LICITACIÓN TD 15-002-BCN

LICITACIÓN
PARA LA CONTRATACIÓN DE UN SERVICIO DE
TRADUCCIÓN
Referencia de Publicación:
TD 15-002-BCN-TRADUCCIONES
Emitido por: OXFAM INTERMÓN HQ Depto. de Logística
Autor: Matteo PAGANI
Fecha de Publicación: 22/01/2016
TABLA DE CONTENIDOS
INSTRUCCIONES PARA LOS OFERENTEES ................................................................... 3
OBJETIVO DE LA LICITACIÓN..................................................................................................... 3
PLANIFICACIÓN DEL PROCESO DE LICITACIÓN .................................................................. 3
INSTRUCCIONES PARA EL OFERENTE................................................................................... 3
3.1
Solicitud del Oferente.............................................................................................................. 4
3.2
Propuesta de Licitación .......................................................................................................... 4
3.2.1 Moneda ..................................................................................................................................... 5
3.2.2 Validez de la Licitación ........................................................................................................... 5
3.2.3 Presentación de la Licitación ................................................................................................. 5
3.2.4 Conformidad ............................................................................................................................. 5
3.2.5 Oferta Técnica.......................................................................................................................... 5
3.2.6 Oferta Económica .................................................................................................................... 5
4
CONDICIONES DE LA LICITACIÓN ............................................................................................ 6
4.1
Preguntas / Solicitud de Clarificación ................................................................................... 6
4.2
Cambios o Retirada de la Licitación ..................................................................................... 6
4.3
Gastos para preparar la Licitación ........................................................................................ 6
4.4
Propuestas tardías .................................................................................................................. 6
4.5
Correspondencia ..................................................................................................................... 6
4.6
Elegibilidad ............................................................................................................................... 6
4.7
Cumplimiento ........................................................................................................................... 6
4.8
Derechos a rechazar todas las Licitaciones........................................................................ 6
4.9
Posibilidad de elegir solo parte de la licitación ................................................................... 6
4.10 Especificación ........................................................................... ¡Error! Marcador no definido.
4.11 Confidencialidad ...................................................................................................................... 6
4.12 Procedimiento de la Licitación ............................................................................................... 6
4.13 Notificación de adjudicación y firma de contrato ................................................................ 7
4.14 Propiedad de las Licitaciones ................................................. ¡Error! Marcador no definido.
4.15 Tipo de Contrato ...................................................................................................................... 8
4.16 Cancelación de los procedimientos de la Licitación .......................................................... 8
1
2
3
APÉNDICES .......................................................................................................................... 9
APÉNDICE A: ESPECIFICACIONES TECNICAS ............................................................. 10
APÉNDICE B: DECLARACIÓN DEL OFERENTE............................................................. 11
APÉNDICE C: CONDICIONES ETICAS DE OXFAM INTERMON .................................... 12
APÉNDICE D: CUESTIONARIO PROVEEDOR ................................................................ 13
APÉNDICE E: PLANTILLA BASICA PARA EL PRESUPUESTO .................................... 16
APÉNDICE F: PLANTILLA DE CONTRATO ..................................................................... 17
TD 15-002-BCN
Page 2 / 19
I N S T R U C C I O N E S PA R A L O S
OFERENTES
1
OBJETIVO DE LA LICITACIÓN
El objetivo de ésta licitación es obtener ofertas competitivas para la contratación de servicios de traducción
de acuerdo a los requerimientos de Oxfam Intermón. Las traducciones que se requieren son en los
siguientes idiomas:
Frances > Castellano
Castellano > Frances
Frances >Ingles
Ingles > Frances
Ingles > Español
Español > Ingles
El oferente puede presentar propuestas para uno o varios idiomas.
La descripción detallada del servicio requerido en la Licitación por OXFAM INTERMÓN está contenida en
los términos de referencias (APENDICE A – ESPECIFICACIONES TECNICAS).
2
PLANIFICACIÓN DEL PROCESO DE PRESENTACIÓN DE LAS PROPUESTAS
DATE
TIME*
Fecha límite para solicitar aclaraciones (Oferente)
15/02/2016
17h00
Fecha límite para responder a aclaraciones (Oxfam Intermón)
24/02/2016
17h00
Fecha límite de presentación de ofertas (fecha de envío)
29/02/2016
17h00
Fecha límite de revisión de las ofertas por parte de Oxfam Intermon
15/04/2015
17h00
* Todos los horarios son locales en España península.
3
INSTRUCCIONES PARA EL OFERENTE
Al presentar su oferta, el oferente acepta íntegramente y sin reserva alguna las Condiciones Generales y
Particulares que rigen esta licitación y el contrato que hace parte de esta. Por tanto, la presente licitación
estará regida únicamente por los términos y condiciones establecidas en la misma, a menos que las partes
acuerden con posterioridad nuevos términos de referencia. El oferente en caso de ser el ganador, renuncia
sus propias condiciones de contratación.
El procedimiento de licitación se llevará a cabo en dos etapas sucesivas.
1. Análisis de las oferta de los oferentes (Apéndice B y D)
2. Análisis de la propuesta de licitación de los oferentes que cumplan con los criterios y requisitos
solicitados en la presente licitación
El oferente, si se propone para el servicio de traducción en varios idiomas debe presentar la oferta
desglosada por cada uno de ellos.
El oferente debe aportar:
 2 copias impresas de su oferta completa
 1 copia electrónica (en la unidad flash USB o DVD)
Ambos sobres deben ser colocados adentro de un único sobre marcado:
TD 15-002-BCN
Page 3 / 19
OXFAM INTERMON
TD 15-002-BCN-Traducciones
Do not open before the 1st of March 2016 – No abrir antes del 1 de marzo 2016
El oferente no tiene la opción de presentar sus ofertas electrónicamente.
Idioma: Todos los documentos pueden presentarse en español, francés o ingles.
Se presentarán de manera conjunta las ofertas de oferentes y la propuesta de licitación antes de la fecha
límite (29/02/2016 a las 17h00) para la recepción de las ofertas, a la atención de:
Matteo Pagani
Supply Manager
International Department
Gran Via de les Corts Catalanes, 641
(08010) Barcelona - España
[email protected]
Es responsabilidad del oferente asegurarse de que su oferta esté completa y cumpla con los requisitos
establecidos en la Licitación. El incumplimiento de cualquier aspecto mencionado en la licitación puede
conducir a que la oferta sea rechazada sin la obligación que Oxfam Intermon deba comunicar el motivo al
oferente. Por tanto, es esencial que lea este documento detenidamente y responda exhaustivamente a
todas las preguntas.
3.1
Solicitud del Oferente
La solicitud deberá presentarse en un sobre titulado:
“Oferta del proveedor
“nombre proveedor”
Para la licitación de OXFAM INTERMON: TD 15-002-BCN-Traducciones
Contenido del sobre;
 APENDICE B – Declaración del oferente
 APENDICE D- Cuestionario Proveedores
Toda la documentación debe ser debidamente cumplimentada y debe ir firmada por una persona mayor de
edad en plenas facultades para representar a la empresa o al autónomo que se postulan.
Criterios de selección basados en la conformidad administrativa:
Esta parte se refiere a la información proporcionada en el cuestionario proveedor (Apéndice D).
Cada Oferente puede incluir además cualquier otro documento que considere oportuno y que puede ayudar
a valorar su idoneidad de acuerdo con los siguientes criterios:


3.2
Referencias satisfactorias de los clientes, la reputación adquirida y las prácticas empresariales
Volumen de la actividad de negocios y capacidad de cumplir con los requisitos del servicio.
Propuesta de Licitación
Se invita a los Oferentes que presenten su oferta técnica y económica en español, francés o ingles tal como
se detalla a continuación. Las ofertas que no respeten estos formatos y especificaciones serán rechazadas.
La oferta deberá ser presentada en un segundo sobre titulado:
“Propuesta de Licitación
“nombre proveedor”
Para la licitación de OXFAM INTERMON tender: TD 15-002-BCN-Traducciones
TD 15-002-BCN
Page 4 / 19
Contenido del sobre:


Oferta técnica según las Especificaciones Técnicas (APENDICE A).
Oferta económica
La oferta económica y técnica deberá estar debidamente rubricada y firmada por una persona autorizada.
3.2.1
Moneda
Todos los precios se deben expresar en EUROS y sin IVA.
3.2.2
Validez de la Licitación
Las ofertas serán válidas por un año. Dicha fecha empezará a contar desde la fecha límite de recepción de
las ofertas (29 febrero 2016).
3.2.3
Presentación de la Licitación
Los Oferentes pueden presentar una oferta para uno, varios o todos los idiomas.
Los precios y plazos de entrega, que se presenten en la licitación, deben ser válidos por el plazo de un año
desde la fecha límite de recepción de las ofertas (29 febrero 2016).
La propuesta económica deberá ser presentada de acuerdo con la plantilla en el APENDICE E – Propuesta
Económica.
3.2.4
Conformidad
La oferta debe elaborarse estrictamente de acuerdo con las especificaciones técnicas indicadas en el
APENDICE A –Especificaciones Técnicas
La adjudicación del contrato se basará en los criterios que figuran en el Procedimiento de Licitación punto
4.11.
3.2.5
Oferta Técnica
La oferta técnica debe describir la metodología en que el Oferente tiene la intención de llevar a cabo el
servicio de traducción, respetando todas las obligaciones descritas en las especificaciones así como los
principios y valores de Oxfam Intermón (Apéndice C).
La Oferta debe incluir todo lo que está especificado en los términos de referencia (APENDICE A –
Especificaciones Técnicas).
3.2.6



Oferta Económica
Desglose detallado y unitario de los costes relacionados con los servicios solicitados
Lista detallada de los precios de todos los servicios vinculados a los servicios de traducción y a
los trámites administrativos.
Esta lista es parte del contrato resultante de esta licitación y servirá como instrumento de control
para el servicio de contabilidad de Oxfam Intermon durante la verificación de factura. Cualquier
componente que no se figure en esta lista no podrá ser ni facturado por el oferente ni pagado
por Oxfam Intermon.
El Oferente, al proporcionar esta lista de precios, se compromete a cumplir con ella.
Si hubiera, servicios adicionales que el Oferente estaría dispuesto a ofrecer OXFAM
INTERMON sin costo adicional (su coste se repercutiría en el precio de la oferta presentada).
La Oferta debe incluir todo lo que está especificado en los términos de referencia (APENDICE A
– Especificaciones Técnicas).
TD 15-002-BCN
Page 5 / 19
4
CONDICIONES DE LA LICITACIÓN
4.1
Preguntas / Solicitud de Clarificación
Cualquier solicitud de aclaración podrá presentarse por correo electrónico a Ms. Lourdes LABARTA
[email protected] y Ms. Asuncion Lopez Quintana [email protected] hasta el
15/02/2016.
4.2
Cambios o Retirada de la Licitación
Los Oferentes podrán modificar o retirar sus ofertas mediante notificación escrita antes de la fecha límite de
presentación de ofertas. (29/02/16) La oferta no podrá ser modificada después de este plazo. La retirada de
la oferta será sin condiciones y pondrá fin a la participación en el proceso de licitación.
4.3
Gastos para preparar la Licitación
Todos los gastos efectuados por el Oferente en la preparación y presentación de la oferta serán asumidos
por el Oferente.
4.4
Propuestas tardías
Las ofertas deberán ser recibidas antes del 29/02/2016 a las 17.00 hora de España peninsular. Las ofertas
recibidas con posterioridad no entrarán en el proceso de la licitación.
4.5
Correspondencia
Las comunicaciones relativas a la licitación deberán dirigirse a la persona identificada en la carta de
presentación del Oferente que acompañará la licitación.
4.6
Elegibilidad
La participación en la licitación está abierta en igualdad de condiciones a todos los Oferentes.
4.7
Cumplimiento
Oxfam Intermón se reserva el derecho de rechazar todas las ofertas que no se presenten en el formato
especificado y cualquier oferta donde los formularios requeridos no estén debidamente cumplimentados.
4.8
Derecho a rechazar todas las Licitaciones
Oxfam Intermón no está obligada a aceptar ninguna de las ofertas presentadas.
4.9
Posibilidad de elegir solo parte de la licitación
Oxfam Intermón se reserva el derecho, a menos que el Oferente estipule expresamente lo contrario en la
oferta, de aceptar parcialmente la oferta, escogiendo solo uno o varios idiomas para los que se postula el
oferente.
4.10
Confidencialidad
Los Oferentes deben tratar la licitación y toda la documentación asociada suministrada por Oxfam Intermón
como confidencial.
4.11
Procedimiento de la Licitación
Oxfam Intermón se reserva el derecho a negociar, aceptar o rechazar cualquiera o todas las propuestas con
completa discreción. Oxfam Intermón tampoco está obligado a aceptar la oferta más económica.
El proceso de licitación estará compuesto por tres fases:
Precalificación: etapa en la cual se demuestra la elegibilidad para llevar a cabo el trabajo a través
de la metodología expuesta. Cumplir con la documentación administrativa que se requiere para la
realización de prestación de servicio en España.
Evaluación de la Oferta Técnica y de la Oferta Económica.
Para los oferentes que cumplen con las dos fases precedentes, se hará una prueba de
traducción con tiempo límite que el oferente deberá enviar a Oxfam Intermon. Las traductoras de
Oxfam Intermón valorarán las pruebas de traducción para asegurarse que cumple con los
requisitos de calidad de la institución.
El contrato se adjudicará a la oferta que resulte más adecuada para Oxfam Intermón, teniendo en cuenta la
calidad de los servicios y el precio de la oferta. Las ofertas serán valoradas teniendo en cuenta los criterios
enumerados a continuación:
TD 15-002-BCN
Page 6 / 19
Calidad: La evaluación técnica supondrá el 70% del puntaje total y para que la oferta presentada sea
aceptada técnicamente, deberá obtener una calificación mínima del 65%. La oferta que no alcance el
puntaje mínimo será descalificada.
Precio: Se calcula sobre la base de la lista de precios presentada por los diferentes oferentes.
La elección final tomará en consideración la oferta con mejor relación calidad-precio.
CRITERIOS
Criterios de Adjudicación
Puntuación hasta
Experiencia general de al menos 4 años
como traductor/a.
Experiencia por lo memos de un año en
traducción de proyectos de ayuda
/humanitaria y/o cooperación
internacional al desarrollo
Experiencia
Profesional
Experiencia con OXFAM o con otras
ONG internacionales similares a OXFAM
Propuesta Técnica
15
5
5
Titulación Reconocida o certificación
acreditativa de estudios de traducción
Traducciones juradas
5
Referencias
5
Numero de palabras por día, flexibilidad
y disponibilidad (días de anticipación
necesarias para asumir un trabajo),etc.
30
40
5
PUNTUACIÓN TÉCNICA Y PROPUESTA DE PRESUPUESTO total máximo
Propuesta
Económica
Puntuación
30
30
70
30
PUNTUACIÓN ECONOMICA total máximo
30
PUNTUACIÓN GENERAL total máximo
100
Para garantizar la transparencia y la igualdad de trato el comité de evaluación a los oferentes de Oxfam
Intermon puede requerir por escrito aclaraciones dentro de las 48 horas posteriores a la reunión del comité.
Cualquier solicitud de aclaración no puede contemplar la corrección de los errores formales en la propuesta
(apartados sin cumplimentar, etc.).
4.12
Notificación de adjudicación y firma de contrato
El Adjudicatario (Oferente escogido) será informado por e-mail de que su oferta ha sido elegida (notificación
de la adjudicación).
La contratación se hará según las necesidades de traducciones de Oxfam Intermon de forma ad hoc a cada
necesidad que surja.
En este caso, el Adjudicatario firmará con fecha y sello y devolverá el contrato enviado por Oxfam Intermon
en los 3 días siguientes al envío. Por tanto, la recepción del Contrato no podrá recibirse vía correo postal
posterior al día 10 contado desde el envío al Adjudicatario de la notificación de la adjudicación El
Adjudicatario tendrá que comunicar las referencias de la cuenta bancaria donde se transferirán los
honorarios por los servicios prestados.
Si Oxfam Intermón no recibe el contrato firmado en los plazos indicados anteriormente Oxfam Intermón
podrá considerar la adjudicación como nula.
TD 15-002-BCN
Page 7 / 19
4.13
Tipo de Contrato
El contrato entre el Adjudicatario y Oxfam Intermón se realiza de acuerdo con el contrato estándar de Oxfam
Intermón que se incluye en el APENDICE F - Plantilla Contrato.
Mediante la presentación de una oferta para esta licitación, el Oferente acepta firmar dicho contrato. Si el
Oferente tuviese alguna observación o reserva frente al contrato, deberá plantearla en un documento en
formato libre incluido en la oferta. Tal documento debe incluir la propuesta del Oferente para reemplazar las
secciones analizadas del contrato.
Si el Oferente presenta una oferta sin observación al Apéndice F - Plantilla de contrato, entonces Oxfam
Intermón considerará que la propuesta de contrato es aceptada en su totalidad por el Oferente.
4.14
Cancelación de los procedimientos de la Licitación
En caso de cancelación del procedimiento de licitación, los Oferentes recibirán notificación de Oxfam
Intermón.
La cancelación puede ocurrir cuando:
1. Ninguna oferta haya sido valorada cualitativamente o financieramente como apta o no se haya
presentado ninguna Oferta en los términos establecidos en esta Licitación.;
2. Las circunstancias excepcionales o de fuerza mayor.
3. Todas las ofertas excedan los recursos financieros disponibles por parte de Oxfam Intermon ;
4. Haya habido irregularidades en el procedimiento que impidan la competencia leal en proceso.
En ningún caso, OXFAM INTERMÓN será responsable por daños de cualquier naturaleza (en concepto de
daños particulares por pérdida de beneficios) o en relación con la cancelación de una licitación, incluso si
Oxfam Intermón ha advertido de la posibilidad de daños y perjuicios.
Se solicita a los Oferentes no ponerse en contacto con Oxfam Intermón durante el período de
evaluación de licitación, a menos que sea a través del mecanismo para pedir aclaraciones formal
descrito anteriormente (4.11). O si es un proveedor existente de OXFAM INTERMON, y sólo en
búsqueda de un negocio existente con OXFAM INTERMÓN.
TD 15-002-BCN
Page 8 / 19
APÉNDICES
APÉNDICE A: ESPECIFICACIONES TECNICAS
APÉNDICE B: DECLARACION DEL OFERENTE
APÉNDICE C: CONDICIONES ETICAS DE OXFAM INTERMON
APÉNDICE D: CUESTIONARIO DEL PROVEEDOR
APÉNDICE E: PROPUESTA DE PRECIO
APÉNDICE F: PLANTILLA BASICA PARA EL PRESUPUESTO
TD 15-002-BCN
Page 9 / 19
AP É N D I C E A: E S P E C I FI C AC I O N E S TE C N I C AS
Por favor, encontrar las especificaciones técnicas en
el documento separado:
• Apéndice A - TD 15-002-BCN-Traducciones
TD 15-002-BCN
Page 10 / 19
APÉNDICE B: DECL ARACIÓN DEL OFERENTE
Nosotros los abajo firmantes aceptamos plenamente y sin reserva alguna las condiciones de esta
licitación como la única base de esta competencia, cualesquiera que sean nuestras propias
condiciones habituales de venta, a la que por este medio renunciamos.
Hemos examinado cuidadosamente, entendido y cumplimos con todas las condiciones,
instrucciones, formularios, disposiciones y especificaciones contenidas en este pliego de
condiciones incluyendo la plantilla de contrato con sus anexos y la Condiciones de compra Ética
Oxfam Intermón. Somos conscientes de que el hecho de no presentar una oferta que contenga
toda la información y documentación requerida expresamente, dentro del plazo especificado,
puede dar lugar a la desestimación de la oferta a discreción de Oxfam Intermón.
Autorizamos a Oxfam Intermón para que realice las verificaciones necesarias sobre la información
que hemos aportado durante el proceso de Licitación
No tenemos conocimiento de ninguna práctica de corrupción en relación con esta competición. En
caso que surja esta situación, vamos a informar inmediatamente a Oxfam Intermón por escrito.
Declaramos que no estamos afectados por ningún potencial conflicto de interés, y que nosotros y
nuestro personal no tiene ningún vínculo específico con otros oferentes u otras partes interesadas
en este concurso. En caso de que se produjera tal situación durante la ejecución del contrato,
vamos a informar inmediatamente a Oxfam Intermón por escrito.
Nombre de la empresa Oferente o del
Oferente autónomo y dirección:
Nombre del Representante legal de la
empresa Oferente :
Titulo del Representante legal de la
Compañía:
Firma y Sello del Representante legal:
Ciudad, Fecha:
TD 15-002-BCN
Page 11 / 19
APÉNDICE C: CONDICIONES ETICAS DE
O X FA M I N T E R M O N
Los principios más importantes en Abastecimiento de Intermón
Oxfam son: Transparencia y Responsabilidad, Proporcionalidad,
Igualdad de trato y no discriminación de proveedores, Mejor
relación Calidad-Precio y Coste-Eficiencia, ausencia de conflictos
de interés, autorización para operar en el mercado, capacidades
profesionales, económicas y financieras de los proveedores y
pericia técnica. Además, cuando sea posible, los siguientes
principios serán parte del criterio de selección para todos los
bienes y servicios que Intermón Oxfam compre.
1. Derechos Sociales Básicos y Condiciones de Trabajo
Los proveedores deben respetar las Normas Internacionales del
Trabajo: el empleo se elige libremente; se respeta la libertad de
asociación y el derecho a la negociación colectiva; las
condiciones de trabajo son seguras e higiénicas; no se hace uso
del trabajo infantil; se paga un salario digno; las horas de trabajo
no son excesivas; no se practica ningún tipo de discriminación;
se proporciona empleo regular; no se tolera un trato cruel o
inhumano.
2. Aspectos Medioambientales
Los proveedores deben cumplir todos los requisitos legales de su
país en relación con los impactos ambientales de su actividad.
3. Comportamiento Empresarial
No estar involucrado en cualquiera de las siguientes actividades
será parte del criterio a la hora de decidir trabajar con
proveedores: fabricación de armas, venta o exportación de armas
o servicios estratégicos a los gobiernos que sistemáticamente
violan los derechos humanos de sus ciudadanos, o cuando haya
conflicto armado interno o tensiones importantes, o cuando la
venta de armas ponga en peligro la paz y la seguridad
regionales.
4. Mercancía y Transporte Éticos
Todos los servicios de transporte correrán a cargo de una
empresa que se adhiera a los mayores niveles de seguridad y
empleo posibles y que se comprometa a respetar los derechos
humanos y a respetar el derecho internacional humanitario. Es
preferible que la empresa pueda demostrar que tiene una política
ética eficaz en vigor, especialmente si la empresa es un agente o
un transitario, con el fin de garantizar el cumplimiento de las
normas. Si el proveedor de los bienes organiza el transporte, el
proveedor debe entonces garantizar que los servicios de
transporte
también
cumplen
estas
normas.
http://www.ethicalcargo.org/
5. Confidencialidad
El Candidato / Oferente se compromete a mantener la
confidencialidad de cualquier información o documento que le
sea revelado, descubierto o formulado durante o como resultado
de su participación en el procedimiento de abastecimiento antes
mencionado, y acepta utilizarlo únicamente para los fines de este
procedimiento.
6. Principio de Neutralidad Humanitaria
Las decisiones de Abastecimiento de Intermón Oxfam, incluidas
las relacionadas con el transporte de la ayuda, reflejaran y
respetaran los principios humanitarios de neutralidad,
especialmente en los conflictos o desastres provocados por el
hombre.
7. Mala conducta, descalificación y exclusión
Intermón Oxfam considera los siguientes casos de mala conducta
como un motivo válido para la exclusión de un procedimiento de
adjudicación de contratos y para el cese de todas las relaciones
laborales y contractuales:
Fraude, que se define como cualquier acción u omisión
intencionada relacionados con: el uso o la presentación de
declaraciones o documentos falsos, incorrectos o incompletos,
cuyo efecto sea la percepción o la retención indebida de fondos
de Intermón Oxfam o de donantes institucionales. La no
divulgación de información, con el mismo efecto. El uso indebido
de dichos fondos para fines distintos de aquellos para los que
fueron concedidos originalmente.
Corrupción activa: favorecer deliberadamente a un empleado
para que actúe o se abstenga de actuar de acuerdo con su deber
de manera que dañe o pueda dañar a Intermon Oxfam o los
intereses financieros de los donantes institucionales.
Colusión: la coordinación del comportamiento competitivo de las
empresas, con el resultado probable de que los precios suban, la
TD 15-002-BCN
producción sea limitada y las ganancias de las empresas en
connivencia sean más altas de lo que serían de otro modo. El
comportamiento colusorio no siempre se basa en la existencia de
acuerdos explícitos entre las empresas, sino que también puede
ser tácito. Práctica coercitiva: dañar o amenazar, directa o
indirectamente, a personas o sus propiedades para influenciar en
su participación en un proceso de atribución de contratos, o influir
en la ejecución de un contrato. Soborno: ofrecer a los
empleados o al personal expatriado de Intermón Oxfam dinero o
regalos con el fin de ganar nuevos mercados o de mantener un
contrato.
Relación con una organización criminal o con cualquier otra
actividad ilegal establecida por una sentencia con autoridad de
cosa juzgada. Prácticas Inmorales de Recursos Humanos:
explotación del trabajo infantil y la falta de respeto de los
derechos sociales básicos y de las condiciones laborales de los
empleados o subcontratistas. Intermón Oxfam excluirá del
procedimiento de adjudicación de contratos a cualquier candidato
o oferente que incurra en uno de los siguientes casos: estar en
bancarrota o en liquidación, tener asuntos bajo administración
judicial, haber cesado la actividad empresarial, ser objeto de
procedimientos relacionados con dichos asuntos, o estar en
cualquier otra situación resultante de un procedimiento similar
existente en las legislaciones y normativas nacionales. Haber
sido condenado por un delito que afecte a su ética profesional
por una sentencia con autoridad de cosa juzgada. Haber sido
declarado culpable de falta profesional grave comprobada por
cualquier medio que Intermón Oxfam pueda justificar. No haber
cumplido con las obligaciones relativas al pago de las
contribuciones de seguridad social o al pago de impuestos de
acuerdo con las disposiciones legales del país en el que estén
establecidas, con las del país donde opere la misión de Intermón
Oxfam o con las del país donde se realice el contrato. Haber sido
objeto de una sentencia con autoridad de cosa juzgada por
fraude, corrupción, participación en una organización criminal o
cualquier otra actividad ilegal que afecte a los intereses
económicos de las Comunidades. Haber incurrido en
incumplimiento grave de ejecución del contrato por
incumplimiento de las obligaciones contractuales en otro
procedimiento de adjudicación de contratos anterior. Intermón
Oxfam no adjudicará contratos a los candidatos u oferentes
que, durante el procedimiento de adjudicación: estén sujetos a un
conflicto de intereses; sean culpables de falsas declaraciones al
facilitar la información requerida por Intermón Oxfam como
condición para participar en el proceso de contratación o que no
logren facilitar dicha información.
8. Sanciones administrativas y económicas
En el caso de que un proveedor, candidato o oferente esté
involucrado en prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias o
coercitivas, Intermón Oxfam se reserva el derecho de imponer:
Sanciones administrativas: las sanciones administrativas son la
notificación oficial de la mala conducta a las autoridades civil o
mercantil competentes y el cese inmediato de todas las
relaciones laborales existentes.
Sanciones económicas:
Intermón Oxfam se reserva el derecho de solicitar el reembolso
de los gastos relacionados directamente con la realización de un
nuevo proceso de licitación o de adjudicación de contratos. En su
caso, Intermón Oxfam conservará la garantía de licitación o
ejecución.
9 Información de los Donantes:
Intermón Oxfam se reserva el derecho de informar
inmediatamente a los donantes y proporcionar toda información
relevante en el caso de que un proveedor, candidato o oferente
esté involucrado en prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias
o coercitivas.
10 Disposición para donantes institucionales
Los contratistas están conformes en garantizar el derecho de
acceso a sus documentos financieros y contables a los
representantes de los donantes institucionales de Intermón
Oxfam a propósito de controles y auditorías.
Page 12 / 19
APÉNDICE D: CUESTIONARIO PROVEEDOR
Gracias por completar este formulario que le pedimos a todos los proveedores que hacer.
Referencia de Publicación: TD 15-002-BCN-Traducciones
1 ¿Cuál es la forma jurídica de su negocio?
Sociedad
Limitada
Fundación
Trabajador Autónomo
Otro tipo de sociedad.
Indicar cual
Asociación
Nombre
proveedor :
Sociedad Anónima
del
Parte A: Datos sobre su empresa o autónomo
2. Dirección de su negocio o personal por autónomos incluyendo el código postal
Oficina Registrada
Dirección de donde emiten
ordenes (Si diferente)
Dirección de Facturación
(Si diferente)
3. teléfono, número de fax, correo electrónico y dirección del sitio web:
Teléfono
Fax
Email
Sitio WEB
4. fotocopia del NIF, año en el número de negocios y del IVA:
No de Registro de la empresa
Años en negocios
NIF/No IVA
5. Número de pasaporte/NIE o DNI
TD 15-002-BCN
Page 13 / 19
Parte B: sus datos bancarios
5. Por favor proporcione sus datos bancarios, y el número de cuenta bancaria
Nombre del Banco , Sucursal y
Dirección :
SWIFT/BIC:
IBAN
6. Declaración (para ser firmado por Representante legal de la empresa o del autónomo oferente)
Confirmo que toda la información dada es exacta. Por y en nombre del proveedor:
Nombre
Cargo
Fecha
Firma
Parte C: Sus Normas Operativas
7a. ¿A cuántas personas emplea la empresa?
7b. Aprox % de las mujeres
8. ¿Su empresa tiene alguna de las siguientes políticas o declaraciones? Por favor proporcionar copias:
Declaración de la Calidad
Salud Y Seguridad
Gestión Ambiental
Oportunidades Iguales
Código Ético
Capacitación y Desarrollo
Objetivos Sociales
Diversidad
9 ¿Hay alguien designado como responsable de Seguridad y Salud temas para su empresa?
Si / No Dar detalles
10. Por favor, proporcionar detalles de 3 clientes para los que usted ha completado los contratos en los últimos
3 años que están dispuestos a proporcionar una referencia. Si es posible, adjuntar cartas de referencia.
Referencia 1
Referencia 2
Referencia 3
Cliente /
Organización
Nombre De
Contacto
Teléfono No
Fecha Adjudican
Contrato
TD 15-002-BCN
Page 14 / 19
Alcance y los
detalles del
contrato
11. Por favor detalle si tienes experiencia con las Organizaciones Internacionales No Gubernamentales
(IONG): En caso afirmativo, indique el tipo de relación comercial y el nombre de la ONG internacional.
12. Si proporciona servicios a Oxfam Intermón, ¿subcontrataría / externalizaría servicios?
Si / No / NA
En caso afirmativo, indique :
Tipo de servicio
Nombre / dirección / teléfono y datos de contacto de los subcontratistas
TD 15-002-BCN
Page 15 / 19
A P É N D I C E E : P L A N T I L L A B A S I C A PA R A E L
PRESUPUESTO
PRECIO PROPUESTO
MONTO TOTAL EN
EUR SIN IVA
COMENTARIOS Y DETALLES
El monto por palabra traducida
Otra tarifa
Detallar si se aplica otra tarifa (por ejemplo en caso de
emergencia) y explicar claramente las condiciones
Sub Total sin IVA en €
Sub TOTAL de IVA en €
MONTO TOTAL (IVA Inclusa) in €
TD 15-002-BCN
Page 16 / 19
A P É N D I C E F : P L A N T I L L A D E C O N T R AT O
CONTRATO MARCO DE ENCARGO DE TRADUCCIONES
En Barcelona, a [●] de [●] de 2016
DE UNA PARTE, [●], mayor de edad, con domicilio en [●], calle [●], y con NIF/NIE nº [●], (en
adelante, " el TRADUCTOR").
Y DE OTRA PARTE, con DNI nº [●], quien interviene en nombre y representación de la
Fundación OXFAM INTERMÓN, con domicilio en Barcelona (España), Gran Vía de les Corts
catalanes 641 08010 Barcelona y con NIF nº G-58.236.803 (en adelante, " OXFAM
INTERMÓN ").
Reconociéndose, en la representación que intervienen, capacidad suficiente para otorgar el
presente contrato,
MANIFIESTAN
I.
Que OXFAM INTERMÓN realizó la licitación nº [●], (en adelante la "LICITACIÓN") con el
fin de es obtener ofertas competitivas para la contratación de servicios de traducción de
acuerdo a los requerimientos puntuales de OI.
II.
Que el TRADUCTOR es una (empresa o autónomo) dedicada a la Traducción de
documentos y que cuenta con la formación y el conocimiento del (indicar el idioma)
III.
Que el TRADUCTOR participó en la LICITACIÓN y la propuesta presentada fue
escogida por OXFAM INTERMÓN por ser la que mejor se ajustaba a los objetivos y
especificaciones técnicas de la LICITACIÓN. Una vez escogida la propuesta, las PARTES
realizaron los ajustes necesarios para que la propuesta fuera aceptada en su totalidad por
OXFAM INTERMÓN (en adelante, la "Propuesta Aceptada").
IV.
Las PARTES, reconociéndose mutuamente la capacidad para obligarse, acuerdan
formalizar el presente Contrato de Encargo de Traducción y cesión de Derechos, en caso
que los hubiere (en adelante, el "CONTRATO") que se regirá, además de lo establecido por
éste, por lo establecido en las bases de la LICITACIÓN y por la propuesta aceptada, y
ESTIPULACIONES
1.
OBJETO DEL CONTRATO
Es objeto de este contrato (i) fijar los términos en los que se regirá el encargo de las
Traducciones y la cesión de derechos de propiedad intelectual (en caso que los hubiera) y
(ii) establece las bases de la remuneración que el TRADUCTOR percibirá por las
respectivas traducciones y cesiones de derechos de propiedad intelectual (en caso que las
hubiera).
Durante la vigencia del presente contrato, OXFAM INTERMÓN, encargará cuando lo
requiera, al TRADUCTOR la realización de determinadas Traducciones. El encargo se
regirá por los términos y condiciones que se estipulen en el presente contrato y en los
TD 15-002-BCN
Page 17 / 19
documentos de la Licitación y en la oferta aceptada. Así como por el documento de
ENCARGO, que hará OXFAM INTERMÓN en cada solicitud (en adelante, "Documento de
Encargo").
Salvo que los términos del DOCUMENTO DE ENCARGO DE PROYECTO acordados para
cada proyecto concreto estipulen otra cosa, el encargo se regirá por las siguientes
condiciones:
(a)
(b)
c)
EL TRADUCTOR entregará a OXFAM INTERMÓN, la Traducción encargada en el
plazo y condiciones establecidas en la Oferta Aceptada y en el Documento de
Encargo
En un plazo estipulado en el Documento de Encargo o en su defecto en los siguientes
sesenta (60) días, una vez entregada la Traducción en las condiciones previstas en el
presente contrato, se procederá al pago de la correspondiente factura.
La presentación por el TRADUCTOR a OXFAM INTERMÓN, de la factura
correspondiente a la remuneración acordada, implica la cesión a OXFAM INTERMÓN, de
los posibles derechos de propiedad intelectual que pudieran existir sobre la Traducción,
por todo el máximo plazo de duración de los mismos en el territorio mundial.
El presente Contrato marco no obliga a OXFAM INTERMÓN a contratar al TRADUCTOR un
determinado número de traducciones durante el plazo de duración del mismo. El encargo
de Traducciones dependerá de las necesidades internas de OXFAM INTERMÓN.
D) El Traductor acreditará cuando así lo requiera OXFAM INTERMÓN las competencias
profesionales de las personas que realizan las traducciones para OXFAM INTERMÓN
2.
REMUNERACIÓN
Como contraprestación por las cesiones de derechos que son objeto del presente contrato,
OXFAM INTERMÓN, pagará al TRADUCTOR los honorarios acordados en el DOCUMENTO DE
ENCARGO. En caso de que el TRADUCTOR no entregue a OXFAM INTERMÓN, el encargo de
TEXTOS en los plazos y las condiciones establecidas en este acuerdo, la Oferta Aceptada y en
las especificaciones estipuladas en el Documento de Encargo no generará ningún tipo de
obligación a OXFAM INTERMÓN, y por lo tanto la remuneración establecida por los anteriores
conceptos no se pagará.
3.
DURACIÓN DEL CONTRATO
La duración del presente contrato es de un año y podrá renovarse por acuerdo expreso y por
escrito de las partes.
4.
CONFIDENCIALIDAD Y PROTECCION DE DATOS
El TRADUCTOR mantendrá reservada y confidencial la existencia y contenido de toda la
documentación e información a la que tenga acceso en razón del presente encargo o que le sea
suministrada, transmitida o revelada por OXFAM INTERMÓN, con independencia del medio,
forma o soporte que se utilice (en lo sucesivo, “Información Confidencial”), comprometiéndose a
no realizar ninguna revelación a terceros ni comunicación pública sin la autorización previa y por
escrito de OXFAM INTERMÓN. El TRADUCTOR se compromete asimismo, a hacer extensiva
esta obligación de confidencialidad, en su caso, a sus empleados y personas que de ella
dependan.
El TRADUCTOR deberá destruir o devolver a OXFAM INTERMÓN, la información que le haya
sido entregada, y su soporte, una vez concluidas las prestaciones propias del encargo realizado.
Estas obligaciones de confidencialidad se mantendrán aún después de extinguida la relación
contractual entre las Partes.
En el supuesto de que, con motivo de los servicios objeto del presente Contrato, el
TRADUCTOR deba acceder a datos de carácter personal, además de las obligaciones antes
mencionadas el TRADUCTOR se compromete a:
TD 15-002-BCN
Page 18 / 19
a) Dar cumplimiento a la ley 15/1999 de 13 de diciembre de Protección de datos de carácter
personal y el Real Decreto 1720/2007, de 21 de diciembre, por el que se aprueba el
Reglamento de desarrollo de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de protección
de datos de carácter personal.
b) No subcontratar con un tercero la realización de ningún tratamiento que le hubiese
encomendado OXFAM INTERMON, salvo que hubiese obtenido el consentimiento previo
y por escrito para ello.
c) Ajustarse a las instrucciones de OXFAM INTERMON, debiendo el TRADUCTOR suscribir
un contrato con la empresa subcontratada en los términos previstos en el presente
contrato y de acuerdo a lo dispuesto en el art. 12 LOPD, comprometiéndose el
subcontratista, expresamente y por escrito, a asumir obligaciones idénticas a las
establecidas para EL TRADUCTOR en virtud del presente contrato.
d) No aplicar o utilizar los datos con fin distinto al establecido en el presente Contrato.
e) Implantar, en los sistemas informáticos que alberguen dichos datos, las medidas de
seguridad del nivel correspondiente, conforme a lo establecido por el Real Decreto
1720/2007 de 21 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de desarrollo de la
Ley Orgánica de Protección de datos de carácter personal.
5.
AUSENCIA DE RELACIÓN LABORAL
Entre OXFAM INTERMÓN, y el TRADUCTOR no existe ningún tipo de relación laboral. El
TRADUCTOR es una empresa independiente o actúa en calidad de trabajador autónomo y se
encarga de cubrir sus propios riesgos y cargas sociales, así como de cumplir con todas la
obligaciones que la ley le impone a cualquier trabajador autónomo.
6.
NOVACIÓN
El presente contrato sustituye y nova con efectos extintivos cualquier cesión de derechos sobre
fotografías realizada con anterioridad entre partes.
7.
RESOLUCIÓN
Serán causas de resolución del contrato:
a) El mutuo acuerdo de las PARTES.
b) El incumplimiento de cualquiera de las obligaciones establecidas en el presente
CONTRATO siempre que dicho incumplimiento no hubiese sido subsanado en un
plazo máximo de cinco (3) días naturales a contar desde el requerimiento por
escrito por el incumplimiento.
8.
LEY Y JURISDICCIÓN
El presente contrato se regirá por la ley española, sometiéndose las partes expresamente a los
Tribunales de Barcelona.
Y para que conste, las partes firman por duplicado ejemplar y a un solo efecto, en el lugar y la
fecha indicados en el encabezamiento.
OXFAM INTERMÓN
TD 15-002-BCN
EL TRADUCTOR
Page 19 / 19