The Bronx Free Press

BRONX
OCTOBER 08- OCTOBER 14, 2014 • Volume 5 - No. 41
The
FREE PRESS
The Community’s Bilingual Newspaper
El Periódico Bilingüe de la Comunidad
Rally cry
Photo by Mónica Barnkow
p3
Clamando por un cambio
Parks
p10
Service
p14
p3p4
TAG
p9
2
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Rally cry
“We have a duty to make sure
our public education is second
to none,” said Senator Jeff Klein.
Charter school
supporters rally for
change
Story and photos by Mónica Barnkow
T
housands of parents, teachers,
children and supporters of New
York City charter schools gathered
at Foley Square on Oct. 2nd to call
on city and state leaders to address
what they call a “failing school
crisis.”
The rally, which was billed as “Don’t
Steal Possible,” was organized by Families
for Excellent Schools (FES) and by elected
officials, including Senate Co-Majority
Leader Jeff Klein and Assemblymembers
Robert Rodríguez and Marcos Crespo.
“We have a duty to make sure our public
education is second to none,” said Senator
Klein. “Charter schools are public schools.
We have to emulate what charter schools do.”
FES and organizers sought to draw attention
to its report issued in July in which it cites that a
“forgotten fourth,” or nearly 143,000 students
of the 1.1 million public school students,
were trapped in failing schools. Moreover, a
subsequent report issued by FES charged that
“Every kid should be
treated equally,” said Ben
Flavin, with son Finneas.
less than 1 in 10 students met “grade-level
benchmarks for reading and math.”
“That’s not a statistic, that’s a crisis,”
charged
Assemblymember
Rodríguez.
“Enough is enough. We must stop playing
politics with the future of our children.”
“Today’s event is a wake-up call for city
and state leaders,” added FES CEO Jeremiah
Kittredge. “Without bold action, this crisis
threatens the future for children across this
city.”
See RALLY p22
A young attendee.
Karina (al centro, con reflejos
rojos), residente del Bronx, asistió
con sus tres hijos y amigos.
Mitin de reclamos
Partidarios de
escuelas Charter
hacen un mitin para
lograr cambios
Historia y fotos por Mónica Barnkow
M
iles de padres, maestros, niños y
partidarios de las escuelas charter
de Nueva York se reunieron en la Plaza
Foley el 2 de octubre para pedir a los
líderes municipales y estatales hacer
frente a lo que ellos llaman una “crisis de
escuela fracasadas”.
El mitin, promocionado como “No roben
lo posible”, fue organizado por Familias por
Escuelas Excelentes (FES por sus siglas en
inglés) y por funcionarios electos, incluyendo al
senador colíder de la mayoría, Jeff Klein, y los
asambleístas Robert Rodríguez y Marcos Crespo.
“Tenemos el deber de asegurarnos de que
nuestra educación pública sea insuperable”,
dijo el Senador Klein. “Las escuelas charter son
escuelas públicas. Tenemos que imitar lo que
hacen las escuelas charter”.
Vea mitin p22
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
3
“Rarely do you get a
plan that provides
so much service.”
–GEORGE G.
Member, Amida Care True Life Plus
Medicare Advantage Health Plans
FOR YOU
A NOT-FOR-PROFIT ORGANIZATION IN YOUR COMMUNIT Y.
LEARN MORE | www.AmidaCareNY.org | 888-963-7093 TTY 711
any day from 8 am to 8 pm
Amida Care (HMO) is a not-for-profit health plan with a Medicare contract. Enrollment in Amida Care depends on contract renewal. This information is available for free
in other languages. Please call our member service number at 888-963-7092 or TTY 711, seven days a week from 8 am to 8 pm. Esta información se encuentra disponible
en forma gratuita en otros idiomas. Por favor llame a nuestro número de atención a los miembros al 888-963-7092 o TTY 711, los siete días de la semana de 8 am a 8 pm.
H6745_4010_MemberTestimonial_Ad4 Accepted 10/01/2014
4
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
We’re Talking the Bronx
Bomplenazo is a biennial celebration
of Afro-Puerto Rican culture.
Colectivo de artistas BomPlenazo
Bomplenazo es una celebración bienal
de la cultura afro-puertorriqueña.
The 8th Biennial Bomplenazo
The 8th Biennial Bomplenazo, a celebration
of Puerto Rico’s African roots music and
dance traditions, will take place from Fri.,
Oct. 10th to Sun., Oct. 12th. This year’s
Bomplenazo will focus on how these art forms
have maintained their relevance into the 21st
century. Bomplenazo will feature New York’s
premier practitioners of bomba and plena
in a variety of venues with performances,
workshops, panel discussions, and more.
Pleneros y Bomberos de Nueva York
As part of its “Bomba and Plena: in the
House” series, Los Pleneros de la 21, in collaboration with the Bronx Music Heritage
Center and the Hostos Center, are hosting
a special presentation for young audiences
with a performance of New York Afro-Puerto
Rican music and dance featuring BomPlenazo
artists. The “Pleneros y Bomberos de Nueva
York” presentation will take place on Fri.,
Oct. 10th, at 10:00 a.m. and 12:00 p.m. at the
Bronx Music Heritage Center Lab, located at
1303 Louis Niñé Boulevard.
Panel Discussion / Opening Celebration
Julia Loíza Gutíerrez Rivera, Jorge Vázquez,
and Bienvenido ‘Benny’ Ayala discuss the
evolution of the art forms in the “Retracing Our
Steps and Marking New Paths: Bomba and
Plena in the Diaspora” forum, as moderated by
Marinieves Alba. A festive gathering follows
in Pregones’ lobby where parranderos lead a
procession to Hostos Center for the opening
reception in the Longwood Art Gallery. Fri.,
Oct. 10th, 6:30 p.m. at the Pregones Theater,
located at 571 Walton Avenue.
BomPlenazo Showcase
A range of folkloric dance styles and
traditional bomba and plena, as practiced in
New York from five leading ensembles, will
be performed on Sat., Oct. 11th, 12:00 p.m. at
Hostos Community College’s Main Theater,
located at 432 Grand Concourse. General
admission is $10.
BomPlenazo Artists Collective
A Nuyorican artists’ collaborative, led by
Musical Director Juan Gutíerrez, will feature
original and standard works of the bomba and
plena traditions. Performing artists include:
Alexander LaSalle, Ángel ‘Papo’ Vázquez,
Bienvenido ‘Benny’ Ayala, Camilo Molina,
Carlos ‘Tato’ Torres, Desmar Guevara, Donald
Nicks, Héctor ‘Tito’ Matos, Iván Renta, Jorge
Vázquez, Juan Manuel Usera, Julia Loíza
Gutíerrez Rivera, Míriam Félix, Nelson
Cabassa, Nelson Matthew González, Norka
Hernández Nadal, Obanilú Iré Allende Solana,
and Primtivo ‘Tivo’ Ayala with additional
artists to be added. The performance will take
place on Sat., Oct 11th, 7:30 p.m. at Hostos
Community College’s Main Theater, located
at 432 Grand Concourse. Reserved Seating is
$15.
For more information or to make
reservations, please visit www.hostos.cuny.
edu/culturearts/events/FY13 14/October/
bomplenazo/bomplenazo.shtml.
8a Bienal Bomplenazo
La 8ª Bienal Bomplenazo, una celebración
de las raíces africanas de la música y danzas
tradicionales de Puerto Rico, tendrá lugar del
viernes 10 al domingo 12 de octubre. Bomplenazo
de este año se centrará en cómo estas formas
de arte han mantenido su relevancia en el siglo
XXI. Bomplenazo contará con profesionales de
primer nivel de Nueva York de bomba y plena en
una variedad de lugares con actuaciones, talleres,
paneles de discusión y mucho más.
students, program administrators, and parents
Una colaboración de artistas nuyorican dirigida to learn ways to make books and reading
por Juan Gutiérrez, presentará obras originales y an important part of teenagers’ lives. MLC
estándar de las tradiciones bomba y plena. Entre offers a mix of informative programs and
los artistas invitados se encuentran: Alexander
creative workshops to engage young people,
LaSalle, Ángel ‘Papo’ Vázquez, Bienvenido
strengthen literacy, and develop education
‘Benny’ Ayala, Camilo Molina, Carlos ‘Tato’
strategies. The Literary Freedom Project seeks
Torres, Desmar Guevara, Donald Nicks, Héctor
to restore the importance of reading books
‘Tito’ Matos, Iván Renta, Jorge Vázquez, Juan
as an essential tool for creating intelligent,
Manuel Usera, Julia Loíza Gutiérrez Rivera,
productive, and engaged young people. To
Míriam Félix, Nelson Cabassa, Nelson Matthew
this end, LFP publishes Mosaic Literary
González, Norka Hernández Nadal, Obanilú Iré
Magazine; develops literature-based lesson
Allende Solana y Primtivo ‘Tivo’ Ayala con otros
plans and workshops; and hosts the Mosaic
artistas por incluir. La presentación tendrá lugar
Literary Conference, an annual literatureel sábado 11 de octubre a las 7:30 pm en el
education event.
teatro principal del Hostos Community College,
For more information, please visit www.
ubicado en el 432 de Grand Concourse. Los
MosaicLitCon.com.
asientos reservados tienen un
The conference celebrates books and reading.
costo de $15 dólares.
Para más
información o para
hacer reservaciones,
por favor visite www.
La conferencia celebra los libros y la lectura.
hostos.cuny.edu/
culturearts/events/
FY13 14/October/bomplenazo/
Conferencia literaria Mosaic 2014
bomplenazo.shtml.
El Proyecto Libertad Literaria organiza su 8ª
Conferencia
Literaria Anual Mosaic (MLC por
Mosaic Literary Conference 2014
The Literacy Freedom Project will hosts its sus siglas en inglés) el sábado 15 de noviembre
8th Annual Mosaic Literary Conference(MLC) de 11:00 a.m. a 05:00 pm en el Museo de las
on Sat., Nov. 15th from 11:00 a.m. to 5:00 p.m. Artes del Bronx, ubicado en el 1040 de Grand
at the Bronx Museum of the Arts, located at Concourse. La Conferencia Literaria Mosaic es
1040 Grand Concourse. The Mosaic Literary una oportunidad para que maestros, estudiantes,
Conference is an opportunity for teachers,
See TALKING p17
Pleneros y Bomberos de Nueva
York
Como parte de su serie “Bomba and Plena:
in the House”, Los Pleneros de la 21, en
colaboración con el Centro de Patrimonio
Musical del Bronx y el Centro Hostos, serán
anfitriones de una presentación especial para
el público infantil con una actuación de música
y danza afro-puertorriqueña de Nueva York
con artistas BomPlenazo. La presentación de
“Pleneros y Bomberos de Nueva York” tendrá
lugar el viernes 10 de octubre a las 10:00 a.m.
y 12:00 p.m. en el laboratorio del Centro de
Patrimonio Musical del Bronx, ubicado en el 1303
del bulevar Louis Niñé.
Panel de discusión/Recepción
inaugural
Julia Loíza Gutiérrez Rivera, Jorge Vázquez y
Bienvenido ‘Benny’ Ayala discutirán la evolución
de las formas del arte en el foro “Retrocediendo
nuestros pasos y marcando nuevos caminos:
Bomba y Plena en la Diáspora”, que será
moderado por Marinieves Alba. Una reunión
festiva seguirá en el vestíbulo Pregones, donde
parranderos guiarán una procesión al Centro
Hostos para la recepción inaugural en la galería de
arte Longwood. El evento tendrá lugar el viernes
10 de octubre a las 6:30 pm en el Teatro Pregones,
ubicado en el 571 de la avenida Walton.
Exhibición de BomPlenazo
Una variedad de estilos de danza folclórica y
bomba y plena tradicional, tal como se practica
en Nueva York en cinco conjuntos líderes, se
presentará el sábado 11 de octubre a las 12:00
pm en el teatro principal del Hostos Community
College, ubicado en el 432 de Grand Concourse.
La entrada general tiene un costo de $10
dólares.
AT T E N T I O N Y O U N G A D U LT S !
ARE YOU INTERESTED IN A CAREER
I N T H E H E A LT H C A R E I N D U S T R Y ?
Become a part of P h i p p s N e i g h b o r h o o d s
C a re e r N e t w o r k : A l l i e d H e a l t h p ro g r a m .
WHAT IS IT?
• Phipps Neighborhoods encourages young adults to gain meaningful careers
• Our FREE Career Network: Allied Health program offers work readiness, career
exploration and career coaching
• Combination of classroom studies at Hostos Community College and hands-on
opportunities at Montefiore Medical Center
WHICH IS ALL A CHANCE TO:
• EXPLORE careers in healthcare such as: Patient Care Technician, Health Information
Technology, Clinical Medical Assistant and more
• EARN industry recognized certificates
• GAIN internship experience and job placement or continued education
• PREPARE for good UNION Jobs
• IMPROVE your leadership skills
WHERE IS IT?
• Location: Phipps Neighborhoods Community Education Center
• 1030 East 178th Street, Bronx, NY 10460
• 2 and 5 Train to West Farms Sq. /East Tremont Ave.
• Buses: BX#40,42,36,9,21, & Q44
AND ALL YOU NEED IS:
• To be 18-26 years old
• A High School Diploma or Equivalency
• Interest in and Commitment to the Healthcare Field
Schedule an appointment today.
CALL 646.589.1307
E M A I L H E A LT H C A R E E R S @ P H I P P S N Y. O R G
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
5
Subespecialidades médicas:
escenciales para el cuidado
moderno de salud
Subspecialty Medicine:
An Essential Tool for
Modern Healthcare
Hospital Lincoln inaugura nueva clínica
concentrada en 6 especialidades
Lincoln Medical Center Opens New Clinic
Focused on 6 Medical Expertise Areas
By Milton Nuñez
L
incoln Medical Center in the
South Bronx has inaugurated
a newly renovated and expanded
Medical Subspecialty Clinic,
which focuses on six highpriority healthcare areas.
Made possible by a $2.85 million grant
from the HEAL-NY Phase 21 Program,
the outpatient clinic deals exclusively
with Allergy, Diabetes/Endocrinology,
Gastroenterology, Neurology, Renal and
Rheumatology cases. The new 3,600
square foot facility is located on the second
floor. Exam rooms have been increased
from 6 to 10, and beautiful murals of New
York City landmarks have been painted in
each room.
Originally, the Medical Subspecialty
Clinic at Lincoln Medical Center was
co-located with the Geriatric Clinic on
the first floor. The new restructuring and
relocation will help decrease wait times,
and improve capacity and productivity in
both services.
Subspecialty medicine (special areas
of interest or “expertise” within the
medical field) has proven essential to help
patients live longer and healthier lives,
plus understanding and finding new ways
to treat, cure and manage diseases. The
medical subspecialties in the expanded
clinic were determined by an assessment of
our community’s health needs and services
in high demand.
Of 13,000 subspecialty visits received
at Lincoln Medical Center in 2013, renal
cases had the largest share (21%), followed
by gastroenterology (17%) and diabetes
and neurology (both 16 %). In addition,
visits to the diabetes clinic increased by
approximately 64%, from 1,290 visits in
2012 to 2,119 visits in 2013. Similarly, the
2012 NYC Community Health Survey and
2012 NYC AIDS/HIV Surveillance report,
showed that the leading health problems
FOUNDERS/
PUBLISHERS
Roberto Ramírez Sr.
Luís A. Miranda Jr.
David Keisman
6
E
l Hospital Lincoln
en el Sur de El
Bronx ha inaugurado
una renovada y
ampliada clínica de
subespecialidades
médicas,
especializada en seis
áreas de cuidado
de salud de alta
prioridad.
La clínica ambulatoria,
desarrollada con una
subvención de $2.85
millones del programa
HEAL-NY Phase 21,
trata exclusivamente
casos de alergia,
diabetes/endocrinología,
gastroenterología,
neurología, reumatología
y salud renal. La nueva
instalación de 3,600 pies
cuadrados está ubicada
en el segundo piso. Las salas de examen
fueron aumentadas de 6 a 10, y se pintaron
murales de lugares emblemáticos de la ciudad
en cada una.
En un principio, la Clínica de
Subespecialidad
Médica del
Hospital Lincoln
compartía un
espacio con
la Clínica Geriátrica en el primer
piso. La expansión y traslado
ayudarán a reducir los tiempos de
espera, y mejorar la capacidad y
productividad en ambas clínicas.
La medicina de
subespecialidad
(que maneja
“áreas especiales
de interés” o
Milton Nuñez is the
Executive
Director
at Lincoln Medical
Center.
BRONX
The
Por Milton Nuñez
in the area include
asthma, Diabetes,
cardiovascular
disease and HIV/
AIDS.
Lincoln Medical
Center has been
at the forefront
of
subspecialty
medicine
for
decades.
Our
D i a b e t e s
Excellence Center,
pediatrics
and
geriatrics clinics
are among the
best in the region.
This year so far we
have inaugurated
a newly renovated
and
expanded
emergency room,
equipped
to
handle
medical
subspecialties
such as respiratory
disease, and a
Milton Nuñez
state-of-the-art
New
Integrated
Wellness Center,
which specializes in mental health.
Over the next five years, we will see
a lot more ribbon cuttings at Lincoln
Medical Center as we continue to develop
and implement our plan to restructure and
realign operations, to deliver more
efficient and higher patientcentered quality care. I
am very proud of our
newest achievement
and I look forward to
continuing to rewrite
healthcare history in
the South Bronx.
FREE PRESS
the community’s bilingual newspaper
el periódico bilingüe de la comunidad
[email protected]
EDITOR
Debralee Santos
ASSISTANT EDITOR
Erik Cuello
EDITORIAL STAFF
Mónica Barnkow
Adrian Cabreja
PRODUCTION
Ramon Peralta
Erik Febrillet
OFFICE MANAGER
Jennifer Saldaña
TRANSLATORS
Yamilla Miranda
Verónica Cruz
DISTRIBUTION MANAGER
Landa M. Towns
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
“cuidado experto” de salud) ha comprobado
ser esencial para que los pacientes puedan
vivir vidas más largas y saludables. También
ayuda al entendimiento y descubrimiento de
nuevos métodos para tratar, curar y manejar
enfermedades. Las subespecialidades
médicas en la clínica ampliada del Hospital
Lincoln, fueron determinadas tras una
evaluación de las necesidades y alta
demanda de servicios de salud en nuestra
comunidad.
De 13,000 visitas recibidas en la clínica de
subespecialidad del Hospital Lincoln en el año
2013, la mayoría fueron casos renales (21%),
seguido por gastroenterología (17%) y diabetes
y neurología (16% cada uno). Además, las
visitas a la Clínica de Diabetes aumentaron
en aproximadamente 64%; de 1,290 en el año
2012, a 2,119 visitas en 2013. Asimismo, el
Sondeo Comunitario de Salud y el Reporte de
Monitoreo del SIDA/VIH en la Ciudad de Nueva
York (año 2012), mostraron que los principales
problemas de salud en el área incluyen asma,
diabetes, enfermedades cardiovasculares y
VIH/SIDA.
El Hospital Lincoln ha estado a la
vanguardia de la medicina de subespecialidad
durante décadas. Nuestro Centro de
Excelencia de Diabetes, y las clínicas de
pediatría y geriatría, están entre los mejores
en la región. Este año ya hemos inaugurado
una renovada y ampliada sala de emergencia,
equipada para manejar subespecialidades
médicas como enfermedades respiratorias,
y un nuevo “Centro de Salud Integrado” con
tecnología avanzada, especializada en la
salud mental.
En los próximos cinco años veremos más
inauguraciones en el Hospital Lincoln, a
medida que continuamos desarrollando e
implementando nuestro plan para reestructurar
operaciones, y proveer el más alto y eficiente
cuidado de calidad, concentrado en los
pacientes. Me enorgullece este nuevo logro
y espero poder continuar transformando la
historia del cuidado de salud en el Sur de El
Bronx.
Milton Nuñez es director ejecutivo
del Hospital Lincoln.
www.thebronxfreepress.com
5030 Broadway, Suite 801
New York, NY 10034
T: 212-569-5800
F: 212-544-9545
MEMBER:
From mail center to market?
Story by Gregg McQueen
T
he stately Bronx General Post
Office will soon have another
purpose besides handling the mail.
Development firm Youngwoo & Associates
(YWA) has purchased the landmarked post
office building, located on Grand Concourse
between East 149th and 150th Streets.
The United States Postal Service (USPS)
will maintain a retail presence in the building,
but specific plans for the remaining space
have not yet been announced. Based on the developer’s other recent
projects, and its past attempts to turn the
Kingsbridge Armory into a giant marketplace,
it is speculated that the post office site will
also end up as a market of some sort.
“While development plans are to be
unveiled at a future date, YWA intends to
build upon the property’s legacy as a trophy
of the Bronx and an iconic gateway to the
borough,” said Adam Zucker, Director of
Business Development at YWA.
The 175,000-square-foot building, built
in 1935, currently houses the USPS but its
interior space is largely vacant. Adorning the lobby are 13 elaborate murals
painted by American artists Ben Shahn and
Bernarda Bryson.
In December 2013, the lobby murals were
designated as interior landmarks by the
Landmarks Preservation Commission.
Art by Ben Shahn.
The Bronx General Post Office is located
on 149th Street and Grand Concourse.
The USPS will be responsible for
preserving the murals, which Zucker said will
be “restored to their original glory.”
Other YMA projects include the ongoing
development of Pier 57 on Manhattan’s
West Side Highway, and Dekalb Market in
Brooklyn.
This marks YMA’s second attempt at
launching a project in the Bronx — the firm
created the “Mercado Mirabo” proposal for
the Kingsbridge Armory site, which was
ultimately rejected for an ice center plan.
Zucker cited the location’s accessibility
to Manhattan via the 4 train,
and proximity to students
and professionals from
Hostos Community College
and
Lincoln
Medical
Center, as key reasons for
acquiring the post office
site.
He
added
that
postal service in the
building would operate
uninterrupted throughout
the redevelopment process.
¿De centro
de correos
a mercado?
Historia por Gregg McQueen
L
a majestuosa Oficina General de
Correos del Bronx pronto tendrá otro
propósito además de manejar el correo.
La firma de desarrollo Youngwoo & Associates
(YWA) ha comprado el famoso edificio, localizado
en el Grand Concourse entre el este de las Calles
149 y 150.
El Servicio Postal de los Estados Unidos (USPS,
por sus siglas en inglés) mantendrá una presencia
comercial en el edificio, pero los planes específicos
para el restante espacio todavía no han sido
anunciados.
Basado en los otros recientes proyectos del
desarrollador, y sus pasados intentos de convertir
el ‘Kingsbridge Armory’ en una gigante plaza de
mercado, se especula que la oficina de correos
también terminará siendo un mercado de algún tipo.
“Mientras que los planes de desarrollo serán
anunciados en una fecha futura, YWA intenta
construir sobre el legado de la propiedad como
trofeo del Bronx e icónica entrada al condado”, dijo
Adam Zucker, Director de Desarrollo de Comercios
en YWA.
El edificio de 175,000 pies cuadrados, construido
en el 1935, actualmente alberga a USPS pero su
espacio interior está mayormente vacío.
La oficina de correos está
ubicado en el Grand Concourse.
Adornando el vestíbulo hay 13 elaborados
murales pintados por el artista americano Ben
Shahn y por Bernarda Bryson.
En diciembre del 2013, los murales del vestíbulo
fueron designados como lugar famoso por la
Comisión de Preservación de Lugares Históricos.
USPS seria responsable de preservar los
murales, lo cual dijo Zucker seria “restaurado a su
gloria original”.
Otros proyectos de YMA incluyen el actual
desarrollo de Pier 57 en el ‘Manhattan West Side
Highway’ y el Mercado Dekalb en Brooklyn.
Esto marca el segundo intento de YMA en lanzar
un proyecto en el Bronx – la firma creo la propuesta
del Mercado Mirabo” para el ‘Kingsbridge Armory, la
cual al final fue rechazada por una pista de patinaje.
Zucker citó la accesibilidad del lugar a Manhattan
vía el tren 4 y la proximidad a estudiantes y
profesionales del Colegio Comunal Hostos y el
Centro Médico Lincoln, como razones principales
para adquirir la oficina de correos.
Añadió que el servicio postal en el edificio
operará ininterrumpidamente a través del proceso
de redesarrollo.
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
7
Honoring those who serve
The Puerto Rican Bar Association (PRBA)
honored members of non-for-profit organizations.
Story and photos by Mónica Barnkow
A
s part of Hispanic Heritage
Month, the Puerto Rican
Bar Association (PRBA) honored
members of four non-for-profit
organizations.
Recognized for their work within the
Latino community were the 100 Hispanic
Women, the Acacia Network, Inc., ASPIRA
and the Puerto Rican Family Institute (PRFI).
Carlos Pérez-Hall, the President of the
PRBA, an organization of Puerto Rican
attorneys established in 1957, officiated as
master of ceremony at the event at the law
offices of Dechert, LLP.
“It is critical that we continue to encourage
and support one another,” said Pérez-Hall.
“It is out job to advance the well-being of
the organizations that do so much within our
community.”
Accepting for the 100 Hispanic
Women was board member Miriam
González, who has had an extensive
career in both private and public
sectors, and serves now in the office
of the City Comptroller. “Back in 1996, it was only 100
Hispanic Women, thus the name,”
said González. “Today, we have over
2,000 members. We have chapters in
Albany, Westchester County.”
“One of the primary objectives of 100
1996.
Hispanic women is to
provide assistance to Latino
women who wish to obtain a
college degree but are unable
to do so because of financial
difficulties,” she explained of the
group founded by Shirley Rodríguez in
100 Hispanic Women runs three programs:
the Bronx Global Learning Institute for Girls,
a dual-language charter school in the South
Bronx; Young Latinas Leadership Institute,
which offers assistance to Latino women to
finish their college degrees; and the Internship
Program, which offers CUNY undergraduate
women who maintain a 3.00 GPA or above
Honrando
a aquellos
que sirven
Historia y fotos por Mónica Barnkow
C
omo parte de las celebraciones
del Mes de la Herencia Hispana,
la Asociación de Abogados de Puerto
Rico (PRBA, por sus siglas en
inglés) honraron miembros de cuatro
organizaciones sin fines de lucro.
Reconocidos por su labor dentro de la
comunidad latina, las organizaciones honradas
lo fueron 100 Hispanic Women, Acacia Network,
Inc., ASPIRA y el Instituto de la Familia
Puertorriqueña (PRFI, por sus siglas en inglés).
Carlos Pérez-Hall, presidente de PRBA, una
organización de abogados puertorriqueños
establecida en el 1957, fungió como maestro de
ceremonia en el evento, el cual fue celebrado en
la oficina de los abogados Dechert, LLP.
“Es fundamental que continuemos
apoyándonos el uno al otro”, dijo Pérez-Hall. “Es
parte de nuestra misión avanzar en el bienestar
de las organizaciones que hacen tanto dentro de
nuestra comunidad.”
Miriam González, miembro de la junta de
100 Hispanic Women, aceptó a nombre de la
organización, la cual fue fundada por Shirley
8
David P. Glasel, director de asuntos
legales, aceptó por Acacia Network.
Rodríguez en el 1996.
“En el 1996, había solo 100 Mujeres Hispanas,
por eso el nombre”, dijo González, quien ha
tenido una extensa carrera tanto en el sector
privado como en el público, y ahora sirve en la
oficina del Contralor de la ciudad. “Sin embargo,
hoy en el 2014 tenemos más de 2,000 miembros.
Tenemos capítulos en Albany y el condado de
Westchester”.
“Uno de los objetivos principales de 100
Hispanic Women es el proveer asistencia a las
mujeres latinas que desean obtener un título
Jill Westerberg, estudiante de tercer
año de la Escuela de Leyes de
CUNY, desea “cambiar el mundo”.
universitario pero no pueden debido a dificultades
financieras”, continuo.
100 Hispanic Women corre tres programas:
‘Bronx Global Learning Institute for Girls’, una
escuela ‘charter’ bilingüe en el Sur del Bronx;
‘Young Latinas Leadership Institute’, el cual ofrece
asistencia a mujeres latinas para terminar sus
títulos universitarios; y el Programa de Internado,
el cual ofrece a las mujeres estudiantes de CUNY
que mantienen un GPA de 3.00 o más alto, la
oportunidad de saber acerca de las operaciones
de una sin fines de lucro.
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
the opportunity to learn about non-profit
operations first-hand.
Since its inception, the organization
has awarded over $250,000 dollars in
scholarships. In addition, the organization
hosts workshops designed to assist students
See PRBA p20
Desde su creación en el 2002, la organización
ha entregado 250,000 dólares en becas a latinas
que se lo merezcan. Además, la organización
organiza talleres a lo largo del año, diseñados
para asistir a los estudiantes que están buscando
empleo. Los talleres los ayudan a escribir
resumes, y desarrollar herramientas y estrategias
para preparar entrevistas.
González anuncio que 100 Hispanic Fellowship
actualmente está elaborando lo que ella dijo
era el programa “más ambicioso”: Graduate
Fellowship, un programa diseñado para “proveer
asistencia a las mujeres latinas las cuales desean
continuar estudios posgrados”.
David P. Glasel, director de asuntos legales,
aceptó por Acacia Network, una organización
establecida en el 1969, la cual ofrece una
variedad de servicios a la comunidad en salud,
vivienda y desarrollo económico.
“Acacia es la organización puertorriqueña
fundada más grande en la nación y la segunda
organización latina más grande, luego de La
Raza”, dijo Glasel.
“Una de las maneras que hemos crecido ha
sido rescatando otras organizaciones latinas”,
explicó. “En lugar de desaparecer en el horizonte,
están organizaciones pasaron a ser parte de
Acacia Network”. Glasel, quien comenzó su
carrera trabajando con la comunidad latina en
los Sures en Brooklyn, señaló que Acacia provee
un “área de crecimiento para abogados”, y el
trabajar con la organización ha sido una “empresa
realmente emocionante”.
El tercer premio de la noche fue anunciado
por Mark González, Director Ejecutivo Interino
de ASPIRA, una organización cuya misión
es fomentar el avance socia de la comunidad
puertorriqueña y latina, apoyando a sus jóvenes
Vea PRBA p20
I Love the Bronx
By Nilka Martell
Yo Amo El Bronx
TAG
A
s part of our ongoing BFP
series highlighting the
various favorite spaces, things
and people in our borough,
we turn to Nilka Martell,
who continues to explore her
hometown.
“I am a Bronx native, daughter,
sister, mother of three beautiful
Bronx babies, photographer,
writer and motivator,” says
Martell, of Puerto Rican descent.
A paralegal for over 17 years
until December 2010, she has
since been dedicating her time to
exploring the Bronx.
Her energy and enthusiasm are
indefatigable, and admirable.
“I want to make my fellow
residents aware and informed
of how lovely our borough
is, what it offers, and how to
lend a helping hand in our
environment.”
Of this new time in her life,
Martell says, “I have never felt
so alive.”
Over a month ago, I took to the streets
with my daughter to check out some of the
street art in our area.
Our idea was to use these works of art as
a background for some fun urban pictures.
We were interested in particular in going
to a site on Westchester and Glebe Avenues
where artists from the TAG Public Arts
Project had gathered in June to create
elaborate art pieces. We found ourselves
stunned by the unusual abstract works.
The walls belonged to the Westchester
Square Plumbing Supply, owned by Bob
Bieder. He explained that he sought to
thwart the problem of being constantly
“tagged” without his consent, and so
he invited the artists from TAG Public
Arts Project to use his exterior walls as
canvasses.
Bieder proudly informed me there were
more pieces on Butler Place and Ferris
Place near Westchester Square.
Curious, I reached out to the J. “SinXero”
Beltrán, the Founder and Director of TAG
Public Arts Project, to learn more.
He had a lot to share.
“My style incorporates various graffiti,
street art and abstract techniques, which
produce my signature style called Fine
Grafstract Expressionism,” explained
the Bronx native. “My paintings are
The murals are by TAG
Public Arts Project.
heavily influenced by the graffiti I saw
as a child growing up and the golden
era of hip hop culture in the 80’s. In
my paintings with acrylic paint, aerosol
spray paint, stencils, silkscreens, paper
and glue, ink and markers, I pay an ode
to the streets I grew up in. I capture…
the hip hop era by producing urban
landscapes and textures reminiscent to
the front of old school bodegas, handball
courts and [city] streets as well as
bombed MTA trains when the Bronx was
known to have been burning.”
When asked why he created this project,
SinXero replied, “I came to experience the
same struggles and obstacles all artists face
when dealing with the art community and
each other. I decided to have artists from
various art genres, from all the boroughs
and different parts of the world rockin’
together, side by side, while painting
murals. I wanted to create outdoor galleries
that would beautify neighborhoods, add
life to neglected buildings and make daily
commuting uplifting. I realized there was a
bigger picture. I created TAG Public Arts
Project in an effort to encourage graffiti,
street and fine artists to work together.”
Artists James “Sexer” Rodríguez and
Luis “Zimad” Lamboy are among the
many artists that work along side SinXero
as associates of TAG Public Arts Project.
Recently their work was incorporated
as part of the route of the “Official Bronx
Street Art Tours” led by Alexandra Maruri
of MCNYTOURS.com.
The group’s latest creation is located on
East 134th Street and Willis Avenue. In the
coming months, TAG is looking to secure
more walls throughout the Bronx in an
effort to expose everyone to art, especially
those who do not frequent art museums and
galleries.
For more information, visit http://www.
tagpublicartsproject.org.
Por Nilka Martell
TAG
C
omo parte de nuestra serie
continua BFP destacando los
diversos espacios favoritos, cosas
y personas en nuestro barrio, nos
dirigimos a Nilka Martell, que continúa
explorando su lugar de origen.
“Soy nativa del Bronx, hija, hermana,
madre de tres hermosos bebés
del Bronx, fotógrafa, escritora
y motivadora”, dice Martell, de
ascendencia puertorriqueña.
Una asistente legal por más de 17
años hasta diciembre de 2010, desde
entonces ha estado dedicando su
tiempo a explorar el Bronx.
Su energía y entusiasmo son
infatigables y admirables.
“Quiero que mis compañeros
residentes estén conscientes e
informados de lo encantador que
es nuestro barrio, lo que tiene para
ofrecer, y la forma de echar una mano
en nuestro entorno.”
De esta nueva etapa de su vida,
Martell dice: “Nunca me he sentido tan
viva.”
“Mi estilo incorpora varios graffiti, arte
callejero y técnicas abstractas, que producen
mi estilo personal, llamado Fine Grafstract
Expresionismo”, explicó el nativo del Bronx.
“Mis pinturas están muy influenciados por los
graffiti que vi cuando era niño creciendo en
la época de oro de la cultura hip-hop en los
años 80. En mis cuadros con pintura acrílica,
pintura en aerosol, plantillas, serigrafías,
papel y pegamento, tinta y marcadores, le
dedico una oda a las calles en las que crecí.
Capturo ... la era del hip hop mediante la
producción de paisajes urbanos y texturas
que semejan los frentes de las bodegas
antiguas, canchas de handball y calles
[de la ciudad] , así como trenes de MTA
bombardeados cuando al Bronx se lo conocía
por estar en llamas.”
Cuando se le preguntó por qué se creó
este proyecto, SinXero respondió: “Vine
a experimentar las mismas dificultades y
obstáculos que todos los artistas enfrentan al
tratar con la comunidad artística y unos a otros.
Me decidí a tener artistas de diversos géneros,
de todos los barrios y diferentes partes del
mundo trabajando juntos, lado a lado, mientras
pintamos murales. Quería crear galerías al aire
libre que embellecerían los barrios, añadir vida
a edificios abandonados y hacer que sea más
placentero el viaje en transporte público. Se me
amplió la visión. He creado el Proyecto de Arte
Público TAG en un esfuerzo por alentar a que
artistas de graffiti, callejeros y profesionales a
trabajar juntos “.
Artistas James “Sexer” Rodríguez y Luis
“Zimad” Lamboy son algunos de los muchos
artistas que trabajan con SinXero como
asociados del Proyecto de Arte Público TAG .
Recientemente su trabajo fue incorporado
como parte de la ruta de los “Tours oficiales en
las calles del Bronx”, dirigidos por Alexandra
Maruri de MCNYTOURS.com.
La última creación del grupo se encuentra
en el Este de la calle 134 y la Avenida Willis.
En los próximos meses, TAG está tratando
de conseguir más paredes en todo el Bronx,
en un esfuerzo para exponer a todo el mundo
con el arte, especialmente a aquellos que no
frecuentan museos y galerías de arte.
Hace más de un mes, salí para la calle con
mi hija a revisar el arte callejero de nuestra
área.
Nuestra idea era utilizar estas obras de
arte como fondo para algunas fotos urbanas
divertidas.
Estábamos interesadas ​​en particular en ir
a un sitio entre las Avenidas Westchester y
Glebe, donde los artistas del Proyecto de Arte
Público TAG se habían reunido en junio para
crear elaboradas piezas de arte. Quedamos
estupefactas con obras abstractas inusuales.
Las paredes pertenecían a Plumbing
Para obtener más
Supply, de Westchester Square, propiedad
información,
visite http://www.
de Bob Bieder. Explicó que trató de
tagpublicartsproject.org.
frustrar el problema de
estar constantemente
“etiquetados” sin su
consentimiento, por lo que
invitó a los artistas de TAG
Proyecto de Arte Público
a utilizar sus paredes
exteriores como lienzos.
Bieder orgullosamente
me informó que había más
piezas en Butler Place
y Ferris Place cerca de
Westchester Square.
Curiosa, me acerqué
a J. “SinXero” Beltrán, el
Fundador y Director del
Proyecto de Arte Público
TAG , para aprender más.
Él tenía mucho que
Los lienzos están en las Avenidas Westchester y Glebe.
compartir.
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
9
Shoring up trees.
A Chestnut Holdings volunteer
pitches in at Claremont Park.
Cleaning up Claremont
Story and photos by Gregg McQueen
O
n the morning of Sun., Oct.
5th, the sun was beaming at
Claremont Park.
And by mid-afternoon, it was the park
itself that was radiant.
That’s because Chestnut Holdings, a
property management firm that runs several
residential buildings in the borough, partnered
with The Bronx is Blooming and NYC Parks
to beautify and restore Claremont Park.
A group of about 100 volunteers spent the
day planting bulbs, strengthening trees and
restoring flowerbeds.
Jonathan Wiener, Chief Executive Officer
of Chestnut Holdings, said that his company
is invested in giving back to the community,
and sought to arrange the cleanup day.
“Having a healthy community means more
than just taking care of your own home —
it means caring for the environment around
your home,” remarked Wiener.
“We always try to engage our residents
and staff to become active in the local
community.”
Wiener said that the park, located between
Mount Eden Avenue and East 170th Street,
See Cleaning p16
“It’s a beautiful park,” said
Jonathan Wiener, Chief Executi
Officer of Chestnut Holdings. ve
De izquierda
a derecha: los
voluntarios
Maya
Deykerhoff,
Sam Slattery y
Chris Nolan.
Limpiando Claremont
Día de limpieza
reaviva el parque
Historia y fotos por Gregg McQueen
L
a mañana del domingo 5 de octubre
el sol estaba radiante en Claremont
Park.
Y a media tarde, fue el propio parque el que
estaba radiante.
Eso sucedió porque Chestnut Holdings,
una firma de administración de propiedades
que opera varios edificios residenciales en el
condado, se asoció con The Bronx is Blooming
10
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
y Parques de NYC para embellecer y restaurar
Claremont Park.
Un grupo de cerca de 100 voluntarios pasó
el día plantando bulbos, fortaleciendo árboles y
restaurando arriates.
Jonathan Wiener, director general de
Chestnut Holdings, dijo que su compañía está
pagando de vuelta a la comunidad, por lo que
organizó la jornada de limpieza.
“Tener una comunidad saludable significa
mucho más que cuidar tu propia casa, significa
cuidar el medio ambiente alrededor de tu casa”,
comentó Wiener.
“Siempre tratamos de involucrar a
nuestros residentes y personal para participar
Vea LIMPIANDO p16
El Nuevo
San Juan
hAS exTended iTS SerViCeS
AT T h e
Simpson Pavilion!
The new Simpson Pavilion is here
to provide you with excellent health
care. We provide primary and
specialty health services including:
Primary Care, Optometry,
Child and Adult Behavioral Services,
Gynecology and Prenatal.
Visit us soon!
Call for an appointment
(718) 589-4755.
Bring this ad to receive a free gift!
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
11
Safety
first
Program protects
residents in need
Story and photos by Gregg McQueen
A
maryllis Gillian was in dire
straits about a year ago.
A resident of Kingsbridge, Gillian is the
sole provider for her two grandchildren,
whose father is incarcerated and mother is
unable to care for them.
Last December, she found out that her food
stamp benefits, which are needed to feed her
grandchildren, would be cancelled.
Around the same time, her rent was being
increased by her landlord.
“I had to choose between paying the rent
or buying food,” said Gillian. “Things were
getting desperate.”
For assistance, Gillian called on the Safety
Net Project — an organization that helps
protect the rights of low- and no-income
New Yorkers through direct legal services,
litigation, research and policymaking.
With the Safety Net Project’s help, Gillian
had a fair hearing scheduled with the Human
Resources Administration (HRA), the city’s
welfare agency.
Leah Goodridge and
Amaryllis Gillian
The HRA reviewed Gillian’s situation and
determined that her benefits were stopped in
error.
“I was able to get my benefits reinstated,
and also received several back payments,”
explained Gillian.
Leah Goodridge, Staff Attorney at the
Safety Net Project, said that Gillian’s
experience is common for those on public
assistance.
“Sometimes our clients have their
benefits wrongly terminated, because they
were improperly budgeted by the agency,”
Goodridge said.
“We will help clients with their fair hearings
to get a favorable outcome for them.”
The Safety Net Project recently opened
additional offices at Union Community Health
Center (UCHC) on East 188th
Street as part of its expanded
services in the Bronx.
Along with a weekly legal
clinic that addresses food stamp
and public assistance issues,
services are now available to aid
Bronx New York City Housing
Authority (NYCHA) residents in
housing court.
“It’s a big deal because the
Bronx has a lot of public housing
developments,”
remarked
Goodridge.
If NYCHA residents need repairs
to their dwelling or experience
unsafe living conditions, the clinic
can help them take legal action to bring about
a resolution.
Also, residents can meet with advocates
and attorneys from the Safety Net Project to
discuss issues regarding a denial or reduction
in their public assistance or food stamps cases.
All services from the clinic are provided
free of charge.
“These things are very difficult for people to
navigate without assistance,” said Goodridge.
“We give them the guidance they need.”
According to Denise M. Miranda,
Managing Director of the Safety Project,
the demand for such services in the Bronx is
critical.
“Union Community Health Center sits in
one of the poorest Congressional districts in
the country,” said Miranda.
“There is an urgent need for NYCHA
residents and low-income families to have
access to free, quality legal services offered in
multiple languages.”
The clinic at UCHC is funded by the New
La seguridad ante todo
Programa protege a residentes necesitados
Historia y fotos por Gregg McQueen
A
maryllis Gillian estaba en apuros
hace alrededor de un año.
Gillian, residente de Kingsbridge, es la única
proveedora para sus dos nietos, cuyo padre
está en prisión y su madre no es capaz de
cuidar de ellos.
En diciembre pasado se enteró de que sus
beneficios de cupones de alimentos, que son
necesarios para alimentar a sus nietos, serían
cancelados.
Por la misma época, su casero le aumentó
la renta.
“Tuve que elegir entre pagar el alquiler o
comprar alimentos”, dijo Gillian. “Las cosas se
estaban poniendo desesperadas”.
Para obtener ayuda, Gillian llamó al Proyecto
Red de Seguridad, una organización que ayuda
a proteger los derechos de los neoyorquinos
que tienen bajos ingresos (o ninguno), a través
de servicios directos legales, en litigios, con
investigación y formulación de políticas.
Con la ayuda del Proyecto Red de
Seguridad, Gillian tuvo una audiencia imparcial
programada con la Administración de Recursos
Humanos (HRA por sus siglas en inglés), la
agencia de bienestar social de la ciudad.
La HRA revisó la situación de Gillian
y determinó que sus beneficios fueron
cancelados por error.
12
“Tuve la oportunidad de que me reintegraran
los beneficios y también recibí varios pagos
atrasados​​”, explicó Gillian.
Leah Goodridge, abogada del Proyecto Red de
Seguridad, dijo que la experiencia de Gillian es
común para las personas que reciben asistencia
pública.
“A veces, a nuestros clientes se les cancelan
sus beneficios por error, debido a que fueron
indebidamente presupuestados por la agencia”,
dijo Goodridge.
“Vamos a ayudar a los clientes a tener
audiencias imparciales para que obtengan un
resultado favorable”.
El Proyecto Red de Seguridad acaba de abrir
oficinas adicionales en el Centro Comunitario de
Salud Unión (UCHC por sus siglas en inglés) en
la calle 188 este, como parte de sus servicios
ampliados en el Bronx.
Junto con una clínica legal semanal que
aborda cuestiones de cupones de alimentos
y de asistencia pública, los servicios ya están
disponibles para ayudar a los residentes del Bronx
en la corte de vivienda con la Autoridad de Vivienda
de la ciudad de Nueva York (NYCHA por sus siglas
en inglés).
“Es un gran problema porque el Bronx tiene una
gran cantidad de desarrollos de vivienda pública”,
comentó Goodridge.
Si los residentes de NYCHA necesitan
reparaciones en su vivienda o viven en condiciones
inseguras, la clínica puede ayudarles a tomar
acciones legales para encontrar una solución.
Además, los residentes pueden reunirse con
defensores y abogados del Proyecto Red de
Seguridad para discutir cuestiones relativas a la
negación o reducción en sus casos de asistencia
pública o de cupones de alimentos.
Todos los servicios de la clínica se proporcionan de
forma gratuita.
“Estas cosas son muy difíciles para que la gente
las maneje sin ayuda”, dijo Goodridge. “Les damos
la orientación que necesitan”.
Según Denise M. Miranda, directora general
del Proyecto de Seguridad, la demanda de estos
servicios en el Bronx es crítica.
“El Centro Comunitario de Salud Unión se
encuentra en uno de los distritos electorales más
pobres del país”, dijo Miranda.
“Hay una necesidad urgente de que los
residentes de NYCHA y las familias de bajos
ingresos tengan acceso a servicios legales
gratuitos y de calidad que se ofrecen en múltiples
idiomas”.
La clínica en UCHC es financiada por el Consejo
de la Ciudad de Nueva York, con financiamiento
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
York City Council, with
additional funding provided
by
Councilmembers
Vanessa
Gibson
and
Ritchie Torres.
Goodridge said that the
Safety Net Project had been
seeking a Bronx location,
as the organization’s lower
Manhattan offices were
often too difficult for
Bronxites to travel to.
“We wanted to be
deeply embedded in the
fabric of this community,”
said Goodridge.
The new office at UCHC
will offer its NYCHA legal clinic three
Tuesdays per month, with walk-in hours from
10 a.m. to 1 p.m.
“Just the stress of going through the legal
process can be a huge burden,” commented
Goodridge.
“There is paperwork and
procedures and it can be daunting.”
For residents like Gillian, the legal
assistance was a game-changer.
“I don’t know what I would have done
without them,” said Gillian of the Safety Net
Project. “Now I can pay my rent and do what
I need to do to care for my grandchildren.”
The Safety Net Project at Urban Justice
Center is located at Union Community
Health Center’s site at 260 East 188th Street
in the Bronx.
To learn more, please visit www.
safetynetproject.org or call 646.602.5640.
For more information on Union
Community Health Center, please visit www.
uchcbronx.org.
adicional proporcionada por los
concejales Vanessa Gibson y Ritchie
Torres.
Goodridge dijo que el Proyecto
Red de Seguridad había estado
buscando una ubicación en el
Bronx, ya que era difícil que los
residentes del Bronx viajaran a las
oficinas del bajo Manhattan de la
organización.
“Queríamos estar profundamente
incorporados en el tejido de esta
comunidad”, dijo Goodridge.
La nueva oficina en UCHC
ofrecerá su clínica legal NYCHA tres
martes al mes, con un horario de cita previa de 10
a.m. a 1 p.m.
“Sólo el estrés de pasar por el proceso
legal puede ser una carga enorme”, comentó
Goodridge. “Hay trámites y procedimientos y
puede ser desalentador”.
Para los residentes como Gillian, la asistencia
jurídica cambió totalmente el juego.
“Yo no sé lo que hubiera hecho sin ellos”, dijo
Gillian del Proyecto Red de Seguridad. “Ahora
puedo pagar mi alquiler y hacer lo que tengo que
hacer para cuidar a mis nietos”.
El Proyecto Red de Seguridad
en el Centro de Justicia Urban, se
encuentra en el sitio del Centro
Comunitario de Salud Unión, en el 260
de la calle 188 este, en el Bronx.
Para obtener más información,
visite www.safetynetproject.org o
llame al 646.602.5640.
Para más información sobre el centro
comunitario de salud Unión, visite
www.uchcbronx.org.
Steel and stone
Story and photos by Mónica Barnkow
A
garden grows there now.
Sculptural works by artist Linda
Cunningham were installed in the Bronx
this past week as part of the New York
City Department of Transportation
(DOT) Art Program, in collaboration
with the Westchester Square Business
Improvement District (BID).
The unveiling for the Urban
Regeneration II installation at the
intersection of East Tremont and
Westchester Avenues was held on Wed.,
Oct. 1st.
Cunningham said the intersection under
the elevated train station was the perfect
setting for the three steel sculptures, which
will be on display for a year.
“The steel is a reference to things like this
amazing structure we stand under, which is
the elevated train,” she explained. “It’s built
from the same kind of material.”
Launched in October 2008, the New York
City Department of Transportation’s Art
Program invigorates the City’s streetscapes
with engaging temporary art installations.
The program partners with community-based
organizations and artists to present murals,
sculptures, projections, and performances
on plazas, fences, barriers, bridges, and
sidewalks for up to 11 months. Among those in attendance on Wednesday
were Westchester Square BID Executive
Director Lisa Sorin; DOT Borough
Commissioner Connie Moran; and DOT
Assistant Commissioner of Urban Design
and Art Wendy Feuer.
Cunningham’s Urban Regeneration II
sculptures are composed of twisted steel and
large rocks.
They seek to depict both the organic living
environment, as represented by the stones
formed over billions of years, and the manmade sphere, embodied by the steel which
was created to bring functionality to urban
living.
Bronx-based Cunningham is a freelance
artist, who has exhibited in New York and
Germany. Born in Ohio, she grew up in New
Jersey and has lived in Ohio, ultimately
“Artists are a little crazy,” said
sculptor Linda Cunningham.
landing in New York in the 70’s.
“I’m an American kid!” she laughed.
The sculptures, though, were inspired by
Chinese gardens. She said she saw the work
Acero y
piedra
as “metaphoric” plants that create a “vibrant”
garden in an urban setting.
“The Chinese used those stones, and
honored them like a sculptural element in
gardens, and even placed them in small
pedestals”, she explained. “They are not
stones that you can carve.”
Much like the story of so many residents
of the borough, the sculpture bears tales of
travel.
The installation stones, which include
fossil rock, quartz and red flame lava, were
forged underwater at the Florida Keys. She
arranged for transportation to the Bronx
in collaboration with a landscaper from
Philadelphia.
Most of the steel used in the structure came
from Pennsylvania, and some came from
Washington D.C.
“Artists are a little crazy in a certain way,”
she smiled. “They have to be passionate
about an idea. And I was passionate about
seeing these kinds of structures.”
Still, Cunningham will be focusing on
slightly smaller art in the near future. She
is currently working on art that she is able
to create right in her studio on East 140th
Street, including what she says are “a lot of
big drawings.”
What is certain as well that while she will
continue to draw inspiration and materials
from every corner of the world, she is certain
that she is staying put in the Bronx.
“It’s a community,” said Cunningham of
her hometown. “It is like a number of small
towns. People greet me on the street, and that
is so special.”
For more information, please visit www.
nyc.gov/dotart.
La artista en su “jardín”.
Historia y fotos por Mónica Barnkow
U
n jardín crece ahí ahora.
Las obras escultóricas de la artista Linda
Cunningham se instalaron en el Bronx la semana
pasada como parte del Programa de Arte del
Departamento de Transporte (DOT por sus
siglas en inglés) de la ciudad de Nueva York,
en colaboración con el Distrito de Mejoramiento
de Negocios (BID por sus siglas en inglés) de
Westchester Square.
La inauguración de la instalación Urban
Regeneration II en la intersección de las
avenidas East Tremont y Westchester se llevó a
cabo el miércoles 1° de octubre.
Cunningham dijo que la intersección en la estación
del tren elevado es el escenario perfecto para las
tres esculturas de acero, las cuales estarán en
exhibición durante un año.
“El acero es una referencia a cosas como esta
increíble estructura bajo la cual nos encontramos,
que es el tren elevado”, explicó. “Está construido
del mismo tipo de material”.
Lanzado en octubre de 2008, el Programa de
Arte del Departamento de Transporte de la ciudad
de Nueva York vigoriza los paisajes urbanos de
la ciudad con instalaciones artísticas temporales.
El programa se asocia con organizaciones y
artistas de la comunidad para presentar murales,
esculturas, proyecciones y actuaciones en plazas,
Urban Regeneration II está
compuesta de acero y piedra.
vallas, muros, puentes y aceras por hasta 11
meses.
Entre los asistentes del miércoles estuvieron: la
directora ejecutiva de BID de Westchester Square,
Lisa Sorin; la comisionada DOT del condado,
Connie Moran; y la comisionada adjunta de diseño
urbano y arte de DOT, Wendy Feuer.
Las esculturas de Cunningham de Urban
Regeneration II están compuestas de acero
retorcido y grandes rocas.
Buscan retratar tanto las condiciones de vida
orgánica, representada por las piedras formadas
durante miles de millones de años, y la esfera
hecha por el hombre, encarnada por el acero que
fue creado para dar funcionalidad a la vida urbana.
Cunningham, una artista independiente que
vive en el Bronx, ha presentado exposiciones en
Nueva York y Alemania. Nació en Ohio, creció
en Nueva Jersey y ha vivido en Ohio, finalmente
aterrizando en Nueva York en los años 70.
“¡Soy una chica americana!”, dijo riendo.
Las esculturas, sin embargo, se inspiraron
en los jardines chinos. Explicó que vio la obra
como plantas “metafóricas” que crean un jardín
“vibrante” en un entorno urbano.
“Los chinos usaban esas piedras y las
honraban como un elemento escultórico en los
jardines, e incluso las colocaban en pequeños
pedestales”, explicó. “No son piedras que se
pueden tallar”.
Al igual que la historia de muchos residentes
del condado, la escultura lleva relatos de viajes.
Las piedras de la instalación, que incluyen
rocas fósiles, cuarzos y lava rojo fuego, se forjaron
bajo el agua en los Cayos de Florida. Ella organizó
el transporte al Bronx en colaboración con un
paisajista de Filadelfia.
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
La mayor parte del acero utilizado en la
estructura de vino de Pennsylvania y otra parte de
Washington D.C.
“Los artistas son un poco locos de cierta
manera”, comentó sonriendo. “Tienen que
ser apasionados de una idea. Y yo soy una
apasionada de este tipo de estructuras”.
Sin embargo, Cunningham se centrará en un
arte un poco más pequeño en el futuro próximo.
Actualmente se encuentra trabajando en obras
que ella es capaz de crear justo en su estudio en
la calle 140 este, incluyendo lo que dice son “una
gran cantidad de dibujos grandes”.
Lo que es seguro es que buscará inspiración en
materiales de todos los rincones del mundo, pero
quedándose en donde está, en el Bronx.
“Es una comunidad”, dijo Cunningham de
su pueblo. “Es como una serie de pequeñas
localidades. La gente me saluda en la calle, y eso
es tan especial”.
Para mayor información por favor
visite www.nyc.gov/dotart.
13
A sea
of love
Seafood everywhere.
Story and photos by Mónica Barnkow
“W
Robles.
e were just helping a
friend,” explains Mercedes
She is telling a tale filled with love large
enough for a whale – it also happens to be
true.
Robles and her significant other, George
Robles, co-manage Junior’s Seafood
Restaurant together.
The popular restaurant at 20 Burnside
Avenue is a destination for lovers of seafood
and freshly prepared and grilled foods. The
tables and booths are filled on any given
afternoon with local residents, students and
staff from nearby Bronx Community College.
Grilled salmon and vegetables.
The couple officially took charge of the
restaurant this past July, after the previous
owner, a friend, decided to move to Florida.
Without quitting their regular jobs – George
sells Dominican food products and Mercedes
works for a medical insurance company – the
two jumped in.
Each sought out and received their
certificates in food services and management
– and set sail on their new adventure.
Neither knew very much about restaurant
work save for George’s love and skill of
preparing seafood.
That was, in fact, what led to their original,
non-business, partnership.
The two had been friends for years, with
platonic calls exchanged daily. “I knew he was interested, but didn’t
know to what degree,” recalled
Mercedes. But with seafood,
came romance.
“The first time he
we sell the most; it’s both
cooked for me, he
delicious and inexpensive.”
made shrimp, and
For those with a sweet tooth,
it was good; but
there’s much to indulge in.
then he cooked
Desserts include traditional
lobster, and that was
flan, as well as a
it.”
sweet potato variety.
That was in 2006.
There is cheesecake,
Eight
years
later,
chocolate
mousse,
seafood is now at the very
and a pineapple cake
center of their lives.
suffused with three
Junior’s offers a seemingly
milks (tres leches).
endless variety of shrimp,
Junior’s also has a full
salmon, grouper, crab, octopus,
bar, which serves daiquiris
white snapper, mussels, lobster,
and piña coladas, Cosmopolitans,
and calamari. There are also shrimp
and Long Island iced teas.
quesadillas, fish soup, ceviches and
Behind the scenes, cooking and
four varieties of seafood mofongos.
“doing a little bit of everything” is
Mercedes,
naturally,
has
her
Jesús, Mercedes’ older brother. He
preferences.
learned his culinary skills at Carambola
“My favorite dish is the seafood mofongo.
and Demetrio Gourmet, two of the most
I eat it almost every day,” she said.
famous restaurants in Santo Domingo.
Whole fillets of fish are grilled and
Everyone, it seems, pitches in.
accompanied with sides of rice, steamed
George’s nephew Raineiro and niece
carrots and broccoli, or corn on the cob.
Kilpa work behind the counter.
There is a shrimp with rice platter and a
Kilpa is also an artist, and she took
rich Paella Valenciana.
on revamping the restaurant’s
“But it is choufan, a mix of rice
décor, focusing on maritimewith chicken, sausage and bits
themed murals for the walls.
of fish, that we are known for,”
Have a sip.
One unique piece is that of
explained Mercedes. “It’s what
14
Running the business is a family
affair; Kilpatry and brother
Rainiero serve as managers.
a portrait of a white-haired woman sitting at
a dinner table, her body slightly bent forward
before a plate of food. It was chosen because
it reminded the group of a dear member of the
family.
“She looks like Grandma Juana,” explained
Mercedes. “That’s why we got it.”
Even former owner Gabriel Jiménez
stops in to visit frequently, as he did one
recent afternoon, exchanging greetings with
everyone in sight.
It is clear patrons are as drawn to the savory
dishes at Junior’s as they are to the warmth
Have a seat.
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
that radiates from those that cook with relish
and serve with a smile.
Nelson Díaz, who has lived in the
neighborhood for the past three decades,
visits daily.
“I like the atmosphere. They are my friends
here,” said Díaz, who is retired. “We are like
family.”
Junior’s Seafood Restaurant
20 West Burnside Avenue
The Bronx, New York 10453
718.583.6565
Making the Grade
By Scott M. Stringer
N
ew York City is as diverse as
it’s ever been, with nearly
40 percent of our residents born
outside the U.S., nearly 50 percent
speaking a language other than
English at home, and over 55
percent of New Yorkers identifying
as people of color.
As the Chief Financial Officer of the
City, it is my job to not only scrutinize our
City budget for waste, fraud, and abuse, but
also to look beyond the four-year financial
plan to envision what our economy will
look like decades down the line. Part of this
effort is in understanding how diversity—
from the factory floor to the boardroom and
everywhere in-between—is an economic
development imperative.
At the City level, a robust minority and
women-owned business enterprise (M/
WBE) program not only makes government
more efficient for taxpayers by increasing
competition in procurement, but also helps
to foster an inclusive economy of shared
prosperity throughout the five boroughs. As
a recent Department of Commerce study
showed, minority-owned businesses are
“engine[s] of employment in emerging and
Scott M. Stringer
minority communities,” and their success
is essential to reducing the high rate of
unemployment that continues to plague many
minority communities in the wake of the Great
Recession.
However, you wouldn’t know it by looking
at how our City spends its taxpayer dollars
to purchase goods and services—everything
from office supplies and heavy machinery, to
professional services and food for the City’s 1.1
million school children. In Fiscal Year 2014,
only 3.9 percent of the City’s $17.8 billion
procurement budget went to M/WBEs.
I recently issued a new report—“Making
the Grade”—that gives 32 City agencies,
including my own, a letter grade for M/WBE
procurement. The grades are based on target
goals laid out in the most recent amendments to
the City’s M/WBE program.
Known as Local Law 1, these amendments
include procurement goals for AfricanAmerican,
Hispanic-American,
AsianAmerican, and Women-owned firms across
four industry categories: Construction,
Professional Services, Standard Services, and
Goods.
The results should be troubling to every
New Yorker who cares about the future
of our City and its economy. Only two
agencies secured better than a “C” and the
majority of agencies were issued “Ds” and
“Fs.” That’s not only an embarrassment; it’s
costing taxpayers money and hurting our
communities.
Of the over $5.7 billion in FY 2014
spending reviewed in my report, Hispanic
American-owned businesses received just
$37.4 million dollars—a total of 0.7%. That’s
unacceptable and we, as a City must do
something to change this immediately.
The fundamental goal of the gradebook is
to press agencies to redouble their efforts to
increase outreach to M/WBEs and ultimately
get more contracts into the hands of these
crucial job-creators.
But it doesn’t stop there. The report also
provides a series of recommendations to
strengthen the City’s M/WBE program,
including:
Scott M. Stringer is Comptroller of the
City of New York
Logrando la buena nota
Por Scott M. Stringer L
a Ciudad de Nueva York tiene una
diversidad más alta que nunca, con
casi el 40 por ciento de residentes
nacidos fuera de los Estados Unidos,
casi el 50 por ciento hablando otro idioma
que no es ingles en la casa, y casi el 55
por ciento de Neoyorquinos se identifican
como personas de color.
Como el Principal Funcionario de Finanzas
de Nueva York, mi trabajo no es solamente
de examinar nuestro presupuesto municipal y
buscar gastos, fraude, y abuso,
pero también mirar más allá del
plan financiero de cuatro años
para visibilizar como será nuestra
economía en el futuro. Parte de este
esfuerzo es entender la importancia
de la diversidad en todos lados –
sea en los pisos de las fábricas, en
las salas de reuniones, y en todos
los lugares – es un imperativo del desarrollo
económico.
Al nivel municipal, un programa sólido para
empresas pertenecientes a minorías y mujeres
brinda un gobierno no solamente más eficaz para
los contribuyentes en aumentar la competencia
en contratación, pero también ayuda a promover
una economía prospera en los cinco condados de
NYC. Un estudio reciente del Departamento de
Comercio índico que las empresas pertenecientes
a minorías son “motores de empleo en
comunidades emergentes y de minorías” y su
éxito es esencial para reducir las grandes tazas
de desempleo que continua afectando a varias
comunidades de minorías tras la Gran Recesión.
Sin embargo, no te dieras cuenta simplemente
mirando como nuestra Ciudad se gasta sus
ingresos de contribuyentes en la compra de bienes
y servicios – todo, incluyendo suministros de
oficina y maquinaría, y servicios profesionales y
comida para el 1.1 millón de niños en las escuelas.
En el año fiscal 2014, de $17.8 mil millones en
contrataciones solamente 3.9 por ciento del
presupuesto de la Ciudad se destinó a los MWBE’s.
Recientemente, publique un informe llamado
“Logrando la Buena Nota”, la cual le atribuye a
32 agencias municipales,
incluyendo la mía, una
letra de calificación
evaluando contratación de
MWBE. Las calificaciones
se basan en metas fijadas
que se definen en las
enmiendas más recientes
del programa de la ciudad
para MWBE’s.
Conocida como la Ley Local 1, estas enmiendas
incluyen metas para contratación con empresas
perteneciendo a afroamericanos, hispanosamericanos, asiáticos-americanos, y mujeres
en cuatro industrias: construcción, servicios
profesionales, servicios estandarizados, y bienes.
Los resultados deben ser preocupantes para
cada neoyorquino a quien le importa el futuro de
la Ciudad y su economía. Solamente dos agencias
se ganaron una calificación más alta que una “C”,
• Expanding the scope of contracts that fall
under Local Law 1;
• Improving City agency websites to
provide more robust information about the
procurement process;
• Urging agencies to do a better job
classifying contracts so that the public has
access to fully transparent information; and
• Building out a program within the
Comptroller’s office that can serve as
a model for other agencies to follow in
expanding M/WBE procurement.
•
Just as restaurant letter grades have
led to declines in violations of the health
and safety code, these M/WBE letter
grades will change the conversation about
procurement in the City of New York and
create an incentive for agencies to take
concrete steps to ensure a level playing
field for all who wish to do business with
our City.
In the midst of the first great wave of
progressive politics in America, Louis
Brandeis wrote, “Publicity is justly
commended as a remedy for social and
industrial diseases…Sunlight is…the best
of disinfectants.” This idea still resonates
over a century later. Although agencies may
feel the sting of taking a bad grade home on
their report card, our goal is not to attack
agencies, but instead is to provide datadriven analysis that will boost M/
WBE procurement by increasing
transparency and accountability
and, in turn, promote economic
growth across our great city.
y la mayoría de las agencias se ganaron una
D o una F. Esto no es solamente una gran
vergüenza, pero también le cuesta dinero a los
contribuyentes y afecta nuestras comunidades.
En mi informe, revisamos más de $5.7 mil
millones de gastos durante el año fiscal 2014. De
esto, las empresas pertenecientes a hispanosamericanos recibieron solamente $37.4 millón de
dólares – en total 0.7%. Esto no es aceptable y
nosotros, juntos como Ciudad, debemos hacer
algo para cambiar esto inmediatamente.
El objetivo fundamental de las calificaciones
es presionar a las agencias para que dupliquen
sus esfuerzos para aumentar participación en
los M/WBE’s y al final
hacer llegar más
contratos a las manos
de estos importantes
creadores de empleos.
Pero esto no es
lo único del informe.
Además, el informe
ofrece una serie de
recomendaciones para
reforzar y apoyar el programa de M/WBE’s de la
Ciudad, incluyendo:
• Expandir el alcance de los contratos a los
cuales se aplican la Ley Local 1.
• Mejorar las páginas web de agencias de la
ciudad para ofrecer más información clara y
precisa sobre el proceso de contratación;
• Instar a las agencias que hagan mejor
clasificación de contratos para que el público
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
tenga acceso a información completamente
transparente;
• Desarrollar un programa en la Oficina del
Contralor que pueda servir como un modelo
para que lo sigan otras agencias para expandir
la contratación de los M/WBE’s
Igual como las calificaciones de letra de
los restaurantes han llegado a disminuir las
violaciones de regulaciones de salud y seguridad,
estas calificaciones para contrataciones de
M/WBE’s cambiaran la conversación sobre
contratación en la Ciudad de Nueva York. Además,
establecerán un incentivo para que las agencias
de NYC hagan cambios concretos para asegurar
un campo de oportunidad equitativa para todos
quienes quieren entrar en negocios con la Ciudad
de Nueva York.
En medio de la primera gran ola de políticas
progresistas en los Estados Unidos,
escribió Louis Brandeis, “la
publicidad utilizada justamente
sirve como remedio para las
enfermedades sociales e
industriales…La luz del sol…es
el mejor de los desinfectantes”.
Esta idea permanence de ejemplo
aun un siglo después. Aunque
las agencias de la Ciudad sientan
el peso de recibir malas calificaciones, nuestro
objetivo no es de atacar las agencias, pero en
vez, ofrecer un análisis de datos el cual ayuden
a impulsar la contrataciónes con M/WBE’s en
aumentar transparencia y responsabilidad y en el
proceso, promover crecimiento económico en esta
gran ciudad.
Scott M. Stringer es el Controlador
de la Ciudad de Nueva York.
15
Cleaning from p10
was chosen for the spruce-up because of its
“off the radar” status among the city’s green
spaces.
“It’s a beautiful park, but it seems that
unless you live right near it, you might not
have ever heard of it,” commented Wiener.
“It’s good to give it some attention.”
One of the Bronx’s oldest parks, Claremont
is one of the few in the borough to feature a
public pool, and locals use its rolling hills and
gazebo for picnics and birthday parties during
nice weather.
One of the key tasks accomplished at the
cleanup day was strengthening the park’s
smaller and newer trees, and erecting
protective fencing.
A Parks Department representative said
that the fences would help keep dogs and
people from damaging the trees.
Helping to rejuvenate the park that day were
staff and management of Chestnut Holdings,
as well as a large contingent of local college
students who donated their time through The
Bronx is Blooming, an advocacy group that
engages youth in environmental stewardship
through the beautification of local parks.
Jennifer Beaugrand, Founder of The Bronx
is Blooming, said her organization sponsors
several volunteer projects per month,
while teaching kids about horticulture and
sponsoring a weekly after-school leadership
program.
“We get people thinking beyond just
cleaning up trash,” said Beaugrand. “We
emphasize environmental awareness and
teach them horticultural skills.”
Chris Nolan, Sam Slattery and Maya
Deykerhoff, a trio of Fordham University
seniors, were among those who joined in to
Gerente Guillermo Pérez
posa con su ave mascota.
16
About 100 volunteers joined in.
dig dirt and shore up young trees.
“The Bronx means a lot to us — it’s only
natural that we’d want to give back,” said
Nolan.
“When people pitch in a little to help, the
parks are nicer for everyone to enjoy,” added
Deykerhoff.
Wiener emphasized that volunteer projects
such as the cleanup day help residents take
more ownership of their neighborhood.
“Once you participate in something like
this, you become invested in it,” said Wiener.
“It will make people want to come visit this
park.”
Claremont Park is located at Clay and
Anthony Avenues, between Mount Eden
Parkway and East 170th Street in the Bronx. www.nycgovparks.org/parks/claremontpark
To learn more about The Bronx is
Blooming, visit www.bronxisblooming.org.
Details on Chestnut Holding’s community
involvement programs can be found at
chestnutholdings.com/community-support.
LIMPIANDO de p10
la limpieza de la basura”, dijo Beaugrand.
“Hacemos hincapié en la conciencia ambiental y
les enseñamos habilidades hortícolas”.
Chris Nolan, Sam Slattery y Maya Deykerhoff,
un trío de estudiantes de último año de la
Universidad Fordham, fueron algunos de los que
se unieron para remover la suciedad y apuntalar
árboles jóvenes.
“El Bronx significa mucho para nosotros, es
natural que busquemos retribuir a la comunidad”,
dijo Nolan.
“Cuando la gente da la mano para ayudar, los
parques son más agradables para el disfrute de
todos”, agregó Deykerhoff.
Wiener hizo hincapié en que los proyectos de
voluntariado, como el día de limpieza, ayudan
a los residentes sentir más la propiedad de su
barrio.
“Una vez que participas en algo como esto,
has hecho una inversión”, dijo Wiener.
“Hará que la gente quiera venir a visitar este
parque”.
activamente en la comunidad local”.
Wiener dijo que el parque, situado entre la
avenida Mount Eden y la calle 170 este, fue
elegido para la limpieza debido a su estatus
“fuera del radar” entre los espacios verdes de la
ciudad.
“Es un hermoso parque, pero parece que a
menos que usted viva muy cerca, es posible que
no haya oído hablar de él”, comentó Wiener.
“Es bueno darle un poco de atención”.
Uno de los parques más antiguos del Bronx,
Claremont es uno de los pocos en el condado
que cuenta con una piscina pública, y los locales
utilizan sus colinas y kiosco para picnics y fiestas
de cumpleaños cuando hace buen tiempo.
Una de las tareas principales realizadas en la
jornada de limpieza fue el fortalecimiento de los
árboles más pequeños y más nuevos del parque,
y erigir vallas protectoras.
Un representante del Departamento de Parques,
dijo que las vallas ayudarían a evitar que los
perros y las personas dañen los árboles.
Ayudando a rejuvenecer el parque ese día
estuvieron el personal y la gerencia de Chestnut
Holdings, así como un gran contingente de
estudiantes universitarios locales quienes
donaron su tiempo a través de The Bronx is
Blooming, un grupo de defensa que involucra a
los jóvenes en el cuidado del medio ambiente
embelleciendo los parques locales.
Jennifer Beaugrand, fundadora de The Bronx
is Blooming, dijo que su organización patrocina
varios proyectos de voluntariado al mes, mientras
enseña a los niños acerca de la horticultura y
auspicia un programa semanal de liderazgo
después de clases.
“Tenemos gente que piensa más allá de
Claremont Park está situado en las
avenidas Clay y Anthony, entre Mount
Eden Parkway y la calle 170 este en el
Bronx. www.nycgovparks.org/parks/
claremont-park
Para conocer más sobre The
Bronx is Blooming, visite www.
bronxisblooming.org.
Detalles sobre los programas de
involucramiento con la comunidad
de Chestnut Holding pueden
encontrarse en chestnutholdings.
com/community-support.
Claremont es uno de los parques más antiguos del Bronx.
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
TALKING from p5
administradores de programas y padres aprendan
maneras de hacer de los libros y la lectura una
parte importante de la vida de los adolescentes.
MLC ofrece una mezcla de programas
informativos y talleres creativos para involucrar
a los jóvenes, fortalecer la alfabetización y
desarrollar estrategias de educación. El proyecto
Libertad Literaria busca restaurar la importancia
de la lectura de libros como una herramienta
esencial para crear jóvenes inteligentes,
productivos y comprometidos. Con este fin, LFP
publica la revista literaria Mosaic, desarrolla
planes de lecciones y talleres basados ​​en la
literatura y alberga la Conferencia Literaria
Mosaic, un evento anual de literatura y educación.
Para más información por favor
visite www.MosaicLitCon.com.
Before Freedom Summer
Christopher Bonastia, Professor of
Sociology at Lehman College, is author of
Southern Stalemate: Five Years without Public
Education in Prince Edward County, Virginia.
He will host “Before Freedom Summer,” a
lecture on Prince Edward Freedom Schools.
Prince Edward County closed its schools
for five years (1959-1964) rather than obey a
desegregation order from the federal court. In the
summer of 1963, students from Queens College
and New York City teachers traveled to Virginia
to run a “Freedom School” for black Prince
Edward students. Prince Edward Freedom
Schools served as an important template for the
extensively studied Freedom Schools launched
in Mississippi the following summer. This
lecture which takes place on Tues., Oct. 28th
at 2:00 p.m. and it will explore the creation of
Virginia’s Freedom Schools in Virginia and their
links to Freedom Summer in Mississippi.
“Before Freedom Summer” will take place
at Lehman College Leonard Lief Library
Treehouse, 3rd Floor, located at 250 Bedford
Park Boulevard West. To make reservations, please visit www.
eventbrite.com/e/reading-christopherbonastia-before-freedom-summertickets-1235530003.
Antes del verano Freedom
Christopher Bonastia, profesor de Sociología
en Lehman College, es autor de Southern
Stalemate: Five Years without Public
Education in Prince Edward County,
Virginia.
Organiza una clase llamada “Before Freedom
Summer”, sobre las escuelas Freedom del
condado Prince Edward.
El condado Prince Edward cerró sus escuelas
durante cinco años (1959-1964) en lugar de obedecer
una orden de no segregación de la corte federal. En
el verano de 1963, estudiantes de Queens College
y profesores de Nueva York viajaron a Virginia para
dirigir una escuela “Freedom” para estudiantes
negros de Prince Edward. Estas escuelas sirvieron
como plantilla importante para las escuelas Freedom
ampliamente estudiadas y lanzada en Mississippi el
siguiente verano. Esta charla tendrá lugar el martes
Before Freedom Summer explores
the creation of Freedom Schools.
Before Freedom Summer explora la
creación de las escuelas Freedom.
28 de octubre a las 2:00 pm y explorará la creación
de escuelas Freedom en Virginia y sus vínculos con
el verano Freedom en Mississippi.
“Before Freedom Summer” tendrá lugar en la librería
casa del árbol Leonard Lief de Lehman College,
tercer piso, ubicada en el 250 del bulevar Bedford
Park oeste.
Para hacer reservaciones por favor
visite www.eventbrite.com/e/readingchristopher-bonastia-before-freedomsummer-tickets-1235530003.
Keep Me Safe
Lorizbeth Guzmán and Wordat4F are
hosting “Keep Me Safe,” a domestic abuse
awareness event to recognize victims and
survivors. There will be informational session,
an open forum for discussion, featured spoken
word artists, DJ entertainment, raffle tickets,
and much more. All proceeds from the event
go to Safe Horizon.
Since 1978, Safe Horizon has provided
victims of domestic violence, child abuse,
human trafficking, rape and sexual assault,
as well as homeless youth and families of
homicide victims, with a wide range of
comprehensive support. Their programs
partner with governmental and other
community agencies to offer additional
assistance, including finding resources for
those living outside New York City.
Participants of “Keep Me Safe” are asked
to wear purple on the day of the event to show
support for victims and survivors of domestic
violence.
“Keep Me Safe” will take place at Lorenzo’s
At Side Street, located at 1332 Blondell
Avenue on Thurs., Oct. 9th from 7:00 p.m. to
11:00 p.m.
General admission is $12 per person.
To purchase tickets, please visit www.
eventbrite.com/e/keep-me-safe-tickets12921443385?aff=es2&rank=740.
Safe Horizon has provided support
to domestic violence survivors.
La entrada general por persona tiene un costo
de $12 dólares.
Para comprar boletos por
favor visite www.eventbrite.
com/e/keep-me-safe-tickets12921443385?aff=es2&rank=740.
MAPS Health School Fair
Lehman College MAPS Health School
will host schools from many areas of health
including medicine, dentistry, nursing,
physical therapy and more. On Sat., Nov.1st
from 10:00 a.m. to 3:00 p.m. all residents are
invited to visit and learn more about health
careers, and what it is required for application.
Participating schools include Yale Medical
School, Columbia Medical School, Cahn
School of Medicine at Mount Sinai,
Albert Einstein College of Medicine,
All students interested in a health career
UPenn Dental, Columbia Nursing, are invited to attend Lehman College MAPS
Touro Medicine and more. The Health School Fair and Panel Discussion.
panel discussion will take place at
Carman Hall and the Health Fair will
take place at the Music Building,
both located at 250 Bedford Park
Boulevard West.
To R.S.V.P visit http://www.
eventbrite.com/e/lehman-collegemaps-health-school-fair-paneldiscussion-tickets-12851811113.
Feria escolar de salud
MAPS
La Feria escolar de salud MAPS de la
Escuela de Salud de Lehman College
acogerá a escuelas de muchas áreas
de la salud, incluyendo medicina,
odontología, enfermería, terapia física
y más. Se invita a todos los residentes
a visitar la Feria y aprender más acerca
Keep Me Safe
Lorizbeth Guzmán y Wordat4F organizan
“Keep Me Safe”, un evento nacional sobre
el abuso para reconocer a las víctimas y
sobrevivientes. Habrá una sesión informativa, un
foro abierto para el debate, artistas de la palabra
hablada, música de DJ, rifas y mucho más. Todas
las ganancias del evento serán destinadas a Safe
Horizon.
Desde 1978, Safe Horizon ha proporcionado
un amplio apoyo integral a las víctimas de
violencia doméstica, abuso infantil, tráfico de
personas, violación y asalto sexual, así como
a los jóvenes sin hogar y familias de víctimas
de homicidio. En sociedad con programas de
agencias comunitarias gubernamentales y
otros, ofrecen asistencia adicional, incluyendo la
búsqueda de recursos para los que viven fuera de
la ciudad de Nueva York.
A los participantes de “Keep Me Safe” se
les pide vestir prendas moradas el día del
evento para mostrar apoyo a las víctimas y
sobrevivientes de violencia doméstica.
“Keep Me Safe” tendrá lugar en Lorenzo’s en
Side Street, ubicado en el 1332 de la avenida
Blondell el jueves 9 de octubre de 7:00 p.m. a
11:00 p.m.
Se invita a todos los estudiantes interesados en una
carrera en el campo de la salud a asistir a la Feria escolar
de salud MAPS de Lehman College y una mesa redonda.
Please find below the Aggregation of Community School District Budgets that will be considered
at the October 29, 2014 Panel for Educational Policy meeting which will take place at Murry
Bergtraum High School, 411 Pearl Street, New York, NY 10038.
AGGREGATION OF COMMUNITY SCHOOL DISTRICT BUDGETS TOGETHER WITH A
PROPOSED BUDGET FOR ADMINISTRATIVE EXPENDITURES OF THE CITY BOARD AND THE
CHANCELLOR
I.
Safe Horizon ha prestado apoyo a
sobrevivientes de violencia doméstica.
de las carreras de la salud y lo que se requiere
para aplicar. Entre las escuelas participantes se
encuentran: la Escuela de Medicina de Yale, la
Escuela de Medicina de Columbia, la Escuela
Cahn de Medicina de Mount Sinai, el Colegio
de Medicina Albert Einstein, UPenn Dental,
Enfermería de Columbia, Medicina de Touro y
otras más. La mesa redonda tendrá lugar en
Carman Hall y la feria de salud se llevará a cabo
en el edificio Music, ambos ubicados en 250 del
bulevar Bedford Park oeste. La Feria escolar
de salud MAPS tendrá lugar el sábado 1 de
noviembre de 10:00 a.m. a 3:00 p.m.
Para reservar, visite http://www.
eventbrite.com/e/lehman-collegemaps-health-school-fair-paneldiscussion-tickets-12851811113.
Description of the subject and purpose of the proposed item under consideration.
Pursuant to Education Law sections 2590-r and 2590-g, the Panel for Educational Policy must
approve an aggregation of the community school district budgets, as modified and approved by the
Chancellor, together with a proposed budget for the administrative expenditures of the city board
and the Chancellor (the “Aggregated Budget”). The community school district budgets represent an
aggregation of the
school-based budgets developed by each school in the district pursuant to Education Law section
2590-r and Chancellor’s Regulation B-801, along with a separate budget for the district’s Community
Education Council.
II.
Information regarding where the full text of the proposed item may be obtained.
For more information, please see the Aggregated Budget, available at: http://schools.nyc.gov/
AboutUs/leadership/PEP/publicnotice/2014-2015/October2014AggBudget
III.
Submission of public comment.
Comments can be delivered by e-mail to [email protected], by phone to (212) 374-6754, or
by mail to the address set forth below.
IV.
The name, office, address, email and telephone number of the city district
representative, knowledgeable on the item under consideration, from whom information may
be obtained concerning the item.
Name:
Office:
Address:
Email:
Phone:
Karma Wilson
Finance
52 Chambers Street, Room 319
New York, NY 10007
[email protected]
212-374-6754
V.
Date, time and place of the Panel for Educational Policy meeting at which the Panel
will vote on the proposed item.
October 29, 2014 at 6:00 pm – 8:00 pm
Murry Bergtraum High School
411 Pearl Street
New York, NY 10038
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
17
CLASSIFIEDS
AUCTIONS
LAND FOR SALE
Buy or sell at AARauctions.com. Contents of homes, businesses, vehicles
and real estate. Bid NOW! AARauctions.
com Lights, Camera, Auction. No longer
the best kept secret.
Catskills 9 Acres $29,900 2 hrs Tappanzee Bridge The best deal in Greene
county, beautiful woodland. long road
frontage, surveyed, easy access thruway, Windham Ski Area and Albany,
bank financing available 413 743 0741
AUTO DONATIONS
Donate your car to Wheels For Wishes,
benefiting Make-A-Wish. We offer free
towing and your donation is 100% tax
deductible. Call (855) 376-9474
HELP WANTED
AIRLINE CAREERS begin here Get FAA
approved Aviation Maintenance Technician training. Financial aid for qualified students – Housing available. Job
placement assistance. Call AIM 866296-7093
HELP WANTED
$8,000 COMPENSATION. EGG DONORS
NEEDED. Women 21-31. Help Couples
Become Families using Physicians from
the BEST DOCTOR’S LIST. Personalized
Care. 100% Confidential. 1-877-9- DONATE; 1-877-936-6283; www.longislandivf.com
HOME
IMPROVEMENT
Save $ on your electric bill. NRG
Home Solar offers free installation
if you qualify. Call 888-685-0880
or visit nrghomesolar.com. HIC#
1427914, HIC# 5972, Wc24767h12,
H11586400000
To place your
LEGAL
REAL ESTATE CLOSINGS Buy/Sell. Expd
Attorney, Real Estate Broker, ESTATES/
CRIMINAL MATTERS Richard H. Lovell,
P.C., 10748 Cross Bay, Ozone Park, NY
11417 718 835-9300. www.LovellLawnewyork.com
CLASSIFIEDS
LOTS & ACREAGE
WATERFRONT LOTS-Virginia’s Eastern
Shore. Was 325K Now from $65,000-Community Center/Pool. 1acre+ lots, Bay &
Ocean Access, Great Fishing, Crabbing,
Kayaking. Custom Homes. www.oldemillpointe.com 757-824-0808
for Northern
REAL ESTATE
Discover Delaware’s Resort Living Without Resort Pricing! Milder winters & low
taxes! Gated Community with amazing
amenities! New Homes $80’s. Brochures
available- 1-866-629-0770 or www.
coolbranch.com
Manhattan
WANTED
CASH for Coins! Buying ALL Gold &
Silver. Also Stamps & Paper Money,
Entire Collections, Estates. Travel to
your home. Call Marc in NY: 1-800959-3419
and / or the
DRIVERS WANTED
ABLE HEALTH CARE
Full Time and Part Time Shifts Available
CBT Para Transit Inc. — Start a New Career With Us!
HOME HEALTH AIDES!
EARN UP TO $34,000/YEAR
FREE Training Classes
Classes Start Nov 3 in Hempstead & Islandia
Call for Classes in other areas
Bronx
W E O F F E R :
• Paid Training Upon Course Completion and Start In Revenue Service
• $650.00 Sign-On Bonus for Experienced Para Transit Drivers and
We Will Match Your Current Salary
• $350.00 Sign-On Bonus for Non-Experienced CDL Drivers
• $250.00 Sign-On Bonus for Non-CDL Drivers with Free CDL Training
• $200.00 Referral Bonus
(All Sign-On Bonuses Paid Upon Start of Revenue Service)
We Also Offer: Paid Sick and Personal Days, Paid Holidays, Two Weeks Paid Vacation
After One Year, Medical Benefits, Safe Driving, Attendance and Incentive Bonuses.
NEW HIGHER PAY RATES
Staff Aides with Car Needed in All Areas
Full Time or Part Time • All Shifts - All Locations
Higher Pay
Applicants Must Apply in Person at: 2383 Blackrock Ave., Bronx, NY 10462
Contact: Joaquin Terc at 718-828-2472 ext 201
or [email protected] 9:00 am - 3:00 pm
Call
(up to $13.00/hour)
Health Insurance
Vacation, Sick,
Personal Pay
Immediate work & bonus
for HHA’s with certificates
Brooklyn 718-947-3693 Queens 718-947-3673
Nassau 516-634-2117 Suffolk 631-729-2384
Bronx/Westchester 914-470-9929
212-569-5800
www.ablehealthcare.com
18
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Yes! I want a $10 Home Subscription
The
FREE PRESS
BRONX
The Community’s Bilingual Newspaper
El Periódico Bilingüe de la Comunidad
The Community’s Bilingual Newspaper
52 s a
k
wee r only
r fo
yea $10
El Periódico Bilingüe de la Comunidad
Please fill out Form and Fax to 212-544-9545 or Mail it to: 5030 Broadway, Suite 801, New York, NY 10034
Make check payable to The Bronx Free Press or include Credit Card info below.
I would like to have the The Bronx Free Press sent to me every week: Me gustaría que me enviaran The Bronx Free Press
(Please write clearly)
cada semana: (Por favor escriba claramente)
___________________________________________________________________________________________________
Signature (Very Important)
Date:
Name
Firma (Muy Importante)
Fecha:
Nombre
___________________________________________________________________________________________________
Building Number and Street Name
Apt. #
Zip Code
Número de edificio y nombre de la calle
Número de apartmento
Código postal
___________________________________________________________________________________________________
Name (as displayed on card)
Card Type and Number
Security Code
Expiration Date
Credit Card Information
____________________________________________________________________________________________________
Phone Number Teléfono
Email Correo Electrónico
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
19
honoring from p8
seeking employment. The workshops help
them to write resumes, and develop tools and
strategies to prepare for interviews.
González also announced that the 100
Hispanic Women is currently devising what
she said was its “most ambitious” program
so far: the Graduate Fellowship, a program
designed to “provide assistance to Latina
women who wish to tend to post-graduate
studies.”
Director of Legal Affairs David P. Glasel
accepted for the Acacia Network, which
offers an array of community services in
health, housing, and economic development.
“Acacia is the largest Puerto Rican-founded
organization in the nation and the second
largest Latino organization, second only to
La Raza,” said Glasel of the organization
established in 1969.
“One of the ways we’ve grown was by
rescuing other Latino organizations,” he
explained. “Instead of disappearing on the
horizon, these organizations became part of
the Acacia Network.”
Gazel, who began his career working
with the Latino community in Los Sures
in Brooklyn, noted that Acacia provides a
“growth area for lawyers,” and working for
the organization has been a “really exciting
enterprise.”
The third award was presented to Mark
González, Acting Executive Director of
ASPIRA, whose mission is to foster the
social advancement of the Puerto Rican and
Latino community by supporting its youth
in educational excellence and leadership
development programs.
ASPIRA targets students early, he
“We prepare our students to become
leaders,” said Mark González, Acting
Executive Director of ASPIRA (center).
explained, providing exposure to college in
middle school.
“I am proud to say there are many
“aspirantes” in the room,” said González,
using an organizational term for a model
community member.
“We prepare our students to become
leaders,” he added. “We want students,
as they move forward, to give back to the
community.”
The PRFI, founded in 1960 by twenty
Puerto Rican social workers, is committed
to an enhancing the self-sufficiency of
marginalized communities in order to prevent
family disintegration. It currently runs over
20 programs in New York, New Jersey and
Puerto Rico, and services families of all
backgrounds. “We serve everybody,” affirmed
attorney Carmen Pacheco, who
received an award on behalf of
National President and CEO
María Elena Girone. Pacheco
noted Girone’s role as a pioneer in
the organization.
“She started in her 20’s as
a social worker. She took the
organization from 200,000 dollars
to 4 million dollars.”
The PRBA has also incorporated
service into its own mission,
instituting a scholarship program
for law students in need.
Among those in attendance
was Jill Westerberg, a third year
CUNY School of Law student,
and a PRBA scholarship recipient.
She enrolled in law school
to “change the world,” but the
Colombian law student soon
realized that “changing the world
never paid much.”
She is, nonetheless, undeterred.
“I want to dedicate my life to
fighting for the rights of vulnerable
populations; criminal defendants,
immigrants
in
deportation
proceedings and our nation’s
veterans,” she said. She said the PRBA provided
critical support on various fronts.
The association had led her to meet “great
examples of people who look like me, speak
my language and embrace my culture.”
For more information on the PRBA,
please visit www.prbany.com.
honRADO de p8
en excelencia educativa a través de actividades y
programas de desarrollo de liderazgo.
ASPIRA busca estudiantes, explicó,
proveyendo exposición a universidades en
escuela elemental.
“Estoy orgulloso de decir que hay muchos
“aspirantes” en el salón”, dijo González,
refiriéndose a un miembro modelo.
“Nosotros preparamos a nuestros estudiantes
para ser líderes. Queremos que los estudiantes,
según continúan hacia delante, le devuelvan a la
comunidad”.
PRFI fue fundada en el 1960 por veinte
trabajadores sociales puertorriqueños. La misión de
la organización es la de mejorar el funcionamiento
y autosuficiencia de diversas comunidades
marginadas para poder prevenir la desintegración
familiar. Actualmente corre más de 20 programas
en Nueva York, Nueva Jersey y Puerto Rico, y
servicios a familias de todos los orígenes.
“Nosotros servimos a todo el mundo”, dijo la
abogada Carmen Pacheco, quien recibió un premio
a nombre de la Presidenta Nacional y CEO María
Elena Girone. Pacheco destacó el rol de Girone
como pionera en la organización.
“Comenzó en sus 20 como trabajadora social.
Tomó la organización con $200,000 y la llevó a 4
millones de dólares.”
PRBA también ha incorporado servicio en
su propia misión, instituyendo un programa de
becas para estudiantes de leyes en necesidad.
Entre aquellos que asistieron se encontraba Jill
Westerberg, estudiante de tercer año de la Escuela
de Leyes de CUNY, y recipiente de la beca PRBA.
Ella se inscribió en la escuela de leyes
para “cambiar el mundo”, pero la colombiana
estudiante de leyes pronto se dio cuenta que “el
cambiar el mundo no paga mucho”.
20
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Carmen Pacheco, del Instituto de la
Familia Puertorriqueña (PRFI, por sus
siglas en inglés), acepto el reconocimiento.
“Deseo dedicar mi vida a luchar por los
derechos de las poblaciones vulnerables; los
acusados de delitos, inmigrantes en procesos de
deportación y a los veteranos de nuestra nación”,
dijo ella.
Dijo que PRBA provee crítico apoyo en varios
frentes.
La asociación la ha llevado a conocer “grandes
ejemplos de personas que se parecen a mí,
hablan mi lenguajes y abrazan mi cultura.
Para más información sobre el
PRBA, favor visite www.prbany.com.
Groove and grace
Story and photos by Joseph Perreaux
I
t was their time.
Whether it was taking a spin on the dance
floor or testing their trivia skills, Bronx
seniors recently had their choice from among
a host of fun activities during a day focused
on them.
The Bronxwood Assisted Living Center on
East Gun Hill Road held the celebration on
Mon., Sep. 29th, in honor of Assisted Living
“It’s wonderful,” said Bronxwood
Administrator Glenn Rappaport.
Month. The official proclamation was made
by Gov. Andrew Cuomo in recognition of
New York’s more than 2.6 million residents
who are age 65 and older.
According to the Governor’s office, the
Empire State is home to the third-largest
elderly population in the nation, a number that
is expected to grow over the next decade. The
U.S. Census Bureau has indicated that older
adults are increasingly living longer, with the
number of New Yorkers aged 85 and older
projected to double by 2030.
In response, Empire State Association
of Assisted Living (ESAAL) members
throughout the state, including the Bronxwood
Center, hosted a number of events that brought
together residents, families, employees, and
volunteers.
“Assisted Living Month presents an
opportunity for all aging New Yorkers and
their families to discuss their long-term care
needs and consider assisted living as an
advantageous option,” said Lisa Newcomb,
ESAAL Executive Director. “For those no
longer able to live alone, licensed assisted
living is a viable alternative, offering them not
only assistance with daily living, but many
opportunities for socialization and activity
allowing seniors to maintain independence.”
On Monday, seniors gathered in the brightly
decorated community rooms for music,
conversation and trivia games in which City
Councilmember Andy King participated.
“[The center] has been doing a great job
helping people go through their physical and
El concejal Andy King siguiendo el ritmo.
Ritmo y gracia
Historia y fotos por Joseph Perreaux
E
ra su tiempo.
Ya fuese haciendo un giro en la pista de
baile o probando sus conocimientos de cultura
general, las personas mayores del Bronx
recientemente pudieron elegir de entre una
serie de actividades divertidas durante un día
dedicado a ellos.
El Centro de Vida Asistida Bronxwood en
East Gun Hill Road llevó a cabo la celebración
el lunes 29 de septiembre en honor al mes de la
Vida Asistida. El anuncio oficial fue hecho por el
gobernador Andrew Cuomo en reconocimiento
a más de 2.6 millones de residentes de Nueva
York que tienen 65 años o más.
De acuerdo con la oficina del gobernador,
Empire State es hogar de la tercera mayor
población de adultos mayores de la nación, un
número que se espera crezca en la próxima
década. La oficina del censo de Estados Unidos
ha indicado que los adultos mayores viven cada
vez más tiempo, con un número proyectado de
neoyorquinos de 85 años y más duplicándose en
el año 2030.
En respuesta, los miembros en todo el estado
de la Asociación de Vida Asistida Empire State
(ESAAL por sus siglas en inglés), incluyendo el
Centro Bronxwood, organizaron una serie de
eventos que reunieron a residentes, familias,
The Bronxwood Home celebrated
Assisted Living Month.
emotional challenges,” said Councilmember
King.
Established over 30 years ago, the
Bronxwood facility offers independent and
assisted living choices within a supportive
residential setting. There are newly renovated
resident rooms, recreation programming,
personal care and medication assistance,
among other services and programs.
“It’s wonderful waking up everyday
knowing that your decisions will improve the
quality of their lives in a positive way,” said
Bronxwood Administrator Glenn Rappaport.
He said he was thrilled that a day could be
set aside to honor the adults.
“They are enjoying themselves and getting
the proper care,” he smiled. “That’s what it
is about.”
“I felt that we were really a part of the
event,” said Glenda King (no relation to the
Councilmember). “I learned so much.”
And she said that she and her fellow seniors
planned on learning – and teaching.
“The fruits of our labor are being passed
on,” added King as she surveyed the room.
“We are leaving this for others to keep on
improving.”
For more information on Bronxwood,
please visit www.bronxwood.com or call
718.881.9100.
empleados y voluntarios.
“El mes de la Vida Asistida
presenta una oportunidad para
que todos los adultos mayores
neoyorquinos y sus familias
discutan sus necesidades
de atención a largo plazo y
consideren la vida asistida como
una opción ventajosa”, dijo Lisa
Newcomb, directora ejecutiva de
ESAAL. “Para aquellos que ya no
pueden vivir solos, la vida asistida
con licencia es una alternativa
viable, ofreciéndoles no sólo ayuda
con la vida diaria, sino muchas
oportunidades para socializar y
actividades que les permitan a las
personas mayores mantener su
Megan Lohne es la directora de recreación del centro.
independencia”.
El lunes, los adultos mayores se
reunieron en salones comunitarios
Comentó estar encantado de que un día
decorados alegremente para escuchar música,
pudiera reservarse para honrar a los adultos.
conversar y jugar juegos de cultura general en los
“Ellos están disfrutando y recibiendo la
cuales concejal de la ciudad Andy King participó.
atención adecuada”, sonrió. “De eso se
“[El Centro] ha estado haciendo un gran trabajo trata”.
ayudando a la gente a enfrentar diversos desafíos
“Sentí que éramos realmente una parte
físicos y emocionales”, dijo el concejal King.
del evento”, dijo Glenda King (sin relación
Establecidas hace más de 30 años, las
con el concejal). “He aprendido mucho”.
instalaciones de Bronxwood ofrecen opciones
Y dijo que ella y sus compañeros mayores
de vida independiente y asistida en un entorno
planeaban aprender, y enseñar.
residencial de apoyo. Hay habitaciones
“Los frutos de nuestro trabajo están siendo
recientemente renovadas para los residentes,
transmitidos”, agregó King mientras recorría la
programación recreativa, cuidado personal y
habitación. “Estamos dejando esto para que
asistencia de medicamentos, entre otros servicios otros puedan seguir mejorando”.
y programas.
“Es maravilloso despertar todos los días
Para mayor información sobre
sabiendo que sus decisiones van a mejorar la
Bronxwood, por favor visite www.
calidad de sus vidas de una manera positiva”, dijo bronxwood.com o llame al
el administrador de Bronxwood Glenn Rappaport. 718.881.9100. OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
21
“Let’s put politics aside,” said
Assemblymember Marcos Crespo.
RALLY from p3
The late morning rally was inflected
with speeches, coordinated outerwear
and high-energy music, tended to by The
Roots musician and DJ Ahmir “Questlove”
Thompson, who spun a host of classic pop
and R&B music.
Many in attendance bore bold red t-shirts
emblazoned with the rallying cry “Don’t Steal
Possible” and held hand-painted signs that read
“Kids can’t wait” and “Great schools now.”
The coordinated effort to turn out en masse
included various charter schools closing
their doors and bringing students, teachers
and parents downtown. A strong showing
was seen from Eva Moskowitz’s Success
Academy schools, which has 32 schools
citywide.
Harlem resident Chie Davis brought her son
Hikaru and his friend Noah. Davis said her
son, who attends Harlem Success Academy,
had previously been enrolled at a public
school for kindergarten. “It was horrible. He
wasn’t happy.”
But now, said Davis, he had begun
to thrive.
It was an oft-repeated tale by both
those who stood also at the elevated
dais.
“Let’s
put
politics
aside.
This is about the kids, and the
future of our city and state,” said
Assemblymember Marcos Crespo.
Charter schools have been a
source of contention for decades.
While they flourished during the
Bloomberg administration, their
rapid expansion has been opposed
by Mayor de Blasio. But those
present insisted that more urgent
action was needed, not less.
“These schools have been
failing for 50 years,” said Shamona
Kirkland, referring to a system that
she said had failed three generations
of her family.
Au Hogan, an advocate at
StudentsFirstNY, whose grandson
attends a district public school
concurred.
“[His] future is being stolen by a
school system that is not educating
him.”
Lawyer Ben Flavin attended with his
6-year-old Finneas, who is a charter school
first grader.
“Every kid should be treated equally,” said
Flavin, saying he had no regrets about his son
missing classes for the day.
“This is school,” he said. For more on the reports issued by
Families for Excellent Schools, please visit
www.thebronxfreepress.com.
Atentos.
El director general de Familias por Escuelas Excelentes, Jeremiah Kittredge.
MITIN de p3
FES y los organizadores trataron de llamar
la atención sobre su informe publicado en julio
en el que se cita que un “cuarto olvidado”, o
cerca de 143,000 estudiantes de los 1.1 millones
de estudiantes de escuelas públicas, estaban
atrapados en escuelas fracasadas. Por otra
parte, un informe posterior emitido por FES
denunció que menos de 1 de cada 10 estudiantes
alcanzaron “los puntos de referencia de nivel de
grado en lectura y matemáticas”.
“Eso no es una estadística, es una crisis”,
22
acusó el asambleísta Rodríguez. “Ya es
suficiente. Tenemos que dejar de jugar a la
política con el futuro de nuestros hijos”.
“El evento de hoy es una llamada de atención
para los líderes municipales y estatales”, agregó
el director general de FES Jeremiah Kittredge.
“Sin acciones audaces, esta crisis seguirá
amenazando el futuro de los niños en toda la
ciudad”.
El mitin fue marcado por discursos, prendas
exteriores coordinadas y música de alta energía,
provista por The Roots y el DJ Ahmir “Questlove”
Parents brought their children.
Thompson, quien giró una serie de clásicos del
pop y música R&B.
Muchos asistentes llevaban atrevidas
camisetas rojas estampadas con el grito de
guerra “No roben lo posible” y carteles pintados a
mano que decían: “Los niños no pueden esperar”
y “grandes escuelas ahora”.
El esfuerzo coordinado para salir en masa
incluyó a varias escuelas charter que cerraron
sus puertas y llevaron a estudiantes, profesores
y padres al centro. Un buen resultado fue visto
desde las escuelas Academy Success Eva
Moskowitz, con 32 en la ciudad.
La residente de Harlem Chie Davis trajo a su
hijo Hikaru y a su amigo Noah. Davis dijo que su
hijo, quien asiste a Harlem Success Academy, fue
previamente matriculado en una escuela pública
para el jardín de infantes. “Fue horrible. No estaba
contento”.
Pero ahora, dijo Davis, ha comenzado a
progresar.
Fue una historia frecuentemente repetida tanto
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
por los que estaban de pie
como por los que estaban en
la tarima elevada.
“Hechemos a un lado la
política. Esto se trata de los
niños, del futuro de nuestra
ciudad y el del estado “, dijo el
asambleísta Marcos Crespo.
Las escuelas autorizadas
han sido una fuente de
controversia durante décadas.
Si bien florecieron durante la
administración Bloomberg, a
su rápida expansión se opone
el alcalde de Blasio. Pero los
presentes insistieron en que
era necesaria una acción más
urgente, no menor.
“Estas escuelas han estado fallando desde
hace 50 años”, dijo Shamona Kirkland, refiriéndose
a un sistema que, dijo, le había fallado a tres
generaciones de su familia.
Au Hogan, defensor de StudentsFirstNY, cuyo
nieto asiste a una escuela pública del distrito,
estuvo de acuerdo.
“Su futuro le está siendo robado por un sistema
escolar que no lo está educando”.
El abogado Ben Flavin asistió con Finneas, de
6 años de edad, quien estudia el primer grado en
una escuela charter.
“Todos los niños deben ser tratados por igual”,
dijo Flavin, asegurando no arrepentirse de que su
hijo perdiera clases por un día.
“Esto es educación”, dijo.
Para más información sobre los
informes emitidos por Familias por
Escuelas Excelentes, por favor visite
www.thebronxfreepress.com.
WeChoseCUNY ad_AmsterNews copy 9/17/14 4:40 PM Page 1
We
Chose
CUNY!
NT
STUDE
ht
Fulbrliagr
Schody Mills
Melolay Honors llCeoglleege
Macau Baruch Co
and
More
Award
Winners
Than
Ever
TY
FACUL
ht
Fulbrliagr
Schol DiSalvo
DanyieCollege
Cit
A record 22 City University of New York students, plus 14 faculty members,
received highly esteemed Fulbright Program grants this past year for research
and teaching abroad. Fulbright winners share their knowledge, skills and cultural
perspectives and return home enriched for further study, service and advancement.
— James B. Milliken, Chancellor
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
cuny.edu/awardwinners
23
ADVERTISEMENT
estimado Doctor,
Durante las últimas
dos semanas he tenido
una tos molestosa,
dolor de garganta,
secreción nasal y
ojos hinchados.
no he mejorado.
Creo que es sólo un
resfriado, así que
no estoy demasiado
preocupado. he estado
comiendo bien, mucha
sopa, y me he ido a
la cama temprano,
pero todavía no logro
mejorar. ¿en qué
momento debo ir a ver
a un médico?
-alex.
Estimado Alex, Te sugiero
que visites a tu médico de
atención primaria ahora.
Aunque el resfriado común
a menudo provoca estos
síntomas, también podrías
sufrir de una enfermedad
más grave, como bronquitis
o una infección en el área
paranasal. Dos semanas es
mucho tiempo para estar
tosiendo y sufriendo un dolor
de garganta.
La bronquitis es una
con Dr. Peter Marcus
Durante las últimas dos semanas he
tenido tos, dolor de garganta, secreción
nasal y ojos hinchados. ¿En qué
momento debo ir a ver a un médico?
enfermedad respiratoria muy
común, especialmente en los
meses más fríos, y causa una
tos que produce mucosidad.
La causa más común de
la bronquitis es el mismo
virus que causa el resfriado
común. La bronqui tis suele
comenzar como un simple
resfriado y luego se intensifi
ca, convirtiéndose en algo
más serio e incómodo. En
muchos casos la bronquitis
va a desaparecer por sí
misma, pero tu médico puede
prescribirte
medicamentos
para aliviar la tos. Además,
si la tos es muy severa, puede
ser algo más que bronquitis
y el médico decidirá si los
antibióticos son necesarios.
Una infección en el área
paranasal se produce cuando
esta se inflama debido a una
infección. Al igual que con
la bronquitis, la sinusitis a
menudo comienzan con el
resfriado común. Cuando los
síntomas del resfriado común
-tales como la inflamación, la
hinchazón y la mucosidadbloquean las fosas nasales
por cierto período, es más
fácil para las bacterias crecer
y desarrollar una infección.
Los virus son la causa más
común de las infecciones
esta área, pero a veces la
infección es causada por
alergias o bacterias. Aunque
una infección en los senos
paranasales
a
menudo
desaparece por sí misma,
también puede convertirse
en una importante infección
n Family Practice Physician
n hiV sPecialist
n the acacia network
causada por bacterias con
extremo dolor, fi ebre y
escalofríos. Si esto ocurre,
tu médico probablemente te
recetará antibióticos.
Espero que esto ayude y
que hagas una cita con el
médico hoy mismo. Es mejor
verificar con el médico ahora
que esperar hasta que haya
más síntomas o los síntomas
actuales empeoren. Cuídate.
Acacia Network provee una
variedad de servicios médicos:
• Práctica familiar
• Medicina interna
• Salud Mental
• Pediatría
• Ginecología
• Podiatra
• Nutrición
• Educación de salud
• Y mucho, mucho más!
Haga una cita en una de
nuestras clínicas tan pronto le
sea posible.
¡Llame hoy para hacer una cita con uno de nuestros proveedores! (718) 764-1577
westChester avenue FamiLy
Primary heaLthCare Center
915 Westchester Avenue, Bronx
La Casa De saLuD
966 Prospect Avenue, Bronx
Park avenue FamiLy
heaLthCare Center
4196 Park Avenue, Bronx
wCharLes a. LaPorte FamiLy
heaLth Care Center
1064 Franklin Avenue, Bronx
CLay avenue heaLthCare Center
1776 Clay Avenue, Bronx
CLaremont FamiLy
heaLthCare Center
262-4 East 174th Street, Bronx
BarBee FamiLy
heaLthCare Center
266 West 145th Street, Manhattan
“Celebrating 45 Years of Keeping the Promise”
www.acacianetwork.org
24
OCTOBER 08, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com