® WEEKEND EDITION 27 de diciembre de 2015 WWW.LAPRENSASA.COM AÑO XXVII • NÚMERO 25 Ginobili and Bonner stop by the Children’s Hospital By Jose Arredondo [email protected] Four-time NBA champion Manu Ginobili and two-time NBA champion Matt Bonner stopped by the Children’s Hospital of San Antonio (CHOSA) recently. Days before Christmas, the San Antonio Spurs gave back to the community by spending time with the children who are sick or have a serious illness. The players signed miniature basketballs and handed them to children. Ginobili and Bonner understand how big their impact is during this time of year. “Christmas is approaching and we have the opportunity to give them a smile to get them to enjoy a moment when they are going through some tough times,” Ginobili said. “It means a lot to us to have the opportunity to come here and spread some holiday cheer for some kids who need and parents who need it too and who are going through some tough times. It really tugs [at] your heart,” Bonner said. “I’m proud to be a Spur and have an opportunity to make a difference in the community.” Although Bonner plays the game he loves, events like these have given him a perspective on what truly is important in life. “This is a prime example of having respect of a life, not getting caught up. I play basketball, it is a sport, but there is more important things like health and family.” Ginobili and Bonner are both fathers so when asked if this event tugs at their heart a little more, the Argentinean answered the only way a parent could. “You see a lot of the kids they are the same age as ours [children]. I can’t imagine what some of their parents are going through,” said Ginobili. “So we relate to them a lot, sometimes we worry when they have a flu or a little temperature. So having go through some tough times it is not easy. It is good to see people are okay and want to spend time with you and have a good time.” The San Antonio Spurs participate in many events thorough out the year that give back to community, however, Manu admitted that he has a special connection with this one. “I’ve done it many times, and for me it is sort of special. I have a special connection with the hospital,” Ginobili said. “I have a lot of good memories of coming here and spending time Manu Ginobili (left), four-year-old Joseph Villalobos (center), Matt Bonner (right) and the Spurs Coyote in the background take a photo at the Children’s Hospital of San Antonio. (Photo, Jose Arredondo) with the parents and kids.” Texas boy meets German bone marrow donor who saved his life By Lucy Almanza [email protected] This will be a Christmas that 11-year-old Colton Harvell will always remember. Now a leukemia survivor, Colton was appointed honorary Deputy Sheriff for the Day by Sheriff Susan Pamerleau on Monday during a special ceremony at the Bexar County Sheriff’s Office for being a brave and courageous fighter. However, the real surprise happened when Colton was introduced to Alex Hartman, the bone marrow donor who saved his life two years ago, making his wish of meeting him a reality. “Thank you.” Those were the first words that Colton said when he came face to face with his hero. The 34-year-old firefighter traveled halfway around the world from Sindelfingen, Germany with his family just to meet Colton. “Colton, I am very pleased to finally be able to meet you. And it’s really amazing that you’re doing so well and it’s just wonderful that you’re so healthy and you’ve overcome this period in your life,” Hartman said with the help of a translator just before Colton gave him a warm hug. It was an emotional ceremony as both families came together and greeted each other for the first time, especially for Jonna Bartlett, Colton’s grandmother. “It’s amazing. I mean he saved his life and without him, Colton wouldn’t be here today. You have two people who are from two different countries, neither one of them had ever met, yet had so much love for each other. If the whole world could be like that, it would be wonderful,” said Bartlett. Dr. Troy Quigg, Colton’s physician, celebrated the joyous moment and expressed the importance of bone marrow donation. “This is a special day for this time of year. We have witnessed how becoming a donor can save a life,” said Dr. Quigg, who is also a registered donor since 2011. More than 350,000 people have received bone marrow and core blood transplants for lifesaving cures of a variety of diseases, especially leukemia, he mentioned. “We need everybody that is healthy and willing to get on the registry so that they can potentially save someone’s life one day, like Colton’s.” Colton was diagnosed with leukemia in November of 2012. When chemotherapy did not help, doctors knew that his best See Donor on page 2-A Children’s Shelter opens an early Christmas present attraction By Christina Acosta [email protected] This holiday season, many kids at the Children’s Shelter will have something to be cheerful about with a big present. Young kids lined up on the red carpet as the facility unveiled a multipurpose media theatre for children and youth residing at The Children’s Shelter emergency shelter. The media theatre is complete with 31 custom-made raised theatre seats, basketball arcade game, air hockey table, two flat screen TVs and gaming area. Corey Basso, group vice president for Marketing and Advertising for H-E-B, commissioned a host of community leaders to transform a worn library at The Children’s Shelter into an entertainment center for kids of all ages. For Basso, to refurbish and bringing a movie theatre to the shelter is convenient and allows everybody until the age of 16 to enjoy without hassles. “I asked them [The Children’s Shelter] if there was any big project they were looking for me to do this year. What they needed was something for the teens to do so we came up with a movie theatre,” said Basso to La Prensa. “It’s also hard for kids at shelters to get out to movies because of the number of staff you need to bring to cover the kids…so we decided we wanted to bring the movies to the kids in a safe environment.” Once the doors opened to the theater, children smiled, jumped and danced as they anticipated See Children’s Shelter on page 2-A H-E-B advertising executive Corey Basso brings a fully customized media theatre as an early Colton Harvell, 11, was thankful to finally meet his hero, Alex Hartman, the bone marrow donor Christmas present to The Children’s Shelter that will fully bring holiday cheer to youngsters. who saved his life after two years of the transplant. (Photo, Lucy Almanza) (Photo, Christina Acosta) 2-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO Office of EastPoint launches Branding Strategy Special to La Prensa The City of San Antonio Office of EastPoint is launching a strategic branding plan to aid the community with visible pride and unity. The first phase includes street pole banners installed throughout the Promise Zone area on the City’s east side. “These neighborhood banners are intended to create a greater sense of community and solidarity. Special thanks to all community residents who provided input for the design. This initiative is just the beginning of many noticeable improvements throughout the eastside. Together we will make the Eastside a better place to live, work and play,” said District 2 City Councilman Alan E. Warrick, II. Each banner has a unique element that depicts the unique architectural styles that form the character of each neighborhood. The images emphasize the essence of the each community’s story, including prominent community meeting places, pieces of public art, or renderings of historical homes or landmarks. “To date, we’ve installed 60 banners that encompass most of the EastPoint neighborhoods,” said Mike Etienne, director of the Office of EastPoint and Promise Zone. “Our goal was to embrace the neighborhood and showcase its character visually, using neighborhood architectural attractions as inspiration.” In June, Promise Zone initiative leaders met with east side residents to begin branding discussions. The communication strategy will be ongoing and robust in order to ensure that there is broad involvement in EastPoint to increase interest and engagement. Over the next six months EastPoint will introduce the branding strategy focused on utilizing creative tools for community engagement including innovative visual-art, storytelling, socialnetworking technology, exhibits, music, performance, festivals and community gatherings. The Office of EastPoint & Promise Zone was created in 2014 with a mission to facilitate revitalization of the San Antonio’s east side through collaboration and innovation. The office is responsible for coordinating City activities and implementation of the $54 million Choice Neighborhood Initiatives Donor... (CNI) managed by the San Antonio Housing Authority, Eastside Promise Neighborhood (EPN) initiative managed by the United Way of San Antonio and Bexar County and the national Promise Zone initiative. For more information, visit www. sanantonio.gov/eastpoint. One San Antonio Diverse, internationally connected and globally competitive, San Antonio has a vibrant culture and economy and is consistently ranked among the fastest-growing cities in the United States. America’s seventh-largest city offers opportunities in industries ranging from bioscience, financial services, aerospace, cybersecurity, energy and transportation manufacturing to healthcare. We are “Military City USA,” home to crucial military commands supported by a patriotic citizenry. We welcome 31 million visitors annually who inject $13.4 billion annually into our economy, and UNESCO recently designated the city’s Spanish colonial missions as a World Heritage Site. Celebrating its 300th anniversary in 2018, San Antonio is a city with a storied past and an even brighter future. For more information, visit www. sanantonio.gov. 27 de diciembre de 2015 Donación anual de gorros para invierno Por Roberto Pérez [email protected] En previsión de los días de frío invernal, que seguramente tendremos en San Antonio, Mi llie Durán, co-fundadora de La Prensa, entregó una dotación de gorritos de estambre a Haven for Hope para ser distribuidos entre las familias y personas sin hogar registradas en esta institución de servicio social. Durante los meses previos a las festividades de Navidad y fin de año, Millie Durán dedica parte de su tiempo a tejer personalmente estos prácticos gorros que darán protección a quien los use a la intemperie durante los meses de invierno. También pueden usarse para dar confort en la noche, especialmente, a las personas sin hogar que pasan las noches en el refugio de Haven for Hope. Haven for Hope es una ins titución caritativa de servicio público que brinda alojamiento a personas sin hogar o mujeres con hijos que se han quedado sin hogar a causa del infortunio o por la violencia familiar. (continued from page 1-A) “We’ve partnered with Be The chance for a cure was to have a and now I can’t describe these bone marrow transplant. Howev- feelings. It’s just an emotional, Match since 1991 and we’ve er, no match was found through special feeling finally meeting already registered over 250,000 individuals in 60 counties in the National Marrow Donor Pro- him,” said Bartlett. Hartman feels the same way Central and South Texas. We’ve gram in the U.S. and he had to be placed on the international list. and said, “It’s indescribable. It’s had over 1,000 matches for paHartman had been on the list such a heartwarming thing, I’m tients around the world,” said for a mere three months, when he so happy that with such a small Yvonne Ybarra, cellular therapy got the call that he had a match. step I was able to help someone center director with the GenCure Colton had his successful trans- and make such a difference in Marrow Donor Program. “And to share this special moment plant in April of 2013, but could his life.” GenCure, Be The Match, with Colton is truly an incredible not thank his donor right away. In keeping with international Methodist Children’s Hospital, thing. It keeps us motivated.” Colton, who is now healthy bone marrow donation protocol, in partnership with the Sarah Colton had to wait two years Cannon Cancer Network, the and two and a half years leubefore he could contact Hartman. Hispanic American Police Com- kemia free, hopes to be in law Tino Durán, Publisher de La Prensa, entrega a Janeiro Jackson, Development Coordinator de Colton’s family then contacted mand Officers Association and enforcement when he grows up Haven for Hope, una dotación de gorros de estambre tejidos por Millie Durán para las personas him through Facebook. the Bexar County Sheriff’s Of- and Hartman looks forward to inscritas en el refugio Haven for Hope. (Foto, R.J.Pérez) a relationship with “When he replied ‘yes, I am fice all came together to make TipTopCafe_LaPrensaNewspaper_Final:Layout 1 9/29/15 2:45continuing PM Page 1 him and his family. the donor’ we felt such a relief this special meeting happen. (continued from page 1-A) DEWESE’S TIP TOP CAFÉ SERVING SAN ANTONIO “THE BEST” SINCE 1938 Nuestra familia los invita a gozar nuestro sabor casero. Children’s Shelter... for the first movie to come up on the big screen. What would a red carpet premier be without a screening of a popular “Star Wars” movie? To make the early present possible during Christmas, generous sponsors included the Will Smith Foundation, Family Leisure and Time Warner Media. For Susan Moulton, founder and president of the Will Smith Foundation, this early Christmas present for the kids was more than donating all movie theatre chairs; it was an ode to her son whom she lost eight years ago to a car accident. “At the Will Smith Foundation, the mission statement provides positive life experiences for children. When I found out that they wanted to build a movie theatre for the older kids to have something to do, I thought it would be very worthwhile for us to get involved. We have a slogan because of Will we say ‘Will Do,’ because when somebody asks for something especially kids, we will do it,” stated Moulton. As the kids munched on popcorn and were glued to the screen, one could see that the new movie theatre will provide the young kids with an experience that will step them away from their past to enjoy their present. For years to come, the new entertainment center will provide children with a place where they can express joy, laughter and even memories with other kids. Annette Rodriguez, president and CEO of Children’s Shelter, expressed that this early Christmas present will be useful enough to bring happiness for many years to come. “It means a great deal…We want the children when they are ready to leave the shelter feel like they were in a place where they felt loved and where they were cared for,” said Rodriguez. “A place where they were able to create some good experiences and create good memories.” Welcome to your brighter future. SERVING • • • • Award-winning Chicken Fried Steak Piled High Golden Onion Rings Made-From-Scratch-Daily Pies Grilled Tilapia WEEKLY SPECIALS 4 PM - 9 PM Dine In Only Steak Tampiqueña (Nacogdoches Location Only) DeWese’s Tip Top Café Tip Top Café 2814 Fredericksburg Road San Antonio, Texas 78201 13835 Nacogdoches Road San Antonio, Texas 78217 OPEN 7 DAYS A WEEK - 11 AM TO 9 PM Now Accepting Credit Cards Visit www.tiptopcafe.com At BBVA Compass, we believe smart mortgage lending helps build strong communities. That’s why we’re committed to helping more people achieve the dream of home ownership. We have special programs for first time home buyers, low to moderate income home buyers, and home buyers in low to moderate income census tracts. These programs put home ownership within reach with lower down payment requirements and reduced fees. Of course, we offer more than just mortgages. We also provide financial tools and educational opportunities to help clients gain – and maintain – control of their financial journey. That’s how we’re banking on a brighter future. 1-800-COMPASS • bbvacompass.com/go/homes All loans subject to eligibility, collateral, underwriting and approval, including credit approval. BBVA Compass is a trade name of Compass Bank, a member of the BBVA Group. Compass Bank, Member FDIC and an Equal Housing Lender. Rev. 12/2015 / #3315 27 de diciembre de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO Comentarios... La casa que quema Ejercer el periodis mo libre en México es, en ocasiones, casi un hecho heroico. Unos Jorge Ramos 80 periodistas han sido asesinados en una década y muchos más son reprimidos. Este es el caso de los autores del valiente libro “La Casa Blanca de Peña Nieto”. Los mexicanos siempre habíamos sospechado que nuestros presidentes y ex presidentes se aprovechaban de sus puestos y de sus contactos para beneficiarse. Veíamos las casas, los viajes y los lujos, pero nunca les pudimos probar nada. Hasta ahora. La extraordinaria investigación del nuevo libro no deja dudas sobre el conflicto de interés, la corrupción y la censura en México. Los autores concluyen, con datos y documentos, que el presidente de México, Enrique Peña Nieto, y su esposa, Angélica Rivera, obtuvieron una casa valorada en millo nes de dólares de un contratista del gobierno. Y las filiales de ese contratista Grupo Higa ganaron más de 8,000 millones de pesos (unos 660 millones de dólares), según la investigación, cuando Peña Nieto fue gobernador del Estado de México. Actualmente tienen contratos por millones más con el gobierno federal incluyendo unos para el hangar presidencial, la carretera Guadalajara Colima y un gigantesco acueducto. ¿Dónde está el conflicto de interés? Aquí: El contratista se encargó de construir la casa sin pedir pago alguno durante casi dos años y medio, establece el reportaje. De ese modo, el empresario le financió a Angélica Rivera una lujosa residencia sin adelanto económico, sin enganches ni contrato. ¿Qué ciudadano tiene tales beneficios?”Además, la venta de la casa fue por un valor muy inferior: 54 millones de pesos (o 4.5 millones de dólares del 2012) al avalúo independiente hecho por los periodistas. El investigador del gobierno, Virgilio Andrade, no vio nada raro en su pesquisa oficial. Las relaciones no están prohibidas, dijo. Se tiene que probar la materialización de los beneficios.” ¿Qué más beneficio que pagar menos por una casa, no hacer ningún pago durante más de dos años y recibir un financiamiento privilegiado? Eso en cualquier parte del mundo se llama corrupción. Bueno, quizás en México no. ¿Le dieron una casa al presidente y a su esposa a cambio de contratos gubernamentales? le pregunté a los periodistas Daniel Lizárraga y Sebastián Barragán, dos de los escritores del libro (junto a Rafael Cabrera e Irving Huerta). Sí, ese es el corazón del reportaje, me dijo Lizárraga. Si eso no es un tráfico de influencias ¿ante qué estamos?” Este no es un problema de percepción, como sugirió el presidente Peña Nieto. Estoy consciente y reconozco que estos acontecimientos dieron lugar a interpretaciones que lastimaron e incluso indignaron a muchos mexicanos, dijo antes de disculparse. Pero la culpa no es de los mexicanos que creyeron que había algo podrido. La culpa es del presidente y de su esposa. Lo más indignante de todo, para muchos mexicanos, es que los periodistas que hicieron la denuncia perdieron su trabajo. La mayor parte del equipo de Carmen Aristegui, quien firme y honorablemente ha sido la cara pública y la voz en esta denuncia, fue despedida, con una excusa, de la radiodifusora donde laboraban. Pero para ellos está claro que se trató de un caso de censura. ¿Hubo censura directa de Los Pinos en este caso? Yo creo que sí, me dijo Lizárraga. Yo creo que no querían que se supiera de la existencia de la casa”. ¿Los han podido callar? No, me dijo Barragán. Seguimos trabajando y es probable que haya un relanzamiento del equipo (de Carmen Aristegui). Pero sí te puedo asegu- rar que en breve sacaremos nueva información.” La historia es implacable. Cuan do Peña Nieto deje la presidencia será recordado por la ventajosa manera en que llegó a Los Pinos, por los estudiantes desaparecidos de Ayotzinapa, por la escapatoria del Chapo y por una casa que le quemó la reputación. México es un país que, en ge neral, odia a sus ex presidentes. Tenemos razones de sobra. Y la venganza llega cuando dejan el poder. Peña Nieto entenderá demasiado tarde que no hay nada más triste y solitario que un ex presidente joven quien constantemente se está recordado en la calle, en las redes sociales, en los lugares públicos de que lo descubrieron en la trampa. Vendió su reputación por una casa y eso no se puede pintar de blanco. (Posdata: ¿Por qué sigues escribiendo sobre esto?” me preguntan. Bueno, porque es lo único que podemos hacer desde el extranjero para apoyar a los periodistas que todos los días se la juegan en México. Aquí está la entrevista de televisión con los autores del libro: bit.ly/1Ic7zYj) (¿Tiene algún comentario o pregunta para Jorge Ramos? Envíe un correo electrónico a [email protected]. Por favor incluya su nombre, ciudad y país). Just a Thought: Early speaker at MLK celebration Since this is my last “Just a Thought” column for 2015, I want to wish the readers of La Prensa, a Steve Walker p r o s p e r o u s and blessed new year. I look forward to beginning my fourth year writing this column, which follows two previous successful years writing, “Ask the Judge.” To start off 2016, we can look ahead to the 29th Annual MLK Mar. on Jan. 29 that begins at 10 a.m. at MLK Academy in the 3500 block of MLK Drive. The two-hour march finishes at Pittman-Sullivan Park, 1101 Iowa where speakers, choirs and other groups will perform for the crowd expected to exceed 200 thousand strong this year. In 1981, when I served as the President of the Junior Chamber of Commerce, (Jaycees), I was offered the honor to speak at what was later to be the annual Dr. Martin Luther King Jr. March. Under Dr. King’s statue of New Braunfels Avenue, over 500 people gathered to commemorate the groundbreaking event with me as guest speaker. The following year, the National Dr. Martin Luther King Jr. holiday was approved and in 1986, City Council under Mayor Henry Cisneros, approved San Antonio’s Mar. that began Jan. 19, 1987. I am honored to have marched for the past 18 consecutive years in the crowd that over the years have consistently drawn over 100,000 participants. Now it tops 200,000 participants. I have marched as a City Councilman, American Federation of Teachers Union President representing Harlandale I.S.D. and Judge. For the past eight years I have covered the march in photos, posting them on my blog, the Walker Report. I have taken photos of Grand Marshalls to include Martin Luther King III, Congressman John Lewis, Dr. Joseph Lowry and other civil rights activists who marched with Dr. King in the 50s and 60s. I was invited to speak at the first gathering because the San Antonio Jaycees chapter was the first predominately white local organization to actively support the movement to nationalize Dr. King’s birthday. As president I represented the chapter that, at the time, was the fifth largest Jaycee Chapter that sponsored non-profit events like Orphan’s Shopping Tour, & La Semana Alegre during Fiesta, in the county. I was invited to address the crowd by Eastside leaders Reverend R.A. Callies and Reverend Clifton Byrd who organized the maiden event. I recall being somewhat nervous addressing an all-black crowd as the only white person at the gathering. I expressed my concerns to Reverend Callies who comforted me by saying I would be fine. He encouraged me to share my heart and all would go well. Fortunately for me I took his advice and it worked out. Once I overcame my jitters I addressed the crowd and received a warm reception. It should be noted it was my first time speaking to more than 50 people at one time unless you count my college days as a cheerleader in a filled to capacity gym yelling at the crowd, “two bits, four bits, six bits a dollar, all for the Rams, stand up and holler!” As a former speech teacher I instructed hundreds of high school and middle school students over the years. Having encouraged them to get up in front of a crowd, it was my turn to face off. Performing in plays in high school and college was one thing reciting lines of a character, but using my own narrative to a crowd of five hundred people staring at me and listening to what I had to say about Dr. Martin Luther King Jr. was something else. It obviously worked out for me, as within that year I became a news reporter for a number of TV stations around Texas and a stint as a local newspaper reporter to eventually include this column for La Prensa! I look forward to 2016 with La Prensa and my nineteenth time to walk the two and half miles of the MLK March. Anyway, as always, what I write is “Just a Thought.” Steve Walker is a Vietnam Veteran, former Journalist and Justice of the Peace. established by Harman. At the core of team spirit was something more than sports. The final sale totaled $18 million dollars with both the city and county putting in $9 million while SS&E contributed $3 million to Morgan’s Wonderland. Anyone who has been to the unique theme park knows why it was a special place. I am like the countless of others in the city who has a special needs member in my family and in a world not readily equipped for children in a wheelchair, Morgan’s Wonderland is different. It was a place where my nephew was simply a kid first and his disabilities were an afterthought. While “Soccer for a Cause” goes on, it will do so without the continued financial support of the incoming United Soccer League (USL) team—a franchise that has only weeks to be comprise a team, coaching staff and logo. As the goal is to expand to the an estimated 18,500 seats required for the MLS, I am saddened that something as ambitious and altruistic as the Scorpions is so easily cast aside to make room for a typical professional team structure simply founded on profit. Since their inception, I was fortunate to cover the Scorpions as a writer and photographer. There was something particularly endearing about seeing special need children attend the games and even occasionally see Morgan herself for the coin toss. That was a legacy forged by Hartman and all the individuals that made the San Antonio Scorpions and “Soccer for a Cause” a reality. Unfortunately, that is not a tradition that SS&E or any incoming USL team was ever, or will ever, be a part of. While “MLS in SA” chants get louder, there must be a lamentation for what could have been for the Scorpions and special needs families across the city. ‘Cause’ for concern By Kristian Jaime When Gordon Hartman, San Antonio Scorpions and “Soccer for a Cause” founder, spoke about the future of the team, the writing was on the wall for the franchise. Since plans by Bexar County were announced to lease the field to Spurs Sports and Entertainment (SS&E) for 20 years, the future looked dim for the former North American Soccer League (NASL) champions. Yet in the shuffle of big announcements, something was lost in translation and congratulatory handshakes. “I believe it is time to pass the baton to Spurs Sports & Entertainment,” said Hartman from the Toyota Field turf last Tuesday. “The potential of this city, the potential to have a second major league franchise, we are ready for it. S.A. is MLS ready.” Imagining San Antonio with a Major League Soccer (MLS) team is exciting to be sure, but it comes at the expense of a groundbreaking business model 3-A COMMENTARY... Calendario de la comunidad SANTA’S ROCKIN’ CHRISTMAS COUNTDOWN— We are counting down the holiday season and the suspense is building... what will Santa pick to be the number one song at the North Pole’s Rockin’ Christmas Eve party? Join the party with Santa and the gang in this fun-filled holiday musical that jams from beginning to end! Hits include “Santa Tell Me,” “Jingle Bell Twist,” “Last Christmas,” “Rudolph The Red-Nosed Reindeer,” and “What Christmas Means to Me.” Tickets can be purchased at www.missymillerpresents.com or at the door. All seating is general admission and tickets go on sale one hour before. Sunday, Dec. 27 at 5:30 p.m. at the Josephine Theatrical Company, 339 W. Josephine St. MOSCOW BALLET’S GREAT RUSSIAN NUTCRACKER— Moscow Ballet’s company of almost 40 dancers is the only internationally touring ballet group to perform to critical acclaim in over 75 North American cities annually. All ages feel the spirit of the season at Great Russian Nutcracker performances through the beauty of romantic hand-sewn costumes, nine shimmering backdrops with authentic splashes of Russian history and fanciful effects such as; life-sized Matrushka (Nesting) Dolls; a 3-headed Rat King and a Troika Sleigh ride through the magical Snow Forest (with falling snow) escorted by Father Christmas and Snow Maiden. Call Ticketmaster 800-745-3000 or go to www.nutcracker.com/buy-tickets for ticket prices, show times, and more. Sunday, Dec. 27 through Monday, Dec. 28 at Majestic Theatre, 224 E. Houston St. SEASON 6 PREMIERE OF DOWNTON ABBEY— KLRN invites Downton Abbey fans to arrive in period attire for this advance screening of the first episode of the show’s final season. Will Carson and Mrs. Hughes make it down the aisle? Will Branson find happiness in America? Will Mary snap up the affections of the “snappy chariot” driver? All of those questions could be answered if you RSVP at klrn.org, it is a requirement. Tuesday, Dec. 29 from 7 to 8:30 p.m. at Santikos Palladium, 17703 IH-10 W. SHAKEY GRAVES— Alejandro Rose-Garcia is professionally known as Shakey Graves, and with his new record, And the War Came, he extends the ground – emotionally and sonically – broken by his 2011 self-released debut album, Roll the Bones, which brought him national acclaim and, three years later, still ranks near the top of Bandcamp’s digital best-seller charts. Roll the Bones established the powerful, mesmerizing Shakey Graves sound of Rose-Garcia accompanying himself on guitar and a handmade kick drum built out of an old suitcase. Paste included him in a “Best of What’s Next” feature, praising his “gnarly composite of blues and folk,” while The New York Times observed that Shakey Graves “makes the one-man band approach look effortless.” An experienced actor, Rose-Garcia started making music as part of New York City’s “anti-folk” scene. Visit www.gruenehall.com for more details. Tuesday, Dec. 29 and Wed. Dec. 30 at 9 p.m. at Gruene Hall, 1281 Gruene Rd. CELEBRATE SAN ANTONIO— Celebrate San Antonio is the city’s official New Year’s Eve Celebration and Fireworks Extravaganza. This free downtown festival features three stages of live music performances, carnival games and rides, delicious festival food (gorditas, mini-tacos, barbeque and funnel cakes) and a fireworks show at midnight. Visit saparksfoundation.org/events/celebrate-sanantonio for more details. Thursday, Dec. 3 through Jan.1 from 6:30 p.m. to 12:30 a.m. at Hemisfair Park, 434 S. Alamo St. NEW YEARS EVE CELEBRATION AT OCHO— Join Ocho at Hotel Havana in bidding farewell to the past and welcoming the coming year together with an elegant feast, musical merriment and the company of friends. From 8 p.m.-1 a.m. enjoy the jazz funk soul of Davis and Devin while dining on a special New Year’s Eve menu of pan Latin dishes prepared by executive chef JC Bernal with drink specials on the Havana Margarita, Shiner products and select wines. Tickets are $100 per person which includes tax and gratuity as well as food and two signature cocktails with a complimentary champagne toast at midnight. Thursday, Dec. 31 through Jan. 1 from 8 a.m. until 1 a.m. at Ocho Hotel Havana, 1015 Navarro St. NEW YEARS EVE MASQUERADE— San Antonio’s MAX’s Wine Dive is hosting a New Year’s Eve Masquerade Party to ring in the New Year. A three-course pre-fixed dinner menu will be available throughout the night with an optional wine pairing. The MAX’s Wine Dive seasonal dinner menu will be available all night as well, with the option of ordering the pre-fix menu items a la carte. Outlier will perform live throughout the night from and a free champagne toast for restaurant guests will be passed around at midnight. Thursday, Dec. 31 at 6 p.m. at Max’s Wine and Dive, 340 E. Basse Rd. CRAFT BEER TASTING— The demand for craft beer is rapidly growing, and we at Conroy’s Irish Pub want to share the happiness with you. Guests can sample ten tasty craft brews while enjoying light snacks. Whether you’re hoping to gain some craft beer knowledge or looking for your new favorite beer, you’re guaranteed to have a good time sipping, savoring and mingling. Plus, you can’t say no to free beer, right? Don’t forget to enter our complimentary raffle, too! We give away lots of awesome boozy prizes throughout the tasting. Friday, Jan. 1 at 7 p.m. at Conroy’s Irish Pub, 9091 Fair Oaks Pkwy Ste. 201. MEDITATION AT THE PEARL— Meditation calms the mind & body, reduces stress and promotes health and wellness. In this special interest group meditation is approached from a health & wellness, research-based perspective, and skills are used for the purposes of relaxation, health promotion and self-growth. Mindfulness concepts help you increase awareness, develop more control over thoughts and emotions, and improve skills that will help you adjust your perspective, even after you leave the group. Come join the Pearl to find out what brings you at peace. Saturday, Jan. 2 from 10:15 a.m. to 11 a.m. at the Pearl outdoor Riverwalk Amphitheater, 303 Pearl Pkwy. A Division of Duran Duran Industries, Inc. TINO DURAN Publisher/CEO TINO DURAN JR. VP of Operations KRISTIAN JAIME LUCY ALMANZA Co-Editors ADDA MONTALVO Spanish Copy Editor JOSE FRANCO Sports Editor MARCO LOPEZ Production Manager JOE AGUILAR Production Assistants MILYANKA ROBERT PEREZ Staff Photographers CHRISTINA ACOSTA Reporters ALYSSA BUNTING Advertising Director MARIA CISNEROS Sales Representative REY GONZALES Circulation Manager JORGE RAMOS STEVE WALKER Contributing Writers EFE News Services La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at 816 Camaron St. Suite 104, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price in the U.S.A. $125.00 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or services offered, of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the United States of America. 4-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO 27 de diciembre de 2015 American Diabetes Association releases 2016 Standards of Medical Care Special to La Prensa New obesity management recommendations for the treatment of type 2 diabetes were published as a part of the American Diabetes Association’s 2016 Standards of Medical Care in Diabetes in Diabetes Care. The annually updated guidelines provide health care providers with all components of diabetes care, general treatment goals and tools to evaluate quality care. Among its updates, the Standards of Care outline a tiered approach to obesity management, including lifestyle intervention, pharmacotherapy and bariatric surgery. The 2016 Standards of Care also tailor diabetes treatment to improve care among vulnerable populations. Clinicians are given guidance on treating ethnic, cultural, gender, socioeconomic differences and disparities. There is also guidance regarding food insecurity, cognitive dysfunction, mental illness and patients with HIV who also have diabetes. “Diabetes management requires individualized, patient-centered and culturally appropriate strategies. Clinical practice guidelines are important for improving population health, but for the best outcomes, diabetes care has to be individualized for each patient,” said Jane Chiang, MD, senior vice president, medical and community affairs, American Diabetes Association. “The new obesity management and vulnerable population sections are two examples where individualized care is so important. These interventions can help reduce the risk of long-term complications and improve diabetes outcomes.” Among other updates, the scope for treating different populations with diabetes has expanded. New recommendations address diabetes selfmanagement education and support, psychosocial issues and treatment for youth with prescribing aspirin therapy to women age 50 and older who have at least one additional major risk factor, such as family history of premature type 2 diabetes. An in-depth section on older adults provides a framework for treatment based on cognitive impairment, coexisting chronic illnesses and functional status. For women of child-bearing years, there are new recommendations on pregestational diabetes, gestational diabetes and diabetes management in pregnancy. The Association updated its atherosclerotic cardiovascular disease recommendations. Clinicians should consider atherosclerotic cardiovascular disease, hypertension, smoking, dyslipidemia, or albuminuria and are not at increased risk of bleeding. To manage lipids, adding ezetimibe to moderate-intensity statin may provide additional cardiovascular benefits for select people with diabetes. The Association recognizes the important role of technology in managing diabetes. A new recommendation states that people who use continues glucose monitoring and insulin pumps should have continuous access after they turn 65 years of age. People at risk for developing type 2 diabetes should consider the use of new technology, such as Internet-based social networks, distance learning and mobile applications to effectively modify behaviors to prevent diabetes. “The Association’s Standards of Medical Care in Diabetes are a living document that is revised and updated annually to address the needs of patients and their providers and to shape diabetes care and policy both nationally and internationally,” said William H. Herman, MD, MPH, Professor of Medicine and Epidemiology at the University of Michigan and chair of the Association’s Professional Practice Committee. “People with diabetes, their families, and their health care providers are constantly challenged to achieve diabetes treatment goals. It is an increased challenge for health care providers to address socioeconomic disparities, cultural differences and needs dictated by factors as diverse as cognitive impairment, cardiovascular disease, HIV infection and food insecurity when effectively treating diabetes. In addition, they must continually integrate new scientific knowledge into a comprehensive framework for diabetes management. The Standards of Care cohesively outline goals for effective diabetes treatment in one place and as a result make diabetes management more accessible.” Support. Education. Encouragement. Breast Cancer Support Group PLEASE to help him live. 2nd Thursday of every month Show your support for St. Jude Children’s Research Hospital® by donating at any Best Buy® store this season. 11:00 a.m. – 12:30 p.m. Robert B. Green Campus Foundation Room, 5th floor 903 W. Martin • Free Parking DONATE NOW Breast cancer is the most commonly diagnosed cancer for women in the United States. You are not alone. 2 Sam Age For more information, call 210-358-7020 cancerous tumor ©2015 ALSAC/St. Jude Children’s Research Hospital © 2015 Best Buy. All rights reserved. 27 de diciembre de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 5-A Las maravillas curativas de la sábila Por José I. Franco [email protected] Me encuentro feliz porque las fiestas de Año Nuevo las voy a pasar en buen estado físico (pri meramente con la bendición de Dios), ya que recientemente logré por fin curarme de un continuo dolor en mi tobillo izquierdo, el cual desde hace tres meses he venido padeciendo. Durante el lapso que sufrí dolor, el cual fue creado por tener un tendón hinchado, estuve tentando visitar a una clínica especializada en lesiones de articulaciones del pie. Sin embargo, por no tenerle paciencia a los tratamientos que medicamente se me puedan dar, opté por mi cuenta en hacerme un medicamento casero, el cual preparé en agua hervida, y que estuvo compuesto por pencas de sábila o Aloe Vera como también se le conoce. Añadí sal de mar y unas rebanadas de jengibre fresco. Ya estando en su punto el “coctel medicinal”, dejé que se enfriara a la mitad de temperatura y en un recipiente nuevo de hule eché el contenido líquido, no sin antes sacar unas tres pencas cocidas para usarlas posteriormente para darle masaje a mi media naranja (esposa). La idea de meter el pie dañado en el recipiente me llegó a la mente de pura casualidad. Lo hice posteriormente con el pie derecho para compensar el tratamiento, ya que, de acuerdo a los expertos en medicamentos caseros, la sábila cura otras enfermedades del pie, huesos, nervios, músculos, vasos sanguíneos y desinflama tendones, revitaliza la piel rasgada, hongos, entre otros malestares corporales. Fueron dos tratamientos seguidos con los que pude sentir inmediato alivio. El talón izquierdo no lo podía ni tan siquiera tocar con suavidad, era una dolencia intensa que durante las horas de trabajo aumentaba. El dolor en mi talón proveniente por hinchazón de algún nervio o hueso pequeño desapareció como por arte de magia y se lo debo a la maravillosa planta de sábila, la cual ya anteriormente he usado para curar heridas en perros con piel sarnosa y hasta agusanada. Por haberme curado, sino para siempre pero sí momentáneamente, decidí visitar alguno de los portales especializados en dar consejos en el uso y beneficios de plantas. Por ejemplo, consulté el sitio www.ecoagricultor.com, cuya sede está en la ciudad vasca de San Sebastián, Gipuzkoa (España) y está enfocado en ofrecer servicios a agricultores y consumidores, especialmente a quienes ejercen la agricultura ecológica. De acuerdo a información de Eco Agricultor, la planta de Aloe Vera (sábila) es una planta perenne perteneciente a la familia de liliáceas. Se recomienda cultivarla en casa, por ser sencillo. Se pueden cultivar de una a varias plantas utilizando macetas de barro sin esmalte y que tenga buen drenaje. Necesita sol directo y se desa rrolla muy bien en temperaturas de entre 18 y 25 grados Celsius. Cuando ya la planta está desa rrollada, para su uso, se pueden cortar pencas enteras sin dejar el resto de la hoja en la planta; sino se utiliza toda la penca se puede refrigerar y darle uso posteriormente. Las propiedades medicinales de la sábila son su contenido en vitamina A, aceites, ácidos grasos. Tiene también efecto depurativo, favorece la regeneración de tejidos internos. Elimina hongos y virus. Tiene efecto analgésico, protege el sistema inmunitario, posee acción antiinflamatoria. Además de poseer multitud de propiedades beneficiosas para nuestra salud, el Aloe Vera es capaz de absorber elementos tóxicos derivados de materiales de PVC, pintura, esmaltes, etc. Usos medicinales del Aloe Vera Aplicando la gel localmente es capaz de evitar y favorecer la desaparición de las ampollas. Uso local del Aloe Vera sobre varices y venas varicosas. Combate irritaciones cutáneas, la pulpa del Aloe alivia el escozor y picos provocados por las picaduras de insectos, medusas o incluso ortigas. Para los casos de conjuntivitis: Se utiliza para colitis ulcerosa, colon irritable e incluso enfermedad de Crohn. Por su efecto cicatrizante es muy efectivo para eliminar o difuminar cicatrices y otras marcas en la piel como, por ejemplo estrías. Para pie y piernas cansadas. Favorece la buena salud de las encías, combate el sarro e incluso puede eliminar algunas manchas en los dientes y blanquearlos. Simplemente debemos masticar un trozo de la gel durante unos minutos varias veces por semana. Gracias a su poder analgésico y antiinflamatorio es eficaz para combatir: tendinitis, lumbago, esguinces, torceduras, golpes, etc. Se puede usar para protección de los rayos del sol. Tanto aplicando regularmente sobre la piel como ingiriéndola, la pulpa de aloe es muy efectiva para combatir el eccema. La sábila evita el acné, en caso de padecerlo ayuda a su eliminación. Hyatt Regency San Antonio is recognized by Make-A-Wish Central and South Texas Special to La Prensa Hyatt Regency San Antonio was recently awarded the Trooper Award for Outstanding Mission Support by Make-AWish in the Central and South Texas region. For the past two years, Hyatt Regency San Antonio has had the privilege to work alongside Make-AWish assisting with granting wishes to children with life threatening medial conditions. The Trooper Award, created in the likeness of a local wish kid named Travis whose wish was to be a Texas State Trooper, is a Central and South Texas original, and the award itself is made in Travis’ likeness. The Trooper award signifies extraordinary philanthropy and is given to honor those whose dedication and commitment make the mission of Make-A-Wish possible. Throughout these past years, Hyatt Regency San Antonio has been able to welcome and accommodate numerous children and their families to the hotel as part of their granted wish. Ripton Melhado, General Manager of Hyatt Regency San Antonio said, “The award is a source of great pride to our hotel, and shows our dedication to caring for people so they can be their best so that we in turn can provide the highest level of care and service to our guests, and overall our community.” Hyatt Regency San Antonio looks forward to continued relationship with Make-A-Wish and fulfilling many more wishes to children. About Make-A-Wish Make-A-Wish grants the wishes of children with life-threatening medical conditions to enrich the human experience with hope, strength and joy. According to a 2011 U.S. study of wish impact, most health professionals surveyed believe a wish-cometrue can have positive impacts on the health of children. Kids say wishes give them renewed strength to fight their illness, and their parents say these ex- periences help strengthen the entire family. With the help of generous donors and more than 250 volunteers, Make-A-Wish Central and South Texas has granted more than 4,000 wishes to children in 40 counties since suburban, airport, convention and resort destinations around the world. Hyatt Regency convention hotels feature spacious meeting and conference facilities designed to provide a productive environment allowing guests to convene and connect. Hyatt Regency hotels in resort locations cater to couples seeking a getaway, families enjoying a vacation together and corporate groups seeking a functional and relaxed 1984. During the last year, vol- atmosphere in which to conduct unteers and donors made it pos- business and meetings. sible for 238 kids to experience the magic of a wish. About Hyatt Regency San Antonio Situated in the heart of downtown, Hyatt Regency San Antonio offers luxurious accommodations and a full range of modern services and amenities for your comfort and convenience. The AAA Four Diamond property is uniquely placed on the famous San Antonio River Walk with a premier view of the historic Alamo, connecting two of the city’s top destinations through the hotel’s 16-story atrium lobby. Guest can enjoy unsurpassed Hyatt service and amenities from swimming in the heated rooftop pool to indulging in the pampering services of the DASA spa or exercising in the 24-hour Stayfit gym. The onsite restaurant and bar, Q Kitchen | Bar, offers an innovative River Walk restaurant experience serving a variety of flavorsome fare, that reflects the diverse food culture of the city where you can enjoy over 100 beers and microbrews from across Texas. For more information and reservations, visit www. sanantonioregency.hyatt.com or call 210-222-1234. About Hyatt Regency Hyatt Regency offers a full range of services and facilities tailored to serve the needs of meeting planners, business travelers and leisure guests. Properties range in size from 180 to over 2,000 rooms and are conveniently located in urban, #SAVestidoRojo #LatinasGoRed La pulpa de la sábila se puede usar para limpiar heridas abiertas. Cuando se aplica después de afeitado o depilación ayuda a que la piel se recupere antes y además evita que aparezcan rojeces y granitos. La pulpa de sábila se puede usar también como gomina para fijar un peinado. La pulpa ingerida tiene un ligero efecto laxante. Alivia irritación por el uso de pañales. Para artritis y reuma se puede ingerir o aplicar localmente. Elimina los hongos, como por ejemplo el pie de atleta. 6-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO ¡Tenemos todos los ingredientes que necesitas para tus tamales! • Paleta de puerco • Pierna de puerco • Carnitas de puerco • Cabeza de puerco • Carne molida de puerco • Masa preparada Para recetas y consejos visita heb.com/holiday ©2015 HEB, 15-5948 27 de diciembre de 2015 27 de diciembre de 2015 This Week In Sports The rise and fall of the Cowboys Woodson to retire In what could be the final home game for the Raiders in Oakland, will definitely be the final home game for superstar safety Charles Woodson. Woodson, who turned 39 in October, announced Monday that he will retire at the end of this season. The Raiders host San Diego on Thursday in their final home game of the season. The Raiders, who are 6-8, close the season at Kansas City on Jan. 3. This season has been tough for Dallas Cowboys fans to swallow coming from a promising 2014. But in the offseason, trouble was already brewing and it was the beginning of the end. It was a tough decision by the Cowboys to put a franchise tag on wide receiver Dez Bryant instead of running back DeMarco Murray. So with that decision being made, DeMarco didn’t accept any offers to sign back with Dallas so they lost their star running back and kept Bryant only for him to take a giant chunk of the Cowboys’ salary cap and get injured early in the season. Murray joined fierce division rival the Philadelphia Eagles. Not showing any promise with his new team, it proved how great of an offensive line the Cowboys have to block for Murray. Injuries have spread across this team like the black plague. Superstar quarterback Tony Romo was injured early on in the season breaking his collarbone yet again. Former Cowboys quarterback Brandon Wheedon took the starting position and lost that job after a week. Now he plays for the Houston Texans and led them to a comeback against the Colts a secure a playoff spot. Matt Cassell is still currently the quarterback for the Cowboys. He is part of the quarterbacks roundabout that can always win a starting job but is never able to permanently stay. When Romo made a surprise comeback to try and lead is team to a win against the Miami Dolphins, he was just as bad as his backup counterpart throwing three interceptions that game and reinjuring his collarbone finishing his season for him. After only winning two games since the end of September, it’s time owner Jerry Jones needs to realize he doesn’t know a thing about how to make this team great again. That means taking a step back to let an actual professional general manager run the roster and team. Jones’ first priority is being in the spotlight at all times and ‘relevant’ instead of winning. This once powerhouse team is now a circus, and their loyal fans deserve better. It’s never a good thing as a fan to admit, but it’s time they botch their final games and get a really high draft pick and trade away Romo and finish the nightmare that was the “Romo Era.” It’s time to look at players to draft like Heisman winner running back Derrik Henry from Alabama or quarterbacks like Baker Mayfield from Oklahoma or Deshaun Watson from Clemson. Jerry Jones, it’s time to listen to the fans that sit through every nightmare of a loss and fire yourself from the general manager’s position, darn it, even try to get Jimmy Johnson back to do that job. Fans need to see another era like the big three of Aikman, Smith, and Irvin, or even another Tom Landry, and Roger Staubach era. They need a breath of fresh era or else your winning days and dream of another Super Bowl is over. Clemson’s Dabo Swinney is The Associated Press “College Football Coach of the Year” after leading the Tigers to an unbeaten regular season and the longest run as the top team in the country in school history. Swinney received 35 of 60 votes from the AP Top 25 media panel. Iowa’s Kirk Ferentz was second with 10. Michigan State’s Mark Dantonio and Houston’s Tom Herman each received five votes. Spurs stay elite in the West By Kristian Jaime [email protected] By Jessica Duran [email protected] Swinney lands Coach of the Year 24-5 is a Spurs season record that would get much more attention nationally if there was not a certian Golden State team that was not 26-1. Frankly, San Antonio would not have it any other way. What is astonishing is not that they are still perfect at home at 16-0. It is not even that, after beating the Indiana Pacers 106-92, they were riding a six game winning streak. It is that San Antonio’s success in the 2015-16 season was expected. In a conference that has become synonymous with stiff competition, being considered elite is especially gratifying. Yet such a moniker is earned by keeping pace with Golden State—a team that was not about to fall into a post championship slump. Consider Dec. 26 a battle of the titans. It will be the first time the two face off and the stingy defense of San Antonio will try to check prolific Warrior scoring. Just how effective are Golden State’s shooters? Point guard Steph Curry is currently averaging 31 points per game; and that is when the entire league knows he is their principle scorer. Even the average offensive output per game is video game numbers—116 points to be exact. But before the NBA drools over its de facto champion, Golden State also allows a whopping 102-point average per game. Analyst of any stripe will see that much of the success for the Warriors has come because they can survive on offense alone. While that may be an effective strategy against developing teams, it will prove woefully insufficient when San Antonio ranks twelfth in average points scored at 102 and first in the league with the fewest point allowed with 88. With forward Kawhi Leonard being named “Western Conference Player of the Week” from Dec. 14-20, it is easy to forget how balanced the Spurs really are. With four players averaging double digits and a bench full of high percentage shooters, San Antonio could easily trade basket for basket. But that is not the Spurs way. For coach Pop, the only complete game is one where players were as adept at defense as they were on offense. Enter LaMarcus Aldridge with Spurs small forward Kawhi Leonard is just one of the reasons why the silver and black are 16-0 at home and 24-5 overall. (Photo, Franco) his eight rebounds per game; Leonard with his two steals per game and the ageless wonder, Tim Duncan, with 1.4 blocks per game. Much can be, and has been, said about coach Pop’s ingeniousness when it comes to tweaking the championship formula. Consider that something Golden State has yet to understand— the folly of youth and all. Yet the Warriors and the Spurs will face off five times this season, more than enough opportunity to see who really rules the West. The road ahead for Warriors head coach Steve Kerr, a disciple of the Gregg Popovich school of coaching, is far from easy as well. They still have a pair of games each with Cleveland, Oklahoma City and the Los An- geles Clippers. For now, San Antonio will stay in the familiar position in the wings, quietly amassing another record season. Maturity has its benefits, like knowing that hype always gives way to the true talent. As the NBA campaign enters All-Star Game season and beyond, the league will see who deserves to play in April. Spurs siguen imbatibles en casa vistiendo la playera número 2 con los Spurs) se convirtió en el jugador número 14 de la franquicia Silver & Black que gana dicha Con 29 partidos jugados de los distinción. 82 que se juegan en la temporada La marca personal de Kawhi fue regular de la campaña 2015-16 lograda durante los partidos que NBA, el pentacampeón Spurs ante jugó durante la semana del lunes el visitante Pacers de Indiana llegó 14 al domingo 20 de diciembre en a 16 victorias consecutivas, con los que anotó 22.7 puntos, 6.3 relo que impuso su propia marca botes, 2.7 asistencias, 2.00 robos, de franquicia en sus 43 años de con promedio de enceste de .564 (22 encestes en 39 intentos). Y en tiros triples sumó promedio de .538 con 7 encestes en 13 intentos. Para el escolta argentino Manu Ginóbili la buena secuencia ganadora de los Spurs se base en el enfoque que todos sus compañeros le han dedicado en el plan de juego defensivo y ofensivo. “Nuestras victorias se han logrado por el intenso plan de juego en la defensiva y ofensiva. Con la participación de todos se ha logrado un buen comienzo de temporada. Apenas estamos comenzando, por lo que no debemos de bajar de ritmo, sino continuar haciéndolo de la misma forma con el factor de participación entre estelares y suplentes”, expresó Ginóbili, quien no descartó que en los próximos partidos jueguen con mayor agresividad y repartiéndose el balón sobre la duela, ya sea en partidos locales como de gira. Partido sábado Los Spurs este sábado 26 de diciembre serán anfitriones de los Nuggets de Denver en partido a jugarse en el horario de las 7:30 p.m. Luego despedirán 2015 en el renovado estadio AT&T Center ante los visitantes Timberwolves de Minnesota el lunes 28 (7:30 p.m.) y contra Suns de Phoenix (7:30 p.m.) el miércoles 30. Descansarán el jueves 31 para La defensiva y ofensiva de los Spurs los ha llevado a ganar 16 partidos consecutivos en el AT&T Center. En la acción aparecen los recibir el nuevo año y a los Rockaleros Kawhi Leonard y LaMarcus Aldridge junto con el capitán y poste Tim Duncan (21) defendiendo el aro contra el alero Lavoy ets de Houston el sábado 2 de enero en el horario de las 7:30 p.m. Allen de los Pacers de Indiana, que perdieron con marcador de 106-92. (Foto, Franco) Por José I. Franco [email protected] afiliación en la NBA. Spurs, que tienen marca de 24 victorias por 5 derrotas, siguen firmes como líderes de la división suroeste donde le siguen los Mavericks de Dallas, Grizzlies de Memphis, Rockets de Houston y Pelicans de Nueva Orleans. A nivel Conferencia del Oeste, los Spurs, comandados por el timonel en jefe Gregg Popovich, se encuentran como los sublíderes por debajo del campeón Warriors de Golden State, que tienen marca de 28-1. Los Spurs no han sido reconocidos por los influyentes medios que cubren la fuente, ya que se han enfocado a darle mayor publicidad a Warriors y Cavaliers (subcampeón de la NBA) del autonombrado King James, el alero LeBron James. Sin embargo, San Antonio en estos días festivos fue reconocido por los medios nacionales, ya que el alero californiano Kawhi Leonard, por su marca de 21.0 puntos por partido, se ganó la elección como “Western Conference Player of the Week” (Jugador de la Semana en la Conferencia del Oeste). Leonard por primera vez en su carrera de cinco temporadas en la NBA (las cuales ha jugado 2-B La Prensa de San Antonio 27 de diciembre de 2015 Team Mazda retains Weather Tech Bobcats de cierre ganó a Tigers Championship driver lineup for 2016 Por José I. Franco Special to La Prensa While some things will change for the Mazda Prototype team in the 2016 IMSA WeatherTech SportsCar Championship, the full-season driver lineup will remain the same. Behind the wheel of the two Soul Red Mazda Prototypes will be factory drivers Joanthan Bomarito, Tristan Nunez, Tom Long and Joel Miller. Additional drivers for the four endurance races, including the Rolex 24 at Daytona, will be revealed in the near future. “We couldn’t be happier that each of our Mazda Prototype drivers will return to the team for 2016,” said John Doonan, director of motorsports Mazda North American Operations. “In addition to being top-notch drivers, we couldn’t ask for a better group of gentlemen to represent the Mazda brand in the premiere level of our Mazda Road to 24 sports car program. Each of them has a never-ending positive attitude that doesn’t wave. We expect more success on the race track this year, and we believe we have four racers who can bring those results to Mazda.” The Mazda Prototype team is the top step of the Mazda Road to 24 (#MRT24), a ladder-system of scholarships in sports car racing. The Mazda scholarship program allows drivers move up from grassroots racing into a number of pro racing categories. Each of the four Prototype drivers had come through a variety of Mazda racing categories to reach the top level of sports car racing. About drivers: Jonathan Bomarito (Twitter.@JBomarito) the 33-yearold native of Louisville, Tennessee returned to the Mazda fold in 2015 after nearly winning the GTLM drivers title in 2014 with the SRT the versatile racer has six career victories in the top categories of American road racing. He has a long history with Mazda, most prominently winning the GT class at the Rolex 24 at Daytona in 2010 in a rotary powered Mazda RX-8. This is his second season behind the wheel of the Mazda Prototype. Behind the wheel of the two Soul Red Mazda Prototypes will be factory drivers Jonathan Bomarito, Tristan Nunez, Tom Long and Joel Miller. (Courtesy photo) Tom Long (Twitter.@TomLongRacing) In January, Long become the first Mazda driver and the first with diesel power to lead overall in the 53-race history of the Rolex 24 at Daytona. Long, a noted driver coach, finished seventh in the Prototype class driver points last year and enter his third season in the top IMSA sports car category. The 33-year-old resident of Charlotte, N.C., is a former Pro Miata (now Battery Tender Mazda MX-5 Cup) champion, and has been the lead development driver for the brandnew Mazda MX-5 Global Cup car that will make its professional racing debut in 2016. Joel Miller (Twitter.@JoelMilleracing) The native of Hesperia, California, paired with Long to finish seventh in the Prototype driver standings in 2015. Miller is a rare professional driver who is also a mechanical engineer, receiving his degree from the University of California, Riverside. Miller, 20, is the featured presenter of the Mazda STEM (Science, Technology, Engineering and Math) program called Racing Accelerates Creative Education (R.A.C.E.). The racing-themed educational presentation has reached more than 16,000 high school students across the United States since 2014, and is a part of the Mazda Drive for Good, a national program that gives back to local communities and charities. Miller moved to sports cars after an open-wheel career, and is the official driver coach/mentor for the Mazda Road to Indy open wheel driver development program. Tristan Nunez (Twitter.@ TristanNunez) Nunez has been a Mazda driver since his professional career began in 2012. The resident of Boca Raton, Florida turned 20 years old in the off-season, and still retains records as the youngest race winner and series champion in the U.S. professional road racing history. Nunez won the championship in the 2012 Cooper Tires Prototype Lites powered by Mazda series, and the open wheel Walter Hays Trophy at Silverstone in England the same year. Nunez created his own distracted driving program, the Dnt txt n drV Foundation, and has made many presentations across the country to young students, emphasizing the dangers of distracted driving. Historical numbers for Mazda: Mazda became the first (and still only) Asian manufacturer to win overall at the 24 Hours of Le Mans in 1991. The winning rotary powered Mazda 787B prototype carried the number 55, which will return to Mazda Prototype racing in 2016 – which also marks the 25-year anniversary of the groundbreaking Le Mans victory. Bomarito and Nunez will be teammates in the 55 car, with team strategist and chief engineer Marcus Shen. Miller and Long will pilot the No. 70 Mazda Prototype, which is also an historic number for the automaker. The No.70 twice won the Rolex 24 at Daytona in the GT category in 2008 and 2010. Zach LaGrone is the strategist and lead engineer for the team. (Source: Mazda Motorsports). Con la pizarra en contra por 2 carreras a 1, el trabuco Bobcats –en el cierre del séptimo episodio– anotó cinco carreras para tomar delantera ante su rival de la serie de playoff ante Tigers en la liga dominical de invierno Colt 45 Baseball League. Por Tigers estaba dominando el lanzador abridor Ozzie Barba, quien fue removido por el timonel Tony Ramírez, que a su vez le dejó la responsabilidad al relevista Ray Hernández, quien que no pudo detener la artillería rival aceptando las cinco carreras que puso el marcador 6-2. Bobcats en las entradas 8 y 9 fabricaron un par de carreras para una pizarra total de 9 a 2, tomando ventaja en la serie a ganar 2 de 3 partidos. El pitcher abridor de Bobcats JP Granado fue relevado en el sexto episodio por Jonathan Cisneros, quien tras aceptar jonrón de Travis Torres, que puso el score 2-2, no concedió más libertades ganado el partido. Este domingo Tigers y Bobcats se juegan su suerte en el segundo partido que comenzará en el horario de las 10 a.m. En otro resultado los “Pistoleros” de Colt 45 con picheo del abridor Adrián García en nueve episodios apalearon 11-3 al rival Westsiders y su lanzador estelar Miguel García. Westsiders tienen una segunda oportunidad hoy para emparejar los cartones, de no ser así quedarán eliminado del playoff. Colt 45 y Westsiders comen- Jonathan Cisneros realizó relevo de oro por Bobcats, que ganaron el primer partido a Tigers en el playoff con pizarra de 9 a 2 carreras. (Fotos, Franco) zarán su partido en el nuevo horario de la 1 p.m. En la liga invernal del béisbol categoría veteranos, temporada dedicada al beisbolista profesional Jesús “Chivo” Lechler, se registraron los siguientes resultados: Colt 45 derrotó a Broncos de Reynosa 11-2, con victoria para Chris Lee en la lomita y derrota para Luis Alfonso Velázquez, quien fue relevado por Jaime Garza y Gilberto Rodríguez Sr. “Faltó bateo, no me han llegado los refuerzos, pero de todos modos pudimos celebrar nuestra posada navideña con fiesta para jugadores, sus familias y seguidores de Broncos”, dijo Roberto Garza manager y dueño de Broncos. Cachorros de Nava y O’s empataron 3-3 carreras en partido que fue suspendido por límite de tiempo. Por Cachorros pudo haber ganado el abridor Noe Pech, que fue relevado por Pedro Torres, quien aceptó el empate. “Tuvimos un gran partido”, dijo Alejandro Becerra, dueño de Cachorros. Red Sox apaleó 11-2 a Warriors del manager y jugador Jay Jay Bailey, con victoria para Calixto Moreno, que batió al rival José Luis (Liga Mexicana) Gómez, con salvamento para Jay Mora. El receptor JP Reza se destacó bateando extra base, seguido por Ramón Chicochea con 2 de 3, y el campo corto José Espinoza con 4 de 5. “Llegamos a tres partidos ganados consecutivamente. Yo pude pegar imparable cuando entré a batear por José Martínez”, dijo el manager y jugador Pedro Espinoza. Este sábado 26 de diciembre juegan a las 9 a.m. Mineros vs. Red Sox. 11:45 a.m. Warriors vs. Cachorros. 2:30 p.m. Colt 45 vs. O’s. Descansa Broncos de Reynosa S.A. Miguel Flores vs. Mario Briones By Swanson Communications Undefeated prospect Miguel Flores (18-0, 9 KOs) will put his record on the line against Mexico’s Mario “Maca” Briones (27-4-2, 20 KOs) in a 10-round featherweight battle on Premier Boxing Champions (PBC) Toe-to-Toe Tuesdays on FS1 and Boxeo de Campeones on FOX Deportes, Tuesday, Jan. 12 from the Dancehall in San Antonio. Televised coverage begins at 11 p.m. CT for the first FS1 and FOX Deportes presentations of PBC action in 2016. “It’s an amazing feeling to be in this main event and it has motivated even more than ever to have his opportunity,” said Flores. “I am always in shape and ready to get into the ring. I promise a great show in San Antonio and I can’t wait to fight in front of the great boxing fans there.” “I am thankful for this opportunity and I hope that my opponent is taking me very seriously,” said Briones. “This is going to be the hardest fight he’s ever been in. I’ve trained to go the distance, but we will be looking for a big knockout on Jan. 12.” Tickets for the live event, which is promoted by Leija Battah Promotions, are priced at $100, $70, $38 and $20 and $650 for VIP tables, $260 for balcony tables and $200 for stage tables, before taxes and fees and are on sale now. To purchase tickets call Leija Battah Promotions at (210) 97933-02, visit www.leijabattahpromo. Los Bobcats tuvieron el apoyo de aficionados que esperan celebrar su coronación en el legendario estadio Colt 45 donde ya probaron las mieles de campeonato ganado en Tex-Mex Independent com/tickets or buy online at http:// Baseball League. btickets.ticketleap.com/. An undefeated fighter from Michoacan, Mexico, but fighting out of Houston, Flores has not lost since turning pro in 2009 at just 17-years-old. The 23-year-old has had a big 2015 beginning in May with a victory over German Meraz and followed up by wins against Juan Ruiz, Carlos Padilla and Alfred Tetteh. Fighting out of Villa de Puertecitos, Mexico, Briones will make his U.S. debut after having fought in five other countries throughout his pro career. The 29-year-old owns knockout victories over Ramon Jay Jay Bailey, mánager y juMass and Jesus Ceja and most regador del equipo Warriors, se cently stopped Edgar Gonzalez in JP Reza, valioso receptor y bateador del club Red Sox, captado en juega el clásico sabatino contra los momentos de pegar doblete contra el picheo del rival Warriors. Cachorros de Nava. November. Michael Bradley wins the 2015 Player of the Year By Ruben Bozzalla Michael Bradley, a midfielder for the US National Team, has won the 2015 Player of the Year Award, presented by Fútbol de Primera for the last 25 years and chosen by journalists from across the nation from all platforms (including José Franco, Sports Editor of La Prensa de San Antonio, who has participated since the first election). This is the first time Michael Bradley (28) wins the most prestigious honor given to an US National Team member. Bradley received a total of 174 points, while Clint Dempsey (32) finished second with 145 points and Jozy Altidore (26) placed third with 70 points. A player receives three points for each first-place vote, two points for each second-place vote, and one point for each third-place vote. In order to be eligible for the Player of the Year Award, a player must have played in a minimum of three (3) games for the U.S. National Team during the calendar year. Michael Bradley has eighteen caps this year and he has consistently been one of the best players on the U.S. National Team since his debut in 2006. This is the fourth time he has been a finalist for the Fútbol de Primera Player of the Year Award. Bradley, who has 109 caps with the National Team, scored three goals this year. He started his professional career in 2004 with the MLS’ Metro Stars. In 2006 he moved to The Netherlands to play with the Heerenveen. In 2008 he played with German’s team Borussia Monchengladbach and in 2011 he was loaned to England to play with Aston Villa. Then he moved to Italy where he played with Chievo (2011-2012) and with Roma (2012-2014). He is currently playing with MLS’ Toronto FC since last year. Clint Dempsey has ten caps this year with the U.S. National Team in which he scored nine goald. He has consistently been one of the best players on the U.S. National Team since his debut in 2004, with 48 goals in 120 games. Dempsey is playing since 2013 with MLS team Seattle Sounders. He started his professional career in 2004 with the MLS New England Revolution. Then he played with Fulham FC and Tottenham Hotspur both teams of the England Premier League. He is currently playing with MLS’ Seattle Sounders since 2013. This is the seventh time Dempsey has been a finalist for the Fútbol de Primera Player of the Year, winning the award three times. Jozy Altidore has thirteen caps this year in which he scored six goals. He has consistently been one of the best players on the U.S, National Team since his debut in 2007, with 31 goals in 89 games. Altidores started his professional soccer career in 2006 at the age of 16 with the MLS’ New York Red Bulls. In 2008, he went on to play for Villarreal (Spain). Then he played with Jerez (Spain), Hull City (England), Bursaspor (Turkey) and AZ Alkmaar (Holland). In 2013 he moved to England to play with Premier League’s Sunderland (2013-2015). He is currently playing with MLS’ Toronto FC. This is the third time he has been a finalist for the Fútbol de Primera Player of the Year Award. Created by Fútbol de Primera, the Player of the Year Award has honored 15 different players in its 25 years history: Michael Bradley (2015), Tim Howard (2014), Jozy Altidore (2013), Clint Dempsey (2012, 2011 and 2006), Landon Donovan (2010, 2009, 2008, 2007, 2004, 2003, and 2002), Kasey Keller (2005, 1999), Earnie Stewart (2001), Claudio Reyna (2000), Cobi Jones (1998), Eddie Pope (1997), Eric Wynalda (1996, 1992), Alexi Lalas (1995), Marcelo Balboa (1994), Thomas Dooley (1993) and Hugo Perez (1991). Fútbol de Primera is the home of the most important exclusive soccer radio rights in the country. Having broadcasted exclusively the 2002, 2006, 2010 and the 2014, FIFA World Cups. FDP RADIO was the only incumbent media company in the U.S. able to retain its radio rights to include the 2018 and 2022 FIFA World Cups. Also FDP RADIO is the exclusive home of the Mexican National Team since 2002, Concacaf’s World Cup Qualifying matches, Concacaf Gold Cups and Conmebol Copa America 2015 and Copa America Centenario. Additionally Fútbol de Primera’s Daily Show and Sunday Show, on the air since 1989 and hosted by Emmy award-winning broadcaster Andres Cantor, are the longest-running, nationallysyndicated Spanish-language radio programs in the country with more than 100 affiliates. Fútbol de Primera’s Player of the Year award was sponsored by Honda Motor Company Inc. for almost two decades. For more information about Fútbol de Primera and the Player of the Year visit: www.fdpradio.com. 27 de diciembre de 2015 La Prensa de San Antonio 3-B Temporada en honor de Isidoro Gómez, Brayan y Lupe Guerrero Por José I. Franco [email protected] Con la participación de los equipos Bravos, Diablos, Piratas y Rieleros en el estadio Coach Arthur Bain se inauguró la tercera edición del Torneo Liga Dominical Potranco. Los directivos del torneo, Juan Sánchez y Servando Hernández, convocaron a los beisbolistas Isidoro (Lolo) Gómez, nativo de San Luis Potosí, y a Brayan y Lupe Guerrero (padre e hijo que por tres temporadas han vestido el uniforme de Piratas), nativos de Sabinas, Coahuila, para que como padrinos de la liga encabezaran la ceremonia de apertura. Lupe estuvo en la receptoría (su normal posición). Gómez (beisbolista categoría veteranos con Rieleros) como bateador y Brayan Guerrero lanzando la primera bola. El primer strike lo cantó el ampáyer Juan Sánchez. El maestro de ceremonia fue el comentarista Felipe (Capi) Mendoza. Resultados Bravos, campeones de playoff, derrotaron a los Diablos, que fueron el campeón invicto de temporada en el segundo torneo. El lanzador Iván Vaquera se agenció la victoria. Piratas derrotaron 10-8 a Rieleros con picheo combinado de Bravos con su trofeo de campeón del playoff. los lanzadores Justin Torres y Dominik González. Bryan Guerrero, apodado “MVP”, bateó de 4-3 con 3 carreras anotadas. En la premiación recibieron trofeos los equipos Diablos de Jesús Ramírez, Bravos de Francisco Navarro y sus coaches Mario Cárdenas y Juan García. Su tercera base José Espinoza el MVP del playoff, Iván Vaquera como el picher campeón del playoff por sus cuatro victorias consecutivas con las que eliminó a Piratas y Diablos. “Cerramos temporada ganando y comenzamos nueva temporada de la misma forma ante el mismo rival (de playoff) Diablos. Tenemos equipo para defender el banderín”, afirmó el timonel Navarro. Gómez, Lupe y Brayan agradecieron la emotiva distinción, la cual fue para reconocerles su trayectoria en el béisbol. Gómez, a la edad de 13 años, comenzó a jugar en su natal estado y en San Antonio se destacó con Rieleros y Atléticos. Lupe se inició jugando a la edad de seis años y Brayan, que cursa estudios en Brackenridge High School, continúa ganando partido con el equipo Eagles de Brackenridge en el béisbol de preparatoria y en el circuito Select Baseball League, un novato con mucho futuro. “Es un orgullo que nos hayan elegido para ser los padrinos de este torneo, continuaremos colaborando en todo lo que se pueda con el béisbol”, dijo Lupe Guerrero. Juan Sánchez con los padrinos Brayan, Lupe (Guerrero) y Lolo Gómez, quienes le desearon éxito a los equipos participantes en el Torneo Liga Dominical Potranco III, que estará jugando sus partidos en el estadio Coach Arthur Bain, ubicado en la esquina de Basse Road y McCullough Ave. (Fotos, Franco) Juan Sánchez presentó placa de campeón picher a Iván Vaquera, que lo dedicó a su esposa Adriana Muñoz y su padre Santos Vaquera. José Espinoza recibió placa de honor como el MVP del playoff. Jesús Ramírez, (quinto a la izquierda) con algunos jugadores y el coordinador Juan Sánchez, posó frente al trofeo de subcampeón de playoff. En fecha próxima Sánchez presentará el trofeo de equipo campeón de temporada, el cual ganó de forma invicta. Piratas con su trofeo del tercer lugar en el playoff. 4-B La Prensa de San Antonio 27 de diciembre de 2015 Pope tells Roman Curia to “return to the essentials” Vatican News Pope Francis has urged the Roman Curia to “return to the essentials” and follow a path of gratitude, conversion, renewal, penance and reconciliation as indicated by the Year of Mercy. The Pope was addressing members of the Curia gathered in the Vatican Clementine Hall for the annual Christmas Greetings. According to the report by Linda Bordoni: Recalling briefly this same occasion last year during which he made a long list of curial diseases that adversely affect and infect the Church, Pope Francis said that some of those “diseases became evident in the course of the past year, causing no small pain to the entire body and harming many souls.” Reiterating his determination to move forward with ecclesial reform – which is necessary, he said, to allow us to “advance on the path of goodness” - he recited another long list: a “catalogue of needed virtues” – a practical aid – he explained - for those who serve in the Curia and would like to make their consecration or service to the Church more fruitful”. The first of the 12 virtues listed by Pope Francis is that of a “Missionary and pastoral spirit” which is what – he said - makes the Curia fertile and fruitful, and is what is needed by priests in their daily effort to follow the Good Shepherd who cares for the flock and gives his life to save the lives of others. He goes on to name “Suitability and sagacity” which are also needed for staying away from “recommendations” and payoffs and for putting oneself into God’s hands. Then come “Spirituality and humanity,” “Example and fidelity” which he said – reminds the Curia of its calling to set an example - an example of avoiding scandals which harm souls and impair the credibility of our witness. “Rationality and gentleness”, “Innocuousness and determination”, (Courtesy photo) “Charity and truth,” “Honesty and maturity,” “Respectfulness and humility,” “Diligence and attentiveness,” “Intrepidness and alertness” followed en suite, each of them accompanied by gentle words of wisdom and explanation. And finally: “Trustworthiness and sobriety” – the last – the Pope said - but not the least of the virtues on this list. Sobriety gives us the ability to renounce what is superfluous and to resist the dominant consumerist mentality, to be simple, balanced and temperate, to see the world through God’s eyes. “And so – Pope Francis concluded - may mercy guide our steps, inspire our reforms and enlighten our decisions. May it be the basis of all our efforts. Quoting from a prayer first pronounced by Cardinal John Dearden he reminded his brothers that “we are prophets of a future that does not belong to us,” Please find below the full text of the Pope’s address to the Curia: Dear brothers and sisters, I am pleased to offer heartfelt good wishes for a blessed Christ- mas and a happy New Year to you and your co-workers, to the Papal Representatives, and in particular to those who in the past year have completed their service and retired. Let us also remember all those who have gone home to God. My thoughts and my gratitude go to you and to the members of your families. In our meeting in 2013, I wanted to stress two important and inseparable aspects of the work of the Curia: professionalism and service, and I offered Saint Joseph as a model to be imitated. Then, last year, as a preparation for the sacrament of Reconciliation, we spoke of certain temptations or “maladies” – the “catalogue of curial diseases” – which could affect any Christian, curia, community, congregation, parish or ecclesial movement. Diseases which call for prevention, vigilance, care and sadly, in some cases, painful and prolonged interventions. Some of these diseases became evident in the course of the past year, causing no small pain to the entire body and harming many souls. It seems necessary to state what has been – and ever shall be – the object of sincere reflection and decisive provisions. The reform will move forward with determination, clarity and firm resolve, since Ecclesia semper reformanda. Nonetheless, diseases and even scandals cannot obscure the efficiency of the services rendered to the Pope and to the entire Church by the Roman Curia, with great effort, responsibility, commitment and dedication, and this is a real source of consolation. Saint Ignatius taught that “it is typical of the evil spirit to instill remorse, sadness and difficulties, and to cause needless worry so as to prevent us from going forward; instead, it is typical of the good spirit to instill courage and energy, consolations and tears, inspirations and serenity, and to lessen and remove every difficulty so as to make us advance on the path of goodness.” It would be a grave injustice not to express heartfelt gratitude and needed encouragement to all those good and honest men and women in the Curia who work with dedication, devotion, fidelity and professionalism, offering to the Church and the Successor of Peter the assurance of their solidarity and obedience, as well as their constant prayers. Moreover, cases of resistance, difficulties and failures on the part of individuals and ministers are so many lessons and opportunities for growth and never for discouragement. They are opportunities for returning to the essentials, which means being ever more conscious of ourselves, of God and our neighbours, of the sensus Ecclesiae and the sensus fidei. It is about this return to essentials that I wish to speak today, just a few days after the Church’s inauguration of the pilgrimage of the Holy Year of Mercy, a Year which represents for her and for all of us a pressing summons to gratitude, conversion, renewal, penance and reconciliation. Christmas is truly the feast of God’s infinite mercy, as Saint Augustine of Hippo tells us: “Could there have been any greater mercy shown to us unhappy men than that which led the Creator of the heavens to come down among us, and the Creator of the earth to take on our mortal body? That same mercy led the Lord of the world to assume the nature of a servant, so that, being himself bread, he would suffer hunger; being himself satiety, he would thirst; being himself power, he would know weakness; being himself salvation, he would experience our woundedness, and being himself life, he would die. All this he did to assuage our hunger, alleviate our longing, strengthen our weaknesses, wipe out our sins and enkindle our charity”. Consequently, in the context of this Year of Mercy and our own preparation for the coming celebration of Christmas, I would like to present a practical aid for fruitfully experiencing this season of grace. It is by no means an exhaustive catalogue of needed virtues for those who serve in the Curia and for all those who would like to make their consecration or service to the Church more fruitful. “Siento impulsos agresivos” Por Carlos Rey En este mensaje tratamos el caso de un hombre que “descargó su conciencia” de manera anónima en nuestro sitio www.conciencia.net y nos autorizó a que lo citáramos, como sigue: “Cuando era niño, mi mamá me maltrataba mucho. Me crié sin mi papá, puesto que él nos dejó cuando tenía tres años.... He estado trabajando duro en (ese aspecto), tratando de olvidar por completo los malos momentos que viví cuando era niño... pero se me hace muy difícil a veces controlar y manejar lo que pienso y siento. Siento impulsos agresivos que me hacen sentir que puedo hacerles daño a las personas sin ninguna razón específica, y me hace sentir triste eso puesto que jamás quisiera agredir o maltratar a nadie.... Necesito su ayuda para lograr eliminar por completo estos sentimientos y pensamientos que tanto me hacen sentir mal”. Este es el consejo que le dio mi esposa: “Estimado amigo: “Lamentamos mucho que haya vivido una niñez tan difícil. A pesar de todo lo que sufrió, al parecer usted ha llegado a ser un hombre honorable con sueños de llevar una vida diferente y de formar un hogar estable.... “Cuando piense en las cosas que le sucedieron, en lugar de concentrarse en el horror, trate de enfocarse en cómo esas situaciones traumáticas han contribuido a lo que usted ha llegado a ser. Trate de agregarle una cualidad positiva a cada memoria negativa y tenga presente la manera positiva en que lo formó la adversidad. Es probable que usted sea independiente, decidido, autosuficiente y motivado precisamente porque quiere... una vida diferente de la que tuvo (en su niñez).... “Su enojo bien pudiera disminuir a medida que comience a pensar de un modo diferente acerca de su pasado. Sin embargo, también debe buscar formas positivas de desahogar ese enojo en lugar de solo desear que desaparezca. Una buena manera es anotar las cosas que sucedieron y cómo hicieron que se sintiera cuando era niño. Escriba descripciones completas de cómo esas memorias hacen que se sienta hoy día. No deje de escribir hasta que sienta cierto alivio, y vuelva a hacerlo la próxima vez que sienta aflorar ese enojo. “Luego anote enseñanzas de la Palabra de Dios que pueden ayudarlo cuando surgen esos sentimientos negativos. Una de esas enseñanzas, escrita por el apóstol Santiago, es: “Todos deben estar listos para escuchar, y ser lentos para hablar y para enojarse; pues la ira humana no produce la vida justa que Dios quiere”. Memorice ese pasaje y otros, y recítelos varias veces cada día. Pídale a Dios que lo ayude a desahogar ese enojo de formas positivas para que no sienta el impulso de manifestar un enojo destructivo. “Adopte la costumbre de alejarse de cualquier situación en la que sienta un enojo destructivo.... Si usted se aparta de las personas cuando siente ese enojo, jamás agredirá o maltratará a nadie”. “Dame entendimiento para seguir tus preceptos, pues quiero meditar en tus maravillas” Salmo 119:27 CHURCH DIRECTORY EL SENDERO ASSEMBLY OF GOD 5400 Daughty @ Evers Just inside Loop 410, 680-0111 Raúl C. García, Pastor 8:30 A.M. Spanish Service 11:00 A.M. English Service Sunday Evening Worship 5:00 P.M. Wednesday Worship 7:00 P.M. Bible Centered Preaching Active Youth and Children’s Programs Spanish & English Services LITTLE CHURCH OF LA VILLITA 508 Paseo de la Villita (210) 226-3596 Sunday Worship 11:00 A.M. Cleo Edmunds, Pastor San Fernando Cathedral Daily Masses: 6:15 am and 12:05 pm Saturday Masses: 8:00 am Sabatina Espanol 5:30 pm Bilingual (Mariache Choir Mass) Sunday Masses: 6:00 am (Spanish); 8:00 am (Spanish Televised); 10:00 am (English); 12:00 noon (Spanish); 2:00 pm (English); 5:00 pm (Bilingual) Confessions: Mon-Fri 11:45am-Noon and Sat. 4pm-5pm 115 Main Plaza Downtown • 227-1297 27 de diciembre de 2015 Need a baker specializing in Mexican bread & cookies. Good working environment. Please call (210) 226-2979 or apply in person at 2200 W. Martin. (12/30/15) Solicito jornaleros, yarderos y mecánicos de México para trabajar en rancho (210) 362- 0875 (01/13/15) Drivers CDL-A: $2500 Sign-On Bonus! Long Haul US/Canada. Steady Miles! Monthly/Annual Bonuses! Health & Dental after 90 days. (855) 645-7789 (12/27/15) Busco gente para limpiar oficinas, necesita carro y licencia (210) 854-5663 (12/30/15) HOMES: AS, SECADORAS (01/10/16) Y ESTUFAS. UN AÑO GARANTÍA. LLAME A (210) RENT: 291-5431. (12/30/15) Furnished private 1/1 no deposit, no lease, no utilities bills, on Pintura, tile mogated trailer park. s a i c o , p l o m e r í a , C o m m u n i t y n e a r cercas de madera, Lackland base $525 alambre, textura, shower reparación, (210) 215-3949 (12/27/15) sheetrock, carpintería, pongo puertas y ventanas repaSALE/VENTAS/ ración. Habla con Vendo lavadoras ca- Jesús Villa. Llame a pacidad grande $100, (210) 797-6677. (12/27/15) secadora capacidad grande $95, refrigerador de 2 puertas Reparación de la$125. Todo en ex- vadoras, secadoras, celente condiciones refrigeradores, estiy garantizado. Puedo mado gratis, Trabajo entregar a domicilio. rápido a domicilio Hablar a (210) 324- garantizado, también los compro y vendo. 9821. (12/30/15) (210) 324-9821. (12/30/15) SERVICIOS: Reparamos desde $49 $7.50 SERVICIO A DOMICILIO, REFRIGERADORAS, LAVADOR1061. COMPRO CASAS: We pay cash for houses, fast, any area and any condition, 25 years experience. Privacy assured! Call John (210) 414-4210. www.alamohomebuyers.com. Panadería y taquería (12/30/15) necesitan cajera, cocinero y ayudante Cualquier lugar o general. Favor de lla- C o n d i c i ó n S U N mar (210) 416-8985. DAYS ONLY!!!! (12/27/15) COMPRO CASAS EFECTIVO RÁPIDrivers: CO & O\ DO. Alex, 210-281Op’s: Teams. Earn great money Running Dedicated! Great Home time and Benefits. Monthly Bonuses. Drive Newer Equipment! 855-4939921 If You are Looking for Immediate (12/27/15) Work, We are Looking for Regional Drivers. Weekly Hometime! Detention Se necesitan meseras, Pay after 1 HR! No East Coast; Top lavaplatos, cocineros Pay, Benefits; Monthly Bonuses & y linieros. Aplicar en persona 1438 DiviMore! CDL-A, 6 mos Exp. req’d EEOE/ sion de 12 p.m. – 4 AAP 1-800-395-3331 ext. 4904 www. p.m. Lunes a viernes. drive4marten.com (12/30/15) ¿Cansado de su economía? Empresa busca 3 personas que quieran ingresos extra. Llame (210) 2641340. (01/03/16) La Prensa de San Antonio lavadoras, secadoras, refrigeradoras, estufas, A/C’s. Todas marcas, garantizado. Llame a (210) 6059418 o (210) 4890604 o (210) 4880779. (12/27/15) ken heart where your Father sees it. Then in his merciful eyes it will become your favour not mine. Amen. Say this prayer for 3 days and promise publication and your favour will be granted no matter how imposible E.C.B. Sobador/Masajista S.D. para toda clase de J.B.F lastimaduras. (210) Prayer to the Sacred 922-9244. Heart of Jesus (12/27/15) O most holy heart of Jesus, fountain of every Cuido personas may- blessing, I adore you, I ores o limpio casas. love you, and with liveInformes (210) 719- ly sorrow for my sins I offer you this poor 2224. (12/27/15) heart of mine. Make me humble, patient, pure and wholly obedient to your will. Grant, Miraculous Prayer Good Jesus, that I may Dear Heart of jesus, in live in you and for you. the past I have asked Protect me in the midst for many favours, this of danger. Comfort me time I ask for a special in my afflictions. Give one (mention favour). me health of body, asTake it dear Heart sistance in my temporal of Jesus and place it needs, your blessing within your own bro- on all that I do, and the grace of a holy death. Amen. E.R.M L.P.M giving for a Quick Recovery Saint Expedite you lay in rest I come to you and ask that this wish be granted (Request) Saint Expedite now what I ask of you Saint Expedite now what I want of you, this very second Don’t wait another day, Grant me what I ask for I know your power I know you because of your work I know you can help me. Do this for me and I will spread Your name with love and honor so that it will be invoked again and again. Expedite the wish with speed, love, honor and goodness. Glory to you, Saint Expedite. P.A. 5-B faz de la tierra. Oremos. Oh Dios, que ha enseñado a los corazones de los fieles con la luz del Espíritu Santo, concédenos el don del mismo Espíritu seamos siempre siempre del bien y gozar. Thank You-M.M.C La sombra de El Espíritu Santo Ven, Espíritu Santo, llena los corazones de tus fieles y enciende en ellos el fuego de tu amor. Envía, Señor, tu Espíritu y todo será creado. Y renuevas la faz de la tierra. Oremos. Oh Dios, que ha enseñado a los corazones de los fieles con la luz del Espíritu Santo, concédenos el don del mismo Espíritu seamos siempre siempre del bien y gozar de El Espíritu Santo Ven, Espíritu Santo, su consuelo. Por Cristo llena los corazones de nuestro Señor. Amen. tus fieles y enciende M.M.C. en ellos el fuego de tu amor. Envía, Señor, Para los casos más difíciles tu Espíritu y todo será Ante ti vengo con la fe creado. Y renuevas la de mi alma, a buscar tu sagrado consuelo en mi difícil situación, no me desampares de las puertas que se me deben de abrir en mi camino, sea tu Brazo Poderoso el que las abra para darme la tranquilidad que ansío (tres peticiones difíciles). Súplica que te hace un corazón afligido por los duros golpes del cruel destino que lo han vencido siempre en la lucha humana, ya que sin tu poder divino no intercede en mi favor sucumbiré por falta de ayuda. Brazo poderoso, asísteme, ampárame y condúceme a la gloria celestial. Gracias dulce Jesús (rezar quince días empezando viernes). Publicar antes de los ocho. Confío en Dios Padre y en su misericordia divina, por eso pido a Él que ilumine mi camino y me otorgue la gracia que tanto deseo. Gracias Padre por oírme. Mande publicar y observe lo que ocurrirá el cuarto día. Saint Expedite Prayer of Urgent Needs in Thanks- ¿Le gustaría empezar una amistad interesante? ¿Está cansado de buscar por donde quiera a una persona especial con quien compartir su vida y sigue sin encontrarla? La Prensa de San Antonio le ofrece una mejor alternativa. Envíenos su anuncio personal, mencione su nombre, edad, peso, estatura, sus gustos. Envíe su carta acompañada de $5. Su aviso se publicará durante dos semanas. Mande $15 si quiere que se publique durante cuatro semanas. Conteste todas las cartas aunque no esté interesado. Una nota de “No gracias, tal vez la próxima ocasión” es muy importante para la persona que le escriba. ¿Desea contestar un anuncio? 1.- Envíe su carta dentro de un sobre en blanco, con timbre postal de .44 cts. y con el número clave que le haya interesado (aparece abajo, a la derecha). Incluya $5. 2. No olvide incluir su número de teléfono, escriba con letra clara es muy importante. La Prensa de San Antonio, P.O. Box 830768, San Antonio, Texas 78283 Hola, tengo 48 años, soy blanca, pelo y ojos cafés, pelo corto, estatura mediana. Soy divorciada sin compromisos. Ando buscando un caballero de 50 a 60 años que sea cristiano, que no tenga vicios, trabajador, para conocernos como amistad. Me gusta salir a los parques, viajar, salir juntos. Si no es cristiano, que sea una buena persona, que sea nacido aquí en San Antonio. Hablarme o escribirme, por favor. D-241 ----------------------------Soy puertorriqueña. Mido 5.6. Peso 195. Tengo 62 años. Soy viuda y no busco una cara ni un color ni una nacionalidad, busco un amigo con quien compartir un buen rato. Soy muy alegre. Si hay alguien de 64 a 68 años que quiera ser mi amigo y disfrutar lo que nos queda de vida. Estoy libre y en Texas. Llámame, no te arrepentirás. Solo busco un corazón. D-242 ----------------------------Hola, soy mujer de 46 años y me gustaría conocer a un hombre que sea detallista que crea en Dios, que le guste vivir una vida sana sin problemas familiares ni económicos, que sea trabajador, fiel, amoroso, cariñoso, divorciado, soltero o viudo, que quiera una relación sana y estable. Soy ciudadana, pero nací en México. Me gusta leer, viajar, soy fiel, muy cariñosa, me gusta caminar. Me gustaría que nos entendiéramos. Yo estaré esperando tu amor. Llámame, escríbeme. Te espero. Manda tu foto y número de teléfono. Te espero con mucho amor. D-243 ----------------------------¡Hola! Me llamo H. Soy algo alto, cuerpo normal, un poco blanco, trabajador, sin vicios. Me gusta divertirme sanamente, vivo solo. Tengo dos hijos que viven en mi país. Busco una mujer seria, trabajadora, noble y con deseos de amar y ser amada. Interesada mandar su número para empezar a conocernos sin juegos, ni mentiras. Te espero. C-244 ----------------------------Caballero jubilado sin vicios, de buen carácter, de mente moral y espiritual de EUA, en busca de una damita que sea seria, de carácter humilde, hogareña, sin vicios, que sea de estatura y peso regular. Que sea cariñosa, sin problemas familiares, que sea honesta. Para una amistad seria, no importa origen ni estado migratorio. Con fines matrimoniales. C-245 ----------------------------Dama de 46 años desea conocer un gran caballero que sea fiel, amable, detallista, romántico, trabajador, sin problemas económicos ni familiares. Soy divorciada. Me gusta una vida sana, no tomo, no fumo, no tengo vicios, me considero que soy muy romántica y quiero una relación seria para fines serios y estable. Quiero que nos conozcamos y si se llega a un compromiso está bien. Espero tu llamada, foto y dirección. Tengo una hija y un hijo grandes, viven aparte. D-247 ----------------------------Deseo conocer un gran caballero que sea trabajador, detallista, amoroso, cariñoso, que no tenga vicios, de buen carácter, humilde de corazón, estabilidad económica, que sea muy romántico. Me considero ser una dama romántica, fiel, soy divorciada, amorosa y cariñosa, me gusta la estabilidad y ser fiel. Quiero una relación estable para fines serios, sin problemas familiares. Hay que conocernos y te aseguro no te arrepentirás. Espero tu llamada, dirección y foto. Te espero con mucho amor. D-248 ----------------------------¡Hola! Soy un hombre soltero. Tengo 56 años. 5’10’’, 220, ojos azules y calvo. Me gustan los libros, música, películas y ejercicio. He aprendido español. Estoy buscando una mujer simpática, de 45 a 60 años. Bonita, fiel, con intereses similares. C-249 ----------------------------Soy puertorriqueña. Mido 5’6’’. Peso 195. Tengo 62 años, soy viuda y busco un amigo con quien compartir un buen rato. Soy hogareña, me gusta la cocina, me gusta hacer chistes. Soy muy alegre. Si hay alguien de 62 a 68 años que quiera ser amigo o algo más, estoy libre y en Texas. Llámame. D-246 ----------------------------Señor retirado. En mis sesenta años, joven bien parecido, bien vestido. Busco una muchacha o señora joven, de los 30 a 60 años de edad, que no tenga compromisos, sea cristiana y que no sea mentirosa, que sea trabajadora, limpia y romántica. Seria con otra gente, pero alegre conmigo. C-250 ----------------------------Soy un hombre católico, divorciado, de buen corazón. Soy de San Antonio, vivo en un rancho. Estoy de buena salud, gracias a nuestro Dios. Estoy en mis 70´s, pero no los muestro. Me gusta la música norteña. Toco guitarra. Voy a San Antonio cada año al Conjunto Festival. Busco una mujer sincera, hogareña, que le guste el rancho, los animales, caballos. Que no sepa mentir ni jugar juegos. Para una relación seria. De 35 a 55 años, piel blanca, ojos claros o de color, no más de 5’7 y 135 -140 libras. Yo tengo 5´7. Peso 170 libras. ¡También tengo una Harley Davison! Me gustaría que toque el acordeón o que quiera aprender. También que no fume, pero en todo Cristo es el primero, porque sin él no tenemos nada! Llámame para platicar y si no se puede podemos ser amigos, porque todos necesitamos una linda amistad. ¡Bendiciones! C-251 ----------------------------Hello to whoever reads this serious message. I need a man that has a clean pure heart and is not ashamed to be a child of God like me. I am hoping to meet the man that has a strong foundation to stand on with faith and believes in God and has a relationship with Jesus. A friend that I can have a conversation with that has to do with all goodness and will say to me that everything will be alright. I ask to please speak clear English. Age 55-60, ht. 5’10 -5’12, weight average. Hope to hear from someone that is a Christian Brother. God Bless and God be with you. D-253 6-B La Prensa de San Antonio 1130 am www.1130am.net diferente a todas... Igual a ti Oficina: 210-270-8914 Cabina: 210-270-7500 Anúnciate con nosotros y haz crecer tu negocio Llegando a casi todo el sur de texas Austin, San Antonio, Seguin, San Marcos, Uvalde, Laredo, Eagle Pass, Victoria, Kenedy, Del Río, Corpus Christi 27 de diciembre de 2015 27 de diciembre de 2015 H-E-B Feast of Sharing llevó la Navidad al Centro de Convenciones Texto y fotos por Roberto J. Pérez Con una multitud de invitados de todos los sectores de la ciudad, estimada en 15 mil almas, la empresa H-E-B celebró el sábado 19 de diciembre su acostumbrada cena de Navidad “Feast of Sharing”, como una muestra de agradecimiento a su innumera ble clientela y reafirmación de solidaridad con la comunidad de San Antonio. Como en años anteriores, el Centro de Convenciones Henry B. González abrió sus puertas a toda persona o familia que quisiera asistir a esta fiesta que se celebra también en todas los supermercados H-E-B en Texas y en varias ciudades del norte de México. Un exquisito platillo de jamón con los aderezos tradicionales de la cocina americana fue servido por cientos de voluntarios que atendieron las mesas ocupadas por familias con niños, adultos, ciudadanos de la tercera edad y, principalmente, personas sin hogar que disfrutaron de un buen alimento con música en vivo en un ambiente familiar en el espíritu de Navidad. Traductora de lenguaje de señales. Niños voluntarios atendiendo a los invitados. Isis Rosario “The Voice”. 2-C LA PRENSA DE SAN ANTONIO 27 de diciembre de 2015 San Juanita y Servando Hernández recibieron sacramento del matrimonio Por José I. Franco [email protected] Los estimados esposos San Juanita y Servando Hernández, que hace 25 años unieron sus vidas mediante el matrimonio civil, asistieron a la iglesia San Martín de Porres donde recibieron el sa cramento del matrimonio median te ceremonia concelebrada por el pastor Gilbert Obin. Les acompañó su hija Samantha, sus hijos Sergio y Servando Jr., este fue acompañado por su esposa Serena y sus hijos Samuel y Steve. También estuvieron presentes los padres del “novio”, señores Alicia y Anastasio Hernández. “Ahora que San Juanita y Servando han recibido el sacramento del matrimonio les pido a familiares y amistades que recen por ellos, para que sigan unidos y felices”, dijo el Padre Obin. La corte de honor fue integrada por los padrinos de honor Reynaldo Martínez y Samantha Hernández. De Biblia y Rosario: Mauro Rendón Sr. y Claudia Rendón, su hijo Mauro Jr. y su hija Mia. De velación: Isabella Flores, Victoria Flores y Norma Flores. Arras: Sandra y Rogelio Díaz. Flores para la Virgen: señorita Jacqueline Díaz. Anillos; Edgar López y María Guadalupe Cantera de López, acompañados por su hija e hijo: Andrea Lizbeth y Lyvan López. “Doy gracias a mi Dios por darnos la vida y el tiempo de seguir unidos. Gracias por acompañarnos hoy y por sus bendiciones”, dijo el señor Servando Hernández. La recepción y baile les fue ofre- cida en el Salón Potranco Rodeo, donde, en memoria de los padres de San Juanita (Santa y Miguel Cárdenas) se pidió un minuto de silencio. Amenizó con éxito la popular Sonora Galaxy de Houston. El señor Hernández convivio y recibió felicitaciones de jugadores y directivos del club Rieleros con el que viste la franela beisbolera. Servando es nativo de la ciudad de Nueva Rosita, Coahuila. Su esposa vio la primera luz en Lare do, Texas. Ambos se conocieron durante el mes del amor (febrero) durante concurrido concierto y baile en Randy’s Ballroom, donde disfrutaron de su canciones favoritas cantadas por el famoso conjunto musical Bronco de Lupe Esparza. El 20 de diciembre de 1990 se unieron en matrimonio civil. San Juanita y Servando Hernández renovaron sus votos matrimoniales y recibieron el sacramento del matrimonio. (Fotos, José I. Franco) Los esposos Hernández recibieron bendiciones de su corte de honor y del sacerdote oficiante Gilbert Obin. Servando y San Juanita con su apreciable familia: Serena, Samuel, Steve, Servando Jr. Sergio y Samantha Hernández. ©2015 HEB, 15-5949 27 de diciembre de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 3-C Gran Posada en la Basílica de Little Flower Texto y fotos por Roberto J. Pérez La sociedad de la Herencia Hispana presentó el miércoles 6 de diciembre La Gran Posada, acto que representa el peregrinar en Belén de la Virgen María en busca de una posada para el nacimiento de Jesús. En el marco religioso de la Natividad, La Gran Posada tuvo los elementos culturales que se acostumbran en México y otros países hispanos con villancicos y una procesión con luminarias acompañando a la Sagrada Familia en su peregrinaje a Belén. Al terminar el servicio religioso fue servida una merienda con galletas y chocolate en el salón de actos de la escuela de la basílica. Bajo la dirección de Cristina Ortega, la Gran Posada tiene 16 años de tradición en el templo referido, sede de la Orden de los Carmelitas. El coro de Herencia Hispana: Itzel, Karime, Natalie y Tlali con el tenor Héctor Hernández. Rachel Rivas, solista. Michelle Galindo, solista. El grupo coral de damas Voces de San Antonio también participó. Megan Hernández, en la personificación de la Virgen María. ©2015 HEB, 15-5949 4-C LA PRENSA DE SAN ANTONIO 27 de diciembre de 2015 Seasonal menu stirs at Boiler House Chef Jeff White’s seasonal menu delivers sweet and savory dishes that will prepare any guest for cold weather. (Photos, Kristian Jaime) By Christina Acosta [email protected] Price Range: $$$ This season, Boiler House Texas Grill & Wine Garden is in full swing with a menu that will please the palettes of any guests coming in. Located at the historic Pearl, the Boiler House decided it was time to create a seasonal menu that will lead to less confusion among customers on what or what not to share. The new menu will also keep the proper protein that will leave an individual filled at the table. “We have listened to our guests and their feedback from the last three years, and so we have gone into more traditional appetizers, salads, small bites plus a heavier en- trée section. With really high end meats, we are not sparing any expense on the proteins like chicken, but on Cervena Venison. It is really all high end ingredients and of course make it affordable and approachable in a traditional restaurant style,” Executive Chef Jeff White told La Prensa. La Prensa recently visited the restaurant to join Chef White and his team for an exclusive tasting and preview of what the restaurant will have to offer this season. To begin with, the chef composed a list of options that will keep you warm from the cold weather. The first dish that was sampled was an appetizer spread of avocado, smoked bacon, tomato and red onion. With toasted bread in hand, the avocado was a creative, creamy base adding a citrus and a ` heartier taste of pork. If an individual is interested in a hearty meal, the Broadleaf Cervena Venison Chop is the top dish to gnaw this season. With blackberry demi, seasonal mushrooms and black garlic cream, the venison is filled with sophistication as you easily tear the meat from the bone. It will add an extra flair of flavor once you dip it into the black garlic cream. Do not forget to try the house spinach gnudi on the side, as you bite into it, you will get a gooey taste of spinach dough. For a traditional American dish, Chef White recommends the BH Foie Gras Kobe Burger with seared foie gras, whiskey onions, Cambazola cheese, tomato marmalade, truffle aioli and malted candied bacon. It is recommended to get the burger well done to pair the smoky flavor with bacon. With house chicharones and hot sauce on the side, you will taste a different kind of American dish that will leave you with a spice in your mouth. For dessert, Mister Ed’s Candy bar is the winner. Although not a peanut butter mixed with chocolate lover, Chef White created a dessert that is better than a Reese’s peanut butter cup. The dish is made with two layers of chocolate with a layer of peanut butter fluffed into the middle with a dust of candy pecan on the top. As you nibble on the dessert, both the chocolate and peanut butter will not be overpowering, but lightly mixing together, compliments to the chef. When creating the new seasonal dish, Chef White did revamp his menu into a restaurant without failing to steer absolutely clear from the ingredients that made the menu fascinating. To be quite honest, the ingredients that make the seasonal menu will leave the customer with satisfaction to come back for more comfort food. If you are interested in experiencing the Pearl through your palette, visit the Boiler House located at 312 Pearl Pkwy. For more information about the restaurant, visit www.boilerhousesa.com for hours and menu options. 27 de diciembre de 2015 Demián Bichir es “El Mexicano” entre “Los Odiosos Ocho” Por Adda Montalvo [email protected] “The Hateful Eight” (Los Odiosos Ocho), la nueva película de Quentin Tarantino, se estrenó justamente como regalito navideño, con gran presencia del color rojo como acostumbra el director de otras como “Inglorious Basterds” (imagine por qué). Y esta de vaqueros incluye a un personaje hispano, a Bob “El Mexicano”, interpretado por el actor mexicano Demián Bichir, quien estuvo nominado a un Oscar por su papel de inmigrante indocumentado en la película “A Better Life”. De acuerdo a las notas de producción, la historia de “Los Odiosos Ocho” está ambientada seis, ocho o doce años después de la Guerra Civil estadounidense. “Una diligencia atraviesa el paisaje invernal de Wyoming. Los pasajeros, el cazador de recompensas John Ruth (Kurt Russell) y su fugitiva, Daisy Domergue (Jennifer Jason Leigh), avanzan hacia el pueblo de Red Rock, donde Ruth, conocido en esas tierras como “El Verdugo”, llevará a Domergue ante la justicia. En el camino encuentran a dos extraños: el mayor Marquis Warren (Samuel L. Jackson), un ex soldado negro de la Unión que se convirtió en un infame cazador de recompensas, y Chris Mannix (Walton Goggins), un renegado sureño que afirma ser el nuevo sheriff del pueblo. Ante la gran tormenta de nieve, Ruth, Domergue, Warren y Mannix buscan refugio en Minnie’s Haberdashery, un apeadero para diligencias en un paso de montaña. Cuando llegan a lo de Minnie, no los recibe la dueña del lugar, sino que se encuentran con caras desconocidas. Bob (Demian Bichir), que está a cargo del lugar mientras Minnie visita a su madre, está refugiado junto con Oswaldo Mobray (Tim Roth), el verdugo de Red Rock, el vaquero Joe Gage (Michael Madsen) y el general de la Confederación Sanford Smithers (Bruce Dern). Cuando la tormenta llega al apeadero del paso de montaña, nuestros ocho viajeros se darán cuenta de que tal vez no lleguen a Red Rock después de todo...”. Suena a enredo con toda esta multitud. “Pero imagínate lo que puede suceder en una pequeña cabaña en medio de la nieve donde se juntan diferentes elementos y emociones, y después los metes a una olla de presión y esperas a que explote. Y eso es lo que pasa en esta película de Tarantino”, cuenta Bichir en una entrevista promocional. Y entre eso ocho complicados está su personaje Bob. “Bob ‘The Mexican’ es un personaje renacentista en muchos sentidos. Sabe hacer muchas cosas, sabe de caballos, sabe de carretas, puede cocinar, sabe tocar el piano, es un artista, y tiene sorpresas porque nadie es lo que parece”, añade. Se pone las botas Y aunque todo el mercadeo de la película la define como un western (una de vaqueros) pues hasta cuenta con una banda sonora original de Ennio Morrricone, el compositor italiano experto en temas de películas de vaqueros (como “El Bueno, El Malo y El Feo”), Demián Bichir no está tan seguro que la película encaje solamente en ese género. “Tú no puedes decir si es un western, una película de acción o una película con tintes políticos, es una película de Tarantino… si existieran las tiendas de video todavía… no sé si hay, debería haber una sección sola de Tarantino, porque es un cine muy peculiar, es un cine único”. A lo que el actor mexicano se refiere es el cine de Quentin Tarantino (“Pulp Fiction”, “Reservoir Dogs”, “Kill Bill Vol. 1”, “Kill Bill Vol. 2”, “Django Unchained”, “Inglorious Basterds”, entre otros trabajos) es un cine muy peculiar, muy de su autor. No solo rescata características de las película B (bajo presupuesto) de los años 70’s, mezcla cultura y música pop, sangre, por ejemplo. En esta ocasión también anuncia pomposamente que “The Hateful Eight” es un regreso a las películas roadshow (populares de los años 50 a 60’s) que eran tan largas que había que hacer hasta dos pausas para verlas (con programa en mano, muy teatral). Además, que está filmada en un formato de 70 mm (milímetros, Ultra Panavisión), es decir una imagen colosal. De acuerdo a la revista Fotogramas (especializada en cine) “para la versión roadshow el director ha preparado una versión de tres horas y dos minutos más una obertura y un interludio extras, mientras que para la edición comercial tendremos seis minutos menos, además sin pausas”. Pero en cuanto a trabajar con Tarantino, Bichir dice estar muy satisfecho puesto que es un director que le hace salir de su zona de confort. “Como es un director que ha actuado sabe muy bien cómo es el actor. Es un hombre generoso, muy amoroso, conozco a pocos directores que quieran tanto a sus actores, es un hombre libre, es un genio en muchos sentidos; sus guiones son impecables y sus puestas en escena son formidables, su manejo de cámara es único y uno no podría correr riesgo como actor si no te encuentras con un director de esta naturaleza”. Pero agrega que cuando el sueño de trabajar con grandes directores y actores se hace realidad “te tienes que olvidar quienes son, porque si tienes eso muy presente entonces te quedas en tu habitación muerto de miedo”. Demián Bichir (nacido en Ciudad de México) trae la actuación desde sus raíces. Sus padres son actores, y sus hermanos también. Tiene en su hoja de trabajo el haber participado en diversas series de televisión y películas de cine en México, y en las últimas décadas en participar en grandes producciones de cine americano como “Che” (2008), “Hidalgo” (2010), “A Better Life” (2011), “Machete Kills” at 155 E. Commerce St., will be hosting a NYE Bash on the river, from 11:30 a.m. to 2 a.m. (kitchen closes at 1 a.m.), with drink specials and the Tom Cat String Band playing all night! No cover charge. San Antonio’s MAX’s Wine Dive, located at 340 E.Basse Rd., and is hosting a New Year’s Eve Masquerade Party to ring in the New Year. A three-course pre-fixed dinner menu will be available throughout the night for $49 per person, with an optional wine pairing for an additional $21. Courses will feature Wild Greens, Rojo Lobster Bisque; or Quail and Bacon Tart, Seared Dayboat Scallop; Ham Cured Pork Chop, Seared Cod or Braised Veal Short Rib. Outlier will perform live throughout the night from 9:30 p.m. to 12:30 a.m. A free champagne toast for restaurant guests will be passed around at midnight. Reservations can be made by calling (210) 444-9547. Southerleigh Fine Food and Brewery, located at 136 E.Grayson St, will offer a fivecourse prix fixe menu for $75 per person, including Fried Shallot, Chilled Gulf Oyster, and Barbecue Mignonette; Spicy Shrimp Bisque; Local Green Salad with Smoked Duck; choice of Slow Roasted 44 Farms BoneIn Ribeye, Pan Seared Gulf Red Snapper, or Braised Local Lamb Shank; and for dessert, a choice of Pecan Slab Pie or Butternut Squash Pot de Crème. Reservations can be made by calling (210) 455-5701. La Frite Belgian Bistro, lo- cated at 728 S. Alamo St., will offer a menu at $75 per person, with optional wine pairing choices at $100 per person (seating until 10 p.m.), featuring a Champagne Toast, choice of Shrimp Bisque, Arugula and Besaola Salad, Scallops Capecchio; choice of Lamb Chops with Truffled Gratin, Prime Beef Tenderloin with Potatoes Au Gratin, Red Snapper, Seared Pheasant Airliner or Venison Back Strap; and choice of Grapefruit and Pistachio Tart, Buche de Noel or Crepe Suzette. Call (210) 224-7555 for reservations. In addition to the restaurants, Sternewirth at Hotel Emma, located at 136 E.Grayson St, will kick off the New Year with music from local favorite DJ Steven Moya, light hors d’oeuvres, party favors, and a champagne toast. Tanks at the bar will be available for reservation for $1,000 for a maximum of 8 people per tank, including two cover charges. The tank reservations will also include a bottle of Veintitres Barrel Select Milagro Reposado and a bottle of champagne. Tickets are priced at $100 per person and only available to those with room packages at Hotel Emma. Additionally, guests at Hotel Emma are invited to the New Year’s Eve Party at The Elephant Cellar to enjoy an evening of music by local legend Doc Watkins and his 16-piece orchestra, along with an open bar, heavy hors d’oeuvres, food stations and a dessert bar, champagne toast, and party favors at midnight. The evening, priced at $250 per person and only available to room pack- Encarnando a Bob “The Mexican” en “The Hateful Eight” (la más reciente película de Quentin Tarantino), el actor mexicano Demián Bichir vuelve a tener presencia en el cine americano. (Foto, cortesía) (2013), entre otras, y series de televisión como “Capadocia” de HBO. Y fue justamente su trabajo en “Machete Kills” con el director texano Robert Rodríguez lo que le ayudó a lograr su papel en “The Hateful Eight”. “Él constantemente mencionaba que yo le parecía un actor totalmente Tarantino. Y le dije ‘sería bueno que le cuentes a Quentin’, cuéntale lo que piensas de mí. ‘Por supuesto, ya se lo dije y le he dicho que te tiene que conocer’”, dijo Rodríguez. Un par de semanas después, en una cena, Bichir recuerda que Tarantino se le acercó. “He visto todo lo que has hecho y estoy es- cribiendo esta nueva versión del guion y me gustaría mandártela cuando esté listo”. Y yo todavía le dije “por supuesto que sí, me encantaría leerlo, he sido un admirador de su cine por años y cuando tú quieras estaré listo para audicionar, y me dijo: ‘si te gusta el guion es tuyo’”. Así, Bob “The Mexican” consiguió actor. Plan the perfect party this New Year’s Eve in S.A. By Lucy Almanza [email protected] Ring in 2016 with some of the year’s best parties and dinners at the River Walk and free things to do, like watching a New Year’s Eve fireworks display from the top of the 750-foot tall Tower of the Americas at midnight. You’ll find these celebrations and more with our essential guide to New Year’s Eve in San Antonio. Boiler House Texas Grill & Wine Garden, located at 312 Pearl Pkwy, will offer a special four-course menu from 6 to 11 p.m. for $75 per person, with optional wine pairing choices at $35 or $55 per person. Courses will feature a Ricotta Gnudi; Wild Mushroom Tart, Lobster French Toast, or Foie Gras Torchon; Trout Meuniere, Pork Shank, or Texas Akaushi Prime Rib; and for dessert, a Mexican Chocolate Torte. Reservations can be made by calling (210) 354-4644. Boudro’s, located at 421 E. Commerce St., is open 11 a.m.midnight with its regular menu and a three-course special for $85 per person with wine pairings. Special includes Seared Diver Sea Scallops with Brown Butter Cannellini Bean Puree, Grilled Beef Tenderloin “Rossini” with Yukon Gold Potato Mashers, Seared Foie Gras and Granny Smith Apple Tart Tatin with Madagascar Vanilla Bean Ice Cream. Reservations can be made by calling (210) 224-8484. The Esquire Tavern, located San Antonio will host a variety of New Year’s Eve parties and dining options for the entire family. (Photo, David Rangel of Rangelography) ages, is a black-tie affair beginning at 9 p.m. Room packages for the Sternewirth party begin at $675 plus tax and Elephant Cellar room packages begin at $975 plus tax. For reservations for either celebration and for room packages, please visit www.thehotelemma. com or call (844) 296-3662. Celebrate San Antonio is the city’s official New Year’s Eve extravaganza, taking place on South Alamo Street between Market and Cesar Chavez streets on Dec. 31 beginning at 6 p.m. Known as the largest free New Year’s Eve festival in the state of Texas, the event continues to draw over a quarter of a million excited revelers downtown for live music, food, carnival games and rides and a spectacular fireworks display you cannot miss! SeaWorld, located at 10500 SeaWorld Drive, will be celebrating New Year’s Eve with fireworks during the park’s “New Year’s Eve Twilight Party.” This event will include a spectacular fireworks extravaganza at 8 p.m. at Ski Lake, so guests with children can enjoy a great day at the park and be home and off the streets at an early and safe hour. There will also be live music prior to the fireworks show. Guests interested in reserved seating for the fireworks show can attend the park’s “New Year’s Eve Fireworks Celebration Picnic” at Penguin Plaza. This includes an exclusive all-you-care-to-eat buffet and reserved seats lakeside as SeaWorld lights up the sky with a fabulous fireworks display. Package cost is $44.99 plus tax for adults and $39.99 plus tax for children ages 3-9. Park admission is required, but not included. A complimentary SeaWorld blanket is included with each adult purchase. Adults and children of all ages require a reservation, which must be completed online at SeaWorldSanAntonio.com or by calling (800) 700-7786. 2-D LA PRENSA DE SAN ANTONIO 27 de diciembre de 2015 Artistas para el Rodeo San HITN Partners to promote good nutrition among U.S. Hispanics Antonio confirmados Por La Prensa Desde el ritmo urbano de Pitbull, pasando por el country de Brad Paisley, las estrellas de los ochenta Pat Benatar y Neil Giraldo, San Antonio Stock & Rodeo tiene ya todos sus artistas confirmados. La Feria Ganadera Rodeo de San Antonio se llevará a cabo del 11 al 28 de febrero de 2016. Recientemente, la organización confirmó los últimos dos artistas: la cantante country Martina McBride, cuatro veces ganadora de un Country Music Award por Vocalista del Año, se presentará el viernes 12 de febrero a las 7:30 p.m. El más reciente álbum de McBride titulado “Everlasting” hizo historia en las listas country como el primer álbum de una vocalista al debutar como No. 1 en la lista Top Country Albums. El último artista en confirmar, y que también cerrará los conciertos del Rodeo, será Chris Staplenton. Staplenton se dio a conocer este año con el lanzamiento de su álbum debut “Traveller”. El cantante se presentará el sábado 27 de febrero a las 7:30 p.m. Él es el primer artista en ganar el Country Music Award Álbum del Año, Vocalista Masculino del Año y Nuevo Artista del Año en el misma entrega de premios. Además estará nominado a cuatro premios Grammy. Los boletos para los concier- HISPANICIZE WIRE The Hispanic Information and Telecommunications Network (HITN), a Pay TV network that broadcasts educational content for U.S. Hispanic audiences, announced a series of agreements with renowned Mexican chef Alfredo Oropeza and Spain’s Canal Cocina to add dozens of foodrelated titles to its programming. The agreements are part of HITN’s efforts to contribute to the well-being of US Hispanics; in this case, by showing them easy, healthful and delicious ways to enjoy their favorite foods. HITN will air the new content weekdays starting this week. “We are proud to partner with Canal Cocina and Chef Oropeza, true icons of the international food scene, to allow our audiences to explore the exciting range of Ibero-American culinary traditions while keeping the focus on a healthful lifestyle,” HITN General Manager Eric Turpin explained. The partnerships will strengthen HITN’s programming with dozens of hours of content from “al natural,” a campaign developed by Chef Oropeza and a team Chris Staplenton, uno de los mayores ganadores de los Country Music of experts in nutrition, Ayurvedic Awards 2015, será el encargado de cerrar los shows del Rodeo de San medicine, fitness and urban garAntonio 2016. (Foto, cortesía San Antonio Stock Shown & Rodeo) dening to offer fresh, simple and tos del Rodeo de San Antonio o llamando al 1-877-63-RODEO fun ideas for enjoying a more balanced life. In addition, HITN will ya están a la venta en www. (76336). sarodeo.com, ticketmaster.com, La lista completa de artistas a el SA Rodeo App y el AT&T presentarse en el Rodeo de San Center Southwest Ticket Office Antonio 2016 es la siguiente. feature favorite episodes of “Chef Oropeza en casa,” a cooking show hosted by the acclaimed chef that teaches viewers to cook healthful and delicious food at home. Also as part of the new agreements, HITN will present popular programming from Canal Cocina, a leading Spanish cooking network. Titles will include classics such as Al Grano, where affable chef Iñigo Pérez prepares countless dishes that showcase the versatility of cooking with rice, and BAJO EN CALORÍAS, featuring nutritionist Araceli Conty, who encourages viewers to eat their favorite foods as long as they keep track of portion size and nutritional profiles so they don’t consume excessive calories. Alfredo Oropeza is one of Mexico’s best-known chefs. He is a familiar face on television in that country, where he hosts his own show. Trained at some of the world’s leading culinary schools, he has a chain of restaurants, Al Natural that caters to people with special dietary needs. For the last six years he has published a nationally distributed monthly magazine, and he is the author of four best sellers devoted to the topic of healthful eating. Canal Cocina is Spain’s only television network dedicated exclusively to the world of gastronomy. Produced entirely by AMC Networks International – Iberia, Canal Cocina is the destination for viewers who enjoy eating well and keeping up with the latest food trends. About HITN Hispanic Information and Telecommunications Network, Inc. (HITN) was established in 1983 as one of the first U.S. Latinocontrolled, commercial, Spanishlanguage, media companies delivering educational programming to more than 40 million homes nationwide on Satellite and Cable focusing on Health, Financial Literacy, and Education, with a mission to advance the educational, socioeconomic and cultural aspirations of Latinos. HITN offers Hispanics of all backgrounds throughout the United States and Puerto Rico unprecedented educational and entertainment based programming through our multi-platform information and telecommunications network – on TV, online and in the community. Every day HITN utilizes its resources, people, relationships and influence to provide a valuable dialogue that makes a positive impact on the Hispanic community. HITN is available in over 40 million households across the United States through Direct TV, DISH Network, AT&T Uverse TV, Verizon FiOS TV, Charter Communications and Cablevision and in designated markets on Time Warner Cable. For more information please visit www.hitn.tv. The network’s programming is incorporating dozens of titles in the food and cooking genre to help audiences develop an appreciation of healthful and delicious cuisine. (Courtesy photo) Star Wars beats Jurassic World’s opening weekend box-office record EFE - “Star Wars: The Force Awakens,” the seventh installment of the sci-fi saga created by George Lucas, has broken the global box office opening weekend record held by “Jurassic World,” Variety reported. The J.J. Abrams-directed movie wrapped up the weekend with an estimated $247 million in the United States against projections of $238 million. The jump in domestic ticket sales, along with global rev- enue, has pushed the film’s overall haul to $528 million, slightly more than the $524.9 million Jurassic World earned. These figures, however, do not include ticket sales from China, where “Jurassic World” earned $90 million during its opening weekend and the latest installment of the “Star Wars” franchise is yet to be screened. “Star Wars: The Force Awakens,” the first movie in the franchise to be produced by Disney Studios, has also smashed opening records in the United States, Britain and Germany. The current installment reunites actors from the original trilogy, including Mark Hamill, Carrie Fisher and Harrison Ford, and introduces new actors, including Daisy Ridley, John Boyega, Adam Driver and Oscar Isaac, into the “Star Wars” universe in a plot set some 30 years after the events of “Return of the Jedi.” “Star Wars: The Force Awakens,” the seventh installment of the sci-fi saga created by George Lucas, has broken the global box office opening weekend record held by “Jurassic World,” Variety reported. (EFE/File) 27 de diciembre de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO Julieta Venegas comes to the Aztec Theatre By Alyssa Bunting [email protected] On Thursday, Feb. 24, celebrated Mexican singer/songwriter Julieta Venegas will be gracing San Antonio with her presence by performing at the Aztec Theatre. Venegas will be kicking off her “Algo Sucede” 2016 tour here in the Alamo City. San Antonio is the first of only three Texas dates and 10 in total. Venegas has been an internationally recognized influential artist since the 90s with a music style and attitude similar to PJ Harvey, but became most popular in 2006 with her album “Limon y Sal”. Her talents extend beyond singing and song writing as she also plays the acoustic guitar, keyboard and accordion. After a yearlong hiatus, she released her latest album, “Algo Sucede” in August which reached the top of the chart on sales for “Latin Pop Album” in just a matter of two weeks in the United stated according to Billboard Magazine. “Algo Sucede” just recently received a 2016 Grammy nomination for “Best Latin Pop Album” which will air Monday, Feb. 15. Tickets are on sale now and can be purchased through the Aztec Theatre or online at www. livenation.com/artists/51455/ julieta-venegas. Julieta Venegas comes to San Antonio Feb. 24, 2016. (Photo courtesy) 3-D Jennifer Lawrence learns Spanish from Venezuela’s Edgar Ramirez in ‘Joy’ EFE - Venezuelan actor Edgar Ramirez, one of the Latinos most successfully gaining fame in Hollywood and a co-star, together with Jennifer Lawrence, Robert De Niro and Bradley Cooper, in the upcoming biopic “Joy,” told EFE in an interview that he was the one who taught the Oscar-winning actress to speak Spanish in the David O. Russell movie. The actor plays wannabe singer Tony Miranne who is the ex of the leading character, a self-made woman who builds a business empire based on her inventiveness and sales skills, and despite having all the cards stacked against her. The film, based on the true life story of entrepreneur Joy Mangano, could be a favorite in the upcoming Oscars, though the director of “Silver Linings Playbook” and “American Hustle” got the worst reviews for these recent films than for his previous productions. Ramirez, who debuted in American movies with “The Bourne Ultimatum,” and who made a big hit in “Che” and for playing “Carlos the Jackal,” told EFE that he’s interested in the character he plays in “Joy” because it’s all about a man who “goes against the macho rules imposed by society.” Ramirez said his character is an example of “true love,” since the ex-husband, a would-be singer who never quite made it, shelves his dreams in order to aid the mother of his children. “I think one of the most beautiful things about love is helping the person you love become the best she can be,” he said. And his ex-wife does just that, becoming a huge success in the business world. The actor noted the message Venezuelan actor Edgar Ramírez. (EFE/File) of gender equality in the film and said that “the world is a lot more difficult for women.” Beyond that, Ramirez defended feminism and said “it also benefits men, because it frees them from many stigmas.” “More and more men stay home to raise the kids these days, without feeling that their virility is being questioned,” he said. Changing the subject, the actor acknowledged that he is looking into some projects in Spain that he isn’s ready to make public yet. Born in San Cristobal, Venezuela, 38 years ago, his father was in the military, a profession that required many trips abroad and the consequent need to learn different languages, which eventually helped the actor work outside his country of origin, where he won popularity in 2004 thanks to his roles in a number of telenovelas. Disney prepara “El libro de la selva” para el próximo año Por La Prensa La historia de Mogli, el niño que crece en la selva, volverá en 2016 con la nueva versión de acción en vivo y aventura facturada de nuevo por Disney. Con un elenco de voces premiadas, “The Jungle Book” está prevista a estrenarse el 15 de abril del próximo año. La nueva versión estará dirigida por Jon Favreau (que dirigió “Iron Man”). La película estará basada en la historia original del escritor inglés Rudyard Kipling e inspirada en la clásica versión de Disney. La épica aventura de Mowgli (voz de Neel Sethi), un niño que ha sido criado por una familia de lobos, se desarrolla cuando él descubre que ya no es aceptado en la jungla y Shere Khan (Idris Elba), un tigre sin miedo, que promete que eliminará todo lo que le parezca una amenaza. Urgido por abandonar el único hogar que conoce, Mowgli se embarca en un cautivante viaje de autodescubrimiento guiado por su mentor, una pantera de nombre Bagheera (Ben Kingsley), y el oso de espíritu libre Baloo (Bill Murray). A lo largo del camino, Mowgli se topa con diversas criaturas de la selva que no exactamente tienen las mejores intenciones. Entre estas está Kaa (voz de Scarlett Johansson), un pitón realidad y apuestas emocionales. son muy distintos al del film ani- director”, expresó hace algunos cuya seductora voz y mirada Los argumentos y la mitología mado. Navegar por esas aguas es meses el director de la película, hipnotizan al hombre-cachorro. detrás de las historias de Kipling uno de los retos más duros como Jon Favreau. También King Louie (voz de Christopher Walken), quien trata de presionar a Mowgli para que revele el secreto de la elusiva y mortal flor roja: el fuego. El elenco de voces también incluirá a Lupita Nyong’o, como la protectora madre lobo Raksha, y la de Giancarlo Esposito, como el líder de la manada de lobos, Akela. “La gente espera acción de esta aventura. El filme original se siente muy juvenil. Y los recuerdos musicales que tene-mos de esa película no encajan tonalmente con una película que es foto-real, donde hay peligro en La historia de Mowgli volverá en una película de acción en vivo y efecto especiales. (Foto, cortesía) 4-D LA PRENSA DE SAN ANTONIO 27 de diciembre de 2015 AMIGOS and United Airlines announce 11th Annual Latin America Photo Contest winner HISPANICIZE WIRE United Airlines and Amigos de las Américas (AMIGOS) announced the winner of the 2015 Latin America Photo Contest. Maria Fernanda Antillón Medina, 26, of Leon, Guanajuato, Mexico, took the prize-winning photo entitled “Florencia y su cálido hogar” in Patacancha, Peru, in September. She will receive two round-trip coach travel certificates to a United destination of her choice in the United States or Central America. Antillón, an architect whose passions also include adventure traveling and drawing, visited the rural community of Patacancha near Ollantaytambo, an Inca archaeological site close to The Sacred Valley of the Incas, where she met Florencia, pictured in the photo. Florencia invited Antillón and her friend into her home to show them her handmade textiles and offer them a meal and tea. “The silence was so perfect and profound, the only thing I could hear was the water boiling and the clink of the pots,” said Antillón. “The light was coming in through the window shining on Florencia’s face, adding a touch of mysticism to the atmosphere, which is when I decided to take the photo.” “Maria Fernanda’s photo captures the magical essence of Latin America,” said Maria Cristina Osorio, United’s director of communications – Latin America. “We congratulate her and the other photographers who participated in the AMIGOS Latin America photo contest. United is very pleased to support AMIGOS and to connect cultures throughout the Americas.” Antillón plans to use her United ticket to travel to national parks, where she hopes to find inspiration in nature that she can transfer to her architectural work. Honorable mentions went to Johana Cortez-Hernandez, a 19-yearold student from East Palo Alto California attending Connecticut College, and Molly Miller-Petrie, a 28-year-old research analyst from Seattle, Washington. Cortez-Her- Maria Fernanda Antillón Medina, 26, of Leon, Guanajuato, Mexico, took the prize-winning photo entitled “Florencia y su cálido hogar” in Patacancha, Peru, in September. (Courtesy photo) nandez took her photo of a Mayan woman making tortillas in Yucatan, Mexico, last summer during her work as an AMIGOS Project Supervisor. Molly Miller-Petrie, an AMIGOS volunteer in 2006, took her photo of the Mombacho volcano in Caterina, Nicaragua, while visiting her host family in October 2015. To view the winning photo and runners-up, visit http://amigosinternational.org/united-contest-winner/ and the AMIGOS Facebook page www.facebook.com/AmigosLink. Photos submitted for the contest had to be original and taken in countries currently served by both United and AMIGOS: Colombia, Costa Rica, the Dominican Republic, Ecuador, Mexico, Nicaragua, and Panama. A team of judges from the AMIGOS program and United selected the winners. From its mainland U.S. hubs, United operates more than 1,000 nonstop flights a week to 63 cities in 28 countries in Latin America and the Caribbean, including service to 26 Mexican cities (more than any other airline from the U.S.), 10 cities in Central America, eight cities in South America, and 19 cities in the Caribbean. About AMIGOS AMIGOS is an international nonprofit organization with headquarters in Houston, Texas. AMIGOS works to create a world where each young person becomes a life-long catalyst for social change through experiences rooted in cultural immersion and leadership development across the Americas. AMIGOS provides powerful experiences that sets our youth on the path to be leaders in a global community and lead projects that have a meaningful local impact. Only AMIGOS offers the full cultural immersion that will both challenge our youth and leave them with lifelong memories. Through 50 years of programming, more than 27,000 AMIGOS volunteers have gained greater social awareness, stronger leadership skills, and increased passion to be agents of change. We are proud of our alumni network of change-makers and global citizens. In 2015, AMIGOS is operating in the following countries of the Americas: Colombia, Costa Rica, the Dominican Republic, Ecuador, Mexico, Nicaragua, Paraguay, Peru, Uruguay and the United States. For more information, visit www. amigosinternational.org. About United United Airlines and United Express operate an average of nearly 5,000 flights a day to 352 airports across six continents. In 2014, United and United Express operated nearly two million flights carrying 138 million customers. United is proud to have the world’s most comprehensive route network, including U.S. mainland hubs in Chicago, Denver, Houston, Los Angeles, New York/Newark, San Francisco and Washington, D.C. United operates more than 700 mainline aircraft, and this year, the airline anticipates taking delivery of 34 new Boeing aircraft, including the 787-9 and the 737-900ER. United is also welcoming 49 new Embraer E175 aircraft to United Express. The airline is a founding member of Star Alliance, which provides service to 192 countries via 28 member airlines. Approximately 84,000 United employees reside in every U.S. state and in countries around the world. For more information, visit united. com, follow @United on Twitter or connect on Facebook. The common stock of United’s parent, United Continental Holdings, Inc., is traded on the NYSE under the symbol UAL.
© Copyright 2024