GROW LIGHTING º 3 11 11 3º Intelligent lighting® 116 AGROLED FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE El AgroLED es un proyector de altas prestaciones cuya espectrografía ha sido elaborada para facilitar y optimizar los ciclos de crecimiento, propagación y floración de las hortalizas de cultivo más comunes en invernaderos. L’AgroLED est un projecteur de haute performance dont la spectrographie a été élaborée pour faciliter et optimiser les cycles de croissance, propagation et floraison des cultures de légumes les plus courants dans les serres. La gama AGROLED está compuesta por unas luminarias industriales, especialmente diseñadas y adaptadas para el cultivo profesional en invernadero. Está disponible en tres potencias y en dos combinaciones de colores: La gamme AgroLED est composée de luminaires industriels spécialement conçus et adaptés à la culture professionnelle sous serre. Trois puissances et deux combinaisons de couleurs sont disponibles. VERSIONES 2C1 DOS COLORES VERSIONS 2C1, DEUX COULEURS AGROLED 35L 2C1 100 W AGROLED 35L 2C1 150 W AGROLED 65L 2C1 300 W VERSIONES 3C1 TRES COLORES AGROLED 35L 3C1 100 W AGROLED 35L 3C1 150 W AGROLED 65L 3C1 300 W AGROLED 35L 2C1 100 W AGROLED 35L 2C1 150 W AGROLED 65L 2C1 300 W VERSIONS 3C1, TROIS COULEURS AGROLED 35L 3C1 100 W AGROLED 35L 3C1 150 W AGROLED 65L 3C1 300 W Estas luminarias de tipo proyector, integran circuitos impresos en aluminio mono cara de 66, 96 y 192 LED de alta eficiencia y con un espectro de luz especificadamente diseñado para ayudar y contribuir al crecimiento y floración requeridos por las plantas. Ces luminaires de type projecteur intègrent les circuits imprimés en aluminium simple face de 66, 96 et 192 LEDs de haute efficience avec un spectre de lumière spécialement conçu pour aider et contribuer à la croissance et la floraison nécessaires aux plantes. Los proyectores AGROLED solo emiten luz fotosintéticamente activa (PAR), evitando la parte del espectro de la luz del Sol, que no se puede utilizar para la planta. A diferencia de las lámparas de descarga, los LEDs utilizados no emiten calor hacia las plantas. Esto permite disminuir la distancia a las mismas sin riesgo y que la planta capte una mayor cantidad de luz para hacer el proceso de la fotosíntesis. Les projecteurs AgroLED émettent seulement la lumière photosynthétiquement active (PAR), évitant la partie du spectre de la lumière solaire qui ne peut être utilisée par la plante. A la différence des lampes à décharge, les LEDs utilisées n’émettent pas de chaleur aux plantes. Cela permet de réduire la distance à ces dernières sans risque, et pour la plante de capturer une plus grande quantité de lumière pour produire la photosynthèse. Las luminarias AGROLED son productos que no requieren ventilación forzada ya que su estructura en aluminio con aleación 6063 permite una correcta evacuación del calor. Su acabado anodizado, con pintura electrostática y grado de protección IP 67 norma EN 60520 y coeficiente de protección contra impacto IK 7 norma EN 62262, los hace resistentes y aptos para cualquier entorno climático. Les luminaires AgroLED sont des produits qui ne nécessitent pas de ventilation forcée car leur structure en alliage d’aluminium 6063 permet une bonne dissipation de la chaleur. Leur finition anodisée avec peinture électrostatique, l’indice de protection IP67 à la norme EN 60520 et le coefficient de protection contre les impacts IK7 à la norme 62262, les rend résistants et aptes à tout environnement climatique. El ángulo de apertura de la luz luminosa es de 90º. L’angle d’ouverture de la lumière est de 90°. 2 AGROLED EEI=A++ CARACTERÍSTICAS ESPECTROGRAFÍCAS, TÉCNICAS Y MECÁNICAS CARACTERISTIQUES SPECTROGRAPHIQUES, TECHNIQUES ET MECANIQUES Especificaciones lumínicas Caractéristiques lumineuses Fotón flux totales (PPF) en mmol/s (*) Flux total de photons (PPF) en mmol/s (*) LED Total LED Especificaciones eléctricas Caractéristiques électriques Tensión nominal / Tension nominale Flujo del hemisferio superior (FHS) Flux hémisphérique supérieur (FHS) 177 mmol/s 156,9 mmol/s <1% <1% 150W 35L 2C1 150W 35L 3C1 300W 65L 2C1 300W 65L 3C1 256 mmol/s 241,5 mmol/s 510,6 mmol/s 485 mmol/s <1% <1% <1% <1% 66 66 96 96 192 192 100-240 VAC 100-240 VAC 100-240 VAC 100-240 VAC 100-240 VAC 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz Factor de potencia @110-115, 220-240V Facteur de puissance @110-115, 220-240V ≥0,95 ≥0,95 ≥0,95 ≥0,95 ≥0,95 ≥0,95 Potencia nominal / Puissance nominale 100W 100W 150W 150W 300W 300W 90 -305 VAC 90 -305 VAC 90 -305 VAC 90 -305 VAC 90 -305 VAC 90 -305 VAC 1mA @277VAC 1mA @277VAC 1mA @277VAC 1mA @277VAC 1mA @277VAC 1mA @277VAC 0,5A 0,5A 0,76A 0,76A 1,5A 1,5A 60A @220 VAC 60A @220 VAC 60A @220 VAC 60A @220 VAC 60A @220 VAC 60A @220 VAC -40ºC +70ºC -40ºC +70ºC -40ºC +70ºC -40ºC +70ºC -40ºC +70ºC -40ºC +70ºC 86oC 86oC 90oC 90oC 90oC 90oC Humedad relativa operativa. Sin condensación Humidité relative opérationnelle. No condensation 10% - 100% 10% - 100% 20% - 95% 20% - 95% 20% - 95% 20% - 95% Umbrales de temperatura y humedad máximos de almacenamiento / Seuils maximums de température et d’humidité de stockage -40oC +80oC 5% - 100% -40oC +80oC 5% - 100% -40oC +85oC 5% - 100% -40oC +85oC 5% - 100% -40oC +85oC 5% - 100% -40oC +85oC 5% - 100% Aluminio Aluminium Aluminio Aluminium Aluminio Aluminium Aluminio Aluminium Aluminio Aluminium Aluminio Aluminium Vidrio Verre Vidrio Verre Vidrio Verre Vidrio Verre Vidrio Verre Vidrio Verre Grado de protección IP / Indice de protection IP 67 67 67 67 67 67 Grado de protección IK / Indice de protection IK 7 7 7 7 7 7 11,5 Kg 11,5 Kg 11,5 Kg 11,5 Kg 19 Kg 19 Kg 900 900 900 900 900 900 Frecuencia de línea / Fréquence de ligne Corriente de fuga a tierra Courant de fuite Corriente de línea Courant de ligne Corriente de arranque Courant d’enclenchement Especificaciones mecánicas Caractéristiques mécaniques 100W 35L 3C1 100-240 VAC Rango de tensión / Plage de tension d’entrée Especificaciones ambientales Caractéristiques environnementales 100W 35L 2C1 Entorno admisible de temperatura ambiental Température ambiante admissible Tc driver Material de la carcasa Matériau du boîtier Material de protección óptica Matériau de protection optique Peso / Poids OPTIC / 0ptique Ángulo de apertura / Angle d’ouverture Protecciones Protections Cortocircuito de LEDs / Court-circuit de LEDs Autoreseteable Autoreseteable Autoreseteable Autoreseteable Autoreseteable Autoreseteable Sobretemperatura de Driver Surchauffe du driver Autoreseteable Autoreseteable Autoreseteable Autoreseteable Autoreseteable Autoreseteable Vida media / Durée de vie moyenne ≥50.000 h. ≥50.000 h. ≥50.000 h. ≥50.000 h. ≥50.000 h. ≥50.000 h. Longevidad Durée de vie Normativas Normes EN61347-1, EN61347-2-13, EN55015, EN61547, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-4-2,3,4,5,6,8,11 (*) Valores obtenidos en ensayo realizado con luminaria estabilizada después de una hora, detector situado a una distancia de 2 m. del centro fotométrico de la luminaria y 3 medidas para cada longitud de onda en un intervalo de 300-950 nm con espectroradiómetro International light- ILT, a una temperatura de 24,3º y 43,4% de humedad. (*) Valeurs obtenues lors de tests réalisés avec les luminaires stabilisés après une heure, détecteur situé à une distance de 2m du centre photométrique du luminaire et 3 mesures pour chaque longueur d’ondes à un intervalle de 300-950 nm avec spectroradiomètre international light-ilt, à une température de 24,3° et 43,4% d’humidité. 3 AGROLED FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE PLANO Y DIMENSIONES / PLAN ET DIMENSIONS A B AGROLED 35L 100/150W 433 200 AGROLED 65L 300W 733 400 153,5 307 153,5 Versión / Size type 3º 11 A = B = 11 3º 116 290 CONSIDERACIONES DE USO / INSTRUCTIONS D’UTILISATION • • No se debe cubrir la luminaria. Evite mirar directamente al LEd cuando la luminaria esté encendida. La luz generada puede resultar dañina para los ojos si el tiempo de exposición es largo. El uso inadecuado de esta luminaria puede reducir su vida útil, o incluso producir un error grave en el sistema. • 4 • • • Ne pas couvrir le luminaire. Eviter de regarder directement la LED lorsque le luminaire est allumé. La lumière générée pourrait être dangereuse pour les yeux lors d’une exposition de longue durée. Une utilisation inadaptée de ce luminaire peut réduire sa durée de vie, de même elle pourrait produire une panne catastrophique du système. AGROLED EEI=A++ GAMA DE PRODUCTO / GAMME DE PRODUITS AgroLED 100 W 35L AgroLED 150 W 35L AgroLED 300 W 65L COLORES DISPONIBLES / COULEURS DISPONIBLES • • • Standard: Gris aluminio (RAL 9007) Gris antracita (RAL 7015) Otros a petición del cliente • • • Gris aluminium standard: RAL 9007 Gris anthracite: RAL 7015 Autres sur demande 9007 7015 5 AGROLED FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE Detalle de conector IP65 / Détail du connecteur IP65 Detalle de conexiones / Détail des connexions La fuente de alimentación (Led Driver) del AgroLED, puede desanclarse de la lira, ya que por su características eléctricas puede alimentar la luminaria a distancias de mas de 5 metros. En estos casos consultar con nuestro Departamento Comercial. El sistema basculante del AgroLED permite orientar el proyector en ángulos diferentes hasta los 350º (ver foto a la izquierda). Este particular confiere al producto una gran flexibilidad en el momento de elegir la posición mas adecuada del proyector para iluminar cualquier superficie o área. La source d’alimentation (driver de LED) de l’AgroLED peut être séparée de la lire, grâce à ses caractéristiques électriques, et peut alimenter le luminaire à des distances supérieures à 5 mètres. Dans ce cas, consulter notre service commercial. Le système basculant de l’AgroLED permet d’orienter le projecteur selon différents angles jusqu’à 350° (voir photo à gauche). Óptica Especular / Optique spéculaire Además de la propia óptica de los distintos LED que lo componen, nuestro proyector dispone de un reflector de acero inoxidable de alto rendimiento. En plus de la propriété optique des différentes LED qui le composent, notre projecteur dispose d’un réflecteur en acier inoxydable de haut rendement. 6 AGROLED EEI=A++ APLICACIONES PARA ILUMINACIÓN EN HORTICULTURA/ APPLICATIONS POUR L’ECLAIRAGE EN HORTICULTURE APLICACIONES SEGÚN POTENCIA Y DENSIDAD DE FOTONFLUX (PPFD) (MMOL/ S. M-2) APPLICATIONS SELON LA PUISSANCE ET LA DENSITE DE PHOTONS (PPFD) (MMOL/ S. M-2) Mínimo Minimum Tomate Tomate 170 Típico Typique Máximo Maximum mmol/ s. m-2 mmol/ s. m-2 185 200 mmol/ s. m-2 mmol/ s. m-2 mmol/ s. m-2 100 150 200 Pepino Concombre mmol/ s. m-2 Pimiento Poivron mmol/ s. m-2 mmol/ s. m-2 mmol/ s. m-2 170 185 200 70 mmol/ s. m-2 100 mmol/ s. m-2 130 Proyector recomendado Projecteur recommandé AGROLED 150 W 300 WMáximo AGROLED 100 W 150 WM AGROLED 100 W FLORES /FLEURS Rosa Rose mmol/ s. m-2 Orquidea Orchidée mmol/ s. m-2 Tulipán Tulipe mmol/ s. m-2 80 25 mmol/ s. m-2 92,5 mmol/ s. m-2 33 mmol/ s. m-2 mmol/ s. m-2 AGROLED 150 W 300 WMáximo 105 AGROLED 100 W 40 AGROLED 100 W 365 AGROLED 300 W 300 AGROLED 150 W mmol/ s. m-2 mmol/ s. m-2 HORTALIZAS LEGUMES Lechuga Laitue mmol/ s. m-2 Lechuga de hoja roja Laitue frisée rouge mmol/ s. m-2 170 170 210 mmol/ s. m-2 270 mmol/ s. m-2 mmol/ s. m-2 mmol/ s. m-2 7 AGROLED CONFIGURACIÓN DEL AGROLED / CONFIGURATION DE L’AGROLED CONFIGURACIÓN 2C/1 (DOS COLORES): DE USO GENERAL Y ALTA EFICIENCIA CONFIGURATION 2C/1 (DEUX COULEURS): D’USAGE GENERAL ET DE HAUTE EFFICIENCE La configuración de espectro 2C/1 es la mas adecuada para una variedad de especies de plantas a lo largo de su ciclo de crecimiento. Contiene una alta proporción de la luz roja, lo que estimula la fotosíntesis durante la etapa de crecimiento vegetativo y facilita la etapa de floración. Tiene la eficacia de rendimiento de fotones más alto de todos los espectros de la gama. La configuration du spectre 2C/1 est la plus appropriée pour une variété d’espèces de plantes tout au long de leur cycle de croissance. Il contient une forte proportion de lumière rouge, ce qui stimule la photosynthèse lors de la phase de croissance végétative et facilite la floraison. Elle a l’efficacité des performances des photons les plus hauts de tous les spectres de la gamme. Longitud de onda / Longueur de l’onde 6.0E-02 5.0E-02 W / nm 4.0E-02 Blue (449-461nm) 3.0E-02 Red ( 739 nm Peak) 2.0E-02 1.0E-02 0.0E-02 400 450 500 550 600 650 700 750 Longitud de onda / Wavelength (nm) CONFIGURACIÓN 3C/1 (TRES COLORES): CRECIMIENTO VEGETATIVO Y FLORACIÓN CONFIGURATION 3C/1 (TROIS COULEURS): CROISSANCE VEGETALE ET FLORAISON Este tipo de espectro con tres colores es el mas completo de la gama ya que ayuda a la germinación y conduce a los mejores resultados tanto vegetativos como de floración Además de las longitudes de onda azul y rojo, el espectro C3 contiene una en el Far Red que es beneficioso para la floración de las plantas. Se recomienda el espectro C3 para su uso en cámaras de crecimiento, así como en las operaciones de entorno en invernadero y de agricultura controladas de cualquier tamaño. Ce type de spectre à trois couleurs est le plus complet de la gamme car il facilite la germination et conduit aux meilleurs résultats tant végétatifs que de floraison. En plus des longueurs d’ondes bleue et rouge, le spectre C3 contient l’extrême rouge, bénéfique à la floraison des plantes. Le spectre C3 est recommandé pour l’usage en chambres de croissance, ainsi que pour les opérations en environnement sous serre et d’agriculture contrôlés de toute taille. Longitud de onda / Longueur de l’onde 6.0E-02 5.0E-02 W / nm 4.0E-02 Blue (449-461nm) 3.0E-02 Red ( 739 nm Peak) 2.0E-02 Far Red (646-699nm) 1.0E-02 0.0E-02 400 450 500 550 600 650 Longitud de onda / Wavelength (nm) 8 700 750 AGROLED EEI=A++ LUMINOSIDAD / LUMINOSITE La luz es esencial para el crecimiento de las plantas. La luz solar es, desde luego, la fuente mas económica, pero a veces en la horticultura no siempre está disponible en la cantidad idónea y suficiente por condicionantes ambientales y metereológicos. Por eso el uso de iluminación artificial es un buen complemento para aumentar la produccción y la calidad. El AgroLED al emplear tecnología LED de tres distintos espectros de color, cumple con esta importante función. La lumière est essentielle à la croissance des plantes. La lumière du soleil est, bien sûr, la source la plus économique mais parfois dans l’horticulture pas toujours disponible en quantité suffisante et adaptée aux conditions environnementales et météorologiques. C’est pourquoi, l’utilisation d’éclairage artificiel est un bon complément pour augmenter la production et la qualité. L’AgroLED utilise la technologie LED à trois spectres de couleur différents, et répond à cette importante fonction. El Fotonflux es una unidad de medida que mide la densidad de fotones por m2 de la luz solar fotosintéticamente activa: PAR (Photosynthetic Active Radiation). Le Fotonflux est une unité de mesure de la densité de photons par m² de lumière solaire photosynthétiquement active : PAR (Photosynthetic Active Radiation). En la gráfica mostramos el espectro típico de acción comprendido entre los 400 y 700 nm (nanometros), que es el que realmente aprovecha la planta para desarrollar la fotosíntesis. La fotosíntesis es el proceso basico que conduce la planta al crecimiento. Dans le graphique, nous présentons le spectre typique d’une action comprise entre les 400 et 700 nm (nanomètre) ; Ce qui est réellement utilisé par la plante pour développer la photosynthèse. La photosynthèse est le processus de base qui accompagne la croissance de la plante. Absorción / Absorption Ratio de Fotosíntesis / Taux de photosynthèse 100 100 Clorofila b / Chlorophylle b 80 80 Clorofila a / Chlorophylle a 60 Carotenoides Caroténoïdes 40 60 40 20 20 0 400 500 600 700 Longitud de onda / Longueur d’ondes (nm) 0 400 500 600 700 Longitud de onda / Longueur d’ondes (nm) La unidad se expresa en micromoles de fotones, por metro cuadrado, por segundo (µmol m-2 s-1). El AgroLED permite dar a las plantas el complemento ideal de luz en la region de 400 a 700 nm aprovechando hasta un 90% de la radiación activa como se indica en la gráfica a continuación. L’unité est exprimée en micromoles de photons, par mètre carré, par seconde (μmol m-2 s-1). L’AgroLED permet d’apporter aux plantes le complément idéal de lumière dans la région de 400 à 700 nm en profitant jusqu’à 90% de la radiation active comme le montre le graphique cidessous. Espectro de emisión en diferentes direcciones medido a 2 m. Plano C0 Spectre d’émission mesuré à 2 m dans différentes directions. Plan C0. Espectro de emisión en diferentes direcciones medido a 2 m. Plano C90 Spectre d’émission mesuré à 2 m dans différentes directions. Plan C90. Nota: En los momentos críticos, durante el período vegetativo, resulta crucial la interrelación existente, con la temperatura. En momentos de menor iluminación, la temperatura del invernadero debe ser más baja. En momentos de mayor iluminación, la temperatura debe ser más alta. Desequilibrios entre temperatura e iluminación, favorecen la aparición de racimos dobles y problemas en la polinización que conllevan o caída de flores o frutos mal cuajados. Note: aux moments critiques, lors de la période de croissance, la corrélation avec la température est cruciale. Dans les moments de moindre éclairage, la température de la serre doit être plus basse. Dans les moments de plus grande luminosité, la température doit être plus élevée. Les déséquilibres entre la température et l’éclairage favorisent l’apparition de grappes doubles et les problèmes dans la pollinisation qui conduisent à la chute des fleurs ou à des fruits mal noués. 9 AGROLED PRESTACIONES / PERFORMANCE CRECIMIENTO DE LAS PLANTAS / CULTURE DES PLANTES Ejemplo: Tomate / Exemple: Tomate Longitud de onda en mm / Longueur d’onde en mm Establecimiento Etablissement des plantes Desarrollo y crecimiento Développement et croissance Primera floración y cuaja Première floraison et nouaison Luz UV / Lumière UV • Promueve la fuerza/ Favorise la force • Menos clorofila / Moins de chlorophylle • Intensifica el color de las flores / Intensifie la couleur des fleurs Primera fase de desarrollo del fruto Première phase de développement du fruit Cosecha Récolte Luz roja / Lumière rouge • Estimula la fotosíntesis / Stimule la photosynthèse • Estimula las ramas / Stimule les branches • Hojas más pequeñas y más gruesas / Génère des feuilles plus petites mais plus épaisses • Estimula el crecimiento en longitud / Stimule la croissance en longueur Luz azul / Lumière bleue • Estimula la fotosíntesis / Stimule la photosynthèse • Estructura compacta de la planta / Compacte la structure de la plante • Pequeñas hojas más gruesas / Petites feuilles épaisses • Abre los estomas / Ouvre les stomates • Estimula la formación de los cloroplastos y clorofila Stimule la formation des chloroplastes et de la chlorophylle Luz infraroja / Lumière infrarouge • Ralentiza las ramas / Ralentit les branches • Hojas más grandes y más delgadas / Feuilles plus grandes et plus minces Estimula el crecimiento hacia arriba / Stimulates upright growth • Ayuda a la floración / Soutient la floraison CONSUMOS / CONSOMMATION El objetivo del AgroLED, es permitir al invernadero poder optimizar la gestión de las cosechas mediante el empleo de luz artificial, sin incurrir en los altos costes energéticos que se tienen cuando se emplean las fuentes tradicionales o las lámparas de descarga y limitando las emisiones innecesarias de Co2 a la atmósfera. De hecho el Agroled, con sus potencias de 100 W, 150 W y 300 W de consumo, permite sustituir en términos energéticos las siguientes lámparas: 250 W HID, 400 W HID y 600 W HID con los siguientes ahorros de energía. (ver tabla) Lámpara Lamp Consumo anual Consommation annuelle AgroLED Consumo AgroLED Consommation AgroLED Ahorro Energético Economie d’énergie Reducción emisiones Co2 Réduction des émissions de CO² 250 W 1.209 Kwh AgroLED 100 W 438 Kwh 771 Kwh año/year 0,25 Ton 400 W 1.892 Kwh AgroLED 150 W 657 Kwh 1.235 Kwh año/year 0,45 Ton 600 W 2.781 Kwh AgroLED 300 W 1.300 Kwh 1.481 Kwh año/year 0,65Ton Considerando unos ciclos medios de iluminación de 12 horas diarias al año con el AgroLED se obtienen los siguientes ahorros energéticos y reducción de emisiones de Co2 en la atmosfera. A este factor de economía de energía, hay que añadir el hecho que el Agroled operará en condiciones optimas de flujo luminoso, por lo menos durante 40.000 horas en ciclos de 12 horas diarias, lo cual significa el no tener que cambiar de lámpara cada año, con el consecuente ahorro en los costes de mantenimiento de la instalación. 10 The purpose is to allow the greenhouse to optimize crop management through the use of artificial light without incurring in high energy costs generated when traditional sources or discharge lamps are used and limiting unnecessary CO2 emissions to the atmosphere. Infact, the AgroLED with its powers of 100 W, 150 W and 300 W of consumption can replace in terms of energy, the following lamps; 250 W HID 400 W HID and 600 HID. Considerning average lighting cycles of 12 hours a day, the AgroLED obtained in a year the above mentioned energy savings and reduction of CO2 emissions in the atmosphere. Beside this power saving factor, should be added the fact that the AgroLED will operate under optimum light output for at least 40,000 hours, in cycles of 12 hours per day, which means not having to change the lamp every year, with the consequent savings in the maintenance costs of the installation. AGROLED EEI=A++ EQUIVALENCIA DEL AGROLED EN RELACIÓN A OTRAS FUENTES DE ILUMINACIÓN EMPLEADAS EN APLICACIONES DE HORTICULTURA. EQUIVALENCE DE L’AGROLED PAR RAPPORT AUX AUTRES SOURCES LUMINEUSES UTILISEES DANS L’HORTICULTURE. CONFIGURACIÓN 2C1 CONFIGURATION 2C1 Total flujo AgroLED en mmol/ s a 2m. de altura Total flux AgroLED à 2m de hauteur en mmol/ s Factor de conversión Facteur de conversion Source: Apogee instruments Luminarias sodio Lampe sodium Altura / Hauteur: 2m Potencia Puissance AGROLED 100W 35L 2C1 177 mmol/ s 82 lm 14.104 lm 250 W AGROLED 150W 35L 2C1 256 mmol/ s 82 lm 21.115 lm 400 W AGROLED 300W 65L 2C 510,6 mmol/ s 82 lm 42.230 lm 600 W AGROLED 100W 35L 3C1 156,9 mmol/ s 82 lm 13.284 lm 250 W AGROLED 150W 35L 3C1 241,5 mmol/ s 82 lm 19.885 lm 400 W AGROLED 300W 65L 3C1 485 mmol/ s 82 lm 39.770 lm 600 W CONFIGURACIÓN 3C1 CONFIGURATION 3C1 Es importante, tener en cuenta que en el caso del AgroLED, el flujo luminoso no tiene pérdida y es realmente el que llega a la planta. Con las otras fuentes, cuyo flujo luminoso es superior en la realidad, hay que descontar las perdidas debidas al reflector a las emisiones en el hemisferio superior y las propias del espectro, que como hemos dicho antes, no llega a cubrir el rango de radiación que sí se obtiene con el AgroLED. Il est important de noter que dans le cas de l’AgroLED, le flux lumineux n’a pas de perte et est réellement celui qui atteint la plante. Avec les autres sources, dont le flux lumineux est supérieur à la réalité, il faut déduire les pertes dues au réflecteur des émissions dans l’hémisphère supérieur et de ses propres émissions dans le spectre qui, comme nous l’avons dit précédemment, n’arrive pas à couvrir la plage de radiation qui est obtenue avec l’AgroLED. DURABILIDAD / DURABILITE El Agroled es un producto que de acuerdo a los parámetros de ensayo LM80 tiene un mantenimiento del flujo luminoso , del 90%a las 40.000 horas de funcionamiento operativo y superior al 80% a las 60.000 horas, siendo este dato la media resultante del comportamiento individual de cada color de LED. Ver gráfica debajo. Estos parámetros pueden variar en función de las continuas mejoras aportadas por la evolución de la tecnología LED. L’AgroLED est un produit, qui selon les paramètres du test LM80 possède la maintenance du flux lumineux, de 90% à 40.000 heures de fonctionnement et plus de 80% à 60.000 heures, faisant de cette donnée la moyenne résultant du comportement individuel de chaque couleur de LED. Voir graphique plus bas. Ces paramètres peuvent varier selon les améliorations continues apportées par l’évolution de la technologie LED. Mantenimiento Lumínico / Maintenance du flux lumineux Estimación obtenida a partir de los datos del fabricante del LED. Estimation obtenue à partir des données du fabricant de la LED. Ta= 250C LED rojo LED rouge Ta= 250C LED rojo lejano LED rouge sombre Ta= 250C LED azul LED bleue Ta= 250C Media AgroLED moyenne AgroLED Horas de funcionamiento / Heures de fonctionnement 11
© Copyright 2024