubos será de 2,8 metros.
No se recomienda apilar tubos de diámetros superiores a 1400 mm.
Asimismo, se recomienda dejarlos en el embalaje de origen empleado en el envío.
Los tubos también deberán ser calzados para evitar que puedan rodar con vientos
fuertes.
Al almacenar los tubos se debe recordar que la máxima deflexión vertical permitida
no debe superar los siguientes valores:
Para Rigidez SN 2500
diámetro) = 2.5
Deflexión
máxima
(%
del
Para Rigidez SN 5000
diámetro) = 2.0
Deflexión
máxima
(%
del
Para Rigidez SN 10000
diámetro) = 1.5
Deflexión
máxima
(%
del
Además, no se admiten abultamientos, zonas planas ni otros cambios bruscos de
la curvatura de la pared del tubo. El almacenaje que no tenga en cuenta estas limitaciones
puede ser perjudicial para los tubos.
Cuando las juntas de caucho y los acoplamientos se reciban por separado, las
juntas deberán almacenarse en su embalaje original en una zona resguardada de la luz y no
deberán ser expuestas a la luz del sol excepto durante la operación de montaje de la
tubería. También deberán estar protegidas del contacto con grasas y aceites derivados del
petróleo, disolventes y otras sustancias perjudiciales.
El lubricante para las juntas deberá almacenarse de forma que se evite dañar el
embalaje. Los contenedores a medio usar deberán cerrarse y sellarse de nuevo para evitar
cualquier posible contaminación del lubricante.
Si durante la instalación las temperaturas descienden por debajo de los 5º C, las
juntas y los lubricantes deberán ser resguardados hasta el momento de ser utilizados.
INSTALACION
CAMA DE ASIENTO
El asiento de la tubería debe ser plano, con un espesor de DN/4 o 15 cm (el menor
de los dos valores) y deberá proporcionar un soporte continuo y uniforme a la tubería.
Sección VI Requisitos de las Obras
192
El asiento deberá estar rebajado en la posición correspondiente a cada unión o
acoplamiento para garantizar que la tubería tenga un soporte continuo y no descanse sobre
los mismos.
Se deberá analizar el suelo de relleno a utilizar y presentar la memoria de cálculo
del fabricante con la verificación correspondiente. En presencia de napa freática se debe
verificar la ley de filtros con el suelo natural.
ENSAMBLADO DE TUBERÍAS
Se debe limpiar el alojamiento del aro de goma, el aro de goma y la espiga del
tubo, luego se coloca el aro de goma en su alojamiento y se lubrican la parte libre del aro y
la espiga.
Se deben los dos tubos a ser ensamblados y luego se realiza el montaje mediante
elementos que permitan desarrollar la fuerza en forma gradual (tiracables, aparejos a
palanca).
Luego de terminado el ensamblado, si es necesario, se puede mover el último tubo
para generar un ángulo. Debiendo respetarse los valores máximos de desalineación dados
por el fabricante.
PAQUETE ESTRUCTURAL
Primero se debe rellenar y compactar en forma manual la zona de riñones del tubo
para generar el correspondiente grado de apoyo.
Luego se debe rellenar en forma homogénea a cada lado del tubo e ir
compactando en capas que no superen 15 a20 cm, mediante elementos mecánicos (placas
vibrantes – chanchitas - martillos vibrantes – canguros). El número de pasadas y la
humedad correspondiente deberá ser determinada en un laboratorio de suelos para lograr
una óptima compactación y trabajo suelo-tubería.
La zona de instalación del tubo llega hasta DN/2 ó 30 cm (el menor) sobre el
extradós del tubo.
El sobreancho a cada lado del tubo debe permitir una cómoda compactación, ser el
necesario para la adecuada distribución de tensiones y respetar los mínimos indicados por
el fabricante, según Memoria de Cálculo.
Tanto los riñones como la zona del tubo deben ser rellenados con material definido.
En ausencia de napa freática y con la correspondiente Memoria de Cálculo del fabricante
que lo avale, se pueden utilizar suelos finos compactables con LL menor a 40% y Tamiz
pasa malla N° 200 menor al 70%.
La selección del material de relleno, espesor de la capa a compactar y número de
pasadas de equipo compactador debe ser tal que se obtenga el valor de compactación
requerida, que garantice el Módulo Reactivo del relleno verificado en las Memorias de
Cálculo, logrando una deflexión de la tubería menor a la admisible.
Si existe napa freática se debe verificar la compatibilidad del material de relleno y el
suelo natural por el cumplimiento de la Ley de Filtros. Durante la instalación debe
asegurarse que se trabaje con napa deprimida mediante el uso de bombas.
CONTROL POST-INSTALACIÓN
Se debe lograr, para asegurar la vida útil del tubo, una deflexión máxima a largo
plazo del 5% o la indicada por el fabricante (si fuera menor).
Sección VI Requisitos de las Obras
193
Se define como deflexión y, la variación porcentual del diámetro vertical del tubo
instalado con tapada completa, respecto al diámetro vertical original del tubo.
y = (D0 – D1) / D0 x 100
y = Deflexión porcentual.
D0 = Diámetro vertical original del tubo.
D1 = Diámetro vertical del tubo instalado con tapada completa.
En el corto plazo, el tubo con tapada completa, no debe superar la deflexión
calculada a tiempo cero, siguiendo los lineamientos del Manual M-45 de la Norma AWWA.
De tal manera que se verifique a largo plazo, los máximos admisibles indicados por la
normativa correspondiente y el valor suministrado por el fabricante en la Memoria de
Cálculo (el menor de los dos).
CAÑERÍA DE ASBESTO CEMENTO (AºCº)
Las cañerías de asbesto cemento para presión o desagües, se fabricarán y
recibirán de acuerdo con las normas IRAM que se encuentren en vigencia a la fecha de
ejecución de las obras. La longitud mínima de los caños será de 5 m para caños a presión y
4 m para caños de desagües.
Las juntas entre caños a presión se efectuarán por medio de un manguito de
asbesto cemento con ranuras interiores para alojar dos aros de goma. Esta cañería, con sus
juntas y aros deberán cumplir con las normas IRAM 11.516 y 113.048.
Las juntas entre caños de desagüe se efectuará por espiga y enchufe, con un solo
aro de goma de forma toroidal. Esta cañería, con sus juntas y aros cumplirán con las
normas IRAM 11.534 y 113.047.
Las piezas especiales para cañerías a presión serán de hierro fundido y deberán
responder a las normas de OSN correspondientes a las "Piezas Especiales de Fundición
para Cañerías de Asbesto Cemento".
Cuando las cañerías deban instalarse en suelos agresivos, deberán fabricarse con
cemento altamente resistente a los sulfatos.
CAÑERÍA DE ACERO
En caso de autorizarse la utilización de cañerías de acero las mismas cumplirán
con las siguientes especificaciones:
Las cañerías de diámetros inferiores a 150 mm (6"), responderán a la norma ATSM
A/53, grado B, tipo Schedule 40.
Las cañerías de los diámetros comprendidos entre 150 mm (6") y 300 mm (12")
incluyendo a éstas, responderán a la norma ASTM A/53, grado B, tipo Schedule 20.
Las cañerías de diámetros iguales o superiores a 350 mm (14") tendrán un espesor
igual o mayor a 4,76 mm (3/16").
Los caños estarán exentos de defectos superficiales internos y externos que
afecten su calidad, no se admitirán, bajo ningún concepto caños con picaduras de óxido.
Serán rectos a simple vista, de sección circular y espesor uniforme.
Los espesores de las curvas, tés y reducciones, deberán ser como mínimo los
mismos que el de los caños. Las curvas deberán tener un radio mínimo medido sobre el eje
del conducto de dos veces el diámetro interno del mismo.
Sección VI Requisitos de las Obras
194
Las curvas para diámetros menores o iguales a 200 mm, serán de una sola pieza,
fabricados con caños sin costura. Las curvas de diámetros mayores de 200 mm se podrán
construir por gajos con uniones a inglete, los que serán todos iguales con variación angular
constante entre sus secciones extremas, de no más de 22,5º para diámetros de hasta 500
mm y de 18º para los mayores.
Las reducciones podrán ser fabricadas con un trozo de caño del mayor diámetro,
reduciendo un extremo mediante fraguado o cortado en gajos y soldado. Los gajos no serán
menores de 7 cm de ancho. No se admitirán reducciones de diámetros superiores al 40 %
(Ds < 0,4 Di) en una sola pieza.
Las piezas especiales mayores de 200 mm podrán ejecutarse de chapa de acero
soldada. Para estos casos se deberá cumplir con lo especificado en este artículo para los
accesorios de acero.
Los tubos y piezas especiales de acero que deban empotrarse en muros, serán
galvanizados por inmersión en caliente y revestidos con resina epoxibituminoso con un
espesor no inferior a 300 micrones.
Los tubos y piezas especiales de acero que sean instalados enterrados, deberán
revestirse exteriormente para asegurar su protección contra la acción agresiva del suelo.
Este revestimiento estará formado por las siguientes capas superpuestas:
Una capa primaria de soporte aplicada sobre el tubo seco, cepillado, lavado con
chorro de arena o granalla, y libre de polvo.
 Una capa de esmalte bituminoso derivado de la hulla o del petróleo.
 Una superficie de vidrio pulverizado sumergida en la capa de esmalte.
 El espesor total del revestimiento deberá ser de por lo menos 3 mm. Este
revestimiento será objeto de un control sistemático en fábrica con escoba eléctrica
regulada a 10.000 voltios. El revestimiento de las juntas se ejecutará después de
la unión de los tubos en obra con los mismos productos suministrados con los
tubos.
Si el Contratista optara por un revestimiento de tipo diferente, deberá justificar la
calidad de los productos utilizados y obtener la autorización previa de la Inspección de
Obra.
Los tubos y piezas especiales que deban instalarse fuera del terreno llevarán
exteriormente la siguiente protección:
 Cepillado, arenado y granallado del tubo seco a metal blanco.
 Dos manos de pintura anticorrosiva de zinc metálico.
 Dos manos en taller y una mano luego de instalada la cañería, de pintura a base de
caucho clorado, del color que indique la Inspección de Obra.
El espesor total del revestimiento no será inferior a los 200 micrones.
Los tubos y piezas especiales serán revestidos interiormente con esmalte a base
de betún de petróleo, con un espesor mínimo de 1 mm, el que podrá ser aplicado por
centrifugación en caliente.
Las bridas de hierro para soldar para presiones nominales de hasta 6 kg/cm serán
construidas de acero torneado St 37 (o SAE 1010/20). El frente de las bridas tendrá tres
ranuras concéntricas.
Sección VI Requisitos de las Obras
195
El diámetro interior responderá a la tubería sobre la cual se soldará y deberá ser tal
que le permita montarse sobre la misma posibilitando así su soldado con doble filete uno a
cada lado de la brida, del mismo espesor del caño. El filete interior estará terminado de
forma de no pasar la superficie interior del caño ni la cara interior de la brida.
Todas las cañerías, válvulas y demás accesorios llevarán bridas agujereadas
según la misma norma, no serán admitidos bajo ningún concepto agujereado con distintos
patrones.
Los bulones y tuercas de acero que se utilicen en las uniones entre bridas recibirán
un baño electrolítico de cadmio o de otro material resistente a la corrosión.
Las bridas para presiones nominales de hasta 10 kg/cm2 serán de acero del tipo
deslizante y responderán a las condiciones de fabricación y dimensiones dadas por la
norma ANSI B 16.5, clase 150 libras/pulg2.
Las guarniciones ó juntas a utilizar entre bridas serán fabricadas de goma sintética.
Las dimensiones y espesores para las bridas clase 6 cumplirán con la norma de
OSN aprobada por Resolución Nº 5354 D del 16/9/59.
Las dimensiones para las bridas clase 10 responderán a las normas ANSI B 16.5 y
B 16.21; los espesores no serán inferiores a 3 mm hasta diámetro normal de la cañería de
0,300 m, 4 mm hasta 0,500 m y 5 mm para los mayores.
Cuando se requieran juntas de desarme, éstas serán de acero, del tipo Dresser, de
una o dos bridas móviles de acuerdo con lo especificado en los planos. Los anillos de cierre
serán de goma sintética. Estas juntas serán revestidas con las mismas protecciones
especificadas para las cañerías de acero. El contratista deberá analizar la importancia de
los efectos térmicos y los requerimientos para el desarme, pudiendo proponer si lo juzga
necesario, juntas suplementarias a las especificadas en planos.
Estas juntas deberán ser capaces de trasmitir los empujes axiales de los tubos
cuando así se requiera de acuerdo a la ubicación de las mismas.
CAÑERÍA DE HORMIGÓN
CAÑERÍA DE HORMIGÓN SIMPLE
Las cañerías de hormigón simple y mortero de cemento deberán cumplir con las
"Normas para la Fabricación y Recepción de Caños y Piezas de Conexión de Mortero de
Cemento y de Hormigón Simple" de Obras Sanitarias de la Nación (OSN), y deberán ser
construidas en fábricas aceptadas y aprobadas por dicho organismo.
Serán del tipo espiga y enchufe con junta de aro de goma. El material del aro será
apto para el líquido a conducir, debiendo cumplir con la Norma O.S.N. 3002 1962.
CAÑERÍA DE HORMIGÓN
DESAGÜES
ARMADO
SIN
PRE
COMPRENSIÓN,
PARA
Se fabricarán y recibirán de acuerdo con la Norma O.S.N. 2504 1954. Serán del
tipo espiga y enchufe, de las dimensiones indicadas en la norma mencionada. Las juntas se
unirán por medio de mortero.
CAÑERÍA DE HORMIGÓN ARMADO PARA CRUCE DE CAMINOS
Sección VI Requisitos de las Obras
196
Las cañerías de hormigón armado previstas para las alcantarillas de paso de
conductos bajo caminos, responderán a las normas de la Dirección Nacional de Vialidad.
CAÑERÍA DE POLIPROPILENO
Los caños de polipropileno serán construidos por extrusión y responderán a las
normas IRAM 13.345,13.346 y 13.352, así como a las exigencias de Obras Sanitarias de la
Nación.
La clase de la cañería no será inferior a 16 (presión de trabajo hasta 16 Kg/cm2).
Sus accesorios de conexión se construirán por inyección y serán roscados según las
normas B.S.P. (British Standard Pipe).
TUBERÍA DE POLIETILENO DE BAJA DENSIDAD
La tubería de polietileno de baja densidad será del tipo flexible fabricada por
extrusión de polietileno de acuerdo a la norma IRAM N
Obras Sanitarias de la Nación.
Contará con la inscripción "aprobado por O.S.N." junto con la marca del fabricante
y su presión de trabajo, grabadas en forma legible. No se aceptarán tubos cuyas presiones
de trabajo sean inferiores a 6 Kg/cm2.
Las uniones se efectuarán mediante accesorios plásticos con conexión tipo "cola
de pescado" o bien mediante enchufes con tuerca de ajuste. No se aceptará el uso de
abrazaderas metálicas.
PRUEBA HIDRÁULICA DE CAÑOS CLOACALES
Las cañerías del sistema de alcantarillado cloacal serán sometidas a la prueba de
presión interna. La zanja se rellenara a mano y se calzaran los caños, cubriendo 0.10 mts,
sobre los mismos, dejando a la vista las uniones y cabezas.
La cañería estará expuesta a una presión mínima de 2mts. de columna de agua.
Cuando la napa freática se encuentre a más de dos metros por sobre el intradós de la
cañería, esta será sometida a una presión de prueba equivalente a la “presión” que ejerce la
napa freática sobre la cañería.
Una vez pasada la prueba en zanja abierta, se mantendrá la cañería con la misma
presión y se procederá a completar el relleno de la zanja y apisonado de la tierra hasta
alcanzar un espesor de 30 cm sobre la cañería.
Progresivamente de un extremo del tramo hasta el otro, la presión se mantendrá
durante todo el tiempo que dure este relleno, para comprobar que los caños no han sido
dañados durante la operación de tapada.
La presión de prueba se mantendrá durante 15 minutos como mínimo, a partir de
los cuales se procederá a la Inspección del tramo correspondiente. No deberán observarse
exudaciones ni pérdidas en los caños y juntas.
Todo caño o junta que acuse falla o pérdidas durante cualquiera de las pruebas
hidráulicas será reemplazado o reparado, según corresponda, por exclusiva cuenta del
contratista y de conformidad con la Inspección
Sección VI Requisitos de las Obras
197
Luego se procederá a observar las posibles pérdidas invisibles (no apreciables a
simple vista) para lo cual se mantendrá la cañería a presión durante 24 horas.
De no existir perdidas, se dará por aprobada la prueba a zanja rellena.
Todos los gastos que demande la realización de las pruebas estarán a cargo del
Contratista así como la provisión del agua necesaria. Asimismo serán por cuenta del
Contratista los gastos que insuma la repetición de las pruebas.
Las pruebas hidráulicas se repetirán las veces que sean necesarias, previa
ejecución de los trabajos que se requieran para subsanar las deficiencias, a fin de obtener
un resultado satisfactorio, realizándose las mismas con personal, instrumental, materiales y
elementos que suministrará el Contratista por su cuenta.
El resultado satisfactorio de las pruebas parciales no exime al Contratista de las
responsabilidades ante futuras fallas o deterioros en los tramos ensayados durante el
período de garantía de la totalidad de la obra contratada.
REFERIDO AL ACOPIO Y CERTIFICACION DE LOS MATERIALES.
En esta obra se contemplara el “Acopio de Materiales” de acuerdo a lo
siguiente:
Los Materiales a acopiar serán exclusivamente las cañerías. Se reconocerá
como máximo el 80% de la cantidad de tuberías a colocar en los próximos dos (2)
meses de acuerdo al Plan de Trabajos aprobado, que será ajustado mensualmente de
acuerdo a los avances reales de obra, en diámetro y tipo, de acuerdo a dicho plan y a lo
indicado al respecto en el presente Pliego.
El acopio deberá constituirse en obra, y el Contratista será el único
responsable por el adecuado mantenimiento, prevención de robo, incendio y cualquier
otro siniestro que razonablemente pudiera afectarlo.
Deberá proveer las instalaciones para el depósito del material acopiado, las
que deberán cumplir con las condiciones necesarias para la correcta conservación y
seguridad del mismo, de acuerdo a las recomendaciones dadas por los fabricantes y las
especificaciones de las normas respectivas a tal fin establecidas en el presente pliego
de Especificaciones Técnicas particulares.
Todos los materiales cuyo acopio se certifique pasarán automáticamente a ser
de propiedad del Contratante constituyéndose el Contratista en depositario de los
mismos, con las obligaciones y responsabilidades que fijan para el caso los Códigos
Civil y Penal, quedando bajo su responsabilidad todo cuanto concierne a su
salvaguardia y buena conservación.
Previo a la certificación del acopio deberá formalizarse un acta de tradición de
los elementos acopiados (constituto posesorio) a favor del Comitente, identificándolos
físicamente en forma inequívoca en manera tal que puedan ser individualizados sin
dificultad. En el acta constará el carácter de depositario del Contratista.
No se efectuará acopio alguno sobre la base de facturas o remitos.
Sección VI Requisitos de las Obras
198
El pago de los Certificados de Acopios y/o Desacopio, se hará mediante la
presentación de su correspondiente acta y certificado mensual por el total de los
importes acopiados y/o desacopiados, aprobados por la Inspección, tomando como
valor de acopio para cada ítem del Presupuesto de Oferta exclusivamente el costocosto + IVA de la Provisión del material, de acuerdo al análisis de precio presentado en
la oferta.
Sobre los certificados de Acopio y/o Desacopio, no se efectuará la reserva para
el fondo de reparo.
El desacopio se efectuará sobre materiales o partes efectivamente
incorporados a la obra en cada período de certificación.
Sección VI Requisitos de las Obras
199
ARTÍCULO 7: PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE VÁLVULAS
Y ACCESORIOS
ASPECTOS GENERALES
El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de
suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las Válvulas de
Aire, válvulas de Limpieza con sus respectivas cámaras y accesorios correspondiente a los
tramos de Nexo Cloacal de Impulsión del sistema cloacal de Senillosa.
También incluye las cámaras especiales necesarias de intercalar en la traza del
sistema y sus obras complementarias.
La Contratista será responsable del diseño, características técnicas, presentación
de planos y datos garantizados de las válvulas y sus accesorios, como también de la
fabricación, entrega, instalación, ensayos y puesta en marcha de las mismas y sus
accesorios, y piezas de repuesto, en un todo de acuerdo con los planos del DCO que
oportunamente apruebe la Inspección.
Los trabajos incluidos en esta especificación son los siguientes:
Cámaras de Inspección y Mantenimiento,
Cámaras para Válvulas de Aire, con sus accesorios,
Cámaras de Limpieza, con sus accesorios,
Cámaras aquietadoras,
Cámaras de cruces de canales,
El equipamiento de las válvulas y sus accesorios deberá ser realizado utilizando las
técnicas más modernas en el diseño y fabricación de los mismos. El mismo será provisto e
instalado por el Contratista o proveedor de éste, y probados según lo especificado al
respecto, en este pliego.
VALVULAS DE AIRE Y VACIO
ALCANCE
Este ítem contempla la provisión de equipos, materiales y mano de obra para la
colocación de las válvulas de aire de 2” y 3”, según corresponda por cálculo y sus cámaras
de alojamiento en el acueducto de impulsión. Las mismas están ubicadas en lugares
estratégicos para el correcto funcionamiento y mantenimiento del acueducto.
Las válvulas serán tipo Ari de triple efecto, que incorpora las funciones automática
y cinética en un solo cuerpo. Capaz de eliminar y de dejar entrar gran cantidad de aire en la
tubería cuando esta se encuentra a baja presión y al mismo tiempo evacuar pequeñas
cantidades de aire cuando la instalación está presurizada. Se realizarán las pruebas de
resistencia, estanqueidad y funcionamiento según las normas.
Estas válvulas con sus accesorios se alojarán en cámaras de mampostería,con el
piso de la cámara en HºAº y contará como terminación en su parte superior coincidente con
la cota de rasante de la calle, con una tapa de fundición dúctil tipo Norfond o Saint Gobain.
El Contratista podrá en la elaboración del DCO, proponer un sistema de cámara
diferente, sea con hormigón efectuado in situ, premoldeado, o con caños de Hº Aº, sistema
que deberá ser aprobado por la Inspección.
Sección VI Requisitos de las Obras
200
Las válvulas de aire se colocan en los sectores indicados en el plano, salvo
indicación de la inspección de obra.
Las válvulas de aire serán bridadas, de diámetro nominal 2” y/o de 3”, según
corresponda y del tipo ARI triple efecto. La cañería de evacuación será en acero DN 3” y la
válvula de corte y mantenimiento será del tipo esférica roscada.
La instalación se realizará por medio de una Tee de PVC 200mm ó 250mm según
corresponda, E/E pegado o roscado con reducción a 2” o 3´´; se colocará una cañería y se
instalará la válvula esférica de corte de 2” o 3” y la válvula de aire tipo Ari roscada de triple
efecto.
La fundación de la cámara se realizará sobre terreno no sobre excavado, cuya
capacidad admisible de carga deberá ser igual o superior a 0,80 kg/cm2. En casos de
presentarse suelos de menor capacidad a la especificada, el Contratista propondrá a la
Inspección las medidas correctivas que considere oportunas.
Los hormigones a utilizar para las cámaras serán como mínimo del tipo H-17,
pudiéndose realizar la dosificación en forma volumétrica. Los hormigones para rellenos,
anclajes y limpieza serán como mínimo del tipo H-13.
Los anclajes se construirán antes de realizar las pruebas hidráulicas.Las cámaras
se ejecutarán una vez aprobadas las pruebas hidráulicas de la cañería.
Todos los materiales metálicos deberán ser pintados con esmaltes asfálticos o
epoxi bituminosos de calidad aprobada para resistir las condiciones de agresividad del suelo
donde serán instalados y con pinturas a base de caucho clorado todos los elementos
ubicados en contacto con el aire.
Las pruebas hidráulicas se realizarán en conjunto con el tramo de cañería
correspondiente y la aprobación de la misma determinará la aprobación de la instalación
mecánica de la válvula.
VÁLVULAS DE LIMPIEZA
ALCANCE
Las válvulas de limpieza serán del tipo esclusas. Estas válvulas serán a bridas o
espigas, de vástago ascendente, con sobre macho, con cuerpo de hierro en fundición dúctil
y cierre elástico, asientos de bronce y vástago de acero inoxidable, revestida interior y
exteriormente con pintura epoxi, compuerta recubierta en elastómero EPDM, tendrá paso
total en la sección de compuerta, cierre estanco absolutamente, libre de mantenimiento con
tornillería interior o tornillería exterior protegida contra la acción de la corrosión, eje de la
válvula en acero inoxidable. La válvula podrá accionarse con pata de cabra o volante, en el
caso de proveerse sin volante, se deberá proveer una llave pata de cabra cada 5 válvulas.
Serán aptas para soportar las presiones de trabajo correspondientes a las clases
de la cañería sobre la cual se instalen y responderán a las especificaciones de OSN.
La fundación de las cámaras se realizará sobre terreno no sobre excavado, cuya
capacidad admisible de carga deberá ser igual o superior a 0,8 kg/cm2. En casos de
presentarse suelos de menor capacidad a la especificada, el Contratista propondrá a la
Inspección las medidas correctivas que considere oportunas.
Los hormigones a utilizar para las cámaras serán como mínimo del tipo H-17
pudiéndose realizar la dosificación en forma volumétrica. Los hormigones para limpieza,
rellenos y bloques serán como mínimo del tipo H-13.
Los anclajes se construirán antes de realizar las pruebas hidráulicas. Las cámaras
se ejecutarán una vez aprobadas las pruebas hidráulicas de la cañería.
Sección VI Requisitos de las Obras
201
Todas las superficies metálicas deberán ser pintados con esmaltes asfálticos o
epoxi bituminosos de calidad aprobada para resistir las condiciones de agresividad del suelo
donde serán instalados y con pinturas a base de caucho clorado todos los elementos
ubicados en contacto con el aire.
Las pruebas hidráulicas se realizarán en conjunto con el tramo de cañería
correspondiente y la aprobación de la misma determinará la aprobación de la instalación
mecánica de la válvula.
VÁLVULAS CORTE
Las válvulas serán del tipo esclusa, serán a bridas o espigas, de vástago
ascendente, con sobremacho, con cuerpo de hierro fundido, asientos de bronce y vástago
de acero inoxidable, y responderán a las especificaciones de OSN. Serán aptas para
soportar las presiones de trabajo correspondientes a las clases de caños donde se instalen.
Los diámetros se indican en los planos.
VÁLVULAS ESCLUSA
Las válvulas esclusa a instalar en contacto con el terreno responderán a los
lineamientos de la Norma ISO 7259, y todas serán aptas para una presión de trabajo de 10
kg/cm2 o la que se indique en los planos.
El cuerpo y la tapa serán de fundición dúctil con recubrimiento interior y exterior por
empolvado de epoxy (procedimiento electrostático).
El obturador será de fundición dúctil recubierto íntegramente de elastómero con
cierre estanco por compresión del mismo.
El eje de maniobra será de acero inoxidable forjado en frío.
La estanqueidad a través del eje se obtiene de dos anillos tóricos de elastómero.
La apertura y cierre de la válvula no demandará, por parte del operario, la
aplicación de esfuerzo mayor que 15 kg.
El cierre de la válvula se realizará mediante giro del volante o cabeza del eje en el
sentido antihorario, consiguiéndose la compresión de todo el obturador en el perímetro
interno de la parte tubular del cuerpo. Este obturador estará totalmente recubierto de
elastómero, por lo que el cuerpo no llevará ninguna acanaladura en su parte interior que
pueda producir el cizallamiento total o parcial del elastómero.
El obturador se debe replegar totalmente en la cúpula de manera tal que cuando la
válvula esté abierta el paso esté 100% libre.
El sentido de giro para la maniobra de cierre o apertura deberá indicarse en el
volante, cuadrado del eje o lugar visible de la tapa.
Realizada la maniobra de apertura en su totalidad, no deberá apreciarse ningún
estrechamiento de la sección de paso, es decir, que ninguna fracción del obturador podrá
sobresalir en la parte tubular de la válvula.
El diseño de la válvula será tal que sea posible desmontar y retirar el obturador sin
necesidad de separar el cuerpo de la instalación. Asimismo, deberá ser posible sustituir los
elementos impermeabilizados del mecanismo de maniobra, o restablecer la
impermeabilidad, estando la conducción en servicio, sin necesidad de desmontar la válvula
ni el obturador.
Una vez instaladas, las válvulas esclusas serán sometidas a la prueba hidráulica
junto con el resto de la cañería.
Sección VI Requisitos de las Obras
202
VÁLVULAS MARIPOSA
Cuerpo: fundición gris ASTM A 126 Gr. B, acabado fosfatizado y con pintura
epoxídica resistente al ataque ambiental. Interiormente deberán protegerse adecuadamente
contra la acción del líquido.
Asiento: buna N
Eje: centrado respecto del eje, acero inoxidable AISI 304
Disco: fundición nodular ASTM A536 revestido en rilsan o acero inoxidable
O´ring: buna N.
Presión de servicio. Según 10 Kg/cm2
VÁLVULA DE RETENCIÓN
El cuerpo de válvula y la cubierta será de Hierro ASTM A-126 El Disco tendrá un
amplio apoyo sobre el cierre y el asiento será vulcanizado EPDM. Los anillos del disco
serán de bronce.
La válvula estará preparada para instalar entre bridas.
El contrapeso será de carbón de acero y con peso ajustable. La posición de
palanca puede ser ajustada para cambiar las características de cierre.
Se incluyen todos los accesorios, soportes, espárragos para su correcto montaje.
VÁLVULA ANTICIPADORA DE ONDA
A efectos de proteger las instalaciones electromecánicas de la Estación de
Bombeo, contra paradas bruscas del sistema de impulsión, se instalará una Válvula
Anticipadora de Onda a la salida del manifold.
Sección VI Requisitos de las Obras
203
ARTÍCULO 8: BOCAS DE REGISTRO Y CÁMARAS DE
INSPECCIÓN.
El Contratista construirá bocas de registro y cámaras especiales, completas, de
acuerdo con la documentación contractual.
ALCANCE GENERAL
Las bocas de registro, propuestas en esta obra serán construidas en hormigón, en
un todo de acuerdo a los planos aprobados del EPAS.
Los hormigones a utilizar del tipo H-17 pudiéndose realizar la dosificación en forma
volumétrica. Los hormigones para rellenos serán del tipo H-13.
Estas bocas de registro incluirán el marco y tapa de hierro fundido.
La fundación de las cámaras se realizará sobre terreno no sobreexcavado, cuya
capacidad admisible de carga deberá ser igual o superior a 0,80 kg/cm2.En casos de
presentarse suelos de menor capacidad a la especificada, el Contratista propondrá a la
Inspección las medidas correctivas que considere oportunas.
En casos de presentarse suelos con napa freática alta, deberá verificarse el efecto
de supresión.
Los anclajes se construirán antes de realizar las pruebas hidráulicas.
Las deficiencias que se notaran deberá subsanarlas el Contratista por su cuenta a
satisfacción de la Inspección la que podrá exigir la ejecución de un enlucido de mortero de
cemento y arena, que se considerará incluido en los precios unitarios.
PROPIEDADES
Salvo que se indique lo contrario en los planos de proyecto, las Bocas de Registro
serán de hormigón simple según Plano Tipo "Bocas de Registro para profundidades
mayores de 2,5 m" y "Bocas de Registro para profundidades hasta 2,5" o de hormigón
premoldeado, según Plano Tipo "Bocas de Registro de hormigón premoldeado".
i)
Las Bocas de Registro deberán construirse con moldes metálicos no exigiéndose
revoque interior. Los paramentos internos deberán quedar lisos, sin huecos,
protuberancias o fallas. Las deficiencias que se notaran, deberán subsanarlas el
Constructor por su cuenta a satisfacción de la Inspección de Obras, la que podrá
exigir la ejecución de un enlucido de mortero de cemento y arena, que se
considerará incluido en los precios unitarios.
ii) Cuando en las Bocas de Registro la diferencia entre las cotas de intradós de los
caños de entrada y salida sea igual o mayor de 2 m, se colocará un dispositivo de
caída que podrá ser de hormigón simple o de policloruro de vinilo no plastificado
(PVC), a opción del Contratista.
En el 1º caso responderá en todo a lo indicado en el Plano Tipo "Dispositivo
de caída de hormigón simple".
En el 2º caso, responderá al Plano Tipo "Dispositivo de caída de PVC".
Sección VI Requisitos de las Obras
204
Cualquiera sea el dispositivo adoptado por el Contratista se entenderá sin
discusión, que la cotización de la propuesta se refiere al tipo que se construya.
iii) Para proteger las Bocas de Registro del ataque de los gases desprendidos de los
líquidos cloacales, se aplicará en las superficies horizontales un revestimiento que
será resina epoxi de 1,4 mm de espesor y deberá cumplir con los requisitos que se
detallan más abajo.
iv) La unión de los caños a las Bocas de Registro deberá realizarse mediante una junta
elástica. El material elástico para el sellado de la junta deberá ser resistente a los
líquidos cloacales y aprobado por la Inspección de Obras.
v) En el caso de las Bocas de Registro premoldeadas, la base construida in situ debe
permitir el desarrollo del cojinete. Además, el Contratista presentará a aprobación de
la Inspección de Obras la forma de resolver los casos de ingresos de colectoras a
distinta altura y de colectora que ventila.
PROTECCIÓN DE LOS HORMIGONES
Para proteger los hormigones del ataque de los gases desprendidos de los líquidos
cloacales, se aplicará en fábrica si se trata de aros premoldeados o hormigonados in situ
sobre el perímetro interior de los caños o paredes de la cámara, un revestimiento que
deberá cumplir con las exigencias detalladas más adelante.
Al colocarse el aro en obra, los mismos deberán tener exteriormente una marca en
su superficie que permita ubicarlos correctamente. Se verificará antes de poner los aros, el
buen estado del revestimiento en toda su superficie.
También se protegerán con el mismo revestimiento, las superficies interiores
horizontales, ubicadas sobre el nivel líquido, en las bocas de registro especiales y cámaras
de limpieza y enlace.
El revestimiento a aplicar será resina epoxi, o pintura similar de 1,4 mm. de espesor
y deberá cumplir los siguientes requisitos:

Se aplicará sobre superficies perfectamente secas y limpias.

El Contratista remitirá al laboratorio que indique la Inspección, muestras de la resina
y agregados a utilizar, y probetas de acero y de fibrocemento protegidas con el
revestimiento propuesto, las que serán sometidas a las siguientes determinaciones,
después de haberse completado su curado durante (3) SEMANAS.
1) Resistencia al agua caliente: Las probetas serán sumergidas en agua que se
calentará progresivamente hasta ebullición manteniéndose a esa temperatura cinco
(5) minutos. No deberá observarse ablandamiento, desprendimiento de partículas,
pérdida de brillo, y ningún otro tipo de alteración.
2) Envejecimiento acelerado: Las probetas serán sometidas al ensayo del WEATHER OMETER (Norma IRAM Nro.1109) efectuándose la observación y el registro
correspondiente según Norma IRAM Nro. 1023.
3) Resistencia a los siguientes reactivos químicos: Según Norma ASTM D 543-60-T.
A.- Solución de hidróxido de amonio al 10 %
B.- Solución de ácido cítrico al 10 %
Sección VI Requisitos de las Obras
205
C.- Aceite comestible
D.- Solución de detergente al 0,25 %
E.- Aceite mineral (densidad 0,830 - 0,860)
F.- Solución de jabón al 1 %
G.- Solución de carbonato de sodio al 2 %
H.- Solución de cloruro de sodio al 10 %
I.- Solución de ácido sulfúrico al 5 %
J.- Soluciónde ácido sulfúrico al 2,5 %
4) Absorción de agua: (según norma ASTM D 570 - 59- T).Después de tres semanas
de inmersión la absorción de agua no debe ser mayor del 0,5 %.
5) Ensayo de adherencia la mortero: Con mortero de cemento (1:3) se preparan
probetas en forma de ocho para ensayos de tracción, divididas por la sección
mínima en dos mitades. Después de curadas serán unidas con resinas y sometidas
al ensayo de rotura, debiendo soportar una tensión igual o mayor de 20 Kg./cm².
6) Resistencia al impacto: Chapa de acero de 300 x 300 x 3 mm. con revestimiento
similar al que se aplicará a los aros y caños, serán sometidas al ensayo de impacto
directo e indirecto, dejando caer sobre las caras protegidas y no protegidas
respectivamente, una esfera de acero (650Grms.) desde una altura de 2,40 mts.
Para la realización de este ensayo, las probetas serán colocadas sobre un taco de
madera con un agujero circular de 9 cm. de diámetro. El impacto deberá producirse
a un mínimo de 10 cm. de los bordes. No deberán producirse roturas o
desprendimientos del revestimiento.
GRAMPAS DE HIERRO FORJADO PARA ESCALONES
Se construirán con barras de hierro de 20 mm. de diámetro dobladas en forma que
presenten un ancho total de 28 cm. y sobresalgan 8 cm. con respecto al hormigón. Las
ramasque penetren en el Hormigón serán bifurcadas y tendrán 23 cm. de longitud total.
Una vez preparadas las grampas, se las someterá a un proceso de cincado por
inmersión en un baño de cinc fundido. La densidad del cincado no será menor de 0,06
gr./cm²y deberá estar uniformemente distribuido. Estas condiciones serán verificadas por la
Inspección.
Las grampas irán en cámaras y bocas de registro para profundidades mayores de
2,50 metros; salvo en los lugares donde se especifique en planos.
MARCOS Y TAPAS
El Contratista proveerá e instalará marcos, tapas, según se requiera, completas, de
acuerdo con la documentación contractual.
Salvo que en los Planos del Proyecto se indique otra cosa, los marcos y tapas de
las Bocas de Registro serán de fundición dúctil. Las tapas a instalar en calzada responderán
Sección VI Requisitos de las Obras
206
al Plano Tipo "Marco y Tapa para Bocas de Registro en calzada", debiendo resistir una
carga de ensayo de 400 KN según la norma NF-EN-124, D 400. Las tapas comunes a
instalar responderán al Plano Tipo "Marco y Tapa para Bocas de Registro en veredas",
debiendo resistir una carga de ensayo de 250 Kn según la norma NF-EN 124, D 250.
BOCAS DE REGISTRO DE POLIETILENO
En el caso de las bocas de registro, se podrá presentar como alternativa, bocas de
registro de polietileno, según el plano correspondiente y las presentes especificaciones.
GENERALIDADES
Los módulos de la cámara estarán realizados en polietileno.
El material de unión entre módulos podrá ser con aro de goma, material de sellado
hermético polietileno.
Los peldaños de la escalerilla estarán hechos del mismo material.
La resina polietilénica contendrá aditivos para la protección de la radiación
ultravioleta.
El polietileno contendrá negro de humo cuyas propiedades se especifican a
continuación:
- Masa específica: 1.5-2.0 gr/cm3
- Materiales volátiles: un máximo de 9% (por ciento de masa);
- Tamaño promedio de las partículas: 0,010-0.025 micrones.
- Presencia de tolueno: máximo de 0.1% (por ciento de masa).
El material de sellado puede ser un elastómero mono componente sobre la base de
resina acrílicas y silicónicas (recomendado) o todo material que verifique la estanqueidad de
las uniones de los módulos.
REQUISITOS ESTRUCTURALES GENERALES
Los módulos de base serán cilíndricos. Su estructura inferior será determinada
entre el fabricante y el contratante. Sin la sección estuviera destinadas a una cámara de
inspección que conste sólo de secciones de base, se adaptará la sección de base a la tapa
de la cámara.
Los canales de las secciones de base tendrán las inclinaciones adecuadas y con
arcos cómodos que permitan a las aguas servidas fluir sin obstáculos. Las zonas de
secciones de base destinadas a soportar grandes cargas, se reforzaran con contrafuertes
de soporte integrales.
Los troncos de elevación serán cilíndricos, y conforme a la profundidad de las
obras y a los terrenos se reforzará su estructura, garantizando soportar las presiones
emergentes.
La estructura posibilitará la instalación de una cascada o salto, si fuere necesario.
El tronco superior será cilíndrico o en forma de tronco de cono, o en forma de
cúpula. El extremo de la sección superior se adaptará para recibir el marco y la tapa de la
cámara de inspección. La estructura posibilitará la instalación de una cascada o salto, si
fuere necesaria.
Las secciones se conectarán entre sí de las siguientes formas:
Sección VI Requisitos de las Obras
207
 Sellado por medio de material elastomérico
 Material que verifique la estanqueidad de las uniones de los módulos.
 Soldado con cable de soldado de polietileno.
Los caños de PVC se conectarán a los módulos de base por medio de los aros de
goma autoajustantes que deberán cumplir con las normas de juntas de goma para tuberías
de desagües cloacal.
Las secciones destinadas a cámaras de inspección cuya profundidad supere los
2.000 mm, tendrán siempre peldaños apoyo para formar una escalerilla, en otros caso
deberá consultarse con la inspección..
Los peldaños serán parte integral de las secciones,
grietas y sin quemaduras. No tendrán defectos de forma o
impidan cumplir su función o su adecuación al uso. En la
destinado al pisado, habrá dos relieves antideslizantes en los
apoyo.
y deberán ser enterizos, sin
ni de ningún otro tipo, que
parte superior del peldaño,
extremos de la superficie de
La estructura del peldaño posibilitará su utilización como manubrio o pasamanos
para sumar seguridad en el descenso y ascenso, debiendo tener una cuña que permita
afirmar los dedos para sujetarse.
Los peldaños se ubicarán de modo tal, que luego de la conexión de las secciones,
cumplan con los siguientes requisitos:
 La distancia vertical entre peldaño y peldaño no será mayor de 60 cm.
 La distancia horizontal, entre los extremos de la escalerilla no será menor de 15 cm.
 El espesor de la pared del módulo no será menor de 8mm, en ninguno de los puntos
de medida
Se medirá el espesor de las secciones a una temperatura de 23+ 2° C, con una
precisión de 0,25mm por lo menos donde:
A pesar de lo dicho más arriba, las secciones de base, en su parte inferior, en las
zonas reforzadas con contrafuertes, será permitido un espesor mínimo de 7mm.
El diámetro interior del módulo será de 1.000 mm, con una desviación máxima
permitida de10 mm.
Se mide el diámetro interior de la sección examinada en el punto medio de su
altura a una temperatura de 23+ 2 °C, con una precisión de 1mm, por lo menos.
Se miden los diámetros del mismo módulo y se fija su diámetro como el promedio
de las dos medidas.
ENSAYOS
Hermeticidad
En este ensayo se evaluara:
- Conexiones entre módulos
- Conectores de módulos de base
- Conectores de los conectores de entrada al módulo de base
Sección VI Requisitos de las Obras
208
El ensayo de hermeticidad se realizara conjuntamente con la prueba hidráulica de
la cañería, revisándose las conexiones entre módulos y las uniones del módulo base: del
caño de salida y los de entrada.
Estabilidad de carga
Este ensayo se realiza para verificar la resistencia de la estructura.
Muestra para el ensayo: constara de una cámara completa sin su tapa,
ensamblada entre módulos por aros de goma, de una altura de 2.500 mm. de altura; la base
se conectara a diversos materiales como en el uso ordinario.
Cámara de prueba:
La cámara de prueba será un pozo excavado en el suelo o en un cuarto de prueba
construido en hormigón. La profundidad del pozo será superior en por lo menos150mm a la
profundidad de la cámara. Su ancho será superior por lo menos en 600mm,al diámetro de la
muestra de prueba.
Procedimiento:
Se llena de arena la base de la cámara de prueba hasta una altura de 150mm.
Se introduce el ejemplar de prueba sobre la arena. Se rellena con arena la cámara
de prueba en derredor de la muestra en una capa de por lo menos 300mm. Se apisona la
arena, de modo que el grado de compactación, medido según norma ASTM D 1557 – 1978,
sea 93-94 %. Se mide la distancia entre el punto medio del canal central del módulo de
base, hasta un punto flujo ubicado en el nivel del suelo. Luego se mide la distancia desde el
centro del cierre de la boca, hasta el mismo punto fijo, se llena la muestra con agua a
temperatura ambiente, dejándola reposar 24 horas. Se deberá observar que no ha habido
filtraciones. Posteriormente se vacía la muestra de prueba y se le imprime una carga sobre
los costados de la boca de 80kN (Kilo-newton), de modo tal que llegue a la marca deseada
en un tiempo máximo de dos minutos, manteniéndose la misma por espacio de 30 minutos.
Luego se retira la carga, se espera 30 minutos más, para medir nuevamente la distancia
entre un punto de la pared central del módulo tronco el punto fijo. La diferencia entre el valor
inicial y el hallado no será más de 5 mm. Para finalizar se llena nuevamente la muestra con
agua para verificar que no existan filtraciones.
Resistencia de los peldaños de la escalerilla
Se cargara la parte superior del peldaño con una fuerza vertical, traspasada
mediante una placa de acero de 20 x 80 mm. por 5 mm. de espesor. Se imprime una carga
en forma paulatina a un ritmo uniforme hasta llegar a 225 Kg. manteniéndose la presión
durante 30 minutos. No se deberán observar daños sobre el peldaño, ni deformaciones en
la unión del mismo con la pared de la muestra.
Contenido de Humo Negro
Se respetara la norma Británica BS 2782 – 1978
Resistencia al agrietamiento
Se examinara la resistencia al agrietamiento F50 del polietileno, tal como lo
describe la norma ASTM D1693 – 1970.
INSTALACIÓN
La zanja se abrirá al mismo ritmo de colocación de la tubería no tomando excesiva
ventaja y rellenándola tan pronto como sea posible.
El lecho de la zanja debe estar exento de objetos duros, tales como restos de roca,
piedras puntiagudas, raíces de árboles, etc.
Sección VI Requisitos de las Obras
209
Respecto a la preparación del lecho y el relleno se seguirán las normas vigentes,
cuidando especialmente los siguientes aspectos:
 Apisonado del material del lecho, asegurando la correcta pendiente para el tubo y
comprobación de la misma antes del relleno.
 Relleno con arena o gravilla y compactado de los costados del tubo para asegurar
igual presión sobre ambos lados.
 Continuar el relleno con el mismo material hasta una altura mínima de 500 mm sobre
la parte superior del tubo. Después se continuará el relleno con el material
excavado de la zanja, basándose en capas compactadas cada 100mm.
 No usar apisonadoras mecánicas hasta que se cubra, sobre el tubo, un mínimo de
600 mm
Se recomienda una profundidad mínima tapada de 1 metro sobre el tubo, en el
caso de carreteras cuyo tráfico sea de 7000 kg-rueda. Cuando el tubo no quede bajo una
calzada, la tapada será la suficiente para la protección del mismo contra daño mecánico.
TAPAS
Las tapas serán del tipo circular articulada a 115 ° y bloqueo de seguridad a 90°, y
tendrá en su asiento una junta de material elastómero anti ruido y antibasculamiento,
provistas de un tirador para abrirla y levantarla y que bloquea la tapa cuando está cerrada,
cierre antirrobo yanti vandálico. La carga de rotura será de 400 KN (Clase D 400).
Respecto del material de las tapas, será de fundición dúctil (fundición nodular
esferoidal), aleación hierro - carbono (de 2% al 4% de carbono), y un contenido de grafito en
forma nodular de 80% mínimo, según Norma ISO 1083.
Los productos serán fabricados con garantía de la norma ISO 9001, con una carga
de rotura mayor de 400 KN (Clase D 400).
El Proponente presentará para su aprobación toda la documentación
correspondiente a las bocas de registro y tapas, tanto de su fabricación como para su
correcta instalación, así como los folletos con las características de las cámaras y las
normas que garantizan la calidad de las mismas.
Sección VI Requisitos de las Obras
210
ARTÍCULO 9: POZOS Y ESTACIONES DE BOMBEO
El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de
suministro, condiciones de ejecución, equipos, ensayos y pruebas de recepción,
correspondiente al Pozo de Bombeo Nº 03, Pozo de Bombeo Nº 04, Pozo de Bombeo Nº
05 y la Estación de Bombeo General que integran el sistema de redes cloacales
domiciliarias para la localidad de Senillosa y sus obras complementarias.
Los diferentes Pozos de Bombeo deberán construirse en los lotes municipales
indicados en los Planos Licitatorios y tendrán el alcance en cada caso establecido en el
presente artículo.
Las especificaciones técnicas comunes para todos ellos se detallan en los
siguientes artículos.
EXCAVACIÓN
Se realizaran de acuerdo a lo indicado en el artículo de “Excavación” de este pliego
y lo indicado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
Se llevaran a cabo todas las excavaciones que sean necesarias para la ejecución
de los pozos y las obras complementarias en un todo de acuerdo con los Planos del DCO,
elaborados por el Contratista y aprobados por la Inspección.
Se incluirá en los trabajos de excavación todo lo relacionado con escarificaciones,
extracción, carga, transporte y descarga de los materiales, los que se usaran como relleno o
se depositarán en los lugares que fije la Inspección.
Se adoptaran las precauciones necesarias para evitar el deslizamiento de las
paredes de las excavaciones.
La napa freática se abatirá a efectos de mantener en seco durante la etapa de su
construcción, mediante un sistema que no afecte la estructura del terreno natural, a fin de
evitar el arrastre de partículas finas, levantamiento de fondo, etc., que pudiese afectar
bienes propios como ajenos. El sistema deberá ser aprobado por la Inspección.
La obra se realizará con las excavaciones en seco, para la eliminación de las
aguas subterráneas, se dispondrá de los equipos adicionales de bombeo necesarios para
ejecutar los drenajes que sean convenientes.
La modalidad de ejecución, terminaciones, controles y exigencias serán las
establecidas en el artículo de Excavación a cielo Abierto del Pliego de Especificaciones
Técnicas Generales.
ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO
Las estructuras de hormigón armado deberán ser verificadas por el contratista,
quien elevara para aprobación las memorias de cálculo respectivas.
Los pozos se ejecutarán de hormigón Clase H-21 y el hormigón de limpieza será
como mínimo clase H-13. La modalidad de ejecución, controles y terminaciones serán las
establecidas en el artículo de Hormigón Estructural.
Sección VI Requisitos de las Obras
211
CAÑERÍAS DE ACOMETIDA E IMPULSIÓN
A los efectos de permitir la conexión de los colectores de ingreso desde la red
cloacal, se ejecutará una precámara de hormigón armado donde accederán las mismas de
acuerdo a los niveles de cada tramo afluente. En esta cámara se ubicará antes del ingreso
al pozo propiamente dicho la reja y la compuerta, de acuerdo con los detalles indicados en
los Planos SEN-PB-H-03, SEN-PB-H-04 y SEN-PB-H-05.
El fondo de la cámara de rejas se ubicará por lo menos 20 cm por debajo del
intradós de la cañería más baja de acceso, y se regulará mediante una compuerta de cierre
que se operará desde la superficie.
El tramo de salida partirá del manifold de conexión entre las bombas ubicado en el
interior de una cámara tangente al diámetro del pozo donde en su interior se conectará el
tramo de impulsión de salida.
Los diámetros de las cañerías serán los necesarios de acuerdo con la memoria de
cálculo a presentar junto con los planos del DCO
TAPAS DESMONTABLES.
Comprende la provisión y colocación de tapas sobre los huecos practicados en la
losa superior, a utilizar para la extracción /colocación de las bombas, extracción /colocación
de las válvulas y tramos de conexión de la tubería de impulsión y de acceso a la cámara
para limpieza del fondo.
Estarán construidas en hormigón armado con anillo perimetral y marco de apoyo
metálico. Se practicaran orificios para ventilación y dispondrán cáncamos para izaje.
APAREJO PARA EXTRACCIÓN.
Se proveerá un aparejo desmontable para cada estación de bombeo, consistente
en una estructura metálica tubular, desmontable, capaz de soportar un aparejo de
accionamiento manual para permitir la colocación y extracción de cada una de las bombas.
La carrera del aparejo será la correspondiente a la necesaria para operar la cámara
más profunda.
Además deberá permitir el acceso de un camión equipado con pluma de izaje para
extracción, carga y transporte de la bomba. Este equipo no forma parte de la provisión.
COLECTOR DE IMPULSIÓN.
Comprende la provisión y colocación del colector de impulsión y ramales de acople
a equipos.
El límite de provisión se corresponde con la brida de acople con la tubería de
impulsión. Se construirá en acero, con un espesor mínimo de 6,35 mm, tipo Schedule 40 y
diámetro acorde a cada estación según lo indicado en los planos de Licitación.
Llevará ramales de acople para la respectiva salida de las impulsiones de los
equipos, comprendiendo la vinculación a la conducción principal mediante piezas de
conexión a 45° con una longitud tal que permita la colocación de la válvula de retención,
esclusa y juntas de armado en forma cómoda y con acceso fácil a todos los componentes.
Se ejecutarán las correspondientes cámaras para el alojamiento de los elementos,
con los dados de hormigón y abrazaderas galvanizadas necesarias para la fijación de los
elementos que componen la zona de válvulas tal como se muestra en los planos.
Sección VI Requisitos de las Obras
212
El colector, ramales e impulsión, se protegerán con pintura antióxido de dos
componentes y terminación con dos manos de esmalte sintético alkydico, hasta lograr una
película final de 300 micrones.
A partir de allí se continuara con la cañería de impulsión de PVC K6
correspondiente que como se indicara antes se liquida según el artículo 2.
VALVULAS
Comprende la provisión y colocación de válvulas esclusa y de retención para cada
pozo según indique el plano del pozo de bombeo. Las mismas cumplirán con lo enunciado
en el artículo “Válvulas” del Pliego General y de este pliego.
JUNTAS DE EXPANSIÓN.
Corresponde a la provisión y colocación de juntas de expansión telescópicas en el
ramal de salida de los equipos de bombeo, se indican los mismos en el artículo 2 de este
pliego.
Se construirán en hierro fundido o acero, con bridas normalizadas, con un
desplazamiento no menor de 50 mm. La presión de trabajo será igual que la estipulada para
las válvulas. En caso de no ser indicado su diámetro coincidirá con el de salida de los
equipos de bombeo.
INDICADORES DE NIVEL.
Comprende la provisión de un mínimo de 2 (dos) indicadores de nivel por pozo
para arranque y parada de cada equipo y señalización de niveles.
Los indicadores a instalar serán del tipo flotante, con ampolla de mercurio envuelta
con una cubierta de PVC.
El cable de conexión y suspensión será de cobre apto para resistir la acción de
líquido cloacal.
Su colocación se efectuara con un soporte metálico con abrazaderas distanciadas
no menos de 20 cm. entre sí, de manera que no se enreden los cables y sea posible la
regulación de la altura de los mismos.
Estarán conectados al tablero de control y enviara la señal para efectuar la
operación automática del arranque y parada secuencial de las bombas.
Se colocara un indicador de nivel mínimo por cada bomba y uno general de nivel
máximo.
Para el cambio de manual a automático, se utilizaran conmutadores tripolares de
dos vías.
CIERRE DE LAS INSTALACIONES
El presente artículo comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipos y
todo cuanto fuere necesario para la colocación del alambrado olímpico perimetral al predio
de la planta del pozo de bombeo.
Contará con postes de hormigón de3 m de altitud con codo superior a 45° para
cercos de 2,4 m con esquineras de 15 x 15 cm., sostén de 11 x 11 cm. colocados cada 3
m., con puntal de 2,5 m x 8 x 8 cm. atornillados mediante espárragos 3/8 x 33. Alambre
tejido romboidal malla calibre 12 x 2 x 1/4" de rombo, hasta 2 m. de altura, planchuelas de 1
Sección VI Requisitos de las Obras
213
x 3/16" x 2 m., ganchos tira alambre de 3/8 x 9 y torniquetes Nro. 7, se utilizarán púas
galvanizadas cada 4" de alta resistencia calibre 13 (2,33 mm.).
ELECTROBOMBAS
ELECTROBOMBAS CLOACALES
Comprende la instalación de los equipos electrobombas centrífugos, de la estación
de bombeo EB3, EB4, EB5 y Gral. El ítem comprende la instalación de las electrobombas, 3
niveles perita por pozo, los tableros de protección y todo trabajo y materiales necesarios
para la instalación de las electrobombas.
Los equipos serán aptos para operar con líquido cloacal y tendrán las siguientes
características:
Serán del tipo electrosumergibles provistas.
El accionamiento de las bombas será directo mediante motor eléctrico montado
sobre el mismo eje impulsor.
Cada equipo electrobomba podrá elevarse fácilmente de la cámara para su
inspección sin necesidad de desconectar los conductores eléctricos. Esta tarea se realizara
mediante un aparejo desde la plataforma superior.
En el fondo de la cámara se colocara una curva con base o pie de acoplamiento
sujeto con bulones de anclaje, que se conectara a la impulsión de la bomba. El cierre
hermético entre ambos elementos (pie y bomba) será provocado exclusivamente por el
peso de la bomba que deslizara por caños guías de acero inoxidable de sección adecuada,
perfectamente alineados.
El impulsor de las bombas será construido con material de alta resistencia al
desgaste, equilibrado estática y dinámicamente y sus dimensiones posibilitaran el pasaje de
sólidos de 75 mm de diámetro.
Todos los elementos desmontables estarán asegurados entre sí mediante tornillos,
tuercas y arandelas de acero inoxidable suficientemente resistentes a los esfuerzos
mecánicos a que sean solicitados.
El motor eléctrico de accionamiento será del tipo asincrónico, trifásico de 3 x 380 V,
50 hz., rotor en cortocircuito.
Estará dimensionado para funcionar en el régimen de mayor demanda sin que la
temperatura sobrepase el valor fijado por la norma IRAM 2180 para régimen permanente.
Deberá permitir el arranque estrella triángulo. Los cables estarán cubiertos por vainas de
goma de neopreno.
De las dos bombas previstas en cada estación de bombeo, una de ellas prestara
servicio permanente, quedando la otra como reserva activa.
Sección VI Requisitos de las Obras
214
ARTÍCULO 10: EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
La Contratista deberá entregar los planos de taller y montaje, manuales de
operación y mantenimiento del fabricante, instrucciones para su montaje. Los cálculos y
planos de detalle de montaje mecánicos, deberán realizarse conforme a las instrucciones
del fabricante, y serán asimismo responsabilidad de la Contratista.
La información técnica básica, (características técnicas, esquemas de dimensiones
fundamentales, etc.) deberá ser entregada para su revisión antes de concretar el suministro
del equipo.
La documentación técnica del fabricante necesaria para la realización de cálculos y
planos de montaje será entregada antes o en conjunto con los mismos. La entrega deberá
incluir los cálculos de esfuerzos mecánicos a considerar para la realización del cálculo
estructural y el diseño de la obra civil.
NORMAS
Los materiales a emplear por el proveedor para la fabricación de los elementos
mecánicos, deberán ser nuevos, de buena calidad y adecuados al propósito, libres de
defectos e imperfecciones.
A continuación se da un listado de materiales posibles de inclusión y las
correspondientes normas de aplicación para los mismos.
Material
Fundición de acero al carbono
Fundición de acero de baja aleación
Fundición de acero resistente a la corrosión
Planchas de acero resistente a la corrosión
Barras de acero resistente a la corrosión
Planchas de aleación de níquel (monel)
Fundición de hierro
Acero producido en horno eléctrico
Planchas de acero al carbono para partes sometidas a bajas tensiones
Norma
ASTM-A27
ASTM-A148
ASTM-A296
ASTM-A167
ASTM-A176
ASTM-A240
ASTM-A582
ASTM-B127
ASTM-A668
ASTM-A235
ASTM-A345
ASTM-A283
ASTM-A36
Planchas de acero al carbono para partes, que soporten esfuerzos
importantes
Planchas de acero de resistencia intermedia para partes que
soporten esfuerzos importantes
Planchas de acero de alta resistencia para partes altamente
tensionadas
Aceros estructurales
Aceros inoxidables
ASTM-A285
ASTM-A516
ASTM-A517
ASTM-A36
AISI-304
Sección VI Requisitos de las Obras
Latones y bronces
215
AISI-316
AISI-410
AISI-420
ASTM-A264
ASTM-B12-
2
Fundición de bronce
Bronce para cojinetes, planchas de desgaste, etc.
Bronce para pernos
Material Antifricción
Caños de acero
Uniones Roscadas
Sellos
NORMAS APLICABLES
ASTM-B143
ASTM-B144
ASTM-B21
ASTM-B22
ASTM-B53
ASTM-A307
ASTM-A325
SBR
Los cálculos, planos, fabricación y ensayos deberán responder a las siguientes
normas:
. DIN
. AISC
. IRAM
MATERIALES
. AFNOR
. ANSI
. ASTM
. ASME
. SAE
. AISI
. AWS
. SSPC
. ISO
– DEUTSCHE INDUSTRIE NORMEN
– AMERICAN INSTITUTE OF STEEL CONSTRUCTION
–
INSTITUTO
DE
RACIONALIZACION
ARGENTINO
DE
– ASSOCIATION FRANCAISE DE NORMALIZATION
– AMERICAN NATIONAL STANDAD INSTITUTE
– AMERICAN SOCIETY OF TESTING MATERIALS
– AMERICAN SOCIETY OF MECHANICAL ENGINEERS
– SOCIETY OF AUTOMOTIVE ENGINEERS
– AMERICAN IRON AND STEEL INSTITUTE
– AMERICAN WELDING SOCIETY
– STEEL STRUCTURE PAINTING COUNCIL
– INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARIZATION
TENSIONES DE TRABAJO
En este punto están especificados los valores máximos admisibles en los
materiales utilizados. Sin embargo, el proveedor deberá utilizar tensiones de trabajo iguales
o menores a las establecidas en este Pliego o en las normas respectivas en los lugares
donde lo considere necesario o aconsejable.
Esfuerzos máximos admisibles
En todo proyecto deberán utilizarse coeficientes de seguridad adecuados,
especialmente en el diseño de partes sujetas a esfuerzos alternativos, vibración, impacto o
choque.
Bajo las severas condiciones de carga esperadas en la operación normal, las
tensiones en los materiales no deberán exceder los valores tabulados al final del presente
punto.
RRT = Resistencia de rotura a la tracción
Sección VI Requisitos de las Obras
216
TPF = Tensión en el punto de fluencia
Las compuertas y rejas deberán diseñarse considerando las prescripciones de las
siguientes normas:
AISC
– American Institute of Steel Construction
NBR 8883
– Cálculo de Compuertas Hidráulicas
DIN19704 / 19705 – Diseño de Elementos Hidromecánicos
Para el cálculo se deberá tomar una tensión admisible en el hormigón de 6,00 MPa.
ENSAYO DE MATERIALES
Todos los materiales o partes utilizados deberán ser ensayados con los métodos
pertinentes prescritos por la ASTM y otra organización similar, de relevancia internacional,
que específicamente se establezca y que contemple las correctas exigencias técnicas de
calidad.
Cuando los compromisos del material utilizado, así lo justifiquen se deberán
efectuar ensayos de tracción, Plegado, Dureza, Químicos, Gammagrafía y Magnetoscopía,
ultrasonido, y otros requeridos.
Certificado de ensayo
El proveedor deberá suministrar los certificados de los ensayos de materiales,
después que los mismos hayan sido efectuados. Los certificados de ensayo deberán
identificar el componente de la manera más completa posible, para el cual, el material
ensayado va a ser utilizado.
Ensayos no destructivos
A menos que se indique lo contrario los ensayos no destructivos deberán estar de
acuerdo con la sección pertinente de las normas ASTM, Parte 31. Se aplicarán asimismo
los exámenes y normas de aceptación del Párrafo UW 51 de la sección VIII del “Código
para Calderas y Recipiente a Presión “de la ASME. El examen ultrasónico de las soldaduras
deberá realizarse de acuerdo con la técnica y deberá satisfacer las normas de aceptación
definidas en la Sección VII, Apéndice U del Código ASME.
Ensayos de recepción en fábrica
Ningún elemento mecánico deberá ser enviado desde los talleres del proveedor a
la obra, antes de haber sido probado su calidad mediante los ensayos de recepción en
fábrica.
Previo a los ensayos y montajes importantes en taller, el proveedor deberá
presentar un detalle de los procedimientos y ensayos propuestos.
Los ensayos en fábrica a realizar serán los indicados en las especificaciones para
los distintos elementos y los que se realicen en conformidad con los procedimientos de
calidad del fabricante.
Los criterios básicos de diseño serán los siguientes:
Uniones soldadas
El diseño de uniones soldadas y la selección de metal de aporte deberán permitir
una completa penetración y buena fusión de la soldadura con el metal de base. Los
procedimientos de soldadura deberán estar de acuerdo a lo especificado y conformar la
Sección IX del código para calderas y recipientes a presión de la ASME y el “Procedimiento
Standard de Calidad”.
Piezas de acero fundido
Sección VI Requisitos de las Obras
217
Las piezas fundidas podrán inspeccionarse visualmente en el taller de fundición
luego que hayan sido limpiadas sin que los eventuales defectos hayan sido eliminados. Se
las inspeccionará nuevamente después de las reparaciones y tratamiento térmico.
Soportes
Las barras de amarre y riostras de los elementos a empotrar, se fabricarán a fin de
mantener las mismas firmemente en su lugar en la etapa de fijación.
Bulones y tuercas resistentes a la corrosión
Se deberá utilizar acero resistente a la corrosión o bronce para los bulones y
tuercas cuando alguno de ellos o ambos estén sujetos a ajustes o remociones frecuentes o
en contacto con el agua.
Metal de aporte para soldadura en obra
El proveedor deberá proveer la cantidad calculada de material de aporte requerido
para las uniones soldadas en obra y deberá seleccionar el material de aporte apropiado
para todas las uniones y debe especificarlo en el plano correspondiente, junto con el plano
de detalle de las uniones a soldar en obra.
Para las soldaduras bimetálicas los electrodos se deberán escoger por medio de
ensayos realizados con probetas de los mismos materiales a ser unidos por la soldadura.
Acabado superficial de partes principales y soldaduras
Superficies mecanizadas.
El acabado de superficies deberá estar indicado en los planos por medio de
símbolos de acuerdo a los especificados en la norma ANSI B.46.1.
Superficies no mecanizadas
Tanto como sea factible, todos los trabajos deberán estar dispuestos de manera de
asegurar un apropiado contacto de superficies adyacentes no mecanizadas. Las superficies
no mecanizadas deberán ser fieles a los trazados y dimensiones indicadas en los planos y
deberán ser rebajadas o amoladas para eliminar todas las protuberancias y asperezas. Las
depresiones o agujeros que no afecten la resistencia o utilidad de las partes podrán ser
rellenadas por algún procedimiento aprobado por el Ingeniero
Acabado de soldaduras
En general las soldaduras deberán ser tratadas de manera tal que tengan buena
apariencia y una superficie adecuada para la pintura. Las soldaduras estructurales deberán
ser amoladas y emparejadas para evitar concentraciones de tensiones. Todas las
soldaduras que requieran examen radiológico o examen destructivo, deberán ser
preparadas mediante emparejado y esmerilado según lo requerido para una buena
interpretación de la película radiográfica o la interpretación por otros métodos de examen de
soldaduras.
Plantillas y calibres
Todas las partes deberán ser fabricadas con precisión según calibres normales.
Donde sea posible, para facilitar reemplazos y reparaciones. Todos los bulones, tuercas,
tornillos, remaches, roscas, caños, calibres, engranajes y medidas o dimensiones
mostrados en los planos, deberán ajustarse a las normas.
Pintura
Para la aplicación del revestimiento anticorrosivo se respetará lo siguiente:
. Deberá ser removido de las superficies a ser pintadas, todo aceite, polvo, grasa,
óxido, cascarillas de laminación, salpicaduras de soldadura, escoria, depósitos de fundentes
Sección VI Requisitos de las Obras
218
y otras sustancias extrañas, a fin de asegurar, la correcta aplicación de la pintura que
corresponda.
. La aplicación de la pintura deberá estar de acuerdo a normas y a las reglas del
buen arte.
. Salvo en los casos donde se especifique en contrario, todas las superficies
expuestas de unidades a proveer, deberán ser completamente limpiadas, pintadas, e
inspeccionadas en fábrica, antes de su despacho a obra.
. Todas las superficies que van a ser empotradas en concreto deberán proveerse
limpias y sin pintura. Las superficies no maquinadas sujetas al contacto con aceite, deberán
ser pintadas con pintura especial resistente al aceite.
El esquema de protección anticorrosivo a utilizar, será el siguiente:
. Limpieza superficial con arenado o granallado a "metal casi blanco" grado SA 2½
de la Norma SIS 055900.
. Aplicación de una capa de pintura epoxi, con un espesor de película seca de 250
micrones.
Para la selección del revestimiento, la guía de aplicación y la guía de inspección, se
tomará como modelo las Normas de Gas del Estado GE-N1-108 Grupo "E".
El esquema de protección podrá ser realizado conforme a las normas del
proveedor. En tal caso deberán ser declaradas en la documentación técnica a entregar, y
demostrar que superan las características de lo aquí especificado.
MONTAJE
El montaje de los elementos mecánicos se realizará conforme a las reglas del buen
arte.
Asimismo deberá responder a los planos de detalle previamente presentados por el
proveedor y aprobados por el Ingeniero, estando en correspondencia con los requerimientos
de todos los planos y especificaciones del contrato.
Todo trabajo deberá ser realizado y completado de una manera totalmente
esmerada seguirá las técnicas apropiadas en el diseño y manufactura de los elementos
especificados en estos Pliegos. Todo trabajo será efectuado por personal experimentado en
las profesiones y oficios requeridos para su ejecución.
Para el montaje de los elementos mecánicos se emplearán equipos de izaje
adecuados a las cargas y dimensiones de los mismos, de características acordes a los
movimientos requeridos para las nivelaciones, alineaciones y ajustes.
No se utilizarán equipos que, por sus características, puedan presuponer un riesgo
para el personal, los elementos o las instalaciones.
El proveedor deberá poner a disposición del personal de montaje los elementos de
medición necesarios y de las características adecuadas para poder realizar el montaje
dentro de las tolerancias previstas en el proyecto de detalle y en los planos del fabricante.
En ningún caso se aceptará la realización de tareas de montaje en las cuales no
pueda comprobarse mediante los instrumentos adecuados, el cumplimiento de la
documentación técnica, en cuanto a tolerancias y dimensiones.
Concretos de primera y segunda etapa
Todas las previsiones para el posicionado nivelación, alineación y posterior fijación
con concretos de primera, segunda y tercera etapa de piezas fijas, en referencia a
Sección VI Requisitos de las Obras
219
elementos auxiliares, espacios disponibles para montaje, herramientas especiales, etc.,
deberán ser presentados en los planos de detalle de montaje previo a su aprobación por
parte del Ingeniero. Los términos concretos de primera, segunda y tercera etapa se definen
en el apartado Características Técnicas de las presentes especificaciones.
Los ensayos comprenderán dos etapas:
Ensayos individuales por equipo en taller.
Son las pruebas a realizar en todos y cada uno de los equipos una vez que se haya
completado el montaje mecánico.
La finalidad de este ensayo será la de comprobar que el equipo ha sido
correctamente armado, cumpliendo con las funciones previstas en el proyecto.
Para el caso de aquellos equipos que por sus características no puedan ensayarse
en forma completa en fábrica, se realizarán en obra los ensayos complementarios de
recepción del equipo, y en este caso las mediciones a realizar corresponderán a los
ensayos de recepción.
Para aquellos equipos que hayan sido ensayados en fábrica en forma completa, en
obra se limitarán a la verificación del funcionamiento y comprobación del adecuado
cumplimiento de las funciones prevista.
Los ensayos en obra de los equipos, se realizarán conforme a los programas
previamente presentados por la Contratista y a consideración del Ingeniero, que consistirán
en planillas de secuencias ordenadas, en las cuales se viertan los resultados de las pruebas
de forma que una vez completadas, constituyan el Protocolo de Ensayos.
Estos programas no deberán ser enunciados globales, sino listados detallados,
medición por medición, y prueba por prueba con todos los valores explicitados.
Será responsabilidad de la Contratista el suministro de todos los materiales,
instrumentos, equipos auxiliares y personal especializado o de maestranza para la
realización de los ensayos en obra.
Ensayos de Recepción de las Instalaciones
Son las pruebas a realizar en las Instalaciones hidromecánicas una vez que todos y
cada uno de los componentes hayan sido montados y ensayados en forma individual y
completa.
La finalidad de este ensayo será la comprobación que las instalaciones han sido
correctamente realizadas, cumpliendo con las funciones previstas en el proyecto.
La Documentación Técnica a realizar por la Contratista y a ser aprobada por la
Inspección, según D.C.O., comprenderá dos aspectos:
Planos y documentación del equipamiento
Comprenderá los datos técnicos, planos de taller y de montaje, planos
dimensionales, memorias de cálculo para construcción y toda otra aclaración que considere
necesaria el Ingeniero.
Toda la documentación del equipamiento deberá ser revisada y aprobada por el
Ingeniero antes de su utilización en etapas posteriores.
Planos de detalles y memorias de cálculo de montaje
1. Proyecto de detalle mecánico
. Memoria Descriptiva del Proyecto. Disposiciones y Funcionamiento.
. Memorias de Cálculo mecánico para la determinación de las solicitaciones a la
obra civil.
Sección VI Requisitos de las Obras
220
. Memorias de cálculo mecánico de piezas a construir en obra
. Memorias de Cálculo de piezas utilizadas durante el montaje.
. Memorias de Cálculo de esfuerzos transitorios en el montaje.
. Otras memorias requeridas por el proyecto.
. Planos de Montaje de todos y cada uno de los equipos mecánicos y accesorios.
. Piezas fijas en concreto de primera etapa.
. Guías o recatas en concreto de segunda y tercera etapa.
. Compuertas planas con su sistema de izaje, y accesorios.
. Rejas y accesorios.
. Implantación general. Planta, cortes vistas y detalles particulares.
. Esquemas generales descriptivos para mantenimiento. Operación de la grúa y de
los camiones para la colocación y extracción de compuertas, rejas, etc.
2. Planos conforme a fabricación y de obra efectiva
Comprenderá el lote total de planos del proyecto, incluyendo los del equipamiento,
con las correcciones por las modificaciones incorporadas durante la fabricación, las
incorporadas como consecuencia de los ensayos y las realizadas durante el montaje y
pruebas en obra.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE PIEZAS FIJAS
Objeto: El objeto de la presente especificación es establecer los requerimientos
técnicos que deberán cumplir las piezas fijas a empotrar en los concretos de primera y
segunda etapa, necesario para apoyo, guía y sellado de los elementos hidromecánicos
. Alcance: La Contratista será responsable por la fabricación, provisión, ensayo,
transporte, montaje y puesta en servicio de las piezas fijas, según lo establecido en el
Contrato.
Son las incluidas en las Especificaciones Mecánicas Generales.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Las piezas fijas estarán construidas y montadas según las indicaciones, de los
planos correspondientes.
Concreto de primera etapa
Los conjuntos de pernos-placas serán anclados en el concreto de manera que
sean compatibles con las armaduras del mismo.
Deberá cuidarse, para el momento del hormigonado, que dichos conjuntos, no se
deformen o muevan de su posición.
Concretos de segunda etapa
Dichas piezas son las que comprenden a las vigas de umbral y dinteles, recatas,
sistema de izaje de compuerta.
Las guías laterales o recatas se prolongarán hasta el nivel indicado en planos.
Todos los elementos a empotrarse en los concretos de primera y segunda etapa
tendrán sus barras y accesorios como se indica en los planos.
Los tramos en los que se subdivide el suministro deberán ser indeformables para
asegurar, durante la etapa de montaje, se mantengan las tolerancias alcanzadas en la
fabricación de los mismos.
Sección VI Requisitos de las Obras
221
Las chapas a utilizar en los anclajes serán de acero al carbono de espesor mínimo
6.35 mm.
ENSAYOS: La Contratista será responsable por el premontaje de guías y umbrales
en fábrica y efectuará los ensayos de montaje y control dimensional necesarios a fin de
cumplir con las tolerancias especificadas.
Las piezas serán identificadas por medio de acuñamientos o tintas del tipo
indeleble u otro método que asegure su correcta lectura a fin de facilitar su posterior armado
en obra.
COMPUERTAS PLANAS
Son las enunciadas en NORMAS, dentro de las Especificaciones Mecánicas
Generales.
Podrán utilizarse otras Normas propuestas por la Contratista, en tanto las mismas
sean reconocidas internacionalmente y se demuestre que son equivalentes a las señaladas.
La Contratista tendrá en cuenta para el cálculo, diseño, provisión de los equipos,
calidad y rendimiento, los datos técnicos que se indican específicamente en esta sección.
Por razones de seguridad en el servicio, disponibilidad de repuestos y asistencia
técnica especializada el fabricante o proveedor de los equipos deberá ser una empresa con
suficiente experiencia acreditable y permanencia en el mercado local tal que garantice el
suministro de repuestos y soporte técnico durante toda la vida útil de los elementos por el
entregados.
CÁLCULO Y DISEÑO
La Contratista presentará memorias de cálculo y planos de fabricación, con los
detalles de los elementos constitutivos, indicación de sus características y condiciones de
trabajo, reservándose el Ingeniero el derecho de aprobar o desaprobar total o parcialmente
las soluciones o detalles propuestos, en función del cumplimiento de los requerimientos de
Planos y especificaciones.
Las compuertas con su sistema de izaje deberán funcionar correctamente bajo las
condiciones más severas de funcionamiento a las que podrán encontrarse sometidas.
Todos los detalles estructurales y técnicos de las compuertas quedan librados a la
experiencia y práctica de la Contratista de manera de suministrar equipos que respondan a
los requerimientos de funcionamiento, durabilidad, resistencia mecánica y operación en
forma satisfactoria.
Las compuertas serán del tipo deslizante, con recatas verticales y se diseñarán y
construirán de acuerdo con las recomendaciones de la AWWA, en todo aquello que no
contradiga a las presentes especificaciones.
Las dimensiones indicadas en los planos corresponden al paso libre que deja la
compuerta totalmente abierta. Las dimensiones del escudo u hoja de la compuerta, deberán
contemplar el sobreancho y sobrealtura que permitan cumplir con esta condición.
El escudo se construirá en chapa de acero ASTM A 53, F24, conformado en frío,
debidamente reforzada con perfiles de acero laminado. Las soldaduras serán estancas y
responderán a las normas y recomendaciones de la AWS.
Todas las partes de acero se dimensionarán para una tensión admisible de no más
de 700 kg/cm² para los estados de carga derivados de las presiones de trabajo y del
accionamiento.
Sección VI Requisitos de las Obras
222
Las recatas serán de acero inoxidable calidad AISI 316 L, de no menos de 3,2 mm
de espesor, con soldaduras bajo argón, tratadas mediante pasivado.
Para el diseño de las compuertas planas se deberá considerar la carga máxima de
agua, originada por el desnivel geométrico entre la cota nivel de la mínima aguas arriba y la
cota del umbral de la compuerta.
Las compuertas y sus apoyos serán proyectados para las combinaciones más
desfavorables que resulten, de las siguientes condiciones de solicitación:
. Carga hidrostática máxima de diseño actuante en posición de cierre y con ola de
diseño.
. Carga hidrostática máxima actuante en cualquier posición de apertura parcial.
. Fuerza hidrodinámica actuante en cualquier posición de apertura parcial, con
cualquier nivel de agua sobre la cota de solera, hasta el máximo.
. Peso propio de la compuerta.
. Todas las fuerzas posibles de izaje y fricción que actúen en forma separada o
conjunta con una o varias de las anteriores.
Para el cálculo de resistencia y la disposición estructural de los elementos, se
aplicará lo estipulado en las normas DIN19704 y 19705.
Tolerancias
El ancho total de todas las compuertas, medido horizontalmente a cualquier altura,
son las que se indican en los Planos correspondientes con tolerancias de + 1 mm.
Los diámetros de las llantas de todas las ruedas deberán ser torneadas con
tolerancias de + 0,25 mm. La excentricidad máxima de cada rueda será de + 0,125 mm.
Las variaciones entre las distancias de los sellos y los ejes (vertical y horizontal) no
serán superiores a + 3,0 mm.
Las superficies de deslizamiento de los patines deberán estar en un mismo plano
con tolerancia de + 1,5 mm.
Las tolerancias generales que se tomarán para los casos no especificados, serán
las indicadas en la Norma DIN 8570-B para estructuras.
Sellos Hidráulicos
En sus bordes laterales, superior e inferior, la compuerta alojará el sistema de
sellado para asegurar la hermeticidad de la misma. El sistema de sellado de la compuerta,
constituido por perfiles de Neopreno se ubicará sobre el lado del escudo de la compuerta.
El cierre de las compuertas deberá ser estanco, con un sello de neopreno del tipo
nota musical, resistente al envejecimiento por oxígeno, sujetado mediante planchuela de
acero inoxidable, fijada con bulones y tuercas, a la estructura de la compuerta. Las tuercas
deberán tener elementos de fijación que las aseguren a los bulones. Toda la bulonería
deberá ser de acero inoxidable AISI 304.
Los sellos de umbral serán de sección rectangular.
El material de los sellos cumplirá, en lo que sea de aplicación, con todas las
especificaciones técnicas requeridas para estanqueidades hidráulicas.
Los sellos serán de Neopreno de una dureza de 65 a 70 Shore A, y PEAPM de
calidad certificada. La forma y disposición de los sellos estará de acuerdo con los estados
de carga que se prevean durante el funcionamiento (posibilidad de presión de agua en
ambos sentidos o solo en un sentido, durante el cierre).
Sección VI Requisitos de las Obras
223
Todos los bordes de acero que estén en contacto con los sellos o que puedan
quedar en contacto con ellos, debido al movimiento de la compuerta, serán redondeados.
Su disposición será tal, que permita la fácil regulación de la posición y reemplazo
de los sellos.
Los sellos laterales y sellos inferiores, se instalarán de acuerdo a lo indicado en los
planos.
El sellado inferior de las compuertas se hará por contacto entre el sello y la pieza
fija del umbral, tal como se indica en los Planos.
Se prestará especial cuidado en las esquinas, en el encuentro de los sellos
horizontales y verticales, de manera de lograr un cierre continuo.
Los dispositivos de sellado tendrán tolerancia por cualquier deflexión de las
compuertas debida a variaciones de carga y condiciones de temperatura.
Los sellos serán de acción positiva y cumplirán eficazmente su función. Se los
diseñará de manera que el rozamiento de los mismos sea mínimo.
Los dispositivos de sellado deberán asegurar que, con el máximo nivel de agua, las
pérdidas no sean superiores a 0,1 litros por segundo y por metro lineal de sello efectivo de
compuerta, y la pérdida localizada sea inferior a 0,2 litros por segundo.
Sistema de Accionamiento para las Compuertas Planas
Cada mecanismo tendrá capacidad suficiente para operar con seguridad y en
forma suave bajo todas las condiciones de carga posible.
El sistema de accionamiento de las compuertas estará compuesto por un tornillo de
movimiento de diámetro 2 pulgadas, rosca trapecial o cuadrada y 11,28 mm de paso, SAE
1045.
El sistema se completa con un actuador eléctrico – manual, 380 V – 50 Hz. El
tiempo de apertura / cierre, deberá ser de 4 a 6 minutos. El actuador deberá contar con una
botonera de comando local y dispondrá de las borneras necesarias para su comando
remoto, incluyendo las señales de estado (operación, abierto, cerrado) y las de anomalía o
falla.
El reductor dispondrá de una salida con volante o manivela, para realizar el
movimiento de ascenso o descenso de la compuerta.
La manivela de accionamiento llevará una flecha que indique el sentido de giro
para la apertura de la
Ensayos en Fábrica
Las compuertas se armarán en fábrica, antes de su expedición a obra y la
Contratista efectuará los ensayos necesarios para demostrar, la buena calidad y buen
funcionamiento de las mismas. Los ensayos responderán a las condiciones normales de
servicio. El Ingeniero podrá, a su solo juicio, presenciar los ensayos en fábrica.
Se deberán presentar y armar en fábrica, como mínimo, los siguientes
componentes:
. Compuertas completas con patines y sellos.
. Mecanismos de accionamiento y comando de compuertas.
Sección VI Requisitos de las Obras
224
REJAS
Las rejas móviles, sus piezas fijas de 1ra y 2da etapa y equipamiento accesorio
correspondiente, se diseñarán teniendo en cuenta que las tensiones provocadas por las
condiciones de operación no excederán las tensiones admisibles establecidas en las
Normas DIN 19704.
Los restantes elementos metálicos y medidas se detallan en el plano
correspondiente, lo mismo que las piezas fijas e insertos, de guía lateral y umbral, en
hormigón de 1ra y 2da etapa.
La forma constructiva responderá a lo indicado en los planos correspondientes
salvo indicación en contrario, todas las uniones metálicas serán soldadas.
Las ruedas de apoyo y de guía lateral de los módulos de rejas, serán fundidas, con
llantas de grilón y llevarán bujes autolubricados (flúor carbono). Los ejes de las ruedas
serán de acero SAE 1025.
La carga máxima admisible por rueda de apoyo será de 500 kg por cada cm de
ancho de rodadura.
Las llantas de las ruedas serán redondeadas transversalmente para admitir la
deflexión de la reja.
Las ruedas de apoyo y las guías laterales deberán girar libre, suavemente y sin
vibraciones.
El proveedor efectuará el premontaje de los módulos de reja en fábrica y realizará
los ensayos de montaje, control dimensional, encastre y tolerancias de los módulos.
PINTURA
Se seguirán los procesos indicados en las “Especificaciones Mecánicas Generales”
o los que utilice el proveedor como de producción normal siempre que los mismos sean
técnicamente mejores que los especificados.
Sección VI Requisitos de las Obras
225
ESPECIFICACIONES PARTE ELÉCTRICA
Estas especificaciones fijan las necesidades técnicas que deben cumplirse en la
provisión de materiales y equipos eléctricos por parte de la Contratista o Proveedor en las
etapas de diseño, fabricación y montaje de los mismos.
Las tareas especificadas en estas secciones comprenden la provisión de servicios
profesionales, ingeniería de detalle, materiales, transporte, mano de obra, herramientas,
equipos, montaje, puesta en marcha, regulación y todo otro tipo de provisión que sea
necesaria aunque no esté especificada, para la completa ejecución de los trabajos
requeridos.
Debiendo ser los trabajos completos conformes a su fin, deberán considerarse
incluidos todos los elementos y trabajos necesarios para el correcto funcionamiento, aún
cuando no se mencionen explícitamente en el Pliego o en los respectivos planos.
Todos los trabajos serán ejecutados de acuerdo a las reglas de arte y presentarán
una vez terminados un aspecto prolijo y mecánicamente resistente.
En los casos en que este pliego o en los planos se citan modelos o marcas
comerciales, es al sólo efecto de fijar el mínimo de normas de construcción o tipos de
formas deseadas, pero no implica el compromiso de aceptar tales materiales si no cumplen
con las normas de calidad o características requeridas.
En la Oferta, la Contratista queda obligado a indicar las marcas de la totalidad de
los materiales que propone instalar (de acuerdo a lo solicitado en el Pliego) y la aceptación
de la propuesta realizada sin observaciones por el Comitente, no exime a la Contratista de
su responsabilidad por la calidad y características técnicas establecidas y/o implícitas en el
pliego y planos asociados. La calidad similar invocada queda a juicio y resolución exclusiva
de la Inspección de Obra y en caso de que la Contratista en su propuesta mencione más de
una marca, se entiende que la opción será ejercida por la Inspección de Obra.
ANTECEDENTES
Este anteproyecto de Instalaciones Eléctricas está referido y guarda concordancia
con el Proyecto General de Instalaciones para la Planta de Tratamiento de Efluentes
Cloacales y abarca exclusivamente las instalaciones y servicios eléctricos internos en Baja
Tensión a ser suministrados en el interior de la planta mediante un alimentador directo de
energía abastecido desde una Estación Transformadora del EPEN ubicada en proximidad
en la vía pública cuyo suministro excede los alcances del presente pliego.
NORMAS DE APLICACION
El proyecto eléctrico se ajusta (en las partes pertinentes) al:
 Reglamento de la Asociación Electrotécnica Argentina para Líneas Subterráneas.
 Reglamento de la Asociación Electrotécnica Argentina para Instalaciones Eléctricas
en Inmuebles.
 Conjuntos de Normas IRAM referidos a materiales elétricos.
Animismo se debe tener en cuenta la reglamentación del EPEN – Ente Provincial
de Energía de Neuquén para gabinetes trifásicos de medición con acometida subterránea.
Sección VI Requisitos de las Obras
226
ASPECTOS TECNICOS DEL PROYECTO ELECTRICO
El alcance de las tareas de las instalaciones eléctricas del presente anteproyecto
comprende la ejecución de:
 Punto de conexión en SET próxima – provisión de EPEN.
 Seccionamiento de acometida
 Fusibles de acometida de acuerdo a la potencia contratada
 Acometida subterránea.
 Pilar de Medición. Bornes de entrada. Seccionamiento. Bandeja de medición.
 Tablero Principal. Interruptor principal. Protección.
 Alimentador de planta
 Tablero Eléctrico General de la Planta de Tratamiento conteniendo
-
Interruptor de Línea de Red
-
Sección de Transferencia de Redes Línea – Grupo
-
Conjunto de Barras de Distribución
-
Sección de Protección de Alimentadores de Distribución de la Planta
-
Sección de comando de iluminación exterior
 Canalizaciones de distribución eléctrica de la planta. Cámaras y cañeros en el
predio.
 Cableados para distribución eléctrica de Fuerza Motriz e Iluminación Exterior
 Tableros Secundarios y Seccionales para la alimentación de Edificios y Equipos
 Tableros de Servicio: Tomacorrientes de uso eventual diseminados en la planta
 Instalaciones Eléctricas de los Edificios: Iluminación y Tomacorrientes de Uso
General para
-
Edifício de Tablero General
-
Edifício de sopladores
-
Edifício de deshidratación, prensa de barros y bombas de barros
-
Edifício Sala de química
-
Edifício Sala de operadores, oficina y laboratório.
 Instalaciones Eléctricas de Fuerza Motriz y comando para equipamiento
-
Impulsores. Puente de Barrido. Ultravioleta. otros
 Iluminación Exterior
-
Iluminación de Acceso, Caminos de circulación y Estacionamiento
-
Iluminación localizada de estaciones de procesos
Sección VI Requisitos de las Obras
227
 Instalaciones auxiliares
-
Iluminación de Emergencia
-
Conexiones telefónicas
 Instalaciones auxiliares para el Generador Eléctrico
Asimismo el proyecto comprende la instalación eléctrica de dos pozos de bombeo y
una estación de bombeo general ubicada en el actual predio de la Planta de Tratamiento
existente, denominados
 Pozo de Bombeo N° 3, Pozo de Bombeo N°4 y Pozo de Bombeo N° 5.
 Estación de Bombeo General.
PUNTO DE CONEXIÓN
El punto de conexión a la red de distribución eléctrica asignado de manera
preliminar en este anteproyecto es una Estación Transformadora tipo plataforma bi-poste
instalada en la red urbana de distribución de MT de EPEN, en la calle situada sobre el frente
de acceso a la planta proyectada.
Desde el punto de vista de lo proyectado el abastecimiento eléctrico de la planta se
considera sea en Baja Tensión (220/380V) mediante un alimentador subterráneo propio
para el servicio y con medición en BT a través de un pilar normalizado de EPEN, elementos
ambos cuyo proyecto constructivo y ejecución, forman parte de los límites de provisión, no
así la alimentación en MT o la provisión de la SET.
POTENCIA ELÉCTRICA NECESARIA
La potencia eléctrica que se requiere prever para la primera etapa constructiva es
aproximadamente 180 kW según se ha computado provisoriamente en la memoria de
cálculos preliminar con una proyección de hasta 400 kW previstas para la ampliación
futura de segunda y tercera etapa.
SECCIONAMIENTO Y FUSIBLES DE PROTECCIÓN DE ACOMETIDA
Se proyecta sobre la columna de la SET asignada colocar un conjunto de
“seccionamiento con fusibles” compuesto por tres seccionadores de tipo APR 630
montados sobre una ménsula MN 112 con tensor MN 45 adosada a la estructura. Estos
fusibles serán de tipo gL NH 01 de 320 A, de acción “lenta”.
El cableado de acometida desde la salida de la SET al pilar de medición se
propone mediante el empleo de doble cable subterráneo aislado en XLPE, conductor de
aluminio de formación 3x95/50 mm². La bajada de los cables desde los seccionadores al
nivel del terreno va protegida mecánicamente según el tipo constructivo usual de EPEN por
medio de una chapa plegada de 3 m de altura sujeta a la columna con abrazaderas de
planchuela.
Ambos cables se canalizan por la vereda pública mediante dos caños de PVC 110
reforzado, contando con una cámara intermedia de 1.20x1.20x1.50 situada en cercanía de
la SET donde se aloja un lazo de reserva antes de acometer a la base del pilar mediante un
cañero protegido. Esta cámara tendrá las características constructivas exigibles en la
localidad.
PILAR DE MEDICIÓN ELÉCTRICA
Se proyecta la instalación de un pilar trifásico reglamentario con acometida y salida
subterránea, a ser construido en mampostería según las medidas, disposición y normativas
del EPEN. El pilar será construido en el interior del predio de la planta, con frente sobre la
línea del cerco perimetral y con acceso desde la vía pública a toda hora, lo que permite la
Sección VI Requisitos de las Obras
228
toma de estados de medición en cualquier momento. El pilar cuenta en su frente con un
gabinete metálico reglamentario previsto para el montaje de dos secciones contiguas, una
para borneras de acometida y otra para contener “bandeja de medición” normalizada.
La salida del pilar se realiza por debajo del mismo con bastones de caño PVC 110
con curvas suaves en dirección al interior del predio hasta alcanzar la trinchera ubicada
debajo del tablero general punto donde conectara al interruptor principal de la planta. El pilar
de medición de EPEN se debe ajustar completamente a las normativas de la empresa
distribuidora y debe contar con una jabalina de puesta a tierra (de protección), colocada en
la vereda, con su correspondiente caja de inspección normalizada y separada
eléctricamente de la puesta a tierra de la planta.
ALIMENTADOR GENERAL DE LA PLANTA
Para este tramo también se utilizara doble conductor subterráneo a ser colocado en
paralelo, tetrafilar, de igual sección que el cable utilizado en el tramo de la acometida,
aislado en XLPE, de conductores de aluminio de formación 3x95/50 mm².
TABLERO GENERAL DE LA PLANTA
Este tablero queda ubicado en el interior de un recinto propio, construido de
manera próxima al pilar, que será denominado como Sala de Tablero General. Este tablero
se ensambla dentro de un gabinete metálico tipo armario modular que estará montado e
inmovilizado con fijaciones a piso y pared y que va colocado con un zócalo y apoya sobre
una banquina de hormigón levemente elevada conteniendo una trinchera de tipo cementicio
que permite la entrada y salida de todos los cables por debajo del gabinete.
Las dimensiones de la sala para este tablero deben permitir espacio para la
colocación del tablero general proyectado así como también el futuro agregado de un
módulo adicional sobre el mismo cuerpo. Las medidas definitivas de este tablero son: ancho
3600 mm, alto 2000 mm y profundidad 400 mm, y estará organizado en forma de seis
columnas con ancho típico de 0.60 m (estas medidas son indicativas y pueden variar según
el tipo constructivo del gabinete que sea provisto).
INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA PLANTA
Se proyecta la instalación de un interruptor en caja moldeada de la familia de
aparatos de 400 A tetrapolar equipado con módulo de protección termo magnética de tipo
estándar de la gama de 320 A y regulable al valor de proyecto de 280 A y adicionalmente
un módulo de disparo por corriente de defecto.
GENERADOR ELÉCTRICO Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA
El mantenimiento del proceso de tratamiento de residuos cloacales en condiciones
de falta de abastecimiento de energía desde la red pública requiere la instalación de un
generador diesel eléctrico de 300 kVA con capacidad para la total alimentación del servicio
eléctrico de la planta que ha sido proyectado en forma de equipo modular de energía
montado sobre chasis con cabina insonorizada y apto para el montaje a la intemperie,
pudiendo también ser un equipo no cabinado si en este caso se construye un local cerrado
para contenerlo. Este equipamiento se suministra con motor diesel y generador en conjunto
con su tablero de control y medida, incluyendo el interruptor principal de alimentación
auxiliar de emergencia incorporado por el fabricante del equipo. Este interruptor es un
aparato con función similar al interruptor de energía de red
CONMUTADOR SELECCIONADOR
ELECTRÓGENO
DE
ALIMENTACIÓN
DE
RED
Y
GRUPO
Ambos suministros de energía quedan vinculados dentro del gabinete en una
Unidad de Transferencia de Redes acorde a las protecciones provistas. Esta será una
transferencia manual que se proyecta mediante la instalación de seccionadores en caja
moldeada apareados e interenclavados.
Sección VI Requisitos de las Obras
229
Ambos aparatos serán tetrapolares (con corte de neutro) y deben proveer
capacidad de seccionamiento con “corte plenamente aparente” y a su vez con operación de
contacto cerrado mecánicamente (no a través de contactores). Para realizar la operación de
transferencia de redes (manual) se proyecta una alternativa compuesta por los dos
interruptores seccionadores en caja moldeada de tipo Merlin Gerin CVS o INS apareados,
equipados un enclavamiento mecánico por “manetas” o eventualmente con mando rotativo y
enclavamiento mecánico tipo LV. Cualquiera de estas dos configuraciones permite que en
el futuro se pueda avanzar hacia una transferencia automática con el solo agregado de
motorización de los seccionadores.
El ingreso de los cables de alimentación de línea y de grupo se realiza por los
contactos inferiores de los aparatos y la salida es por arriba hasta el conjunto de barras de
distribución.
BARRAS DE DISTRIBUCIÓN DEL TABLERO GENERAL
Este conjunto de barras de distribución está montado en forma de escalera plana
sobre soporte epoxi con barras de cobre paralelas de 400 A y de resistencia apropiada a
los efectos electrodinámicos. Este debe ser un sistema de barras de tipo comercial
homologado para 400 A y debe contar con una cubierta transparente desmontable.
CONEXIÓN DESDE LOS SECCIONADORES DE TRANSFERENCIA A BARRAS DE
DISTRIBUCIÓN
Estas conexiones se realizarán con cables unipolares flexibles de cobre con
sección de 150 mm² que corresponde a su corriente asignada, en cable tipo PVC de tipo
ultra flexible conectando individualmente en forma directa a cada interruptor-seccionador.
Las conexiones serán realizadas mediante terminales
CONEXIÓN DESDE BARRAS A LOS INTERRUPTORES DE DISTRIBUCIÓN
Estas conexiones se realizarán con cable flexible de sección correspondiente a la
potencia del circuito, con cables de sección mínima 10 mm² o la que corresponde a su
corriente asignada, en cable tipo VN ultra flexible con aislante color negro, conectando
individualmente en forma directa desde barras a cada interruptor (o a cada línea de
interruptores equipada con peine de conexión).
SECCIÓN DE INTERRUPTORES DE DISTRIBUCIÓN DE CABLEADO
El módulo del tablero correspondiente a distribución de cableado es una sección
que se conecta directamente a las barras y que contiene listones de interruptores
automáticos para riel DIN de modulo ancho, tipo Merlin Gerin C120 H de 15 kA aptos para
soportar la potencia de cortocircuito en el punto.
La disposición adoptada para la construcción del tablero debe considerar el
espacio disponible para ampliación futura, conforme se deja indicado en planos.
Esta sección también contiene la instalación de un interruptor de potencia, del tipo
“en caja moldeada” de 250 A de intensidad nominal. Este montaje resulta apto para
alimentar la línea que abastece la sala de sopladores que es la carga más significativa de la
planta porque debe abastecer la operación simultánea de tres equipos de 30 kW c/u con su
correspondiente equipamiento auxiliar. Este interruptor debe quedar montado dejando
espacio disponible para el futuro montaje de otros dos alimentadores de similares
características.
SECCIÓN DE SERVICIO
En esta sección del tablero se ubican los interruptores termo magnéticos propios
para los circuitos del tablero, para la alimentación de la instalación eléctrica de la Sala del
Tablero y también para las alimentaciones de servicio requeridas por el generados eléctrico.
SECCIÓN DE ILUMINACIÓN EXTERIOR
Sección VI Requisitos de las Obras
230
El centro de control de iluminación exterior permite el comando del encendido de la
iluminación exterior en secciones: a) la iluminación nocturna de circulación y b) la
iluminación local prevista para los procesos. La totalidad de la iluminación exterior queda
habilitada en forma nocturna por medio de la señal de una fotocélula ubicada sobre el frente
sur del edificio, junto a la sala del Tablero General. La sección de iluminación exterior
también puede ser encendida en modo de forzado manual para propósitos de
mantenimiento diurno.
SECCIÓN DE AUTOMATIZACIÓN
Esta sección del tablero se considera a través de prever un espacio de ampliación
disponible para el agregado de un módulo adicional al gabinete, siendo una “previsión
constructiva no equipada” para futura instalación de un PLC de control de la planta o
fuentes de alimentación de elementos de medición
SECCIÓN DE CORRECCIÓN DE FACTOR DE POTENCIA
En esta sección dispuesta al costado del Tablero General se ubica el equipamiento
para la corrección del factor de potencia. Se proyecta un módulo cerrado, separado, de
manera independiente para prevenir accidentes. Se debe tratar de un equipo suministrado
bajo dos condiciones: conmutación en pasos automáticos y capacidad pasible de
ampliación cuyo cálculo detallado corresponderá a los requerimientos de la planta para
evitar multas o recargos por bajo coseno fi.
CÁMARAS DE CABLEADO DE BT Y CAÑEROS DE DISTRIBUCIÓN
El sistema de cañeros de distribución de BT es único y compartido por el cableado
de distribución y los alimentadores de circuitos de iluminación exterior de la planta.
Todos los segmentos proyectados se encuentran situados en el interior del predio y
por lo tanto las tapadas y/o variaciones debidas a interferencia con otras instalaciones
pueden ser realizadas tal como se proyecta o modificadas a conveniencia de la obra. En
general queda definida una profundidad estándar para los cañeros y para cableados
eléctricos simplemente enterrados (iluminación) a ser dispuestos en los niveles de
excavación entre -0.6 m y -1.2 m
Las cámaras de cablead proyectadas son de medidas 0.90 m x 0.90 m y 0.70 m x
0.70 m y profundidad variable según necesidad. Las tapas de cámara y el contorno de
asiento de las mismas mismo deben ser construidos con marco metálico y manijas para
facilitar la extracción y reposición de la tapa. Las cámaras CC 1 y CC 2 quedan vinculadas
directamente a ambos lados la trinchera que va por debajo del Tablero General a través de
un ducto compacto de doce caños que atraviesa el cimiento sirviendo para la entrada y
salida de cables en cuatro capas de tres caños conforme el ancho de la trinchera.
La disposición de las canalizaciones de cableado será realizada en un arreglo de
cañero construido con caños de PVC 110 ensamblados en capas horizontales de hasta seis
caños, cementados en conjunto con hormigón H13. Dado el tránsito de camiones sobre el
conjunto de los caños en los cruces de calle indicados, se prevé ejecutar un refuerzo del
cañero con malla SIMA según se indica en los planos.
CABLEADOS DE DISTRIBUCIÓN DE FUERZA MOTRIZ E ILUMINACIÓN EXTERIOR
Serán todos proyectados y ejecutados con cable PVC fabricado según norma IRAM
2178. El tendido de los cables se hará de manera ordenada, compartiendo varios cables el
mismo caño hasta completar la tercera parte de la sección trasversal de cada caño del
cañero. El llenado de los caños del cañero se realizará desde el fondo hacia arriba de
modo que los caños que queden libres lo estén en la parte superior de la cámara, lo que
permite facilitar el agregado de futuras líneas. Las secciones de cable indicadas en los
planos revisten carácter de “secciones mínimas” a proveer, que deben ser verificadas en la
etapa del proyecto ejecutivo.
Sección VI Requisitos de las Obras
231
CABLEADO DEL SISTEMA DE PUESTA A TIERRA
Los zanjeos realizados para construir los cañeros serán aprovechados para
extender un conductor desnudo de puesta a tierra, de hierro cobre de 50 mm² de sección,
bajo los mismos. La colocación del conductor dispersor ira dispuesta unos 10 cm por
debajo del macizo de hormigón, pasando por debajo de las cámaras y en cada una de ellas
será materializado un punto accesible dejando una “oreja” de longitud suficiente en la
posición de cada una de las cámaras que atraviesa en su recorrido para permitir la
conexiones de tierra hacia las derivaciones y a la puesta a tierra local por dentro de la
canalización.
CANALIZACIÓN DE ACOMETIDA DEL SISTEMA TELEFÓNICO
Se propone una canalización subterránea desde la línea municipal hasta el local de
Laboratorio.
CARGAS ELÉCTRICAS
TRATAMIENTO
A CONECTAR EN LA PLANTA DE
Esta reseña trata básicamente sobre la identificación de las instalaciones eléctricas
de los edificios, las instalaciones de fuerza motriz para las diversas etapas del proceso de
tratamiento, el sistema de iluminación exterior y tableros de tomacorrientes de servicio. La
nomenclatura utilizada como referencia para identificarlas es la que se indica en el plano de
PLANTA GENERAL y CORTES de la planta.
REF 01 – PREVISIÓN DE RESERVA DE POTENCIA PARA POZO DE BOMBEO DE
ENTRADA
El Pozo de Bombeo que se considera queda situado en el sector de entrada de la
planta tiene previstas la instalación de hasta cuatro bombas con diversas configuraciones
de servicio, adoptándose 30 kW.
REF 02 – CÁMARA DE CARGA
La Cámara de Carga es una cámara receptora que concentra el ingreso de los
residuos cloacales a la planta de tratamiento. Se trata de una cámara en la que el fluido
cloacal a tratar ingresa directamente y desagua por gravedad hacia la cámara de rejas. Este
proceso no requiere equipamiento eléctrico, como tampoco necesita iluminación operativa
siendo suficiente la iluminación general que recibe. Por lo tanto esta etapa no computa
potencia eléctrica.
En proximidad del lugar se dispone de un tablero con tomacorrientes de servicio
denominado TTS 1 (Tablero de Tomacorrientes de Servicio #1) que cuenta con
tomacorrientes tipo IRAM e industrial IEC protegidos localmente por llave termo magnética y
disyuntor equipados en el mismo gabinete y está previsto para la conexión de bombas de
desagote, hidrolavadoras y/o herramientas eléctricas portátiles previéndose un consumo
ocasional de hasta 10 kW y alimentación con cable de 6 mm².
REF 03 - CÁMARA DE REJAS Y DESARENADOR
La Cámara de Rejas es un proceso de filtrado de objetos de tamaño mayor que
tiene tres canales, en cada uno de los cuales serán instaladas rejas de limpieza manual, y
por lo tanto tampoco presenta requerimientos eléctricos para su funcionamiento, no
obstante lo cual se deja prevista la posibilidad de canalizar una futura alimentación eléctrica
que permita la colocación de unidades de limpieza mecánica de tipo tamiz rotativo, la que
llegado el caso puede quedar alimentada desde el tablero general de la planta hacia la
cámara más cercana. Dado el empleo esporádico de este servicio, no se considera una
reserva específica de potencia. Siendo considerado en la reserva general.
Sección VI Requisitos de las Obras
232
El Desarenador es el proceso a partir de las rejas para retener partículas menores
por medio de sedimentación. Este proceso es natural y tampoco requiere de energía
eléctrica incluso la eliminación de las arenas decantadas se realiza por medio de un canal
extractor, instalado en la zona inferior de la decantación. Cada canal del desarenador tiene
salida por un vertedero proporcional (sutro), que se utilizará para medir el caudal. Este
dispositivo sirve únicamente para medición in situ.
La iluminación local de la cámara de rejas y del desarenador se considera por
medio de una previsión de energía adicional de 1 kW. La operación de la misma es de
encendido manual y se realiza por medio de cuatro columnas rectas equipadas con farolas
con lámpara de sodio de 250 W.
REF 04 – PLAYA DE SECADO DE ARENAS
El sector de secado de arenas está localizado de manera adyacente al
desarenador y tampoco presenta requerimientos específicos de energía eléctrica.
REF 05 - EDIFICIO DE SALA QUÍMICA
La Sala Química es el edificio donde se alojan los equipos
de preparación y dosificación de productos químicos. La instalación
eléctrica de este edificio tiene circuitos de iluminación compuestos
por dos luminarias interiores y apliques tipo tortuga que van
colocados en el exterior y cuenta con un circuito para
tomacorrientes monofásicos. Para esta función se considera una
potencia simultánea de 1.5 kW
En equipamiento previsto cuenta con dos agitadores de
tipo industrial con brazo articulado equipados con motor trifásico de
1 HP / 1000 rpm previstos para un accionamiento intermitente. (AG
1 y AG 2) considerando una potencia de 0.8 kW y dos bombas
dosificadoras de hipoclorito aptas para 60 litros hora. Cada bomba
tiene una potencia de 0.25 kW. La potencia simultanea que se
considera será 0.5 kW. (BD1 y BD2)
Se considera la instalación de un extractor de aire, XA (de tipo axial, de palas
helicoidales, Ø 500 mm – Q=1500 a 2000 m3/h, 1000 rpm) de arranque y parada manual.
Esto agrega la previsión para 1 kW. Para el equipo para ensayo de jarra, se prevé un
circuito con una potencia de 0.8 kW de uso eventual. Para este edificio y sus instalaciones
se considera una potencia simultánea de 4 kW que resulta disponible en el tablero
secundario denominado TSQ a ser alimentado a través del cable alimentador P-TSQ
REF 06 – ZANJA DE OXIDACIÓN
La zanja de oxidación es el proceso en que se insufla el aire proveniente de los
sopladores. Para forzar la circulación de los fluidos se proyecta la instalación de cuatro
equipos circuladores (CI 1 a CI 4) con motor trifásico de
2,3 kW / 1400 rpm.
Los
equipos
circuladores
se
conectan
individualmente desde la protección y comando situados
en el Tablero de la Zanja de Oxidación, al costado de los
equipos, contando con una botonera de servicio colocada
en el lugar. Para esta instalación se considera una
potencia simultánea de 9.2 kW.
La salida de este proceso se realiza en una
Sección VI Requisitos de las Obras
233
cámara situada al costado de la zanja de oxidación, sin requerimientos especiales de
energía.
La iluminación local se considera de manera general con una previsión de energía
adicional de 1 kW y estará compuesta por cuatro proyectores de sodio de 250 W que van
montados sobre columnas rectas apuntando en dirección, cada uno con su correspondiente
llave de encendido y alimentación independiente desde la sección de iluminación. Esta
iluminación se “habilita” en el sector de iluminación exterior del Tablero General.
REF 07 – EDIFICIO DE SOPLADORES
El edificio de sopladores tiene planta rectangular y cuenta con dos recintos
separados con acceso independiente, respectivamente denominados Sala de Tablero y
Sala de Sopladores.
La instalación eléctrica de este edificio tiene circuitos de iluminación compuesta por
cuatro luminarias fluorescentes interiores y apliques tipo tortuga de bajo consumo situados
en el perímetro exterior y además cuenta con un circuito con tomacorrientes monofásicos.
A su vez, el local cuenta con un circuito apto para luz de emergencia y reserva. Para esta
instalación se considera una potencia de 2 kW
El grupo de sopladores para suministrar aire a las
unidades de tratamiento se encuentra alojado dentro de la Sala de Sopladores, donde se
proyecta la instalación de cuatro equipos sopladores bi-lobulares, previstos con hasta tres
equipos funcionando y uno en reserva. Según indicaciones del proyecto de proceso serán,
para servicio continuo, previstas para suministrar un caudal de 2000 m³/h c/u con una
presión de 400 mbar y ∆h 17 mca, las que estarán equipadas con motores asincrónicos de
40 HP / 1450 rpm. Los motores estarán equipados con “arranque suave” electrónico tipo
Merlin Gerin - ATS 22 lo que facilita su operación. A los fines del proyecto eléctrico de la
planta se establece un requerimiento de potencia de 30 kW c/u, lo que totaliza una potencia
simultánea nominal de 90 kW, que cubre alternativas de servicio simultáneo hasta tres
unidades.
También se considera la instalación de extractores de aire (considerando uno
activo para cada unidad sopladora en servicio de modo que pueda haber hasta tres en
servicio y uno en reserva, al igual que los correspondientes equipos. Se consideran
extractores de tipo axial, de palas helicoidales, Ø 500 mm – Q=1500 a 2000 m3/h, 1000 rpm,
con arranque y parada de acuerdo al compresor activo dentro de la sala y posibilidad de
arranque y parada manual. Esto incorpora la previsión para 3 kW.
A esto se agrega la previsión para la instalación de una grúa puente con aparejo
eléctrico de 1 Kw
REF 08 – SEDIMENTADOR
Sección VI Requisitos de las Obras
234
El tanque sedimentador (acrónimo SS por Sedimentador Secundario) es el proceso
de tratamiento que se realiza mediante la acción de un mecanismo rotativo que se
encuentra alojado en un tanque circular de hormigón de unos 12 m de diámetro, que se
construye semienterrado y cuenta con un puente
barredor accionado por un motor eléctrico Daifus de
1/2 HP con moto reductor Di Ninno.
El puente barredor, apoya y pivota sobre el
pilar central, y es accionado perimetralmente por un
moto-reductor eléctrico con rueda tractora y otra de
guía que corre por una pista de cemento alisado, con
una velocidad periférica que resulta controlada por
medio de un variador de velocidad.
El extremo que apoya en el pilar central tiene
un sistema de escobillas o colectores que llevan
tensión al equipo propulsor ubicado al otro extremo
del puente. La potencia de este mecanismo se
considera a los efectos del cómputo de 1 kW.
De acuerdo al proceso estas unidades
requiere la utilización de un variador de frecuencia
para ajustar convenientemente
la velocidad de
rotación del puente.
El conjunto de aparatos de comando, protección, etc. se coloca en el interior del
tablero TS3 de la sala de bombas.
La iluminación local para esta unidad de tratamiento será por medio de una
columna recta de iluminación equipada con artefacto de iluminación tipo proyector con
lámpara de sodio de 250 W.
REF 09 – POZO DE BOMBEO
En este sitio se instala un par de bombas sumergibles con motor de 4.4 kW de
utilización alternativa y nunca simultánea. El sistema de
alimentación a ambas bombas es independiente desde TS3
correspondiente al edificio de la prensa de barros contando
con un único conjunto de guardamotor y Contactor, botonera
de accionamiento y una llave conmutadora de bomba. La
alimentación de cada bomba se realiza de manera individual
desde las salidas en este tablero, hasta una caja estanca
donde se realiza el empalme entre el cable subterráneo y el
cable sumergible de la red y también se considera la
instalación de una pera para controlar el nivel de bombeo, lo
que implica un cableado de señalización adicional en este
proceso
REF 10 – ESPESADOR DE BARROS
El espesado de barros es otro proceso del
tratamiento, en un tanque circular de hormigón de
unos 4,40 m de diámetro y 6 m de altura y que no
requiere instalaciones eléctricas especificas salvo
las que corresponden al ajuste de velocidad de las
bombas que retiran el barro una vez cada 5 días y
lo conducen hasta el filtro de bandas.
Sección VI Requisitos de las Obras
235
REF 11/12 – EDIFICIO DE PRENSA DE BARROS Y DE BOMBAS DE RECIRCULACIÓN
Este es un edificio en cuyo interior se encuentran la prensa y las bombas de
recirculación de lodos. La instalación eléctrica de este edificio tiene circuitos de iluminación
compuestos por luminarias interiores y apliques tipo tortuga en el exterior y cuenta con un
circuito con dos tomacorrientes monofásicos. Para esta función se considera una potencia
simultánea de 1.2 kW a ser tomada desde el tablero TS 2
En el recinto denominado sala de prensa de barros se instalará de manera
inmediata un filtro deshidratador de doble banda que también requiere la instalación dos
bombas de lavado, (una en servicio y otra en reserva) y dos compresores, (también uno en
servicio y otro en reserva), más la eventual conexión de una cinta transportadora lo que
totaliza un requerimiento de aproximadamente 5.5 kW para este equipamiento.
Asimismo existe espacio disponible en el local para la instalación de una unidad
similar.
A esto se agrega el sistema de preparación y dosificación de solución de
polielectrolito. Se considera la instalación de dos agitadores para tanque (designados AG 3
y AG 4) de 1500 rpm, aptos para colocar en el tanque de PRFV para la preparación de
solución aglutinante con una potencia aproximada de 0.7 kW y accionamiento intermitente
no simultáneo. Además se consideran dos bombas dosificadoras de polielectrolito,
(designadas BD3 y BD4) aptas para 30 a 300 litros hora. Cada bomba tiene una potencia de
0.4 kW. La potencia simultánea que se considera en el TS para este conjunto de equipos
será 2 kW.
También se considera la instalación de dos extractores de aire, (denominados XB 1
y XB 2) , que serán unidades de flujo axial, de palas helicoidales, con Ø 350 mm – Q=1000
m3/h, 1000 rpm ) con arranque y parada automática de acuerdo al rango de temperatura
admisible dentro de la sala de bombas y posibilidad de arranque y parada manual. Esto
agrega la previsión de energía para 2.2 kW.
En la sala de bombas se equipan dos bombas de recirculación de barros con una
potencia de 4.5 kW c/u , con una de ellas funcionando y otra en reserva.
Las bombas de barros al filtro de banda son dos unidades a tornillo con motor de
2.1 kW c/u, una funcionando y otra en reserva.
Asimismo se proyecta la instalación de una bomba del sistema de drenaje de 1kW
de funcionamiento ocasional,
Se prevé en el tablero una potencia de 1 kW a los fines de la alimentación de un
polipasto con carro, no así para la potencia total, dado su utilización eventual.
La alimentación eléctrica de los equipamientos derivados de este centro de carga
se realiza desde el tablero general al tablero secundario denominado TS3 alimentado a
través del cable alimentador P 03 previsto para una potencia de 16 kW
REF 13 – CANAL FILTROS UV
El canal de los filtros UV, permite la
medida del caudal de salida de la planta
mediante un aforador Parshall y no tiene
requerimientos específicos de energía eléctrica.
Este canal se utiliza únicamente para medición
in situ y no está prevista tele medición.
REF 14 - CAPTACIÓN DE AGUA Y TANQUE DE RESERVA
El Tanque de Agua se utiliza para abastecer agua limpia a las instalaciones de la
planta, cámara de rejas, desarenador, reactor – digestor, espesador de barros,
Sección VI Requisitos de las Obras
236
sedimentador y para limpieza de canaletas perimetrales, sala de sopladores, sala de
bombas de recirculación de barros, sala de deshidratación de barros, así como para
limpieza general y preparación de solución de productos químicos y sala de filtros de
pulido. Este tanque se proyecta elevado y desagua por gravedad y por lo tanto no presenta
requerimientos eléctricos especiales para el suministro. Para el llevado del mismo será
necesario un bombeo de elevación, para el que se prevé una potencia eléctrica de 4 kW de
uso intermitente. El sistema eléctrico del lugar comprende un tablero TS 4 cuyo cable
alimentador es P-TS 4
REF 15 – SISTEMA DE DESINFECCIÓN POR LUZ ULTRAVIOLETA
Se prevé la instalación de un sistema de desinfección ultravioleta compuesto por
módulos de lámparas ultravioletas que requieren suministro a un tablero eléctrico de tipo
intemperie situado en proximidad y suministrado en conjunto con el modulo. Es un sistema
con las características adecuadas al tratamiento, que se compone de módulos de 289 W c/u
lo que implica una previsión de 1.2 kW a lo que se agrega un porcentaje para prevenir
variantes técnicas adoptando una carga de diseño de 2 kW
Este sistema se proporciona de fábrica con todos los conductores eléctricos que
van desde las lámparas hasta el tablero de los balastos, un tablero eléctrico para los
equipamiento (no intemperie), el gabinete de potencia y panel de control, el sistema de
barrido automático incluido con compresor de aire comprimido un sensor de UV y la placa
deflectora y vertedero para obra civil, por lo tanto corresponde únicamente proporcionar el
cableado alimentador desde el tablero general designado P-TS 5.
Tanto el canal de medida como el canal de desinfección UV, cuentan con una
farola de encendido local colocada sobre la columna, que permite la supervisión de estos
elementos y del proceso, no estando previsto su encendido de manera automática.
REF 17 – EDIFICIO DE LABORATORIO Y CONTROL
La Casa de Laboratorio y Control es una construcción de medidas 9.70 m x 9.50 m
que sirve como sala de operadores para la que se consideran las cargas normales de
iluminación y tomacorrientes. Esta instalación eléctrica tiene circuitos de iluminación
compuestos por luminarias interiores y apliques tipo tortuga colocaos en el exterior y
además cuenta con un circuito con dos tomacorrientes monofásicos. También han tenido en
cuenta tomacorrientes la conexión de equipos de laboratorio tipo sobre mesada.
Se considera además disponer de un circuito para tres equipos de acondicionador
de aire de tipo Split AC 1 , AC 2 y AC 3 de 2.2 kW c/u y se establece un circuito para
servicios de anafe eléctrico de 2 kW y termotanque eléctrico también de 2 kW , incluyendo
además un circuito apto para alimentación de central telefónica y equipos de datos con una
potencia estimada de 1 kW
Todos estos consumos se derivan del tablero seccional que resulta conectado al
tablero general por un alimentador independiente P-TS8
REF 17 – EDIFICIO DE TABLERO GENERAL
La Casa de Tablero General es una construcción de medidas 4.0 m x 3.0 m que
sirve para alojar las instalaciones eléctricas de la planta proyectada en esta etapa y las
previsiones para etapas futuras. con una potencia estimada de 1 kW cuyas protecciones se
encuentran incorporadas en el tablero general.
SISTEMA DE RIEGO
Para el computo de potencia se considera la eventual instalación de un sistema de
riego cuya ubicación puede variar según sea el criterio de la parquización, pero
Sección VI Requisitos de las Obras
237
tentativamente se lo considera ubicado en proximidad del tanque de agua y para tal fin se
considera disponer sobre el tablero general de espacio disponible y la previsión de una
potencia de 4 kW sin que esto implique una provisión en esta etapa.
ILUMINACIÓN EXTERIOR
La iluminación exterior en el predio de la planta se logra mediante la acción
simultánea o concurrente de varios sistemas de iluminación independientes a saber:



Sistema de Iluminación de calles y circulaciones internas.
Sistemas de Iluminación de Instalaciones de Procesos.
Sistema de Iluminación Perimetral de las Construcciones.
SISTEMA DE ILUMINACIÓN DE CALLES Y CIRCULACIONES INTERNAS
El mismo está formado por 22 columnas de iluminación de tipo “alumbrado
público”, metálicas de 8 m de altura con brazo pescante de 2.5 m equipadas con artefactos
de alumbrado público estándar, con lámparas de sodio de 250 W.
El cableado de alimentación de estas columnas de se realiza por medio de cables
de tipo subterráneo con aislamiento en PVC conducidos por cañeros y también simplemente
enterrados entre sucesivas arquetas cementicias colocadas al pie de cada columna.
Las columnas estarán fundadas en bloques de hormigón de forma cilíndrica con
una inserción mínima de 0.80 m y tendrán a una abertura rectangular con tapa metálica
atornillada una altura aproximada de 1,20 m, dando lugar a una cavidad donde se aloja una
placa de montaje con sus correspondientes bornes de entrada y salida y con el fusible de
cada luminaria.
Las columnas tendrán un tornillo de 3/8” que va soldado a una altura de 0,25 m
para la conexión a tierra mediante un conductor desnudo con terminal a compresión de 16
mm² y una jabalina lisa de hierro cobreado de 13x1500 soldada con soldadura
cuproaluminotérmica.
SISTEMAS DE ILUMINACIÓN DE INSTALACIONES DE PROCESO
Este Sistema está formado por diversas luminarias de tipo farola (cantidad 5) o
proyector sobre columna recta (cantidad 8) instaladas en el área de trabajo con
organización y disposición apropiada para las labores de operación y mantenimiento. Su
montaje será particularmente adecuado a cada emplazamiento.
A tal fin se tienen:

Cuatro columnas equipadas con farolas en la sección de decantador horizontal

Una columna con farola en la sección de tanque de agua

Una columna con proyector en la sección de espesador

Una columna con proyector en la sección de sedimentador

Una columna con proyector en la sección de pozo de bombeo

Una columna con proyector en proximidad a la sección de UV

Cuatro columnas con proyectores en la sección de la zanja de oxidación
Estas luminarias se alimentan desde conductores específicos para el sistema de
alumbrado de esas instalaciones que están extendidos desde el tablero general y como
característica general los mismos son controlados por llaves colocadas en su columna que
permiten su encendido o apagado manual.
Sección VI Requisitos de las Obras
238
Los sistemas de iluminación exterior son habilitados en TG por medio de una
fotocélula de tal modo que durante el día no están habilitados al servicio a menos que se
utilice la llave de forzado.
En condiciones de pleno encendido se prevé una potencia de 9.8 kw
SISTEMA DE ILUMINACIÓN PERIMETRAL DE LAS CONSTRUCCIONES
El mismo está formado por luminarias de tipo “tortuga” con lámparas de bajo
consumo de 26 W que estarán aplicadas a las paredes en el lado externo de las
construcciones con la finalidad de iluminar veredas y el espacio cercano a las mismas,
alimentadas desde los tableros de cada lugar y cuyo encendido y apagado se realiza desde
llaves de efecto ubicadas en el lugar.
HABILITACIÓN Y ORDEN DE ENCENDIDO DE LA ILUMINACIÓN EXTERIOR
Se proyectan tres tipos de efecto de encendido:
1) Encendido A: corresponde a luminarias de encendido automático por fotocontrol y
que permanecen encendidas toda la noche con apagado también por fotocontrol al
comenzar el día
2) Encendido B corresponde a luminarias de encendido automático por fotocontrol y
que permanecen encendidas parte de la noche con apagado temporizado
3) Encendido C corresponde a luminarias colocadas en áreas de operación que se
pueden encender manualmente, en caso de necesidad que se habilitan por
fotocontrol
Esta combinación deberá respetarse en el proyecto ejecutivo
ILUMINACIÓN INTERIOR
La iluminación interior de los locales será realizada por medio de artefactos
herméticos con doble tubo fluorescente de 36 W y cubierta de policarbonato. El encendido
se realiza desde las correspondientes llaves de efecto. En total se utilizan 19 artefactos de
este tipo colocados a saber: en sala de tablero general uno, en sala de sopladores tres, en
edificio de barros ocho (en dos niveles), en sala química dos, en laboratorio cinco.
A esto se agregan dos plafones de techo en dependencias internas de laboratorio,
un aplique de toilettes y un bajo mesada, todos equipados con lámparas de bajo consumo.
ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA
La iluminación de emergencia no es de gran importancia por cuanto existe un
generador eléctrico con capacidad de restablecer el servicio. No obstante eso se prevé la
colocación de luminarias de emergencia autónomas con batería y señalizadores de salida
en los diversos puntos indicados en los planos.
INSTALACIONES CORRESPONDIENTES A POZOS DE BOMBEO EN
EL ÁREA URBANA
POTENCIA DE LOS EQUIPOS A INSTALAR
Las instalaciones eléctricas comprenden a las siguientes obras y equipos:

POZO DE BOMBEO 3: Equipado con Bomba de 1.7 kW, o modelo similar. Incluye la
provisión de un grupo generador.
Sección VI Requisitos de las Obras
239

POZO DE BOMBEO 4: Equipado con Bomba de 5 kW, con grupo generador.

POZO DE BOMBEO 5: Equipado con Bomba de 1.7 kW, o modelo similar Incluye la
provisión de un grupo generador.

ESTACIÓN DE BOMBEO Gral.: Equipado con Bomba de 5 kW, con grupo
generador.
ALCANCE DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS REQUERIDAS
Se requiere la provisión en cada caso de un pilar trifásico normalizado conforme a
la normativa de EPEN para pilares de energía trifásicos con acometida aérea o subterránea
según corresponda a la factibilidad que se otorgue y con salida subterránea en dirección a
una caseta a construir. La potencia a contratar será de 10 kW, en cada caso.
El pilar deberá contener en el contra frente una llave termomagnética tetrapolar de
19 A y un disyuntor diferencial de 4x25 A – 300 mA. La alimentación al tablero interno será
mediante cable subterráneo aislado en PVC de sección mínima 4x10 mm² ingresando a un
tablero interno con una llave termomagnética para servicios de iluminación.
El pozo de bombeo será iluminado por medio de una columna con proyector.
Las bombas serán suministradas con su correspondiente tablero de protección y
comando, por lo cual la fijación a la pared-conexionado-instalación del mismo dentro de la
caseta forma parte de los límites de provisión. Desde el mismo serán requeridos los
cableados para ambas bombas y a las peras correspondientes a control de nivel.
En el caso del Pozo 4, el sistema eléctrico se complementa con la instalación de un
grupo generador de energía de 40 kW de transferencia manual.
En el caso del Pozo 5, el sistema eléctrico se complementa con la instalación de un
grupo generador de energía de 5 kW de transferencia manual.
Los detalles de instalación deberán ser elaborados según los criterios del proyecto
ejecutivo.
GRUPO ELECTRÓGENO
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS DE DISEÑO
Potencia: La potencia nominal neta del grupo, medida en bornes del generador,
descontados los requerimientos de potencia de la excitatriz y de los motores eléctricos de
los servicios auxiliares esenciales del grupo, en servicio continuo, a velocidad y tensión
nominales, a factor de potencia 0,8 inductivo, en las condiciones ambientales estipuladas en
las Normas será tal que corregida a las condiciones de implantación no resulte inferior a la
indicada en la planilla de datos garantizados.
Precisión de tensión régimen estabilizado:
Regulación de frecuencia:
variables entre vacío y plena carga.
Variación aleatoria de frecuencia:
Inferior a +/- 6 %
Inferior
a
5%
para
cargas
Inferior a +/- 0,5% del valor de
ajuste para constantes entre vacío y plena carga.
Atenuación de interferencia electromagnética
Descripción técnica del suministro
Motor diesel: El motor será de 4 tiempos, simple efecto, sobrealimentado, cilindros
en línea para servicio continuo, velocidad nominal 1500 rpm (máximo)
Sección VI Requisitos de las Obras
240
El grupo motogenerador será instalado sobre una base de hormigón a construir por
terceros con planos de necesidades emitido por el proveedor quien deberá incluir en su
suministro los elementos de anclaje y antivibratorios necesarios a colocar entre bastidor
rígido y base de hormigón.
El motor contara con un precalentador para mantener la temperatura inicial de
operación, para que en 15 segundos tome el 100% de carga.
El rango de regulación de velocidad, para cualquier estado de carga entre vacío y
plena carga, referido a velocidad sincrónica será continuo dentro de los límites de + 0,5 %
de la velocidad nominal.
El grado de estatismo será ajustable, en forma continua, entre 0 (estatismo) y 3 %.
El motor estará provisto (como mínimo) de dispositivos que, en caso de producirse
sobrevelocidad o falta de presión de aceite lubricante, actuando en forma directa detendrán
el motor.
El motor estará provisto (como mínimo) de dispositivos de alarma para señalar las
siguientes anormalidades:
-mínimo nivel o falta de combustible, hallándose el grupo en funcionamiento.
-mínimo y máximo nivel en el tanque diario de combustible.
-baja o falta de presión de aceite.
-sobretemperatura del agua de enfriamiento.
-sobretemperatura del aceite lubricante.
-anormalidad en el sistema de arranque.
-anormalidad en el sistema de precalentamiento.
-falta de tensión de control.
Dentro de los dispositivos, no sólo se incluyen los sensores sino también todos los
accesorios que componen el sistema: cañerías, válvulas, conductores eléctricos, etc.
En la provisión se incluirán la instrumentación de control necesaria para una
adecuada operación del grupo, que será como mínimo:
-termómetros para los sistemas de enfriamiento y aceite.
-manómetros para el sistemas de aceite y enfriamiento.
-termocuplas
-niveles en los recipientes y tanques.
-voltímetros en los sistemas eléctricos de control.
El suministro será completo e incluirá no sólo los instrumentos citados, sino
también todos los accesorios necesarios: cañerías, válvulas, conductores eléctricos, panel o
gabinete de control, etc.
Sistemas auxiliares esenciales: Sistema de entrada de aire
Este sistema será suministrado completo e incluirá, como mínimo:
- filtro de aire montado en el motor, adecuado para eliminar impurezas a valores
requeridos por el motor, de fácil renovación y limpieza.
- eventual silenciador, si el nivel de ruido de la toma de aire superara el nivel de
ruido admisible por normas.
Sección VI Requisitos de las Obras
241
- cañerías, accesorios, bridas, bulones, tuercas, juntas, grapas de sujeción, etc, a
efectos de completar la instalación de acuerdo a su posición de montaje para vinculación
con el exterior.
Sistema de escape de gases: Este sistema será suministrado completo e incluirá,
como mínimo:
- múltiple de escape y sobrealimentador.
- silenciador de escape, diseñado para lograr el grado de silenciamiento requerido
por normas. Será para instalación interior, horizontal, para disponer suspendido del techo
del edificio.
- cañerías de vinculación motor - silenciador y silenciador - exterior del edificio, con
babeta exterior y sombrerete (distancia escape – pared: 5 metros).
- juntas de dilatación.
- soportes fijos y deslizantes para suspensión de silenciador y cañerías.
- accesorios, bridas, bulones, tuercas, grapas de sujeción, etc.
- aislamiento térmica de la cañería
Sistema de Combustible: El sistema de combustible será suministrado completo e
incluirá, como mínimo:
- bomba de combustible con conexión para tomar desde camión cisterna,
inyectores, sistema de regulación, etc.
- tanque diario, de capacidad de almacenamiento suficiente para asegurar 12 horas
de marcha a potencia nominal apto para ser montado debajo del grupo electrógeno y en el
interior de la base de apoyo. Estará provisto de las conexiones para vinculación con el
motor más 1 conexión roscada de diámetro 1 1/2" para alimentación desde la bomba de
transferencia. Contará, asimismo de flotador con contactos de alto y bajo nivel para eventual
comando de la bomba de transferencia y para alarma, venteo, drenaje con válvula, etc.
- Filtros de combustible adecuados para eliminar las impurezas a valores
requeridos por el motor, de fácil renovación y limpieza.
- Accesorios, válvulas, bridas, bulonería, etc. Para su montaje y conexionado
Aceite lubricante: El sistema de aceite será suministrado completo e incluirá, como
mínimo:
- carga de aceite lubricante
- bomba de aceite accionada directamente por el motor
- filtro de aceite, fácilmente renovable
- enfriador de aceite, utilizando como medio el agua de enfriamiento del radiador,
del tipo de envolvente y tubos.
- sistema de control, destinado a mantener la temperatura del aceite dentro de
niveles adecuados, tanto durante el funcionamiento del grupo como cuando está detenido
en estado de precalentamiento preparado para rápido arranque
- Accesorios, válvulas, bridas, bulonería, etc. Para su montaje y conexionado
Enfriamiento: El sistema de enfriamiento será del tipo de circuito cerrado con agua
(eventualmente con aditivos), como medio refrigerante. Será suministrado completo e
incluirá, como mínimo:
- bomba de agua, accionada directamente por el motor.
- radiador de enfriamiento de agua, utilizando como medio aire forzado impulsado
por un ventilador. El accionamiento del ventilador se preferirá impulsado directamente por el
motor, pero se admitirá impulsión directa por motor eléctrico trifásico 3 x 380/220V, 50 Hz.
El radiador se montará en el extremo del motor sobre el bastidor soporte de acero. La
Sección VI Requisitos de las Obras
242
expulsión del aire al exterior se efectuará a través de una puerta reja persiana a instalar en
frente al radiador.
- Accesorios, válvulas, bridas, bulonería, etc. Para su montaje y conexionado
Sistema de arranque: El grupo operará en servicio temporario como servicio
normal.
El grupo arrancará automáticamente y en menos de 15" llegará a condición de
frecuencia y tensión nominal y de toma de carga siendo conectado a las barras.
Deberá preverse la posibilidad de efectuar la transferencia en forma manual, en
caso de falla del sistema automático.
Al restablecerse la posibilidad de suministro desde la red, el sistema desarrollará la
siguiente secuencia:
- Pasaje de cargas en forma manual
- Desconexión manual del grupo.
- Marcha en vacío del grupo durante 3 minutos y detención
El sistema de arranque será eléctrico. La provisión será completa incluyendo:
- batería de acumuladores, capacidad necesaria, acondicionada en cajones,
montada sobre un bastidor adecuado.
- rectificador para carga a fondo y a flote, alimentado en 3 x 380/220V, 50 Hz.
- conductores eléctricos, terminales, etc.
- sistema de control y regulación, bulones, tuercas, grapas de sujeción, etc.
El sistema de arranque estará diseñado para intentar 5 arranques automáticos + 3
arranques manuales Asimismo, para permitir el rápido arranque y toma de carga, se
dispondrán todos los dispositivos de precalentamiento necesarios sobre los sistemas de
enfriamiento y aceite lubricante.
En el dimensionamiento de batería y cargador se tendrá en cuenta que el mismo
alimentara simultáneamente el sistema de automatismo a proveer por terceros.
Sistema de control: Los instrumentos, señalizaciones, etc., que componen el
sistema de control, se dispondrán agrupados funcionalmente en paneles o gabinetes
apropiados para operaciones de alta confiabilidad, montados en el lugar mas conveniente
del bastidor del grupo generador.
Los paneles serán los siguientes:
 Panel de control de motor (PCM)

Panel local de grupo (TGE)

Panel de corriente continua

Panel de control de motor (PCM)
En este panel se dispondrán los instrumentos para vigilancia de las magnitudes
térmicas y mecánicas del motor. Se dispondrán como mínimo de los siguientes
instrumentos:
 termómetro para medición de temperatura de agua de enfriamiento.

manómetro para medición de presión aceite lubricante.

termocuplas, cables de conexionado, etc.

dispositivos para ajuste y accionamiento del regulador de velocidad.
Panel de control de generador (PCG)
En este panel se dispondrán:
Sección VI Requisitos de las Obras
243
-
el circuito principal de potencia equipado con interruptor con protección
térmica y magnética regulable apto para grupo electrógeno
-
los circuitos de alimentación de los sistemas auxiliares
-
equipo de medición y protección múltiple para grupos electrógenos con
capacidad para medir tensiones de fase y de línea, corrientes de fase,
tensiones del sistema de corriente continua, nivel de combustible, y cuenta
horas de funcionamiento.
-
regulador de tensión, ajustable, con los dispositivos necesarios para ser
actuado eléctricamente por medio de pulsadores "aumenta - disminuye".
Panel de corriente continua (PCC)
El sistema de control, comando, señalización, etc., estará constituido por batería +
rectificador + panel de corriente continua. La provisión será completa e incluirá como
mínimo:
- batería, acondicionados los elementos en cajones, el conjunto dispuesto
sobre una estantería.
-
rectificador, apto para la carga a fondo y a flote de la batería y para mantener
la tensión de barras de corriente continua.
Interconexiones: Además de las conexiones ya indicadas, dentro de la provisión se
encuentra incluida la provisión de cañerías y accesorios entre motor y:
-
tanque diario de combustible
-
eventualmente entre el tanque diario y bomba de transferencia
Las cañerías serán de material ASTM A53, sin costura, con uniones roscadas. A
los efectos de limitar el suministro, se fija en 5 metros la distancia entre puntos a conectar.
Asimismo, además de las conexiones ya indicadas, dentro de la provisión se encuentra
incluida la provisión de cables para las conexiones entre todos los elementos que
componen el suministro.
Los cables de potencia y piloto serán del tipo 1 kV, conductor de cobre con
aislación y vaina de PVC, según norma IRAM, tipo antillama, de sección no inferior a 4 mm²
(potencia) y 2,5 mm² (piloto). A efectos de limitar el suministro se fija en 10 metros la
distancia entre puntos a conectar.
GENERADOR Y EXCITATRIZ
Generador: El generador será para 400 / 231V trifásico, conexión estrella con
neutro rígido a tierra, 50 Hz, factor de potencia 0,95 velocidad máxima 1500 r.p.m., con
arrollamientos amortiguadores, enfriado por aire, autoventilado.
El grado de protección será IP 23 , con caja de conexión IP 44. La aislación
estatórica y rotórica serán clase H.
Formando parte del generador o externo al mismo se dispondrá el volante que
permitirá que el grado de irregularidad se mantenga dentro de los límites estipulados por la
norma IEC correspondiente.
Excitatriz: Será del tipo sin escobillas, montada en un extremo del eje del
generador, con inducido y diodos rotantes e inductor fijo. La aislación deberá ser clase H.
Pintura: El grupo motogenerador será pintado conforme a los standards del
Proveedor. El mismo deberá presentar junto con la oferta los procedimientos detallados de
Sección VI Requisitos de las Obras
244
tratamiento y acabado superficial, como así también los espesores de pintura en todas sus
etapas.
Chapa característica: Todos los equipos especificados llevarán una placa
característica de material resistente a la corrosión marcada en forma indeleble, fijada con
tornillos y en la que figurarán como mínimo los siguientes datos
-
-Denominación del fabricante
-
-Tipo constructivo del fabricante
-
-Número y año de fabricación
-
-Tipo de ambiente para el que ha sido previsto
-
-Tensión nominal en volt.
-
-Frecuencia nominal en Hertz
-
-Corriente nominal en amperios
Inspección y ensayos: Los ensayos en fábrica serán ejecutados conforme a lo
estipulado en las normas IRAM / IEC correspondientes.
Los valores obtenidos deben estar comprendidos dentro de los datos garantizados
por el proveedor. En caso contrario, se repetirán los ensayos, sin cargo alguno por parte del
comprador. De no obtenerse resultados satisfactorios se rechazarán los equipos.
Los métodos y distintos ensayos de rutina se harán con instrumental, equipos y
personal del proveedor y con la presencia del Comitente. Como mínimo serán ejecutados:
-
Control visual
-
Funcionamiento de instrumentos y dispositivos eléctricos
-
Aislación con tensión a frecuencia industrial
-
Funcionamiento mecánico
-
Secuencia de maniobras y operación
-
Curva de carga de batería
-
Ensayo de rigidez dieléctrica
No se autorizará el despacho y por consiguiente la recepción en la obra de los
equipos que no cuenten con la debida aprobación de los ensayos de recepción.
Ensayos de tipo: A requerimiento del comprador se deberán presentar protocolos
de ensayos de unidades similares a las ofrecidas.
Documentación a ser presentada por el proveedor: La ingeniería a presentar por el
proveedor abarca, en forma enunciativa y no limitativa, a:
-
Disposición general de equipos (motogenerador + equipos externos)
-
Planta y cortes del motogenerador.
-
Planta y cortes de los equipos externos.
-
Planta de anclaje y datos de esfuerzos para el dimensionamiento de la base
de hormigón.
-
Esquemas básicos de los circuitos hidráulicos, neumáticos, eléctricos, etc.
-
Esquemas funcionales, borneros, cableados interno de paneles.
Sección VI Requisitos de las Obras
-
Lista de leyendas identificatorias de aparatos.
-
Toda otra información necesaria o requerida.
245
Manual para instalación, operación y mantenimiento: El manual de operación y
mantenimiento a entregar en cuatro juegos de copias contendrá como mínimo los siguientes
ítems:
-
-Descripción técnica del equipo.
-
-Folletos del equipo y de sus partes componentes.
-
-Planos conforme a fabricación.
-
-Instrucciones y controles previos a la puesta en servicio.
-
-Controles de mantenimiento preventivo.
-
-Procedimientos de mantenimiento correctivo
-
-Repuestos recomendados.
-
-Protocolos de ensayo.
Sección VI Requisitos de las Obras
ANEXO A: EJECUCIÓN
AMBIENTAL (PGA)
246
DEL
PLAN
DE
GESTIÓN
A1 - OBJETIVOS Y ALCANCES DEL PGA
La Contratista deberá producir el menor impacto posible sobre los núcleos
humanos, la vegetación, la fauna, los cursos y depósitos de agua, el aire, el suelo y el
paisaje durante la ejecución de las obras.
La Contratista desarrollará y ejecutará un Plan de Gestión Ambiental específico
para la etapa de construcción y mantenimiento de la obra durante el periodo contractual
(PGA). Esta tarea la concretará siguiendo las directivas enunciadas a tal fin durante la etapa
de desarrollo del Estudio de Impacto Ambiental que recibirá vía el Ente Contratante.
El PGA a perfeccionar por el Contratista contendrá todas las medidas de manejo
ambiental específicas para las actividades directa e indirectamente relacionadas con la
construcción, tales como selección de los sitios de campamento, plantas y elaboración de
hormigón, de la maquinaria, de la capacitación del personal, de los insumos requeridos para
efectuar la obra propuesta, movimiento de suelos y rocas, cruces de cauces de agua, obras
civiles en general, almacenamiento de combustibles, pinturas y desengrasantes, manejo y
disposición de residuos sólidos y líquidos, etc., la fase de abandono y el periodo de
mantenimiento dentro de la vigencia del contrato.
El PGA tiene por objeto detallar en el sitio de obra los procedimientos y
metodologías constructivas y de control que permitan garantizar la ejecución de los trabajos
con el mínimo impacto ambiental posible.
Es objeto del PGA, contener y hacer cumplir las Especificaciones Técnicas
Ambientales y las medidas de Mitigación establecidas dentro del Cuerpo del EIA y todas
aquellas especificaciones técnicas de carácter ambiental del presente Pliego de Pliego de
Especificaciones Técnicas, las que se volcarán en el Plan de Mitigación contenido en el
PGA.
Se establece más adelante una guía de condiciones mínimas, para la elaboración
del Plan de Gestión Ambiental, el cual deberá estar en un todo de acuerdo con la legislación
ambiental vigente en la Provincia del Neuquén.
A2 - DOCUMENTACIÓN PREVIA A PRESENTAR
La Contratista deberá presentar a la Inspección los siguientes planes y
documentos, desarrollados de conformidad a las Especificaciones Técnicas del presente
legajo, Normas y Disposiciones vigentes en la materia.
Directivas para el Plan de Gestión Ambiental de la Obra:
Las directivas para el PGA será presentado dentro del Estudio de Impacto
Ambiental a los fines de tramitar la Licencia Ambiental. El acta de replanteo y el
consecuente inicio de los trabajos se realizará indefectiblemente después de emitida
la Licencia Ambiental por parte de la DPMAyDS, de la Provincia del Neuquén.
Diseño del PGA y Organización
Para el diseño del PGA, se ha de hacer la desagregación del proyecto en
sus actividades, para identificar el riesgo ambiental que cada una de ellas ofrece y
Sección VI Requisitos de las Obras
247
poder establecer las correspondientes medidas y procedimientos de manejo
ambiental para prevenir o mitigar dicho riesgo.
De acuerdo con las actividades de manejo ambiental, La Contratista
determinará la organización que permita su ejecución y control efectivos.
La organización deberá contar como mínimo con el Responsable Ambiental.
La Contratista debe garantizar la presencia de un coordinador de Higiene y
Seguridad Industrial en el sitio de trabajo que podrá ser el Responsable Ambiental, si
satisface requisitos de competencia.
La Contratista debe relacionar el PGA y los recursos destinados al
desarrollo del programa de Higiene y Seguridad Industrial, tales como: presupuesto,
medios de comunicación, medios de transporte, sitio de capacitación, ayudas
audiovisuales, equipos de medición, equipo de protección personal, etc. Deben
establecerse por escrito las funciones y responsabilidades de los supervisores y las
obligaciones de la totalidad de los empleados.
Contenidos mínimos del PGA
- Plan de Mitigación, el que a su vez contendrá lo siguiente:
a) Memorias descriptivas de las medidas de mitigación
b) Elaboración de fichas de atenuación de impacto que indique la acción o actividad
que genera el impacto y puntualizando la medida de mitigación prevista y su
carácterpreventiva, correctiva o minimizadora, determinando además el
responsable de su ejecución y las metodología de trabajo. El modelo de ficha de
atenuación constará en el cuerpo de la EIA.
c) Planos generales (técnicos y temáticos) determinando la posición exacta de cada
trabajo y su volumen.
d) Planos de detalle de cada situación (o grupo de situaciones análogas), en
escalas legibles y normalizadas.
e) Cómputo métrico detallado y presupuesto.
f)
Cronograma de ejecución de tareas previendo que las tareas de ingeniería se
realicen conforme avanza el frente de obra, en forma inmediata y posterior a
cada sector terminado, en tanto sea posible en función de las condiciones
climáticas y época del año.
g) Plan de restricción al tránsito pesado, durante la vigencia del contrato
h) Programa para la Gestión de Residuos Peligrosos, con indicación de los tipos de
residuos que se prevé generar o utilizar durante las obras, tales como lubricantes
usados, líquidos hidráulicos, descargas de baños químicos, tambores de
sustancias peligrosas vacíos tales como pinturas o insumos asfálticos, etc.,
detallando la forma y áreas en donde serán acopiados, el responsable de su
transporte y de su tratamiento y disposición final. Las empresas responsables del
transporte y tratamiento de residuos peligrosos, deberán estar legalmente
habilitadas para dichos servicios. Deberá presentarse un Libro de Operaciones
con Residuos Peligrosos, el cual será completado por el Responsable Ambiental.
- Etapas y Cronograma de Obra, con indicación de la organización
espacial y temporal de las tareas a encarar. Deben detallarse el número y puntos de
inicio de los frentes de obra, y de los cortes y desvíos de tránsito previstos, dentro de
la zona de afectación.
- Aspectos relacionados con la comunicación social (Población
Afectada)
Sección VI Requisitos de las Obras
248
-Aspectos relacionados con instalaciones de campamentos, deberán
contar con la aprobación de la DPMAyDS a través de la correspondiente Licencia
Ambiental. Estos sectores deberán presentar croquis de ubicación y fotografías de
los sitios propuestos para la ubicación de:
a) Obradores y campamentos permanentes, en este caso se detallarán las
siguientes ubicaciones:
- depósitos para combustibles y lubricantes
- playones de máquinas y talleres
- sitios de explotación de áridos
- sitios de extracción de agua para consumo de los operarios y su
calidad.
b) Con relación a los campamentos móviles, en este caso se detallaran los
sectores dentro de la zona de afectación de la obra que se ocuparan a tal
fin, con un distanciamiento no menor a 5 Km, con excepción de las
máquinas que queden en el frente de obra con un sereno.
- Aspectos relacionados con la extracción de áridos: deberán contar con
la autorización de la Dirección Provincial de Mineria y la DPMAyDS de los sitios
seleccionados para la explotación de áridos. En el caso de cauces de ríos, la
autorización deberá incluir además a la autoridad hídrica provincial, Dirección
General de Recursos Hídricos de la Provincia del Neuquén (DGRH).
- Aspectos relacionados con la ejecución del movimiento de suelo
- Aspectos relacionados con la remoción de obras existentes
- Aspectos relacionados con la ejecución de concreto asfáltico y
mezclas
- Aspectos relacionados con la extracción de agua para la
construcción de la obra y su contaminación: deberá comprobarse en forma
fehaciente la autorización emitida por la DGRH de la Provincia del Neuquén.
Constarán los caudales escogidos para la explotación de agua correspondiente a
cada sitio de extracción a utilizar en la obra (elaboración de hormigón, riego del
terraplén, etc).
- Aspectos relacionados con la deforestación: ubicación planimétrica de
todos los árboles o arbustos que se van a retirar, con indicación estimada de la
fecha en que se realizará dicha tarea. Los trabajos de desmonte y limpieza se
deberán realizar de acuerdo a las normas aprobadas. Los productos resultantes
quedarán de propiedad de la Administración y deberán ser ubicados y
acondicionados en lugares y condiciones a determinar por esta.
- Aspectos relacionados con el estado de los equipos viales y de los
vehículos a utilizarse en la obra: deberán presentarse los comprobantes de la
Verificación Técnica Vehicular (VTV) de todos los vehículos a ser utilizados en la
construcción y operación de la obra. Deberá contemplar un plan de mantenimiento
de los equipos viales. Reservándose la Inspección, el derecho de retirar de la zona
de operaciones los equipos que no cumplan la condiciones de uso.
- Aspectos relacionados con los caminos auxiliares, no se admitirá la
construcción de caminos auxiliares ni desvíos fuera de la zona de afectación de la
obra, debiendo preverse el trabajo a media calzada y/o el uso de los sectores de
traza a abandonar. Los mismos podrán localizarse dentro de la zona de afectación
propia de la obra, determinada por la documentación de la obra.
Sección VI Requisitos de las Obras
249
- Aspectos relacionados con el patrimonio arqueológico, si
eventualmente aparecieran elementos durante el período de obra, será de aplicación
la Ley Nº 2184 y su Decreto Reglamentario 2711/97 del Patrimonio Histórico,
Arqueológico y Paleontológico de la Provincia del Neuquén.
- Aspectos relacionados con la erosión y sedimentación
- Aspectos relacionados con los incendios
- Aspectos relacionados con la conservación de la fauna silvestre y de
Hábitats
- Aspectos relacionados con la salud ocupacional
- Aspectos relacionados con los abandonos de sitios.
- Realización del plan de acción: El Plan de Acción es el conjunto de
actividades que han de garantizar la eliminación, prevención o control de los riesgos
ambientales detectados en el EIA. El estudio cuidadoso de todas las
especificaciones técnicas y en especial de las recomendaciones sobre protección de
receptores sensibles, serán fundamentales para su formulación. El Plan se puede
dividir en componentes tales como:
Control de Contaminación:
Agua:
- Tratamiento de aguas residuales de operación (campamento y
mantenimiento de equipos)
Aire:
- Control de emisión de material particulado por el tránsito y movimiento de
suelos
- Control de emisión de fuentes móviles.
- Control de ruido.
Suelo:
- Manejo y disposición de residuos sólidos.
Protección Ambiental:
Fauna:
- Control de caza, pesca, transporte, tenencia y comercio de especímenes
de la región.
Flora:
- Control de tala y utilización de especies forestales (en particular las
especies protegidas)
- Prevención y control de incendios forestales.
Suelos:
- Control de actividades que generen erosión.
- Control de movimientos de suelo y excavaciones en roca.
- Control de yacimientos y canteras.
Agua:
Sección VI Requisitos de las Obras
250
- Control de sedimentos.
- Prevención de descarga de materiales en cursos de agua.
Planes de Contingencia del PGA:
Diseño del Plan para atender emergencias que incluye (pero no estará
limitado a) derrame de productos químicos, combustibles, lubricantes, incendios, etc.
Interrupciones temporales de las Obras:
En los casos que por motivos de cualquier índole se suspenda la ejecución
de la obra por un tiempo prolongado (más de un mes), la Contratista será la
responsable de asegurar que dicha situación no impida el normal escurrimiento de
las aguas, ni provoque daños ambientales respecto a la seguridad de personas,
animales y bienes.
Salud Ocupacional, Seguridad e Higiene Industrial
Programa de Salud Ocupacional vigente en la empresa, documentando la
gestión realizada Ej.: estadísticas de accidentalidad, registros de capacitación,
resultados de las auditorias, entre otros.
Plan de Salud Ocupacional, de acuerdo con las características de las
labores a ejecutar, con el respectivo cronograma de actividades de salud, seguridad
industrial e higiene industrial.
Panorama de los Riesgos Operacionales propios de la operación.
Plan para la prevención y control de las enfermedades endémicas propias
de la región, en especial el Hanta Virus.
Programa de Seguridad Vial que contemple el cumplimiento de la Ley
Nacional de Tránsito para los servicios de transporte propio y los de sus contratistas
y proveedores.
Plan de suministro, control de uso y reposición de los elementos de
protección personal, para la totalidad de los trabajadores presentes en el sitio de
trabajo y de conformidad con los riesgos identificados en el panorama de riesgos
Desmovilización y restauración (fase de abandono)
Transporte de equipo, desmantelamiento de campamentos e instalaciones,
demolición de construcciones, limpieza y disposición de residuos y escombros. Para
la restauración se presentarán los esquemas de revegetalización de canteras y
zonas de explotación de materiales.
Realización del plan de capacitación
Se considera una actividad fundamental en todas las etapas del proyecto,
incluida la fase de admisión de personal (inducción ambiental). Se llevará a cabo en
forma acorde con la organización prevista para la iniciación de la obra, es decir se
efectuará en formaverbal y escrita.
La Contratista debe proporcionar capacitación y entrenamiento sobre
procedimientos técnicos y normas que deben utilizarse para el cumplimiento del
PGA del Proyecto.
La Contratista debe presentar el Programa de Inducción y Capacitación en
Protección Ambiental (incluyendo salud ocupacional y seguridad industrial) para todo
su personal y el de sus subcontratistas, indicando el número de horas hombre de
capacitación ofrecidas, un cronograma con las fechas de ejecución, el temario, y las
ayudas a emplear. Durante la ejecución del contrato, debe mantener registros
actualizados de las inducciones y capacitaciones realizadas. Ninguna persona de la
Sección VI Requisitos de las Obras
251
Contratista o Subcontratista debe ingresar al Sitio de Trabajo sin haber recibido
previamente la inducción en protección ambiental.
El Plan debe incluir charlas periódicas de protección industrial en las cuales
se discutirán las normas específicas de los trabajos a ejecutar, las situaciones
inseguras identificadas, los incidentes ocurridos y las lecciones aprendidas.
La Contratista presentará sus metas de desempeño en protección
ambiental, salud ocupacional y seguridad industrial e identificará claramente los
mecanismos de promoción, control y reconocimiento para alcanzar su logro.
Igualmente, describirá los medios de divulgación.
A3 - PLAN DE SEGUIMIENTO DEL PGA
Con el objeto de detectar y corregir oportunamente las posibles fallas de manejo, la
Contratista debe establecer los mecanismos y acciones que permitan un adecuado
seguimiento del PGA, el cual deberá contar con aprobación de la DPMAyDS de la Provincia
del Neuquén. Las actividades a desarrollar son:
Monitoreo.
Inspecciones.
Informes.
El Monitoreo es el conjunto de actividades que permiten calificar las modificaciones
de parámetros ambientales. La Contratista debe programar muestreos garantizando la
buena operación de sus tecnologías de construcción, tratamiento de aguas para consumo
humano y vertimientos de aguas producidas en sus operaciones.
Las Inspecciones tendrán por objetivo verificar el grado de cumplimiento del PGA y
se deberá elaborar una lista de chequeo para su realización. Se incluirá el plan de
inspecciones para evaluar la gestión administrativa en Seguridad Industrial, incluyendo la
descripción de la metodología, los participantes, la periodicidad y el seguimiento a las
recomendaciones. Igualmente debe aportar información acerca de las inspecciones de
mantenimiento de sus equipos y herramientas.
Los Informes se elevarán mensualmente conteniendo el avance y estado de
cumplimiento del PGA, y un resumen de los incidentes y accidentes ambientales, con
anexos que ilustren los problemas presentados y las medidas tomadas o propuestas
Se deberán monitorear los siguientes parámetros:
Efluentes Gaseosos Planta de Asfalto y de Elaboración de Hormigón
Deberá mantenerse un control periódico del correcto funcionamiento
de las plantas y sus emisiones gaseosas. La ubicación y la cantidad de los
puntos de muestreo; la frecuencia y parámetros a analizar deberán ser
determinados por en la Evaluación de Impacto Ambiental del Proyecto
Definitivo y aprobados por la DPMAyDS de la Provincia del Neuquén
Contaminantes en Suelo y Napa freática
En los obradores, playones, talleres, etc. en donde se manipulen o
almacenen sustancias peligrosas, deberán, en forma previa a su ocupación,
y luego periódicamente y hasta el momento del abandono, realizarse análisis
físico químicos de contaminantes en suelo y la napa freática. El muestreo de
los suelos y aguas estará a cargo de la Contratista en presencia de la
Inspección de Obra para su análisis en un laboratorio externo. En el caso que
los resultados de los ensayos indiquen que se está en presencia de
concentraciones de sustancias contaminantes en valores superiores a las
Sección VI Requisitos de las Obras
252
permitidas por la normativa vigente, se deberá dar aviso a la Inspección, a la
DGRH y DPMAyDS) de la Provincia del Neuquén, las que autorizarán los
procedimientos de remediación que correspondan. Bajo ninguna
circunstancia se autorizará la remoción de suelo previo a los citados
estudios.
A4 - CONTENIDOS MÍNIMOS DE LOS DISTINTOS ASPECTOS DEL
PGA

Aspectos relacionados con la comunicación social (Población Afectada)
a) La Contratista deberá informar oportuna y convenientemente, con un lenguaje
accesible y claro, a cada una de las comunidades locales y a los pobladores
asentados a lo largo del tramo y alrededores, acerca de los alcances, duración y
objetivos de las obras a emprender.
b) A tal efecto y antes de iniciar las obras deberá presentar a la Inspección, el Plan de
Comunicación a la Población contemplando todos los aspectos relativos a las
interacciones de la obra con las comunidades.
c) Las comunicaciones se deberán canalizar a través de los medios locales y
provinciales de información (AM, FM y diarios), como así también por medio de
reuniones informativas en centros comunitarios, escuelas, clubes, etc. comenzando
antes de la instalación de los obradores y del inicio de los trabajos.
d) En las comunicaciones se informará: fecha de inicio de obras, plazo de las mismas,
consideraciones ambientales, descripción del proyecto, objetivos principales y
ventajas para los habitantes de la zona, cronograma de actividades, modificaciones
de accesos y circulación, alternativas de paso, recomendaciones a los peatones y
automovilistas, etc.
e) Los trabajadores de la Contratista y subcontratistas deberán respetar las pautas
culturales de los asentamientos humanos de la zona.
f)
En caso de construcción o ejecución de cualquier acción de la obra o necesidad de
presencia de empleados y/o trabajadores en la zonas pobladas, especialmente en
donde la Obra se realiza dentro o en el perímetro de la misma localidad, la
Contratista está obligado a dar a conocer esta presencia, tipo de actividad y período
de permanencia y tener la aceptación previa por parte de la Supervisión y de la
autoridad correspondiente.
g) El Representante Técnico de la Obra, deberá contar con un equipo de radio
comunicación VHF, banda corrida, sintonizando las 24 horas en frecuencia a definir
por la Administración

Aspectos relacionados con instalaciones de campamentos
a) Previo a la instalación del campamento, el Contratista presentará para su
aprobación, un croquis detallado, mostrando ubicación del campamento, sus partes
y los detalles necesarios que permitan a la Supervisión verificar el cumplimiento de
estas Especificaciones. Además, deberá presentar un registro gráfico de la situación
previa a la obra, para asegurar su restitución plena.
b) Los campamentos deben quedar en lo posible alejados de las zonas pobladas, con
el fin de evitar problemas sociales en las mismas
c) En ningún caso los campamentos quedarán ubicados aguas arriba de las fuentes de
abastecimiento de agua de núcleos poblados, por los riesgos sanitarios que esto
implica.
Sección VI Requisitos de las Obras
253
d) Dentro del obrador deberán estar diferenciados los sectores destinados al personal
(sanitarios, dormitorios, comedor) de los destinados a tareas técnicas (oficina,
laboratorio), a vehículos y maquinarias (zona de guarda, reparaciones, lavado,
engrase, etc.), a la planta asfáltica, a la planta de hormigón, a la planta de trituración
y a los acopios. (Según lo normado por la DPMAyDS de la Provincia del Neuquén
e) En el caso de los sectores destinados al personal y a las tareas técnicas, los mismos
deberán contar con equipos de calefacción y refrigeración que aseguren una
temperatura adecuada para la época del año que corresponda.
f)
Todos los campamentos contarán con pozos sépticos. Por ningún motivo se verterán
aguas servidas en los cursos de agua.
g) No se arrojarán desperdicios sólidos de los campamentos a las corrientes de agua o
a medias laderas. Estos se trataran adecuadamente, según el método aprobado por
la DPMAyDS de la Provincia del Neuquén
h) El método de tratamiento de los desperdicios líquidos será aprobado por la
DPMAyDS de la Provincia del Neuquén.
i)
Para los residuos peligrosos será de aplicación la Ley Nacional Nº 24.051 y la Ley
Provincial 1875 TO 2267 y Decretos Reglamentarios. La Contratista deberá
garantizar que el almacenamiento, transporte, tratamiento y disposición final de
todos los residuos peligrosos generados durante la obra, sean gestionados en un
todo de acuerdo con la Ley Nacional Nº 24.051 de Residuos Peligrosos. En esta
categoría se incluyen los aceites lubricantes usados, los líquidos hidráulicos, los
efluentes provenientes de baños químicos, los envases usados de pinturas y
solventes, los restos de productos derivados de hidrocarburos utilizados para
elaborar asfaltos o juntas elásticas, etc. Todos los residuos peligrosos deberán ser
acopiados transitoriamente en un área especialmente destinada a ese fin, con
envases provistos de tapas y debidamente rotulados, bajo techo, sobre suelo
impermeabilizado, con presencia de materiales absorbentes para mitigar derrames,
y con extinguidores de incendio en cantidad suficiente. Los residuos peligrosos
podrán permanecer en la zona de obra o en áreas de almacenamiento por un lapso
de hasta dos (2) meses a partir de su generación. El transporte y la disposición final
de los residuos peligrosos deberá ser realizado por empresas legalmente habilitadas
para tal fin. Los manifiestos de transporte y los certificados de destrucción final
deberán conservarse en la zona de obra hasta que la obra sea formalmente recibida
por Vialidad Nacional, pudiendo ser consultados en cualquier momento por la
Supervisión.
j)
Los campamentos serán desmantelados, una vez que cesen las obras, excepto en
el caso en que pudieran ser donados a las comunidades locales para beneficio
común, como para ser destinados a escuelas o centros de salud. Esto con previo
consentimiento fehaciente de la Inspección
k) Los campamentos y sus instalaciones, aprobadas por la Inspección, deberán
mantenerse en perfectas condiciones de funcionamiento durante todo el desarrollo
de la obra.

Aspectos relacionados con la extracción de áridos
a) Las zonas para extracción de materiales de construcción (áreas de yacimientos de
arena, gravas, piedras, etc.) serán seleccionadas previo un análisis de alternativas
efectuadas por el Contratista el que será sometido a la aprobación de la Inspección
b) Previo a la explotación de las canteras de áridos, la Contratista deberá presentar la
Licencia Ambiental expedida por la DPMAyDS de la Provincia del Neuquén.
Sección VI Requisitos de las Obras
254
c) Los suelos orgánicos existentes en la capa superior de las canteras, yacimientos y
préstamos deberán ser conservados y depositados para posterior recubrimiento de
las excavaciones y favorecer el rebrote de la vegetación nativa.
d) El Contratista no explotará nuevas canteras de materiales sin previa autorización de
la Inspección de la obra y sin haber conseguido los permisos o licencias requeridos
o comprobado y demostrado en forma fehaciente que estos existen.
e) Todas las excavaciones deberán contar con drenaje adecuado que impida la
acumulación de agua.
f)
Al abandonar las canteras temporarias, el Contratista reacondicionará el terreno
para recuperar sus características hidrológicas superficiales y de ser necesario hará
una siembra de especies adaptables a la zona de la obra. Además deberá revegetar
aquellas áreas utilizadas como plataformas de trabajo para las zarandas, trituradoras
etc., en las que se hayan talado árboles o alterado la vegetación natural.
g) Las excavaciones producto de la extracción de los materiales de yacimientos,
podrán ser rellenadas con eventuales sobrantes de suelos Dichos trabajos deberán
contar con la debida autorización de la DPMAyDS

Aspectos relacionados con la ejecución del movimiento de suelos
a) Los trabajos desmonte y limpieza del terreno deberán llevarse al ancho mínimo
compatible con la construcción de la obra a fin de mantener la mayor superficie
posible con la cubierta vegetal existente. No se permitirá eliminar el producto no
utilizable de estos trabajos por medio de la acción del fuego.
b) Los suelos vegetales que necesariamente serán removidos, deberán en la medida
de lo posible acumularse y conservarse para utilizarlos posteriormente en la
recomposición de la cobertura vegetal en sitios como banquinas, taludes,
contrataludes, caminos de servicios, desvíos, recuperación de canteras, yacimientos
depósitos, etc.
c) En la ejecución de los cortes del terreno y en los rellenos las crestas deben ser
modeladas con el objeto de evitar terminaciones angulosas
d) Se deberá retirar o perfilar de acuerdo a la topografía del lugar los materiales
sobrantes del movimiento de suelo
e) El Contratista no extraerá cantos rodados, arena u otros materiales de construcción
de lugares no autorizados por la autoridad provincial competente.
f)
En el caso de excavaciones en roca que demanden el uso de explosivos, se
deberán adoptar como mínimo las siguientes medidas de precaución:
Se emplearán explosivos de uso civil o comercial y se restringirán únicamente a las
labores propias de la construcción que así lo requiera. Su custodia estará a cargo de un
operario calificado bajola supervisión del Representante Técnico de obra y el Inspector de la
Obra. Si correspondiera contará con vigilancia de las fuerzas de seguridad. El depósito de
las mismas deberá ser por su naturaleza y ubicación, garantía de no poner en peligro vida
humanas, deterioro del medio ambiente circundante, infraestructuras, equipamientos, etc.
por riesgos de accidentes.
Se procurará almacenar el mínimo posible de explosivos compatible con el
desarrollo normal del trabajo y las cuestiones de seguridad, según cronograma
preestablecido de voladuras que deberá contar con la aprobación previa de la Inspección de
Obra.
El Contratista deberá encomendar el uso de explosivos y la programación de las
voladuras a un experto aceptado por la Inspección, con el fin de evitar accidentes y excesos
que pudieran desestabilizar taludes o crear otros problemas de deterioro ambiental.
Sección VI Requisitos de las Obras
255
Previo a la acción de voladura se deberá informar a la Inspección, indicando
programas de voladuras, los recaudos a tomar y el cronograma previsto. Deberá realizar la
comunicación pública correspondiente y deberá ratificar o rectificar fehacientemente los días
previstos de voladuras a la Inspección con una semana mínima de antelación

Aspectos relacionados con la remoción de obras existentes
a) El Contratista no depositará el material sobrante de las demoliciones en los
cauces de agua, lagunas, vegas, ni al aire libre. En lo posible empleará tal
material para rellenar canteras temporarias, o en la construcción de terraplenes
si fuera apto para este uso. Dichos trabajos deberán contar con la aprobación
previa de la autoridad ambiental competente (DPMAyDS )
b) El Contratista utilizará solamente los lugares de depósitos aprobados por la
Inspección. El Contratista no depositará ningún material en terrenos de
propiedad privada sin la previa autorización del dueño, debidamente ejecutada,
protocolizada y con el visto bueno de la Inspección
c) En la medida de lo posible la tierra vegetal de las áreas trabajadas deberán ser
removida antes y colocadas en depósitos transitorios autorizados por la
Inspección, para ser utilizada en las áreas de recuperación.

Aspectos relacionados con la ejecución de concreto asfáltico y mezclas
Deberán tenerse en cuenta como mínimo, las siguientes precauciones:
Previo a la instalación de la planta asfáltica y depósitos de materiales asfálticos, el
Contratista someterá a la aprobación de la Inspección, y a la DPMAyDS, el plano
correspondiente a su ubicación y sectorización, los circuitos de movimientos y operación de
vehículos y materiales dentro del área de la misma, e ingreso y salida de materiales. Todo
ello con el objeto de obtener los correspondientes permisos y licencias ambientales.
El Contratista instalará la planta de asfalto y de mezclas en lugares planos, en lo
posible desprovistos de cobertura vegetal y de fácil acceso y atendiendo a pautas como
escurrimiento superficial del agua y la dirección predominante del viento. No se hará
ninguna instalación en terrenos particulares sin previa autorización por escrito del dueño o
representante legal. Las vías de entrada y salida de material deberán estar localizadas de
forma que los sobrantes, durante la carga y descarga, no perjudiquen el área fuera de los
límites de las instalaciones.
El Contratista no instalará las plantas, trituradoras, zarandas etc. en lugares
cercanos a poblados o asentamientos humanos. Asimismo deberá extremar las
precauciones para un buen funcionamiento de las plantas; en lo referente a la emisión de
polvo, a la recuperación de finos y generación de ruidos. Se deberán usar colectores de
polvo para controlar la generación de material particulado y materiales o mecanismos que
permitan amortiguar las emisiones sonoras. Estas actividades deberán contar con la
correspondiente autorización de la autoridad de aplicación en materia ambiental
(DPMAyDS).
Al instalarse en el lugar, el Contratista deberá conservar si existieran, los suelos
orgánicos que hubiera que retirar, acopiándose adecuadamente para la posterior
recuperación del terreno.

Aspectos relacionados con la extracción de agua y su contaminación
Previo al inicio de los trabajos, la Contratista presentará a la Inspección, los
permisos de la autoridad provincial competente, con la ubicación de los lugares de donde se
extraerá el agua necesaria para la construcción y provisión de los campamentos.
Sección VI Requisitos de las Obras
256
La extracción de agua para la construcción de la obra no podrá afectar las fuentes
de alimentación de consumo de agua de las poblaciones o asentamientos de la zona de
influencia de la obra.
Se prohíbe la extracción y restitución (descarga) de agua, en lugares donde no estén
expresamente autorizados por la Inspección, y la Dirección General de Recursos Hídricos
de la Provincia del Neuquén.
El Contratista tomará todas las precauciones durante la construcción de la obra para
impedir la contaminación de los ríos, arroyos y/o lagos existentes. Los contaminantes como
productos químicos, combustibles, lubricantes, aguas servidas y otros desechos nocivos, no
serán descargados en los cursos de agua, siendo el Contratista el responsable de su
eliminación final. Toda la descarga de agua de la construcción será tratada adecuadamente
para eliminar materiales nocivos antes de que sea descargada en los cursos de agua con el
propósito de no degradar aguas existentes o alterar o inhibir a especies acuáticas de esas
aguas. En ningún caso se permitirá el vuelco directo al desagüe pluvial o al terreno, los
efluentes líquidos generados por el lavado de los equipos utilizados tanto en la elaboración
de hormigón como en la mezcla asfáltica, como así también ni por el lavado de áridos, en
ambas actividades.
En el caso de que el Contratista en forma accidental vierta, descargue o derrame
cualquier combustible o productos químicos (que llegue o tenga el potencial de llegar a la
vía acuática), notificará inmediatamente a la Inspección, a todos los organismos
jurisdiccionales correspondientes y tomará medidas para contener y eliminar el combustible
o los productos químicos.
A menos que se haya aprobado en contrario y por escrito por parte de la Inspección,
las operaciones de construcción en ríos, arroyos y lagos se limitarán a las áreas donde sea
necesario la ejecución de estructuras permanentes o transitorias. Los ríos, arroyos y/o lagos
serán limpiados prontamente de toda obra provisoria, ataguía, escombros u otras
obstrucciones puestas allí o causados por las operaciones de construcción.
Los materiales de excavación de caminos, canalizaciones, y otras estructuras serán
depositados en zonas aprobadas por la Inspección que estén a cotas superiores a nivel
medio de aguas que se muestra en los planos del proyecto, de tal manera, que se impida el
retorno de materiales sólidos o en suspensión a las vías acuáticas..
El Contratista tomará las medidas necesarias para garantizar, en relación con la
ejecución de alcantarillas y obras en los puentes, que cemento, limos, arcillas o concreto
fresco no tengan como receptor lechos o cursos de agua. El Contratista no podrá verter las
aguas de lavado o de enjuague de hormigones a los cursos de agua, como también de
cualquier otro residuo proveniente de las operaciones de mezclado de los hormigones.
El Contratista tomará las medidas necesarias para garantizar, en relación con la
ejecución de mezclas asfálticas, que material de desecho, provenientes de las mismas
tengan como receptor lechos o cursos de agua. El destino final de dicho material deberá
contar con la aprobación de la autoridad ambiental competente DPMAyDS. El Contratista no
podrá verter las aguas de lavado o de enjuague de los equipos utilizados en la elaboración
de las mezclas a los cursos de agua, como también de cualquier otro residuo proveniente
de las operaciones llevadas a cabo en la ejecución de éstas.
El Contratista deberá efectuar análisis físico - químicos y bacteriológicos en las
aguas permanentes que se interceptan con la traza para determinar el estado base. Con
posterioridad y durante la construcción de las obras efectuará análisis periódicos o cuando
lo indique la Inspección. En caso de que los resultados obtenidos difieran con los primeros
en lo que hace al grado de contaminación, deberá implementar las medidas necesarias
tendientes a eliminar o minimizar las causas que lo originen.

Aspectos relacionados con los caminos auxiliares
Sección VI Requisitos de las Obras
257
El Contratista previo a la iniciación de los distintos frentes de obra, presentará a la
Inspección para su aprobación, los planos correspondientes a los desvíos o caminos
auxiliares que se realizarán dentro de la zona de afectación de la obra.
Los caminos a utilizar por el tránsito pasante en la etapa de construcción deberán
ser mantenidos por el Contratista en buenas condiciones de transitabilidad y con una
adecuada señalización.
El Contratista deberá proceder a una correcta señalización diurna y nocturna de
estos desvíos transitorios dentro de la zona de afectación de la obra, de manera de poder
asegurar el tránsito en forma permanente.
A medida que se vayan cambiando los frentes de obras y se abandonen caminos
auxiliares, el Contratista deberá escarificar los lugares sobrecompactados por el tránsito de
obra y recomponer la estructura vegetal con los suelos removidos en la limpieza del terreno.
Los sectores del camino actual que queden en desuso deben también ser escarificados y el
tapiz vegetal recuperado.
Durante la ejecución de la obra, no se permitirá el uso de balizas a base de
combustibles líquidos. Esta señalización nocturna, deberá efectuarse por medio de balizas a
batería.

Aspectos relacionados con la erosión y sedimentación
a) El Contratista deberá ejercer la máxima precaución en la ejecución de las obras
previstas en el contrato, tendientes a controlar la erosión y minimizar la
sedimentación de ríos, arroyos lagos y lagunas. Deberá poner especial cuidado en la
ejecución de las obras de carácter transitorio necesarias para la correcta ejecución
de las obras de carácter definitivo, para asegurar el control efectivo y continuo de la
erosión y sedimentación
b) El Contratista inspeccionará los dispositivos de controles de erosión transitorios y
permanentes para verificar deficiencias después de cada lluvia. Las deficiencias
serán corregidas de inmediato. El hecho de que el Contratista no mantenga
adecuadamente todos los dispositivos de control de erosión en condición funcional
podría conducir a que la Inspección notifique al Contratista respecto a deficiencias
específicas. En el caso de que el Contratista no corrija o tome medidas adecuadas
para remediar las deficiencias especificadas dentro de 24 horas después de la
notificación, la Inspección se reserva el derecho a tomar las medidas apropiadas
para exigir que el Contratista deje de trabajar en otras áreas y concentre sus
esfuerzos para rectificar las deficiencias especificadas, o la Inspección puede
proceder con poderes, equipos y materiales adecuados a remediar las deficiencias
especificadas y el costo total de dicho trabajo será deducido del primer certificado
posterior a la fecha de terminación de la corrección de las deficiencias.

Aspecto relacionado con el ruido
a) La Supervisión se reserva el derecho de vigilar el ruido vinculado a la construcción,
como lo estime conveniente. En el caso de que los niveles de ruido superen los
parámetros habituales a juicio de la Inspección, el Contratista tomará las medidas
que sean necesarias para adecuarlos antes de proceder con las operaciones.
b) Los equipos no serán alterados de ninguna forma como para que los niveles de
ruido sean más altos que los producidos por los equipos originales.
c) Cuando sea factible, el Contratista establecerá vías de transporte que alejen a sus
vehículos de zonas pobladas y aseguren que las molestias ocasionadas por las
operaciones de transporte se reduzcan al mínimo

Aspecto relacionado con el tratamiento y conservación del camino
Sección VI Requisitos de las Obras
258
a) El Contratista será responsable de realizar los trabajos de praderización y
estabilización de banquinas y taludes, de los sectores indicados en los planos de
Ingeniería en un todo de acuerdo a lo establecido en los mismos y en las
especificaciones particulares de cada ítem.
b) También será responsable, del mantenimiento de las áreas aguas arriba y debajo de
las obras de arte que atraviesan cursos de agua.
Aspectos relacionados con los incendios
a) El Contratista tomará todas las precauciones razonables para impedir y eliminar
incendios en cualquier área involucrada en las operaciones de la construcción u
ocupadas por él.
b) El contratista cumplirá con al INCORPORACION DE UN EQUIPO DE INCENDIO).

Aspectos relacionados con el patrimonio arqueológico
En el caso de algún descubrimiento de material arqueológico, sitios de asentamiento
indígena o de los primeros colonos, cementerios, reliquias; fósiles, meteoritos, u otros
objetos de interés arqueológico, paleontológico o de raro interés mineralógico durante la
realización de las obras, el Contratista tomará de inmediato medidas para suspender
transitoriamente los trabajos en el sitio de descubrimiento, colocará un vallado perimetral
para delimitar la zona en cuestión y dejará personal de custodia con el fin de evitar posibles
saqueos. Dará aviso a la Inspección y notificará de inmediato a las autoridades provinciales
a cargo de la responsabilidad de investigar y evaluar dicho hallazgo. El Contratista
cooperará y a pedido de la Inspección ayudará a la protección, relevamiento y traslado de
esos hallazgos, haciéndose cargo de todos los costos que ello implique.
Quedará prohibida la explotación de yacimientos de materiales para la construcción
en las proximidades de yacimientos arqueológicos, paleontológicos o etnográficos.
Cuando la protección, relevamiento o traslado de hallazgos arqueológicos,
paleontológicos y mineralógicos raros tenga el efecto de retrasar el avance de la obra, la
Inspección dará consideración a los ajustes apropiados en el programa del contrato.
Aspectos relacionados con la conservación de Fauna Silvestre y de Hábitats
Se prohíbe estrictamente al personal de la Obra la portación y uso de armas de
fuego en el área de trabajo, excepto por el personal de vigilancia expresamente autorizado
para ello. Quedan prohibidas las actividades de caza en las áreas aledañas a la zona de
construcción, obradores, campamentos, y particularmente en adyacencias de áreas
naturales protegidas, así como la compra o trueque a lugareños de animales silvestres
(vivos, embalsamados, pieles, y otros subproductos), cualquiera sea su objetivo.
Durante la construcción de la Obra se efectuará un monitoreo a fin de conocer la
tasa de animales muertos en la ruta y zona de camino. El inventario será confeccionado por
el Responsable Ambiental.

Aspectos relacionados con la salud ocupacional
a) El Contratista deberá tomar las medidas necesarias para garantizar a empleados y
trabajadores, las mejores condiciones de higiene, alojamiento, nutrición y salud.
Deberán ser inmunizados y recibir tratamiento profiláctico contra factores
epidemiológicos y enfermedades características de la región debiéndose contar con
asistencia médica de emergencia.
b) Los trabajadores deberán ser provistos de protectores buco-nasales con filtros de
aire adecuados que eviten la inhalación de polvo o gases tóxicos que se desprenden
de las mezclas asfálticas o de los ligantes hidráulicos, manejo de fertilizantes,
pesticidas etc. Además deberán proveerse los elementos que minimicen los efectos
Sección VI Requisitos de las Obras
259
producidos por el ruido como son tapones, orejeras, y anteojos protectores de
seguridad para prevenir la vista. Todos estos elementos serán de uso obligatorio.
c) Dentro de los 10 (diez) días, la Contratista deberá presentar a la Supervisión los
siguientes planes y documentos, desarrollados de conformidad a las
Especificaciones Técnicas Contractuales, Normas y Disposiciones vigentes en la
materia:

Plan de Higiene y Seguridad, el cual contendrá los aspectos de seguridad laboral
a ser incorporados, y aquellos de seguridad vial a implementar durante la
construcción. Esto incluye la organización de los Servicios de Medicina e Higiene
y Seguridad en el trabajo conforme lo normado por la Ley Nacional
Nº 24.557
/ 95, indicando en cada caso los datos de los responsables.

Medidas para la Señalización y Control del Tránsito. La Contratista debe indicar
claramente las formas en las cuales se señalizarán, iluminarán o vallarán los
desvíos, cortes temporales, maquinaria de circulación lenta, y cualquier otro
aspecto que represente un riesgo para la circulación de vehículos o peatones.

Póliza de Seguros contra Accidentes Personales: En forma previa al comienzo
de las obras, la Contratista deberá presentar a la Supervisión la documentación
que certifique el aseguramiento correspondiente a todo el personal de obra que
se vaya a emplear, sea a través de una Aseguradora de Riesgos del Trabajo
(ART) o mediante Seguros Personales de Accidentes, tal como lo estipula la Ley
Nacional N° 24.557 / 95 sobre Riesgos del Trabajo.

Póliza de Seguros por Responsabilidad Civil: En forma previa al inicio de las
obras, la Contratista deberá presentar a la Supervisión la documentación que
certifique el aseguramiento de la empresa por responsabilidad civil (daños a
terceros).
d) La Contratista deberá tomar las medidas necesarias para garantizar a empleados y
trabajadores, las mejores condiciones de higiene, alojamiento, nutrición y salud.
Deberán ser inmunizados y recibir tratamiento profiláctico contra factores
epidemiológicos y enfermedades características de la región, así como asistencia
médica de emergencia. En todos los casos debe asegurarse la provisión en tiempo y
forma de agua potable para consumo de empleados y trabajadores.
e) Servicios de Medicina e Higiene y Seguridad: El objetivo primero del Servicio de
Higiene y Seguridad en el Trabajo está dirigido a detectar, evaluar, neutralizar,
corregir y/o eliminar todo tipo de riesgo que interfiera con el mantenimiento de
adecuadas condiciones en todo lugar de trabajo, observando en todo momento el
más alto nivel de Seguridad. A los fines de brindar una cobertura en términos legales
y operativos durante la ejecución de los proyectos, la Contratista procederá como
mínimo a:
f)

Cumplir con las exigencias de la Ley Nacional Nº 24.557 / 95 que establece las
Normas Generales básicas sobre Higiene y Seguridad en el Trabajo, aprobada y
Reglamentada por Decreto Nº 911 / 96, el cual en sus anexos dicta Normas
concretas y específicas que deben ser respetadas en todo ambiente de trabajo.

Cumplir con la Ley Nacional N° 24.557 / 95 sobre Riesgos en el Trabajo, y con
su Decreto Reglamentario N° 911 / 96 para la Industria de la Construcción.

Cumplir con todas las Leyes, Decretos, Disposiciones, Ordenanzas y
Reglamentos vigentes en el lugar de ejecución de las obras.
Legajo Técnico de Obra: Conforme el Decreto Nº 911 / 96 reglamentario de la Ley
Nº 24.557, el Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo, confeccionará y
mantendrá actualizado un Legajo Técnico, que contendrá como mínimo lo siguiente:
Sección VI Requisitos de las Obras
260
- Memoria Descriptiva de la obra, con análisis de los riesgos potenciales
emergentes por etapa de obra. Se complementará con planos, esquemas y
diagramas explicativos.
- Programa de prevención de riesgos laborales por etapa de obra, que
identifique:

Medidas de prevención de accidentes y enfermedades del trabajo.

Memoria técnico - explicativa que incluya las Normas a ser aplicadas para
cada riesgo.

Programa de capacitación del personal, a todos los niveles, indicando tiempo
de duración y sistema a emplear.

Elementos y equipos de protección previstos en función de los riesgos
emergentes.

Evaluaciones periódicas de los riesgos físicos y químicos ambientales.

Plano o esquema del obrador, y servicios del mismo.

Infraestructura de los servicios de obra, agua para consumo, evacuación de
líquidos cloacales, iluminación, accesos, protección contra incendios, etc.
- Organigrama del Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo.
- Organigrama del Servicio de Medicina del trabajo.

Aspectos relacionados con los abandonos de sitios
a) Terminados los trabajos se deberán retirar de las áreas de campamentos, todas las
instalaciones fijas o desmontables que la Contratista hubiera instalado para la
ejecución de la obra, como también eliminar las chatarras, escombros, cercos,
divisiones, rellenar pozos, desarmar o rellenar las rampas para carga y descarga de
materiales, maquinarias, equipos, etc.
b) Sólo podrán permanecer los elementos que se encuentren fuera de la zona de la
obra y que signifiquen una mejora, o tengan un uso posterior claro, determinado y
beneficioso para la comunidad. Se deberá contar con la solicitud expresa del
Propietario del terreno particular donde se instalarán las mejoras y la autorización
fehaciente de la Inspección.
c) Las áreas o sitios ocupados provisoriamente por el Contratista, para sus
instalaciones, deberán recuperarse a fin de asemejarse lo más posible al estado
previo a la construcción de la obra.
A5 - RECEPCIÓN DE LAS OBRAS
Para la Recepción Definitiva de las Obras, la Contratista deberá cumplir con las
siguientes condiciones y documentación:
a) Abandono de Yacimientos de Áridos de acuerdo a lo aprobado en los estudios
ambientales
b) Abandono de Obradores, Playones y sector de ubicación de la Planta de Asfalto
en un todo de acuerdo a lo aprobado.
c) Informe de Resultados del Plan de Monitoreo.
d) Obtener por parte de la DPMAyDS el Certificado que especifique que se han
cumplido con todas las acciones prevista en el EIA y en el Plan de Gestión
Ambiental
Sección VI Requisitos de las Obras
ANEXO B: DISEÑO TIPO DEL CARTEL DE OBRA
VER CARPETA ANEXO B – “MANUAL CARTEL MAS CERCA - ENOHSA”
261
Sección VI Requisitos de las Obras
262
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES
OBJETO Y ALCANCE DE LAS OBRAS.
OBJETO
El objeto del presente Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares consiste en
detallar las tareas a ejecutar en las distintas partes de la Obra denominada “SISTEMA
CLOACAL DE SENILLOSA - 1ª ETAPA” y sus obras complementarias, en lo que hace a
materiales a emplear, detalles constructivos, forma de ejecución, operación y encuadre
normativo a efectos de concretar una obra completa y garantizar su adecuado
funcionamiento.
Se considerará incluido dentro del alcance de cada ítem cualquier trabajo o
material que sin estar detallado en los planos o descrito en estas especificaciones, sea
necesario ejecutar o proveer para dejar las obras totalmente concluidas de acuerdo a su fin.
Las Obras comprendidas en el alcance del Sistema Cloacal de Senillosa - 1ª Etapa, para la
ejecución de la red de alcantarillado, colectores cloacales, estaciones y pozos de bombeo,
impulsiones, Planta de Tratamiento de efluentes y desagües a cuerpo receptor, como sus
obras complementarias. Los trabajos se contrataran por una combinación de los sistemas
de Unidad de Medida y de Ajuste Alzado, de acuerdo con lo indicado en los Documentos de
la Licitación.
En atención al sistema de contratación que rige la obra, para el caso de los ítems
por "ajuste alzado", se entenderá que el precio global de los mismos incluyen en ese monto
cualquier trabajo, material o servicio que, sin tener mención expresa en el mismo o en el
presente documento de licitación, sea necesario e imprescindible ejecutar para que las
tareas queden totalmente terminadas y funcionen de acuerdo a su fin, con los rendimientos
garantizados por el Oferente.
El Oferente deberá detallar y discriminar obligatoriamente la composición de los ítems
consignados como globales en la "Planilla de Oferta", demostrando como llega - en tales casos
- al precio global ofertado, dicho detalle servirá para ordenar la certificación y pago de los
trabajos a medida que se vayan ejecutando
La medición y certificación de cada ítem será determinado por la Inspección de
acuerdo con el avance que se produzca en el período de análisis correspondiente. La
Contratista deberá cumplir además con los plazos y especificaciones que se indican en el
presente pliego.
ALCANCE GENERAL DE LAS OBRAS
El Sistema proyectado comprende la ampliación del sistema cloacal de la localidad
de Senillosa, mediante una red de alcantarillado y Colectores Principales por gravedad
hasta Estaciones de Bombeo, y desde allí con tramos de impulsión a presión se conectan
con la nueva Planta de Efluentes a construir en un predio municipal, cercano al río Limay.
Se incluye como obra complementaria, la remoción y traslado de algunas
estructuras de la actual Planta como el galpón y Filtros de Bandas, la demolición de otras
(espesador, reactor, etc.) y la construcción en dicho predio de una Nueva Estación de
Bombeo, que colecta el sistema existente más los nuevos afluentes, conduciéndolos por
una impulsión en PVC-K6-JE de 250 mm, por calles rurales hasta la nueva Planta.
Sección VI Requisitos de las Obras
263
Los servicios de saneamiento urbano son prestados por el Ente Provincial de Agua
y Saneamiento “COMITENTE”, totalizan 2.435 conexiones de Agua Potable y sólo 593
Conexiones de Cloacas. Considerando un valor medio de 3,2 habitantes por vivienda, la
población servida con agua potable ascendería a 7.793 habitantes, lo que significa
aproximadamente 95,8 % del total de la población (8.130 habitantes) según el censo del
año 2010.
La cobertura del Servicio de Desagües Cloacales es sensiblemente menor,
alcanzando a cubrir a unos 1.898 habitantes, es decir al 23,3 % del total, siendo también
menor que el promedio urbano del país, que alcanza al 40 %.
El sistema una vez completada la obra denominada 1º Etapa, permitirá incorporar
2.140 nuevas conexiones o usuarios, atendiendo así el 100% de la población de los barrios:
Nº 01 “San Francisco”, Nº 02 “Primeros Pobladores”, Nº 03 “El Centro de los Pioneros”, Nº
04 “San José”, Nº 06 “La Unión”, Nº 08 “ Jardín Los Pehuenes”, Nº 09 “Manantial de Vida”,
Nº 10 “Costa del Limay” y parcialmente las nuevas áreas de expansión definidas por los
sectores denominados Nº 12 y 15. Estos nuevos sistemas se incorporaran a los barrios que
hoy cuentan con el servicio cloacal como son: Bº Nº 05 “9 de Julio”, Nº 07 “Ainil Andanuel” y
parte del Bº “San José”, alcanzándose así un 90% de la población total actual de la
localidad.
La Planta de Tratamiento tendrá capacidad para atender una población proyectada
a 20 años de hasta 12.000 habitantes, que representa el 67 % del total de población de
saturación (estimada en 18.022 habitantes) para los catorce barrios que componen el radio
de alcance del sistema.
En esta 1ª Etapa quedan excluidos el Sector del Parque Industrial, la Unidad
Carcelaria U9, y los sectores de las Chacras Nº 64, 65, 66, y 71, todos ellos ubicados al
Norte del Canal de Riego. A su vez se modula una 2ª y 3ª a los únicos efectos de demostrar
la validez y capacidad del terreno seleccionado más allá del periodo de diseño.
El Sistema para su funcionamiento requiere de la construcción de 4 pozos de
bombeo Nº 3, Nº 4, N° 5 y E.B.G.
Desde la Estación de Bombeo General (E.B.G) a construirse en el predio de la
actual planta, mediante una cañería de impulsión de PVC Clase 6, diámetro Ø250 mm y de
1.796 m de longitud, se bombearán los líquidos afluentes provenientes de los Barrios Nº 01,
02, 03, 04, 05, 06 y 07 hasta la nueva Planta de Tratamiento.
Desde el Pozo de Bombeo Nº 04, se impulsarán hasta la nueva planta mediante
una cañería de impulsión de PVC Clase 6, diámetro Ø200 mm y de 1.615 m de longitud, los
líquidos afluentes provenientes de los Barrios Nº 08, 09, 10, 11, 12, 15, y 18 (expansión
futura).
Ambas trazas se desarrollan por calles rurales y deben sortear como
singularidades unos canales cuaternarios de riego, mediante bocas de registro conectadas
con caños camisa de acero por debajo de las soleras de los mismos.
Los tramos independientes de impulsión desde la E.B.G y el P.B.4, acceden a una
Cámara de Carga de entrada a la Planta de Tratamiento; ubicada como estructura adosada
al cuerpo de las rejas finas y el desarenador.
El Sistema de Tratamiento, a partir de la cámara de carga a la cual acceden los
caudales provenientes de los distintos barrios, comprende: Rejas, Desarenador, Playa de
secado de arenas, Tratamiento Biológico en Zanja de Oxidación, incluyendo sedimentación,
recirculación, espesado y deshidratación de lodos, Desinfección por UV y Canaleta Parshall.
El Tratamiento Biológico seleccionado es mediante el Sistema de Zanjas de
Oxidación que prevé una eficiencia en la remoción de la DBO de entre el 90% al 95% y en
sólidos suspendidos (S.S.) de hasta el 97%, si están bien operadas y mantenidas.
Sección VI Requisitos de las Obras
264
El sistema se completa con la Cañería de Descarga hasta el Cuerpo Receptor (Río
Limay), de aproximadamente 700 m de longitud, de PVC de diámetro Ø350 mm, con un
tramo final en acero de 14” de diámetro y 25 m de longitud que remata en una curva y un
difusor con rejas para la descarga en el Río Limay. La traza de descarga cruza unos brazos
secundarios del río Limay mediante la ejecución de un tramo en terraplén en terrenos
fiscales y un cruce aéreo de aproximadamente 10 m de luz, hasta acceder a la denominada
isla “Rivas” tramo final de acceso hasta el río, de propiedad privada, pero con convenio de
servidumbre de paso.
En el predio en donde se implanta la planta de tratamiento se ejecutaran
instalaciones complementarias para laboratorio, cloración, sala de sopladores, sala química,
sala de bombas de recirculación y Filtros de bandas, sistema interno de suministro de agua
de servicio, by pass de descarga, etc.
El proyecto incluye además la ejecución del alambrado perimetral, calles internas
de servicios y la distribución interna de alimentación eléctrica a las distintas estructuras y
alumbrado interno de la planta, la provisión y puesta en servicio de un grupo electrógeno
para emergencia en caso de cortes de energía, con capacidad suficiente para atender los
equipos y luces de emergencia.
El punto de alimentación del suministro eléctrico fijado por el EPEN, se ubica por la
calle principal de acceso a la planta desde la L.B.T, ubicada frente a la sala de sopladores.
La provisión de agua cruda se efectuará mediante la ejecución de un pozo de
bombeo para captación de agua del subálveo, de 6 m de profundidad que alimentará un
tanque reserva de 10.000 lts.
MEMORIA DESCRIPTIVA DE LAS OBRAS
ASPECTOS GENERALES
La localidad de Senillosa, ubicada al Oeste de la ciudad de Neuquén capital de la
Provincia del Neuquén y cabecera del Departamento Confluencia, cuenta en la actualidad
con una población del orden de 8.130 habitantes (Censo 2.010).
El actual sistema de red cloacal de la localidad cubre sólo un sector reducido de la
misma, la operación y el mantenimiento del sistema está a cargo del COMITENTE.
La actual Planta de Tratamiento de líquidos cloacales se encuentra colapsada y no
es posible su ampliación, la misma quedo ubicada en un predio céntrico residencial del ejido
urbano como consecuencia del crecimiento de la localidad y sin posibilidad de crecimiento.
Las necesidades de la población actual no están cubiertas y para solucionar éste
déficit la mayoría de sus habitantes debe recurrir a la construcción de cámaras sépticas y
pozos negros o ciegos, que en muchos casos se colmatan rápidamente ante la presencia
de la napa freática elevada. Esta situación hace que los pozos ciegos deban ser
desagotados frecuentemente, siendo esta medida poco efectiva y costosa dado que el nivel
de líquido dentro del pozo se recupera rápidamente.
El crecimiento urbanístico de la localidad plantea la necesidad de brindar los
servicios de infraestructura para aquellos sectores aún no servidos y para las nuevas zonas
de expansión consolidadas.
La existencia mayoritaria de pozos ciegos de las viviendas, que drenan a la napa
freática, de la cual luego se toma el agua sanitaria mediante las perforaciones de captación
efectuadas, constituyen el verdadero problema de fondo de la Localidad, con un riesgo
elevado de contaminación de no tomarse las medidas urgentes para resolverla.
El COMITENTE, en el año 2.005 desarrollo un Plan Director del Sistema de
Desagües Cloacales para la Localidad de Senillosa que finalizó en el año 2.006, que tenía
Sección VI Requisitos de las Obras
265
como fin obtener un panorama definido de las acciones necesarias de adoptar en los años
venideros, teniendo en cuenta una correcta implementación de los planes de infraestructura,
como consecuencia de la existencia de un servicio insuficiente que cubre sólo un sector
limitado de la localidad.
Ante el nuevo escenario de la localidad y ubicado el terreno fiscal más conveniente
disponible para el implante de la Planta Depuradora (Chacra N° 38, sector de la ex Cantera
Municipal), de dominio municipal, se ha procedido a realizar en el año 2.014 la
readecuación del proyecto originalmente propuesto por el Plan Director ajustándolo a la
situación Actual y que conforma el anteproyecto licitatorio base del presente llamado.
RESUMEN DE LAS OBRAS
INTRODUCCIÓN
Las Obras incluidas en la denominada “Sistema Cloacal de Senillosa – 1ª Etapa,
comprenden:

Ampliación del sistema de redes cloacales, mediante la ejecución de nuevos
sistemas y la readecuación parcial de los existentes.

Estaciones de Bombeos, consistente en readecuar el Pozo de Bombeo Nº 3
existente, y ejecutar dos nuevos pozos: Nº 4, N° 5 y E.B.Gral.

Dos tramos de impulsiones independientes desde los pozos Nº 4 y E.B.Gral hasta La
Planta de Tratamiento.

Nueva Planta de Tratamiento de efluentes domiciliarios, la cual tendrá capacidad
para atender una población proyectada a 20 años de hasta 12.000 habitantes.

Descarga desde la Planta hasta el cuerpo receptor, río Limay.
En esta 1ª Etapa quedan excluidos el Sector del Parque Industrial, la Unidad
Carcelaria U9, y los sectores de las Chacras Nº 64, 65, 66, y 71, todos ellos ubicados al
Norte del Canal de Riego.
REDES CLOACALES
El Contratista deberá realizar el proyecto ejecutivo de las redes de alcantarillado
partiendo del anteproyecto base licitatoria para atender el trazado urbano actual,
introduciendo las afectaciones requeridas de las redes existentes y nuevas proyectadas que
fuesen necesarias de implementar.
El anteproyecto licitatorio, fue desarrollado tomando como base el relevamiento
planialtimétrico de las calles efectuadas con el Plan Director en el año 2.006, de allí la
necesidad de realizar su verificación y actualización como tarea inicial por parte del
Contratista para ajustar el proyecto a la situación actual.
Las cuencas de aporte se han dividido por barrios, donde cada sector es drenado
en función de la topografía con recorridos que impliquen la menor profundidad posible ante
la presencia de una napa freática elevada, especialmente en algunos sectores de la zona
comprendida entre la ruta y el río donde subyacen viejos cauces del Limay.
La asignación de caudales por tramo se ha realizado en función de las densidades
poblacionales medias estimadas de cada barrio, verificando la velocidad de auto limpieza en
el cálculo de las colectoras, estableciendo como criterio una tapada mínima de 0,90 m y una
pendiente mínima del 3 ‰ para los caños de 160 mm y del 2‰ para los de mayor diámetro.
El sistema propuesto consiste en una red tradicional de cañerías de desagües
cloacales con escurrimiento mayoritariamente a gravedad, que conforman un conjunto de
conductos ramificados, con un trazado tipo cola de pescado, que rematan en las Estaciones
Sección VI Requisitos de las Obras
266
de Bombeo de las colectoras, designadas como P.B.Nº3, P.B.Nº4, P.B. N°5 y “E.B.Gral”
esta última a construirse en la Planta Depuradora Actual.
El desarrollo de los conductos, todos ellos escurriendo en general a superficie libre,
se realiza siempre con pendiente descendente, partiendo de los extremos, donde se ubican
los puntos más altos de cada sub sector y los tramos de menor diámetro, hasta alcanzar los
puntos más bajos, donde están las colectoras de mayor diámetro.
Las conducciones de menor diámetro van sucesivamente empalmando con
conductos de mayor diámetro a medida que se alcanza la relación (h/D = 0,80) se pasa al
diámetro superior y así sucesivamente hasta alcanzar las conducciones principales del
sistema que terminan por gravedad accediendo a un pozo de bombeo terminal del sector.
A partir de los Pozos de Bombeo, nacen los tramos de impulsión bajo presión que
trasladan los crudos hasta la Planta de Tratamiento.
El sistema para esta 1ª Etapa requiere de la ejecución de cuatro (4) pozos de
bombeo, designados como Nº 03, 04, 05 y E.B.Gral.
1. Pozo de Bombeo N°03: Ubicado en el cantero central del boulevard de la Av. San
Martín esquina calle Higinio Escudero y Juan Gollner. Colecta los desagües
cloacales de todo el Barrio Nº 01 “San Francisco”, se le efectuará un mantenimiento
e introducción de mejoras y nuevos equipos. Su tramo de impulsión es corto, cruza
la ruta Nacional N° 22 y continua su traza por gravedad al conectarse a la BR
aquietadora adosada a la B.R Nº 700, del Bº 02, en calle San Martín hasta acometer
por gravedad hasta la E.B.Gral, en el predio de la Planta Actual del COMITENTE.
2. Pozo de Bombeo N° 04: Nuevo a ejecutar completo, ubicado en la intersección de
las calles Santa Fe y calle sin Nombre, en la esquina del terreno Fiscal (26c).
Colecta los desagües cloacales de los sub sectores o Barrios Nº 8, 9, 10, 11, 12 y 15
y 18 (futura expansión).
3. Pozo de Bombeo N°05: A ser ubicado sobre un terreno del Lote “69 a” en la
intersección de las calles Islas Malvinas y Calle Sin Nombre. Este Pozo se prevé,
para los Sectores de Barrio 140 Viviendas, lotes “62 a, 62 b y 62 c”.
4. Estación General de Bombeo (E.B.Gral): Nuevo a ejecutar completo, ubicado en el
predio actual de la Planta del COMITENTE, que será desmantelada y remediada.
Recibe los desagües cloacales de los Sub Sectores o barrios N° 2, 3, 4, 5, 6, y 7 por
una parte y de la impulsión de los Pozos de Bombeo N° 01, 02 (Futuros no incluidos
en el alcance de esta etapa) y del Pozo Nº 03. Desde esta Estación de Bombeo
parte una impulsión general hasta la Planta de Tratamiento ubicada en la Chacra N°
38.
Las características principales de los Pozos se incluyen en los siguientes Planos
Licitatorios: SEN-PB-H-03, SEN-PB-H-04, SEN-PB-H-05 y SEN-PB-H-01 la E.B.Gral.
Los distintos pozos de bombeo se encuentran ubicados en terrenos de dominio de
la Municipalidad de Senillosa, habiéndose dejado las previsiones catastrales y aprobadas
por ordenanzas dicho destino.
Los tramos de conexión por impulsión entre los pozos y la Planta de tratamiento se
incluyen en los Planos: SEN - IMP - 10 -R0 a SEN - IMP - 13 -R0 para la E.B.Gral y SEN IMP - 15 -R0 a SEN - IMP - 18 -R0 para el pozo Nº4.
Las redes de alcantarillados en PVC cloacal que forman parte del alcance de la 1ª
Etapa a ejecutar se resumen por barrio en la siguiente planilla:
Sección VI Requisitos de las Obras
267
Redes en PVC Cloacal JE
#
Descripción del Sector
Bocas de Registro
Ø 160 mm Ø 200 mm Ø 250 mm Ø 315 mm
H < 2,50 m H ≥ 2,50 m
(m)
(m)
(m)
(m)
1
Bº Nº 01: San Francisco
4.662,85
2
Bº Nº 02: Primeros Pobladores
4.083,52
3
Bº Nº 03: El Centro de los Pioneros
2.937,01
30
4
Bº Nº 04: San José
5.972,47
58
5
Bº Nº 05: 9 de Julio
187,40
2
6
Bº Nº 06: Unión
1.325,64
6
7
Bº Nº 07:Ainil Andanuel
231,08
2
8
Bº Nº 08: Jardín Los Pehuenes
2.160,91
24
9
Bº Nº 09: Manantial de Vida
1.743,73
10
Bº Nº 10: Costa del Limay
2.888,08
11
Bº Nº 11: Sin Nombre
2.739,92
30
12
Bº Nº 12: Sin Nombre (140 Viv)
2.228,66
20
3
15
Bº Nº 15: Sin Nombre (120 Viv)
300,00
1
5
18
Bº Nº 18: Sin Nombre (Loteo Social)
111,05
74,39
162,69
636,49
31.461,27
11
25
4
14
689,06
185,44
1.059,25
Excavación
Ø 160 mm Ø 200 mm Ø 250 mm
(m)
(m)
(m3)
Descripción del Sector
1
Bº Nº 01: San Francisco
4.576,89
2
Bº Nº 02: Primeros Pobladores
3.889,38
3
Bº Nº 03: El Centro de los Pioneros
2.068,16
4
Bº Nº 04: San José
4.668,49
5
Bº Nº 05: 9 de Julio
107,89
6
Bº Nº 06: Unión
7
Bº Nº 07:Ainil Andanuel
8
Bº Nº 08: Jardín Los Pehuenes
1.477,98
9
Bº Nº 09: Manantial de Vida
1.473,20
849,75
10
Bº Nº 10: Costa del Limay
2.218,77
11
Bº Nº 11: Sin Nombre
1.813,91
12
Bº Nº 12: Sin Nombre (140 Viv)
1.834,13
15
Bº Nº 15: Sin Nombre (120 Viv)
488,46
18
Bº Nº 18: Sin Nombre (Loteo Social)
Ø 315 mm
(m)
217,95
1.063,67
174,09
122,96
156,11
TOTAL
25.855,03
309,43
587,76
382,67
1672,11
0,00
340,91
1.126,54
6
8
276,00
La excavación necesaria estimada para el sistema cloacal se resume en la
siguiente planilla:
#
3
30
260,07
0,00
TOTAL
160,69
34
1.981,54
40,00
Sección VI Requisitos de las Obras
268
PLANTA DE TRATAMIENTO
El predio de implante de la nueva Planta se ubica en una fracción menor de la
Chacra 38, Fracción B, Parte del Lote Oficial 26, Sección I, del terreno municipal con
nomenclatura catastral: 09-26-073-6774-0000.
La planta está diseñada para tratar 12.000 habitantes mediante un proceso con
zanja de oxidación y tratamiento de barros activados de baja carga orgánica y alta edad del
lodo, con aireación extendida.
El abastecimiento de oxígeno se realiza en sectores delimitados dentro del circuito
de escurrimiento orbital sostenido por 4 circuladores sumergidos estratégicamente ubicados
a la salida de los carruseles Se forman así zonas de mezcla completa muy oxigenadas
introduciendo el oxígeno mediante parrillas removibles de 12 tubos de microburbujas,
alternadas con zonas de demanda o más pobres en oxígeno (OD< 0,50 mg/litro) en otros
sectores de los canales de gran longitud. Antes de alcanzar un sector aireado, se inician los
fenómenos de denitrificación que aportan también oxígeno al proceso alternando con
sectores de asimilación, esto permite obtener una gran estabilización final del lodo
producido en el proceso.
El tratamiento se completará con procesos de manejo de los lodos mediante el
paso por un sedimentador secundario, un digestor o espesador de barros, la permanente
recirculación de lodos entre el sedimentador y la zanja, su espesamiento y posterior
deshidratación mecánica mediante el empleo de un Filtro Deshidratador de doble banda,
acondicionado mediante coagulantes y/o polielectrolitos, con retiro final y disposición de las
tortas de lodos secadas, en principio a ser ubicadas en un sector del predio destinado a ese
fin.
Se ha previsto utilizar como proceso de desinfección la radiación ultravioleta,
denominados sistemas UV, mediante lámparas especiales ubicadas en un canal abierto a la
salida del Parshall para medir los caudales tratados.
Las principales partes componentes de los procesos a implementar se detallan a
continuación:

Cámara de Carga (H° A°), que recibe el crudo desde el Pozo de Bombeo Nº4 y de la
E.B.G. del área centro, donde el líquido se amortigua. Mediante una compuerta
plana se puede efectuar un by pass si circunstancialmente la planta sale de
operación.

Rejas: Mediante un vertedero de pared gruesa desde la cámara de carga ingresa el
crudo a un canal de transición que remata en tres (3) canales de conexión en
estructuras de H° A°. Un canal apto para alojar un tamiz plano de rejas finas con
sistema automático de limpieza y los otros dos (2) con rejas finas manuales fijas,
ambos de acero inoxidable. Los canales contarán con compuertas planas a la
entrada y salida de cada línea, a efectos de permitir su operación y mantenimiento
en forma independiente. Contarán con marco en perfiles de acero inoxidable y
escudo de chapa galvanizado en caliente, tornillo de acero inoxidable y bujes de
bronce.
En el canal del medio se proveerá e instalará un Tamiz Plano de limpieza
automática. de acero inoxidable con placa perforada de 6 mm de diámetro. Los sólidos
separados deberán ser lavados y separados en la misma unidad.

Desarenador: de las rejas finas se pasa al Desarenador, ejecutado en estructura de
H° A°, estará diseñado para una eficiencia en separación de partículas mayores a
0,2 mm de por lo menos 85%, conformado por tres (3) sectores, dos como máximo
en operación y el otro de reserva, con compuerta de ingreso, viguetas de Hº
Sección VI Requisitos de las Obras
269
premoldeado tipo quita y pon, controlados a la salida por un vertedero tipo Sutro de
acero inoxidable.

Playa para disposición y secado de arena. Contará con una pileta con drenaje para
disponer del secado y extracción de la arena retenida.

Zanja de Oxidación: En un proceso de barros activados de baja carga como lo es la
Zanja de Oxidación y las condiciones de su implante se requiere un volumen mínimo
del orden de los 2.600 m3, contará con 4 pistas de 5 m de ancho cada una con 4
tramos rectos de 37m de extensión cada uno, con aproximadamente 220 m de
recorrido completo incluyendo los carruseles. Se necesitan aproximadamente 148
(Kg O2/hora) como demanda de oxígeno en condiciones de campo para el reactor,
que debe ser aportada por los sopladores y aireadores a instalar. El equipamiento de
producción de aire estará conformado por Sopladores Rotativos que alimentarán a
los paneles difusores de burbuja fina. Deberá contar como mínimo con 3 equipos
soplantes para servicio pesado, operando en forma (2+1), calculados para un caudal
total de aire de 4.800 Sm3/h y 600 mbar. Se dispondrán sobre dos sectores de la
zanja, como mínimo de 5 Módulos o parrillas cada uno, estratégicamente colocados
a lo largo de las distintas pistas o carriles, cada módulo tendrá 12 unidades
minipanel con difusores dobles de burbuja fina. Contará además como mínimo con 4
agitadores con motor de 4,3 Kw código de hélice 433 de 1.800 mm de diámetro a 46
rpm, con un empuje de 2.600 N, distribuidos en forma estratégica para obtener una
velocidad de circulación orbital estable de 0,36 m/s, sostenidos por intermedio de
una columna soporte.

Sedimentador Secundario, Adoptando una Carga Hidráulica (CH) 12.5 m3/m2 día
resulta una sección circular de 18,00 m de diámetro por 2,50 m de altura mínimo,
contará con un canal colector de 0,40 m de ancho. Deberá instalarse un Puente
Barredor de marca homologada, el sedimentador tendrá un vertedero triangular y
bandeja de espuma, ambos en acero inoxidable.

Bombas de recirculación interna de barros, desde el sedimentador secundario hasta
la zanja de oxidación con derivación parcial al espesador de barros. El caudal de
recirculación es del orden del 93% del caudal afluente, el “Q recirculación” =120 m3
/h y la altura manométrica es del orden de: HT = 6,50 m, se realizará por medio de
bombas centrífugas horizontales cloacales de marca homologada, tipo back pull-out,
con una capacidad mínima de 120 m3/h cada una.

Espesador de barros. El volumen del espesador debe acumular el barro por un
período de 4 (cuatro) días (70 m3), resultando un cilindro de 4,40 m de diámetro
interno y 4,60 m de altura útil más una revancha. Para el cono inferior se fija una
pendiente de las paredes del fondo de 30°, con lo cual para el diámetro adoptado, la
altura útil del tronco de cono inferior es h = 1,0m, con un tramo recto de base.

Extracción de Barros: para extraer los lodos espesados desde el digestor hasta el
Filtro de Bandas, se utilizarán bombas tornillo.

Pozo de Espumas: la recolección y manejo de grasas y espumas se efectuará
mediante la construcción de un (1) pozo de espumas de Ø 1,20 m y 2,00 m de
profundidad para recolección de las grasas y espumas que ingresaron a la tolva de
espumas del sedimentador. El pozo será desagotado mediante bombas
electrosumergibles cuya capacidad mínima será de 2 m3/h a una altura de 6 mca, y
descargarán las espumas y las grasas nuevamente al reactor en una cámara
adosada a su estructura. Para facilitar el bombeo de estos productos se adicionará
agua al pozo de espumas para que licuen las espumas y grasas.

Sistema de deshidratación de lodos: será un sistema cerrado, que garantice un
contenido de materia seca mayor al 18 %, para ello se utilizará un filtro prensa de
Sección VI Requisitos de las Obras
270
bandas continuas o tornillo prensa de barros existente en la actual planta, sin uso,
que será reacondicionado y trasladado a la nueva planta, con una capacidad de 5
m3/h, siendo el volumen diario necesario de procesar de aproximadamente 40 m3/día
en los primeros 10 años y el doble en los diez siguientes. La operación de prensado
se efectuará en un turno de 8 hs. No se utilizaran equipos centrífugos para secado
de barros.
La unidad reacondicionada a nueva constará de los siguientes elementos:

Filtro de bandas con pre deshidratador

Bombas de lavado de tela de Q = 5 m3/h y H = 30 m. Se adoptan 2 bombas.

Cinta de Barros deshidratados

Tanque de preparación de polielectrolitos

Bombas dosificadoras de polielectrolitos

Bombas de alimentación del Filtro (desde el espesador).

Compresores de aire (dos)

Tablero de comando y control

Cañerías, válvulas y accesorios.

Sala de Filtros y Recirculación de Barros: Donde se ubicaran los equipos de Filtros
de Bandas para el deshidratado de los barros de los primeros 10 años (existente) y
la previsión de espacio para incorporar a futuro otro similar, y adosado un sector
donde se ubicarán las bombas de recirculación de lodos. Con una superficie cubierta
total de aproximadamente 167 m2.

Edificio de laboratorio, Se trata de un edificio con una superficie cubierta y
semicubierta de aproximadamente 73 m2.

Edificio de depósito y sala química, Prevista para acopio de electrolitos y su
preparación y dosificación, con una superficie cubierta de aproximadamente 39 m2.

Sala de Sopladores: Donde se ubicaran los equipos compresores para el suministro
del aire necesario para los procesos requeridos en el reactor y adosado un sector
donde se ubicarán las bombas de recirculación de lodos. Con una superficie cubierta
total de aproximadamente 44 m2.

Aforador Parshall, para control de los caudales tratados a la salida.

Desinfección por UV, mediante lámparas en canal a cielo abierto. La provisión
incluirá un Kit completo de lámparas de repuesto.

Pozo para suministro de agua de Servicio: se realizará mediante la ejecución de una
perforación entubada con camisa de acero de 16” y 6 m de profundidad, mediante el
sistema de percusión y cuchareo, con la posterior inclusión de un caño de PVC K6
ranurado de 350 mm y la extracción del caño camisa de acero. Incluirá la bomba,
manifold y accesorios.

Tanque reserva: para suministros de agua de lavado requerido para la limpieza de
las estructuras de los distintos procesos, con una capacidad mínima de 10 m3.
Descarga al Cuerpo Receptor:

By Pass: tramo interno de conducción por gravedad de las aguas afluentes de la
planta que transitoriamente no se dejen ingresar a la planta derivadas desde la
cámara de carga de ingreso.
Sección VI Requisitos de las Obras

271
Descarga hasta cuerpo receptor: conformado por un trayecto en parte por calle
interna del predio de la planta y otro por calle pública y un predio privado de
aproximadamente 700 m de extensión total hasta el río Limay, mediante una cañería
de PVC-K4-JE-350 mm.
La traza presenta un cruce de un sector bajo de cantera, que se deberá
sistematizar mediante la ejecución de un terraplén con material del lugar, un brazo del río
cruzándose en forma aérea e ingresando a la denominada Isla Riva, el último tramo remata
en una cámara donde se pasa a un caño de acero enterrado en parte sobre el fondo del
lecho del río Limay y que termina con una curva y un difusor de 16”/10” con reja en su
salida.

La Planta deberá cumplimentar las condiciones de vertido exigidas al cuerpo
receptor e impuesto y Reglamentado por “DPRH”. Ley 899 – Ley de aguas “Código
de Aguas” y decreto reglamentario. 790/99 y por el “COMITENTE” Ley 2326 Resolución 181.l – del COMITENTE.
Suministros Eléctricos:

Construcción de la totalidad de las instalaciones eléctricas internas en el predio
necesarias a los efectos de su servicio continuo, incluyendo alimentación de
emergencia con generador diésel eléctrico, instalaciones eléctricas de edificios,
instalaciones de comando y control, canalizaciones en planta para alumbrado, fuerza
motriz y conexiones entre las distintas estructuras, debiéndose incluir la iluminación
exterior sobre la calle de acceso en el frente del predio.
Obras Complementarias:

Movimientos de suelos mínimos requeridos para conformar las terrazas y terraplenes
para el implante de la obra, en cota igual o superior a (287,45 m.s.n.m), requerida
para protección como área inundable para un caudal de crecida de Q = 2.300 m3/s,
del río Limay, con un periodo de recurrencia “Tr”, establecido en 100 (cien) años,
realizada con material del mismo predio y/o cantera municipal aledaña.

Caminos de servicio internos, con calles enripiadas y veredas de servicio.

Alambrados perimetrales y portones de acceso
Todo el equipamiento propuesto deberá ser de marcas reconocidas y todo aquel
producido en el exterior, deberá haber contado con un representante exclusivo en el país
por un periodo comprobable de al menos 10 años.
La apertura y mantenimiento de la calle de acceso y perimetral al predio, la
instalación del transformador eléctrico para el punto de conexión por parte del Contratista
para la alimentación a la planta están fuera del alcance de esta obra y estarán a cargo de la
municipalidad de Senillosa quien gestionará ante el EPEN su materialización.
SIGLAS Y ABREVIATURAS
SIGLAS
En las Especificaciones Técnicas las siglas expuestas a continuación tendrán los
significados que aquí se les asignan:
AFNOR:
Asociación Francesa de Normalización
ANSI:
American National Standard Institute
ASME:
American Society of Mechanical Engineers
ASTM:
American Society for Testing and Materials
Sección VI Requisitos de las Obras
272
AWS:
American Welding Society
AWWA:
American Water Works Association
CIRSOC:
Centro de Investigación de los Reglamentos Nacionales de
Seguridad para
las Obras Civiles
IRAM:
Instituto Argentino de Racionalización de Materiales
ISO:
International Organization for Standardization
NSSC:
Normativa sobre Salud y Seguridad en la Construcción
MTSS:
Ministerio de Trabajo y Seguridad Social
OSN:
Obras Sanitarias de la Nación
PCA:
Portland Cement Association
PEAD:
Polietileno de Alta Densidad
PEBD:
Polietileno de Baja Densidad
PRFV:
Poliester Reforzado con Fibra de Vidrio
PVC:
Policloruro de Vinilo no Plastificado
SIREA:
Sistema Reglamentario Argentino para Obras Civiles
HD:
Hierro Dúctil
HF:
Hierro Fundido
HºAº:
Hormigón Armado
H°:
Hormigón
ABREVIATURAS
En las Especificaciones Técnicas las abreviaturas expuestas a continuación
tendrán los significados que aquí se les asignan:
h/m:
Hombre mes
m:
Metro
mca:
Metros de columna de agua
mm:
Milímetro
km:
Kilómetro
kg:
Kilogramo
m3:
Metro Cúbico
t:
Tonelada
l:
Litro
km²:
Kilómetro Cuadrado
m3/s: Metro Cúbico por Segundo
m3/h: Metro Cúbico por Hora
m3/d: Metro Cúbico por Día
mg/l:
Miligramo por Litro
kg/cm²:
Kilogramo por Centímetro Cuadrado
Sección VI Requisitos de las Obras
m/s:
Metro por Segundo
A:
Amperio
V:
Voltio
W:
Vatio
KW:
Kilovatio
MW:
Megavatio
273
MVA: Megavoltioamperio
N:
Newton
Hz:
Hertz
ºC:
Grados Celcius
ºF:
Grados Fahrenheit
NORMAS DE REFERENCIA
TEXTO ORDENADO
Cuando en la documentación contractual se hace referencia a especificaciones,
códigos, normas u otros requisitos, sin indicar su fecha, se entenderá que sólo rige el último
texto ordenado de las especificaciones, códigos, normas o requisitos de los organismos
respectivos que las dictaron, publicado a la fecha de sumisión de la Oferta, salvo en la
medida en que dichas normas o requisitos resulten incompatibles con las leyes, ordenanzas
o códigos vigentes. Ningún requisito formulado en la documentación contractual se
considerará renunciado en razón de cualquier disposición u omisión que contengan dichas
normas o requisitos.
ENTIDADES ESPECIALIZADAS, CESIONES
En algunos casos, el texto de las Especificaciones Técnicas requiere (o implica)
que la realización de determinados trabajos se asigne a personal especializado. Dichas
asignaciones se considerarán como requisitos especiales, a cuyo respecto el Contratista no
tiene elección u opción alguna. La interpretación de dichos requisitos no deberá ser
incompatible con el cumplimiento de códigos de edificación o reglamentaciones similares
que rijan la Obra; tampoco deberá interferir con acuerdos o convenciones colectivas de
trabajo de carácter local. El Contratista será responsable de asignar el personal que éste
considere especializado en conformidad con las normas aplicables.
Sin perjuicio del carácter general de los demás requisitos establecidos en las
Especificaciones Técnicas, todos los trabajos indicados en el presente deberán cumplir con
los requisitos previstos en los códigos vigentes y en la documentación adjunta, en la medida
en que las disposiciones de dichos documentos no resulten incompatibles con las presentes
Especificaciones o con dichos códigos.
En caso de existir incompatibilidad entre los códigos, normas de referencia, planos
u otra documentación contractual, regirán los requisitos más estrictos. Toda incompatibilidad
deberá ponerse en conocimiento de la Inspección de Obras para solicitar aclaraciones y
directivas del caso, antes de ordenar y proveer cualquier material mano de obra.
OMISIONES Y ESPECIFICACIONES
Omisiones en los Planos (de cualquier tipo) y/o Especificaciones Técnicas no
eximirán al Contratista de su responsabilidad de suministrar, elaborar y/o instalar todo lo
que necesariamente se suministra, elabora y/o instala en los proyectos del alcance y
Sección VI Requisitos de las Obras
274
carácter indicado en la documentación contractual y lo que exigen las especialidades
intervinientes y las Normas y Reglamentaciones indicadas expresamente y/o los usuales
por disposiciones nacionales y/o municipales en la materia.
Los Planos de Proyectos representarán las Especificaciones en el sitio de las obras
basado en la información disponible durante el desarrollo de los mismos, pero no es la
intención de dichos Planos inferir que las Especificaciones representadas constituyan
garantía alguna en cuanto a su exactitud. Es la obligación del Contratista verificar las
Especificaciones reales e informar a la Inspección de Obras de toda diferencia que exista o
detectare fehacientemente.
TAREAS GENERALES
Las Tareas Generales (que se corresponden con los ítems explícitamente
indicados en la planilla de oferta) son aquellas que sirven para ajustar el proyecto a su fase
constructiva definitiva, planear su ejecución en el plazo disponible e instalar a la Contratista
y a la Inspección en la zona de las obras.
Gran parte de estas tareas deben ejecutarse con anterioridad a los principales
Rubros y Secciones en que se han desglosado las tareas de las Obras del Sistema Cloacal
y sus obras complementarias y otras deben ejecutarse a lo largo de toda la fase
constructiva.
Estas Tareas Generales comprenden las siguientes actividades:

Cartel de Obra.

Movilización y Desmovilización de Obra.

Proyecto de Implantación de las Obras (PIO).

Proyecto de Detalles Constructivos de las Obras (DCO).
Asimismo, se especifican en este artículo los Servicios y Obras Temporarias, de los
cuales no se realizará medición ni certificación alguna, ya que todos los costos que puedan
llegar a derivarse de los mismos se consideran prorrateados o incorporados en el precio de
los distintos ítems de la obra y sus obras complementarias. Estos trabajos son los
siguientes:
Implementación del Plan de Gestión Ambiental (PGA).
Limpieza de Obra (inicial, periódica y final).
Replanteo de ejes de obra y nivelación de mojones de referencia.
Cerco de obra y puesto de vigilancia en obradores.
Provisión e instalación de Carteles de obra.
Proyecto y construcción del Obrador.
Oficina para la inspección.
Control de las Aguas.
Andamios y entibaciones.
Grúas y Elevadores
Transporte de personal.
Estacionamiento en la zona de obra.
Disposición del Espacio en Obra.
Sección VI Requisitos de las Obras

275
CARTELES DE OBRA
ALCANCE
La Contratista deberá suministrar e instalar, a partir de los treinta días posteriores a
la firma del contrato DOS (2) carteles de obra en los lugares que indique la Inspección.
La Contratista deberá colocar un letrero con la leyenda y características indicadas en
el Modelo (Ver anexo B - “Manual Cartel Mas Cerca - ENOHSA”), que forma parte del
presente pliego licitatorio y de acuerdo a las instrucciones de los mismos (dimensiones,
pintura, textos, colores etc.)
Además, deberá colocar un cartel con el esquema general del proyecto SISTEMA
CLOACAL 1ª ETAPA – SENILLOSA con las mismas dimensiones que figuran en el plano tipo
mencionado.
Los carteles identificatorios de la obra serán de 2,40 m x 3,60 m cuyo lado inferior
deberá estar a una altura de 1,8 m del suelo, fijados sobre una estructura de base fabricada
de acero estructural. Dicha base tendrá el pie y la estructura de este mismo material y
deberá ser de fabricación soldada o similar.
Los letreros deberán colocarse con una cimentación de suficiente estabilidad como
para no caer ante la presión de un viento de 150 km/h. La Contratista deberá presentar el
cálculo estructural y el diseño detallado del conjunto de los carteles y su base a la
Inspección para recibir la aprobación de ésta antes de su fabricación.
Las tareas relativas a CARTELES DE OBRAS, no poseen ítem específico para su
reconocimiento, razón por la cual su costo mensual estará incluido en los Gastos Generales
de la obra, o prorrateado en los demás ítems del contrato.

MOVILIZACIÓN DE EQUIPOS
ALCANCE
En este ítem se considera la movilización de todos los equipos necesarios para la
ejecución de las tareas que comprenden a esta obra y su posterior desmovilización una vez
finalizada la misma.
Estarán incluidos los fletes y traslados de cada uno de los equipos, repuestos,
materiales no incorporados a la obra, etc. al lugar de la construcción y adoptará todas las
medidas necesarias a fin de comenzar la ejecución de los distintos ítems de las obras
dentro de los plazos previstos, incluyendo la instalación de los campamentos necesarios
para sus operaciones. Se incluyen máquinas, obradores u otros que la empresa considere
necesarios para la ejecución de la Obra. Por lo tanto, es necesario que la Contratista defina
en su presentación del Plan de Trabajos, cuáles son los equipos propios que utilizará y
cuáles serán contratados o alquilados, considerando de acuerdo a ello que los equipos
arrendados tienen su flete incluido en el precio y no serán considerados en forma separada
al momento de su pago.
La Contratista notificará por escrito que el equipo se encuentra en condiciones de
ser inspeccionado, reservándose la Inspección el derecho de aprobarlo si lo encuentra
satisfactorio.
Cualquier tipo de planta o equipo inadecuado o inoperable que en opinión de la
Inspección no llene los requisitos y las condiciones mínimas para la ejecución normal de los
trabajos, será rechazado, debiendo la Contratista reemplazarlo o ponerlo en condiciones, no
Sección VI Requisitos de las Obras
276
permitiendo la Inspección la prosecución de los trabajos hasta que la Contratista haya dado
cumplimiento a lo estipulado precedentemente.
La inspección y aprobación del equipo por parte de la Inspección no exime a la
Contratista de su responsabilidad de proveer y mantener el equipo, plantas y demás
elementos en buen estado de conservación, a fin de que las obras puedan ser finalizadas
dentro del plazo estipulado.
La Contratista deberá hacer todos los arreglos y transportar el equipo y demás
elementos necesarios al lugar del trabajo con la suficiente antelación al comienzo de
cualquier operación a fin de asegurar la conclusión del mismo dentro del plazo fijado.
La Contratista deberá mantener controles y archivos apropiados para el registro de
toda maquinaria, equipo, herramientas, materiales, enseres, etc. los que estarán en
cualquier momento a disposición de la Inspección.
Este precio global incluirá la compensación total por la mano de obra,
herramientas, equipos, materiales, transporte e imprevistos necesarios para efectuar la
movilización del equipo, obradores y personal de la Contratista, suministro de equipo de
laboratorio y topografía y todos los trabajos e instalaciones necesarias para asegurar la
correcta ejecución de la obra de conformidad con el contrato.
Todos los fletes y traslados se certificarán al momento de movilizarlos a obra y ser
aprobados por la Inspección, en un 70% del precio global y el resto 30% al desmovilizarlos
de la obra una vez obtenido el Acta de Recepción Provisoria de la Obra.
Las tareas relativas a MOVILIZACION DE EQUIPOS, no posee ítem específico
para su reconocimiento, razón por la cual su costo mensual estará incluido en los Gastos
Generales de la obra, o prorrateado en los demás ítems del contrato.

PROYECTO EJECUTIVO DE LAS OBRAS.
PROYECTO DE IMPLANTACIÓN DE LAS OBRAS (PIO)
En base al ANTEPROYECTO LICITATORIO adjunto al presente legajo y/o a la
variante propuesta en la oferta, en caso de ser ésta la obra contratada, la Contratista deberá
elaborar el Proyecto de Implantación (PIO) de todas las obras así contratadas y presentarlo
a la Inspección a los treinta (30) días corridos, contados a partir de la firma del contrato de
obra con el Ente Contratante.
Se establecen así claramente dos etapas de evolución de la Ingeniería de Obra, a
saber:

el Proyecto de Implantación de Obras (PIO), que contiene las memorias, el plan
de trabajo y los planos que definen y acotan las dimensiones fundamentales de
las obras en su conjunto, permitiendo el replanteo de la misma;

el Proyecto de Detalles Constructivos (DCO) que contiene las memorias y los
planos de detalle necesarios para la construcción progresiva de la obra de
acuerdo con el Plan de Trabajo aprobado con el PIO.
El PIO a elaborar se limitará a perfeccionar y optimizar el proyecto contratado,
realizando todas las tareas necesarias que cumplan, en general, con las indicaciones del
Pliego de Especificaciones Técnicas Generales del presente legajo licitatorio y, en
particular, con las etapas y plazos previstos en el presente pliego.
Considerando que el Proyecto existente define la totalidad de las obras principales
que se licitan, bajo ningún concepto se aceptará durante el desarrollo del PIO modificar
tales definiciones, ni cambiar criterios y/o parámetros de diseño, ni efectuar alteraciones que
Sección VI Requisitos de las Obras
277
cambien el funcionamiento hidráulico principal del mismo. De haber sido aprobada en la
oferta una variante propuesta alternativa al proyecto, ésta deberá garantizar como mínimo
las condiciones hidráulicas más exigentes que solicitan al proyecto motivo de la licitación,
debiendo mejorar técnicamente las condiciones de escurrimiento, seguridad, vida útil,
servicialidad y/o costos de operación.
En el marco conceptual expresado en el párrafo anterior, la Contratista
confeccionará la totalidad de los planos de cada una de las partes de las obras a construir,
con todos los elementos suficientes para definir claramente la implantación y construcción
de las mismas, y proceder a su replanteo inmediato.
Dentro de las tareas necesarias para la elaboración del PIO se incluyen los
relevamientos topográficos y geotécnicos de detalle que deben ajustarse como mínimo a los
lineamientos incluidos en el Artículo 01 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
Asimismo, la Contratista confeccionará la Memoria Descriptiva y las Memorias de
Cálculo allí descriptas. Éstas incorporarán la totalidad de los trabajos, resultados y
conclusiones obtenidos durante la etapa de elaboración del PIO, sin repetir
innecesariamente lo ya expresado en las Memorias técnicas preexistentes.
El PIO incluirá también en el listado de ítems presentado en la Planilla de Oferta los
ajustes de cantidades que surjan del perfeccionamiento y optimización del proyecto
existente.
El Ente Contratante y/o la Inspección podrán formular observaciones, requerir
demostraciones u opiniones de expertos a la Contratista, e imponer correcciones,
reelaboraciones y toda tarea que considere pertinente para la aprobación de la
documentación del PIO.
Cuando se alcance la aprobación del PIO se le agregará la leyenda “Aprobación
Preliminar del Proyecto” en todos sus cuerpos, planos y anexos. Con dicha aprobación
preliminar, la Contratista queda en condiciones de iniciar el replanteo de la obra y las
primeras tareas programadas en su Plan de Trabajo.
En el PIO así aprobado, deberá quedar perfectamente indicado la disposición en
planta y los detalles de los siguientes elementos de la fase constructiva:

Replanteo de ejes principales y ubicación de mojones de referencia.
-
Redes cloacales
-
Tramos de impulsión a Planta.
-
Planta de Tratamiento
-
Tramo de descarga al río

Cerco de obradores y puestos de vigilancia.

Plano de circulación general en las zonas de obra, acopio de materiales y
equipos.

Emplazamientos y Diseño definitivo de los Carteles de obra.

Planos de ubicación e instalaciones del obrador y sus anexos.

Planos de la oficina de la Inspección.
En forma conjunta con el PIO, deberá presentarse la Metodología propuesta y el
Plan de Trabajos correspondiente a todos los estudios y tareas profesionales para la
concreción del Proyecto de Detalle Constructivo (DCO) de todas las obras, los cuales
deberán ser aprobados por la Inspección.
Sección VI Requisitos de las Obras
278
Para ello, la Contratista deberá presentar los antecedentes de los profesionales
responsables de elaborar la documentación técnica del PIO y del DCO antes de dar inicio a
las mismas para que la Inspección lo apruebe. El equipo de profesionales con experiencia
de más de 10 años en el campo de la Ingeniería Hidráulica estará formado al menos por:
1 Ingeniero Hidráulico o Civil con experiencia en diseño y construcción de obras de
saneamiento y/o hidráulicas.
1 Ingeniero Hidráulico o Civil con experiencia en cálculo estructural.
1 Ingeniero Geotécnico o Civil con experiencia en mecánica de suelos y
fundaciones.
1 Agrimensor con experiencia en replanteos de obras de saneamiento o hidráulicas.
DETALLES CONSTRUCTIVOS DE LAS OBRAS (D.C.O.)
La documentación técnica del Proyecto de Detalles Constructivos (DCO) podrá
comenzar a presentarse una vez obtenida la aprobación del PIO y deberá atender todo lo
indicado en la Sección 01 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, incisos 1.01),
1.02), y (1.03).
Las presentaciones del DCO para su aprobación deberán realizarse en forma
progresiva, por componentes del conjunto total de la obra y con plena compatibilidad con el
Plan de Trabajos aprobado con el PIO. A título de ejemplo, los componentes a tratar en la
etapa de desarrollo del DCO serán los siguientes:
a) Elementos y Componentes a perfeccionar y/o optimizar en base al anteproyecto
existente:

Redes Cloacales. Cotas de intradós y pendientes del sistema de
alcantarillado de los distintos barrios y frentes de obra.

Pozos de Bombeo, verificación de diámetro y profundidad

Obras de hormigón armado. Cámaras y Bocas de Registro

Impulsiones desde los Pozos hasta la Planta.

Planta de Tratamiento.

Terraplenes y rellenos.

Detalles de Juntas.

Cerco y portón de acceso a los obradores.

Instalaciones eléctricas con sus tableros.

Sistema de control y automatismo.

Iluminación de exteriores y puesta a tierra.

Caminos de servicios internos de las obras.
b) Componentes a diseñar a satisfacción de la Inspección:

Ataguías, tablestacados, depresión de la napa y drenaje del sistema de
alcantarillado y del recinto para los pozos bombeo de ser necesario.

Cruces de los canales de riego y desagües.

Vertido en el Río Limay.

Disposición de señales y elementos de seguridad.
Sección VI Requisitos de las Obras
279
Con la aprobación de esta documentación la Contratista obtendrá la Aprobación
Final del componente presentado y quedará en condiciones de iniciar las obras
correspondientes. La Inspección y el Ente Contratante sellarán las memorias y los planos
aprobados en esta instancia definitiva con el rótulo “APTO PARA CONSTRUIR”.
El plazo máximo para el desarrollo del DCO será de 150 (ciento cincuenta) días
corridos, contados a partir de la aprobación del PIO.
Se computarán en forma global las tareas de PROYECTO DE DETALLES
CONSTRUCTIVOS DE LAS OBRAS (DCO), certificándose el avance real del ítem en
función del Plan de Trabajo que acompaña al PIO y los componentes aprobados por la
Inspección y el Ente Contratante en el período considerado, de acuerdo con el ítem A.1.3.
PLANOS
PLANOS DE PROYECTO
Los Planos del Proyecto Ejecutivo a desarrollar por el Contratista contendrán:
i)
Planimetría con ubicación de cañerías. Bocas de Registro e indicación de diámetros,
cotas de terreno, cotas de intradós.
ii) Detalle de obras particulares (cámaras, anclajes, etc.) definidas por los planos tipo.
OTRA INFORMACIÓN A ENTREGAR AL CONTRATISTA
i)
Estudios de Suelos
Cualquier información sobre el subsuelo, pozos de sondeo, cota de la napa
freática y análisis de suelo, que figuren en los Planos de ante Proyecto o contengan
las Especificaciones Técnicas, se aplica solamente al lugar del pozo de sondeo
respectivo y a la profundidad indicada. Dichos informes de ensayos efectuados
mediante la perforación de pozos de sondeo o calicatas, estarán, si existen,
disponibles para su examen en la oficina de la Inspección de Obras. Dicha
información se considerará únicamente como referencia adicional para el uso del
Contratista pero de ninguna manera implica una toma de responsabilidad por parte
del COMITENTE por errores o incoherencias entre la información y las
Especificaciones encontradas durante la Obra. La responsabilidad última en la
obtención de información sobre las Especificaciones del Subsuelo radica en el
Contratista. Toda exploración adicional del subsuelo será realizada por el
Contratista. La cota que se indique para la napa freática corresponde al nivel que se
obtuvo correspondiente al día en que se tomaron los datos del pozo de sondeo
respectivo.
PLANOS DE EJECUCIÓN
Generalidades
El objetivo de esta sección es el de suministrar procedimientos a seguir para la
preparación de los Planos de DCO antes de la colocación definitiva de los caños.
Como condición previa al inicio de los trabajos los Planos de Ejecución deberán
recibir la aprobación de la Inspección de Obras.
Procedimientos
El Contratista procederá a la preparación de los Planos de Ejecución con el fin de
acomodar los Planos de Proyecto a la situación real que se dé en el momento de la
instalación:
Sección VI Requisitos de las Obras
280
i) El hecho de que El COMITENTE indique en los Planos de Ante Proyecto Licitatorio,
caños e interferencias existentes no liberará al Contratista de su responsabilidad en
determinar si existen otras interferencias o cruces en el área de los trabajos y la real
situación de los mismos.
ii) El Contratista realizará estudios de suelos a lo largo de las trazas de las cañerías y
en los lugares en que se pondrán estructuras, incluyendo análisis de agresividad y
corrosión al hierro y al hormigón del suelo y del agua subterránea en su caso.
Asimismo será responsable de investigar el terreno y llegar a sus propias
conclusiones.
iii) Los Planos de Ejecución de las obras a construir se harán en base a toda la
documentación obtenida, procurándose adoptar la solución más conveniente y
económica, y que presente la menor probabilidad de requerir modificaciones
ulteriores.
iv) Los planos se ajustarán a la norma IRAM Nº 4504 "Dibujo técnico, formatos,
elementos gráficos y plegado de láminas" y tendrán un tamaño máximo igual al
correspondiente al formado A1. Las escalas serán fijadas por la Inspección de
Obras.
El Contratista suministrará a la Inspección de Obras la Ingeniería Detallada y los
Planos de Ejecución que contendrán:
i)
Reconocimiento de la naturaleza del terreno
a) Antes de comenzar el Contratista inspeccionará toda obra que esté en marcha en el
sitio de la obra a realizar o cerca de él e informará por escrito al COMITENTE sobre
cualquier circunstancia que impida la terminación adecuada de la obra. La falta de
informe sobre cualquier circunstancia de este tipo implica la aceptación de todas las
Especificaciones del sitio de la obra, y todo retiro, reparación o reemplazo que se
requiera, ocasionado por circunstancias inadecuadas, deberá ser realizado por el
Contratista por su cuenta exclusiva y a su costo.
Se procederá de igual manera en el caso de ponerse en marcha en el sitio
de la obra a realizar, alguna obra de terceras partes durante el período de ejecución
del contrato.
b) La Inspección de Obras podrá ordenar la ejecución de sondeos exploratorios
complementarios, si los considera necesarios por razones tales como: de seguridad
del público, del personal que trabaja en el sitio o de las instalaciones existentes.
Los costos relacionados a estos trabajos se pagarán como "Trabajos
Adicionales" a concertar con la Inspección.
ii)
Ubicación en los planos
a) Ubicación de otras instalaciones, ya sean subterráneas (electricidad, alcantarillado,
gas, telefonía, etc.), ya de superficie (caños, alcantarillas, cámaras, etc.), o de
cualquier tipo.
b) Los Planos de Ejecución incluirán un relevamiento topográfico, descripción del Tipo
de Zanja y cañerías que se usarán e indicación de otros caños e interferencias en la
traza.
iii)
Confección de los planos
Confección de los Planos de Ejecución detallados para la ejecución de la
obra
En los Planos del conducto colector y de descarga de desagües cloacales
se colocará la cota de intradós de la cañería en cada Boca de registro, cámaras, etc.
Sección VI Requisitos de las Obras
281
Los Planos de Ejecución una vez que sean aprobados por la Inspección de
Obras serán los documentos que ésta usará para aprobar o rechazar los trabajos en
ellos descriptos.
La revisión y aprobación que efectúe la Inspección de Obras de las
presentaciones suministradas por el Contratista no eximirá a éste de su
responsabilidad íntegra por la exactitud de los datos y dimensiones, y conformidad
con las Especificaciones Técnicas. El Contratista asume la responsabilidad total y el
riesgo de cualquier error que contengan los documentos efectuados por el
Contratista. Cualquier elaboración u otro trabajo realizado con anterioridad a la
recepción y aprobación de la Inspección de Obras correrá íntegramente por cuenta y
riesgo del Contratista.
iv)
Estructuras
a) Cálculo de las estructuras
El Contratista tendrá a su cargo el cálculo de las estructuras que se indican
en los Planos de Proyecto, así como todos los detalles necesarios para la ejecución
de las obras.
No se autorizará la ejecución de ninguna estructura cuyo cálculo no haya
sido aprobado previamente por la Inspección de Obras.
b) Responsabilidad por el cálculo de las estructuras
Todos los cálculos de las estructuras deberán ser realizados y refrendados
por un profesional con título habilitante, el cual se hará responsable con su firma de
los cálculos ejecutados.
Los cálculos se efectuarán mediante el uso de programas de computación.
Deberá incluir suficiente información para que puedan determinarse los valores y
bases de los cálculos.
La aprobación que preste el COMITENTE a los cálculos estructurales a
cargo del Contratista, significará que han sido realizados conforme a las indicaciones
generales establecidas en la documentación contractual. El COMITENTE no asume
ninguna responsabilidad por los errores de cálculo que pudiera haber cometido el
calculista y que no se adviertan en la revisión, subsistiendo en consecuencia la
responsabilidad del profesional y el Contratista, que será plena por el trabajo
realizado.
La responsabilidad ante el COMITENTE por cualquier contingencia o
perjuicio que pudiera derivarse del cálculo deficiente de las estructuras será asumida
por el Contratista.
c) Planos
El Contratista presentará Planos de Ejecución debidamente acotados y con
los detalles necesarios para la correcta ejecución de todas las estructuras a
construir.
Asimismo, para las estructuras de hormigón armado y metálicas, el
Contratista presentará a Inspección de Obras para su aprobación la nota de cálculo
y la memoria técnica donde conste con claridad los esquemas estáticos adoptados
para el cálculo de la estabilidad de las estructuras y la resistencia de las mismas.
Estas deberán ir acompañadas de los Planos de Ejecución y planillas de armadura
detallando el doblado de hierros.
Planos de construcción:
Los Planos de Construcción contendrán todas las modificaciones y aclaraciones
realizadas en los Planos de Ejecución incluyendo, pero no limitadas a las que se realicen
Sección VI Requisitos de las Obras
282
bajo aclaraciones de planos por la Inspección de Obras, Modificaciones al Contrato, y toda
la información adicional que sea necesaria para la construcción del proyecto, y que no se
halla indicado en los Planos de Proyecto o Ejecución. Los Planos de Construcción también
deberán ubicar en ellos todas las instalaciones encontradas durante la ejecución, así como
la ubicación final de las cañerías nuevas y existentes caso que éstas se relocalicen. La
ubicación exacta de las instalaciones nuevas y existentes deberá ser determinada por
medio del relevamiento topográfico.
Los Planos de Construcción deberán conservarse en la obra y actualizarse durante
la construcción, y deberán ponerse en todo momento a disposición de la Inspección de
Obras para su revisión. En cualquier momento que la Inspección de Obras determine que
los Planos de Construcción no están actualizados, esto se considerará un incumplimiento
sujeto a sanciones.
Cuando a los Planos de Proyecto le falten detalles exactos, el Contratista deberá
exigir hojas dimensionadas a escala en carácter de Planos de Ejecución y/o Construcción.
En el caso de que los Planos de Proyecto muestren los requisitos detallados de la
ejecución o el montaje y cableado de equipos, deberán actualizarse los Planos de
Construcción indicando las partes de dichos detalles que queden derogadas por los Planos
de Ejecución, incorporándose toda información de referencia adecuada.
Planos conforme a obra:
Previamente a la firma del acta de recepción provisoria de las obras, el Contratista
deberá entregar a la Inspección de Obras los planos conforme a obra terminada, mediante
diskette conteniendo los mismos en sistema de dibujo asistido por computadora AUTOCAD
en la versión que indique la Inspección de Obras- y un juego de dichos planos en film
poliéster debidamente firmados.
El Contratista deberá contar con el servicio de operadores de AUTOCAD con
suficiente experiencia verificable, como para preparar y mantener actualizados los Planos
de la obra. Dicha experiencia deberá ser en proyectos de tamaño y naturaleza similar a la
obra a ejecutarse.
Se considerarán como "Planos Conforme a Obra" los Planos de Construcción a
escala que se actualicen durante la construcción para delinear el estado real de la
construcción en los lugares respectivos. Cualquier requisito establecido en otra parte para
los Planos Conforme a Obra se considerará supletorio de los requisitos indicados en el
presente.
A fin de estandarizar los planos conforme a obra, el COMITENTE, previo a la
Orden de Inicio de los trabajos, entregará al Contratista una norma en la cual se
especificará la metodología a ser utilizada durante el desarrollo de la documentación en
AUTOCAD. Para facilitar la cotización de los precios unitarios, esta metodología incluirá,
entre otros: normas de dimensionamiento, estilos de texto, estilo de líneas, simbología,
layers, archivos prototipos y formatos.
Normas mínimas
Los Planos Conforme a Obra deberán cumplir con las siguientes normas mínimas:
i)
El formato responderá a la norma IRAM Nº 4504 y el tamaño será A1 como
ii)
Llevarán la carátula establecida en los Planos de Proyecto.
máximo.
Planos a entregar
Los planos a entregar serán, como mínimo:
i)
Plano índice general de la obra.
Sección VI Requisitos de las Obras
ii)
283
Planos con planimetría
iii)
estructuras.
Planos de Planta y Sección de encofrados y armaduras de las cámaras y
Planos de taller
Se considerarán Planos de Taller aquellos planos confeccionados en las fábricas
de caños, válvulas y piezas especiales y equipos incluyendo los dibujos de catálogos de
materiales y/o equipos. Estos deberán ser presentados a la Inspección de Obras cuando así
se le indique al Contratista.
Las tareas relativas a PROYECTO EJECUTIVO DE LAS OBRAS, no posee ítem
específico para su reconocimiento, razón por la cual su costo mensual estará incluido en los
Gastos Generales de la obra, o prorrateado en los demás ítems del contrato.

IMPLEMENTACIÓN DEL PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL
(P.G.A.)
Se establecen en el presente apartado las pautas mínimas que se deberán cumplir
para la implementación del "Plan de Gestión Ambiental" (PGA) de la obra, correspondiente
a la etapa de construcción y mantenimiento de la misma durante la vigencia del contrato
que permite su ejecución.
Previo a esto, la UPEFE entregará a la Contratista las directivas finales para la
implementación del Plan de Gestión Ambiental (PGA) de la obra en su conjunto, (Ver
Anexo II - Plan de Manejo Ambiental) teniendo en cuenta todas aquellas tareas que la
misma implique durante el período de vigencia del contrato, incluyendo el período de
garantía.
Conjuntamente con el PGA definitivo, la Contratista deberá presentar un programa
detallado y un plan de manejo de todos los permisos y licencias que se requieran para
ejecutar la obra.
Los permisos que debe obtener la Contratista como mínimo serán los siguientes:

Licencia Ambiental de acuerdo a la Ley Provincial 1875, Texto Ordenado 2267,
Decreto Reglamentario 2656/99 de la Provincia del Neuquén, gestionada por la
empresa autora del EIA ante la Dirección Provincial de Medio Ambiente y
Desarrollo Sustentable (DPMAyDS).

Permisos de vertido de aguas de acuerdo a la Ley Provincial Nº 899 y su Decreto
Reglamentario

Permisos de canteras, de acuerdo al Código Nacional de Minería y los Decretos
Provinciales Nº 330/97 y 3699/97.

Permisos de voladuras (si correspondiera).

Disposición de materiales de desbosque y de excavaciones.

Disposición de residuos sólidos.

Disposición de efluentes líquidos.

Permisos de transporte: incluyendo el transporte de materiales peligrosos
(combustibles, explosivos) y de residuos peligrosos (aceites usados)

Continuación de la construcción después de hallazgos arqueológicos.
Sección VI Requisitos de las Obras

284
Permisos para reparación de vías cierre temporal de accesos a propiedades
privadas, o construcción de vías de acceso.
La Contratista debe acatar todas las estipulaciones y debe cumplir con todos los
requisitos para cada permiso procesado, sujetando la ejecución de las obras a las
resoluciones y dictámenes que emitan las autoridades provinciales competentes.
La Contratista designará a una persona física como Responsable Ambiental (RA)
de las Obras. El profesional a designar deberá contar con los antecedentes suficientes que
acrediten su idoneidad para el trabajo a realizar. La Contratista realizará la propuesta de la
candidatura del RA a la Inspección a los fines de su aprobación.
Son tareas del Responsable Ambiental (RA):

Elevar a la Inspección y al Ente Contratante informes mensuales con detalle del
grado de avance y de cumplimiento del Plan de Gestión Ambiental (PGA).

Elevar a las autoridades de la Dirección Provincial de Medio Ambiente
(DPMAyDS) de la Provincia del Neuquén los informes por ellos requeridos.

Llevar a cabo el Plan de Monitoreo exigido en el PGA.

Comunicar en forma inmediata (antes de 24 horas) a la Inspección de Obra, toda
contingencia ocurrida, indicando sitio, origen, descripción, consecuencias,
medidas adoptadas y resultados obtenidos.

Conservar en obra el Registro de las Contingencias ocurridas para su consulta
por parte de autoridades de los distintos organismos involucrados con la Obra.

Implementar y conservar en obra el Libro de Operaciones de Residuos
Peligrosos exigido en estas Especificaciones.

Ser el referente ambiental en carácter de interlocutor técnico de la obra frente a
las autoridades provinciales, locales y la comunidad.
En el anexo A del presente pliego se incluyen los contenidos mínimos de los
distintos aspectos a evaluar durante la implementación del PGA.
Las tareas relativas a IMPLEMENTACIÓN DEL PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL
(P.G.A.), no poseen ítem específico para su reconocimiento, razón por la cual su costo
mensual estará incluido en los Gastos Generales de la obra, o prorrateado en los demás
ítems del contrato.

LIMPIEZA DE OBRA
La limpieza inicial de la obra comprenderá la limpieza de toda la superficie del
predio o de los predios que serán utilizados para obradores y acopios de materiales,
superficies que deberán quedar en condiciones de instalar todas las construcciones y
oficinas necesarias para la ejecución de la obra.
Luego se deberá mantener la obra en correctas condiciones de higiene y limpieza,
para lo cual se deberá disponer en obra de personal suficiente para las tareas de limpieza.
La limpieza periódica abarca a la oficina de la Inspección, obradores, vestuarios y baños.
Una vez terminados los trabajos y antes de la recepción provisional, la Contratista
está obligada a retirar del ámbito de la obra todos los sobrantes, escombros y desechos de
los materiales, cualquiera sea su especie, como asimismo a ejecutar el desarme y retiro de
todas las construcciones provisorias utilizadas para la ejecución de los trabajos.
Sección VI Requisitos de las Obras
285
Además deberá proceder, si corresponde, a la reconstrucción de las instalaciones
preexistentes a la obra, como alambrados, señales, etc., en sus posiciones originales.
La Inspección exigirá el estricto cumplimiento de esta cláusula y no extenderá el
acta de recepción provisional, mientras a su sólo juicio no se haya dado debido
cumplimiento a la presente disposición en las obras terminadas.
Las tareas de LIMPIEZA DE LAS OBRAS, no posee ítem específico para su
reconocimiento, razón por la cual su costo mensual estará incluido en los Gastos Generales
de la obra, o prorrateado en los demás ítems del contrato.

REPLANTEO DE EJES DE OBRA Y ALTIMETRÍA DE LAS
REDES
Este rubro incluye los trabajos relativos al replanteo de los ejes de obra y la
altimetría de las calles y veredas de los distintos barrios para ajustar el proyecto a las
condiciones de su ejecución según se describe a continuación y comprende la mano de
obra, equipo, materiales y todo otro concepto no expresamente mencionado pero necesario
para completar los trabajos.
Con los puntos fijos de referencia planimétricos y altimétricos municipales
existentes y aquellos a materializar a partir de esos puntos, la Contratista deberá trazar e
implantar en las veredas mojones que permitirán efectuar los controles de instalación en el
terreno y además replantear los ejes de las obras y ubicar y amojonar los límites de las
mismas, de la zona a limpiar y de las excavaciones a ejecutar.
Los puntos de referencia planimétricos que materialicen alineamientos importantes
tales como ejes de tramos de impulsión, tramos por gravedad, obras de hormigón o de
terraplenes serán mojones de hormigón de dimensiones y características de acuerdo con lo
indicado en el Artículo 01 del Pliego de Especificaciones Generales. En su parte superior
llevarán un caño centrado, vertical, que permita alojar en su interior el azuche de un jalón o
señal adecuada de referencia para el apunte.
Los puntos fijos altimétricos serán a su vez, mojones de hormigón de las
dimensiones mínimas indicadas y en su cara superior llevarán un bulón empotrado de
cabeza hemisférica a cuyo punto superior corresponderá la cota del punto fijo.
Sólo se permitirá el empleo de estacas de madera o hierro para las alineaciones
provisorias o densificación de puntos intermedios en los alineamientos.
Tanto los mojones de referencia planimétricos como los puntos altimétricos llevarán
placa identificadora con una letra indicativa (V para los vértices, PL para los puntos de línea,
E para ejes, PF para puntos fijos), seguida de un número de individualización. Las placas se
colocarán en la cara superior o en una de las laterales en el extremo que quedará aflorando
del terreno y el grabado deber permitir la clara lectura de la identificación.
La Contratista mantendrá permanentemente en sus oficinas del obrador un listado
completo de los puntos de referencia con croquis y planillas con valores de vinculación entre
los mismos y las obras a replantear (coordenadas, distancias horizontales, ángulos,
desniveles, cotas de puntos fijos, etc.). Un duplicado de dicha documentación, con sus
correspondientes actualizaciones deber ser provisto a la Inspección.
En la ubicación de las marcas altimétricas y planimétricas se tendrá especialmente
en cuenta el proceso constructivo y el espacio requerido para la instalación y movimiento de
los equipos de trabajo y depósito de materiales, de modo que quede asegurada la
permanencia y la intervisibilidad de dichas marcas durante toda la ejecución de la obra y
dadas las características de este tipo de obras lineales.
Sección VI Requisitos de las Obras
286
Todos los mojones deberán protegerse y conservarse hasta que se ejecuten las
obras que reemplacen los ejes o límites que los mojones materializan.
Antes de iniciar la ejecución de cada sección de las obras, la Contratista someterá
los replanteos respectivos a la aprobación de la Inspección. Los mismos deberán cumplir
con las siguientes exigencias de tolerancias máximas para las diferencias entre medidas
reales y las previsiones de los planos:

Para estructuras de hormigón: 1 % de las medidas lineales de los planos, en
ningún caso mayor de 0,025m en planimetría y altimetría.

Para los ejes de obra: desviación máxima de los puntos de las alineaciones: 0,05
L (en metros) siendo L: la longitud en Km

Para taludes de terraplenes: desviación máxima de la pendiente de 5 % de la
indicada en los planos.
Todo exceso de volumen de obra en su ejecución, como consecuencia de errores
cometidos en el replanteo, será por cuenta y costo de la Contratista sin reconocimiento de
adicionales.
La Contratista no podrá alegar como eximente la circunstancia de que la Inspección
no se hubiese hecho presente durante la ejecución de los trabajos.
La Contratista deber tener permanentemente en obra para su uso y/o de la
Inspección, todos los elementos necesarios para verificar y/o ejecutar replanteos.
Las tareas de REPLANTEO DE EJES DE OBRA Y ALTIMETRÍA DE PISTA, no
poseen un ítem específico para su reconocimiento, razón por la cual su costo estará incluido
en los Gastos Generales de la Obra o prorrateado en los demás ítems del contrato.

PUESTOS DE VIGILANCIA Y CERCOS DE PREDIOS
El cerco de predios consistirá en la materialización de un aislamiento a los lugares
de obradores. Se deberá garantizar con el mismo la privacidad de los mismos y el
resguardo y seguridad de gente o personas ajenas a la obra. Se deberá mantener en
condiciones durante toda la obra. Las plantas hormigoneras deberán encontrarse cercadas,
al igual que los materiales que utilicen y fuera del alcance visual de personas ajenas a la
obra. Tendrán portones de acceso. Este ítem deberá ser aprobado por la inspección de la
obra y a su conformidad debiendo mencionarse en la oferta, cuántos obradores dispondrá la
Contratista para cumplimentar con los plazos de obra.
Se autorizará a utilizar como obrador el resto del predio de la planta que no será
afectado por la ejecución de la denominada 1ª Etapa, de esta manera si se adelanta el
cercado del Predio se podrá utilizar este durante la construcción de las obras, debiéndose al
final entregarlo en perfectas condiciones, reparando cualquier defecto o daño producido
durante la etapa de construcción.
Además se deberá proveer un puesto de vigilancia para el control de la seguridad
de los obradores y oficinas de inspección, contando este puesto con los elementos
necesarios para tal fin. Este puesto deberá ser removido luego de la finalización de la obra.
La Contratista proporcionará el personal de seguridad para vigilar las zonas de los
trabajos y las oficinas de la Inspección y lo que se encuentre dentro de las mismas, dentro y
fuera de los horarios de trabajo durante todo el tiempo que dure la obra (día, noche, fines
de semana, feriados), disponiendo personal específico para ese fin.
Estas tareas de PUESTO DE VIGILANCIA Y CERCO DE PREDIOS, no poseen un
ítem específico para su reconocimiento, razón por la cual su costo estará incluido en los
Gastos Generales de la Obra o prorrateado en los demás ítems del contrato.
Sección VI Requisitos de las Obras

287
CONSTRUCCIÓN DE OBRADOR E INSTALACIONES
ANEXAS
Se deberán proveer e instalar obradores y depósitos de acuerdo a la normativa
vigente en la Provincia de Neuquén, y que sean adecuados para las características de la
obra, tanto en lo concerniente al acopio de materiales como a personal.
La Contratista deberá proveer, a partir de la fecha de comienzo de las obras y
hasta la finalización del Contrato, un Obrador General para la obra, el que deberá contar
con un área (tamaño) adecuada y suficiente para acomodar todas las necesidades de la
administración, depósito de materiales y acopio de equipos acorde al tamaño y complejidad
de las obras a realizar.
En caso de disponer de obradores afectados a un tiempo parcial (lotes de los
Pozos) con el fin de disminuir las distancias medias de movilidad, se deberán indicar en la
planilla de oferta.
La Contratista definirá en el PIO los sitios y superficies destinadas a los obradores,
sabiendo que la obra se contrata por el sistema de ajuste alzado. Cualquier modificación
posterior al mismo, por necesidades operativas o por exigencia de otros entes provinciales,
estará a exclusiva cuenta de la Contratista, no correspondiendo reconocimiento alguno.
La Contratista podrá utilizar el área aledaña a los terrenos donde se desarrollarán
las obras y que forma parte del Lote con ese destino. En la misma, la Contratista podrá
instalar únicamente las instalaciones, oficinas, equipos, etc. que corresponden a la Obra
objeto de este contrato, estando prohibido su uso para cualquier otro destino salvo
autorización expresa de la Inspección.
Si fuera de su interés o conveniencia, la Contratista podrá utilizar para sus
instalaciones, terrenos ubicados en otro lugar, pero serán bajo su exclusiva responsabilidad
tanto la gestión y obtención de todos los permisos para ocupar los espacios públicos o
privados, tomando a su cargo el pago de los derechos y/o tasas que correspondan para
uso, como su mantenimiento.
La Contratista se hará cargo del o los arrendamientos de los terrenos dispuestos
para el emplazamiento del obrador, así como el correcto mantenimiento de los accesos a
los mismos.
La implantación de los Obradores, en las zonas de obra, será propuesta por el
Contratista a aprobación de la Inspección y sólo se permitirá la instalación de los mismos
una vez aprobados los planos de ubicación.
Se deberá contar con un sistema de comunicaciones acorde a la característica de
la obra de manera permitir una fluida comunicación entre la Contratista y la Inspección.
Todos los servicios serán entonces a expensas de la Contratista, quien realizará las
tramitaciones correspondientes ante los Entes o Empresas prestatarias para su conexión o
habilitación, en particular disponer de internet en las oficinas de la inspección y del
contratista.
Deberá suministrar los elementos de seguridad para su personal y visitas de obra.
La Contratista tomará a su cargo la instalación, mantenimiento y operación de una sala
mínima de Primeros Auxilios, pudiendo también contratar un servicio de emergencia con
una clínica u el hospital público de la localidad.
Los Obradores estarán equipados con un depósito suficiente para almacenar todos
los materiales que requieran protección del medio ambiente para protegerlos del mismo. El
área seleccionada para dicho almacén será apropiada y conveniente para almacenar los
materiales según su constitución, forma y naturaleza. Dicho almacén será aprobado por la
Inspección.
Sección VI Requisitos de las Obras
288
La Contratista construirá o instalará las oficinas y los campamentos que necesite
para la ejecución de las obras, debiendo ajustarse a las disposiciones vigentes sobre
alojamiento y condiciones higiénicas del personal.
La aceptación por parte de la Inspección de las instalaciones, correspondientes al
campamento citado precedentemente, no exime a la Contratista de la obligación de
ampliarlo o modificarlo de acuerdo con las necesidades reales de la obra durante su
proceso de ejecución. Los campamentos pueden ubicarse en zona de obradores, en otra
ubicación o en localidades cercanas, no recibiendo la Contratista compensación adicional
por el traslado de personal a obra.
Será obligación de la Contratista mantener el orden y la limpieza en todas aquellas
áreas donde se almacenen materiales y en todas las vías de circulación que se utilicen para
transportarlos. Los materiales a almacenar se dispondrán de modo de evitar su
deslizamiento o caída.
Deben tenerse en cuenta las circulaciones peatonales y vehiculares. Las
circulaciones peatonales deben ser establecidas en los sitios de menor riesgo. Dichas vías
deben estar perfectamente demarcadas y libres de obstáculos. Asimismo se indicarán en
forma inequívoca los caminos de evacuación en caso de peligro, así como todas las salidas
normales de emergencia.
La Contratista deberá:
a) Instalar y mantener, en condiciones de orden y limpieza, depósitos cerrados y
resguardados para el almacenamiento de herramientas, equipos y materiales.
b) Ubicar los materiales que no serán almacenados en galpones techados de
manera que interfieran lo menos posible con las actividades de la Obra.
Todas las construcciones que se realicen por el ítem CONSTRUCCIÓN DEL
OBRADOR E INSTALACIONES ANEXAS, no poseen un ítem específico para su
reconocimiento, razón por la cual su costo estará incluido en los Gastos Generales de la
Obra o prorrateado en los demás ítems del contrato.

OFICINA PARA LA INSPECCIÓN
La Contratista proporcionará en el sitio del Obrador Principal una oficina
amueblada, tipo ttrailler o similar, para el uso de la Inspección, la que deberá contar con una
superficie mínima de 15 m².
En la superficie de la oficina para la Inspección deberá prever:
Escritorio con cuatro sillas para el Jefe de Inspección
Área de cocina con mesa y sillas para cuatro (4) personas, un refrigerador, un horno
a microondas, un dispositivo surtidor de agua, armarios y lavabos.
Baño completo con su correspondiente unidad de tratamiento de efluentes.
La oficina deberá ser amueblada, climatizada y con todos los servicios de limpieza
y mantenimiento necesarios que determine la Inspección.
Las ventanas y puertas deberán contar con persianas metálicas de seguridad con
cerraduras de calidad industrial.
El acceso a la oficina con automóvil deberá ser posible cualesquiera sean las
condiciones atmosféricas. La oficina deberá contar con un área de estacionamiento con
capacidad suficiente para tres (3) camionetas como mínimo.
Sección VI Requisitos de las Obras
289
Los gastos de mantenimiento y funcionamiento de la oficina correrán por cuenta de
la Contratista (agua, electricidad, gas, etc.). La oficina contará con instalaciones de primeros
auxilios.
La Contratista deberá suministrar:

Instalación eléctrica con un mínimo de cinco (5) tomacorrientes. La oficina
deberá tener iluminación eléctrica general y estar adecuadamente iluminada en
las mesas y escritorios. Deberá instalarse artefactos exteriores para iluminar en
forma adecuada el área que rodea la oficina cuando así lo requiera la Inspección.

La Contratista deberá proveer los medios de comunicación necesarios (telefonía
y radios) para todo el personal de la Inspección.

La Oficina para la Inspección deberá disponer de un sistema de tensión regulada
para computación con 2 enchufes de conexión de 10 A con toma de tierra.
Todas las construcciones y servicios que se realicen para cumplimentar la
OFICINA PARA LA INSPECCIÓN, no poseen un ítem específico para su reconocimiento,
razón por la cual su costo estará incluido en los Gastos Generales de la Obra o prorrateado
en los demás ítems del contrato.

CONTROL DE LAS AGUAS
La Contratista deberá:
a) Suministrar e instalar las obras temporarias necesarias para la construcción a fin
de ejecutar las tareas en tiempo y forma, como por ejemplo:

El desarrollo de las obras de una ataguía de cierre en la boca del lago.

Los desagües pluviales en la zona de excavaciones.

Los sistemas de depresión, bombeo de achique, u otra instalación similar.

Los tendidos eléctricos para el desarrollo de estas obras.

Toda otra construcción temporaria, o servicio de apoyo.
b) Remover dichos servicios del lugar de los trabajos por indicación de la
Inspección y después de su utilización, a su costo.
El agua necesaria exclusivamente para la construcción de las obras, será tomada
de la localidad de Senillosa, de pozo habilitado o del río Limay, o del lugar que la Contratista
considere apropiado previa aprobación de la Inspección. Para esto resulta válido lo ya
expresado en el correspondiente de este pliego.
El agua será gratuita, pero la Contratista deberá abonar todos los gastos que
demande la extracción de la misma y obtener todos los permisos de acuerdo con la
legislación vigente.
El agua que se emplee no deberá contener impurezas o sales en solución que
alteren la resistencia de los morteros y hormigones o que ataquen las armaduras de acero,
y serán por cuenta de la Contratista los gastos que origine la clarificación o cualquier otro
tratamiento necesario para hacer que el agua sea utilizable.
La Inspección podría ordenar la ejecución de análisis de las aguas a emplear, los
que serán efectuados en el laboratorio, que indique el Ente Provincial de Agua y
Saneamiento, con cargo a la Contratista.
Para todos los trabajos de CONTROL DE LAS AGUAS no se realizará medición ni
certificación alguna, ya que todos los costos que puedan llegar a derivarse de los mismos
se consideran prorrateados o incorporados en el precio de los ítems de la Obra.
Sección VI Requisitos de las Obras

290
ANDAMIOS
La Contratista deberá suministrar, instalar y mantener los andamios, rampas y
escaleras que se requieran para acceder a los lugares de trabajo.
Los andamios como conjunto y cada uno de sus elementos componentes deberán
estar diseñados y construidos de manera que garanticen la seguridad de los trabajadores.
El montaje debe ser efectuado por personal competente bajo la supervisión del responsable
de la tarea. Los montantes y travesaños deben ser desmontados luego de retirarse las
plataformas.
Todos los andamios que superen los seis metros (6 mts.) de altura, a excepción de
los colgantes o suspendidos, deben ser dimensionados en base a cálculos.
A tal efecto deberán satisfacer, entre otras, las siguientes condiciones:
-
Rigidez.
-
Resistencia.
-
Estabilidad.
-
Ser apropiados para la tarea a realizar.
-
Estar dotados los dispositivos de seguridad correspondientes.
-
Asegurar inmovilidad lateral y vertical.
Las plataformas situadas a más de dos metros (2 mts.) de altura respecto de¡ plano
horizontal inferior más próximo, contarán en todo su perímetro que dé al vacío, con una
baranda superior ubicada a un metro (1 mt.) de altura, una baranda intermedia a cincuenta
centímetros (50 cm.) de altura, y un zócalo en contacto con la plataforma. Las barandas y
zócalos de madera se fijarán del lado interior de los montantes.
La plataforma debe tener un ancho total de sesenta centímetros (60 cm.) como
mínimo y un ancho libre de obstáculos de treinta centímetros (30 cm.) como mínimo; no
presentarán discontinuidades que signifiquen riesgo para la seguridad de los trabajadores.
La continuidad de una plataforma se obtendrá por tablones empalmados a tope,
unidos entre sí mediante un sistema eficaz, o sobrepuestos entre sí cincuenta centímetros
(50 cm.) Como mínimo.
Los empalmes y superposiciones deben realizarse obligatoriamente sobre los
apoyos.
Los tablones que conformen la plataforma deben estar trabados y amarrados
sólidamente a la estructura del andamio, sin utilizar clavos y de modo tal que no puedan
separarse transversalmente, ni de sus puntos de apoyo, ni deslizarse accidentalmente.
Ningún tablón que forme parte de una plataforma debe sobresalir su soporte
extremo en más de veinte centímetros (20 cm.).
Las plataformas situadas a más de dos metros (2 m) de altura respecto del plano
horizontal inferior más próximo, con riesgo de caída, deben cumplir con el capítulo Lugares
de Trabajo del Decreto N° 911196, ítem Protección contra la caída de personas.
El espacio máximo entre muro y plataforma debe ser de veinte centímetros (20
cm.). Si esta distancia fuera mayor será obligatorio colocar una baranda que tenga las
características ya mencionadas a una altura de setenta centímetros (70 cm.).
Los montantes de los andamios deben cumplir las siguientes condiciones.
-
Ser verticales o estar ligeramente inclinados hacia el edifico.
Sección VI Requisitos de las Obras
291
-
Estar colocados a una distancia máxima de tres metros (3 m) entre sí. Cuando la
distancia entre dos (2) montantes contiguos supere los tres metros (3 m), deben
avalarse mediante cálculo técnico.
-
Estar sólidamente empotrados en el suelo o bien sustentados sobre calces
apropiados que eviten el deslizamiento accidental.
-
La prolongación de los montantes debe ser hecha de modo que la unión garantice
una resistencia por lo menos igual a la de sus partes.
Andamios colgantes
Cuando las plataformas de trabajo estén suspendidas de un equipo de izar, deben
contar con un sistema eficaz para enclavar sus movimientos verticales.
Para la suspensión de los andamios colgantes se respetará lo establecido en los
ítems relativos a Cables, Cadenas, eslingas, cuerdas y ganchos del Decreto N° 9111/96.
El responsable de la tarea ser el encargado de verificar, previo a su utilización que
el andamio y sus elementos componentes se encuentren en buenas condiciones de
seguridad de acuerdo al uso y a la carga máxima a soportar.
Los trabajadores deben llevar puestos cinturones de seguridad con cables
salvavidas amarrados a un punto fijo que sea independiente de la plataforma y del sistema
de suspensión.
Andamios de madera
Debe verificarse que la madera utilizada posea, por calidad y sección de los
montantes, la suficiente resistencia para la función asignada, no debiendo pintarse. Se
deberán zunchar los extremos de los tablones que constituyan plataformas.
Andamios metálicos tubulares
El material utilizado para el armado de este tipo de andamios debe ser tubo de
caño negro, con costura de acero normalizado IRAM F-20 o equivalente, u otro material de
característica igual o superior. Si se utilizaran andamios de materiales alternativos al
descripto, estos deben ser aprobados por el responsable de la tarea.
Los elementos constitutivos de estos andamios deben estar rígidamente unidos
entre sí, mediante accesorios específicamente diseñados para este tipo de estructura.
Estas piezas de unión serán de acero estampado o material de similar resistencia,
y deberán ajustarse perfectamente a los elementos a unir.
En el montaje de las plataformas de trabajo deberán respetarse las
especificaciones indicadas por el fabricante. Cuando las plataformas de los andamios
metálicos sean de madera, deberán sujetarse según lo indicado para andamios en los
puntos iniciales.
Los andamios metálicos deben estar reforzados en sentido diagonal y a intervalos
adecuados en sentido longitudinal y transversal.
El sistema de anclaje debe cumplir las siguientes condiciones
Los tubos de fijación a estructura resistente deben estar afianzados al andamio en
los puntos de intersección entre montantes y largueros.
Cuando sean andamios independientes y esté comprometida su estabilidad deben
ser vinculados a una estructura fija.
Estarán anclados al edificio uno de cada dos montantes en cada hilera de largueros
alternativamente y en todos los casos el primero y el último montante del andamio.
Sección VI Requisitos de las Obras
292
La Contratista deberá suministrar, instalar y mantener los andamios, rampas y
escaleras que se requieran para acceder a los lugares de trabajo.
Para todos los trabajos de instalación y mantenimiento de ANDAMIOS no se
realizará medición ni certificación alguna, ya que todos los costos que puedan llegar a
derivarse de los mismos se consideran prorrateados o incorporados en el precio de los
ítems de la Obra.

ELEVADORES Y GRÚAS
La Contratista deberá suministrar, instalar, operar y mantener los elevadores o
grúas que se requieran para la movilización de los obreros, materiales y equipos. La
operación de los elevadores y grúas deberá estar a cargo de operarios calificados.
Para todos los trabajos de instalación y mantenimiento de ELEVADORES Y
GRÚAS no se realizará medición ni certificación alguna, ya que todos los costos que
puedan llegar a derivarse de los mismos se consideran prorrateados o incorporados en el
precio de los ítems de la Obra.

ESTACIONAMIENTO EN LA CONSTRUCCIÓN
La Contratista proporcionará y mantendrá una o más áreas de estacionamiento en
el obrador, perfectamente delimitadas en su propuesta (PIO) y de común acuerdo con la
Inspección.
No se permitirá el estacionamiento en los sectores destinados al acopio de
materiales o de uso del personal propio, la Inspección o de subcontratistas.
Para todos los trabajos de instalación y mantenimiento de ESTACIONAMIENTOS
EN LA CONSTRUCCIÓN no se realizará medición ni certificación alguna, ya que todos los
costos que puedan llegar a derivarse de los mismos se consideran prorrateados o
incorporados en el precio de los ítems de la Obra.

DISPOSICIÓN DEL ESPACIO
Si la Contratista deseara modificar la ubicación de los servicios de apoyo, antes o
después de instalados, deberá elevar una propuesta a la Inspección para su aprobación con
quince (15) días de antelación.

SEÑALIZACIÓN DE OBRAS Y DESVÍOS
HABILITACIÓN DE DESVÍOS
La Contratista deberá presentar a la Inspección los proyectos de desvío y de
señalización de las obras en correspondencia con vías de comunicación existentes de uso
público que se vean alteradas en su uso por la Obra objeto de esta licitación.
Los proyectos de desvío deberán contar con la aprobación correspondiente con
anterioridad a la fecha prevista para su implementación, según lo establecido en el Pliego
de Condiciones Generales (P.C.G.). En general, los trabajos se programarán y ejecutarán
de modo de ocasionar las mínimas molestias a los usuarios, adoptando medidas apropiadas
para la comodidad y seguridad de éstos.
SEÑALAMIENTO DE OBRAS Y/O DESVÍOS
Es obligación de la Contratista señalizar todo el recorrido de los desvíos y caminos
auxiliares que se adopten, asegurando su eficacia con señales que no generen dudas, así
Sección VI Requisitos de las Obras
293
como la formulación de toda advertencia necesaria para orientar y guiar al usuario, tanto de
día como de noche, para lo cual en este último caso será obligatorio el uso de señales y
balizas luminosas.
PRECAUCIONES EN ZONAS DE OBRAS EN CONSTRUCCIÓN
La Contratista impedirá que el usuario de los caminos o picadas transite por tramos
que puedan ser motivo de accidentes, a cuyo efecto colocará carteles de advertencia y
barreras u otro medio eficaz. Será responsable de la colocación de carteles, señales y
balizas indicadoras de los lugares peligrosos que existieren, como consecuencia de la
ejecución de obras o tareas de cualquier índole en los lugares afectados por las obras y
deberá adoptar las medidas conducentes a evitar accidentes en dichos lugares.
RESPONSABILIDAD POR SEÑALIZACIÓN DE OBRA O DESVÍOS DEFICIENTES
Queda establecido que la Contratista no tendrá derecho a reclamos de
indemnizaciones o resarcimiento alguno por parte del COMITENTE, en concepto de daños
y perjuicios producidos por el tránsito público en las obras, por falta de señalización
adecuada o desvíos ejecutados por el Contratista en forma deficiente, quedando el
COMITENTE eximidos de toda responsabilidad por accidentes que se produzcan.
PENALIDADES POR SEÑALIZACIÓN DE OBRA O DESVÍOS DEFICIENTES
Si la Contratista no diere cumplimiento a sus obligaciones relativas a la habilitación
de desvíos y su señalización, la Inspección no permitirá la prosecución de los trabajos a
ejecutar o en ejecución, sin perjuicio de las penalidades que correspondan aplicar por
incumplimiento del cronograma de obras, tareas a realizar o deficiencias que impidan su
habilitación.
Sección VI Requisitos de las Obras
294
SECCIÓN “B.1” SISTEMA DE REDES CLOACALES
ÍTEM “B.1.1” EXCAVACIÓN EN ZANJA PARA COLOCACIÓN DE
CAÑERÍAS.
ALCANCE
El presente artículo comprende la provisión de mano de obra, materiales, equipos y
todo cuanto fuere necesario para la ejecución de la excavación, según las indicaciones
efectuadas en los planos respectivos y/o por la Inspección. Regirá lo estipulado en el Pliego
de Especificaciones Técnicas Generales, en su Artículo Nº 3 Excavaciones.
La excavación de zanjas comprende la ejecución de los siguientes trabajos:

el levantamiento de afirmados, calzadas y veredas con sus contrapisos y la
clasificación, estiba, conservación y transporte de los materiales extraídos, ya sea que
estos se acondicionen en proximidad de la obra o que en cambio deban ser, por
cualquier motivo, acondicionados en sitios alejados de la misma para su ulterior
transporte y utilización en éstas,

La ejecución de la zanja por medios manuales o mecánicos

los enmaderamientos, entibaciones y apuntalamientos necesarios para evitar
derrumbes de la zanja;

la provisión, hinca y extracción de tablestacados metálicos y apuntalamiento de éstos
en caso de ser necesario;

la provisión de enseres, equipos, maquinarias u otros elementos de trabajo;

la eliminación del agua de las excavaciones, a efectos de mantenerlas siempre en
seco;

las pasarelas y puentes para pasajes de peatones y vehículos;

los gastos que originen las medidas de seguridad a adoptar;

la conservación y reparación de instalaciones existentes,

transporte y desparramo de los materiales sobrantes de la excavación una vez
efectuados los rellenos y todas las eventualidades inherentes a esta clase de trabajos.
Toda excavación de cualquier tipo efectuada en exceso por el Contratista, con
cualquier propósito o razón; exceptuando las ordenadas o autorizadas por la Inspección, y
sean debidas o no a fallas del Contratista, serán a expensas del Contratista.
No se impondrán restricciones al Contratista en lo que respecta a medios y
sistemas de trabajo a emplear para ejecutar las excavaciones, para ello deberá ajustarse a
las características del terreno en el lugar y a las demás circunstancias locales.
El Contratista será único responsable de cualquier daño, desperfecto o perjuicio
directo o indirecto, sea ocasionado a personas, a las obras mismas o edificaciones e
instalaciones próximas derivando del empleo de sistemas de trabajos inadecuados y de
falta de previsión de su parte.
La Inspección podría exigir al Contratista, cuando así lo estime conveniente, la
justificación del empleo del sistema o medios determinados de trabajo o la presentación de
los cálculos de resistencia de los enmaderamientos y tablestacados, a fin de tomar la
intervención correspondiente, sin que ello exima al Contratista de su responsabilidad.
Sección VI Requisitos de las Obras
295
No se alcanzará nunca de primera intención, la cota definitiva del fondo de las
excavaciones, sino que se dejará siempre una capa de 0,10 metros de espesor que sólo se
recortará en el momento de asentar las obras correspondientes o instalar las cañerías.
Cuando en el fondo de las excavaciones donde deban fundarse las obras, el
terreno no presente la consistencia necesaria que asegure la tensión de trabajo mayor a
0,50 Kg/cm², se procederá a consolidar el terreno por un procedimiento que apruebe la
Inspección.
Los gastos que demanden estos trabajos le serán reconocidos al Contratista,
siempre que el inicio de los mismos no se haya producido sin previa autorización de la
Inspección.
El Contratista deberá adoptar las medidas necesarias para evitar deterioros de
canalizaciones o instalaciones que afecten el trazado de las obras, siendo por su cuenta los
apuntalamientos y sostenes que sea necesario realizar a ese fin y los deterioros que
pudieran producirse en aquellas. En el caso de emplearse enmaderamientos completos o
estructuras semejantes, deberá ser de sistema y dimensiones adecuados a la naturaleza
del terreno que se trate, en forma de asegurar la perfecta ejecución de la parte de obra
respectiva.
Cuando se empleen tablestacados (metálicos), serán de sistema adecuado para
asegurar la hermeticidad del recinto de trabajo.
Cualquiera que sea el tipo de obra de contención ejecutada, el costo de provisión,
hinca y retiro de las tablestacas, de los apuntalamientos necesarios, de los materiales
perdidos por no poder ser retirados y de las demás eventualidades inherentes, se
considerará incluido dentro de los precios unitarios contratados para la excavación.
Cuando sea necesario interrumpir el tránsito, previa autorización de la autoridad
correspondiente, el Contratista colocará letreros indicadores en los que se inscribirá bajo el
titulo Inspección, el nombre del Contratista y la designación de la obra. La Inspección
determinará el número y lugar en que deberán colocarse dichos carteles, a fines de
encauzar el tránsito para salvar la interrupción.
El Contratista deberá construir los desvíos de caminos o calles que sean
necesarios para el desarrollo de las obras y una vez terminadas las mismas, llevará
aquellos a su estado primitivo. El costo de los desvíos y su correspondiente señalamiento
se consideraran incluidos dentro de los precios unitarios de las excavaciones.
En lugares de peligro y en los próximos que indique la Inspección, se colocarán
durante el día banderas rojas y por la noche faroles rojos en número suficiente, dispuestos
en forma de evitar cualquier posible accidente. Las excavaciones practicadas en las
veredas, por las noches se cubrirán con tablones.
Cuando deban practicarse excavaciones en lugares próximos a la línea de
edificación o a cualquier construcción existente y hubiera peligro inmediato o remoto de
ocasionar perjuicios o producir derrumbes, el Contratista efectuará por su cuenta el
apuntalamiento prolijo y conveniente de la construcción cuya estabilidad pueda peligrar.
Si fuera tan inminente la producción del derrumbe, que se considere imposible
evitarlo, el Contratista procederá, previo las formalidades del caso, a efectuar las demoliciones
necesarias. Si no hubiera adoptado las precauciones del caso y tuviera lugar algún derrumbe o
se ocasionen daños a las propiedades o a instalaciones existentes, a los vecinos u ocupantes,
al público, etc., será de su exclusiva cuenta la reparación de todos los daños y perjuicios que
se produjeran; igualmente será por su cuenta la adopción de medidas tendientes a evitar que
esos daños se ocasionen, pues ellos deberán haber sido previstos al presentar su propuesta.
La tierra o material extraído de las excavaciones que deba emplearse en ulteriores
rellenos, se depositará provisoriamente en los sitios más próximos a ellos en que sea posible
Sección VI Requisitos de las Obras
296
hacerlo y siempre que con ello no se ocasionen entorpecimientos innecesarios al tránsito,
cuando no sea imprescindible suspenderlo, como así tampoco al libre escurrimiento de las
aguas superficiales, ni se produzca cualquier otra clase de inconvenientes que a juicio de la
Inspección pudieran evitarse.
Los permisos, depósitos de garantía y derechos necesarios para realizar depósitos,
serán de exclusiva cuenta del Contratista, salvo en casos en que dichos depósitos fueran
definitivos y hayan sido ordenados por la Inspección en tal carácter.
Si el Contratista tuviera que realizar depósitos temporarios y no pudiera o no le
conviniera efectuarlos en la zona de obra y, en consecuencia, debiera recurrir a la
ocupación de terrenos o zonas de propiedad fiscal o particular, deberá gestionar
previamente la autorización del propietario respectivo, conviniendo precio del alquiler si le
fuera exigido, por escrito, aun cuando la ocupación fuera a título gratuito y remitiendo copia
de lo actuado a la Inspección; una vez desocupado el terreno respectivo, remitirá
igualmente a la Inspección testimonio de que no existen reclamaciones ni deudas
pendientes derivadas de la ocupación.
Tal formalidad no implica responsabilidad alguna para la Inspección, y tan solo se
exigen como recaudo para evitar ulteriores reclamaciones en su carácter de Comitente de
los trabajos.
El material proveniente de las excavaciones, se utilizará para el relleno de las
mismas y para terraplenamientos u otros movimientos de tierra necesarios para la ejecución
de las obras.
El Contratista solicitará de la Municipalidad y/o de las Autoridades Nacionales o
provinciales, en cuya jurisdicción se realicen los trabajos, la autorización correspondiente
para el alejamiento del lugar de las obras del material sobrante de todo el movimiento de
suelos, como así también el lugar del desparramo o terraplenamiento final de dicho material
sobrante. En todos los casos, el Contratista cuidará de no entorpecer el libre escurrimiento
de las aguas.
La carga, transporte, descarga y desparramo del material sobrante o del necesario
para otros trabajos de movimiento de tierra en la obra, será por cuenta del Contratista y su
costo se considera incluido en los precios unitarios de la excavación.
El Contratista deberá alejar el material sobrante del lugar de las obras a un ritmo
acorde con el de excavaciones y rellenos. Si en el lugar de los trabajos se produjeran
acumulaciones, la Inspección fijará plazos para su alejamiento. En caso de incumplimiento,
el Contratista se hará pasible, por cada día de atraso, de la aplicación de una multa, sin
perjuicio del derecho de la Inspección de disponer el retiro de dicho material por cuenta de
aquel.
Al efectuar las excavaciones y/u otros trabajos, el Contratista deberá tomar todas
las precauciones para evitar el deterioro de las obras y las canalizaciones existentes,
cualquiera sea su tipo y se encuentren o no indicadas en los planos de proyecto y/o en la
documentación adjunta al mismo.
La reparación de obras y canalizaciones dañadas será de exclusivo cargo del
Contratista. También estará a su cargo el pago de multas o resarcimiento por pérdida de
fluidos conducidos o daños producidos.
Los materiales excavados no serán clasificados para su pago, excepto cuando se
previera lo contrario en estas especificaciones, la excavación será medida, a los efectos de
su liquidación, hasta las líneas indicadas en los planos o como se indique en éstas
especificaciones y será pagada a los precios unitarios por metro cúbico, indicados en el
presupuesto para excavación, cualquiera sea la naturaleza del material a excavar.
Sección VI Requisitos de las Obras
297
No se admitirán adicionales sobre el precio unitario ofrecido en la propuesta para
tener en cuenta si los materiales están húmedos o congelados. Los Oferentes y el
Contratista deben asumir toda la responsabilidad derivada de las deducciones y
conclusiones a que han llegado para definir la naturaleza del material a ser excavado como
así también de las dificultades que puedan encontrarse para ejecutar y mantener las
excavaciones en forma estable durante todo el tiempo que dura la exposición del corte.
Según la excavación sea sin o con presencia de agua de la napa freática, o de
cualquier otra naturaleza. En el análisis de precios ha sido tenida en cuenta esta diferencia
y se considera prorrateada su incidencia en los distintos ítems cotizados.
No se reconocerán montos adicionales por el picado de veredas, pavimentos, la
remoción de los materiales y su ulterior restauración. El Contratista tendrá en cuenta estos
gastos prorrateados en los ítems de pago de las obras. Existen en particular situaciones de
este tipo en la ejecución de las redes de los barrios céntricos, donde en vez de romper todo
el pavimento se ha propuesto ir por veredas y sólo romper el tramo de cruce hasta la boca
de registro a construir en el encuentro de las bocacalles pavimentadas.
El costo de los trabajos de relevamiento topográfico necesarios para el control de lo
excavado se considerará incluido en los precios de los ítems correspondientes a
excavación.
Los trabajos de limpieza de la traza no serán liquidados con partida expresa y su
costo se considerará también incluido en los precios unitarios del movimiento de tierra.
Cabe consignar que para la partida del presupuesto para excavación de zanjas no
se incluye el relleno y compactación de las mismas, como así tampoco la ejecución de los
anclajes de hormigón en los cambios de pendiente y de dirección, ni tampoco las pruebas
hidráulicas dado que las mismas se encuentran contempladas en el ítem de reconocimiento
por la provisión e instalación de cañerías según el desglose planteado en la planilla de
cotización por diámetro de tubería.
Los precios previstos en el presupuesto para los ítems de excavación en zanja de
las redes cloacales de 160 mm y colectoras de diámetros superiores a esta incluirán la
excavación de las cámaras y bocas de registro aunque se encuentren fuera de las líneas
que definen el ancho de la excavación en zanja.
MEDICIÓN DE LAS EXCAVACIONES Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Los anchos de zanjas que se reconocerán al Contratista para la liquidación de las
excavaciones se indican en el Artículo Nº 3, de las Especificaciones Técnicas Generales,
"ANCHOS DE ZANJA" según sea el diámetro de la cañería a instalar.
Se reconocerán los metros cúbicos (m3) excavados obtenidos de multiplicar el
ancho teórico de zanja fijado para cada diámetro de cañería según se indica en la tabla
correspondiente, por la altura excavada, obtenida como diferencia geométrica entre las
cotas del terreno natural y el fondo de la excavación que incluirá los 10 cm adicionales para
la cama de arena de asiento de las cañerías, y la longitud excavada según los perfiles
longitudinales relevados y aprobados por la Inspección, para cada tramo ejecutado entre las
bocas de registro o cámaras de inspección.
La línea inferior está constituida por la recta del fondo de la zanja y la superior que
se considerará es una línea horizontal que se tomará hasta la cota del terreno situada
verticalmente sobre el eje de la cañería. Si esta cota resultara de dudosa definición, se
tomará como cota promedio de las cotas del terreno en la prolongación de las paredes
verticales de la zanja.
Sección VI Requisitos de las Obras
298
Se reconocerán al Contratista las profundizaciones de zanjas ordenadas por la
Inspección en el ancho de liquidación de las mismas.
No se reconocerán al Contratista sobre anchos o profundizaciones no ordenadas
por la Inspección aunque los mismos provinieran de la excavación de nichos para la
ejecución de juntas, de desmoronamiento de las paredes laterales de la zanja o de la
ejecución de enmaderamientos, apuntalamientos, tablestacados, zanjas de drenaje, etc.,
requeridos de implementar para mantener estables y seguras las excavaciones.
FORMA DE PAGO.
Se liquidarán por cada metro cúbico (m3) ejecutado, cuando la zanja se encuentre
en condiciones de recibir la cañería a colocar, de acuerdo con el avance alcanzado al
momento de su medición, reconociéndose el Precio Unitario cotizado en el Rubro “B”,
Sección “B.1”, Ítem “B.1.1” “Excavación de zanja en material suelto con depresión de napa
freática para la instalación de Cañerías ø 160 mm” de la Planilla de Cotización.
ÍTEM B.1.2. PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERÍA DE PVC
CLOACAL
ALCANCE
El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de
suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las tuberías de
PVC Cloacal de 160 mm de diámetro nominal, que conformarán el sistema básico de redes
cloacales y colectoras por gravedad para la localidad de Senillosa y sus obras
complementarias.
Las diferentes redes deberán construirse y/o ejecutarse según la traza indicada en
la documentación, con las pendientes entre bocas de registro de acuerdo con la memoria de
cálculo a incluir con los Planos del DCO.
Dentro de las tareas se deberán incluir los trabajos de provisión y colocación de la
cama de arena de asiento, la colocación de las tuberías, el relleno por capas compactado
hasta las alturas necesarias según especificaciones del material indicado, el tapado final de
las tuberías y las pruebas hidráulicas. Las excavaciones ya han sido computadas y
reconocidas por ítem separado, en el ítem de excavación de zanja correspondiente.
También comprenderá la ejecución de cañería subsidiaria para conexiones
domiciliarias, donde la colectora tenga diámetro superior o igual a 315mm.
El alcance de éste ítem incluirá la provisión al pie de obra de los caños
especificados y accesorios, su colocación formando el sistema cloacal de alcantarillado, de
acuerdo con los Planos del DCO, incluyendo las pérdidas de material por cortes y ajustes
de los tramos e implementos que no puedan ser recuperados; todos los accesorios
requeridos, el relleno por capas compactado ya sea con material del producto de las
excavaciones o mediante el aporte de suelos seleccionados hasta completar la tapada, los
muertos de hormigón que fuesen necesarios de ejecutar por cambios de direcciones, los
gastos que originen las medidas de mantenimiento en seco mientras se ejecuta la
colocación de la tubería y el relleno, los gastos de las medidas de seguridad a adoptar; la
conservación y reparación de instalaciones existentes; los gastos por la ejecución de las
pruebas hidráulicas, y todo otro trabajo, mano de obra, materiales, equipos y herramientas
no descripto que resulte necesario para que la obra cumpla con el objetivo previsto.
Regirá lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, en su
Artículo Nº 5.1 Caños de Policloruro de Vinilo no Plastificado (PVC) sin Presión Interna.
Sección VI Requisitos de las Obras
299
El ítem comprende la provisión, el acarreo, la colocación y las pruebas hidráulicas
de la totalidad de las cañerías a instalar cada Sector o Barrio en que ha sido dividido el
Sistema de desagües cloacales domiciliarios de Senillosa, de acuerdo a los planos y al
Artículo 5 de las Especificaciones Técnicas Generales.
Las colectoras a instalar a gravedad serán de PVC cloacal, con juntas de aro de
goma, y de diámetro nominal de 160 mm.
En todos los casos los materiales propuestos, así como su instalación, deberán
cumplir con las especificaciones para cañerías para cloacas, que se detallan en el Artículo 5
del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
El Contratista instalará caños rectos y piezas especiales de PVC para caños, sin
presión interna, completos, de conformidad con la documentación contractual.
La instalación se ajustará a los requisitos del manual AWWA M23, a los requisitos
aplicables de las Cláusulas 3.1. "Excavaciones" y 3.2. "Rellenos", instrucciones
suministradas por el fabricante de caños y a los requisitos complementarios o
modificaciones contenidas en el presente.
El corte y maquinación de los caños se llevará a cabo de acuerdo con los
procedimientos estándar del fabricante para dicha operación. Para cortar caño no se usará
cortafrío, cortador estándar para caños de hierro ni ningún otro método que pueda quebrar
el caño o dejar bordes ásperos o desparejos.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por cada metro lineal (m) de cañería colocada, medida
como proyección horizontal de la misma entre las cámaras o bocas de registro, una vez
colocada y aprobada por la Inspección.
La medición se efectuará por unidad de medida, considerándose los metros
lineales (m), certificados por la Inspección de acuerdo con el avance alcanzado.
El Contratista podrá acopiar en obra, a resguardo total de las inclemencias
climáticas y bajo su total responsabilidad los materiales que se detallan más adelante y
certificar los rubros específicos de provisión. A continuación se detallan los materiales a
acopiar:
- Cañerías de PVC, en todos los diámetros requeridos
- Cañerías de acero para cruces de ruta y canales
FORMA DE PAGO
Se liquidará por el monto global cotizado en el presupuesto en el Rubro “B”,
Sección “B.1”, ítem: B.1.2 “Provisión e Instalación de Cañerías PVC Cloacal ø 160 mm.,
incluye relleno compactado con material proveniente de las excavaciones y prueba
hidráulica” de acuerdo con el siguiente criterio:
80%, una vez completadas todas las tareas de este item y a satisfacción de la
inspección
20%, restante al finalizar satisfactoriamente los ensayos de prueba hidráulica.
Sección VI Requisitos de las Obras
300
Para la certificación de dichos materiales se procederá de la siguiente forma:
El día que se efectúe la planilla de medición de obra ejecutada en el mes, se podrá
certificar la cantidad de material a utilizar en los próximos 60 (sesenta) días de
acuerdo a lo indicado en el plan de trabajos aprobado. Si el Contratista estuviera en
atraso de obra, los materiales correspondientes a ese atraso le serán descontados.
ÍTEM B.1.3. y B.1.4, CÁMARA DE INSPECCIÓN Y REGISTRO.
ALCANCE
El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de
suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las Cámaras de
Inspección y Bocas de Registros para profundidades hasta 2,50 m, que conformarán el
sistema básico del sistema de redes cloacales y colectoras por gravedad para la localidad
de Senillosa.
El Contratista construirá bocas de registro y cámaras especiales, completas, de
acuerdo con la documentación contractual y los Planos de Detalles Constructivos
elaborados por el Contratista y aprobados por la Inspección.
PRODUCTO
i)
Salvo que se indique lo contrario en los planos de proyecto, las Bocas de Registro serán
de forma cilíndrica, de hormigón armado Clase H-17, con cemento Portland Puzolánico,
según Plano Tipo "Bocas de Registro para profundidades mayores de 2,5 m" y "Bocas
de Registro para profundidades hasta 2,5". Las mismas podrán ser ejecutadas in situ
con moldes especiales o mediante aros de hormigón premoldeado superpuestas y
debidamente selladas entre sí, según los Planos Tipo "Bocas de Registro” de hormigón
premoldeado u in situ desarrollado en la etapa del DCO por el Contratista y aprobado
por la Inspección.
ii)
Las Bocas de Registro deberán construirse con moldes metálicos no exigiéndose
revoque interior pero si una pintura de protección epoxi bituminosa. Los paramentos
internos deberán quedar lisos, sin huecos, protuberancias o fallas. Las deficiencias que
se notaran, deberán subsanarlas el Constructor por su cuenta a satisfacción de la
Inspección de Obras, la que podrá exigir la ejecución de un enlucido de mortero de
cemento y arena, o un Grout con cementos especiales que se considerará incluido en
los precios unitarios.
iii) Cuando en las Bocas de Registro la diferencia entre las cotas de intradós de los caños
de entrada y salida sea igual o mayor de 2 m, se colocará un dispositivo de caída que
podrá ser de hormigón simple o de policloruro de vinilo no plastificado (PVC), a opción
del Contratista.
En el 1º caso responderá en todo a lo indicado en el Plano Tipo "Dispositivo de
caída de hormigón simple".
En el 2º caso, responderá al Plano Tipo "Dispositivo de caída de PVC".
Cualquiera sea el dispositivo adoptado por el Contratista se entenderá sin
discusión, que la cotización de la propuesta se refiere al tipo que se construya.
Sección VI Requisitos de las Obras
301
iv) Para proteger las Bocas de Registro del ataque de los gases desprendidos de los
líquidos cloacales, se aplicará en las superficies horizontales y en contacto con los
líquidos un revestimiento de protección en base a pinturas epoxi bituminosas de 300 
de espesor y deberá cumplir con los requisitos del fabricante en cuanto a las
condiciones de colocación.
v) La unión de los caños a las Bocas de Registro deberá realizarse mediante una junta
elástica hermética. El material elástico para el sellado de la junta deberá ser resistente a
los líquidos cloacales y aprobado por la Inspección de Obras.
vi) En el caso de las Bocas de Registro premoldeadas, la base construida in situ debe
permitir el desarrollo del cojinete. Además, el Contratista presentará a aprobación de la
Inspección de Obras la forma de resolver los casos de ingresos de colectoras a distinta
altura y de colectora que ventila.
vii) Se dejarán instalados los empalmes para futuras ampliaciones, en las cámaras de
enlace, cámaras de limpieza y bocas de registro indicadas en los planos de proyecto,
colocándose un caño de un metro de largo y del diámetro indicado en los planos
apoyados sobre un dado de hormigón de las dimensiones necesarias con su
correspondiente tapón, y los dispositivos de caídas donde fuesen necesarios.
El Contratista proveerá e instalará marcos, tapas, según se requiera, completas, de
acuerdo con la documentación contractual.
Salvo que en los Planos del Proyecto se indique otra cosa, los marcos y tapas de
las Bocas de Registro serán de fundición dúctil. Las tapas a instalar en calzada responderán
al Plano Tipo "Marco y Tapa para Bocas de Registro en calzada", debiendo resistir una
carga de ensayo de 400 KN según la norma NF-EN-124, D 400. Las tapas comunes a
instalar responderán al Plano Tipo "Marco y Tapa para Bocas de Registro en veredas",
debiendo resistir una carga de ensayo de 250 Kn según la norma NF-EN 124, D 250.
EMPALMES DE LAS CAÑERÍAS A INSTALAR CON LAS BOCAS DE REGISTRO
GENERALIDADES
El Contratista ejecutará los trabajos de empalme a las instalaciones existentes
completas de conformidad con la documentación contractual.
Se entiende por empalme al conjunto de caños, piezas especiales y accesorios
necesarios para conectar la cañería a colocar con la existente.
PROCEDIMIENTO
i)
Los empalmes, según los Planos de Proyecto respectivos, deberán ser ejecutados con
la intervención del Servicio que conjuntamente con la Dirección de Obra determinarán la
fecha y hora más conveniente para ejecutar los trabajos, a fin de afectar lo menos
posible a la prestación del servicio. Cualquiera sea el horario en que los mismos deban
ejecutarse, no se reconocerá modificación alguna en los precios unitarios de las
partidas involucradas ni en los plazos de obra.
ii)
El Contratista deberá preparar Planos de Ejecución de los empalmes y someterlos a la
aprobación de la Dirección de Obra. A fin de confeccionar dichos planos, el Contratista
deberá descubrir con suficiente anticipación el lugar donde se ejecutarán.
Sección VI Requisitos de las Obras
302
iii) Los empalmes a cañerías existentes estarán a cargo del Contratista. La modalidad y
oportunidad de la ejecución la determinará la Dirección de Obra, debiendo aportar el
Contratista los materiales y tareas solicitadas.
iv) Para la ejecución de los empalmes de cloacas, se efectuará la rotura del cuerpo de la
boca de registro, la colocación de la cañería, la junta en todo su perímetro, la
adecuación del cojinete si correspondiente, las reparaciones necesarias y extracción de
los materiales sobrantes. Los trabajos se realizarán en forma ininterrumpida hasta su
finalización.
v) Las cañerías rectas y piezas especiales, los anclajes y todos los elementos necesarios
para el empalme cumplirán con los requisitos fijados en los artículos respectivos del
presente pliego.
FORMA DE MEDICIÓN Y PAGO
ALCANCE
Los precios unitarios que se contraten para la ejecución de los distintos tipos o
categorías de cámaras de Inspección y/o Bocas de Registro, incluirán: el levantamiento de
afirmados, veredas y pavimentos (cordón cuneta) con sus contrapisos y la clasificación,
estiba, conservación y transporte de los materiales extraídos, ya sea que estos se
acondicionen en proximidad de la obra o que en cambio deban ser, por cualquier motivo,
acondicionados en sitios alejados de la misma para su ulterior transporte y utilización en
estas.
Se incluye la excavación dado que la misma se reconocerá por los ítems
correspondientes, que a su vez incluye los enmaderamientos, entibaciones y
apuntalamientos; la provisión, hinca y extracción de tablestacados metálicos y
apuntalamiento de éstos en caso necesario; el mantenimiento en seco durante la
construcción y/o montaje, la presentación de enseres, equipos, maquinarias u otros
elementos de trabajo; las pérdidas de material e implementos que no puedan ser extraídos;
los gastos que originen las medidas de seguridad a adoptar.
Si incluirá el hormigón de limpieza, el hormigón estructural, las armaduras; el
curado, la colocación de los escalones, la pintura epoxi bituminosa de protección, la tapa de
acceso de hierro fundido apta para tránsito liviano si va en vereda y pesado si va en las
calles.
También incluirá el relleno de las excavaciones con apisonamiento y riego; la
restauración de los hormigones y terminaciones de las veredas o de los pavimentos si
hubiese, el abovedado del terreno dónde no hubiere pavimentos, el depósito, transporte y
desparramo de los materiales sobrantes una vez efectuados los rellenos y todas las
eventualidades inherentes a esta clase de trabajos.
Incluirá también los gastos por la ejecución de las pruebas hidráulicas de
hermeticidad, y todo otro trabajo, mano de obra, materiales, equipos y herramientas no
descripto que resulte necesario para que la obra cumpla con el objetivo previsto.
MEDICIÓN Y PAGO
La medición se efectuará por unidad de boca de registro, cámara de limpieza y
cámara de enlace ejecutada, a entera satisfacción de la Inspección y se pagará a los
precios contractuales del ítem correspondiente.
Sección VI Requisitos de las Obras
303
Mediante el Rubro “B”, Sección “B1”, se medirá y reconocerá la provisión e
instalación de las diferentes cámaras y bocas de registro que se utilizarán para las redes
cloacales y colectoras según los Planos y memorias del DCO con profundidad menores de
2,50 m y por ítem separado las mayores de 2,50m, de los distintos barrios y sectores en que
se ha dividido el sistema para la localidad de Senillosa, de acuerdo con el alcance antes
indicado y según el siguiente desglose:
Para las redes Cloacales:

ítem “B.1.3”, para las cámaras y bocas de registro menores de 2,50 m.

ítem “B.1.4”, para las cámaras y bocas de registro mayores de 2,50 m.
En todos los casos se certificarán cámaras y bocas de registro terminadas a entera
satisfacción de la Inspección, con la prueba hidráulica aprobada y terminada la cobertura de
material de la excavación y su tapa de hierro dúctil.
ÍTEM B.1.5. CONEXIONES DOMICILIARIAS
ALCANCE GENERAL
Los trabajos correspondientes a las instalaciones domiciliarias comprenden:

La excavación a cielo abierto de la zanja,

el acarreo provisión e instalación de las cañerías de PVC Cloacal de 110 mm de
diámetro y todas las piezas especiales y de derivación de la colectora de PVC de
160 mm, 200 mm, 250 mm y 315 mm, según corresponda en cada caso, ubicadas
entre la posición de esta última en la calle o vereda y la Línea Municipal domiciliaria.

el posterior relleno y la compactación y transporte del suelo extraído,

la prueba hidráulica
La conexión domiciliaria estará comprendida entre la acometida a la red colectora o
subsidiaria según corresponda y una línea imaginaria paralela a la Línea Municipal, ubicada
a 60 cm. de esta última; con una tapada de 0,80 m, la misma se muestra en el plano SENGEN-10-R0 “Conexiones Domiciliarias Tipo”.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición se efectuará por conexión domiciliaria ejecutada a entera satisfacción
de la Inspección de obra y se pagará a los precios contractuales del ítem correspondiente,
Rubro “B”, Sección “B.1”, ítem “B.1.5”.
ÍTEM B.1.6. ROTURA Y REPARACION DE VEREDAS Y PAVIMENTO
ALCANCE GENERAL
La reconstrucción de afirmados y veredas deberá quedar concluida
satisfactoriamente 6 (seis) días después de ejecutado el relleno de las excavaciones, a
contar de la fecha en que la Inspección haya ordenado su reconstrucción. Por cada día de
demora se aplicará una multa de pesos ($ =0,02 * P/E). Cualquier hundimiento en los
afirmados reconstruidos, que provenga de su mala ejecución o del material usado en el
relleno de las excavaciones deberá ser reparado por el Contratista por su cuenta y cargo
Sección VI Requisitos de las Obras
304
dentro de los 15 días de notificado. En caso de no hacerlo el Comitente efectuará los
trabajos con cargo al Contratista.
La totalidad de los rellenos serán convenientemente compactados por capas de
0,20 m alcanzando una densidad de 95 % según el ensayo Proctor Modificado para veredas
y afirmados.
El Contratista procurará por todos los medios de afectar en el menor grado posible
las veredas existentes, las que resulten deterioradas deberán ser reparadas por el
Contratista, no recibiendo pago alguno por dicho trabajo, estando su precio incluido en el
precio de los demás ítems del contrato.
Los materiales utilizados en la reparación serán del mismo tipo y calidad de los
originales, debiendo ser aprobados previamente por la Inspección.
El contrapiso de las mismas deberá ejecutarse siempre con un espesor de 0.10 m.
y el hormigón tendrá un contenido de cemento de 200 kg por metro cúbico como mínimo.
Los materiales producto de las demoliciones o roturas de veredas tendrán el
destino que le asigne la Inspección, no pudiendo el Contratista retirarlos sin previa
autorización de la misma.
Los reclamos que presentarán los propietarios con motivo de la reparación de
veredas serán atendidos en forma inmediata por el Contratista y en caso de no hacerlo el
Comitente adoptará las medidas convenientes y los gastos que se originen serán por cuenta
del primero.
En cuanto a la reconstrucción de pavimentos de hormigón si lo hubiera, deberá
quedar concluida satisfactoriamente 10 (diez) días después de ejecutado el relleno de las
excavaciones, a contar de la fecha en que la Inspección haya ordenado su reconstrucción.
Cualquier hundimiento en los afirmados reconstruidos, que provenga de su mala
ejecución o del material usado en el relleno de las excavaciones deberá ser reparado por el
Contratista por su cuenta y cargo dentro de los 15 días de notificado.
En caso de no hacerlo el Comitente efectuará los trabajos con cargo a la
Contratista.
La totalidad de los rellenos serán convenientemente compactados por capas de
0,20 m alcanzando una densidad de 95 % para pavimentos rígidos, veredas y afirmados, de
acuerdo con el ensayo Proctor Modificado.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La reconstrucción de las veredas se medirá y pagará por m² en el Item “Rotura y
reparación de veredas y pavimentos”, en el mismo se incluye la provisión y colocación de
contrapiso de hormigón y la restitución con el material existente o de similares
características de la vereda primitiva.
En los cruces de calles pavimentadas en hormigón se deberá, posteriormente a los
trabajos de movimiento de suelos, ejecutar la base y pavimento de hormigón, pagándose
dichos trabajos en el Ítem “Rotura y reparación de veredas y pavimento”.
Este precio incluye las tareas de desmonte, transporte, clasificación, carga y
descarga de materiales y suelos, saneamiento de la subrasante si lo hubiera, compactación
y perfilado de la subrasante y de la base.
Sección VI Requisitos de las Obras
305
ÍTEM B.1.7. CRUCE RUTA NACIONAL Nº 22.
Este punto se refiere a los cruces de caminos pavimentados bajo jurisdicción de Vialidad
Nacional o Provincial, (en este caso específico Cruce de Ruta Nacional 22, en la que tiene
competencia Vialidad Nacional), así como caminos comprendidos en zonas de influencia de
las dos autoridades de aplicación antes citadas o de la Municipalidad de Senillosa.
La ubicación y dimensiones de los tramos sin excavar serán determinadas por la Inspección
en base a la autorización e indicaciones que en cada caso expida la entidad que tenga
jurisdicción en los caminos pavimentados.
Todas las operaciones que ejecute el Contratista relacionadas con este punto, deberán
cumplir lo indicado en “Interrupciones Del Tránsito. Desvío de Caminos. Carteles
Indicadores” y sujetarse, además, a las ordenanzas, reglamentos y disposiciones
nacionales, provinciales o locales y sujetas, si fuera exigido, a la Inspección de las
empresas o entidades gubernamentales con jurisdicción y competencia.
A estos efectos el Contratista, dentro de los 30 días de la notificación de la iniciación de los
trabajos, deberá presentar, para su aprobación ante las distintas entidades viales o
municipio local, según el caso, los planos, métodos de trabajo y plan de obras, para la
realización de los cruces, y, posteriormente deberá informar mensualmente al Ente
Provincial de Agua y Saneamiento del estado de diligenciamiento de aprobación de este
trámite.
De cada presentación entregará una copia a la Inspección y, una vez terminados los
trámites, una copia de la aprobación y de las condiciones, extendida por la autoridad de
competencia. Sin dar cumplimiento a este requisito, el Contratista no podrá iniciar los
respectivos trabajos.
Toda superficie de camino o calle cortada o dañada por los trabajos del Contratista, será
reconstruida en su espesor original y empleando los mismos materiales que el pavimento
original, tanto en la carpeta o losa afirmada como en la base de apoyo de la misma.
El Contratista será el único responsable de la buena ejecución de los trabajos de
reconstrucción de pavimentos, de acuerdo con lo establecido en el punto "REFACCION DE
PAVIMENTOS Y VEREDAS".
Una vez terminadas las obras de cada cruce de caminos, el Contratista tendrá derecho a
liquidar la respectiva partida, la que se efectuará por una partida reconocida por cada metro
ejecutado, que incluirá excavación, relleno de zanja y compactación, provisión, acarreo y
colocación de cañerías, juntas caños camisa, refacción de pavimentos y toda eventualidad,
incluyendo los derechos correspondientes que en concepto de Inspección y trabajos liquide
Vialidad Nacional o la autoridad competente.
En el caso particular del "Cruce de la Ruta Nacional", se tendrán en cuenta las Normas de
Vialidad Nacional, adoptado como técnica constructiva el empleo de tunelera, la que
trabajará con dos frentes de ataque debiendo tener uno de ellos 12 m. de longitud como
máximo (medida del caño camisa).
El caño camisa tendrá un diámetro de 350 mm., 3 mm de espesor, debiendo ser de acero.
Se hincará de a tramos, los que irán soldados entre sí, rellenándose el espacio
comprendido entre este y el suelo, con un suelo cemento 1:1, conformado con suelo
especialmente seleccionado para tal fin que deberá ser previamente aprobado por la
Inspección de Obras, debiendo tener agregados menores a 5 mm de diámetro equivalente.
Esta operación podrá efectuarse desde la parte superior, debiendo ser practicados para tal
fin orificios verticales, requiriéndose previamente autorización a Vialidad Nacional, o desde
los laterales hormigonado a presión.
Sección VI Requisitos de las Obras
306
En el interior se colocará el colector de diámetro requerido protegido por un caño camisa de
acero de un diámetro del 30% mayor, apoyando sobre un mortero de cemento. Tanto en el
inicio como en la terminación del cruce se realizarán dos (2) bocas de registro las que se
reconocerán por separado, pudiéndose colocar en la última en caso de producirse rotura de
la conducción durante la vida útil de la obra, una cámara lateral para colocar
ocasionalmente una bombas de achique, debido a que el caño poseerá la misma pendiente
que la cañería que protege.
En caso de realizarse total o parcialmente el cruce a cielo abierto, el tapado de la zanja se
efectuará con suelo seleccionado, aprobado previamente por la Inspección, debiéndose
colocar como se indica en el plano, losetas para su protección y una cinta indicadora de su
presencia.
Para la ejecución de esta obra deberá previamente requerirse autorización a Vialidad
Nacional, debiéndose presentar los Planos de Proyecto, acompañados por su
correspondiente memoria técnica.
La Contratista no tendrá derecho a solicitar el pago de adicionales por la ejecución de este
ítem en caso de cambiar el sistema de cruce proyectado.
Forma de Medición
La medición se hará por cada metro lineal de cruce de ruta, medido en forma recta entre las
dos cámaras laterales a construir que constituyen los límites del cruce.
Forma de Pago
Se liquidará al precio estipulado en la Planilla de Cotización, para el ítem B.1.7.
Sección VI Requisitos de las Obras
307
SECCIÓN B.2. SISTEMAS DE COLECTORES
ÍTEM “B.2.1” EXCAVACIÓN EN ZANJA PARA COLOCACIÓN DE
CAÑERÍAS.
ALCANCE
El presente artículo comprende la provisión de mano de obra, materiales, equipos y
todo cuanto fuere necesario para la ejecución de la excavación en zanja para la colocación
de tuberías de los colectores de PVC Cloacal de Diámetros Nominales de: 200 mm, 250
mm, 315 mm, 355 mm, y 400 mm, según los lugares e indicaciones efectuadas en los
planos respectivos y/o por la Inspección. Regirá para éste ítem, lo estipulado en el Pliego de
Especificaciones Técnicas Generales, en su Artículo Nº 3 “Excavaciones”.
La excavación de zanjas comprende la ejecución de las tareas y alcance de las
mismas indicadas en el Artículo 3.1 de las presentes Especificaciones Técnicas Generales.
MEDICIÓN DE LAS EXCAVACIONES Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Para su medición se establece el mismo criterio definido en el Artículo 3.1.2 de las
presentes Especificaciones Técnicas Generales.
Se medirá de acuerdo con los metros cúbicos (m3) excavados obtenidos de
multiplicar el ancho teórico de zanja fijado para cada diámetro de cañería según se indica
en la tabla correspondiente, por la altura excavada, obtenida como diferencia geométrica
entre las cotas del terreno natural y el fondo de la excavación que incluirá los 10 cm
adicionales para la cama de arena de asiento de las cañerías, y la longitud excavada según
los perfiles longitudinales relevados y aprobados por la Inspección, para cada tramo
ejecutado entre las bocas de registro o cámaras de inspección.
La línea inferior está constituida por la recta del fondo de la zanja y la superior que
se considerará es una línea horizontal que se tomará hasta la cota del terreno situada
verticalmente sobre el eje de la cañería. Si esta cota resultara de dudosa definición, se
tomará como cota promedio de las cotas del terreno en la prolongación de las paredes
verticales de la zanja.
FORMA DE PAGO.
Se liquidarán por cada metro cúbico (m3) ejecutado, cuando la zanja se encuentre
en condiciones de recibir la cañería a colocar, de acuerdo con el avance alcanzado al
momento de su medición, reconociéndose el Precio Unitario cotizado en el Rubro “B”,
Sección “B.2”, Ítem “B.2.1” “Excavación de zanja en material suelto con depresión de napa
freática para la instalación de Cañerías” de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “B.2.2”. PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE CAÑERIAS DE PVC
200 mm.
ALCANCE
El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de
suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las tuberías de
PVC Cloacal de 200 mm de diámetro nominal, que conformarán parte del sistema de redes
Sección VI Requisitos de las Obras
308
cloacales colectoras por gravedad para la localidad de Senillosa y sus obras
complementarias.
El alcance de éste ítem incluirá la provisión al pie de obra de los caños
especificados y accesorios, su colocación formando el sistema cloacal de colectores, de
acuerdo con la memoria y los Planos del DCO, incluyendo las pérdidas de material por
cortes y ajustes de los tramos e implementos que no puedan ser recuperados; todos los
accesorios requeridos, la ejecución de la cama de arena para asiento, el relleno por capas
compactado ya sea con material del producto de las excavaciones o mediante el aporte de
suelos seleccionados hasta completar la tapada, los muertos de hormigón que fuesen
necesarios de ejecutar por cambios de direcciones, los gastos que originen las medidas de
mantenimiento en seco mientras se ejecuta la colocación de la tubería y el relleno, los
gastos de las medidas de seguridad a adoptar; la conservación y reparación de
instalaciones existentes; los gastos por la ejecución de las pruebas hidráulicas, y todo otro
trabajo, mano de obra, materiales, equipos y herramientas no descripto que resulte
necesario para que la obra cumpla con el objetivo previsto.
Regirá lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, en su
Artículo Nº 5.1 Caños de Policloruro de Vinilo no Plastificado (PVC) sin Presión Interna y lo
indicado en el Artículo 3.2 de las Especificaciones Técnicas Generales.
Las colectoras a instalar a gravedad serán de PVC cloacal, con juntas de aro de
goma, y de diámetro nominal de 200 mm.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por cada metro lineal (m) de cañería colocada, medida
como proyección horizontal de la misma entre las cámaras o bocas de registro, una vez
colocada y aprobada por la Inspección.
La medición se efectuará por unidad de medida, considerándose los metros
lineales (m) efectivamente colocados y ensayados, certificados por la Inspección de
acuerdo con el avance real alcanzado en cada foja de medición mensual.
FORMA DE PAGO
Se liquidará a los precios unitarios por metro lineal cotizado en el Rubro “B”,
Sección “B.2”, Ítem “B.2.2” “Provisión e Instalación de Cañerías PVC Cloacal ø 200 mm.,
incluye relleno compactado con material proveniente de las excavaciones y prueba
hidráulica” de la Planilla de la Oferta.
ÍTEM “B.2.3” PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERIAS DE PVC
250 mm.
El presente ítem comprende la provisión y colocación de los colectores cloacales
de PVC, en diámetro 250 mm, para aquellos tramos que por los caudales afluentes y para
cumplir una relación de: “h/D = 0,80” y adoptándose las pendientes de autolimpieza según
recomendaciones de las Normas, se requiera ese diámetro de instalar, según los cálculos y
los Planos del DCO.
El alcance es similar al establecido para las cañerías de 160 mm y 200 mm y por
ende regirá lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, en su
Artículo Nº 5.1 Caños de Policloruro de Vinilo no Plastificado (PVC) sin Presión Interna y lo
indicado en el Artículo 3.2 de las Especificaciones Técnicas Generales.
Sección VI Requisitos de las Obras
309
Las colectoras a instalar a gravedad serán de PVC cloacal, con juntas de aro de
goma, y de diámetro nominal de 250 mm.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición se efectuará por cada metro lineal (m) de cañería colocada, medida
como proyección horizontal de la misma entre las cámaras o bocas de registro, una vez
colocada y aprobada por la Inspección.
Se liquidará a los precios unitarios por metro lineal cotizado en el Rubro “B”,
Sección “B.2”, Ítem “B.2.3” “Provisión e Instalación de Cañerías PVC Cloacal ø 250 mm.,
incluye relleno compactado con material proveniente de las excavaciones y prueba
hidráulica” de la Planilla de la Oferta.
ÍTEM “B.2.4” PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERIAS DE PVC
315 mm.
El presente ítem comprende la provisión y colocación de los colectores cloacales
de PVC, en diámetro 315 mm, para aquellos tramos que por los caudales afluentes y para
cumplir una relación de: “h/D = 0,80” y adoptándose las pendientes de autolimpieza según
recomendaciones de las Normas, se requiera ese diámetro de instalar, según los cálculos y
los Planos del DCO.
El alcance es similar al establecido para las cañerías de 160 mm, 200 mm y 250
mm, por ende regirá lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, en
su Artículo Nº 5.1 Caños de Policloruro de Vinilo no Plastificado (PVC) sin Presión Interna y
lo indicado en el Artículo 3.2 de las Especificaciones Técnicas Generales.
Las colectoras a instalar a gravedad serán de PVC cloacal, con juntas de aro de
goma, y de diámetro nominal de 315 mm.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición se efectuará por cada metro lineal (m) de cañería colocada, medida
como proyección horizontal de la misma entre las cámaras o bocas de registro, una vez
colocada y aprobada por la Inspección.
Se liquidará a los precios unitarios por metro lineal cotizado en el Rubro “B”,
Sección “B.2”, Ítem “B.2.4” “Provisión e Instalación de Cañerías PVC Cloacal ø 315 mm.,
incluye relleno compactado con material proveniente de las excavaciones y prueba
hidráulica” de la Planilla de Oferta.
ÍTEM “B.2.5” PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERIAS DE PVC
400 mm.
El presente ítem comprende la provisión y colocación de los colectores cloacales
de PVC a gravedad, con juntas de aro de goma, en diámetro 400 mm, para aquellos tramos
que por los caudales afluentes y para cumplir una relación de: “h/D = 0,80” y adoptándose
las pendientes de autolimpieza según recomendaciones de las Normas, se requiera ese
diámetro de instalar, según los cálculos y los Planos del DCO.
El alcance es similar al establecido para las cañerías de 160 mm, a 315 mm, por
ende regirá lo estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, en su
Artículo Nº 5.1 Caños de Policloruro de Vinilo no Plastificado (PVC) sin Presión Interna y lo
indicado en el Artículo 3.2 de las Especificaciones Técnicas Generales.
Sección VI Requisitos de las Obras
310
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición se efectuará por cada metro lineal (m) de cañería colocada, medida
como proyección horizontal de la misma entre las cámaras o bocas de registro, una vez
colocada y aprobada por la Inspección.
Se liquidará a los precios unitarios por metro lineal cotizado en el Rubro “B”,
Sección “B.2”, Ítem “B.2.5” “Provisión e Instalación de Cañerías PVC Cloacal ø 400 mm.,
incluye relleno compactado con material proveniente de las excavaciones y prueba
hidráulica” de la Planilla de Oferta.
ÍTEM B.2.6, CÁMARA DE INSPECCIÓN Y REGISTRO MAYOR DE
2,50 m.
ALCANCE
Mediante este artículo se establecen las características técnicas, límites de
suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las Cámaras de
Inspección y Bocas de Registros para profundidades mayores de 2,50 m, que conformarán
el sistema de redes cloacales colectoras por gravedad para la localidad de Senillosa.
El Contratista construirá las bocas de registro y cámaras especiales, completas, de
acuerdo con la documentación contractual y los Planos de Detalles Constructivos (DCO),
elaborados por el Contratista y aprobados por la Inspección.
Para éste ítem valen las condiciones y exigencias definidas en el Artículo 8 de las
Especificaciones Técnicas Generales y las definidas en las presentes Especificaciones
Particulares.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición se efectuará por cada unidad de boca de registro y de limpieza con
una profundidad mayor de 2,50 m, completa ejecutada a entera satisfacción de la
Inspección.
Se pagará por cada Boca de Registro ejecutada, al precio unitario cotizado en el
Rubro “B”, de la Sección “B.2” en el ítem “B.2.6”: “Cámara de Inspección, mantenimiento y
registro mayores a 2,50 m de profundidad. Incluye: excavación, cámara de Hº y tapa de
HºFº y accesorios”, de la Planilla de Oferta.
Sección VI Requisitos de las Obras
311
SECCIÓN “B.3”: POZOS DE BOMBEO
ÍTEM “B.3.1”: POZO DE BOMBEO Nº 03
El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de
suministro, condiciones de ejecución, equipos, ensayos y pruebas de recepción,
correspondiente al Pozo de Bombeo Nº 03, que integra el sistema de redes cloacales
domiciliarias para la localidad de Senillosa y sus obras complementarias.
Se trata de un Pozo existente ubicado en el cantero central del boulevard de la Av.
San Martín esquina calle Higinio Escudero y Juan Gollner, de Senillosa.
Este pozo actualmente recibe los afluentes sólo de la escuela Primaria y de las
primeras manzanas de las calles Higinio Escudero y Juan Gollner.
Para todas las tareas y partes componentes del presente ítem valen las
condiciones técnicas y alcance establecido en el Artículo Nº 9 del Pliego de
Especificaciones Técnicas Generales.
ASPECTOS GENERALES
El objeto del presente Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares consiste en
detallar las tareas a ejecutar en las distintas partes de la ajustándose sus niveles de
operación actual, readecuándolo para contener todos los desagües cloacales del Barrio Nº
01 “San Francisco”, para lo cual se le efectuará un mantenimiento general e introducción de
mejoras y nuevos equipos.
Su tramo de impulsión actual es deficiente (DN 50 mm) para poder conducir los
efluentes de todo el barrio y por otra parte no se encuentra conectado con la traza correcta
más directa fijada por el Plan Director, para acometer a la Estación de Bombeo General,
razón por la cual deberá ser reemplazado por un nuevo tramo de impulsión.
A efectos de no interrumpir el servicio actual se deberá mantener el sistema de
desagüe existente hasta que el Contratista haya ejecutado y habilitado el nuevo tramo de
impulsión corto que cruza la ruta Nacional N° 22.
Esta nueva conexión implica la necesidad de cruzar la Ruta Nacional Nº 22,
debiendo el Contratista tramitar ante Vialidad Nacional su autorización de cruce y la
metodología constructiva para poder instalar un caño camisa de acero de protección del
caño de PVC de impulsión y dos cámaras extremas para inspección y mantenimiento.
Todos los trabajos que demande la ejecución de esta obra será por cuenta del contratista y
su costo se considera incluido en el presente ítem.
El Proyecto continua con su traza por gravedad al conectarse la impulsión a la BR
con placa aquietadora, adosada a la B.R Nº 700, del Bº 02 “Primeros Pobladores”, ubicada
en calle San Martín intersección con calle Pastor Senillosa, donde a partir de allí continua
por gravedad canalizada por el sistema de colectores cloacales de la calle San Martín hasta
alcanzar la Estación de Bombeo General, ubicada en el predio de la Planta Actual del
EPAS.
El pozo existente y que se utilizará una vez adecuado, es de sección circular de
hormigón armado de 2,00 m de diámetro y de acuerdo con el relevamiento efectuado posee
una profundidad de aproximadamente 5,00 m medida desde el terreno natural.
Este pozo deberá ser adecuado para contar con las partes divisorias internas,
cámaras y accesorios de acuerdo con lo indicado en el Plano SEN-PB-H-03-R0.
Sección VI Requisitos de las Obras
312
Como cañería de By Pass del pozo Nº 03, se deberá cambiar el actual caño
existente de impulsión de DN 50mm, por una cañería de PVC cloacal de 200 mm con cota
(287,50) de intradós de partida en el pozo y que acometerá a la cámara designada como Nº
643, del Bº Nº 03 “El Centro de los Pioneros” ubicado en la intersección de las calles:
Sarmiento y San Martín, con cota de intradós (287,40).
ALCANCE DE LAS TAREAS A EJECUTAR
Las principales tareas necesarias de ejecutar son las siguientes:
i)
Construcción de una nueva cámara de acceso de los afluentes, que contara con:
-
compuerta plana de control, operada desde la superficie.
-
Canasto reja con compuerta y guías
ii) Malacate de izaje. Efectuar un recinto de aquietamiento, que podrá ser de hormigón
premoldeado para facilitar su instalación, el que podrá ser fijado al hormigón
existente mediante perfiles o planchuelas soporte sostenida mediante pernos con
anclajes químicos. Disponer del volumen requerido para alojar las dos
electrobombas sumergibles nuevas a proveer e instalar, reemplazar los cáncamos
de izaje de las bombas actuales,
iii) Efectuar una protección de las paredes interiores con pinturas epoxi-bituminosas.
iv) Provisión e instalación de dos electrobombas sumergibles nuevas con todos sus
accesorios.
v) Provisión e instalación del manifold de salida de cada bomba y el conjunto con sus
accesorios, válvulas de retención, esclusas, de aire y un caudalímetro
electromagnético alojado en una cámara de 1.20mx1.20m con tapa metálica según
plano.
vi) Ejecutar una nueva casilla para alojar los tableros nuevos de las bombas a proveer.
vii) Proveer e instalar un grupo diésel de emergencia de intemperie, con capacidad para
operar la bomba del pozo, con encendido automático ante cortes de energía.
viii) Tramitar y ejecutar ante Vialidad los permisos respectivos para materializar los
cruces de la Ruta Nacional 22.
ix) Ejecutar el cruce nuevo para el tramo de impulsión que se conecta con la Boca de
Registro Nº 700 del Barrio Nº 2, incluyendo las dos cámaras de hormigón extremas y
la cámara aquietadora adosada a la boca de registro Nº 700, para alojar en su
interior el tramo de impulsión en PVC-K6-110 mm de diámetro.
x) Ejecutar otro cruce de la ruta 22, para retirar el caño de impulsión actual existente, e
instalar un caño nuevo de By Pass del sistema. El mismo será ejecutado en PVC
Cloacal de 200mm, en reemplazo del tramo de impulsión existente, con conexión de
partida en el Pozo Nº 3 y de salida en la B.R.Nº 643, del Bº 03.
FORMA DE MEDICIÓN Y PAGO
Sección VI Requisitos de las Obras
313
MEDICIÓN
La medición será por unidad instalada terminada y probada a entera satisfacción de
la Inspección de Obra.
Se consideraran los siguientes porcentajes de acuerdo con el avance del pozo
ejecutado:

15 % al completarse la excavación

30 % Adicional al porcentaje anterior al completarse la estructura de hormigón

15 % Adicional al porcentaje anterior al completarse la orden de compra de la bomba

15 % Adicional al porcentaje anterior al instalarse las bombas in situ.

10 % Adicional al porcentaje anterior al completarse el manifold, con las válvulas
esclusas, de retención, de aire y el caudalímetro electromagnético con su respectiva
cámara.

15 % restante al completarse la colocación de las tapas, rejas, malacates de izaje,
tapas metálicas, grupo diésel electrógeno y efectuada la correspondiente prueba
hidráulica de funcionamiento a entera satisfacción de la Inspección.
En este ítem se considerará incluida la provisión de todos los materiales, equipos y
mano de obra necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de acuerdo a lo indicado
en los Planos y en las Especificaciones Técnicas.
FORMA DE PAGO
Se pagará al precio global indicado en las Planillas de Cotización en el Rubro “B”, Sección
“B.3”, ítem B.3.1:” corriendo a cargo del contratista todo gasto Readecuación del pozo de
bombeo N° 3 existente completo con todos las accesorios correspondientes para su buen
funcionamiento, incluyendo canasto recolector, pórtico de izaje, arreglo de cerco perimetral,
Bombas, Manifold, grupo electrógeno y accesorios”.
ÍTEM “B.3.2”. POZO DE BOMBEO Nº 04
Se trata de un nuevo Pozo de Bombeo a ejecutar completo de acuerdo con lo
indicado en los planos, ubicado en la intersección de las calles Santa Fe y calle sin Nombre,
en la esquina sur este del terreno Fiscal (26c).
Colecta los desagües cloacales de los sub sectores o Barrios Nº 8, 9, 10, 11, 12 y
15 y 18 (futura expansión).
Para todas las tareas y partes componentes del presente ítem valen las
condiciones técnicas y alcance establecido en el Artículo Nº 8 del Pliego de
Especificaciones Técnicas Generales.
CONSIDERACIONES GENERALES
Las características principales del Pozo Nº 04 se observan en el Plano Licitatorio:
SEN-PB-H-04-R0.
Este pozo totalmente nuevo a construir recibe los efluentes desde la B.R.Nº 847, ,
también a construir y que forma parte del sistema colector principal, ver Plano SEN-RED28-R0, siendo esta cámara el límite de suministro de la red e inicio de las obras que
comprende el Pozo Nº 04.
El pozo Nº 04 descarga los efluentes a través de una cañería de impulsión que
conduce los líquidos hasta la Planta de Tratamiento, en este caso el límite de las tareas que
Sección VI Requisitos de las Obras
314
comprende el denominado Pozo Nº 04, será la terminación del manifold del pozo, donde se
pasa de cañería de acero a PVC-K6-JE 200 mm, del tramo de impulsión. El tramo de
impulsión se observa en el Plano SEN-IMP-15.
Como cañería de By Pass del pozo Nº 4 se instalará una cañería de PVC diámetro
315 mm que se conectará con la cámara de registro Nº 376, ubicada en la calle Gregorio
Alvarez del Bº Nº 06 “Unión”, que parte en cota 285,46 del sistema general, con pendiente 2
‰ hacia la boca de registro y esta con vuelco al sistema interno de la red existente. El
Contratista definirá en el DCO el ajuste de su traza.
ALCANCE DE LAS TAREAS A EJECUTAR
Las principales tareas necesarias de ejecutar son las siguientes:
i)
Construcción de un pozo principal de hormigón armado de 4 m de diámetro interior y
de aproximadamente 6,80 m de profundidad, ver Plano: SEN-PB-H-04-R0, según las
características en el mismo indicadas. El contratista deberá realizar los Planos de los
detalles constructivos DCO, que serán elevados a la Inspección para su aprobación.
ii) El Pozo contará con una cámara de acceso de los afluentes que recibirá de la
B.R.Nº 847, que contara con:
-
compuerta plana de control, operada desde la superficie.
-
Canasto reja con compuerta y guías
-
Malacate de izaje
-
Interior y exteriormente deberá quedar protegida con pintura epoxi
bituminoso.
-
Como terminación se colocara una tapa de chapa de acero antideslizante de
espesor (e=6,35 mm), debidamente protegida con pintura epoxi.
iii) El cuerpo principal del pozo deberá contar con un recinto de aquietamiento, que
podrá ser de hormigón premoldeado para facilitar su instalación, el que podrá ser
fijado al hormigón existente mediante perfiles o planchuelas soporte sostenida
mediante pernos con anclajes químicos.
iv) El pozo principal deberá disponer del volumen requerido para alojar las tres (3)
electrobombas sumergibles nuevas a proveer e instalar, con los cáncamos de izaje
de las bombas, y las tapas metálicas antideslizantes de terminación
v) Tanto el exterior como el interior del pozo se deberá efectuar una protección de las
paredes con pinturas epoxi-bituminosas.
vi) Provisión e instalación de tres electrobombas sumergibles nuevas con todos sus
accesorios.
vii) Provisión e instalación del manifold de salida de cada bomba y el del conjunto con
sus accesorios, válvulas de retención, esclusas y de aire y un caudalímetro
electromagnético alojado en una cámara de 1.20mx1.20m con tapa metálica según
plano.
viii) Ejecutar una casilla para alojar los tableros nuevos de las bombas a proveer.
ix) Proveer e instalar un grupo diésel de emergencia, con capacidad suficiente para
operar las bombas, que se pondrá en marcha en forma automática ante un corte del
suministro eléctrico.
x) bSe deberá alambrar completo el lote del predio destinado al pozo Nº 4, y se dejará
un portón doble sobre el frente para el ingreso de camiones y una entrada de
hombre.
Sección VI Requisitos de las Obras
315
xi) Se deberá proveer e instalar el sistema de iluminación exterior, tomas de fuerza
motriz, y ejecución del Pilar del suministro eléctrico para el equipamiento a instalar.
xii) El pozo deberá contar con un caño de desborde de seguridad ante fallas como by
pass.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
FORMA DE MEDICIÓN
La medición será por unidad instalada terminada y probada a entera satisfacción de
la Inspección de Obra.
Se consideraran los siguientes porcentajes por el pozo ejecutado:

10 % al completarse la excavación

10 % al alambrarse el lote completo e instalarse los portones de ingreso

25 % Adicional al porcentaje anterior al completarse la estructura de hormigón

15 % Adicional al porcentaje anterior al completarse la orden de compra de la bomba
y grupo electrógeno de emergencia con sus tableros

15 % Adicional al porcentaje anterior al instalarse las bombas in situ y el grupo.

10 % Adicional al porcentaje anterior al completarse el manifold, con las válvulas
esclusas, de retención, de aire y el caudalímetro electromagnético con su respectiva
cámara.

15 % restante al completarse el suministro eléctrico, sistema de iluminación y fuerza
motriz, la colocación de las tapas, rejas, malacates de izaje, tapas metálicas y
efectuada la correspondiente prueba hidráulica de funcionamiento a entera
satisfacción de la Inspección.
En este ítem se considerará incluida la provisión de todos los materiales, equipos y
mano de obra necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de acuerdo a lo indicado
en los Planos y en las Especificaciones Técnicas.
FORMA DE PAGO
Se pagará al precio global indicado en las Planillas de Cotización en el Rubro “B”,
Sección “B.3”, ítem B.3.2:” Provisión e instalación de pozo de bombeo N° 4 completo con
todos las accesorios correspondientes para su buen funcionamiento, incluyendo pórtico de
izaje, bombas, tablero, iluminación y cerco perimetral”.
ÍTEM”B.3.3”. TRAMO DE IMPULSIÓN DEL POZO Nº 3.
El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de
suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las tuberías
plásticas en PVC-K6, de 110 mm de diámetro, que conformará el tramo de impulsión que
conecta el Pozo de Bombeo Nº 03 con la Boca de Registro con cámara aquietadora
adosada a la B.R.Nº 700, ubicada en la intersección de las calles Av. San Martín y Pastor
Senillosa, en el barrio Nº 2.
Para todas las tareas y partes componentes del presente ítem valen las
condiciones técnicas, requisitos y alcance establecido en el Artículo Nº 5.2:”Impulsiones a
Presión con caños de PVC-K6” del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
Sección VI Requisitos de las Obras
316
En lo posible, el acueducto deberá construirse y/o ejecutarse por el centro de las
calles existentes según la traza indicada en la documentación licitatoria e indicada en los
Planos, con el fin de materializar el cruce a 90º con el eje de la Ruta Nacional Nº 22.
Dentro de las tareas se deberán incluir los trabajos de provisión y colocación de
cama de arena de asiento de la tubería, la provisión e instalación de las tuberías, el relleno
por capas compactado hasta las alturas necesarias según especificaciones del material
indicado, el tapado final de las tuberías y las pruebas hidráulicas. Las excavaciones ya han
sido computadas y reconocidas por separado, en el ítem correspondiente.
El presente artículo comprenderá además la coordinación de la instalación con la
ejecución del cruce de la Ruta Nacional Nº 22 y el pasaje del caño por el interior del caño
camisa entre las dos cámaras extremas, Razón por la cual estas cámaras deberán contar
con una salida lateral tal que permita introducir el tramo de caño completo por el cruce.
El tramo de impulsión entre el Pozo de Bombeo Nº 03 y la B.R.Nº 700, deberá ser
ejecutada en cañería de PVC-K6-JE-110 mm, o el diámetro resultante de la memoria de
cálculo elevada junto con los Planos del DCO.
Las cañerías de PVC para conducción de líquidos a presión, así como sus
accesorios, se construirán con tubos producidos por extrusión, utilizando como materia
prima únicamente policloruro de vinilo rígido, libre de plastificantes y carga.
El material empleado en los caños y piezas especiales destinados a la conducción
de agua cumplirá con los requisitos de las Normas IRAM Nº 13.352-1968 "Tubos de
material plástico para conducción de agua potable, requisitos bromatológicos” e IRAM Nº
13.359-1970 “Piezas de material plástico para conducción de agua potable, requisitos
bromatológicos”.
Los caños, los accesorios, y las piezas especiales de conexión se vincularán con
uniones del tipo junta elástica (espiga-enchufe) con aro de goma. Todas las piezas de
conexión serán de PVC moldeado por inyección (se admitirá el termo moldeado en fábrica
utilizando tubos de calidad IRAM sólo para curvas). No se aceptará el termo moldeado de
piezas o enchufes en obra.
Todos los caños, piezas especiales y accesorios serán marcados en fábrica según
se especifica en las Normas IRAM 13.326 y 13.351.
El Contratista deberá presentar planos de taller con las dimensiones de todos los
caños, piezas y elementos auxiliares; y una declaración certificando que los caños y otros
productos o materiales suministrados están de conformidad con los estándares de calidad
requeridos.
Todo material empleado para fabricar el caño será ensayado de acuerdo con los
requisitos de las Normas, según corresponda. Dichos ensayos de materiales serán por
cuenta y cargo del Contratista. La Inspección podrá presenciar todos los ensayos
efectuados por el Contratista; siempre que el programa de trabajo no se atrase por motivos
de simple conveniencia de la misma.
Todas las juntas de los caños PVC enterrados serán de espiga y enchufe, con
juntas elásticas.
La desviación en las juntas no excederá los 1,5 grados o la máxima desviación
recomendada por el fabricante.
Cada pieza especial estará claramente etiquetado para identificar su tamaño y tipo.
MEDICION Y PAGO
Sección VI Requisitos de las Obras
317
MEDICIÓN
El ítem de los Tramos de Impulsión a presión, se medirá por cada metro lineal (m)
provisto, colocado y ensayado a entera satisfacción de la Inspección de las Obras.
Las longitudes surgirán de acuerdo con la medición en los lugares instalados e
indicados en la documentación del DCO, de acuerdo con el avance real ejecutado y
aprobado por la Inspección de las Obras.
Estos ítem incluyen: la provisión de toda la mano de obra, equipos, materiales y
herramientas necesarias para ejecutar: la excavación de la zanja manteniéndola seca
durante la ejecución de los trabajos, la provisión al pie de obra de los caños especificados y
accesorios, su colocación formando el acueducto, las pérdidas de material e implementos
que no puedan ser recuperados, la provisión y colocación de la cama de arena para asiento,
el relleno con suelos producto de la excavación o de préstamos por capas compactado, la
nivelación previa del caño, las pruebas hidráulicas, la correcta ejecución de los empalmes
con las cámaras de inspección, el cruce de la ruta entubado, los muertos por cambios de
dirección y las tareas complementarias que resulten necesarias en un todo de acuerdo a las
Especificaciones Técnicas Particulares, Generales y reglamentos citados por las mismas.
Los precios unitarios también incluirán; los gastos que originen las medidas de
seguridad a adoptar; la conservación y reparación de instalaciones existentes; y todo otro
trabajo no descripto que resulte necesario para que la obra cumpla con el objetivo previsto.
No se incluirán las bocas de registro para inspección y mantenimiento, las válvulas
de aire y de limpieza que se reconocerán por ítems por separado.
FORMA DE PAGO
El ítem de los Tramos de Impulsión del Pozo 3, se liquidaran mediante los precios
unitarios cotizados en la Planilla de Cotización en el ítems: Rubro “B”, Sección “B.3”, ítem
“B.3.3” :” Tramo de impulsión para pozo N°3 - Incluye excavación, cama de arena, cañería
de PVC K6 ø 110 mm, Relleno compactado, prueba hidráulica, anclajes de hormigón y
todos los accesorios para su normal funcionamiento”.
ÍTEM”B.3.4”. POZO DE BOMBEO Nº 05.
Se trata de un nuevo Pozo de Bombeo a ejecutar completo de acuerdo con lo
indicado en los planos, ubicado en reserva Fiscal K, en la intersección de las calles Chubut
y sin Nombre, esquina noreste.
Colecta los desagües cloacales de los sub sectores o Barrios Nº 4, y 12, 15, (futura
expansión).
Para todas las tareas y partes componentes del presente ítem valen las
condiciones técnicas y alcance establecido en el Artículo Nº 8 del Pliego de
Especificaciones Técnicas Generales.
CONSIDERACIONES GENERALES
Las características principales del Pozo Nº 05 se observan en el Plano Licitatorio:
SEN-PB-H-05-R0.
Este pozo totalmente nuevo a construir recibe los efluentes desde la B.R.Nº 93,
ver Plano SEN-RED-21-R1 y SEN-RED-25-R2.
El pozo Nº 05 eleva los efluentes a la red a través de una cañería de impulsión que
conduce los líquidos hasta la cámara de impulsión 202´ y desde allí a la cámara 207. El
tramo de impulsión se observa en el Plano SEN-IMP-20-R1.
Sección VI Requisitos de las Obras
318
Como cañería de By Pass del pozo Nº 5 se deberá colocar una cañería de PVC
cloacal de 400 mm con cota (285,00) de intradós de partida en el pozo y que volcara al
canal de drenaje (L = 120m). El Contratista definirá en el DCO el ajuste de su traza.
ALCANCE DE LAS TAREAS A EJECUTAR
Las principales tareas necesarias de ejecutar son las siguientes:
xiii) Construcción de un pozo principal de hormigón armado de 2.5 m de diámetro interior
y de aproximadamente 5 m de profundidad, ver Plano: SEN-PB-H-05-R2, según las
características en el mismo indicadas. El contratista deberá realizar los Planos de los
detalles constructivos DCO, que serán elevados a la Inspección para su aprobación.
xiv) El Pozo contará con una cámara de acceso de los afluentes que recibirá de la
B.R.Nº 93, que contara con:
-
compuerta plana de control, operada desde la superficie.
-
Canasto reja con compuerta y guías
-
Malacate de izaje
-
Interior y exteriormente deberá quedar protegida con pintura epoxi
bituminoso.
-
Como terminación se colocara una tapa de chapa de acero antideslizante de
espesor (e=6,35 mm), debidamente protegida con pintura epoxi.
xv) El cuerpo principal del pozo deberá contar con un recinto de aquietamiento, que
podrá ser de hormigón premoldeado para facilitar su instalación, el que podrá ser
fijado al hormigón existente mediante perfiles o planchuelas soporte sostenida
mediante pernos con anclajes químicos.
xvi) El pozo principal deberá disponer del volumen requerido para alojar las dos (2)
electrobombas sumergibles nuevas a proveer e instalar, con los cáncamos de izaje
de las bombas, y las tapas metálicas antideslizantes de terminación
xvii)
Tanto el exterior como el interior del pozo se deberá efectuar una protección
de las paredes con pinturas epoxi-bituminosas.
xviii)
Provisión e instalación de tres electrobombas sumergibles nuevas con todos
sus accesorios.
xix) Provisión e instalación del manifold de salida de cada bomba y el del conjunto con
sus accesorios, válvulas de retención, esclusas y de aire y un caudalímetro
electromagnético alojado en una cámara de 1.20mx1.20m con tapa metálica según
plano.
xx) Ejecutar una casilla para alojar los tableros nuevos de las bombas a proveer.
xxi) Proveer e instalar un grupo diésel de emergencia, con capacidad suficiente para
operar las bombas, que se pondrá en marcha en forma automática ante un corte del
suministro eléctrico.
xxii)
Se deberá alambrar completo el lote del predio destinado al pozo Nº 5, y se
dejará un portón doble sobre el frente para el ingreso de camiones y una entrada de
hombre.
xxiii)
Se deberá proveer e instalar el sistema de iluminación exterior, tomas de
fuerza motriz, y ejecución del Pilar del suministro eléctrico para el equipamiento a
instalar.
xxiv)
El pozo deberá contar con un caño de desborde de seguridad ante fallas
como by pass.
Sección VI Requisitos de las Obras
319
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
FORMA DE MEDICIÓN
La medición será por unidad instalada terminada y probada a entera satisfacción de
la Inspección de Obra.
Se consideraran los siguientes porcentajes por el pozo ejecutado:

10 % al completarse la excavación

10 % al alambrarse el lote completo e instalarse los portones de ingreso

25 % Adicional al porcentaje anterior al completarse la estructura de hormigón

15 % Adicional al porcentaje anterior al completarse la orden de compra de la bomba
y grupo electrógeno de emergencia con sus tableros

15 % Adicional al porcentaje anterior al instalarse las bombas in situ y el grupo.

10 % Adicional al porcentaje anterior al completarse el manifold, con las válvulas
esclusas, de retención, de aire y el caudalímetro electromagnético con su respectiva
cámara.

15 % restante al completarse el suministro eléctrico, sistema de iluminación y fuerza
motriz, la colocación de las tapas, rejas, malacates de izaje, tapas metálicas y
efectuada la correspondiente prueba hidráulica de funcionamiento a entera
satisfacción de la Inspección.
En este ítem se considerará incluida la provisión de todos los materiales, equipos y
mano de obra necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de acuerdo a lo indicado
en los Planos y en las Especificaciones Técnicas.
FORMA DE PAGO
Se pagará al precio global indicado en las Planillas de Cotización en el Rubro “B”,
Sección “B.3”, ítem B.3.4:” Provisión e instalación de pozo de bombeo N° 5 completo con
todos las accesorios correspondientes para su buen funcionamiento, incluyendo pórtico de
izaje, bombas, tablero, iluminación y cerco perimetral”.
ÍTEM”B.3.5”. TRAMO DE IMPULSIÓN DEL POZO Nº 4. HASTA LA
PLANTA
ALCANCE
El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de suministro,
condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las tuberías plásticas en
PVC-K6, de 200 mm de diámetro, que conformará el tramo de impulsión bajo presión, que
conecta el Pozo de Bombeo Nº 04 con la Cámara de Carga e Ingreso a la Planta de
Tratamiento de los Efluentes Domiciliarios.
Para todas las tareas y partes componentes del presente ítem valen las condiciones
técnicas, requisitos y alcance establecido en el Artículo Nº 5.2:”Impulsiones a Presión con
caños de PVC-K6” del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales y lo establecido en el
Artículo 5.3 del presente pliego.
La traza de este tramo de impulsión se observa en los siguientes Planos licitatorios:
Sección VI Requisitos de las Obras
-
SEN-IMP-15-R1: para el tramo entre las Progresivas: 0,00 hasta 500.
-
SEN-IMP-16-R1: para el tramo entre las Progresivas: 500,00 hasta 1.000,00.
-
SEN-IMP-17-R1: para el tramo entre las Progresivas: 1.000,00 hasta 1.400,00
-
SEN-IMP-18-R1: para el tramo entre las Progresivas: 1.400,00 hasta 1.613,60
320
El límite de suministro es la salida del manifold del pozo Nº04, el cual se definirá con
absoluta precisión al momento de realizar los Planos del DCO.
Las tareas incluyen: la provisión de toda la mano de obra, equipos, materiales y
herramientas necesarias para ejecutar: la excavación de la zanja manteniéndola seca
durante la ejecución de los trabajos, la provisión al pie de obra de los caños especificados y
accesorios, su colocación formando el acueducto, las pérdidas de material e implementos
que no puedan ser recuperados, la provisión y colocación de la cama de arena para asiento,
el relleno con suelos producto de la excavación o de préstamos por capas compactado, la
nivelación previa del caño, las pruebas hidráulicas, la correcta ejecución de los empalmes
con las cámaras de inspección, los muertos por cambios de dirección y las tareas
complementarias que resulten necesarias en un todo de acuerdo a las Especificaciones
Técnicas Particulares, Generales y reglamentos citados por las mismas.
MEDICION Y PAGO
Para éste ítem salvo el diámetro valen las mismas consideraciones que el ítem B.3.3.
El ítem del tramo de Impulsión a presión, se medirá por cada metro lineal (m) provisto,
colocado y ensayado a entera satisfacción de la Inspección de las Obras.
Las longitudes surgirán de acuerdo con la medición en los lugares instalados e indicados en
la documentación del DCO, de acuerdo con el avance real ejecutado y aprobado por la
Inspección de las Obras.
Estos trabajos se liquidaran mediante los precios unitarios cotizados en la Planilla de
Cotización en el: Rubro “B”, Sección “B.3”, ítem “B.3.5”:” Tramo de impulsión desde E.B.Nº
4 a nueva Planta. Incluye excavación, cama de arena, cañería de PVC K6 ø 200 mm,
Relleno compactado, prueba hidráulica, anclajes de hormigón y todos los accesorios para
su normal funcionamiento”.
ÍTEM B.3.6: CÁMARAS DE INSPECCIÓN CRUCE DE RUTA
IMPULSIÓN POZO 3
ALCANCE
Corresponde a la provisión y colocación de las bocas de registro, a instalar en el
Sector del cruce de la Ruta Nacional Nº 22, para el tramo de impulsión del Pozo Nº 3 como
remates extremos del caño camisa de acero de 8”, utilizado para proteger la cañería de
PVC de 110 mm.
Las tareas a realizar comprende: la ejecución de la cámara de hormigón armado
sea realizada esta in situ o con aros de hormigón premoldeado, incluyendo la provisión y
colocación de la tapa de hierro fundido de acceso y los pasajes para el cruce de la cañería.
Esta cámara deber contar con una ventana lateral de forma tal que ante la eventual rotura
del caño de impulsión bajo la ruta, este pueda ser retirado y vuelto a colocar.
Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones
Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos,
Sección VI Requisitos de las Obras
321
protecciones, similares a las requeridas para una Cámara Boca de Registro, según el
Artículo Nº 7 de la misma.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición se efectuará por unidad de medida y se liquidará por boca de
registro instalada y con las pruebas hidráulicas aprobadas, al precio estipulado para el
Rubro B, Sección “B.3”, Ítem
“B.3.6”, de la Planilla de Cotización.
ÍTEM B.3.7: CÁMARA DE AMORTIGUACIÓN A RED IMPULSIÓN
POZO 3
ALCANCE
Corresponde a la provisión y colocación de una cámara especial de hormigón que
consta de una precámara con placa intermedia y un vertedero superior de desborde y un
orificio de limpieza inferior, con el fin de amortiguar los efluentes impulsados a presión,
desde el compartimiento con el líquido aquietado mediante un cojinete se guiará el flujo al
caño de salida que se conecta mediante un caño de PVC Cloacal de 160 mm de diámetro a
la Boca de Registro Nº 700 DEL Barrio Nº 2.
Las tareas a realizar comprende: la ejecución de la cámara de hormigón armado
sea realizada ésta in situ o con aros de hormigón premoldeado, incluyendo la provisión y
colocación de la placa aquietadora con orificio inferior y un vertedero superior de 0,50 m de
ancho por 0,15 m de altura, que remata 0,40 m por debajo de la tapa de acceso, incluyendo
la tapa de hierro fundido de acceso, la ejecución de los cojinetes, protección con pintura
epoxi bituminosa y los pasajes para el cruce de la cañería
Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones
Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos,
protecciones, similares a las requeridas para una Cámara Boca de Registro, según el
Artículo Nº 7 de la misma.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición se efectuará por unidad global y se liquidará por boca de registro
instalada y con las pruebas hidráulicas aprobadas, al precio estipulado para el Rubro B,
Sección “B.3”, Ítem “B.3.7”, de la Planilla de Cotización.
ÍTEM B.3.8: CÁMARA DE INSPECCIÓN IMPULSIÓN POZO 4
ALCANCE
Corresponde a la provisión y colocación de las cámaras de Inspección y
Mantenimiento de hormigón para el tramo de impulsión entre el Pozo Nº 4 y la cámara de
carga de la Planta de Tratamientos de Efluentes cloacales Domiciliarios, de acuerdo con la
ubicación y detalles de los mismos indicados en los Planos: SEN-IMP-15-R1, SEN-IMP-16R1, SEN-IMP-17-R1 y SEN-IMP-18-R1.
Las tareas a realizar comprende: la ejecución de la cámara de hormigón armado
sea realizada ésta in situ o con aros de hormigón premoldeado, incluyendo la provisión y
colocación de la tapa de acceso de hierro fundido, la pieza de acceso con tapa a presión
Sección VI Requisitos de las Obras
322
abulonada, la protección con pintura epoxi bituminosa y los pasajes para el cruce de la
cañería de impulsión con todos los accesorios necesarios.
Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones
Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos,
protecciones, similares a las requeridas para una Cámara Boca de Registro, según el
Artículo Nº 7 de la misma.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición se efectuará por unidad de medida y se liquidará por boca de registro
instalada y con las pruebas hidráulicas aprobadas, al precio estipulado para el Rubro B,
Sección “B.3”, Ítem “B.3.8”, de la Planilla de Cotización.
ÍTEM B.3.9: CÁMARA DE AIRE EN TRAMO DE IMPULSIÓN POZO 4
ALCANCE
Este ítem contempla la provisión de equipos, materiales y mano de obra para la
provisión y colocación de las válvulas de aire Ø 80 mm y sus respectivas cámaras de
alojamiento en el acueducto de impulsión entre el Pozo Nº 4 y la cámara de Carga de la
Planta de Tratamientos de Efluentes cloacales Domiciliarios, de acuerdo con la ubicación de
los mismos indicados en los Planos: SEN-IMP-15-R1, SEN-IMP-16-R1, SEN-IMP-17-R1 y
SEN-IMP-18-R1, y los detalles de los mismos indicados en el Plano Licitatorio: SEN-IMP20-R0.
Las mismas están ubicadas en lugares estratégicos para el correcto mantenimiento
del acueducto. Estas válvulas se podrán alojar en cámaras construidas de mampostería con
el piso de cámara en Hº Aº y tapa de fundición dúctil tipo Norfond o Saint Gobain o utilizarse
un tramo de caño de hormigón armado y terminaciones según se muestran en el plano de
detalles a opción del Contratista.
Las Válvulas de Aire, serán metálicas de triple acción y se instalarán en los puntos
altos del relieve, en la cañería de impulsión indicados en el plano, salvo indicación de la
inspección de obra.
La instalación se realizará por medio de una Tee de PVC 200 mm E/E pegado o
roscado con reducción a 3´´; se colocará una cañería corta de acero DN 3” bridada a la
salida en PVC y se instalará roscada la válvula esférica de corte de 3´´ y a continuación la
válvula de aire tipo Ari de Triple efecto metálica.
Las tareas a realizar en éste ítem comprenden: la ejecución de la cámara con el
tramo de conexión ya sea realizada en mampostería revocada o utilizándose un caño de
hormigón como estructura base, incluyendo la provisión y colocación de la tapa de acceso
con rejilla de ventilación de hierro fundido, todas las piezas y accesorios para su correcta
instalación, la provisión e instalación de la válvula de corte y la válvula de aire de triple
efecto de 2”, la protección con pintura epoxi bituminosa y los pasajes y sellados para el
cruce de la cañería de impulsión con todos los accesorios necesarios.
Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones
Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos,
protecciones, similares a las requeridas para una Cámara de Aire, según el Artículo Nº 8 de
la misma.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición se efectuará por cada unidad colocada y probada a entera satisfacción
de la Inspección de Obra, incluyendo los accesorios, anclajes y toda otra tarea para
Sección VI Requisitos de las Obras
323
completar los trabajos de acuerdo a lo indicado en los Planos y en estas especificaciones
Particulares y Generales.
Se pagará por cada cámara de aire completa instalada y con las pruebas
hidráulicas aprobadas al precio unitario indicado para el Rubro B, Sección “B.3”, Ítem
“B.3.9”, de la Planilla de Cotización.
ÍTEM B.3.10: CÁMARA DE LIMPIEZA PARA TRAMO DE IMPULSIÓN
POZO 4
ALCANCE
Corresponde a la provisión y construcción de las cámaras de Limpieza
conformadas por el par de cámaras compuesta por una cámara en seco donde se alojará la
válvula de limpieza y la cámara húmeda o de vertido requeridas para el tramo de impulsión
entre el Pozo Nº 4 y la cámara de Carga de la Planta de Tratamientos de Efluentes
cloacales Domiciliarios, de acuerdo con la ubicación de los mismos indicados en los Planos:
SEN-IMP-15-R1, SEN-IMP-16-R1, SEN-IMP-17-R1 y SEN-IMP-18-R1, y los detalles de los
mismos indicados en el Plano Licitatorio: SEN-IMP-20-R0.
Las válvulas de limpieza serán esclusas del tipo enchufe con cuerpo de hierro en
fundición dúctil y cierre elástico, revestida interior y exteriormente con pintura epoxi,
compuerta recubierta en elastómero EPDM, tendrá paso total en la sección de compuerta,
cierre estanco absolutamente, libre de mantenimiento con tornillería interior o tornillería
exterior protegida contra la acción de la corrosión, eje de la válvula en acero inoxidable. La
válvula podrá accionarse con pata de cabra o volante, en el caso de proveerse sin volante,
se deberá proveer una llave pata de cabra cada 5 válvulas.
Las tareas a realizar comprende: la ejecución de las cámaras secas y húmedas
sean realizadas éstas in situ en mampostería y revocada o con caños de hormigón armado
como estructura base, incluyendo la provisión y colocación de la tapas de acceso, la rejilla
de vuelco, y todas las piezas y accesorios para su correcta instalación, la provisión e
instalación de la válvula esclusa de 4”, la protección con pintura epoxi bituminosa y los
pasajes para el cruce de la cañería de impulsión con todos los accesorios necesarios.
Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones
Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos,
protecciones, similares a las requeridas para una Cámara de Limpieza, según el Artículo Nº
8 de la misma.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición se efectuará por cada conjunto compuesta por la seca y la húmeda
como una unidad de cámara de Limpieza, colocada y probada a entera satisfacción de la
Inspección de Obra, incluyendo los accesorios, anclajes y toda otra tarea para completar los
trabajos de acuerdo a lo indicado en los Planos y en estas especificaciones Particulares y
Generales.
Se pagará por cada cámara de Limpieza completa instalada y con las pruebas
hidráulicas aprobadas al precio unitario indicado para el Rubro B, Sección “B.3”, Ítem
“B.3.10”, de la Planilla de Cotización.
ÍTEM B.3.11: CÁMARA DE INSPECCIÓN PARA TRAMO DE
IMPULSIÓN POZO 5
ALCANCE
Sección VI Requisitos de las Obras
324
Corresponde a la provisión y colocación de las cámaras de Inspección y
Mantenimiento de hormigón para el tramo de impulsión entre el Pozo Nº 5 (No Incluido en la
presente licitación) siendo el punto de partida la salida del manifold del mismo y la cámara
de registro Nº 240 del Barrio Nº 10 de la red por gravedad del sistema de desagües de los
efluentes cloacales domiciliarios, de acuerdo con la ubicación y detalles de los mismos
indicados en el Plano: SEN-RED-20-R1.
Las tareas a realizar comprende: la ejecución de la cámara de hormigón armado
sea realizada ésta in situ o con aros de hormigón premoldeado, incluyendo la provisión y
colocación de la tapa de acceso de hierro fundido, la pieza de acceso con tapa a presión
abulonada, la protección con pintura epoxi bituminosa y los pasajes para el cruce de la
cañería de impulsión con todos los accesorios necesarios.
Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones
Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos,
protecciones, similares a las requeridas para una Cámara Boca de Registro, según el
Artículo Nº 7 de la misma.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición se efectuará por cada unidad colocada y probada a entera satisfacción
de la Inspección de Obra, incluyendo los accesorios, anclajes y toda otra tarea para
completar los trabajos de acuerdo a lo indicado en los Planos y en estas especificaciones
Particulares y Generales.
Se pagará por cada cámara de inspección y mantenimiento completa instalada y
con las pruebas hidráulicas aprobadas al precio unitario indicado para el Rubro B, Sección
“B.3”, Ítem “B.3.11”, de la Planilla de Cotización.
ÍTEM B.3.12: CÁMARA DE AMORTIGUACIÓN A RED IMPULSIÓN
POZO 5
ALCANCE
Corresponde a la provisión y colocación de una cámara especial de hormigón que
consta de una precámara con placa intermedia y un vertedero superior de desborde y un
orificio de limpieza inferior, con el fin de amortiguar los efluentes impulsados a presión,
desde el compartimiento con el líquido aquietado mediante un cojinete se guiará el flujo al
caño de salida que se conecta mediante un caño de PVC Cloacal de 200 mm de diámetro a
la Boca de Registro Nº 214 del Barrio Nº 10.
Las tareas a realizar comprende: la ejecución de la cámara de hormigón armado
sea realizada ésta in situ o con aros de hormigón premoldeado, incluyendo la provisión y
colocación de la placa aquietadora con orificio inferior y un vertedero superior de 0,50 m de
ancho por 0,15 m de altura, que remata 0,40 m por debajo de la tapa de acceso, incluyendo
la tapa de hierro fundido de acceso, la ejecución de los cojinetes, protección con pintura
epoxi bituminosa y los pasajes para el cruce de la cañería
Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones
Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos,
protecciones, similares a las requeridas para una Cámara Boca de Registro, según el
Artículo Nº 7 de la misma.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Sección VI Requisitos de las Obras
325
La medición se efectuará por unidad de medida y se liquidará por la cámara
amortiguadora ejecutada y con las pruebas hidráulicas aprobadas, al precio estipulado para
el Rubro B, Sección “B.3”, Ítem “B.3.12”, de la Planilla de Cotización.
Sección VI Requisitos de las Obras
326
RUBRO “B4”, DESMANTELAMIENTO Y REMEDIACIÓN
PLANTA ACTUAL
El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de
suministro, y las condiciones exigidas para efectuar el desmantelamiento y la remediación
de la actual planta de tratamiento que quedará fuera de servicio, debiéndose sistematizar el
predio acondicionándolo física y ambientalmente, como así también establecer las tareas y
estructuras de la Planta Actualmente en operación que deben ser demolidas, las que
deberán ser reparadas, aquellas que deberán efectuársele un mantenimiento general de
pintura y definir aquellos equipos y estructuras que deben ser desmontados y trasladados
hasta el predio de la nueva planta. Se incluye además las condiciones y oportunidad para
poder comenzar con estas tareas y para conectar el actual pozo de ingreso con la nueva
Estación de Bombeo General que conforma parte del nuevo sistema de redes cloacales
domiciliarias para la localidad de Senillosa y sus obras complementarias.
ÍTEM “B.4.1”: TAREAS DE DESMANTELAMIENTO DE LA PLANTA
ACTUAL
Mediante este ítem se reconocerán los trabajos correspondientes a la demolición
de algunas estructuras y el desmantelamiento de otras estructuras de la actual planta, como
así también el alcance del mantenimiento a efectuar sobre algunos edificios que quedarán
en pie y uso, como así mismo todas aquellas tareas requeridas para sistematizar el predio
existente, efectuando para ello una serie de tareas de demolición adicionales y retiro de
escombros, limpieza, desafectación y retiro de cañerías que quedaran inocuas, tareas de
desinfección, limpieza y readecuación de un galpón existente abierto parcialmente que
deberá completarse su cerramiento y proveer e instalar un portón de acceso y tareas en
general con el fin de desafectar operativamente las instalaciones actuales.
ALCANCE DE LAS TAREAS
La Planta existente se ubica en la intersección de la continuación de la calle
Rivadavia (calle sin nombre) y la Av. San Martín, en un predio en esquina de
aproximadamente: 67 m x 50 m, con una superficie de 3.350 m2.
El sistema actual de tratamiento fue diseñado para atender 1.200/1.500 personas,
es del tipo lodos activados compuesto por reactores aeróbicos de media carga, de
escurrimiento hidráulico de mezcla completa, constituido por dos módulos de iguales
características y dimensiones.
El sistema actual presenta los procesos de tratamiento que se mencionan a
continuación, indicándose en cada caso que se deberá realizar con cada una de ellas:

Pozo de Ingreso: La acometida del caudal afluente de la red a la planta existente se
realiza mediante un pozo de bombeo con reja gruesa interpuesto en el ingreso de la
cañería de acceso al mismo, mediante un canasto de rejas gruesas operado desde
la superficie por un malacate y cable. Éste Pozo hoy se encuentra colapsado y
deberá ser readecuado para permitir desde el mismo conectarse por gravedad
mediante un caño de PVC Cloacal de 400 mm de diámetro (no incluido en el alcance
del presente ítem, dado que se reconoce mediante el ítem B.4.2) con la precámara
de ingreso y rejas de la nueva Estación de Bombeo a ser construido en la
proximidad del mismo, con el fin de conservar el sistema de colectores existentes,
sin tener que desviarlos. Este pozo deberá quedar operativo hasta el momento en
Sección VI Requisitos de las Obras
327
que se habilite la nueva planta. Una vez conectado al nuevo pozo y habilitado el
nuevo sistema, se deberán ejecutar las siguientes tareas:
 Como parte del DCO, El Contratista elaborará un proyecto de reparación de
la estructura tendiente a resolver las pérdidas que posee el pozo actual, en
comparación a un proyecto de nueva implantación como si se tratase de una
boca de registro de profundidad mayor de 2,50m, teniendo presente que
como condicionante se tiene la necesidad de mantener en servicio la
estructura existente hasta la puesta en operación de la nueva Estación de
Bombeo, lo que implica además tener en cuenta las interacciones que deben
tenerse presentes y definir en su propuesta si se adoptara la ejecución de
una nueva cámara de paso o se dispondrá de la reparación de la existente,
que pondrá a consideración de la Inspección a efectos de su aprobación.
 Reparación: Si la propuesta fuese realizar su reparación, se deberán seguir
en la definición de la técnica de intervención y los materiales de aplicación lo
dispuesto en la norma española UNE-ENV-1504-9, titulada “Productos y
Sistemas para la protección y reparación de estructuras de hormigón.
Definiciones, requisitos, control de calidad y evaluación de la conformidad.
Parte 9: Principios generales para el uso de productos y sistemas, de junio de
1.999”; de forma tal de devolverle las condiciones de hermeticidad y
seguridad funcional requerida de este tipo de estructuras de acuerdo con su
fin.
Las tareas de reparación incluirán entre otras: Excavar
exteriormente en todo su perímetro hasta alcanzar el nivel de la platea de
fundación, en un ancho tal que permita efectuar un mantenimiento adecuado
de reparación de las fisuras que posee. Preparación y limpieza del substrato,
aplicación de una reparación y sellado de las fisuras y la aplicación de una
barrera de impermeabilización de protección completa. Efectuar el relleno y
retiro de los apuntalamientos necesarios. Se deberá mantener en seco el
área de trabajo durante todo el tiempo que demande su reparación.
 Nueva Cámara: Si en su propuesta el Contratista optase por esta solución, se
deberá presentar el proyecto y etapas para su materialización
considerándose la no interrupción de los afluentes. En este caso se deberá
cegar el pozo existente.
Cualquiera que fuese la propuesta, esta deberá complementarse e integrarse
con el alcance y cotización del ítem B.4.2.

Impulsión: desde el pozo de ingreso hasta la cámara de carga ubicada entre ambos
reactores, hoy se efectúa mediante una bomba electrosumergible y otra de reserva
de: Q = 25 m3/h y H = 8 m. Las tareas en este caso consistirán en:
 Retirar las bombas y el manifold existente y entregar los equipos y las
cañerías recuperadas al EPAS para su disposición.
 Retirar el tramo de impulsión entre el pozo actual y los reactores.
Sección VI Requisitos de las Obras

328
Reactores Biológicos: existen dos (2) estructuras semejantes, con las siguientes
dimensiones: Largo = 9,40 m, Ancho = 8,50 m, con una altura útil H = 2 m, y un
volumen de 160 m3 cada uno. Poseen un sistema de agitación y aeración mecánico
con dos flotadores de superficie por cada reactor, con motores de 7,5 HP cada uno.
El Contratista deberá:
 Retirar los equipos de agitación y aeración y entregar los equipos y
elementos recuperados al EPAS para su disposición.
 Demoler ambas estructuras de los reactores completas.
 Retirar los escombros, utilizándose para ello el lugar indicado por la
municipalidad de Senillosa que quedará dentro del ejido urbano, es decir a
una distancia de transporte menor de 5 Km.

Sedimentador Secundario: existe una (1) estructura, con un caudal de diseño de 553
m3/d, y un caudal máximo de operación de 693 m3/d, de sección circular. El caudal
colectado se envía a la cámara de contacto donde se desinfecta, el barro de fondo
se recircula mediante bombas a los reactores. Las tareas en este caso serán las
siguientes:
 Retirar los equipos existentes, las cañerías asociadas y entregar los equipos
y las cañerías recuperadas al EPAS para su disposición.
 Demoler la estructura completa del sedimentador.
 Retirar los escombros, utilizándose para ello el lugar indicado por la
municipalidad de Senillosa que quedará dentro del ejido urbano, es decir a
una distancia de transporte menor de 5 Km

Recirculación de lodos: entre el sedimentador y los reactores, se efectúa con un
caudal QR = 60 % del caudal medio de ingreso QC, mediante bombas cloacales. Se
deberá desmantelar el sistema de bombeo existente y entregar los equipos al EPAS
para su disposición.

Espesador de barros por gravedad, existe una (1) estructura de este tipo, de planta
circular y con fondo en tolva tronco cónico. El acondicionamiento de los lodos, previo
al espesamiento de los mismos, se realiza con una dosificación de un polielectrolito
para adecuar su sedimentabilidad. Para la dosificación del producto químico se
dispone de una bomba de dosificación y con un mezclador en línea a fin de
garantizar la homogenización de la mezcla. El líquido sobrenadante es enviado al
pozo de bombeo de ingreso. Las tareas a ejecutar para este sector serán las
siguientes:
 Retirar los equipos y bombas existentes, las cañerías asociadas y entregar
los equipos y las cañerías recuperadas al EPAS para su disposición.
 Demoler la estructura completa del espesador.
 Retirar los escombros, utilizándose para ello el lugar indicado por la
municipalidad de Senillosa que quedará dentro del ejido urbano, es decir a
una distancia de transporte menor de 5 Km
Sección VI Requisitos de las Obras
329

Desinfección por cloro. La sala de desinfección se le deberá efectuar un
mantenimiento general de pintura interior y exterior.

Cámara de contacto para mezcla del cloro. Las tareas comprenderán:
 Demoler la estructura completa de la cámara de contacto.
 Retirar los escombros, utilizándose para ello el lugar indicado por la
municipalidad de Senillosa que quedará dentro del ejido urbano, es decir a
una distancia de transporte menor de 5 Km

Pozo de bombeo existente para el vertido por bombeo del efluente tratado hasta el
cuerpo receptor, río Limay, siguiendo el siguiente recorrido:
- Un tramo de impulsión desde la planta hasta el canal principal de desagües
pluviales, por intermedio de una cañería de PVC-K6 DE 110 mm. La traza va por
calle Arturo Knoc hasta calle Formosa y desde esta hasta el canal.
- Por el canal de desagües pluviales y de drenaje del riego, continua hasta
alcanzar el brazo del rio Limay que bordea a la isla Riva.
- Finalmente por este brazo chico del río se llega al cauce principal del río Limay.
En este caso se deberá efectuar un mantenimiento completo del mismo,
procediéndose a su limpieza, reparación de revoques defectuosos y efectuar una
impermeabilización interior con epoxi bituminoso de alto contenido de sólidos, y una
pintura exterior de las partes a la vista y tapas de acceso y mantenimiento.
Este pozo se preservará dado que el mismo actuara como parte del sistema
de “By Pass” de la nueva Estación de Bombeo a construir en este predio.
En tal sentido, El Contratista deberá proveer e instalar los tramos de cañería
en PVC Cloacal de diámetro 400 mm, para la conexión de By Pass entre el viejo
pozo de ingreso y de la nueva estación de bombeo hasta el Pozo de Bombeo
existente, de salida de efluentes actuales.
 Sala de Operadores: este edificio ubicado al costado del portón de ingreso deberá
conservarse, para lo cual se le efectuara un mantenimiento general y pintura interior
y exterior.

Galpón Existente, semi abierto: Actualmente se aloja en su interior un equipo
deshidratador de bandas para la extracción de barros mediante. El equipo instalado,
su tablero, bombas, cañerías, espesador metálico, deberán ser desmontados,
reparados y trasladados a la nueva Planta. Esta tarea tiene ítem de reconocimiento
por separado del alcance del presente ítem.
En cuanto a la estructura del galpón semi abierto, se deberá proceder a
completar su cerramiento y colocar un nuevo portón de acceso, el cual se utilizará
para conservar como depósito de materiales y equipos recuperados de la planta
actual a desmantelar.
Como tareas generales se incluirán además las siguientes:
 Limpieza y nivelación del predio, particularmente con la incorporación de tierra de
jardín para cubrir todos los sectores donde se han demolido las estructuras
existentes.
Sección VI Requisitos de las Obras
330
 Proyectar, proveer e instalar un sistema de riego automatizado con aspersores del
parque completo del predio, una vez completada la limpieza y nivelación.
 Provisión y plantado de especies arbóreas como una cortina perimetral del predio,
paralela al alambrado existente, se incluirá el sistema de riego de estas plantas por
goteo.
 Provisión de semillas, el sembrado, el corte inicial y el necesario de efectuar durante
un periodo de 60 días, incluyendo el resembrado que fuese necesario.
 Desafectar operativamente las instalaciones actuales, una vez puesta en marcha la
nueva estación.
 Realizar inventario, con aprobación de la inspección, de la totalidad de las
instalaciones electromecánicas y mecánicas de cada lugar, y accesorios en general,
especificando tipo, cantidad y estado. Desarmar y retirar lo que se acuerde con la
inspección.
 Limpieza a fin de su desinfección, del total de las instalaciones existentes que
quedaran en forma permanente, con sistema de hidrolavado con agua caliente a alta
presión y adición de desengrasantes y desincrustantes especiales. Los líquidos
provenientes de estas acciones serán bombeados en forma transitoria al pozo de
bombeo de salida del By Pass antes de realizar su mantenimiento y los deshechos
acopiados y retirados en camión atmosférico para ser procesados y dispuestos con
el conjunto de los residuos de iguales características que se generan en la planta
nueva.
 Todos los equipos y elementos retirados serán llevados donde lo fije la inspección,
dentro de la ciudad de Senillosa.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición se hará en forma global y se pagará por ajuste alzado, de acuerdo al
precio cotizado para el Rubro B, Sección “B.4”, Ítem “B.4.1”, de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “B.4.2”: TAREAS DE RECONEXIÓN RED EXISTENTE A
E.B.GRAL
ALCANCE
El presente ítem comprende las Tareas de Reconexión de la red existente a la
nueva Estación de Bombeo General, las que estarán vinculadas a lo propuesto por El
Contratista y lo dispuesto y aprobado por la Inspección para el ítem B.4.1. En particular en
relación si se refaccionara el Pozo existente como cámara intermediaria o se efectuará una
nueva cámara para canalizar los colectores que hoy vierten al pozo de ingreso de la actual
Planta de Tratamiento.
El ítem comprende la provisión, el acarreo, la colocación y las pruebas hidráulicas
de la totalidad de las cañerías a instalar como así también las obras complementarias para
materializar en las diferentes etapas esta conexión.
Las colectoras a instalar a gravedad serán de PVC cloacal, con juntas de aro
goma, y de diámetro nominal 400 mm según corresponda. Teniendo presente que, si
efectúa una nueva cámara, ésta deberá incluir las nuevas acometidas de los colectores
las redes nuevas a incorporar, pudiendo en consecuencia requerirse un diámetro mayor
400 mm.
de
se
de
de
Sección VI Requisitos de las Obras
331
En todos los casos los materiales propuestos, así como su instalación, deberán
cumplir con las especificaciones para cañerías para cloacas, que se detallan en el Artículo 5
del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
Incluye además todos los elementos de unión y montaje y los trabajos necesarios
para el montaje y las pruebas hidráulicas para materializar esta conexión.
El contratista deberá presentar el proyecto de esta conexión para su aprobación,
conforme a lo indicado en los correspondientes planos del DCO a elaborar.
El Contratista, con una antelación no inferior a los 60 días respecto de la fecha
prevista para la iniciación de los trabajos, presentará a la Inspección el proyecto de detalle
del conexionado propuesto y las etapas e interferencias previstas.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición se hará en forma global y se pagará por ajuste alzado, de acuerdo al
precio cotizado para el Rubro B, Sección “B.4”, Ítem “B.4.2”, de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “B.4.3”: DESMONTAJE Y TRASLADO DEL EQUIPO DE
FILTROS DE BANDAS EXISTENTE
ALCANCE
El presente ítem comprende las tareas de desmontar el filtro de Bandas, su tablero,
las bombas, el espesador metálico, y todos los accesorios del sistema de deshidratación de
barros instalado en el galpón de la actual planta de tratamiento y trasladarlos hasta la nueva
sala de Filtros de la nueva Planta de Tratamientos.
Dentro de estas tareas se considerará el retiro y preservación de los conductores
eléctricos de fuerza motriz, entre las conexiones respectivas del equipo de filtros, las
bombas y los tableros. Incluye el desmontaje de la instalación eléctrica existente y su
traslado al nuevo sitio.
Además la provisión comprende el desarme y cuidado de todos los bulones,
tuercas y arandelas como toda la bulonería y tornillería de montaje de los equipos; el
acarreo y traslado de los equipos y accesorios que componen las distintas partes del
sistema.
El Contratista para las tareas de desmontaje deberá contar con la presencia de un
técnico de la firma proveedora del filtro quien supervisará el correcto despiece y traslado a
su nuevo sitio.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición se hará en forma global y se pagará por ajuste alzado, de acuerdo al
precio cotizado para el Rubro B, Sección “B.4”, Ítem “B.4.3”, de la Planilla de Cotización.
Sección VI Requisitos de las Obras
332
RUBRO “C”. ESTACIÓN DE BOMBEO GENERAL
La Estación de Bombeo General (E.B.Gral) a ejecutar, se ubica en el predio actual
de la Planta del EPAS, que deberá a su vez ser desmantelada y remediada.
Este pozo recibe los desagües cloacales de los Sub Sectores o barrios N° 2, 3, 4,
5, 6, y 7 por una parte y de la impulsión de los Pozos de Bombeo N° 01, 02 (Futuros no
incluidos en el alcance de esta etapa) y los efluentes del Pozo Nº 03. Desde esta Estación
de Bombeo parte una impulsión hasta la nueva Planta de Tratamiento ubicada en la Chacra
N° 38.
Las características principales del mismo se incluyen en el Plano Licitatorio: SENPB-H-01-R0.
ÍTEM “C.1.1”: PROVISIÓN E INSTALACIÓN E.B.GRAL COMPLETA
El objeto del presente artículo es definir las características técnicas, límites de
suministro, condiciones de ejecución, equipos, ensayos y pruebas de recepción de la
denominada Estación de Bombeo General que conforma parte del sistema de redes
cloacales domiciliarias para la localidad de Senillosa y sus obras complementarias.
Este pozo se construirá en el predio donde funciona actualmente la Planta de
Tratamiento de la localidad, y deberá ser habilitado una vez puesta en marcha la Nueva
Planta de Tratamiento mediante Zanja de Oxidación. En tal sentido se deberá planificar
adecuadamente su construcción dado que el pozo actual de ingreso a la planta existente
deberá quedar funcionando hasta precisamente el momento en que se habilite el nuevo.
Para su construcción se tendrán en cuenta las Especificaciones Técnicas
Generales y las que se detallan a continuación.
ALCANCE DE LAS TAREAS A EJECUTAR
Las principales tareas necesarias de ejecutar son las siguientes:
i)
Construcción de una nueva cámara de acceso de los afluentes, que contara con:
-
compuerta plana de control, operada desde la superficie.
-
Canasto reja con compuerta y guías
-
Malacate de izaje
ii) Efectuar un recinto de aquietamiento, que podrá ser de hormigón premoldeado para
facilitar su instalación, el que podrá ser fijado al hormigón existente mediante perfiles
o planchuelas soporte sostenida mediante pernos con anclajes químicos.
iii) Disponer del volumen requerido para alojar las dos electrobombas sumergibles
nuevas a proveer e instalar, reemplazar los cáncamos de izaje de las bombas,
iv) Efectuar una protección de las paredes interiores con pinturas epoxi-bituminosas.
v) Provisión e instalación de dos electrobombas sumergibles nuevas con todos sus
accesorios.
vi) Provisión e instalación del manifold de salida de cada bomba y el conjunto con sus
accesorios, válvulas de retención, esclusas, de aire y un caudalímetro
electromagnético alojado en una cámara de 1.20mx1.20m con tapa metálica según
plano.
vii) Ejecutar una nueva casilla para alojar los tableros nuevos de las bombas a proveer.
Sección VI Requisitos de las Obras
333
viii) Proveer e instalar un grupo diésel de emergencia.
ix) Proveer e instalar con cruce de la ruta 22, un caño de By Pas en PVC Cloacal
de160mm, en reemplazo del tramo de impulsión existente, con conexión en la
B.R.Nº 643, del Bº 03.
EXCAVACIÓN
Se realizaran de acuerdo a lo indicado en el artículo 2 de este pliego y lo indicado
en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
Se llevaran a cabo todas las excavaciones que sean necesarias para la ejecución
de los pozos y las obras complementarias en un todo de acuerdo con los Planos del DCO,
elaborados por el Contratista y aprobados por la Inspección.
Se incluirá en los trabajos de excavación todo lo relacionado con escarificaciones,
extracción, carga, transporte y descarga de los materiales, los que se usaran como relleno o
se depositarán en los lugares que fije la Inspección.
Se adoptaran las precauciones necesarias para evitar el deslizamiento de las
paredes de las excavaciones y para preservar el pozo existente, toda vez que se trabajará
en su cercanías.
La napa freática se deberá abatir a efectos de mantener en seco durante la etapa
de su construcción, mediante un sistema que no afecte la estructura del terreno natural, a
fin de evitar el arrastre de partículas finas, levantamiento de fondo, etc., que pudiese afectar
bienes propios como ajenos. El sistema deberá ser aprobado por la Inspección. Es probable
que se requiera realizar como mínimo 2 a 3 perforaciones hasta alcanzar el techo de roca
estimado cercano a los diez metros a efectos de instalar bombas para deprimir la napa
existente hasta la profundidad de fundación.
La obra se realizará con las excavaciones en seco, para la eliminación de las
aguas subterráneas, se dispondrá de los equipos adicionales de bombeo necesarios para
ejecutar los drenajes que sean convenientes.
La modalidad de ejecución, terminaciones, controles y exigencias serán las
establecidas en el artículo de Excavación a cielo Abierto del presente pliego.
ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO
Las estructuras de hormigón armado deberán ser verificadas por el contratista,
quien elevara para aprobación las memorias de cálculo respectivas junto con los Planos del
DCO.
Los pozos se ejecutarán de hormigón Clase H-21 y el hormigón de limpieza será
como mínimo clase H-13. La modalidad de ejecución, controles y terminaciones serán las
establecidas en el artículo de Hormigón Estructural.
CÁMARA DE ACOMETIDA
A los efectos de permitir la conexión de los colectores de ingreso desde los
distintos barrios que componen la red cloacal, tanto nuevos como los que actualmente
ingresan a la Planta existente se ha pensado en mantener el Pozo existente como última
Boca de Registro y por medio de un caño de PVC Cloacal de 400 mm de diámetro conectar
éste con el nuevo pozo a construir (no incluida en el presente ítem dado que se reconoce
por medio del ítem B.4.2).
El nuevo pozo deberá contar con una precámara de hormigón armado donde
accederá el caño de 400 mm de conexión con el viejo pozo. En esta cámara se ubicará
Sección VI Requisitos de las Obras
334
antes del ingreso al pozo propiamente dicho la reja y la compuerta, de acuerdo con los
detalles indicados en el Plano SEN-PB-H-01-R0.
El fondo de la cámara de rejas se ubicará por lo menos 20 cm por debajo del
intradós de la cañería más baja de acceso, y se regulará mediante una compuerta de cierre
que se operará desde la superficie.
MANIFOLD DE SALIDA
El tramo de salida partirá del manifold de conexión entre las bombas ubicado en el
interior de una cámara tangente al diámetro del pozo donde en su interior se conectará el
tramo de impulsión de salida.
Los diámetros de las cañerías serán los necesarios de acuerdo con la memoria de
cálculo a presentar junto con los planos del DCO
TAPAS DESMONTABLES.
Comprende la provisión y colocación de tapas metálicas antideslizantes de acero
de espesor: mínimo e =6,35 mm, sobre los huecos practicados en la losa superior, a utilizar
para la extracción /colocación de las bombas, extracción /colocación de las válvulas y
tramos de conexión de la tubería de impulsión y de acceso a la cámara para limpieza del
fondo.
Estarán construidas en hormigón armado con anillo perimetral y marco de apoyo
metálico. Se practicaran orificios para ventilación y dispondrán cáncamos para izaje.
APAREJO PARA EXTRACCIÓN.
Se proveerá un aparejo desmontable consistente en una estructura metálica
tubular, desmontable, capaz de soportar un aparejo de accionamiento manual para permitir
la colocación y extracción de cada una de las bombas.
La carrera del aparejo será la correspondiente a la necesaria para operar la cámara
más profunda.
Además la ubicación del pozo deberá permitir el acceso de un camión equipado
con pluma de izaje para extracción, carga y transporte de la bomba.
COLECTOR DE IMPULSIÓN Y BY PASS.
Comprende la provisión y colocación del colector de impulsión y los ramales de
acople a los equipos de bombeo.
El límite de provisión de la estación de bombeo general se corresponde con la brida
de acople con el arranque de la tubería de impulsión prevista en PVC.K6-JE-250 mm.
El tramo de aspiración, impulsión de cada bomba y el colector de 10” o manifold se
construirá en acero, con un espesor mínimo de 6,35 mm, tipo Schedule 20 incluyendo los
soportes, válvulas esclusas, válvulas de retención y accesorios según lo indicado en los
planos de Licitación.
Llevará ramales de acople para la respectiva salida de las impulsiones de cada uno
de los equipos, comprendiendo la vinculación a la conducción principal mediante piezas de
conexión a 45° con una longitud tal que permita la colocación de la válvula de retención,
esclusa y las juntas de armado en forma cómoda y con acceso fácil a todos los
componentes.
El manifold tendrá un tramo lo suficientemente recto para alojar un caudalímetro
electromagnético y una válvula de aire de 4” de triple efecto antes de pasar a PVC.
Sección VI Requisitos de las Obras
335
Se ejecutarán las correspondientes cámaras para el alojamiento de todos los
elementos, con los dados de hormigón y abrazaderas galvanizadas necesarias para la
fijación de los elementos que componen la zona de válvulas y caudalímetro tal como se
muestra en los planos.
El colector, ramales e impulsión, se protegerán con pintura antióxido de dos
componentes y terminación con dos manos de esmalte sintético alkydico, hasta lograr una
película final de por lo menos 300 micrones.
A partir de allí se continuara con la cañería de impulsión de PVC - K6 – JE – 250
mm, correspondiente que como se indicara antes se liquida por separado.
VALVULAS
Comprende la provisión y colocación de válvulas esclusa y de retención para cada
equipo de bombeo según se indique en el plano del DCO. Las mismas cumplirán con lo
enunciado en el artículo 2 de este pliego.
JUNTAS DE EXPANSIÓN.
Corresponde a la provisión y colocación de juntas de expansión telescópicas en el
ramal de salida de los equipos de bombeo, se indican los mismos en el artículo 2 de este
pliego.
Se construirán en hierro fundido o acero, con bridas normalizadas, con un
desplazamiento no menor de 50 mm. La presión de trabajo será igual que la estipulada para
las válvulas. En caso de no ser indicado su diámetro coincidirá con el de salida de los
equipos de bombeo.
INDICADORES DE NIVEL.
Comprende la provisión e instalación de un mínimo de 2 (dos) indicadores de nivel
por electrobomba sumergible instalada para definir el arranque y parada de cada equipo y
contar con señalización de los niveles.
Comprende además la provisión e instalación de un juego para definir el nivel
mínimo de falla de la Bomba Nº 01, por bajo nivel en el pozo y un juego para definir el nivel
máximo de revancha y falla de arranque de la Bomba Nº 03.
Los indicadores a instalar serán con ampolla de mercurio envuelta con una cubierta
de PVC. Este último indicador se deberá ubicar por debajo del fondo de apoyo del canasto
tipo reja.
Se deberá agregar una alarma del tipo sonora una vez superado el nivel superior
por falla de arranque de la Bomba Nº 3, lo que deberá poner en marcha la bomba de
reserva.
El cable de conexión y suspensión será de cobre debidamente protegido y sellado
apto para resistir la acción de líquido cloacal.
Su colocación se efectuara con un soporte metálico con abrazaderas distanciadas
no menos de 20 cm. entre sí, de manera que no se enreden los cables y sea posible la
regulación de la altura de los mismos.
Estarán conectados al tablero de control y enviara la señal para efectuar la
operación automática del arranque y parada secuencial de las bombas.
Se colocara un indicador de nivel mínimo por cada bomba y uno general de nivel
máximo.
Sección VI Requisitos de las Obras
336
Para el cambio de manual a automático, se utilizaran conmutadores tripolares de
dos vías.
CIERRE DE LAS INSTALACIONES
En este caso no se requiere proveer e instalar ningún tipo de cerramiento dado que
el mismo ya se encuentra ejecutado. Sólo se requiere efectuar un mantenimiento y pintura
de los portones de accesos.
ELECTROBOMBAS CLOACALES
Comprende la instalación de los 4 equipos de electrobombas centrífugos (3+1) tres
funcionando y una de reserva.
El ítem comprende la instalación de las electrobombas, con sus guías y acoples
para su posicionamiento, los tableros de protección y todo trabajo y materiales necesarios
para la instalación de las electrobombas.
Los equipos serán aptos para operar con líquido cloacal y tendrán las siguientes
características:
Estación de bombeo
Cantidad Caudal(10)
3
(m /h)
Bombas Electrosumergibles Nº 1 y 2
1+1
Potencia
H
(m.c.a) (kW)
46,0
9,5
4
0
Bombas Electrosumergibles Nº 3 y 4
1+1
90,0
17,5
4
0
Serán del tipo electrosumergibles provistas por firmas reconocidas.
El sistema de estanqueidad deberá admitir una presión mínima de 40 m. de
columna de agua para la estación ubicada en la red.
El accionamiento de las bombas será directo mediante motor eléctrico montado
sobre el mismo eje impulsor.
Cada equipo electrobomba podrá elevarse fácilmente de la cámara para su
inspección sin necesidad de desconectar los conductores eléctricos. Esta tarea se realizara
mediante un aparejo desde la plataforma superior.
En el fondo de la cámara se colocara una curva con base o pie de acoplamiento
sujeto con bulones de anclaje, que se conectara a la impulsión de la bomba. El cierre
hermético entre ambos elementos (pie y bomba) será provocado exclusivamente por el
peso de la bomba que deslizara por caños guías de acero inoxidable de sección adecuada,
perfectamente alineados.
El impulsor de las bombas será construido con material de alta resistencia al
desgaste, equilibrado estática y dinámicamente y sus dimensiones posibilitaran el pasaje de
sólidos de 75 mm de diámetro.
Todos los elementos desmontables estarán asegurados entre sí mediante tornillos,
tuercas y arandelas de acero inoxidable suficientemente resistentes a los esfuerzos
mecánicos a que sean solicitados.
El motor eléctrico de accionamiento será del tipo asincrónico, trifásico de 3 x 380 V,
50 hz., rotor en cortocircuito.
Sección VI Requisitos de las Obras
337
Estará dimensionado para funcionar en el régimen de mayor demanda sin que la
temperatura sobrepase el valor fijado por la norma IRAM 2180 para régimen permanente.
Deberá permitir el arranque estrella triángulo. Los cables estarán cubiertos por vainas de
goma de neopreno.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición será por la unidad completa instalada terminada y probada a entera
satisfacción de la Inspección de Obra.
Se consideraran los siguientes porcentajes de medición según el avance alcanzado
ejecutado:

15 % al completarse la excavación

30 % Adicional al porcentaje anterior al completarse la estructura de hormigón

15 % Adicional al porcentaje anterior al completarse la orden de compra de la bomba

15 % Adicional al porcentaje anterior al instalarse las bombas in situ.

10 % Adicional al porcentaje anterior al completarse el manifold, con las válvulas
esclusas, de retención, de aire y el caudalímetro electromagnético con su
correspondiente camara.

15 % restante al completarse la colocación de las tapas, rejas, malacates de izaje,
tapas metálicas y efectuada la correspondiente prueba hidráulica de funcionamiento
a entera satisfacción de la Inspección.
En este ítem se considerará incluida la provisión de todos los materiales, equipos y
mano de obra necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de acuerdo a lo indicado
en los Planos y en las Especificaciones Técnicas.
FORMA DE PAGO
Se pagará al precio global indicado en las Planillas de Cotización en el Rubro “C”,
Sección “C.1”, ítem C.1.1 de la Estación de Bombeo General.
Sección VI Requisitos de las Obras
338
SECCIÓN “C2”: CAÑERIA DE IMPULSION DESDE
ESTACION DE BOMBEO GRAL. A PLANTA DE
TRATAMIENTO
El objeto de la presente Sección es definir las características técnicas, límites de
suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de las tuberías
plásticas PVC-K6-250 mm que conformará el acueducto de impulsión que conecta la
Estación de Bombeo General con la nueva Planta de Tratamiento de los efluentes
domiciliarios ubicada en el lote Nº 38, propiedad de la Municipalidad y transferido al EPAS
para tal fin.
El acueducto deberá construirse y/o ejecutarse por el centro de las calles rurales
según la traza indicada en la documentación licitatoria en los Planos:
De E.B.Gral hasta la P.T.E.C:

SEN – IMP – 10, para las Progresivas 0 a 500,

SEN – IMP – 11, para las Progresivas 500 a 1.000,

SEN – IMP – 12, para las Progresivas 1.000 a 1.500,

SEN – IMP – 13, para las Progresivas 1.500 a 1.786,
Dentro de las tareas se deberán incluir los trabajos de excavación, colocación de
cama de arena de asiento, la colocación de las tuberías, el relleno y compactado hasta las
alturas necesarias según especificaciones del material indicado, el tapado de las tuberías y
las pruebas hidráulicas. Las cámaras de inspección y mantenimiento todas ellas con
profundidades menores de 2,50 m, las cámaras de aire y las cámaras de limpieza
intercaladas en los puntos alto y más bajos respectivamente.
ÍTEM “C.2.1” EXCAVACIÓN EN ZANJA PARA COLOCACIÓN DE
CAÑERÍAS.
ALCANCE
El presente artículo comprende la provisión de mano de obra, materiales, equipos y
todo cuanto fuere necesario para la ejecución de la excavación en zanja para la colocación
de las tuberías del tramo de impulsión de PVC-k6-250 mm, según los lugares e indicaciones
efectuadas en los planos respectivos y/o por la Inspección. Regirá para éste ítem, lo
estipulado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, en su Artículo Nº 3
“Excavaciones”.
Con respecto a la excavación de zanjas, preparación y tendido de cañerías, relleno
de zanjas y métodos de ensayo de resistencia a la presión hidráulica, se aplicará lo
establecido en la Norma IRAM 13.446 y manual AWWA M-23.
Será además de aplicación lo indicado en el Artículo 3.1 de las presentes
Especificaciones Técnicas Generales.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Para su medición se establece el mismo criterio definido en el Artículo 3.1.2 de las
presentes Especificaciones Técnicas Generales.
Sección VI Requisitos de las Obras
339
Se medirá de acuerdo con los metros cúbicos (m3) excavados obtenidos de
multiplicar el ancho teórico de zanja fijado para el diámetro de cañería según se indica en la
tabla correspondiente, por la altura excavada, obtenida como diferencia geométrica entre
las cotas del terreno natural y el fondo de la excavación que incluirá los 10 cm adicionales
para la cama de arena de asiento de las cañerías, y la longitud excavada según los perfiles
longitudinales relevados y aprobados por la Inspección, para cada tramo ejecutado entre las
bocas de registro o cámaras de aire y limpieza.
La línea inferior está constituida por la recta del fondo de la zanja y la superior que
se considerará es una línea horizontal que se tomará hasta la cota del terreno situada
verticalmente sobre el eje de la cañería. Si esta cota resultara de dudosa definición, se
tomará como cota promedio de las cotas del terreno en la prolongación de las paredes
verticales de la zanja en su intersección con dos cotas relevadas.
FORMA DE PAGO.
Se liquidarán por cada metro cúbico (m3) ejecutado, cuando la zanja se encuentre
en condiciones de recibir la cañería a colocar, de acuerdo con el avance alcanzado al
momento de su medición, reconociéndose el Precio Unitario cotizado en el Rubro “C”,
Sección “C.2”, Ítem “C.2.1” “Excavación de zanja en material suelto para la instalación de
Cañerías” de la Planilla de Oferta.
ÍTEM “C.2.2”: PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CAÑERÍA DE PVC K6 – 250 mm
ALCANCE
El presente ítem corresponde a la cañería de PVC de 250 milímetros de diámetro
del tramo de Nexo entre E.B.Gral y la planta, siendo de clase K6.
Las cañerías de PVC para conducción de agua a presión, así como sus accesorios,
se construirán con tubos producidos por extrusión, utilizando como materia prima
únicamente policloruro de vinilo rígido, libre de plastificantes y carga.
El material empleado en los caños y piezas especiales destinados a la conducción
de agua cumplirá con los requisitos de las Normas IRAM Nº 13.352-1968 "Tubos de
material plástico para conducción de agua potable, requisitos bromatológicos” e IRAM Nº
13.359-1970 “Piezas de material plástico para conducción de agua potable, requisitos
bromatológicos”.
Los caños, los accesorios, y las piezas especiales de conexión se vincularán con
uniones del tipo junta elástica (espiga-enchufe) con aro de goma. Todas las piezas de
conexión serán de PVC moldeado por inyección (se admitirá el termo moldeado en fábrica
utilizando tubos de calidad IRAM sólo para curvas). No se aceptará el termo moldeado de
piezas o enchufes en obra.
Todos los caños, piezas especiales y accesorios serán marcados en fábrica según
se especifica en las Normas IRAM 13.326 y 13.351.
Para este ítem valen las especificaciones incluidas en el Artículo 5.2 de las
Especificaciones Técnicas Generales.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Sección VI Requisitos de las Obras
340
MEDICIÓN
La medición se efectuará por cada metro lineal (m) de cañería colocada, medida
como proyección horizontal de la misma entre las cámaras o bocas de registro, una vez
colocada y aprobada por la Inspección de acuerdo con el avance alcanzado.
FORMA DE PAGO
Se liquidará a los precios unitarios por metro lineal cotizado en el Rubro “C”,
Sección “C.2”, Ítem “C.2.2” de la Planilla de la Oferta “Provisión e Instalación de Cañerías
PVC – K6- ø 250 mm”, incluye la cama de arena, la provisión, acarreo, instalación y
ensayos de la cañería, el relleno compactado con material proveniente de las excavaciones,
los muertos de anclaje de hormigón y la prueba hidráulica”.
ÍTEM “C.2.3”: CÁMARA DE INSPECCIÓN Y REGISTRO MENORES
DE 2,50 m.
ALCANCE
Corresponde a la provisión y colocación de las cámaras de Inspección,
Mantenimiento y Registro de hormigón para el tramo de impulsión entre la E.B.Gral y la
cámara de carga de la Planta de Tratamientos de Efluentes cloacales Domiciliarios, de
acuerdo con la ubicación y detalles de los mismos indicados en los Planos: SEN-IMP-10R1, SEN-IMP-11-R1, SEN-IMP-12-R1 y SEN-IMP-13-R1.
Las tareas a realizar comprende: la ejecución de la cámara de hormigón armado
sea realizada ésta in situ o con aros de hormigón premoldeado, incluyendo la provisión y
colocación de la tapa de acceso de hierro fundido, la pieza de acceso con tapa a presión
abulonada, la protección con pintura epoxi bituminosa y los pasajes para el cruce de la
cañería de impulsión con todos los accesorios necesarios.
Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones
Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos,
protecciones, similares a las requeridas para una Cámara Boca de Registro, según el
Artículo Nº 7 de la misma.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición se efectuará por unidad de medida y se liquidará por boca de registro
instalada y con las pruebas hidráulicas aprobadas, al precio estipulado para el Rubro C,
Sección “C.2”, Ítem “C.2.3”, de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “C.2.4”: CÁMARA DE AIRE EN TRAMO DE IMPULSIÓN
E.B.GRAL
ALCANCE
Este ítem contempla la provisión de equipos, materiales y mano de obra para la
provisión y colocación de las válvulas de aire Ø 80 mm y sus respectivas cámaras de
alojamiento en el acueducto de impulsión entre la Estación de Bombeo General y la cámara
de Carga de la Planta de Tratamientos de Efluentes cloacales Domiciliarios, de acuerdo con
la ubicación de los mismos indicados en los Planos: SEN-IMP-10-R1, SEN-IMP-11-R1,
SEN-IMP-12-R1 y SEN-IMP-13-R1, y los detalles de los mismos indicados en el Plano
Licitatorio: SEN-IMP-20-R0.
Sección VI Requisitos de las Obras
341
Las mismas están ubicadas en lugares estratégicos para el correcto mantenimiento
del acueducto. Estas válvulas se podrán alojar en cámaras construidas de mampostería con
el piso de cámara en Hº Aº y tapa de fundición dúctil tipo Norfond o Saint Gobain o utilizarse
un tramo de caño de hormigón armado y terminaciones según se muestran en el plano de
detalles a opción del Contratista.
Las Válvulas de Aire, serán metálicas de triple acción y se instalarán en los puntos
altos del relieve, en la cañería de impulsión indicados en el plano, salvo indicación de la
inspección de obra.
La instalación se realizará por medio de una Tee de PVC 200 mm E/E pegado o
roscado con reducción a 3´´; se colocará una cañería corta de acero DN 3” bridada a la
salida en PVC y se instalará roscada la válvula esférica de corte de 3´´ y a continuación la
válvula de aire tipo Ari de Triple efecto metálica.
Las tareas a realizar en éste ítem comprenden: la ejecución de la cámara con el
tramo de conexión ya sea realizada en mampostería revocada o utilizándose un caño de
hormigón como estructura base, incluyendo la provisión y colocación de la tapa de acceso
con rejilla de ventilación de hierro fundido, todas las piezas y accesorios para su correcta
instalación, la provisión e instalación de la válvula de corte y la válvula de aire de triple
efecto de 2”, la protección con pintura epoxi bituminosa y los pasajes y sellados para el
cruce de la cañería de impulsión con todos los accesorios necesarios.
Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones
Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos,
protecciones, similares a las requeridas para una Cámara de Aire, según el Artículo Nº 8 de
la misma.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición se efectuará por cada unidad colocada y probada a entera satisfacción
de la Inspección de Obra, incluyendo los accesorios, anclajes y toda otra tarea para
completar los trabajos de acuerdo a lo indicado en los Planos y en estas especificaciones
Particulares y Generales.
Se pagará por cada cámara de aire completa instalada y con las pruebas
hidráulicas aprobadas al precio unitario indicado para el Rubro C, Sección “C.2”, Ítem
“C.2.4”, de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “C.2.5”: CÁMARA
IMPULSIÓN E.B.GRAL
DE
LIMPIEZA
PARA
TRAMO
DE
ALCANCE
Corresponde a la provisión y construcción de las cámaras de Limpieza
conformadas por el par de cámaras compuesta por una cámara en seco donde se alojará la
válvula de limpieza y la cámara húmeda o de vertido requeridas para el tramo de impulsión
entre la Estación de Bombeo General y la cámara de Carga de la Planta de Tratamientos de
Efluentes cloacales Domiciliarios, de acuerdo con la ubicación de los mismos indicados en
los Planos: SEN-IMP-10-R1, SEN-IMP-11-R1, SEN-IMP-12-R1 y SEN-IMP-13-R1, y los
detalles de los mismos indicados en el Plano Licitatorio: SEN-IMP-20-R0.
Las válvulas de limpieza serán esclusas del tipo enchufe con cuerpo de hierro en
fundición dúctil y cierre elástico, revestida interior y exteriormente con pintura epoxi,
compuerta recubierta en elastómero EPDM, tendrá paso total en la sección de compuerta,
cierre estanco absolutamente, libre de mantenimiento con tornillería interior o tornillería
exterior protegida contra la acción de la corrosión, eje de la válvula en acero inoxidable. La
Sección VI Requisitos de las Obras
342
válvula podrá accionarse con pata de cabra o volante, en el caso de proveerse sin volante,
se deberá proveer una llave pata de cabra cada 5 válvulas.
Las tareas a realizar comprende: la ejecución de las cámaras secas y húmedas
sean realizadas éstas in situ en mampostería y revocada o con caños de hormigón armado
como estructura base, incluyendo la provisión y colocación de la tapas de acceso, la rejilla
de vuelco, y todas las piezas y accesorios para su correcta instalación, la provisión e
instalación de la válvula esclusa de 4”, la protección con pintura epoxi bituminosa y los
pasajes para el cruce de la cañería de impulsión con todos los accesorios necesarios.
Para las tareas que involucran su ejecución serán válidas las especificaciones
Técnicas Generales, en relación a la excavación, hormigón, armaduras, insertos,
protecciones, similares a las requeridas para una Cámara de Limpieza, según el Artículo Nº
8 de la misma.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición se efectuará por cada conjunto compuesta por la seca y la húmeda
como una unidad de cámara de Limpieza, colocada y probada a entera satisfacción de la
Inspección de Obra, incluyendo los accesorios, anclajes y toda otra tarea para completar los
trabajos de acuerdo a lo indicado en los Planos y en estas especificaciones Particulares y
Generales.
Se pagará por cada cámara de Limpieza completa instalada y con las pruebas
hidráulicas aprobadas al precio unitario indicado para el Rubro C, Sección “C.2”, Ítem
“C.2.5”, de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “C.3.1”: OBRA DE ARTE CRUCE DE CANAL DE RIEGO PROG.
760.
ALCANCE
El presente ítem comprende las obras vinculadas con el cruce del canal de riego
terciario del tramo del acueducto de impulsión desde la E.B.Gral y la Planta.
Comprende la provisión de todos los materiales y elementos necesarios para
realizar cruces del canal de riego a las chacras ubicado aproximadamente en el sector de la
progresiva 760 del acueducto e indicados en los Planos de las trazas. Incluye la
construcción de las dos cámaras de inspección, el caño camisa de acero de 14” de DN para
la protección del caño de PVC-K6-250 mm, con todos los elementos de unión y montaje.
Incluye además la construcción de un cruce mediante un caño galvanizado corrugado de
diámetro 600 mm para el agua de riego con remates a la entrada y salida con sendos muros
estribos de hormigón armado similares a las alcantarillas de Vialidad Nacional. Estas obras
se observan en el Plano SEN-IMP-13-R1.
El contratista deberá presentar el proyecto de los cruces para su aprobación,
conforme a lo indicado en los planos del DCO correspondientes. Entre las tareas se incluirá
el trámite de las autorizaciones necesarias ante la Dirección Provincial de Recursos
Hídricos y de la Municipalidad local.
La construcción del cruce se efectuará con arreglo a las reglamentaciones
pertinentes de la Dirección Provincial de Recursos Hídricos, el EPAS y el Municipio, deberá
ser aprobado por la inspección.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Sección VI Requisitos de las Obras
343
La medición se efectuará por ítem global y se liquidará al precio global
especificado para el Rubro C, Sección “C.3”, Ítem “C.3.1”, de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “C.3.2”: OBRA DE ARTE CRUCE DE CANAL DE RIEGO PROG.
1.550.
ALCANCE
El presente ítem comprende las obras vinculadas con el cruce del canal de riego
terciario en la progresiva 1.550 del tramo del acueducto de impulsión desde la E.B.Gral,
estación de bombeo Nº 4 y la Planta.
Comprende las mismas obras y trabajos del ítem “C.3.1”.
La construcción del cruce se efectuará con arreglo a las reglamentaciones
pertinentes de la Dirección Provincial de Recursos Hídricos, el EPAS y el Municipio, deberá
ser aprobado por la inspección.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición se efectuará por ítem global y se liquidará al precio global
especificado para el Rubro C, Sección “C.3”, Ítem “C.3.2”, de la Planilla de Cotización.
Sección VI Requisitos de las Obras
344
SECCIÓN “D.1”: PLANTA DE TRATAMIENTO DE LÍQUIDOS
CLOACALES
El objeto de la presente Sección es definir las características técnicas, límites de
suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de la obra civil
correspondiente a las tareas de limpieza del Predio, nivelación y Movimientos de Suelos
requeridos para definir las terrazas en las cotas fijadas en los Planos Licitatorios que
permitirán quedar a resguardo de la influencia de las crecidas del Río Limay para el terreno
de implante de la Planta de Tratamiento de Líquidos Cloacales de la Localidad de Senillosa.
ITEM “D.1.1”: LIMPIEZA Y NIVELACIÓN DE SUELOS PARA
TERRAZAS
CONSIDERACIONES GENERALES
El presente ítem comprende las Especificaciones Técnicas Particulares de los
movimientos de suelos necesarios de efectuar para conformar las distintas terrazas de
implante de las obras en forma ordenada para el sector destinado a la 1ª Etapa de la Planta
de Tratamiento de efluentes domiciliarios, a efectos de quedar a resguardo de la crecida
centenaria del río Limay.
El terreno donde se implantarán las obras forma parte de una vieja cantera de
áridos de la municipalidad de Senillosa, razón por la cual su superficie presenta un aspecto
desordenado, con sectores altos, producto de acumulación de suelos de tapada y rechazo y
otros sectores bajos en algunos casos próximos al nivel freático como resultado de la
explotación intensiva efectuada con anterioridad.
Se requiere en consecuencia efectuar ciertos movimientos de suelos locales,
dentro del predio de las obras tal que permitan obtener como resultado final de los mismos,
superficies de terrazas ordenadas en planos y cotas que permitan constituir el basamento
para el implante de las distintas estructuras a construir, quedando las partes operativas de
las mismas en cotas por encima de la cota de inundación por efecto de la crecida de 2.300
m3/s del río Limay, fijada por la autoridad competente la A.I.C con un periodo de recurrencia
de 100 años.
Los movimientos de suelos a ejecutar se han incluido en los Planos Licitatorios
SEN-PTLC-EX-01-R0 y SEN-PTLC-EX-02-R0, el sector destinado al implante de la 1ª Etapa
se observa en el Plano General SEN-PTLC-G-01-R0.
Las principales tareas comprenden:

Efectuar una limpieza y nivelación general del sector de implante de las obras.

Relleno con suelos del lugar para conformar las terrazas y sub base de calles de
servicio, de acuerdo con lo indicado en los Planos.
ALCANCE
La limpieza del terreno, comprende la extracción de arbustos con raíces, en su
totalidad, como así también la remoción de plantas, arbustos no leñosos, pastos, etc., y
demás vegetación herbácea, en aproximadamente una superficie de 14.000 m2, existentes
en la zona donde se efectúe la obra, conforme a lo indicado en los planos
El área y la profundidad de la limpieza, desmonte y preparación del terreno se
tomará de acuerdo al área delimitada en el plano de ubicación respectivo y a lo que
Sección VI Requisitos de las Obras
345
oportunamente fije la inspección. Toda remoción de hechos existentes dentro del área de la
obra será realizada por el Contratista en forma adecuada según lo indique la inspección.
Quedará a cargo del contratista elegir el método constructivo para la realización de
los trabajos. El mismo deberá ser detallado en la metodología a presentar en las propuestas
de Licitación.
En cuanto al equipo empleado para los trabajos a realizar deberá ser previamente
aprobado por la inspección, la que podrá exigir el cambio y retiro de los elementos que no
resulten aceptables y/o adecuados.
Antes de comenzar los trabajos se deberá efectuar un relevamiento
complementario al ejecutado e incluido en los Planos de la etapa de licitación, para contar
con las curvas de nivel de la situación previa al inicio de los movimientos de suelo, la que
debidamente aprobada por la Inspección servirá de base para el cómputo de estos ítems.
Se deberá dar aviso a la inspección con una antelación de 72 Hrs, a fin de proceder
a efectuar el control en forma conjunta del relevamiento topográfico de la totalidad del
predio afectado, y realizar el replanteo de la obra previo al inicio de los trabajos de
movimiento de suelos. La inspección deberá aprobar la planialtimetría presentada para dar
inicio a los siguientes trabajos.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La limpieza del lugar de implante de la Obra, se medirá en base a la superficie en
metros cuadrados (m2) efectivamente limpiada coincidente con el sector estrictamente
necesario y definido según el Plano SEN-PTLC-G-01-R0.
FORMA DE PAGO
El ítem de “Limpieza y nivelación para la conformación de Terrazas” se certificará y
liquidara una vez finalizado el mismo y aprobado por la Inspección, al precio unitario por
(m2) cotizado en el Rubro “D”, Sección “D.1”, ítem: D.1.1, de la planilla de Cotización.
ÍTEM “D.1.2”: RELLENO COMPACTADO PARA CONFORMAR LAS
TERRAZAS
ALCANCE
Corresponde a los trabajos de relleno con suelos del lugar y producto de las
excavaciones de las distintas estructuras que conforman las plantas, a realizar en el predio
de tratamiento, no incluidos en otros ítems y que permitirá conformar las terrazas previstas
en el proyecto que cumplimenta lo especificado de quedar a resguardo del nivel máximo de
inundación ante el advenimiento de una crecida.
El relleno se refiere además al movimiento de suelos necesario de ejecutar entre
unidades de tratamiento. Se realizará la excavación necesaria hasta conformar el perfil de
diseño del área de tratamiento que incluye la excavación de desmonte, faldeo, banquinas,
perfilado según la sección transversal indicada en los planos.
El contratista no podrá realizar excavaciones por debajo de la cota de los perfiles
proyectados, pudiendo la inspección exigir la reposición de los materiales excavados por
exclusiva cuenta del contratista.
Teniendo presente que las excavaciones de las distintas estructuras de la Planta se
reconocen por separado, el producto obtenido como excedente de las mismas permitirá
Sección VI Requisitos de las Obras
346
alcanzar los niveles de las terrazas, usándose el propio sector de las obras como lugares de
depósitos de suelos excedentes.
El Contratista junto con el D.C.O, presentará los Planos de los movimientos de
suelos que piensa ejecutar acompañado de la metodología de su ejecución y las etapas
para su materialización.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por metro cúbico (m3) de material de relleno
efectivamente colocado y compactado, para su determinación se efectuarán los perfiles
transversales y se calculará como promedio de las áreas rellenadas multiplicadas por la
distancia entre ambas, para lo cual se partirá del relevamiento topográfico inicial con las
curvas de nivel aprobadas por la Inspección.
FORMA DE PAGO
El ítem de Relleno compactado con material granular para la configuración de las
terrazas se liquidará al precio unitario del metro cúbico (m3) cotizado en el Rubro “D”,
Sección “D1”, ítem: D.1.2 de la Planilla de Cotización del Contrato.
Sección VI Requisitos de las Obras
SECCIÓN “D.2”: CÁMARA
DESARENADOR
347
DE
CARGA,
REJAS
Y
Esta estructura puede observarse en el Plano: SEN-PTLC-H-01R0, la ubicación
relativa dentro del predio de la obra en el Plano: SEN-PTLC-G-01-R0 y SEN-PTLC-G-04R0.
ÍTEM “D.2.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO
ALCANCE
Mediante éste ítem se reconocerá la excavación necesaria para fundar y construir
la estructura correspondiente al conjunto estructural constituido por la cámara de carga que
recibe los afluentes desde las estaciones de bombeo, los canales con rejas finas y el cuerpo
del desarenador como parte de los tratamientos primarios de la planta.
Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del
presente pliego establecidos para las excavaciones a cielo abierto.
Este ítem corresponde a los trabajos de excavación a realizar una vez finalizadas
las tareas de preparación del predio de la planta, descritos en el ítem 10.2.1. Los suelos se
excavarán hasta la cota de fundación indicada en los planos del DCO.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por cada metro cúbico (m3) excavado, obtenido por el volumen teórico
resultante de multiplicar la superficie de las zapatas de fundación y vigas de arriostramiento
por la altura definida como diferencia de las cotas entre el fondo de la excavación para
recibir el hormigón de limpieza y el nivel del terreno natural efectuado la limpieza.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico
cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem: D.2.1.
ÍTEM “D.2.2”: RELLENO CON SUELO COMPACTADO
ALCANCE
Este ítem comprende el reemplazo de un espesor de 50 cm de altura del suelo
existente ubicado por debajo del nivel de fundación de las cinco zapatas aisladas que
conforman la estructura por suelos granulares seleccionados, debidamente compactados.
Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto,
terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado, tarea incluida en el presente ítem.
Como en todos los trabajos de movimiento de suelos el Contratista deberá notificar
a la Inspección con 72 hrs. de anticipación la realización de los mismos, a fin de efectuar los
relevamientos topográficos correspondientes.
El suelo empleado en la ejecución del relleno no deberá contener ramas, troncos,
hierbas, raíces u otros materiales orgánicos. El material a colocar serán gravas arenosas
bien graduadas, su tamaño máximo no deberá superar los 7,5 cm.
Sección VI Requisitos de las Obras
348
El relleno se construirá en capas horizontales de espesor suelto no mayor de 0,20
m. debidamente uniformadas y compactadas, cubriendo el ancho total requerido.
Si la calidad del material extraído en la excavación de los desmontes fuera
inadecuada para efectuar el relleno de estos suelos especiales, previa presentación de
estudios de suelos que lo corroboren, se utilizaran aportes de suelos de Préstamos de los
lugares que autorice la Inspección, dentro de la distancia de transporte, no mayor de 5 Km.
Los préstamos se excavarán en forma regular y estarán conformados y perfilados
cuidadosamente. Las cotas de fondo de los préstamos se mantendrán tales que permitan
un desagüe correcto de las aguas pluviales, sin pago de adicional alguno.
Comprende la ejecución de todos los trabajos necesarios para lograr un relleno con
suelos mejorados para asiento de la fundación efectuados con una densidad de 95%
determinada con el ensayo de compactación Proctor Normal.
A los efectos de realizar el control de la compactación del relleno, se hará como
mínimo una verificación cada 2 dos fundaciones, o cuando la Inspección lo estime
conveniente.
Dichas determinaciones se efectuaran siempre antes de transcurrir las 24 hs.
desde el momento en que se dieran por finalizadas las operaciones de compactación de
cada capa.
En caso de no haberse logrado la compactación especificada, se repetirán de
inmediato las operaciones de densificación de los suelos.
El equipo empleado será el adecuado para trabajar dentro de las zanjas
excavadas, sobre su fondo y taludes: placas vibradoras planas, pisones, etc.; el mismo
deberá ser aprobado previamente por la Inspección.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
El volumen ocupado por los suelos una vez compactados se medirá en metro
cúbico (m3), el cómputo se realizara por el método de los medios de las áreas, utilizándose
para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de ejecutados los
trabajos.
El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados
siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para
riego, y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios para la terminación total del
trabajo.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico
cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem: D.2.2.
ÍTEM “D.2.3”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA
ALCANCE
Comprende la provisión y ejecución de los trabajos necesarios para construir la
capa de hormigón sin armar Clase H-13, en contacto con el suelo a nivel de la cota de
fundación y los rellenos internos para pendientes u otros fines, que se dispongan.
Sección VI Requisitos de las Obras
349
Se tendrá en cuenta lo especificado en el punto 10.3 “Hormigón de Limpieza” del
Pliego de Especificaciones Particulares y lo establecido en el Artículo 4 del Pliego de
Especificaciones Técnicas Generales.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el producto de
la superficie de la fundación en planta multiplicado por un espesor de 0,10 m.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.2”,
ítem: D.2.3 “Hormigón de Limpieza”.
ÍTEM “D.2.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL
ALCANCE
Comprende la provisión de los materiales necesarios y la ejecución de la estructura
en hormigón armado Clase H-21, en un todo de acuerdo con los planos respectivos del
DCO, y conforme a lo estipulado en el artículo 5.3 del Pliego de Especificaciones Técnicas
Generales y el Artículo 4 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el volumen
teórico obtenido como producto de la superficie teórica de cada parte componente de la
estructura sea en planta o en corte multiplicado por su altura o espesor correspondiente.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.2”,
ítem: D.2.4 “Hormigón Estructural”.
ÍTEM “D.2.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº
ALCANCE
Comprende todas las tareas de pintura con epoxi, de acuerdo a las dimensiones y
detalles indicados en los planos, y del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
Toda las caras y superficie de la estructura que se encuentra en contacto con los
líquidos cloacales deberá protegerse como mínimo por tres manos de pintura tipo epoxi
bituminosa resistente a los ataques de líquidos cloacales, teniendo como mínimo un
espesor final de protección de 200 µ.
El epoxi bituminoso a emplear deberá cumplir con todas las exigencias de ensayos
según Norma IRAM 1197.
Sección VI Requisitos de las Obras
350
Una vez completada la estructura completa de hormigón, se procederá a proteger
la superficie de los hormigones en contacto con los líquidos cloacales, mediante:

Impermeabilizante cementicio, aplicado en dos manos cruzadas de espesor 2 mm
cada una, sobre el mortero impermeabilizante se aplicará un revestimiento epoxi
bituminoso.

El revestimiento epoxi bituminoso será de espesor mínimo 200 micrones en dos
capas, la primera diluida y la segunda sin diluir. este tratamiento deberá ser aplicado
en todas las superficies de hormigón que se encuentren en contacto con el líquido
efluente filtrado.
Para su aplicación se seguirán las recomendaciones de los proveedores, respecto
a las condiciones de la superficie del hormigón donde se aplicarán, la temperatura, forma de
aplicación, ensayos, etc.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por metro cuadrado (m2) de superficie pintada y
aprobada por la Inspección
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cuadrado (m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.2”,
ítem: D.2.5 “Pintura epoxi bituminoso en superficies de hormigón que estén en contacto con
líquidos cloacales”.
ÍTEM “D.2.6”: BARANDAS METÁLICAS
Los lugares a instalar las barandas se observan en el Plano SEN – PTLC - H 01 –
R0.
ALCANCE
Comprende todas las tareas para la provisión e instalación de todas las barandas
de seguridad, tanto para la escalera de acceso hasta el nivel de maniobras como todas las
barandas de protección de la cámara de carga, canales de rejas y desarenador, de acuerdo
a las dimensiones y detalles indicados en los planos del DCO, aprobados por la Inspección.
Las barandas se ejecutarán con tubos estructurales redondos de acero, según
Norma ASTM A 500, Grado “A”, resistencia a la tracción mínimo de 310 (MPa), límite
elástico mínimo 228 (MPa), alargamiento 2” mínimo 25% (d=50,8 mm).
Las secciones a utilizar serán las siguientes:
Para los parantes verticales o columnas de las barandas y los pasamanos
superiores, se utilizarán perfiles estructurales redondos de 2” (50,8 mm) y de 2,0 mm de
espesor.
Para las dos barras horizontales inferiores se utilizarán perfiles estructurales
redondos de acero de 1 1/2” (38,1 mm) y de 2,0 mm de espesor.
Las barandas se protegerán con pintura antióxido y terminación con pintura
sintética amarilla semimate con tramos negros alternados.
Sección VI Requisitos de las Obras
351
Las columnas se sostendrán mediante una planchuela de acero de 15 cm x 15 cm
x 4,76 mm (3/6”) de espesor, sujetada mediante 4 brocas auto expansivo anclado en el
hormigón.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por metro lineal (m) de baranda provista e instalada
pintada y aprobada por la Inspección.
FORMA DE PAGO
El ítem comprende la provisión e instalación de las barandas metálicas, según las
especificaciones del pliego general, (Artículo 5) y los planos correspondientes, y se liquidará
al precio unitario por metro lineal especificado para el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem D.2.6
de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “D.2.7”: TAPAS METÁLICAS Y PASARELAS
Los lugares a instalar las tapas de protección de los vanos y las pasarelas para el
tránsito normal de operación y mantenimiento se observan en el Plano SEN - PTLC - H 01 R0. Las mismas deberán ser diseñadas por el Contratista en un todo de acuerdo a las
Normas de Seguridad e Higiene de aplicación.
ALCANCE
Comprende todas las tareas para el diseño, la provisión e instalación de todas las
tapas metálicas y pasarelas de seguridad para el tránsito de personas, que cubrirán los
vanos libres en el nivel de maniobras de la cámara de carga, rejas y desarenador, tal que
permiten transitar sobre ellos y al ser removibles permitir el mantenimiento del interior de la
misma, de acuerdo a las dimensiones y detalles indicados en los planos del DCO,
aprobados por la Inspección.
PLATAFORMAS Y PASARELAS
Los pisos de plataformas o tapas, pasarelas y escaleras que no sean especificados
en hormigón armado, estarán constituidos por chapas estriadas con un espesor mínimo de
5 mm o bien por enrejados portantes. El Contratista deberá proveer planchas de este tipo
para cubrir canaletas para caños, pozos de acceso, etc. Donde corresponda, estas chapas
contarán con ganchos de izaje articulados. Esta estructura deberá tener incorporados los
respectivos “Roda Pies” de una altura mínima de 100 mm y en un todo de acuerdo a las
Normas de Seguridad e Higiene de aplicación.
Todas las tapas, plataformas y pasarelas podrán ser Galvanizadas, en cuyo caso
se efectuarán por el método de inmersión en caliente y en un todo de acuerdo a lo
especificado en el pliego general.
Los marcos y tapas de acero responderán a las especificaciones, planos y planillas
de dimensiones, que en cada caso correspondan y en un todo de acuerdo a las reglas del
buen arte y a las normas vigentes y de aplicación.
Los marcos, tapas y plataformas de acero, serán construidos con chapas y perfiles
de primera calidad, SAE 1020/30, nuevos, no oxidados. En el caso particular de las
escaleras, las mismas deberán tener como tratamiento anticorrosivo un galvanizado por el
método de inmersión en caliente y en un todo de acuerdo a lo especificado para tal
Sección VI Requisitos de las Obras
352
tratamiento, en el presente pliego. Los cortes serán cuidadosamente amolados. Las
soldaduras serán continuas y una vez ejecutadas se eliminarán todas las escorias y
residuos de soldaduras.
Una vez ejecutados los marcos, y tapas, serán arenadas a "metal casi blanco" y se
aplicarán tres (3) manos de pintura anticorrosiva de Zinc metálico y dos manos de pintura a
base de caucho clorado, o de resinas epoxídicas.
TAPAS O REJILLAS DE PASO
Todas las rejas o rejillas de piso que deban ser consideradas para los distintos
sectores de la planta y que serán para las pasadas de hombre, deberán estar
compuestas de piezas fijas y piezas móviles.
Las piezas fijas serán sus respectivos marcos de apoyo y que quedarán fijados
a la estructura del hormigón de contrapiso. Su realización se hará con perfiles
laminados en caliente tipo “L”, de acero de 1”x1”x 3/16” (25x25x5 mm).
Las piezas móviles, que serán la rejillas propiamente dicha, se las realizará
íntegramente con planchuela de acero laminado en caliente de 1”x¼” (25,4 x 6,35 mm) y
con una separación de 20 mm entre eje de simetría de transversales. Estas piezas móviles
(rejillas) se las deberá realizar en distintos tramos de modo que cada uno de ellos no
sobrepase un peso total de 30 Kg.
Las tapas y pasarelas también se podrán ejecutar con metal desplegado pesado de
malla romboidal tipo: DM 043-E 32-N 38-Dm 17, con un área abierta de 54%, enmarcada
con perfiles ángulo de alas iguales “L” en todo su borde y apoyo de 1” x 1/8”, soldado.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por kilogramo (Kg) de tapa o pasarela, considerando el
peso de los materiales que la componen, provista e instalada pintada y aprobada por la
Inspección.
FORMA DE PAGO
El ítem comprende la provisión e instalación de las tapas metálicas, según las
especificaciones del pliego general, (Artículo 5) y los planos correspondientes, y se liquidará
al precio unitario por Kilogramo al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem
D.2.7 “Tapas Metálicas y Pasarelas” de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “D.2.8”: REJAS
AUTOMÁTICO
FINAS
CON
SISTEMA DE
LIMPIEZA
ALCANCE
Este ítem corresponde a la provisión e instalación de un tamiz plano de limpieza
mecánica, con motor eléctrico que operara en forma intermitente, con arranque automático
en función de los niveles del líquido aguas arriba y aguas abajo de la misma. La capacidad
del tamiz será para 50% (42 l/s) de la totalidad del caudal máximo de diseño de ingreso a la
planta en la primera etapa, que para el año 20 de diseño es de 85 l/s. Con todas las piezas,
elementos constructivos y materiales que sean necesarios para la correcta colocación y
funcionamiento de la misma.
El tamiz será del tipo inclinado a 75º y estará compuesto por un plano cribado
conformado por una placa perforada de acero inoxidable giratoria que en su parte superior
Sección VI Requisitos de las Obras
353
posee un peine y cepillos con picos de agua para desprender y lavar la misma. De esta
manera el material desprendido debe caer en una cuba también cribada en su fondo para
que pase solo el agua y quede todo lo sólido retenido.
El equipo deberá ser inobstruible y de bajo mantenimiento, con inclinación de un
ángulo de entre 60 y 75º. Todas sus partes deberán ser de acero inoxidable, incluidos los
elementos de fijación y soporte.
Durante su funcionamiento el tamiz deberá realizar, automáticamente, la limpieza
de la malla mediante un cepillo sintético fijado en extremo superior del sistema elevador y
asistido por agua a presión. Los sólidos serán tomados por el cepillo de limpieza que los
remueve de la placa y los descarga en la cuba. El sistema contará con detector de nivel de
líquido aguas arriba que censara la elevación del nivel en el canal por acumulación.
El sólido que entregue el tamiz deberá tener un porcentaje de materia seca de por
lo menos 25% y la altura de descarga respecto al piso de operación será igual o mayor a
1100 mm.
La instalación se realizara siguiendo los lineamientos establecidos en la Ingeniería
de detalle aprobada por la inspección en el DCO.
No se aceptaran bajo ningún concepto equipos o sistemas prototipos, el oferente
deberá contar con antecedentes comprobables; deberá presentar referencias de por lo
menos 20 (veinte) años de equipos similares al propuesto, y con más de 5 (cinco) años de
operación en aplicaciones similares.
El tamiz deberá ser provisto con su tablero de control eléctrico, el cual deberá
poseer lo siguiente:

Construcción en concordancia con protección IP 55

Incluir todos los componentes necesarios para funcionamiento automático y las
siguientes unidades de control como mínimo.

Botón de parada de emergencia

Lámparas de señal de operación y falla

Botón de reseteo

Relay de protección de motor

Fusibles.

Control de nivel de agua por medio de presión diferencial neumática, en conexión
con el timer.
Se deberá además proveer un segundo tablero de control, adyacente a la unidad
con botones de parada de emergencia y switch selector de marcha normal o reversa y de
acuerdo a protección IP 54.
El sistema propuesto incluirá aguas abajo una cuba cribada con orificios máximos
de 6 mm ubicados a tres bolillos de acero inoxidable removible del ancho del canal y de
1,50 m de largo mínimo, a efectos de contener cualquier material que se desprenda o caiga
fuera de la cuba de retención evitando que la mugre retenida pueda volver a caer dentro del
canal aguas abajo del equipo.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por cada equipo (ud) provisto e instalado y aprobado por
la Inspección.
Sección VI Requisitos de las Obras
354
FORMA DE PAGO
El ítem comprende la provisión e instalación de un equipo de rejas finas, según las
especificaciones del pliego general, “Componentes Mecánicos” y los planos
correspondientes, y se liquidará al precio unitario global por cada unidad o equipo
funcionando al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem D.2.8 “Provisión e
instalación de rejas finas con peine y sistema eléctrico de izaje” de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “D.2.9”: COMPUERTA PLANA PARA BY PASS
ALCANCE
Este ítem corresponde a la provisión e instalación de una (1) compuerta plana,
ubicada en la cámara de carga, sobre el fondo de una de las paredes laterales con el
vástago y el volante de operación ubicado a una altura de 900 mm sobre el nivel de
operación y maniobras, que regulará la salida eventual de los líquidos cloacales efluentes
conectando con el sistema de By Pass de la Planta, que será utilizado sólo ante
determinadas situaciones imprevistas o programadas que saquen transitoriamente de
servicio a la misma.
El ítem comprende la provisión e instalación de las compuertas plana para cubrir un
caño de salida de 400 mm de diámetro, con marco en acero inoxidable (AISI 316) y el
cuerpo de chapa de acero inoxidable con sus correspondientes refuerzos y mecanismos de
izado, según el Pliego de las Especificaciones Técnicas Generales, Artículo 10 de
Componentes Mecánicos, y los planos correspondientes del DCO, aprobados por la
Inspección.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por cada equipo (ud) provisto e instalado y aprobado por
la Inspección.
FORMA DE PAGO
El ítem comprende la provisión e instalación de una compuerta plana, según las
especificaciones del pliego general, Artículo 10: Componentes Mecánicos y los planos
correspondientes, y se liquidará al precio unitario global por cada unidad suministrada al
monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem D.2.9 “Provisión e instalación de
compuerta plana para By Pass” de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “D.2.10”: COMPUERTAS PLANAS CANALES DE REJAS Y
DECANTADOR
ALCANCE
Este ítem corresponde a la provisión e instalación de un total de nueve (9)
compuertas planas, ubicadas: en el ingreso (1) y en la salida (1) de cada uno de los tres
canales de rejas, lo que da un total de (6) compuertas para ese sector y una (1) por cada
canal de ingreso al desarenador, para seccionar el paso por los mismos. El espesor de la
chapa será como mínimo, el necesario para cumplir con la función prevista y con las
presiones a que estarán expuestas. El cierre será hermético y el accionamiento por sistema
pedestal y volante.
Sección VI Requisitos de las Obras
355
Ubicación
C
Dimensiones
ant
Canales de Rejas, cant.
dos compuertas por canal
6
m alto
0,60 m ancho x 0,80
Desarenador,
compuerta por cada canal.
3
m alto
0,60 m ancho x 0,80
una
Las guías laterales quedarán embutidas en los hormigones de las paredes dejando
el paso o sección del canal libre, el bastidor se ajustará en consecuencia a las dimensiones
de cada canal partiendo de un ancho fijo mínimo de 600 mm por una altura mínima de cada
compuerta de 900 mm.
Las compuertas serán de marco de acero inoxidable (AISI 316) y el cuerpo de
chapa de acero inoxidable con sus correspondientes refuerzos, correderas de grilon, escudo
de chapa de acero, reforzadas con perfiles de hierro y totalmente galvanizadas por los
métodos de inmersión en caliente y en un todo de acuerdo a lo especificado en el punto
referente a Galvanizado del Pliego General de la parte Hidromecánica.
Las cantidades, dimensiones y detalles constructivos, serán en un todo de acuerdo
a los planos que componen el presente pliego licitatorio y los planos del DCO elaborados
por el Contratista y aprobados por la Inspección.
Cada compuerta tendrá dimensiones y características finales de modo que le
permita cumplir con la función prevista y soportar todos los posibles estados de
solicitaciones hidromecánicas a que estarán y fuera posible de ser expuestas, considerando
que los espesores de chapa a utilizar, serán como mínimo de 6,35 mm (¼ pulgadas).
Las piezas de sujeción y ajuste serán construidas con aleaciones de bronce de
calidad no inferior a la de la norma ASTM B 62, y serán del tipo postizo y recambiable.
El vástago se construirá en bronce latón forjado, calidad no inferior a ASTM B 147
52-8A ó acero inoxidable calidad ASTM 296 550-A 15 y de un diámetro mínimo de 32 mm
(1½ pulgadas), y el volante de comando en Fundición Nodular conforme a ASTM B 395). No
se permitirá el accionamiento por medio de manivelas; este deberá ser indefectiblemente a
través de Volantes.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Medición
La medición se efectuará por cada equipo de compuerta (ud) provisto e instalado y
aprobado por la Inspección.
Forma de Pago
El ítem comprende la provisión e instalación de compuertas planas, según las
especificaciones del pliego general, (Artículo 5) y los planos correspondientes del DCO, y se
liquidará al precio unitario global por cada unidad o compuerta suministrada y funcionando
adecuadamente aprobada por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección
“D.2”, ítem D.2.10 “Provisión e instalación de compuertas planas para canales de rejas y
desarenador” de la Planilla de Cotización.
Sección VI Requisitos de las Obras
356
ÍTEM “D.2.11”: REJAS FINAS CON SISTEMA DE LIMPIEZA
MANUAL
ALCANCE
Este ítem corresponde a la provisión e instalación de una reja fina removible
manualmente, totalmente en acero inoxidable, con planchuelas de acero inoxidable (AISI
340) de 6,5 mm de espesor por 50 mm de ancho mm y una separación entre barras
rectangulares de 15 mm. La longitud de cada barra para una inclinación de 75º será de
aproximadamente 1,40 m c/u. El nº de barras por cada reja es 27, conformadas por
planchuelas de Aº Inoxidable de: 1 ½” x ¼”.
Se instalarán dos rejas finas metálicas que tendrán la función de retener las
materias sólidas que acompañen al líquido cloacal y estarán sujetas en la parte inferior por
un marco PNU de acero Inoxidable, debiéndose colocar inclinadas tal como se indica en el
plano SEN-PTLC-H-R0.
Se construirán dos de manera que no puedan pasar residuos mayores de 25 mm.
Tanto el marco, como las barras de las rejas, serán de planchuelas de acero
inoxidable, tendrán un alineamiento perfecto, estarán sujetas firmemente y su
dimensionamiento deberá llevarse a cabo en un todo de acuerdo con los planos del
proyecto.
Se fabricarán dos rastrillos de forma adecuada que permitan retirar los sólidos
depositados en la reja en forma manual. También será protegido de la corrosión.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Medición
La medición se efectuará por cada equipo de rejas finas manual (Ud.) provisto e
instalado y aprobado por la Inspección.
Forma de Pago
El ítem comprende la provisión e instalación de rejas finas de acero inoxidable,
según las especificaciones del pliego general, (Artículo 5) y los planos correspondientes del
DCO, y se liquidará al precio unitario global por cada unidad o reja fina manual suministrada
y funcionando adecuadamente aprobada por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro
“D”, Sección “D.2”, ítem D.2.11 “Provisión e instalación de rejas finas manuales de acero
inoxidable, con canasto de recolección” de la Planilla de Cotización.
ÍTEM
“D.2.12”:
PLATAFORMA
METALICA
DESPLEGADO PESADO ROMBOIDAL
DE
METAL
ALCANCE
Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de
todos los elementos mecánicos, de la mano de obra, materiales y equipos necesarios para
la provisión y el montaje, requeridos para la completa ejecución de las distintas plataformas
metálicas de metal desplegado pesado de forma romboidal con su respectiva estructura
soporte, para los distintos vanos de la cámara de carga, canales de rejas y desarenador de
la planta.
Sección VI Requisitos de las Obras
357
Toda la estructura metálica deberá ser debidamente protegida con dos manos de
antióxido. No se aplicará ninguna mano de pintura sobre otra anterior, sin dejar pasar un
período de 48 hs para su secado.
Todas las estructuras y piezas que constituyen la carpintería metálica, serán
pintadas en taller, previa perfecta limpieza y desengrase de su superficie con aguarrás
mineral, con una mano de pintura estabilizadora tipo Corroles o similar, las partes vistas, y
con dos manos las ocultas.
En obra se aplicará un enduído en masilla a la piroxilina, corrigiendo las
imperfecciones propias del material o provenientes de los dobleces y soldaduras de
armado.
Posteriormente y luego de un cuidadoso lijado de la superficie, se aplicarán dos
manos de esmalte sintético de primera calidad semimate, del color que determine
oportunamente la Inspección.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Medición
La medición se efectuará por metro cuadrado de superficie del techo proyectado en
planta (m2) provisto e instalado y aprobado por la Inspección.
Forma de Pago
El ítem comprende el diseño, la provisión e instalación de toda la estructura
soporte, cabreada y cubierta de chapa autoportante, según las especificaciones técnicas y
los planos correspondientes del DCO, y se liquidará al precio unitario por cada metro
cuadrado proyectado en planta adecuadamente aprobado por la Inspección, al monto
cotizado en el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem D.2.12 “Provisión e instalación de una cubierta
de techo de protección” de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “D.2.13”: LOSETAS PREMOLDEADAS QUITA Y PON
ALCANCE
Este ítem corresponde a la fabricación e instalación de las viguetas removibles tipo
quita y pon de hormigón armado para el desarenador.
Las dimensiones de la misma se observan en el plano: SEN-PTLC-H-01-R0, y se
requieren un total de diecinueve (19) losetas por cada uno de los tres (3) canales que
conforman la estructura del desarenador.
Cada loseta antes de su colocación deberá ser protegida con pintura epoxi
bituminoso, con las manos necesarias para alcanzar 300  de espesor.
Para las especificaciones de su fabricación se seguirá lo establecido en el artículo
5.3, de elaboración de Hormigones Estructurales y se utilizará hormigón Clase H-21.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Medición
Sección VI Requisitos de las Obras
358
La medición se efectuará por cada unidad (Ud.), fabricada, pintada y colocada a
entera satisfacción de la Inspección.
Forma de Pago
El ítem comprende el diseño, la provisión e instalación de todas las losetas de
hormigón premoldeado, según las especificaciones técnicas y los planos correspondientes
del DCO, y se liquidará al precio unitario por cada unidad aprobada por la Inspección,
liquidándose al monto cotizado en el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem D.2.13 “Provisión e
instalación de tres juegos de losetas premoldeadas removibles (un juego por c/canal)” de la
Planilla de Cotización.
ÍTEM “D.2.14”: VERTEDERO TIPO SUTRO
ALCANCE
Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de
todos los elementos mecánicos, de la mano de obra, materiales y equipos necesarios para
la provisión y el montaje, requeridos para la completa ejecución de los vertederos
proporcional tipo RETGGER o SUTRO.
Este tipo de vertederos proporcionales permiten controlar los niveles del líquido en
el desarenador, manteniendo constante la velocidad en el mismo. La cota del umbral
coincide con la solera del sistema.
El vertedero será de chapa de acero inoxidable (AISI 340) al igual que la perfilería
de soporte y empotramiento en las paredes del desarenador de la planta. Se colocará un
vertedero por cada uno de los canales del desarenador, ubicados donde se indica en los
planos.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Medición
La medición se efectuará por cada unidad (Ud.), fabricada, y colocada a entera
satisfacción de la Inspección.
Forma de Pago
El ítem comprende el diseño, la provisión e instalación de todos los vertederos
reguladores tipo Sutro, según las especificaciones técnicas y los planos correspondientes
del DCO, y se liquidará al precio unitario por cada unidad aprobada por la Inspección,
liquidándose al monto cotizado en el Rubro “D”, Sección “D.2”, ítem D.2.14 “Provisión e
instalación de tres vertederos reguladores tipo Sutro, en chapa de acero inoxidable” de la
Planilla de Cotización.
ÍTEM “D.2.15”: MANIFOLD PARA DESCARGA DE ARENAS
ALCANCE
Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de
todos los elementos mecánicos, válvulas, codos, mangueras y de la mano de obra,
materiales y equipos necesarios para la provisión y el montaje, requeridos para la completa
ejecución de los manifold o cañerías de limpieza de cada uno de los compartimiento del
desarenador, que vuelcan el material decantado en una canaleta, que conduce a su vez los
líquidos mezclados con arena hasta la playa de secado de arena, ubicada próxima al
decantador.
Sección VI Requisitos de las Obras
359
Los detalles generales se observan en el Plano: SEN-PTLC-H 01-R0, las cañerías
y piezas especiales de descarga desde el fondo de cada recinto hasta su descarga en el
canal, serán las siguientes:
Embudo cónico sin tapa de 0,30 x 0,30 m que termina en una sección de 10”.
Un tramo corto de acero tipo Schedule 20 soldado a la pieza anterior y que remata
en una bridas para colocar una válvula esclusa.
Válvula esclusa de 10”.
Una curva a 45º con un acople para manguera.
Un tramo corto de manguera para guía del flujo hasta el canal.
Todas las piezas serán y caños tendrán como mínimo un espesor de 6,35 mm
definido según la norma correspondiente, revestidos interior y exteriormente apta para una
presión de 10 Kg/cm2 y líquido cloacal.
Las uniones entre tramos de cañerías y piezas especiales serán bridadas y serán
aptas para una presión nominal de 10 Kg/cm2.
Las bridas estarán de acuerdo con la norma ISO 2531 e ISO 7005-2.
La bulonería para la instalación será de acero inoxidable para el tramo de cañería y
aquella sumergida en el líquido cloacal.
El diámetro de las cañerías de descarga será de DN 250 mm. Las válvulas esclusa
serán de DN 250 mm de diámetro, para una presión de trabajo de 10 kg/cm2.
La junta de desarme será del tipo autoportante a los efectos de soportar el esfuerzo
axial. Los revestimientos internos y externos de las cañerías y piezas especiales serán
protegidos con pinturas epoxi bituminoso de 300  de espesor.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Medición
La medición se efectuará por el conjunto de las tres manifold de salida que se
requieren, considerados como una sola unidad global (gl.), fabricada, provista y colocada a
entera satisfacción de la Inspección.
Forma de Pago
El ítem comprende el diseño, la provisión e instalación de todos los accesorios,
caños y válvulas necesarias para la descarga del desarenador al canal, según las
especificaciones técnicas y los planos correspondientes del DCO, y se liquidará al precio
unitario global (gl) aprobada por la Inspección, liquidándose al monto cotizado en el Rubro
“D”, Sección “D.2”, ítem D.2.15 “Manifold para descarga de Arenas, incluye válvulas,
accesorios, pintura, etc., para su correcto funcionamiento” de la Planilla de Cotización.
Sección VI Requisitos de las Obras
360
SECCIÓN “D.3”: PILETA DE FILTRADO Y DECANTACIÓN
DE ARENAS
La presente sección comprende las tareas necesarias para construir la estructura
que permitirá realizar el filtrado y decantación de las arenas retenidas en el Decantador de
acuerdo con los Planos, e incluye la provisión de toda la mano de obra, materiales, equipos
y todo cuanto fuere necesario para la ejecución de la excavación, rellenos, hormigón de
limpieza y el hormigón estructural, la protección de los hormigones en contacto con el
material retenido mediante pinturas tipo epoxi-bituminosa, las canaletas de acceso y salida
de la pileta y el relleno con gravas limpias, arena, provisión e instalación del geotextil, la
provisión y colocación de los ladrillos a junta abierta que completan con el caño ranurado la
colección del agua filtrada reteniéndose en superficie las arenas que una vez secadas se
procederá a su retiro.
ÍTEM “D.3.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO
ALCANCE
Mediante éste ítem se reconocerá la excavación necesaria para fundar y construir
la estructura correspondiente A la Pileta de Filtrado y Decantación de arenas retenidas en el
cuerpo del desarenador como parte de los tratamientos primarios de la planta.
Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del
presente pliego establecidos para las excavaciones a cielo abierto.
Este ítem corresponde a los trabajos de excavación a realizar una vez finalizadas
las tareas de preparación del predio de la planta, descritos en el ítem 10.2.1. Los suelos se
excavarán hasta la cota de fundación indicada en los planos del DCO.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por cada metro cúbico (m3) excavado, obtenido por el volumen teórico
resultante de multiplicar la superficie de las canaletas y de la pileta por la altura definida
como diferencia de las cotas entre el fondo de la excavación para recibir el hormigón de
limpieza y el nivel del terreno natural efectuado la limpieza.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico
cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.3”, ítem: D.3.1.
ÍTEM “D.3.2” RELLENO CON SUELO COMPACTADO
ALCANCE
Este ítem comprende el reemplazo de un espesor de 50 cm de altura del suelo
existente ubicado por debajo del nivel de fundación de la estructura de la pileta con suelos
granulares seleccionados, debidamente compactados.
Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto,
terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado, tarea incluida en el presente ítem.
Valen las mismas especificaciones que lo indicado en el Art.10.3.2.1 “Rellenos”.
Sección VI Requisitos de las Obras
361
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
El volumen ocupado por el relleno con suelos seleccionado una vez compactados
se medirá en metro cúbico (m3), el cómputo se realizara por el método de los medios de las
áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de
ejecutados los trabajos.
El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados
siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para
riego, y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios para la terminación total del
trabajo.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico (m3)
cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.3”, ítem: D.3.2.
ÍTEM “D.3.3”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA
ALCANCE
Comprende la provisión y ejecución de los trabajos necesarios para construir la
capa de hormigón simple Clase H-13, en contacto con el suelo a nivel de la cota de
fundación y los rellenos internos para pendientes u otros fines, que se dispongan.
Se tendrá en cuenta lo especificado en el punto 10.3 “Hormigón de Limpieza”.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el producto de
la superficie de la fundación en planta multiplicado por un espesor de 0,10 m.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.3”,
ítem: D.3.3 “Hormigón de Limpieza”.
ÍTEM “D.3.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL
ALCANCE
Comprende la provisión de los materiales necesarios y la ejecución de la estructura
en hormigón armado Clase H-21, en un todo de acuerdo con los planos respectivos del
DCO de la Pileta de Filtrado, y conforme a lo estipulado en el artículo 5.3 del Pliego de
Especificaciones Técnicas Generales y el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Sección VI Requisitos de las Obras
362
MEDICIÓN
Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el volumen
teórico obtenido como producto de la superficie teórica de cada parte componente de la
estructura sea en planta o en corte multiplicado por su altura o espesor correspondiente.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.3”,
ítem: D.3.4 “Hormigón Estructural”.
ÍTEM “D.3.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL HORMIGÓN
ALCANCE
Comprende todas las tareas de pintura con epoxi, de acuerdo a las dimensiones y
detalles indicados en los planos, y del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, de
aquellas caras en contacto con el líquido cloacal.
Para éste ítem vale lo especificado en el Art. 10.3.5, del presente pliego.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por metro cuadrado (m2) de superficie pintada con epoxi
bituminoso y aprobado por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cuadrado (m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.3”,
ítem: D.3.5 “Pintura epoxi bituminoso en superficies de hormigón que estén en contacto con
líquidos cloacales” de la planilla de cotización.
ÍTEM “D.3.6”: CANALETA DE HORMIGÓN PREMOLDEADA
ALCANCE
Comprende la provisión de los materiales, mano de obra y equipos necesarios para
la ejecución de las canaletas de sección rectangular en hormigón armado premoldeado
Clase H-21, en un todo de acuerdo con los planos respectivos del DCO, de la Pileta de
Filtrado. Para su ejecución se considerará como válido lo estipulado en el artículo 5.3
“Hormigón Estructural” del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales y lo indicado
para los Hormigones en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
Las dimensiones y longitud total de la canaleta de hormigón premoldeado de nexo
entre el Desarenador y la Pileta de Filtrado, se observa en el Plano: SEN-PTLC-H 20-R0.
Una vez presentada las piezas premoldeadas in situ, la unión entre tramos se
materializara mediante el sellado del espacio de separación entre ambos cuerpos
utilizándose para ello un mortero volcado de alta resistencia tipo GROUT, y se completará el
tratamiento de la junta mediante el uso de un sellador elástico.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Sección VI Requisitos de las Obras
363
MEDICIÓN
Se medirá por una (1) unidad global (Gl) por el conjunto de todos los tramos de
canaletas de hormigón premoldeado colocada y sellada y protegida con pintura epoxi
bituminoso en todo su interior, conformando un paquete global, compuesto por las
estructuras completas del tramo de nexo de unión entre el desarenador y la pileta de
Filtrado de arenas propiamente dicha.
FORMA DE PAGO
Se liquidará como una unidad Global, y se liquidará al precio global cotizado en el
presupuesto por el monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.3”, ítem: D.3.6 “Canaleta de
Hormigón Premoldeado”, de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “D.3.7”: RELLENO DE GRAVAS, CAPA DE LADRILLOS, CAÑO
RANURADO Y CONTENEDOR
ALCANCE
Comprende la provisión de los materiales, mano de obra y equipos necesarios para
la ejecución del relleno con gravas limpias seleccionadas, la colocación de una membrana
de geotextil que recubre el manto de gravas, la colocación de los ladrillos con junta abierta
sin tomar que se ubicarán por encima de la membrana de geotextil sobre un manto de
arena, la provisión e instalación del caño ranurado de fondo de zanja para captar el agua
filtrada y conducirla hasta la cámara colectora y todas las terminaciones necesarias para
que la obra de la Pileta de Filtrado quede completa de acuerdo a su fin. Incluye además la
provisión de un recinto metálico o container, para usarlo de depósito de las arenas filtradas.
Las dimensiones y longitud total de la Pileta de Filtrado, con el manto de gravas,
caño, ladrillos, etc, se observa en el Plano: SEN-PTLC-H 20-R0.
MANTO DE GRAVAS
a)
Definición y Alcance
El presente apartado del ítem comprende los equipos, provisión de materiales,
mano de obra y cualquier otro recurso necesario para la provisión y colocación de Gravas
limpias, que conforman el relleno interior de la Pileta de drenaje.
b) Materiales e instalación
Ejecución
El material granular drenante podrá ser colocado una vez finalizada y aprobada la
colocación del caño colector ranurado.
La colocación del material será realizada por medios mecánicos y manuales
adecuados para lograr una distribución homogénea, sin segregación, asegurar los
espesores mínimos mostrados en los planos y cumplir con todo lo aquí especificado.
Se deberá procurar que el material quede en el estado más denso posible
compatible con sus características granulométricas y con las condiciones de colocación.
Para ello se deberá prever la utilización de algún equipo liviano que produzca la
compactación y el perfilado final del material.
Los métodos y equipamientos a emplear deberán tener especialmente en cuenta
no producir daños al caño colector ranurado ni al geotextil, así como el tiempo máximo de
exposición de éste a la luz solar.
Sección VI Requisitos de las Obras
364
El material no deberá hacerse caer directamente sobre la cañería, la cual deberá
estar protegida con un techo de chapa o madera durante el volcado de las gravas.
La metodología también deberá prever que se produzca un efectivo llenado de los
“riñones” ubicados a ambos lados de la generatriz de apoyo del caño, entre éste y la
superficie horizontal del fondo de la zanja. Para ello se deberá prever un llenado en capas
de espesor no mayor a 15 cm, con ayuda manual que resulte necesaria.
El llenado deberá progresar por capas simultáneas, aproximadamente a la misma
altura a ambos lados del caño, del mismo espesor indicado, para impedir cargas laterales
desiguales que puedan desplazar el caño o producir deformaciones inconvenientes en el
mismo.
Una vez superado el tope del caño las capas podrán ser aumentadas a 30 cm de
espesor.
Material a utilizar
El material a utilizar serán gravas limpias, conformadas por rodados sanos y duros,
con los siguientes límites granulométricos:
Ta
miz
6”
100
4”
95-100
3”
75-100
2”
50-100
1,5
”
3/4
"
3/8
”
Nº
4
Nº
10
%
Pasante
35-80
10-50
0-20
0-5
0
El material que se proponga utilizar será acopiado en la obra previo a su
colocación, en lugar apropiado para tal fin, acondicionado para evitar la contaminación con
el suelo natural, en pilas que no superen los 20 m3, para realizar los controles requeridos.
Control de calidad
El contratista realizará controles granulométricos sobre el material, los que
presentará para aprobación de la Inspección, con una anticipación mínima de 48 horas
previo a su colocación.
Sección VI Requisitos de las Obras
365
Los controles granulométricos serán realizados con una frecuencia de 1 ensayo
cada 5 m3.
La inspección podrá por su cuenta realizar ensayos de control para verificar la
calidad del material, sin que ello releve de su obligación al contratista.
En caso de que un material no cumpla con lo especificado, el mismo será
rechazado y el contratista deberá retirarlo de la obra.
MANTA DE GEOTEXTIL
a)
Definición y Alcance
El presente apartado del ítem, comprende los equipos, materiales, mano de obra y
cualquier otro recurso necesario para la provisión y colocación de una manta de geotextil
que envuelve al manto de gravas limpias de drenaje en toda su sección en contacto con la
capa superior de los ladrillos, incluyendo la provisión y colocación de una cama de arena
gruesa para asiento de la manta geotextil y de protección de los ladrillos que se
posicionaran por encima.
La sección típica para la colocación de la manta de geotextil que forma parte de la
ejecución de la pantalla Filtrante de drenaje se observa en el Plano SEM-PTLC-H 20-R0,
adjunto a la presente documentación.
b) Condiciones de Ejecución
Una vez finalizada la estructura de hormigón y efectuada la protección con pintura
indicada en los puntos anteriores, se procederá a colocar el manto de gravas
seleccionadas, en su parte superior se anclará y colocara una membrana o manta de
geotextil que actuará de filtro de las arenas retenidas en el desarenador cuya agua se busca
de filtrar.
Esta manta de geotextil permitirá preservar el sector de gravas con alta
permeabilidad para poder captar el agua filtrada por intermedio de un caño ranurado
ubicado en la parte inferior del manto de drenaje.
La colocación del material será realizada por medios mecánicos y manuales
adecuados para lograr una distribución homogénea de la arena gruesa para conformar la
cama de 0,10 m de espesor, sin segregación, asegurar los espesores mínimos mostrados
en los planos y cumplir con todo lo aquí especificado.
Se deberá procurar que el material quede en el estado más denso posible
compatible con sus características granulométricas y con las condiciones de colocación.
Para ello se deberá prever la utilización de algún equipo liviano que produzca la
compactación y el perfilado final del material de manera de obtener una superficie nivelada
uniforme, tal que permita ubicar por encima los ladrillos a junta abierta.
La superficie obtenida definirá un plano horizontal ubicado según lo indiquen los
planos respectivos para el asiento de los ladrillos.
Los controles de las cotas de asiento se realizaran mediante nivelación geométrica,
como mínimo cada 10 metros. No se admitirá en ningún caso cotas superiores a la indicada
en los planos.
Material a utilizar
El material a utilizar será suelo arenoso limpio, conformado por partículas sanas y
duras, con los siguientes límites granulométricos:
Ta
%
Sección VI Requisitos de las Obras
366
maño
Pasante
10
mm
5
mm
2
mm
100
40-75
0
El material que se proponga utilizar será acopiado en la obra, en lugar apropiado
para tal fin, previo a su colocación, para realizar los controles requeridos.
Control de calidad
El contratista realizará controles granulométricos sobre el material, los que
presentará para aprobación de la Inspección, con una anticipación mínima de 48 horas
previo a su colocación.
Los controles granulométricos serán realizados con una frecuencia de 1 ensayo
cada 5 m3.
La inspección podrá por su cuenta realizar ensayos de control para verificar la
calidad del material, sin que ello releve de su obligación al contratista.
En caso de que un material no cumpla con lo especificado, el mismo será
rechazado y el contratista deberá retirarlo de la obra a su costo.
Provisión y Colocación de la Manta Geotextil
Una vez colocada dos capas del manto de gravas clasificada para asiento en el
fondo de la estructura de hormigón que hace las veces de pileta, se colocará la manta de
geotextil longitudinalmente en fajas paralelas al eje de la pileta sobre las paredes laterales y
se continuará luego con el manto de gravas que apretara y calzará la manta contra la pared.
Las juntas longitudinales y transversales se deberán materializar con un solape de
0,25 m y en la parte superior será de 0,50 m, las mismas se unirán mediante una costura
cerca del borde del solape. Esta costura deberá ejecutarse teniendo en cuenta las
especificaciones establecidas por el fabricante del geotextil. El manipuleo del material
deberá ejecutarse de acuerdo a lo especificado por el fabricante y teniendo especial
cuidado para no dañar la trama del geotextil.
El geotextil se extenderá unos 50 cm cubriendo el costado de las paredes de la
pileta para permitir anclar la manta para que no quede suelta, para ello se formará un
pequeño rulo que se rellenara con las mismas gravas.
A lo largo de ambos encuentros entre el fondo y las paredes de la trinchera se
deberá dejar sendos pliegues longitudinales de 10 cm de geotextil para absorber las
deformaciones que se producirán por las irregularidades en estos puntos cuando se coloque
el material granular drenante que completa el espesor del manto, a fin de evitar que el
geotextil se vea sometido a tensiones de tracción que pudieran producir su rotura.
De igual manera deberá preverse un pequeño exceso de geotextil en ambas
paredes para que pueda ir absorbiendo las deformaciones durante el llenado, aspecto que
deberá controlarse en forma permanente durante el crecimiento del relleno de material
drenante dentro de la trinchera o pileta.
Una vez colocado el geotextil, el mismo deberá ser cubierto dentro de las 48 horas,
a fin de evitar su exposición a la luz solar y la posibilidad de roturas, colocándose el manto
de arenas.
Sección VI Requisitos de las Obras
367
Si por cualquier razón excepcional el geotextil resultara dañado, se deberá reparar
con un parche que exceda en 0,50 m del borde del agujero, teniendo en cuenta además lo
recomendado al respecto por el fabricante.
Material a utilizar
El material a utilizar será una manta constituida por fibras continuas de poliéster, no
tejido (tipo Bidim), con las características físicas y mecánicas detalladas a continuación:
Densidad
Mín.
300 g/m2
Resistencia a la tracción longitudinal (ASTM D 4632)
Mín.
90 kg
Elongación longitudinal (ASTM D 4632)
Mín.
60 %
Resistencia al punzonado (ASTM D 4833)
Mín.
40 kg
Abertura aparente de poros (ASTM D 4751)
Max.
0,21
Permeabilidad normal (ASTM D 4491)
Mín.
0,3
mm
cm/seg
Control de calidad
Antes de acopiar el material en obra, el Contratista deberá requerir la aprobación
de la Inspección del geotextil que propone utilizar. Para ello deberá presentar todos los
certificados de cumplimiento de todos los requisitos especificados, realizados por un
laboratorio de reconocida idoneidad, con el equipamiento, personal y experiencia
adecuados en la realización de los ensayos que se detallan en el punto anterior, a
satisfacción de la inspección.
Todas las partidas de geotextil que lleguen a obra, deberán estar en envases
originales cerrados y acompañadas de las correspondientes identificaciones de origen y de
los certificados del fabricante.
En el caso de que no se cumplan estas condiciones la inspección ordenará el retiro
de esos materiales de la obra.
CAÑO DE PVC RANURADO
a)
Definición y Alcance
El presente apartado del ítem comprende los equipos, provisión de materiales,
mano de obra y cualquier otro recurso necesario para la provisión y colocación de los caños
ranurados de PVC K6 en diámetro 200 mm, que conforman el colector de la pantalla de
drenaje, incluyendo todos los accesorios requeridos.
b) Materiales e instalación
Antes de instalar los conductos, se procederá a la colocación de una capa de arena
sobre el hormigón de fondo para darle la pendiente requerida. Se efectuará el control de la
nivelación final de la cama de asiento mediante nivelación geométrica, verificando el
cumplimiento de las cotas de proyecto para dicha cama, el que deberá ser aprobado por la
inspección.
Cuando se depositen los caños directamente sobre la cama de arena se deberá
asegurar que la zona sea plana y que esté exenta de piedras u otros escombros que
puedan dañar el tubo.
Sección VI Requisitos de las Obras
368
Instalación
Se deberá prever la colocación de un tapón en el extremo opuesto al vertido a la
cámara colectora, a fin de evitar la entrada de cualquier material de relleno u otro material
extraño que pueda obstruir el conducto.
La instalación de los caños deberá prever que no se produzcan daños al geotextil.
Material a utilizar
Los caños a utilizar tendrán las siguientes características:
-
Material: PVC con junta elástica
Clase: K6
Diámetro nominal: DN = 200 mm
Los caños deberán ser de marca comercial reconocida y cumplir con todos las
normas exigidas para redes de cloaca. Norma IRAM 13.325, 13.326, y los accesorios la
Norma IRAM N° 13.331.
Para cumplir con su función de drenaje deberán estar ranurado, para lo cual con un
disco se le efectuarán ranuras de 2 mm de ancho máximo y espaciamiento máximo de 10
mm, distribuidas a tres bolillos sobre la parte superior en un ángulo de 120º, según se indica
en los planos.
Cuando este ranurado sea realizado por el contratista deberá asegurarse que las
ranuras queden totalmente libres de rebarbas, virutas o cualquier otra imperfección que
disminuya la sección de la ranura y dificulte el ingreso de agua al caño.
Para el caso de que se proponga la utilización de un caño ranurado comercial, el
mismo deberá cumplir con todas las medidas y características de los caños lisos y contar
con un área ranurada igual o superior a la especificada.
Control de calidad
El contratista deberá presentar los certificados del proveedor, de cumplimiento de
todas las condiciones exigidas respecto de material, dimensiones, presiones de servicio y
normas de calidad para caños para redes de agua potable.
CONTENEDOR
Como parte de este ítem, el Contratista deberá suministra un contenedor de chapa
de acero con una capacidad de volumen de depósito de 3 m3.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por una (1) unidad global (Gl) por el conjunto de todas las tareas
detalladas y partes que lo componen, es decir incluirá la ejecución de la pintura de
protección de los hormigones, la provisión y colocación del manto de gravas limpias, el
manto de arena de asiento del caño ranurado, la provisión y colocación del caño ranurado,
la manta de geotextil, y los ladrillos colocados con la junta abierta, conformando así todo
ello un paquete global, compuesto por las tareas y materiales que lo componen.
Sección VI Requisitos de las Obras
369
FORMA DE PAGO
Se liquidará como una unidad Global, y se liquidará al precio cotizado en el
presupuesto por el monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.3”, ítem: D.3.7 “Relleno de
Gravas, capas de ladrillos, caños ranurados y contenedor de residuos”, de la Planilla de
Cotización.
SECCIÓN “D.4”: ZANJA DE OXIDACIÓN
La presente sección comprende las tareas necesarias para construir la estructura
que permitirá realizar los procesos de tratamiento biológicos mediante un proceso de lodos
activados de baja carga utilizando una zanja de oxidación, de acuerdo con los Planos.
Incluye la provisión de toda la mano de obra, materiales, equipos y todo cuanto fuere
necesario para la ejecución de la excavación, rellenos, hormigón de limpieza y el hormigón
estructural, la protección de los hormigones en contacto con el líquido cloacal mediante
pinturas tipo epoxi-bituminosa, las canaletas de acceso premoldeadas para el ingreso de los
afluentes, la provisión e instalación de las barandas de seguridad, las tapas metálicas y la
compuerta plana de regulación del efluente de salida hacia el sedimentador secundario.
ÍTEM “D.4.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO
ALCANCE
Mediante éste ítem se reconocerá la excavación necesaria para fundar y construir
la estructura correspondiente a la Zanja de Oxidación de la planta.
Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del
presente pliego establecidos para las excavaciones a cielo abierto.
Este ítem corresponde a los trabajos de excavación a realizar una vez finalizadas
las tareas de preparación del predio de la planta, descritos en el ítem 10.2.1. Los suelos se
excavarán hasta la cota de fundación indicada en los planos del DCO.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por cada metro cúbico (m3) excavado, obtenido por el volumen teórico
resultante de multiplicar la superficie en planta por la altura definida como diferencia de las
cotas entre el fondo de la excavación para recibir el hormigón de limpieza y el nivel del
terreno natural efectuada la limpieza.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio unitario por cada metro cúbico ($/m3) cotizado en el
presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.4”, ítem: D.4.1.
ÍTEM “D.4.2”: RELLENO CON SUELO COMPACTADO
ALCANCE
Este ítem comprende el reemplazo de un espesor de 50 cm de altura del suelo
existente ubicado por debajo del nivel de fundación de la estructura de la zanja de
Oxidación con suelos granulares seleccionados, debidamente compactados.
Sección VI Requisitos de las Obras
370
Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto,
terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado, tarea incluida en el presente ítem.
Valen las mismas especificaciones que lo indicado en el Art.10.3.2.1 “Rellenos”.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
El volumen ocupado por el relleno con suelos seleccionado una vez compactados
se medirá en metro cúbico (m3), el cómputo se realizara por el método de los medios de las
áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de
ejecutados los trabajos.
El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados
siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para
riego, y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios para la terminación total del
trabajo.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico ($/m 3)
cotizado en el Rubro “D”, Sección “D.4”, ítem: D.4.2.
ÍTEM “D.4.3” HORMIGÓN DE LIMPIEZA
ALCANCE
Comprende la provisión y ejecución de los trabajos necesarios para construir la
capa de hormigón simple Clase H-13, en contacto con el suelo a nivel de la cota de
fundación y los rellenos internos para pendientes u otros fines, que se dispongan.
Se tendrá en cuenta lo especificado en el punto 10.3 “Hormigón de Limpieza”.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el producto de
la superficie de la fundación en planta multiplicado por un espesor de 0,10 m.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.4”,
ítem: D.4.3 “Hormigón de Limpieza”.
ÍTEM “D.4.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL
ALCANCE
Comprende la provisión de los materiales necesarios y la ejecución de la estructura
en hormigón armado Clase H-21, en un todo de acuerdo con los planos respectivos del
DCO de la Zanja de Oxidación, y conforme a lo estipulado en el artículo 5.3 del Pliego de
Especificaciones Técnicas Particulares y el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
Sección VI Requisitos de las Obras
371
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el volumen
teórico obtenido como producto de la superficie teórica de cada parte componente de la
estructura sea en planta o en corte multiplicado por su altura o espesor correspondiente.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.4”,
ítem: D.4.4 “Hormigón Estructural”.
ÍTEM “D.4.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº
ALCANCE
Comprende todas las tareas de pintura con epoxi, de acuerdo a las dimensiones y
detalles indicados en los planos, y en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, de
aquellas caras en contacto con el líquido cloacal.
Para éste ítem vale lo especificado en el Art. 10.3.5, del presente pliego.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por metro cuadrado (m2) de superficie pintada con epoxi
bituminoso y aprobado por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cuadrado (m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.4”,
ítem: D.4.5 “Pintura epoxi bituminoso en superficies de hormigón que estén en contacto con
líquidos cloacales” de la planilla de cotización.
ÍTEM “D.4.6”: CANALETA DE HORMIGÓN PREMOLDEADA
ALCANCE
Comprende la provisión de los materiales, mano de obra y equipos necesarios para
la ejecución de la canaleta de sección rectangular en hormigón armado premoldeado Clase
H-21, para el ingreso de los efluentes a la zanja, en un todo de acuerdo con los planos
respectivos del DCO. Para su ejecución se considerará como válido lo estipulado en el
artículo 5.3 “Hormigón Estructural” del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales y
todo lo indicado para los “Hormigones” en el Pliego de Especificaciones Técnicas
Generales.
Sección VI Requisitos de las Obras
372
Las dimensiones y longitud total de la canaleta de hormigón premoldeado de
ingreso a la Zanja de Oxidación, se observa en el Plano: SEN-PTLC-H -50-R0, y SENPTLC-H -60-R0.
Una vez presentada las piezas premoldeadas in situ, la unión entre tramos se
materializara mediante el sellado del espacio de separación entre ambos cuerpos
utilizándose para ello un mortero volcado de alta resistencia tipo, y se completará el
tratamiento de la junta mediante el uso de un sellador elástico.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por una (1) unidad global (Gl) por el conjunto de todos los tramos de
canaletas de hormigón premoldeado colocada y sellada y protegida con pintura epoxi
bituminoso en todo su interior, conformando un paquete global, compuesto por las
estructuras completas del tramo de nexo de unión entre el desarenador y la pileta de
Filtrado de arenas propiamente dicha.
FORMA DE PAGO
Se liquidará como una unidad Global, y se liquidará al precio global cotizado en el
presupuesto por el monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.4”, ítem: D.4.6 “Canal
Vertedero Premoldeado para el vertido de líquidos”, de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “D.4.7”: BARANDAS METÁLICAS
ALCANCE
Comprende todas las tareas para la provisión e instalación de todas las barandas
de seguridad, tanto para la escalera de acceso, como para todas las pasarelas de operación
y maniobras de la Zanja de Oxidación, de acuerdo con las dimensiones y detalles indicados
en los planos del DCO, aprobados por la Inspección. El ítem comprende la provisión e
instalación de las barandas metálicas, según las especificaciones del pliego general, las
presentes especificaciones y los planos correspondientes,
Las barandas se ejecutarán con tubos estructurales redondos de acero, según
Norma ASTM A 500, Grado “A”, resistencia a la tracción mínimo de 310 (MPa), límite
elástico mínimo 228 (MPa), alargamiento 2” mínimo 25% (d=50,8 mm).
Las secciones a utilizar serán las siguientes:

Para los parantes verticales o columnas de las barandas y los pasamanos
superiores, se utilizarán perfiles estructurales redondos de 2” (50,8 mm) y de 2,0 mm
de espesor.

Para las dos barras horizontales inferiores se utilizarán perfiles estructurales
redondos de acero de 1 1/2” (38,1 mm) y de 2,0 mm de espesor.

Las barandas se protegerán con pintura antióxido y terminación con pintura sintética
amarilla semimate con tramos negros alternados.

Las columnas se sostendrán mediante una planchuela de acero de 15 cm x 15 cm x
4,76 mm (3/6”) de espesor, sujetada mediante 4 brocas auto expansivo anclado en
el hormigón.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Sección VI Requisitos de las Obras
373
MEDICIÓN
La medición se efectuará por metro lineal (m) de baranda provista e instalada
pintada y aprobada por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio unitario por metro lineal especificado para el Rubro “D”,
Sección “D.4”, ítem D.4.7 de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “D.4.8”: TAPA METÁLICA PARA CÁMARA DE SALIDA
ALCANCE
Se proveerá e instalará una tapa de chapa antideslizante de acero de e = 4,8 mm.
Con su correspondiente refuerzo y marco de perfilería según planos del D.C.O.
Deberán ser pintadas y protegidas del ataque de gases por el tratamiento PMC
Zinc + Epoxi con alquitrán de carbón para metales expuestos a condiciones severas
(líquidos cloacales).
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por el peso de la misma, obtenido mediante una pesada en una balanza,
o deducido por cómputo obtenido como la sumatoria de los perfiles y chapas que la
componen, considerando sus dimensiones multiplicadas por el peso por metro del perfil o el
peso por metro cuadrado de chapa.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio unitario por Kilogramo (Kg.) del conjunto de la tapa y perfiles
de apoyo, una vez colocado y aprobado por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro
“D”, Sección “D.4”, ítem D.4.8 “Tapa Metálica para Cámara de Salida” de la Planilla de
Cotización.
ÍTEM “D.4.9”: COMPUERTA PLANA REGULACIÓN DE SALIDA DE
EFLUENTES
ALCANCE
Mediante éste ítem se reconocerá la provisión e instalación de una compuerta
plana para regular el caudal de salida desde la Zanja de Oxidación, montada sobre el
vertedero de salida.
Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del
presente pliego establecidos para las compuertas de chapa de acero inoxidable.
Las dimensiones del vano a cubrir (1,00 X 0,85 m) y la ubicación de la misma se
observa en el Plano SEN-PTLC-H-50-R0.
Se suministrará una compuerta de chapa de acero inoxidable AISI 340 y sistema
de elevación contenida en un marco de Aº Inoxidable realizado con perfiles guías Tipo “U”
que tendrá por función retener la salida del líquido de la zanja que se deriva al sedimentador
secundario, según se indica en el plano SEN-PTLC-H-50.
Sección VI Requisitos de las Obras
374
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por una (1) unidad global, una vez instalada y probada.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio unitario global del conjunto completo de la compuerta y
perfiles guías, volante, accesorios, etc., una vez colocado y aprobado por la Inspección, al
monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.4”, ítem D.4.9 “Tapa Metálica para Cámara de
Salida” de la Planilla de Cotización.
Sección VI Requisitos de las Obras
375
SECCIÓN “D.5”: SEDIMENTADOR SECUNDARIO
La presente sección comprende las tareas y requisitos necesarios para construir la
estructura que permitirá realizar los procesos de clarificación por sedimentación como parte
componente de los procesos secundarios del tratamiento biológico, separando los barros
sedimentados en la cuba inferior, las espumas y el líquido limpio que se retira del proceso,
con la ubicación dentro de los procesos internos de la planta, conexiones y dimensiones
fijadas en los Planos.
Incluye la provisión de toda la mano de obra, materiales, equipos y todo cuanto
fuere necesario para la ejecución de la excavación, rellenos, hormigón de limpieza y el
hormigón estructural, la protección de los hormigones en contacto con el líquido cloacal
mediante pinturas tipo epoxi-bituminosa, las tapas metálicas y el equipo Barredor completo
con la separación en superficie de las espumas y el barrido del líquido espesado en el
fondo, incluyendo las pasarelas, motores, estructura metálica, guías de rodamiento
barandas, chapas guías, vertedero triangular y todos los accesorios para cumplir su función.
ÍTEM “D.5.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO
ALCANCE
Mediante éste ítem se reconocerá la excavación necesaria para fundar y construir
la estructura correspondiente al Sedimentador Secundario.
Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y las Particulares del
presente pliego establecidos para las excavaciones a “cielo abierto”.
Este ítem corresponde a los trabajos de excavación a realizar una vez finalizadas
las tareas de preparación del predio de la planta, descritos en el ítem 10.2.1. Los suelos se
excavarán hasta la cota de fundación indicada en los planos del DCO.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por cada metro cúbico (m3) excavado, obtenido por el volumen teórico
resultante de multiplicar las distintas superficies de las estructuras por la altura definida
como diferencia de las cotas entre el fondo de la excavación fijada por el proyecto para
recibir el hormigón de limpieza y el nivel del terreno natural, una vez efectuada efectuado la
limpieza.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico
cotizado en el la Planilla de Cotización al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.5”,
ítem: D.5.1.
ÍTEM “D.5.2”: RELLENO CON SUELO COMPACTADO
ALCANCE
Este ítem comprende el reemplazo de un espesor de 50 cm de altura del suelo
existente ubicado por debajo del nivel de fundación de la estructura de la pileta con suelos
granulares seleccionados, debidamente compactados.
Sección VI Requisitos de las Obras
376
Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto,
terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado, tarea incluida en el presente ítem.
Valen las mismas especificaciones que lo indicado en el Art.10.3.2.1 “Rellenos”.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
El volumen ocupado por el relleno con suelos seleccionado una vez compactados
se medirá en metro cúbico (m3), el cómputo se realizara por el método de los medios de las
áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de
ejecutados los trabajos.
El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados
siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para
riego, y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios para la terminación total del
trabajo.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico (m3)
de relleno cotizado en la Planilla de Cotización al monto indicado en el Rubro “D”, Sección
“D.5”, ítem: D.5.2.
ÍTEM “D.5.3”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA
ALCANCE
Comprende la provisión y ejecución de los trabajos necesarios para construir la
capa de hormigón simple Clase H-13, en contacto con el suelo a nivel de la cota de
fundación del sedimentador y los rellenos internos para pendientes u otros fines, que se
dispongan.
Se tendrá en cuenta lo especificado en el punto 10.3 “Hormigón de Limpieza”.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el producto de
la superficie de la fundación en planta multiplicado por un espesor de 0,10 m.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.5”,
ítem: D.5.3 “Hormigón de Limpieza”.
ÍTEM “D.5.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL
ALCANCE
Comprende la provisión de los materiales, equipos y mano de obra necesarios para
la ejecución de la estructura en hormigón armado Clase H-21 del Sedimentador Secundario,
en un todo de acuerdo con los planos respectivos del DCO, y conforme a lo estipulado en el
Sección VI Requisitos de las Obras
377
artículo 5.3 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales y el Pliego de
Especificaciones Técnicas Generales.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el volumen
teórico obtenido como producto de la sumatoria de la superficie teórica de cada parte
componente de las distintas estructuras que lo conforma sea en planta o en corte
multiplicado por su altura o espesor correspondiente.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida aprobada y al precio unitario por cada metro
cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.5”,
ítem: D.5.4 “Hormigón Estructural”.
ÍTEM “D.5.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº
ALCANCE
Comprende todas las tareas de pintura con epoxi, de acuerdo a las dimensiones y
detalles indicados en los planos, y del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, de
aquellas caras en contacto con el líquido cloacal.
Para éste ítem vale lo especificado en el Art. 10.3.5, del presente pliego.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por metro cuadrado (m2) de superficie pintada con epoxi
bituminoso y aprobado por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cuadrado (m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.5”,
ítem: D.5.5 “Pintura epoxi bituminoso en superficies de hormigón que estén en contacto con
líquidos cloacales” de la planilla de cotización.
ÍTEM “D.4.8”: TAPA METÁLICA PARA CÁMARA DE SALIDA
ALCANCE
Se proveerá e instalará una tapa de chapa antideslizante de acero de e = 4,8 mm.
Con su correspondiente refuerzo y marco de perfilería según planos del D.C.O.
Deberán ser pintadas y protegidas del ataque de gases por el tratamiento PMC
Zinc + Epoxi con alquitrán de carbón para metales expuestos a condiciones severas
(líquidos cloacales).
Sección VI Requisitos de las Obras
378
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por el peso (Kg) de la misma, obtenido mediante una pesada en una
balanza, o deducido por cómputo obtenido como la sumatoria de los perfiles y chapas que
la componen, considerando sus dimensiones multiplicadas por el peso por metro del perfil o
el peso por metro cuadrado de chapa.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio unitario por Kilogramo (Kg.) del conjunto de la tapa y perfiles
de apoyo, una vez colocado y aprobado por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro
“D”, Sección “D.5”, ítem D.5.6 “Tapa Metálica para Cámara de Salida” de la Planilla de
Cotización.
ÍTEM “D.5.7”: PUENTE BARREDOR, VERTEDERO TRIANGULAR Y
ACCESORIOS
ALCANCE
Se proveerá e instalará un puente barredor con todos los accesorios necesarios
que permitan un correcto funcionamiento, para el Sedimentador Secundario de líquidos
cloacales a construir.
El diámetro del sedimentador será de 17,10 m y con una profundidad del líquido
media de 2,50 m. Constará de una viga puente metálica giratoria apoyada centralmente
sobre una columna de hormigón, y en el perímetro exterior sobre ruedas con llantas de
hierro fundido y banda de goma que serán accionadas por un motorreductor situado sobre
el puente.
Las características del Sedimentador Secundario y las del equipo barredor se
observa en el Plano SEN-PTLC-H-90-R0.
El puente se apoyará y pivoteará sobre el pilar central de hormigón, y será
accionado perimetralmente por un moto-reductor eléctrico, que tendrá una rueda tractora y
otra de guía que correrá por una pista de cemento alisado, con una velocidad periférica de
0,8 metros por minuto.
El apoyo central constará de un sistema de crapodina axial-radial. Las láminas de
barrido serán de chapa de acero con banda de barrido de goma sintética que conducirán los
barros sedimentados a la tolva central.
El afluente llegará a través de la columna central y será distribuido uniformemente
mediante una pantalla deflectora central circular de acero inoxidable unida a la columna de
hormigón.
El extremo que se apoye en el centro estará montado sobre un rodamiento
especial, y tendrá un sistema de escobillas o colectores que entregarán tensión al equipo
propulsor que se ubicará en el otro extremo del puente.
El puente será construido con perfilaría standard soldada, el piso será metálico,
apto para transitar sobre el mismo a fin de otorgar un fácil acceso para el mantenimiento de
los diversos sistemas componentes.
Las barandas se construirán en caño de acero soldado galvanizados y todo el
sistema barredor será de perfiles y chapas de acero SAE 1010/1020.
Sección VI Requisitos de las Obras
379
Todos los materiales a emplear para la construcción de los puentes serán nuevos y
sin uso previo,
El tratamiento superficial del equipo deberá ser como mínimo el siguiente:
Arenado y/o granallado del conjunto.
Una mano de pintura base epoxídica.
Una mano de pintura epoxi del tipo bituminoso aplicada en taller.
Una mano final de pintura epoxi bituminoso aplicado en obra una vez finalizada
la instalación del equipo.
De este puente irá suspendido el sistema barredor de fondo que dispondrá de las
correspondientes paletas que guiarán los lodos depositados en el fondo, hacia la tolva
central, y el sistema barredor de superficie que a su vez guiará la espuma hacia el extremo
externo donde un tramo de barredor basculante, lo descargará en una tolva colectora la que
deberá fijarse a la pared del Sedimentador. El puente deberá poseer además dos brazos
extras barredores de superficie, con los que se asegure el correcto arrastre y eliminación de
los sólidos suspendidos en la superficie del Sedimentador.
El barredor de fondo tendrá paletas de goma o bronce recambiables y tanto estas
como la superficial serán registrables.
El sistema de accionamiento perimetral estará constituido por un equipo motoreductor de tres etapas del tipo sin-fin corona en baño de aceite constante, con cárter
hermético. El motor será eléctrico, asincrónico, trifásico, normalizado según
especificaciones del presente Pliego, 100% blindado y será de montaje adecuado, con
acoplamiento directo semielástico. Este sistema deberá contar con un sistema de comando
para el motor eléctrico, mediante un variador de velocidad del tipo convertidor de frecuencia
electrónico con circuito intermedio de tensión, de forma tal que permita la variación de
velocidad de traslación del puente a fin de ajustar la misma a las necesidades del proceso.
Dado que el efluente ingresará al sedimentador a través de orificios en la parte
superior de la columna central, se proveerá un bafle metálico que tendrá la función de
tranquilizar y distribuir el líquido ingresante.
Para el cálculo y ejecución del puente barredor, se deberán tener en cuenta los
siguientes parámetros de diseño:
Diámetro interior: 17,10 m
Altura parte cilíndrica externa hasta nivel líquido: 2,50 m.
Volumen Útil: 636 m3
Pendiente del fondo: 2:6 a 3:12
Deberá poseer vertedero perimetral.
En el perímetro exterior habrá una pantalla retentora de grasas a la cual irá fijada la
caja colectora. La grasa será guiada por un barredor superficial vinculado al barredor de
fondo que la volcará a la caja indicada anteriormente. El ítem comprende la provisión,
instalación de un deflector tipo Stamford, en AISI 316,
El motor eléctrico será trifásico 100% blindado con una potencia de 1 HP, rotación
1.500 rpm y tensión 3 x 380 V. El reductor de velocidad será tipo sin fin y corona combinado
factor de servicio mayor de 2.
Los barredores de fondo de forma parabólica serán de acero S.A.E. 1010 con
banda de barrido de goma sintética.
La pantalla circular deflectora central como así también el vertedero perimetral con
recorte en V según plano correspondiente será de acero inoxidable AISI 340.
Sección VI Requisitos de las Obras
380
El sistema para barrido de flotantes compuesto por la cortina deflectora, el Barredor
superficial y la caja colectora podrán ser de Acero SAE 1010.
Todas las cañerías de acometida, salida y conexión con otras estructuras se han
incluido en la sección 17 del Rubro”D”.
DOCUMENTACIÓN A SUMINISTRAR POR EL OFERENTE
La oferta incluirá la documentación detallada a continuación, redactada en idioma
castellano y ajustado al Sistema Métrico Legal Argentino (SIMELA).
Antecedentes del fabricante, de haber fabricado equipos de similares
características a las que se licitan.
Folletos y catálogos: de todos los elementos componentes, donde figuren las
características principales; una memoria descriptiva del principio de
funcionamiento; normas a que responden, etc.
Todos los folletos serán completos, en idioma castellano, con descripción del
funcionamiento,
DOCUMENTACIÓN A SUMINISTRAR EL CONTRATISTA
El contratista entregará de acuerdo a lo presentado con la oferta:
Planos de dimensiones y montaje: con vistas en planta y elevación, con
dimensiones y características generales del conjunto.
Planos de taller con detalles constructivos: dimensiones y despiece general del
sistema de traslación del puente, y todo elemento componente del equipo.
La presentación de la documentación técnica por parte del proveedor y su
aprobación por el EPAS, son requisitos indispensables para iniciar la fabricación de los
equipos.
Si el Proveedor inicia la fabricación sin haber cumplido con esta condición, será a
total riesgo del Contratista, debiendo introducir luego a su exclusivo cargo, las
modificaciones que surjan de la aprobación.
Además se suministrará la siguiente documentación:
Plan de entrega de equipos, con la especificación del contenido de cada partida.
Plan de ensayos de los equipos, en fábrica e in situ.
SUPERVISIÓN DEL MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO
Este ítem comprenderá los servicios en obra de un técnico competente del
proveedor, interiorizado en el montaje, puesta en funcionamiento y operación de los equipos
que se suministren.
Este representante supervisará y actuará como guía del personal de operación y
mantenimiento del EPAS. El representante dará su acuerdo para cada prueba involucrada
en la puesta en servicio.
Por tanto, el Contratista será responsable en forma absoluta del funcionamiento
garantizado de los equipos durante el plazo de garantía estipulado, a partir de la puesta en
servicio.
Estarán a cargo del oferente la estadía y viajes de ida y vuelta necesarios para el
montaje y puesta en servicio del puente barredor, previendo que este servicio pueda no
ocurrir de un modo continuo. El lugar de montaje y puesta en servicio, será en la localidad
Sección VI Requisitos de las Obras
381
de Senillosa, Provincia del Neuquén, en la Planta de Tratamiento de líquidos cloacales
nueva a construir.
AJUSTES Y ENSAYOS PRELIMINARES
En el puente barredor, en su conjunto puente - barredor - reductor - motor una vez
anclado se verificará:
Alineación y nivelación del puente.
Alineación y nivelación del conjunto motor-reductor.
Conexionado y fijación de las acometidas eléctricas.
Verificación del correcto giro y funcionamiento libre de roces del puente a lo
largo del perímetro del sedimentador y/o espesador
Verificación, ajuste y calibraciones de la velocidad periférica del puente, según
lo solicitado.
Detección de vibraciones anormales del conjunto.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por una (1) unidad global, una vez instalada y probada todo el conjunto
del puente barredor, vertedero, deflector, barredor de fondo y de espumas, etc.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio unitario global del conjunto completo del puente barredor y
todos los accesorios y piezas deflectoras, etc., una vez colocado y aprobado por la
Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.5”, ítem D.5.7 “Puente
Barredor, vertedero de chapa inoxidable y accesorios”.
Sección VI Requisitos de las Obras
382
SECCIÓN “D.6”: ESPESADOR DE BARROS
La presente sección comprende las tareas y requisitos necesarios para construir la
estructura cilíndrica del espesador de barros, que permitirá realizar los procesos de
espesado por gravedad de los barros activados, por sedimentación de los mismos, como
parte componente de los procesos secundarios del tratamiento de los barros activados,
separando los barros sedimentados en la cuba inferior de los líquidos más claros que
vuelven al sistema inicial del proceso reingresando en la zanja de oxidación, pasando en su
recorrido por el pozo de bombeo interno “pozo de espumas” por una parte y el retiro
periódico de los barros espesados que son recogidos del fondo tronco cónico y mediante
bombeo son enviados a la Sala donde se ubican los filtros de banda, para continuar con el
proceso de su separación, compresión y deshidratación, que culmina con el retiro en tortas
de los barros.
Esta estructura se construirá en la ubicación dentro de los procesos internos de la
planta, con las conexiones y dimensiones fijadas en los Planos respectivos, una vez
completada la terraza tal que permita realizar la fundación de su cuerpo cilíndrico no
requiriéndose efectuar rellenos.
Incluye la provisión de toda la mano de obra, materiales, equipos y todo cuanto
fuere necesario para la ejecución de la excavación, rellenos, hormigón de limpieza y el
hormigón estructural, la protección de los hormigones en contacto con el líquido cloacal
mediante pinturas tipo epoxi-bituminosa, y canaleta colectora y todos los accesorios para
cumplir su función.
ÍTEM “D.6.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO
ALCANCE
Mediante éste ítem se reconocerá la excavación necesaria para fundar y construir
la estructura correspondiente al Espesador o Digestor de Barros por Gravedad de la planta.
Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del
presente pliego establecidos para las excavaciones a cielo abierto.
Este ítem corresponde a los trabajos de excavación a realizar una vez finalizadas
las tareas de preparación del predio de la planta, descritos en el ítem 10.2.1. Los suelos se
excavarán hasta la cota de fundación indicada en los planos del DCO.
Las características, dimensiones y ubicación se observan en el Plano: SEN-PTLCH-100.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por cada metro cúbico (m3) excavado, obtenido por el volumen teórico
resultante de multiplicar la superficie en planta de la estructura por la altura definida como
diferencia de las cotas entre el fondo de la excavación para recibir el hormigón de limpieza y
el nivel del terreno natural una vez efectuada la limpieza del sector.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico
cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.6”, ítem: D.6.1.
Sección VI Requisitos de las Obras
383
ÍTEM “D.6.2”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA
ALCANCE
Comprende la provisión y ejecución de los trabajos necesarios para construir la
capa de hormigón simple Clase H-13, en contacto con el suelo a nivel de la cota de
fundación del Espesador de Barros y los rellenos internos para pendientes u otros fines, que
se dispongan.
Se tendrá en cuenta lo especificado en el Artículo 4 del Pliego de Especificaciones
Técnicas Generales y los requisitos establecidos en el ítem 10.3 “Hormigón de Limpieza” de
las Especificaciones Técnicas Particulares.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el producto de
la superficie de la fundación en planta multiplicado por un espesor de 0,10 m.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.6”,
ítem: D.6.2 “Hormigón de Limpieza”.
ÍTEM “D.6.3”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL
ALCANCE
Comprende la provisión de los materiales necesarios y la ejecución de la estructura
en hormigón armado Clase H-21, en un todo de acuerdo con los planos respectivos del
DCO del Espesador de Barros, y conforme a lo estipulado en el ítem 10.4 “Hormigón
Estructural” del Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares y el Artículo 4 del Pliego
de Especificaciones Técnicas Generales.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el volumen
teórico obtenido como producto de la superficie teórica de cada parte componente de la
estructura sea en planta o en corte multiplicado por su altura o espesor correspondiente.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.6”,
ítem: D.6.3 “Hormigón Estructural”.
Sección VI Requisitos de las Obras
384
ÍTEM “D.6.4”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº
ALCANCE
Comprende todas las tareas de pintura con epoxi, de acuerdo a las dimensiones y
detalles indicados en los planos, y del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, de
aquellas caras en contacto con el líquido cloacal.
Para éste ítem vale lo especificado en el Art. 10.3.5, del presente pliego.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por metro cuadrado (m2) de superficie pintada con epoxi
bituminoso y aprobado por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cuadrado (m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.6”,
ítem: D.6.4 “Pintura epoxi bituminoso en superficies de hormigón que estén en contacto con
líquidos cloacales” de la planilla de cotización.
Sección VI Requisitos de las Obras
385
SECCIÓN “D.7”: SALA DE BOMBEO DE RECIRCULACIÓN
DE BARROS Y FILTROS DE BANDAS
Este ítem se refiere a la provisión de los materiales, equipos y mano de obra
necesarios para ejecutar la construcción del edificio destinado a alojar las bombas del
sistema de recirculación de barros desde el sedimentador y que permiten derivar una parte
del caudal extraído al espesador de barros y la otra parte se reinyecta a la zanja de
oxidación para mezclarse con los líquidos afluentes y reiniciar el proceso de tratamiento, y
otro sector de la sala donde se ubicarán los dos equipos de Filtros de Bandas, el que se
trasladará desde la planta actual y uno a proveer a futuro luego del año 10 de diseño, no
incluido como provisión en el presente llamado.
El edificio a construir se observa en el Plano: SEN-ARQ-20-R0, posee una
superficie cubierta de aproximadamente 166,85 m2, el mismo consta de dos sectores, uno
para alojar los 2 filtros de bandas y el otro para las bombas y manifold de recirculación de
los barros.
Para su construcción serán válidas las especificaciones definidas en el Pliego de
Especificaciones Técnicas Generales.
Su fundación será por medio de una platea de hormigón armado y el nivel de piso
terminado quedará por encima de la cota de la terraza, efectuada como tarea de
sistematización general del predio, razón por la cual no requiere de efectuar una excavación
y sí de un relleno con suelos mejorados.
ÍTEM
“D.7.1”:
RELLENO
SELECCIONADOS
COMPACTADO
CON
SUELOS
ALCANCE
Este ítem comprende la ejecución de un relleno con suelos seleccionados
debidamente compactados por capas, conformado por (gravas arenosas bien graduadas),
cuya dimensión en planta será la envolvente de considerar la silueta del edificio con las
veredas perimetrales y su altura será la necesaria para cubrir la cota de terminación de la
terraza y el plano de fundación de la platea del edificio.
Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto,
terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado para cubrir el desnivel entre vereda y
terraza, tarea incluida en el presente ítem.
Valen las mismas especificaciones que lo indicado en el Art.10.3.2.1 “Rellenos” y lo
indicado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
El volumen ocupado por el relleno con suelos seleccionado una vez compactados
se medirá en metro cúbico (m3). El cómputo se realizara por el método de los medios de las
áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de
ejecutados los trabajos.
El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados
siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para
riego, su compactación por capas y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios
para la terminación total del trabajo.
Sección VI Requisitos de las Obras
386
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico (m3)
cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.7”, ítem: D.7.1
“Relleno compactado con suelos seleccionados”.
ÍTEM “D.7.2”: TRABAJOS DE ESTRUCTURA Y ALBAÑILERÍA
ALCANCE
Este ítem comprende la ejecución del proyecto ejecutivo del edificio, su memoria de
cálculo estructural y la ingeniería de Detalles constructivos DCO, que deberá ser aprobada
por la Inspección antes del inicio de cualquier tarea involucrada con la misma.
El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se
observa en el Plano: SEN-ARQ-20-R0.
Comprende además la provisión de toda la mano de obra, equipos y materiales
requeridos para efectuar toda la obra civil de arquitectura completa del edificio, su estructura
y todos los servicios de agua, cloaca, electricidad, gas, telefonía, y terminaciones
necesarias para su correcto funcionamiento de acuerdo a su fin, menos el equipamiento
electromecánico que se reconocerá por separado.
En tal sentido será de aplicación lo estipulado en el Pliego de Especificaciones
Técnicas General y las presentes Especificaciones Técnicas Particulares, teniendo presente
que el edificio comprende la ejecución de lo siguiente:
Relleno y compactación de suelos (reconocido por separado).
Hormigón armado de la platea de fundación, incluyendo las armaduras, encofrado,
desencofrado, compactado y curado, para todas las estructuras, contrapiso, losa de apoyo
de tableros recintos de contención, bases de bombas, tabiques de cámaras, etc.
Capa aisladora doble horizontal y vertical.
Zócalo exterior de mortero cementicio con hidrófugo.
Piso de cemento alisado y rodillado.
Vereda perimetral de losetas premoldeadas de piedra lavada, o de hormigón alisado
y peinado.
Mampostería de ladrillo cerámico de 0.20m de espesor para paredes exteriores y
mampostería de ladrillo cerámico de 0.15 m de espesor en paredes interiores.
Mezclas para revoques gruesos, finos a la cal, y bajo revestimiento.
Revestimiento cementicio terminación peinado fino.
Cubierta de techo metálica autoportante, con cielorraso suspendido y aislación
térmica doble.
Cielorrasos fijos a la cal y suspendidos de placas de yeso.
Carpintería metálica, incluyendo vidrios y herrajes.
Trincheras p/cables, donde fuesen necesarias.
Pinturas.
Instalación contra incendio.
Instalación eléctrica incluyendo los artefactos, tomas, llaves, cableado y tableros.
Instalación de agua.
Sección VI Requisitos de las Obras
387
Canaletas de HºAº p/desagües en contrapiso.
MUESTRAS
El Contratista proveerá tableros de muestras de los materiales a utilizar en la obra,
que por sus características se requieran, tal como secciones típicas de carpintería,
elementos sanitarios y de gas, artefactos de iluminación con sus correspondientes
diagramas de flujo, materiales de pisos, cielorrasos y revestimientos. El Contratista ofrecerá
a la Inspección los prototipos efectuados de carpintería metálica y de madera, para que ésta
apruebe la fabricación y colocación de todas las partidas. En caso que este prototipo deba
inspeccionarse en talleres fuera de la obra, los gastos de traslados y viáticos de la
Inspección serán por exclusiva cuenta del Contratista.
REPLANTEO
Las tareas de replanteo, lo ejecutará el Contratista en base a los planos generales
y de detalles que obren en la documentación DCO, y deberá presentarlo para su aprobación
a la Inspección. Queda bajo su responsabilidad la exactitud de las operaciones, debiendo
en consecuencia rectificar cualquier error u omisión que pudiera haberse deslizado en los
planos oficiales. Lo consignado no exime al Contratista de la obligación de verificación
directa en el terreno.
El replanteo se ejecutará conforme al plano respectivo. Previo a la iniciación de los
trabajos de excavación o relleno, el Contratista deberá solicitar a la Inspección la
aprobación del trabajo de replanteo realizado.
Los niveles de la Obra deberán estar referidos al sistema IGM. El Contratista traerá
dicha cota al sector del terreno de la Obra y la materializará mediante la confección de un
punto fijo (IGM Hº de acuerdo a la regla del arte). Dicho punto servirá para realizar el
replanteo de toda la Obra de la Planta de tratamiento y en particular de la Sala a Construir,
debiéndose asegurar la permanencia e inamovilidad del mismo durante todo el transcurso
de la Obra. Todos estos trabajos deberán ser aprobados por la Inspección.
MORTEROS
Los trabajos se ejecutarán en un todo de acuerdo con el Pliego General de
Especificaciones Técnicas de la Obra Civil y las reglas de arte para cada caso.
No se permitirá el empleo de morteros cuyos materiales no se encuentren
íntimamente mezclados.
La Inspección podrá autorizar, por excepción, el amasado de mezclas a brazo,
cuando se trate de obras de poca importancia.
El amasado a brazo se hará sobre pisos resistentes e impermeables.
Primeramente se mezclarán los materiales secos, por lo menos tres veces, hasta obtener
una mezcla de color uniforme, luego se le agregará el agua en forma regular batiendo el
conjunto hasta conseguir una masa de aspecto y consistencia uniforme.
Los morteros se prepararán en cantidades necesarias para su utilización inmediata
en las obras.
Las mezclas que hubieran endurecido o hayan comenzado a fraguar, serán
desechadas, no permitiéndose añadir cantidades suplementarias de agua, una vez salidas
las mezclas del tambor de las mezcladoras.
Sección VI Requisitos de las Obras
388
MAMPOSTERÍA Y REVOQUES
Los trabajos se ejecutarán en un todo de acuerdo con el Pliego General de
Especificaciones Técnicas de la Obra Civil y las reglas de arte para cada caso.
Las canaletas y cortes necesarios para las instalaciones eléctricas, de gas y de
agua corriente, se ejecutarán en el ancho y profundidad estrictamente indispensable
tratando de no debilitar las paredes una vez terminadas.
i)
Mampostería Exterior
Podrán ser de ladrillones de 0,20 m o ladrillos cerámicos huecos de 0,20 m
o de bloques de hormigón. También podrá ser de ladrillos comunes de 0,15 m
exterior, desde la viga de fundación hasta segunda capa aisladora horizontal. A
partir de ella las paredes exteriores serán como mínimo de 0,20 m de espesor hasta
el nivel de fondo de viga de encadenado, en los casos de muro ciego, y hasta el
nivel de antepecho de las ventanas, se ejecutará muro doble.
En aquellos casos que se indique, se utilizará ladrillo común interior y
exterior de 0,15m con aislación térmica entre ambos si correspondiera según plano
de detalles.
Sobre la cara exterior del tabique interior se aplicará la capa aisladora
vertical con mortero de cemento con hidrófugo y sobre esta, dos manos de pintura
asfáltica, luego la aislación térmica y el tabique exterior.
Cuando se proyecten dos muros de 0,15 m c/u, con aislación intermedia,
ambos muros irán arriostrados entre sí mediante hierros de diámetro 6 mm, cada 3
hiladas y cada metro, asegurando un perfecto trabajo en común de ambos.
Las caras vistas serán tomadas con mortero cementicio y enrasadas con
mortero 1/4:1:3 previo lavado con ácido y protegido con pintura transparente a base
de siliconas (barniz).
Como terminación los muros de ladrillos a la vista o bloques se utilizarán un
hidrorrepelente incoloro.
ii) Muros Interiores
Será de ladrillos comunes de 0,15 m. o de cerámicos huecos de espesor
hasta el nivel de fondo de la viga encadenado, la cara vista se tomarán con mortero
cementicio y se enrasarán con mortero 1/4:1:3 previo lavado con ácido y protegido
con pintura transparente a base de siliconas.
Se aceptaran la ejecución de muros divisorios realizados con paneles de
yeso, en cuyo caso deberán tener una aislación termo acústica.
El muro interior para compartimiento sanitario será como mínimo de 0,20,
no se aceptaran tabiques de 0,10 m.
iii) Vanos y Dinteles
Todo vano que no vaya adintelado por el esqueleto resistente llevará un
dintel aislado de hormigón armado tipo III (OSN), de ancho correspondiente al muro
respectivo. El Contratista deberá presentar a la Inspección para su aprobación, la
planilla de secciones y armaduras de los dinteles.
iv) Revoques sobre Mampostería
Sección VI Requisitos de las Obras
389
Los paramentos de las paredes que deban revocarse y/o enlucirse, se
prepararán y limpiarán cuidadosamente degradándose las juntas hasta 1,5 cm de
profundidad desprendiendo las partes no adheridas y humedeciendo los
paramentos.
Se deberán ejecutar los puntos y fajas de guías aplomadas con una
separación máxima de 1,50 mts. El mortero será arrojado con fuerza de manera que
penetre bien en las juntas e intersticios de las mismas.
El enlucido se realizará únicamente después de que el jaharro haya
fraguado y se encuentren terminadas las canalizaciones, debiéndose mojar los
paramentos antes de proceder a su aplicación.
Las aristas curvas y rehundidas serán correctamente delineadas sin
depresiones ni alabeos; serán homogéneas en grano y color libre de manchas,
globos, rugosidades, uniones defectuosas, ondulaciones, fallas, etc.
A fin de evitar remiendos no se ejecutarán los revoques hasta tanto no
estén concluidos los trabajos de otros gremios y colocados todos los elementos que
van adheridos al muro.
v) Revoque interior a la cal
Sobre el paramento bien limpio se ejecutará un jaharro y un enlucido de 2 y
0.5 cm. de espesor máximo, respectivamente, y con dosificación de acuerdo a las
especificaciones técnicas generales. La terminación del revoque será fratazada al
fieltro.
vi) Jaharro bajo Revestimiento
Se ejecutará un azotado impermeable 1:3 (cemento, arena fina) con
incorporación de hidrófugo al 10%. Sobre este se realizará el jaharro 1/4:1:4
(cemento, cal, arena mediana).
CAPAS AISLADORAS
En los muros perimetrales de los edificios se colocarán dos (2) capas aisladoras
horizontales de 0,03 m. de espesor; una irá al nivel del solado exterior y la otra a 0,05 m.
sobre el nivel del piso interior terminado. Entre ambas capas se colocará una vertical del
lado interior que las una, de 0,015 m. de espesor.
En los muros interiores y tabiques se colocarán también dos (2) capas aisladoras
horizontales, una al nivel del contrapiso adyacente terminado que esté a menor altura y la
otra a 0,05 m. sobre el nivel del piso terminado adyacente que esté a mayor altura, unidas
por dos capas verticales de 0,015 m. de espesor.
En correspondencia con los muros de mampostería a la vista se colocará una capa
aisladora vertical de 0,015 m. de espesor en toda la superficie interior de la pared.
En todos los casos las capas aisladoras se extenderán sobre la mampostería en
forma tal que una vez terminada tengan esas capas los espesores consignados y no
presenten en su superficie huecos ni sopladuras.
Antes de proseguir la mampostería se retocarán los defectos que se observaran y
se alisará la superficie para dejarla bien fina. En correspondencia con las aberturas, las
capas aisladoras horizontales se harán descender por debajo del umbral sin solución de
continuidad.
La mezcla a utilizar será la recomendada en el Pliego General de Obras Civiles
(P.G.E.T.O.C).
Sección VI Requisitos de las Obras
390
CONTRAPISOS
El dosaje se hará de acuerdo con lo normado en el P.G.E.T.O.C.
i)
Contrapiso de Hormigón H-13
El contrapiso ejecutado sobre el terreno natural se ejecutará sobre terrenos
perfectamente nivelados, de un espesor mínimo de 0,12 m. Con malla Ø6 15x15.
ii) Contrapiso de hormigón Pobre sobre cama de piedra bocha
Sobre terreno natural perfectamente nivelado se construirá una cama de
piedra bocha de 0,15 m. de espesor mínimo, sobre el que se ejecutará el hormigón
pobre de 0,12 m. de espesor.
PISOS
Los pisos deberán presentar siempre superficies regulares, dispuestas según las
pendientes, alineaciones y cotas de niveles determinados en los planos correspondientes y
que la Inspección verificará en cada caso.
Responderán estrictamente a las prescripciones sobre material, dimensiones, color
y forma de colocación, que para cada caso particular se indique en los planos de detalle,
debiendo el Contratista someter a la aprobación de la Inspección, los aspectos referidos,
antes de comenzar los trabajos. Cuando las dimensiones de los ambientes exijan el empleo
de recortes, estos se ejecutarán a máquina, con las dimensiones y formas adecuadas, a fin
de evitar rellenos posteriores con pastina.
El Contratista deberá presentar muestras de los materiales a utilizar con la debida
anticipación, para la aprobación de la Inspección.
Las líneas de arranque determinadas en los planos serán verificadas por la
Inspección.
Pisos de Cemento Rodillado
Sobre el contrapiso perfectamente limpio y nivelado se extenderá antes de que
fragüe, una capa de mortero 1:3 (cemento, arena fina) de 3 cm. de espesor.
Este mortero se cortará en secciones cada 4,00 m. como máximo en ambos
sentidos, separadas por juntas de listones de poliuretano expandido de 1,5 cm. de espesor.
Estos listones se colocarán perfectamente alineados y encuadrados con elementos de
fijación que aseguren su posición.
Tendrán una altura 2 cm. menor que el espesor total del contrapiso, mortero y
enlucido.
Sobre la capa de mortero y antes de su fragüe, se ejecutará un enlucido con
mortero 1:1 (cemento, arena) de 5 mm de espesor. La mezcla deberá ser amasada con
cantidad mínima de agua, con color natural y una vez extendida hasta que el agua
comience a fluir por la superficie nivelada convenientemente. Cuando ésta tenga resistencia
se espolveará cemento pasando la llana y un rodillo metálico.
Luego de 6 (seis) hs. de ejecutada la última capa o en su defecto durante el día de
su ejecución se lo regará abundantemente y se lo recubrirá de una capa de arena para
conservar la humedad. Las juntas se rellenarán con masilla a base de caucho butílico de
manera de permitir la correcta dilatación de los paños.
Como terminación se aplicará una pintura acrílica de base solvente de protección
para pisos de hormigón.
Sección VI Requisitos de las Obras
391
Los zócalos se ejecutarán según las indicaciones de las planillas de locales y
ajustándose a lo indicado en el Art.80 del P.E.G.G. Los zócalos exteriores se ejecutarán
rehundidos con respecto
Umbrales, Solías y Antepechos
Se asentarán con morteros 1/4:1:4 (cemento, cal, arena) La colocación se
efectuará de manera que la alineación y escuadra de los umbrales quede coincidente y
paralelo a los respectivos pisos.
Cuando las formas, dimensión o disposición de las piezas exijan el empleo de
cortes, estos se ejecutarán a máquina con el fin de lograr un contacto perfecto con el piso
correspondiente, muros o marcos de aberturas.
CUBIERTA METÁLICA
En aquellos lugares indicados en los planos, se deberán ejecutar las cubiertas
especificadas.
Dichas cubiertas serán del tipo autoportante, de chapa metálica, prepintadas en
color verde cerámico. Estas cubiertas deberán realizarse según lo establecido por el
fabricante en cuanto a sistemas de fijación, terminaciones, pendientes más favorables, etc.
De ser necesario, las estructuras que sostendrán dichas cubiertas se realizarán con
perfiles normales debiéndose justificar en todos los casos los valores de tensiones
admisibles.
El cálculo y verificación de las estructuras metálicas deberá ajustarse a lo
establecido en los siguientes reglamentos:

Cirsoc 301 proyecto, cálculo y ejecución de las estructuras de acero para edificios.

Cirsoc 302 fundamento del cálculo para los problemas de estabilidad del equilibrio
en las estructuras de acero.

Cirsoc 301-2 métodos simplificados, admitidos para el cálculo de las estructuras
metálicas.

Cirsoc 302-u métodos de cálculo para los problemas de estabilidad del equilibrio en
las estructuras de acero.

Cirsoc 303 estructuras livianas de acero.

Cirsoc 304 proyecto de reglamento "estructuras de acero soldadas".
CARPINTERÍA
Todos los materiales, herrajes, accesorios y dispositivos que se prevén en los
planos y planillas, serán exactamente los que se provean, cualquier cambio o variante
deberá ser aprobado previamente por la Inspección de Obra.
Así mismo el Contratista deberá presentar para su aprobación y antes de comenzar
los trabajos, y con la debida anticipación muestra de los materiales y elementos a utilizar en
la ejecución de este ítem.
Las medidas deberán ser verificadas en obra sin excepción.
Todas las medidas solo serán definitivas cuando el Contratista las haya verificado
en obra, por su cuenta y riesgo, siendo así responsable único de estas mediciones.
El Contratista deberá ejecutar los trabajos en forma que resulten completos y
adecuados a sus fines, en concordancia con los conceptos generales trazados en los
planos y en las especificaciones contenidas en los mismos.
Sección VI Requisitos de las Obras
392
El Contratista está obligado a presentar para aprobación, antes de ejecutar
cualquier trabajo, los planos de detalle, que sean necesarios para su debida interpretación y
construcción.
Antes de comenzar la colocación de la carpintería, el Contratista recabará de la
Inspección la ratificación de las manos de abrir y todo otro detalle necesario.
Carpintería metálica
Todos los marcos y hojas serán ejecutados en chapa DD BWG Nº 18, excepto en
aquellas aberturas que se especifique otros espesores.
Las partes móviles se colocarán de manera que giren o se muevan sin tropiezos.
Las grapas que se empleen serán de primera calidad sin oxidaciones ni defectos de
ninguna clase.
Todos los marcos llegarán a la obra con un hierro ángulo de 12 x 12 x 3 mm
atornillados en su parte inferior para conservar el ancho y escuadra, que se retirará una vez
colocado el marco, y los agujeros se taparán con tornillos cortados. Cada marco llegará a
obra con una chapa que identifique tipo y número y piso que corresponde.
No se admitirán falsos plomos, falta de alineación entre ambas ni desniveles.
Previamente a su envío a la obra el Contratista solicitará la inspección en taller de
toda la carpintería libre de pintura.
Posteriormente se dará una mano de pintura estabilizadora de óxidos tipo
Celocrom, Corroles o similar sin mezcla colorante formando una capa homogénea pudiendo
la Inspección exigir un lavado y repintado si el antióxido no fuera de primera calidad. Las
partes ocultas llevarán dos manos siguiendo en obra el proceso de pintura antióxido. Antes
de aplicar el antióxido la carpintería deberá estar perfectamente limpia y desengrasada.
Todos estos trabajos se harán con la máxima precisión y prolijidad. El Contratista
deberá prever todos los refuerzos necesarios especificados o no en los planos respectivos,
a efectos de lograr la rigidez y absoluta indeformabilidad de la carpintería. Los marcos y
hojas llevarán grapas de anclaje de 5 mm de espesor mínimo y distanciados entre si un
máximo de 70 mm.
Los portones se construirán en un todo de acuerdo a lo especificado en los planos.
Herrajes
Los herrajes serán de bronce platil. El Contratista presentará oportunamente a
aprobación de la Inspección un muestrario completo de los distintos herrajes a emplear, el
que una vez aprobado, quedará en poder de la misma para contraste. Este muestrario será
devuelto al Contratista después de la recepción provisional.
Se ajustará a lo dispuesto en el Pliego General de Especificaciones Técnicas, los
revestimientos responderán estrictamente a las prescripciones sobre material, dimensiones,
color y forma de colocación, estipuladas en los planos y las presentes especificaciones.
Para el sector de preparación de los polielectrolitos se colocarán revestimientos en
la pared de porcelanatos color blanco de 30 x 60 cm.
Cuando el paramento a revestir sea exterior previo al revestimiento se ejecutará un
azotado impermeable alisado de dosaje 1:3 más 10% de hidrófugo y sobre el 2 manos de
pintura.
PINTURAS
Los materiales a emplear y en especial los inflamables, serán almacenados en
locales que ofrezcan seguridad contra el peligro de incendio.
Sección VI Requisitos de las Obras
393
Se adoptarán las precauciones para no afectar o ensuciar los locales del edificio
que se utilicen para almacenamiento y preparación de las pinturas.
Las pinturas se prepararán en locales al abrigo del polvo.
No se efectuará ningún trabajo en los días en que la humedad, lluvia o viento
pudiera afectar la calidad del mismo.
Los colores serán los que oportunamente indique la Inspección, debiendo el
Contratista efectuar muestras de los mismos, para aprobación de la Inspección. Todos los
materiales a emplear deberán contar con la aprobación previa de la Inspección. La mano de
obra deberá ser especializada.
Antes de aplicar una mano de pintura, esmalte, etc., se realizará el cepillado y
lijado necesario de la superficie a pintar recorriendo la misma a fin de efectuar el arreglo de
los pequeños desperfectos que pudieran existir.
Se efectuará el barrido diario de los locales antes de dar inicio a los trabajos.
Se cubrirán los pisos, umbrales u otras estructuras con lonas, papel, arpilleras, etc.,
para evitar deterioros al efectuar los trabajos.
Será por cuenta del Contratista la limpieza general de la obra luego de acabada la
tarea de pintura (vidrios, pisos, revestimientos, estructuras, etc.), además se tendrá bien en
cuenta que los herrajes no deberán ser pintados.
Se cuidará especialmente el recorte perfecto con la pintura en contravidrio,
herrajes, zócalos, contramarcos, cielorraso, etc.
Se deberá tener en cuenta el retiro y posterior colocación de tapas de llaves,
tomas, bocallaves, artefactos, etc. antes de proceder a la preparación y después del pintado
de cada local.
Toda la carpintería metálica deberá recibir previamente dos manos de antióxido. No
se aplicará ninguna mano de pintura sobre otra anterior, sin dejar pasar un período de 48 hs
para su secado, salvo en el caso de esmalte sintético o pintura vinílica, en cuyo caso se
dejará pasar un lapso de 24 hs.
Las partes móviles de las aberturas no deberán cerrarse hasta tanto no haya
secado la pintura.
Pintura al látex
Los paramentos que deban ser cubiertos con pintura al látex serán previamente
lavados y enjuagados con abundante agua limpia.
Donde se constate o sospeche la presencia de hongos, será lavado con una
solución de cloro y agua, lavando después prolijamente con agua pura, posteriormente se
aplicará con pincel una solución compuesta de una parte de funguicida y 10 (diez) partes de
agua.
Una vez bien secos los paramentos estarán en condiciones de recibir la pintura.
Primeramente se aplicará una mano de fijador. Luego se aplicará enduído plástico
al agua. Una vez seco el enduído (aproximadamente 8 hs) se lijara en seco con lija fina;
posteriormente se aplicarán dos manos de pintura látex vinílico La primera será aplicada a
pincel y la segunda a pincel o rodillo. En cielorraso se utilizará látex especial para
cielorrasos.
Esmalte Sintético para Carpintería Metálica
Todas las estructuras y piezas que constituyen la carpintería metálica, serán
pintadas en taller, previa perfecta limpieza y desengrase de su superficie con aguarrás
Sección VI Requisitos de las Obras
394
mineral, con una mano de pintura estabilizadora tipo Corroles o similar, las partes vistas, y
con dos manos las ocultas.
En obra se aplicará un enduído en masilla a la piroxilina, corrigiendo las
imperfecciones propias del material o provenientes de los dobleces y soldaduras de
armado.
Posteriormente y luego de un cuidadoso lijado de la superficie, se aplicarán dos
manos de esmalte sintético de primera calidad semimate, del color que determine
oportunamente la Inspección.
VIDRIOS
Deberán cumplir las especificaciones contenidas en el Pliego de Especificaciones
Técnicas Generales.
Los vidrios deberán ser de un espesor mínimo de 4 mm.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Los “Trabajos de Estructura, albañilería, cubierta de techo y terminaciones
arquitectónicas, e instalación eléctrica del edificio” para alojar los Filtros de Banda y las
bombas de recirculación de los barros, se medirán por metro cuadrado (m2) de superficie
cubierta considerada como la proyección en Planta del proyecto efectivamente construido y
aprobado por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cuadrado
(m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.7”, ítem:
D.7.2 “Trabajos de Estructura, albañilería, cubierta de techo y terminaciones
arquitectónicas, e instalación eléctrica del edificio”.
ÍTEM “D.7.3” Y “D.7.4”: BOMBAS DE RECIRCULACIÓN DE
BARROS Y MANIFOLD
En este apartado se han agrupado las especificaciones y requisitos para los
sistemas de recirculación de los barros, conformados por la provisión e instalación de los
equipos de bombeos, los manifold de acometida y salida, la soportería, las válvulas de aire,
limpieza, corte, de retención y todos sus accesorios, manómetros, etc., requeridos para su
correcto funcionamiento.
Por las diferencia técnicas de los equipos de bombeo, diámetros de las cañerías de
acero y por ende de sus accesorios y válvulas, los mismos se han separado para su
reconocimiento en dos ítems, a saber:

“D.7.3”, para el sistema de recirculación de los barros extraídos de la cuba del
sedimentador secundario y que permite derivar parte de los mismos al Espesador de
barros y el resto devolverlo al comienzo del proceso a la zanja de oxidación.

“D.7.4”, para el sistema que extrae los barros espesados de la cuba inferior del
Espesador y los deriva a la sala de Filtros para su deshidratación.
ALCANCE
Sección VI Requisitos de las Obras
395
Este ítem comprende la provisión de los materiales, equipos y mano de obra
necesarios para ejecutar en el sector del edificio destinado a las Bombas de Recirculación
de Barros, su provisión e instalación con todo el Manifold completo para el funcionamiento
del sistema, incluyendo las cañerías de acero en distintos diámetros para la conexión con
las bombas y las distintas estructuras de donde captan y vuelcan, incluyendo todas las
válvulas esclusa, de retención, de aire, de limpieza, los accesorios, piezas especiales,
soportería, instrumental de control como manómetros, etc.; del sistema de recirculación de
barros que toma los mismos decantados en el sedimentador secundario y que permiten
derivar una parte del caudal extraído al espesador de barros y la otra parte se reinyecta a la
zanja de oxidación para mezclarse con los líquidos afluentes a la planta, y aquellos que se
extraen del Espesador y se envían al Filtro de Bandas
EQUIPOS DE BOMBEO PARA RECIRCULACIÓN DE BARROS (ÍTEM “D.7.3”)
Deberán proveerse e instalarse, en la 1º Etapa de proyecto, un conjunto de dos
equipos de bombeo para recircular los lodos sedimentados, desde el Pozo de
Concentración del Sedimentador Secundario, hasta la zanja de oxidación, con derivación
además al espesador de barros.
Está previsto el funcionamiento de una bomba del conjunto, quedando la otra en
Reserva y en condiciones de puesta en marcha y operación para una emergencia. Una de
estas electrobombas deberá estar equipada con un variador de frecuencia de modo que
permita operar la estación de bombeo dentro del rango de variación máximo y mínimo de
los caudales previstos de operación.
La velocidad de rotación del motor de esta bomba será ajustada a las condiciones
de operación imperantes en el sistema mediante un convertidor de frecuencia, que actuará
dentro del rango requerido por la bomba al ajustarse a las diferentes curvas de
funcionamiento.
El convertidor de frecuencia que se instalará, actuará sobre el motor de
alimentación de las bombas, a los efectos de asegurar su correcto funcionamiento de
acuerdo con la altura manométrica imperante. Será del tipo electrónico y será instalado en
el tablero de operación general de la sala de Bombas El rango de variación de frecuencia
estará limitado desde 0 a 100 Hertz, y deberá responder a lo especificado en el pliego de
especificaciones generales.
Respecto a las Bombas, estas serán del tipo centrífugas horizontales, aptas para
bombear líquidos cloacales, de impulsor inobstruible tubular de dos canales, libre de cantos
para evitar atascamientos, cerrado, montado con el eje en voladizo, con anillo y aro de
desgaste, con orificios efectuados alrededor del cubo a fines de compensar el empuje axial.
El cierre hidráulico con el eje se obtendrá mediante sello mecánico en un todo de
acuerdo a Normas DIN 24960 o API 682 y a las características del fluido a bombear. Los
cojinetes deberán ir alojados en un caballete soporte de construcción reforzada, y la
lubricación se hará mediante aceite o grasa según si los rodamientos sean blindados o no.
Las características hidráulicas nominales de cada uno de los equipos de bombeos
deben ser las siguientes:
Caudal total (20): 126,00 m3/h, 35 l/s
Altura de elevación necesaria para vencer la carga estática más las pérdidas de
carga a lo largo de las cañerías y accesorios, en la situación más desfavorable. Esta Altura
Neta de cada Bomba nunca deberá ser inferior a 6,00 metros de columna de agua.
Los materiales constructivos de la bomba cumplirán como mínimo con:
Caracol y/o cuerpo de bomba: Fundición de hierro
Impulsor: Fundición de hierro ó bronce duro
Sección VI Requisitos de las Obras
396
Anillos de desgaste: estacionario de bronce
Rotativo, acero inoxidable
Eje de bomba: Acero inoxidable AISI 316
El motor eléctrico de accionamiento de cada una de las bombas, será normalizado
según las especificaciones de dicho equipo eléctrico en el presente Pliego, 100% blindado y
de una potencia de por lo menos un 10 % superior a la potencia absorbida por la Bomba en
su punto nominal de funcionamiento.
El acople entre la bomba y el motor será del tipo semielástico, del material y
dimensiones adecuadas a la potencia y esfuerzos a trasmitirse.
La bomba tendrá estratégicamente ubicada, una placa con la indicación de las
características principales de ésta, de acuerdo a sus datos garantizados, incluyendo la
partida de fabricación del equipo y la denominación de los rodamientos.
El equipo electrobomba deberá tener un rendimiento mínimo garantizado de 65 %.
BOMBAS PARA BARROS ESPESADOS (ÍTEM “D.7.4”)
Deberán proveerse e instalarse dos (2) bombas de Desplazamiento Positivo (Tipo
Cavidad Progresiva) y de una (1) sola etapa, para la extracción de lodos desde el
Espesador de Lodos, que se construirá en esta primera etapa del proyecto, e impulsarlo
hacia la deshidratadora de barros (Filtro prensa por bandas) de la planta.
Está previsto el funcionamiento de una bomba para el Espesador, quedando la otra
en Stand-by.
Serán del tipo de cavidad progresiva, a tornillo sin fin excéntrico, aptas para
bombear lodos espesados con alto contenido de sólidos (aproximadamente al 3%).
Las características hidráulicas nominales de cada una de estas bombas deberán
ser las siguientes:
En lo que respecta a la extracción de lodos espesados con destino a la
deshidratadora centrífuga, proceso este que se efectúa en aproximadamente 3 (tres) horas
diarias, cada equipo deberá cumplir, girando a una velocidad no superior a las 500 RPM,
con las siguientes características hidráulicas:
Caudal Nominal Garantizado: 5,0 m3/hs
Altura Neta Garantizada: 6,00 m.c.a.Los materiales constructivos de la bomba cumplirán como mínimo con:
Bancada y Carcaza intermedia: Fundición de hierro Estator:
Camisa exterior: Acero ASTM A/53 Gr A/B e Interior: Elastómero especial
vulcanizado en la camisa.
Tornillo Sin Fin excéntrico: Acero inoxidable AISI 420, con baño de cromo duro.
Bridas de presión: acero fundido, según normas ANSI B 16.5
Acoples Intermedios: de tipo cardánico, con cobertura hermética de goma para su
perfecta protección.
Árbol de accionamiento: acero calidad no inferior a SAE 1045
Sellos del eje de accionamiento: Serán del tipo prensa estopa convencional, con
empaquetadura de material apropiado a los líquidos cloacales a procesar.
El motor eléctrico de accionamiento de la bomba, será normalizado según las
especificaciones del presente Pliego, 100% blindado y de una potencia de por lo menos el
Sección VI Requisitos de las Obras
397
100 % superior a la potencia absorbida por la Bomba en su punto de caudal máximo y a 1
bar de presión.
El acople entre la bomba y el motor será del tipo semielástico, del material y
dimensiones adecuadas a la potencia y esfuerzos a trasmitirse.
La bomba tendrá estratégicamente ubicada, una placa con la indicación de las
características principales de ésta, de acuerdo a sus datos garantizados, incluyendo la
partida de fabricación del equipo y la denominación de los rodamientos.
El equipo electrobomba deberá tener un rendimiento mínimo garantizado de 60 %
medido en bornes del motor, para el punto de diseño.
La bomba y el moto-reductor deberán montarse sobre un bastidor o base metálica
construida para tal fin, y abulonada a un dado de concreto solidaria al piso de la sala de
bombas.
Teniendo presente el líquido a bombear por estos equipos, dado que el mismo
posee un alto contenido de sólidos que al deshidratarse queda como un residuo compacto,
el que en una bomba detenida produce un atascamiento que dificulta el funcionar del
equipo, produciendo un gran torque en el momento del arranque, desgastes prematuro en
lugares puntuales de la bomba, esfuerzos electrodinámicos sobre el motor de
accionamiento, y una serie de inconvenientes que reducen considerablemente la vida útil
del equipo.
Por ello el Contratista deberá realizar un sistema de lubricación con agua limpia,
que una vez que se detiene el equipo, mediante el accionar de una válvula, se inyecta agua
limpia en la aspiración del mismo durante un determinado tiempo, suficiente para lavar
interiormente la bomba que se sacará de servicio. Este trabajo con sus obras de arte y todo
el equipamiento e insumos necesarios, deberá estar contemplado en el precio del montaje
de las bombas recirculadoras de lodos espesados.
CAÑERÍAS DEL MANIFOLD
Las cañerías deberán ser del tipo Standard y, de acuerdo a su material de
fabricación, acorde a Normas ASME B 36.10 (00), a Normas IRAM 113.035, a Normas
IRAM 13.350 en cuanto a sus dimensiones; IRAM 13.351 para ensayos en general e IRAM
13.352.
Las mismas se montarán de acuerdo a las mejores reglas del buen arte. En el
momento del montaje, las cañerías, válvulas y accesorios estarán limpios y libres de
ampollas, escamas de laminación, óxidos, grasas, arenas y otros materiales extraños.
Asimismo se tomarán todas las precauciones para evitar el ingreso de materiales extraños
en las cañerías mientras se ejecuta el trabajo. Cuando sea necesario, se taparán o cerrarán
apropiadamente los extremos abiertos de cañerías, válvulas y accesorios.
En tendidos de líneas metálicas, se utilizarán accesorios de reducción acorde a
Normas ASME B 16.9 (01) cuando se produzcan cambios en la dimensión de una línea; no
debiendo emplearse manguitos a menos que se indiquen de manera expresa en los planos
generales del presente pliego.
El montaje de las cañerías deberá satisfacer los requisitos que siguen:
El tamaño de las cañerías que indican los planos del presente pliego, es el diámetro
nominal, a menos que se indique expresamente otra cosa.
Los espesores de pared de los accesorios serán, al menos, iguales a los de las
cañerías en que se instalarán o emplazarán.
Sección VI Requisitos de las Obras
398
A menos que se especifique otra cosa en los planos del presente pliego, no se
permitirá las derivaciones con conexiones cuyos extremos se introduzcan en los cabezales
o en las uniones a ingletes.
Los codos a 90 grados (90o) serán del tipo de radio largo, a menos que se indique
otra cosa en los planos del presente pliego.
Las derivaciones en "T" realizadas con caños soldados, siempre que su tamaño sea
como mínimo dos (2) diámetros nominales menor que la línea principal, serán del mismo
espesor que el especificado para la cañería que se conecte a esa derivación.
Los cambios de diámetros en cañerías soldadas de diámetro nominal igual o mayor
a 63,50 mm (2 1/2 pulgadas) a cañerías de diámetro nominal igual o menor a 50,80 mm (2
pulgadas) se realizarán con reducciones excéntricas o concéntricas forjadas, sin costuras,
con el extremo mayor soldado a tope y el extremo menor roscado. El material será como
mínimo de una calidad ASTM A 234, grado WPB, de espesor acorde con la cañería de
diámetro mayor donde se instale la reducción, que se ubicará, si así fuere, según se indique
en los planos.
Válvulas: Todos los sistemas de cañerías contarán, como mínimo, con válvulas en
todos los puntos señalados en los planos o indicados en estas especificaciones y
dispuestas para brindar una completa regulación y/o control de cada uno de esos sistemas.
Todas las Válvulas serán del mismo tamaño que las líneas en que se emplacen o instalen, a
menos que se indique otra cosa en los planos del presente pliego; además, deberán cumplir
con todo lo estipulado en el Ítem referente a "Válvulas" según lo estipulado en el Pliego de
Especificaciones Técnicas General.
Uniones Dobles: Se proveerá e instalarán uniones dobles de acuerdo con los
siguientes requisitos:
1).- En cada conexión roscada de cada equipo o tanque, ya sea que se
muestre o no en los planos del presente pliego.
2).- En cada extremo roscado de todas las válvulas automáticas, tales
como válvulas reductoras y de control, ya sea que se muestre o no en los planos
del presente pliego.
3).- En todos los sitios que se indiquen en los planos o se especifique en el
presente pliego, y se instalarán de modo que las cañerías se puedan desconectar
con facilidad para un equipo, tanque o válvula.
No se permitirán los tramos cortos de caños empalmados o unidos con accesorios
allí donde se pueda utilizar tramos largos.
CAÑERÍAS DE ACERO
El proyecto, construcción e instalación de las cañerías y piezas de acero deberán
responder a las normas y prescripciones indicadas en la publicación M 11 (Steel Piping
Manual - Edición 1964) de la A.W.W.A.
El material a emplear será acero SAE 1020/25 y las soldaduras deberán ser
ejecutadas de acuerdo a las normas AWS. Las cañerías de acero a utilizar cumplirán con
las siguientes especificaciones:

Las cañerías de diámetros inferiores a 150 mm (6", responderán a la norma ATSM A/53, grado B, tipo Schedule 40.

Las cañerías de los diámetros comprendidos entre 150 mm (6") y 300 mm (12")
incluyendo a éstas, responderán a la norma ATSM - A/53 Grado B, tipo Schedule 20
Sección VI Requisitos de las Obras

399
Las cañerías de diámetros iguales o superiores a 350 mm (14") tendrán un espesor
igual o mayor a 6,4 mm (1/4").
Los caños estarán exentos de defectos superficiales internos y externos que
afecten su calidad, no admitiéndose bajo ningún concepto caños con picaduras de óxido.
Serán rectos a simple vista, de sección circular y espesor uniforme.
Los espesores de las curvas, tees y reducciones, deberán ser como mínimo
medido sobre el eje del conducto de dos veces el diámetro interno del mismo.
Los tubos y piezas especiales de acero que sean instalados enterrados, deberán
revestirse exteriormente para asegurar su protección contra la acción agresiva del suelo.
Este revestimiento estará formado por las siguientes capas superpuestas

Una capa primaria de soporte aplicada sobre el tubo seco, lavado con chorro de
arena o granalla y libre de polvo.

Una capa imprimación

Una envoltura con solpe 50%.
Si el Contratista propone un revestimiento de tipo diferente, deberá justificar la
calidad de los productos utilizados y obtener la autorización previa de la Inspección de
Obra.
Los tubos y piezas especiales que deban instalarse fuera del terreno llevarán
exteriormente la siguiente protección:

Cepillado, arenado y granallado del tubo seco a metal blanco.

Dos manos de pintura anticorrosiva de zinc metálico.

Dos manos en taller y una mano luego de instalada la cañería, de pintura a base de
caucho clorado, del color que indique la Inspección de Obra. El espesor total del
revestimiento no será inferior a los 200 micrones.
Los tubos y piezas especiales serán revestidos interiormente de acuerdo a lo
especificado en el punto referido a Recubrimiento Protector en Tuberías Metálicas del
presente pliego.
Todos los accesorios que se utilicen para acoplar a las tuberías de acero deberán
estar todos en acuerdo a lo especificados por las normas ASME B16.9 (01).
Las tuberías Metálicas deberán cumplir con la premisa básica de asegurar la
máxima confiabilidad en todas las posibles condiciones de servicios y el fácil mantenimiento
de sus elementos componentes. Todos los materiales utilizados, las tuberías y sus
accesorios, deberán ser nuevos.
El conjunto deberá seguir un diseño y un emplazamiento de modo tal que resista
los esfuerzos a que se verán sometidos sin presentar deformaciones, distorsiones o
vibraciones que pudieran resultar perjudicial para las instalaciones.
Los empalmes entre tuberías metálicas que deban ir con uniones soldadas, estos
deberá realizarse con cortes exactos a su medida, con los bordes a ser soldados
adecuadamente preparados de acuerdo con el tipo de soldadura elegido y de modo de
permitir una penetración completa
Todas las soldaduras manuales, incluidas las soldaduras de punto y de reparación,
se hará utilizando electrodos de bajo contenido de hidrógeno de acuerdo con las normas
ASTM E 70/6015 o similar aprobada por la Inspección de Obra. Se tomarán las
precauciones necesarias para alcanzar penetración total.
Las soldaduras terminadas serán inspeccionadas visualmente para lo cual no
deben ser pintadas ni recubiertas hasta que no se haya efectuado este control, no debiendo
Sección VI Requisitos de las Obras
400
la misma, presentar salpicaduras, socavaciones en los bordes, depresión del refuerzo o
cráteres; el aspecto que deberá presentar el cordón deberá ser uniforme.
Los accesorios empleados serán de primera calidad, nuevos y de características
standard; se omitirá el uso de piezas que provoquen restricciones a la circulación del fluido.
Siempre, y si no se especifica lo contrario, se utilizarán curvas de radio amplio en
vez de codos. Las reducciones de secciones se realizarán por medio de piezas cónicas de
acuerdo a las Normas ASME B 16.9 (01). Los acoplamientos deberán responder a las
siguientes indicaciones:
a).- Cañerías de diámetro nominal igual o mayor a 50 mm (Norma ASME B 36.10
(00)

Los acoplamientos con válvulas, bombas, tanques, etc. serán por medio de bridas.

Los acoplamientos intermedios se llevarán a cabo uniones con bridas y juntas
soldadas. El contratista deberá proveer uniones con bridas en número necesario de
manera de permitir un sencillo montaje, desmontaje y manipuleo de los distintos
tramos.

No se permitirá, en juntas intermedias, realizar las mismas con cuplas roscadas.

Las bridas a empalmarse deberán tener dimensiones y disposiciones de agujeros
según Normas IRAM o ANSI. El asiento de las tuercas, arandelas y cabezas de
pernos deberán ser fresados o maquinados a la medida correspondiente. En las
uniones entre bridas se dispondrá de una junta de material adecuado y aceptado por
las normas ambientales y que deberán ser del tipo y calidad a las especificadas en
el presente pliego y en un todo compatible con el fluido a transportar y las presiones
de trabajos.
b).- Cañerías de diámetro interno nominal menor a 50 mm (Norma ASME B 36.10
(00)

Se permitirá la unión entre caños con cupla roscadas u otro tipo aprobadas por la
Inspección de la Obra, siempre que no se emplee un exceso de rosca que pueda
hacer deslizar la cupla. Los caños de diámetro nominal hasta ½ pulgada (Norma
ASME B 36.10 (00)) inclusive serán del tipo Extra Pesado (Schedule 80). En las
uniones roscadas se empleará la rosca normal Whitworth Gas.

En todos los casos, en los acoplamientos con equipos o sistemas sometidos a
movimientos o vibraciones se deberá proveer juntas elásticas para que esas
perturbaciones no se transmitan a las cañerías.
En casos de emplazamientos de cañerías exteriores, las mismas deberán ser
paralelas a la pared y piso de referencias salvo que circunstancias locales lo impidan. En
este caso el tendido se deberá adaptar a las dificultades con la aprobación previa de la
Inspección de la obra. Las tuberías se fijarán separadas por lo menos 50 mm de las
paredes y distanciadas suficientemente, de otros caños, de manera de permitir una eventual
aislamiento de cada uno de ellos o para la operación con herramientas de montajes.
Las cañerías se instalarán o montarán con una pendiente no menos a 1,5 ‰
orientada en el sentido del flujo o hacia un mismo punto bajo, debiendo preverse los medios
de drenajes adecuados y en lugares accesibles. Las cañerías deberán sustentarse de modo
tal de evitar puntos bajos que no puedan drenas completamente.
Se deberá prever los venteos adecuados y los necesarios en los puntos más altos
de las cañerías.
Todos los elementos de fijación y/o soportes de las cañerías (soportes fijos o
móviles, ménsulas, suspensores, etc.,) serán de construcción robusta y tendrán una
Sección VI Requisitos de las Obras
401
distribución tal que permitan la remoción de un caño cualquiera sin afectar al resto del
tendido.
La cañería deberá estar empalmada y montada de modo que las tensiones en las
mismas o sus accesorios sean mínimos. No se admitirá curvar los caños para ponerlos en
posición. La cañería deberá soportarse junto a una brida o lo más cerca de ella, cuando sea
posible.
Las cañerías o tramos de cañerías que deban ser empotrados en el hormigón
serán prolijamente posicionados y cuidando su alineación y pendiente, se lo sujetará
firmemente, a fin de evitar movimientos durante el hormigonado.
Cada vez que los trabajos se suspendan por cualquier motivo los extremos de cada
cañería deberá ser cuidadosamente taponada. El contratista será responsable por cualquier
obstrucción total o parcial en las cañerías y serán a su cargo las reposiciones de tramos que
puedan ser limpiados correctamente y a satisfacción de la inspección de la obra.
Todas las cañerías se protegerán exteriormente de manera adecuada contra la
corrosión y serán pintadas exteriormente según Normas IRAM 2507.
BRIDAS DE HIERRO
Todas las uniones con bridas se deberán realizar con las del tipo forjado y en un
todo de acuerdo a las especificaciones dadas por la norma ANSI B 16.5. Todas las bridas
deberán ser como mínimo de la Serie 150 (Clase 150 libras/pulg2) y del tipo deslizante.
No se aceptará bajo ninguna circunstancias ningún empalme o unión con bridas, ya
sea entre tuberías o entre tuberías y accesorios, que no se efectúe con elementos
normalizadas de acuerdo a ANSI B 16.5.
En general, las bridas que se muestran en los planos del presente pliego, son
solamente las mínimas necesarias para realizar las conexiones a los equipos, válvulas,
cabezales, o donde se requieran por razones de fabricación o para la adecuada aplicación
de los recubrimientos protectores. El contratista podrá agregar las bridas que estime
necesarias para adecuar su método de fabricación o instalación, con la aprobación de la
Inspección de Obras.
ROSCAS
Todas las Roscas para bulones, tuercas y tornillos cumplirán con las Normas ISO
(International Organization for Standarization) R68 en su última versión o actualización.
Las Roscas para caños, válvulas y accesorios de diámetro nominal menores o
iguales a 50,80 mm (2,00 pulgadas) serán del tipo NPT y cumplirán con las normas ANSI
B2.1. Para caños de diámetro nominal mayor a 50,80 mm (2,00 pulgadas), se utilizarán
conexiones con Bridas según Normas ANSI-B 16.5.
JUNTAS ENTRE BRIDAS
Todas las Uniones bridadas y Tapas de Válvulas de Retención, deberán llevar una
Junta construida en material libre de amianto y Aptas para ser utilizadas en bridas
normalizadas ASME B16.20, ASME/ ANSI B16.5, serie 150. La provisión podrá ser del tipo
de Fibra Celulósica y Aglutinante o del tipo de Fibra Aramídica y Aglutinante, Cada junta
deberán sea aptas para una Servicio de temperaturas hasta 200ºC y de Amplio rango de
compatibilidad química para aguas limpias, residuales, lodos y gases en general, además,
deberá poseer un límite de presión de 25 bar, una sellabilidad de 0.25 ml/ hr, Recuperación
de 50%, y Relajación Creep mínima del 20%.
Sección VI Requisitos de las Obras
402
Cada Junta, sea cual sea el diámetro, deberá tener un espesor mínimo de 1,5875
mm (1/16").
Guarniciones de gomas
Las guarniciones o juntas de goma a utilizar entre bridas serán fabricadas de goma
sintética.
Las dimensiones para las bridas clase 10 responderán a las normas ANSI B 16.5 y
B 16.21.
Estas juntas deberán ser capaces de transmitir los empujes axiales de los tubos
cuando así se requiera de acuerdo a la ubicación de las mismas.
JUNTAS DE DESARME Y DILATACIÓN
Serán del tipo de collar, guarniciones de neopreno y de dos bridas especiales,
vinculadas entre sí por medio de tornillos que al ajustarse comprimen las guarniciones y
hacen herméticas las juntas. Deberán permitir desplazamientos radiales y de flexiones
angulares entre las cañerías que vinculan.
En los lugares en que las cañerías a vincular se encuentran ancladas a estructuras
con fundaciones independientes, en las que se pueda esperar asentamientos diferenciales,
se emplearán juntas que permitan como mínimo, desplazamientos relativos radiales de una
setenta y cinco ( 1/75) avas partes del diámetro de las cañerías y una deflexión angular de
cuatro (4) grados sexagesimales.
Los elementos integrantes de la junta, tales como caños bridas y collares estarán
construidos en acero de calidad no inferior a la utilizada en las cañerías.
Estas juntas serán revestidas con las mismas protecciones especificadas para las
cañerías de acero.
El Contratista deberá apreciar la importancia de los efectos térmicos y los
requerimientos para el desarme, pudiendo proponer si lo juzga necesario, juntas
suplementarias a las especificadas en este punto.
ANCLAJES Y COLGANTES
Los caños rectos de piezas especiales de acero empotrados en estructuras
próximas a elementos de cierre, deberán proveerse de anillos o aros de anclaje para
soportar el esfuerzo axial causado por la presión del agua al accionar un dispositivo de
cierre en las cañerías.
Todas las cañerías se sujetarán firmemente a las estructuras circundantes
mediante colgantes, soportes, guías, anclajes o riostras de aceros que mantengan a los
caños y/o tuberías alineados, que eviten su curvado, la generación de ruidos y los
estiramientos excesivos debidos a movimientos incontrolados bajo las condiciones de
operación. Los soportes colgantes se reubicarán para corregir condiciones insatisfactorias
como las descriptas antes cuando se haga evidente que ellas se producirán al poner en
marcha el sistema.
La fabricación e instalación de todos estos tipos de soportes deberán cumplimentar
con todos los requisitos aplicables del Código para cañerías Presurizadas: ANSI - B31.1.Los soportes se sujetarán a las estructuras de hormigón mediante insertos
previstos en las mismas o mediante anclajes expandibles. No se permitirán los anclajes
colocados con explosivos.
Sección VI Requisitos de las Obras
403
Los colgantes, soportes, y riostras serán del tipo que se muestra en los planos
adjuntos. No se permitirá el empleo de cadenas, correas, cintas de plomero u otros
dispositivos sustitutos de los colgantes.
Los caños y/o tuberías de recorrido vertical se soportarán en intervalos cortos de
modo de permitir y mantener la alineación, y descargar su peso propio y el de su contenido.
Los soportes se ubicarán a intervalos máximos de 1,50 metros (5,00 Pies), agregando su
soporte coincidentemente con el nivel de cada piso.
Se colocarán soportes cerca de cada válvula o de cada carga concentrada similar
y, además, cerca de los cambio de dirección cuando sea el mismo posible.
No se permitirá el calentamiento o la soldadura en cualquier miembro estructural
bajo carga. Las soldaduras “in situ" no señaladas en los planos de diseño o en los
planos de referencias, se realizarán solamente con el consentimiento y notificación del
Inspector o Director de Obra y luego que se hallan tomados todos los recaudos
necesarios para realizar alivios de tensiones al miembro en cuestión. Tampoco se
permitirá el corte de agujeros con sopletes en las alas de perfiles estructurales o
miembros angostos similares.
SOLDADURAS DE PIEZAS
Las uniones soldadas se podrán diseñar y construir siguiendo cualquiera de las
normas internacionalmente reconocidas. Deberán aplicarse las mismas normas para todos
los casos análogos que integran los distintos rubros. Como mínimo se deberá cumplir con lo
especificado por la AWS en todos los aspectos de la soldadura, con excepción de las partes
sometidas a presión, que en diseño y calificaciones deberán responder al Código para
Calderas y Recipientes a Presión de la ASME.
Asimismo se tendrán en cuenta recomendaciones de carácter general efectuadas
por instituciones de soldadura. Como mínimo se seguirán los lineamientos del Welding
Handbook de la AWS.
Además de las prescripciones que establecen las normas mencionadas, el
Inspector de Obra podrá, cuando lo considere técnicamente justificado, solicitar tratamientos
térmicos para la eliminación de tensiones residuales.
Se seguirán lo especificado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales
en lo relacionado con. Información Previa, Calificación de los Soldadores, Reparaciones de
los Defectos, conservación de los materiales y soldaduras en Obra.
PRUEBAS HIDRÁULICAS
Los Manifold y las bombas deberán ser ensayadas como conjunto, las cañerías
correspondientes serán probadas a una presión de prueba de 1,5 veces la presión máxima
de trabajo, a fin de detectar cualquier falla del material o de la soldadura y/o acoples.
Además, se constatarán las características físico - mecánicas de la soldadura, de acuerdo a
las normas AWS, previamente a la ejecución de los revestimientos. No se debe superar el
80 % de la presión de prueba del fabricante.
Todos los dispositivos, insumos y/o elementos necesarios para desarrollar la
totalidad de las pruebas hidráulicas, serán provistos por el contratista, y contarán,
previamente a ser utilizados, con la aprobación de la Inspección.
Durante todo el tiempo que dure la Prueba Hidráulica, no se admitirán pérdidas y/o
fugas de ninguna clase o tipo. La estanqueidad del sistema deberá ser absoluta y cada
Prueba Hidráulica que se efectúe deberá ser certificada por la Inspección de la Obra.
Sección VI Requisitos de las Obras
404
Las distintas pruebas se efectuarán y/o desarrollarán con la cañería colocada sobre
apoyos o en zanja, según corresponda y, la longitud total de la cañería que está siendo
probada, deberá estar totalmente descubierta y con libre acceso para la Inspección de la
Obra.
Las cañerías se mantendrán a la presión de prueba durante un lapso no inferior a
los 30 minutos.
Si se notaran pérdidas, los caños o juntas que presenten defectos deberán serán
reparados ó reemplazados, situación que quedará a criterio de la Inspección de la Obra.
La prueba hidráulica se repetirá tantas veces como sea necesario, hasta obtener
resultados satisfactorios, con personal y elementos necesarios a cargo del Contratista.
Cuando se disponga de las instalaciones electromecánicas definitivas de la planta
de tratamiento y para la recepción provisoria de esta, se probarán nuevamente todas las
cañerías, a la presión máxima que pueda obtenerse con dichas instalaciones, y se
corregirán según las disposiciones vigentes, las fallas que se observaran.
VÁLVULAS
Se regirán por lo estipulado en las Especificaciones Técnicas Generales.
Las dimensiones de las válvulas estarán de acuerdo a las Normas IRAM 2504 y
2540, Norma ANSI B 16.10, Norma MSS SP-25, SP-44, SP67 y SP-81, y Normas AWWA
C504 y C207.
Todas las válvulas que forman parte del suministro contractual, serán del tipo,
material, diseño y construcción especificada en el presente pliego y aprobadas por la
Inspección de la Obra.
Todas las válvulas del mismo tipo, material y tamaño deberán ser intercambiables.
Serán del tipo más apropiado para el uso a que están destinadas y tendrán cierres
y accesorios sustituibles y existentes en el mercado local nacional. Se prefieren aquellos
tipos que no provoquen restricciones al flujo y que estén provistas con vástagos
ascendentes.
Las válvulas menores a 50 mm de diámetro nominal serán preferentemente de
bronce y las que sean roscadas deberán ser, inexorablemente, montadas junto a uniones
dobles en ambos extremos.
Las válvulas de diámetro nominal mayores a 50 mm deberán tener
preferentemente el cuerpo de acero fundido. Serán construidas con extremos bridados,
normalizados, tapa abulonada y volante metálico. Las bridas deberán tener fresado el
asiento de los elementos de unión y deberán proveerse niples de lubricación en el cabezal
de las válvulas con tornillo exterior.
Todas las válvulas se cerraran girando el volante en el sentido horario y sobre el
frente del volante estarán claramente marcada las palabras ABRIR y CERRAR junto a la
flecha que indiquen la dirección de giro para cada caso. Deberá proveerse en todas las
válvulas algún tipo de indicador aprobado que permita a simple vista, comprobar el estado
de Abierta- Carrada. En el caso en que la válvula tenga su eje alargado, deberá colocarse
esos indicadores sobre el eje de la válvula y sobre su prolongación.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Los ítem “D.7.3 y D.7.4) de: “Recolección de barros espesados a filtro de bandas Manifold de Bombas para barro, incluye Bombas, Válvulas, pintura, bases de Hº y todos los
Sección VI Requisitos de las Obras
405
accesorios para su normal funcionamiento” y “Recirculación a zanja de Oxidación y Digestor
- Manifold de Bombas, incluye Bombas, Válvulas, pintura, bases de Hº y todos los
accesorios para su normal funcionamiento“ respectivamente, se medirán como una unidad
global, una vez efectuado su proyecto, efectivamente provisto, instalado y aprobado el
sistema completo por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por el monto global cotizado en el presupuesto en el Rubro “D”,
Sección “D.7”, ítem: D.7.3 “Recolección de barros espesados a filtro de bandas - Manifold
de Bombas para barro, incluye Bombas, Válvulas, pintura, bases de Hº y todos los
accesorios para su normal funcionamiento“, y mediante el ítem: D.7.4. “Recirculación a
zanja de Oxidación y Digestor - Manifold de Bombas, incluye Bombas, Válvulas, pintura,
bases de Hº y todos los accesorios para su normal funcionamiento” de acuerdo con el
siguiente criterio:
30% con la factura de compra de las bombas, válvulas y accesorios.
40%, al montarse los equipos y todos sus accesorios en el sector de implante del
edificio.
30%, restante al finalizar satisfactoriamente los ensayos de prueba.
ÍTEM “D.7.5”: EQUIPO DE DESHIDRATACIÓN DE BARROS
ALCANCE
El presente apartado contiene los requisitos para la efectuar el montaje en el sector
del edificio previsto para su implante y la puesta en marcha del equipo de filtro de bandas
existente en la actual Planta de Tratamientos que mediante el ítem “B.4.3” se reconoció su
desarme y traslado hasta la nueva Planta
Deberá proveerse, instalar y montar en el lugar destinado para tal efecto e indicado
en los planos, un (1) equipo para la deshidratación mecánica de lodos del tipo “Filtro
Deshidratador de Doble Banda”. El equipo deberá deshidratar lodos excedentes
provenientes de un tratamiento de lodos biológicos derivados del Espesador de Lodos a
construir en la presente etapa de la obra.
Estos lodos serán impulsados al equipo deshidratador mediante bombas de
cavidad progresiva de acuerdo a lo indicado en el presente pliego.
Este equipo tratará los lodos del módulo a construir, para lo cual el Contratista
deberá prever las cañerías y conexiones necesarias para derivar los lodos de este
espesador hacia la deshidratadora a instalar.
La deshidratadora de lodos por banda, deberá reacondicionarse a nueva diseñada
para procesar lodos secundarios, biológicos con una concentración de entrada del orden del
2 al 4 por ciento, de materia seca, y un caudal dentro de un rango de 2,00 a 4,00 metros
cúbicos por hora.
La provisión comprende el conjunto de accesorios necesarios para el normal
funcionamiento de todo el conjunto como ser, compresor de aire, Tableros de comandos,
Sistemas de lavado de bandas, Mezclador estático de línea, escaleras de accesos, cuba de
floculación y homogenización (AISI 304L), etc.
En la sala de deshidratación de lodos, deberá preverse la instalación de una cinta
transportadora a fin de dirigir los lodos deshidratados hacia el exterior de la sala,
depositándolos en el carro o container, para luego transportarlos a su lugar definitivo de
depósito.
Sección VI Requisitos de las Obras
406
Esta cinta transportadora debe ser del tipo Granel, con pie tipo tijera para permitir la
regulación del ángulo de la cinta y con un eje con ruedas en su extremo, de forma que
pueda ser corregida su ubicación dentro del recinto en el que va a trabajar.
En el extremo inferior tendrá un receptáculo construido en chapa de acero, de
dimensiones convenientes y necesarias según el sistema de descarga de la prensa
deshidratadora de lodos.
La banda de transporte tendrá un ancho mínimo de 40 cm y será de caucho telado
de un espesor mínimo de 5 mm.
La longitud total de la cinta transportadora no deberá ser inferior a los 4 metros,
alcanzando una altura de 2 metros como mínimo.
Los rodillos de apoyo de la banda, deberán ser del tipo rolo duplex, montados con
un ángulo de inclinación apropiado para el tipo de carga a transportar.
El accionamiento de la cinta transportadora será a través de un motor eléctrico,
asincrónico, trifásico, de acuerdo las especificaciones del inciso 7 del capítulo II del
presente Pliego, que transmite la potencia a un solo motor mediante un reductor a
engranajes. El accionamiento de la cinta estará automatizado con la centrífuga, y tendrá
además la posibilidad de control a pie del equipo, mediante llave selectora y botoneras de
arranque y parada.
DOCUMENTACIÓN A PRESENTAR
Documentación a suministrar por el oferente que recabara del fabricante y
proveedor del equipo existente que se deberá poner en marcha:
Folletos y catálogos: de todos los elementos componentes, donde figuren las
características principales; una memoria descriptiva del principio de funcionamiento; normas
a que responden, etc.
Curvas o tablas de condiciones operativas, capacidad, consumos, rendimientos, etc.
Todos los folletos serán completos, en idioma castellano, con descripción del
funcionamiento, mantenimiento, puesta en servicio, etc.
Planos de dimensiones y montaje: con vistas en planta y elevación, con dimensiones
y características generales del conjunto.
Planos de taller con detalles constructivos, dimensiones y despiece general de la
deshidratadora centrífuga, y todo elemento accesorio necesario para el correcto funcionar
del equipo.
SUPERVISIÓN DEL MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO
Este ítem comprenderá los servicios en obra de un técnico competente del
proveedor, interiorizado en el montaje, puesta en funcionamiento y operación del equipo o
sistema que se suministre.
Este representante supervisará y actuará como guía del personal de operación y
mantenimiento del EPAS.
El representante dará su acuerdo para cada prueba involucrada en la puesta en
servicio.
Por tanto, el Contratista será responsable en forma absoluta del funcionamiento
garantizado del equipo durante el plazo de garantía estipulado, a partir de la puesta en
servicio.
Sección VI Requisitos de las Obras
407
Estarán a cargo del oferente la estadía y viajes de ida y vuelta necesarios para el
montaje y puesta en servicio de la deshidratadora de lodos, previendo que este servicio
pueda no ocurrir de un modo continuo.
Ajustes y ensayos preliminares
En la deshidratadora centrífuga y en el conjunto de todos los elementos accesorios
que aseguren el correcto funcionamiento, una vez anclada se verificará:

Alineación y nivelación del equipo.

Alineación y nivelación del conjunto motor-centrífuga.

Conexionado y fijación de las acometidas eléctricas.

Verificación del correcto giro y funcionamiento libre de vibraciones.

Verificación, ajuste y calibraciones de las protecciones eléctricas y mecánicas del
equipo.
EQUIPAMIENTO COMPLEMENTARIO
Comprende la instalación y puesta en funcionamiento de los siguientes equipos
existentes y a proveer:

Un (1) Tablero de Comando Eléctrico (existente) que controla en forma automática
todo el sistema de deshidratado y alimenta al; Motocompresor Neumático, motor
principal de la deshidratadora, motor de la electrobomba de lavado, motor del
espesador dinámico de lodos, electrobomba dosificadora de solución de
polielectrolitos, señal del motor de alimentación de lodos.

Debe incluir todos los dispositivos de Control y Emergencia, los que actúan
desenclavando la secuencia de funcionamiento del tablero de comando eléctrico.
Incluye: Llave de corte general, guarda motores y variador de frecuencia para el
comando de la velocidad del equipo deshidratador.

Las tareas incluyen los conexionados de los cables.

Sistema de lavado de bandas, comprende la instalación de una (1) electrobomba
centrifuga de eje horizontal, de rodete semiabierto, para elevar la presión del agua
de servicio a 7 a 8 atmósferas, con motor eléctrico blindado, normalizado, protección
IP55, aislación clase F, de rotor en cortocircuito asincrónico, IP 55.

Un (1) Compresor Neumático de 2 HP, con tanque de almacenamiento de 90 a 110
lts, con válvula de seguridad, presostato y filtro de salida. La habilitación del mismo
se hará desde el tablero de comando eléctrico automático. El arranque y parada
será en cambio en forma local y automática de acuerdo al requerimiento del sistema.
El Contratista antes de cotizar deberá realizar una visita en la actual planta para
determinar el estado de todos los equipos disponibles y valorizar esta tarea incluyendo la
reparación, repuesto y mantenimiento que se requiera efectuar a los mismos, para dejarlos
en perfecto estado de funcionamiento.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
El ítem “D.7.5 de: “Instalación y puesta en operación de un equipo filtro de bandas,
incluye Floculador y tanque para floculación proveniente de la P.T.L.C. existente”, se
medirán como una unidad global, una vez efectuado su traslado e instalado y aprobado el
sistema completo por la Inspección.
Sección VI Requisitos de las Obras
408
FORMA DE PAGO
Se liquidará por el monto global cotizado en el presupuesto en el Rubro “D”,
Sección “D.7”, ítem: D.7.5 “Instalación y puesta en operación de un equipo filtro de bandas,
incluye Floculador y tanque para floculación proveniente de la P.T.L.C. existente “, de
acuerdo con el siguiente criterio:
50% con la instalación en la sala completada con sus accesorios.
50%, restante al finalizar satisfactoriamente los ensayos de prueba y queda
aprobado el sistema por la Inspección de las Obras.
ÍTEM “D.7.6”: PUENTE GRÚA PARA IZAJE DE EQUIPOS
ALCANCE
Corresponde al diseño, provisión y colocación de un aparejo eléctrico con carro de
traslación monorriel con mando eléctrico para el montaje y desmontaje de los filtros de
bandas.
Su construcción y prueba se ajustarán a lo establecido por las normas DIN 120Grupo I o sus equivalentes (lo cual se deberá indicar en la oferta). Se suministrará e
instalará un (1) monorriel según se indica en planos del proyecto en la Sala del Filtro de
Bandas.
El desplazamiento se efectuará sobre el ala inferior de un PNI. El carro será apto
para desplazarse sobre vías rectas.
Características técnicas
Tipo de servicio: mantenimiento en sala de Filtro de Bandas y Bombas de
Recirculación
Capacidad: 3.000 kgs.
Altura de izaje: 4.30 m
Luz de monorriel: 8,70 m
Velocidad de elevación: 2 m/mto. (max. 3 m/mto)
Altura cadena de mando del carro: 2 m.
Generalidades
Energía eléctrica: En uno de los extremos de la viga monorriel se efectuará una
acometida con una línea de 3 x 380 V - 50 Hz. con una carga máxima prevista de 5 HP. A
partir de dicho punto el tendido forma parte del presente suministro.
Motor y comando eléctrico: Los motores serán eléctricos, del tipo asincrónico, en
jaula de ardilla 100% blindados; CL. B-IP 44.
Reductor: El aparejo contará con caja reductora de velocidad herméticamente
cerrada en baño de aceite, que contará con engranajes rectos y helicoidales, de acuerdo a
las necesidades de cada diseño.
Frenos: El aparejo deberá contar con un sistema de frenos adecuados que permita
mantener la carga a cualquier altura, sin ofrecer resistencia.
Sección VI Requisitos de las Obras
409
Aparejo: El aparejo de elevación estará compuesto por un tambor arrolla cable con
gargantas, para evitar la superposición del cable. Este será de acero y poseerá alma de
cáñamo. El gancho será de acero forjado al cromo níquel y normalizado girando sobre
rodamiento axial de bolas.
Fines de carrera: Ambos extremos del monorriel contarán con paragolpes
adecuados para el buen funcionamiento del mismo.
Pintura: El equipo deberá entregarse con dos manos de esmalte sintético, de color
a determinar, previamente se le aplicarán dos manos de antióxido a base de cromato de
zinc.
Ensayo del monorriel: Este será probado con una carga igual a la prueba
establecida en las normas indicadas en el punto 1 (50% mayor a la carga de servicio).
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
El ítem “D.7.6 de: “Provisión e Instalación de un pórtico grúa de 3 Tn, para izaje del
equipo filtro de bandas”, se medirá como una unidad global, una vez efectuada su provisión
e instalación y aprobado el sistema completo por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por el monto global cotizado en el presupuesto en el Rubro “D”,
Sección “D.7”, ítem: D.7.6, de acuerdo con el siguiente criterio:
40% con la orden de compra del puente grúa con sus accesorios.
60%, restante al finalizar satisfactoriamente los ensayos de prueba y puesta en
servicio del equipo a satisfacción de la Inspección de las Obras.
ÍTEM “D.7.7”: SISTEMA PARA LA PREPARACIÓN Y DOSIFICACIÓN
DE POLIELECTROLITOS
ALCANCE
Corresponde al diseño, provisión y colocación de un sistema completo para la
preparación y dosificación de solución de polielectrolitos para ser utilizado para la
deshidratación de los barros de los filtros de bandas.
El Sistema de Preparación y Dosificación de Solución de Polielectrolito comprende
la provisión, instalación y puesta en servicio de:

Dos (2) agitadores rápidos de movimiento universal, para fluidos con pH variable
entre 3 y 10, densidades de polielectrolitos comprendidas entre 1,05 a 1,10 Kg/dm3,
y temperaturas entre 15ºC y 35ºC, de eje vertical y hélice en acero inoxidable AISI
304, para ser instalado en un tanque de 1.000 litros con sentido de giro horario,
1.450 rpm. La hélice será del tipo naval modificada de 3 palas, con diámetro 150
mm, fijación al eje mediante prisioneros, con la posibilidad de variar su altura de
incidencia de acuerdo con la necesidad de agitación. Base de fijación a pared
construida con perfiles laminados de acero SAE 1010. El equipo será de acción
Sección VI Requisitos de las Obras
410
directa, sin reductor, montado sobre una base construida en acero SAE 1.010 e
incluirá una torreta inferior del mismo material. Se instalara en un tanque circular con
un largo de eje que permita ubicar las hélices a una distancia de 20 cm del fondo del
tanque.

Dos (2) tanques de planta circular de 1200 mm de diámetro y 1400 mm de
profundidad para una altura de líquido de 1.250 mm. Con capacidad mínima para
1.000 litros de capacidad útil construido en polietileno por rotomoldeo, con tapa de
inspección y operación, salida para aspiración de electrobombas dosificadoras y
salida de drenaje y limpieza.

Dos (2) bombas dosificadoras a diafragma, caudal 30 a 300 lts/h, regulable en
marcha o detenida de 0 a 100%, presión de inyección 10 kg/cm2, con motor trifásico
220/380V, de 0,5 HP, 100% blindado, con carcasa reductora de fundición, válvulas
de Viton, diafragma de Hypalon, cabezal inyectado en polipropileno.

Una (1) una mesada de apoyo en acero inoxidable AISI 304L, con sistema
antiderrame, para el apoyo de dos electrobombas dosificadoras, apta para ser
amurada a la pared.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
El ítem “D.7.7 de: “Provisión e Instalación del sistema de preparación y dosificación
de solución de polielectrolito incluye dos bombas dosificadoras, dos recipientes para
solución, agitadores y mangueras de conexión”, se medirá como una unidad global, una vez
efectuada su provisión e instalación y aprobado el sistema completo por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por el monto global cotizado en el presupuesto en el Rubro “D”,
Sección “D.7”, ítem: D.7.7, de acuerdo con el siguiente criterio:
40% con la orden de compra del sistema con sus accesorios.
60%, restante al finalizar satisfactoriamente los ensayos de prueba y puesta en
servicio del equipo a satisfacción de la Inspección de las Obras.
ÍTEM “D.7.8”: EXTRACTORES
VENTILACIÓN
DE
AIRE
Y
REJILLAS
DE
ALCANCE
Corresponde al diseño, provisión y colocación de un sistema completo de dos (2)
extractores de aire con sus respectivos juegos de rejillas de ventilación para ventilación
forzada en la sala de filtros y otros dos equipos de similares características para la sala de
bombas de recirculación de barros.
Las características fluido dinámicas de los equipos a proveer e instalar serán las
siguientes:
Sala de Recirculación de Barros
Cantidad [-]: ....................................
2
Diámetro Mínimo [mm]: ................. 355
Caudal Mínimo [m3/hs]: ..................
1.500 -1.700
Sección VI Requisitos de las Obras
411
Velocidad de Giro [RPM]: .............. 1.000
Variación Presión Estática [N/m2] 25
Tipo: …………………………….
Axial y Pala Helicoidal
Sala de Filtros de Bandas:
Cantidad [-]: ....................................
2
Diámetro Minimo [mm]: .................
500
Caudal Mínimo [m3/hs]: ..................
1.500 -1.700
Velocidad de Giro [RPM]: ..............
1.000
Variación Presion Estatica [N/m2] ..
25
Tipo: …………………………….
Axial y Pala Helicoidal
El rotor de cada ventilador deberá estar balanceado estática y dinámicamente
conjuntamente con su eje.
Se deberá proveer equipos que presenten presiones estáticas y dinámicas así
como caudal, potencias y rendimiento con parámetros garantizados.
Los ventiladores deberán ser de tipo axiales con palas tipo helicoidal y construidas
en fundición de aluminio balanceadas dinámicamente a fin de evitar vibraciones, de eje
horizontal, y de una capacidad de acuerdo a lo definido en párrafos anteriores del presente
ítem. El accionamiento se efectuará mediante motor eléctrico comandado remotamente
desde el tablero de comando correspondiente con la opción de operación en las
inmediaciones del equipo.
Para el caso de sala de Filtros, la parada y arranque de cada uno de estos
extractores de aire deberá ser automática y su accionamiento deberá estar acoplado al
encendido del equipo de Filtros. Deberá preverse, también, la posibilidad de arranque y
parada en forma manual independiente de cada uno de ellos.
El motor eléctrico será asincrónico, normalizado, de acuerdo a las especificaciones
del presente Pliego.
El equipo estará montado sobre rodamientos a bolilla especiales para que su
funcionamiento sea silencioso y colocados en cajas herméticas provistas de dispositivos de
lubricación.
La instalación comprende además todos aquellos accesorios como ser persianas,
rejillas o conductos necesarios para su adecuado funcionamiento.
Como complemento para el óptimo funcionamiento de estos extractores de aire y
únicamente para la sala de sopladores, la misma deberá ir provista de rejillas con filtros en
ambas paredes frontales de la sala. Esta rejillas deberán llevar filtros de última tecnología y
apropiados para el ambiente de trabajo. Cada pared frontal deberá tener una superficie
mínima de filtros de 3,00 m2.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
El ítem “D.7.8 de: “Provisión e Instalación de extractores de aire y rejillas de
ventilación”, se medirá por cada unidad conformada por el conjunto de un extractor y una
Sección VI Requisitos de las Obras
412
rejilla de ventilación, una vez efectuada su provisión e instalación y aprobado el equipo por
la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por el monto de cada conjunto de equipo cotizado en el Rubro “D”,
Sección “D.7”, ítem: D.7.8, una vez puesto en marcha y aprobado por la inspección.
Sección VI Requisitos de las Obras
413
SECCIÓN “D.8”: POZO DE RECIRCULACIÓN
El presente Artículo establece las características técnicas, límites de suministro,
condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción del pozo de espumas y
recirculación de efluentes cloacales correspondiente a la Planta de Tratamiento de Líquidos
Cloacales de Senillosa.
Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de
toda la mano de obra, materiales y equipos para la construcción del pozo y la provisión y el
montaje de todos sus componentes electromecánicos, materiales menores y accesorios,
requeridos para la completa ejecución de la estación elevadora interna de la planta.
ÍTEM “D.8.1”: EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO
ALCANCE
Mediante éste ítem se reconocerá la excavación necesaria para fundar y construir
la estructura correspondiente al pozo de espumas y recirculación interna de los efluentes de
la planta.
Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del
presente pliego establecidos para las excavaciones a cielo abierto.
Este ítem corresponde a los trabajos de excavación a realizar una vez finalizadas
las tareas de preparación del predio de la planta, descriptos en el ítem 10.2.1 de las
Especificaciones Técnicas Particulares y lo estipulado en el Artículo 3 del Pliego de
Especificaciones Técnicas Generales. Los suelos se excavarán hasta la cota de fundación
indicada en los planos del DCO.
Las características, dimensiones y ubicación del Pozo se observan en el Plano:
SEN-PTLC-H-110.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por cada metro cúbico (m3) excavado, obtenido por el volumen teórico
resultante de multiplicar la superficie en planta del pozo por la altura definida como
diferencia de las cotas entre el fondo de la excavación para recibir el hormigón de limpieza
de cada sector y el nivel del terreno natural una vez efectuada la limpieza del sector.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico
cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.8”, ítem: D.8.1.
ÍTEM “D.8.2”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA
ALCANCE
Comprende la provisión y ejecución de los trabajos necesarios para construir la
capa de hormigón simple Clase H-13, en contacto con el suelo a nivel de la cota de
fundación del Pozo de Espumas o de recirculación interna de efluentes y los rellenos
internos para pendientes u otros fines, que se dispongan.
Sección VI Requisitos de las Obras
414
Se tendrá en cuenta lo especificado en el ítem 10.3 “Hormigón de Limpieza” del
Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares y los estipulado en el Artículo 4 del Pliego
de Especificaciones Técnicas Generales.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el producto de
la superficie de la fundación en planta de cada sector multiplicado por un espesor de 0,10
m.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.8”,
ítem: D.8.2 “Hormigón de Limpieza”.
ÍTEM “D.8.3”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL
ALCANCE
Comprende la provisión de los materiales necesarios y la ejecución de la estructura
en hormigón armado Clase H-21, en un todo de acuerdo con los planos respectivos del
DCO para la ejecución del Pozo de espuma o pozo de recirculación interna de efluentes,
conforme a lo estipulado en el ítem 10.4 “Hormigón Estructural” del Pliego de
Especificaciones Técnicas Particulares y en el Artículo 4 del Pliego de Especificaciones
Técnicas Generales.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el volumen
teórico obtenido como producto de la superficie teórica de cada parte componente de la
estructura sea en planta o en corte multiplicado por su altura o espesor correspondiente
según corresponda.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.8”,
ítem: D.8.3 “Hormigón Estructural”.
ÍTEM “D.8.4”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº
ALCANCE
Comprende todas las tareas de pintura con epoxi, de acuerdo a las dimensiones y
detalles indicados en los planos, y del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, de
aquellas caras en contacto con el líquido cloacal.
Para éste ítem vale lo especificado en el Art. 10.3.5, del presente pliego de
Especificaciones Técnicas Generales.
Sección VI Requisitos de las Obras
415
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por metro cuadrado (m2) de superficie pintada con epoxi
bituminoso y aprobado por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cuadrado (m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.8”,
ítem: D.8.4 “Pintura epoxi bituminoso en superficies de hormigón que estén en contacto con
líquidos cloacales” de la planilla de cotización.
ÍTEM “D.8.5”: BARANDAS METÁLICAS
ALCANCE
Comprende la provisión e instalación de todas las barandas de seguridad de
operación y maniobras del Pozo, de acuerdo con las dimensiones y detalles indicados en
los planos del DCO, aprobados por la Inspección.
El ítem comprende la provisión e instalación de las barandas metálicas, según las
especificaciones del Pliego General, las presentes especificaciones y los planos
correspondientes,
Las barandas se ejecutarán con tubos estructurales redondos de acero, según
Norma ASTM A 500, Grado “A”, resistencia a la tracción mínimo de 310 (MPa), límite
elástico mínimo 228 (MPa), alargamiento 2” mínimo 25% (d=50,8 mm).
Las secciones a utilizar serán las siguientes:

Para los parantes verticales o columnas de las barandas y los pasamanos
superiores, se utilizarán perfiles estructurales redondos de 2” (50,8 mm) y de 2,0 mm
de espesor.

Para las dos barras horizontales inferiores se utilizarán perfiles estructurales
redondos de acero de 1 1/2” (38,1 mm) y de 2,0 mm de espesor.

Las barandas se protegerán con pintura antióxido y terminación con pintura sintética
amarilla semimate con tramos negros alternados.

Las columnas se sostendrán mediante una planchuela de acero de 15 cm x 15 cm x
4,76 mm (3/6”) de espesor, sujetada mediante 4 brocas auto expansivo anclado en
el hormigón.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por metro lineal (m) de baranda provista e instalada
pintada y aprobada por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio unitario por metro lineal (m), cotizado para el Rubro “D”,
Sección “D.8”, ítem D.8.5, de la Planilla de Cotización.
Sección VI Requisitos de las Obras
416
ÍTEM “D.8.6”: TAPAS METÁLICAS
ALCANCE
Se proveerá e instalará cinco tapas de chapa antideslizante de acero de e = 4,8
mm, para cubrir los huecos y vanos de acceso a las bombas y el manifold, de acuerdo con
lo indicado en el Plano: SEN-PTLC-H-110. Con su correspondiente refuerzos, bisagras y
marco de perfilería, según se indica en planos licitatorios y del D.C.O elaborados por el
Contratista y aprobados por la Inspección.
Deberán ser pintadas y protegidas del ataque de gases por el tratamiento PMC
Zinc + Epoxi con alquitrán de carbón para metales expuestos a condiciones severas
(líquidos cloacales).
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por el peso de la misma, obtenido mediante una pesada en una balanza,
o deducido por cómputo obtenido como la sumatoria de los perfiles y chapas que la
componen, considerando sus dimensiones multiplicadas por el peso por metro del perfil o el
peso por metro cuadrado de chapa.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio unitario por Kilogramo (Kg.) del conjunto de la tapa y perfiles
de apoyo, una vez colocado y aprobado por la Inspección, al monto cotizado para el Rubro
“D”, Sección “D.8”, ítem D.8.6 “Tapa Metálica para Cámara de Salida” de la Planilla de
Cotización.
ÍTEM “D.8.7”: EQUIPOS DE BOMBAS Y MANIFOLD
ALCANCE
Comprende la provisión e instalación de dos (2) bombas electrosumergibles
cloacales de achique con kit de instalación estacionario compuesto por codo bridado y pie
soporte, el manifold de salida en acero con sus válvulas de retención, esclusa y de aire, los
insertos de acero de acometida de las distintas conexiones del Pozo, los tableros de
protección y el conexionado, todo ello de acuerdo con las dimensiones y detalles indicados
en el Plano SEN-PTLC-H-110, y los planos del DCO a elaborar por El Contratista, y
aprobados por la Inspección.
BOMBAS SUMERGIBLES:
Serán bombas sumergibles verticales tipos monobloc, con instalación Estacionaria
con barra o estribo guía y salida vertical, con pie de apoyo 65/65 mm, garra de adaptación,
consola, cable guía o estribo, barra, con tornillos de fijación y cadena de izaje, aptos para
efluentes cloacales con contenido de materias sólidas y aguas usadas domésticas y
residuales para el vaciado del pozo.
Características:
Cantidad:
2
Caudal:
7 lts/seg
Altura:
(una funcionando y la otra de repuesto)
8m
Sección VI Requisitos de las Obras
417
Potencia:
1,2 kW (Eje del motor)
Velocidad:
2.900 rpm
Impulsión:
Tipo Vortex
Rodete:
Tipo “F”
Pie Apoyo: Acodado DN 65/65
Versión:
Motor:
Eje:
Cierre:
Tornillería:
Estacionaria con cable o barra guía.
Trifásico, para servicio intensivo
Acero cromado
Mecánico independiente del sentido de rotación
Acero Inoxidable
Cada bomba deberá contar con la respectiva boya de encendido y parada del
equipo, para respetar el volumen dispuesto a evacuar asociado a los arranques por hora
admitidos.
MANIFOLD:
Comprende la cañería de salida individual de impulsión de las bombas, las curvas y
accesorios, la válvula de retención y esclusa por cada ramal de impulsión, la válvula esclusa
de cierre del tramo de limpieza que vuelve al pozo, la cañería del Manifold de conexión de
ambos ramales, la válvula de aire de triple efecto y todos los accesorios y soportería
requerida.
Comprende además los caños de acero con los aros de inserto para el cruce de las
paredes de la estructura de Hº Aº, de las distintas conexiones de acometida de los efluentes
de otros sectores de la Planta que vierten los líquidos a este pozo y las piezas de transición
por cambio de materiales de PVC a Acero.
Cada línea de bombeo contará además con un manómetro hidráulico de presión
del tipo manual, con cuadrante de 150 mm (como mínimo) de diámetro con indicación en
metros de columna de agua, con alcance adecuado a las presiones de trabajo de cada una
de las cañerías. Deberá ser metálico, a tubo Bourbon y en baño de glicerina.
La rosca de conexión debe ser americana gas cónica (NPT) de 1/2" y se conectará
a la respectiva cañería colectora de acuerdo a lo indicado en planos.
Para los materiales a usar, protecciones, soldaduras, bridas, bulonería, juntas,
válvulas, etc., vale lo estipulado en el Pliego General de Especificaciones Técnicas.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
El ítem “D.8.7 de: “Manifold de Bombas para rebombeo, incluye: las Bombas,
cañerías de impulsión y conexión, Válvulas, pintura y todos los accesorios para su normal
funcionamiento”, se medirá como una unidad global, una vez efectuada su provisión e
instalación y puesta en servicio, aprobado el sistema completo por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por el monto global cotizado en el presupuesto en el Rubro “D”,
Sección “D.8”, ítem: D.8.7, de acuerdo con el siguiente criterio:
Sección VI Requisitos de las Obras
418
40% con la orden de compra y llegada de los equipos, cañerías, válvulas del
sistema con sus accesorios a la obra.
40%, con el montaje completo del sistema en el pozo.
20% restante, al finalizar satisfactoriamente los ensayos de prueba y puesta en
servicio completo del sistema a satisfacción de la Inspección de las Obras.
ÍTEM “D.8.8”: APAREJO Y MALACATES DE IZAJE
ALCANCE
Los aparejos a instalar en los lugares indicados se utilizarán para el montaje y el
desmontaje de los equipos de bombas del pozo.
El aparejo será de accionamiento manual, de Capacidad Media 750 Kg, construido
bajo Normas CE, se suministrará e instalará con un monorriel con carro para el aparejo
manual, ubicado según se ilustra en el plano SEN-PTLC-H-110-R0.
Constructivamente debe contener como mínimo:
Caja de engranajes tratada térmicamente y montada sobre crapodinas.
Construcción compacta.
Ganchos debe ser de aceros forjados, giratorio y con traba de seguridad. Se deberá
garantizar que el Gancho trabaje de tal forma que ante una sobrecarga no se rompa el
mismo, sino que se abren en forma paulatina, evitando la caída repentina de la carga.
Cadena de acero de alta resistencia Grado 8, pavonada para evitar el deterioro por
la acción del medio ambiente o en su defectos serán cincadas por inmersión con una capa
de por lo menos 0,06 gr/cm2 de espesor
Doble sistema de freno para la seguridad en la operación.
Doble tapa.
El sistema de accionamiento para el izaje y para la traslación será a engranajes, de
operación manual, a través de cadenas y de longitud adecuada a las alturas de los edificios.
Los aparejos deberán ser normalizados.
Todas las superficies metálicas expuestas al aire, excluyendo cables, e incluyendo
la viga doble te, perfil normal de sostenimiento del carro de traslación del aparejo, deberán
estar protegidas como mínimo con dos manos de estabilizante de óxido y dos manos de
pintura al caucho clorado.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará considerando al equipo y su pórtico como una unidad
(Ud) provisto e instalado completo una vez aprobado por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio global cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.8”, ítem D.8.8,
de la Planilla de Cotización.
Sección VI Requisitos de las Obras
SECCIÓN “D.9”:
PARSHALL
419
SISTEMA
DE
DESINFECCIÓN
UV,
El presente Artículo establece las características técnicas, límites de suministro,
condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción del Sistema de Desinfección UV
de los efluentes cloacales y la estructura del Parshall para medir el caudal final tratado
correspondiente a la Planta de Tratamiento de Líquidos Cloacales de Senillosa.
Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de
toda la mano de obra, materiales y equipos para la construcción del Parshall y la provisión y
el montaje de todos los elementos del Sistema de Desinfección UV, incluyendo todos sus
accesorios, componentes y repuestos, materiales menores y accesorios, requeridos para el
correcto funcionamiento del sistema de desinfección de los efluente tratados.
ÍTEM “D.9.1”: EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO
ALCANCE
Mediante éste ítem se reconocerá la excavación necesaria para fundar y construir
la estructura correspondiente al Parshall como estructura de control de los líquidos efluentes
de la planta.
Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del
presente pliego establecidos para las excavaciones a cielo abierto.
Este ítem corresponde a los trabajos de excavación a realizar una vez finalizadas
las tareas de preparación del predio de la planta, descriptos en el ítem 10.2.1. Los suelos se
excavarán hasta la cota de fundación indicada en los planos del DCO.
Las características, dimensiones y ubicación de las cámaras de acceso y salida, el
tramo de canal abierto para instalar el sistema de desinfección por UV y el sector del
Parshall se observan en el Plano: SEN-PTLC-H-120.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por cada metro cúbico (m3) excavado, obtenido por el volumen teórico
resultante de multiplicar la superficie en planta del pozo por la altura definida como
diferencia de las cotas entre el fondo de la excavación para recibir el hormigón de limpieza
de cada sector y el nivel del terreno natural una vez efectuada la limpieza del sector.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico,
cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.9”, ítem: D.9.1.
ÍTEM “D.9.2”: RELLENO CON SUELO COMPACTADO
Este ítem comprende el reemplazo de un espesor de 50 cm de altura del suelo
existente ubicado por debajo del nivel de fundación de la estructura del Parshall y Canal
para desinfección UV, con suelos granulares seleccionados, debidamente compactados.
Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto,
terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado, tarea incluida en el presente ítem.
Sección VI Requisitos de las Obras
420
Valen las mismas consideraciones indicadas en el Art.10.3.2. “Rellenos” y lo
estipulado en las Especificaciones Técnicas Generales.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
El volumen ocupado por el relleno con suelos seleccionado una vez compactados
se medirá en metro cúbico (m3), el cómputo se realizara por el método de los medios de las
áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de
ejecutados los trabajos.
El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados
siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para
riego, y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios para la terminación total del
trabajo.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico (m3)
cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.9”, ítem: D.9.2.
ÍTEM “D.9.3”: HORMIGÓN DE LIMPIEZA
ALCANCE
Comprende la provisión y ejecución de los trabajos necesarios para construir la
capa de hormigón simple Clase H-13, en contacto con el suelo a nivel de la cota de
fundación del Parshall y Desinfección UV y los rellenos internos para pendientes u otros
fines, que se dispongan.
Se tendrá en cuenta lo especificado en el punto 10.3 “Hormigón de Limpieza” del
Pliego de Especificaciones Particulares y lo estipulado en el Artículo 4 del Pliego de
Especificaciones Técnicas Generales.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el producto de
la superficie de la fundación en planta de cada sector multiplicado por un espesor de 0,10
m.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.9”,
ítem: D.9.3 “Hormigón de Limpieza”.
ÍTEM “D.9.4”: HORMIGÓN ESTRUCTURAL
ALCANCE
Comprende la provisión de los materiales necesarios y la ejecución de la estructura
en hormigón armado Clase H-21, en un todo de acuerdo con los planos respectivos del
DCO para la ejecución del Parshall y Desinfección UV, conforme a lo estipulado en el ítem
Sección VI Requisitos de las Obras
421
10.4 “Hormigón Estructural” del Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares y el
Artículo 4 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por metro cúbico (m3) de material colocado considerando el volumen
teórico obtenido como producto de la superficie teórica de cada parte componente de la
estructura sea en planta o en corte multiplicado por su altura o espesor correspondiente
según corresponda.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cúbico (m3) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.9”,
ítem: D.9.4 “Hormigón Estructural”.
ÍTEM “D.9.5”: PINTURA EPOXI DE PROTECCIÓN DEL Hº
ALCANCE
Comprende todas las tareas de pintura con epoxi, de acuerdo a las dimensiones y
detalles indicados en los planos, y del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, de
aquellas caras en contacto con el líquido cloacal.
Para éste ítem vale lo especificado en el Art. 10.3.5, del presente pliego.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por metro cuadrado (m2) de superficie pintada con epoxi
bituminoso y aprobado por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida certificada y al precio unitario por cada metro
cuadrado (m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.9”,
ítem: D.9.5 “Pintura epoxi bituminoso en superficies de hormigón que estén en contacto con
líquidos cloacales” de la planilla de cotización.
ÍTEM “D.9.6”: CHAPA
PARSHALL
DE
ACERO
INOXIDABLE
PARA
EL
ALCANCE
Comprende la provisión e instalación de todas las chapas laterales y de fondo en
acero inoxidable AISI 304, que conforman como un cuerpo el perfil de las distintas
secciones del Parshall, de acuerdo con las dimensiones y detalles indicados en el Plano:
SEN-PTLC-H-120-R0 y los planos del DCO, aprobados por la Inspección.
Se utilizara esta estructura de acero inoxidable como un encofrado tipo molde con
las caras exactas del Parshall que debe ejecutarse y quedar empotrado en la sección de
Sección VI Requisitos de las Obras
422
hormigón de la estructura de primera etapa. Para lo cual se utilizará un hormigón de relleno
efectuado en segunda etapa, que se incluye en el monto de esta tarea.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará como un única unidad global (gl) del conjunto molde de
chapa de acero inoxidable y su proceso de dejarlo perfectamente posicionado y empotrado,
una vez aprobado por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio global cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.9”, ítem D.9.6,
de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “D.9.7”: ESTRUCTURA Y CUBIERTA DE TECHO
Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de
todos los elementos estructurales, columnas, cabreadas, correas y chapas de cubierta, los
soportes y bulones de anclajes, incluyendo la provisión de todos los materiales, Mano de
Obra, Equipos y herramientas principales y menores para el montaje integro de todas las
partes que conforma la obra de protección de los equipos en el sector del proceso de
desinfección de los efluentes tratados de la planta de referencia en la condición de llave en
mano como una unidad global.
ALCANCE
Se proveerá e instalará una estructura de acero estructural para sostener una
cubierta de techo de protección del sistema de desinfección, de acuerdo con lo indicado en
el Plano: SEN-PTLC-H-120. Con sus correspondientes refuerzos, placas de fundación, los
anclajes, columnas de acero estructural de sección rectangular, las correas tipo “C” y la
cubierta de techo de chapa color verde autoportante, incluyendo una aislación térmica con
foil de aluminio, según el anteproyecto que se indica en planos licitatorios y del D.C.O
elaborados por el Contratista y aprobados por la Inspección.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá como una unidad global, una vez terminada y aprobada por la
Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio global del conjunto una vez colocado y aprobado por la
Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.9”, ítem D.9.7 “Estructura de
Techo,” de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “D.9.8”: EQUIPO DE DESINFECCIÓN UV
Deberá proyectarse, proveerse e instalarse en el lugar indicado en planos, un
sistema de desinfección por Radiación Ultravioleta de canal abierto, conformado por unos
bancos en serie instalados de lámparas especiales ubicadas en el interior del canal.
Sección VI Requisitos de las Obras
423
El mecanismo de inactivación de microorganismos por los efectos de la radiación
ultravioleta reside en la capacidad de atacar sus ácidos nucleicos alterándolos hasta lograr
inactivar la acción patógena de la especie. Siendo que UV es una radiación
electromagnética de longitud de onda menor que la luz visible, posee un grado de
penetración tal que tiene efectos sobre huevos y quistes de microorganismos si la
intensidad es suficiente.
El dimensionamiento final de todo el sistema será responsabilidad del Contratista,
debiendo respetar el mismo las consideraciones efectuadas en el presente pliego.
Las instalaciones en donde quedará emplazado el equipo de desinfección deberá
ser concebida y dimensionado de manera tal que en el mismo pueda emplazarse la
totalidad del equipamiento correspondiente para las dos etapas del proyecto: año 10 y 20 de
diseño.
ALCANCE
CARACTERÍSTICAS GENERALES
El sistema de desinfección deberá ser de una capacidad tal de poder trata un
efluente cloacal con tratamiento secundario y tener una capacidad de procesar un caudal
medio mínimo de 120,00 m3/horas, y un caudal pico máximo de 310,00 m3/horas
corresponderte a la 1º etapa del proyecto.
El equipo de desinfección por Rayos Ultravioleta deberá ser de tal característica de:
Aplicación: Agua residual municipal
Caudal Diseño Máximo:
310 m³/h
Caudal Diseño Promedio: 120 m³/h
Transmitancia UV a 253,7 nm:
min. 50 % (1 cm)
Dosis UV a caudal pico (a fin de la vida útil):
Sólidos suspendidos:
min. 33 mJ/cm²
30 mg/l @ máximo
20 mg/l @ promedio
Tamaño de partícula:
< 30 µm
Temperatura del Agua:
5 - 30 °C
Coliformes fecales (al ingreso):
max. 1,000,000 CFU / 100 ml
Este sistema deberá ser diseñado para cumplir con los siguientes requerimientos
de desinfección:
Coliformes fecales (al egreso):
Geométrica
< 1000 CFU / 100 ml @ 30 días media
El sistema deberá contar como mínimo con los siguientes elementos componentes:

Número de lámparas que surjan de la memoria de cálculo.

Lámparas de longitud de ondas de 254 nm y con protección a través de un tubo de
cuarzo de excelente pureza. Estos tubos de protección de cuarzo deberán ser
provisto con un sistema de limpieza automático de doble funcionalidad para que
pueda actuar mecánica y químicamente sobre las deposiciones que se generen
sobre los tubos en cuestión.

Las lámparas deberán ser de baja presión y alta intensidad, y de tecnología de
amalgamas.
Sección VI Requisitos de las Obras
424

Cada módulo deberá contar con balastos de tipo electrónicos de bajo consumo y de
intensidad variable de modo de poder dar la energía necesaria a las lámparas sin
necesidad de enfriamiento forzado. Esto se deberá contar dentro de la estructura
portante del módulo y lo más cerca de las lámparas posible y sin ningún tipo de
contacto con el efluente a tratar.

La carcaza y la estructura deberá ser provista en acero inoxidable de una calidad
mínima a la de un AISI 314.

Con el fin de evitar que las lámparas se queden sin líquido, la provisión deberá
contar con una compuerta automática para el control de nivel de canal.

El equipo que se provea deberá ser de un fabricante que acredite experiencia
internacional en provisión e instalación de sistemas similares.

Se deberá incluir en la provisión y en carácter de repuestos, una cantidad mínima de
lámparas, las que se reconocerán por ítem por separado y que represente un juego
completo, el que irá acompañado por un número equivalente a la totalidad de la
cantidad de lámparas necesarias, en tubos de cuarzos.

El sistema deberá contar como mínimo con un sensor de intensidad de UV.

Un panel de comando compuesto por un subsistema de control por medio de PLC,
monitor de nivel de desinfección ensamblado con los correspondientes detectores,
con una señal de 4 a 20 mA, proporcional a la intensidad de salida de UV, con señal
de alarma por baja intensidad de UV. Este panel deberá ser instalado en la sala de
control y automatización de la Planta.

Un controlador del nivel del canal de UV.

Un tanque portátil para la limpieza de los Racks, con visor, agitador de aire y set de
limpieza.
DOCUMENTACIÓN TÉCNICA A SUMINISTRAR POR EL OFERENTE
La oferta incluirá la documentación detallada a continuación, redactada en idioma
castellano y ajustado al Sistema Métrico Legal Argentino (SIMELA).
-
a.1) Antecedentes del fabricante, de haber fabricado equipos de similares
características a las que se licitan.
-
a.2) Folletos y catálogos: de todos los elementos componentes, donde figuren las
características principales; una memoria descriptiva del principio de
funcionamiento; normas a que responden, etc.
-
a.3) Curvas o tablas de condiciones operativas, capacidad, consumos,
rendimientos, etc.
Todos los folletos serán completos, en idioma castellano, con descripción del
funcionamiento, mantenimiento, puesta en servicio, etc.
DOCUMENTACIÓN A SUMINISTRAR POR EL CONTRATISTA
El contratista entregará de acuerdo a lo presentado con la oferta:
-
a.1) Planos de dimensiones y montaje: con vistas en planta y elevación, con
dimensiones y características generales del conjunto.
-
a.2) Planos de taller con detalles constructivos, dimensiones y despiece general
de los bancos en su conjunto y de los Racks componentes del mismo, y de todo
elemento accesorio necesario para el correcto funcionar del equipo.
Sección VI Requisitos de las Obras
425
La presentación de la documentación técnica por parte del proveedor y su
aprobación por el EPAS, son requisitos indispensables para iniciar la fabricación del sistema
de desinfección por canal abierto.
Si el Proveedor inicia la fabricación sin haber cumplido con esta condición, será a
total riesgo del Contratista, debiendo introducir luego a su exclusivo cargo, las
modificaciones que surjan de la aprobación.
No se realizarán los ensayos de recepción si no se cuenta con la totalidad de la
documentación técnica aprobada, por lo menos, quince días antes al pedido de ejecución
de los ensayos.
Además se suministrará la siguiente documentación: plan de entrega del equipo,
con la especificación de los elementos accesorios que conforman la partida.
SUPERVISIÓN DEL MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO
Este suministro comprenderá los servicios en obra de un técnico competente del
proveedor, interiorizado en el montaje, puesta en funcionamiento y operación del equipo o
sistema que se suministre.
Este representante supervisará y actuará como guía del personal de operación y
mantenimiento del EPAS.
El representante dará su acuerdo para cada prueba involucrada en la puesta en
servicio.
Por tanto, el Contratista será responsable en forma absoluta del funcionamiento
garantizado del equipo durante el plazo de garantía estipulado, a partir de la puesta en
servicio.
Estarán a cargo del oferente la estadía y viajes de ida y vuelta necesarios para el
montaje y puesta en servicio del sistema de desinfección, previendo que este servicio pueda
no ocurrir de un modo continuo.
AJUSTES Y ENSAYOS PRELIMINARES
En el sistema de desinfección por Radiación Ultravioleta y en el conjunto de todos
los elementos componentes que aseguren el correcto funcionamiento del sistema, una vez
presentados en el canal de desinfección, se verificará:
-
a.1) Alineación y nivelación de los bancos.
-
a.2) Alineación y nivelación del conjunto.
-
a.3) Conexionado y fijación de las acometidas eléctricas.
-
a.4) Verificación del correcto funcionamiento de la compuerta de salida.
-
a.5) Verificación del correcto encendido de todas y cada una de las lámparas del
sistema.
-
a.6.) Verificación, ajuste y calibraciones de las protecciones eléctricas y
mecánicas del equipo.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá como una unidad global, una vez terminada y aprobada por la
Inspección.
Sección VI Requisitos de las Obras
426
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio global del conjunto una vez colocado y aprobado por la
Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.9”, ítem D.9.8 “Provisión e
instalación de un equipo de desinfección U.V. en canal abierto.
Sección VI Requisitos de las Obras
427
ÍTEM “D.9.9”: KIT DE LÁMPARAS UV DE REPUESTO
ALCANCE
Se deberá incluir en la provisión y en carácter de repuestos, una cantidad de
lámparas equivalente a la necesaria para el año 20 de diseño.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá como una unidad global, una vez entregado los repuestos y aprobada
por acta su recepción por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio global del conjunto de lámparas de repuesto aprobado por la
Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.9”, ítem D.9.9 “Provisión de un
juego de lámparas ultra violeta de repuesto para el equipo de desinfección U.V. Compatible
con el equipo a instalar”, de la Planilla de Cotización.
Sección VI Requisitos de las Obras
428
SECCIÓN “D.10”: SALA QUÍMICA
Este ítem se refiere a la provisión de los materiales, equipos y mano de obra
necesarios para ejecutar la construcción del edificio destinado a Sala Química, donde se
ubicará el depósito de polielectrolitos y los equipos de mezclado, preparación, dosaje e
inyección para mezclarse con los líquidos afluentes en la cámara de salida del proceso de
tratamiento en la zanja de oxidación, para su mezclado en el trayecto de conexión con el
sedimentador secundario, favoreciendo la formación de flocs y decantación de los barros en
éste último.
El edificio a construir se observa en el Plano: SEN-ARQ-20-R0, posee una
superficie cubierta de aproximadamente 38,50 m2, el mismo consta de dos sectores, uno
para depósito de electrolitos y otro donde se ubicaran todos los equipos agitadores, tanques
de mezclado, mesada para los dosificadores y elementos auxiliares necesarios como pileta,
canaletas, etc.
Para su construcción serán válidas las especificaciones definidas en el Pliego de
Especificaciones Técnicas Generales y las Especificaciones Técnicas Particulares
estipuladas para la Sala de Filtros de Bandas y Bombas de Recirculación de Barros del
presente pliego.
Su fundación se entiende conveniente que sea por medio de una platea de
hormigón armado y el nivel de piso terminado quedará por encima de la cota de la terraza,
efectuada la misma como parte de la tarea de sistematización general del predio, razón por
la cual no requiere de efectuar una excavación y sí de un relleno con suelos mejorados.
ÍTEM “D.10.1”: RELLENO
SELECCIONADOS
COMPACTADO
CON
SUELOS
ALCANCE
Este ítem comprende la ejecución de un relleno con suelos seleccionados
debidamente compactados por capas, conformado por (gravas arenosas bien graduadas),
cuya dimensión en planta será la envolvente de considerar la silueta del edificio con las
veredas perimetrales y su altura será la necesaria para cubrir la cota de terminación de la
terraza y el plano de fundación de la platea del edificio.
Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto,
terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado para cubrir el desnivel entre vereda y
terraza, tarea incluida en el presente ítem.
Valen las mismas especificaciones que lo indicado en el Art.10.3.2.1 “Rellenos” y lo
indicado en El Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
El volumen ocupado por el relleno con suelos seleccionado una vez compactados
se medirá en metro cúbico (m3). El cómputo se realizara por el método de los medios de las
áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de
ejecutados los trabajos.
El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados
siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para
Sección VI Requisitos de las Obras
429
riego, su compactación por capas y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios
para la terminación total del trabajo.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico (m3)
cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.10”, ítem: D.10.1
“Relleno compactado con suelos seleccionados”.
ÍTEM “D.10.2”: TRABAJOS DE ESTRUCTURA Y ALBAÑILERÍA
ALCANCE
Este ítem comprende la ejecución del proyecto ejecutivo del edificio destinado a
Sala Química, su memoria de cálculo estructural y la ingeniería de Detalles constructivos
DCO, que deberá ser aprobada por la Inspección antes del inicio de cualquier tarea
involucrada con la misma.
El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se
observa en el Plano: SEN-ARQ-20-R0.
Comprende además la provisión de toda la mano de obra, equipos y materiales
requeridos para efectuar toda la obra civil de arquitectura completa del edificio, su estructura
y todos los servicios de agua, cloaca, electricidad, gas, telefonía, y terminaciones
necesarias para su correcto funcionamiento de acuerdo a su fin, menos el equipamiento
electromecánico que se reconocerá por separado.
En tal sentido será de aplicación lo estipulado en el Pliego de Especificaciones
Técnicas General y las presentes Especificaciones Técnicas Particulares, teniendo presente
que el edificio comprende la ejecución de lo siguiente:
Relleno y compactación de suelos (reconocido por ítem por separado).
Hormigón armado de la platea de fundación, incluyendo las armaduras, encofrado,
desencofrado, compactado y curado, para todas las estructuras, contrapiso, canaletas,
bases de tanques, tabiques de apoyo, rampas, etc.
Capa aisladora doble horizontal y vertical.
Zócalo exterior de mortero cementicio con hidrófugo.
Piso de cemento alisado y rodillado.
Vereda perimetral de losetas premoldeadas de piedra lavada, o de hormigón alisado
y peinado.
Mampostería de ladrillo cerámico de 0.20m de espesor para paredes exteriores y
mampostería de ladrillo cerámico de 0.15 m de espesor en muros bajos interiores.
Mezclas para revoques gruesos, finos a la cal, y bajo revestimiento.
Revestimiento cementicio terminación peinado fino.
Cubierta de techo metálica autoportante, con cielorraso suspendido y aislación
térmica doble.
Cielorrasos fijos a la cal y suspendidos de placas de yeso.
Carpintería metálica, incluyendo vidrios y herrajes.
Trincheras p/cables, donde fuesen necesarias.
Pinturas.
Sección VI Requisitos de las Obras
430
Instalación contra incendio.
Instalación eléctrica incluyendo los artefactos, tomas, llaves, cableado y tableros.
Instalación de agua de servicio y para la preparación de las mezclas y limpieza de la
sala.
Canaletas de HºAº p/desagües en contrapiso.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Los “Trabajos de Estructura, albañilería, cubierta de techo y terminaciones
arquitectónicas, e instalación eléctrica del edificio” para la Sala Química, se medirán por
metro cuadrado (m2) de superficie cubierta considerada como la proyección en Planta del
proyecto efectivamente construido y aprobado por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cuadrado
(m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.10”, ítem:
D.10.2 “Trabajos de Estructura, albañilería, cubierta de techo y terminaciones
arquitectónicas, e instalación eléctrica del edificio”.
ÍTEM “D.10.3”: EQUIPOS DE PREPARACIÓN Y MEZCLA DE
POLIELECTROLITOS
ALCANCE
Este ítem se refiere a la provisión de la mano de obra, materiales, equipos,
accesorios y trabajos a realizar para la correcta instalación y puesta en marcha, de los
equipos de la sala de dosificación de químicos.
El diseño y la ubicación con las conexiones y accesorios de cada uno de los
componentes dentro de la sala se indicarán en los Planos del DCO a elaborar por El
Contratista y aprobados por la Inspección.
Las características de los mismos serán las siguientes:
A) Tanque de Polielectrolito
Características
Se requieren dos (2) tanques de plástico reforzados con fibra de vidrio (P.R.F.V),
con una capacidad de 1.500 litros cada uno, serán del tipo Vertical, con un diámetro
aproximado de 1.200 mm y una altura total de 1.300 mm.
la virola o camisa tendrá una barrera anticorrosiva realizada en resina isoftalica de
por lo menos 1,8 mm de espesor, formada por un velo y dos Mat 450 gramos. Los tres (3)
milímetros siguientes se realizarán con resina isoftalica e hilos de vidrio pretensado,
saturado, por sistema de Filament Winding con máquina automática programada según
Norma ASTM D 3299. Los 0,2 mm restantes, se realizarán con resina isoftalica y velo de
superficie, completándose así el espesor mínimo exigido de 5 mm.
Los extremos base plana y techo plano se realizarán por proyección simultánea
según Norma PS-15-69.
Los accesorios se construirán con resina isoftalica por prensado en frío según
Norma PS 15-69.
Sección VI Requisitos de las Obras
431
Las soldaduras interiores y exteriores se realizarán en un todo con resina isoftalica y
en ningún caso podrán ser menores a 1,50 x 2e, siendo (e= espesor de pared).
La fabricación del tanque deberá incluir un proceso de post curado en horno y
efectuar un ensayo hidráulico de estanqueidad, garantizado.
El tanque se apoyará sobre su base Plana.
La terminación superficial interna será tipo espejo, mientras que la externa tendrá
como acabado una capa de Gel Coat, no menor de 0,6 milímetros y con un 20% de bióxido
de titanio (blanco) y absorbedor de los rayos ultravioletas.
Los tanques deberán contar con las salidas para conexiones y accesorios dentro
del suministro, según el siguiente detalle:
Cuplas para cada Tanque
Brida de 2” para desborde.
Brida de 2” para vaciado
Brida de 1” para bombas de trasvase
Válvulas esféricas
Una (1) de 2” para vaciado
Una (1) de 2” para recarga
Una (1) de 1” para bombas de trasvase
Las válvulas esféricas podrán ser de PVC, doble unión con asiento de teflón.
Como parte del suministro del presente ítem, se incluirá además la provisión e
instalación de todos los caños de conexiones entre sí en PEAD PE 80, por termofusión con
los accesorios de electrofusión correspondientes, e incluirá también el tramo de cañería en
2” como mínimo de impulsión de las soluciones preparadas hasta el punto de vertido en la
cámara de salida de la Zanja de Oxidación al sedimentador secundario.
B) Agitadores Industriales
Se requieren dos (2) agitadores del tipo industrial, los que se deberán instalar en el
interior de los tanques de preparación antes especificados, de forma tal que sus
dimensiones serán compatibles con el recipiente.
-
Motor de1 HP/1.000 r.p.m.
-
Alimentación: 380 Volts 3 Fases-50 hz –IP-55.
-
Reductor: estará acoplado a una caja reductora a engranajes helicoidales en
baño de aceite, la cual deberá garantizar una salida final de 280 r.p.m. Deberá
con rodamientos y retenes de marcas reconocidas.
-
Fijación: será por intermedio de morseta o brida en el centro del tanque.
-
Eje del Agitador: será en AISI 316 de por lo menos 1.000 mm de largo, el cual
deberá permitir su regulación y ajustarse a la longitud o altura del recipiente. El
diámetro del eje no será inferior a 32 mm.
-
Hélices: serán en acero inoxidable AISI 316, de tres palas tipo náutica.
-
Carcaza: será de aluminio fundido robusto, con husillo hueco en acero SAE
1045, soportado por rodamiento blindado.
C) Bomba Dosificadora
Sección VI Requisitos de las Obras
432
Se proveerán e instalaran dos (2) bombas dosificadoras de Polielectrolitos, de las
siguientes características:
Descripción:
-
Tipo: Pistón. Diámetro 48 mm
-
Caudal Máximo: 160 litros/hora.
-
Presión de Impulsión: 9 bar.
-
Cadencia: 100 g.p.m.
-
Conexiones: ¾ GM.
-
Regulación de carrera: Manual
Materiales:
-
Cabezal: AISI 316
-
Válvula de Retención: esfera de AISI 316, asiento de PVDF.
-
Pistón: AISI 316
-
O´rings: NBR.
Accionamiento:
-
Motor: Eléctrico, trifásico, vertical, rotor en jaula.
-
Potencia: 0,25 kW.
-
Velocidad: 1.500 rpm.
-
Protección: IP-55
-
Aislamiento: Clase F.
-
Tensión: 220/380 V.
-
Frecuencia: 50 Hz.
D) Skid Dosificador
El alcance de la provisión del presente ítem incluye un (1) Skid de Dosificación
Completo, que tendrá como mínimo lo siguiente:
-
Estará montado sobre un bastidor de Aº Cº, el bastidor de acero será arenado
siguiendo las Normas SSPC-SP-10 y luego estará recubierto por una primera
mano de imprimación de Epoxy Cromato de Zinc, seguida de una segunda mano
de Epoxi auto imprimante de Altos Sólidos y terminación con esmalte AcrilUretano hasta completar un espesor no inferior a los 300 micrones. Contará con
alzada para soportar cuadros de maniobras.
-
Cañerías y accesorios de PVC o PEAD de ¾”.
-
Válvulas con asiento de PTFE y sellos de EPDM
-
Filtro tipo “Y”, con columna de calibración de PVC/PMMA.
E) Accesorios
El alcance de la provisión e instalación comprenderá además:
-
Una (1) mesada de apoyo para los dosificadores en acero inoxidable AISI 304L,
con sistema antiderrame, para el apoyo dl skid y las dos bombas dosificadoras.
Sección VI Requisitos de las Obras
433
Podrá ser del tipo con patas o para ser amurada a la pared, en cuyo caso se
incluirán todos los elementos necesarios para su fijación.
-
Una mesada aparte de la anterior descripta, con bacha de acero inoxidable AISI
304L, de 60x37x24 cm, montada sobre una mesada de acero inoxidable de
dimensiones mínimas 1200 x 600 mm. Con grifería monocomando con Duchador
Hidro tipo gourmet.
-
Un (1) Termo tanque eléctrico de 150 litros, y las válvulas, soportes y accesorios.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá como una unidad global, una vez instalados y ensayados los equipos,
tanques, dosificadores y accesorios, aprobados por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio global del conjunto, por el monto cotizado para el Rubro “D”,
Sección “D.10”, ítem D.10.3 “Provisión e Instalación de equipos dosificadores compuesto
cada uno de: dos bombas dosificadoras, dos recipientes para solución, dos agitadores,
accesorios y mangueras de conexión. Para solución de Polielectrolitos”, de la Planilla de
Cotización.
ÍTEM “D.10.4”: EXTRACTORES
VENTILACIÓN
DE
AIRE
Y
REJILLAS
DE
ALCANCE
Este ítem se refiere a la provisión de la mano de obra, materiales, equipos,
accesorios y trabajos a realizar para la correcta instalación y puesta en marcha, de los
equipos formando un conjunto compuesto por un Extractores de Aire ubicados en la parte
alta con las rejillas de ventilación de aire ubicadas sobre los zócalos en coincidencia con el
equipo anterior de la sala de dosificación de químicos.
El diseño y la ubicación con las conexiones y accesorios de cada uno de los
componentes dentro de la sala se muestran en el Plano SEN-PTLC-H-120, y se ajustaran
en caso de ser necesario e indicarán en los Planos del DCO a elaborar por El Contratista y
que deberán ser aprobados por la Inspección.
Serán instalados extractores de aire de las siguientes características fluido
dinámicas:
-
Cantidad [conjuntos, Extractor/Reja]:.
2
-
Diámetro Mínimo [mm]: .................
355
-
Caudal Mínimo [m3/hs]: ..................
1.500-1.700
-
Velocidad de Giro [RPM]: ..............
1.000
-
Variación Presión Estática [N/m2]
25
-
Tipo: …………………………….
Axial y Pala Helicoidal
Las rejillas de ventilación se efectuaran en chapa BWG Nº 18, y se ubicarán en lo
posible alineadas con los extractores para formar un flujo de aire entre ambos, barriendo la
sala. Las ventilaciones deberán contar con tela mosquitero y serán protegidas con antióxido
y pintura esmalte sintético color verde semimate.
Sección VI Requisitos de las Obras
434
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá como una unidad considerando cada una como el conjunto de un
extractor más una rejilla de ventilación, una vez terminada y aprobada por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio unitario por cada conjunto una vez colocado y aprobado por
la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.10”, ítem D.10.4, de la
Planilla de Cotización.
Sección VI Requisitos de las Obras
435
SECCIÓN “D.11”: SALA DE SOPLADORES
Este ítem se refiere a la provisión de los materiales, equipos y mano de obra
necesarios para ejecutar la construcción del edificio denominado “Sala de Sopladores”,
destinado a alojar los equipos compresores de aire que suministraran el mismo a la zanja
de oxidación.
El edificio a construir se observa en el Plano: SEN-ARQ-25-R0, posee una
superficie cubierta de aproximadamente 43,50 m2, el mismo consta de dos sectores, uno
para los equipos compresores y el otro separado donde se ubicaran todos los tableros de
comando y control, etc.
Para su construcción serán válidas las especificaciones definidas en el Pliego de
Especificaciones Técnicas Generales y las Especificaciones Técnicas Particulares
estipuladas para la Sala de Filtros de Bandas y Bombas de Recirculación de Barros del
presente pliego.
Su fundación se entiende conveniente que sea por medio de una platea de
hormigón armado y el nivel de piso terminado quedará por encima de la cota de la terraza,
efectuada la misma como parte de la tarea de sistematización general del predio, razón por
la cual no requiere de efectuar una excavación y sí de un relleno con suelos mejorados.
ÍTEM “D.11.1”: RELLENO
SELECCIONADOS
COMPACTADO
CON
SUELOS
ALCANCE
Este ítem comprende la ejecución de un relleno con suelos seleccionados
debidamente compactados por capas, conformado por (gravas arenosas bien graduadas),
cuya dimensión en planta será la envolvente de considerar la silueta del edificio con las
veredas perimetrales y su altura será la necesaria para cubrir la cota de terminación de la
terraza y el plano de fundación de la platea del edificio.
Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto,
terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado para cubrir el desnivel entre vereda y
terraza, tarea incluida en el presente ítem.
Valen las mismas especificaciones que lo indicado en el Art.10.3.2.1 “Rellenos” y lo
indicado en El Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Medición
El volumen ocupado por el relleno con suelos seleccionado una vez compactados
se medirá en metro cúbico (m3). El cómputo se realizara por el método de los medios de las
áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de
ejecutados los trabajos.
El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados
siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para
riego, su compactación por capas y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios
para la terminación total del trabajo.
Forma de Pago
Sección VI Requisitos de las Obras
436
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico (m3)
cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.11”, ítem: D.11.1
“Relleno compactado con suelos seleccionados”.
ÍTEM “D.11.2”: TRABAJOS DE ESTRUCTURA Y ALBAÑILERÍA
ALCANCE
Este ítem comprende la ejecución del proyecto ejecutivo del edificio destinado a
Sala de Sopladores, su memoria de cálculo estructural y la ingeniería de Detalles
constructivos DCO, que deberá ser aprobada por la Inspección antes del inicio de cualquier
tarea involucrada con la misma.
El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se
observa en el Plano: SEN-ARQ-25-R0.
Comprende además la provisión de toda la mano de obra, equipos y materiales
requeridos para efectuar toda la obra civil de arquitectura completa del edificio, su estructura
y todos los servicios de agua, cloaca, electricidad, gas, telefonía, y terminaciones
necesarias para su correcto funcionamiento de acuerdo a su fin, menos el equipamiento
electromecánico que se reconocerá por separado.
En tal sentido será de aplicación lo estipulado en el Pliego de Especificaciones
Técnicas General y las presentes Especificaciones Técnicas Particulares, teniendo presente
que el edificio comprende la ejecución de lo siguiente:
Relleno y compactación de suelos (reconocido por ítem por separado).
Hormigón armado de la platea de fundación, incluyendo las armaduras, encofrado,
desencofrado, compactado y curado, para todas las estructuras, contrapiso,
canaletas, bases de tanques, tabiques de apoyo, rampas, etc.
Capa aisladora doble horizontal y vertical.
Zócalo exterior de mortero cementicio con hidrófugo.
Piso de cemento alisado y rodillado.
Vereda perimetral de losetas premoldeadas de piedra lavada, o de hormigón alisado
y peinado.
Mampostería de ladrillo cerámico de 0.20m de espesor para paredes exteriores y
mampostería de ladrillo cerámico de 0.15 m de espesor en muros bajos interiores.
Mezclas para revoques gruesos, finos a la cal, y bajo revestimiento.
Revestimiento cementicio terminación peinado fino.
Revestimiento de amortiguación anti sonoro de las paredes internas
Cubierta de techo metálica autoportante, con cielorraso suspendido y aislación
térmica doble.
Cielorrasos fijos a la cal y suspendidos de placas de yeso.
Carpintería metálica, incluyendo vidrios y herrajes.
Trincheras p/cables, donde fuesen necesarias.
Pinturas.
Instalación contra incendio.
Instalación eléctrica incluyendo los artefactos, tomas, llaves, cableado y tableros.
Sección VI Requisitos de las Obras
437
Instalación de agua de servicio y para la preparación de las mezclas y limpieza de la
sala.
Canaletas de HºAº p/desagües en contrapiso, incluyendo rejas y tapas.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Medición
Los “Trabajos de Estructura, albañilería, cubierta de techo y terminaciones
arquitectónicas, e instalación eléctrica del edificio” para la Sala Química, se medirán por
metro cuadrado (m2) de superficie cubierta considerada como la proyección en Planta del
proyecto efectivamente construido y aprobado por la Inspección.
Forma de Pago
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cuadrado
(m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.11”, ítem:
D.11.2 “Trabajos de Estructura, albañilería, cubierta de techo y terminaciones
arquitectónicas, e instalación eléctrica del edificio”.
ÍTEM “D.11.3”: COMPRESORES DE AIRE
ALCANCE
Este ítem comprende la ejecución del proyecto ejecutivo para la definición del
equipo más adecuado que garantizará la entrega del aire requerido para los procesos de los
sectores aireados de la zanja de oxidación, que se proveerán e instalarán en la Sala de
Sopladores, incluyendo la ingeniería de Detalles constructivos DCO, que deberá ser
aprobada por la Inspección antes del inicio de cualquier tarea involucrada con la misma.
El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se
observa en el Plano: SEN-ARQ-25-R0.
Se suministrarán e instalarán en esta primer etapa del proyecto Tres (3) sopladores
para servicios pesados, operando en forma (2+1), requeridos para entregar un caudal total
de aire del orden de 4.800 Sm3/h y 400mbar, necesarios para la aireación de la zanja de
oxidación en los sectores identificados como “Aeróbicos”; estos deberán ser del tipo rotativo
de desplazamiento positivo, Bi-Lobulares, Cámara o Cabina de Insonorización. Cubre filtro
apto para intemperie, Válvula automática (eléctrica o neumática) para arranque sin carga,
Termómetro con contacto de máxima, Tacos anti vibratorios y Presostatos y Vacuostatos.
Cada equipo Soplador deberá ser apto para mover un caudal mínimo nominal
garantizado de aire de 2.400 Nm3/h a una presión nominal mínima garantizada de 0,40
Kg/cm2 (ep=400 mbar de presión manométrica), con un régimen de revoluciones máximo
de 2.500 RPM. Valores estos que se ajustarán de acuerdo al desarrollo de la ingeniería de
detalle a cargo del Contratista.
Todo el conjunto de sopladores deberá tener una configuración de cañerías
colectoras, de tal manera que, el caudal total a insuflar sea generado por cualquier
configuración de sopladores en funcionamiento.
Todas las cañerías de los colectores de descarga de los sopladores deberán ser de
acero.
El principio de funcionamiento del soplador debe ser mediante un par de lóbulos o
rotores (Sopladores Bi-Lobulares) de forma de ocho los que giran sincronizadamente,
produciendo el desplazamiento del aire aspirado, entre ellos y la carcasa. Los rotores giran
Sección VI Requisitos de las Obras
438
sin tomar contacto entre sí, por lo que no requieren lubricación y eliminando de esta forma
el desgaste mecánico, asegurando así una larga vida útil.
El equipo estará diseñado para aspirar aire atmosférico, con las condiciones de
temperatura, humedad y altura sobre el nivel del mar ya indicadas, considerando además
que el servicio será continuo.
El accionamiento del soplador será mediante un motor eléctrico normalizado según
especificaciones del presente Pliego, 100% blindado y será de montaje horizontal, con
acoplamiento a correa, del material y dimensiones adecuadas a la potencia y esfuerzos a
transmitirse.
La velocidad de la bomba será ajustada a las condiciones de operación imperantes
en la red mediante un convertidor de frecuencia, que actuará dentro del rango requerido por
la bomba al ajustarse a las diferentes curvas de funcionamiento.
Por cada dos sopladores activos se instalará un convertidor de frecuencia, que
actuará sobre el motor de accionamiento del soplador, a los efectos de asegurar su correcto
funcionamiento de acuerdo con la altura manométrica imperante y al caudal de
abastecimiento requerido.
El variador o convertidor de frecuencia será del tipo electrónico y será instalado en
el tablero de operaciones generales de la sala de Sopladores. El rango de variación de
frecuencia estará limitado desde 0 a 100 Hertz, y en un todo de acuerdo a lo especificado
en el Artículo 6 del presente pliego de especificaciones generales.
Las principales características constructivas de los sopladores deben ser:
ROTORES: Construidos en fundición, mecanizados con máxima exactitud, y previo
a su montaje deberán ser balanceados dinámicamente para asegurar un funcionamiento sin
vibraciones.
ENGRANAJES: Serán de acero de muy alta resistencia (SAE 8620), tallados y
tratados térmicamente, con un dentado helicoidal para obtener un engranaje sumamente
gradual, con gran capacidad de carga y con un funcionamiento sumamente silencioso, esto
se logra rectificando sus flancos con reducción al mínimo de los errores geométricos de su
envolvente.
RODAMIENTOS: Deberán ser dimensionados en forma adecuada de forma tal de
asegurar una larga vida útil que en las condiciones más severas de funcionamiento
continuo, deberán superar las 25.000 horas de funcionamiento. La selección de los
rodamientos deberá ser tal que brinden una alta confiabilidad posicional de todos los
componentes del soplador que a ellos estén ligados.
LUBRICACION: La lubricación de los engranajes y rodamientos se efectuará por
salpicado automático de aceite. Debe existir una perfecta separación entre la cámara de
compresión y la de engranajes, a fin de evitar contaminación del aire soplado.
Cada soplador deberá tener incorporado un amortiguador metálico de vibraciones
con terminales brida tipo Slip fija Serie 150 y del mismo diámetro que las tuberías a vincular;
de ser necesario cada amortiguador será provisto con los tensores respectivos
ACCESORIOS: Filtro de aire con indicador de filtro obstruido, silenciador de
admisión, base silenciadora de descarga, transmisión por correas y poleas con cubre
transmisión, válvula de alivio de presión, válvula de arranque sin carga, válvula de
retención, manómetro 50 mm en baño de glicerina, junta de amortiguación de vibraciones
en acero inoxidable AISI 304, con bridas serie 150 AINSI B16.5, con cabina acústica.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Medición
Sección VI Requisitos de las Obras
439
Se medirá como una unidad por cada equipo soplador con sus accesorios, una vez
instalado, ensayado y aprobada por la Inspección.
Forma de Pago
Se liquidará al precio unitario por cada equipo, según el monto cotizado para el
Rubro “D”, Sección “D.11”, ítem D.11.3, de la Planilla de Cotización y según el siguiente
criterio.
30% con la orden de compra de los equipos.
40% una vez instalados en la Sala de Sopladores
30% restante una vez ensayados y aprobado su funcionamiento por la Inspección.
ÍTEM “D.11.4”: SISTEMA DE IZAJE EN SALA DE COMPRESORES
ALCANCE
Para las tareas de mantenimiento y/o reparación de los equipos sopladores se
proveerá e instalará un aparejo corredizo de accionamiento eléctrico (polipasto) para una
capacidad mínima de carga de 2.500 kg montado en un perfil “Doble Tee” normalizado con
carro a empuje con las siguientes características técnicas.
Motor trifásico con motor en cortocircuito y fuero incorporado refrigerado según
normas IEC-36 y UNE 20125-74ICO141.
Reductor con engranajes fabricado con aceros aleados tratados técnicamente
según Normas Internacionales.
Límite de carrera regulable, guía de ganchos, tambor de arrollamiento en tubo de
acero montado sobre rodamientos en ambos extremos y protección de sobrecarga,
accionado por comando a botonera a baja tensión (24 V).
El perfil I tendrá la longitud necesaria para permitir que las partes o el equipo
puedan ser cargadas en un carro con ruedas para su traslado.
La altura de elevación se fijará acorde al equipo de soplador a instalar, base sobre
la cual fijará la altura final interior del local, la velocidad de izaje será entre 3 a 4 m/min.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Medición
Se medirá como una unidad global por el sistema de izaje completo con sus
accesorios, una vez instalado, ensayado y aprobado por la Inspección.
Forma de Pago
Se liquidará al precio global por el sistema de izaje con polipasto eléctrico, según el
monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.11”, ítem D.11.4, de la Planilla de Cotización y
según el siguiente criterio.
30% con la orden de compra de los equipos.
40% una vez instalados en la Sala de Sopladores
30% restante una vez ensayados y aprobado su funcionamiento por la Inspección
Sección VI Requisitos de las Obras
ÍTEM “D.11.5”: EXTRACTORES
VENTILACIÓN
440
DE
AIRE
Y
REJILLAS
DE
ALCANCE
Este ítem se refiere a la provisión de la mano de obra, materiales, equipos,
accesorios y trabajos a realizar para la correcta instalación y puesta en marcha, de los
equipos formando un conjunto compuesto por un Extractores de Aire ubicados en la parte
alta con las rejillas de ventilación de aire ubicadas sobre los zócalos en coincidencia con el
equipo anterior para la sala de Sopladores.
El diseño y la ubicación con las conexiones y accesorios de cada uno de los
componentes dentro de la sala se muestran en el Plano SEN-ARQ-25, y se ajustaran en
caso de ser necesario e indicarán en los Planos del DCO a elaborar por El Contratista, y
que deberán ser aprobados por la Inspección.
Serán instalados extractores de aire de las siguientes características fluido
dinámicas:
-
Cantidad [conjuntos, Extractor/Reja]:.
4
(uno por cada equipo)
-
Diámetro Mínimo [mm]: .................
500
-
Caudal Mínimo [m3/hs]: ..................
1.500-1.700
-
Velocidad de Giro [RPM]: ..............
1.000
-
Variación Presión Estática [N/m2]
25
-
Tipo: …………………………….
Axial y Pala Helicoidal
Las rejillas de ventilación se efectuaran en chapa BWG Nº 18, y se ubicarán en lo
posible alineadas con los extractores para formar un flujo de aire entre ambos, barriendo la
sala. Las ventilaciones deberán contar con tela mosquitero y serán protegidas con antióxido
y pintura esmalte sintético color verde semimate.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá como una unidad considerando cada una como el conjunto de un
extractor más una rejilla de ventilación, una vez terminada y aprobada por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio unitario por cada conjunto una vez colocado y aprobado por
la Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.11”, ítem D.11.5, de la
Planilla de Cotización.
ÍTEM “D.11.6”: GRUPO ELECTRÓGENO
ALCANCE
El contratista deberá proveer un grupo electrógeno trifásico de 3x380 V/220 V,
fabricado y ensayado según normas ISO 9002, apto para el abastecimiento eléctrico, de
todo el sistema electrónico y/o de computación, telefonía, automatización y suministros
mínimos en equipos de la Planta:
Sección VI Requisitos de las Obras
441
La capacidad de este Grupo Electrógeno deberá ser como mínimo de 250 KVA,
200 kW, potencia stand by, coseno Phi (g) mayor a 0,80, potencia nominal continua a carga
variable, y apto para sobrecargas del orden de10%, según Norma ISO 8528- 3.
La provisión deberá incluir un tanque de combustible incorporado en la base, con
autonomía de 8 hs, de servicio continuo, con cargador estático de batería y tablero de
comando automático.
El grupo deberá estar montado en un trineo o bastidor el cual irá fijado o
emplazado sobre una base de Hormigón Armado por sobre el nivel de piso de la sala
mínimo de 350 mm.
El contratista deberá realizar el montaje, la instalación y la puesta en marcha del
grupo electrógeno, como así también todas las pruebas reales de puesta en marcha que la
inspección de la obra considere necesaria.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá como una unidad global considerando el mismo como conjunto del
grupo y el sistema de tanque de combustible y su tablero de comando una vez terminada su
instalación y ensayo aprobado por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio unitario global una vez colocado y aprobado por la
Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.11”, ítem D.11.6, de la Planilla
de Cotización.
Sección VI Requisitos de las Obras
442
SECCIÓN “D.12”: SALA DE LABORATORIO
Este ítem se refiere a la provisión de los materiales, equipos y mano de obra
necesarios para ejecutar la construcción del edificio denominado “Sala de Laboratorio”,
destinado a Oficina de los Operadores y Jefe de la Planta y sede del Laboratorio de control
de los procesos de Tratamiento de la Planta en la localidad de Senillosa.
El edificio a construir se observa en el Plano: SEN-ARQ-10-R0, posee una
superficie cubierta de aproximadamente 73,80 m2, el mismo consta de un Hall de ingreso,
un sector para el laboratorio, dos oficinas, un baño y un depósito de archivo e insumos.
Para su construcción serán válidas las especificaciones definidas en el Pliego de
Especificaciones Técnicas Generales y las Especificaciones Técnicas Particulares
estipuladas para la Sala de Filtros de Bandas y Bombas de Recirculación de Barros del
presente pliego.
Su fundación se entiende conveniente que sea por medio de una platea de
hormigón armado y el nivel de piso terminado quedará por encima de la cota de la terraza,
efectuada la misma como parte de la tarea de sistematización general del predio, razón por
la cual no requiere de efectuar una excavación y sí de un relleno con suelos mejorados.
ÍTEM “D.12.1”: RELLENO
SELECCIONADOS
COMPACTADO
CON
SUELOS
ALCANCE
Este ítem comprende la ejecución de un relleno con suelos seleccionados
debidamente compactados por capas, conformado por (gravas arenosas bien graduadas),
cuya dimensión en planta será la envolvente de considerar la silueta del edificio con las
veredas perimetrales y su altura será la necesaria para cubrir la cota de terminación de la
terraza y el plano de fundación de la platea del edificio.
Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto,
terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado para cubrir el desnivel entre vereda y
terraza, tarea incluida en el presente ítem.
Valen las mismas especificaciones que lo indicado en el Art.10.3.2 “Rellenos” y lo
indicado en El Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Medición
El volumen ocupado por el relleno con suelos seleccionado una vez compactados
se medirá en metro cúbico (m3). El cómputo se realizara por el método de los medios de las
áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después de
ejecutados los trabajos.
El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados
siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para
riego, su compactación por capas y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios
para la terminación total del trabajo.
Forma de Pago
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico (m3)
cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.12”, ítem: D.12.1
“Relleno compactado con suelos seleccionados”.
Sección VI Requisitos de las Obras
443
ÍTEM “D.12.2”: TRABAJOS DE ESTRUCTURA Y ALBAÑILERÍA
ALCANCE
Este ítem comprende la ejecución del proyecto ejecutivo del edificio destinado a
Sala de Laboratorio y Oficinas del EPAS, con su memoria de cálculo estructural y la
ingeniería de Detalles constructivos DCO, que deberá ser aprobada por la Inspección antes
del inicio de cualquier tarea involucrada con relación a la misma.
El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se
observa en el Plano: SEN-ARQ-10-R0.
Comprende además la provisión de toda la mano de obra, equipos y materiales
requeridos para efectuar toda la obra civil de arquitectura completa del edificio, su estructura
y todos los servicios de agua, cloaca, electricidad, gas, telefonía, y terminaciones
necesarias para su correcto funcionamiento de acuerdo a su fin, menos el equipamiento
electromecánico que se reconocerá por separado.
En tal sentido será de aplicación lo estipulado en el Pliego de Especificaciones
Técnicas General y las presentes Especificaciones Técnicas Particulares, teniendo presente
que el edificio comprende la ejecución de lo siguiente:
Relleno y compactación de suelos (reconocido por ítem por separado).
Hormigón armado de la platea de fundación, incluyendo las armaduras, encofrado,
desencofrado, compactado y curado, para todas las estructuras, contrapiso,
canaletas, bases de tanques, tabiques de apoyo, rampas, etc.
Capa aisladora doble horizontal y vertical.
Zócalo exterior de mortero cementicio con hidrófugo.
Vereda perimetral de losetas premoldeadas de piedra lavada, o de hormigón alisado
y peinado.
Mampostería de ladrillo cerámico de 0.20m de espesor para paredes exteriores y
mampostería de ladrillo cerámico de 0.15 m de espesor en muros bajos interiores.
Mezclas para revoques gruesos, finos a la cal, y bajo revestimiento.
Revestimiento de pisos, baño y laboratorio con cerámicos de porcelanatos.
Cubierta de techo metálica autoportante, con cielorraso suspendido y aislación
térmica doble.
Cielorrasos fijos a la cal y suspendidos de placas de yeso.
Carpintería metálica, incluyendo vidrios y herrajes.
Trincheras p/cables, donde fuesen necesarias.
Pinturas acrílicas de interior, y sintética para marcos de puertas.
Instalación contra incendio.
Instalación eléctrica incluyendo los artefactos, tomas, llaves, cableado y tableros.
Instalación de agua de servicio y para la preparación de las mezclas y limpieza de la
sala.
Canaletas de HºAº p/desagües en contrapiso, incluyendo rejas y tapas.
Sección VI Requisitos de las Obras
444
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Medición
Los “Trabajos de Estructura, albañilería, cubierta de techo y terminaciones
arquitectónicas, e instalación eléctrica del edificio” para la Sala de Laboratorio y Oficina, se
medirán por metro cuadrado (m2) de superficie cubierta considerada como la proyección en
Planta del proyecto efectivamente construido y aprobado por la Inspección.
Forma de Pago
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cuadrado
(m2) cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “D”, Sección “D.12”, ítem:
D.12.2 “Trabajos de Estructura, albañilería, cubierta de techo y terminaciones
arquitectónicas, e instalación eléctrica del edificio”.
ÍTEM “D.12.3”: EQUIPOS PARA EL LABORATORIO Y OFICINAS
ALCANCE
Este ítem comprende la provisión e instalación del equipamiento y mobiliario de la
sala de laboratorio y las oficinas.
El anteproyecto propuesto con el espacio de cada local y el destino indicativo de la
función se observa en el Plano: SEN-ARQ-10-R0.
El equipamiento a proveer consistirá en lo siguiente:
Cocina eléctrica
Horno eléctrico para secado de muestras
Microscopio
Balanza
Heladera
Los detalles y listado de elementos de laboratorio necesarios para realizar los
siguientes ensayos periódicos:

Afluentes Primarios: Un (1) Cono de Imhoff, donde se determinan sólidos
sedimentables y PH en una hora.

Aparatos especiales para la extracción de los barros.

Demanda bioquímica de oxígeno (DBO), mediante sistema de incubación de 7 días.

COT, Carbono Orgánico Total

Materias en suspensión

Ph

Para Medición de oxigeno

Termómetros de bulbo y digitales
El contratista elevará junto con el DCO, el listado de elementos y equipos de
laboratorio que ofrece entregar, indicando sus características, marcas de los equipos de
tomas de muestras, aparatos de determinación del oxígeno, cantidad de cada uno, etc.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Sección VI Requisitos de las Obras
445
MEDICIÓN
Se medirá como una unidad global considerando el mismo como conjunto de todos
los elementos de laboratorio y de oficina a entregar una vez aprobado por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio unitario global una vez entregado y aprobado por la
Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.12”, ítem D.12.3, de la Planilla
de Cotización.
Sección VI Requisitos de las Obras
446
SECCIÓN: “D.13”: SISTEMA DE INSUFLACIÓN DE AIRE EN
ZANJA DE OXIDACIÓN
Este ítem comprende la ejecución del proyecto ejecutivo del Sistema de Insuflación
de aire desde la Sala de Sopladores, con toda la cañería de acero, sus accesorios, válvulas,
purgas, flexibles para suministrar el aire a las parrillas de tubos de micro burbujas finas
removibles destinado al suministro de aire necesario en los sectores aeróbicos de la zanja
de oxidación.
También comprende la selección y ubicación de los agitadores sumergibles para
mantener a lo largo de todo el recorrido de los canales un flujo orbital continuo y
permanente con una velocidad media del orden de 0,35 m/s. El anteproyecto propuesto que
servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se observa en el Plano: SEN-PTLC-H-60R0 y SEN-PTLC-H-70-R0.
ÍTEM “D.13.1”: CAÑERIAS DE DISTRIBUCION Y PARRILLAS DE
TUBOS DE MICRO BURBUJAS FINAS
ALCANCE Y CARACTERÍSTICAS DE LOS TUBOS
El Contratista deberá proveer e instalar y realizar las pruebas de todas las cañerías
de distribución del circuito de aire en acero inoxidable desde la Sala de Sopladores hasta
las Parrillas de microburbujas.
El Adjudicatario deberá también proveer y montar la cantidad de parrillas y tubos
difusores necesarios que surgen de la ingeniería de detalle correspondiente, que garantice
el suministro de aire necesario (4.800 Nm3/h) para las reacciones biológicas en los sectores
de digestión aeróbicos de la zanja de oxidación.
Los difusores de aireación deberán estar compuestos básicamente por difusores de
burbujas finas.
Cada conjunto de Minipanel posee dos tubos difusores de 1.358 mm de largo y
aproximadamente 4” de diámetro, el montaje de los mismos será sobre módulos o parrillas
izables, conformadas por 12 unidades de Minipanel por cada parrilla, con una capacidad de
transferencia total de 380 Nm3/h por c/módulo. Requiriéndose instalar a lo largo de las
distintas pistas de la zanja un total de 12 módulos para cubrir las necesidades con esta
capacidad de transferencia.
MÓDULOS IZABLES:
Estarán compuestos por:
-
Cañería de bajada de 4” en acero inoxidable AISI 304
-
Cañería horizontal del módulo en PVC de 4” Sch 40
-
Tubos 3,7” con membranas EPDM, con conexión con silleta.
-
Tubería vertical en el extremo opuesto de aproximadamente 2” de diámetro en
acero inoxidable AISI 304. Este tramo cumplirá la función de guía para el izaje y
fijar el posicionamiento de cada módulo.
-
Soportes regulables en “V”. Los mismos se fijan al fondo de la solera del canal de
la zanja.
-
Ménsulas o topes guías en las paredes laterales de la zanja.
Sección VI Requisitos de las Obras
447
-
La conexión a la tubería de distribución será por medio de una unión flexible tipo
JCM.
-
Deberá contar con una (1) purga de líquido condensado por cada módulo.
-
Todos los accesorios, contrapesos en hormigón en caso de ser necesario,
Estos difusores deberán ser provistos con sus correspondientes cañerías,
abrazaderas y accesorios de PVC, y los insertos de anclaje al piso de las cubas,
construidos en acero inoxidable de calidad igual o superior a la AISI 316.
La instalación de los difusores deberá efectuarse de acuerdo a los planos que
acompañan al presente pliego licitatorio y cumpliendo en un todo las indicaciones de
montaje que recomienda el fabricante.
Los principales materiales constructivos de los difusores deberán ser:
-
Membrana de elastómero especial mezcla de goma sintética, tipo EPDM, apto
para trabajar sumergido en líquido cloacal. Esta membrana deberá tener las
siguientes características: fuerza extensible (ASTM D638) 2000 psi; resistencia a
las rasgaduras (ASTM D624-91) 110
-
Resistencia a la deformación por cambio de fuerza extensible ≤ 3%
-
Cambio de elongación ≤ 25%.
-
Cambio de dureza. Lectura de orilla A ≤ 5%
-
Cantidad de perforaciones 45.200 por c/39” (1.000 mm)
El rango de operación de trabajo de los tubos difusores deberá estar comprendido
entre los 0-9 SCFM por pie de largo (0-50 Nm3/h por metro), adoptándose para el diseño un
valor medio de 16 Nm3/h, con los que con una sumergencia de 3 metros, se obtiene la
necesidad de instalar 12 módulos.
DOCUMENTACIÓN A SUMINISTRAR POR EL OFERENTE
La oferta incluirá la documentación detallada a continuación, redactada en idioma
castellano y ajustado al Sistema Métrico Legal Argentino (SIMELA).
-
Antecedentes del fabricante, de haber fabricado equipos de similares
características a las que se licitan.
-
Folletos y catálogos: de todos los elementos componentes, donde figuren las
características principales; una memoria descriptiva del principio de
funcionamiento; normas a que responden, etc.
-
Curvas características transferencia de oxígeno y pérdidas de carga, separación
más adecuada entre módulos
Todos los folletos serán completos, en idioma castellano, con descripción del
funcionamiento, mantenimiento, puesta en servicio, etc.
DOCUMENTACIÓN A SUMINISTRAR POR EL CONTRATISTA
El Contratista entregará de acuerdo a lo presentado con la oferta:
a.1) Planos de dimensiones y montaje: con vistas en planta y elevación, con
dimensiones y características generales del conjunto.
a.2) Planos de taller con detalles constructivos: dimensiones y despiece general
con lista de elementos del soplador, las conexiones hasta los módulos y detalles de las
parrillas.
Sección VI Requisitos de las Obras
448
a.3) Manual completo de operación, lubricación y mantenimiento del equipo de
sopladores y de los módulos de las parrillas de micro burbujas finas.
a.4) Esquema de embalaje típico: con detalles constructivos que indiquen el
embalaje.
a.5) Lista y características técnicas: del instrumental de laboratorio a emplear en
los ensayos.
a.6) Protocolos para realizar los ensayos de recepción.
La presentación de la documentación técnica por parte del proveedor y su
aprobación por el EPAS, para el conjunto sopladores y módulos son requisitos
indispensables para iniciar la fabricación de los mismos.
Si el Proveedor inicia la fabricación sin haber cumplido con esta condición, será a
total riesgo del Contratista, debiendo introducir luego a su exclusivo cargo, las
modificaciones que surjan de la aprobación por parte de la Inspección.
No se realizarán los ensayos de recepción si no se cuenta con la totalidad de la
documentación técnica aprobada, por lo menos, quince días antes al pedido de ejecución
de los ensayos.
Además se suministrará la siguiente documentación: plan de entrega de equipos y
suministros, con la especificación del contenido de cada partida.
SUPERVISIÓN DEL MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO
Este ítem comprenderá los servicios en obra de un técnico competente del
proveedor, interiorizado en el montaje, puesta en funcionamiento y operación de los equipos
y sistemas que se suministren.
Este representante supervisará y actuará como guía del personal de operación y
mantenimiento del EPAS a efectos de capacitarlos en la operación y el mantenimiento de
los mismos.
El representante dará su acuerdo para cada prueba involucrada en la puesta en
servicio.
Por tanto, el Contratista será responsable en forma absoluta del funcionamiento
garantizado de los equipos y sistemas de difusores de tubos durante el plazo de garantía
estipulado, a partir de la puesta en servicio.
Estarán a cargo del oferente la estadía y viajes de ida y vuelta necesarios para el
montaje y puesta en servicio de todos los sopladores, alimentación de aire y montaje y
ensayo de las parrillas con los tubos difusores, previendo que este servicio pueda no ocurrir
de un modo continuo. El lugar de montaje y puesta en servicio, será en la localidad de
Senillosa (Provincia del Neuquén), en la Planta de Tratamiento de líquidos cloacales
denominada "Planta Nueva por Zanja de Oxidación en Senillosa".
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá como una unidad global considerando el mismo como el conjunto de
todos los elementos del sistema de difusores de tubos de micro burbujas de aire y sus
accesorios que se necesitan para suministrar el oxígeno requerido, una vez aprobado por la
Inspección.
Sección VI Requisitos de las Obras
449
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio unitario global una vez entregado y aprobado por la
Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.13”, ítem D.13.1, de la Planilla
de Cotización.
ÍTEM “D.13.2”: AGITADORES SUMERGIBLES DE FLUJO
ALCANCE Y CARACTERÍSTICAS DE LOS AGITADORES
El Adjudicatario deberá proveer y montar cuatro (4) agitadores sumergibles con
palas para generar el empuje máximo posible (6.600 N) con el mínimo consumo de energía.
Siendo aptos además para líquidos con contenidos de fibras como es el caso de los
efluentes domiciliarios.
Las características del equipo a proveer son las siguientes:
Cantidad:
4 equipos
Potencia en el eje: 50 Hz, 2,3 kW
Potencia Max Motor:
3,10 kW
Velocidad de la Hélice: 34 rpm
Empuje Nominal:
2.060 N
Diámetro Hélice:
2.000 mm
Sumergencia mínima: 0,56 m (superficie del agua al borde de la hélice)
Altura del agua:
3,00 m
Sistema izaje:
Con barra guía y columna
Frecuencia: 50 Hz
Fases:
3
Polos:
4
Temperatura de trabajo: 40 ºC
Código Hélice: 462 poliuretano.
.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por cada unidad de equipo conformado por el agitador sumergible y sus
accesorios de fijación e izaje que se necesitan para obtener el flujo y velocidad requerida,
una vez aprobado por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio unitario por cada equipo instalado y aprobado por la
Inspección, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.13”, ítem D.13.2, de la Planilla
de Cotización.
Sección VI Requisitos de las Obras
450
SECCIÓN “D.14”: AGUA DE SERVICIO, TANQUE RESERVA
Y DISTRIBUCIÓN INTERNA
Este ítem comprende la ejecución del proyecto ejecutivo y la construcción del
Sistema de Agua de Reserva y Servicios para uso interno de la Planta.
Conforma parte de las tareas a ejecutar las siguientes:

Captación de agua subterránea del subálveo, mediante la ejecución de un pozo de
aproximadamente 6 metros de profundidad, entubado. Incluyendo la provisión e
instalación del equipo de bombeo y el tramo de captación e impulsión hasta el
tanque reserva.

Sistema de desinfección con cloro del agua extraída del subálveo previo a su ingreso
al tanque reserva.

Tanque reserva de 20.000 litros de capacidad como mínimo.

Red de distribución interna del servicio de agua requerida en cada estructura y
edificio que componen la Planta.
El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se
observa en el Plano: SEN-PTLC-AG-01 y SEN-PTLC-CI-01-R0.
ÍTEM “D.14.1”: POZO DE AGUA
ALCANCE
Este ítem comprende la ejecución de un pozo de agua de aproximadamente 6
metros de profundidad para la captación de agua del subálveo que se utilizará para
abastecer las distintas necesidades de agua de lavado, limpieza y los servicios internos de
los distintos procesos de la planta, incluyendo la provisión, instalación y puesta en servicio
del equipo de bombeo, el tramo de impulsión hasta el tanque reserva con todas las válvulas,
manómetro, sistemas de control de niveles para arranque y parada del equipo, tablero de
energía y todos los accesorios requeridos.
A) Ejecución del Pozo:
El pozo por las características de los suelos presentes se ejecutará utilizándose el
método de perforación por percusión y cuchareo utilizándose como camisa un caño de
acero de 16” de diámetro como mínimo, una vez alcanzada la profundidad final del pozo, se
limpiará por cuchareo su interior y se colocará un caño ranurado de PVC-K6 de 350 mm de
diámetro, completándose con gravillas limpias el sector anular comprendido entre el
diámetro del caño de PVC y el de acero y entonces se procederá a retirar el caño camisa de
acero recuperándose así el mismo y quedando enclavado el tubo perforado de PVC que
será utilizado para captar el agua subterránea.
La perforación será terminada con un cuerpo o dado de hormigón simple de 0,60 x
0,60 m y 0,80 m de altura como mínimo, sobresaliendo del terreno colindante como mínimo
0,30 m y quedando el resto enterrado. Esta base servirá de apoyo para el motor de la
bomba a proveer e instalar.
B) Equipo de Bombeo:
Se proveerá e instalará un equipo de bombeo sumergible de hélice con motor
exterior, con la campana y turbina sumergida en el interior del pozo, y el motor en el
Sección VI Requisitos de las Obras
451
exterior, unidos ambos por el caño de aspiración en cuyo interior se ubica el eje corto de
transmisión.
Este tipo de bombas de instalación sencilla y bajo mantenimiento, especial para
caudales con pequeñas alturas (1 a 10 mca) presenta la ventaja además respecto de la
bombas electrosumergibles de que por el tipo de turbina tolera transportar algo de arena
fina captada preservando su vida útil, al mismo tiempo el mantenimiento del motor es más
fácil de realizar, dado que no es necesario sacar al exterior todo el conjunto de bomba y
conducciones.
Las características requeridas son las siguientes:
Cantidad:
2 bombas, una instalada y otra se entregará como repuesto.
Caudal:
20 m3/h
Altura:
15 mca
DN caño impulsión: 3” (en Acero protegido para agua potable según Norma EPAS)
Como accesorios se deberá intercalar una válvula de retención, una válvula
esclusa, una válvula de aire de triple efecto de 2”, un manómetro, sistema de parada y
arranque de la bomba asociado al nivel del agua en el tanque reserva, curvas, soportes,
tapas y todo otro elemento que se requiera para su correcto funcionamiento. Se incluirá el
tablero de protección y alimentación de la bomba.
Todos los bulones, tuercas y arandelas para las bridas, así como toda la bulonería
y tornillería de montaje, serán de acero inoxidable calidad 304, con rosca de paso fino.
Cada bomba tendrá una placa con la indicación de sus características, de acuerdo
con la planilla de Datos Garantizados, incluyendo el Nº de Expediente de la licitación y la
partida correspondiente.
El Oferente presentará, junto con su oferta, las curvas de características de las
bombas, indicando caudal, altura de elevación, potencia absorbida y rendimiento
garantizados.
Previo a su montaje deberá ser aprobada y certificada por la inspección de la obra
a fin de constatar que la misma responda a lo solicitado en el presente pliego.
Los ensayos y recepción de los equipos deberán responder en un todo de acuerdo
a lo especificado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
El alcance de este ítem incluye todas las provisiones, trabajos, montaje y pruebas
de funcionamiento necesarias para dejar al equipo totalmente instalado y funcionando de
acuerdo a su fin, y en su lugar de emplazamiento; comprende además, todo aquello que
resulte necesario para el montaje e interconexión hidráulica y eléctrica de la bomba, como
así también el manómetro, el tablero general de alimentación y protección del equipo.
C) Tramo de impulsión hasta tanque:
El tramo de impulsión se efectuara en cañería de acero de 3” de diámetro, a la
vista, conectándose desde la salida de la bomba luego de todos los accesorios hasta el
ingreso al tanque reserva.
El tratamiento superficial de la cañería de acero deberá ser como mínimo:
Arenado y/o granallado del conjunto.
Pintura interior a base epoxídica para agua potable (300 micrones mínimo).
Sección VI Requisitos de las Obras
452
Pintura exterior con pintura antióxido de dos componentes y terminación con dos
manos de esmalte sintético alkydico, hasta lograr una película final de 300 micrones
aplicada en taller. Una mano final de pintura exterior aplicado en obra, una vez finalizada la
instalación del equipo.
El alcance incluye todas las curvas, uniones, soldaduras, bridas, soporte, juntas,
bulonería en acero inoxidable requerido.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá como una sola unidad considerada para el conjunto conformado por la
ejecución del pozo, provisión e instalación de la bomba sumergible con motor externo,
soportes e izaje, dado de apoyo en hormigón, las válvulas, manómetro y accesorios, el
tramo de impulsión desde la bomba hasta el tanque de reserva, regulador del nivel en el
tanque para el arranque y parada automático de la bomba, los tableros y conexiones del
equipo de bombeo que se necesitan para su correcto funcionamiento, incluyendo el ensayo
del sistema, una vez todo ello aprobado por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará al precio global, al monto cotizado para el Rubro “D”, Sección “D.14”,
ítem D.14.1, de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “D.14.2”: TANQUE DE RESERVA DEL SISTEMA DE AGUA DE
SERVICIO
ALCANCE
Este ítem comprende la ejecución del proyecto ejecutivo del edificio y estructura
destinada al Tanque Reserva y la Sala de Desinfección, con su memoria de cálculo
estructural y la ingeniería de Detalles constructivos DCO, la que deberá ser aprobada por la
Inspección antes del inicio de cualquier tarea involucrada con relación a la misma.
El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se
observa en el Plano: SEN-PTLC-AG-01.
Comprende además la provisión de toda la mano de obra, equipos y materiales
requeridos para efectuar toda la obra civil de arquitectura completa del edificio, su estructura
y todos los servicios de agua, cloaca, electricidad, gas, telefonía, y terminaciones
necesarias para su correcto funcionamiento de acuerdo a su fin, menos el equipamiento
para la desinfección que se reconocerá por separado.
La estructura en hormigón armado estará conformada por zapata aisladas de
fundación, vigas y columnas para sostener un tanque en altura, apoyado sobre una losa de
aproximadamente 3,50 x 3,50 m, cerrada con mampostería por 2,5 m de altura, formando
así un recinto para alojar en su interior un tanque de 20.000 litros de capacidad en PRFV, y
donde en planta baja aprovechándose la estructura se efectuará una sala semicerrada para
alojar los tanques con agitadores, tanque de reserva de cloro y una mesada con pileta para
apoyar los dosificadores para efectuar la desinfección mediante cloro del agua captada
desde el pozo de agua.
El tanque reserva será construido integralmente en P.R.F.V, estará en posición
vertical con fondo toriesférico con una capacidad de 20 m3 y una altura al pie del Tanque de
aproximadamente 6 mts.
Sección VI Requisitos de las Obras
453
Llevará una entrada de hombre de 600 x 600 mm por el techo y tendrá las cañerías
de entrada, salida, limpieza y desborde.
El cálculo del tanque se hará de acuerdo a las normas CIRSOC para la zona
sísmica correspondiente.
Llevará también las escaleras externas necesarias para poder acceder a efectuar
su limpieza y mantenimiento, fabricada en acero estructural con la protección para hombre
según las normas de seguridad, la estructura será protegida mediante el pintado con pintura
antióxido y esmalte sintetico.
En tal sentido será de aplicación lo estipulado en el Pliego de Especificaciones
Técnicas General y las presentes Especificaciones Técnicas Particulares, teniendo presente
que el edificio comprende la ejecución de lo siguiente:
Excavación para las fundaciones
Relleno y compactación de suelos
Hormigón armado de las zapatas y vigas de arriostramiento a nivel de fundación,
columnas y vigas en altura, losas de sala de desinfección, y apoyo del tanque,
cubierta, incluyendo las armaduras, encofrado, desencofrado, compactado y curado,
para todas las estructuras, tabiques de apoyo, rampas, etc.
Capa aisladora doble horizontal y vertical.
Contrapiso interior de sala de desinfección.
Zócalo exterior de mortero cementicio con hidrófugo.
Vereda perimetral de losetas premoldeadas de piedra lavada, o de hormigón alisado
y peinado.
Mampostería de ladrillo cerámico de 0.20m de espesor para paredes exteriores y
mampostería de ladrillo cerámico de 0.15 m de espesor en muros bajos interiores.
Mezclas para revoques gruesos, finos a la cal, y bajo revestimiento.
Revestimiento de pisos para la sala de desinfección y la pared donde se ubicaran los
dosificadores y tanques hasta los 2m de altura.
Cielorrasos fijos a la cal y/o suspendidos de placas de yeso.
Carpintería metálica, incluyendo vidrios y herrajes.
Trincheras p/cables, donde fuesen necesarias.
Pinturas acrílicas de interior, y sintética para marcos de puertas.
Instalación eléctrica incluyendo los artefactos, tomas, llaves, cableado y tableros.
Instalación de agua de servicio y para pileta en la mesada para la preparación de las
mezclas y cañerías de agua de limpieza de la sala.
Canaletas de HºAº p/desagües cloacales en contrapiso, incluyendo rejas y tapas.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Medición
El presente ítem se medirá como una unidad global por ajuste alzado.
Forma de Pago
Se liquidará por unidad de medida global al precio cotizado en el presupuesto para
el Rubro “D”, Sección “D.14”, ítem: D.14.2.
Sección VI Requisitos de las Obras
454
ÍTEM “D.14.3”: EQUIPO DE DESINFECCIÓN DE AGUA
ALCANCE
Este ítem comprende la provisión, instalación y puesta en funcionamiento del
sistema de desinfección para el agua de la Planta captada del pozo y comprende los
Tanques de Reserva de cloro y Agua de 1000 litros cada uno, el tanque de mezclado de
100 litros y los dos dosificadores tipo Dosimac para cloro, de la Sala de Desinfección,
incluye la ingeniería de Detalles constructivos DCO, la que deberá ser aprobada por la
Inspección antes del inicio de cualquier tarea involucrada con relación a la misma.
El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se
observa en el Plano: SEN-PTLC-AG-01.
Comprende además la provisión de toda la mano de obra, equipos y materiales
requeridos para efectuar toda la instalación completa, soportes conexiones entre los
tanques, las válvulas, accesorios y los ensayos correspondientes.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
El presente ítem se medirá como una unidad global por ajuste alzado.
Forma de Pago
Se liquidará por unidad de medida global al precio cotizado en el presupuesto para
el Rubro “D”, Sección “D.14”, ítem: D.14.3.
ÍTEM “D.14.4”: RED DE DISTRIBUCIÓN INTERNA DEL AGUA DE
SERVICIO
ALCANCE
Este ítem comprende la provisión, instalación y puesta en funcionamiento de la Red
de Distribución interna del agua de servicio de la Planta, realizada en un ramal principal en
PEAD PE 80-PN 8 (SDR 17) de 50 mm de diámetro y ramales secundarios para conexiones
a las distintas estructuras en 38 y 25 mm, con todas sus conexiones, llaves de corte e
hidrantes.
Se tomaran en cuenta las Especificaciones Técnicas Generales para la excavación
en zanja, rellenos, colocación de la cañería PEAD, pruebas, etc.
El anteproyecto propuesto que servirá de base para ajustar el proyecto definitivo se
observa en el Plano: SEN-PTLC-AG-01.
Comprende además la provisión de toda la mano de obra, equipos y materiales
requeridos para efectuar toda la instalación completa, del sistema que se inicia en la salida
del tanque de reserva e incluye dos bombas con hidrósfera y el manifold de las mismas que
se ubicara en el interior de la sala de desinfección para mantener presurizado el circuito de
la malla abierta y el circuito de riego, incluye los soportes, llaves de corte, conexiones a las
distintos edificios, y el sistema de riego con los aspersores, las válvulas de aire, accesorios
y los ensayos correspondientes de ambos circuitos.
Sección VI Requisitos de las Obras
455
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
El presente ítem se medirá como una unidad global por ajuste alzado que
comprende el proyecto ejecutivo, la provisión de las bombas presurizadas, las válvulas
esclusas, de aire y de retención, el manifold y la red principal y los ramales en PEAD para la
distribución del agua de servicio y el sistema de riego incluyendo los aspersores y
accesorios del mismo.
Forma de Pago
Se liquidará por unidad global al precio global cotizado en el presupuesto para el
Rubro “D”, Sección “D.14”, Ítem: D.14.4.
Sección VI Requisitos de las Obras
456
SECCIÓN “D.15”: SISTEMA CONTRA INCENDIO
ÍTEM “D.15.1” RED Y PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE EXTINTORES
Este ítem comprende la provisión, instalación y puesta en funcionamiento de la Red
de Protección Contra Incendio interna de la Planta realizada en cañería PEAD - PE 80PN10 en DN 75 mm, que parte con una conexión independiente desde el Tanque de
reserva y alimenta tres hidrantes ubicados estratégicamente en el interior de la planta de la
primera etapa.
Las instalaciones correspondiente al sistema contra incendio; en tal sentido se
deberá, como mínimo, equipar a la misma con Tres (3) mangueras de 45 mm de diámetro y
30 m de largo con conexión de bronce para hidrante y lanza de bronce. El Layout de este
equipamiento y su correspondiente red de abastecimiento deberá ser proyectado por el
contratista en su proyecto ejecutivo (DCO). Este proyecto del sistema contra incendio
deberá contar con la aprobación de la inspección de la obra, y la correspondiente
certificación de la asociación de Bomberos Voluntarios del lugar y de un profesional de
“Seguridad e Higiene en el Trabajo”.
Las mangueras de todo el sistema serán de goma, lino simple o recubierto
exteriormente con látex. Responderán a las normas IRAM correspondientes.
Cada Sala deberá, además, ser provista de los correspondientes matafuegos de
anhídrido carbónico para incendios clase A.B y C de 5 Kg de capacidad, con manómetro
controlador de carga incorporado, y las correspondientes grampas para el amurado en la
pared. Estos matafuegos deberán cumplir con las normas IRAM 3504, 3506 al 3509 y en
cuanto a su ubicación dentro de los diversos locales se ajustará a lo indicado en la norma
IRAM 3517.
La cantidad mínima de matafuegos y su ubicación deberá ser de la siguiente
manera:
1 matafuegos como mínimo en Sala de Bombas de Recirculación de barros.
1 matafuegos como mínimo en Sala de Filtros de bandas Barros
3 matafuegos como mínimo en Sala de Sopladores de aire.
1 matafuegos como mínimo en sala de Productos Químicos.
1 matafuegos como mínimo en la sala de Laboratorio y Oficinas.
2 matafuegos como mínimo en Oficinas y Sala de Reuniones
1 matafuego en sala desinfección sistema de agua de servicio
Para protección de las instalaciones eléctricas y motores se utilizarán matafuegos
de anhídrido carbónico o tetracloruro de carbono. Las prescripciones a que se ajustarán los
elementos extintores serán los indicados en la Norma IRAM 3509. La instalación se llevará
a cabo de acuerdo con lo establecido en la Norma IRAM 3517.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
El presente ítem se medirá por ( Ud ), el cual incluye la provisión e instalación de
extintores de 5 Kg.
Se liquidará por la unidad completa colocada y ensayada, al precio global cotizado
en el presupuesto para el Rubro “D”, Sección “D.15”, ítem: D.15.1.
Sección VI Requisitos de las Obras
457
SECCIÓN “D.16”: CAMINOS DE SERVICIOS INTERNOS Y
CERCO PERIMETRAL
El presente artículo comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipos y
todo cuanto fuere necesario para la preparación de la sub rasante y sub base, colocación de
la base de rodamiento con suelos seleccionados compactados de 20 cm. de espesor.
También incluye la provisión y colocación del alambrado olímpico para cerramiento
completo del predio y los portones de accesos a la Planta.
ÍTEM “D.16.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO PARA
CONFORMAR SUB BASE DE CALLES
ALCANCE
El presente ítem comprende la provisión de mano de obra, materiales, equipos y
todo cuanto fuere necesario para la ejecución de la excavación y rellenos necesarios para
preparar la sub rasante y la sub base, según las indicaciones de los planos respectivos, las
Especificaciones Técnicas correspondientes y/o por la Inspección.
La Contratista presentará un esquema para la explotación de áreas de préstamo. El
detalle de explotación de cada área de préstamo será presentado a la Inspección antes de
la fecha prevista para iniciar la limpieza y preparación del sector de las sub rasantes de las
calles internas. El plan ofrecido incluirá un programa de operación, una descripción del lugar
a explotar y suficiente exploración y ensayos para definir en forma adecuada la cantidad y
calidad del material.
Las áreas de préstamo que proponga la Contratista, que se ubiquen fuera del
propio predio o de las zonas indicados por la Inspección, será responsabilidad del propio
Contratista obtener los permisos de explotación y serán por cuenta del mismo todas las
tramitaciones, gastos, canon, etc. campamentos, almacenes, etc., serán clasificadas como
excavaciones a conveniencia de la Contratista, y no serán objeto de certificación ni pago
alguno.
El material extraído de las excavaciones que deba emplearse en ulteriores rellenos,
se depositará provisoriamente en los sitios más próximos a ellos en que sea posible hacerlo
y siempre que con ello no se ocasionen entorpecimientos al libre escurrimiento de las aguas
superficiales, ni se produzca cualquier otra clase de inconvenientes que a juicio de la
Inspección pudieran evitarse.
Las tareas comprenderán:

PREPARACIÓN DE LA SUBRASANTE: consistirá en excavar una caja de 25 cm
ubicada como mínimo 30 cm por debajo de las cotas de las calles enripiadas
terminadas según el proyecto a desarrollar en el DCO y el tratamiento de
compactación de los suelos presentes naturales subyacentes, que servirá de
asiento para la sub base.

CAPA SUB BASE: Será de espesor variable hasta el suelo natural limpio en toda la
superficie de caminos de enripiado más un sobreancho de 0,50 m. La misma será
del material sobrante de las excavaciones clasificado; se colocará en capas de 20
centímetros suficientemente humectadas a los efectos de lograr una
compactación del 95% Proctor. Previo a la colocación de la sub base se
procederá a la remoción de 25 centímetros del suelo vegetal natural en toda la
superficie de caminos de acceso. El material sobrante será transportado al lugar
Sección VI Requisitos de las Obras
458
que indique la Inspección. La sub-base podrá también estar conformada por
suelo del lugar limos de alta plasticidad MH, cuyo límite líquido deberá ser de 10
y el índice de plasticidad menor de 40. Se aceptará una tolerancia en los límites
líquidos, plástico e índice de plasticidad de +/- 2 %.
Deberá estar compactado al 95% del ASSHO T-99, debiendo la
Empresa Contratista realizar el Ensayo Proctor para identificar la Humedad
Optima de Compactación.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Todos los trabajos que se realicen a los efectos de cumplimentar el ítem
“Excavación en material suelto para conformación del paquete estructural”, se medirán
conforme a los metros cúbicos realizados y se certificarán de acuerdo con el cómputo
presentado por la Contratista en el PIO y a lo verificado por la Inspección.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por cada metro cúbico (m3) certificado, al precio unitario por metro
cubico cotizado en el presupuesto para el Rubro “D”, Sección “D.16”, ítem: D.16.1.
ÍTEM “D.16.2”: PREPARACIÓN Y COLOCACIÓN DE LA BASE Y
CAPA DE RODAMIENTO
ALCANCE
El presente artículo comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipos y
todo cuanto fuere necesario para la ejecución de la base de 20 cm y la capa de rodamiento
de 10 cm. de espesor de enripiado sobre la capa sub-base.
Estos terraplenes estarán conformados por las siguientes capas de arriba hacia
abajo:

ENRIPIADO: El presente artículo comprende la provisión de mano de obra,
materiales, equipos y todo cuanto fuere necesario para la ejecución de una capa
de circulación vehicular de 10 centímetros de espesor ejecutada en ripio de
tamaño variable según las especificaciones de la D.P.V. del Neuquén.

CAPA BASE: Será del espesor indicado en los planos, en toda la superficie de
caminos enripiados y de predios de instalaciones. La misma será de suelos aptos
de ser compactados al 98 % Proctor, según normas de la D.N.V. del año 1998,
conformada en capas de 20 centímetros como máximo.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Todos los trabajos que se realicen a los efectos de cumplimentar el ítem
“Preparación y Colocación de la Base y Capa de Rodamiento con suelos seleccionados
compactados suelto para conformación del paquete estructural”, se medirán conforme a los
metros cúbicos realizados y se certificarán de acuerdo con el cómputo presentado por la
Contratista en el PIO y a lo verificado por la Inspección.
Sección VI Requisitos de las Obras
459
FORMA DE PAGO
Se liquidará por cada metro cúbico (m3) certificado, al precio unitario por metro
cubico cotizado en el presupuesto para el Rubro “D”, Sección “D.16”, ítem: D.16.2.
ÍTEM “D.16.3”: CERCO OLÍMPICO PERIMETRAL
ALCANCE
El presente artículo comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipos y
todo cuanto fuere necesario para la colocación de alambrado olímpico perimetral al predio
de la planta de tratamiento.
Los postes serán realizados en hormigón premoldeado, conformado por postes de
3 m de altitud con codo superior a 45° para cercos de 2,40 m de altura libre, con esquineras
de 15 x 15 cm., sostén de 11 x 11 cm. colocados cada 3 m., con puntal de 2,5 m x 8 x 8 cm.
atornillados mediante espárragos 3/8 x 33. Alambre tejido romboidal malla calibre 12 x 2 x
1/4" de rombo, hasta 2 m. de altura, planchuelas de 1 x 3/16" x 2 m., ganchos tira alambre
de 3/8 x 9 y torniquetes Nro. 7, se utilizarán púas galvanizadas cada 4" de alta resistencia
calibre 13 (2,33 mm.).
Se efectuara una viga de encadenado de por lo menos 0,20 x 0,20 para fijar el
alambrado en la parte inferior y cerrar el espacio con el terreno natural colindante, su costo
estará incluido en el precio del cerco olímpico.
Las dimensiones del predio para colocar el alambrado olímpico y los diferentes
detalles del mismo se observan en los Planos: SEN-PTLC-TE-01-R0 y SEN-PTLC-G-01-R0.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por metro lineal colocado a entera satisfacción de la
Inspección de Obra.
FORMA DE PAGO
El ítem de alambrado Olímpico Perimetral medido por cada metro lineal colocado,
se pagará en función del avance de los mismos al precio unitario cotizado en el Rubro “D”,
Sección “D.16”, Ítem “D.16.3, de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “D.16.4”: PORTÓN DE ACCESO
ALCANCE
El presente artículo comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipos y
todo cuanto fuere necesario para la provisión, acarreo y colocación de Tres (3) portones
metálicos para el ingreso de camiones al predio de la planta de 5 m. x 2,05 m., construido
con perfiles de caños de acero galvanizado; con apertura central y puerta para paso de
hombre, con alambre tejido romboidal y los postes de hormigón especiales reforzados, con
la bulonería y anclaje. Rigen todas las tareas necesarias descriptas para construir el portón
según el plano típico del presente pliego, SEN-PTLC-TE-01.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Sección VI Requisitos de las Obras
460
La medición se efectuará por cada unidad de portón colocada a entera satisfacción
de la Inspección de Obra. La liquidación del ítem de Provisión y Colocación de Portón de
Ingreso por cada portón colocado se pagará al Precio unitario cotizado en el Rubro “D”,
Sección “D.16”, Ítem “D.16.4, de la Planilla de Cotización.
Sección VI Requisitos de las Obras
SECCIÓN “D.17”:
INTERNA
461
CAÑERIAS
DE
INTERCONEXIÓN
El presente artículo comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipos y
todo cuanto fuere necesario para la provisión, instalación y ensayo de las cañerías de
interconexión entre las distintas estructuras de la Planta, no contempladas en los demás
ítems, realizadas en diferentes tipos de materiales y diámetros, razón por la cual se
desglosan las mismas por material y diámetros, para contemplar esta necesidad.
Los materiales a utilizar serán de dos tipos, a saber: cañerías de Acero y de PVCK6-JE, en los diámetros necesarios, valiendo en consecuencia las Especificaciones
Técnicas Generales en lo relativo a su provisión, excavación en zanja, colocación, relleno,
ensayos de aceptación, etc.
También serán válidas las especificaciones particulares del presente pliego en
aquellos aspectos que resultan semejantes a otros ya desarrollados, como ser
excavaciones, rellenos, accesorios, protecciones, ensayos, etc.
En la siguiente planilla se indican las previsiones efectuadas, las que se ajustaran a
la memoria de cálculo y Planos del DCO que deberá elaborar el Contratista y aprobar la
Inspección.
Í
tem
Diámetro
Desde / Hasta
Material
[mm]
Decantador
1
a Zanja de Oxidación
250
Acero
Z.Oxidación
1
ingreso al cuerpo del Sedimentador
250
Acero
Zanja
1 de Oxidación al Sedimentador
250
PVC-K6-JE
Sedimentador
1
a Parshall, tramo visto
250
Acero
Sedimentador
1
a Parshall, tramo enterrado
250
PVC-K6-JE
Sedimentador
1
a Sala de Bombas de Barros-“A”
200
Acero
Sedimentador
1
a Sala de Bombas de Barros-“B”
200
PVC-K6-JE
Sala
1 de Bombas a Zanja de Oxidación, visto
200
Acero
7.1
7.1
7.6
7.1
7.6
7.2
7.7
7.2
7.7
Sala
1
de Bombas a Zanja de Oxidación, 200
enterrado
PVC-K6-JE
Filtro
1 de Bandas al Pozo
160
PVC-K6-JE
Bombas
1
de recirculación a Espesador
100
Acero
De1 espesador a bombas tornillo
90
Acero
7.8
7.3
7.4
Sección VI Requisitos de las Obras
462
De1 Bombas Moyno a Filtro de Bandas
75
Acero
De1 Pozo a Zanja
75
Acero
7.5
7.5
ÍTEMS “D.17.1 AL D.17.4”: CAÑERIAS DE CONEXIÓN EN ACERO
ALCANCE
El presente artículo comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipos y
todo cuanto fuere necesario para la provisión, instalación y ensayo de las cañerías de
interconexión al sedimentador secundario de acero de 10”, 8”, 4”,3” y 2 ½” de diámetro, para
el sector que quedará empotrado en el cuerpo de las estructuras de hormigón hasta el
empalme con la cañería en PVC.
El proyecto, construcción e instalación de las cañerías y piezas de acero deberán
responder a las normas y prescripciones indicadas en la publicación M 11 (Steel Piping
Manual - Edición 1964) de la A.W.W.A.
El material a emplear será acero SAE 1020/25 y las soldaduras deberán ser
ejecutadas de acuerdo a las normas AWS. Las cañerías de acero a utilizar cumplirán con
las siguientes especificaciones:
Las cañerías de diámetro 250 mm (10"), responderán a la norma ATSM - A/53
Grado B, tipo Schedule 20.
Los caños estarán exentos de defectos superficiales internos y externos que
afecten su calidad, no admitiéndose bajo ningún concepto caños con picaduras de óxido.
Serán rectos a simple vista, de sección circular y espesor uniforme.
Los espesores de las curvas, tees y reducciones, deberán ser como mínimo
medido sobre el eje del conducto de dos veces el diámetro interno del mismo.
Los tubos y piezas especiales de acero que sean instalados enterrados, deberán
revestirse exteriormente para asegurar su protección contra la acción agresiva del suelo.
Este revestimiento estará formado por las siguientes capas superpuestas:

Una capa primaria de soporte aplicada sobre el tubo seco, lavado con chorro de
arena o granalla y libre de polvo.

Una capa imprimación

Una envoltura con solpe 50%.
Si el Contratista propone un revestimiento de tipo diferente, deberá justificar la
calidad de los productos utilizados y obtener la autorización previa de la Inspección de
Obra.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por cada metro lineal de cañería de acero colocada a
entera satisfacción de la Inspección de Obra.
Sección VI Requisitos de las Obras
463
FORMA DE PAGO
La liquidación del ítem “Cañería de Acero” para conexión entre estructuras” por
cada metro lineal de cañería colocado y ensayado colocado se pagará al Precio unitario por
metro cotizado en el Rubro “D”, Sección “D.17”, de los siguientes ítems:
Ítem “D.17.1, de la Planilla de Cotización. Cañería de acero para diámetro de 3” (75
mm).
Ítem “D.17.2, de la Planilla de Cotización. Cañería de Acero para diámetro de 4”
(100 mm).
Ítem “D.17.3, de la Planilla de Cotización. Cañería de Acero para diámetro de 8”
(200 mm).
Ítem “D.17.4, de la Planilla de Cotización. Cañería de Acero para diámetro de 10”
(250 mm).
ÍTEMS “D.17.5 AL D.17.11”: CAÑERIAS DE CONEXIÓN EN PVC
ALCANCE
El presente artículo comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipos y
todo cuanto fuere necesario para la provisión, instalación y ensayo de las cañerías de
interconexión entre estructuras de los distintos procesos de la Planta realizadas en PVC-K6JE de distintos diámetros según los caudales y perdidas de carga hidráulica de cada tramo.
Valen lo estipulado en las Especificaciones Técnicas Generales para cañerías de
PVC, excavación, relleno, ensayos, etc.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por cada metro lineal de cañería de PVC-K6, colocada a
entera satisfacción de la Inspección de Obra.
FORMA DE PAGO
La liquidación del ítem “Cañería de PVC-K6, para conexión entre estructuras” por
cada metro lineal de cañería colocado y ensayado colocado se pagará al Precio unitario por
metro cotizado en el Rubro “D”, Sección “D.17”, de los siguientes ítems:
Ítem “D.17.5, de la Planilla de Cotización, para cañerías de PVC – K6, de diámetro 75 mm.
Ítem “D.17.6, de la Planilla de Cotización, para cañerías de PVC – K6, de diámetro 90 mm.
Ítem “D.17.7, de la Planilla de Cotización, para cañerías de PVC – K6, de diámetro 110 mm.
Ítem “D.17.8, de la Planilla de Cotización, para cañerías de PVC – K6, de diámetro 160 mm.
Ítem “D.17.9, de la Planilla de Cotización, para cañerías de PVC – K6, de diámetro 200 mm.
Ítem “D.17.10, de la Planilla de Cotización, para cañerías de PVC – K6, de diámetro 250
mm.
Ítem “D.17.11, de la Planilla de Cotización, para cañerías de PVC – K6, de diámetro 350
mm.
Sección VI Requisitos de las Obras
464
SECCIÓN“E.1”: SISTEMA DE BY PASS
Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de
todos los materiales, la provisión de toda la Mano de Obra, y de todos los Equipos para la
construcción de todas las partes que conforma la obra de Descarga y By Pass desde la
Cámara de Carga al ingreso de la Planta y la Boca de Registro frente al Parshall, incluyendo
todos los insumos requeridos para la completa ejecución de las obras de este tramo de
descarga al cuerpo receptor en la condición de llave en mano, estén especificados o no en
el presente pliego.
Las Bocas de Registro, como así también los diámetros de las cañerías de
descarga, han sido preseleccionados y/o dimensionados a los fines de establecer las bases
de la presente licitación. Las características definitivas de la descarga a ejecutar por el
Adjudicatario serán las que surjan de las memorias de cálculo del desarrollo de la ingeniería
de detalle a cargo del Contratista y de los Planos del DCO elaborados.
Este apartado comprende las especificaciones para el tramo de By Pas de los
afluentes que ingresan a la Planta y son derivados en la cámara de carga sin pasar por los
procesos de tratamiento y son derivados mediante una cañería por gravedad directamente
hasta el cuerpo receptor, en aquellas circunstancias excepcionales donde por alguna razón
técnica no se puedan tratar.
ÍTEM “E.1.1”: EXCAVACIÓN EN ZANJA Y MATERIAL SUELTO
ALCANCE
Mediante éste ítem se reconocerá la excavación necesaria en zanja para la
colocación de la cañería de PVC del tramo de By Pass y aquella para construir las bocas de
Registro, del tramo de descarga de los líquidos efluentes de la planta.
Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del
presente pliego establecidos para las excavaciones a cielo abierto de zanjas y estructuras.
Este ítem corresponde a los trabajos de excavación a realizar una vez finalizadas
las tareas de preparación del predio de la planta, descriptos en el ítem 10.2.1. Los suelos se
excavarán hasta la cota de fundación indicada en los planos del DCO.
Las características, dimensiones y ubicación de las cámaras de acceso y salida, el
tramo de canal abierto para ejecutar el tramo de Descarga y By Pass se observan en el
Plano: SEN-BP-01-R0.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por cada metro cúbico (m3) excavado, obtenido por el volumen teórico
resultante de multiplicar la superficie en planta del pozo por la altura definida como
diferencia de las cotas entre el fondo de la excavación para recibir el hormigón de limpieza
de cada sector y el nivel del terreno natural una vez efectuada la limpieza del sector.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico,
cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “E”, Sección “E.1”, ítem: E.1.1.
Sección VI Requisitos de las Obras
465
ÍTEM “E.1.2”: CAÑERÍA DE PVC CLOACAL
ALCANCE
Mediante éste ítem se reconocerá la provisión e instalación de la cañería de PVC
Cloacal de 355 mm de diámetro de descarga del tramo de By Pass.
Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del
presente pliego establecidos para las cañerías de PVC.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por cada metro lineal de cañería de PVC-Cloacal
colocada a entera satisfacción de la Inspección de Obra.
FORMA DE PAGO
La liquidación del ítem “Cañería de PVC Cloacal de 355 mm”, para descarga del
tramo By Pass, por cada metro lineal de cañería colocado y ensayado colocado se pagará
al Precio unitario por metro cotizado en el Rubro “E”, Sección “E.1”, ítem “E.1.2, de la
Planilla de Cotización.
ÍTEM “E.1.3”: BOCAS DE REGISTRO
ALCANCE
Mediante éste ítem se reconocerá la provisión e instalación de las Bocas de
Registro e inspección para mantenimiento para el tramo de By Pass. Las tareas incluyen la
excavación, hormigón de las cámaras sean esta efectuadas con hormigón in situ o mediante
aros de hormigón premoldeado y sellados in situ, por la ejecución de los cojinetes, incluirá
además la tapa de hierro fundido para acceso a la misma, de acuerdo con lo indicado en los
Planos.
Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del
presente pliego establecidos para las Bocas de Registro en Hormigón.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Medición
La medición se efectuará por cada cámara completa colocada a entera satisfacción
de la Inspección de Obra.
Forma de Pago
La liquidación del ítem “Bocas de Registro”, para descarga del tramo By Pass, por
cada cámara ejecutada y ensayada se pagará al Precio unitario por cada una cotizado en el
Rubro “E”, Sección “E.1”, ítem “E.1.3, de la Planilla de Cotización.
Sección VI Requisitos de las Obras
466
SECCIÓN “E.2”: TRAMO DE DESCARGA AL RÍO LIMAY
Mediante éste ítem se reconocerá la provisión e instalación de la cañería de PVC
Cloacal de 355 mm de diámetro de descarga del tramo de Descarga comprendido entre la
cámara frente al Parshall hasta el Río Limay, como cuerpo receptor.
Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de
todos los materiales, la provisión de toda la Mano de Obra, y de todos los Equipos para la
construcción de todas las partes que conforma la obra de Descarga, entendiendo por ellas
las siguientes: Excavación de suelos en zanja para instalar la cañería de PVC, ejecución de
terraplenes para salvar el cruce de sectores bajos excavados durante la etapa de
explotación de la cantera, ejecución de alcantarillas para permitir el paso del agua pluvial
por los terraplenes, colocación de la cañería de PVC cloacal de 355 mm, las bocas de
registro, el cruce aéreo de un tramo o brazo del río, y el tramo final de descarga dentro del
lecho con cañería de acero y su remate en un difusor con reja.
ÍTEM “E.2.1”: EXCAVACIÓN DE MATERIAL SUELTO
ALCANCE
Mediante éste ítem se reconocerá la excavación necesaria para instalar la cañería
de descarga y las bocas de registro y obras de alcantarillado y cruces correspondientes al
tramo de Descarga de la planta.
Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del
presente pliego establecidos para las excavaciones en zanja y a cielo abierto.
Este ítem corresponde a los trabajos de excavación a realizar una vez finalizadas
las tareas de preparación del predio de la planta, descritos en el ítem 10.2.1. Los suelos se
excavarán hasta la cota de fundación indicada en los planos del DCO.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
Se medirá por cada metro cúbico (m3) excavado, obtenido por el volumen teórico
resultante de multiplicar la superficie de las zapatas de fundación y vigas de arriostramiento
por la altura definida como diferencia de las cotas entre el fondo de la excavación para
recibir el hormigón de limpieza y el nivel del terreno natural efectuado la limpieza.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico
cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “e”, Sección “e.2”, ítem: E.2.1. a
ÍTEM “E.2.2”: TERRAPLÉN
Este ítem comprende la ejecución del terraplén de la altura necesaria de acuerdo
con lo indicado en los Planos, que conforman la estructura con suelos granulares
seleccionados, debidamente compactados para cruzar los sectores bajos y conformar el
camino de mantenimiento del tramo de descarga.
Las operaciones se harán con la aproximación suficiente a las cotas de proyecto,
terminando el perfil definitivo con la tarea de perfilado, tarea incluida en el presente ítem.
Sección VI Requisitos de las Obras
467
Como en todos los trabajos de movimiento de suelos el Contratista deberá notificar
a la Inspección con 72 hrs. de anticipación la realización de los mismos, a fin de efectuar los
relevamientos topográficos correspondientes.
El suelo empleado en la ejecución del relleno no deberá contener ramas, troncos,
hierbas, raíces u otros materiales orgánicos. El material a colocar serán gravas arenosas
bien graduadas, su tamaño máximo no deberá superar los 7,5 cm.
El relleno se construirá en capas horizontales de espesor suelto no mayor de 0,20
m. debidamente uniformadas y compactadas, cubriendo el ancho total requerido. Una vez
completado el terraplén se procederá a efectuar la excavación en zanja para la colocación
de la cañería.
Si la calidad del material extraído en la excavación de los desmontes fuera
inadecuada para efectuar el relleno de estos suelos especiales, previa presentación de
estudios de suelos que lo corroboren, se utilizaran aportes de suelos de Préstamos de los
lugares que autorice la Inspección, dentro de la distancia de transporte, no mayor de 5 Km.
Los préstamos se excavarán en forma regular y estarán conformados y perfilados
cuidadosamente. Las cotas de fondo de los préstamos se mantendrán tales que permitan
un desagüe correcto de las aguas pluviales, sin pago de adicional alguno.
Comprende la ejecución de todos los trabajos necesarios para lograr un relleno con
suelos mejorados para asiento de la fundación efectuados con una densidad de 95%
determinada con el ensayo de compactación Proctor Normal.
A los efectos de realizar el control de la compactación del relleno, se hará como
mínimo una verificación cada 50 metros de terraplén, o cuando la Inspección lo estime
conveniente.
Dichas determinaciones se efectuaran siempre antes de transcurrir las 24 hs.
desde el momento en que se dieran por finalizadas las operaciones de compactación de
cada capa.
En caso de no haberse logrado la compactación especificada, se repetirán de
inmediato las operaciones de densificación de los suelos.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
El volumen ocupado por los suelos una vez compactados y terminado el terraplén
se medirá en metros cúbicos (m3). El cómputo se realizara por el método de los medios de
las áreas, utilizándose para ello los relevamientos topográficos efectuados antes y después
de ejecutados los trabajos.
El precio de este sub-ítem será compensación total por los trabajos ejecutados
siguiendo estas especificaciones, incluye el suministro, transporte del suelo y agua para
riego, y el pago de todo el equipo y mano de obra necesarios para la terminación total del
trabajo.
FORMA DE PAGO
Se liquidará por unidad de medida y al precio unitario por cada metro cúbico
cotizado en el presupuesto al monto indicado en el Rubro “E”, Sección “E.2”, ítem: E.2.2.
Sección VI Requisitos de las Obras
468
ÍTEM “E.2.3”: ALCANTARILLAS
ALCANCE
Este ítem comprende la ejecución de las obras de arte tipo alcantarillas para
permitir el paso del agua pluvial y proteger la cañería de descarga. Para ello se seguirán las
Normas de Vialidad Nacional en la materia, debiendo el Contratista realizar los cálculos y
los Planos de detalles constructivos de las mismas.
En principio se ha estimado como necesario efectuar como mínimo tres
alcantarillas de 0,80 m mínimo con caños de chapa galvanizada de sección circular
abulonada con sus respectivas entradas y salidas en hormigón armado.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Se medirá por cada unidad completa de alcantarilla ejecutada y se liquidará por
cada unidad al precio unitario por cada una cotizado en el presupuesto al monto indicado en
el Rubro “E”, Sección “E.2”, ítem: E.2.3.
ÍTEM “E.2.4”: CAÑERÍA DE PVC CLOACAL
ALCANCE
Mediante éste ítem se reconocerá la provisión e instalación de la cañería de PVC
Cloacal de 355 mm de diámetro de descarga del tramo hasta el Río Limay.
Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del
presente pliego establecidos para las cañerías de PVC.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
La medición se efectuará por cada metro lineal de cañería de PVC-Cloacal
colocada a entera satisfacción de la Inspección de Obra.
FORMA DE PAGO
La liquidación del ítem “Cañería de PVC Cloacal de 355 mm”, para descarga, por
cada metro lineal de cañería colocado y ensayado, se pagará al Precio unitario por metro
cotizado en el Rubro “E”, Sección “E.2”, ítem “E.2.4, de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “E.2.5”: BOCAS DE REGISTRO
ALCANCE
Mediante éste ítem se reconocerá la provisión e instalación de las Bocas de
Registro e inspección para mantenimiento para el tramo de Descarga desde la Planta hasta
el Río Limay. Las tareas incluyen la excavación, hormigón de las cámaras sean esta
efectuadas con hormigón in situ o mediante aros de hormigón premoldeado y sellados in
situ, por la ejecución de los cojinetes, incluirá además la tapa de hierro fundido para acceso
a la misma, de acuerdo con lo indicado en los Planos.
Para ello se tendrán en cuenta las especificaciones Generales y la Particulares del
presente pliego establecidos para las Bocas de Registro en Hormigón.
Sección VI Requisitos de las Obras
469
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Medición
La medición se efectuará por cada cámara completa colocada a entera satisfacción
de la Inspección de Obra.
Forma de Pago
La liquidación del ítem “Bocas de Registro”, para descarga del tramo By Pass, por
cada cámara ejecutada y ensayada se pagará al Precio unitario por cada una cotizado en el
Rubro “E”, Sección “E.2”, ítem “E.2.5, de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “E.2.6”: CRUCE AÉREO BRAZO DEL RÍO
ALCANCE
Mediante éste ítem se reconocerá la ejecución de la ingeniería de detalle y la
memoria de cálculo requerida para efectuar el cruce aéreo de la cañería de descarga. En tal
sentido se diseñará una viga reticulada con perfiles de acero donde se alojará la cañería
que en este tramo pasará de PVC a caño de acero del mismo diámetro, incluirá las bases
de hormigón de apoyo y toda otra tarea necesaria para materializar este cruce.
Se tendrá en cuenta lo estipulado para estructuras de acero, respetándose lo
recomendado en el CIRSOC, y la protección para evitar la corrosión de los aceros.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Medición
La medición se efectuará por ítem global contemplando el sistema de cruce
completo, una vez terminado a entera satisfacción de la Inspección de Obra.
Forma de Pago
La liquidación del ítem “Cruce aéreo de brazo del río”, para descarga se liquidará al
monto global cotizado en el Rubro “E”, Sección “E.2”, ítem “E.2.6, de la Planilla de
Cotización.
ÍTEM “E.2.7”: CAMARA FINAL Y DIFUSOR
ALCANCE
Mediante éste ítem se reconocerá la ejecución de la ingeniería de detalle y la
memoria de cálculo requerida para efectuar el tramo final en cañería de acero enterrado en
el lecho del río con una salida en curva y remate en un tubo difusor con reja.
El alcance contempla la ejecución de los muertos que fuesen necesarios de
realizar, la excavación bajo agua mediante el equipo más adecuado para dicha tarea.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Medición
La medición se efectuará por ítem global, una vez terminado a entera satisfacción
de la Inspección de Obra.
Sección VI Requisitos de las Obras
470
Forma de Pago
La liquidación del ítem “Cámara Final y Difusor”, para descarga se liquidará al
monto global cotizado en el Rubro “E”, Sección “E.2”, ítem “E.2.7, de la Planilla de
Cotización.
Sección VI Requisitos de las Obras
471
RUBRO “F”: INSTALACIÓN ELÉCTRICA
ÍTEM “F.1.1”: TENDIDO DE RED, TRANSFORMADOR
CONSIDERACIONES GENERALES
El objeto del presente apartado es el de definir las características técnicas, límites
de suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de la obra
eléctrica correspondiente a la Planta de Tratamiento de Líquidos Cloacales de la Ciudad de
Senillosa, Provincia de Neuquén.
Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de
todos los elementos e insumos eléctricos, de la mano de obra para montaje, materiales
menores, precommissioning y commissioning requerido para la completa ejecución de la
obra eléctrica de la planta de referencia en la condición de llave en mano.
Este anteproyecto de Instalaciones Eléctricas está referido y guarda concordancia
con el Proyecto General de Instalaciones para la Planta de Tratamiento de Efluentes
Cloacales y abarca exclusivamente las instalaciones y servicios eléctricos internos en Baja
Tensión a ser suministrados en el interior de la planta mediante un alimentador directo de
energía abastecido desde una Estación Transformadora del EPEN ubicada en proximidad
en la vía pública frente a la Sala de sopladores.
NORMAS DE APLICACION
El proyecto eléctrico se ajusta (en las partes pertinentes) al:

Reglamento de la Asociación Electrotécnica Argentina para Líneas Subterráneas.

Reglamento de la Asociación Electrotécnica Argentina para Instalaciones Eléctricas
en Inmuebles.

Conjuntos de Normas IRAM referidos a materiales elétricos.
Animismo se debe tener en cuenta la reglamentación del EPEN – Ente Provincial
de Energía de Neuquén para gabinetes trifásicos de medición con acometida subterránea.
ALCANCE
El alcance de las tareas de las instalaciones eléctricas del presente apartado
comprende la ejecución de:

Punto de conexión en SET próxima – provisión de EPEN.

Seccionamiento de acometida

Fusibles de acometida de acuerdo a la potencia contratada

Acometida subterránea.

Pilar de Medición. Bornes de entrada. Seccionamiento. Bandeja de medición.

Tablero Principal. Interruptor principal. Protección.

Alimentador de planta

Tablero Eléctrico General de la Planta de Tratamiento conteniendo
Sección VI Requisitos de las Obras
-
Interruptor de Línea de Red
-
Sección de Transferencia de Redes Línea – Grupo
-
Conjunto de Barras de Distribución
-
Sección de Protección de Alimentadores de Distribución de la Planta
-
Sección de comando de iluminación exterior
472
PUNTO DE CONEXIÓN
El punto de conexión a la red de distribución eléctrica asignado de manera
preliminar en este anteproyecto es una Estación Transformadora tipo plataforma bi-poste
instalada en la red urbana de distribución de MT de EPEN, en la calle situada sobre el
frente de acceso a la planta proyectada.
Desde el punto de vista de lo proyectado el abastecimiento eléctrico de la planta se
considera sea en Baja Tensión (220/380V) mediante un alimentador subterráneo propio
para el servicio y con medición en BT a través de un pilar normalizado de EPEN, elementos
ambos cuyo proyecto constructivo y ejecución, forman parte de los límites de provisión, no
así la alimentación en MT o la provisión de la SET.
POTENCIA ELÉCTRICA NECESARIA
La potencia eléctrica que se requiere prever para la primera etapa constructiva es
aproximadamente 180 kW según se ha computado provisoriamente en la memoria de
cálculos preliminar con una proyección de hasta 400 kW previstas para la ampliación
futura de segunda y tercera etapa.
SECCIONAMIENTO Y FUSIBLES DE PROTECCIÓN DE ACOMETIDA
Se proyecta sobre la columna de la SET asignada colocar un conjunto de
“seccionamiento con fusibles” compuesto por tres seccionadores de tipo APR 630
montados sobre una ménsula MN 112 con tensor MN 45 adosada a la estructura. Estos
fusibles serán de tipo gL NH 01 de 320 A, de acción “lenta”.
El cableado de acometida desde la salida de la SET al pilar de medición se
propone mediante el empleo de doble cable subterráneo aislado en XLPE, conductor de
aluminio de formación 3x95/50 mm². La bajada de los cables desde los seccionadores al
nivel del terreno va protegida mecánicamente según el tipo constructivo usual de EPEN por
medio de una chapa plegada de 3 m de altura sujeta a la columna con abrazaderas de
planchuela.
Ambos cables se canalizan por la vereda pública mediante dos caños de PVC 110
reforzado, contando con una cámara intermedia de 1.20x1.20x1.50 situada en cercanía de
la SET donde se aloja un lazo de reserva antes de acometer a la base del pilar mediante un
cañero protegido. Esta cámara tendrá las características constructivas exigibles en la
localidad.
PILAR DE MEDICIÓN ELÉCTRICA
Se proyecta la instalación de un pilar trifásico reglamentario con acometida y salida
subterránea, a ser construido en mampostería según las medidas, disposición y normativas
del EPEN. El pilar será construido en el interior del predio de la planta, con frente sobre la
línea del cerco perimetral y con acceso desde la vía pública a toda hora, lo que permite la
toma de estados de medición en cualquier momento. El pilar cuenta en su frente con un
Sección VI Requisitos de las Obras
473
gabinete metálico reglamentario previsto para el montaje de dos secciones contiguas, una
para borneras de acometida y otra para contener “bandeja de medición” normalizada.
La salida del pilar se realiza por debajo del mismo con bastones de caño PVC 110
con curvas suaves en dirección al interior del predio hasta alcanzar la trinchera ubicada
debajo del tablero general punto donde conectara al interruptor principal de la planta. El pilar
de medición de EPEN se debe ajustar completamente a las normativas de la empresa
distribuidora y debe contar con una jabalina de puesta a tierra (de protección), colocada en
la vereda, con su correspondiente caja de inspección normalizada y separada
eléctricamente de la puesta a tierra de la planta.
ALIMENTADOR GENERAL DE LA PLANTA
Para este tramo también se utilizara doble conductor subterráneo a ser colocado en
paralelo, tetrafilar, de igual sección que el cable utilizado en el tramo de la acometida,
aislado en XLPE, de conductores de aluminio de formación 3x95/50 mm².
TABLERO GENERAL DE LA PLANTA
Este tablero queda ubicado en el interior de un recinto propio, construido de
manera próxima al pilar, que será denominado como Sala de Tablero General. Este tablero
se ensambla dentro de un gabinete metálico tipo armario modular que estará montado e
inmovilizado con fijaciones a piso y pared y que va colocado con un zócalo y apoya sobre
una banquina de hormigón levemente elevada conteniendo una trinchera de tipo cementicio
que permite la entrada y salida de todos los cables por debajo del gabinete.
Las dimensiones de la sala para este tablero deben permitir espacio para la
colocación del tablero general proyectado así como también el futuro agregado de un
módulo adicional sobre el mismo cuerpo. Las medidas definitivas de este tablero son: ancho
3600 mm, alto 2000 mm y profundidad 400 mm, y estará organizado en forma de seis
columnas con ancho típico de 0.60 m (estas medidas son indicativas y pueden variar según
el tipo constructivo del gabinete que sea provisto).
INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA PLANTA
Se proyecta la instalación de un interruptor en caja moldeada de la familia de
aparatos de 400 A tetrapolar equipado con módulo de protección termo magnética de tipo
estándar de la gama de 320 A y regulable al valor de proyecto de 280 A y adicionalmente
un módulo de disparo por corriente de defecto.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición será global y se liquidará al precio global estipulado para el Rubro F,
Sección “F.1”, ítem “F.1.1” de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “F.2.1”: INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA POZOS DE
BOMBEO Nº 3, 4 Y 5
ALCANCE
Se requiere la provisión para los pozos 4 y 5, de pilares trifásico normalizado
conforme a la normativa de EPEN para pilares de energía trifásicos con acometida aérea o
subterránea según corresponda a la factibilidad que se otorgue y con salida subterránea en
dirección a una caseta a construir. La potencia a contratar será de 10 kW, en cada caso.
Sección VI Requisitos de las Obras
474
El pilar deberá contener en el contra frente una llave termomagnética tetrapolar de
19 A y un disyuntor diferencial de 4x25 A – 300 mA. La alimentación al tablero interno será
mediante cable subterráneo aislado en PVC de sección mínima 4x10 mm² ingresando a un
tablero interno con una llave termomagnética para servicios de iluminación.
El pozo de bombeo será iluminado por medio de una columna con proyector.
Las bombas serán suministradas con su correspondiente tablero de protección y
comando, por lo cual la fijación a la pared-conexionado-instalación del mismo dentro de la
caseta forma parte de los límites de provisión. Desde el mismo serán requeridos los
cableados para las bombas y a las peras correspondientes a control de nivel.
En el caso de los Pozos 4 y 5, el sistema eléctrico se complementa con la
instalación de un grupo generador de energía de 40 kW de transferencia manual, para cada
uno de ellos
Los detalles de instalación deberán ser elaborados según los criterios del proyecto
ejecutivo.
Las instalaciones eléctricas comprenden a las siguientes obras y equipos:
•
POZOS DE BOMBEO 3 y 5: Equipados con Bombas de 1.7 kW, o modelo similar.
Incluye la provisión de un grupo generador para cada pozo.
•
POZO DE BOMBEO 4: Equipado con Bomba de 5 kW, con grupo generador.
Este Ítem comprende la provisión, el acarreo y la colocación de los conductores
eléctricos de fuerza motriz, entre las conexiones respectivas de cada bomba Electro
Sumergible y los tableros en un único tramo. Incluye el desmontaje de la instalación
eléctrica existente.
Además de los conductores para alimentación de las bombas se preverá un
conductor para el Sensor del guarda nivel de protección por bajo nivel en el pozo.
Para el Pozo Nº 3, el ítem se refiere al reemplazo de tableros de mando existentes
y líneas eléctricas de suministro, y la provisión, el acarreo, trabajos, el montaje, pruebas de
funcionamientos, y la puesta en marcha de un tablero de fuerza motriz y comando de la
bombas electro sumergibles del pozo (S-T, temporizador y contactores); estará construido
en Chapa y, después de hacerle todos los maquinados necesarios, con un terminación y
protección de acuerdo al Artículo Nº 5 “Instalaciones y Equipamiento Eléctrico” de las
Especificaciones Generales. La protección mecánica del gabinete no será inferior a la IP54.
Su construcción y los materiales a utilizar responderán a lo especificado en el
Pliego de Especificaciones Generales La provisión, además, incluye todos los insumos y
accesorios eléctricos, y el correspondiente sistema de puesta a tierra. La alimentación al
tablero de comando será efectuada a través de cable subterráneo en baja tensión (380V).
En el caso del abastecimiento eléctrico es responsabilidad del contratista tramitar
los permisos y encuadrar a las normativas vigentes el proyecto correspondiente, así como la
aprobación de la documentación necesaria para la ejecución de los trabajos y operación del
pozo, por parte del ente prestador del servicio.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición será global y se liquidará al precio global estipulado para el Rubro F,
Sección “F.2”, ítem “F.2.1” de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “F.3.1”: INSTALACIÓN ELECTRICA PARA E.B.GRAL.
ALCANCE
Sección VI Requisitos de las Obras
475
Este Ítem comprende la provisión, el acarreo y la colocación de los conductores
eléctricos de fuerza motriz, entre las conexiones respectivas de cada bomba Electro
Sumergible y los tableros en un único tramo. Incluye el desmontaje de la instalación
eléctrica existente.
Además de los conductores para alimentación de las bombas se preverá un
conductor para el sensor del guarda nivel de protección por bajo nivel en el pozo.
Las instalaciones eléctricas comprenden a las siguientes obras y equipos:

ESTACIÓN DE BOMBEO Gral.: Equipado con Bomba de 5 kW, con grupo
generador.
El pozo de bombeo será iluminado por medio de una columna con proyector.
El ítem también se refiere al reemplazo y readecuación las líneas eléctricas de
suministro existentes y la adaptación del pilar a las nuevas normas del Ente Prestatario,
incluye además la provisión, el acarreo, trabajos, el montaje, pruebas de funcionamientos, y
la puesta en marcha de un tablero de fuerza motriz y comando de la bombas electro
sumergibles del pozo de salida de By Pass.
La construcción de los tableros y los materiales a utilizar responderán a lo
especificado en el Pliego de Especificaciones Generales polyguarsnappy.
La provisión, además, incluye todos los insumos y accesorios eléctricos, y el
correspondiente sistema de puesta a tierra. La alimentación al tablero de comando será
efectuada a través de cable subterráneo en baja tensión (380V).
En el caso del abastecimiento eléctrico es responsabilidad del contratista tramitar
los permisos y encuadrar a las normativas vigentes el proyecto correspondiente, así como la
aprobación de la documentación necesaria para la ejecución de los trabajos y operación del
pozo, por parte del ente prestador del servicio.
El mantenimiento del proceso de impulsión de residuos cloacales en condiciones
de falta de abastecimiento de energía desde la red pública requiere la instalación de un
generador diesel eléctrico de 80 kVA con capacidad para la total alimentación del servicio
eléctrico de la Estación de Bombeo General, que será proyectado en forma de equipo
modular de energía montado sobre chasis con cabina insonorizada y apto para el montaje a
la intemperie, pudiendo también ser un equipo no cabinado si en este caso se construye un
local cerrado para contenerlo. Este equipamiento se suministra con motor diesel y
generador en conjunto con su tablero de control y medida, incluyendo el interruptor principal
de alimentación auxiliar de emergencia incorporado por el fabricante del equipo. Este
interruptor es un aparato con función similar al interruptor de energía de red
Conmutador seleccionador de alimentación de red y grupo electrógeno, ambos
suministros de energía quedan vinculados dentro del gabinete en una Unidad de
Transferencia de Redes acorde a las protecciones provistas. Esta será una transferencia
manual que se proyecta mediante la instalación de seccionadores en caja moldeada
apareados e interenclavados.
Ambos aparatos serán tetrapolares (con corte de neutro) y deben proveer
capacidad de seccionamiento con “corte plenamente aparente” y a su vez con operación de
contacto cerrado mecánicamente (no a través de contactores). Para realizar la operación de
transferencia de redes (manual) se proyecta una alternativa compuesta por los dos
interruptores seccionadores en caja moldeada de tipo Merlin Gerin CVS o INS apareados,
equipados un enclavamiento mecánico por “manetas” o eventualmente con mando rotativo y
enclavamiento mecánico tipo LV. Cualquiera de estas dos configuraciones permite que en el
futuro se pueda avanzar hacia una transferencia automática con el solo agregado de
motorización de los seccionadores.
Sección VI Requisitos de las Obras
476
El ingreso de los cables de alimentación de línea y de grupo se realiza por los
contactos inferiores de los aparatos y la salida es por arriba hasta el conjunto de barras de
distribución.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición será global y se liquidará al precio global estipulado para el Rubro F,
Sección “F.3”, ítem “F.3.1” de la Planilla de Cotización.
ÍTEM “F.4.1”: INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA LA PLANTA DE
TRATAMIENTO
ALCANCE
El objeto del presente apartado es el de definir las características técnicas, límites
de suministro, condiciones de ejecución, ensayos y pruebas de recepción de la obra
eléctrica correspondiente a las instalaciones y servicios eléctricos internos en Baja Tensión
a ser suministrados en el interior de la Planta de Tratamiento de Líquidos Cloacales de la
Ciudad de Senillosa, Provincia de Neuquén.
Los trabajos incluyen la elaboración de la ingeniería de detalle, el suministro de
todos los elementos e insumos eléctricos, de la mano de obra para montaje, materiales
menores, precommissioning y commissioning requerido para la completa ejecución de la
obra eléctrica de la planta de referencia en la condición de llave en mano. Vale lo estipulado
en el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
El alcance de las tareas de las instalaciones eléctricas del presente apartado
comprende la ejecución de:

Canalizaciones de distribución eléctrica de la planta. Cámaras y cañeros en el predio.

Cableados para distribución eléctrica de Fuerza Motriz e Iluminación Exterior

Tableros Secundarios y Seccionales para la alimentación de Edificios y Equipos

Tableros de Servicio: Tomacorrientes de uso eventual diseminados en la planta

Instalaciones Eléctricas de los Edificios: Iluminación y Tomacorrientes de Uso
General para

-
Edifício de Tablero General
-
Edifício de sopladores
-
Edifício de deshidratación, prensa de barros y bombas de barros
-
Edifício Sala de química
-
Edifício Sala de operadores, oficina y laboratório.
Instalaciones Eléctricas de Fuerza Motriz y comando para equipamiento
-


Impulsores. Puente de Barrido. Ultravioleta. otros
Iluminación Exterior
-
Iluminación de Acceso, Caminos de circulación y Estacionamiento
-
Iluminación localizada de estaciones de procesos
Instalaciones auxiliares
-
Iluminación de Emergencia
Sección VI Requisitos de las Obras

477
Conexiones telefónicas
Instalaciones auxiliares para el Generador Eléctrico
ILUMINACIÓN EXTERIOR
La iluminación exterior en el predio de la planta se logra mediante la acción
simultánea o concurrente de varios sistemas de iluminación independientes a saber:



Sistema de Iluminación de calles y circulaciones internas.
Sistemas de Iluminación de Instalaciones de Procesos.
Sistema de Iluminación Perimetral de las Construcciones.
SISTEMA DE ILUMINACIÓN DE CALLES Y CIRCULACIONES INTERNAS
El mismo está formado por 22 columnas de iluminación de tipo “alumbrado
público”, metálicas de 8 m de altura con brazo pescante de 2.5 m equipadas con artefactos
de alumbrado público estándar, con lámparas de sodio de 250 W.
El cableado de alimentación de estas columnas de se realiza por medio de cables
de tipo subterráneo con aislamiento en PVC conducidos por cañeros y también simplemente
enterrados entre sucesivas arquetas cementicias colocadas al pie de cada columna.
Las columnas estarán fundadas en bloques de hormigón de forma cilíndrica con
una inserción mínima de 0.80 m y tendrán a una abertura rectangular con tapa metálica
atornillada una altura aproximada de 1,20 m, dando lugar a una cavidad donde se aloja una
placa de montaje con sus correspondientes bornes de entrada y salida y con el fusible de
cada luminaria.
Las columnas tendrán un tornillo de 3/8” que va soldado a una altura de 0,25 m
para la conexión a tierra mediante un conductor desnudo con terminal a compresión de 16
mm² y una jabalina lisa de hierro cobreado de 13 x 1500 soldada con soldadura
cuproaluminotérmica.
SISTEMAS DE ILUMINACIÓN DE INSTALACIONES DE PROCESO
Este Sistema está formado por diversas luminarias de tipo farola (cantidad 5) o
proyector sobre columna recta (cantidad 8) instaladas en el área de trabajo con
organización y disposición apropiada para las labores de operación y mantenimiento. Su
montaje será particularmente adecuado a cada emplazamiento.
A tal fin se tienen:

Cuatro columnas equipadas con farolas en la sección de decantador horizontal

Una columna con farola en la sección de tanque de agua

Una columna con proyector en la sección de espesador

Una columna con proyector en la sección de sedimentador

Una columna con proyector en la sección de pozo de bombeo

Una columna con proyector en proximidad a la sección de UV

Cuatro columnas con proyectores en la sección de la zanja de oxidación
Estas luminarias se alimentan desde conductores específicos para el sistema de
alumbrado de esas instalaciones que están extendidos desde el tablero general y como
Sección VI Requisitos de las Obras
478
característica general los mismos son controlados por llaves colocadas en su columna que
permiten su encendido o apagado manual.
Los sistemas de iluminación exterior son habilitados en TG por medio de una
fotocélula de tal modo que durante el día no están habilitados al servicio a menos que se
utilice la llave de forzado.
En condiciones de pleno encendido se prevé una potencia de 9.8 kw
SISTEMA DE ILUMINACIÓN PERIMETRAL DE LAS CONSTRUCCIONES
El mismo está formado por luminarias de tipo “tortuga” con lámparas de bajo
consumo de 26 W que estarán aplicadas a las paredes en el lado externo de las
construcciones con la finalidad de iluminar veredas y el espacio cercano a las mismas,
alimentadas desde los tableros de cada lugar y cuyo encendido y apagado se realiza desde
llaves de efecto ubicadas en el lugar.
HABILITACIÓN Y ORDEN DE ENCENDIDO DE LA ILUMINACIÓN EXTERIOR
Se proyectan tres tipos de efecto de encendido:
4) Encendido A: corresponde a luminarias de encendido automático por fotocontrol y
que permanecen encendidas toda la noche con apagado también por fotocontrol al
comenzar el día
5) Encendido B corresponde a luminarias de encendido automático por fotocontrol y
que permanecen encendidas parte de la noche con apagado temporizado
6) Encendido C corresponde a luminarias colocadas en áreas de operación que se
pueden encender manualmente, en caso de necesidad que se habilitan por
fotocontrol
Esta combinación deberá respetarse en el proyecto ejecutivo
ILUMINACIÓN INTERIOR
La iluminación interior de los locales será realizada por medio de artefactos
herméticos con doble tubo fluorescente de 36 W y cubierta de policarbonato. El encendido
se realiza desde las correspondientes llaves de efecto. En total se utilizan 19 artefactos de
este tipo colocados a saber: en sala de tablero general uno, en sala de sopladores tres, en
edificio de barros ocho (en dos niveles), en sala química dos, en laboratorio cinco.
A esto se agregan dos plafones de techo en dependencias internas de laboratorio,
un aplique de toilettes y un bajo mesada, todos equipados con lámparas de bajo consumo.
ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA
La iluminación de emergencia no es de gran importancia por cuanto existe un
generador eléctrico con capacidad de restablecer el servicio. No obstante eso se prevé la
colocación de luminarias de emergencia autónomas con batería y señalizadores de salida
en los diversos puntos indicados en los planos.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medición será global y se liquidará al precio global estipulado para el Rubro F,
Sección “F.3”, ítem “F.3.1” de la Planilla de Cotización.
Sección VI Requisitos de las Obras
479
PERÍODO DE GARANTÍA Y RECEPCIÓN DEFINITIVA
Además de los requisitos establecidos en las Secciones VII y VIII del presente
Documento de Licitacion, el Contratista deberá cumplir con la totalidad de los siguientes
requisitos para acordar la Recepción Definitiva:
Se establece un período de garantía de doce (12) meses, contados a partir del día
siguiente al de formalización de la Recepción Provisional de las obras.
Durante este período, la Contratista, será la exclusiva responsable de que se
cumplan los parámetros de vuelco y de disposición de los residuos sólidos generados,
entendiéndose por tal, el vuelco del líquido tratado al cuerpo receptor y la disposición final
de los barros generados en el proceso, en las calidades exigidas por el presente Pliego y
por la Legislación Provincial (ó Nacional en los casos que corresponda) al respecto. Para
ello, la Contratista deberá presentar en su Oferta y de acuerdo a lo solicitado en la Seccion
II del presente Documento de Licitacion, la designación de los Profesionales Especialistas o
Empresa Asesora, a cargo del Contratista, que será responsable de la puesta en marcha y
operación de la planta durante el período de garantía. Estos tendrán a su cargo las áreas de
Proceso, Supervisión y Control y Mantenimiento, y deberán contar con amplia experiencia
en operación de plantas depuradoras de líquidos cloacales. En ambos casos, cómo mínimo
se deberá contar con un Ing. Especialista de Procesos.
Durante el período de Garantía, el Ente Prestador del Servicio se hará cargo de
todo el personal operativo y administrativo requerido para la operación del sistema. Este
personal durante el período de Garantía, y en lo referente al proceso, estará bajo la
supervisión del responsable designado por el Contratista. El Ente Prestador del Servicio se
hará cargo, además, durante este período de los insumos químicos y del consumo de
energía eléctrica.
A los fines de la determinación del correcto funcionamiento de la Planta se
realizarán los siguientes controles:
Análisis de control en laboratorio: se realizarán las siguientes determinaciones
analíticas:

DBO en la corriente líquida de salida.

Sólidos Suspendidos Totales en la corriente líquida de salida.

Porcentaje de Sólidos Totales, Fijos y Volátiles en los barros deshidratados.
Las muestras de líquidos deberán ser tomadas en la canaleta Parshall, previo a
su cloración, ó dónde lo indique expresamente la Inspección; y la de barros
deshidratados, en las tortas generadas por los filtros de bandas.
Las determinaciones se harán de la siguiente manera:
- Con una frecuencia mínima de una determinación semanal de cada uno de los
parámetros, durante los primeros seis meses del período de garantía (primer
subperíodo).
- Para los meses siguientes de dicho período (segundo subperíodo), la
frecuencia de los muestreos y análisis los determinará expresamente la Inspección, no
debiendo en ningún caso ser la frecuencia de muestreo inferior a un análisis
quincenal.
- Los análisis se realizarán sobre muestras compensadas horarias, para un
período mínimo de muestreo de cuatro (4) horas, durante las horas de pico de carga
en la Planta.
Se tomarán dos muestras por cada determinación para los análisis de control
del funcionamiento de la planta, quedando a cargo del Contratista los análisis de una
Sección VI Requisitos de las Obras
480
de las muestras, y la restante a cargo del Comitente, a través del Prestador del
Servicio.
El Contratista deberá realizar los análisis a su cargo en un laboratorio Público ó
Privado de reconocido prestigio y diferente a los del Prestador del Servicio, para lo
cúal someterá a la Inspección para su aprobación, con treinta (30) de anticipación a la
Recepción Provisoria, una nómina de tres (3) laboratorios, de la cual la Inspección
seleccionará uno.
Se considerará un día normal de operación cuando dichos parámetros estén
comprendidos dentro de los límites admisibles de vuelco y disposición.
Durante los primeros seis (6) meses del período de garantía, los días de
funcionamiento normal deberán representar al menos el 70% de los días totales. De no
alcanzarse dicho valor se exigirá al contratista un plan de mejoras operativas, cambios de
equipamiento o las acciones que correspondan para elevar el porcentaje de horas de
funcionamiento normal, y así cumplir con las condiciones exigidas para proceder a la
Recepción Definitiva.
Durante los últimos seis (6) meses se exigirá que los días de funcionamiento
normal representen el 90%, o más, de los días totales comprendidos en dicho período. El
porcentaje exigido en este período se auditará mensualmente, en caso de incumplimiento
se aplicará la multa correspondiente, indicada a continuación.
Si no se cumplen los porcentajes requeridos, se aplicará lo establecido en el
Acápite 9.4: “Fracaso de las Pruebas a la Terminación”, de la PARTE B - DISPOSICIONES
ESPECIFICAS, de la SECCION VIII: CONDICIONES ESPECIALES, del presente
Documento de Licitación, que expresa lo siguiente: “Si los resultados no fueran
satisfactorios, el Contratista deberá repetir las pruebas la cantidad de veces que resulte
necesario, efectuando las modificaciones, cambios y/o reparaciones que se requieran,
previa aprobación de la Inspección, hasta obtener resultados satisfactorios, todo esto a su
exclusivo cargo y sin neutralización de los plazos contractuales incluyendo todas las
prorrogas otorgadas, y siendo pasible de aplicación de las multas correspondientes.”
La multa correspondiente a aplicar por el “Fracaso de las Pruebas a la
Terminación” será la la establecida en el Acápite 8.7, punto c), “Incumplimiento de Ordenes
de Servicio, Elementos para la Inspección y Supervisión, Movilidad”, de la PARTE B DISPOSICIONES ESPECIFICAS, de la SECCION VIII: CONDICIONES ESPECIALES, del
presente Documento de Licitación, que expresa lo siguiente: “Se aplicará la multa
equivalente al UNO (1) por diez mil del monto de contrato por cada día de mora”.
Se exigirá también, a fin de poder alcanzar la Recepción Definitiva, las copias
requeridas de la versión definitiva aprobada del Manual de Operación y Mantenimiento de la
planta, entregadas a satisfacción de la Inspección; y el cumplimiento del Programa de
Capacitación Técnica y Entrenamiento del Personal, a satisfacción de la Inspección
Sección VI Requisitos de las Obras
481
ANEXO I – Planos
(Los planos se adjuntan en carpeta ANEXO I)
Nº DE PLANO
DESCRIPCION
ANTECEDENTES GENERALES
0
1
2
SEN - AG - 01 - R0
DISTRIBUCION DE TIERRAS
SEN - AG - 02 - RO
DENSIDADES
SEN - AG - 03 - RO
DISTRIBUCION DE CAUDALES
GENERALES
SENILLOSA - RED Y PLANTA CLOACAL - UBICACION GENERAL DE LAS
SEN - GEN - 01 - R1 OBRAS
SEN - GEN - 02 RO
RELEVAMIENTO TOPOGRAFICO
SEN - GEN - 03 RO
RELEVAMIENTO TOPOGRAFICO
SEN - GEN - 04 RO
RELEVAMIENTO TOPOGRAFICO
SEN - GEN - 10 - R1 SITUACION GENERAL DE SERVICIOS
REDES
RED
SEN-RED-01-R1
PLANTA GENERAL DE REDES
SEN-RED-11-R1
BARRIO 1 SAN FRANCISCO
SEN-RED-12-R1
BARRIO 2 PRIMEROS POBLADORES
SEN-RED-13-R1
BARRIO 3 EL CENTRO DE LOS PIONEROS
SEN-RED-14-R1
BARRIO 4 SAN JOSE
SEN-RED-15-R1
BARRIO 9 DE JULIO
SEN-RED-16-R1
FONAVI RED
EXISTENTE
BARRIO 6 LA UNION
SEN-RED-18-R1
BARRIO 8 LOS PEHUENES
SEN-RED-19-R1
BARRIO 9 MANANTIAL DE VIDA
SEN-RED-20-R1
BARRIO 10 COSTA DEL LIMAY
SEN-RED-21-R2
RED CLOACAL BARRIO Nº 11
SEN-RED-22-R1
RED CLOACAL BARRIO Nº 12 - 140 VIVIENDAS
SIN CLOACAS
RED CLOACAL BARRIO Nº 1 3 (NO SE EMITE PLANO)
SIN CLOACAS
RED CLOACAL BARRIO Nº 1 4 (NO SE EMITE PLANO)
RED CLOACAL BARRIO Nº 7 (NO SE EMITE PLANO)
Sección VI Requisitos de las Obras
482
SEN-RED-25-R2
RED CLOACAL BARRIO Nº 1 5 - 120 VIVIENDAS
SIN CLOACAS
RED CLOACAL BARRIO Nº 1 6 (NO SE EMITE PLANO)
SIN CLOACAS
RED CLOACAL BARRIO Nº 1 7 (NO SE EMITE PLANO)
SEN-RED-28-R1
RED CLOACAL BARRIO Nº 1 8 EXPANSION FUTURA
SEN-RED-30-R0
CONEXIÓN DOMICILIARIA - DETALLES
CARPETAS 3,4 Y 5
POZOS DE BOMBEO E IMPULSION
SEN-PB-H-03-R2
POZO DE BOMBEO N°3 PLANTA CORTES Y DETALLES
SEN-PB-H-04-R2
POZO DE BOMBEO N°4 PLANTA CORTES Y DETALLES
SEN-PB-H-05-R2
POZO DE BOMBEO N°5 PLANTA CORTES Y DETALLES
SEN-PB-H-01-R3
ESTACION DE BOMBEO GENERAL PLANTA CORTES Y DETALLES
TRAMO DE IMPULSION ENTRE - E.B.Gral. a P.T.L.C. DESDE Prog. 0,00 a
500,00
TRAMO DE IMPULSION ENTRE - E.B.Gral. a P.T.L.C. DESDE Prog.
500,00 a 1.000,00
TRAMO DE IMPULSION ENTRE - E.B.Gral. a P.T.L.C. DESDE Prog.
1.000,00 a 1.500,00
TRAMO DE IMPULSION ENTRE - E.B.Gral. a P.T.L.C. DESDE Prog.
1.500,00 a 1.786,00
TRAMO DE IMPULSION DESDE POZO DE BOMBEO N°4 A P.T.L.C.
DESDE Prog. 0,00 a 500,00
TRAMO DE IMPULSION DESDE POZO DE BOMBEO N°4 A P.T.L.C.
DESDE Prog. 500,00 a 1000,00
TRAMO DE IMPULSION DESDE POZO DE BOMBEO N°4 A P.T.L.C.
DESDE Prog. 1000,00 a 1400,00
TRAMO DE IMPULSION DESDE POZO DE BOMBEO N°4 A P.T.L.C.
DESDE Prog. 1400,00 a 1613,60
SEN - IMP - 10 -R1
SEN - IMP - 11 -R1
SEN - IMP - 12 -R1
SEN - IMP - 13 -R1
SEN - IMP - 15 -R1
SEN - IMP - 16 -R1
SEN - IMP - 17 -R1
SEN - IMP - 18 -R1
PLANTA
DE
CLOACALES
6
TRATAMIENTO
LIQUIDOS
SEN-PTLC-G-01-R1 PLANTA DE TRATAMIENTO LIQUIDOS CLOACALES PRIMER ETAPA
SEN-PTLC-G-02-R1 PLANTA DE TRATAMIENTO LIQUIDOS CLOACALES SEGUNDA ETAPA
SEN-PTLC-G-03-R1 PLANTA DE TRATAMIENTO LIQUIDOS CLOACALES TERSER ETAPA
7
PLANTA Y PERFIL HIDRAULICO DE LA PTLC
PLANTA DE TRATAMIENTO LIQUIDOS CLOACALES - PRIMER ETAPA SEN-PTLC-G-04-R1 PLANTA Y PERFIL HIDRAULICO
MOVIMIENTO DE SUELOS
8
SEN-PTLC-EX-01R0
SEN-PTLC-EX-02R1
PLANTA DE TRATAMIENTO LIQUIDOS CLOACALES - UBICACIÓN DE
PERFILES
PLANTA DE TRATAMIENTO LIQUIDOS CLOACALES - PEFILES
Sección VI Requisitos de las Obras
483
ESTRUCTURAS DE HORMIGON
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
CAMARA DE CARGA Y CANAL DE REJAS Y DESARENADOR PLANTA
SEN-PTLC-H-01-R2 CORTES Y DETALLES
SEN-PTLC-H-20-R2
SEN - PTLC - H - 40
- R0
SEN - PTLC - H - 50
- R1
SEN - PTLC - H - 60
- R1
SEN - PTLC - H - 70
- R1
SEN - PTLC - H - 80
- R1
SEN - PTLC - H - 90
- R1
SEN - PTLC - H 100- R1
SEN - PTLC - H 110- R1
SEN - PTLC - H 120- R0
SEN-PTLC-ARQ-10R0
SEN-PTLC ARQ-20
R0
SEN-PTLC- ARQ25-R0
SEN-PTLC- ARQ30-R0
SEN-PTLC-CI-01 R0
SEN - PTLC - TE 01R0
SEN-PTLC-TE- 10R0
SECADO DE ARENAS PLANTA, CORTES Y DETALLES
SEN-PTLC-AG-01 -
AGUA DE SERVICIO - PLANTA GENERAL
ZANJA DE OXIDACION - REPLANTEO
ZANJA DE OXIDACION PLANTA NIVEL SUPERIOR CORTES - Y DETALLES
ZANJA DE OXIDACION - PLANTAS NIVEL INTERMEDIO Y CORTE A-A
ZANJA DE OXIDACION - UBICACION DE EQUIPOS, DETALLES Y
BARANDAS
ZANJA DE OXIDACION - UBICACION DE EQUIPOS, DETALLES Y
BARANDAS
SEDIMENTADOR SECUNDARIO - PLANTA CORTES Y DETALLES
ESPESADOR DE BARROS - HORMIGON
POZO DE BOMBEO - PLANTA, CORTES Y DETALLES
PARSHALL - PLANTA CORTES Y DETALLES
SALA DE LABORATORIO - PLANTA CORTES Y FACHADA
SALA QUIMICA - PLANTA CORTE Y FACHADA
SALA DE SOPLADORES
SALA DE BOMBAS Y FILTRO DE BANDAS- PLANTA, CORTES Y DETALLES
PLANTA DE TRATAMIENTO LIQUIDOS CLOACALES - CAÑERIAS DE
INTERCONEXION
CERCO PERIMETRAL - DETALLES
PLANTA DE TRATAMIENTO LIQUIDOS CLOACALES - CAMINOS DE
SERVICIO
BY PASS
24
SEN-BP-01- R0
BY PASS - PLANTA, PERFIL LONGITUDINAL Y DETALLES
DESCARGA AL RIO
25
SEN-DESC-01R0
DESCARGA AL RIO LIMAY - PLANTA y PERFIL LONGITUDINAL
SEN-DESC-02R0
DESCARGA AL RIO LIMAY - PLANTA y PERFIL LONGITUDINAL
DESCARGA AL RIO LIMAY - SIFON Y CAMARAS DE REGISTRO PLANTAS,CORTES Y DETALLES
SEN-DESC-03R1
Sección VI Requisitos de las Obras
484
INSTALACION ELECTRICA
SEN-PTLC- IE -101 R0
SEN - PTLC - IE-102
- R0
SEN - PTLC- IE -111
- R0
SEN - PTLC- IE-112
- R0
SEN - PTLC-IE-113 R0
SEN - PTLC-IE-114 R0
SEN - PTLC-IE-115 RO
26
PTLC-SEN-IE-9-121
SEN- PTLC- IE -122
- R0
SEN - PTLC-IE -201R0
SEN - PTLC-IE-202 RO
SEN - PTLC- IE- 203
- R0
SEN - PTLC-IE-204 R0
SEN - PTLC- IE -301
- R0
SEN - PTLC-IE-302 R0
SEN - PTLC- IE 303 - R0
SEN - PTLC-IE-304 R0
PLANTA GENERAL DE INSTALACIONES FM
INSTALACIONES EN POZO DE BOMBEO
CASETA DE TABLERO GENERAL
EDIFICIO DE SOPLADORES
SALA QUIMICA
SALA DE PRENSA Y BOMBAS
SALA DE LABORATORIO
DESARENADOR, SEDIMETADOR SECUNDARIO Y DIGESTOR DE BARROS
ZANJA DE OXIDACION
TABLERO GENERAL DE PLANTA
TABLERO SECCIONAL TS1
TABLERO SECCIONAL TS2 y TS3
TABLERO SECCIONAL TS4 a TS8
TABLERO GENERAL DE PLANTA - DIAGRAMA UNIFILAR
TABLEROS SECUNDARIOS - DIAGRAMA UNIFILAR
TABLEROS SECUNDARIOS - DIAGRAMA UNIFILAR
TABLEROS SECUNDARIOS - DIAGRAMA UNIFILAR
Sección VI Requisitos de las Obras
ANEXO II
Plan de Manejo Ambiental
485
Sección VI Requisitos de las Obras
486
PLAN DE MANEJO AMBIENTAL – PLANTA DE TRATAMIENTO DE
EFLUENTES LOCALIDAD DE SENILLOSA
SALUD, HIGIENE Y SEGURIDAD Y GESTIÓN AMBIENTAL
1.1.
SALUD, HIGIENE Y SEGURIDAD
Este capítulo complementa lo indicado con relación a Salud Higiene y
Seguridad.
1.1.1. LEYES Y NORMAS DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN LA CONSTRUCCIÓN
Los Contratistas están obligados a dar cumplimiento a lo establecido en la
Ley de Higiene y Seguridad en el Trabajo Nº 19.587/72, Ley de Riesgos del Trabajo
Nº 24.557/95 y las Normas de Higiene Salud y Seguridad establecidas en el
Decreto reglamentario de Higiene y Seguridad para la Industria de la
Construcción N° 911/96, y las Resoluciones S.R.T N° 231/96 reglamentaria del Dto.
911/96, SRT N° 051/97 "Medidas de seguridad preventivas, correctivas y de control
en las obras en construcción", SRT N° 035/98 "Coordinación en la redacción de los
programas de seguridad", SRT N° 319/99 Implementación obligatoria del servicio de
Higiene y Seguridad en la Construcción. , SRT N°503/14 Excavaciones a cielo
abierto superiores al metro veinte de profundidad, y SRT Nº 550/11 Excavación
para subsuelos y ejecución de submuraciones. Decreto N° 144/01, como así
también a cualquier otra normativa vigente y todas las modificaciones a la normativa
que pudieran surgir durante el desarrollo de la obra.
1.1.2. OBJETIVO
Estarán a cargo del Contratista, las acciones y la provisión de todos los
recursos humanos y materiales para garantizar que todos los integrantes de la
empresa asuman el cumplimiento de las Normas vigentes de Higiene, Salud y
Seguridad, con el fin de asegurar la protección física-mental de los trabajadores y
reducir la siniestralidad laboral a través de la prevención de los riesgos derivados
del trabajo que desarrollen.
1.1.3. DERECHOS DEL COMITENTE
En oportunidad de formular su propuesta, el Oferente deberá designar un
profesional responsable que acredite estar calificado, tener título habilitante y
acreditar estar matriculado, para la confección del Programa de Seguridad Único y
para llevar adelante todas las acciones en materia de Salud, Higiene y Seguridad
en toda la obra, quién de ahora en adelante se llamará: “Coordinador de los
Servicios de Higiene y Seguridad”. Esta designación del Coordinador de los
Servicios de Higiene y Seguridad por parte del Oferente deberá incluirse
formalmente en la Propuesta.
Al inicio de obra el contratista deberá presentar el “Programa de Seguridad
Único de Gestión de Higiene, Seguridad y Medio Ambiente para la presente obra.”
La inspección ambiental, dependiente de la Coordinación Social y Ambiental de la
UPEFE, verificará el cumplimiento del Programa de Seguridad Único y de las
Sección VI Requisitos de las Obras
487
Normas de Seguridad vigentes y exigirá las medidas correctivas y/o cambios
necesarios a través de la Inspección de Obra, sin que esto pueda devengar en
mayores costos y/o ampliación de los plazos de obra.
A su vez, la Inspección de Obrano impondrá al contratista restricciones o
condiciones que impidan o limiten acciones que afecten los objetivos de los distintos
Programas de Seguridad.
1.1.4. DE LAS OBLIGACIONES DE LOS CONTRATISTAS
1.1.4.1.
Aspectos Generales
El Contratista será responsable de cualquier accidente que ocurra a su
personal y al de la Inspección y a terceros con relación a las obras,
correspondiéndole, en consecuencia, el cumplimiento de las obligaciones que
establece la Ley Nacional Nº 24557.
El Contratista deberá presentar el fiel cumplimiento de los siguientes
requerimientos que se enumeran a continuación antes del inicio de los trabajos.

Contrato con una ART.
 Plan de Seguridad según Resolución Nacional de Secretaría de Riesgos
de Trabajo Nº 51/97.

Aviso inicio de Obra firmado por ART.

Listado del personal amparado por ART.

Constancia de Pago de ART.
 Copia del Contrato con el responsable de Seguridad Industrial
Matriculado.
 Copia del registro de capacitación en temas de seguridad Industrial del
personal afectado.

Listado de centros de emergencias a contactar en caso de accidentes.

Listado de Centros de atención médica.

Cláusula de no repetición.

Cronograma de trabajos previstos.
 Listado de productos químicos a utilizarse con los recaudos a tomar al
respecto.
 Listado de actividades que incluyen manipulación de sustancias y/o
residuos peligrosos
 Información sobre el servicio de emergencias y asistencia para el
personal que sufra accidentes de trabajo. Nómina del personal actualizada, con
altas visadas por ART. Se informarán altas y bajas del personal y fecha de inicio de
cobertura visada por la ART.
Además de las obligaciones que le corresponden al Contratista de acuerdo
a lo señalado anteriormente, a modo enunciativo y no limitativo, es imprescindible
que lleve a cabo las siguientes acciones:
Sección VI Requisitos de las Obras
488
1.1.4.2.
Coordinador de los Servicios de Higiene y Seguridad
de la Empresa Contratista
Deberá gestionar,a través de laInspección de Obra, la Aprobación del
Programa de Seguridad Único por parte de la Coordinación Ambiental y SociaI de la
UPEFE. Sin esta aprobación por escritola Contratista no podrá iniciar los trabajos,
sin que esto pueda devengar en mayores costos y/o ampliación de los plazos de
obra.
Tendrá a su cargo la responsabilidad de la confección del Programa de
Seguridad Único para toda la obra, que deberá contemplar todas las tareas que
fueran a realizarse por parte de su personal.
El Coordinador de los Servicios de Higiene y Seguridad del contratista
principal, trabajará en forma conjunta con los responsables de cada una de las
áreas de la empresa Contratista, para que sea integral la tarea de Higiene y
Seguridad de toda la obra.
Esto no exime a los subcontratistas de contar cada uno con su responsable
del Servicio de Higiene y Seguridad, de acuerdo a la normativa vigente, quien
confeccionará y presentará ante su Aseguradora el respectivo Programa de
Seguridad, debiendo adaptarse el mismo al Programa de Seguridad Único que
confecciona el contratista principal.
1.1.4.3.
Programa de Seguridad Único
El contratista principal deberá confeccionar un Programa de Seguridad
Único para toda la obra, que contemple todas las tareas que debe realizar su
personal.
El Programa de Seguridad Único deberá permanecer en la obra, estará
debidamente foliado, firmado, aprobado, con los sellos correspondientes y deberá
contener de manera exhaustiva y no limitativa como mínimo:
 Memoria descriptiva de obra, de los procedimientos, equipos técnicos
que hayan de utilizarse para la ejecución de la misma, considerando también las
condiciones de entorno.

Nómina del personal que trabajará en la obra y actualización de altas y

Identificación de la empresa, lugar de la obra y la Aseguradora.

Fecha de confección del Programa de Seguridad.
bajas.
 Descripción de la obra con sus etapas constructivas y fechas de
probable ejecución.
 Identificación de los riesgos laborales y enfermedades del trabajo y las
medidas técnicas preventivas tendientes a controlar y reducir dichos riesgos.
Normas de aplicación para cada riesgo y para cada etapa de obra.
 Programa de capacitación para el personal a todos los niveles de la
empresa, jefes de obra, capataces, personal en general, para cada etapa de obra
que se inicie y para los distintos puestos de trabajo.
 La misma estará relacionada con los riesgos que impliquen las distintas
actividades y la forma de prevenirlos.
Sección VI Requisitos de las Obras
489
 Deberán estar incluidos los trabajadores autónomos contratados por el
contratista y/o comitente.
1.1.4.4.
Programas de Seguridad
Se realizarán Programas de Seguridad en todas las áreas de la contratista,
debiendo adaptar los mismos al Programa de Seguridad Único que elabore el
Coordinador.
1.1.4.5.
Libro de Higiene y Seguridad
El Contratista principal llevará en obra un libro con hojas por triplicado, en
adelante: “Libro de Higiene y Seguridad”, de uso obligatorio, con el fin de realizar el
Seguimiento de todos los Programas de Seguridad y asentar todas las novedades
observadas respecto a Higiene y Seguridad de la obra.
Dicho libro deberá estar, foliado, y rubricado por la Inspección de obra, la
inspección ambiental del UPEFE y el Responsable de Higiene y Seguridad del
Comitente. El formato de triplicado corresponde: original para el Coordinador del
Servicio de Higiene y Seguridad, duplicado para la Inspección de obra, triplicado
para el contratista.
Ante incumplimientos de los contratistas, el Coordinador de los Servicios de
Higiene y Seguridad tiene la obligación de proceder al envío del folio
correspondiente, al domicilio legal del comitente y al domicilio legal de la empresa
que incumple, reservándose el derecho de denunciar ante la SRT los mismos. Se
asentarán las constancias escritas de las capacitaciones impartidas, respecto del
tema tratado, con fecha, nombre y firmas de los asistentes.
Se asentará la constancia de entrega al personal de los equipos para
protección, ( EPP) y equipos previstos en función de los riesgos emergentes, con
fecha de la misma, listado y firma de recibido por parte de los trabajadores.
Cada contratista llevará su correspondiente Libro de Higiene y Seguridad,
para el control y seguimiento de sus Programas de Seguridad y sus capacitaciones.
1.1.4.6.
Planillas de Control y Mantenimiento
El Coordinador de los Servicios de Higiene y Seguridad podrá diseñar sus
propias planillas de control teniendo en cuenta los requerimientos señalados
anteriormente, pudiendo agregar otros datos que consideren convenientes en
función de su equipamiento y experiencia, con el fin de lograr los objetivos
indicados precedentemente.
La/s planilla/s debe/n abarcar como mínimo los siguientes aspectos:

1: Permiso para trabajo en espacio confinado.

2: Relevamiento de Equipos para protección personal.

3: Relevamiento, control y revisión de obradores transitorios.

4: Relevamiento y mantenimiento de equipos pesados.

5: Relevamiento y mantenimiento de vehículos (autos, camiones y
camionetas).

6: Relevamiento de vías de escape y escaleras de emergencia.
Sección VI Requisitos de las Obras

7: Relevamiento de motores eléctricos y conectores.

8: Relevamiento de eliminación de residuos y orden y limpieza.

9: Relevamiento de protección de máquinas, herramientas y
490
escaleras portátiles.

10: Registro de accidentes e incidentes semanales.
1.1.4.7.
Notificación a las Aseguradoras
Los Contratistas están obligados a comunicar en forma fehaciente a su
Aseguradora y con cinco días hábiles de anticipación, la fecha de inicio de todo tipo
de obra que emprendan.
Los Programas de Seguridad estarán firmados y foliados y deberán estar
recibidos y aprobados por la Aseguradora según los plazos establecidos en la Res.
319/99.
1.1.5. DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES
Los contratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban
información de las medidas que haya que adoptarse en lo que se refiere a su Salud
y Seguridad, señalando esto a modo enunciativo y no limitativo de todas las
obligaciones que le corresponden por la normativa vigente:
 Recibir capacitación que se imparta en horas de trabajo en materia de
Higiene, salud y seguridad en relación con las tareas como así también
entrenamiento y supervisión adecuada y específico de su puesto de trabajo.
 Efectuar los exámenes periódicos de salud dentro de los horarios de
trabajo e informarse de los resultados de los mismos.
 Cumplir con las Normas de Prevención que se hayan establecido y con
el uso y cuidado de los equipos para protección.
 Preservar los avisos y carteles que señalen peligros o medidas de
seguridad y observar las indicaciones contenidas en ellos.
 Colaborar en la organización de programa de formación en materia de
salud y seguridad.
 Comunicar al capataz o encargado de obra, cualquier anormalidad o
cambio respecto de sus tareas que pueda significar un riesgo potencial para su
Salud y Seguridad.
 Utilizar las herramientas y equipos adecuados de acuerdo a lo
establecido en las Normas de Seguridad.
 Una copia del Programa de Seguridad será facilitada al representante de
los trabajadores.
1.1.6. SUSPENSIÓN PARCIAL DE LOS TRABAJOS
Cuando la Inspección de obra, el Responsable de Higiene y Seguridad del
Comitente y/o el Coordinador de los Servicios de Higiene y Seguridad de la obra,
Sección VI Requisitos de las Obras
491
observen incumplimientos a las normas de seguridad vigentes, podrán disponer la
no prosecución de las tareas inherentes al frente de trabajo afectado y/o equipos
que impliquen riesgos para la seguridad del trabajador, hasta tanto el contratista
haya dado cumplimiento a lo estipulado precedentemente, comunicándole al mismo
y al comitente los hechos, denunciando el incumplimiento a la Superintendencia de
Riesgos de Trabajo (SRT) y asentándolo en el Libro de Higiene y Seguridad.
1.1.7. REGISTRO DE ACCIDENTES E INCIDENTES
El Coordinador de los Servicios de Higiene y Seguridad, exigirá al
contratista la información sobre incidentes, accidentes y enfermedades del trabajo,
mediante la confección y entrega de los partes diarios de las tareas realizadas.
Este registro de incidentes de la obra se llevará con el objeto de poder
tomar las medidas preventivas necesarias para evitar un futuro accidente. Se
considerarán específicamente los incidentes en tareas repetitivas, y/o relacionadas
al personal, cambio de puesto de trabajo y horarios de ocurrencia. La planilla
confeccionada al respecto se entregará semanalmente al Responsable de Higiene y
Seguridad del Comitente. Se llevará a su vez en obra un registro de accidentes.
Tanto en incidentes como en accidentes, se tendrá especial atención en las
medidas preventivas adoptadas y las capacitaciones impartidas y recibidas por el
personal afectado.
El Coordinador de los Servicios de Higiene y Seguridad registrará todo lo
actuado en el Libro de Higiene y Seguridad.
1.1.8. MEDIDAS DE SALUD, HIGIENE Y SEGURIDAD
El Oferente deberá considerar Medidas en forma global conforme al
siguiente listado, de carácter enunciativo y no limitante.

Equipos de protección personal (EPP).

Elementos de protección colectiva, incluidos los de vía pública.

Protecciones e instalación eléctrica.

Protecciones contra incendio.

Protecciones de máquinas, herramientas y equipos.

Dispositivos de medición y control de higiene industrial y
seguridad.

Señalizaciones de seguridad, dentro y fuera del obrador.

Capacitación y reuniones de seguridad e higiene.

Medicina preventiva y primeros auxilios.

Equipos de comunicaciones.

Personal de Seguridad e Higiene.
El costo de estas Medidas se considera incluido dentro del Monto unitario
de cada ítem de obra.
Sección VI Requisitos de las Obras
1.2.
492
GESTION AMBIENTAL
1.2.1. PLAN DE MANEJO AMBIENTAL
El Plan de Manejo Ambiental es un conjunto de actividades y acciones que
durante y posteriormente a la ejecución de cada obra prevista por el Proyecto,
deberán realizarse con el objeto de evitar impactos negativos sobre el medio
ambiente o en su defecto minimizar sus consecuencias.
El Contratista deberá presentar los lineamientos generales del Plan de
Gestión Ambiental (PGA); el mismo estará formado por programas y deberá incluir
el conjunto de acciones dirigidas a prevenir, conservar, mitigar y/o mejorar el
ambiente afectado por la ejecución de las obras. A fin de llevar a cabo estas tareas,
deberá tener en cuenta el Estudio de Impacto Ambiental y la Resolución SEAyDS
Nº 1071/14.
El Contratista deberá presentar el PGA a la Inspección de Obra, para su
aprobación por parte de la Coordinación Ambiental y Social de la UPEFE,
desarrollado para la Etapa de Construcción, desde el inicio hasta la recepción
definitiva de la obra.
Asimismo la Contratista deberá presentar, en forma mensual,
conjuntamente con la certificación de obra, un informe detallado acerca de las
medidas previstas en los distintos programas del PGA, que se estén llevando a
cabo y explicar justificadamente aquellas que no se estén efectuando.
Las medidas y acciones previstas y las actividades resultantes de su
desarrollo deberán fundamentarse en aspectos preventivos adoptados en el marco
del Estudioy Declaración de Impacto Ambiental de toda la obra, cumpliendo con la
normativa vigente para cada caso particular, a nivel nacional, provincial y/o
municipal. En el caso de existir superposiciones jurisdiccionales se adoptará la
legislación más exigente.
Dentro del PGA, se deberán establecer como mínimo las siguientes
medidas de mitigación:

Instalación de pasarelas y accesos.

Delimitación de áreas de trabajo.

Señalización, balizamiento, amojonamiento y acordonamiento de obra.

Difusión oral, escrita y televisiva de novedades que conciernen a la obra.

Elaboración de planes de circulación vial.

Definición de horarios de trabajo.

Mantenimiento y control de maquinarias y equipos pesados.

Establecimiento de lugares adecuados para acopio de materiales.

Humedecido y cubrimiento de tierra proveniente de zanjeo.

Implementación de sistemas de vigilancia permanente.

Disminución de ruidos y vibraciones.

Limpieza diaria de los sitios de trabajo.
Sección VI Requisitos de las Obras

Disposición final de residuos peligrosos.

Control de la calidad de las aguas superficiales.

Control de la calidad de las aguas subterráneas.
493
 Las tareas a realizar que impliquen generación de ruidos y vibraciones
deberán ser ejecutadas durante el día, fuera de los horarios de descanso, a
fin de minimizar sus efectos negativos.
 El contratista deberá proponer las fuentes de procedencia de los áridos,
las que deberán provenir de canteras autorizadas. No se permitirán zonas
de préstamo en el área de influencia de la obra, a excepción que se trate de
la reutilización del material a remover.
La construcción de cualquiera de los componentes de las obras no deberá
dejar pasivos ambientales, para lo cual se deberán implementar las medidas de
mitigación correspondientes en cada caso. La Inspección de Obra y la Inspección
Ambiental de la Coordinación Ambiental y Social de la UPEFE tendrán a cargo el
control de la mencionada implementación.
Ante cualquier modificación que se realice al proyecto o a la metodología
propuesta para su ejecución, el Contratista deberá ajustar el PGA, que también
deberá ser aprobado por el Comitente.En cada uno de los programas del PGA, se deberán incluir las siguientes
secciones, sin perjuicio de agregar aquellas que el Contratista estime necesario
para la mejor interpretación del mismo:

Objetivos.

Metodología.

Medidas a Implementar.

Materiales e Instrumental necesarios para llevar adelante el
programa.

Cronograma de tareas.

Personal afectado y responsabilidades.

Resultados esperables.
A continuación se sintetizan algunos de los programas que, como mínimo,
se deberán incluir en el PGA, pudiendo complementarse, de corresponder, con
otros que surjan de los monitoreos u otros procedimientos de manejo o que el
Contratista considere importante incluir en el PGA:

De Ordenamiento de la Circulación: Tendiente a asegurar la continuidad
en la circulación peatonal y vehicular y el ordenamiento de la circulación de
maquinarias, camiones y vehículos en general que se encuentren al servicio del
Contratista.

De Control de Erosión: Deberá incorporarse un programa de prevención
de erosión eólica e hídrica, particularmente en las áreas ribereñas de
intervención y en las tareas de excavación de zanjas y pozos.
Sección VI Requisitos de las Obras
494

De Manejo del Subsistema Natural: Deberá indicar todas las medidas de
protección, conservación y uso racional de los recursos naturales:
 Suelo: la ejecución de la obra implica un impacto sobre el suelo en el
que se construirá debido al uso de equipos, al almacenamiento y derrame
de productos químicos, al depósito de basuras, a la remoción de tierras etc.
las medidas de mitigación para evitar o mitigar estos riesgos, tales como
impermeabilización de superficies, construcción de taludes de contención
para los depósitos de productos químicos, adecuada disposición de
residuos etc. deberán ser explicitados en el PGA.
 Agua: diversas operaciones de la obra pueden contaminar el agua
superficial y subterránea. Para preservar la calidad del agua del área se
deberán adoptar en el PGA medidas mitigadoras tales como el control de
aguas residuales, del producto de la depresión de napas, la adecuada
disposición de residuos sólidos y semisólidos, etc.
 Aire: una consecuencia esperable en todo proyecto de infraestructura es
la contaminación física y/o quími