Descarga folleto ¿Cómo activamos la imaginación para crear una

El documento que tienes en
tus manos te propone hacer un
recorrido activo por una serie de
obras de la exposición Un saber
realmente útil, aunque siempre
puedes recorrer todas las obras
si lo deseas. Además de este
documento, hay disponibles
otros tres que permiten nuevos
recorridos para llevar a cabo en
posteriores visitas a la exposición.
The document you have in your
hands contains a recommendation
for an active route through a
selection of works included
in the exhibition Really Useful
Knowledge, though of course
you can visit all the works should
you wish. Besides this one, there
are three more routes which you
may explore in later visits to the
exhibition.
A menudo la experiencia en
las exposiciones tiende a ser
individual. Este recorrido puede
hacerse individualmente o
bien junto a otras personas, de
modo que sea una experiencia
“aprendiendo juntos”.
Visiting an exhibition is very often
a solitary experience. This route
can be either taken individually or
with other people, so it fosters an
experience of “learning together”.
Para cada obra, el recorrido
ofrece primero unas breves pautas
para situarte en sus procesos de
producción. A continuación, te
propone abrir algunas reflexiones
a partir de preguntas o acciones
concretas, poniendo en valor tu
propio aprendizaje y conocimiento
para generar una experiencia
activa de la exposición. Es
probable que te sorprendas
con los conocimientos previos
que ya tenías respecto a los
planteamientos de muchas de las
obras propuestas.
For each artwork we offer a brief
background, so you have some
information about the processes of
production. We then ask specific
questions or suggest actions
that will prompt reflection. These
will try to engage with your own
knowledge and learning process,
in order to facilitate a more active
experience of the exhibition. You
will probably be surprised at your
own prior knowledge regarding the
approaches behind many of the
artworks selected for this route.
HICHAM BENOHOUD
El aula, 1994-2002
Además de artista, Hicham Benohoud es
maestro en Marruecos. El artista documentó
una serie de ejercicios teatralizados de
un grupo de estudiantes, dentro del aula.
Sus fotografías introducen el dilema entre
someterse a la autoridad del maestro o
transgredir las convenciones sociales, religiosas
y culturales.
¿Los ejercicios que hacen los niños y las
niñas en la clase son fruto de su imaginación, o
son producto de las órdenes de su maestro?
¿Qué importancia crees que tienen los procesos
de imaginación en el sistema educativo actual?
Este recorrido se organiza
en torno a esta pregunta.
Tiempo estimado: 4 horas
(si no ves enteras las películas
de Lange y Collins entonces el
recorrido es de 1 hora). Puedes
modificar el recorrido propuesto y
cambiar su duración.
Las obras agrupadas en este recorrido parten
de posiciones críticas o en desacuerdo con
diversos mecanismos políticos, económicos,
sociales y culturales generados por el sistema
capitalista en el que vivimos. Entienden que,
como consecuencia de la organización social
que imponen estos mecanismos, desde
hace décadas se ha generado un profundo
malestar entre la mayor parte de la ciudadanía
por las condiciones de vida que el sistema
ofrece. Estas obras apuntan también, directa
o indirectamente, a la posibilidad de imaginar
otras maneras de organizar la vida. Los nuevos
imaginarios activan políticamente la memoria,
la ideación y la subjetividad. Al margen
de las disciplinas, jerarquías y protocolos
preexistentes en el marco de la institución y
del Estado, contribuyen al desarrollo de otros
parámetros de felicidad para todos.
This is the question around which
the second route is based.
Estimated duration: 4 hours.
This includes the films by Lange and
Collins; if you don’t watch them in
their entirety then the duration is
about one hour. You may modify
the proposed route and change the
duration if you wish.
The works selected for this route share a
common oppositional stance towards diverse
political, economic, social and cultural
apparatuses established by the capitalist
system in which we live. They are predicated
on the understanding that over the last few
decades, and as a consequence of the social
organisation these apparatuses shape, a
profound malaise has taken root among
citizens, responding to the living conditions
the system sets forth. These works also hint,
either directly or indirectly, at the possibility
of imagining other ways for organising life.
New imaginaries politically activate memory,
ideation, and subjectivity. Aside from preexisting disciplines and hierarchies within
the frame of institutions and the state, they
can contribute to develop another sort of
happiness, one that is for everybody.
The Classroom, 1994-2002
As well as an artist, Hicham Benohoud is also
a teacher in Morocco. Benohoud documented
some theatricalised exercises that students
performed in class. The photographs introduce
the dilemma between submitting to the
authority of the teacher and transgressing
social, religious, and cultural conventions.
In these works by Benohoud, are the
exercises that schoolchildren perform the result
of what they freely imagine, or of their teacher’s
orders? How important do you think that the
processes of imagination are in the existing
educational system?
CATARINA SIMÃO
Proyecto Instituto Mozambiqueño, 2014
La artista portuguesa Catarina Simão parte de
un material fílmico de carácter amateur que
muestra el modelo de educación desarrollado
por el llamado Instituto de Mozambique, hacia
1967, para formar a jóvenes locales en la lucha
por la emancipación social frente al régimen
colonial que dominaba el país africano.
¿Recuerdas ejemplos concretos de
acontecimientos que la enseñanza sobre la
historia colonial de tu país haya ocultado? ¿El
sistema educativo de tu país ha incorporado
miradas no colonialistas? En caso de no
recordar ninguna, ¿cuáles te imaginas?
Mozambique Institute Project, 2014
The Portuguese artist Catarina Simão
works with amateur film material on the
educational model set in place by the so-called
Mozambican Institute, in 1967. The Institute
trained young people in the struggle for social
emancipation from the colonial regime that
ruled the African country.
Do you remember specific examples of events
that are overlooked in the teaching of colonial
history in your country? Has the educational
system in your country incorporated noncolonialist viewpoints? If you cannot remember
specific examples, can you imagine any?
TREVOR PAGLEN
[Por favor, evita mirar la cartela
de la obra para conocer su título]
A continuación encontrarás una gran esfera de
un material plástico inflado.
Sin duda la imaginación es una herramienta
poderosa, te proponemos que imagines
un título para la obra tras observarla con
detenimiento.
Prototipo para un satélite no funcional (diseño
4, versión 3) es el verdadero título de la obra.
Con un satélite sin funcionalidad el artista
recurre a la vieja cuestión del arte por el arte,
si bien desplazada a un contexto diferente,
cuestionándose si podemos imaginar algo así
como “una ingeniería aeroespacial por el amor
a la ingeniería aeroespacial”, en vez de –como
sucede habitualmente– vincular esta industria
sólo a los intereses militares.
[Please do not look at the label
to see the title]
You will now come across a large inflated
sphere made of plastic materials.
There can be no question that the
imagination is a powerful tool. We ask you to
suggest a title for this work after looking at it
in detail.
The work’s real title is Prototype for a
Nonfunctional Satellite (Design 4; Build 3).
With his prototype for a nonfunctional satellite
the artist falls back on the age-old question
of “art for art’s sake”, though he displaces it
to a different context, questioning whether
we can imagine something like “aerospace
engineering for aerospace engineering’s sake”,
instead of associating this industry almost
exclusively with military interests as is usually
the case.
languages that can enable us to imagine
another history, a different world beyond the
existing colonial imagery.
Let’s think about the images we have seen
in the media of the migratory border conflict
in Ceuta and Melilla. We suggest making a
drawing of alternative images to the media
representations of this conflict.
RUNO LAGOMARSINO
Esto que llamamos el Estado, 2013
El artista muestra una colección de retablos
que datan desde 1912 a 1996. Los retablos son
pinturas populares ofrecidas como exvotos en
agradecimiento por un milagro concedido o
un favor recibido. Fueron encargados por los
migrantes mexicanos que lograron cruzar la
frontera hacia los Estados Unidos. A través del
imaginario religioso, los retablos representan
el deseo de los migrantes por imaginar otra
historia, y la aspiración de alcanzar una vida
mejor. Estos retablos van montados sobre
un papel mural, diseñado por el artista, que
contiene una figura ecuestre medieval y
un barco, lo que representa la expansión y
colonización europea. La obra apunta hacia
la necesidad de generar otros lenguajes que
posibiliten imaginar otra historia, un mundo
diferente más allá del imaginario colonial
establecido.
Partiendo de las imágenes que hemos
visto en los medios de comunicación sobre
el conflicto migratorio en las fronteras de
Ceuta y Melilla, te proponemos que hagas
un dibujo con imágenes alternativas a las
representaciones mediáticas de este conflicto.
This Thing Called the State, 2013
This artist is showing a collection of altarpieces
dating from 1912 to 1996. The altarpieces are
popular paintings made as votive offerings
in gratitude for a favour granted or a miracle
performed. They were commissioned by
Mexican migrants who managed to cross
the border with the USA. The altarpieces use
religious imaginary to convey the desire of
migrants to imagine a different history, as well
as their aspiration to reach a better life. The
wallpaper behind the altarpieces is a design of
the artist. It shows a knight on horseback and
a ship, representing European colonisation.
The work hints at the need to create other
DANIELA ORTIZ
Estado nación (Parte II), 2014
La artista denuncia las dificultades de la
población inmigrante para acceder a España,
sus precarias condiciones de vida una vez
dentro y la criminalización que sufren por parte
de la legislación española actual.
En la instalación encontrarás unos
cuadernillos que revelan las lógicas de los
exámenes que se hacen para obtener la
ciudadanía española. Te proponemos que
observes tu carnet de identidad o pasaporte
durante unos instantes, pienses en tu lugar
de nacimiento y los motivos que te llevaron a
desplazarte a otro pueblo, ciudad o país (en
caso de haberlo hecho). De no ser así, piensa
en qué personas sí vivieron esa experiencia.
State-Nation (Part II), 2014
The artist protests against the impediments for
immigrants trying to enter Spain, the precarious
living conditions once they do enter, and the
criminalisation they are subjected to by current
Spanish legislation.
In the installation you will find notebooks that
lay bare the logic behind the exams required
to obtain Spanish citizenship. Look at your ID
card or passport for a few seconds, think about
your place of birth and the reasons that led you
to move to another town, city or country (if you
have done so). If this is not the case, think of
someone that did undergo the experience.
DARCY LANGE
Selección de Estudio sobre tres escuelas de
Birmingham, de la serie Estudios de campo en
escuelas, 1976, (duración total vídeos 153’55’’)
La serie de vídeos del artista Darcy Lange
explora los métodos de aprendizaje de varios
centros escolares en Birmingham (Reino Unido)
durante los años 70. Lange llama la atención
sobre cómo muchas de las escuelas están
organizadas a partir de fuertes diferencias y
desigualdades de clase.
¿Podrías valorar en qué habría cambiado
tu educación si, en el sistema educativo, la
separación por cuestión de género y clase
social hubiera sido más o menos acusada?
Selection from Study of Three Birmingham
Schools, from the series Work Studies in Schools,
1976, (total duration of videos: 153’55’’)
These videos by the artist Darcy Lange explore
the learning methods employed across a
variety of schools in Birmingham (UK) during
the 1970s. The way that these schools are
structured around strong class differences and
inequalities gets exposed in Lange’s films.
Can you imagine how your education would
have differed if, within the educational system,
class and gender distinctions had been more
(or less) pronounced?
PHIL COLLINS
el marxismo en la actualidad (prólogo),
2010, (35’)
¡usa!, ¡valora!, ¡cambia!, 2010, (21’)
Phil Collins analiza los avatares de la enseñanza
de la ideología marxista, antes y después de
la caída del Muro de Berlín. Las dos películas
de Collins evidencian cómo la ideología es
determinante en cualquier proceso educativo.
Ante el ataque del capital a la vida en
este momento de tránsito de un estado de
bienestar hacia un estado que favorece los
mercados financieros, ¿qué vida creemos digna
de ser vivida, y cómo podemos organizarnos
para sostenerla de forma colectiva? ¿Cómo
plantearías un debate al respecto en la escuela,
el instituto o la universidad?
Recorrido B
Route B
marxism today (prologue), 2010, (35’)
use! value! exchange!, 2010, (21’)
Phil Collins focuses on the vicissitudes of how
Marxist ideology is taught, considering the
scenarios before and after the fall of the Berlin
Wall. These two movies make it clear how
ideology is decisive for any educational process.
In the face of capitalism’s attack on life, at
this moment of transition from a welfare state
to a state that favours the financial markets,
what sort of life do we believe is worth living,
and how can we organise ourselves to sustain
it collectively? How would you broach a debate
on this issue in schools and universities?
Obras en este recorrido
Works on this route
B6
B5
NÚRIA GÜELL Y LEVI ORTA
ARTE POLÍTICO DEGENERADO. Protocolo
ético, 2014
Tras buscar el asesoramiento de especialistas
en finanzas, Núria Güell y Levi Orta crean
una sociedad anónima en un paraíso fiscal.
La sociedad les permite evadir todos los
impuestos correspondientes a sus ganancias
tanto en España como a nivel global,
aprovechando la jurisdicción de Panamá
donde está su sede. La finalidad es donar esta
sociedad a colectivos sociales que actualmente
ensayan formas de organización económica
alternativas a las del capitalismo global. ¿Repetir los mismos mecanismos del sistema
económico es la única estrategia posible para
ponerlo en cuestión? ¿Cómo sería un mundo
sin paraísos fiscales?
DEGENERATE POLITICAL ART. Ethical
Protocol, 2014
After consulting with financial experts, Núria
Güell & Levi Orta set up a company in a
tax haven. The company enables them to
avoid paying taxes on earnings in Spain and
worldwide, taking advantage of the jurisdiction
of Panama where the society is based. The goal
is to donate the society to social collectives
which are currently experimenting with
economic alternatives to global capitalism.
Is repeating the very same mechanisms as those
of the reigning economic system the only possible
strategy for bringing the latter into question? What
would a world without tax havens be like?
B7
B8
Un saber realmente útil
comisariado por / curated by
What, How & for Whom /WHW
Idea y dirección de la Mediación
Educativa y del Programa de
Actividades Públicas /
Educational Mediation and programme
of Public Activities conceived and
directed by
Subtramas (Diego del Pozo, Montse
Romaní, Virginia Villaplana).
B4
Dibujos / Drawings
Diego del Pozo
B3
Diseño gráfico / Graphic design
Susi Bilbao
B2
B1
Traducción al inglés / English translation
Lambe & Nieto
Textos / Texts
Subtramas
NIPO: 036-14-009-3
D.L.: M-28689-2014
Octubre / October 2014
Con el apoyo del Programa Cultural de la Unión Europea
Programa de acciones y actividades
que tiene lugar en las propias salas de
la exposición y en otros espacios del
museo, con la participación de distintos
colectivos sociales y culturales.
El programa se compone de tres tipos
de acciones que se agrupan bajo el
nombre de Conversadoras, Narradoras
e Instigadoras. Cada tipo incorpora
acciones ligadas respectivamente a las
4 preguntas que activan los recorridos:
A, B, C y D.
Conversadoras presentan una
serie de conversaciones en torno a
la producción colectiva de saberes
y experiencias, sus conflictos y sus
efectos.
Conversadoras [ recorrido A ]
28 de octubre, 2014 - 18:30 h
Auditorio Sabatini
What, How and for Whom/WHW, Subtramas
(Diego del Pozo, Montse Romaní, Virginia
Villaplana), João Fernandes y Jesús Carrillo,
dialogan en torno al arte como un saber
realmente “útil”.
Conversadoras [ recorrido C ]
10 de enero, 2015 - 11 h
Esta es una Plaza (Madrid), El Patio Maravillas
(Madrid), La Casa Invisible (Málaga) y
Observatorio Metropolitano de Barcelona
dialogan sobre los aprendizajes que emergen
de las experiencias socio-culturales, políticas y
los saberes en torno a una nueva ciudadanía.
Conversadoras [ recorrido D ]
22 de enero, 2015 - 19 h
Las Lindes (CA2M), el colectivo Cine Sin Autor
y personal del departamento de Educación
del Museo Reina Sofía dialogan en torno a la
elaboración de prototipos audiovisuales en los
ámbitos de la educación y la creación.
El mismo día a las 16.30 h ambos colectivos
construirán con la participación de los
asistentes “un árbol” con libros sobre nuevos
imaginarios políticos. Lugar: Cuesta de
Moyano, caseta nº 20, Madrid.
Narradoras realizan relatos y lecturas
de textos que recopilan una memoria
crítica con los saberes establecidos.
Instigadoras cuentan las conquistas
y las dificultades de las luchas sociales
a través de las estrategias de autorrepresentación utilizadas en algunas
campañas y movilizaciones ciudadanas
actuales.
Conversadoras [ recorrido B ]
20 de noviembre, 2014 - 19 h
Contrabandos (Asociación de editores
independientes del libro político) y la biblioteca
abierta y colaborativa Bookcamping trabarán
un diálogo abierto con el público sobre las
posibilidades de edición al margen de las
industrias culturales.
Narradoras [ recorrido A ]
17 de enero, 2015 - 19 h
El colectivo de investigación y producción
artística Declinación Magnética plantea una
acción que pone en valor los saberes populares
o no legitimados.
Narradoras [ recorrido B ]
9 de enero, 2015 - 19 h
23 de enero, 2015 -19 h
6 de febrero, 2015 - 19 h
somatecxs. grupo de investigación/producción.
“n acciones. cuerpos, narrativas y memorias”.
Narradoras [ recorrido C ]
31 de enero, 2015 - 19 h
“Me acuerdo…” es un memorial colectivo en el
que diversos grupos feministas y queer narran
las conquistas de los derechos de la diversidad
sexual y sus procesos políticos de aprendizaje
en las últimas décadas en España.
Coordinan: Fefa Vila y Elvira Siurana.
Narradoras [ recorrido D ]
Todos los jueves y sábados - 19 h
Lecturas interpretadas de una selección de los
partes de incidencias de vigilancia y de quejas
del público del museo. A cargo de estudiantes
del Centro de Estudios del Museo Reina Sofía.
Instigadoras [ recorrido A ]
17 de enero, 2015 - 11 h
Los colectivos Cidespu, EnterArte y Acción
educativa, vinculados a la Marea Verde, realizan
una intervención en defensa de la educación
pública.
Instigadoras [ recorrido B ]
14 de diciembre, 2014 - 11 h
MEDSAP-Marea Blanca de Madrid relatan los
aprendizajes colectivos en sus reivindicaciones
por la defensa de la salud pública.
8 de enero, 2015 - 19 h
Yo SÍ Sanidad Universal (contra la exclusión
sanitaria y por la colectivización de los saberes)
invita a todo el mundo a su Ágora mensual, en
esta ocasión sobre “Ética y práctica sanitaria”.
Instigadoras [ recorrido C ]
22 de noviembre, 2014 - 19 h
Eskalera Karakola. C/ Embajadores nº 52, Madrid.
Taller “De cuidados posibles y luchas
domésticas” con los grupos Senda de cuidados
y Territorio Doméstico.
Instigadoras [ recorrido D ]
30 de octubre, 2014 - 19 h
María Laura Rosa realiza una intervención
sobre la práctica artística y activista de Mujeres
Públicas (Argentina). Con la colaboración de la
Universidad de Murcia.
Las actividades estarán moderadas por Subtramas.
Aforo limitado dependiendo de la actividad. Entrada gratuita.
Todas las acciones tendrán lugar en las salas expositivas, salvo si se indica otro espacio.
Más información en www.museoreinasofia.es/actividades/acciones-saber-realmente-util
English version: www.museoreinasofia.es/en/activities/actions-really-useful-knowledge
Plazas limitadas. Más información e
inscripciones: [email protected]
1 de febrero, 2015 - 12 h
Los grupos Senda de cuidados y Territorio
Doméstico realizan una acción por la
reorganización social de los cuidados.
15 de enero, 2015 - 19 h
El grupo Península. Procesos coloniales y
prácticas artísticas y curatoriales realiza una
actividad en torno al cuestionamiento crítico
de las imágenes coloniales.