02/2010 F300172/B E S C AT Á L O G O D E A PA R ATO L O G Í A 2010/2011 BRANCH COUNTRY CONTACTS GERMANY Zhermack GmbH Deutschland Öhlmühle 10 - D-49448 Marl Tel. +49 - 0 54 43 / 20 33 - 0 Fax +49 - 0 54 43 / 20 33 - 11 [email protected] www.zhermack.com UK and Ireland Tel. +44 - 07870 690811 [email protected] POLAND Zhermapol ul. Augustöwka 14 02 - 981 Warszawa - Polska Tel. +48 - 22 858 82 72 +48 - 22 858 73 41 Fax +48 - 22 642 07 14 [email protected] www.zhermack.com USA Zhermack Inc. P.O. Box 4195, River Edge New Jersey 07661-4195 Tel. +1 (877) 819-6206 +1 (732) 389 8540 Fax +1 (732) 389 8543 [email protected] www.zhermackusa.com Spain Tel. 900 99 39 52 [email protected] France Tel. 0800 - 915083 [email protected] Russia Tel. +7 916 930 1191 [email protected] Mexico and Central America Tel. +52 - 1 - 55 - 91980497 [email protected] South America Tel. +57 - 310 - 2601777 [email protected] Zhermack SpA Via Bovazecchino, 100 - 45021 Badia Polesine (RO) ITALY Tel. +39 - 0425 597611 - Fax +39 - 0425 53596 [email protected] - www.zhermack.com Catálogo de aparatología y accesorios WELCOME Zhermack es una empresa especializada en la producción de materiales e instrumentaciones para la consulta del odontólogo y para el laboratorio protésico dental. Propone productos sometidos a continua innovación y de excelente calidad a sus clientes. Zhermack, líder indiscutible en la producción de materiales de impresión, surge en 1981 y consigue situarse rápidamente entre los primeros puestos del sector dental mundial. Además de su sede central, ubicada en Italia, Zhermack está presente con filiales en Alemania, Estados Unidos y Polonia, y posee una red de oficinas de representación en países estratégicos como Rusia, Reino Unido, España, Francia, México y Colombia. La red de distribución capilar con más de 800 distribuidores en el mundo garantiza una cobertura comercial global. BEYOND INNOVATION Zhermack es una de las pocas empresas mundiales en el sector dental que sintetiza polímeros y catalizadores en modo totalmente autónomo con el fin de favorecer el control de todas las fases de producción para obtener elevados estándares de calidad. Las divisiones Clinical y Technical colaboran con investigadores internacionales y con importantes universidades para proponer continuamente soluciones innovadoras para los dentistas y los protésicos dentales más exigentes. ZHERMACK CLINICAL La división Clinical propone soluciones para el sector odontológico. El mercado demanda productos innovadores y fiables; Zhermack Clinical sabe interpretar las exigencias de los dentistas con productos de vanguardia: ha producido la primera silicona estéril para uso quirúrgico o la silicona termocrómica para impresión. Las constantes inversiones en investigación y desarrollo se traducen en soluciones eficaces para mejorar el trabajo diario del dentista. 2 ZHERMACK TECHNICAL La división Technical realiza productos e instrumentaciones para el sector protésico dental. Prótesis de calidad son el resultado de la utilización de materiales fiables que garantizan el éxito de cualquier aplicación; Zhermack Technical, respaldada por su experiencia de tres décadas, conoce el trabajo de los protésicos dentales y les propone una variedad de materiales e instrumentaciones para desempeñar cualquier actividad en modo perfecto. Las soluciones para el laboratorio protésico dental comprenden un amplio abanico de siliconas para máscaras, para duplicación, y para replicaciones de encías sobre modelos y también una gama completa de yesos que, junto a las numerosas instrumentaciones, constituyen sistemas integrados para cualquier trabajo. TOTAL QUALITY El respeto por el medio ambiente representa un valor imprescindible para Zhermack. La cultura medioambiental se expresa mediante un sistema meticuloso de gestión de los procesos, de normas y de procedimientos orientados a minimizar el impacto medioambiental de las tecnologías de producción. Las certificaciones UNI EN ISO 9001 e ISO 14001 confirman la atención prestada por Zhermack a la gestión de la calidad total y la superación de las normas severas de registro impuestas por autoridades sanitarias tales como la Food and Drug Administration estadounidense que tutela al usuario final de los productos Zhermack. Zhermack trabaja a diario en el respeto del hombre y del medio ambiente a través de controles sanitarios permanentes, monitorizaciones medioambientales, eliminación de humos y ruidos y actualización de todas las normas de seguridad. FOLLOW US “Nuestro objectivo es Aquel de afirmar en todo el mundo los productos y la leadership de zhermack, persiguiendo creatividad, innovación y valores” 3 Clinical MAQUINARIA PARA CLÍNICA Y ACCESORIOS Aparatología y accesorios equipment AUTOCLAVES Zetaclave 6 MEZCLADORA AUTOMÁTICA PARA SILICONAS Modulmix 8 EQUIPAMIENTO PARA LABORATORIO 4 MEZCLADORES PARA ALGINATO Y YESOS Alghamix II Elite® mix 10 12 MEZCLADORA AUTOMÁTICA PARA SILICONAS Doublemix 14 HORNOS PARA CERÁMICA Giga 15 Bomba de vacío Satovac 1 16 ARENADORAS Dune 17 SOLDADORAS Quasar 18 HORNOS DE PRECALENTAMIENTO DM D Aspirador D / PM DE DM 1 19 20 21 23 24 GENERADORES DE VAPOR VAP 1 VAP 6 25 26 Descalcificador de agua AD 8 27 POLIMERIZADORAS A PRESIÓN Polimer 28 POLIMERIZADORA Prothyl polimer 29 Prensa hidráulica PO 3 30 SOLDADORAS Sator 2 31 RECORTADORAS DE MODELOS SQM 32 BANCO PARA TRABAJAR EL YESO EN LA CONSULTA DENTAL Minilab 33 PULIDORA Y CAMPANA de aspiración PUL 2 N Campana de aspiración para PUL 2 N 34 35 MICROMOTORES Ares Ario 35 36 37 PARALELÓMETROS Y FRESADORAS M&T 38 VIBRADORES A 11 - A 12 39 CENTRÍFUGAS PARA FUSIÓN CM 1 40 TALADRADORA de pins Euclide 42 RECORTADORA DE MUÑONES Talete 44 ARENADORAS Sand S 24 R Sand S 25 R Sand S 26 45 46 47 5 Autoclaves Zetaclave APLICACIONES Autoclaves Clase B y S Zetaclave B •Esterilización en clínica de instrumental sólido, instrumental hueco (tipo A y B), instrumental embolsado y cargas porosas Zetaclave S •Esterilización en clínica de instrumental hueco de tipo B, instrumental sólido, instrumental embolsado y pequeñas cargas porosas CARACTERÍSTICAS • Bomba de vacío doble fase de alto rendimiento • Display gráfico LCD con visualización de ciclos y fases de esterilización • 12 programas preconfigurados • Cámara de acero INOX • Cierre motorizado de triple seguridad •Secado electrónico mediante bomba de vacío • Carga automática del agua con bomba autocebante • Predisposición para la conexión al desmineralizador y a la descarga automática de agua sucia. • Impresora de serie • Predisposición para la conexión al data logger •Sistema M.T.S. (Memory test system) que permite el diagnóstico de los últimos 10 ciclos efectuados • Generador de vapor instantáneo externo a la cámara •Sistema térmico de secado • Ciclos convalidados: HELIX*, BOWIE & DICK, VACUUM TEST • Doble depósito: agua limpia y agua sucia • 2 años de garantía Zetaclave B • Bomba de vacío doble fase de alto rendimiento •Vacío fraccionado Zetaclave S • Bomba de vacío doble fase * Sólo en Clase B Para mayor información sobre el producto y accesorios consultar la página web www.zhermack.com Datos técnicos - Zetaclave B CÓDIGO Modelodimensionespeso (cm) (kg) ALTITUD MAX. Dimensiones Capacidad PARA EL USOcámaradepósito TENSIÓNpotencia (v - hz)total C306550 Zetaclave B 18 l L45 / P61.5 / H40 45 0-2000 m 236 x 381 4.5 l 230V±10% / 50-60 Hz 2400 Watt C306552 Zetaclave B 23 l L45 / P69 / H40 50 0-2000 m 236 x 530 4.5 l 230V±10% / 50-60 Hz 2400 Watt Datos técnicos - Zetaclave S CÓDIGO Modelodimensionespeso (cm) (kg) ALTITUD MAX. Dimensiones Capacidad PARA EL USOcámaradepósito TENSIÓNpotencia (v - hz)total C306554 Zetaclave B 18 l L45 / P61.5 / H40 4O 0-2000 m 236 x 381 4.5 l 230V±10% / 50-60 Hz 2400 Watt C306556 Zetaclave B 23 l L45 / P69 / H40 45 0-2000 m 236 x 530 4.5 l 230V±10% / 50-60 Hz 2400 Watt Dotación de serie Zetaclave B - S 1 portabandejas reversible de aluminio anodizado 4 bandejas 1 embudo 2 tubos de descarga agua 6 1 tubo para carga del agua con filtro 1 esponja de limpieza 1 mango extracción cubetas Autoclaves Accesorios VENTAJAS • La cámara de acero inox moldeada en bloque único garantiza la máxima higiene. El tratamiento externo garantiza mayor resistencia y duración en el tiempo • La puerta motorizada, de fácil apertura, garantiza una elevada seguridad gracias a la triple protección y autorregulación • La impresora térmica integrada en la máquina permite verificar todos los ciclos de esterilización •El uso del desmineralizador permite la carga automática del agua y no necesita la intervención diaria del utilizador (OPCIONAL) •El porta bandejas reversible puede contener hasta 4 bandejas y al girarlo permitie la introducción de dos casetes para implantología. • La posibilidad de aprovechar del sistema STS data logger permite la gestión de las informaciones y el archivo de los ciclos ejecutados (OPCIONAL) Color puerta (opcional) Desmineralizador Destilador eléctrico STS data logger Selladora térmica Ósmosis Para mayor información sobre el producto y accesorios consultar la página web www.zhermack.com Accesorios XR0150060 XR0150090 XR0150070 XR0150100 XR0150110 Termoselladora manual Destilador eléctrico Desmineralizador Ósmosis STS data logger USB XR0150120 XR0150130 Portabadejas reversibile para Zetaclave 18 lt Portabadejas reversibile para Zetaclave 23 lt Helix* Test XR0150030 XR0150020 XR0150050 XR0150040 XR0150160 XR0150140 Bowie and Dick test Indicador químico (x250) Test de esporas Rollo papel impresora Filtro bacteriológico 7 Mezcladora automática para siliconas Modulmix APLICACIONES Mezclador automático de siliconas-A en cartuchos 5:1 • Mezcla automáticamente siliconas-A para impresiones en cartuchos con relación de mezcla 5:1 (362-380-390 ml) CARACTERÍSTICAS • Posibilidad de conectar más máquinas en línea, con un sólo cable de alimentación • Doble velocidad de extrusión: - velocidad 1: 70* ml/min - velocidad 2: 155* ml/min • Avance y retroceso motorizado de los pistones para agilizar la sustitución del cartucho (3 seg máx) • Placas laterales personalizables para adaptar la máquina con los colores del gabinete dental • Diseño ergonómico • Pulsadores de suministro de dos velocidades • Indicador de nivel del cartucho • Pistones con salvadedos retráctil para garantizar el máximo estándar de seguridad • Disponible en versión de sobremesa o de pared • Disponible en las versiones 230V y 115V • Compatible con todos los sistemas 5:1 actualmente disponibles en el mercado VENTAJAS • A diferencia del método manual, la mezcla automática del sistema Zhermack resulta fácil, constante y de calidad superior • Con modulmix se reduce notablemente la fase de mezclado con la ventaja de disponer de un mayor tiempo de trabajo del producto • Modularidad: La posibilidad de conectar más máquinas en línea permite el uso de más materiales al mismo tiempo (diferentes consistencias, sustitutos de alginato). El sistema ha sido patentado por Zhermack • Doble velocidad de suministro que permite agilizar la toma de impresión • Diseño compacto y lineal que permite su utilización en espacios reducidos del área de trabajo • Tapa de plástico que permite la visión inmediata del material que se está utilizando y la cantidad de material contenido en el cartucho • Doble pulsador de accionamiento, posicionado en ambos lados de la máquina que facilita el llenado de la cubeta para impresión, tanto a diestros como a zurdos • 2 años de garantía *(Pruebas internas Zhermack) Para mayor información sobre los productos, consultar la página web www.zhermack.com y los apartados: Hydrorise, Colorise, Elite HD+ y Freealgin, en las confecciones de cartuchos Maxi Datos técnicos CÓDIGO MODELO 8 DIMENSIONES (CM) Peso (kg) TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total C309030 Modulmix - 230V L22.4 / P37.2/ H32 12 230V±10% / 50-60 Hz 160 Watt C309035 Modulmix - 115V L22.4 / P37.2/ H32 12 115V±10% / 50-60 Hz 160 Watt C309031 Modulmix - 230V UK L22.4 / P37.2/ H32 12 230V±10% / 50-60 Hz 160 Watt Mezcladora automática para siliconas Accesorios Placas laterales color (opcional) Soporte de banco para 2 máquinas Kit de fijación a la pared Temporizador digital Para mayor información sobre el producto y accesorios consultar la página web www.zhermack.com Accesorios XR0240550 XR0240551 XR0240552 XR0240553 XR0240554 XR0240555 XR0240520 Placas laterales color celeste Placas laterales color naranja Placas laterales color azul Placas laterales color verde Placas laterales color blanco Placas laterales color gris Kit fijación en la pared XR0240510 XR0240500 XR0240505 XR0240530 XR0240615 XR0240630 XR0240580 Kit modularidad Soporte de banco para 2 Modulmix Soporte de banco para 1 Modulmix Kit de fijación a la pared para 2 Modulmix Alimentador 115 V Alimentador 230 V Temporizador digital 9 Mezcladores para alginato y yesos Alghamix II APLICACIONES Mezclador mecánico para alginatos, yesos y siliconas • Alghamix II permite mezclar alginatos, yesos y siliconas para uso dental CARACTERÍSTICAS • 2 velocidades de rotación de la taza •Selector de velocidad ergonómico • Anclaje de bayoneta de la taza • Tazas disponibles: pequeña de 350 cm3 para alginato, grande de 600 cm3 para yeso • Colores tazas disponibles: gris, naranja, verde, celeste, azul, blanco • Plato con block de mezcla de 20 hojas para siliconas • Carcasa en ABS VENTAJAS • Tiempo de mezclado reducido del 30% respecto al método tradicional manual • Reducción de la incorporación de aire durante el mezclado • Mezcla homogénea y sin burbujas ni grumos • Rotación constante de la taza garantizada para las dos velocidades •Estructura y diseño estudiados especialmente para garantizar la máxima estabilidad durante el uso • Posición ergonómica de la taza que permite trabajar en óptimas condiciones • Taza fácil de extraer y de limpiar • Tazas coloreadas adaptables a los colores del gabinete dental • Taza para yeso de 600 cm3 y plato para mezcla de siliconas con diferentes usos • 3 años de garantía Para mayor información sobre los productos, consultar la página web www.zhermack.com y los apartados: alginatos, yesos y siliconas-C Datos técnicos CÓDIGO MODELO 10 DIMENSIONES (CM) Peso (kg) TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total C303230 Alghamix II - 230V L17 / P27 / H21 3 230V±10% / 50-60 Hz 50 Watt C303215 Alghamix II - 115V L17 / P27 / H21 3 115V±10% / 50-60 Hz 50 Watt C303231 Alghamix II - 230V UK L17 / P27 / H21 3 230V±10% / 50-60 Hz 50 Watt Mezcladores para alginato y yesos Accesorios Taza para alginato 350 cc Disco para mezcla de siliconas Block de mezcla 20 hojas Taza para yeso 600 cc Accesorios XR0250600 XR0250601 XR0250602 XR0250603 XR0250604 XR0250606 Taza para alginato 350 cc celeste Taza para alginato 350 cc naranja Taza para alginato 350 cc azul Taza para alginato 350 cc verde Taza para alginato 350 cc blanco Taza para alginato 350 cc gris XR0250650 C300990 C303030 XR0250670 C207200 Taza para yeso 600 cc gris Espátulas colores, 6 unidades Disco para mezcla de siliconas Block de mezcla 20 hojas Espátula para mezcla de siliconas 11 Mezcladores para alginato y yesos Elite mix ® APLICACIONES Mezclador para yeso y revestimientos • Mezcla al vacío el revestimiento para cilindros • Mezcla al vacío de yeso para la realización de modelos CARACTERÍSTICAS • Control electrónico por microprocesador con display LCD alfanumérico •Sistema de control MFC (Mando multifunción de control) • 10 programas con los siguientes parámetros configurables: - tiempo de mezcla - velocidad de mezcla de 100 a 450 r.p.m. - función pre-mezcla - pre-conexión vacío - intervalo para cambio del sentido de rotación de las palas • Control electrónico del vacío y doble filtro • Montaje en pared o sobre banco por medio de soporte especial (disponible como accesorio) •Vasos de mezcla de 200 y 1000 cc (accesorios) •Sensor magnético de detección del vaso •Sistema «safety» para la extracción manual del vaso en caso de fallo de suministro eléctrico VENTAJAS • Programación rápida, simple e intuitiva gracias a la pantalla LCD y al mando multifunción • 10 programas personalizables de los cuales 6 están preprogramados para los yesos Zhermack • La bomba para el vacío “oil free” no necesita mantenimiento • Mezclado homogéneo y sin burbujas, garantizado por el software multifuncional y por el control electrónico del vacío • Un sensor magnético detecta la presencia del vaso y activa en forma automática el programa de mezcla. ¡Todo se puede controlar con una mano¡. •Los vasos de Elite mix tienen ángulos interiores redondeados para ayudar a la recuperación de la pasta y facilitar la limpieza • 2 años de garantía Para mayor información sobre los productos y accesorios, consultar la página web www.zhermack.com y el apartado: yesos (Elite Dental Stones) Datos técnicos CÓDIGO MODELO DIMENSIONES (CM) TENSIÓN POTENCIANIVEL (v / hz)total DE VACÍO C305120 Elite® mix - 230V L18 / P24 / H36 8 100 - 450 230V±10% / 50-60 Hz 150 Watt 600 mmHg C305125 Elite® mix - 115V L18 / P24 / H36 8 100 - 450 115V±10% / 50-60 Hz 150 Watt 600 mmHg Dotación de serie XR0011500 XI0010630 12 Peso VELOCIDAD (KG) 1 tapa con palas 500 cc Elite® mix 1 vaso 500 cc Elite® mix Mezcladores para alginato y yesos Accesorios Configuración de mesa con soporte (opcional) 200 cc 500 cc (en dotación) 1000 cc Accesorios XR0011510 XR0011520 XR0011500 XR0011530 XI0010640 XI0010630 XI0010650 Soporte de banco para Elite® mix Tapa con palas 200 cc Tapa con palas 500 cc Tapa con palas 1000 cc Vaso 200 cc Vaso 500 cc Vaso 1000 cc 13 Mezcladora automática para siliconas Doublemix APLICACIONES Mezclador automático de siliconas - A para duplicar • Dosifica y mezcla automáticamente siliconas fluidas (A - SILICONA) para duplicar modelos en el laboratorio CARACTERÍSTICAS • Bomba dosificadora con relación de mezcla 1:1 • Dispositivo para acoplar la punta mezcladora orientable •Soporte de aluminio anodizado con centrado mufla •Estribos regulables para sujetar los recipientes • Acoplamiento rápido de los recipientes con válvula de cierre flujo • Predisposición para el acoplamiento directo de todos los envases de la gama elite double (1 - 5 - 10 kg) • Filtros de bayoneta para purgar el aire de los depósitos • Recipientes opcionales transparentes con capacidad de 2 kg VENTAJAS •El uso de Doublemix en combinación con elite double extra fast permite efectuar la duplicación de un modelo en poco más de 6’30’’ • Doublemix utiliza una bomba dosificadora que garantiza la mezcla homogénea de la silicona para obtener siempre duplicaciones de calidad •El dispositivo orientable permite canalizar el flujo suministrado y facilita la colocación de la punta mezcladora •El soporte de aluminio favorece la colocación correcta de la mufla en la superficie de trabajo •El sistema de acoplamientos rápidos con válvulas para cerrar el flujo evita la formación de burbujas de aire durante la salida del fluido •El diseño con estribos regulables es compatible con todos los envases de siliconas para duplicar de Zhermack • La posición del pulsador de accionamiento facilita las operaciones de llenado de la mufla • Garantía: 2 años Para mayor información sobre el producto y accesorios, consultar la página web www.zhermack.com Datos técnicos CÓDIGO MODELO DIMENSIONES (CM) Peso (KG) TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total C309020 Doublemix - 230V L26.5 / P36/ H33 17 230V±10% / 50-60 Hz 260 Watt C309021 Doublemix - 115V L26.5 / P36/ H33 17 115V±10% / 50-60 Hz 260 Watt C309022 Doublemix - 230V UK plug L26.5 / P36/ H33 17 230V±10% / 50-60 Hz 260 Watt Dotación de serie XR0240040 XR0240050 14 Adaptador con acoplamiento rápido base macho para envase elite double 1kg Adaptador con acoplamiento rápido catalyst hembra para envase elite double 1kg C202070 XR0240150 XR0240140 XH9900010 Puntas mezcladoras amarillas 48 uds. Filtro de bayoneta para salida de aire Placa soporte de trabajo con centrado de mufla Llave Allen para el mantenimiento del equipo de mezcla Mezcladora automática para siliconas Accesorios Kit soportes Contenedor de 2 kg transparente Tapones acoplamiento rápido macho + hembra para envases Elite Double de 5 kg / 10 kg Accesorios XR0240030 Kit soportes + soporte posterior para bidones de 5-10 kg elite double XR0240050 Adaptador con acoplamiento rápido catalyst hembra para envase elite double 1kg XR0240010 Tapón con acoplamiento rápido base macho para bidones elite double de 5-10 kg XR0240070 Contenedor de 2 kg transparente con acoplamiento rápido catalyst hembr XR0240020 Tapón con acoplamiento rápido catalyst hembra para bidones elite double de 5-10 kg XR0240060 Contenedor de 2 kg transparente con acoplamiento rápido base macho XR0240040 Adaptador con acoplamiento rápido base macho para envase elite double 1kg C202070 Puntas mezcladoras amarillas (48 pzs) 15 Hornos para cerámica Giga APLICACIONES Hornos para la cocción de cerámica • Hornos para la cocción de cerámica en prótesis metal-cerámicas, cerámicas integrales, de cerámica-zirconio, cerámica- alúmina, cerámica-titanio CARACTERÍSTICAS Giga • Diseño avanzado y electrónica de última generación • Display gráfico de gran tamaño • 200 programas, muchos de ellos pre-programados para las cerámicas más comunes • Teclado ergonómico de membrana •Sensor de vacío incorporado • 13 parámetros configurables por el usuario para cada programa • Función HELP para ayuda de programación • Dispone de funciones especiales: modificación del programa en ejecución, nueva cocción de la cerámica, enfriamiento rápido de la cámara • Dispositivo para calibración automática de la temperatura (opcional) Giga press • Mismas características que el horno Giga pero con sistema neumático para la fusión a presión de la cerámica • 20 programas (de un total de 200) específicos para fusión a presión •Se requiere conexión a aire comprimido Para mayor información sobre el producto y accesorios, consultar la página web www.zhermack.com Datos técnicos CÓDIGO MODELO DIMENSIONES (CM) Pesointervaloincremento PROGRAMMas (kg)temperatura velocidad TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total C306606 Giga L30 / P47 / H67 19 300 °C 1200 °C from 10°C/min to 180°C/min 200 230V±10% / 50-60 Hz 1600 Watts C306607 Giga press L30 / P47 / H67 20 300 °C 1200 °C from 10°C/min to 180°C/min 200 (20 per fusión a presión) 230V±10% / 50-60 Hz 1600 Watts Dotación de serie XH9900130 Llave para movimiento del plato en caso de fallo de suministro eléctrico XR0160610 Kit preparación cilindros (Giga press) Accesorios XR0160650 XI0160870 XI0160860 16 Base para autocalibración temperatura Cilindro de silicona 100 cc Cilindro de silicona 200 cc XR0160620 XR0160630 XR0160660 Láminas preparación cilindros (Giga press) Tubo de conexión a bomba de vacío Plato refractario Giga Hornos para cerámica - Bomba de vacío Satovac 1 Giga VENTAJAS Bomba para el vacío 4 m3/hora • La novedosa estructura de la cámara aporta un mayor rendimiento térmico que favorece el control de temperatura, que es más exacto tanto en la fase estática como en la dinámica • Un menú de diagnóstico permite controlar en tiempo real todas las funciones • La función HELP facilita el empleo del Giga Press • Programas pre-programados para todas las cerámicas de uso común • Para los profesionales más exigentes, posibilidad de gestionar con detalle la apertura y cierre del plato • La fase de inyección se alterna periódicamente con las de empuje y de espera, optimizando el resultado del moldeado bajo presión incluso para espesores mínimos • 2 años de garantía Satovac 1 APLICACIONES • Para todas las aplicaciones en que se necesite un buen nivel de vacío (760 mbar máx) CARACTERÍSTICAS • Bomba rotativa de palas con lubrificación de aceite •Eficacia: 92litros/minuto 4m3/hora •Vacío máximo alcanzable 760 mbar. Bomba para el vacío Satovac 1 VENTAJAS • Alcance del vacío máximo en tiempos muy breves • 1 año de garantía Datos técnicos CÓDIGO MODELOpeso (kg) C306700 Satovac 1 10.5 TENSIÓNcapacidad vaciocantidad POTENCIA POTENCIA (v / hz) nominalfinalaceitmotor monofasetotal 230V±10% / 50-60 Hz 92 litri/min 0.1 mbar 450 cc 0.18 kW (50 Hz) 0.24 CV-1/4 Hp 50 Watt Dotación de serie Carga de aceite para Satovac 1 17 Arenadoras Dune APLICACIONES Arenadoras con silos • Arenadoras con diferentes silos para el arenado de estructuras protésicas, con funciones de limpieza, desbaste, abrillantado y tratamiento superficial •Especialmente indicadas para cerámica integral moldeada bajo presión CARACTERÍSTICAS • DUNE 2: con dos silos DUNE 3: con tres silos • Boquillas de carburo de tungsteno (de serie de 0.8 mm Ø) •Válvulas de obstrucción tubos para el cierre instantáneo del flujo de arena • Toma de conexión eléctrica “chorreadora de arena-aspirador” • Pieza de mano ergonómica • Cámara de arenado de gran tamaño que permite trabajar en óptimas condiciones • Posibilidad de orientación de la iluminación interna de la cámara • Diseño ergonómico • Mando a pedal • Manguito de salida de conexión a aspirador • Regulador de presión y manómetro para cada silo • Lámina protectora sobre cristal de cierre •Sistema vibrante en cada silo • Dispositivo de desviación para cambios de arena rápidos situado dentro de la cámara • Tres piezas de mano con boquillas de distintos Ø: boquilla Ø 0.5 mm (para arena de 25 µm a 60 µm) boquilla Ø 0.8 mm (para arena de 60 µm a 110 µm) boquilla Ø 1.3 mm (para arena de 110 µm a 250 µm) Para mayor información sobre el producto y accesorios, consultar la página web www.zhermack.com Accesorios XB0060650 XR0061540 C308100 C308102 C308104 C308106 C308108 C308110 C308112 C308114 C308116 C308118 C308119 C308121 C308123 Módulo adicional, tercer silo para DuNE 2 Protección vidrio Dune (env. 5 uds.) Óxido de aluminio blanco 25 μm 4 Kg Óxido de aluminio blanco 50 μm 4 Kg Óxido de aluminio blanco 75 μm 4 Kg Óxido de aluminio blanco 90 μm 4 Kg Óxido de aluminio blanco 110 μm 4 Kg Óxido de aluminio blanco 125 μm 4 Kg Óxido de aluminio blanco 150 μm 4 Kg Óxido de aluminio blanco 180 μm 4 Kg Óxido de aluminio blanco 250 μm 4 Kg Corindón negro 250 μm 10 Kg Microesferas de vidrio 40/70 μm 3 Kg Microesferas de vidrio 90/150 μm 3 Kg Microesferas de vidrio 150/250 μm 3 Kg C305608 SAB 1000 Aspirador para arenadoras VENTAJAS •El sistema Venturi de DUNE 2 - 3, combinado a una superficie vibrante, permite enarenar perfectamente a todas las presiones comprendidas entre 0.5 y 6 bar (las chorreadoras de arena funcionan correctamente por encima de 2 bar) • Bajos consumos garantizados por el sistema Venturi y por el bloqueo instantáneo del flujo de arena • Gracias al regulador de presión y manómetro para cada silo se evita cambiar los parámetros de trabajo en cada uso • 2 años de garantía Boquilla Datos técnicos CÓDIGO MODELO DIMENSIONESNúmero (CM)depÓsitos Peso CAPACIDAD (kg)depÓsitos TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total C305613 Dune 2 L48 / P62 / H41 2 35 500 cc 230V±10% / 50-60 Hz 50 Watt C305614 Dune 3 L48 / P62 / H41 3 44 500 cc 230V±10% / 50-60 Hz 50 Watt Dotación de serie XI0060720 XH9900100 18 Lámina protección vidrio x2 Boquilla 0.5 mm (1 uds.) XH9900120 XH9900110 Boquilla 1.3 mm (1 uds.) Boquilla 0.8 mm (Dune 3 - 3 uds.) (Dune 2 - 2 uds.) Soldadoras Quasar APLICACIONES Soldadora por infrarrojos •Soldadura con metales nobles y aleaciones comunes a alta temperatura sin llama CARACTERÍSTICAS • Quasar - Producción de energía térmica mediante sistema óptico por infrarrojos capaz de generar una temperatura de 1350 °C • Focalización perfecta de la energía térmica sobre un área de soldadura de aproximadamente un centímetro de diámetro (tamaño óptimo) •Sistema de regulación de potencia que permite determinar la temperatura de calentamiento generada y calentar gradualmente los elementos que van a ser soldados sin riesgos para la estructura cristalina •Sistema mecánico de centrado de precisión para una focalización perfecta de la operación de soldadura •Eficiente sistema de aspiración de humos y de los gases producidos por la soldadura • Rotación eléctrica del plato de apoyo por medio de joystick, para facilitar todo el proceso de soldadura • Pantalla de protección (tres lados), facilita la visión del proceso de soldadura • Quasar Plus - Igual que el Modelo Quasar pero complementado por un dispositivo, accionado a pedal, para la fijaciòn de la estructura metálica en ambiente saturado de argón* VENTAJAS Quasar plus • Método de soldadura rápida fácil de aprender • La soldadura por infrarrojos de Quasar - Quasar Plus evita la combustión, y la consiguiente oxidación, durante la fase de calentamiento • l proceso de soldadura de Quasar Plus es más rápido que los métodos tradicionales más rápido que los métodos tradicionales (soldadura láser: 25’-30’ soldadura con Quasar Plus: 6’) • 1 año de garantía Electrodos *El gas argón no se suministra con la máquina, puede adquirirse a través de proveedores habituales Nota: El sistema no es adecuado para aleaciones preciosas con bajo punto de fusión inferior a 1050 ° y no aleaciones preciosas con un contenido de níquel de alta> 35% Datos técnicos CÓDIGO MODELO C306800 C306810 DIMENSIONES (CM) Peso temperatura (kg)máx Quasar L25 / P36 / H50 27.9 1350°C 230V±10% / 50-60 Hz 1100 Watt Quasar plus L25 / P36 / H50 29 1350°C 230V±10% / 50-60 Hz 1100 Watt Soldadora por infrarrojos Soldadora por infrarrojos con sistema de focalización TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total Dotación de serie - Quasar plus XR0180110 XI0180300 Electrodos para Cr/Co (para cerámica) 3 uds. Ø 0.8 mm Gafas de protección Accesorios XR0180040 XR0180050 XR0180070 XR0180060 Sistema de soldadura por puntos adicional (para Quasar) Electrodos para Cr/Co (para cerámica) 10 un. ø 0,8 mm Electrodos para Cr/Co (para cerámica) 10 un. ø 0,5 mm Electrodos para Cr/Co (para protesis esquelticas) 10 un. ø 0,8 mm XR0180080 XR0180090 XR0180100 XI0180300 Electrodos para Cr/Co (para protesis esquelticas) 10 un. ø 0,5 mm Electrodos para Au (para aleación áurea) 10 un. ø 0,8 mm Electrodos para Au (para aleación áurea) 10 un. ø 0,5 mm Gafas de protección 19 Hornos de precalentamiento DM APLICACIONES Hornos de precalentamiento multiprograma • Apropiado para el precalentamiento de todo tipo de cilindros de revestimiento CARACTERÍSTICAS •Sistema de calentamiento por tubos refractarios con resistencias internas • Microinterruptor electrónico: interrumpe la alimentación eléctrica de las resistencias en caso de apertura de la puerta • Posibilidad de control del aspirador y la evacuación de humos • Posibilidad de memorizar hasta 10 ciclos distintos con hasta cuatro fases de cocción. • Control de temperatura con electrónica de microprocesador que permite programar para cada programa los parámetros siguientes: - Temperatura - Intervalo de mantenimiento - Velocidad de incremento de temperatura (en °C/min) - Temperatura de desconexion del aspirador • Gestión automática del aspirador en caso de utilizar un programa sin intervalo de cocción VENTAJAS •Encendido retardado: posibilidad de programar la fecha y la hora de encendido del horno • Temperatura máxima de funcionamiento: 1100 °C •El sistema de calentamiento por tubos posibilita un intercambio de calor más eficiente que el del tradicional sistema de mufla • Bajo consumo de energía eléctrica • Componentes de gran calidad que aseguran un funcionamiento duradero • Display con leds luminosos que permite un empleo rápido e intuitivo del aparato • Posibilidad de modificar un programa incluso cuando se está ejecutando • 1 año de garantía Datos técnicos CÓDIGO MODELO DIMENSIONES (CM) DIM. INTERNas Peso CAPACIDAD CÁMARA (kg)de (cm) CILINDROS MÁXIMA VEL. DE TENSIÓN POTENCIA CALENTAMIENTO (v / hz)total DE 0 A 900 ºC C305300 DM 30 L28 / P32 / H46 L12 / P16 / H9.5 15 4-3X 2-9X 52:00 min 230V±10% / 50-60 Hz 1550 Watt C305304 DM 40 L35 / P37 / H49 L17 / P16 / H11 26 6-3X 4-9X 60:00 min 230V±10% / 50-60 Hz 2000 Watt C305308 DM 50 L35 / P47 / H49 L17 / P26 / H11 30 11-3X 6-9X 60:00 min 230V±10% / 50-60 Hz 2400 Watt Dotación de serie XE9900150 XI0030073 XB0030180 XI0030075 20 Toma para campana Placa ranurada refractaria (DM 40) Tubo cuadrado refractario (DM 40-50) x2 Placa ranurada refractaria (DM 50) XB0030370 XI0030070 XI0030030 Tubo cuadrado refractario (DM 30) x2 Placa ranurada refractaria (DM 30) Chimenea Hornos de precalentamiento D APLICACIONES Hornos de precalentamiento de programa e intervalo únicos de cocción • Para precalentamiento de cilindros de revestimientos rápidos CARACTERÍSTICAS •Sistema de calentamiento por tubos refractarios con resistencias internas • Microinterruptor electrónico: interrumpe la alimentación eléctrica de las resistencias en caso de apertura de la puerta • Posibilidad de control del aspirador y la evacuación de humos • Control de temperatura por microprocesador, permite configurar, para cada programa, los siguientes parámetros: - Temperatura - Intervalo de mantenimiento - Velocidad de incremento de temperatura (°C/min) - Temperatura de desconexion del aspirador (opcional) •Encendido retardado: posibilidad de programar la fecha y la hora de encendido VENTAJAS • Horno ideal para la cocción de revestimientos rápidos: a las ventajas del sistema de calentamiento por tubos añade las de la de la aplicación de la tecnología electrónica •El sistema de calentamiento por tubos posibilita un intercambio de calor más eficiente que el del tradicional sistema de mufla • Bajo consumo de energía eléctrica • Componentes de gran calidad que aseguran un funcionamiento duradero • 1 año de garantía Datos técnicos CÓDIGO MODELO DIMENSIONES (CM) DIM. INTERNas Peso CAPACIDAD CÁMARA (kg)de (cm) CILINDROS MÁXIMA VEL. DE TENSIÓN POTENCIA CALENTAMIENTO (v / hz)total DE 0 A 900 ºC C305302 D 30 L28 / P32 / H46 L12 / P16 / H9.5 15 4-3X 2-9X 52:00 min 230V±10% / 50-60 Hz 1550 Watt C305306 D 40 L35 / P37 / H49 L17 / P16 / H11 26 6-3X 4-9X 60:00 min 230V±10% / 50-60 Hz 2000 Watt C305310 D 50 L35 / P47 / H49 L17 / P26 / H11 30 11-3X 6-9X 60:00 min 230V±10% / 50-60 Hz 2400 Watt Dotación de serie XI0030030 XI0030070 XI0030073 XB0030180 Respiradero Placa ranurada refractaria (D 30) Placa ranurada refractaria (D 40) Tubo cuadrado refractario (D 40-50) x2 XI0030075 XB0030370 XE9900150 Placa ranurada refractaria (D 50) Tubo cuadrado refractario (D 30) x2 Toma para campana 21 Hornos de precalentamiento Aspirador D / PM Aspiración para hornos de la serie D y DM APLICACIONES • Conectado a los hornos de serie D/ PM facilita la extracción de los humos/GASES de la cámara de precalentamiento CARACTERÍSTICAS • Accionamiento y apagado programables por medio del software • Compatible para la conexión a los hornos de los modelos 30-40-50 VENTAJAS • Facilita la salida de los humos /GASES de la cámara favoreciendo un ambiente de trabajo más saludable • Garantía 1 año Accesorios C305320 22 Aspirador serie D / PM Hornos de precalentamiento DE APLICACIONES Hornos de precalentamiento con programa único y doble intervalo de cocción • Para precalentamiento de cilindros de revestimientos rápidos CARACTERÍSTICAS •Sistema de calentamiento tradicional mediante 4 placas • Microinterruptor electrónico: interrumpe la alimentación eléctrica de las resistencias en caso de apertura de la puerta • Programación de cocción, permite programar un ciclo de cocción formado por dos intervalos en los que se pueden configurar los siguientes parámetros: - Temperatura - Intervalo de mantenimiento - Velocidad de incremento de temperatura (°C/min) •Encendido retardado: posibilidad de programar la fecha y la hora de encendido del horno • Temperatura máxima de funcionamiento 1100 °C VENTAJAS • Control electrónico fácil de utilizar • Carcasa exterior monocasco altamente resistente • 1 año de garantía Datos técnicos CÓDIGO MODELO DIMENSIONES (CM) DIM. INTERNas Peso CAPACIDAD CÁMARA (kg)de (cm) CILINDROS MÁXIMA VEL. DE TENSIÓN POTENCIA CALENTAMIENTO (v / hz)total DE 0 A 900 ºC C305315 DE 1 L25 / P32 / H43 L12 / P16 / H9.5 15 4-3X 2-9X 62:00 min 230V±10% / 50-60 Hz 1750 Watt C305316 DE 2 L36 / P37 / H48 L17 / P16 / H11 26 6-3X 4-9X 82:00 min 230V±10% / 50-60 Hz 2400 Watt C305317 DE 3 L36 / P47 / H48 L17 / P26 / H11 30 11-3X 6-9X 92:00 min 230V±10% / 50-60 Hz 2800 Watt Dotación de serie XI0030030 Respiradero 23 Hornos de precalentamiento DM 1 APLICACIONES Horno de precalentamiento para esqueléticos, ideal para laboratorios medios y grandes • Para precalentamiento de los cilindros de revestimiento empleados en la fusión de aleaciones metálicas para esqueléticos CARACTERÍSTICAS • DM 1 (12 cilindros - 9X) • DM 1 G (24 cilindros - 9X) • Termocopia reforzada • Microinterruptor de detección de apertura puerta • Posibilidad de control del aspirador y la evacuación de humos • Posibilidad de memorizar hasta 10 ciclos distintos con 4 fases de cocción cada uno • Control de temperatura por microprocesador, permite configurar, para cada programa, los siguientes parámetros: - Temperatura - Intervalo de mantenimiento - Velocidad de incremento de temperatura (°C/min) - Temperatura de desconexión del aspirador • Gestión automática del aspirador en caso de utilizar un programa sin intervalo de cocción •Encendido retardado: posibilidad de programar la fecha y la hora de encendido del horno • Temperatura máxima de funcionamiento 1100 °C • Con un aspirador (2 aspiradores para el DM 1 G) VENTAJAS •Seguridad, calidad y precisión mayores que los hornos de gas convencionales • Muy seguros, incluso durante el precalentamiento de revestimientos con base alcohólica •El tamaño de la cámara y la potencia de calentamiento permiten soportar grandes cargas de trabajo • 1 año de garantía Datos técnicos CÓDIGO MODELO DIMENSIONES (CM) MÁXIMA VEL. DE TENSIÓN POTENCIA CALENTAMIENTO (v / hz)total DE 0 A 900 ºC C305313 DM 1 L61 / P65 / H82 L30 / P23 / H18 90 12-9X 60:00 min 230V±10% / 50-60 Hz 5000 Watt C305314 DM 1 G L61 / P82 / H82 L30 / P40 / H18 120 24-9X 52:00 min 380V±10% / 50-60 Hz 7500 Watt Dotación de serie DM 1: 1 aspirador de humo DM 1 G: 2 aspiradores de humo 24 DIM. INTERNas Peso CAPACIDAD CÁMARA (kg)de (cm) CILINDROS Generadores de vapor VAP 1 Generador de vapor y agua caliente a presión de elevado rendimiento APLICACIONES • Limpieza y vaporización de estructuras protésicas para uso dental por medio de flujo de vapor y/o agua caliente a presión CARACTERÍSTICAS • Carga automatica con agua de la red o bien a través de depósito externo •Sistema de control electrónico de la presión por microprocesador, permite configurar una presión variable de 0 a 11 bar • Pedal de regulación de la emisión de vapor y agua caliente • Mando de ajuste del flujo de vapor, en el aparato mismo •Emisión de vapor y agua caliente por medio de pistola o boquilla fija • Posibilidad de instalación en pared • Tanque de acero inoxidable de 4.9 litros de capacidad total, 4 de ellos para el agua • Presostato y válvula de seguridad certificada con indicación luminosa en display •Estructura de acero inoxidable VENTAJAS • Con VAP 1, la temperatura del vapor de salida garantiza una mejor limpieza de las superficies durante las fases de ceramización de las estructuras protésicas • Componentes de gran calidad que garantizan un funcionamiento duradero • 1 año de garantía Datos técnicos CÓDIGO MODELO C305204 VAP 1 DIMENSIONEScapaciDAD (CM) L56 / P43 / H43 4.9 litres Peso (kg) 28 TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total 230V±10% / 50-60 Hz 2200 Watts 25 Generadores de vapor VAP 6 APLICACIONES Generadores de vapor y agua caliente a presión •VAP 6 - VAP 6-A generan un flujo de vapor o agua caliente a presión suficiente para limpiar estructuras protésicas de uso dental CARACTERÍSTICAS • Tanque de acero inoxidable de 4 litros de capacidad total, 2.5 de ellos para llenado de agua, en ambos modelos •VAP 6 - Activación del vapor por medio de pulsador situado en la pistola •VAP 6 A - Activación de agua y vapor mediante pulsadores situados en la pistola • Mando de ajuste del flujo de vapor, en el aparato mismo •VAP 6 - Carga manual de agua •VAP 6 A - Carga automatica con agua de la red o bien a través de depósito externo (se recomienda la utilización de un descalcificador tipo AD 8 - Zhermack) • Presostato y válvula de seguridad certificada con luz de aviso en panel frontal •VAP 6 - VAP 6 A - Control electrónico del nivel de agua • Presión de funcionamiento: 6 bar VENTAJAS • La elevada presión de trabajo (6 bar) permite la limpieza perfecta de las superficies • Facilidad de empleo • Componentes de gran calidad que garantizan un funcionamiento duradero • 1 año de garantía Datos técnicos CÓDIGO MODELO C305201 C305202 DIMENSIONES (CM) Peso capaCIdad TENSIÓN accionamiento POTENCIA (kg)pistola (v / hz)total VAP 6 - 230 V L29 / P46 / H42 15 4 litres 230V±10% / 50-60 Hz 1700 Watts VAP 6 - 230 V L29 / P46 / H42 15 4 litres 230V±10% / 50-60 Hz 1700 Watts con mando a pedal C305205 VAP 6 - 115 V L29 / P46 / H42 15 4 litres 115V±10% / 50-60 Hz 1700 Watts C305203 VAP 6 A - 230 V L29 / P46 / H42 15 4 litres 230V±10% / 50-60 Hz 1700 Watts Dotación de serie XR0020065 XI0020255 26 Conjunto de boquillas para VAP 6 - VAP 6 A Embudo de llenado (solo para VAP 6) Generadores de vapor - Descalcificador de agua AD 8 APLICACIONES Descalcificador de agua para generadores de vapor • Descalcificador de agua recomendado para los generadores de vapor con carga de agua de la red CARACTERÍSTICAS • Fabricado en acero inoxidable • Garantiza siempre el flujo de agua en salida: también durante la regeneración de las resinas se puede suministrar el agua a las máquinas conectadas • Regeneración mediante NaCl (sal) VENTAJAS •El desmineralizador alarga la vida del generador de vapor • 1 año de garantía Datos técnicos CÓDIGO Modelodimensiones (CM) FLUJOpeso TEMP. AGUA MAX. (kg)SUMINISTRADA PRESIÓN HÍDRICA DE ENTRADA C305206 AD 8 para VAP 1 L30 / P20 / H40 900 l/h 8 4°C Min. - 15°C Max. Min. 1 bar - Max. 8 bar C305207 AD 8 para VAP 6 A L30 / P20 / H40 900 l/h 8 4°C Min. - 15°C Max. Min. 1 bar - Max. 8 bar 27 Polimerizadoras a presión Polimer APLICACIONES Polimerizadoras electrónicas a presión • Cocción de resinas acrílicas a presión variable • Presurización de cilindros CARACTERÍSTICAS • Panel frontal con visualización en display de la temperatura y del tiempo de polimerización • Hasta 10 programas memorizables • Tiempos de trabajo configurables de 1 minuto a 99 horas • Temperatura seleccionable: min. 10ºC - max. 130ºC •Estructura portante totalmente de acero inoxidable • Microinterruptor de seguridad de detección apertura tapa •Válvula de seguridad en el interior de la máquina • Filtro con regulador de presión de aire • Cierre autoblocante de la tapa • Polimer 86 y Polimer 180 sólo se diferencian en el tamaño de la cámara de cocción: capacidad, respectivamente, para 1 y 2 muflas autocerrables Zhermack • Presión máxima de trabajo 6 bar VENTAJAS • La precisión y la flexibilidad del control electrónico permiten una perfecta polimerización de las resinas •Su robusta estructura de acero inoxidable aporta gran fiabilidad •Se adapta a todos los requisitos técnicos necesarios para la cocción de resinas • 4 ciclos de descarga programables (aire/agua) combinables con 2 de enfriamiento (lento/rápido) • Fiable, mantenimiento fácil • 1 año de garantía Para mayor información sobre el producto y accesorios, consultar la página web www.zhermack.com y el apartado: resinas para laboratorio Datos técnicos CÓDIGO MODELO DIMENSIONES (CM) Pesodimensiones (kg)cuba (CM) TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total C305701 Polimer 86 Polimerizadora L36 / P32 / H27 17.5 Ø 12.5 / H11 230V±10% / 50-60 Hz 1000 Watts max C305702 Polimer 180 Polimerizadora L41 / P38 / H30 25 Ø 18 / H14 230V±10% / 50-60 Hz 1600 Watts max Dotación de serie XD0070150 XR0070090 XD0070200 Cesta de trabajo (Polimer 86) Soporte de trabajo (Polimer 86) Cesta de trabajo (Polimer 180) Accesorios C308000 XI0070030 28 Mufla autocerrable de latón Pinzas de trabajo (x 4) (Polimer 86-180) XR0070095 XI0070040 Soporte de trabajo (Polimer 180) Bidón polietileno 5 litros, para descarga Tubo rilsan 8/6 transparente 2 metros Polimerizadora Prothyl polimer APLICACIONES Polimerizadora electrónica para muflas • Cocción de resinas acrílicas en mufla CARACTERÍSTICAS • Cuba e interior de acero inoxidable • Capacidad hasta 8 muflas autocerrables Zhermack • Tapa de cierre con junta • Control electrónico por microprocesador con pantalla gráfica que controla el equipo • 10 programas de cocción diferentes programables • Para facilitar la aplicación los 2 primeros programas está preprogramados para la cocción de resinas Zhermack • 5 fases programables •En cada fase pueden configurarse los siguientes parámetros: temperatura e intervalo de mantenimiento • Con práctico grifo para vaciado del agua VENTAJAS • Muy práctica y rápida gracias a la posibilidad de memorizar los programas de cocción •Elevada precisión estática y dinámica gracias al control electrónico por microprocesador •Estructura de materiales de alta calidad que garantizan una larga duración • 2 años de garantía Para mayor información sobre el producto y accesorios, consultar la página web www.zhermack.com y el apartado: resinas para laboratorio Datos técnicos CÓDIGO MODELO C305707 Prothyl polimer DIMENSIONES (CM) L17 / P43 / H40 Peso DIMENSIONES n° de (kg)cubaprogramas 7 L15.5 / P31 / H26 10 TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total 230V±10% / 50-60 Hz 1200 Watts Accesorios C308000 Mufla autocerrable de latón 29 Prensa hidráulica PO 3 APLICACIONES Prensa hidráulica para muflas • Mantiene bajo presión las muflas para la realización de las prótesis de resina CARACTERÍSTICAS • Capacidad hasta 3 muflas • Con bomba hidráulica accionada por una palanca • Adecuada para muflas de anchura máxima 124 mm VENTAJAS • Funcionamiento fiable, máquina robusta •Sin mantenimiento • Fabricada con materiales de alta calidad • 1 año de garantía Mufla autocerrable de latón (Accesorio no de serie) Datos técnicos CÓDIGO MODELO C305800 PO 3 Press DIMENSIONES (CM) L20 / P18 / H51 Accesorios C308000 30 Mufla autocerrable de latón Pesopresiónpresióncarrerafuerza (kg)de ejerciciomáxpistónEJERCIDA (KG/cm2) 20 200 Bar 400 Bar 18 mm 15280 Soldadoras Sator 2 APLICACIONES Microsoldadora por hidrógeno •Soldadura de aleaciones metálicas con aportación de material. Adecuada para soldaduras de precisión con todo tipo de aleaciones de uso protésico dental (excepto aleaciones de titanio) CARACTERÍSTICAS • Llama de hidrógeno generada por la electrólisis de una solución cáustica y desoxidante que se entrega junto con el equipo • Producción máxima de 90 litros gas/hora •Sistema de seguridad antirretorno de la llama •Sistema de regulación de llama compuesto por un contador de litros/gas y por regulador manual • Capaz de producir una llama concentrada totalmente inoxidante para microsoldaduras de altísima precisión en puentes, coronas, attaches y esqueléticos VENTAJAS • Aparato muy seguro y fiable •Sistema de seguridad avanzada por medio de presostato interno • Alimentación exclusivamente eléctrica, sin necesidad de aire o gas • 1 año de garantía Datos técnicos CÓDIGO MODELO C307100 Sator 2 DIMENSIONES (CM) L42 / P37 / H32 Pesotemperaturaproducción (kg) HIDRÓGENO 29 3000 °C 90 l/h TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total 230V±10% / 50-60 Hz 600 Watt Dotación de serie XI0210020 XI0020255 Regulador Embudo Filtro sinterizado Aguja ø 0.50 mm Aguja ø 0.90 mm Solución cáustica (x 2 - 2 litros) Solución desoxidante (0.5 litros) Accesorios XR0210030 XR0210040 XR0210050 XR0210060 XR0210095 XR0210070 Filtro sinterizado (10 uds.) Agujas Ø 0.50 mm (12 uds.) Agujas Ø 0.58 mm (12 uds.) Agujas Ø 0.90 mm (12 uds.) Solución cáustica (4 uds.) Solución desoxidante (4 uds.) 31 Recortadoras de modelos SQM Recortadoras de modelos por agua y en seco APLICACIONES •SQM 25 N, por agua •SQM 25 SN, en seco CARACTERÍSTICAS SQM 25 N •Sistema de enfriamiento del disco por agua • Mando regulador del flujo de agua situado en parte frontal • Bastidor de aluminio • Disco abrasivo reforzado de baquelita según requisitos FEPA, AR 30, Ø 250 x 8 mm • Pulsador de seguridad acorde con normativa CE • Posibilidad de fijación al banco de trabajo SQM 25 SN • Con disco diamantado para corte en seco • Pulsador de seguridad acorde con normativa CE • Posibilidad de fijación al banco de trabajo •Especialmente indicada para yesos duros, revestimientos y resinas • Disco de gran calidad y duración VENTAJAS • Funcionamiento silencioso • La fijación al banco de trabajo proporciona una gran estabilidad • 1 año de garantía SQM 25 SN Soporte ortodóntico Datos técnicos CÓDIGO MODELO C305905 SQM 25 N DIMENSIONES (CM) Peso dimensioneSVELOCIDAD (kg)disco L37 / P32 / H34 16.5 cm Ø 25,5 / espesor 0.65 / foro Ø 2.55 2800 230V±10% / 50-60 Hz 600 Watts L37 / P32 / H34 15 cm Ø 25.4 / espesor 0.65 / foro Ø 2.55 2800 230V±10% / 50-60 Hz 600 Watts recortadoras de modelos por agua SQM 25 SN C305907 recortadoras de modelos en seco TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total Dotación de serie XR0091100 Disco esmeril para SQM 25 N (por agua) XR0090000 Disco diamantado per SQM 25 SN (en seco) XR0090020 C305903 XI0990220 Pannel de goma para limpieza del disco diamantato SAB 1000 G aspirador para recortadoras de modelos en seco Bolsa filtro de nylon (para SAB 1000 G - 1 uds.) Accesorios XR0091090 XR0090100 XR0090036 32 Disco esmeril para SQM 25 (modelo anterior) Soporte ortodóntico Superficie de trabajo Banco para trabajar el yeso en la consulta dental Minilab APLICACIONES Banco súper compacto para trabajar el yeso en la consulta dental* • Para la consulta dental y ortodóntica que necesiten desarrollar internamente los modelos en yeso CARACTERÍSTICAS •Ergonómico y muy compacto •Estructura de acero pintado •Superficie de trabajo de laminado postformado, para una limpieza fácil y rápida • Posibilidad de acoplar el mezclador de vacío Elite ® mix y el micromotor Ares con mando a pedal • Pistola de aire comprimido y aspirador incluidos • Mesa aspirada opcional VENTAJAS • Uso rápido y versátil • Permite realizar un modelo de yeso directamente en la consulta, en poco espacio • 1 año de garantía *Producto en agotamiento Datos técnicos CÓDIGO MODELO C307600 Minilab DIMENSIONES (CM) Peso (kg) TENSIÓN (v / hz) L115 / P50 / H150 134 230V±10% / 50-60 Hz Dotación de serie XI0260020 Accesorios Bolsa filtro para aspirador (x2) Recortadora de modelos con disco diamantado Aspirador Tubos de conexión aire Mesa de trabajo + aspillera Pistola de aire XR0090000 C305120 Disco diamantado Elite® mix - 230V Mezclador en vacío C305125 Elite® mix - 115V Mezclador en vacío C306105 C306104 XR0260010 Ares 27 - Micromotor Ares 45 - Micromotor Bolsa filtro para aspirador (x10) 33 Pulidora y campana de aspiración PUL 2 N APLICACIONES Pulidora • Para la limpieza y abrillantado de estructuras protésicas CARACTERÍSTICAS •Selector de dos velocidades •Exterior resistente de aluminio • Posibilidad de fijación al banco de trabajo VENTAJAS • Pequeña y compacta • Realizada con materiales de elevada calidad que aseguran un funcionamiento duradero • 1 año de garantía Datos técnicos CÓDIGO MODELO C306301 PuL 2 N Pulidora DIMENSIONES (CM) velocidad (rpm) Peso (kg) L47 / P15 / H24 1400 / 2800 7.5 Accesorios XR0130020 XR0130050 34 Portacepillos derecho e izquierdo Antisalpicaduras (1 ud.) TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total 230V±10% / 50-60 Hz 160 Watts max Pulidora y campana de aspiración Campana de aspiración para PUL 2 N APLICACIONES • Campana de aspiración para pulidora CARACTERÍSTICAS •Sistema de aspiración eficiente y fiable • Lámpara VENTAJAS •Elevada potencia de aspiración • Funcionamiento silencioso • Panel frontal de plexiglás para seguridad de empleo • 1 año de garantía Datos técnicos CÓDIGO MODELO C306302 Campana de aspiración para PUL 2 N DIMENSIONES (CM) Peso (kg) L74 / P48 / H57 59 TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total 230V±10% / 50-60 Hz 700 Watts 35 Micromotores Ares APLICACIONES Micromotor de laboratorio • Acabado, corte y pulido de estructuras protésicas CARACTERÍSTICAS • Ares 27: Motor DC de tipo tradicional (con carbones) y elevado torque a régimen máximo de rotación 27000 r.p.m. • Ares 45: Motor DC brushless (sin carbones) y torque muy elevado a régimen máximo de rotación 45.000 r.p.m. Torque constante al variar la velocidad • Control electrónico por microprocesador que optimiza las prestaciones y alarga la vida del motor • Mecánica de precisión con materiales y componentes de elevada calidad •Software de control «Fuzzy Logic» • Pedal con función de variador de velocidad • Mando para inversión del sentido de rotación VENTAJAS • Pieza de mano ergonómica, reduce las vibraciones •Elevadas prestaciones para todas las condiciones de empleo • Gran fiabilidad y operaciones de mantenimiento simples • 1 año de garantía Datos técnicos CÓDIGO MODELO DIMENSIONES DIM. peso PESOpotenCIA CENTRALITApza de pza de CONTROlpza de (CM)mano MANO (KG) (KG)mano TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total C306105 Ares 27 L19 / P19 / H10 Ø 2.8 L21.1 0.37 3.5 122 Watt 4.3 230V±10% / 50-60 Hz 180 Watt C306104 Ares 45 L19 / P19 / H10 Ø 2.8 L21.1 0.37 3.5 230 Watt 6.5 230V±10% / 50-60 Hz 300 Watt Dotación de serie XI0110140 36 PAR MOTOR (NM) Llave para pinza Micromotores Ario 35 APLICACIONES Micromotor de laboratorio * • Acabado, corte y pulido de estructuras protésicas CARACTERÍSTICAS • Motor DC de tipo tradicional (con colector) y elevado torque a régimen máximo de rotación de 35000 r.p.m. • Control electrónico por microprocesador, optimiza las prestaciones y alarga la vida del motor VENTAJAS • Mecánica de precisión con materiales y componentes de elevada calidad • Gran calidad con inversión mínima • 1 año de garantía *Artículo solamente disponible para el mercado italiano Datos técnicos CÓDIGO MODELO C306107 Ario 35 DIMENSIONESpesopeso PZA PAR CENTRALIta (CM) (kg) DE MANO (KG) MOTOR (NM) L11.2 / P4.7 / H7.8 1.25 0.275 2.6 TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total 230V±10% / 50-60 Hz 100 Watts Dotación de serie XI0110140 Llave para pinza 37 Paralelómetros y fresadoras M&T APLICACIONES Fresadoras y paralelómetros • Fresado de prótesis de aleaciones metálicas CARACTERÍSTICAS M & T 1 • Fresadora con brazo pantógrafo y paralelómetro • Permite trabajar con las manos libres gracias al sistema articulado • Incluye regulador de presión de aire, sistema de aire, iluminación •Equipado con micromotor Ares 27 (2000-27000 r.p.m., 122W) • Luz LED de precisión M & T 2 • Fresadora con brazo pantógrafo • Permite trabajar con las manos libres gracias al sistema articulado • Incluye: - regulador de presión de aire - sistema de aire •Equipado con micromotor Ares 27 (2000-27000 r.p.m., 122W) M & T 3 • Paralelómetro modular con mandril VENTAJAS M&T 1 - Plato de trabajo (Accesorio no de serie) • Brazo especial para fresado de precisión • La elevada precisión del sistema M & T mejora el fresado manual • 1 año de garantía Datos técnicos CÓDIGO MODELO Peso (kg) POTENCIA PZA DE MANO TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total C307700 M&T 1 fresadora con brazo pantógrafo y paralelómetro L26 / P25 / H42 19.5 122 Watt 230V±10% / 50-60 Hz 180 Watt C307701 M&T 2 fresadora con brazo pantógrafo L26 / P25 / H42 15 122 Watt 230V±10% / 50-60 Hz 180 Watt C307702 M&T 3 paralelómetro L26 / P25 / H42 15 122 Watt 230V±10% / 50-60 Hz 180 Watt Dotación de serie XR0270050 XI0110140 38 DIMENSIONES (CM) Kit aire (M&T1- M&T2) Alimentador lámpara Led (M&T1) Llave para pinza (M&T1- M&T2) Accesorios XR0270030 XR0270010 XR0270020 Plato de trabajo (M&T1 - M&T2 - M&T 3) Plato de trabajo magnético (M&T1 - M&T2 - M&T 3) Bloque pantógrafo con llave micrométrica Vibradores A 11 - A 12 APLICACIONES Vibradores para yeso y revestimientos •Vibradores para vertido de yeso en impresiones y para vertido de revestimientos en cilindros CARACTERÍSTICAS • Mando para el ajuste electrónico de las vibraciones • A 11: superficie de trabajo 16x14 cm • A 12: superficie de trabajo 23x14 cm VENTAJAS •Superficie de trabajo de goma fácil de extraer para su limpieza • Pies de soporte que amortiguan las vibraciones de la tabla vibrante • Fiabilidad de funcionamiento, incluso con el paso del tiempo • 1 año de garantía Datos técnicos CÓDIGO MODELO DIMENSIONES (CM) Peso SUPERFICIE (kg)ÚTIL DE TRABAJO TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total C306200 A 11 L16.5 / P15 / H9 3.5 L16 / P14 230V±10% / 50-60 Hz 150 Watts C306201 A 12 L24 / P17 / H10 5 L23 / P14 230V±10% / 50-60 Hz 350 Watts 39 Centrífugas para fusión CM 1 APLICACIONES Centrífuga digital para fusiones con soplete • Centrífuga digital para fusionar aleaciones metálicas con ayuda de soplete CARACTERÍSTICAS • CM 1 D: versión para montaje sobre banco • CM 1 DS: versión con mueble para suelo • Mando electrónico digital con microprocesador para/con: - programación del tiempo de rotación de 10 a 60 segundos, con display digital - ajuste digital de la apertura del brazo - pulsador FREE para desbloqueo del freno motor - pulsador START de arranque (con puerta cerrada) •Sensor de seguridad (posicionamiento correcto del sistema giratorio) • Dispositivo electromecánico de bloqueo de la puerta, evita la apertura accidental durante la rotación del sistema • Ajuste rápido de la altura del cilindro de revestimiento • Ajuste preprogramado de equilibrio •Silenciosa, sólida y perfectamente equilibrada VENTAJAS •El freno motor, el bloqueo de puerta y el sensor de posición del brazo garantizan un nivel de seguridad máximo • Facilidad de uso gracias al ajuste rápido de la altura del cilindro y del equilibrio •El brazo con doble articulación optimiza el vertido del metal fundido en el cilindro de revestimiento • 1 año de garantía Datos técnicos CÓDIGO MODELO DIMENSIONES (CM) Peso (kg) TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total C305000 CM 1 DS Centrífuga con mueble L60 / P55 / H91 58 230V±10% / 50-60 Hz 2000 Watts C305001 CM 1 D Centrífuga para banco L60 / P55 / H33 41 230V±10% / 50-60 Hz 2000 Watts Dotación de serie XI0000060 XI0000062 XI0000064 XI0000066 XI0990050 40 Crisol (2 uds.) Cilindro 1X Cilindro 3X Cilindro 6X Cilindro 9X Base múltiple de goma XH9900020 XH9900030 XI0990010 XR0000020 Llave allen 6 mm Llave allen 5 mm Pies regulables Base de soporte (solo para CM 1 DS) Centrífugas para fusión Accesorios Cilindro 1X - 3X- 6X - 9X Base múltiple de goma Env. 5 crisoles Accesorios XI0000070 XR0000010 XR0000020 Crisol (1 uds.) Env. 5 crisoles Base de soporte (solo para CM 1 D) 41 Taladradora de Pins Euclide Perforadora para yeso con puntero láser - mandril fijo (M.F.) Perforadora para yeso con puntero láser - mandril de pinza (M.P.) APLICACIONES • Perforación de modelos de yeso, con puntero láser para montaje de los pernos / pins CARACTERÍSTICAS • Ajuste de la profundidad de perforación • Puntero láser • Fresa, pernos, pasadores de colocación y fundas en dotación para ambos modelos •Euclide M.F. solo utiliza fresas con vástago Ø 3 mm •Euclide M.P. utiliza fresas con vástago Ø entre 2.7 y 3.2 mm VENTAJAS •El puntero láser garantiza la máxima precisión de perforación •El ajuste del plato permite la profundidad correcta de perforación • Cubeta de recogida de yeso fácil de extraer y limpiar • 1 año de garantía Datos técnicos CÓDIGO MODELO 42 DIMENSIONES (CM) Peso velocità (kg) TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total C307001 Euclide M.F. L20 / P18 / H63.5 7.5 2800 230V±10% / 50-60 Hz 50 Watts C307003 Euclide M.P. L20 / P18 / H63.5 7.5 2800 230V±10% / 50-60 Hz 50 Watts Dotación de serie (M.F., M.P.) Dotación de serie (M.F.) XR0200040 XR0202010 XR0202070 XR0202050 XH9900005 Fresa cilíndrica, CORTE 2 mm VÁSTAGO 3 mm Pins env. 100 uds. Fundas env. 100 uds. Pasadores de posición env. 100 uds. Llave allen 2 mm para Euclide M.F. Taladradora de Pins Accesorios Код Размер mm / мм 100 pz. pcs./шт. 1000 pz. pcs./шт. Код Размер mm/мм mm/мм mm/мм mm/мм Accesorios XR0200040 XR0200060 XR0200070 XR0201040 XR0200050 XR0201060 XR0201070 XR0202010 XR0202020 XR0202030 XR0202040 XR0202050 XR0202060 XR0202070 XR0202080 XR0202090 XR0202100 XR0202110 XR0202120 XR0202130 XR0202140 XR0203010 XR0203020 XR0203030 XR0203040 XR0203050 XR0203060 XR0203070 XR0203080 XR0203090 XR0203100 XR0203110 XR0203120 Fresa cilíndrica CORTE 2 mm VÁSTAGO 3 mm Fresa cilíndrica CORTE 1.5 mm VÁSTAGO 3 mm Fresa especial doble orificio CORTE 2-3 mm VÁSTAGO 3 mm Plaquitas de plexiglás (env. 10 Uds.) Fresa cónica CORTE 2.10x3 mm VÁSTAGO 3 mm Pernos cónicos (env. 100 Uds.) Pernos cónicos (env. 1000 Uds.) Pernos de cabeza lisa diámetro 2 mm (env. 100 Uds.) Pernos de cabeza lisa diámetro 2 mm (env. 1000 Uds.) Pernos de cabeza lisa diámetro 1.5 mm (env. 100 Uds.) Pernos de cabeza lisa diámetro 1.5 mm (env. 1000 Uds.) Pasador de colocación (env. 100 Uds.) Pasador de colocación (env. 1000 Uds.) Funda de plástico para XR0202010 (env.100 Uds.) Funda de plástico para XR0202020 (env.1000 Uds.) Funda de plástico para XR0202030 (env.100 Uds.) Funda de plástico para XR0202040 (env.1000 Uds.) Pernos especiales sin funda vástago largo-cabeza doble diámetro 2 y 3 mm (env. 100 Uds.) Pernos especiales sin funda vástago largo-cabeza doble diámetro 2 y 3 mm (env. 1000 Uds.) Pernos especiales sin funda vástago corto-cabeza doble diámetro 2 y 3 mm (env. 100 Uds.) Pernos especiales sin funda vástago corto-cabeza doble diámetro 2 y 3 mm (env. 1000 Uds.) Perno pequeño con cabeza estriada (env. 100 Uds.) Perno pequeño con cabeza estriada (env. 1000 Uds.) Perno pequeño con cabeza estriada con horquilla (env. 100 Uds.) Perno pequeño con cabeza estriada con horquilla (env. 1000 Uds.) Perno medio con cabeza estriada (env. 100 Uds.) Perno medio con cabeza estriada (env. 1000 Uds.) Perno grande con cabeza estriada (env. 100 Uds.) Perno grande con cabeza estriada (env. 1000 Uds.) Perno medio con cabeza estriada (env. 100 Uds.) Perno medio con cabeza estriada (env. 1000 Uds.) Perno grande con cabeza estriada con horquilla (env. 100 Uds.) Perno grande con cabeza estriada con horquilla (env. 1000 Uds.) 43 Recortadora de muñones Talete APLICACIONES Recortadora de muñones • Recortadoras de muñones para modelos de yeso CARACTERÍSTICAS • Doble mando de accionamiento del motor • Panel de protección frontal y lateral • Microinterruptor de seguridad en protección frontal • Potente superficie magnética de colocación •Sistemas de aspiración e iluminación incorporados • MODELO Talete: Soporte estándar suministrado • Los soportes portatrabajo especial 1 - 2 - 3 se suministran bajo pedido VENTAJAS •Seguridad máxima garantizada por el doble pulsador de accionamiento (con goma de protección) y por el microinterruptor de suspensión del motor, situado en el panel de protección frontal • Los pulsadores con protección impiden que el polvo entre y dañe los componentes internos del aparato •Su elevada potencia, alto régimen de rotación y sólida estructura permiten la realización de cortes muy precisos •El sistema de aspiración incorporado es de elevada potencia • 1 año de garantía xr0190011 Soporte estándar suministrado xr0190021 Soporte especial 1 Model-Tray* y Tricodent* por encargo xr0190031 Soporte especial 2 Accutrac* por encargo xr0190171 Soporte especial 3 Optibase* por encargo *Model Tray, Tricodent, Accutrac y Optibase no son marcas Zhermack. Dados Técnicos CÓDIGO MODELO C306900 Talete DIMENSIONES (CM) L37 / P30 / H34 Peso capacidadVELOCIDAD (kg) ASPIRACIÓN 18 209 m3/ora TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total 600 rpm 230V±10% / 50-60 Hz 200 Watt XB0191090 Filtro de polvo Soporte de trabajo - Talete Speciale 1 Soporte de trabajo - Talete Speciale 2 Soporte de trabajo - Talete Speciale 3 Dotación de serie XR0190050 XR0190011 XB0190010 Disco diamantado circular normal - Talete normal - n° 1 Soporte de trabajo normal - Talete normal - n° 1 Destornillador Accesorios 44 XR0190050 XR0190070 Disco diamantado normal (Ø 63 mm - CORTE 0.3 mm) (Talete) Disco diamantado grande (Ø 75 mm - CORTE 0.3 mm) (Talete especial 1 - Talete especial 2) XR0190060 XR0190080 XR0190040 Disco diamantado extra fina (Ø 63 mm - CORTE 0.2 mm) Disco diamantado extra fina grande (Ø 75 mm - CORTE 0.2 mm) Recambio de plástico para soporte de trabajo Talete especial 2 XR0190021 XR0190031 XR0190171 Arenadoras Sand S 24 R APLICACIONES Arenadora con dos silos y sistema de reciclado • Arenadora con dos silos y sistema de reciclado para el arenado de estructuras protésicas, con funciones de limpieza, desbaste, abrillantado y tratamiento superficial CARACTERÍSTICAS • Dos cilindros de 0.5 litros cada uno • Presión regulable con regulador de presión y manómetro de lectura • Dos piezas de mano con boquillas de ø 0.8 y ø 1.3 mm, aptas para arenas de granulometría media y grande •Sistema de circulación de aire por los cilindros que favorece la salida de arena por las boquillas •Selector de cilindro en el interior de la cámara • Mando a pedal • Toma de corriente y manguito para salida a aspirador • Lámina protectora sobre cristal de cierre •Sistema de reciclado, dotado de boquilla de carburo de tungsteno de 3 mm ø, que permite reutilizar el material depositado en el fondo para operaciones de desbaste VENTAJAS •Visibilidad e iluminación excelentes en el interior de la cámara •Sistema de funcionamiento completamente neumático • Fiabilidad elevada y poco mantenimiento con una inversión mínima • 1 año de garantía Para mayor información sobre el producto y accesorios, consulte la página web www.zhermack.com y los apartados: óxido de aluminio y microesferas de vidrio Boquilla ø: 0.8 mm - 1.3 mm - 3 mm Datos técnicos CÓDIGO MODELO C305604 S 24 R DIMENSIONES Reciclado (CM) L37 / P42 / H37 Dotación de serie XR0060040 XR0060050 XR0060055 sí PesoNúmero (kg)depÓsitos 11 2 TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total 230V±10% / 50-60 Hz 9 Watts Accesorios Boquilla ø 0.8 Mm Boquilla ø 1.3 Mm Boquilla ø 3.0 Para reciclado C305608 XR0060065 SAB 1000 Aspirador para arenadoras Protección vidrio Dune (env. 10 uds.) 45 Arenadoras Sand S 25 R APLICACIONES Arenadoras de tres silos con sistema de reciclado • Arenadora de tres silos para el arenado de estructuras protésicas, con funciones de limpieza, desbaste, abrillantado y tratamiento superficial CARACTERÍSTICAS • Regulador de presión para cada cilindro • Tres cilindros de 0.5 litros cada uno •Sistema de circulación de aire por los cilindros que favorece la salida de arena por las boquillas •Visibilidad e iluminación excelentes en el interior de la cámara • Posibilidad de arenado con óxido de aluminio y microesferas de vidrio de 25 µm a 250 µm • Dispositivo de desviación para cambios rápidos de arenado, situado dentro de la cámara • Mando mediante pedal • Toma de corriente y manguito de salida a aspirador • Lámina protectora sobre el cristal de cierre • Tres piezas de mano con boquillas de distintos Ø: boquilla Ø 0.6 mm (para arena de 25 µm a 60 µm) boquilla Ø 0.8 mm (para arena de 60 µm a 110 µm) boquilla Ø 1.3 mm (para arena de 110 µm a 250 µm) •Sistema de reciclado, con boquilla en carburo de tungsteno de ø 3 mm, que permite reutilizar para el desbaste el material depositado VENTAJAS •Sistema de funcionamiento completamente neumático, fiabilidad elevada y poco mantenimiento • Tres módulos, tres boquillas, tres posibles regulaciones: para todas las posibles opciones de arenado • 1 año de garantía Para mayor información sobre el producto y accesorios, consulte la página web www.zhermack.com y los apartados: óxido de aluminio y microesferas de vidrio Boquilla ø: 0.6 mm - 0.8 mm - 1.3 mm - 3 mm Datos técnicos CÓDIGO MODELO C305606 S 25 R DIMENSIONES Reciclado (CM) L46 / P51 / H48 Dotación de serie XR0060035 XR0060040 XR0060050 XR0060055 46 sí PesoNúmero (kg)depÓsitos 20 3 TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total 230V±10% / 50-60 Hz 9 Watts Accesorios Boquilla ø 0.6 Mm Boquilla ø 0.8 Mm Boquilla ø 1.3 Mm Boquilla ø 3.0 Mm para reciclado C305608 XR0060070 Sab 1000 aspirador para arenadoras Protección vidrio Dune (env. 10 uds.) Arenadoras Sand S 26 APLICACIONES Arenadora con reciclado • Arenadora con reciclado, especialmente adecuada para esqueléticos CARACTERÍSTICAS • Boquilla fija en carburo de tungsteno ø 4 mm con inclinación regulable • Regulador de presión con manómetro • Mando a pedal • Toma de corriente y manguito de salida a aspirador VENTAJAS •Sistema de funcionamiento completamente neumático •Especialmente pensada para limpieza de esqueléticos, es extremadamente eficaz gracias a su instalación neumática de gran potencia y capacidad. Adecuada para el empleo de óxido de aluminio de 250 µm •Visibilidad e iluminación excelentes •Su sistema de reciclado permite reutilizar el material depositado en el fondo • 1 año de garantía Para mayor información sobre el producto y accesorios, consulte la página web www.zhermack.com y los apartados: óxido de aluminio y microesferas de vidrio Boquilla ø 4 mm Datos técnicos CÓDIGO MODELO C305607 S 26 DIMENSIONES Reciclado (CM) L36 / P38 / H59 15 TENSIÓN POTENCIA (v / hz)total 230V±10% / 50-60 Hz 9 Watts Accesorios - Sand S 26 Dotación de serie XH9930010 sí Peso (kg) Boquilla en carburo de tungsteno ø 4 mm C305608 XR0060073 Sab 1000 aspirador para arenadoras Protección vidrio Dune (env. 10 uds.) C308114 C308116 C308118 C308119 C308121 C308123 Óxido de aluminio blanco 180 μm 4 Kg Óxido de aluminio blanco 250 μm 4 Kg Corindón negro 250 μm 10 Kg Microesferas de vidrio 40/70 μm 3 Kg Microesferas de vidrio 90/150 μm 3 Kg Microesferas de vidrio 150/250 μm 3 Kg Accesorios - Sand S 24 R - Sand S 25 R - Sand S 26 C308100 C308102 C308104 C308106 C308108 C308110 C308112 Óxido de aluminio blanco 25 μm 4 Kg Óxido de aluminio blanco 50 μm 4 Kg Óxido de aluminio blanco 75 μm 4 Kg Óxido de aluminio blanco 90 μm 4 Kg Óxido de aluminio blanco 110 μm 4 Kg Óxido de aluminio blanco 125 μm 4 Kg Óxido de aluminio blanco 150 μm 4 Kg 47 Zhermack protagonista en el mercado global al servicio del cliente local Experiencia 30 años de experiencia, proyectando soluciones avanzadas para el sector dental, nos han permitido la realización de sistemas sumamente fiables para los laboratorios de prótesis y las clínicas dentales. Fiabilidad Una larga duración y la fiabilidad de las prestaciones con el paso del tiempo son los puntos fuertes de cada producto Zhermack. Desde la minuciosa selección de los componentes, al control y pruebas funcionales, cada fase del proceso es seguida con especial atención antes de la comercialización del producto. Certificado de Calidad TUV La calidad del sistema Zhermack está certificada desde hace más de 10 años según los estándares de calidad UNI EN ISO 9001, desde 2009 en pleno respeto de las normas ambientales, la certificación UNI EN ISO 14001 pone de manifiesto el compromiso creciente de la empresa con el medio ambiente. Servicio posventa Disponibilidad, transparencia y eficacia en la atención al cliente son los puntos de referencia en el servicio posventa Zhermack. Personal interno, altamente cualificado, proporciona este servicio y se encarga también de la formación de los distribuidores y centros de asistencia autorizados, procurando la difusión de los conocimientos técnicos y funcionales sobre cada uno de los productos. Soporte on line Toda la documentación técnica Zhermack se encuentra disponible 24 horas on line, accediendo a la página web www.zhermack.com. Una ficha en cada producto permite la consulta rápida sobre informaciones relevantes, y también descargar material informativo más específico como catálogo del producto, manual de utilización, guía rápida y otras. 48 02/2010 F300172/B E S C AT Á L O G O D E A PA R ATO L O G Í A 2010/2011 BRANCH COUNTRY CONTACTS GERMANY Zhermack GmbH Deutschland Öhlmühle 10 - D-49448 Marl Tel. +49 - 0 54 43 / 20 33 - 0 Fax +49 - 0 54 43 / 20 33 - 11 [email protected] www.zhermack.com UK and Ireland Tel. +44 - 07870 690811 [email protected] POLAND Zhermapol ul. Augustöwka 14 02 - 981 Warszawa - Polska Tel. +48 - 22 858 82 72 +48 - 22 858 73 41 Fax +48 - 22 642 07 14 [email protected] www.zhermack.com USA Zhermack Inc. P.O. Box 4195, River Edge New Jersey 07661-4195 Tel. +1 (877) 819-6206 +1 (732) 389 8540 Fax +1 (732) 389 8543 [email protected] www.zhermackusa.com Spain Tel. 900 99 39 52 [email protected] France Tel. 0800 - 915083 [email protected] Russia Tel. +7 916 930 1191 [email protected] Mexico and Central America Tel. +52 - 1 - 55 - 91980497 [email protected] South America Tel. +57 - 310 - 2601777 [email protected] Zhermack SpA Via Bovazecchino, 100 - 45021 Badia Polesine (RO) ITALY Tel. +39 - 0425 597611 - Fax +39 - 0425 53596 [email protected] - www.zhermack.com 02/2010 F300172/B E S C AT Á L O G O D E A PA R ATO L O G Í A 2010/2011 BRANCH COUNTRY CONTACTS GERMANY Zhermack GmbH Deutschland Öhlmühle 10 - D-49448 Marl Tel. +49 - 0 54 43 / 20 33 - 0 Fax +49 - 0 54 43 / 20 33 - 11 [email protected] www.zhermack.com UK and Ireland Tel. +44 - 07870 690811 [email protected] POLAND Zhermapol ul. Augustöwka 14 02 - 981 Warszawa - Polska Tel. +48 - 22 858 82 72 +48 - 22 858 73 41 Fax +48 - 22 642 07 14 [email protected] www.zhermack.com USA Zhermack Inc. P.O. Box 4195, River Edge New Jersey 07661-4195 Tel. +1 (877) 819-6206 +1 (732) 389 8540 Fax +1 (732) 389 8543 [email protected] www.zhermackusa.com Spain Tel. 900 99 39 52 [email protected] France Tel. 0800 - 915083 [email protected] Russia Tel. +7 916 930 1191 [email protected] Mexico and Central America Tel. +52 - 1 - 55 - 91980497 [email protected] South America Tel. +57 - 310 - 2601777 [email protected] Zhermack SpA Via Bovazecchino, 100 - 45021 Badia Polesine (RO) ITALY Tel. +39 - 0425 597611 - Fax +39 - 0425 53596 [email protected] - www.zhermack.com
© Copyright 2024