BRONX OCTOBER 08- OCTOBER 14, 2014 • Volume 5 - No. 41 The FREE PRESS The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe de la Comunidad Rally cry Photo by Mónica Barnkow p3 Clamando por un cambio Parks p10 Service p14 p3p4 TAG p9 2 OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Rally cry “We have a duty to make sure our public education is second to none,” said Senator Jeff Klein. Charter school supporters rally for change Story and photos by Mónica Barnkow T housands of parents, teachers, children and supporters of New York City charter schools gathered at Foley Square on Oct. 2nd to call on city and state leaders to address what they call a “failing school crisis.” The rally, which was billed as “Don’t Steal Possible,” was organized by Families for Excellent Schools (FES) and by elected officials, including Senate Co-Majority Leader Jeff Klein and Assemblymembers Robert Rodríguez and Marcos Crespo. “We have a duty to make sure our public education is second to none,” said Senator Klein. “Charter schools are public schools. We have to emulate what charter schools do.” FES and organizers sought to draw attention to its report issued in July in which it cites that a “forgotten fourth,” or nearly 143,000 students of the 1.1 million public school students, were trapped in failing schools. Moreover, a subsequent report issued by FES charged that “Every kid should be treated equally,” said Ben Flavin, with son Finneas. less than 1 in 10 students met “grade-level benchmarks for reading and math.” “That’s not a statistic, that’s a crisis,” charged Assemblymember Rodríguez. “Enough is enough. We must stop playing politics with the future of our children.” “Today’s event is a wake-up call for city and state leaders,” added FES CEO Jeremiah Kittredge. “Without bold action, this crisis threatens the future for children across this city.” See RALLY p22 A young attendee. Karina (al centro, con reflejos rojos), residente del Bronx, asistió con sus tres hijos y amigos. Mitin de reclamos Partidarios de escuelas Charter hacen un mitin para lograr cambios Historia y fotos por Mónica Barnkow M iles de padres, maestros, niños y partidarios de las escuelas charter de Nueva York se reunieron en la Plaza Foley el 2 de octubre para pedir a los líderes municipales y estatales hacer frente a lo que ellos llaman una “crisis de escuela fracasadas”. El mitin, promocionado como “No roben lo posible”, fue organizado por Familias por Escuelas Excelentes (FES por sus siglas en inglés) y por funcionarios electos, incluyendo al senador colíder de la mayoría, Jeff Klein, y los asambleístas Robert Rodríguez y Marcos Crespo. “Tenemos el deber de asegurarnos de que nuestra educación pública sea insuperable”, dijo el Senador Klein. “Las escuelas charter son escuelas públicas. Tenemos que imitar lo que hacen las escuelas charter”. Vea mitin p22 OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 3 “Rarely do you get a plan that provides so much service.” –GEORGE G. Member, Amida Care True Life Plus Medicare Advantage Health Plans FOR YOU A NOT-FOR-PROFIT ORGANIZATION IN YOUR COMMUNIT Y. LEARN MORE | www.AmidaCareNY.org | 888-963-7093 TTY 711 any day from 8 am to 8 pm Amida Care (HMO) is a not-for-profit health plan with a Medicare contract. Enrollment in Amida Care depends on contract renewal. This information is available for free in other languages. Please call our member service number at 888-963-7092 or TTY 711, seven days a week from 8 am to 8 pm. Esta información se encuentra disponible en forma gratuita en otros idiomas. Por favor llame a nuestro número de atención a los miembros al 888-963-7092 o TTY 711, los siete días de la semana de 8 am a 8 pm. H6745_4010_MemberTestimonial_Ad4 Accepted 10/01/2014 4 OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com We’re Talking the Bronx Bomplenazo is a biennial celebration of Afro-Puerto Rican culture. Colectivo de artistas BomPlenazo Bomplenazo es una celebración bienal de la cultura afro-puertorriqueña. The 8th Biennial Bomplenazo The 8th Biennial Bomplenazo, a celebration of Puerto Rico’s African roots music and dance traditions, will take place from Fri., Oct. 10th to Sun., Oct. 12th. This year’s Bomplenazo will focus on how these art forms have maintained their relevance into the 21st century. Bomplenazo will feature New York’s premier practitioners of bomba and plena in a variety of venues with performances, workshops, panel discussions, and more. Pleneros y Bomberos de Nueva York As part of its “Bomba and Plena: in the House” series, Los Pleneros de la 21, in collaboration with the Bronx Music Heritage Center and the Hostos Center, are hosting a special presentation for young audiences with a performance of New York Afro-Puerto Rican music and dance featuring BomPlenazo artists. The “Pleneros y Bomberos de Nueva York” presentation will take place on Fri., Oct. 10th, at 10:00 a.m. and 12:00 p.m. at the Bronx Music Heritage Center Lab, located at 1303 Louis Niñé Boulevard. Panel Discussion / Opening Celebration Julia Loíza Gutíerrez Rivera, Jorge Vázquez, and Bienvenido ‘Benny’ Ayala discuss the evolution of the art forms in the “Retracing Our Steps and Marking New Paths: Bomba and Plena in the Diaspora” forum, as moderated by Marinieves Alba. A festive gathering follows in Pregones’ lobby where parranderos lead a procession to Hostos Center for the opening reception in the Longwood Art Gallery. Fri., Oct. 10th, 6:30 p.m. at the Pregones Theater, located at 571 Walton Avenue. BomPlenazo Showcase A range of folkloric dance styles and traditional bomba and plena, as practiced in New York from five leading ensembles, will be performed on Sat., Oct. 11th, 12:00 p.m. at Hostos Community College’s Main Theater, located at 432 Grand Concourse. General admission is $10. BomPlenazo Artists Collective A Nuyorican artists’ collaborative, led by Musical Director Juan Gutíerrez, will feature original and standard works of the bomba and plena traditions. Performing artists include: Alexander LaSalle, Ángel ‘Papo’ Vázquez, Bienvenido ‘Benny’ Ayala, Camilo Molina, Carlos ‘Tato’ Torres, Desmar Guevara, Donald Nicks, Héctor ‘Tito’ Matos, Iván Renta, Jorge Vázquez, Juan Manuel Usera, Julia Loíza Gutíerrez Rivera, Míriam Félix, Nelson Cabassa, Nelson Matthew González, Norka Hernández Nadal, Obanilú Iré Allende Solana, and Primtivo ‘Tivo’ Ayala with additional artists to be added. The performance will take place on Sat., Oct 11th, 7:30 p.m. at Hostos Community College’s Main Theater, located at 432 Grand Concourse. Reserved Seating is $15. For more information or to make reservations, please visit www.hostos.cuny. edu/culturearts/events/FY13 14/October/ bomplenazo/bomplenazo.shtml. 8a Bienal Bomplenazo La 8ª Bienal Bomplenazo, una celebración de las raíces africanas de la música y danzas tradicionales de Puerto Rico, tendrá lugar del viernes 10 al domingo 12 de octubre. Bomplenazo de este año se centrará en cómo estas formas de arte han mantenido su relevancia en el siglo XXI. Bomplenazo contará con profesionales de primer nivel de Nueva York de bomba y plena en una variedad de lugares con actuaciones, talleres, paneles de discusión y mucho más. students, program administrators, and parents Una colaboración de artistas nuyorican dirigida to learn ways to make books and reading por Juan Gutiérrez, presentará obras originales y an important part of teenagers’ lives. MLC estándar de las tradiciones bomba y plena. Entre offers a mix of informative programs and los artistas invitados se encuentran: Alexander creative workshops to engage young people, LaSalle, Ángel ‘Papo’ Vázquez, Bienvenido strengthen literacy, and develop education ‘Benny’ Ayala, Camilo Molina, Carlos ‘Tato’ strategies. The Literary Freedom Project seeks Torres, Desmar Guevara, Donald Nicks, Héctor to restore the importance of reading books ‘Tito’ Matos, Iván Renta, Jorge Vázquez, Juan as an essential tool for creating intelligent, Manuel Usera, Julia Loíza Gutiérrez Rivera, productive, and engaged young people. To Míriam Félix, Nelson Cabassa, Nelson Matthew this end, LFP publishes Mosaic Literary González, Norka Hernández Nadal, Obanilú Iré Magazine; develops literature-based lesson Allende Solana y Primtivo ‘Tivo’ Ayala con otros plans and workshops; and hosts the Mosaic artistas por incluir. La presentación tendrá lugar Literary Conference, an annual literatureel sábado 11 de octubre a las 7:30 pm en el education event. teatro principal del Hostos Community College, For more information, please visit www. ubicado en el 432 de Grand Concourse. Los MosaicLitCon.com. asientos reservados tienen un The conference celebrates books and reading. costo de $15 dólares. Para más información o para hacer reservaciones, por favor visite www. La conferencia celebra los libros y la lectura. hostos.cuny.edu/ culturearts/events/ FY13 14/October/bomplenazo/ Conferencia literaria Mosaic 2014 bomplenazo.shtml. El Proyecto Libertad Literaria organiza su 8ª Conferencia Literaria Anual Mosaic (MLC por Mosaic Literary Conference 2014 The Literacy Freedom Project will hosts its sus siglas en inglés) el sábado 15 de noviembre 8th Annual Mosaic Literary Conference(MLC) de 11:00 a.m. a 05:00 pm en el Museo de las on Sat., Nov. 15th from 11:00 a.m. to 5:00 p.m. Artes del Bronx, ubicado en el 1040 de Grand at the Bronx Museum of the Arts, located at Concourse. La Conferencia Literaria Mosaic es 1040 Grand Concourse. The Mosaic Literary una oportunidad para que maestros, estudiantes, Conference is an opportunity for teachers, See TALKING p17 Pleneros y Bomberos de Nueva York Como parte de su serie “Bomba and Plena: in the House”, Los Pleneros de la 21, en colaboración con el Centro de Patrimonio Musical del Bronx y el Centro Hostos, serán anfitriones de una presentación especial para el público infantil con una actuación de música y danza afro-puertorriqueña de Nueva York con artistas BomPlenazo. La presentación de “Pleneros y Bomberos de Nueva York” tendrá lugar el viernes 10 de octubre a las 10:00 a.m. y 12:00 p.m. en el laboratorio del Centro de Patrimonio Musical del Bronx, ubicado en el 1303 del bulevar Louis Niñé. Panel de discusión/Recepción inaugural Julia Loíza Gutiérrez Rivera, Jorge Vázquez y Bienvenido ‘Benny’ Ayala discutirán la evolución de las formas del arte en el foro “Retrocediendo nuestros pasos y marcando nuevos caminos: Bomba y Plena en la Diáspora”, que será moderado por Marinieves Alba. Una reunión festiva seguirá en el vestíbulo Pregones, donde parranderos guiarán una procesión al Centro Hostos para la recepción inaugural en la galería de arte Longwood. El evento tendrá lugar el viernes 10 de octubre a las 6:30 pm en el Teatro Pregones, ubicado en el 571 de la avenida Walton. Exhibición de BomPlenazo Una variedad de estilos de danza folclórica y bomba y plena tradicional, tal como se practica en Nueva York en cinco conjuntos líderes, se presentará el sábado 11 de octubre a las 12:00 pm en el teatro principal del Hostos Community College, ubicado en el 432 de Grand Concourse. La entrada general tiene un costo de $10 dólares. AT T E N T I O N Y O U N G A D U LT S ! ARE YOU INTERESTED IN A CAREER I N T H E H E A LT H C A R E I N D U S T R Y ? Become a part of P h i p p s N e i g h b o r h o o d s C a re e r N e t w o r k : A l l i e d H e a l t h p ro g r a m . WHAT IS IT? • Phipps Neighborhoods encourages young adults to gain meaningful careers • Our FREE Career Network: Allied Health program offers work readiness, career exploration and career coaching • Combination of classroom studies at Hostos Community College and hands-on opportunities at Montefiore Medical Center WHICH IS ALL A CHANCE TO: • EXPLORE careers in healthcare such as: Patient Care Technician, Health Information Technology, Clinical Medical Assistant and more • EARN industry recognized certificates • GAIN internship experience and job placement or continued education • PREPARE for good UNION Jobs • IMPROVE your leadership skills WHERE IS IT? • Location: Phipps Neighborhoods Community Education Center • 1030 East 178th Street, Bronx, NY 10460 • 2 and 5 Train to West Farms Sq. /East Tremont Ave. • Buses: BX#40,42,36,9,21, & Q44 AND ALL YOU NEED IS: • To be 18-26 years old • A High School Diploma or Equivalency • Interest in and Commitment to the Healthcare Field Schedule an appointment today. CALL 646.589.1307 E M A I L H E A LT H C A R E E R S @ P H I P P S N Y. O R G OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 5 Subespecialidades médicas: escenciales para el cuidado moderno de salud Subspecialty Medicine: An Essential Tool for Modern Healthcare Hospital Lincoln inaugura nueva clínica concentrada en 6 especialidades Lincoln Medical Center Opens New Clinic Focused on 6 Medical Expertise Areas By Milton Nuñez L incoln Medical Center in the South Bronx has inaugurated a newly renovated and expanded Medical Subspecialty Clinic, which focuses on six highpriority healthcare areas. Made possible by a $2.85 million grant from the HEAL-NY Phase 21 Program, the outpatient clinic deals exclusively with Allergy, Diabetes/Endocrinology, Gastroenterology, Neurology, Renal and Rheumatology cases. The new 3,600 square foot facility is located on the second floor. Exam rooms have been increased from 6 to 10, and beautiful murals of New York City landmarks have been painted in each room. Originally, the Medical Subspecialty Clinic at Lincoln Medical Center was co-located with the Geriatric Clinic on the first floor. The new restructuring and relocation will help decrease wait times, and improve capacity and productivity in both services. Subspecialty medicine (special areas of interest or “expertise” within the medical field) has proven essential to help patients live longer and healthier lives, plus understanding and finding new ways to treat, cure and manage diseases. The medical subspecialties in the expanded clinic were determined by an assessment of our community’s health needs and services in high demand. Of 13,000 subspecialty visits received at Lincoln Medical Center in 2013, renal cases had the largest share (21%), followed by gastroenterology (17%) and diabetes and neurology (both 16 %). In addition, visits to the diabetes clinic increased by approximately 64%, from 1,290 visits in 2012 to 2,119 visits in 2013. Similarly, the 2012 NYC Community Health Survey and 2012 NYC AIDS/HIV Surveillance report, showed that the leading health problems FOUNDERS/ PUBLISHERS Roberto Ramírez Sr. Luís A. Miranda Jr. David Keisman 6 E l Hospital Lincoln en el Sur de El Bronx ha inaugurado una renovada y ampliada clínica de subespecialidades médicas, especializada en seis áreas de cuidado de salud de alta prioridad. La clínica ambulatoria, desarrollada con una subvención de $2.85 millones del programa HEAL-NY Phase 21, trata exclusivamente casos de alergia, diabetes/endocrinología, gastroenterología, neurología, reumatología y salud renal. La nueva instalación de 3,600 pies cuadrados está ubicada en el segundo piso. Las salas de examen fueron aumentadas de 6 a 10, y se pintaron murales de lugares emblemáticos de la ciudad en cada una. En un principio, la Clínica de Subespecialidad Médica del Hospital Lincoln compartía un espacio con la Clínica Geriátrica en el primer piso. La expansión y traslado ayudarán a reducir los tiempos de espera, y mejorar la capacidad y productividad en ambas clínicas. La medicina de subespecialidad (que maneja “áreas especiales de interés” o Milton Nuñez is the Executive Director at Lincoln Medical Center. BRONX The Por Milton Nuñez in the area include asthma, Diabetes, cardiovascular disease and HIV/ AIDS. Lincoln Medical Center has been at the forefront of subspecialty medicine for decades. Our D i a b e t e s Excellence Center, pediatrics and geriatrics clinics are among the best in the region. This year so far we have inaugurated a newly renovated and expanded emergency room, equipped to handle medical subspecialties such as respiratory disease, and a Milton Nuñez state-of-the-art New Integrated Wellness Center, which specializes in mental health. Over the next five years, we will see a lot more ribbon cuttings at Lincoln Medical Center as we continue to develop and implement our plan to restructure and realign operations, to deliver more efficient and higher patientcentered quality care. I am very proud of our newest achievement and I look forward to continuing to rewrite healthcare history in the South Bronx. FREE PRESS the community’s bilingual newspaper el periódico bilingüe de la comunidad [email protected] EDITOR Debralee Santos ASSISTANT EDITOR Erik Cuello EDITORIAL STAFF Mónica Barnkow Adrian Cabreja PRODUCTION Ramon Peralta Erik Febrillet OFFICE MANAGER Jennifer Saldaña TRANSLATORS Yamilla Miranda Verónica Cruz DISTRIBUTION MANAGER Landa M. Towns OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com “cuidado experto” de salud) ha comprobado ser esencial para que los pacientes puedan vivir vidas más largas y saludables. También ayuda al entendimiento y descubrimiento de nuevos métodos para tratar, curar y manejar enfermedades. Las subespecialidades médicas en la clínica ampliada del Hospital Lincoln, fueron determinadas tras una evaluación de las necesidades y alta demanda de servicios de salud en nuestra comunidad. De 13,000 visitas recibidas en la clínica de subespecialidad del Hospital Lincoln en el año 2013, la mayoría fueron casos renales (21%), seguido por gastroenterología (17%) y diabetes y neurología (16% cada uno). Además, las visitas a la Clínica de Diabetes aumentaron en aproximadamente 64%; de 1,290 en el año 2012, a 2,119 visitas en 2013. Asimismo, el Sondeo Comunitario de Salud y el Reporte de Monitoreo del SIDA/VIH en la Ciudad de Nueva York (año 2012), mostraron que los principales problemas de salud en el área incluyen asma, diabetes, enfermedades cardiovasculares y VIH/SIDA. El Hospital Lincoln ha estado a la vanguardia de la medicina de subespecialidad durante décadas. Nuestro Centro de Excelencia de Diabetes, y las clínicas de pediatría y geriatría, están entre los mejores en la región. Este año ya hemos inaugurado una renovada y ampliada sala de emergencia, equipada para manejar subespecialidades médicas como enfermedades respiratorias, y un nuevo “Centro de Salud Integrado” con tecnología avanzada, especializada en la salud mental. En los próximos cinco años veremos más inauguraciones en el Hospital Lincoln, a medida que continuamos desarrollando e implementando nuestro plan para reestructurar operaciones, y proveer el más alto y eficiente cuidado de calidad, concentrado en los pacientes. Me enorgullece este nuevo logro y espero poder continuar transformando la historia del cuidado de salud en el Sur de El Bronx. Milton Nuñez es director ejecutivo del Hospital Lincoln. www.thebronxfreepress.com 5030 Broadway, Suite 801 New York, NY 10034 T: 212-569-5800 F: 212-544-9545 MEMBER: From mail center to market? Story by Gregg McQueen T he stately Bronx General Post Office will soon have another purpose besides handling the mail. Development firm Youngwoo & Associates (YWA) has purchased the landmarked post office building, located on Grand Concourse between East 149th and 150th Streets. The United States Postal Service (USPS) will maintain a retail presence in the building, but specific plans for the remaining space have not yet been announced. Based on the developer’s other recent projects, and its past attempts to turn the Kingsbridge Armory into a giant marketplace, it is speculated that the post office site will also end up as a market of some sort. “While development plans are to be unveiled at a future date, YWA intends to build upon the property’s legacy as a trophy of the Bronx and an iconic gateway to the borough,” said Adam Zucker, Director of Business Development at YWA. The 175,000-square-foot building, built in 1935, currently houses the USPS but its interior space is largely vacant. Adorning the lobby are 13 elaborate murals painted by American artists Ben Shahn and Bernarda Bryson. In December 2013, the lobby murals were designated as interior landmarks by the Landmarks Preservation Commission. Art by Ben Shahn. The Bronx General Post Office is located on 149th Street and Grand Concourse. The USPS will be responsible for preserving the murals, which Zucker said will be “restored to their original glory.” Other YMA projects include the ongoing development of Pier 57 on Manhattan’s West Side Highway, and Dekalb Market in Brooklyn. This marks YMA’s second attempt at launching a project in the Bronx — the firm created the “Mercado Mirabo” proposal for the Kingsbridge Armory site, which was ultimately rejected for an ice center plan. Zucker cited the location’s accessibility to Manhattan via the 4 train, and proximity to students and professionals from Hostos Community College and Lincoln Medical Center, as key reasons for acquiring the post office site. He added that postal service in the building would operate uninterrupted throughout the redevelopment process. ¿De centro de correos a mercado? Historia por Gregg McQueen L a majestuosa Oficina General de Correos del Bronx pronto tendrá otro propósito además de manejar el correo. La firma de desarrollo Youngwoo & Associates (YWA) ha comprado el famoso edificio, localizado en el Grand Concourse entre el este de las Calles 149 y 150. El Servicio Postal de los Estados Unidos (USPS, por sus siglas en inglés) mantendrá una presencia comercial en el edificio, pero los planes específicos para el restante espacio todavía no han sido anunciados. Basado en los otros recientes proyectos del desarrollador, y sus pasados intentos de convertir el ‘Kingsbridge Armory’ en una gigante plaza de mercado, se especula que la oficina de correos también terminará siendo un mercado de algún tipo. “Mientras que los planes de desarrollo serán anunciados en una fecha futura, YWA intenta construir sobre el legado de la propiedad como trofeo del Bronx e icónica entrada al condado”, dijo Adam Zucker, Director de Desarrollo de Comercios en YWA. El edificio de 175,000 pies cuadrados, construido en el 1935, actualmente alberga a USPS pero su espacio interior está mayormente vacío. La oficina de correos está ubicado en el Grand Concourse. Adornando el vestíbulo hay 13 elaborados murales pintados por el artista americano Ben Shahn y por Bernarda Bryson. En diciembre del 2013, los murales del vestíbulo fueron designados como lugar famoso por la Comisión de Preservación de Lugares Históricos. USPS seria responsable de preservar los murales, lo cual dijo Zucker seria “restaurado a su gloria original”. Otros proyectos de YMA incluyen el actual desarrollo de Pier 57 en el ‘Manhattan West Side Highway’ y el Mercado Dekalb en Brooklyn. Esto marca el segundo intento de YMA en lanzar un proyecto en el Bronx – la firma creo la propuesta del Mercado Mirabo” para el ‘Kingsbridge Armory, la cual al final fue rechazada por una pista de patinaje. Zucker citó la accesibilidad del lugar a Manhattan vía el tren 4 y la proximidad a estudiantes y profesionales del Colegio Comunal Hostos y el Centro Médico Lincoln, como razones principales para adquirir la oficina de correos. Añadió que el servicio postal en el edificio operará ininterrumpidamente a través del proceso de redesarrollo. OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 7 Honoring those who serve The Puerto Rican Bar Association (PRBA) honored members of non-for-profit organizations. Story and photos by Mónica Barnkow A s part of Hispanic Heritage Month, the Puerto Rican Bar Association (PRBA) honored members of four non-for-profit organizations. Recognized for their work within the Latino community were the 100 Hispanic Women, the Acacia Network, Inc., ASPIRA and the Puerto Rican Family Institute (PRFI). Carlos Pérez-Hall, the President of the PRBA, an organization of Puerto Rican attorneys established in 1957, officiated as master of ceremony at the event at the law offices of Dechert, LLP. “It is critical that we continue to encourage and support one another,” said Pérez-Hall. “It is out job to advance the well-being of the organizations that do so much within our community.” Accepting for the 100 Hispanic Women was board member Miriam González, who has had an extensive career in both private and public sectors, and serves now in the office of the City Comptroller. “Back in 1996, it was only 100 Hispanic Women, thus the name,” said González. “Today, we have over 2,000 members. We have chapters in Albany, Westchester County.” “One of the primary objectives of 100 1996. Hispanic women is to provide assistance to Latino women who wish to obtain a college degree but are unable to do so because of financial difficulties,” she explained of the group founded by Shirley Rodríguez in 100 Hispanic Women runs three programs: the Bronx Global Learning Institute for Girls, a dual-language charter school in the South Bronx; Young Latinas Leadership Institute, which offers assistance to Latino women to finish their college degrees; and the Internship Program, which offers CUNY undergraduate women who maintain a 3.00 GPA or above Honrando a aquellos que sirven Historia y fotos por Mónica Barnkow C omo parte de las celebraciones del Mes de la Herencia Hispana, la Asociación de Abogados de Puerto Rico (PRBA, por sus siglas en inglés) honraron miembros de cuatro organizaciones sin fines de lucro. Reconocidos por su labor dentro de la comunidad latina, las organizaciones honradas lo fueron 100 Hispanic Women, Acacia Network, Inc., ASPIRA y el Instituto de la Familia Puertorriqueña (PRFI, por sus siglas en inglés). Carlos Pérez-Hall, presidente de PRBA, una organización de abogados puertorriqueños establecida en el 1957, fungió como maestro de ceremonia en el evento, el cual fue celebrado en la oficina de los abogados Dechert, LLP. “Es fundamental que continuemos apoyándonos el uno al otro”, dijo Pérez-Hall. “Es parte de nuestra misión avanzar en el bienestar de las organizaciones que hacen tanto dentro de nuestra comunidad.” Miriam González, miembro de la junta de 100 Hispanic Women, aceptó a nombre de la organización, la cual fue fundada por Shirley 8 David P. Glasel, director de asuntos legales, aceptó por Acacia Network. Rodríguez en el 1996. “En el 1996, había solo 100 Mujeres Hispanas, por eso el nombre”, dijo González, quien ha tenido una extensa carrera tanto en el sector privado como en el público, y ahora sirve en la oficina del Contralor de la ciudad. “Sin embargo, hoy en el 2014 tenemos más de 2,000 miembros. Tenemos capítulos en Albany y el condado de Westchester”. “Uno de los objetivos principales de 100 Hispanic Women es el proveer asistencia a las mujeres latinas que desean obtener un título Jill Westerberg, estudiante de tercer año de la Escuela de Leyes de CUNY, desea “cambiar el mundo”. universitario pero no pueden debido a dificultades financieras”, continuo. 100 Hispanic Women corre tres programas: ‘Bronx Global Learning Institute for Girls’, una escuela ‘charter’ bilingüe en el Sur del Bronx; ‘Young Latinas Leadership Institute’, el cual ofrece asistencia a mujeres latinas para terminar sus títulos universitarios; y el Programa de Internado, el cual ofrece a las mujeres estudiantes de CUNY que mantienen un GPA de 3.00 o más alto, la oportunidad de saber acerca de las operaciones de una sin fines de lucro. OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com the opportunity to learn about non-profit operations first-hand. Since its inception, the organization has awarded over $250,000 dollars in scholarships. In addition, the organization hosts workshops designed to assist students See PRBA p20 Desde su creación en el 2002, la organización ha entregado 250,000 dólares en becas a latinas que se lo merezcan. Además, la organización organiza talleres a lo largo del año, diseñados para asistir a los estudiantes que están buscando empleo. Los talleres los ayudan a escribir resumes, y desarrollar herramientas y estrategias para preparar entrevistas. González anuncio que 100 Hispanic Fellowship actualmente está elaborando lo que ella dijo era el programa “más ambicioso”: Graduate Fellowship, un programa diseñado para “proveer asistencia a las mujeres latinas las cuales desean continuar estudios posgrados”. David P. Glasel, director de asuntos legales, aceptó por Acacia Network, una organización establecida en el 1969, la cual ofrece una variedad de servicios a la comunidad en salud, vivienda y desarrollo económico. “Acacia es la organización puertorriqueña fundada más grande en la nación y la segunda organización latina más grande, luego de La Raza”, dijo Glasel. “Una de las maneras que hemos crecido ha sido rescatando otras organizaciones latinas”, explicó. “En lugar de desaparecer en el horizonte, están organizaciones pasaron a ser parte de Acacia Network”. Glasel, quien comenzó su carrera trabajando con la comunidad latina en los Sures en Brooklyn, señaló que Acacia provee un “área de crecimiento para abogados”, y el trabajar con la organización ha sido una “empresa realmente emocionante”. El tercer premio de la noche fue anunciado por Mark González, Director Ejecutivo Interino de ASPIRA, una organización cuya misión es fomentar el avance socia de la comunidad puertorriqueña y latina, apoyando a sus jóvenes Vea PRBA p20 I Love the Bronx By Nilka Martell Yo Amo El Bronx TAG A s part of our ongoing BFP series highlighting the various favorite spaces, things and people in our borough, we turn to Nilka Martell, who continues to explore her hometown. “I am a Bronx native, daughter, sister, mother of three beautiful Bronx babies, photographer, writer and motivator,” says Martell, of Puerto Rican descent. A paralegal for over 17 years until December 2010, she has since been dedicating her time to exploring the Bronx. Her energy and enthusiasm are indefatigable, and admirable. “I want to make my fellow residents aware and informed of how lovely our borough is, what it offers, and how to lend a helping hand in our environment.” Of this new time in her life, Martell says, “I have never felt so alive.” Over a month ago, I took to the streets with my daughter to check out some of the street art in our area. Our idea was to use these works of art as a background for some fun urban pictures. We were interested in particular in going to a site on Westchester and Glebe Avenues where artists from the TAG Public Arts Project had gathered in June to create elaborate art pieces. We found ourselves stunned by the unusual abstract works. The walls belonged to the Westchester Square Plumbing Supply, owned by Bob Bieder. He explained that he sought to thwart the problem of being constantly “tagged” without his consent, and so he invited the artists from TAG Public Arts Project to use his exterior walls as canvasses. Bieder proudly informed me there were more pieces on Butler Place and Ferris Place near Westchester Square. Curious, I reached out to the J. “SinXero” Beltrán, the Founder and Director of TAG Public Arts Project, to learn more. He had a lot to share. “My style incorporates various graffiti, street art and abstract techniques, which produce my signature style called Fine Grafstract Expressionism,” explained the Bronx native. “My paintings are The murals are by TAG Public Arts Project. heavily influenced by the graffiti I saw as a child growing up and the golden era of hip hop culture in the 80’s. In my paintings with acrylic paint, aerosol spray paint, stencils, silkscreens, paper and glue, ink and markers, I pay an ode to the streets I grew up in. I capture… the hip hop era by producing urban landscapes and textures reminiscent to the front of old school bodegas, handball courts and [city] streets as well as bombed MTA trains when the Bronx was known to have been burning.” When asked why he created this project, SinXero replied, “I came to experience the same struggles and obstacles all artists face when dealing with the art community and each other. I decided to have artists from various art genres, from all the boroughs and different parts of the world rockin’ together, side by side, while painting murals. I wanted to create outdoor galleries that would beautify neighborhoods, add life to neglected buildings and make daily commuting uplifting. I realized there was a bigger picture. I created TAG Public Arts Project in an effort to encourage graffiti, street and fine artists to work together.” Artists James “Sexer” Rodríguez and Luis “Zimad” Lamboy are among the many artists that work along side SinXero as associates of TAG Public Arts Project. Recently their work was incorporated as part of the route of the “Official Bronx Street Art Tours” led by Alexandra Maruri of MCNYTOURS.com. The group’s latest creation is located on East 134th Street and Willis Avenue. In the coming months, TAG is looking to secure more walls throughout the Bronx in an effort to expose everyone to art, especially those who do not frequent art museums and galleries. For more information, visit http://www. tagpublicartsproject.org. Por Nilka Martell TAG C omo parte de nuestra serie continua BFP destacando los diversos espacios favoritos, cosas y personas en nuestro barrio, nos dirigimos a Nilka Martell, que continúa explorando su lugar de origen. “Soy nativa del Bronx, hija, hermana, madre de tres hermosos bebés del Bronx, fotógrafa, escritora y motivadora”, dice Martell, de ascendencia puertorriqueña. Una asistente legal por más de 17 años hasta diciembre de 2010, desde entonces ha estado dedicando su tiempo a explorar el Bronx. Su energía y entusiasmo son infatigables y admirables. “Quiero que mis compañeros residentes estén conscientes e informados de lo encantador que es nuestro barrio, lo que tiene para ofrecer, y la forma de echar una mano en nuestro entorno.” De esta nueva etapa de su vida, Martell dice: “Nunca me he sentido tan viva.” “Mi estilo incorpora varios graffiti, arte callejero y técnicas abstractas, que producen mi estilo personal, llamado Fine Grafstract Expresionismo”, explicó el nativo del Bronx. “Mis pinturas están muy influenciados por los graffiti que vi cuando era niño creciendo en la época de oro de la cultura hip-hop en los años 80. En mis cuadros con pintura acrílica, pintura en aerosol, plantillas, serigrafías, papel y pegamento, tinta y marcadores, le dedico una oda a las calles en las que crecí. Capturo ... la era del hip hop mediante la producción de paisajes urbanos y texturas que semejan los frentes de las bodegas antiguas, canchas de handball y calles [de la ciudad] , así como trenes de MTA bombardeados cuando al Bronx se lo conocía por estar en llamas.” Cuando se le preguntó por qué se creó este proyecto, SinXero respondió: “Vine a experimentar las mismas dificultades y obstáculos que todos los artistas enfrentan al tratar con la comunidad artística y unos a otros. Me decidí a tener artistas de diversos géneros, de todos los barrios y diferentes partes del mundo trabajando juntos, lado a lado, mientras pintamos murales. Quería crear galerías al aire libre que embellecerían los barrios, añadir vida a edificios abandonados y hacer que sea más placentero el viaje en transporte público. Se me amplió la visión. He creado el Proyecto de Arte Público TAG en un esfuerzo por alentar a que artistas de graffiti, callejeros y profesionales a trabajar juntos “. Artistas James “Sexer” Rodríguez y Luis “Zimad” Lamboy son algunos de los muchos artistas que trabajan con SinXero como asociados del Proyecto de Arte Público TAG . Recientemente su trabajo fue incorporado como parte de la ruta de los “Tours oficiales en las calles del Bronx”, dirigidos por Alexandra Maruri de MCNYTOURS.com. La última creación del grupo se encuentra en el Este de la calle 134 y la Avenida Willis. En los próximos meses, TAG está tratando de conseguir más paredes en todo el Bronx, en un esfuerzo para exponer a todo el mundo con el arte, especialmente a aquellos que no frecuentan museos y galerías de arte. Hace más de un mes, salí para la calle con mi hija a revisar el arte callejero de nuestra área. Nuestra idea era utilizar estas obras de arte como fondo para algunas fotos urbanas divertidas. Estábamos interesadas en particular en ir a un sitio entre las Avenidas Westchester y Glebe, donde los artistas del Proyecto de Arte Público TAG se habían reunido en junio para crear elaboradas piezas de arte. Quedamos estupefactas con obras abstractas inusuales. Las paredes pertenecían a Plumbing Para obtener más Supply, de Westchester Square, propiedad información, visite http://www. de Bob Bieder. Explicó que trató de tagpublicartsproject.org. frustrar el problema de estar constantemente “etiquetados” sin su consentimiento, por lo que invitó a los artistas de TAG Proyecto de Arte Público a utilizar sus paredes exteriores como lienzos. Bieder orgullosamente me informó que había más piezas en Butler Place y Ferris Place cerca de Westchester Square. Curiosa, me acerqué a J. “SinXero” Beltrán, el Fundador y Director del Proyecto de Arte Público TAG , para aprender más. Él tenía mucho que Los lienzos están en las Avenidas Westchester y Glebe. compartir. OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 9 Shoring up trees. A Chestnut Holdings volunteer pitches in at Claremont Park. Cleaning up Claremont Story and photos by Gregg McQueen O n the morning of Sun., Oct. 5th, the sun was beaming at Claremont Park. And by mid-afternoon, it was the park itself that was radiant. That’s because Chestnut Holdings, a property management firm that runs several residential buildings in the borough, partnered with The Bronx is Blooming and NYC Parks to beautify and restore Claremont Park. A group of about 100 volunteers spent the day planting bulbs, strengthening trees and restoring flowerbeds. Jonathan Wiener, Chief Executive Officer of Chestnut Holdings, said that his company is invested in giving back to the community, and sought to arrange the cleanup day. “Having a healthy community means more than just taking care of your own home — it means caring for the environment around your home,” remarked Wiener. “We always try to engage our residents and staff to become active in the local community.” Wiener said that the park, located between Mount Eden Avenue and East 170th Street, See Cleaning p16 “It’s a beautiful park,” said Jonathan Wiener, Chief Executi Officer of Chestnut Holdings. ve De izquierda a derecha: los voluntarios Maya Deykerhoff, Sam Slattery y Chris Nolan. Limpiando Claremont Día de limpieza reaviva el parque Historia y fotos por Gregg McQueen L a mañana del domingo 5 de octubre el sol estaba radiante en Claremont Park. Y a media tarde, fue el propio parque el que estaba radiante. Eso sucedió porque Chestnut Holdings, una firma de administración de propiedades que opera varios edificios residenciales en el condado, se asoció con The Bronx is Blooming 10 OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com y Parques de NYC para embellecer y restaurar Claremont Park. Un grupo de cerca de 100 voluntarios pasó el día plantando bulbos, fortaleciendo árboles y restaurando arriates. Jonathan Wiener, director general de Chestnut Holdings, dijo que su compañía está pagando de vuelta a la comunidad, por lo que organizó la jornada de limpieza. “Tener una comunidad saludable significa mucho más que cuidar tu propia casa, significa cuidar el medio ambiente alrededor de tu casa”, comentó Wiener. “Siempre tratamos de involucrar a nuestros residentes y personal para participar Vea LIMPIANDO p16 El Nuevo San Juan hAS exTended iTS SerViCeS AT T h e Simpson Pavilion! The new Simpson Pavilion is here to provide you with excellent health care. We provide primary and specialty health services including: Primary Care, Optometry, Child and Adult Behavioral Services, Gynecology and Prenatal. Visit us soon! Call for an appointment (718) 589-4755. Bring this ad to receive a free gift! OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 11 Safety first Program protects residents in need Story and photos by Gregg McQueen A maryllis Gillian was in dire straits about a year ago. A resident of Kingsbridge, Gillian is the sole provider for her two grandchildren, whose father is incarcerated and mother is unable to care for them. Last December, she found out that her food stamp benefits, which are needed to feed her grandchildren, would be cancelled. Around the same time, her rent was being increased by her landlord. “I had to choose between paying the rent or buying food,” said Gillian. “Things were getting desperate.” For assistance, Gillian called on the Safety Net Project — an organization that helps protect the rights of low- and no-income New Yorkers through direct legal services, litigation, research and policymaking. With the Safety Net Project’s help, Gillian had a fair hearing scheduled with the Human Resources Administration (HRA), the city’s welfare agency. Leah Goodridge and Amaryllis Gillian The HRA reviewed Gillian’s situation and determined that her benefits were stopped in error. “I was able to get my benefits reinstated, and also received several back payments,” explained Gillian. Leah Goodridge, Staff Attorney at the Safety Net Project, said that Gillian’s experience is common for those on public assistance. “Sometimes our clients have their benefits wrongly terminated, because they were improperly budgeted by the agency,” Goodridge said. “We will help clients with their fair hearings to get a favorable outcome for them.” The Safety Net Project recently opened additional offices at Union Community Health Center (UCHC) on East 188th Street as part of its expanded services in the Bronx. Along with a weekly legal clinic that addresses food stamp and public assistance issues, services are now available to aid Bronx New York City Housing Authority (NYCHA) residents in housing court. “It’s a big deal because the Bronx has a lot of public housing developments,” remarked Goodridge. If NYCHA residents need repairs to their dwelling or experience unsafe living conditions, the clinic can help them take legal action to bring about a resolution. Also, residents can meet with advocates and attorneys from the Safety Net Project to discuss issues regarding a denial or reduction in their public assistance or food stamps cases. All services from the clinic are provided free of charge. “These things are very difficult for people to navigate without assistance,” said Goodridge. “We give them the guidance they need.” According to Denise M. Miranda, Managing Director of the Safety Project, the demand for such services in the Bronx is critical. “Union Community Health Center sits in one of the poorest Congressional districts in the country,” said Miranda. “There is an urgent need for NYCHA residents and low-income families to have access to free, quality legal services offered in multiple languages.” The clinic at UCHC is funded by the New La seguridad ante todo Programa protege a residentes necesitados Historia y fotos por Gregg McQueen A maryllis Gillian estaba en apuros hace alrededor de un año. Gillian, residente de Kingsbridge, es la única proveedora para sus dos nietos, cuyo padre está en prisión y su madre no es capaz de cuidar de ellos. En diciembre pasado se enteró de que sus beneficios de cupones de alimentos, que son necesarios para alimentar a sus nietos, serían cancelados. Por la misma época, su casero le aumentó la renta. “Tuve que elegir entre pagar el alquiler o comprar alimentos”, dijo Gillian. “Las cosas se estaban poniendo desesperadas”. Para obtener ayuda, Gillian llamó al Proyecto Red de Seguridad, una organización que ayuda a proteger los derechos de los neoyorquinos que tienen bajos ingresos (o ninguno), a través de servicios directos legales, en litigios, con investigación y formulación de políticas. Con la ayuda del Proyecto Red de Seguridad, Gillian tuvo una audiencia imparcial programada con la Administración de Recursos Humanos (HRA por sus siglas en inglés), la agencia de bienestar social de la ciudad. La HRA revisó la situación de Gillian y determinó que sus beneficios fueron cancelados por error. 12 “Tuve la oportunidad de que me reintegraran los beneficios y también recibí varios pagos atrasados”, explicó Gillian. Leah Goodridge, abogada del Proyecto Red de Seguridad, dijo que la experiencia de Gillian es común para las personas que reciben asistencia pública. “A veces, a nuestros clientes se les cancelan sus beneficios por error, debido a que fueron indebidamente presupuestados por la agencia”, dijo Goodridge. “Vamos a ayudar a los clientes a tener audiencias imparciales para que obtengan un resultado favorable”. El Proyecto Red de Seguridad acaba de abrir oficinas adicionales en el Centro Comunitario de Salud Unión (UCHC por sus siglas en inglés) en la calle 188 este, como parte de sus servicios ampliados en el Bronx. Junto con una clínica legal semanal que aborda cuestiones de cupones de alimentos y de asistencia pública, los servicios ya están disponibles para ayudar a los residentes del Bronx en la corte de vivienda con la Autoridad de Vivienda de la ciudad de Nueva York (NYCHA por sus siglas en inglés). “Es un gran problema porque el Bronx tiene una gran cantidad de desarrollos de vivienda pública”, comentó Goodridge. Si los residentes de NYCHA necesitan reparaciones en su vivienda o viven en condiciones inseguras, la clínica puede ayudarles a tomar acciones legales para encontrar una solución. Además, los residentes pueden reunirse con defensores y abogados del Proyecto Red de Seguridad para discutir cuestiones relativas a la negación o reducción en sus casos de asistencia pública o de cupones de alimentos. Todos los servicios de la clínica se proporcionan de forma gratuita. “Estas cosas son muy difíciles para que la gente las maneje sin ayuda”, dijo Goodridge. “Les damos la orientación que necesitan”. Según Denise M. Miranda, directora general del Proyecto de Seguridad, la demanda de estos servicios en el Bronx es crítica. “El Centro Comunitario de Salud Unión se encuentra en uno de los distritos electorales más pobres del país”, dijo Miranda. “Hay una necesidad urgente de que los residentes de NYCHA y las familias de bajos ingresos tengan acceso a servicios legales gratuitos y de calidad que se ofrecen en múltiples idiomas”. La clínica en UCHC es financiada por el Consejo de la Ciudad de Nueva York, con financiamiento OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com York City Council, with additional funding provided by Councilmembers Vanessa Gibson and Ritchie Torres. Goodridge said that the Safety Net Project had been seeking a Bronx location, as the organization’s lower Manhattan offices were often too difficult for Bronxites to travel to. “We wanted to be deeply embedded in the fabric of this community,” said Goodridge. The new office at UCHC will offer its NYCHA legal clinic three Tuesdays per month, with walk-in hours from 10 a.m. to 1 p.m. “Just the stress of going through the legal process can be a huge burden,” commented Goodridge. “There is paperwork and procedures and it can be daunting.” For residents like Gillian, the legal assistance was a game-changer. “I don’t know what I would have done without them,” said Gillian of the Safety Net Project. “Now I can pay my rent and do what I need to do to care for my grandchildren.” The Safety Net Project at Urban Justice Center is located at Union Community Health Center’s site at 260 East 188th Street in the Bronx. To learn more, please visit www. safetynetproject.org or call 646.602.5640. For more information on Union Community Health Center, please visit www. uchcbronx.org. adicional proporcionada por los concejales Vanessa Gibson y Ritchie Torres. Goodridge dijo que el Proyecto Red de Seguridad había estado buscando una ubicación en el Bronx, ya que era difícil que los residentes del Bronx viajaran a las oficinas del bajo Manhattan de la organización. “Queríamos estar profundamente incorporados en el tejido de esta comunidad”, dijo Goodridge. La nueva oficina en UCHC ofrecerá su clínica legal NYCHA tres martes al mes, con un horario de cita previa de 10 a.m. a 1 p.m. “Sólo el estrés de pasar por el proceso legal puede ser una carga enorme”, comentó Goodridge. “Hay trámites y procedimientos y puede ser desalentador”. Para los residentes como Gillian, la asistencia jurídica cambió totalmente el juego. “Yo no sé lo que hubiera hecho sin ellos”, dijo Gillian del Proyecto Red de Seguridad. “Ahora puedo pagar mi alquiler y hacer lo que tengo que hacer para cuidar a mis nietos”. El Proyecto Red de Seguridad en el Centro de Justicia Urban, se encuentra en el sitio del Centro Comunitario de Salud Unión, en el 260 de la calle 188 este, en el Bronx. Para obtener más información, visite www.safetynetproject.org o llame al 646.602.5640. Para más información sobre el centro comunitario de salud Unión, visite www.uchcbronx.org. Steel and stone Story and photos by Mónica Barnkow A garden grows there now. Sculptural works by artist Linda Cunningham were installed in the Bronx this past week as part of the New York City Department of Transportation (DOT) Art Program, in collaboration with the Westchester Square Business Improvement District (BID). The unveiling for the Urban Regeneration II installation at the intersection of East Tremont and Westchester Avenues was held on Wed., Oct. 1st. Cunningham said the intersection under the elevated train station was the perfect setting for the three steel sculptures, which will be on display for a year. “The steel is a reference to things like this amazing structure we stand under, which is the elevated train,” she explained. “It’s built from the same kind of material.” Launched in October 2008, the New York City Department of Transportation’s Art Program invigorates the City’s streetscapes with engaging temporary art installations. The program partners with community-based organizations and artists to present murals, sculptures, projections, and performances on plazas, fences, barriers, bridges, and sidewalks for up to 11 months. Among those in attendance on Wednesday were Westchester Square BID Executive Director Lisa Sorin; DOT Borough Commissioner Connie Moran; and DOT Assistant Commissioner of Urban Design and Art Wendy Feuer. Cunningham’s Urban Regeneration II sculptures are composed of twisted steel and large rocks. They seek to depict both the organic living environment, as represented by the stones formed over billions of years, and the manmade sphere, embodied by the steel which was created to bring functionality to urban living. Bronx-based Cunningham is a freelance artist, who has exhibited in New York and Germany. Born in Ohio, she grew up in New Jersey and has lived in Ohio, ultimately “Artists are a little crazy,” said sculptor Linda Cunningham. landing in New York in the 70’s. “I’m an American kid!” she laughed. The sculptures, though, were inspired by Chinese gardens. She said she saw the work Acero y piedra as “metaphoric” plants that create a “vibrant” garden in an urban setting. “The Chinese used those stones, and honored them like a sculptural element in gardens, and even placed them in small pedestals”, she explained. “They are not stones that you can carve.” Much like the story of so many residents of the borough, the sculpture bears tales of travel. The installation stones, which include fossil rock, quartz and red flame lava, were forged underwater at the Florida Keys. She arranged for transportation to the Bronx in collaboration with a landscaper from Philadelphia. Most of the steel used in the structure came from Pennsylvania, and some came from Washington D.C. “Artists are a little crazy in a certain way,” she smiled. “They have to be passionate about an idea. And I was passionate about seeing these kinds of structures.” Still, Cunningham will be focusing on slightly smaller art in the near future. She is currently working on art that she is able to create right in her studio on East 140th Street, including what she says are “a lot of big drawings.” What is certain as well that while she will continue to draw inspiration and materials from every corner of the world, she is certain that she is staying put in the Bronx. “It’s a community,” said Cunningham of her hometown. “It is like a number of small towns. People greet me on the street, and that is so special.” For more information, please visit www. nyc.gov/dotart. La artista en su “jardín”. Historia y fotos por Mónica Barnkow U n jardín crece ahí ahora. Las obras escultóricas de la artista Linda Cunningham se instalaron en el Bronx la semana pasada como parte del Programa de Arte del Departamento de Transporte (DOT por sus siglas en inglés) de la ciudad de Nueva York, en colaboración con el Distrito de Mejoramiento de Negocios (BID por sus siglas en inglés) de Westchester Square. La inauguración de la instalación Urban Regeneration II en la intersección de las avenidas East Tremont y Westchester se llevó a cabo el miércoles 1° de octubre. Cunningham dijo que la intersección en la estación del tren elevado es el escenario perfecto para las tres esculturas de acero, las cuales estarán en exhibición durante un año. “El acero es una referencia a cosas como esta increíble estructura bajo la cual nos encontramos, que es el tren elevado”, explicó. “Está construido del mismo tipo de material”. Lanzado en octubre de 2008, el Programa de Arte del Departamento de Transporte de la ciudad de Nueva York vigoriza los paisajes urbanos de la ciudad con instalaciones artísticas temporales. El programa se asocia con organizaciones y artistas de la comunidad para presentar murales, esculturas, proyecciones y actuaciones en plazas, Urban Regeneration II está compuesta de acero y piedra. vallas, muros, puentes y aceras por hasta 11 meses. Entre los asistentes del miércoles estuvieron: la directora ejecutiva de BID de Westchester Square, Lisa Sorin; la comisionada DOT del condado, Connie Moran; y la comisionada adjunta de diseño urbano y arte de DOT, Wendy Feuer. Las esculturas de Cunningham de Urban Regeneration II están compuestas de acero retorcido y grandes rocas. Buscan retratar tanto las condiciones de vida orgánica, representada por las piedras formadas durante miles de millones de años, y la esfera hecha por el hombre, encarnada por el acero que fue creado para dar funcionalidad a la vida urbana. Cunningham, una artista independiente que vive en el Bronx, ha presentado exposiciones en Nueva York y Alemania. Nació en Ohio, creció en Nueva Jersey y ha vivido en Ohio, finalmente aterrizando en Nueva York en los años 70. “¡Soy una chica americana!”, dijo riendo. Las esculturas, sin embargo, se inspiraron en los jardines chinos. Explicó que vio la obra como plantas “metafóricas” que crean un jardín “vibrante” en un entorno urbano. “Los chinos usaban esas piedras y las honraban como un elemento escultórico en los jardines, e incluso las colocaban en pequeños pedestales”, explicó. “No son piedras que se pueden tallar”. Al igual que la historia de muchos residentes del condado, la escultura lleva relatos de viajes. Las piedras de la instalación, que incluyen rocas fósiles, cuarzos y lava rojo fuego, se forjaron bajo el agua en los Cayos de Florida. Ella organizó el transporte al Bronx en colaboración con un paisajista de Filadelfia. OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com La mayor parte del acero utilizado en la estructura de vino de Pennsylvania y otra parte de Washington D.C. “Los artistas son un poco locos de cierta manera”, comentó sonriendo. “Tienen que ser apasionados de una idea. Y yo soy una apasionada de este tipo de estructuras”. Sin embargo, Cunningham se centrará en un arte un poco más pequeño en el futuro próximo. Actualmente se encuentra trabajando en obras que ella es capaz de crear justo en su estudio en la calle 140 este, incluyendo lo que dice son “una gran cantidad de dibujos grandes”. Lo que es seguro es que buscará inspiración en materiales de todos los rincones del mundo, pero quedándose en donde está, en el Bronx. “Es una comunidad”, dijo Cunningham de su pueblo. “Es como una serie de pequeñas localidades. La gente me saluda en la calle, y eso es tan especial”. Para mayor información por favor visite www.nyc.gov/dotart. 13 A sea of love Seafood everywhere. Story and photos by Mónica Barnkow “W Robles. e were just helping a friend,” explains Mercedes She is telling a tale filled with love large enough for a whale – it also happens to be true. Robles and her significant other, George Robles, co-manage Junior’s Seafood Restaurant together. The popular restaurant at 20 Burnside Avenue is a destination for lovers of seafood and freshly prepared and grilled foods. The tables and booths are filled on any given afternoon with local residents, students and staff from nearby Bronx Community College. Grilled salmon and vegetables. The couple officially took charge of the restaurant this past July, after the previous owner, a friend, decided to move to Florida. Without quitting their regular jobs – George sells Dominican food products and Mercedes works for a medical insurance company – the two jumped in. Each sought out and received their certificates in food services and management – and set sail on their new adventure. Neither knew very much about restaurant work save for George’s love and skill of preparing seafood. That was, in fact, what led to their original, non-business, partnership. The two had been friends for years, with platonic calls exchanged daily. “I knew he was interested, but didn’t know to what degree,” recalled Mercedes. But with seafood, came romance. “The first time he we sell the most; it’s both cooked for me, he delicious and inexpensive.” made shrimp, and For those with a sweet tooth, it was good; but there’s much to indulge in. then he cooked Desserts include traditional lobster, and that was flan, as well as a it.” sweet potato variety. That was in 2006. There is cheesecake, Eight years later, chocolate mousse, seafood is now at the very and a pineapple cake center of their lives. suffused with three Junior’s offers a seemingly milks (tres leches). endless variety of shrimp, Junior’s also has a full salmon, grouper, crab, octopus, bar, which serves daiquiris white snapper, mussels, lobster, and piña coladas, Cosmopolitans, and calamari. There are also shrimp and Long Island iced teas. quesadillas, fish soup, ceviches and Behind the scenes, cooking and four varieties of seafood mofongos. “doing a little bit of everything” is Mercedes, naturally, has her Jesús, Mercedes’ older brother. He preferences. learned his culinary skills at Carambola “My favorite dish is the seafood mofongo. and Demetrio Gourmet, two of the most I eat it almost every day,” she said. famous restaurants in Santo Domingo. Whole fillets of fish are grilled and Everyone, it seems, pitches in. accompanied with sides of rice, steamed George’s nephew Raineiro and niece carrots and broccoli, or corn on the cob. Kilpa work behind the counter. There is a shrimp with rice platter and a Kilpa is also an artist, and she took rich Paella Valenciana. on revamping the restaurant’s “But it is choufan, a mix of rice décor, focusing on maritimewith chicken, sausage and bits themed murals for the walls. of fish, that we are known for,” Have a sip. One unique piece is that of explained Mercedes. “It’s what 14 Running the business is a family affair; Kilpatry and brother Rainiero serve as managers. a portrait of a white-haired woman sitting at a dinner table, her body slightly bent forward before a plate of food. It was chosen because it reminded the group of a dear member of the family. “She looks like Grandma Juana,” explained Mercedes. “That’s why we got it.” Even former owner Gabriel Jiménez stops in to visit frequently, as he did one recent afternoon, exchanging greetings with everyone in sight. It is clear patrons are as drawn to the savory dishes at Junior’s as they are to the warmth Have a seat. OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com that radiates from those that cook with relish and serve with a smile. Nelson Díaz, who has lived in the neighborhood for the past three decades, visits daily. “I like the atmosphere. They are my friends here,” said Díaz, who is retired. “We are like family.” Junior’s Seafood Restaurant 20 West Burnside Avenue The Bronx, New York 10453 718.583.6565 Making the Grade By Scott M. Stringer N ew York City is as diverse as it’s ever been, with nearly 40 percent of our residents born outside the U.S., nearly 50 percent speaking a language other than English at home, and over 55 percent of New Yorkers identifying as people of color. As the Chief Financial Officer of the City, it is my job to not only scrutinize our City budget for waste, fraud, and abuse, but also to look beyond the four-year financial plan to envision what our economy will look like decades down the line. Part of this effort is in understanding how diversity— from the factory floor to the boardroom and everywhere in-between—is an economic development imperative. At the City level, a robust minority and women-owned business enterprise (M/ WBE) program not only makes government more efficient for taxpayers by increasing competition in procurement, but also helps to foster an inclusive economy of shared prosperity throughout the five boroughs. As a recent Department of Commerce study showed, minority-owned businesses are “engine[s] of employment in emerging and Scott M. Stringer minority communities,” and their success is essential to reducing the high rate of unemployment that continues to plague many minority communities in the wake of the Great Recession. However, you wouldn’t know it by looking at how our City spends its taxpayer dollars to purchase goods and services—everything from office supplies and heavy machinery, to professional services and food for the City’s 1.1 million school children. In Fiscal Year 2014, only 3.9 percent of the City’s $17.8 billion procurement budget went to M/WBEs. I recently issued a new report—“Making the Grade”—that gives 32 City agencies, including my own, a letter grade for M/WBE procurement. The grades are based on target goals laid out in the most recent amendments to the City’s M/WBE program. Known as Local Law 1, these amendments include procurement goals for AfricanAmerican, Hispanic-American, AsianAmerican, and Women-owned firms across four industry categories: Construction, Professional Services, Standard Services, and Goods. The results should be troubling to every New Yorker who cares about the future of our City and its economy. Only two agencies secured better than a “C” and the majority of agencies were issued “Ds” and “Fs.” That’s not only an embarrassment; it’s costing taxpayers money and hurting our communities. Of the over $5.7 billion in FY 2014 spending reviewed in my report, Hispanic American-owned businesses received just $37.4 million dollars—a total of 0.7%. That’s unacceptable and we, as a City must do something to change this immediately. The fundamental goal of the gradebook is to press agencies to redouble their efforts to increase outreach to M/WBEs and ultimately get more contracts into the hands of these crucial job-creators. But it doesn’t stop there. The report also provides a series of recommendations to strengthen the City’s M/WBE program, including: Scott M. Stringer is Comptroller of the City of New York Logrando la buena nota Por Scott M. Stringer L a Ciudad de Nueva York tiene una diversidad más alta que nunca, con casi el 40 por ciento de residentes nacidos fuera de los Estados Unidos, casi el 50 por ciento hablando otro idioma que no es ingles en la casa, y casi el 55 por ciento de Neoyorquinos se identifican como personas de color. Como el Principal Funcionario de Finanzas de Nueva York, mi trabajo no es solamente de examinar nuestro presupuesto municipal y buscar gastos, fraude, y abuso, pero también mirar más allá del plan financiero de cuatro años para visibilizar como será nuestra economía en el futuro. Parte de este esfuerzo es entender la importancia de la diversidad en todos lados – sea en los pisos de las fábricas, en las salas de reuniones, y en todos los lugares – es un imperativo del desarrollo económico. Al nivel municipal, un programa sólido para empresas pertenecientes a minorías y mujeres brinda un gobierno no solamente más eficaz para los contribuyentes en aumentar la competencia en contratación, pero también ayuda a promover una economía prospera en los cinco condados de NYC. Un estudio reciente del Departamento de Comercio índico que las empresas pertenecientes a minorías son “motores de empleo en comunidades emergentes y de minorías” y su éxito es esencial para reducir las grandes tazas de desempleo que continua afectando a varias comunidades de minorías tras la Gran Recesión. Sin embargo, no te dieras cuenta simplemente mirando como nuestra Ciudad se gasta sus ingresos de contribuyentes en la compra de bienes y servicios – todo, incluyendo suministros de oficina y maquinaría, y servicios profesionales y comida para el 1.1 millón de niños en las escuelas. En el año fiscal 2014, de $17.8 mil millones en contrataciones solamente 3.9 por ciento del presupuesto de la Ciudad se destinó a los MWBE’s. Recientemente, publique un informe llamado “Logrando la Buena Nota”, la cual le atribuye a 32 agencias municipales, incluyendo la mía, una letra de calificación evaluando contratación de MWBE. Las calificaciones se basan en metas fijadas que se definen en las enmiendas más recientes del programa de la ciudad para MWBE’s. Conocida como la Ley Local 1, estas enmiendas incluyen metas para contratación con empresas perteneciendo a afroamericanos, hispanosamericanos, asiáticos-americanos, y mujeres en cuatro industrias: construcción, servicios profesionales, servicios estandarizados, y bienes. Los resultados deben ser preocupantes para cada neoyorquino a quien le importa el futuro de la Ciudad y su economía. Solamente dos agencias se ganaron una calificación más alta que una “C”, • Expanding the scope of contracts that fall under Local Law 1; • Improving City agency websites to provide more robust information about the procurement process; • Urging agencies to do a better job classifying contracts so that the public has access to fully transparent information; and • Building out a program within the Comptroller’s office that can serve as a model for other agencies to follow in expanding M/WBE procurement. • Just as restaurant letter grades have led to declines in violations of the health and safety code, these M/WBE letter grades will change the conversation about procurement in the City of New York and create an incentive for agencies to take concrete steps to ensure a level playing field for all who wish to do business with our City. In the midst of the first great wave of progressive politics in America, Louis Brandeis wrote, “Publicity is justly commended as a remedy for social and industrial diseases…Sunlight is…the best of disinfectants.” This idea still resonates over a century later. Although agencies may feel the sting of taking a bad grade home on their report card, our goal is not to attack agencies, but instead is to provide datadriven analysis that will boost M/ WBE procurement by increasing transparency and accountability and, in turn, promote economic growth across our great city. y la mayoría de las agencias se ganaron una D o una F. Esto no es solamente una gran vergüenza, pero también le cuesta dinero a los contribuyentes y afecta nuestras comunidades. En mi informe, revisamos más de $5.7 mil millones de gastos durante el año fiscal 2014. De esto, las empresas pertenecientes a hispanosamericanos recibieron solamente $37.4 millón de dólares – en total 0.7%. Esto no es aceptable y nosotros, juntos como Ciudad, debemos hacer algo para cambiar esto inmediatamente. El objetivo fundamental de las calificaciones es presionar a las agencias para que dupliquen sus esfuerzos para aumentar participación en los M/WBE’s y al final hacer llegar más contratos a las manos de estos importantes creadores de empleos. Pero esto no es lo único del informe. Además, el informe ofrece una serie de recomendaciones para reforzar y apoyar el programa de M/WBE’s de la Ciudad, incluyendo: • Expandir el alcance de los contratos a los cuales se aplican la Ley Local 1. • Mejorar las páginas web de agencias de la ciudad para ofrecer más información clara y precisa sobre el proceso de contratación; • Instar a las agencias que hagan mejor clasificación de contratos para que el público OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com tenga acceso a información completamente transparente; • Desarrollar un programa en la Oficina del Contralor que pueda servir como un modelo para que lo sigan otras agencias para expandir la contratación de los M/WBE’s Igual como las calificaciones de letra de los restaurantes han llegado a disminuir las violaciones de regulaciones de salud y seguridad, estas calificaciones para contrataciones de M/WBE’s cambiaran la conversación sobre contratación en la Ciudad de Nueva York. Además, establecerán un incentivo para que las agencias de NYC hagan cambios concretos para asegurar un campo de oportunidad equitativa para todos quienes quieren entrar en negocios con la Ciudad de Nueva York. En medio de la primera gran ola de políticas progresistas en los Estados Unidos, escribió Louis Brandeis, “la publicidad utilizada justamente sirve como remedio para las enfermedades sociales e industriales…La luz del sol…es el mejor de los desinfectantes”. Esta idea permanence de ejemplo aun un siglo después. Aunque las agencias de la Ciudad sientan el peso de recibir malas calificaciones, nuestro objetivo no es de atacar las agencias, pero en vez, ofrecer un análisis de datos el cual ayuden a impulsar la contrataciónes con M/WBE’s en aumentar transparencia y responsabilidad y en el proceso, promover crecimiento económico en esta gran ciudad. Scott M. Stringer es el Controlador de la Ciudad de Nueva York. 15 Cleaning from p10 was chosen for the spruce-up because of its “off the radar” status among the city’s green spaces. “It’s a beautiful park, but it seems that unless you live right near it, you might not have ever heard of it,” commented Wiener. “It’s good to give it some attention.” One of the Bronx’s oldest parks, Claremont is one of the few in the borough to feature a public pool, and locals use its rolling hills and gazebo for picnics and birthday parties during nice weather. One of the key tasks accomplished at the cleanup day was strengthening the park’s smaller and newer trees, and erecting protective fencing. A Parks Department representative said that the fences would help keep dogs and people from damaging the trees. Helping to rejuvenate the park that day were staff and management of Chestnut Holdings, as well as a large contingent of local college students who donated their time through The Bronx is Blooming, an advocacy group that engages youth in environmental stewardship through the beautification of local parks. Jennifer Beaugrand, Founder of The Bronx is Blooming, said her organization sponsors several volunteer projects per month, while teaching kids about horticulture and sponsoring a weekly after-school leadership program. “We get people thinking beyond just cleaning up trash,” said Beaugrand. “We emphasize environmental awareness and teach them horticultural skills.” Chris Nolan, Sam Slattery and Maya Deykerhoff, a trio of Fordham University seniors, were among those who joined in to Gerente Guillermo Pérez posa con su ave mascota. 16 About 100 volunteers joined in. dig dirt and shore up young trees. “The Bronx means a lot to us — it’s only natural that we’d want to give back,” said Nolan. “When people pitch in a little to help, the parks are nicer for everyone to enjoy,” added Deykerhoff. Wiener emphasized that volunteer projects such as the cleanup day help residents take more ownership of their neighborhood. “Once you participate in something like this, you become invested in it,” said Wiener. “It will make people want to come visit this park.” Claremont Park is located at Clay and Anthony Avenues, between Mount Eden Parkway and East 170th Street in the Bronx. www.nycgovparks.org/parks/claremontpark To learn more about The Bronx is Blooming, visit www.bronxisblooming.org. Details on Chestnut Holding’s community involvement programs can be found at chestnutholdings.com/community-support. LIMPIANDO de p10 la limpieza de la basura”, dijo Beaugrand. “Hacemos hincapié en la conciencia ambiental y les enseñamos habilidades hortícolas”. Chris Nolan, Sam Slattery y Maya Deykerhoff, un trío de estudiantes de último año de la Universidad Fordham, fueron algunos de los que se unieron para remover la suciedad y apuntalar árboles jóvenes. “El Bronx significa mucho para nosotros, es natural que busquemos retribuir a la comunidad”, dijo Nolan. “Cuando la gente da la mano para ayudar, los parques son más agradables para el disfrute de todos”, agregó Deykerhoff. Wiener hizo hincapié en que los proyectos de voluntariado, como el día de limpieza, ayudan a los residentes sentir más la propiedad de su barrio. “Una vez que participas en algo como esto, has hecho una inversión”, dijo Wiener. “Hará que la gente quiera venir a visitar este parque”. activamente en la comunidad local”. Wiener dijo que el parque, situado entre la avenida Mount Eden y la calle 170 este, fue elegido para la limpieza debido a su estatus “fuera del radar” entre los espacios verdes de la ciudad. “Es un hermoso parque, pero parece que a menos que usted viva muy cerca, es posible que no haya oído hablar de él”, comentó Wiener. “Es bueno darle un poco de atención”. Uno de los parques más antiguos del Bronx, Claremont es uno de los pocos en el condado que cuenta con una piscina pública, y los locales utilizan sus colinas y kiosco para picnics y fiestas de cumpleaños cuando hace buen tiempo. Una de las tareas principales realizadas en la jornada de limpieza fue el fortalecimiento de los árboles más pequeños y más nuevos del parque, y erigir vallas protectoras. Un representante del Departamento de Parques, dijo que las vallas ayudarían a evitar que los perros y las personas dañen los árboles. Ayudando a rejuvenecer el parque ese día estuvieron el personal y la gerencia de Chestnut Holdings, así como un gran contingente de estudiantes universitarios locales quienes donaron su tiempo a través de The Bronx is Blooming, un grupo de defensa que involucra a los jóvenes en el cuidado del medio ambiente embelleciendo los parques locales. Jennifer Beaugrand, fundadora de The Bronx is Blooming, dijo que su organización patrocina varios proyectos de voluntariado al mes, mientras enseña a los niños acerca de la horticultura y auspicia un programa semanal de liderazgo después de clases. “Tenemos gente que piensa más allá de Claremont Park está situado en las avenidas Clay y Anthony, entre Mount Eden Parkway y la calle 170 este en el Bronx. www.nycgovparks.org/parks/ claremont-park Para conocer más sobre The Bronx is Blooming, visite www. bronxisblooming.org. Detalles sobre los programas de involucramiento con la comunidad de Chestnut Holding pueden encontrarse en chestnutholdings. com/community-support. Claremont es uno de los parques más antiguos del Bronx. OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com TALKING from p5 administradores de programas y padres aprendan maneras de hacer de los libros y la lectura una parte importante de la vida de los adolescentes. MLC ofrece una mezcla de programas informativos y talleres creativos para involucrar a los jóvenes, fortalecer la alfabetización y desarrollar estrategias de educación. El proyecto Libertad Literaria busca restaurar la importancia de la lectura de libros como una herramienta esencial para crear jóvenes inteligentes, productivos y comprometidos. Con este fin, LFP publica la revista literaria Mosaic, desarrolla planes de lecciones y talleres basados en la literatura y alberga la Conferencia Literaria Mosaic, un evento anual de literatura y educación. Para más información por favor visite www.MosaicLitCon.com. Before Freedom Summer Christopher Bonastia, Professor of Sociology at Lehman College, is author of Southern Stalemate: Five Years without Public Education in Prince Edward County, Virginia. He will host “Before Freedom Summer,” a lecture on Prince Edward Freedom Schools. Prince Edward County closed its schools for five years (1959-1964) rather than obey a desegregation order from the federal court. In the summer of 1963, students from Queens College and New York City teachers traveled to Virginia to run a “Freedom School” for black Prince Edward students. Prince Edward Freedom Schools served as an important template for the extensively studied Freedom Schools launched in Mississippi the following summer. This lecture which takes place on Tues., Oct. 28th at 2:00 p.m. and it will explore the creation of Virginia’s Freedom Schools in Virginia and their links to Freedom Summer in Mississippi. “Before Freedom Summer” will take place at Lehman College Leonard Lief Library Treehouse, 3rd Floor, located at 250 Bedford Park Boulevard West. To make reservations, please visit www. eventbrite.com/e/reading-christopherbonastia-before-freedom-summertickets-1235530003. Antes del verano Freedom Christopher Bonastia, profesor de Sociología en Lehman College, es autor de Southern Stalemate: Five Years without Public Education in Prince Edward County, Virginia. Organiza una clase llamada “Before Freedom Summer”, sobre las escuelas Freedom del condado Prince Edward. El condado Prince Edward cerró sus escuelas durante cinco años (1959-1964) en lugar de obedecer una orden de no segregación de la corte federal. En el verano de 1963, estudiantes de Queens College y profesores de Nueva York viajaron a Virginia para dirigir una escuela “Freedom” para estudiantes negros de Prince Edward. Estas escuelas sirvieron como plantilla importante para las escuelas Freedom ampliamente estudiadas y lanzada en Mississippi el siguiente verano. Esta charla tendrá lugar el martes Before Freedom Summer explores the creation of Freedom Schools. Before Freedom Summer explora la creación de las escuelas Freedom. 28 de octubre a las 2:00 pm y explorará la creación de escuelas Freedom en Virginia y sus vínculos con el verano Freedom en Mississippi. “Before Freedom Summer” tendrá lugar en la librería casa del árbol Leonard Lief de Lehman College, tercer piso, ubicada en el 250 del bulevar Bedford Park oeste. Para hacer reservaciones por favor visite www.eventbrite.com/e/readingchristopher-bonastia-before-freedomsummer-tickets-1235530003. Keep Me Safe Lorizbeth Guzmán and Wordat4F are hosting “Keep Me Safe,” a domestic abuse awareness event to recognize victims and survivors. There will be informational session, an open forum for discussion, featured spoken word artists, DJ entertainment, raffle tickets, and much more. All proceeds from the event go to Safe Horizon. Since 1978, Safe Horizon has provided victims of domestic violence, child abuse, human trafficking, rape and sexual assault, as well as homeless youth and families of homicide victims, with a wide range of comprehensive support. Their programs partner with governmental and other community agencies to offer additional assistance, including finding resources for those living outside New York City. Participants of “Keep Me Safe” are asked to wear purple on the day of the event to show support for victims and survivors of domestic violence. “Keep Me Safe” will take place at Lorenzo’s At Side Street, located at 1332 Blondell Avenue on Thurs., Oct. 9th from 7:00 p.m. to 11:00 p.m. General admission is $12 per person. To purchase tickets, please visit www. eventbrite.com/e/keep-me-safe-tickets12921443385?aff=es2&rank=740. Safe Horizon has provided support to domestic violence survivors. La entrada general por persona tiene un costo de $12 dólares. Para comprar boletos por favor visite www.eventbrite. com/e/keep-me-safe-tickets12921443385?aff=es2&rank=740. MAPS Health School Fair Lehman College MAPS Health School will host schools from many areas of health including medicine, dentistry, nursing, physical therapy and more. On Sat., Nov.1st from 10:00 a.m. to 3:00 p.m. all residents are invited to visit and learn more about health careers, and what it is required for application. Participating schools include Yale Medical School, Columbia Medical School, Cahn School of Medicine at Mount Sinai, Albert Einstein College of Medicine, All students interested in a health career UPenn Dental, Columbia Nursing, are invited to attend Lehman College MAPS Touro Medicine and more. The Health School Fair and Panel Discussion. panel discussion will take place at Carman Hall and the Health Fair will take place at the Music Building, both located at 250 Bedford Park Boulevard West. To R.S.V.P visit http://www. eventbrite.com/e/lehman-collegemaps-health-school-fair-paneldiscussion-tickets-12851811113. Feria escolar de salud MAPS La Feria escolar de salud MAPS de la Escuela de Salud de Lehman College acogerá a escuelas de muchas áreas de la salud, incluyendo medicina, odontología, enfermería, terapia física y más. Se invita a todos los residentes a visitar la Feria y aprender más acerca Keep Me Safe Lorizbeth Guzmán y Wordat4F organizan “Keep Me Safe”, un evento nacional sobre el abuso para reconocer a las víctimas y sobrevivientes. Habrá una sesión informativa, un foro abierto para el debate, artistas de la palabra hablada, música de DJ, rifas y mucho más. Todas las ganancias del evento serán destinadas a Safe Horizon. Desde 1978, Safe Horizon ha proporcionado un amplio apoyo integral a las víctimas de violencia doméstica, abuso infantil, tráfico de personas, violación y asalto sexual, así como a los jóvenes sin hogar y familias de víctimas de homicidio. En sociedad con programas de agencias comunitarias gubernamentales y otros, ofrecen asistencia adicional, incluyendo la búsqueda de recursos para los que viven fuera de la ciudad de Nueva York. A los participantes de “Keep Me Safe” se les pide vestir prendas moradas el día del evento para mostrar apoyo a las víctimas y sobrevivientes de violencia doméstica. “Keep Me Safe” tendrá lugar en Lorenzo’s en Side Street, ubicado en el 1332 de la avenida Blondell el jueves 9 de octubre de 7:00 p.m. a 11:00 p.m. Se invita a todos los estudiantes interesados en una carrera en el campo de la salud a asistir a la Feria escolar de salud MAPS de Lehman College y una mesa redonda. Please find below the Aggregation of Community School District Budgets that will be considered at the October 29, 2014 Panel for Educational Policy meeting which will take place at Murry Bergtraum High School, 411 Pearl Street, New York, NY 10038. AGGREGATION OF COMMUNITY SCHOOL DISTRICT BUDGETS TOGETHER WITH A PROPOSED BUDGET FOR ADMINISTRATIVE EXPENDITURES OF THE CITY BOARD AND THE CHANCELLOR I. Safe Horizon ha prestado apoyo a sobrevivientes de violencia doméstica. de las carreras de la salud y lo que se requiere para aplicar. Entre las escuelas participantes se encuentran: la Escuela de Medicina de Yale, la Escuela de Medicina de Columbia, la Escuela Cahn de Medicina de Mount Sinai, el Colegio de Medicina Albert Einstein, UPenn Dental, Enfermería de Columbia, Medicina de Touro y otras más. La mesa redonda tendrá lugar en Carman Hall y la feria de salud se llevará a cabo en el edificio Music, ambos ubicados en 250 del bulevar Bedford Park oeste. La Feria escolar de salud MAPS tendrá lugar el sábado 1 de noviembre de 10:00 a.m. a 3:00 p.m. Para reservar, visite http://www. eventbrite.com/e/lehman-collegemaps-health-school-fair-paneldiscussion-tickets-12851811113. Description of the subject and purpose of the proposed item under consideration. Pursuant to Education Law sections 2590-r and 2590-g, the Panel for Educational Policy must approve an aggregation of the community school district budgets, as modified and approved by the Chancellor, together with a proposed budget for the administrative expenditures of the city board and the Chancellor (the “Aggregated Budget”). The community school district budgets represent an aggregation of the school-based budgets developed by each school in the district pursuant to Education Law section 2590-r and Chancellor’s Regulation B-801, along with a separate budget for the district’s Community Education Council. II. Information regarding where the full text of the proposed item may be obtained. For more information, please see the Aggregated Budget, available at: http://schools.nyc.gov/ AboutUs/leadership/PEP/publicnotice/2014-2015/October2014AggBudget III. Submission of public comment. Comments can be delivered by e-mail to [email protected], by phone to (212) 374-6754, or by mail to the address set forth below. IV. The name, office, address, email and telephone number of the city district representative, knowledgeable on the item under consideration, from whom information may be obtained concerning the item. Name: Office: Address: Email: Phone: Karma Wilson Finance 52 Chambers Street, Room 319 New York, NY 10007 [email protected] 212-374-6754 V. Date, time and place of the Panel for Educational Policy meeting at which the Panel will vote on the proposed item. October 29, 2014 at 6:00 pm – 8:00 pm Murry Bergtraum High School 411 Pearl Street New York, NY 10038 OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 17 CLASSIFIEDS AUCTIONS LAND FOR SALE Buy or sell at AARauctions.com. Contents of homes, businesses, vehicles and real estate. Bid NOW! AARauctions. com Lights, Camera, Auction. No longer the best kept secret. Catskills 9 Acres $29,900 2 hrs Tappanzee Bridge The best deal in Greene county, beautiful woodland. long road frontage, surveyed, easy access thruway, Windham Ski Area and Albany, bank financing available 413 743 0741 AUTO DONATIONS Donate your car to Wheels For Wishes, benefiting Make-A-Wish. We offer free towing and your donation is 100% tax deductible. Call (855) 376-9474 HELP WANTED AIRLINE CAREERS begin here Get FAA approved Aviation Maintenance Technician training. Financial aid for qualified students – Housing available. Job placement assistance. Call AIM 866296-7093 HELP WANTED $8,000 COMPENSATION. EGG DONORS NEEDED. Women 21-31. Help Couples Become Families using Physicians from the BEST DOCTOR’S LIST. Personalized Care. 100% Confidential. 1-877-9- DONATE; 1-877-936-6283; www.longislandivf.com HOME IMPROVEMENT Save $ on your electric bill. NRG Home Solar offers free installation if you qualify. Call 888-685-0880 or visit nrghomesolar.com. HIC# 1427914, HIC# 5972, Wc24767h12, H11586400000 To place your LEGAL REAL ESTATE CLOSINGS Buy/Sell. Expd Attorney, Real Estate Broker, ESTATES/ CRIMINAL MATTERS Richard H. Lovell, P.C., 10748 Cross Bay, Ozone Park, NY 11417 718 835-9300. www.LovellLawnewyork.com CLASSIFIEDS LOTS & ACREAGE WATERFRONT LOTS-Virginia’s Eastern Shore. Was 325K Now from $65,000-Community Center/Pool. 1acre+ lots, Bay & Ocean Access, Great Fishing, Crabbing, Kayaking. Custom Homes. www.oldemillpointe.com 757-824-0808 for Northern REAL ESTATE Discover Delaware’s Resort Living Without Resort Pricing! Milder winters & low taxes! Gated Community with amazing amenities! New Homes $80’s. Brochures available- 1-866-629-0770 or www. coolbranch.com Manhattan WANTED CASH for Coins! Buying ALL Gold & Silver. Also Stamps & Paper Money, Entire Collections, Estates. Travel to your home. Call Marc in NY: 1-800959-3419 and / or the DRIVERS WANTED ABLE HEALTH CARE Full Time and Part Time Shifts Available CBT Para Transit Inc. — Start a New Career With Us! HOME HEALTH AIDES! EARN UP TO $34,000/YEAR FREE Training Classes Classes Start Nov 3 in Hempstead & Islandia Call for Classes in other areas Bronx W E O F F E R : • Paid Training Upon Course Completion and Start In Revenue Service • $650.00 Sign-On Bonus for Experienced Para Transit Drivers and We Will Match Your Current Salary • $350.00 Sign-On Bonus for Non-Experienced CDL Drivers • $250.00 Sign-On Bonus for Non-CDL Drivers with Free CDL Training • $200.00 Referral Bonus (All Sign-On Bonuses Paid Upon Start of Revenue Service) We Also Offer: Paid Sick and Personal Days, Paid Holidays, Two Weeks Paid Vacation After One Year, Medical Benefits, Safe Driving, Attendance and Incentive Bonuses. NEW HIGHER PAY RATES Staff Aides with Car Needed in All Areas Full Time or Part Time • All Shifts - All Locations Higher Pay Applicants Must Apply in Person at: 2383 Blackrock Ave., Bronx, NY 10462 Contact: Joaquin Terc at 718-828-2472 ext 201 or [email protected] 9:00 am - 3:00 pm Call (up to $13.00/hour) Health Insurance Vacation, Sick, Personal Pay Immediate work & bonus for HHA’s with certificates Brooklyn 718-947-3693 Queens 718-947-3673 Nassau 516-634-2117 Suffolk 631-729-2384 Bronx/Westchester 914-470-9929 212-569-5800 www.ablehealthcare.com 18 OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Yes! I want a $10 Home Subscription The FREE PRESS BRONX The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe de la Comunidad The Community’s Bilingual Newspaper 52 s a k wee r only r fo yea $10 El Periódico Bilingüe de la Comunidad Please fill out Form and Fax to 212-544-9545 or Mail it to: 5030 Broadway, Suite 801, New York, NY 10034 Make check payable to The Bronx Free Press or include Credit Card info below. I would like to have the The Bronx Free Press sent to me every week: Me gustaría que me enviaran The Bronx Free Press (Please write clearly) cada semana: (Por favor escriba claramente) ___________________________________________________________________________________________________ Signature (Very Important) Date: Name Firma (Muy Importante) Fecha: Nombre ___________________________________________________________________________________________________ Building Number and Street Name Apt. # Zip Code Número de edificio y nombre de la calle Número de apartmento Código postal ___________________________________________________________________________________________________ Name (as displayed on card) Card Type and Number Security Code Expiration Date Credit Card Information ____________________________________________________________________________________________________ Phone Number Teléfono Email Correo Electrónico OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 19 honoring from p8 seeking employment. The workshops help them to write resumes, and develop tools and strategies to prepare for interviews. González also announced that the 100 Hispanic Women is currently devising what she said was its “most ambitious” program so far: the Graduate Fellowship, a program designed to “provide assistance to Latina women who wish to tend to post-graduate studies.” Director of Legal Affairs David P. Glasel accepted for the Acacia Network, which offers an array of community services in health, housing, and economic development. “Acacia is the largest Puerto Rican-founded organization in the nation and the second largest Latino organization, second only to La Raza,” said Glasel of the organization established in 1969. “One of the ways we’ve grown was by rescuing other Latino organizations,” he explained. “Instead of disappearing on the horizon, these organizations became part of the Acacia Network.” Gazel, who began his career working with the Latino community in Los Sures in Brooklyn, noted that Acacia provides a “growth area for lawyers,” and working for the organization has been a “really exciting enterprise.” The third award was presented to Mark González, Acting Executive Director of ASPIRA, whose mission is to foster the social advancement of the Puerto Rican and Latino community by supporting its youth in educational excellence and leadership development programs. ASPIRA targets students early, he “We prepare our students to become leaders,” said Mark González, Acting Executive Director of ASPIRA (center). explained, providing exposure to college in middle school. “I am proud to say there are many “aspirantes” in the room,” said González, using an organizational term for a model community member. “We prepare our students to become leaders,” he added. “We want students, as they move forward, to give back to the community.” The PRFI, founded in 1960 by twenty Puerto Rican social workers, is committed to an enhancing the self-sufficiency of marginalized communities in order to prevent family disintegration. It currently runs over 20 programs in New York, New Jersey and Puerto Rico, and services families of all backgrounds. “We serve everybody,” affirmed attorney Carmen Pacheco, who received an award on behalf of National President and CEO María Elena Girone. Pacheco noted Girone’s role as a pioneer in the organization. “She started in her 20’s as a social worker. She took the organization from 200,000 dollars to 4 million dollars.” The PRBA has also incorporated service into its own mission, instituting a scholarship program for law students in need. Among those in attendance was Jill Westerberg, a third year CUNY School of Law student, and a PRBA scholarship recipient. She enrolled in law school to “change the world,” but the Colombian law student soon realized that “changing the world never paid much.” She is, nonetheless, undeterred. “I want to dedicate my life to fighting for the rights of vulnerable populations; criminal defendants, immigrants in deportation proceedings and our nation’s veterans,” she said. She said the PRBA provided critical support on various fronts. The association had led her to meet “great examples of people who look like me, speak my language and embrace my culture.” For more information on the PRBA, please visit www.prbany.com. honRADO de p8 en excelencia educativa a través de actividades y programas de desarrollo de liderazgo. ASPIRA busca estudiantes, explicó, proveyendo exposición a universidades en escuela elemental. “Estoy orgulloso de decir que hay muchos “aspirantes” en el salón”, dijo González, refiriéndose a un miembro modelo. “Nosotros preparamos a nuestros estudiantes para ser líderes. Queremos que los estudiantes, según continúan hacia delante, le devuelvan a la comunidad”. PRFI fue fundada en el 1960 por veinte trabajadores sociales puertorriqueños. La misión de la organización es la de mejorar el funcionamiento y autosuficiencia de diversas comunidades marginadas para poder prevenir la desintegración familiar. Actualmente corre más de 20 programas en Nueva York, Nueva Jersey y Puerto Rico, y servicios a familias de todos los orígenes. “Nosotros servimos a todo el mundo”, dijo la abogada Carmen Pacheco, quien recibió un premio a nombre de la Presidenta Nacional y CEO María Elena Girone. Pacheco destacó el rol de Girone como pionera en la organización. “Comenzó en sus 20 como trabajadora social. Tomó la organización con $200,000 y la llevó a 4 millones de dólares.” PRBA también ha incorporado servicio en su propia misión, instituyendo un programa de becas para estudiantes de leyes en necesidad. Entre aquellos que asistieron se encontraba Jill Westerberg, estudiante de tercer año de la Escuela de Leyes de CUNY, y recipiente de la beca PRBA. Ella se inscribió en la escuela de leyes para “cambiar el mundo”, pero la colombiana estudiante de leyes pronto se dio cuenta que “el cambiar el mundo no paga mucho”. 20 OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Carmen Pacheco, del Instituto de la Familia Puertorriqueña (PRFI, por sus siglas en inglés), acepto el reconocimiento. “Deseo dedicar mi vida a luchar por los derechos de las poblaciones vulnerables; los acusados de delitos, inmigrantes en procesos de deportación y a los veteranos de nuestra nación”, dijo ella. Dijo que PRBA provee crítico apoyo en varios frentes. La asociación la ha llevado a conocer “grandes ejemplos de personas que se parecen a mí, hablan mi lenguajes y abrazan mi cultura. Para más información sobre el PRBA, favor visite www.prbany.com. Groove and grace Story and photos by Joseph Perreaux I t was their time. Whether it was taking a spin on the dance floor or testing their trivia skills, Bronx seniors recently had their choice from among a host of fun activities during a day focused on them. The Bronxwood Assisted Living Center on East Gun Hill Road held the celebration on Mon., Sep. 29th, in honor of Assisted Living “It’s wonderful,” said Bronxwood Administrator Glenn Rappaport. Month. The official proclamation was made by Gov. Andrew Cuomo in recognition of New York’s more than 2.6 million residents who are age 65 and older. According to the Governor’s office, the Empire State is home to the third-largest elderly population in the nation, a number that is expected to grow over the next decade. The U.S. Census Bureau has indicated that older adults are increasingly living longer, with the number of New Yorkers aged 85 and older projected to double by 2030. In response, Empire State Association of Assisted Living (ESAAL) members throughout the state, including the Bronxwood Center, hosted a number of events that brought together residents, families, employees, and volunteers. “Assisted Living Month presents an opportunity for all aging New Yorkers and their families to discuss their long-term care needs and consider assisted living as an advantageous option,” said Lisa Newcomb, ESAAL Executive Director. “For those no longer able to live alone, licensed assisted living is a viable alternative, offering them not only assistance with daily living, but many opportunities for socialization and activity allowing seniors to maintain independence.” On Monday, seniors gathered in the brightly decorated community rooms for music, conversation and trivia games in which City Councilmember Andy King participated. “[The center] has been doing a great job helping people go through their physical and El concejal Andy King siguiendo el ritmo. Ritmo y gracia Historia y fotos por Joseph Perreaux E ra su tiempo. Ya fuese haciendo un giro en la pista de baile o probando sus conocimientos de cultura general, las personas mayores del Bronx recientemente pudieron elegir de entre una serie de actividades divertidas durante un día dedicado a ellos. El Centro de Vida Asistida Bronxwood en East Gun Hill Road llevó a cabo la celebración el lunes 29 de septiembre en honor al mes de la Vida Asistida. El anuncio oficial fue hecho por el gobernador Andrew Cuomo en reconocimiento a más de 2.6 millones de residentes de Nueva York que tienen 65 años o más. De acuerdo con la oficina del gobernador, Empire State es hogar de la tercera mayor población de adultos mayores de la nación, un número que se espera crezca en la próxima década. La oficina del censo de Estados Unidos ha indicado que los adultos mayores viven cada vez más tiempo, con un número proyectado de neoyorquinos de 85 años y más duplicándose en el año 2030. En respuesta, los miembros en todo el estado de la Asociación de Vida Asistida Empire State (ESAAL por sus siglas en inglés), incluyendo el Centro Bronxwood, organizaron una serie de eventos que reunieron a residentes, familias, The Bronxwood Home celebrated Assisted Living Month. emotional challenges,” said Councilmember King. Established over 30 years ago, the Bronxwood facility offers independent and assisted living choices within a supportive residential setting. There are newly renovated resident rooms, recreation programming, personal care and medication assistance, among other services and programs. “It’s wonderful waking up everyday knowing that your decisions will improve the quality of their lives in a positive way,” said Bronxwood Administrator Glenn Rappaport. He said he was thrilled that a day could be set aside to honor the adults. “They are enjoying themselves and getting the proper care,” he smiled. “That’s what it is about.” “I felt that we were really a part of the event,” said Glenda King (no relation to the Councilmember). “I learned so much.” And she said that she and her fellow seniors planned on learning – and teaching. “The fruits of our labor are being passed on,” added King as she surveyed the room. “We are leaving this for others to keep on improving.” For more information on Bronxwood, please visit www.bronxwood.com or call 718.881.9100. empleados y voluntarios. “El mes de la Vida Asistida presenta una oportunidad para que todos los adultos mayores neoyorquinos y sus familias discutan sus necesidades de atención a largo plazo y consideren la vida asistida como una opción ventajosa”, dijo Lisa Newcomb, directora ejecutiva de ESAAL. “Para aquellos que ya no pueden vivir solos, la vida asistida con licencia es una alternativa viable, ofreciéndoles no sólo ayuda con la vida diaria, sino muchas oportunidades para socializar y actividades que les permitan a las personas mayores mantener su Megan Lohne es la directora de recreación del centro. independencia”. El lunes, los adultos mayores se reunieron en salones comunitarios Comentó estar encantado de que un día decorados alegremente para escuchar música, pudiera reservarse para honrar a los adultos. conversar y jugar juegos de cultura general en los “Ellos están disfrutando y recibiendo la cuales concejal de la ciudad Andy King participó. atención adecuada”, sonrió. “De eso se “[El Centro] ha estado haciendo un gran trabajo trata”. ayudando a la gente a enfrentar diversos desafíos “Sentí que éramos realmente una parte físicos y emocionales”, dijo el concejal King. del evento”, dijo Glenda King (sin relación Establecidas hace más de 30 años, las con el concejal). “He aprendido mucho”. instalaciones de Bronxwood ofrecen opciones Y dijo que ella y sus compañeros mayores de vida independiente y asistida en un entorno planeaban aprender, y enseñar. residencial de apoyo. Hay habitaciones “Los frutos de nuestro trabajo están siendo recientemente renovadas para los residentes, transmitidos”, agregó King mientras recorría la programación recreativa, cuidado personal y habitación. “Estamos dejando esto para que asistencia de medicamentos, entre otros servicios otros puedan seguir mejorando”. y programas. “Es maravilloso despertar todos los días Para mayor información sobre sabiendo que sus decisiones van a mejorar la Bronxwood, por favor visite www. calidad de sus vidas de una manera positiva”, dijo bronxwood.com o llame al el administrador de Bronxwood Glenn Rappaport. 718.881.9100. OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 21 “Let’s put politics aside,” said Assemblymember Marcos Crespo. RALLY from p3 The late morning rally was inflected with speeches, coordinated outerwear and high-energy music, tended to by The Roots musician and DJ Ahmir “Questlove” Thompson, who spun a host of classic pop and R&B music. Many in attendance bore bold red t-shirts emblazoned with the rallying cry “Don’t Steal Possible” and held hand-painted signs that read “Kids can’t wait” and “Great schools now.” The coordinated effort to turn out en masse included various charter schools closing their doors and bringing students, teachers and parents downtown. A strong showing was seen from Eva Moskowitz’s Success Academy schools, which has 32 schools citywide. Harlem resident Chie Davis brought her son Hikaru and his friend Noah. Davis said her son, who attends Harlem Success Academy, had previously been enrolled at a public school for kindergarten. “It was horrible. He wasn’t happy.” But now, said Davis, he had begun to thrive. It was an oft-repeated tale by both those who stood also at the elevated dais. “Let’s put politics aside. This is about the kids, and the future of our city and state,” said Assemblymember Marcos Crespo. Charter schools have been a source of contention for decades. While they flourished during the Bloomberg administration, their rapid expansion has been opposed by Mayor de Blasio. But those present insisted that more urgent action was needed, not less. “These schools have been failing for 50 years,” said Shamona Kirkland, referring to a system that she said had failed three generations of her family. Au Hogan, an advocate at StudentsFirstNY, whose grandson attends a district public school concurred. “[His] future is being stolen by a school system that is not educating him.” Lawyer Ben Flavin attended with his 6-year-old Finneas, who is a charter school first grader. “Every kid should be treated equally,” said Flavin, saying he had no regrets about his son missing classes for the day. “This is school,” he said. For more on the reports issued by Families for Excellent Schools, please visit www.thebronxfreepress.com. Atentos. El director general de Familias por Escuelas Excelentes, Jeremiah Kittredge. MITIN de p3 FES y los organizadores trataron de llamar la atención sobre su informe publicado en julio en el que se cita que un “cuarto olvidado”, o cerca de 143,000 estudiantes de los 1.1 millones de estudiantes de escuelas públicas, estaban atrapados en escuelas fracasadas. Por otra parte, un informe posterior emitido por FES denunció que menos de 1 de cada 10 estudiantes alcanzaron “los puntos de referencia de nivel de grado en lectura y matemáticas”. “Eso no es una estadística, es una crisis”, 22 acusó el asambleísta Rodríguez. “Ya es suficiente. Tenemos que dejar de jugar a la política con el futuro de nuestros hijos”. “El evento de hoy es una llamada de atención para los líderes municipales y estatales”, agregó el director general de FES Jeremiah Kittredge. “Sin acciones audaces, esta crisis seguirá amenazando el futuro de los niños en toda la ciudad”. El mitin fue marcado por discursos, prendas exteriores coordinadas y música de alta energía, provista por The Roots y el DJ Ahmir “Questlove” Parents brought their children. Thompson, quien giró una serie de clásicos del pop y música R&B. Muchos asistentes llevaban atrevidas camisetas rojas estampadas con el grito de guerra “No roben lo posible” y carteles pintados a mano que decían: “Los niños no pueden esperar” y “grandes escuelas ahora”. El esfuerzo coordinado para salir en masa incluyó a varias escuelas charter que cerraron sus puertas y llevaron a estudiantes, profesores y padres al centro. Un buen resultado fue visto desde las escuelas Academy Success Eva Moskowitz, con 32 en la ciudad. La residente de Harlem Chie Davis trajo a su hijo Hikaru y a su amigo Noah. Davis dijo que su hijo, quien asiste a Harlem Success Academy, fue previamente matriculado en una escuela pública para el jardín de infantes. “Fue horrible. No estaba contento”. Pero ahora, dijo Davis, ha comenzado a progresar. Fue una historia frecuentemente repetida tanto OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com por los que estaban de pie como por los que estaban en la tarima elevada. “Hechemos a un lado la política. Esto se trata de los niños, del futuro de nuestra ciudad y el del estado “, dijo el asambleísta Marcos Crespo. Las escuelas autorizadas han sido una fuente de controversia durante décadas. Si bien florecieron durante la administración Bloomberg, a su rápida expansión se opone el alcalde de Blasio. Pero los presentes insistieron en que era necesaria una acción más urgente, no menor. “Estas escuelas han estado fallando desde hace 50 años”, dijo Shamona Kirkland, refiriéndose a un sistema que, dijo, le había fallado a tres generaciones de su familia. Au Hogan, defensor de StudentsFirstNY, cuyo nieto asiste a una escuela pública del distrito, estuvo de acuerdo. “Su futuro le está siendo robado por un sistema escolar que no lo está educando”. El abogado Ben Flavin asistió con Finneas, de 6 años de edad, quien estudia el primer grado en una escuela charter. “Todos los niños deben ser tratados por igual”, dijo Flavin, asegurando no arrepentirse de que su hijo perdiera clases por un día. “Esto es educación”, dijo. Para más información sobre los informes emitidos por Familias por Escuelas Excelentes, por favor visite www.thebronxfreepress.com. WeChoseCUNY ad_AmsterNews copy 9/17/14 4:40 PM Page 1 We Chose CUNY! NT STUDE ht Fulbrliagr Schody Mills Melolay Honors llCeoglleege Macau Baruch Co and More Award Winners Than Ever TY FACUL ht Fulbrliagr Schol DiSalvo DanyieCollege Cit A record 22 City University of New York students, plus 14 faculty members, received highly esteemed Fulbright Program grants this past year for research and teaching abroad. Fulbright winners share their knowledge, skills and cultural perspectives and return home enriched for further study, service and advancement. — James B. Milliken, Chancellor OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com cuny.edu/awardwinners 23 ADVERTISEMENT estimado Doctor, Durante las últimas dos semanas he tenido una tos molestosa, dolor de garganta, secreción nasal y ojos hinchados. no he mejorado. Creo que es sólo un resfriado, así que no estoy demasiado preocupado. he estado comiendo bien, mucha sopa, y me he ido a la cama temprano, pero todavía no logro mejorar. ¿en qué momento debo ir a ver a un médico? -alex. Estimado Alex, Te sugiero que visites a tu médico de atención primaria ahora. Aunque el resfriado común a menudo provoca estos síntomas, también podrías sufrir de una enfermedad más grave, como bronquitis o una infección en el área paranasal. Dos semanas es mucho tiempo para estar tosiendo y sufriendo un dolor de garganta. La bronquitis es una con Dr. Peter Marcus Durante las últimas dos semanas he tenido tos, dolor de garganta, secreción nasal y ojos hinchados. ¿En qué momento debo ir a ver a un médico? enfermedad respiratoria muy común, especialmente en los meses más fríos, y causa una tos que produce mucosidad. La causa más común de la bronquitis es el mismo virus que causa el resfriado común. La bronqui tis suele comenzar como un simple resfriado y luego se intensifi ca, convirtiéndose en algo más serio e incómodo. En muchos casos la bronquitis va a desaparecer por sí misma, pero tu médico puede prescribirte medicamentos para aliviar la tos. Además, si la tos es muy severa, puede ser algo más que bronquitis y el médico decidirá si los antibióticos son necesarios. Una infección en el área paranasal se produce cuando esta se inflama debido a una infección. Al igual que con la bronquitis, la sinusitis a menudo comienzan con el resfriado común. Cuando los síntomas del resfriado común -tales como la inflamación, la hinchazón y la mucosidadbloquean las fosas nasales por cierto período, es más fácil para las bacterias crecer y desarrollar una infección. Los virus son la causa más común de las infecciones esta área, pero a veces la infección es causada por alergias o bacterias. Aunque una infección en los senos paranasales a menudo desaparece por sí misma, también puede convertirse en una importante infección n Family Practice Physician n hiV sPecialist n the acacia network causada por bacterias con extremo dolor, fi ebre y escalofríos. Si esto ocurre, tu médico probablemente te recetará antibióticos. Espero que esto ayude y que hagas una cita con el médico hoy mismo. Es mejor verificar con el médico ahora que esperar hasta que haya más síntomas o los síntomas actuales empeoren. Cuídate. Acacia Network provee una variedad de servicios médicos: • Práctica familiar • Medicina interna • Salud Mental • Pediatría • Ginecología • Podiatra • Nutrición • Educación de salud • Y mucho, mucho más! Haga una cita en una de nuestras clínicas tan pronto le sea posible. ¡Llame hoy para hacer una cita con uno de nuestros proveedores! (718) 764-1577 westChester avenue FamiLy Primary heaLthCare Center 915 Westchester Avenue, Bronx La Casa De saLuD 966 Prospect Avenue, Bronx Park avenue FamiLy heaLthCare Center 4196 Park Avenue, Bronx wCharLes a. LaPorte FamiLy heaLth Care Center 1064 Franklin Avenue, Bronx CLay avenue heaLthCare Center 1776 Clay Avenue, Bronx CLaremont FamiLy heaLthCare Center 262-4 East 174th Street, Bronx BarBee FamiLy heaLthCare Center 266 West 145th Street, Manhattan “Celebrating 45 Years of Keeping the Promise” www.acacianetwork.org 24 OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
© Copyright 2024