Accesorios - sistema de modelos siladent

02/2010
F300172/B
E
S
C AT Á L O G O
D E A PA R ATO L O G Í A
2010/2011
BRANCH
COUNTRY CONTACTS
GERMANY
Zhermack GmbH Deutschland
Öhlmühle 10 - D-49448 Marl
Tel. +49 - 0 54 43 / 20 33 - 0
Fax +49 - 0 54 43 / 20 33 - 11
[email protected]
www.zhermack.com
UK and Ireland
Tel. +44 - 07870 690811
[email protected]
POLAND
Zhermapol
ul. Augustöwka 14
02 - 981 Warszawa - Polska
Tel. +48 - 22 858 82 72
+48 - 22 858 73 41
Fax +48 - 22 642 07 14
[email protected]
www.zhermack.com
USA
Zhermack Inc.
P.O. Box 4195, River Edge
New Jersey 07661-4195
Tel. +1 (877) 819-6206
+1 (732) 389 8540
Fax +1 (732) 389 8543
[email protected]
www.zhermackusa.com
Spain
Tel. 900 99 39 52
[email protected]
France
Tel. 0800 - 915083
[email protected]
Russia
Tel. +7 916 930 1191
[email protected]
Mexico and Central America
Tel. +52 - 1 - 55 - 91980497
[email protected]
South America
Tel. +57 - 310 - 2601777
[email protected]
Zhermack SpA
Via Bovazecchino, 100 - 45021 Badia Polesine (RO) ITALY
Tel. +39 - 0425 597611 - Fax +39 - 0425 53596
[email protected] - www.zhermack.com
Catálogo de
aparatología
y accesorios
WELCOME
Zhermack es una empresa especializada en la producción de
materiales e instrumentaciones para la consulta del odontólogo y
para el laboratorio protésico dental. Propone productos sometidos
a continua innovación y de excelente calidad a sus clientes.
Zhermack, líder indiscutible en la producción de materiales de
impresión, surge en 1981 y consigue situarse rápidamente entre
los primeros puestos del sector dental mundial.
Además de su sede central, ubicada en Italia, Zhermack está
presente con filiales en Alemania, Estados Unidos y Polonia, y
posee una red de oficinas de representación en países estratégicos
como Rusia, Reino Unido, España, Francia, México y Colombia.
La red de distribución capilar con más de 800 distribuidores en el
mundo garantiza una cobertura comercial global.
BEYOND INNOVATION
Zhermack es una de las pocas empresas mundiales en el sector
dental que sintetiza polímeros y catalizadores en modo totalmente
autónomo con el fin de favorecer el control de todas las fases de
producción para obtener elevados estándares de calidad.
Las divisiones Clinical y Technical colaboran con investigadores
internacionales y con importantes universidades para proponer
continuamente soluciones innovadoras para los dentistas y los
protésicos dentales más exigentes.
ZHERMACK CLINICAL
La división Clinical propone soluciones para el sector
odontológico.
El mercado demanda productos innovadores y fiables; Zhermack
Clinical sabe interpretar las exigencias de los dentistas con
productos de vanguardia: ha producido la primera silicona estéril
para uso quirúrgico o la silicona termocrómica para impresión.
Las constantes inversiones en investigación y desarrollo se
traducen en soluciones eficaces para mejorar el trabajo diario del
dentista.
2
ZHERMACK TECHNICAL
La división Technical realiza productos e instrumentaciones para el
sector protésico dental.
Prótesis de calidad son el resultado de la utilización de materiales
fiables que garantizan el éxito de cualquier aplicación; Zhermack
Technical, respaldada por su experiencia de tres décadas, conoce
el trabajo de los protésicos dentales y les propone una variedad
de materiales e instrumentaciones para desempeñar cualquier
actividad en modo perfecto.
Las soluciones para el laboratorio protésico dental comprenden
un amplio abanico de siliconas para máscaras, para duplicación, y
para replicaciones de encías sobre modelos y también una gama
completa de yesos que, junto a las numerosas instrumentaciones,
constituyen sistemas integrados para cualquier trabajo.
TOTAL QUALITY
El respeto por el medio ambiente representa un valor imprescindible
para Zhermack.
La cultura medioambiental se expresa mediante un sistema
meticuloso de gestión de los procesos, de normas y de procedimientos
orientados a minimizar el impacto medioambiental de las tecnologías
de producción.
Las certificaciones UNI EN ISO 9001 e ISO 14001 confirman la atención
prestada por Zhermack a la gestión de la calidad total y la superación
de las normas severas de registro impuestas por autoridades sanitarias
tales como la Food and Drug Administration estadounidense que
tutela al usuario final de los productos Zhermack.
Zhermack trabaja a diario en el respeto del hombre y del
medio ambiente a través de controles sanitarios permanentes,
monitorizaciones medioambientales, eliminación de humos y ruidos y
actualización de todas las normas de seguridad.
FOLLOW US
“Nuestro objectivo es
Aquel de afirmar
en todo el mundo los productos y la
leadership de zhermack,
persiguiendo creatividad,
innovación y valores”
3
Clinical
MAQUINARIA PARA CLÍNICA Y ACCESORIOS
Aparatología y accesorios
equipment
AUTOCLAVES
Zetaclave
6
MEZCLADORA AUTOMÁTICA PARA SILICONAS
Modulmix
8
EQUIPAMIENTO PARA LABORATORIO
4
MEZCLADORES PARA ALGINATO Y YESOS
Alghamix II
Elite® mix
10
12
MEZCLADORA AUTOMÁTICA PARA SILICONAS
Doublemix
14
HORNOS PARA CERÁMICA
Giga
15
Bomba de vacío
Satovac 1
16
ARENADORAS
Dune
17
SOLDADORAS
Quasar
18
HORNOS DE PRECALENTAMIENTO
DM
D
Aspirador D / PM
DE
DM 1
19
20
21
23
24
GENERADORES DE VAPOR
VAP 1
VAP 6
25
26
Descalcificador de agua
AD 8
27
POLIMERIZADORAS A PRESIÓN
Polimer
28
POLIMERIZADORA
Prothyl polimer
29
Prensa hidráulica
PO 3
30
SOLDADORAS
Sator 2
31
RECORTADORAS DE MODELOS
SQM
32
BANCO PARA TRABAJAR EL YESO EN LA CONSULTA DENTAL
Minilab
33
PULIDORA Y CAMPANA de aspiración
PUL 2 N
Campana de aspiración para PUL 2 N
34
35
MICROMOTORES
Ares
Ario 35
36
37
PARALELÓMETROS Y FRESADORAS
M&T
38
VIBRADORES
A 11 - A 12
39
CENTRÍFUGAS PARA FUSIÓN
CM 1
40
TALADRADORA de pins
Euclide
42
RECORTADORA DE MUÑONES
Talete
44
ARENADORAS
Sand S 24 R
Sand S 25 R
Sand S 26
45
46
47
5
Autoclaves
Zetaclave
APLICACIONES
Autoclaves Clase B y S
Zetaclave B
•Esterilización en clínica de instrumental sólido,
instrumental hueco (tipo A y B), instrumental embolsado
y cargas porosas
Zetaclave S
•Esterilización en clínica de instrumental hueco de tipo B,
instrumental sólido, instrumental embolsado y pequeñas
cargas porosas
CARACTERÍSTICAS
• Bomba de vacío doble fase de alto rendimiento
• Display gráfico LCD con visualización de ciclos y fases de
esterilización
• 12 programas preconfigurados
• Cámara de acero INOX
• Cierre motorizado de triple seguridad
•Secado electrónico mediante bomba de vacío
• Carga automática del agua con bomba autocebante
• Predisposición para la conexión al desmineralizador y a
la descarga automática de agua sucia.
• Impresora de serie
• Predisposición para la conexión al data logger
•Sistema M.T.S. (Memory test system) que permite el
diagnóstico de los últimos 10 ciclos efectuados
• Generador de vapor instantáneo externo a la cámara
•Sistema térmico de secado
• Ciclos convalidados: HELIX*, BOWIE & DICK,
VACUUM TEST
• Doble depósito: agua limpia y agua sucia
• 2 años de garantía
Zetaclave B
• Bomba de vacío doble fase de alto rendimiento
•Vacío fraccionado
Zetaclave S
• Bomba de vacío doble fase
* Sólo en Clase B
Para mayor información sobre el producto y accesorios consultar la página web www.zhermack.com
Datos técnicos - Zetaclave B
CÓDIGO
Modelodimensionespeso
(cm)
(kg)
ALTITUD MAX.
Dimensiones Capacidad PARA EL USOcámaradepósito
TENSIÓNpotencia
(v - hz)total
C306550
Zetaclave B 18 l
L45 / P61.5 / H40
45
0-2000 m
236 x 381
4.5 l
230V±10% / 50-60 Hz
2400 Watt
C306552
Zetaclave B 23 l
L45 / P69 / H40
50
0-2000 m
236 x 530
4.5 l
230V±10% / 50-60 Hz
2400 Watt
Datos técnicos - Zetaclave S
CÓDIGO
Modelodimensionespeso
(cm)
(kg)
ALTITUD MAX.
Dimensiones Capacidad PARA EL USOcámaradepósito
TENSIÓNpotencia
(v - hz)total
C306554
Zetaclave B 18 l
L45 / P61.5 / H40
4O
0-2000 m
236 x 381
4.5 l
230V±10% / 50-60 Hz
2400 Watt
C306556
Zetaclave B 23 l
L45 / P69 / H40
45
0-2000 m
236 x 530
4.5 l
230V±10% / 50-60 Hz
2400 Watt
Dotación de serie Zetaclave B - S
1 portabandejas reversible de aluminio anodizado
4 bandejas
1 embudo
2 tubos de descarga agua
6
1 tubo para carga del agua con filtro
1 esponja de limpieza
1 mango extracción cubetas
Autoclaves
Accesorios
VENTAJAS
• La cámara de acero inox moldeada en bloque único
garantiza la máxima higiene. El tratamiento externo
garantiza mayor resistencia y duración en el tiempo
• La puerta motorizada, de fácil apertura, garantiza
una elevada seguridad gracias a la triple protección y
autorregulación
• La impresora térmica integrada en la máquina permite
verificar todos los ciclos de esterilización
•El uso del desmineralizador permite la carga automática
del agua y no necesita la intervención diaria del utilizador
(OPCIONAL)
•El porta bandejas reversible puede contener hasta 4
bandejas y al girarlo permitie la introducción de dos casetes
para implantología.
• La posibilidad de aprovechar del sistema STS data logger
permite la gestión de las informaciones y el archivo de los
ciclos ejecutados (OPCIONAL)
Color puerta (opcional)
Desmineralizador
Destilador eléctrico
STS data logger
Selladora térmica
Ósmosis
Para mayor información sobre el producto y accesorios consultar la página web www.zhermack.com
Accesorios
XR0150060
XR0150090
XR0150070
XR0150100
XR0150110
Termoselladora manual
Destilador eléctrico
Desmineralizador
Ósmosis
STS data logger USB
XR0150120
XR0150130
Portabadejas reversibile para Zetaclave 18 lt
Portabadejas reversibile para Zetaclave 23 lt
Helix* Test
XR0150030
XR0150020
XR0150050
XR0150040
XR0150160
XR0150140
Bowie and Dick test
Indicador químico (x250)
Test de esporas
Rollo papel impresora
Filtro bacteriológico
7
Mezcladora automática para siliconas
Modulmix
APLICACIONES
Mezclador automático de siliconas-A
en cartuchos 5:1
• Mezcla automáticamente siliconas-A para impresiones en
cartuchos con relación de mezcla 5:1 (362-380-390 ml)
CARACTERÍSTICAS
• Posibilidad de conectar más máquinas en línea, con un
sólo cable de alimentación
• Doble velocidad de extrusión:
- velocidad 1: 70* ml/min
- velocidad 2: 155* ml/min
• Avance y retroceso motorizado de los pistones para agilizar
la sustitución del cartucho (3 seg máx)
• Placas laterales personalizables para adaptar la máquina
con los colores del gabinete dental
• Diseño ergonómico
• Pulsadores de suministro de dos velocidades
• Indicador de nivel del cartucho
• Pistones con salvadedos retráctil para garantizar el
máximo estándar de seguridad
• Disponible en versión de sobremesa o de pared
• Disponible en las versiones 230V y 115V
• Compatible con todos los sistemas 5:1 actualmente
disponibles en el mercado
VENTAJAS
• A diferencia del método manual, la mezcla automática
del sistema Zhermack resulta fácil, constante y de
calidad superior
• Con modulmix se reduce notablemente la fase de
mezclado con la ventaja de disponer de un mayor tiempo
de trabajo del producto
• Modularidad: La posibilidad de conectar más máquinas
en línea permite el uso de más materiales al mismo
tiempo (diferentes consistencias, sustitutos de alginato).
El sistema ha sido patentado por Zhermack
• Doble velocidad de suministro que permite agilizar la
toma de impresión
• Diseño compacto y lineal que permite su utilización en
espacios reducidos del área de trabajo
• Tapa de plástico que permite la visión inmediata del
material que se está utilizando y la cantidad de material
contenido en el cartucho
• Doble pulsador de accionamiento, posicionado en ambos
lados de la máquina que facilita el llenado de la cubeta
para impresión, tanto a diestros como a zurdos
• 2 años de garantía
*(Pruebas internas Zhermack)
Para mayor información sobre los productos, consultar la página web www.zhermack.com
y los apartados: Hydrorise, Colorise, Elite HD+ y Freealgin, en las confecciones de cartuchos Maxi
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
8
DIMENSIONES (CM)
Peso
(kg)
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
C309030
Modulmix - 230V
L22.4 / P37.2/ H32
12
230V±10% / 50-60 Hz
160 Watt
C309035
Modulmix - 115V
L22.4 / P37.2/ H32
12
115V±10% / 50-60 Hz
160 Watt
C309031
Modulmix - 230V UK
L22.4 / P37.2/ H32
12
230V±10% / 50-60 Hz
160 Watt
Mezcladora automática para siliconas
Accesorios
Placas laterales color (opcional)
Soporte de banco
para 2 máquinas
Kit de fijación a la pared
Temporizador digital
Para mayor información sobre el producto y accesorios consultar la página web www.zhermack.com
Accesorios
XR0240550
XR0240551
XR0240552
XR0240553
XR0240554
XR0240555
XR0240520
Placas laterales color celeste
Placas laterales color naranja
Placas laterales color azul
Placas laterales color verde
Placas laterales color blanco
Placas laterales color gris
Kit fijación en la pared
XR0240510
XR0240500
XR0240505
XR0240530
XR0240615
XR0240630
XR0240580
Kit modularidad
Soporte de banco para 2 Modulmix
Soporte de banco para 1 Modulmix
Kit de fijación a la pared para 2 Modulmix
Alimentador 115 V
Alimentador 230 V
Temporizador digital
9
Mezcladores para alginato y yesos
Alghamix II
APLICACIONES
Mezclador mecánico para alginatos,
yesos y siliconas
• Alghamix II permite mezclar alginatos, yesos y
siliconas para uso dental
CARACTERÍSTICAS
• 2 velocidades de rotación de la taza
•Selector de velocidad ergonómico
• Anclaje de bayoneta de la taza
• Tazas disponibles: pequeña de 350 cm3 para alginato,
grande de 600 cm3 para yeso
• Colores tazas disponibles: gris, naranja, verde, celeste,
azul, blanco
• Plato con block de mezcla de 20 hojas para siliconas
• Carcasa en ABS
VENTAJAS
• Tiempo de mezclado reducido del 30% respecto al
método tradicional manual
• Reducción de la incorporación de aire durante el
mezclado
• Mezcla homogénea y sin burbujas ni grumos
• Rotación constante de la taza garantizada para las
dos velocidades
•Estructura y diseño estudiados especialmente para
garantizar la máxima estabilidad durante el uso
• Posición ergonómica de la taza que permite trabajar
en óptimas condiciones
• Taza fácil de extraer y de limpiar
• Tazas coloreadas adaptables a los colores del
gabinete dental
• Taza para yeso de 600 cm3 y plato para mezcla de
siliconas con diferentes usos
• 3 años de garantía
Para mayor información sobre los productos, consultar la página web
www.zhermack.com y los apartados: alginatos, yesos y siliconas-C
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
10
DIMENSIONES (CM)
Peso
(kg)
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
C303230
Alghamix II - 230V
L17 / P27 / H21
3
230V±10% / 50-60 Hz
50 Watt
C303215
Alghamix II - 115V
L17 / P27 / H21
3
115V±10% / 50-60 Hz
50 Watt
C303231
Alghamix II - 230V UK
L17 / P27 / H21
3
230V±10% / 50-60 Hz
50 Watt
Mezcladores para alginato y yesos
Accesorios
Taza para alginato 350 cc
Disco para mezcla de siliconas
Block de mezcla 20 hojas
Taza para yeso 600 cc
Accesorios
XR0250600
XR0250601
XR0250602
XR0250603
XR0250604
XR0250606
Taza para alginato 350 cc celeste
Taza para alginato 350 cc naranja
Taza para alginato 350 cc azul
Taza para alginato 350 cc verde
Taza para alginato 350 cc blanco
Taza para alginato 350 cc gris
XR0250650
C300990
C303030
XR0250670
C207200
Taza para yeso 600 cc gris
Espátulas colores, 6 unidades
Disco para mezcla de siliconas
Block de mezcla 20 hojas
Espátula para mezcla de siliconas
11
Mezcladores para alginato y yesos
Elite mix
®
APLICACIONES
Mezclador para yeso y revestimientos
• Mezcla al vacío el revestimiento para cilindros
• Mezcla al vacío de yeso para la realización de modelos
CARACTERÍSTICAS
• Control electrónico por microprocesador con display
LCD alfanumérico
•Sistema de control MFC (Mando multifunción
de control)
• 10 programas con los siguientes parámetros
configurables:
- tiempo de mezcla
- velocidad de mezcla de 100 a 450 r.p.m.
- función pre-mezcla
- pre-conexión vacío
- intervalo para cambio del sentido de rotación
de las palas
• Control electrónico del vacío y doble filtro
• Montaje en pared o sobre banco por medio de
soporte especial (disponible como accesorio)
•Vasos de mezcla de 200 y 1000 cc (accesorios)
•Sensor magnético de detección del vaso
•Sistema «safety» para la extracción manual del vaso
en caso de fallo de suministro eléctrico
VENTAJAS
• Programación rápida, simple e intuitiva gracias a la
pantalla LCD y al mando multifunción
• 10 programas personalizables de los cuales 6 están
preprogramados para los yesos Zhermack
• La bomba para el vacío “oil free” no necesita
mantenimiento
• Mezclado homogéneo y sin burbujas, garantizado por
el software multifuncional y por el control electrónico
del vacío
• Un sensor magnético detecta la presencia del vaso y
activa en forma automática el programa de mezcla.
¡Todo se puede controlar con una mano¡.
•Los vasos de Elite mix tienen ángulos interiores
redondeados para ayudar a la recuperación de la
pasta y facilitar la limpieza
• 2 años de garantía
Para mayor información sobre los productos y accesorios, consultar la página web www.zhermack.com y el apartado: yesos (Elite Dental Stones)
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
DIMENSIONES (CM)
TENSIÓN
POTENCIANIVEL
(v / hz)total
DE VACÍO
C305120
Elite® mix - 230V
L18 / P24 / H36
8
100 - 450
230V±10% / 50-60 Hz
150 Watt
600 mmHg
C305125
Elite® mix - 115V
L18 / P24 / H36
8
100 - 450
115V±10% / 50-60 Hz
150 Watt
600 mmHg
Dotación de serie
XR0011500
XI0010630
12
Peso VELOCIDAD
(KG)
1 tapa con palas 500 cc Elite® mix
1 vaso 500 cc Elite® mix
Mezcladores para alginato y yesos
Accesorios
Configuración de mesa
con soporte (opcional)
200 cc
500 cc
(en dotación)
1000 cc
Accesorios
XR0011510
XR0011520
XR0011500
XR0011530
XI0010640
XI0010630
XI0010650
Soporte de banco para Elite® mix
Tapa con palas 200 cc
Tapa con palas 500 cc
Tapa con palas 1000 cc
Vaso 200 cc
Vaso 500 cc
Vaso 1000 cc
13
Mezcladora automática para siliconas
Doublemix
APLICACIONES
Mezclador automático de siliconas - A
para duplicar
• Dosifica y mezcla automáticamente siliconas
fluidas (A - SILICONA) para duplicar modelos en el
laboratorio
CARACTERÍSTICAS
• Bomba dosificadora con relación de mezcla 1:1
• Dispositivo para acoplar la punta mezcladora
orientable
•Soporte de aluminio anodizado con centrado mufla
•Estribos regulables para sujetar los recipientes
• Acoplamiento rápido de los recipientes con válvula
de cierre flujo
• Predisposición para el acoplamiento directo de todos
los envases de la gama elite double (1 - 5 - 10 kg)
• Filtros de bayoneta para purgar el aire de los
depósitos
• Recipientes opcionales transparentes con capacidad
de 2 kg
VENTAJAS
•El uso de Doublemix en combinación con elite double
extra fast permite efectuar la duplicación de un
modelo en poco más de 6’30’’
• Doublemix utiliza una bomba dosificadora que
garantiza la mezcla homogénea de la silicona para
obtener siempre duplicaciones de calidad
•El dispositivo orientable permite canalizar el flujo
suministrado y facilita la colocación de la punta
mezcladora
•El soporte de aluminio favorece la colocación correcta
de la mufla en la superficie de trabajo
•El sistema de acoplamientos rápidos con válvulas para
cerrar el flujo evita la formación de burbujas de aire
durante la salida del fluido
•El diseño con estribos regulables es compatible
con todos los envases de siliconas para duplicar de
Zhermack
• La posición del pulsador de accionamiento facilita las
operaciones de llenado de la mufla
• Garantía: 2 años
Para mayor información sobre el producto y accesorios,
consultar la página web www.zhermack.com
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
DIMENSIONES (CM)
Peso (KG)
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
C309020
Doublemix - 230V
L26.5 / P36/ H33
17
230V±10% / 50-60 Hz
260 Watt
C309021
Doublemix - 115V
L26.5 / P36/ H33
17
115V±10% / 50-60 Hz
260 Watt
C309022
Doublemix - 230V UK plug
L26.5 / P36/ H33
17
230V±10% / 50-60 Hz
260 Watt
Dotación de serie
XR0240040
XR0240050
14
Adaptador con acoplamiento rápido base
macho para envase elite double 1kg
Adaptador con acoplamiento rápido catalyst
hembra para envase elite double 1kg
C202070
XR0240150
XR0240140
XH9900010
Puntas mezcladoras amarillas 48 uds.
Filtro de bayoneta para salida de aire
Placa soporte de trabajo con centrado de mufla
Llave Allen para el mantenimiento del equipo de mezcla
Mezcladora automática para siliconas
Accesorios
Kit soportes
Contenedor de 2 kg transparente
Tapones acoplamiento rápido macho + hembra
para envases Elite Double de 5 kg / 10 kg
Accesorios
XR0240030
Kit soportes + soporte posterior para bidones
de 5-10 kg elite double
XR0240050
Adaptador con acoplamiento rápido catalyst
hembra para envase elite double 1kg
XR0240010
Tapón con acoplamiento rápido base macho
para bidones elite double de 5-10 kg
XR0240070
Contenedor de 2 kg transparente con
acoplamiento rápido catalyst hembr
XR0240020
Tapón con acoplamiento rápido catalyst
hembra para bidones elite double de 5-10 kg
XR0240060
Contenedor de 2 kg transparente con
acoplamiento rápido base macho
XR0240040
Adaptador con acoplamiento rápido base
macho para envase elite double 1kg
C202070
Puntas mezcladoras amarillas (48 pzs)
15
Hornos para cerámica
Giga
APLICACIONES
Hornos para la cocción de cerámica
• Hornos para la cocción de cerámica en prótesis
metal-cerámicas, cerámicas integrales,
de cerámica-zirconio, cerámica- alúmina,
cerámica-titanio
CARACTERÍSTICAS
Giga
• Diseño avanzado y electrónica de última generación
• Display gráfico de gran tamaño
• 200 programas, muchos de ellos pre-programados
para las cerámicas más comunes
• Teclado ergonómico de membrana
•Sensor de vacío incorporado
• 13 parámetros configurables por el usuario para
cada programa
• Función HELP para ayuda de programación
• Dispone de funciones especiales: modificación del
programa en ejecución, nueva cocción de la cerámica,
enfriamiento rápido de la cámara
• Dispositivo para calibración automática de la
temperatura (opcional)
Giga press
• Mismas características que el horno Giga pero con
sistema neumático para la fusión a presión de la
cerámica
• 20 programas (de un total de 200) específicos para
fusión a presión
•Se requiere conexión a aire comprimido
Para mayor información sobre el producto y accesorios, consultar la página web www.zhermack.com
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
DIMENSIONES
(CM)
Pesointervaloincremento PROGRAMMas
(kg)temperatura velocidad
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
C306606
Giga
L30 / P47 / H67
19
300 °C
1200 °C
from 10°C/min
to 180°C/min
200
230V±10%
/ 50-60 Hz
1600 Watts
C306607
Giga press
L30 / P47 / H67
20
300 °C
1200 °C
from 10°C/min
to 180°C/min
200 (20 per fusión
a presión)
230V±10%
/ 50-60 Hz
1600 Watts
Dotación de serie
XH9900130
Llave para movimiento del plato en caso
de fallo de suministro eléctrico
XR0160610
Kit preparación cilindros (Giga press)
Accesorios
XR0160650
XI0160870
XI0160860
16
Base para autocalibración temperatura
Cilindro de silicona 100 cc
Cilindro de silicona 200 cc
XR0160620
XR0160630
XR0160660
Láminas preparación cilindros (Giga press)
Tubo de conexión a bomba de vacío
Plato refractario Giga
Hornos para cerámica - Bomba de vacío
Satovac 1
Giga
VENTAJAS
Bomba para el vacío 4 m3/hora
• La novedosa estructura de la cámara aporta un
mayor rendimiento térmico que favorece el control
de temperatura, que es más exacto tanto en la fase
estática como en la dinámica
• Un menú de diagnóstico permite controlar en tiempo
real todas las funciones
• La función HELP facilita el empleo del Giga Press
• Programas pre-programados para todas las
cerámicas de uso común
• Para los profesionales más exigentes, posibilidad de
gestionar con detalle la apertura y cierre del plato
• La fase de inyección se alterna periódicamente con
las de empuje y de espera, optimizando el resultado
del moldeado bajo presión incluso para espesores
mínimos
• 2 años de garantía
Satovac 1
APLICACIONES
• Para todas las aplicaciones en que se necesite un
buen nivel de vacío (760 mbar máx)
CARACTERÍSTICAS
• Bomba rotativa de palas con lubrificación de aceite
•Eficacia: 92litros/minuto 4m3/hora
•Vacío máximo alcanzable 760 mbar.
Bomba para el vacío Satovac 1
VENTAJAS
• Alcance del vacío máximo en tiempos muy breves
• 1 año de garantía
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELOpeso
(kg)
C306700
Satovac 1
10.5
TENSIÓNcapacidad vaciocantidad
POTENCIA
POTENCIA
(v / hz)
nominalfinalaceitmotor monofasetotal
230V±10%
/ 50-60 Hz
92 litri/min
0.1 mbar
450 cc
0.18 kW (50 Hz)
0.24 CV-1/4 Hp
50 Watt
Dotación de serie
Carga de aceite para Satovac 1
17
Arenadoras
Dune
APLICACIONES
Arenadoras con silos
• Arenadoras con diferentes silos para el arenado de
estructuras protésicas, con funciones de limpieza,
desbaste, abrillantado y tratamiento superficial
•Especialmente indicadas para cerámica integral moldeada
bajo presión
CARACTERÍSTICAS
• DUNE 2: con dos silos
DUNE 3: con tres silos
• Boquillas de carburo de tungsteno (de serie de 0.8 mm Ø)
•Válvulas de obstrucción tubos para el cierre instantáneo
del flujo de arena
• Toma de conexión eléctrica “chorreadora de
arena-aspirador”
• Pieza de mano ergonómica
• Cámara de arenado de gran tamaño que permite trabajar
en óptimas condiciones
• Posibilidad de orientación de la iluminación interna de la
cámara
• Diseño ergonómico
• Mando a pedal
• Manguito de salida de conexión a aspirador
• Regulador de presión y manómetro para cada silo
• Lámina protectora sobre cristal de cierre
•Sistema vibrante en cada silo
• Dispositivo de desviación para cambios de arena rápidos
situado dentro de la cámara
• Tres piezas de mano con boquillas de distintos Ø:
boquilla Ø 0.5 mm (para arena de 25 µm a 60 µm)
boquilla Ø 0.8 mm (para arena de 60 µm a 110 µm)
boquilla Ø 1.3 mm (para arena de 110 µm a 250 µm)
Para mayor información sobre el producto y accesorios,
consultar la página web www.zhermack.com
Accesorios
XB0060650
XR0061540
C308100
C308102
C308104
C308106
C308108
C308110
C308112
C308114
C308116
C308118
C308119
C308121
C308123
Módulo adicional, tercer silo para DuNE 2
Protección vidrio Dune (env. 5 uds.)
Óxido de aluminio blanco 25 μm 4 Kg
Óxido de aluminio blanco 50 μm 4 Kg
Óxido de aluminio blanco 75 μm 4 Kg
Óxido de aluminio blanco 90 μm 4 Kg
Óxido de aluminio blanco 110 μm 4 Kg
Óxido de aluminio blanco 125 μm 4 Kg
Óxido de aluminio blanco 150 μm 4 Kg
Óxido de aluminio blanco 180 μm 4 Kg
Óxido de aluminio blanco 250 μm 4 Kg
Corindón negro 250 μm 10 Kg
Microesferas de vidrio 40/70 μm 3 Kg
Microesferas de vidrio 90/150 μm 3 Kg
Microesferas de vidrio 150/250 μm 3 Kg
C305608
SAB 1000 Aspirador para arenadoras
VENTAJAS
•El sistema Venturi de DUNE 2 - 3, combinado a una superficie
vibrante, permite enarenar perfectamente a todas las
presiones comprendidas entre 0.5 y 6 bar (las chorreadoras
de arena funcionan correctamente por encima de 2 bar)
• Bajos consumos garantizados por el sistema Venturi y por el
bloqueo instantáneo del flujo de arena
• Gracias al regulador de presión y manómetro para cada silo
se evita cambiar los parámetros de trabajo en cada uso
• 2 años de garantía
Boquilla
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
DIMENSIONESNúmero
(CM)depÓsitos
Peso CAPACIDAD
(kg)depÓsitos
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
C305613
Dune 2
L48 / P62 / H41
2
35
500 cc
230V±10% / 50-60 Hz
50 Watt
C305614
Dune 3
L48 / P62 / H41
3
44
500 cc
230V±10% / 50-60 Hz
50 Watt
Dotación de serie
XI0060720
XH9900100
18
Lámina protección vidrio x2
Boquilla 0.5 mm (1 uds.)
XH9900120
XH9900110
Boquilla 1.3 mm (1 uds.)
Boquilla 0.8 mm (Dune 3 - 3 uds.) (Dune 2 - 2 uds.)
Soldadoras
Quasar
APLICACIONES
Soldadora por infrarrojos
•Soldadura con metales nobles y aleaciones comunes a
alta temperatura sin llama
CARACTERÍSTICAS
• Quasar - Producción de energía térmica mediante
sistema óptico por infrarrojos capaz de generar una
temperatura de 1350 °C
• Focalización perfecta de la energía térmica sobre un
área de soldadura de aproximadamente un centímetro
de diámetro (tamaño óptimo)
•Sistema de regulación de potencia que permite
determinar la temperatura de calentamiento generada
y calentar gradualmente los elementos que van a ser
soldados sin riesgos para la estructura cristalina
•Sistema mecánico de centrado de precisión para una
focalización perfecta de la operación de soldadura
•Eficiente sistema de aspiración de humos y de los
gases producidos por la soldadura
• Rotación eléctrica del plato de apoyo por medio de
joystick, para facilitar todo el proceso de soldadura
• Pantalla de protección (tres lados), facilita la visión del
proceso de soldadura
• Quasar Plus - Igual que el Modelo Quasar pero
complementado por un dispositivo, accionado a
pedal, para la fijaciòn de la estructura metálica en
ambiente saturado de argón*
VENTAJAS
Quasar plus
• Método de soldadura rápida fácil de aprender
• La soldadura por infrarrojos de Quasar - Quasar Plus
evita la combustión, y la consiguiente oxidación,
durante la fase de calentamiento
• l proceso de soldadura de Quasar Plus es más rápido
que los métodos tradicionales más rápido que los
métodos tradicionales (soldadura láser: 25’-30’ soldadura con Quasar Plus: 6’)
• 1 año de garantía
Electrodos
*El gas argón no se suministra con la máquina, puede adquirirse a través de proveedores habituales
Nota: El sistema no es adecuado para aleaciones preciosas con bajo punto de fusión inferior
a 1050 ° y no aleaciones preciosas con un contenido de níquel de alta> 35%
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
C306800
C306810
DIMENSIONES
(CM)
Peso temperatura
(kg)máx
Quasar
L25 / P36 / H50
27.9
1350°C
230V±10% / 50-60 Hz
1100 Watt
Quasar plus
L25 / P36 / H50
29
1350°C
230V±10% / 50-60 Hz
1100 Watt
Soldadora por infrarrojos
Soldadora por infrarrojos
con sistema de focalización
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
Dotación de serie - Quasar plus
XR0180110
XI0180300
Electrodos para Cr/Co (para cerámica) 3 uds. Ø 0.8 mm
Gafas de protección
Accesorios
XR0180040
XR0180050
XR0180070
XR0180060
Sistema de soldadura por puntos adicional (para Quasar)
Electrodos para Cr/Co (para cerámica) 10 un. ø 0,8 mm
Electrodos para Cr/Co (para cerámica) 10 un. ø 0,5 mm
Electrodos para Cr/Co (para protesis esquelticas) 10 un. ø 0,8 mm
XR0180080 XR0180090 XR0180100
XI0180300
Electrodos para Cr/Co (para protesis esquelticas) 10 un. ø 0,5 mm
Electrodos para Au (para aleación áurea) 10 un. ø 0,8 mm
Electrodos para Au (para aleación áurea) 10 un. ø 0,5 mm
Gafas de protección
19
Hornos de precalentamiento
DM
APLICACIONES
Hornos de precalentamiento multiprograma
• Apropiado para el precalentamiento de todo tipo de
cilindros de revestimiento
CARACTERÍSTICAS
•Sistema de calentamiento por tubos refractarios con
resistencias internas
• Microinterruptor electrónico: interrumpe la alimentación
eléctrica de las resistencias en caso de apertura de la
puerta
• Posibilidad de control del aspirador y la evacuación
de humos
• Posibilidad de memorizar hasta 10 ciclos distintos con
hasta cuatro fases de cocción.
• Control de temperatura con electrónica de
microprocesador que permite programar para cada
programa los parámetros siguientes:
- Temperatura
- Intervalo de mantenimiento
- Velocidad de incremento de temperatura (en °C/min)
- Temperatura de desconexion del aspirador
• Gestión automática del aspirador en caso de utilizar un
programa sin intervalo de cocción
VENTAJAS
•Encendido retardado: posibilidad de programar la fecha
y la hora de encendido del horno
• Temperatura máxima de funcionamiento: 1100 °C
•El sistema de calentamiento por tubos posibilita un
intercambio de calor más eficiente que el del tradicional
sistema de mufla
• Bajo consumo de energía eléctrica
• Componentes de gran calidad que aseguran un
funcionamiento duradero
• Display con leds luminosos que permite un empleo
rápido e intuitivo del aparato
• Posibilidad de modificar un programa incluso cuando se
está ejecutando
• 1 año de garantía
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
DIMENSIONES
(CM)
DIM. INTERNas Peso CAPACIDAD
CÁMARA
(kg)de
(cm)
CILINDROS
MÁXIMA VEL. DE
TENSIÓN
POTENCIA
CALENTAMIENTO
(v / hz)total
DE 0 A 900 ºC
C305300
DM 30
L28 / P32 / H46
L12 / P16 / H9.5
15
4-3X
2-9X
52:00 min
230V±10%
/ 50-60 Hz
1550 Watt
C305304
DM 40
L35 / P37 / H49
L17 / P16 / H11
26
6-3X
4-9X
60:00 min
230V±10%
/ 50-60 Hz
2000 Watt
C305308
DM 50
L35 / P47 / H49
L17 / P26 / H11
30
11-3X
6-9X
60:00 min
230V±10%
/ 50-60 Hz
2400 Watt
Dotación de serie
XE9900150
XI0030073
XB0030180
XI0030075
20
Toma para campana
Placa ranurada refractaria (DM 40)
Tubo cuadrado refractario (DM 40-50) x2
Placa ranurada refractaria (DM 50)
XB0030370
XI0030070
XI0030030
Tubo cuadrado refractario (DM 30) x2
Placa ranurada refractaria (DM 30)
Chimenea
Hornos de precalentamiento
D
APLICACIONES
Hornos de precalentamiento de programa e
intervalo únicos de cocción
• Para precalentamiento de cilindros de
revestimientos rápidos
CARACTERÍSTICAS
•Sistema de calentamiento por tubos refractarios con
resistencias internas
• Microinterruptor electrónico: interrumpe la
alimentación eléctrica de las resistencias en caso de
apertura de la puerta
• Posibilidad de control del aspirador y la evacuación
de humos
• Control de temperatura por microprocesador, permite
configurar, para cada programa, los siguientes
parámetros:
- Temperatura
- Intervalo de mantenimiento
- Velocidad de incremento de temperatura (°C/min)
- Temperatura de desconexion del aspirador (opcional)
•Encendido retardado: posibilidad de programar la
fecha y la hora de encendido
VENTAJAS
• Horno ideal para la cocción de revestimientos rápidos:
a las ventajas del sistema de calentamiento por tubos
añade las de la de la aplicación de la tecnología
electrónica
•El sistema de calentamiento por tubos posibilita un
intercambio de calor más eficiente que el del tradicional
sistema de mufla
• Bajo consumo de energía eléctrica
• Componentes de gran calidad que aseguran un
funcionamiento duradero
• 1 año de garantía
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
DIMENSIONES
(CM)
DIM. INTERNas Peso CAPACIDAD
CÁMARA
(kg)de
(cm)
CILINDROS
MÁXIMA VEL. DE
TENSIÓN
POTENCIA
CALENTAMIENTO
(v / hz)total
DE 0 A 900 ºC
C305302
D 30
L28 / P32 / H46
L12 / P16 / H9.5
15
4-3X
2-9X
52:00 min
230V±10%
/ 50-60 Hz
1550 Watt
C305306
D 40
L35 / P37 / H49
L17 / P16 / H11
26
6-3X
4-9X
60:00 min
230V±10%
/ 50-60 Hz
2000 Watt
C305310
D 50
L35 / P47 / H49
L17 / P26 / H11
30
11-3X
6-9X
60:00 min
230V±10%
/ 50-60 Hz
2400 Watt
Dotación de serie
XI0030030
XI0030070
XI0030073
XB0030180
Respiradero
Placa ranurada refractaria (D 30)
Placa ranurada refractaria (D 40)
Tubo cuadrado refractario (D 40-50) x2
XI0030075
XB0030370
XE9900150
Placa ranurada refractaria (D 50)
Tubo cuadrado refractario (D 30) x2
Toma para campana
21
Hornos de precalentamiento
Aspirador D / PM
Aspiración para hornos de la serie D y DM
APLICACIONES
• Conectado a los hornos de serie D/ PM facilita la
extracción de los humos/GASES de la cámara de
precalentamiento
CARACTERÍSTICAS
• Accionamiento y apagado programables por medio
del software
• Compatible para la conexión a los hornos de los
modelos 30-40-50
VENTAJAS
• Facilita la salida de los humos /GASES de la cámara
favoreciendo un ambiente de trabajo más saludable
• Garantía 1 año
Accesorios
C305320
22
Aspirador serie D / PM
Hornos de precalentamiento
DE
APLICACIONES
Hornos de precalentamiento con programa
único y doble intervalo de cocción
• Para precalentamiento de cilindros de
revestimientos rápidos
CARACTERÍSTICAS
•Sistema de calentamiento tradicional mediante
4 placas
• Microinterruptor electrónico: interrumpe la
alimentación eléctrica de las resistencias en caso de
apertura de la puerta
• Programación de cocción, permite programar un ciclo
de cocción formado por dos intervalos en los que se
pueden configurar los siguientes parámetros:
- Temperatura
- Intervalo de mantenimiento
- Velocidad de incremento de temperatura (°C/min)
•Encendido retardado: posibilidad de programar la
fecha y la hora de encendido del horno
• Temperatura máxima de funcionamiento 1100 °C
VENTAJAS
• Control electrónico fácil de utilizar
• Carcasa exterior monocasco altamente resistente
• 1 año de garantía
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
DIMENSIONES
(CM)
DIM. INTERNas Peso CAPACIDAD
CÁMARA
(kg)de
(cm)
CILINDROS
MÁXIMA VEL. DE
TENSIÓN
POTENCIA
CALENTAMIENTO
(v / hz)total
DE 0 A 900 ºC
C305315
DE 1
L25 / P32 / H43
L12 / P16 / H9.5
15
4-3X
2-9X
62:00 min
230V±10%
/ 50-60 Hz
1750 Watt
C305316
DE 2
L36 / P37 / H48
L17 / P16 / H11
26
6-3X
4-9X
82:00 min
230V±10%
/ 50-60 Hz
2400 Watt
C305317
DE 3
L36 / P47 / H48
L17 / P26 / H11
30
11-3X
6-9X
92:00 min
230V±10%
/ 50-60 Hz
2800 Watt
Dotación de serie
XI0030030
Respiradero
23
Hornos de precalentamiento
DM 1
APLICACIONES
Horno de precalentamiento para esqueléticos,
ideal para laboratorios medios y grandes
• Para precalentamiento de los cilindros de
revestimiento empleados en la fusión de aleaciones
metálicas para esqueléticos
CARACTERÍSTICAS
• DM 1 (12 cilindros - 9X)
• DM 1 G (24 cilindros - 9X)
• Termocopia reforzada
• Microinterruptor de detección de apertura puerta
• Posibilidad de control del aspirador y la evacuación
de humos
• Posibilidad de memorizar hasta 10 ciclos distintos con
4 fases de cocción cada uno
• Control de temperatura por microprocesador, permite
configurar, para cada programa, los siguientes
parámetros:
- Temperatura
- Intervalo de mantenimiento
- Velocidad de incremento de temperatura (°C/min)
- Temperatura de desconexión del aspirador
• Gestión automática del aspirador en caso de utilizar
un programa sin intervalo de cocción
•Encendido retardado: posibilidad de programar la
fecha y la hora de encendido del horno
• Temperatura máxima de funcionamiento 1100 °C
• Con un aspirador (2 aspiradores para el DM 1 G)
VENTAJAS
•Seguridad, calidad y precisión mayores que los
hornos de gas convencionales
• Muy seguros, incluso durante el precalentamiento de
revestimientos con base alcohólica
•El tamaño de la cámara y la potencia de
calentamiento permiten soportar grandes cargas
de trabajo
• 1 año de garantía
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
DIMENSIONES
(CM)
MÁXIMA VEL. DE
TENSIÓN
POTENCIA
CALENTAMIENTO
(v / hz)total
DE 0 A 900 ºC
C305313
DM 1
L61 / P65 / H82
L30 / P23 / H18
90
12-9X
60:00 min
230V±10% / 50-60 Hz
5000 Watt
C305314
DM 1 G
L61 / P82 / H82
L30 / P40 / H18
120
24-9X
52:00 min
380V±10% / 50-60 Hz
7500 Watt
Dotación de serie
DM 1: 1 aspirador de humo
DM 1 G: 2 aspiradores de humo
24
DIM. INTERNas Peso CAPACIDAD
CÁMARA
(kg)de
(cm)
CILINDROS
Generadores de vapor
VAP 1
Generador de vapor y agua caliente a presión
de elevado rendimiento
APLICACIONES
• Limpieza y vaporización de estructuras protésicas
para uso dental por medio de flujo de vapor y/o agua
caliente a presión
CARACTERÍSTICAS
• Carga automatica con agua de la red o bien a través
de depósito externo
•Sistema de control electrónico de la presión por
microprocesador, permite configurar una presión
variable de 0 a 11 bar
• Pedal de regulación de la emisión de vapor y agua
caliente
• Mando de ajuste del flujo de vapor, en el aparato
mismo
•Emisión de vapor y agua caliente por medio de pistola
o boquilla fija
• Posibilidad de instalación en pared
• Tanque de acero inoxidable de 4.9 litros de capacidad
total, 4 de ellos para el agua
• Presostato y válvula de seguridad certificada con
indicación luminosa en display
•Estructura de acero inoxidable
VENTAJAS
• Con VAP 1, la temperatura del vapor de salida
garantiza una mejor limpieza de las superficies
durante las fases de ceramización de las estructuras
protésicas
• Componentes de gran calidad que garantizan un
funcionamiento duradero
• 1 año de garantía
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
C305204
VAP 1
DIMENSIONEScapaciDAD (CM)
L56 / P43 / H43
4.9 litres
Peso
(kg)
28
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
230V±10% / 50-60 Hz
2200 Watts
25
Generadores de vapor
VAP 6
APLICACIONES
Generadores de vapor y agua caliente a presión
•VAP 6 - VAP 6-A generan un flujo de vapor o agua
caliente a presión suficiente para limpiar estructuras
protésicas de uso dental
CARACTERÍSTICAS
• Tanque de acero inoxidable de 4 litros de capacidad
total, 2.5 de ellos para llenado de agua, en ambos
modelos
•VAP 6 - Activación del vapor por medio de pulsador
situado en la pistola
•VAP 6 A - Activación de agua y vapor mediante
pulsadores situados en la pistola
• Mando de ajuste del flujo de vapor, en el aparato mismo
•VAP 6 - Carga manual de agua
•VAP 6 A - Carga automatica con agua de la red o
bien a través de depósito externo (se recomienda la
utilización de un descalcificador tipo AD 8 - Zhermack)
• Presostato y válvula de seguridad certificada con luz
de aviso en panel frontal
•VAP 6 - VAP 6 A - Control electrónico del nivel de agua
• Presión de funcionamiento: 6 bar
VENTAJAS
• La elevada presión de trabajo (6 bar) permite la
limpieza perfecta de las superficies
• Facilidad de empleo
• Componentes de gran calidad que garantizan un
funcionamiento duradero
• 1 año de garantía
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
C305201
C305202
DIMENSIONES
(CM)
Peso capaCIdad TENSIÓN accionamiento POTENCIA
(kg)pistola (v / hz)total
VAP 6 - 230 V
L29 / P46 / H42
15
4 litres
230V±10% / 50-60 Hz
1700 Watts
VAP 6 - 230 V
L29 / P46 / H42
15
4 litres
230V±10% / 50-60 Hz
1700 Watts
con mando a pedal
C305205
VAP 6 - 115 V
L29 / P46 / H42
15
4 litres
115V±10% / 50-60 Hz
1700 Watts
C305203
VAP 6 A - 230 V
L29 / P46 / H42
15
4 litres
230V±10% / 50-60 Hz
1700 Watts
Dotación de serie
XR0020065
XI0020255
26
Conjunto de boquillas para VAP 6 - VAP 6 A
Embudo de llenado (solo para VAP 6)
Generadores de vapor - Descalcificador de agua
AD 8
APLICACIONES
Descalcificador de agua para generadores de vapor
• Descalcificador de agua recomendado para los
generadores de vapor con carga de agua de la red
CARACTERÍSTICAS
• Fabricado en acero inoxidable
• Garantiza siempre el flujo de agua en salida: también
durante la regeneración de las resinas se puede
suministrar el agua a las máquinas conectadas
• Regeneración mediante NaCl (sal)
VENTAJAS
•El desmineralizador alarga la vida del generador de
vapor
• 1 año de garantía
Datos técnicos
CÓDIGO
Modelodimensiones
(CM)
FLUJOpeso
TEMP. AGUA
MAX.
(kg)SUMINISTRADA
PRESIÓN HÍDRICA
DE ENTRADA
C305206
AD 8 para VAP 1
L30 / P20 / H40
900 l/h
8
4°C Min. - 15°C Max.
Min. 1 bar - Max. 8 bar
C305207
AD 8 para VAP 6 A
L30 / P20 / H40
900 l/h
8
4°C Min. - 15°C Max.
Min. 1 bar - Max. 8 bar
27
Polimerizadoras a presión
Polimer
APLICACIONES
Polimerizadoras electrónicas a presión
• Cocción de resinas acrílicas a presión variable
• Presurización de cilindros
CARACTERÍSTICAS
• Panel frontal con visualización en display de la
temperatura y del tiempo de polimerización
• Hasta 10 programas memorizables
• Tiempos de trabajo configurables de 1 minuto a 99 horas
• Temperatura seleccionable: min. 10ºC - max. 130ºC
•Estructura portante totalmente de acero inoxidable
• Microinterruptor de seguridad de detección apertura tapa
•Válvula de seguridad en el interior de la máquina
• Filtro con regulador de presión de aire
• Cierre autoblocante de la tapa
• Polimer 86 y Polimer 180 sólo se diferencian en
el tamaño de la cámara de cocción: capacidad,
respectivamente, para 1 y 2 muflas autocerrables
Zhermack
• Presión máxima de trabajo 6 bar
VENTAJAS
• La precisión y la flexibilidad del control electrónico
permiten una perfecta polimerización de las resinas
•Su robusta estructura de acero inoxidable aporta
gran fiabilidad
•Se adapta a todos los requisitos técnicos necesarios
para la cocción de resinas
• 4 ciclos de descarga programables (aire/agua)
combinables con 2 de enfriamiento (lento/rápido)
• Fiable, mantenimiento fácil
• 1 año de garantía
Para mayor información sobre el producto y accesorios, consultar la página web
www.zhermack.com y el apartado: resinas para laboratorio
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
DIMENSIONES
(CM)
Pesodimensiones
(kg)cuba (CM)
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
C305701
Polimer 86 Polimerizadora
L36 / P32 / H27
17.5
Ø 12.5 / H11
230V±10% / 50-60 Hz
1000 Watts max
C305702
Polimer 180 Polimerizadora
L41 / P38 / H30
25
Ø 18 / H14
230V±10% / 50-60 Hz
1600 Watts max
Dotación de serie
XD0070150
XR0070090
XD0070200
Cesta de trabajo (Polimer 86)
Soporte de trabajo (Polimer 86)
Cesta de trabajo (Polimer 180)
Accesorios
C308000
XI0070030
28
Mufla autocerrable de latón
Pinzas de trabajo (x 4) (Polimer 86-180)
XR0070095
XI0070040
Soporte de trabajo (Polimer 180)
Bidón polietileno 5 litros, para descarga
Tubo rilsan 8/6 transparente 2 metros
Polimerizadora
Prothyl polimer
APLICACIONES
Polimerizadora electrónica para muflas
• Cocción de resinas acrílicas en mufla
CARACTERÍSTICAS
• Cuba e interior de acero inoxidable
• Capacidad hasta 8 muflas autocerrables Zhermack
• Tapa de cierre con junta
• Control electrónico por microprocesador con pantalla
gráfica que controla el equipo
• 10 programas de cocción diferentes programables
• Para facilitar la aplicación los 2 primeros programas
está preprogramados para la cocción de resinas
Zhermack
• 5 fases programables
•En cada fase pueden configurarse los siguientes
parámetros: temperatura e intervalo de
mantenimiento
• Con práctico grifo para vaciado del agua
VENTAJAS
• Muy práctica y rápida gracias a la posibilidad de
memorizar los programas de cocción
•Elevada precisión estática y dinámica gracias al
control electrónico por microprocesador
•Estructura de materiales de alta calidad que
garantizan una larga duración
• 2 años de garantía
Para mayor información sobre el producto y accesorios, consultar la página web
www.zhermack.com y el apartado: resinas para laboratorio
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
C305707
Prothyl polimer
DIMENSIONES
(CM)
L17 / P43 / H40
Peso
DIMENSIONES
n° de
(kg)cubaprogramas
7
L15.5 / P31 / H26
10
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
230V±10% / 50-60 Hz
1200 Watts
Accesorios
C308000
Mufla autocerrable de latón
29
Prensa hidráulica
PO 3
APLICACIONES
Prensa hidráulica para muflas
• Mantiene bajo presión las muflas para la realización
de las prótesis de resina
CARACTERÍSTICAS
• Capacidad hasta 3 muflas
• Con bomba hidráulica accionada por una palanca
• Adecuada para muflas de anchura máxima 124 mm
VENTAJAS
• Funcionamiento fiable, máquina robusta
•Sin mantenimiento
• Fabricada con materiales de alta calidad
• 1 año de garantía
Mufla autocerrable de latón
(Accesorio no de serie)
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
C305800
PO 3 Press
DIMENSIONES
(CM)
L20 / P18 / H51
Accesorios
C308000
30
Mufla autocerrable de latón
Pesopresiónpresióncarrerafuerza
(kg)de ejerciciomáxpistónEJERCIDA (KG/cm2)
20
200 Bar
400 Bar
18 mm
15280
Soldadoras
Sator 2
APLICACIONES
Microsoldadora por hidrógeno
•Soldadura de aleaciones metálicas con aportación
de material. Adecuada para soldaduras de precisión
con todo tipo de aleaciones de uso protésico dental
(excepto aleaciones de titanio)
CARACTERÍSTICAS
• Llama de hidrógeno generada por la electrólisis de una
solución cáustica y desoxidante que se entrega junto con
el equipo
• Producción máxima de 90 litros gas/hora
•Sistema de seguridad antirretorno de la llama
•Sistema de regulación de llama compuesto por un
contador de litros/gas y por regulador manual
• Capaz de producir una llama concentrada totalmente
inoxidante para microsoldaduras de altísima precisión
en puentes, coronas, attaches y esqueléticos
VENTAJAS
• Aparato muy seguro y fiable
•Sistema de seguridad avanzada por medio de
presostato interno
• Alimentación exclusivamente eléctrica, sin necesidad
de aire o gas
• 1 año de garantía
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
C307100
Sator 2
DIMENSIONES
(CM)
L42 / P37 / H32
Pesotemperaturaproducción
(kg)
HIDRÓGENO
29
3000 °C
90 l/h
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
230V±10% / 50-60 Hz
600 Watt
Dotación de serie
XI0210020
XI0020255
Regulador
Embudo
Filtro sinterizado
Aguja ø 0.50 mm
Aguja ø 0.90 mm
Solución cáustica (x 2 - 2 litros)
Solución desoxidante (0.5 litros)
Accesorios
XR0210030
XR0210040
XR0210050
XR0210060
XR0210095
XR0210070
Filtro sinterizado (10 uds.)
Agujas Ø 0.50 mm (12 uds.)
Agujas Ø 0.58 mm (12 uds.)
Agujas Ø 0.90 mm (12 uds.)
Solución cáustica (4 uds.)
Solución desoxidante (4 uds.)
31
Recortadoras de modelos
SQM
Recortadoras de modelos por agua y en seco
APLICACIONES
•SQM 25 N, por agua
•SQM 25 SN, en seco
CARACTERÍSTICAS
SQM 25 N
•Sistema de enfriamiento del disco por agua
• Mando regulador del flujo de agua situado en parte frontal
• Bastidor de aluminio
• Disco abrasivo reforzado de baquelita según requisitos
FEPA, AR 30, Ø 250 x 8 mm
• Pulsador de seguridad acorde con normativa CE
• Posibilidad de fijación al banco de trabajo
SQM 25 SN
• Con disco diamantado para corte en seco
• Pulsador de seguridad acorde con normativa CE
• Posibilidad de fijación al banco de trabajo
•Especialmente indicada para yesos duros, revestimientos
y resinas
• Disco de gran calidad y duración
VENTAJAS
• Funcionamiento silencioso
• La fijación al banco de trabajo proporciona una gran
estabilidad
• 1 año de garantía
SQM 25 SN
Soporte
ortodóntico
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
C305905
SQM 25 N
DIMENSIONES
(CM)
Peso dimensioneSVELOCIDAD
(kg)disco
L37 / P32 / H34
16.5
cm Ø 25,5 / espesor
0.65 / foro Ø 2.55
2800
230V±10%
/ 50-60 Hz
600 Watts
L37 / P32 / H34
15
cm Ø 25.4 / espesor
0.65 / foro Ø 2.55
2800
230V±10%
/ 50-60 Hz
600 Watts
recortadoras de modelos por agua
SQM 25 SN
C305907
recortadoras de modelos en seco
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
Dotación de serie
XR0091100
Disco esmeril para SQM 25 N (por agua)
XR0090000
Disco diamantado per SQM 25 SN (en seco)
XR0090020
C305903
XI0990220
Pannel de goma para limpieza del disco diamantato
SAB 1000 G aspirador para recortadoras de modelos en seco
Bolsa filtro de nylon (para SAB 1000 G - 1 uds.)
Accesorios
XR0091090
XR0090100
XR0090036
32
Disco esmeril para SQM 25 (modelo anterior)
Soporte ortodóntico
Superficie de trabajo
Banco para trabajar el yeso en la consulta dental
Minilab
APLICACIONES
Banco súper compacto para trabajar el yeso en
la consulta dental*
• Para la consulta dental y ortodóntica que necesiten
desarrollar internamente los modelos en yeso
CARACTERÍSTICAS
•Ergonómico y muy compacto
•Estructura de acero pintado
•Superficie de trabajo de laminado postformado, para
una limpieza fácil y rápida
• Posibilidad de acoplar el mezclador de vacío
Elite ® mix y el micromotor Ares con mando a pedal
• Pistola de aire comprimido y aspirador incluidos
• Mesa aspirada opcional
VENTAJAS
• Uso rápido y versátil
• Permite realizar un modelo de yeso directamente en la
consulta, en poco espacio
• 1 año de garantía
*Producto en agotamiento
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
C307600
Minilab
DIMENSIONES
(CM)
Peso
(kg)
TENSIÓN
(v / hz)
L115 / P50 / H150
134
230V±10% / 50-60 Hz
Dotación de serie
XI0260020
Accesorios
Bolsa filtro para aspirador (x2)
Recortadora de modelos con disco diamantado
Aspirador
Tubos de conexión aire
Mesa de trabajo + aspillera
Pistola de aire
XR0090000
C305120
Disco diamantado
Elite® mix - 230V
Mezclador en vacío
C305125
Elite® mix - 115V
Mezclador en vacío
C306105
C306104
XR0260010
Ares 27 - Micromotor
Ares 45 - Micromotor
Bolsa filtro para aspirador (x10)
33
Pulidora y campana de aspiración
PUL 2 N
APLICACIONES
Pulidora
• Para la limpieza y abrillantado de estructuras
protésicas
CARACTERÍSTICAS
•Selector de dos velocidades
•Exterior resistente de aluminio
• Posibilidad de fijación al banco de trabajo
VENTAJAS
• Pequeña y compacta
• Realizada con materiales de elevada calidad que
aseguran un funcionamiento duradero
• 1 año de garantía
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
C306301
PuL 2 N Pulidora
DIMENSIONES
(CM)
velocidad (rpm)
Peso
(kg)
L47 / P15 / H24
1400 / 2800
7.5
Accesorios
XR0130020
XR0130050
34
Portacepillos derecho e izquierdo
Antisalpicaduras (1 ud.)
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
230V±10% / 50-60 Hz
160 Watts max
Pulidora y campana de aspiración
Campana de aspiración para PUL 2 N
APLICACIONES
• Campana de aspiración para pulidora
CARACTERÍSTICAS
•Sistema de aspiración eficiente y fiable
• Lámpara
VENTAJAS
•Elevada potencia de aspiración
• Funcionamiento silencioso
• Panel frontal de plexiglás para seguridad de empleo
• 1 año de garantía
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
C306302
Campana de aspiración para PUL 2 N
DIMENSIONES
(CM)
Peso
(kg)
L74 / P48 / H57
59
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
230V±10% / 50-60 Hz
700 Watts
35
Micromotores
Ares
APLICACIONES
Micromotor de laboratorio
• Acabado, corte y pulido de estructuras protésicas
CARACTERÍSTICAS
• Ares 27: Motor DC de tipo tradicional
(con carbones) y elevado torque a régimen
máximo de rotación 27000 r.p.m.
• Ares 45: Motor DC brushless (sin carbones) y torque
muy elevado a régimen máximo de rotación 45.000
r.p.m. Torque constante al variar la velocidad
• Control electrónico por microprocesador que optimiza
las prestaciones y alarga la vida del motor
• Mecánica de precisión con materiales y componentes
de elevada calidad
•Software de control «Fuzzy Logic»
• Pedal con función de variador de velocidad
• Mando para inversión del sentido de rotación
VENTAJAS
• Pieza de mano ergonómica, reduce las vibraciones
•Elevadas prestaciones para todas las condiciones
de empleo
• Gran fiabilidad y operaciones de mantenimiento
simples
• 1 año de garantía
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
DIMENSIONES
DIM. peso
PESOpotenCIA
CENTRALITApza de pza de
CONTROlpza de
(CM)mano
MANO (KG)
(KG)mano
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
C306105
Ares 27
L19 / P19 / H10
Ø 2.8
L21.1
0.37
3.5
122 Watt
4.3
230V±10%
/ 50-60 Hz
180 Watt
C306104
Ares 45
L19 / P19 / H10
Ø 2.8
L21.1
0.37
3.5
230 Watt
6.5
230V±10%
/ 50-60 Hz
300 Watt
Dotación de serie
XI0110140
36
PAR
MOTOR
(NM)
Llave para pinza
Micromotores
Ario 35
APLICACIONES
Micromotor de laboratorio *
• Acabado, corte y pulido de estructuras protésicas
CARACTERÍSTICAS
• Motor DC de tipo tradicional (con colector) y elevado
torque a régimen máximo de rotación de 35000 r.p.m.
• Control electrónico por microprocesador, optimiza las
prestaciones y alarga la vida del motor
VENTAJAS
• Mecánica de precisión con materiales y componentes
de elevada calidad
• Gran calidad con inversión mínima
• 1 año de garantía
*Artículo solamente disponible para el mercado italiano
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
C306107
Ario 35
DIMENSIONESpesopeso PZA
PAR
CENTRALIta (CM)
(kg) DE MANO (KG) MOTOR (NM)
L11.2 / P4.7 / H7.8
1.25
0.275
2.6
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
230V±10% / 50-60 Hz
100 Watts
Dotación de serie
XI0110140
Llave para pinza
37
Paralelómetros y fresadoras
M&T
APLICACIONES
Fresadoras y paralelómetros
• Fresado de prótesis de aleaciones metálicas
CARACTERÍSTICAS
M & T 1
• Fresadora con brazo pantógrafo y paralelómetro
• Permite trabajar con las manos libres gracias al
sistema articulado
• Incluye regulador de presión de aire, sistema de aire,
iluminación
•Equipado con micromotor Ares 27
(2000-27000 r.p.m., 122W)
• Luz LED de precisión
M & T 2
• Fresadora con brazo pantógrafo
• Permite trabajar con las manos libres gracias al
sistema articulado
• Incluye:
- regulador de presión de aire
- sistema de aire
•Equipado con micromotor Ares 27
(2000-27000 r.p.m., 122W)
M & T 3
• Paralelómetro modular con mandril
VENTAJAS
M&T 1 - Plato de trabajo
(Accesorio no de serie)
• Brazo especial para fresado de precisión
• La elevada precisión del sistema M & T mejora
el fresado manual
• 1 año de garantía
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
Peso (kg)
POTENCIA
PZA DE MANO
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
C307700
M&T 1 fresadora con brazo
pantógrafo y paralelómetro
L26 / P25 / H42
19.5
122 Watt
230V±10% / 50-60 Hz
180 Watt
C307701
M&T 2 fresadora con brazo
pantógrafo
L26 / P25 / H42
15
122 Watt
230V±10% / 50-60 Hz
180 Watt
C307702
M&T 3 paralelómetro
L26 / P25 / H42
15
122 Watt
230V±10% / 50-60 Hz
180 Watt
Dotación de serie
XR0270050
XI0110140
38
DIMENSIONES
(CM)
Kit aire (M&T1- M&T2)
Alimentador lámpara Led (M&T1)
Llave para pinza (M&T1- M&T2)
Accesorios
XR0270030
XR0270010
XR0270020
Plato de trabajo (M&T1 - M&T2 - M&T 3)
Plato de trabajo magnético (M&T1 - M&T2 - M&T 3)
Bloque pantógrafo con llave micrométrica
Vibradores
A 11 - A 12
APLICACIONES
Vibradores para yeso y revestimientos
•Vibradores para vertido de yeso en impresiones y para
vertido de revestimientos en cilindros
CARACTERÍSTICAS
• Mando para el ajuste electrónico de las vibraciones
• A 11: superficie de trabajo 16x14 cm
• A 12: superficie de trabajo 23x14 cm
VENTAJAS
•Superficie de trabajo de goma fácil de extraer para su
limpieza
• Pies de soporte que amortiguan las vibraciones de la
tabla vibrante
• Fiabilidad de funcionamiento, incluso con el paso del
tiempo
• 1 año de garantía
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
DIMENSIONES
(CM)
Peso SUPERFICIE
(kg)ÚTIL DE TRABAJO
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
C306200
A 11
L16.5 / P15 / H9
3.5
L16 / P14
230V±10% / 50-60 Hz
150 Watts
C306201
A 12
L24 / P17 / H10
5
L23 / P14
230V±10% / 50-60 Hz
350 Watts
39
Centrífugas para fusión
CM 1
APLICACIONES
Centrífuga digital para fusiones con soplete
• Centrífuga digital para fusionar aleaciones metálicas
con ayuda de soplete
CARACTERÍSTICAS
• CM 1 D: versión para montaje sobre banco
• CM 1 DS: versión con mueble para suelo
• Mando electrónico digital con microprocesador
para/con:
- programación del tiempo de rotación de 10 a 60
segundos, con display digital
- ajuste digital de la apertura del brazo
- pulsador FREE para desbloqueo del freno motor
- pulsador START de arranque (con puerta cerrada)
•Sensor de seguridad (posicionamiento correcto del
sistema giratorio)
• Dispositivo electromecánico de bloqueo de la puerta,
evita la apertura accidental durante la rotación del
sistema
• Ajuste rápido de la altura del cilindro de revestimiento
• Ajuste preprogramado de equilibrio
•Silenciosa, sólida y perfectamente equilibrada
VENTAJAS
•El freno motor, el bloqueo de puerta y el sensor de
posición del brazo garantizan un nivel de seguridad
máximo
• Facilidad de uso gracias al ajuste rápido de la altura del
cilindro y del equilibrio
•El brazo con doble articulación optimiza el vertido del
metal fundido en el cilindro de revestimiento
• 1 año de garantía
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
DIMENSIONES
(CM)
Peso (kg)
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
C305000
CM 1 DS Centrífuga con mueble
L60 / P55 / H91
58
230V±10% / 50-60 Hz
2000 Watts
C305001
CM 1 D Centrífuga para banco
L60 / P55 / H33
41
230V±10% / 50-60 Hz
2000 Watts
Dotación de serie
XI0000060
XI0000062
XI0000064
XI0000066
XI0990050
40
Crisol (2 uds.)
Cilindro 1X
Cilindro 3X
Cilindro 6X
Cilindro 9X
Base múltiple de goma
XH9900020
XH9900030
XI0990010
XR0000020
Llave allen 6 mm
Llave allen 5 mm
Pies regulables
Base de soporte (solo para CM 1 DS)
Centrífugas para fusión
Accesorios
Cilindro 1X - 3X- 6X - 9X
Base múltiple de goma
Env. 5 crisoles
Accesorios
XI0000070
XR0000010
XR0000020
Crisol (1 uds.)
Env. 5 crisoles
Base de soporte (solo para CM 1 D)
41
Taladradora de Pins
Euclide
Perforadora para yeso con puntero láser - mandril fijo (M.F.)
Perforadora para yeso con puntero láser - mandril de pinza (M.P.)
APLICACIONES
• Perforación de modelos de yeso, con puntero láser
para montaje de los pernos / pins
CARACTERÍSTICAS
• Ajuste de la profundidad de perforación
• Puntero láser
• Fresa, pernos, pasadores de colocación y fundas en
dotación para ambos modelos
•Euclide M.F. solo utiliza fresas con vástago Ø 3 mm
•Euclide M.P. utiliza fresas con vástago Ø entre 2.7 y
3.2 mm
VENTAJAS
•El puntero láser garantiza la máxima precisión de
perforación
•El ajuste del plato permite la profundidad correcta de
perforación
• Cubeta de recogida de yeso fácil de extraer y limpiar
• 1 año de garantía
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
42
DIMENSIONES
(CM)
Peso velocità
(kg)
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
C307001
Euclide M.F.
L20 / P18 / H63.5
7.5
2800
230V±10% / 50-60 Hz
50 Watts
C307003
Euclide M.P.
L20 / P18 / H63.5
7.5
2800
230V±10% / 50-60 Hz
50 Watts
Dotación de serie (M.F., M.P.)
Dotación de serie (M.F.)
XR0200040
XR0202010
XR0202070
XR0202050
XH9900005
Fresa cilíndrica, CORTE 2 mm VÁSTAGO 3 mm
Pins env. 100 uds.
Fundas env. 100 uds.
Pasadores de posición env. 100 uds.
Llave allen 2 mm para Euclide M.F.
Taladradora de Pins
Accesorios
Код
Размер mm / мм
100 pz.
pcs./шт.
1000 pz.
pcs./шт.
Код
Размер mm/мм
mm/мм
mm/мм
mm/мм
Accesorios
XR0200040
XR0200060
XR0200070
XR0201040
XR0200050
XR0201060
XR0201070
XR0202010
XR0202020
XR0202030
XR0202040
XR0202050
XR0202060
XR0202070
XR0202080
XR0202090
XR0202100
XR0202110
XR0202120
XR0202130
XR0202140
XR0203010
XR0203020
XR0203030
XR0203040
XR0203050
XR0203060
XR0203070
XR0203080
XR0203090
XR0203100
XR0203110
XR0203120
Fresa cilíndrica CORTE 2 mm VÁSTAGO 3 mm
Fresa cilíndrica CORTE 1.5 mm VÁSTAGO 3 mm
Fresa especial doble orificio CORTE 2-3 mm VÁSTAGO 3 mm
Plaquitas de plexiglás (env. 10 Uds.)
Fresa cónica CORTE 2.10x3 mm VÁSTAGO 3 mm
Pernos cónicos (env. 100 Uds.)
Pernos cónicos (env. 1000 Uds.)
Pernos de cabeza lisa diámetro 2 mm (env. 100 Uds.)
Pernos de cabeza lisa diámetro 2 mm (env. 1000 Uds.)
Pernos de cabeza lisa diámetro 1.5 mm (env. 100 Uds.)
Pernos de cabeza lisa diámetro 1.5 mm (env. 1000 Uds.)
Pasador de colocación (env. 100 Uds.)
Pasador de colocación (env. 1000 Uds.)
Funda de plástico para XR0202010 (env.100 Uds.)
Funda de plástico para XR0202020 (env.1000 Uds.)
Funda de plástico para XR0202030 (env.100 Uds.)
Funda de plástico para XR0202040 (env.1000 Uds.)
Pernos especiales sin funda vástago largo-cabeza doble diámetro 2 y 3 mm (env. 100 Uds.)
Pernos especiales sin funda vástago largo-cabeza doble diámetro 2 y 3 mm (env. 1000 Uds.)
Pernos especiales sin funda vástago corto-cabeza doble diámetro 2 y 3 mm (env. 100 Uds.)
Pernos especiales sin funda vástago corto-cabeza doble diámetro 2 y 3 mm (env. 1000 Uds.)
Perno pequeño con cabeza estriada (env. 100 Uds.)
Perno pequeño con cabeza estriada (env. 1000 Uds.)
Perno pequeño con cabeza estriada con horquilla (env. 100 Uds.)
Perno pequeño con cabeza estriada con horquilla (env. 1000 Uds.)
Perno medio con cabeza estriada (env. 100 Uds.)
Perno medio con cabeza estriada (env. 1000 Uds.)
Perno grande con cabeza estriada (env. 100 Uds.)
Perno grande con cabeza estriada (env. 1000 Uds.)
Perno medio con cabeza estriada (env. 100 Uds.)
Perno medio con cabeza estriada (env. 1000 Uds.)
Perno grande con cabeza estriada con horquilla (env. 100 Uds.)
Perno grande con cabeza estriada con horquilla (env. 1000 Uds.)
43
Recortadora de muñones
Talete
APLICACIONES
Recortadora de muñones
• Recortadoras de muñones para modelos de yeso
CARACTERÍSTICAS
• Doble mando de accionamiento del motor
• Panel de protección frontal y lateral
• Microinterruptor de seguridad en protección frontal
• Potente superficie magnética de colocación
•Sistemas de aspiración e iluminación incorporados
• MODELO Talete: Soporte estándar suministrado
• Los soportes portatrabajo especial 1 - 2 - 3 se
suministran bajo pedido
VENTAJAS
•Seguridad máxima garantizada por el doble pulsador
de accionamiento (con goma de protección) y por el
microinterruptor de suspensión del motor, situado en
el panel de protección frontal
• Los pulsadores con protección impiden que el polvo
entre y dañe los componentes internos del aparato
•Su elevada potencia, alto régimen de rotación y sólida
estructura permiten la realización de cortes muy
precisos
•El sistema de aspiración incorporado es de elevada
potencia
• 1 año de garantía
xr0190011
Soporte estándar
suministrado
xr0190021
Soporte especial 1
Model-Tray* y Tricodent*
por encargo
xr0190031
Soporte especial 2
Accutrac*
por encargo
xr0190171
Soporte especial 3
Optibase*
por encargo
*Model Tray, Tricodent, Accutrac y Optibase no son marcas Zhermack.
Dados Técnicos
CÓDIGO
MODELO
C306900
Talete
DIMENSIONES
(CM)
L37 / P30 / H34
Peso capacidadVELOCIDAD
(kg) ASPIRACIÓN
18
209 m3/ora
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
600 rpm
230V±10% / 50-60 Hz
200 Watt
XB0191090
Filtro de polvo
Soporte de trabajo - Talete Speciale 1
Soporte de trabajo - Talete Speciale 2
Soporte de trabajo - Talete Speciale 3
Dotación de serie
XR0190050
XR0190011
XB0190010
Disco diamantado circular normal - Talete normal - n° 1
Soporte de trabajo normal - Talete normal - n° 1
Destornillador
Accesorios
44
XR0190050
XR0190070
Disco diamantado normal (Ø 63 mm - CORTE 0.3 mm) (Talete)
Disco diamantado grande (Ø 75 mm - CORTE 0.3 mm)
(Talete especial 1 - Talete especial 2)
XR0190060
XR0190080
XR0190040
Disco diamantado extra fina (Ø 63 mm - CORTE 0.2 mm)
Disco diamantado extra fina grande (Ø 75 mm - CORTE 0.2 mm)
Recambio de plástico para soporte de trabajo Talete especial 2
XR0190021
XR0190031
XR0190171
Arenadoras
Sand S 24 R
APLICACIONES
Arenadora con dos silos
y sistema de reciclado
• Arenadora con dos silos y sistema de reciclado para
el arenado de estructuras protésicas, con funciones
de limpieza, desbaste, abrillantado y tratamiento
superficial
CARACTERÍSTICAS
• Dos cilindros de 0.5 litros cada uno
• Presión regulable con regulador de presión y
manómetro de lectura
• Dos piezas de mano con boquillas de ø 0.8 y ø 1.3
mm, aptas para arenas de granulometría media y
grande
•Sistema de circulación de aire por los cilindros que
favorece la salida de arena por las boquillas
•Selector de cilindro en el interior de la cámara
• Mando a pedal
• Toma de corriente y manguito para salida a aspirador
• Lámina protectora sobre cristal de cierre
•Sistema de reciclado, dotado de boquilla de carburo
de tungsteno de 3 mm ø, que permite reutilizar el
material depositado en el fondo para operaciones de
desbaste
VENTAJAS
•Visibilidad e iluminación excelentes en el interior de la
cámara
•Sistema de funcionamiento completamente neumático
• Fiabilidad elevada y poco mantenimiento con una
inversión mínima
• 1 año de garantía
Para mayor información sobre el producto y accesorios, consulte la página web
www.zhermack.com y los apartados: óxido de aluminio y microesferas de vidrio
Boquilla ø: 0.8 mm - 1.3 mm - 3 mm
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
C305604
S 24 R
DIMENSIONES
Reciclado (CM)
L37 / P42 / H37
Dotación de serie
XR0060040
XR0060050
XR0060055
sí
PesoNúmero
(kg)depÓsitos
11
2
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
230V±10% / 50-60 Hz
9 Watts
Accesorios
Boquilla ø 0.8 Mm
Boquilla ø 1.3 Mm
Boquilla ø 3.0 Para reciclado
C305608
XR0060065
SAB 1000 Aspirador para arenadoras
Protección vidrio Dune (env. 10 uds.)
45
Arenadoras
Sand S 25 R
APLICACIONES
Arenadoras de tres silos con sistema de reciclado
• Arenadora de tres silos para el arenado de estructuras
protésicas, con funciones de limpieza, desbaste,
abrillantado y tratamiento superficial
CARACTERÍSTICAS
• Regulador de presión para cada cilindro
• Tres cilindros de 0.5 litros cada uno
•Sistema de circulación de aire por los cilindros que
favorece la salida de arena por las boquillas
•Visibilidad e iluminación excelentes en el interior
de la cámara
• Posibilidad de arenado con óxido de aluminio y
microesferas de vidrio de 25 µm a 250 µm
• Dispositivo de desviación para cambios rápidos de
arenado, situado dentro de la cámara
• Mando mediante pedal
• Toma de corriente y manguito de salida a aspirador
• Lámina protectora sobre el cristal de cierre
• Tres piezas de mano con boquillas de distintos Ø:
boquilla Ø 0.6 mm (para arena de 25 µm a 60 µm)
boquilla Ø 0.8 mm (para arena de 60 µm a 110 µm)
boquilla Ø 1.3 mm (para arena de 110 µm a 250 µm)
•Sistema de reciclado, con boquilla en carburo de
tungsteno de ø 3 mm, que permite reutilizar para el
desbaste el material depositado
VENTAJAS
•Sistema de funcionamiento completamente
neumático, fiabilidad elevada y poco mantenimiento
• Tres módulos, tres boquillas, tres posibles
regulaciones: para todas las posibles opciones de
arenado
• 1 año de garantía
Para mayor información sobre el producto y accesorios, consulte la página web
www.zhermack.com y los apartados: óxido de aluminio y microesferas de vidrio
Boquilla ø: 0.6 mm - 0.8 mm - 1.3 mm - 3 mm
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
C305606
S 25 R
DIMENSIONES
Reciclado (CM)
L46 / P51 / H48
Dotación de serie
XR0060035
XR0060040
XR0060050
XR0060055
46
sí
PesoNúmero
(kg)depÓsitos
20
3
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
230V±10% / 50-60 Hz
9 Watts
Accesorios
Boquilla ø 0.6 Mm
Boquilla ø 0.8 Mm
Boquilla ø 1.3 Mm
Boquilla ø 3.0 Mm para reciclado
C305608
XR0060070
Sab 1000 aspirador para arenadoras
Protección vidrio Dune (env. 10 uds.)
Arenadoras
Sand S 26
APLICACIONES
Arenadora con reciclado
• Arenadora con reciclado, especialmente adecuada
para esqueléticos
CARACTERÍSTICAS
• Boquilla fija en carburo de tungsteno ø 4 mm con
inclinación regulable
• Regulador de presión con manómetro
• Mando a pedal
• Toma de corriente y manguito de salida a aspirador
VENTAJAS
•Sistema de funcionamiento completamente neumático
•Especialmente pensada para limpieza de esqueléticos,
es extremadamente eficaz gracias a su instalación
neumática de gran potencia y capacidad. Adecuada
para el empleo de óxido de aluminio de 250 µm
•Visibilidad e iluminación excelentes
•Su sistema de reciclado permite reutilizar el material
depositado en el fondo
• 1 año de garantía
Para mayor información sobre el producto y accesorios, consulte la página web
www.zhermack.com y los apartados: óxido de aluminio y microesferas de vidrio
Boquilla ø 4 mm
Datos técnicos
CÓDIGO
MODELO
C305607
S 26
DIMENSIONES
Reciclado (CM)
L36 / P38 / H59
15
TENSIÓN
POTENCIA
(v / hz)total
230V±10% / 50-60 Hz
9 Watts
Accesorios - Sand S 26
Dotación de serie
XH9930010
sí
Peso
(kg)
Boquilla en carburo de tungsteno ø 4 mm
C305608
XR0060073
Sab 1000 aspirador para arenadoras
Protección vidrio Dune (env. 10 uds.)
C308114
C308116
C308118
C308119
C308121
C308123
Óxido de aluminio blanco 180 μm 4 Kg
Óxido de aluminio blanco 250 μm 4 Kg
Corindón negro 250 μm 10 Kg
Microesferas de vidrio 40/70 μm 3 Kg
Microesferas de vidrio 90/150 μm 3 Kg
Microesferas de vidrio 150/250 μm 3 Kg
Accesorios - Sand S 24 R - Sand S 25 R - Sand S 26
C308100
C308102
C308104
C308106
C308108
C308110
C308112
Óxido de aluminio blanco 25 μm 4 Kg
Óxido de aluminio blanco 50 μm 4 Kg
Óxido de aluminio blanco 75 μm 4 Kg
Óxido de aluminio blanco 90 μm 4 Kg
Óxido de aluminio blanco 110 μm 4 Kg
Óxido de aluminio blanco 125 μm 4 Kg
Óxido de aluminio blanco 150 μm 4 Kg
47
Zhermack protagonista en el mercado
global al servicio del cliente local
Experiencia
30 años de experiencia,
proyectando soluciones avanzadas para el
sector dental, nos han permitido la realización
de sistemas sumamente fiables para los
laboratorios de prótesis y las clínicas dentales.
Fiabilidad
Una larga duración y la fiabilidad de las prestaciones
con el paso del tiempo son los puntos fuertes de cada
producto Zhermack. Desde la minuciosa selección de
los componentes, al control y pruebas funcionales, cada
fase del proceso es seguida con especial atención antes
de la comercialización del producto.
Certificado de Calidad TUV
La calidad del sistema Zhermack está
certificada desde hace más de 10 años según
los estándares de calidad UNI EN ISO 9001,
desde 2009 en pleno respeto de las normas
ambientales, la certificación UNI EN ISO 14001
pone de manifiesto el compromiso creciente
de la empresa con el medio ambiente.
Servicio posventa
Disponibilidad, transparencia y eficacia en la atención
al cliente son los puntos de referencia en el servicio
posventa Zhermack. Personal interno, altamente cualificado,
proporciona este servicio y se encarga también de la formación
de los distribuidores y centros de asistencia autorizados,
procurando la difusión de los conocimientos técnicos
y funcionales sobre cada uno de los productos.
Soporte on line
Toda la documentación técnica Zhermack
se encuentra disponible 24 horas on line,
accediendo a la página web www.zhermack.com.
Una ficha en cada producto permite la consulta
rápida sobre informaciones relevantes,
y también descargar material informativo
más específico como catálogo del producto,
manual de utilización, guía rápida y otras.
48
02/2010
F300172/B
E
S
C AT Á L O G O
D E A PA R ATO L O G Í A
2010/2011
BRANCH
COUNTRY CONTACTS
GERMANY
Zhermack GmbH Deutschland
Öhlmühle 10 - D-49448 Marl
Tel. +49 - 0 54 43 / 20 33 - 0
Fax +49 - 0 54 43 / 20 33 - 11
[email protected]
www.zhermack.com
UK and Ireland
Tel. +44 - 07870 690811
[email protected]
POLAND
Zhermapol
ul. Augustöwka 14
02 - 981 Warszawa - Polska
Tel. +48 - 22 858 82 72
+48 - 22 858 73 41
Fax +48 - 22 642 07 14
[email protected]
www.zhermack.com
USA
Zhermack Inc.
P.O. Box 4195, River Edge
New Jersey 07661-4195
Tel. +1 (877) 819-6206
+1 (732) 389 8540
Fax +1 (732) 389 8543
[email protected]
www.zhermackusa.com
Spain
Tel. 900 99 39 52
[email protected]
France
Tel. 0800 - 915083
[email protected]
Russia
Tel. +7 916 930 1191
[email protected]
Mexico and Central America
Tel. +52 - 1 - 55 - 91980497
[email protected]
South America
Tel. +57 - 310 - 2601777
[email protected]
Zhermack SpA
Via Bovazecchino, 100 - 45021 Badia Polesine (RO) ITALY
Tel. +39 - 0425 597611 - Fax +39 - 0425 53596
[email protected] - www.zhermack.com
02/2010
F300172/B
E
S
C AT Á L O G O
D E A PA R ATO L O G Í A
2010/2011
BRANCH
COUNTRY CONTACTS
GERMANY
Zhermack GmbH Deutschland
Öhlmühle 10 - D-49448 Marl
Tel. +49 - 0 54 43 / 20 33 - 0
Fax +49 - 0 54 43 / 20 33 - 11
[email protected]
www.zhermack.com
UK and Ireland
Tel. +44 - 07870 690811
[email protected]
POLAND
Zhermapol
ul. Augustöwka 14
02 - 981 Warszawa - Polska
Tel. +48 - 22 858 82 72
+48 - 22 858 73 41
Fax +48 - 22 642 07 14
[email protected]
www.zhermack.com
USA
Zhermack Inc.
P.O. Box 4195, River Edge
New Jersey 07661-4195
Tel. +1 (877) 819-6206
+1 (732) 389 8540
Fax +1 (732) 389 8543
[email protected]
www.zhermackusa.com
Spain
Tel. 900 99 39 52
[email protected]
France
Tel. 0800 - 915083
[email protected]
Russia
Tel. +7 916 930 1191
[email protected]
Mexico and Central America
Tel. +52 - 1 - 55 - 91980497
[email protected]
South America
Tel. +57 - 310 - 2601777
[email protected]
Zhermack SpA
Via Bovazecchino, 100 - 45021 Badia Polesine (RO) ITALY
Tel. +39 - 0425 597611 - Fax +39 - 0425 53596
[email protected] - www.zhermack.com