Txokiñ wirin chillkatulelafiel pu pichikeche. Texto para leer a los alumnos y alumnas. ÑI ÑUKE ZEWMAKEY KOFKE MI MAMÁ HACE PAN Ñi ñuke Rayen pigey, niey küla mari txipantu. Küzawkey chillkatuwe ruka mew, zewma iyaelkey, zewmakey korü ka kofke. Mi mamá se llama Rayen, ella tiene 30años.Trabaja en la escuela preparando alimentos, prepara sopas y pan. Kiñe antü magelenew ñi kimael chumgechi zewmageken ti küme kofke. Unelu mew reyülgekey ko, rügo ka chazi, fey rupan kom reyülgelu, newen chapüzgekey, fey zewmakey kiñeke chapuz mogkol kofke, fey chapuzgekey, pichi felen mew tukugekey rono mew ñi afüm geal. We txipa ti kofke rume kofilekey, fey mew müley iñ kuniwtuwael iñ lüpümun noael iñ küwü. Ñi ñuke eluwew kiñe wikef kofke, ¡Müna kümey ti eñum kofke!, mañumken ñi ñuke ñi zewmaken tüfa chi küme iyael. Un día me invitó a preparar el sabroso pan. Me explica que se deben mezclar el agua, la harina y la sal, luego se mezcla todo y se amasa enérgicamente. Después se forman unos pequeños bolos, que se aplastan, luego de un tiempo se colocan en el horno para cocinarlos. Recién salidos los panes están muy calientes, por eso debemos tener cuidado para no quemarnos las manos. Mi mamá me da un pedazo de pan ¡Qué rico es el pan calentito!, le doy las gracias a mi mamá por preparar este sabroso alimento. Femgechi ñi ñuke kimelenew chumgechi ñi zew mageken tüfa chi mogewe kofke pigelu. Así mi mamá me enseñó como se prepara este alimento llamado pan. GOBIERNO DE CHILE CONADI Ficha Didáctica Nº7 Azümtuaiñ Comentarios: Estimados profesores y profesoras: Los comentarios y aportes que ustedes quieran realizar con el fin de mejorar el material entregado se puede hacer llegar a los siguientes contactos: Metodología y Sugerencias [email protected] - Fono: (045) 612621 Programa de Recuperación y Revitalización de Lenguas Indígenas CONADI - Dirección Nacional Fono (045) 207 565 Presentación Estimado Profesor: resentamos el séptimo material de esta serie de fichas coleccionables dirigidas a estudiantes de primer ciclo básico, específicamente NB2, cuyo objetivo se orienta a la recuperación y revitalización de la lengua mapuche (mapuzugun). A continuación se señalarán algunas orientaciones metodológicas, que facilitarán la aplicación de cada una de las actividades que se proponen en la ficha de trabajo AZÜMTUAIÑ. P Es necesario precisar, que en éste y en materiales emitidos anteriormente, se ha puesto especial énfasis en plantear temáticas y actividades relacionadas directamente con el entorno social del educando, con el fin de contextualizar los contenidos y permitir de esta forma la construcción de aprendizajes significativos y pertinentes a la realidad de los educandos, apoyando de esta forma el fortalecimiento de la identidad cultural de los niños y niñas receptores de este material. El texto se presenta en español y mapuzugun, para potenciar en los niños el aprendizaje del mapuzugun, enfatizando principalmente la pronunciación y el reconocimiento de palabras o expresiones que permitan un avance en el idioma. En ese contexto, la ficha que se presenta abordará dos conceptos centrales: KOFKE y CHEZKI, los que conducirán la práctica y uso de los grafemas F y Z respectivamente, los cuales poseen sonidos similares a las consonantes del español, sólo con algunas variaciones de acuerdo al sector de residencia de los hablantes: Pronunciación: F: Se pronuncia como la f española. En algunas zonas se pronuncia como V. Ejemplo: Filu Z: Se pronuncia como la z española. En algunas zonas se pronuncia como una d, pero con la lengua entre los dientes. Ejemplo: Zomo Objetivos Lado A - Conocer y practicar la pronunciación de conceptos en mapuzugun que contengan el grafema F. - Leer, copiar y escribir en forma legible conceptos con el grafema F, como producto de la inferencia realizada a través de ejercitaciones. - Respetar y valorar las diferencias de pronunciación, de algunos conceptos de acuerdo al lugar de procedencia de la persona. - Desarrollar la lengua materna con respeto a la diversidad cultural. En el lado A de la ficha de trabajo se abordará el concepto Kofke / Pan como término inductor, la elección de este término responde a que todos los alumnos y alumnas conocen este alimento, además no existe una diferencia notable entre el sector urbano y rural. Sugerencias Para activar los conocimientos sobre el concepto Kofke se pueden realizar preguntas generadoras como ¿Qué comen al desayuno?, ¿Cuál es alimento que ustedes creen que está en todas partes?, ¿Qué tipo de pan conocen ustedes?, ¿Cuál es el que más les gusta?, ¿Quién sabe cómo se hace pan?, ¿Cómo se escribirá en mapuzugun?, entre otras. Este concepto permite trabajar el texto instructivo, específicamente la receta, la cual se puede presentar en un papelógrafo y luego en fichas individuales, lo cual permitiría la interrogación individual del texto, aplicando diversas estrategias de comprensión lectora, para luego trabajar la superestructura de la receta, identificar su función comunicativa. Objetivos Lado B - Conocer y practicar la pronunciación de conceptos en mapuzugun que contengan el grafema Z. - Leer, copiar y escribir en forma legible conceptos con el grafema Z. - Respetar y valorar las diferencias de pronunciación, de algunos conceptos de acuerdo al lugar de procedencia de la persona. - Respetar y valorar la relevancia cultural que poseen los abuelos en la transmisión de conocimientos culturales. El lado B del material, utilizará el concepto Chezki / abuelo materno, como palabra inductora al grafema a abordar. En la cultura mapuche, los abuelos constituyen parte importante en la transmisión de conocimientos a las nuevas generaciones, pues son quienes socializan el conocimiento ancestral de la cultura, lo cual se realiza a través de la memoria social. Sugerencias Para activar los conocimientos sobre el concepto Chezki se pueden realizar preguntas generadoras como ¿Quién vive con su abuelo materno?, ¿Cómo se llama?, ¿Ustedes conversan con ellos?, ¿Sobre qué le gusta hablar?, ¿Cómo se dice en mapuzugun abuelo materno?, ¿Será igual que abuelo paterno?, entre otras. Una de las actividades que pueden realizar es representar artísticamente a sus abuelos maternos, con sus respectivos nombres, luego de lo cual pueden compartir sus creaciones artísticas con sus compañeros y compañeras. Metodología La ficha de aprendizaje permite trabajar los subsectores de Lenguaje y Comunicación y Educación Artística: OFV Lenguaje y Comunicación: Leer comprensivamente diversos textos literarios y no literarios aplicando, flexiblemente, estrategias de comprensión lectora. OFV Educación Artística: Desarrollar la capacidad para expresarse artísticamente, empleando diversos lenguajes, materiales y técnicas. Actividades Propuestas - Retomar conceptos trabajados en fichas anteriores. - Realizar una breve introducción al tema. - Formar grupos de trabajo, ya sea de acuerdo al nivel de conocimiento que los alumnos poseen sobre el tema, por empatía o como se estime conveniente. - Entregar a cada alumno la ficha Azümtuaiñ y estimular su desarrollo. - Lectura de la pronunciación de los grafemas a trabajar, según lo planteado en el Azümchefe. - Leer en conjunto con los alumnos y alumnas las instrucciones de las actividades que deberán desarrollar en la ficha. - Enfatizar la pronunciación adecuada de los conceptos en mapuzugun, presentados en la ficha. - Lectura y comentario del texto "Chumgechi Zewmayam Kiñe Küme Kofke / Como Hacer Un Rico Pan". (Al reverso) - Trabajar la receta del pan como texto instructivo. - Realizar ilustraciones de sus abuelos maternos, con sus respectivos nombres y características personales. - Mediante una breve exposición de los dibujos, conversar con los alumnos y alumnas acerca de la relación que ellos mantienen con sus abuelos, especialmente con sus abuelos maternos. - Motivar la atención, participación e interés, a través de preguntas generadoras, realizadas inicialmente por el profesor y luego por los alumnos en relación al tema sugerido. - Trabajar en forma colectiva de los mensajes valóricos de la ficha. - Sistematizar en forma colectiva la ficha de trabajo.
© Copyright 2024