Azümtuaiñ - Lenguasindigenas.cl

Txokiñ wirin chillkatulelafiel pu pichikeche.
Texto para leer a los alumnos y alumnas.
ÑI ÑUKE ZEWMAKEY KOFKE
MI MAMÁ HACE PAN
Ñi ñuke Rayen pigey, niey küla mari
txipantu. Küzawkey chillkatuwe ruka
mew, zewma iyaelkey, zewmakey korü
ka kofke.
Mi mamá se llama Rayen, ella tiene
30años.Trabaja en la escuela
preparando alimentos, prepara sopas
y pan.
Kiñe antü magelenew ñi kimael
chumgechi zewmageken ti küme kofke.
Unelu mew reyülgekey ko, rügo ka chazi,
fey rupan kom reyülgelu, newen
chapüzgekey, fey zewmakey kiñeke
chapuz mogkol kofke, fey chapuzgekey,
pichi felen mew tukugekey rono mew
ñi afüm geal. We txipa ti kofke rume
kofilekey, fey mew müley iñ kuniwtuwael
iñ lüpümun noael iñ küwü. Ñi ñuke
eluwew kiñe wikef kofke, ¡Müna kümey
ti eñum kofke!, mañumken ñi ñuke ñi
zewmaken tüfa chi küme iyael.
Un día me invitó a preparar el sabroso
pan. Me explica que se deben mezclar
el agua, la harina y la sal, luego se
mezcla todo y se amasa
enérgicamente. Después se forman
unos pequeños bolos, que se aplastan,
luego de un tiempo se colocan en el
horno para cocinarlos. Recién salidos
los panes están muy calientes, por eso
debemos tener cuidado para no
quemarnos las manos. Mi mamá me da
un pedazo de pan ¡Qué rico es el pan
calentito!, le doy las gracias a mi mamá
por preparar este sabroso alimento.
Femgechi ñi ñuke kimelenew
chumgechi ñi zew mageken tüfa chi
mogewe kofke pigelu.
Así mi mamá me enseñó como se
prepara este alimento llamado pan.
GOBIERNO DE CHILE
CONADI
Ficha Didáctica Nº7
Azümtuaiñ
Comentarios:
Estimados profesores y profesoras:
Los comentarios y aportes que ustedes quieran realizar con el fin de
mejorar el material entregado se puede hacer llegar a los siguientes
contactos:
Metodología y Sugerencias
[email protected] - Fono: (045) 612621
Programa de Recuperación y Revitalización de Lenguas Indígenas
CONADI - Dirección Nacional
Fono (045) 207 565
Presentación
Estimado Profesor:
resentamos el séptimo material de esta
serie de fichas coleccionables dirigidas a
estudiantes de primer ciclo básico,
específicamente NB2, cuyo objetivo se
orienta a la recuperación y revitalización de
la lengua mapuche (mapuzugun). A continuación se señalarán algunas orientaciones
metodológicas, que facilitarán la aplicación
de cada una de las actividades que se
proponen en la ficha de trabajo AZÜMTUAIÑ.
P
Es necesario precisar, que en éste y en
materiales emitidos anteriormente, se ha
puesto especial énfasis en plantear temáticas
y actividades relacionadas directamente
con el entorno social del educando, con el fin
de contextualizar los contenidos y permitir de
esta forma la construcción de aprendizajes
significativos y pertinentes a la realidad de los
educandos, apoyando de esta forma el
fortalecimiento de la identidad cultural de los
niños y niñas receptores de este material.
El texto se presenta en español y
mapuzugun, para potenciar en los niños el
aprendizaje del mapuzugun, enfatizando
principalmente la pronunciación y el
reconocimiento de palabras o expresiones que
permitan un avance en el idioma.
En ese contexto, la ficha que se presenta
abordará dos conceptos centrales: KOFKE y
CHEZKI, los que conducirán la práctica y uso
de los grafemas F y Z respectivamente, los
cuales poseen sonidos similares a las
consonantes del español, sólo con algunas
variaciones de acuerdo al sector de residencia
de los hablantes:
Pronunciación:
F: Se pronuncia como la f española. En algunas
zonas se pronuncia como V.
Ejemplo: Filu
Z: Se pronuncia como la z española. En algunas
zonas se pronuncia como una d, pero con la
lengua entre los dientes.
Ejemplo: Zomo
Objetivos Lado A
- Conocer y practicar la pronunciación de
conceptos en mapuzugun que contengan el
grafema F.
- Leer, copiar y escribir en forma legible
conceptos con el grafema F, como producto
de la inferencia realizada a través de
ejercitaciones.
- Respetar y valorar las diferencias de
pronunciación, de algunos conceptos de
acuerdo al lugar de procedencia de la
persona.
- Desarrollar la lengua materna con respeto a
la diversidad cultural.
En el lado A de la ficha de trabajo se
abordará el concepto Kofke / Pan como
término inductor, la elección de este término
responde a que todos los alumnos y alumnas
conocen este alimento, además no existe una
diferencia notable entre el sector urbano y
rural.
Sugerencias
Para activar los conocimientos sobre el
concepto Kofke se pueden realizar preguntas
generadoras como ¿Qué comen al desayuno?,
¿Cuál es alimento que ustedes creen que está
en todas partes?, ¿Qué tipo de pan conocen
ustedes?, ¿Cuál es el que más les gusta?,
¿Quién sabe cómo se hace pan?, ¿Cómo se
escribirá en mapuzugun?, entre otras.
Este concepto permite trabajar el texto
instructivo, específicamente la receta, la cual
se puede presentar en un papelógrafo y
luego en fichas individuales, lo cual permitiría
la interrogación individual del texto,
aplicando diversas estrategias de
comprensión lectora, para luego trabajar la
superestructura de la receta, identificar su
función comunicativa.
Objetivos Lado B
- Conocer y practicar la pronunciación de
conceptos en mapuzugun que contengan el
grafema Z.
- Leer, copiar y escribir en forma legible
conceptos con el grafema Z.
- Respetar y valorar las diferencias de
pronunciación, de algunos conceptos de
acuerdo al lugar de procedencia de la
persona.
- Respetar y valorar la relevancia cultural que
poseen los abuelos en la transmisión de
conocimientos culturales.
El lado B del material, utilizará el concepto
Chezki / abuelo materno, como palabra
inductora al grafema a abordar. En la cultura
mapuche, los abuelos constituyen parte
importante en la transmisión de conocimientos
a las nuevas generaciones, pues son quienes
socializan el conocimiento ancestral de la cultura,
lo cual se realiza a través de la memoria social.
Sugerencias
Para activar los conocimientos sobre el
concepto Chezki se pueden realizar preguntas
generadoras como ¿Quién vive con su abuelo
materno?, ¿Cómo se llama?, ¿Ustedes
conversan con ellos?, ¿Sobre qué le gusta
hablar?, ¿Cómo se dice en mapuzugun abuelo
materno?, ¿Será igual que abuelo paterno?,
entre otras.
Una de las actividades que pueden realizar
es representar artísticamente a sus abuelos
maternos, con sus respectivos nombres, luego
de lo cual pueden compartir sus creaciones
artísticas con sus compañeros y compañeras.
Metodología
La ficha de aprendizaje permite trabajar los
subsectores de Lenguaje y Comunicación y
Educación Artística:
OFV Lenguaje y Comunicación: Leer
comprensivamente diversos textos literarios y
no literarios aplicando, flexiblemente,
estrategias de comprensión lectora.
OFV Educación Artística: Desarrollar la
capacidad para expresarse artísticamente,
empleando diversos lenguajes, materiales y
técnicas.
Actividades Propuestas
- Retomar conceptos trabajados en fichas
anteriores.
- Realizar una breve introducción al tema.
- Formar grupos de trabajo, ya sea de acuerdo
al nivel de conocimiento que los alumnos
poseen sobre el tema, por empatía o como
se estime conveniente.
- Entregar a cada alumno la ficha Azümtuaiñ
y estimular su desarrollo.
- Lectura de la pronunciación de los grafemas
a trabajar, según lo planteado en el
Azümchefe.
- Leer en conjunto con los alumnos y alumnas
las instrucciones de las actividades que
deberán desarrollar en la ficha.
- Enfatizar la pronunciación adecuada de los
conceptos en mapuzugun, presentados en la
ficha.
- Lectura y comentario del texto "Chumgechi
Zewmayam Kiñe Küme Kofke / Como Hacer
Un Rico Pan". (Al reverso)
- Trabajar la receta del pan como texto
instructivo.
- Realizar ilustraciones de sus abuelos maternos,
con sus respectivos nombres y características
personales.
- Mediante una breve exposición de los dibujos,
conversar con los alumnos y alumnas acerca
de la relación que ellos mantienen con sus
abuelos, especialmente con sus abuelos
maternos.
- Motivar la atención, participación e interés,
a través de preguntas generadoras, realizadas
inicialmente por el profesor y luego por los
alumnos en relación al tema sugerido.
- Trabajar en forma colectiva de los mensajes
valóricos de la ficha.
- Sistematizar en forma colectiva la ficha de
trabajo.