Candidatos para la alcaldía de S.A. conversan con residentes

®
WEEKEND EDITION
15 de marzo de 2015
WWW.LAPRENSASA.COM
AÑO XXVI • NÚMERO 36
Spurs Holt named Candidatos para la alcaldía de
2015 Battle of
S.A.
conversan
con
residentes
Flowers Parade
Grand Marshal
Por Natalie Bobadilla
[email protected]
By Lea Thompson
[email protected]
The Battle of Flowers Association announced on Friday that
Chairman and CEO of Spurs Sports and Entertainment Peter M.
Holt would be leading the parade as the Grand Marshal during
the 2015 Battle of Flowers parade.
During Holt’s 18 years as an owner of the San Antonio Spurs,
the team has become one of the most successful and well known
franchises in sports history. Although Holt was unable to attend the press conference at the AT&T Center, his son Peter
John Holt and daughter Corinna Holt Richter represented the
family’s role in Fiesta celebrations.
“I am not only speaking See Grand Marshal on page 3-A
Durante la ultima elección municipal, menos de ocho por ciento
de los residentes registrados para
votar participaron.
Con el propósito de aumentar el
número de votantes en la elección
para la alcaldía de San Antonio,
programada para el 9 de mayo, la
revista electrónica Rivard Report
invitó a la comunidad a un foro
con cuatro de los candidatos.
Los boletos para el evento se
terminaron tan solo horas después
de que se anunciara el evento y
en total fueron más de 100 personas las que se dieron cita en la
nueva cervecería Alamo Brewery,
ubicada en el este de la ciudad,
para participar en el foro.
Aunque hay catorce candidatos
para la alcaldía de San Antonio,
el foro solo incluyó a los cuatro
candidatos más destacados políticamente.
Ivy Taylor, Leticia Van de
Putte, Mike Villarreal y Tommy
Adkisson hablaron sobre su experiencias en la política y su visión
para la ciudad en los próximos
años.
Ivy Taylor
Desde julio del 2014, Ivy Taylor ha servido como alcaldesa de
San Antonio. Taylor fue elegida a
su actual posición cuando Julián
Vea Candidatos en la pág. 3-A
Peter John Holt, the Spurs Coyote filling in for Peter M. Holt and Los candidatos para la alcaldía de San Antonio Leticia Van de Putte, Tommy Adkisson, Mike Villareal y la actual alcaldesa de San
Antonio Ivy Taylor hablaron con la comunidad sobre sus planes para la ciudad. (Photo, Natalie Bobadilla)
Corinna Holt Richter. (Courtesy photo)
CIA Bakery is back: Pop-up style
By Lea Thompson
[email protected]
If you’ve missed the chorizo
scones, opera cakes and unique
agua frescas you’re in luck- the
former CIA Bakery Cafe is returning in pop-up form.
Through April 16, customers can enjoy breakfast breads,
specialty pastries, salads and
savory hot dishes like macaroni
and cheese with bacon or Croque
Monsieur bites.
Located on the CIA campus
at the Pearl, the Cafe provides
students in the baking and pastry
arts program with six weeks of
hands-on experience working
in a real bakery environment.
The Culinary program has a
similar arrangement with Nao
at the Pearl, where students gain
industry experience working in
a restaurant before they graduate
the program.
“These are the bakers, this
is the baking-pastry program,
so this is their last stint before
they graduate is to go through
a restaurant, and theirs should
be a cafe,” Jenny Placette ′10,
the Cafe’s Front-of-the-House
Manager said. “So that’s why
we opened the cafe up for six
weeks. They can go through the
front-of-the house and back-ofthe house service.”
Certified Master Baker Alain
Dubernard and Placette will lead
the senior baking and pastry class
during their time at the cafe.
Unfortunately for customers, the
bakery will only remain open
for six weeks, but the CIA plans
to host future pop-ups for every
graduating class.
“The entry date for the bakers
is September, so they should
come through the same time each
year,” Placette added. “People
are really excited to see their
favorite foods and desserts come
back again.”
The CIA Bakery Cafe is open
Monday through Friday for
breakfast and lunch from 8 a.m.
to 2 p.m. The Cafe will close on
weekends and on April 3. The
bakery is located at 312 Pearl
Parkway, Suite 2102, across
Division Laundry and Cleaners employees work at the plant located at 6649 W. US. 90.
from The Arcade Restaurant.
(Courtesy photo)
Division Laundry devoted
to community well-being
By Natalie Bobadilla
[email protected]
What began in a 1,200 square
foot building located inside Fort
Sam Houston with a single pressing machine is now a sprawling
50,000 square foot laundry plant
equipped with sate of the art
equipment on the city’s West Side.
For more than 75 years, Division Laundry and Cleaners has
provided commercial laundry
services in South Texas, but
more than that, it’s provided an
unwavering helping hand to the
Jenny Placette ′10, the CIA Bakery Cafe’s Front-of-the-House Manager, holds up a few of the des- community.
serts made by the program’s baking and pastry arts students. (Photo, Lea Thompson)
The plant is currently under
the reins of Patrick Garcia, son
of Peter Garcia, who founded the
company in 1939.
Like his father did before his
death in 2001, Patrick is known
to take initiative when it comes
to improving the city.
He’s a part of the Westside
Development Corporation, the
West San Antonio Chamber of
Commerce, and the San Antonio
Economic Development Foundation to ensure the growth of the
Westside community is continuous.
“While his business is of course
his passion, he has a very strong
commitment to the Westside
of San Antonio, and I’ve really
leaned on him a lot for guidance,”
Dist.6 Councilman Lopez told La
Prensa.
Patrick is one to participate in
community town hall meetings,
donate back-to-school backpacks
for underprivileged kids in the
community and even offer free
English classes to some of his
employees.
“Division has a strong commitment and I think that has been
the basis of all of their success,”
Lopez said. “They’re not just here
for a short while, they’re committed to the community.”
Even when the laundry sufSee Division Laundry
on page 3-A
2-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Comentarios...
COMMENTARY... Calendario de la comunidad
Matan inmigrantes y no pasa nada
Cuando la
policía mata a
un inmigrante en
Estados Unidos,
la indignación
es la misma que
cuando mata un
Jorge Ramos afro-americano.
Pero la respuesta
es distinta. Tras la muerte de tres
mexicanos a manos de la policía
no hemos visto las protestas y las
marchas que ocurrieron luego de
las muertes de los afro-americanos
Michael Brown en Ferguson,
Missouri, y Eric Garner en Nueva
York. Algo no está bien aquí.
El problema es que, además de
la tragedia por sus muertes, los
latinos e inmigrantes no han perdido su miedo ante la policía y no
confían en que se hará justicia. Por
eso la reacción es tan tibia. Pero no
debería ser así.
A nivel oficial parecería que la
muerte de inmigrantes es menos
importante que la de ciudadanos
norteamericanos. Ni el presidente
Barack Obama, ni el Procurador
General, Eric Holder, ni algún líder
republicano han salido en público a
denunciar que la policía mató a tres
inmigrantes mexicanos en menos
de tres semanas.
El gobierno mexicano envió una
carta de protesta a Washington,
diciendo que no son hechos aislados, pero no ha querido convertir
estas tres muertes en un asunto central que tense las relaciones bilaterales. Los mexicanos que viven en
Estados Unidos están solos; saben
que no son una prioridad para el
gobierno en la Ciudad de México.
Matan mexicanos y no pasa nada.
Esto es lo que pasó:
1. El 10 de febrero la policía de
Pasco, estado de Washington, mató
al mexicano Antonio Zambrano
luego que el indigente les aventó
piedras, según muestra un video.
2. El 20 de febrero la policía de
Grapevine, Texas, mató al mexicano Rubén García luego de una
persecución. “¿Me vas a matar?”
aparentemente le preguntó García
a un agente de la policía, con los
brazos en alto, según la versión de
su cuñado. Sí, lo mataron: Recibió
dos disparos en el pecho.
3. Y por último, el 27 de febrero
la policía de Santa Ana, California,
mató al mexicano Ernesto Canepa,
quien era sospechoso de robo y a
quien le encontraron una pistola de
perdigones en su auto. La familia
de Canepa dice que tenía dos trabajos y dos hijos.
A estas tres muertes –que están
bajo investigación– hay que sumar
las de al menos 17 mexicanos que
han muerto en enfrentamientos
con la Patrulla Fronteriza desde el
2010, de acuerdo con las cifras de
la organización Southern Border
Communities Coalition.
La triste realidad es que la
mayoría de estas muertes pasan
desapercibidas, y pocas veces se
sabe realmente lo qué pasó. La
impunidad es casi total. Nadie,
generalmente, termina en la cárcel.
Otra triste conclusión es que
tampoco existe una expectativa
de justicia. No me imagino al Departamento de Justicia haciendo
una investigación a fondo sobre
los abusos de la policía contra
inmigrantes latinoamericanos.
Estoy seguro que, si la hicieran,
sus conclusiones serían muy parecidas a las de su reciente informe
sobre el maltrato de la policía de
Ferguson contra afro-americanos:
detenciones sin razón, uso de lenguaje racista, abuso de fuerza y la
terrible sensación de que no son
tratados justamente.
Esta sensación de injusticia
contra los inmigrantes en Estados Unidos está reforzada por
el lenguaje de muchos políticos,
tanto en Washington como fuera
de Washington, que los califican
de “criminales”. Los políticos son
culpables de crear este falso estereotipo del inmigrante; una cosa es
estar aquí ilegalmente y otra, muy
distinta, es cometer crímenes. Y,
siguiendo el mismo y equivocado
argumento, muchos departamentos
de policía de Estados Unidos tratan
a los inmigrantes como “criminales” aunque lo no sean.
No, a pesar de lo que diga la
Declaración de Independencia, en
Estados Unidos no todos tratados
como iguales. Algunos, por el
simple hecho de haber nacido en
el extranjero, hablar con acento
y tener otro color de piel, pueden
perder la vida a manos de quien los
debería proteger: la policía.
(¿Tiene algún comentario o
pregunta para Jorge Ramos? Envíe un correo electrónico a Jorge.
[email protected]. Por favor
incluya su nombre, ciudad y país).
Estudiantes con calificación de “F”
Por Humberto Caspa
Las universidades son, definitivamente, aquellos lugares donde “uno
puede respirar aire puro”. No es que
existe literalmente aire más purificado o de mejor calidad, sino que
estos centros de estudios permiten la
libertad de expresión como ningún
otro recinto público o privado.
En tal sentido, en las universidades se permite la discusión de
temas –ideológicos o no ideológicos— altamente controversiales
que, en algunos casos, son sancionados por el mismo ordenamiento
jurídico estatal y/o federal.
Seguramente muchos se acuerdan
de Andrew Martínez (Q.E.P.D.),
el “naked guy”, estudiante de la
Universidad de California Berkeley
a principios de los 1990s, quién decidió atender a sus clases en ropa de
Adán porque sintió el deber de protestar contra la “represión social”.
Por otra parte, recientemente
el organismo legislativo de los
estudiantes de la Universidad de
California Irvine, donde tuve la
oportunidad de estudiar una licenciatura y también impartir clases en
la Facultad de Ciencias Políticas,
aprobó una resolución en contra del
supuesto simbolismo represivo que
representa la bandera nacional de
Estados Unidos.
Con un voto de 6 a 4, los legisladores estudiantiles manifestaron
que “la bandera norteamericana
ha estado flameando en instancias
del colonialismo e imperialismo”.
También dijeron que cualquier tipo
de bandera “construye un paradigma
de conformidad y homogeniza
estándares”.
Por lo tanto, la bandera de Estados Unidos y de cualquier país
fue prohibida dentro de su centro
de estudiantes, un recinto pequeño
ubicado al frente del edificio de
Administración.
La Universidad de California
Irvine es conocida principalmente
por sus programas académicos
de investigación científica, por su
calidad de docentes y por el conservadurismo que aflora en la ciudad
de Irvine. Las controversias políticas
normalmente son raras; apenas se
escuchan a nivel local.
Sin embargo, la legislación estudiantil contra la bandera norteame­
ricana se convirtió en una noticia
nacional, incluso llegó repercutir en
el ámbito internacional. La gente en
el extranjero seguramente se preguntaba: ¿Cómo es posible que los
mismos norteamericanos prohíban
su bandera en su propia patria?
Desde mi punto de vista, la resolución del cuerpo legislativo de los
estudiantes de UC Irvine fue una
decisión errada, aunque el concepto mismo de prohibirla puede
ser debatido, racionalizado e incluso
justificado.
Los legisladores estudiantiles er-
raron porque nunca consultaron con
la población que los eligió, alrededor
de 30,000 estudiantes. Inicialmente
deberían haber creado centros de
discusión sobre el tema y luego proceder de acuerdo a las convicciones
de la gente y no según sus intereses
ideológicos.
El cuerpo de legisladores de UC
Irvine se olvidó una de las enseñanzas fundamentales de los sistemas
democráticos. El poder político real
no se encuentra dentro sus instituciones de gobierno, sino reside en
la gente (en los 30,000 estudiantes).
Hoy, estos legisladores estudiantiles están pagando su inocencia
y su falta de tino político. Obtuvieron una “A” en activismo político,
pero se aplazaron con una “F”
en democra­cia y administración
pública.
Humberto Caspa, Ph.D. es profesor e investigador de Economics
On The Move. E-mail: hcletters@
yahoo.com
Just a Thought: Activist Jaime Martinez (Si Se Puede!)
This week’s
column is
about my longtime friend and
union activist,
Jaime Martinez. I have
marched with
Steve Walker him on many
occasions, including picket lines on SW Military
Drive in the nineties. I have also participated in other protests with him,
as well as the annual Cesar Chavez
March for well over 16 years.
Currently, he is in St. Luke’s
Hospital rehab unit recovering from
his two and a half year bout with
cancer. He was re-diagnosed with
cancer having beat it once before and
given only six months to live. With
constant chemo, he is still gallantly
fighting, and is classified by his doctors as a one percent survivor.
Many people will recall Jaime as
the one who spear-headed the push
to get City Council to rename a local
street in Cesar Chavez’s memory.
After a long uphill battle, the Council voted to rename Durango Boulevard, Cesar Chavez Boulevard.
Si Se Puede!
On Friday, March 20 there will
be a press conference to name a
street after Jaime as well. I recently
visited him in the hospital, where
he confirmed he will be at that press
conference for the renaming.
He also pointed out that he will be
ready for the annual Cesar E. Chavez
March on the 28. That means I will
also be there taking his photo as well
as all the marchers who participate.
I met Jaime through my friend
Pete Munoz, who worked with me at
McCollum High School. My buddy
Pete Munoz grew up with Jaime and
even played in a band with him back
when they were younger. While
Pete was working as a hall monitor,
he would share stories about Jaime
all the time. Eventually we met and
became friends as well.
Jaime, a man of the people and
concerned with civil rights, was obviously a very close friend of Cesar
Chavez whom I have also written
about in two past columns.
They worked together in the
movement for many years. In 1982,
I interviewed Jaime’s friend Cesar
(before I knew Jaime) for KENS
5 when he was here for a protest. I
can see why Jaime and Cesar were
friends, sharing the same purpose
and mission in life, to speak for
those who were unable to speak
for themselves. Jaime continues to
speak out when others don’t always
step up to the plate.
I can see first-hand how these two
icons impacted the community, having taught for a number of years in
the Harlandale community, made up
predominately of Hispanics.
One time I recall walking a protest
line with Jaime in a boycott of local
grocery stores, selling produce that
was picked by low paid migrants in
California that were forced to live in
substandard conditions.
I nervously held up my sign in
front of me, a little fearful, since the
grocery was literally down the block
from the school. I was worried some
of my students would see me and
talk about it at school.
Jaime told me, “Lower your
sign so people can see who you
are.” Timidly, I lowered my sign
and within 5 seconds I heard a
voice from a passing car yell, “Mr.
Walker, what are you doing?” I felt
embarrassed for the moment, as I
told her what I was up to. She yelled
back, “Si Se Puede!” Relieved, I
continued to picket. Sure enough,
Monday morning everyone in the
school heard that I had walked the
picket line! I look back now and
chuckle.
Although Jaime is battling health
issues, he keeps his head up and
his spirits high. I look forward to
our continued friendship as he has
made a huge difference in my life.
Si Se Puede!
And as always, what I write is
“Just a Thought.”
Steve Walker is a Vietnam Veteran, former journalist and Justice
of the Peace.
Why did they build it downtown?
Elected in mid-February in a
special election and sworn in the
first week of March, State Sen.
José Menéndez is already on the
radar
Earlier this week, he stepped up
to the plate and took on the controversial renovation of Alamo Plaza.
He introduced a measure to create
a Constitutional Amendment to tap
into the state’s Rainy Day Fund to
make those changes.
The make up over is needed.
The Alamo is the most visited
site in Texas. While one side of
the street that runs in front of the
Alamo gives the visitor a sense
of specialness. After all the site is
seen as the catalyst in Texas’ fight
for independence and is known as
the Cradle of Texas Liberty.
On the other side of the street is
something one would expect to at
a traveling carnival show. A full
scale commercial strip has opened
between Crockett and Houston
streets. Just in case the light show
that promotes these outlets isn’t
enough to grab your attention, each
has its own audio system to announce that you just walked by the
next best thing since sliced bread.
What the preservation side
wants may seem draconian in
scope, but it seems to many a good
start on what to do to reserve the
sanctity of the Alamo, if you recall
it is one of the five Spanish missions built in the 1500s. Simply
put, the Alamo is a chapel.
They’d like to see the Alamo and
its surrounding appear as closely as
15 de marzo de 2015
possible to the time of 1836 and
that’s why they feel the buildings
across the street must be razed.
There’s a lot on the table of what
should be done for the proposed
renovation of Alamo Plaza and
like any major overhaul one has
to think green. Not necessarily the
environment green, but the green
that gets things done.
This is where Sen. Menéndez’
proposal could come in to play.
The money he wants from the
Rainy Day Fund is a quarter billion dollars or $250 million. Those
monies would be handled by the
newly created Alamo Preservation Fund.
From what has been said and
done, the money could make things
work. The city has a commis-
sion set up that for the most pasrt
includes notable historians. That
couldn’t hurt the effort.
Another thing working in favor
of the renovation is there will be
new faces watching the day to
day management of the Alamo.
The long-time caretakers, the
Daughters of the Republic of
Texas have been shown the door.
Now the search is on to find new
management.
The one real positive of Menédez’ amendment proposal is that
voters would have the final say on
its adoption.
Maybe soon with all the commercialism removed, locals will no
longer have to hear from surprised
tourists, “Why did they build it
downtown?”
SA VOLUNTEERS - Still making plans for Spring Break?
Volunteer! Whether it’s walking dogs, planting trees, restocking library books, abating graffiti or working with senior
citizens, the City of San Antonio offers meaningful and fulfilling volunteer opportunities to use your skills and talents
in order to benefit the community through its SA Volunteers
program. For more information about SA Volunteers and to
get involved, visitsanantonio.gov/volunteer.
CITY’S PLANNING COMMISSION SEEKS APPLICANTS - Applications are being accepted for the City of
San Antonio’s Planning Commission Technical Advisory
Committee (PCTAC) for 6 positions. Candidates representing
the following areas of interest are sought: Development/Real
Estate; Engineering; Community at-Large. Those interested
in applying may do so by visiting www.sanantonio.gov/dsd/
udc.asp. The deadline to submit applications is Monday,
March 16, 2015.
MEDIA WORKSHOP FOR NONPROFITS - The San
Antonio Chapter of the Association for Women in Communications (AWC) will present its Media Workshop for
Nonprofits this year as a training session for organizations
involved in The Big Give SA, from 8:30-11:30 a.m. Thursday,
March 19, 2015, at the Whitley Theological Center, Oblate
School of Theology, 285 Oblate Dr. Big Give SA. To sign
up to attend and for directions, visit www.awcsa.com/2015media-workshop, which has a link to the online registration
at the BigGive website.
MAYORAL FORUM - Prosumers International, an empowerment organization for people with the lived experience of
mental health issues is hosting a Mayoral Forum open to the
public. Friday, March 20, 2015, noon to 3 p.m. at Café Commerce, 600 Soledad located in the Downtown Main Library.
Come and meet the Candidates running for Mayor of San
Antonio. If you are interested in mental health, come find
out their views on mental health Issues and ask the questions
important to you. For more information, please call Anna
Gray at (210) 535-5418
BENEFIT FOR ADOLF SALAS - A benefit dance/concert
is scheduled for Saturday, March 21, 2015 at the Fountain Bleu
Club, 9926 San Pedro at McCarty and San Pedro. Oscar is
struggling with a serious disease and is scheduled for a second
major operation, followed by two weeks of intensive care.
Tickets are $12 pre-sale and $15 at the door, also at Janie’s
Record Shop, Tink-A-Tako Restaurant at 3555 Fredericksburg
Road, and Gilbert’s Mexican Restaurant. For more information, call (210) 388-4660.
FERIA DE CIUDADANIA - America América e RAICES
invitan al inmigrante a una Feria de Ciudadanía el sábado, el 21
de marzo en el Centro Comunitario Frank Garrett, 1226 NW
calle 18, de 10 am a 12:30 p.m. Habrá disponible información
sobre clases de ciudadanía, la aplicación de naturalización,
DACA, y la acción ejecutiva del presidente Obama. También
estarán presentes oficiales de la oficina local de inmigración
USCIS con información sobre diversos temas de inmigración
y para contestar preguntas al respecto. El evento es gratis.
CULINARIA SAN ANTONIO 5K WINE & BEER RUN
- The time has come for the 5th annual Culinaria 5k Wine &
Beer Run on Saturday, March 21, 2014, 8 a.m., The Shops at
La Cantera, 15900 La Cantera Parkway, Registration is open.
Pricing Individuals: $45 Per Person, Through - March 14,
2015, $55 Per Person, March 14, 2015 - March 21, 2015 or
Sell out. For more information, visit, Culinaria San Antonio
5k Wine & Beer Run
JOB FAIR – SAMMinstries wanst to overcome homelessnes
and is holding a Job Fair, Tuesday, March 24, 2015, 5922
Blanco Road from 9 a.m. To 12 noon. The entire job seeking
community of San Antonio is invited. All employers will be
hiring. Bring plenty of resumes.
HEALTH & EDUCATION FAIR – Bexar County Pct.
County Commissioner Sergio “Chico” Rodrigues is sponsoring a Health & Education Fair, Saturday, March 28, 2015, at
3505 Pleasanton Road, 10 a.m. to 2 p.m. University System
will be providing FREE mammogram X-rays (mamaografia)
for men and women (You must register before the event by
calling (210) 358-7020. Free immunizations provided for
children by University Health System.
STARVING ARTIST ART SHOW - The Little Church
of La Villita will hold the 53rd Annual Starving Artist Art
Show on Saturday and Sunday, April 4 and April 5, 2015,
at Historic La Villita in downtown San Antonio 10:00 a.m.
until 6:00 p.m.
MAYOR’S FITNESS COUNCIL – Area youth are invited
to apply for the Mayor’s Fitness Council 2015-2016 Student
Ambassador Program. The (MFC) is looking for committed,
enthusiastic youth to serve as advocates for healthy eating and
active living in their schools and communities. Applications
are due Friday, May 1, 2015. Please contact Andrea Bottiglieri
if you have any questions or concerns at (210) 857-5378 or
[email protected].
A Division of Duran Duran Industries, Inc.
TINO DURAN
Publisher/CEO
TINO DURAN JR.
VP of Operations
JOE SANDOVAL
Assignments Editor
ADDA MONTALVO
Spanish Copy Editor
JOSE FRANCO
Sports Editor
MARCO LOPEZ
Production Manager
JOE AGUILAR
Production Assistants
MILYANKA
ROBERT PEREZ
Staff Photographers
NATALIE BOBADILLA
LEA THOMPSON
KYLE SPISHOCK
Reporters
JORGE RAMOS
STEVE WALKER
Contributing Writers
ALYSSA BUNTING
Director of Advertising and
Marketing
MARIA CISNEROS
Sales Representative
REY GONZALES
Circulation Manager
EFE
News Services
La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at
816 Camaron St. Suite 104, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price
in the U.S.A. $125.00 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this
publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed
by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff
or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space
availability so long as they are signed and have a proper return address. All letters will
be reviewed and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar,
spelling, and accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible
for advertisements that may be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way
the products or services offered, of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the United States of America.
15 de marzo de 2015
Division Laundry...
fered a fire in 2001, the company
managed to survive by sending
their laundry to other plants in
Houston and Corpus Christi until
they reopened in 2003.
“That fire really challenged
their fortitude but they came back
up, and the entire time that I’ve
known Mr. Garcia, his involvement in the community has always
been at the top,” Councilman
Lopez added.
Perhaps it’s in his blood, or perhaps it’s the example his father set
for him, but the fact of the matter
is that Patrick is passionate about
improving his company and his
community.
His father, Peter, shined shoes
and sold newspapers in the streets
of downtown before starting his
own laundry business.
He started laundering uniforms
for the troops at Fort Sam Houston
in 1939 and eventually rented a
building just outside of the Fort
Sam Houston gate on North
New Braunfels Avenue until he
finished building a new plant
across the street at 1919 North
New Braunfels, where he started
laundering uniforms for Lackland
Air Force Base and Wilford Hall
Medical Center.
During his time at this location
he met his wife, Cecilia, in 1951
who was employed as garment
checker. A year later they married, she became bookkeeper and
shortly after Patrick was born in
the apartment they had right above
the laundry.
In 1964, Peter developed the
plant on Old Highway 90 West,
the same location it’s at today.
Over the years they provided commercial laundry service to health
care facilities, hospitality services,
the military and more.
Patrick started helping at the
plant when he was 13 years old
and fondly remembers his father’s
commitment to his community
and employees.
“He was always doing kind
things,” Patrick told La Prensa.
He remembered a time he
bought an employee a refrigerator, car tires for someone else and
provided water for many families
in the area.
“His success came from helping
other people in the community,”
Patrick said. “He knew what it
Candidatos...
Castro dejó su puesto como alcalde para servir como secretario
del Departamento de Vivienda y
Desarrollo Urbano en Washington
DC.
Sus planes para San Antonio
incluyen mantener a la ciudad
económica, competitiva y crear
más diversidad de viviendas.
La alcaldesa comentó que continuaría trabajando muy de cerca
con empresas en la ciudad para
ayudarles a expandirse y así crear
más empleos.
Cabe mencionar que durante
la misma elección municipal, los
residentes podrán votar para aceptar o negar un aumento de sueldo
para los miembros del Concilio de
San Antonio de $20 a la semana a
un sueldo profesional.
Taylor, quien ha recibido $20
a la semana por su trabajo en el
Concilio por los últimos 6 años,
comentó que ella está de acuerdo
con que los miembros reciban un
aumento.
“Somos una ciudad de 1.4
millones de personas, y somos
11 personas las que resolvemos
los problemas”, expresó Taylor.
“En la situación ideal, estaríamos
trabajando tiempo completo con
un salario profesional”.
Añadió que el aumento de
sueldo les daría la oportunidad a
personas que necesitan un sueldo
profesional a involucrarse en el
Concilio.
“El tipo de personas que pueden
postularse para estos puestos es
muy limitado”, explicó Taylor.
“Unas personas no pueden darse
el lujo de postularse porque tienen
que sostener a sus familias, y
queremos un Concilio que verdaderamente sea representativo”.
Actualmente, la alcaldesa es
maestra dos clases en UTSA y anticipa que mantendrá su posición
como profesora el próximo año.
Mike Villarreal
Mike Villarreal sirvió como
representante del estado por 15
LA PRENSA DE SAN ANTONIO (continued from page 1-A)
was like to not have anything, so
I think that motivated him to help
others.”
Peter passed away in 2001, but
his legacy lives on in his son.
“The problem,” Patrick joked,
“is that I inherited some of dad’s
genes.”
His “problem” has proved
to be beneficial for some of his
employees.
Adalberto ‘Beto’ Reyes, current
plant manager, has been with the
company for 34 years and worked
his way up from housekeeping.
Patrick pays for Beto’s weekly
English classes because he wants
to see him grow to his full potential.
“I think we all inherited a part of
my dad’s compassion for people,”
Garcia said.
Patrick’s son and two daughters are all involved in leadership
positions at Division Laundry and
Cleaners in one way or another.
Patrick assured the plant will remain a family-owned business for
years to come and will continue
to service the San Antonio community with the same diligence
and pride.
(viene de la página 1-A)
años y fue el primero en postularse
para la alcaldía de San Antonio.
Como alcalde, Villarreal
promete enfocarse en promover
la educación en las ramas de la
tecnología, ciencias y ingeniería
para que empresas como Rackspace y Toyota puedan contratar
a sus trabajadores de San Antonio.
Además, comento que colaboraría con líderes de empresas
para asegurar que los estudiantes
de San Antonio se gradúen con
las habilidades y los talentos en
demanda.
“Quiero que los niños y la gente
joven se dé cuenta que San Antonio es una ciudad donde pueden
realizar sus sueños”, expresó
Villarreal. “Quiero que adultos
en sus 20s y 30s vengan de otras
ciudades a San Antonio para que
estudien y se queden aquí a ejercer
su carrera”.
En el tema del aumento de
sueldo, Villarreal comentó que
sería una buena idea, pero ahora
no es el momento indicado.
“Ahorita es más importante
llegar a una decisión sobre el
contrato de paga con los policías y
los bomberos”, señalo Villarreal.
El candidato actualmente trabaja como profesor de medio
tiempo en Trinity University, pero
si se convierte en alcalde, tomaría
una posición en UTSA porque
esta más cerca al ayuntamiento.
Leticia Van de Putte
Leticia Van de Putte fue senadora del estado por 24 años y a ella
le interesa mejorar la seguridad
pública, los parques y el desarrollo
de trabajo. Además, destacó que
es muy buena para lograr que personas colaboren y trabajen juntas
para llegar a una meta.
La candidata comentó que es
bueno que los residentes tengan
el derecho de votar para aumentar
el sueldo de los miembros del
Concilio, pero que un aumento o
reducción de paga no afectaría su
pasión y deseo de ser líder en la
comunidad.
Si llegara a ser alcaldesa, Van
de Putte continuaría trabajando
como farmacéutica una vez a la
semana. Durante sus 24 años en
la legislatura trabajó en Davila
Pharmacy y pagó por la colegiatura universitaria de cuatro de sus
hijos a la misma vez.
“En ese tiempo trabajé de
noche, trabajé durante año nuevo
y en Navidad”, comentó Van de
Putte. “Yo sé que puedo servir
a la comunidad fielmente y con
diligencia”.
Tommy Adkisson
Tommy Adkisson sirvió como
comisionado del condado de
Bexar por 16 años y sirvió en
la cámara de representantes del
estado por cuatro años.
El candidato destacó que dos de
sus prioridades son la seguridad
en los vecindarios y mejorar el
servicio médico en San Antonio.
Adkisson señaló que la actual
paga para los miembros de Concilio de $20 a la semana es insultante y que un pago profesional
es necesario para “quitar a los
concejales de sus rodillas”.
El financiamiento de Adkisson
proviene de su pensión del condado y del estado por sus puestos
anteriores y de su plan de retiro.
La mayoría del público fue
compuesto por adultos jóvenes
en sus 20s y 30s que escucharon
a los candidatos atentamente y
ocasionalmente echaron porras
cuando los candidatos prometían
una ciudad más atractiva e innovadora.
El Rivard Report ofrecerá otro
foro comunitario con los mismos
candidatos el 14 de abril en el
Pearl Stable, ubicado en 307
Pearl Pkwy. Como el lugar será
más grande, habrá 400 boletos
disponibles y cada uno tendrá
el valor de $10. Para más información sobre el evento y los
boletos ingrese a www.therivardreport.com.
PRÉSTAMOS
HIPOTECARIOS
• COMPRA
• REFINANCIAMIENTO
• SOBRE EL VALOR RESIDUAL
DE SU VIVIENDA
Hable hoy mismo con un
especialista 210-518-2500
o visite ibcmortgage.com
3-A
Cafe Commerce WiseWear
promises to keep S.A. on tech map
WiseWear is currently working
with jewelry designers for companies like Louis Vuitton to create
fashionable and customizable
bracelets that include a sensor to
track people’s health.
Couture, high-end bracelets
will cost around $750, while
bracelets in the lower price range
will cost about $180.
WiseWear is also developing
a special bracelet aimed at senior
citizens who live with health
issues and diseases. Wilmink
discovered the need for a healthmonitoring device during his
grandfather’s battle against Alzheimer’s.
“This will be great for seniors,
because the sensor pick up changes on their gait, and can tell if they
need water or if they need to rest.
By Lea Thompson
[email protected]
I wish there had been something
like this for my grandfather,”
Wilmink added.
Although WiseWear also has
tech offices in Austin, Wilmink
fought to keep the company in
San Antonio where there is a
strong medical community .
“When I met with people in the
bay area and told them I wanted to
do this in San Antonio, they told
me ‘You gotta move,” Wilmink
said. “It’s difficult because there’s
not venture capital firms here, but
we’re determined to make this
happen, and it will.”
WiseWear’s software launches
in the Apple Store in a month and
a half, and the bracelets should be
available by the end of the year.
For more information on product
releases, visit www.wisewear.com
Keeping track of your health
could someday be as simple as
putting on a bracelet. According
to Jerry Wilmink, the CEO and
Founder of WiseWear, that day
should arrive sometime before the
end of the year.
“We’re moving to a complete,
on-demand model and digitization where mobile and connectivity are driving the changes in the
industry,” Wilmink said. “I think
the biggest change that we’re going to see in connectivity and mobile is in healthcare. That’s where
we are at Wisewear Corporation”
Since 2013, Wilmink has
helped WiseWear develop an
integrated software for people’s
smartphones that actually synthesizes information from apps like
AppleHealth Kit and GoogleFit
as well as hardware, including the
hardware produced by WiseWear.
WiseWear’s technology uses
algorithms to determine your
cognitive performance level, and
helps you to improve your performance through different suggested actions, like additional sleep or
increased aerobic exercise.
“It’s essentially FitBit on Steroids,” Wilmink said of WiseWear’s technology. “We also Jerry Wilmink, the CEO and Founder of WiseWear, explains his
have dehydration sensing and aspirations for the company to the Cafe Commerce community.
EKG sensing inside the device.” (Photo, Lea Thompson)
Historic Alamo Stadium renovation
cited in engineering competition
By Eric Harris
Unintech Consulting Engineers,
Inc., of San Antonio, Texas, has
earned a National Recognition
Award for exemplary engineering achievement in the American
Council of Engineering Companies’ (ACEC) 49th annual Engineering Excellence Awards for
the renovation of Alamo Stadium
in San Antonio.
Home to eight high school
football teams, the 22,000-seat
horseshoe-shaped stadium underwent its first major upgrade since
its opening in 1939. The structure’s location atop an old quarry
required complicated strategies to
incorporate new pier foundations
and retaining walls. In addition,
perimeter limestone walls and mu-
rals located at the main entrance
had to be preserved.
The project team applied a variety of cost-effective techniques
to tackle these challenges. The
strategy included a cantilever
beam underpinning system, pilasters, a permanent soil nail
network, drilled concrete piers, a
suspended foundation system, and
steel frames. The fully restored
venue is ready to kick off service
to many future generations of
teams and fans.
The project is among 170 engineering projects throughout
the nation and around the world
recognized by ACEC as preeminent engineering achievements
and eligible for one of the top
2015 Engineering Excellence
Awards. Judging for the Engineering Excellence Awards—known
industry-wide as the “Academy
Awards of the engineering industry”—took place in February and
was conducted by a panel of more
than 30 engineers, architects, government officials, media members,
and academics. Awards criteria
include uniqueness and originality, technical innovation, social
and economic value, complexity,
and success in meeting goals.
Final winners, including 16
Honor Awards, eight Grand
Awards and the prestigious
“Grand Conceptor Award” for
the year’s most outstanding overall engineering achievement, will
be announced at the Engineering
Excellence Awards Gala, a blacktie event to be held Tuesday, April
21, 2015 at The Marriott Wardman Park Hotel in Washington,
D.C.
Grand Marshal...
for my father, but for our entire
family when I say that it is truly an
honor to serve The Battle of Flowers Association and its 124-year
history of bringing merriment and
laughter to all San Antonians, and
to those from across this land that
come to our unique celebration of
Fiesta,” Peter John Holt said.
This year’s parade theme, “This
Land is Your Land,” is expected
to draw thousands of locals and
visitors this year. Last year, more
than 300,000 lined the parade
route. The Battle of the Flowers
parade is scheduled to begin from
the intersection of Brtoadway and
Grayson at 12:15 p.m. on Friday,
April 25.
San Antonians can look forward to 44 flower-covered floats
and more than 200 parade entries
featuring famous landmarks and
American heroes throughout the
country’s history. They will be
joined by 28 marching bands,
eight helium balloons and more
than 9,000 participants.
(continued from page 1-A)
Tickets for the Battle of the
Flowers parade can be found
online at www.battleoftheflowers.
org, or at the Fiesta Store on 2611
Broadway starting March 20.
Fiesta 2015 Event
JOIN US FOR THE FIRST ANNUAL
QUINTANA RD FIESTA
FREE DAY OF FUN!
PATSY TORRES LIVE
SATURDAY, April 18
12pm - 5pm
Workforce Center of Excellence
800 Quintana Rd
210-485-0800
ibcmortgage.com
4-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
15 de marzo de 2015
La familia va más allá de la biología
Hace unas semanas nos
despedimos de un grupo de
cuatro hermanos que pasó
nueve meses en nuestro Albergue de Emergencia. Todos
nos encariñamos mucho con
estos hermanitos que tenían
desde los 6 a 18 años de edad.
Estos niños son hijos de una
madre joven a la que le fue
imposible cuidar de ellos apro­
piadamente. Por lo general,
los niños que recibimos en St.
PJ’s solo pueden quedarse 90
días en nuestro albergue. Fue
muy difícil para el trabajador
social encontrar una casa de
acogimiento familiar para
estos cuatro hermanos porque
no hay suficientes casas disponibles en el condado de
Bexar.
Cada día que pasa, cinco
niños en el condado de Bexar
pierden su hogar y ahora esperan recibir todo el amor y cuidado que les podamos ofrecer.
Al ver como los niños de
hoy se desarrollan, podemos
darnos cuenta de que las familias tradicionales poco a
poco desaparecen. Muchos
niños hoy en día son criados
por madres solteras, padres,
abuelas, tíos o tías.
¿Pero qué pasa con los niños
que no tienen familia?
En el 2014, cerca de 2,000
niños en San Antonio perdieron su hogar por abuso o
negligencia. Desafortunadamente, el futuro de un niño
se paraliza mientras la Corte,
abogados, trabajadores so-
ciales y terapeutas intentan
encontrar la mejor solución
para cada caso que entra al
sistema. Pero lo que vemos
con más frecuencia es que
lo que estos niños realmente
necesitan es un hogar estable
y lleno de amor que les ayude
a comenzar a sanar y superar
el trauma que sufrieron. Estos
niños quieren una familia que
los ame incondicionalmente.
No es una tarea fácil que
se logre sola. Los niños que
han sido víctimas de abuso o
negligencia batallan mucho
emocionalmente. Terminan
levantando “paredes” para protegerse y no acercarse mucho a
los adultos. Nuestro trabajo es
derribar esas paredes.
El Programa de Acogimien-
to Familiar de St. PJ’s es único
en su clase ya que las familias
acogedoras se vuelven parte
de nuestra familia. Juntos trabajamos para sanar el cuerpo,
mente y espíritu de cada niño
que recibimos.
St. PJ’s apoya a familias
acogedoras con:
• Supervisión de caso 24/7
• Apoyo terapéutico para
familias
• Entrenamiento constante
• Actividades recreacionales
para conectar nuestras familias
acogedoras con nuestra comunidad
St. PJ’s proporciona un
sistema de apoyo para ayudar
a que las familias acogedoras
tengan éxito.
¿El proceso es fácil? De-
safortunadamente no lo es.
Antes de ser situados por St.
PJ’s, puede que estos niños
ya hayan cambiado de sitio
varias veces. Las razón principal por lo que esto sucede
es la falta de apoyo a familias
acogedoras. En St. PJ’s nos
comprometemos a ayudar a
que las familias acogedoras y
sus niños formen un vínculo
profundo y duradero. Colabo­
ramos con los padres de familias acogedoras para crear
un hogar sano y afectuoso
para los niños que cuidan.
Cada niño tiene problemas
diferentes. Sin embargo, cada
uno de estos problemas tiene
solución. Cada niño cuenta
con un plan hacia el éxito con
el Modelo de Recuperación
de 14 Días de St. PJ’s. Así es
como las familias acogedoras
aprenden con nosotros como
ayudar a que estos niños alcancen el éxito.
¿Quién es un buen candidato
para el programa de familias
acogedoras?
El padre o madre de una
familia acogedora nunca se da
por vencido. Y St. PJ’s nunca
abandona a los niños o a las
familias acogedoras.
Ser el padre o madre de una
familia acogedora es uno de
los trabajos más gratificantes
que una persona puede hacer.
Para más información acerca
del programa de acogimiento
familiar de St. PJ’s visite
www.stpjhome.org o llame al
(210) 858-3915.
Abra las puertas de su corazón y de su casa
para ayudar a un niño sin familia. En el
2014, más de 1,800 niños perdieron su
hogar y necesitan acogimiento familiar.*
En St. PJ’s tratamos a las familias
acogedoras como parte de nuestra
familia y les brindamos apoyo continuo
para juntos sanar el cuerpo y espíritu de
estos niños. Conozca más de St. PJ’s en
stpjhome.org/fosteradopt.
para nosotros
*Reporte DFPS actualizado el 11/07/14
la familia
va más allá de la biología
D ONDE
SE
C OMIENZA
A
“Y el que reciba a un niño como
éste en mi nombre, a mí me
recibe.” —Mateo18:5
S ANAR • WWW.STPJHOME.ORG
15 de marzo de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
TICKETS WILL BE
AVAILABLE FOR
PURCHASE FOR THE
FOLLOWING EVENTS*
Tickets go on sale at 10 am at The Fiesta Store®! Customers may begin
lining up at 8am to receive a number. A random number will be drawn
at 9:30am and the line will form in numeric order beginning with the
number drawn.
No customers will be allowed entry into the Fiesta® San Antonio
Commission grounds prior to 8am on March 20.
Tickets available online at 10am.
A Night in Old San Antonio® (NIOSA®)
A Taste of New Orleans
A Taste of the Northside
Battle of Flowers® Band Festival
Battle of Flowers® Parade
Champagne & Diamonds Brunch
Chips N Salsa
Fiesta® Arts Fair
Fiesta Flambeau® Parade
Fiesta® Gartenfest
Fiesta® Masquerade Party
Fiesta® Oyster Bake
INCOGNITO: Fiesta’s® Masked Ball
King William Fair
LUNG FORCE 5K Run/Walk
(free event tickets available for pick up)
Texas Cavaliers River Parade
WEBB Party
*Ticket & event availability is subject to change without notice.
Tickets will be limited for some events due to demand.
2611 Broadway | San Antonio, TX 78215 | 210.227.5191 x107 | www.fiesta-sa.org | #FiestaSA
5-A
6-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
It was a marriage
of art and medicine
By Donald Finley
Mary Aubrey Keating, an
opera singer and San Antonio
native who later enjoyed success
as a painter, fell in love and married Dr. Peter McCall Keating,
a pioneering orthopedic surgeon
who practiced at the old Robert
B. Green Memorial Hospital.
The year was 1921.
That marriage of art and medicine continues. On March 12,
two murals painted by Ms. Keating in the 1930s will be donated by her family to University
Health System’s historic Robert
B. Green Campus.
Mrs. Keating — whose subject matter embraced life in San
Antonio and throughout Latin
America — studied art in Mexico in the early 1930s, rubbing
elbows with famed muralists
Diego Rivera and José Clemente
Orozco. During World War II,
Dr. Keating oversaw medical
operations in the Panama Canal
Zone, bringing his family along,
and Mrs. Keating drew further
inspiration from life and culture
in Central America.
Today her work can be seen in
art galleries in San Antonio and
across the country. Her murals
are displayed at the former Kelly
Air Force Base, the Bright Shawl
and the San Antonio Conservation Society.
“She just loved everything
about Hispanic culture,” Mrs.
Aubrey Keating Carter, who
taught Spanish for 35 years at
Milton Academy in Massachusetts, and wrote four children’s
books said. “She loved the colors, she loved the beauty, the
gentleness, the passion. She just
fell in love with it.”
Mrs. Keating passed away in
1953. Dr. Keating, who went
on to head the Warm Springs
Foundation in Gonzales, died six
years later.
Mrs. Carter said she and her
surviving brother, Peter M. Keating of Culver City, Calif., were
happy to donate the pieces to
the Robert B. Green, where they
used to play outside as children
while their father performed
surgery inside.
“That’s where Daddy saw
so many of his patients, and I
thought that that would be the
place that both of them would
want them to go,” she said.
The murals will complement
the more than 300 original works
of art and design enhancements
at the Robert B. Green Campus,
and more than 1,200 at University Hospital, that were collected
over the course of three years
for University Health System’s
Salud-Arte: Art of Healing program.
The goal of that program is
to use art to inspire healing and
hope, and to provide patients,
visitors and staff with a warm
and welcoming environment.
The program is led by San Antonio art curator Allison Hays,
owner of the Olana Group. Hays
worked closely with the project’s
Design Enhancement Public Art
Committee to assemble the art
collection at both facilities.
The murals, “Three Hispanic Ladies” and “Three Musicians,” were painted using oil wash on canvas
by. They each measure six feet long and about four feet wide. Mrs. Aubrey Keating Carter said her
mother’s two canvasses have been rolled up and stored in her closet for some time. (Courtesy photo)
Ghost Town Survivors
Scholarship Fundraiser
Brisket and Sausage
Saturday April 11,
plate
2015
Good Samaritan Center
1600 Saltillo St.
Contact: Serving 11 a.m. – 3 p.m.
Leonard Mendez (210) 400-1675
Luz Gallegos (210) 367-4577
$7.50
Our mission is to help families in need by providing scholarships, food and clothing to children across the “Old Westside” area of San Antonio. Our group works
with local organizations and churches, to locate children and families in need. We
rely on the generosity of the community to help reach our goal of fulfilling those
children’s and family’s needs. We accept a willingness to be led by the Holy Spirit
and an unconditional love for all neighbors
15 de marzo de 2015
Volkswagen Golf Sportwagon 2015
Por Enrique Kogan
Los estadounidenses ya no
compran camionetas (wagones),
o al menos los fabricantes de automóviles no ofrecen sus modelos
de vagones europeos en Estados
Unidos.
Pero Volkswagen descifró el
código wagón para los estadouni­
denses desde hace un tiempo.
Primero fue el popular Passat
wagon, luego una variación del
Jetta, y ahora el nuevo Golf
SportWagen.
Basado en la nueva plataforma
del Golf, el SportWagen es más
grande, más ligero y más eficiente
en combustible que el Jetta SportWagen que está reemplazando.
Estilos y opciones
El Golf SportWagen viene en
los modelos según sus motores,
el 1.8T S, TDI S, TDI SE y el
TDI SEL A.
VW no solo cambio de nombre, el nuevo vagón es más largo
(1,1 pulgadas), más ancho (0,7
pulgadas) y más baja (casi una
pulgada) que el modelo anterior;
sin embargo, los pasajeros ganan
alrededor de media pulgada de espacio para la cabeza en la cabina.
El modelo SportWagen 1.8TS
está equipada con llantas de alea­
ción de aluminio de 15 pulgadas,
mientras que el TDI S con llantas
de 16 pulgadas. El SE tiene llantas de 17 pulgadas para ambos
modelos TDI 1.8T y mientras
que el SEL tienen aleaciones de
18 pulgadas.
Un techo solar panorámico
es equipo estándar en todos los
modelos de ajuste excepto el S
y el SEL tiene rieles de techo
plateados para diferenciarse del
S y SE.
El sistema de audio premium
Fender es estándar en todos los
modelos SE y SEL. El SEL vie­
ne con cargado con el sistema
de navegación, climatizador
automático de doble zona, iluminación de ambiente con luces
de lectura interior del LED, y
asientos deportivos delanteros
que incluyen un asiento de conductor eléctrico de 12 posiciones.
El SEL agrega rieles de techo
plateados, un sistema de navega­
ción, y la iluminación ambiente
con luces de lectura interior del
LED.
Los paquetes de iluminación
y de asistencia a la conducción
están disponibles en el SEL
también.
Motor y trasmisión
Un motor de 1.8 litros de cuatro
cilindros con turbocompresor
genera 170 caballos de fuerza y
184 libras-pie de torque y se asocia a una opción de una transmi­
sión manual de cinco velocidades
o una transmisión automática de
seis velocidades.
El motor turbodiesel de 2.0
litros (TDI) trae 150 hp y 236 lbpie de torsión. Este modelo ofrece
una opción de una transmisión
manual de seis velocidades o
una de doble embrague de la
transmisión automática de seis
velocidades.
En la parte trasera, los modelos
1.8T tienen una disposición multibrazo con muelles helicoidales,
amortiguadores telescópicos y
barra estabilizadora. Los mode­
los TDI utilizan una suspensión
trasera de barra de torsión compacta con muelles helicoidales y
La
Prensa,
raíces
en la
cultura
de
San
Antonio
amortiguadores telescópicos.
Diseño de interiores
En el interior, los asientos son
cómodos y hay espacio para las
piernas del pasajero de atrás. Los
materiales son discretos, pero
todo luce de acorde a su categoría.
La colocación del asiento, la altura de la palanca de cambios, e
incluso el espacio entre los peda­
les han sido afinados también.
Los controles del conductor
se colocan para la ergonomía y
facilidad de uso. Los pasajeros de
los asientos delanteros también
se benefician del amplio espacio
interior de la SportWagen, con
41.2 pulgadas de espacio para las
piernas y 55.9 pulgadas de ancho
de los hombros.
Aunque la altura total se ha
reducido en 1,1 pulgadas, tanto
espacio para la cabeza delanteros
y traseros se han mejorado a 38,6
pulgadas.
Tiene mucho espacio de carga
con un volumen de 30.4 pies
cúbicos detrás de los asientos
traseros y 66.5 pies cúbicos con
los asientos plegados.
Seguridad
Trae seis airbags de serie,
junto con una serie de sistemas de seguridad electrónicos y
mecánicos. Todos los modelos
Golf están equipados con Control
Electrónico de Estabilidad estándar ( ESC).
El SE y SEL están disponibles
con el paquete de asistencia al
conductor que añade una advertencia de colisión frontal y delan­
tera y los sistemas de control
de distancia de estacionamiento
trasero. El nuevo sistema automático de frenado anti-colisión
es de serie en el SportWagen
En carretera
Su andar en carretera es bastante rígido, pero salta mucho
cuando es impulsado por caminos
llenos de baches. Me gusto más
el motor diésel TDI, que el de 4
de gasolina. El diésel se siente
sólido, y no tironea. El motor
TDI está considerado entre los
10 mejores del mundo.
En carretera con curvas tiene
un mejor agarre al asfalto, se nota
menos balanceo de la carrocería
cuando se toman curvas pronunciadas y se siente poca agitación
dentro de la cabina en superficies
irregulares.
La transmisión es suave y
acompaña a su andar. Me gusto
mucha la transmisión de cambios
de 6 velocidades, pero será difícil
que tenga aceptación en Estados
Unidos, dado que los wagones
mecánicos nunca han funcionado
aquí.
Conclusión
Al ser más grande todavía más
ligero, más potente y más eficientes en combustible, el SportWagen mejora sobre su predecesor
en todos los sentidos.
Hay otros vagones, como el
BMW Serie 3 y el Volvo V60,
pero ambos cuestan bastante más
caros que la oferta del SportWagen, y ni hablar de los costos de
mantenimiento.
Con su mezcla única de versatilidad, espacio y bajo consumo, si
a usted le sirve un wagon, el Golf
SportWagen es lejos su mejor
opción en este corto segmento.
Precio: Desde US$ 21,395
Consumo: 31 mpg ciudad / 36
mpgcarretera (gasolina)
38 mpg ciudad / 43 mpgca­
rretera (diésel)
15 de marzo de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
7-A
Medication safety and Alzheimer’s disease
By Meg Barron
Individuals with Alzheimer’s
disease may take medications to
help ease the symptoms of the
disease and to address depression,
sleeplessness, anxiety or other
behaviors that are disruptive.
A person with Alzheimer’s or
other dementia may be prescribed
multiple medications, and may
take medications for other conditions as well. Medications are
powerful. Care needs to be taken,
especially when more than one
medication is being used. Use
these safety tips to help avoid
medication-related problems.
Working with the doctor and
pharmacist
Coordinate with all care
providers.
A person with Alzheimer’s may
be under the care of more than one
doctor. Make sure all health care
team members know about any
prescription and over-the-counter
medications, including herbal or
vitamin supplements. Each time
you go to an appointment, take
a list of current medications and
dosages.
Ask your doctor or pharmacist to check for possible drug
interactions.
When a new medication is
prescribed, ask whether it is
okay to take it with other current
medications. Also, remind the
health care team of any allergies
to medications or side effects that
have occurred in the past.
Get details.
Find out as much as possible
about every medication, including
name, purpose, dosage, frequency
and possible side effects. If troubling side effects occur, report
them to the doctor.
Take as directed.
Do not ever change dosages
without first consulting the doctor
who prescribed the medication. If
cost or side effects are an issue,
tell the doctor. There may be other
solutions.
If swallowing is a problem,
ask if the medication is available in another form.
A liquid version may be available, or in some cases medications can be crushed and mixed
with food. However, no pill or
tablet should be crushed without
first consulting your physician
or pharmacist. Crushing some
medications may cause them to
be ineffective or unsafe.
Maintain medication records.
Keep a written record of all
current medications, including the
name, dosage and starting date.
Consider signing up for an online
personal health record — where
information can be accessed at
any time — or carry a medication
list with you in your wallet or
purse. This record will be invaluable in the event of a serious drug
interaction or overdose.
Giving medication to someone with alzheimer’s
In the early stages of Alzheimer’s, the person with dementia
may need help remembering to
take medications. As a caregiver,
you may find it helpful to:
Use a pill box organizer.
Using a pill box or keeping
a daily list or calendar can help
ensure medication is taken as
prescribed.
Develop a routine for giving
the medication.
Ask the pharmacist if medications should be taken at a certain
time of day or with our without
food. Then create a daily ritual.
This might involve taking medi-
cations with breakfast or right
before bed.
As the disease progresses,
you’ll need to provide a greater
level of care. In addition to using
a pill box organizer and keeping a
daily routine, try these tips:
Use simple language and
clear instructions.
For example, say “Here’s the
pill for your high blood pressure.
Put it in your mouth and drink
some water.”
If the person refuses to take
the medication, stop and try
again later.
If swallowing is a problem,
ask if the medication is available in another form.
Talk to the doctor who prescribed the medication or the
pharmacist to find out if a liquid
version is available or if it is safe
to crush the medication and mix it
with food. Be aware that no pill or
tablet should be crushed without
first consulting your physician
or pharmacist, since it can cause
some medications to be ineffective or unsafe.
Make changes for safety.
Be sure to place medications
in a locked drawer or cabinet to
avoid accidental overdose, and
throw out medications that are
no longer being used or that have
expired. For more caregiving and
safety tips, sign up for our weekly
enews. Also join ALZConnected,
our online community and message boards, where caregivers exchange ideas and receive support.
Have emergency numbers
easily accessible.
Keep the number of your local
poison control center or emergency room handy. If you suspect a
medication overdose, call poison
control or 911 before taking any
action.
Prueba Claritin
®
*
¡Esto no lo puedes dejar para mañana!
24 horas de alivio que no causa
sueño de los síntomas de alergias:
Estornudos
Goteo Nasal
Ojos llorosos y con picazón
New things at Down
Syndrome Association
By Melania Evans
The Down Syndrome Association has started off the New Year
with a bang! We are so excited
for all the amazing programs
and events we have scheduled
for our families as we continue
to promote inclusion and awareness for children and adults with
Down syndrome and other special needs.
The Down Syndrome Association is proud to present two new
amazing programs this year! The
first one is a Book Club designed
especially for teens and adults
with special needs! We are read-
ing Aesop’s Fables and loving
it! Every Friday evening at 5:00
p.m. our Book Club meets at the
Down Syndrome Association
office located at 2800 NW Loop
410.
If you know of anyone that
could benefit from this fantastic
club that promotes reading and
social skills, contact Melania Evans at 210-349-4372. We provide
a book and the stories on a CD so
anyone can participate regardless
of their level of reading skills.
The second program we are having a blast with is the UP! Club.
This club was designed to get
your child with special needs
UP and moving! We welcome
individuals ages 10 and up to
come participate in this super fun
experience. We do everything
from Karate to Zumba and are
looking forward to seeing you
there! These fitness sessions are
held Saturday mornings at 10:00
am at Dance-Me Studios located
on 8037 Pinebrook! For more information contact Melania Evans.
We do hope you will join us
as we continue to serve our community and work to better the
lives of individuals with special
needs. We are so excited to celebrate World Down Syndrome
Day which is on March 21 and
hope you will share your stories
with us!
Utilizar como se indica.
© 2015 Bayer
Claramente Claritin®.
*El valor máximo de este cupón es de $6.50. Aplicable en la compra de cualquier producto
Claritin® que no causa sueño de 10 tabletas o 4 oz. Esta oferta no incluye Claritin-D®.
POR UNA
SEMANA SOLAMENTE
Cupón del fabricante
Válido hasta el 3/29/15
AHORRA 50 %
The Up Club one of the many activities introduced by the Down Syndrome Association.
(Courtesy photo)
Follow La
Prensa on
Twitter
@myPrensa
El valor máximo de este cupón es de $6.50. Aplicable en la compra de cualquier producto
Claritin® que no causa sueño de 10 tabletas o 4 oz. Esta oferta no incluye Claritin-D®.
CONSUMIDOR: Un cupón por compra sólo en el o los producto(s) indicado(s).
Debe pagar cualquier impuesto sobre la venta. El cupón no es válido para las
compras reembolsadas por Medicaid, Medicare, programas federales o estatales
similares, o por una aseguradora de salud. RETAILER: MSD CONSUMER CARE, INC.
will redeem this coupon in accordance with our redemption policy, copies available
upon request. Mail coupons to: MSD Consumer Care Inc., CMS Department #00085,
One Fawcett Drive, Del Rio, TX 78840. Void if prohibited, taxed or restricted by law.
Valid for purchases in U.S.A. only. Cash value 1/100¢. © 2015 Bayer
8-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
15 de marzo de 2015
MEDICAMENTOS
GENÉRICOS
A pRECIOS TAN
bAjOS COMO
Cientos de opciones.
Más ahorros cada día.
• No se requiere membresía especial
• Sin cuotas de inscripción
• Disponible a clientes con o sin cobertura de prescripciones médicas
¡Buenas noticias! Para ayudarte a ahorrar en tus
medicamentos, tu Farmacia H-E-B tiene más de 260 medicamentos
genéricos a precios tan bajos como $4 por un suministro de 30 días*.
Además, tenemos disponibles medicamentos genéricos
de $8 y $12 en suministros de 30 días*.
Para ver qué medicamentos genéricos califican para este
programa, visita heb.com/pharmacy o habla con tu equipo
de la farmacia de H-E-B y ahorra hoy mismo.
*30 días de suministro en un régimen de mantenimiento comúnmente prescrito o en la etapa crónica de la terapia.
Lista sujeta a cambio en cualquier momento sin previo aviso. Basado en suministros de 30 días en dosis comúnmente prescritas.
©2015 HEB, 15-0536
15 de marzo 2015
Texans trade quarterback
Fitzpatrick
This
Week In
Sports
It’s not March
Madness, but
it’s still crazy
By Jessica Duran
[email protected]
New month, new team for the
Spurs as they appear to have
gained a spark to winning and
showing former dominance. Maybe they needed a horrible month
like their Rodeo Road Trip to
to wake the Spurs up or maybe
even a simple mind change of
confidence.
Whatever the case may be, the
Spurs are looking like a fierce contender in the Western conference.
They are currently in the sixth
position in the conference. The
best possible position in the playoff we can achieve is the fourth
seed. The teams in the Western
Conference have been phenomenal. The best shot for the Spurs
to go for in the playoffs might
actually be the sixth seed.
With the sixth seed, teams in the
past have generally felt less pressure compared to other spots in
the playoff bracket. The first and
second seeds have the most pressure because they are expected
to win slightly more than the last
two seeds.
For the Spurs, the situation is a
little different. With their reputation, the Spurs cannot hide and
waltz through the play. They are
still considered a very dangerous
team considering their current
standing in the conference. The
Spurs have found ways to win
in the postseason better than any
other organization, which is a fearful fact for other organizations in
the NBA.
For the team, it is very evident
as to how are the Spurs suddenly
are playing better. One man, well
two actually, Kawhi Leonard and
Tony Parker. They are the adrenaline of the team, once they get going, the Spurs become dangerous
and strong.
Over the course of their current
string of wins, Parker and Leonard
have both averaged over 15 points
per game, 10 rebounds, and five
assists. They have been filling in
the stat sheet making their presence know in the stat sheet.
For the fans, they are just happy
that the Spurs they know and love
are back to looking like the team
they’ve been the last decade,
dominant. Time will tell if this is
just a spark or of it is or permanent dominance that’ll continue
through to the playoffs.
Scan with phone QR
reader for more sports
news from La Prensa.
Mayweather/Pacquiao prices
released to public
The Houston Texans traded quarterback
Ryan Fitzpatrick to the New York Jets for
a late-round conditional draft pick in 2016.
Additionally, they will receive a seventh
pick that may turn into a sixth pending on
Fitzpatrick’s playing time with New York.
Recently, Houston resigned Ryan Mallet
and picked up former Cleveland Browns
quarterback Brian Hoyer.
Ticket prices were announced at the conclusion
of the Floyd Mayweather and Manny Pacquiao
press conference on Wednesday. Tickets for
the fight at the MGM Grand Garden Arena in
Las Vegas will range from $1,500 to $7,500.
The 16,800-seat arena is expected to sell out in
seconds, and gate returns is estimated to be over
$40 million in revenue.
Spurs comfortable at home, win sixth straight
By. Kyle Spishock
[email protected]
A road-trip is a desired escape
– a welcome reprieve from the
endless doldrums of responsibility
and the perpetual repetitions of the
work place.
Its an opportunity to visit new
destinations and old, traveling
across zigzagging highways to
observe all that the American
landscape has to offer.
For the San Antonio Spurs, their
annual Rodeo Road Trip was a
nightmare expedition offering
very little pleasantries.
It was a trip in which debris on
the road punctures a tire, bathroom
rest-stops become nonexistent
when desperately needed and
teenage passengers blast music at
deafening volume on headphones
to avoid communication with a
driving parent.
It’s the trip that halfway
through, you desire the inviting
comforts of your bed, restless in
an unfamiliar setting as the groaning, protruding springs of a Motel
6 mattress digs into your spine.
Throughout the away journey,
“there’s no place like home”
seemed to be an appropriate mantra for the franchise.
San Antonio stumbled on a four
game slide against quality opponents, and went 4-5 throughout
the trip, posting their first losing
record since embarking on the
road trip in 2003.
The Spurs finished the away
games winning against lowly opponents, but missed the comforts
of the Alamo City, and have been
undefeated since returning to the
AT&T Center.
San Antonio extended their win
streak to six – their second largest of the season – beating the
Toronto Raptors on ‘Silver and
Black Give Back Night’ 117-107
on Tuesday night.
Kawhi Leonard displayed abilities to guarantee himself a max
deal over the offseason. He scored
24 points and nabbed 11 rebounds,
matching a career high with five
Spurs vs. Raptors game held at the AT&T Center. (Photo by Franco)
steals. It was his fifth straight
game scoring 20+ point. The
Spurs are 18-2 in games where
Leonard scores over 17 points.
Tony Parker contributed 23
points and nine assists, and no longer looked like a shell of himself.
The Raptors extended their losing streak to four, and have lost
nine of their last 10 games.
In the first half of the game,
Toronto looked as helpless as the
raptors flung around by the T. Rex
at the end of ‘Jurassic Park’.
Toronto’s defense left wide
open gaps for the surging San
Antonio offense to exploit. At
times, the passing seemed more
appropriate for Harlem Globe
Trotter exhibitions, with the Raptors clueless execution similar to
the hapless Washington Generals.
San Antonio lead at halftime
61-41 and extended their lead
to 26 points at the beginning
of the third quarter, benefited
by the seamless facilitation and
chemistry that was sorely missing
throughout the Rodeo Road Trip.
The second half was a different
story, and the Raptors developed
intelligence and began communicating to each other like the
dinosaurs in ‘Jurassic Park 3’.
Toronto feasted on the Spurs
defense in the second half, clawing their way back to within a 6
point deficit in the final quarter.
In the second half of the third,
and the first half of the fourth,
the Spurs looked exhausted, and
Toronto stalked their prey with
meticulous precision.
However, San Antonio held off
the late game surge.
Danny Green passed Sean Elliott as 4th on Spurs career all
time 3-point field goals, draining
5-for-6 from behind the arc for 19
points. Danny Green has banked
in 565-of-1349 3-point attempts,
over Elliott’s 563-of-1485 tally.
Tim Duncan, hampered by a left
knee ailment, played much better
than recent outings.
A game removed from making
0 field goals – his first in his career
– Duncan notched the first points
of regulation and finished with 12
points and 13 rebounds.
His shots were still flat – Father
Time interfering with his shooting
motion, each misfire the inevitable
reminder of his impending retirement at seasons end.
A scary moment happened at
the end of regulation when Tiago
Splitter toppled into Duncan,
forcing The Big Fundamental to
exit the game with 55.9 seconds
clutching his hyper extended
elbow.
Now that the team is finally
healthy and playing as a cohesive
unit, the team remains hopeful the
Duncan injury is nothing serious.
que todos nuestros jugadores
cuenten con buen estado de
salud, lo cual en mucho nos
podría ayudar para avanzar en
los sitios de la tabla general
del oeste”.
El entrenador de Raptors,
Dwane Casey, reconoció haber
perdido un gran partido en el
que los Spurs tuvieron ventaja
de 26 puntos hasta los primeros
minutos del tercer periodo,
lapso en el que metieron el
acelerador con estrategias que
le trabajaron para recortar el
marcador con espectacular
ofensiva y defensiva de su
estelar guardia Kyle Lowry, el
escolta DeMar DeRozan y el
alero Amir Johnson que se combinaron aportando 69 unidades.
Mientras tanto, la quinteta
anfitriona despegaba con sus
encestadores: el alero californiano Kawhi Leonard que por
quinto partido consecutivo superó los veinte puntos anotando
24 unidades sin triples, llevándose 11 rebotes. Le siguió el
capitán Tim Duncan que fabricó
12 unidades con 13 rebotes,
siendo su 28va ocasión en la
temporada que registró marca
de doble-doble.
El poste brasileño Tiago
Splitter marcó 6 puntos con
perfecto 4-4 en tiros libres, con
4 rebotes, 1 asistencia.
El guardia neoyorquino Danny Green, con sus 5 de 6 triples,
hizo explotar la arena sumando
19 unidades con 6 rebotes y 2
asistencias.
El guardia francés Tony
Parker durante 36:30 minutos
de juego dio muestras de seguirse recuperando su estado
físico y estilo ofensivo encestando 9 de 20 tiros a la canasta,
con 1 de 3 triples, 4 de 6 tiros
libres, 2 rebotes, 9 asistencias
y 23 puntos. El sexto hombre
Manu Ginóbili no tuvo acción
por estarse curando de gastroenteritis, por lo que el guardia
italiano Marco Belinelli tuvo
que salir al desquite jugando
20:44 minutos en los que aportó
4 de 4 tiros al aro, con 2 de 2
triples, 1 rebote y 10 unidades.
El guardia australiano Patty
Mills hizo 5 puntos con 1 de
4 disparos triples, 3 rebotes y
4 asistencias. Su compatriota,
el poste y alero Aron Baynes,
Los Spurs le pegaron a los cuarenta
Por José I. Franco
[email protected]
Los Spurs con pizarra de
117 a 107 cobraron venganza
en casa ante los Raptors de
Toronto a quienes, en su primer
partido por la gira anual del Rodeo de San Antonio, derrotaron
en la Air Canada Arena con
marcador de 87-82.
Con su victoria, los Spurs le
pegaron al número cuarenta de
la temporada NBA 2014-15 en
la que registran 23 descalabros.
Ello los ubica en el sexto escaño de la tabla general en la
Conferencia del Oeste que es
comandada por los Warriors
de Golden State, que dirige el
exSpur Steve Kerr.
Aún así el estratega en jefe
Gregg Popovich no quedó
contento en partido dedicado
a la fundación caritativa de los
Spurs “Silver & Black Give
Back” (SBGB), evento en el
que la gerencia general repartió lentes oscuros de colorida
armazón para que aficionados
pequeños y adultos los usaran
durante la programación titulada “SBGB Un Brillante Fu-
Los capitanes Tony Parker (9) y el alero Tim Duncan (21) jugaron
contundente defensiva ante el guardia estelar Kyle Lowry de los
Raptors de Toronto, combinándose en el marcador para que los
Spurs le pegaran a la marca de 40 victorias en el oeste. (Foto, Franco)
turo”.
Popovich comentó sobre los
partidos ganados, ahora que
se están perfilando rumbo a la
recta final del rol regular.
“Sigo pensando que tenemos
todavía mucho camino que
recorrer. Creo que se pueden
hacer mejor las cosas en los
siguientes partidos, esperando
vea Los Spurs
página 2-B
2-B
La Prensa de San Antonio
Sports collectibles show back
To H-E-B Big League Weekend
15 de marzo de 2015
Rampage rindió tributo a
las Fuerzas Armadas
Por José I. Franco
Ryan-Sanders Baseball will brings sports collectibles show back to the H-E-B Big League Weekend.
(Courtesy photo)
Special to La Prensa
Ryan Sanders Baseball will
bring the opportunity for collectors and fans to buy, sell and
trade sports memorabilia during
the H-E-B Big League Weekend
to be held on March 20 & 21 at
the Alamodome.
H-E-B Big League Weekend
is just days away and in addition
to the two games between Los
Angeles Dodgers and the Texas
Rangers, post-game concerts
featuring Casey Donahew Band
and Frankie J.
The Sports Collectibles Show
is back! Fans and collectors will
delight in the show, where dealers
from all over the Southwest will
buy and sell sports cards, autographs and memorabilia.
Located on the South End Club
of the Alamodome, the Sports
Collectibles Show starts when
the gates open each day (4 p.m.
Friday, 10 a.m. Saturday) and is
hosted by Sports Collectibles of
Houston. The show features free
appraisals, giving fans the chance
to find out what their old sports
memorabilia is worth.
This year’s show features
many one-of-a kind collectibles
and brings a new, exciting feature this year: a meet-and-greet
with Jeff Kent (Friday) and
Ruben Sierra (Saturday). Kent
and Sierra will sign autographs,
giving both Texas Rangers and
Los Angeles Dodgers fans and
collectors must-have items to add
their collection.
“Big League Weekend brings
the many baseball fans living in
San Antonio their one chance
a year to see Major League
Baseball played in their own
backyard,” said J.J. Gottsch,
H-E-B Big League Weekend
Executive Director. “The Sports
Collectibles Show adds an exciting element for the die-hard fans
and collectors and gives them
an opportunity to meet and get
autographs from two of the best
players in baseball history.”
Kent won the National League
Most Valuable Player award in
2000 with the San Francisco Giants, and is Major League Baseball’s all-time leader in home
runs among second basemen.
From 1997 to 2005, Kent drove
in over 90 runs each season. Kent
is a five-time All-Star and his 560
career doubles put him tied for
21st on the all-time doubles list.
On December 14, 2004, he
signed a $21 million contract for
three years with his hometown
Los Angeles Dodgers. Kent’s
2005, season was the best year
for a Dodger second baseman
since Jackie Robinson. After
the 2005 season Kent signed an
extension that would take him to
the 2008 season. Kent announced
his retirement from baseball on
January 22, 2009.
Sierra played over 20 seasons
of Major League Baseball. He
played for the Texas Rangers,
Oakland Athletics, New York
Yankees, Detroit Tigers, Cincinnati Reds, Toronto Blue Jays,
Chicago White Sox, Seattle Mariners and Minnesota Twins. Sierra
made his major league debut on
June 1, 1986 as an outfielder for
the Texas Rangers and hit a home
run in just his second MLB at bat
becoming the first Texas Rangers
player to accomplish this feat. In
1989, Sierra hit 29 home runs,
and led the league in RBIs (119),
slugging (.543), and extra bases
(78). He went on to have 3 years
with 100+ RBIs with the Rangers.
He is also a member of the Texas
Rangers Hall of Fame.
To purchase tickets or for
more information on H-E-B Big
League Weekend, please visit
www.bigleagueweekend.com:
Ryan-Sanders Baseball- Combine a 27-year, Hall of Fame
baseball career with more than 45
years savvy business approaches
and the roots of Ryan-Sanders
Baseball begin to take hold.
Today the group is comprised of
more than 60 minority shareholders, many of them former professional baseball players.
Established by Nolan Ryan,
Major League Baseball’s alltime strikeout king, his son, Reid
and Houston businessman Don
Sanders, who first ventured into
securities in 1959, Ryan-Sanders
Baseball laid down its foundation
in Round Rock when it purchased
the Jackson Generals and moved
the team to Texas for the 2000
season. Over the past 15 years
Ryan-Sanders has owned and
operated two of the most successful franchises in minor league
baseball. The group owns one
team now (Round Rock ExpressTexas Rangers AAA) after selling the Corpus Christi Hooks in
September to the Houston Astros.
La comunidad militar en San
Antonio fue reconocida por el
equipo Rampage de San Antonio,
asociado a la American Hockey
League (AHL), que en su partido
contra el visitante Wild de Iowa
dedicado a las Fuerzas Armadas
(Rampage Military Appreciation
Night 2015) tuvo una excelente
asistencia de 10,565 espectadores
en el AT&T Center.
La gerencia general tuvo a bien
hacer descuentos en la compra
de boletos para militares que se
encuentran en servicio y veteranos. De esa manera les agradeció
su honorable servicio a la patria.
Rampage se adjudicó la victoria con marcador de 4 a 1 goles
contando con un gran trabajo
defensivo de su arquero estelar
Michael Houser, quien atajó 24
de 25 disparos a gol superando
al portero rival John Curry, que
aceptó cuatro goles anotados
por el central Brett Olson que
en el segundo periodo puso el
marcador 1-0, seguido por sus
compañeros el alero izquierdo
Garrett Wilson con el 2-0.
En el tercer tiempo el alero
derecho John McFarland decidió
el partido anotando par de goles
con lo que aseguraron su victoria número 33 de la temporada
2014-15.
Por el visitante Wild, el gol
del honor fue anotado por el delantero Kurtis Gabriel, quien hizo
efectivo su disparo a la portería
sin guardameta.
Rampage se encuentra en buena posición para estar presente en
la primera ronda de los playoffs
en la Conferencia del Oeste.
Además marcha en el quinto
escaño donde tiene números de
58 partidos jugados, con 33 victorias, 19 derrotas, 5 descalabros en
tiempo extra y 1 derrota en tiros
de penalti, sumando un promedio
de juego de .621.
El oeste es liderado por Griffins de Grand Rapids, seguidos
por Barons de Oklahoma City,
Acción del partido dedicado a las Fuerzas Armadas entre los
equipos Rampage de San Antonio y Wild de Iowa. En el encuentro
sobresalió el arquero local Michael Houser, quien atajó 24 de 25
disparos a gol. (Foto, Franco)
Comets de Utica, Nueva York,
IceHogs de Rockford, (Rampage), Admirals de Milwaukee,
Bulldogs de Hamilton, Canadá,
y el actual monarca de la AHL,
Stars de Texas, que tienen su
sede en el Cedar Park Center de
la ciudad de Austin, Texas.
Stars han venido cerrando
fuerte ya que se encontraba en
los últimos lugares de la tabla
general que consiste en 15 equipos. Con la buena racha que
Stars ha estado teniendo todavía
tiene grandes oportunidades
de ascender y clasificarse en
un escaño cómodo que le dé la
oportunidad de retomar el vuelo
en la defensa de su título y de la
preciosa Calder Cup.
“El portero Houser cada día
sostiene su propia batalla, ya sea
en las sesiones de entrenamiento
como en partidos del rol regular.
Incluso, si las cosas no le salen
bien, él trata de enmendarlas y
continuar adelante aprendiendo
nuevas técnicas en la ofensiva y
defensiva. Claro que con todo el
trabajo que ha venido realizando
cuidando la portería y con los
buenos resultados, él se ha dado
por bien pagado”, afirmó Tom
Rowe, entrenador en jefe del
Rampage.
Por su lado, Houser destacó el
trabajo en equipo.
“He venido jugando sin pre-
sión, todo lo he dejado a lo que
se me ha enseñado en la ofensiva
y defensiva; he trabajado duro
para merecer disfrutar del trabajo
que todos hacemos en equipo.
Los marcadores a nuestro favor
son prueba del buen trabajo que
hemos venido realizando en la
temporada. Ante el Wild estuve
enfocado a parar disparos de
los rivales, no tuve distracción
alguna, mis compañeros me
apoyaron anotando y gracias a
todos nuestros esfuerzos salimos
adelante en esta fecha tan especial para la comunidad militar”,
afirmó.
El alero derecho McFarland
también dio crédito a sus compañeros que lo apoyaron durante
sus disparos a la portería rival.
“Los goles cayeron justamente
cuando más se necesitaban. Puse
bastante velocidad en los momentos de ejecutar cada disparo a gol.
Nos pudimos acomodar sobre
la pista sin perder tiempo en las
ejecuciones ofensivas”, exhortó
McFarland.
Rampage tiene 16 partidos por
jugar en el resto del rol regular,
con diez partidos locales y seis de
visitante en las plazas de Barons,
Admirals, Wild, y Cedar Park
Center. Para boletos de admisión favor de llamar al teléfono
(210) 444-5554 o visitar el sitio
sarampage.com
Scorpions to play international
friendly against Costa Rica U-23s
By Kyle Spishock
[email protected]
The San Antonio Scorpions
will finish off their preseason
play with an international friendly
against the Costa Rican U-23 national team at 7:30 p.m. on March
28th at Toyota Field.
The squad is composed of
players who will compete in the
Summer Olympic Games, and
are currently training for the 2016
Games in Rio de Janeiro.
The Scorpions will play the
Austin Aztex on Saturday in the
inaugural Hill Country Derby
at home, and kick of the NASL
Spring Season on April 4 against
the Tampa Bay Rowdies.
Like us on
Facebook
for updates,
local news
and weekly
contests
El arquero Michael Houser (hincado) defendió la portería ante Wild de Iowa, que solo le anotaron un gol.
Rampage se llevó la victoria con marcador de 4-1. Houser atajó 24 de 25 disparos a gol. (Foto, Franco)
Los Spurs...
colaboró en 5:47 minutos de
acción con siete unidades. “
The Red Rocket”, el alero y
central Matt Bonner, en más de
nueve minutos ayudó a la causa
encestando 2 de 2 triples, con
2-2 en tiros libres sumando 8
puntos.
“Se jugó un buen partido
en el que pudimos remontar
el marcador. La estrategia defensiva nos falló en la primera
mitad; sin embargo, pudimos
recuperar terreno en la parte
complementaria, lo cual nos
dañó bastante ya que no pudimos recuperar terreno. Si continuamos jugando como se hizo
en el tercero y cuarto periodo
entonces ya estaremos hablando
diferente”, dijo Casey.
Raptors en el tercer cuarto
superó a Spurs anotando 30 por
24 puntos de los Spurs.
El cuarto periodo también fue
para Toronto, que encestó 36
unidades por 32 de Spurs, que
(viene de página 1-B)
culminaron su faena con jugadores suplentes encabezados
por el escolta canadiense Corey
Joseph, egresado de University
of Texas Austin.
Cabe anotar que el capitán
Tim Duncan tuvo que abandonar la duela tras sufrir una
lastimadura menor del codo
derecho, lo cual no puso en
peligro su brillante carrera
de 18 temporadas en la NBA
vistiendo el uniforme de la
franquicia Silver & Black a la
que ha guiado a la conquista de
cinco títulos mundiales.
“Duncan es Duncan, él seguirá cargando con la responsabilidad del equipo, es un gran
defensor y líder quien todavía
tiene mucho que aportar a nuestra franquicia. Por mi lado sigo
tomando mi ritmo de juego, me
he visto complacido por los
buenos resultados y sobre todo
porque también sigue acoplándose a su estilo de juego nuestro
compañero Kawhi Leonard, que
ante Raptors nos volvió a ayudar a resolver favorablemente
el marcador”, exhortó Parker.
Spurs este domingo 15 de
marzo juega el clásico de la
NBA ante el visitante Timberwolves de Minnesota, dirigido
por Flip Saunders.
En la rotación de Timberwolves viene el futuro miembro del Salón de la Fama, el
tormentoso alero estelar Kevin
Garnett, quien tiene de sueldo
por esta temporada la friolera
cantidad de $12,000.000.
La quinteta titular la compone el guardia ibérico Ricky
Rubio, el escolta Zach LaVine,
y los delanteros Andrew Wiggins y Anthony Bennett.
En la banca recientemente
se unió el exSpur, Gary Neal,
quien tiene asignado un sueldo
de más de tres millones de
dólares en la presente temporada.
15 de marzo de 2015
La Prensa de San Antonio
3-B
Liga Dominical Potranco inaugura torneo
Por José I. Franco
[email protected]
Este domingo el estadio Arthur
Bain Baseball Diamond, ubicado
en el complejo deportivo Rusty
Lyons (500 Basse Road-McCullough Avenue), estará vistiendo sus mejores galas cuando se
cante el tradicional “Playball” en
lo que será el segundo torneo de
la Liga Dominical Potranco que
es coordinada por el beisbolista
Juan Sánchez.
La primera bola será lanzada
por los padrinos: el beisbolista
Jorge Calderón apodado “Shamu”
y el hombre de negocios Jesús
Carrera. Ambos serán reconocidos por sus aportes al rey de los
deportes.
Calderón hizo historia con el
club Rieleros con el que jugó
pelota blanda (Softball Slowpitch), así como en circuitos del
béisbol categoría veteranos.
El señor Carrera será homena-
jeado por sus aportes y patrocinios
que ha dado al béisbol regional.
La ceremonia de los primeros
lanzamientos está programada
para dar inicio antes de comenzar
el segundo partido de apertura
entre los equipos Westsiders y
Titanes, en el horario de la 1 p.m.
De acuerdo al coordinador
Sánchez, la justa del segundo
torneo la comenzarán a las 10 a.m.
los equipos Bravos y el actual
campeón Piratas de Sabinas, que
dirigieron exitosamente el timonel Sergio de Luna y el experto
lanzador derecho Francisco Cano,
quienes contaron con el gran respaldo del coordinador general del
club Daniel Guerrero.
Piratas disputó con éxito la
temporada dedicada a la memoria
del beisbolista coahuilense Ever
Gloria y de la softbolista Janelle
Cisneros.
Así Piratas se clasificó a la gran
final, la cual la disputó contra el
club Águilas de La Sauceda, que
fue comandado por el manager
y jugador Benito Martínez y el
coach Samuel Villarreal. Ambos entrenadores contaron con
el apoyo del propietario Héctor
Ibarra, quien los respaldó hasta
el último partido en la serie por el
banderín que les redituó el trofeo
de subcampeón.
Los Piratas se llevaron trofeos
de súper líder, campeón de torneo, y los trofeos individuales les
fueron entregados por Sánchez
al campo corto Bryant Guerrero,
que fue elegido como Novato del
Año y Jugador más Valioso, así
como al curvero lanzador derecho
Moisés Montalvo, que se ganó la
asignación como el Mejor Lanzador de la Serie.
“Estamos listos para lo que
sigue, que será la defensa de
nuestro campeonato. Piratas de
Sabinas va a estar bastante armando en el pitcheo que de
nueva cuenta será nuestra base en
búsqueda de triunfos”, expresó el
timonel De Luna.
El tercer partido se jugará en
el horario de las 4 p.m. Ahora
con el cambio de hora la luz
ambiental se extenderá hasta las
siete de la tarde lo que les dará
suficiente tiempo a los equipos
Rieleros y Diablos de finalizar
su justa deportiva en el tiempo
reglamentario.
A los integrantes de los equipos
Potranco de don Eloy Rocha y
Lobos les tocará ver las acciones
desde las gradas, ya que estarán
descansando.
“Por lo que se ve, el primer torneo fue todo un éxito deportivo.
Ello logró atraer la atención de
otros equipos que se quisieron
probar en este torneo categoría
abierta. El campeón Piratas tendrá el compromiso de volver a
ser el equipo a vencer durante los
partidos que se jueguen durante
el rol regular. A todos los directivos de equipos, sus jugadores,
familiares y seguidores les deseamos todo lo mejor, que haya
bastante disciplina deportiva”,
comentó Sánchez.
Juan Sánchez “El Rielero Mayor”, en su segundo torneo como
coordinador de Liga Dominical Potranco, ha logrado reunir a
un selecto grupo de clubes que estarán disputándose el banderín
que ostenta el potente equipo Piratas de Sabinas. (Foto, Franco)
Lupe Guerrero, receptor del campeón Piratas de Sabinas (corriendo de la intermedia a la antesala),
seguirá siendo la bujía del cuadro monarca en el segundo torneo de Liga Dominical Potranco que
inaugura este domingo en terrenos del Rusty Lyons Sports Complex. (Foto, Sendero Deportivo)
El club Piratas de Sabinas con su coordinador general Daniel Guerrero va por la defensa de su
corona ganada en el primer torneo de Liga Dominical Potranco. Los directivos Sergio de Luna y
Francisco Cano se muestran confiados por realizar una espectacular defensa de su flamante título.
(Foto, cortesía Johnny López)
Águilas vs. Broncos, el clásico
Gonzalo “Chalo” Carramán,
presidente y fundador del circuito
sabatino Liga Regional Veteranos
Carramán, con sede en el legendario estadio Colt 45 Baseball
Field, ubicado en el sector de la
Planta Toyota de San Antonio, se
encuentra realizando los preparativos del próximo playoff en el que
se clasificarán los cuatro mejores
equipos que están jugando sus
últimos partidos en la recta final
de la temporada dedicada a los
esposos Linda y Roberto Garza
propietarios del club Broncos de
Reynosa S.A.
Con dos fechas tres fechas por
concluir la temporada invernal
2014-15, Carramán próximamente
estará convocando a equipos para
la temporada larga de primavera
y verano.
En las últimas semanas varios
partidos se han suspendido por
lluvia, por lo que este fin de semana si el clima lo permite la noble
afición estará disfrutando de tres
interesantes partidos.
En resultados de la pasada jornada sabatina, Carramán reportó el
valioso triunfo que obtuvo la novena campeona de los Astros, comandados por el dúo de jugadores
Jaime Guerrero y José Montes, que
celebraron su victoria con pizarra
de 6 a 4 carreras ante los Red Sox
de la tercia de jugadores formada
por Luis Sánchez, Pedro Espinoza
y Faustino Cortinas.
En la sorpresa del día, el timonel Omar Ramírez guió a su
equipo O’s a inesperada victoria
doblegando 8-4 a los Broncos de
Reynosa S.A.
Los Cardenales de Saúl Navejar no tuvieron compasión de los
populares Cachorros de Nava a
los que propinaron paliza de 12-2,
una derrota más para el manager,
patrocinador y jugador Alejandro
“Rábano” Becerra, quien de todas
formas sin excusa alguna celebró
con sus jugadores y seguidores el
motivo de continuar jugando su
deporte favorito, ello sin importarle el resultado.
“Estamos jugando para mantenernos en buen estado físico y
a la vez convivir entre nuestros
seguidores y patrocinadores. Para
nosotros el béisbol es lo máximo,
nos mantiene unidos y en buena
forma de juego”, afirmó el timonel
Becerra.
Rol de juegos
10 a.m. O’s vs. Cachorros.
12:45 p.m. Cardenales vs. Astros.
El clásico sabatino se lo estarán disputando Águilas de
Piedras Negras y Broncos en el
horario de las 3:30 p.m. encuentro en el que de seguro la noble
afición podrá ver sobre la lomita
de los disparos al exlanzador profesional Luis Alfonso Velázquez
“Chorejas”, quien se encuentra
dispuesto a llevarse campeonato
del playoff.
Luis Alfonso Velázquez “Chorejas”, lanzador estelar del club Águilas de Piedras Negras, se encuentra confiado en obtener buena clasificación para disputar el playoff de Liga Regional Veteranos
Carramán. (Foto, Franco)
4-B
La Prensa de San Antonio
San Antonio to celebrate
National Day of Prayer
National prayer day May 7, 2015. (Courtesy photo)
By Cary Corbin
Trinity Baptist Church and
the YMCA of Greater San
Antonio invite the community
to come together for a day of
prayer, peace and reflection as
they celebrate National Day of
Prayer during the Annual Prayer
Breakfast from 7:30 a.m. to 8:30
a.m. Thursday, May 7 at Trinity Baptist Church’s Tripoint
Center, 3233 N. St. Mary’s St.
Doors open and breakfast served
at 6:45 a.m. Pre-service music
starts at 7:15 a.m.
This year’s honorable guests
are Mayor Ivy Taylor, Archbishop Gustavo Garcia-Siller of the
Archdiocese of San Antonio and
Rabbi Mara Nathan of Temple
Bethel. Each will share their
thoughts on the importance of
prayer, and address the theme of
“Stronger Through Prayer”. The
Annual Prayer Breakfast will be
led by Senior Pastor Leslie Hollon of Trinity Baptist Church.
“Trinity Baptist Church is a
regional congregation that partners with the YMCA of Greater
San Antonio to strengthen lives
by nourishing the body, mind
and spirit,” Hollon said. “The
Prayer Breakfast is a marvelous
way for us to celebrate God’s
vibrant hope for our lives, and
praying together strengthens
us.”
Trinity Baptist Church is a
caring family of believers who
communicate and apply the life
changing message of Christ’s
unconditional love through the
100 plus ministries it offers to
San Antonio and global regions.
Its three campuses, located
in the heart of San Antonio,
provide a spiritual home for
children, youth and adults, and
it connects with thousands of
people each week.
Sandy Morander, president
and CEO of the YMCA of
Greater San Antonio, said the
YMCA has a deep Christian
history and heritage that teaches
love, care, service and faith.
“Prayer is a growing value in
our YMCA’s around the country,” she said. “In San Antonio,
each of our YMCA’s has a
Prayer Box for members to share
their prayer needs. We believe
in the power of prayer.”
In the Alamo City, all YMCA
branches plan a National Day of
Prayer event for their respective
members. Although each event
might have a different program,
all have the common purpose of
celebrating together as Y members commemorate National
Day of Prayer.
“At the Y, we want to make
a difference in the lives of our
members and community,” Morander said. “We desire to put
Judeo-Christian principles into
practice through programs that
build a healthy spirit, mind and
body for everyone. We welcome
all and pray for all.”
The Annual Prayer Breakfast
is sponsored by the Baptist
Health Foundation of San Antonio. “As a community funder
committed to honoring God and
our Baptist heritage by improving the physical, mental and
spiritual health of our residents,
the Baptist Health Foundation of
San Antonio is proud to foster
and fund a breakfast gathering
of God’s people to focus on
prayer and to celebrate a risen
Savior,” said Cody Knowlton,
president and CEO of the Baptist Health Foundation.
Cost to attend the Annual
Prayer Breakfast is $10 per person or a table of eight for $80.
For tickets or to purchase a table, call Trinity Baptist Church
at (210) 733-6201 or online at
www.dayofprayersa.com.
National Day of Prayer was
established as an annual event
in 1952 by a joint resolution of
the U.S. Congress and signed
into law by President Harry S.
Truman. The observance of National Day of Prayer is founded
on the constitutional rights of
freedom of speech and freedom
of religion and can be celebrated
by all Americans. In addition,
this government-proclaimed day
is offered to everyone, regardless of religion, to celebrate their
faith through prayer.
15 de marzo de 2015
“Marqué y dañé la vida de mis hijos”
Por Carlos Rey
En este mensaje tratamos el
caso de un hombre que “descargó
su conciencia” en nuestro sitio
www.conciencia.net. Lo hizo de
manera anónima, como pedimos
que se haga; así que, a pesar de
que nunca se lo había contado
a nadie, nos autorizó a que lo
citáramos, como sigue:
“Me divorcié, marqué a mis
hijos, deshice once años de (matrimonio), y todo por egoísta....
Ahora ella me dice que los
abandoné y que destruí su vida
(aun cuando fue un divorcio por
mutuo consentimiento), y que
marqué y dañé la vida de mis
hijos....
“Me casé de nuevo dos años
después de mi divorcio. Ahora
tengo siete años de casado con un
hijo.... Pero llevo una culpa que
me aflige y me castiga todos los
días.... Ahora la comunicación
con mis hijos está muy distante.
No he sido el padre que debo ser
en ningún sentido. No me siento
bien. Todos los días me retumba
la culpa de muchas maneras...
pero no sé qué hacer...”.
Este es el consejo que le dio
mi esposa:
“Estimado amigo:
“Hay dos pasos que debe dar
a fin de librarse del sentido de
culpa: pedir perdón y hacer restitución. ¿Les ha pedido perdón a
sus hijos? ¿Le ha pedido perdón
a su exesposa? Hay que ser un
hombre valeroso para tener la
humildad necesaria para pedir
perdón. ¿Tiene usted suficiente
valor para hacerlo?
“A no ser que su exesposa
y sus hijos sean seguidores de
Cristo y comprendan el perdón,
es probable que no estén listos
para perdonarlo. Lamentablemente para ellos, el dolor que
sienten bien pudiera llevarlos a
desear hacerlo sufrir a usted y,
al negarse a perdonarlo, ellos
pudieran convencerse de que así
usted recibiría su merecido. No
hay modo de que sepan que usted
ya está sufriendo el tormento de
la culpa....
“Sin embargo, ya sea que ellos
lo perdonen o no lo perdonen,
a usted le corresponde pedirles
que lo hagan. Es posible que le
respondan con palabras hirientes
y con acusaciones que podrían
causarle mucha molestia. De
todos modos, el primer paso que
debe dar para librarse del sentido
de culpa es pedirles perdón.
“El segundo paso, la restitución, durará el resto de su
vida. No es algo que se hace una
sola vez; es un continuo cambio
de actitud y de conducta con
relación a aquellos a quienes ha
perjudicado....
“Hay un muro de separación
entre usted y sus hijos debido
al dolor emocional que ellos
sienten. Es a usted a quien le corresponde derrumbar ese muro al
interesarse en la vida que llevan,
asistir a las actividades y celebraciones en las que participan, y
comunicarse a menudo con ellos.
No importa si responden o no en
seguida de una manera positiva.
Si uno de ellos está participando
en un juego de béisbol, vaya a
ver el juego y anímelo desde las
graderías. Si hay una actividad
escolar, asista a ella. Si uno
de ellos tiene una necesidad
económica, ayúdelo conforme
a sus posibilidades. No deje de
hacer lo debido, y verá que tarde
o temprano ellos corresponderán
a sus atenciones....
“Dios no es como nosotros
en el sentido de que Él siempre
nos perdona cuando le pedimos
perdón. Él no guarda rencor ni
nos recuerda nuestro pasado.
Pero sí espera que cambiemos de
actitud y de comportamiento a fin
de no repetir ninguna conducta
destructiva”.
Lady in Blue and the founding
of the First Texas Missions
By Bill Millet
A ubiquitous Conference in
Rome is set advance the cause
of the beatification of Sor María
de Jesús de Ágreda. Scheduled
for late October 2015, this
event will be the culmination of
international activities planned
to commemorate the 350th anniversary of the death of the
Venerable Sor María, known
worldwide as the Lady in Blue.
Among the activities planned
to achieve those objectives, the
San Antonio Historical Association, the municipality of Ágreda,
Spain, St. Mary’s University and
Texas Before The Alamo project
will be presenting a “Sor María
de Jesús de Ágreda, the Lady in
Blue” summit in San Antonio on
Saturday, March 21. This will
include presentations by prominent historians, a 35 person
delegation from Spain led by
Jesús Alonso Jimenez, Mayor of
Ágreda and participation of 10
major historical organizations.
The focus of the summit is the
Texas-connection to Sor María
de Jesús and her bi-location
visits to its indigenous tribes.
Her travels to the Tejas natives and the subsequent devotion to her work by prominent
Franciscan friars led to the
founding of Texas and the establishment of its first Mission
in 1690.
The big news in the recent
Convento de la Concepción. (Courtesy photo)
cause of beatification is the
emphasis being given to the missionary work of Sor María to the
native tribes in East Texas from
a cloistered Convento in Ágreda, Spain. To this day, many
Native Americans in Texas and
New Mexico base their faith on
Sor María’s evangelical visits to
their tribal ancestors in the early
1600s. This includes the Tigua
of the Ysleta del Sur Mission
they built on tribal lands near
El Paso, and the Adai-Caddo of
the original Tejas Confederacy
in the region of East Texas. This
is where Mission San Francisco
de los Tejas was founded on
June 1, 1690 by General Alonso
de Leon and Fray Damian Massanet, devoted followers of the
writings of Sor María de Jesús
de Ágreda who the Tejas natives
called the Lady in Blue, because
of the blue cloak she wore.
The Conference in Rome,
Italy will be held October 29 -30
to present favorable studies and
advance the cause of Sor María
de Jesús beatification to Pope
Francis and the Vatican. The
Conference is being organized
by the Pontificia Accademia
Mariana Internazionale and will
answer doubts in defense of the
Immaculate Conception of Sor
María and her work contained
in the book “The Mystical City
of God”, writings that were
declared dogma by the Catholic Church in the nineteenth
century.
“Dame
entendimiento para
seguir tus preceptos,
pues quiero meditar
en tus maravillas”
Salmo 119:27
CHURCH DIRECTORY
EL SENDERO ASSEMBLY OF GOD
5400 Daughty @ Evers Just
inside Loop 410, 680-0111
Raúl C. García, Pastor
8:30 A.M. Spanish Service
11:00 A.M. English Service
Sunday Evening Worship 5:00 P.M.
Wednesday Worship 7:00 P.M.
Bible Centered Preaching
Active Youth and
Children’s Programs
Spanish & English Services
LITTLE CHURCH
OF LA VILLITA
508 Paseo de la Villita
(210) 226-3596
Sunday Worship
11:00 A.M.
Cleo Edmunds, Pastor
San Fernando Cathedral
Daily Masses: 6:15 am and 12:05 pm
Saturday Masses: 8:00 am Sabatina Espanol
5:30 pm Bilingual (Mariache Choir Mass)
Sunday Masses: 6:00 am (Spanish); 8:00 am (Spanish Televised);
10:00 am (English); 12:00 noon (Spanish); 2:00 pm (English);
5:00 pm (Bilingual)
Confessions: Mon-Fri 11:45am-Noon and Sat. 4pm-5pm
115 Main Plaza
Downtown • 227-1297
15 de marzo de 2015
La Prensa de San Antonio Goodwill names new
senior VP of marketing
By Robert Crowe
Goodwill Industries of San
Antonio is announcing the addition of Gail Ribalta as Senior
Vice President of Marketing to
its leadership team.
Ribalta leads marketing operations for Goodwill as a seasoned
senior marketing executive with
a successful track record in operating businesses in multiple
industries.
“Gail’s expertise with a focus
on research and the digital space
will strategically position Goodwill for growth,”Goodwill President and CEO Marla Jackson
said . “She is a strategic thinker
who effectively communicates
our value proposition.”
Having held leadership positions at Texas Instruments,
Harcourt Assessment, Mattel
Toys and Edvance Research
among others, Ribalta has been
recognized as an innovative
problem solver with experience
in all aspects of consumer and
B2B marketing and product
development.
Ribalta has spent much of her
career in international marketing where she has developed
markets, launched products, and
also has a solid foundation in
operations and finance.
Her extensive knowledge in
market research and analysis has
been a major strength in com-
Family Service Association fosters
literacy through Dr. Seuss celebration
By Natalie Bobadilla
[email protected]
The beloved Dr. Seuss
would’ve turned 111 years old
on March 2 and to celebrate the
famed author’s legacy, Family
Service Association threw him a
belated birthday party this week.
Dozens of youngsters and their
parents crafted “Truffula Trees”,
“Thing 1 and Thing 2” hats,
noodle and oodles necklaces,
finger-paintings and took part in
many other activities inspired by
several Dr. Seuss books at The
Neighborhood Place, located at
3014 Rivas Street.
The celebration may seem like
it was all fun and games, but according to Margaret Belmares,
parent educator for Family Service Association, it was much
more than that.
“The event is to capture the
families and to give them the
Gail Ribalta Senior Vice President of Marketing at Goodwill. tools for nurturing,” Belmares
explained. “We want to promote
(Courtesy photo)
municating and incorporating
research findings into strategy
and practical application.
A major proponent of community outreach, Ribalta has also
been instrumental in providing
support for a number of community organizations including
the Texas Diversity Council,
the Children’s Shelter, National
Association of Women Business Owners and Communities
in Schools.
She serves as an adjunct pro-
5-B
the reading tools for families.”
Each arts and crafts station had
a Dr. Seuss book that inspired the
featured activity. In turn, each
parent took turns reading the
book to his or her child.
“It’s very important for us
to promote literacy,” Belmares
added. “If they see how the kids
all of sudden are quiet and paying
attention, they realize that they
can really sit down at home and
do that.”
All of the stations required
bonding between families and
fostered education whether it was
through reading, learning colors
or counting.
“The parents did a lot of guiding and walking the kids through
the crafts, so it worked on their
communication skills,” Belmares
added. “They didn’t directly tell
them what to do, but they made
suggestions, so this way they can
learn how to guide their kids at
home with their homework.”
The event also stimulated creativity for the parents because
they were able to see the different activities they can have for
the kids.
“They can take the crafts
home, take them apart, and make
them again, or better yet, make
something different,” Belmares
added.
Additionally, children were
able to decorate 2-foot tall cardboard figures shaped like children for Child Safe’s Cardboard
Kids campaign.
Each cardboard cutout represents a child abused in Bexar
County last year and the campaign aims to create dialogue
child abuse and neglect.
Belmares noted that it was
important for Family Service
Association to join the campaign
because some of the families
involved in the association have
child protective services cases.
Family Services Association is
the oldest human service agency
in San Antonio and offers empowerment services for children,
youth, parents and seniors.
fessor in the MBA Program at
Norwich University and serves
on the Dean’s Advisory Council
for the University of Texas at San
Antonio’s College of Liberal and
Fine Arts.
Ribalta earned a Bachelor of
Arts in economics and political
science at Rutgers University and
a Masters of International Management MBA in international
marketing and international
finance at Thunderbird, Global
School of Management.
Micro-home project prepares local
students for construction trades
By Samuel Taylor
Bob Nelson watched as teams
of high school students hammered,
sawed and studied construction
plans to convert four shipping containers into micro-homes.
Part of Construction Careers
Academy at Warren High School,
the students are working on this
year’s project, to convert four
40x8x8-foot shipping containers
into four types of home, following
city code: an energy efficient home,
a home that meets ADA requirements, an outdoor living home and
a man cave.
As Nelson watched, seniors
working as construction managers
made sure their teams had the right
safety gear and equipment to complete tasks. Others climbed ladders
to hammer in some plywood siding.
Nelson, a CPS Energy engineering associate who helps customers
take advantage of commercial
rebates, spoke to the students recently, offering concrete building
and safety tips, but also emphasizing the need for future generations
to get hands-on training to fill jobs
that are in high demand.
“I’m glad to see a large group
like this interested in trades,” he
told the students. “There are a lot of
jobs right here in our community.”
“Programs like the Construction Careers Academy help our
community grow the best and
brightest in local talent,” said Lori
Johnson Leal, director of corporate
responsibility. “We want to see
students get the training and experience they need for good jobs
and successful careers here in San
Antonio. Programs like this provide
CPS Energy and other San Antonio
businesses a solid foundation for
future employees.”
According to Job2Careers, there
are thousands — encouraging news
to senior Dameon Buhl-Strubble,
who is working as an electrician
on the shipping container project.
“I didn’t know construction jobs
were this high in demand,” said
Buhl-Strubble. “It’s encouraging
to hear we need more engineers and
people in trades. I hope to benefit
the community someday with everything I’m learning here.”
Senior Roberto Muñiz, who plans
to pursue a trade at St. Philip’s College or Texas A&M San Antonio,
was also happy to hear Nelson talk
about the great job potential in our
community.
“It’s encouraging to know there
are a lot of jobs out there,” he said.
“I’m getting a lot of experience that
will help me to someday become a
construction manager or a diesel
mechanic.”
Nelson challenged the notion that
everyone is destined for college.
“Some students are better suited
for getting trained as an electrician,
plumber or carpenter,” he said. “Often these students end up going the
traditional route to college and end
up wasting time and money when
it doesn’t work out.”
He also assured students they
could do very well financially if
they choose a trade versus a college degree.
“In the long-term, electricians get
paid more than psychology majors
because they don’t have to spend
years paying off student loans.”
The average bachelor’s degree
in the U.S. costs students $127,000
while an average trade school degree costs $33,000, according to the
The Simple Dollar.
Professor Steve Gallets, who
oversees the program, invited Nelson to speak to the students.
Gallets said students are looking
forward to completing their microhomes so they can show them off
during the Parade Home this May.
Eventually, they’ll be sold at auction and money will go back to
funding the training programs.
While the homes will turn a
profit, the more valuable return on
investment will come when these
students fill important jobs in our
community.
“When students start looking
for jobs, they find out companies
are looking for people with experience,” said Gallets. “We are one
of the only high schools in the
U.S. that has extensive training
like this. What we’re trying to do
here is equip these students with
hands-on experience to learn these
trades so they can someday become
a plumber, electrician, engineer or
architect.”
Warren High School students getting hands on experience in their construction trades class, under
the watchful eye of CPS Energy associates. (Courtesy photo)
A mother reads to her son at Family Service Association’s Dr. Seuss inspired event Wednesday
afternoon. (Photo, Colin Castillo)
The Dr. Seuss celebration offered a variety of arts and crafts activities for youngsters. (Photo, Colin Castillo)
Afghan vet to receive specially adapted
home from Homes for Our Troops
By Teresa Verity
On Saturday, March 28,
2015,the national nonprofit
organization, Homes for Our
Troops(hfotusa.org) will kick
off the building of a home for
Chief Warrant Officer (CW4)
TaMarsh Thompson, who was
severely injured while serving in
Afghanistan. The Groundbreaking Ceremony signifies the start
of the build process of the home
and will introduce CW4 Thompson to the community. The event
will be held at 2115 Sage Run,
San Antonio, Texas at 11 a.m. and
the public is welcome to attend.
Chief Warrant Office (CW4)
TaMarsh Thompson on March
22, 2012, sustained a severe
traumatic brain injury (TBI) when
his helicopter crashed in Camp
Mural, Afghanistan.
CW4 Thompson’s home, once
completed, will feature more
than 40 special adaptations such
as widened doorways for wheelchair access, a roll-in shower, and
kitchen amenities that include
pull-down shelving and lowered
countertops. The home will also
alleviate the mobility and safety
issues associated with a traditional home, including navigating
his wheelchair through narrow
Chief Warrant Officer (CW4) TaMarsh Thompson. (Courtesy photo)
hallways or over thresholds, riding on carpets, or reaching for
cabinets that are too high.
All costs for the home will
be covered by Homes for Our
Troops and its network of volunteers, supporters and corporate
sponsors. Weston Dean Custom
Homes is the Build Partner for the
project. Donations for the project
can be made in person at the event
or online at www.hfotusa.org/
donate.
President/CEO of Homes for
Our Troops Tim McHale says it’s
an honor and privilege to serve the
Veterans who have sacrificed for
our freedom and independence.
“We at Homes for Our Troops
do not believe giving a home
to a severely injured Veteran is
charity. We believe it is a moral
obligation of our society. They
fought to protect our freedom and
independence, and we are now
giving them back some freedom
and independence by building
them a specially adapted home.”
6-B
630-1161
2005 JEEP WRANGLER: NEW
TIRES, 4 CYLINDER, VERY
CLEAN, $13,025.
(210) 860-1642.
(03/29/15)
Need a Baker specializing in Mexican
Bread & Cookies.
Good working environment. Please call
(210) 226-2979 or
apply in person at
2200 W. Martin.
(03/29/15)
---------------------Solicito mecánico,
plomero, soldador,
nivelador, carpintero, y yardero de
México para trabajar en rancho. (210)
362-0875.
(03/25/15)
---------------------Solicito sobadora,
también una que
dé limpias. Compro
madera. (210) 3620875.
(03/15/15)
---------------------Se solicita vendedora
bilingüe con experiencia en tienda de
mujeres. Para más
información llame al
(210) 468-5546.
(03/22/15)
---------------------Needed manual mill
and lathe operators,
5yr experience, must
know how to read
blue prints, top pay.
Send resume to [email protected] or
call (210) 932-1019.
(03/18/15)
---------------------Drivers/OwnersOps!
Local Work Daily,
Benefits! CDL-A,
1yr exp, Great Driving Record, Sunsetlogistics.com (830)
560-1032 or (888)
215-4285
(03/29/15)
---------------------Drivers: CDLA $2400 Sign-on.
Excellent Benefits.
Home Weekly. Solos & Teams-Excellent Wages. Newer
Equipment. Monthly
Bonus Programs.
New Grads, Training Available. (877)
723-8932
(04/05/15)
---------------------Se solicita hombre
trabajador para limpieza de camiones
menor de 45 años
con transporte en el
area de Converse,
TX. I10E & 1604
LLAMAR AL (210)
620-3072 ó (210)
(03/18/15)
---------------------¿Cansado de su
economía? Empresa
líder busca 2 personas que quieran ganar
dinero extra. Irma
(210) 264-1340.
(04/05/15)
---------------------Eddie’s Taco House:
Se buscan linieros,
tortilleras, meseros y
lavaplatos con experiencia. Buen salario.
Horas flexibles. (210)
490-5500.
(03/25/15)
---------------------HOMES:
COMPRO CASAS
EN EFECTIVO:
We pay cash for houses, fast, any areas
and any condition,
25 yrs. experience.
Privacy assured! Call
John (210) 300-4000.
www.alamohomebuyers.com
(12/30/15)
---------------------FOR SALE • Owner Financed: 1922
San Fernando, near
Zarzamora - 2 Bed
1 Bath $64,000 •
$3,000 Down • $695.
Month - includes Tax
& INS. Call John
(210) 414-4210
(03/18/15)
---------------------FOR SALE • Owner Financed: 1708
Montezuma, 1 Bed 1
Bath - Small House
needs a Lot of Work
- $29,500. • $1,000,
Down • $395. Month
includes Tax & INS.
Call John (210) 4144210.
(03/18/15)
---------------------FOR SALE • Owner
to Owner: 315 Arrid - House needs
work Contractor Special - 2 Bed 1 Bath •
Near Pecan Valley
and Southside Loins
Park. Great back
yard with storage $64,000 • $3,000.
Down • $695. Month,
includes Tax & INS.
Call John (210) 4144210
(03/18/15)
---------------------FOR SALE • Owner
to Owner: 838 Keats
- House needs some
work - 3 Bed 1 Bath 2 Stories with Bonus
Room • Big Big Lot
- $79,000. • $4,000.
Down • $850. Month
includes Tax & INS.
Call John (210) 4144210.
(03/18/15)
----------------------
La Prensa de San Antonio
Own and operate your
own floral and/or gift
shop in downtown
San Antonio area for
as little as $795 per
month, $95 equipment rental fee per
month, plus $1,600
of existing floral inventory. This shop is
located four blocks
from the newly developed Riverwalk
and Pearl Brewery
areas. We are leasing floral section and
selling most of the
floral tools and materials needed to run
and operate a full service floral shop. We
also own a professional floral school so
we can also train you
for as little as $800
and in one month you
will be ready to open
your own business
for just slightly over
$2000. If you are interested or you know
of someone who
might be interested
in owning and operating their own floral or
gift business, please
call (210) 229-9204
or (210) 772-2900.
(03/25/15)
---------------------FOR RENT • Small
Office: 1806 Martin Street front visibility
- Near Colorado and
Bexar County Jail Rent: $450 • Deposit:
$100. Call John (210)
414-4210.
(03/18/15)
---------------------Rento departamento: personas mayores, solicito remedios caseros para
curar diabéticos.
(210) 362-0875.
(03/25/15)
---------------------Rento cuarto grande
baño, cocina toda
Nuevo. Refrigerador,
estufa, aire acondicionado, biles pagados. $475, y $350
depósito, una persona. Referencias (210)
810-8594.
(03/15/15)
---------------------For Sale NEW Mobile Home with 3
bedrooms 2 baths.
Land available and
home is ready to
move in today! Call
(210) 591-0129 to see
home. RBI 36845
(03/15/15)
---------------------Home on Land we
have 10 properties
for Sale from 1 to
3 acres, starting at
$69,000. Call (210)
591-0129 for more
information. RBI
ATTENTION M/WBE and SBE VENDORS
Texas Sterling Construction is requesting bids
from Subcontractors and Suppliers for the City of
San Antonio – Ray Ellison Boulevard Project
IFB #40-00312. Bid Deadline is Tuesday March
24, 2015 @ 2PM. SW3P, Seeding, Hauling,
Striping, Electrical, Signage, Traffic Signals comprise needs for the project. All inquiries shall be
directed to 210-340-2133 Attn: Jeff Spade. All
quotes shall be in our office by 1pm on March
23, 2015. Please email: TSC-Estimating@Strlco.
com or fax: 210-340-8732. Texas Sterling is an
Equal Opportunity Employer.
35845
(03/15/15)
---------------------Se vende casa
con terreno, varias propiedades
disponibles desde
$69,000. Llamar al
(210) 591-0129 para
más información.
RBI 36845.
(03/15/15)
---------------------Vendo Mobile
Home NUEVA por
solo $ 29,995. Llame
al (210) 591-0129
RBI 36845
(03/15/15)
---------------------FOR SALE 2 Acre
Mini Ranch with
Manufactured
Home. Call (210)
591-0129 RBI 36845
(03/15/15)
---------------------FOR SALE New
Doublewide Mobile Home for only
$49,999. Land available call (210)-5910129 RBI 36845 RBI
36845.
(03/15/15)
---------------------Vendo panadería
“La Chiquita”
1225 El Paso, llamar a Jesús Lara
(210)454-2168.
(04/08/15)
----------------------
Para más info: (210)
719-2224.
(03/18/15)
---------------------Servicios de Construcción: se hacen
trabajos de cemento, piedra, ladrillo y
reparaciones, estimados gratis, buenos
precios. Ángel Casas
(210) 463-7211.
(03/15/15)
SERVIVIOS DE
TRADUCCIÓN:
De Español-InglésEspañol. Documentos Legales/
Técnicos/Médicos/
Negocios. Traducimos sus documentos de inmigración.
Traducción en las
consultas médicas,
etc. Contáctenos via
email:javamor65@
gmail.com /Tif.
(817)204-4525. Precios razonables.
(04/15/15)
---------------------TRANSLATION
SERVICES: EnglishSpanish-English. Legal/Technical/Medical/Business documents. We make all
your Spanish-translation needs easy
and fast. Reasonable
prices. Contact us via
email: javamor65@
gmail.com Phone:
(817) 204-4525
(04/15/15)
$7.50 SERVICIO ---------------------A DOMICILIO,
REFRIGERADORAS, LAVADOR- Miraculous Prayer
AS, SECADORAS Dear Heart of Jesus, in
Y ESTUFAS. UN the past I have asked
AÑO GARANTÍA. for favors. This time
LLAME A (210) I ask you this very
special one (mention
291-5431.
favor). Take it dear
(03/29/15)
---------------------- Jesus and place it
Corto yardas, pongo within your own brotile, azulejo, textura, ken heart where your
hago y reparo cercas father sees it, then in
de madera y alambre, your merciful eyes it
pinto casas, plomería, will become your fasheetrock y remod- vor not mine. Amen.
elaciones, carpin- Say this prayer for 3
tería, pongo puertas y days, promise å and
ventanas. Habla con favor will be granted.
Jesús Villa. Llame a Never known to fail.
E.C.B.
(210) 797-6677.
J.B.F
(03/18/15)
---------------------Reparamos desde $49 Prayer to the three
angels
lavadoras, secadoras,
refrigeradoras, estufas, A/C’s. Todas
marcas, garantizado.
Llame a (210) 6059418 o (210) 4890604 o (210) 4880779.
(03/18/15)
---------------------Sobador/Masajista
para toda clase de
lastimaduras (210) Beloved Archangel
Gabriel, Archangel of
922-9244.
purity and resurrec(05/31/15)
---------------------- tion, I love you and
Cuido personas may- bless you and thank
ores. Limpio casas. you for what you
mean to me. Load
these my decrees and
provide me your cosmic love your help, I
thank you.
Beloved Archangel
Michael, on behalf of
the divine presence of
God in me and all of
humanity, I invoke
your presence and
your legions of Blue
Angels to protect me
and my loved ones, I
thank you.
Beloved Archangel
Raphael, Archangel
of healing of consecration, I love you
and bless you, seal
me in your flame
healing and help me
to be aware only of
perfection.
S.R
J.B.F
Divino Niño
Niño amable de mi
vida, consuelo de los
cristianos, la gracia
que necesito, pongo
en tus benditas manos, Padre Nuestro...
Tú sabes mis pesares,
pues todo te lo confío, dad la paz a los
turbados y alivio al
corazón mío, Dios te
salve María...
Y aunque tu amor no
merezco, no recurriré
a ti en vano, pues eres
el Hijo de Dios y auxilio de los cristianos,
Gloria al Padre…
Acuérdate ¡Oh Niño
Santo! que jamás se
oyó decir que alguno
te haya implorado
sin tu auxilio recibir. Por eso con fe y
confianza, humilde y
arrepentido, lleno de
amor y esperanza este
favor yo te pido.
Pedir la gracia que
se desea y decir siete
veces.
M.G.H
Prayer to the
Sacred Heart of
Jesus
O most holy heart of
Jesus, fountain of every blessing, I adore
you, I love you, and
with lively sorrow
for my sins I offer
you this poor heart
of mine. Make me
humble, patient, pure
and wholly obedient
to your will. Grant,
Good Jesus, that I
may live in you and
for you. Protect me in
the midst of danger.
Comfort me in my
afflictions. Give me
health of body, assistance in my temporal
needs, your blessing
on all that I do, and
the grace of a holy
death. Amen.
L.I./D.I.
Novena To
St. Jude
Most holy Apostle,
St. Jude, faithful servant and friend of
Jesus, the Church
honors and invokes
you universally, as
the patron of difficult cases, of things
almost despaired of,
Pray for me, I am so
helpless and alone.
Intercede with God
for me that He brings
visible and speedy
help where help is
almost despaired of.
Come to my assistance in this great
need that I may receive the consolation
and help of heaven
in all my necessities,
tribulations, and sufferings, particularly
- (make your request
here) - and that I may
praise God with you
and all the saints
forever. I promise,
O Blessed St. Jude,
to be ever mindful
of this great favor
granted me by God
and to always honor
you as my special
and powerful patron,
and to gratefully encourage devotion to
you. Amen.
R.V.P
M.M.V.
Doy gracias a la Virgen de Juquila, por
los favores recibidos.
Rece los 9 días esta
oración y publíquela
al noveno día, nueve
Ave Marías durante
nueve días. Pida tres
deseos. Uno de negocios, dos imposibles. Al noveno
día publique esta
oración y se cumplicará aunque no lo
crea.
Amén.
Prayer to the Infant of Atocha
You are the powerful
Savious of all people,
protector of the invalid and almighty
doctor of the infirm.
Holy Infant, we honor
you.
Here you say three
Our Fathers, Hail
Marys, and Glory be
to God.
To remember this
day I pray to you to
answer my requests.
15 de marzo de 2015
Holy Infant of Atocha I ask you with all
my heart to help me.
Please be with me
in thought and spirit
when I find my peace
and that you will be
with me in the Heavens of Bethlehem.
Amén
te haya implorado
sin tu auxilio recibir. Por eso con fe y
confianza, humilde y
arrepentido, lleno de
amor y esperanza este
favor yo te pido.
Pedir la gracia que
se desea y decir siete
veces.
Divino Niño Jesús,
Miraculous Prayer bendícenos.
Dear Heart of Jesus, in D.N. De La Garza
the past I have asked
Novena To
for favors. This time
St. Jude
I ask you this very
Most
holy Apostle,
special one (mention
St.
Jude,
faithful serfavor). Take it dear
vant
and
friend of
Jesus and place it
Jesus,
the
Church
within your own brohonors
and
invokes
ken heart where your
you
universally,
as
father sees it, then in
the
patron
of
diffiyour merciful eyes it
will become your fa- cult cases, of things
vor not mine. Amen. almost despaired of,
Say this prayer for 3 Pray for me, I am so
days, promise å and helpless and alone.
favor will be granted. Intercede with God
Never known to fail. for me that He brings
visible and speedy
help where help is
Divino Niño
almost despaired of.
Come to my assistance in this great
need that I may receive the consolation
and help of heaven
in all my necessities,
tribulations, and sufferings, particularly
- (make your request
Niño amable de mi here) - and that I may
vida, consuelo de los praise God with you
cristianos, la gracia and all the saints
que necesito, pongo forever. I promise,
en tus benditas ma- O Blessed St. Jude,
nos, Padre Nuestro... to be ever mindful
Tú sabes mis pesares, of this great favor
pues todo te lo con- granted me by God
fío, dad la paz a los and to always honor
turbados y alivio al you as my special
corazón mío, Dios te and powerful patron,
and to gratefully ensalve María...
Y aunque tu amor no courage devotion to
merezco, no recurriré you. Amen.
a ti en vano, pues eres J.M.T.
el Hijo de Dios y auxPara los casos
ilio de los cristianos,
más difíciles
Gloria al Padre…
Ante
ti vengo con la
Acuérdate ¡Oh Niño
fe
de
mi
alma, a busSanto! que jamás se
car
tu
sagrado
conoyó decir que alguno
suelo en mi difícil
Trugreen Landcare
Estamos Contratando:
• Jardinero
• Jardinero/Chofer
• Jardinero/Supervisor
Debe pasar prueba sobre uso
de drogas,
antecedentes criminales,
E-Verify,
y Expediente De Conductor (si
es requerido)
Apply in Person at:
214 Recoleta Rd
San Antonio, TX 78216
EOE/M/F/D/V
15 de marzo de 2015
situación, no me
desampares de las
puertas que se me
hacen de abrir e mi
camino, sea tu Brazo Poderoso el que
las abra para darme
la tranquilidad que
ansío (tres peticiones difíciles). Súplica que te hace
un corazón afligido
por los duros golpes
del cruel destino
que lo han vencido
siempre en la lucha humana, ya que
sin tu poder divino
no intercede en mi
favor sucumbiré
por falta de ayuda.
Brazo poderoso,
asísteme, ampárame
y condúceme a la
gloria celestial.
Gracias dulce Jesús
(rezar quince días
empezando viernes). Publicar
antes de los ocho.
Confío en Dios Padre y en su misericordia divina, por
eso pido a Él que
ilumine mi camino
y me otorgue la gracia que tanto deseo. Gracias Padre
por oírme. Mande
publicar y observe
lo que ocurrirá el
cuarto día.
B.R.
L.L.V.
Iglesia Católica,
confesor de sus dos
naturalezas, divina
y humana, sencillo
pescador a quien
dio el Salvador el
distinguido título
de piedra fundamental de su templo militante; por
esas prerrogativas
concedidas a tus
excelentes virtudes
y, especialmente a
la de tu Santísima
Sombra, pues con
ella se libra el que
con devoción implora tu amparo a
tu sombra se libra
el caminante, con
tu sombra se auxilia
al que sorprende
el malhechor, tu
sombra refrigera al
afligido, al enfermo
y a cuantos te piden
favor.
¡Oh! Sombra prodigiosa por cuya
intercesión obró
el Señor tantos favores y tan admirables prodigios,
permíteme, Pedro
Santo, que a tu sombra los pecadores
alcancen el perdón
de sus culpas, para
que arrepentidos se
alisten en las banderas de la gracia y
a tu sombra no pierdan el derecho que
tienen a la gloria.
Amén.
Prayer to the
Sacred Heart of
Jesus
O most holy heart
of Jesus, fountain
of every blessing,
I adore you, I love
you, and with lively sorrow for my
sins I offer you this
poor heart of mine.
Make me humble,
patient, pure and
wholly obedient to
your will. Grant,
Good Jesus, that
I may live in you
and for you. Protect
me in the midst of
danger. Comfort me
in my afflictions.
Give me health of
body, assistance in
my temporal needs,
your blessing on
all that I do, and
the grace of a holy
death. Amen.
La sombra de
M.R.G.
El Espíritu Santo
Ven, Espíritu Santo,
llena los corazones
de tus fieles y enciende en ellos el fuego
de tu amor. Envía,
Señor, tu Espíritu y
todo será creado. Y
renuevas la faz de la
tierra.
Oremos. Oh Dios,
que ha enseñado a
los corazones de los
fieles con la luz del
Espíritu Santo, concédenos el don del
mismo Espíritu seamos siempre siempre
del bien y gozar.
San Pedro
¡Oh! Felicísimo
apóstol San Pedro. Singularísimo
príncipe de los discípulos del redentor, primer vicario
de Jesucristo en su
Oración a la
Virgen de Juquila
Madre Querida, Virgen de Juquila, Virgen de nuestra esperanza, tuya es nuestra vida, cuídanos de
todo mal. Si en este
mundo de injusti­
cias, de miseria y pecado ves que nuestra
vida se turba, no nos
abandones. Madre
Querida, protege a
los peregrinos, acompañamos por todos
los caminos, vela por
los pobres sin sustento y el pan que se les
quita retribúyeselos.
Acompáñanos en
toda nuestra vida y
libéranos de todo tipo
de pecado. Amén.
Doy gracias a la Virgen de Juquila, por
los favores recibidos.
Rece los 9 días esta
oración y publíquela
al noveno día, nueve
Ave Marías durante
nueve días. Pida tres
deseos. Uno de negocios, dos imposibles.
Al noveno día publique esta oración y
se cumplicará aunque
no lo crea.
Amén.
M.V.
Prayer to the Infant of Atocha
You are the powerful Savious of all
people, protector of
the invalid and almighty doctor of the
infirm. Holy Infant,
we honor you.
Here you say three
Our Fathers, Hail
Marys, and Glory be
to God.
To remember this
day I pray to you to
answer my requests.
Holy Infant of Atocha I ask you with all
my heart to help me.
Please be with me
in thought and spirit
when I find my peace
and that you will be
with me in the Heavens of Bethlehem.
Amén
Miraculous Prayer
Dear Heart of Jesus, in
the past I have asked
for favors. This time
I ask you this very
special one (mention
favor). Take it dear Jesus and place it within
your own broken heart
where your father sees
it, then in your merciful eyes it will become
your favor not mine.
Amen. Say this prayer
for 3 days, promise
å and favor will be
granted. Never known
to fail.
Divino Niño
Niño amable de mi
vida, consuelo de los
cristianos, la gracia que
necesito, pongo en tus
benditas manos, Padre
Nuestro...
Tú sabes mis pesares,
La Prensa de San Antonio ORACIONES
pues todo te lo confío, dad la paz a los
turbados y alivio al
corazón mío, Dios te
salve María...
Y aunque tu amor no
merezco, no recurriré a
ti en vano, pues eres el
Hijo de Dios y auxilio
de los cristianos, Gloria
al Padre…
Acuérdate ¡Oh Niño
Santo! que jamás se
oyó decir que alguno
te haya implorado sin
tu auxilio recibir. Por
eso con fe y confianza,
humilde y arrepentido,
lleno de amor y esperanza este favor yo te
pido.
Pedir la gracia que
se desea y decir siete
veces.
Divino Niño Jesús,
bendícenos.
Novena To
St. Jude
Most holy Apostle, St.
Jude, faithful servant
and friend of Jesus, the
Church honors and invokes you universally,
as the patron of difficult cases, of things
almost despaired of,
Pray for me, I am so
helpless and alone.
Intercede with God for
me that He brings visible and speedy help
where help is almost
despaired of. Come to
my assistance in this
great need that I may
receive the consolation
and help of heaven
in all my necessities,
tribulations, and sufferings, particularly
- (make your request
here) - and that I may
praise God with you
and all the saints forever. I promise, O
Blessed St. Jude, to be
ever mindful of this
great favor granted me
by God and to always
honor you as my special and powerful patron, and to gratefully
encourage devotion to
you. Amen.
Para los casos más
difíciles
Ante ti vengo con la fe
de mi alma, a buscar
tu sagrado consuelo
en mi difícil situación,
no me desampares de
las puertas que se me
hacen de abrir e mi
camino, sea tu Brazo
Poderoso el que las
abra para darme la tranquilidad que ansío (tres
peticiones difíciles).
Súplica que te hace un
corazón afligido por
los duros golpes del
cruel destino que lo han
vencido siempre en la
lucha humana, ya que
sin tu poder divino no
intercede en mi favor
sucumbiré por falta de
ayuda. Brazo poderoso,
asísteme, ampárame y
condúceme a la gloria
celestial. Gracias dulce
Jesús (rezar quince
días empezando viernes). Publicar antes
de los ocho. Confío
en Dios Padre y en su
misericordia divina,
por eso pido a Él que
ilumine mi camino y
me otorgue la gracia
que tanto deseo. Gracias Padre por oírme.
Mande publicar y observe lo que ocurrirá el
cuarto día.
Prayer to the Sacred
Heart of Jesus
O most holy heart of
Jesus, fountain of every
blessing, I adore you, I
love you, and with lively sorrow for my sins
I offer you this poor
heart of mine. Make
me humble, patient,
pure and wholly obedient to your will. Grant,
Good Jesus, that I may
live in you and for you.
Protect me in the midst
of danger. Comfort me
in my afflictions. Give
me health of body, assistance in my temporal needs, your blessing
on all that I do, and the
grace of a holy death.
Amen.
La sombra de
El Espíritu Santo
Ven, Espíritu Santo,
llena los corazones de
tus fieles y enciende
en ellos el fuego de tu
amor. Envía, Señor,
tu Espíritu y todo será
creado. Y renuevas la
faz de la tierra.
Oremos. Oh Dios,
que ha enseñado a los
corazones de los fieles
con la luz del Espíritu
Santo, concédenos el
don del mismo Espíritu
seamos siempre siempre del bien y gozar de
su consuelo. Por Cristo
nuestro Señor. Amen.
pobres sin sustento y el
pan que se les quita retribúyeselos. Acompáñanos en toda nuestra
vida y libéranos de
todo tipo de pecado.
Amén.
L.A.
San Pedro
¡Oh! Felicísimo
apóstol San Pedro.
Singularísimo príncipe de los discípulos
del redentor, primer
vicario de Jesucristo
en su Iglesia Católica,
confesor de sus dos
naturalezas, divina y
humana, sencillo pescador a quien dio el
Salvador el distinguido
título de piedra fundamental de su templo
militante; por esas prerrogativas concedidas a
tus excelentes virtudes
y, especialmente a la de
tu Santísima Sombra,
pues con ella se libra
el que con devoción
implora tu amparo a tu
sombra se libra el caminante, con tu sombra
se auxilia al que sorprende el malhechor,
tu sombra refrigera al
afligido, al enfermo y a
cuantos te piden favor.
¡Oh! Sombra prodigiosa por cuya intercesión
obró el Señor tantos favores y tan admirables
prodigios, permíteme,
Pedro Santo, que a tu
sombra los pecadores
alcancen el perdón de
sus culpas, para que
arrepentidos se alisten
en las banderas de la
gracia y a tu sombra no
pierdan el derecho que
tienen a la gloria.
Amén.
El Espíritu Santo
Ven, Espíritu Santo,
llena los corazones de
tus fieles y enciende
en ellos el fuego de tu
amor. Envía, Señor,
tu Espíritu y todo será
creado. Y renuevas la
faz de la tierra.
Oremos. Oh Dios,
que ha enseñado a los
corazones de los fieles
con la luz del Espíritu
Oración a la
Santo, concédenos el
Virgen de Juquila
don del mismo Espíritu
Madre Querida, Vir- seamos siempre siemgen de Juquila, Virgen pre del bien y gozar.
de nuestra esperanza,
tuya es nuestra vida,
Oración a la
cuídanos de todo mal.
Virgen de Juquila
Si en este mundo de Madre Querida, Virinjusti­cias, de miseria gen de Juquila, Virgen
y pecado ves que nues- de nuestra esperanza,
tra vida se turba, no tuya es nuestra vida,
nos abandones. Madre cuídanos de todo mal.
Querida, protege a los Si en este mundo de
peregrinos, acompa- injusti­cias, de miseria
ñamos por todos los y pecado ves que nuescaminos, vela por los tra vida se turba, no
nos abandones. Madre
Querida, protege a los
peregrinos, acompañamos por todos los
caminos, vela por los
pobres sin sustento y el
pan que se les quita retribúyeselos. Acompáñanos en toda nuestra
vida y libéranos de
todo tipo de pecado.
Amén.
Doy gracias a la Virgen de Juquila, por los
favores recibidos. Rece
los 9 días esta oración
y publíquela al noveno
día, nueve Ave Marías
durante nueve días.
Pida tres deseos. Uno
de negocios, dos imposibles. Al noveno día
publique esta oración y
se cumplicará aunque
no lo crea.
Amén.
M.V.
Prayer to the Infant
of Atocha
You are the powerful
Savious of all people,
protector of the invalid
and almighty doctor of
the infirm. Holy Infant,
we honor you.
Here you say three Our
Fathers, Hail Marys,
and Glory be to God.
To remember this day
I pray to you to answer
my requests. Holy Infant of Atocha I ask
you with all my heart to
help me. Please be with
me in thought and spirit
when I find my peace
and that you will be
with me in the Heavens
of Bethlehem. Amén
Miraculous Prayer
Dear Heart of Jesus, in
the past I have asked
for favors. This time
I ask you this very
special one (mention
favor). Take it dear Jesus and place it within
your own broken heart
where your father sees
it, then in your merciful eyes it will become
your favor not mine.
Amen. Say this prayer
for 3 days, promise
å and favor will be
granted. Never known
to fail.
Divino Niño
Niño amable de mi
vida, consuelo de los
cristianos, la gracia que
necesito, pongo en tus
benditas manos, Padre
Nuestro...
Tú sabes mis pesares,
pues todo te lo confío, dad la paz a los
turbados y alivio al
corazón mío, Dios te
salve María...
Y aunque tu amor no
merezco, no recurriré a
ti en vano, pues eres el
7-B
Hijo de Dios y auxilio
de los cristianos, Gloria
al Padre…
Acuérdate ¡Oh Niño
Santo! que jamás se
oyó decir que alguno
te haya implorado sin
tu auxilio recibir. Por
eso con fe y confianza,
humilde y arrepentido,
lleno de amor y esperanza este favor yo te
pido.
Pedir la gracia que
se desea y decir siete
veces.
Divino Niño Jesús,
bendícenos.
Novena To
St. Jude
Most holy Apostle, St.
Jude, faithful servant
and friend of Jesus, the
Church honors and invokes you universally,
as the patron of difficult cases, of things
almost despaired of,
Pray for me, I am so
helpless and alone.
Intercede with God for
me that He brings visible and speedy help
where help is almost
despaired of. Come to
my assistance in this
great need that I may
receive the consolation
and help of heaven
in all my necessities,
tribulations, and sufferings, particularly
- (make your request
here) - and that I may
praise God with you
and all the saints forever. I promise, O
Blessed St. Jude, to be
ever mindful of this
great favor granted me
by God and to always
honor you as my special and powerful patron, and to gratefully
encourage devotion to
you. Amen.
Prayer to the Infant
of Atocha
You are the powerful
Savious of all people,
protector of the invalid
and almighty doctor of
the infirm. Holy Infant,
we honor you.
Here you say three Our
Fathers, Hail Marys,
and Glory be to God.
To remember this day
I pray to you to answer
my requests. Holy Infant of Atocha I ask
you with all my heart to
help me. Please be with
me in thought and spirit
when I find my peace
and that you will be
with me in the Heavens
of Bethlehem. Amén
Miraculous Prayer
Dear Heart of Jesus, in
the past I have asked
for favors. This time
I ask you this very
special one (mention
favor). Take it dear
Jesus and place it
within your own broken heart where your
father sees it, then in
your merciful eyes it
will become your favor not mine. Amen.
Say this prayer for 3
days, promise å and
favor will be granted.
Never known to fail.
Divino Niño
Niño amable de mi
vida, consuelo de los
cristianos, la gracia
que necesito, pongo
en tus benditas manos, Padre Nuestro...
Tú sabes mis pesares,
pues todo te lo confío, dad la paz a los
turbados y alivio al
corazón mío, Dios te
salve María...
Y aunque tu amor no
merezco, no recurriré
a ti en vano, pues eres
el Hijo de Dios y auxilio de los cristianos,
Gloria al Padre…
Acuérdate ¡Oh Niño
Santo! que jamás se
oyó decir que alguno
te haya implorado sin
tu auxilio recibir. Por
eso con fe y confianza, humilde y arrepentido, lleno de amor
y esperanza este favor
yo te pido.
Pedir la gracia que
se desea y decir siete
veces.
Divino Niño Jesús,
bendícenos.
Novena To
St. Jude
Most holy Apostle,
St. Jude, faithful servant and friend of
Jesus, the Church
honors and invokes
you universally, as
the patron of difficult
cases, of things almost
despaired of, Pray for
me, I am so helpless
and alone.
Intercede with God
for me that He brings
visible and speedy
help where help is
almost despaired of.
Come to my assistance in this great
need that I may receive the consolation
and help of heaven
in all my necessities,
tribulations, and sufferings, particularly
- (make your request
here) - and that I may
praise God with you
and all the saints forever. I promise, O
Blessed St. Jude, to be
ever mindful of this
great favor granted
me by God and to
always honor you
as my special and
powerful patron, and
to gratefully encourage devotion to you.
Amen.
¿Le gustaría empezar una amistad interesante? ¿Está cansado de buscar por donde quiera a una persona especial con quien compartir su vida y sigue sin encontrarla? La Prensa de San Antonio le ofrece una mejor alternativa. Envíenos su anuncio
personal, mencione su nombre, edad, peso, estatura, sus gustos. Envíe su carta acompañada de $5. Su aviso se publicará durante dos semanas. Mande $15 si quiere que se publique durante cuatro semanas. Conteste todas las cartas aunque no esté
interesado. Una nota de “No gracias, tal vez la próxima ocasión” es muy importante para la persona que le escriba. ¿Desea contestar un anuncio? 1.- Envíe su carta dentro de un sobre en blanco, con timbre postal de .44 cts. y con el número clave
que le haya interesado (aparece abajo, a la derecha). Incluya $5. 2. No olvide incluir su número de teléfono, escriba con letra clara es muy importante. La Prensa de San Antonio, P.O. Box 830768, San Antonio, Texas 78283
Hola soy un hombre de 50 años y
deseo conocer una mujer de 30 a
60 años, solteras, casadas, viudas
o divorciadas sin compromiso.
Soy muy romántico y cariñoso.
No se arrepentirán.
C-221
----------------------------Soy señor joven de 63. Me
veo más joven. Estoy retirado.
Busco una dama de peso entre
los 175 a los 220. De estatura
de 5’3’’ para arriba. De edad
entre los 30 a 60 años. No tomo
ni fumo, soy cristiano.
C-222
----------------------------Soy un hombre de 68 años. Mido
5’2’’ pulgadas. Peso 150 libras.
Católico de buenos principios
y sin vicios. Busco una damita
que sea hispana, no más de 5’
pies de altura, no más de 110
libras, blanca y de ojos de color.
Que sea buena y tenga buenos
principios y católica. No más de
55 años de edad. Gracias.
C-223
----------------------------47 años. Mexicano. 5.8. 235
libras. 9 años de viudo. 2
hijos de 18 a 19 años. Busco
una mujer sincera, honesta y
hogareña que quiera algo serio.
De 40 a 50 años. El físico no
me interesa. Que sea de México
o de aquí, Estados Unidos, de
San Antonio TX o de afuera, sin
compromiso.
C-224
----------------------------Deseo una persona que se sienta
sola (mayor de 60 años) y que
no tenga problemas de familia.
Sea libre, no tenga compromiso
y desee y quiera unir una familia
cuando él decida y me conozca.
Cuando él quiera, no me interesa
su físico y la religión que tenga,
deportes y amigos que tenga.
Yo respeto su decisión. Yo soy
una mujer sin compromiso, sin
problemas de familia. No tomo
ni fumo. Me gusta la cocina.
Me gustan las diversiones sanas,
el baile, la TV, la música y
salir a pasear. Vivir y disfrutar
de un hogar o una amistad
sincera. Yo no tengo ningún
defecto físico. Soy agradable
y tengo cualidades. Yo tengo
demasiados años viviendo sola
en San Antonio, Texas, de
vivir y sostenerme sola. Tengo
familiares pero no me dan
problemas de ningún aspecto y
viven separados de mí. Yo los
visito a ellos cuando y tengo
tiempo. Respeto el espacio y
tiempo de cada uno. Puedo
vivir donde él quiera de Estados
Unidos, yo puedo trabajar,
trabajo hay demasiado.
D-220
----------------------------Busco un hombre que sea
sincero, solo, que no tenga
compromiso. De 60-65 años,
que sea mexicano, que sea
alegre, que le guste el baile, cine
o reuniones familiares. Yo soy
una mujer divorciada. Tengo
59 años. Soy muy alegre, buen
carácter. Soy blanca, mido 5.2
pies.
D-225
----------------------------Hola, soy una mujer sola y viuda
sin compromisos. Busco un
hombre que tenga más o menos
mi edad, de 68 a 70 años. Soy
blanca, ojos café, pelo café.
Mido 5’5’’. No me importa
si el hombre es más bajo que
yo, no más que sea bueno y le
guste lo que a mí me gusta. Si
es moreno está bien, no más que
sea buena persona conmigo. Yo
ya tengo mucho de estar sola sin
compañero, por eso yo busco un
buen hombre. Yo sé que muchos
hombres están solos a la edad de
nosotros. Necesitamos un cariño
de veraz. Si hay alguien que le
guste mi carta, pues conteste.
Estaré esperando una buena
persona para mí. Su amiga.
D-227
----------------------------Soy un caballero de 59 años
solo. Soy alto, mido 6 pies,
pelo negro, moreno claro. Peso
normal. Soy buena persona. Te
ofrezco mi atención, mi amor.
Sé valorar. Te doy toda mi alma.
Busco una dama. 45 a 55 años,
sola, sin niños, que su talla sea
12 o 14, peso normal. Que sea
buena persona, cariñosa, que
desee una relación seria.
C-228
----------------------------Soy un hombre de 68 años. Vivo
solo, tengo mi apartamento, mi
carro, estoy retirado y trabajo.
Busco una señora para una
relación seria, no importa el
físico. No juegos, ni pasatiempo.
Si buscas lo mismo escríbeme.
No te arrepentirás.
C-229
----------------------------Soy una mujer de 45 años de
edad y soy divorciada, amable y
cariñosa. Estoy en busca de un
hombre bueno de 45 a 50 años
que busque algo muy serio. Si
te interesa, mándame tu carta.
Te espero.
D-230
----------------------------Hola, soy un caballero de 48
años alto, mido 1.87, algo
blanco, cuerpo normal, muy
aseado, trabajador, no tengo
vicios, me gustan los deportes,
leer, salir a comer, ver alguna
película en casa y divertirme
sanamente. Busco dama sincera,
cariñosa, sencilla y de nobles
valores para una bella relación
seria y duradera, la edad no
importa, solo que desee ser feliz.
C-231
15 de marzo de 2015
La Prensa de San Antonio
1130
am
www.1130am.net
diferente a todas...
Igual a ti
Oficina: 210-270-8914 Cabina: 210-270-7500
Anúnciate con nosotros y haz crecer tu negocio
Llegando a casi
todo el sur de texas
Austin, San Antonio, Seguin, San Marcos, Uvalde,
Laredo, Eagle Pass, Victoria, Kenedy, Del Río, Corpus Christi
8-B
15 de marzo de 2015
Joseph gives back to Boys and Girls Club
By Kyle Spishock
[email protected]
The Eastside Boys & Girls
Club echoed with the sounds of
dribbling basketballs and chil­
dren’s laughter. Last Wednes­
day, smiling kids worked on
basketball fundamentals during
the Spurs Youth Basketball
League Clinic with San Anto­
nio Spurs staff and point guard
Corey Joseph.
The league is funded by Silver
& Black Give Back, and offers
young people the opportunity
to prosper through teamwork
and gives them an outlet that
promotes a safe environment.
“Sometimes I get to go to ap­
pearances and sign autographs
and take pictures,” Joseph said.
“But I don’t get to interact as
much as I did today. Today I
had a great time doing the drills
with the kids.”
This year, Silver & Black
Give Back celebrates its 25th
anniversary, and has helped
over 350,000 children and
coaches.
“Every game we go out there
and they cheer from wherever
they are,” Joseph said. “We
were once in their shoes. Just
loving the game and cheering
on our home team and loving
the players. They are an inspi­
ration to us. I know what they
are going through. So anytime I
have a chance to come out here
and maybe help them out, I try
and do that.”
(Photos, Kyle Spishock)
2-C
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
15 de marzo de 2015
Los Spurs honraron a Fuerzas Armadas y aficionados
Fotos y nota por Franco
El pentacampeón equipo Spurs
de San Antonio, como ha sido su
costumbre desde hace 42 años, se
volvió a llevar el reconocimiento
público gracias a que la geren­
cia general reconoció durante la
“Noche Militar USAA-Spurs” a
hombres y mujeres que se encuen­
tra prestando servicio militar en
las Fuerzas Armadas, veteranos y
quienes hicieron el último sacrifi­
cio en conflictos bélicos.
Este evento se realizó durante el
partido que Spurs sostuvo ante el
visitante Nuggets de Denver.
Durante el intermedio, ejecu­
tivos de USAA impusieron con­
decoraciones y la medalla Purple
Heart a: Sargento Pedro Solís,
Comandante Mayor y Sargento
Benjamín Ramos II, Sargento
Marlene Rodríguez, Sargento
Primera Clase Robert Nelson, PFC
William R. Holtgreven, Sargento
Mayor Howard T. Ray y Patriota
William H. Hovestadt.
Durante el partido que fue ga­
nado por la franquicia Silver &
Black con marcador de 120-111,
en el sistema de circuito cerrado
Gregg Popovich, entrenador en
jefe, egresado de la Academia
de la Fuerza Aérea, reconoció al
personal de las Fuerzas Armadas
des­tacando la gran responsabilidad
que hombres y mujeres ejercen en
resguardar la paz que se vive en
nuestra nación.
Entre las actividades destacó
la actuación de dos fans quienes
fueron invitados a probar el menú
empaquetado que se sirve entre
elementos de las Fuerzas Armadas
que son asignados a misiones es­
peciales. Ambos fueron vendados
de los ojos y después de paladear
los productos dieron sus respec­
tivas opiniones sobre el sabor y
el nombre de lo que se estaban
comiendo. Ninguno logró acertar,
pero fueron ovacionados por los
más de 18 mil espectadores que
asistieron al juego.
Latinos
Por otra parte, el domingo 8 de
marzo en el partido de medio día
televisado por la cadena ABC,
“Los Spurs” celebraron la prime­
ra de las dos “Noches Latinas
éne•bé-•” que se les programó
en la novena edición de la NBA
Noche Latina.
“Los Bulls” de Chicago fueron
sus rivales de turno.
Con este evento la NBA reco­
noció el respaldo de la afición
hispana residente en plazas de
influencia latina, por lo que “Los
Spurs” una vez más se impusieron
al derrotar y cobrar venganza con­
tra “Los Bulls”, que se quedaron
cortos en el marcador cayendo
116-105.
El ambiente fue amenizado por
Mariachi Nuevo Estilo, Mariachi
Mujer Internacional de Los Spurs
y el conjunto de Palacio Bro­
thers, que dedicaron espectacu­
lar con­cierto a “Noches Latinas
éne•bé•a”.
Los presentadores Ileana Jimé­
nez (nativa de la Ciudad de México
D.F.) y Chuck Cureau condujeron
las programaciones en las que se
aplaudió la presentación de El
Coyote y su hermano “Tony”, el
tributo musical a Selena, la actu­
ación de la intérprete tejana Stefani
Montiel, quien cantó a dueto con
su hija Ileah Zavala, integrante de
la porra Silver Dancers.
Lo más llamativo de la jor­
nada fue la “telenovela” titulada
“Espuelas de Pasión”, en la que el
actor principal fue “El Coyote”.
El video se estuvo transmitiendo
por circuito cerrado destacando al
final un tremendo agarrón entre
las “actrices” que estelarizaron su
pasión por “El Coyote”. Ellas al
MEDICAMENTOS
GENÉRICOS
A pRECIOS TAN
bAjOS COMO
saberse engañadas por el disque
galán de la película se trenzaron
dándose soberbias “cachetadas”,
lo cual posteriormente aficionados
imitaron subiendo las escenas a sus
respectivas redes sociales.
La segunda “Noche Latina
éne•bé•a” está programada para
el viernes 3 de abril durante el
partido entre Los Spurs y Los
Nuggets.
15 de marzo de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
3-C
Colorida premiación a campeones en Independent S.L.
Nota y Fotos
Por Luis Castro
Independent Soccer League,
que preside su servidor, premió a
sus campeones en concurrida ce­
remonia realizada en las canchas
del YMCA Rosedale Park.
Por este conducto se agradece
el apoyo de todas las familias de
jugadores quienes invirtieron su
tiempo con sus niños y reconocie­
ron el trabajo de los entrenadores.
Liga Independiente se formó
con la meta de proveer un ambien­
te deportivo y familiar donde el
juego del fútbol soccer nos ha
venido uniendo para beneficio de
nuestra comunidad.
Se convoca a padres de familia
que gusten registrar a sus hijos
(niños y niñas) en las edades de 3
a 16 años, también en la categoría
de adultos femenil y varonil y
mixta. Informes llamando al telé­
fono (210) 639-5847.
En división 5-6 años Chivas
Elite de Javier Martínez se coronó
campeón 5-2 vs. Real Chivas de
Israel Garza.
División 7-8 años: Chivas USA
de Gerardo Castillo perdió 2-1
ante Chivas Elite de Javier Mar­
tínez.
Categoría 9-10 años: Real Chi­
vas de José Rodríguez derrotaron
2-0 a Tigres de Ángel Martínez
con goles anotados por el capitán
Iván Rodríguez y Brian Escobar.
Segunda división 9-10 años:
Chivas Aztecas de Salvador
Gutiérrez perdieron contra Tigres
con marcador de 2-0, con goles
de Edward Hernández y Saúl
Esparza. Felicidades para Ángel
Martínez y Tigres. División 9-10
años niñas, el campeón fue Co­
yotes de Daniel Ibáñez con goliza
de 9-1 ante Chivas Elite de Luis
Castro.
División 11-12 años: Las Chi­
vas de José Palominos vs. Cruz
Azul de Rodrigo Castro empa­
taron 1-1 con goles de José Ro­
dríguez y Omar Rodríguez.
En tiros de penaltis Real Chivas
se alzó campeón y Brian Floriano
fue el mejor portero.
División 13-14 años femenil:
Rayados de Ada Alcorta con gol
de Jennifer “La Mona” Mendoza
ganó 1-0 la corona ante Real Chi­
vas de Gerardo Castillo.
Categoría 13-14 años: Cruz
Azul del entrenador técnico Ro­
drigo Castro compitió
contra Real Chivas de José Palo­
minos, que se coronó campeón
con gol anotado por Rolando
Guerrero.
División 15-16 años: Cruz
Azul de Rodrigo Castro le ganó
el campeonato al Real Madrid de
Juan Campos en cerrado partido
que se decidió en tiros de penaltis.
Luis Castro es presidente de
Independent Soccer League, quien
por años ha recibido el apoyo de
La Prensa de San Antonio para la
publicación exclusiva de su tradicional premiación a los mejores
equipos del balompié infantil y
juvenil en la región de El Álamo.
Cientos de opciones. Más ahorros cada día.
• No se requiere membresía especial • Sin cuotas de inscripción
• Disponible a clientes con o sin cobertura de prescripciones médicas
¡Buenas noticias!
Para ayudarte a ahorrar en tus medicamentos, tu Farmacia H-E-B tiene más de 260
medicamentos genéricos a precios tan bajos como $4 por un suministro de 30 días*.
Además, tenemos disponibles medicamentos genéricos de $8 y $12 en suministros de 30 días*.
Para ver qué medicamentos genéricos califican para este programa, visita
heb.com/pharmacy o habla con tu equipo de la farmacia de H-E-B y ahorra hoy mismo.
*30 días de suministro en un régimen de mantenimiento comúnmente prescrito o en la etapa crónica de la terapia. Lista sujeta a cambio en
cualquier momento sin previo aviso. Basado en suministros de 30 días en dosis comúnmente prescritas.
©2015 HEB, 15-0563
4-C
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Sustenio returns to Texas Roots
By Lea Thompson
[email protected]
After a brief stint with Medi­
terranean food, celebrity chef
Stephan Pyles has launched a
new menu at Sustenio that cel­
ebrates modern Texas.
Despite the restaurant’s loca­
tion inside the Italian-inspired
Eilan Hotel, Pyles and Executive
Chef John Herdman have made
Sustenio one of the best places
to experience elevated, yet ac­
cessible Southwestern food.
Pyles, who was recently named a
semifinalist for the James Beard
Award for the best chef, is known
for cooking with his Southern
and Texas roots.
“I was raised in a truck stop
cafe in Big Spring, Texas,” Py­
les said. “This is not so far from
that and it’s very far at the same
time because there’s a modern
approach to this.”
Small plates like the ‘faux
gras,’ (Pyles’ chicken-liver ver­
sion of foie gras) are the perfect
dish for groups to start off their
meal. Spread on bread, the but­
tery richness of the pate pairs
well with the spicy sweetness of
the house’s jalapeno jelly.
If you’re still hungry for South­
western appetizers, opt for the
chicharrones dusted with chili
spice and served with pimento
cheese, or the “Hell’s Eggs,”
which are Pyles’ version of dev­
iled eggs, garnished with candied
bacon and jalapeno-flavored pop
rocks.
The menu is filled with afford­
able and delectable side items
like the mashed potato tots, a
fingerling potato salad and streetstyle Mexican corn.
Larger items like the 72-hour
brisket, topped with a BBQsauce made from Rebecca Creek
Whiskey, have already become a
favorite with diners.
“We cure it for 12 hours in a
mixture of chili, salt and some
other spices,” Herdman said.
“Then we smoke it for another
12 hours and then after that we
seal that and cook it for 72 hours.
This brisket’s been around the
block but it’s delicious, we call
it ‘life-changing brisket.’”
The brisket was impressive,
but it was the honey-fried chick­
en served with ‘Mabel’s biscuits’
that changed my life.
“The chicken is really the
highlight of our menu and that
is Stephan’s brain child, and just
an amazing dish,” Chef Herd­
man said.
Pyles takes care to marinate
the chicken in buttermilk before
slow-cooking it completely. He
then fries it in a traditional flour
and seasoned-salt mixture before
injecting the chicken with honey.
The result is perfectly crisp,
juicy chicken with a subtle honey
flavor.
The biscuits can be attributed
to Mabel Stanley, who was on
the cover of Pyles’ very first
cookbook and taught him how to
make the biscuits at age 13. Years
of practice and collaboration
have given the world incredible
biscuits with a flaky crust and a
fluffy interior.
If you have fond memories of
growing up in Texas, you’ll ap­
preciate the dessert menu. As an
individual who has never enjoyed
butterscotch anything before,
I was surprised by Chef Pyles’
butterscotch pudding with salted
caramel, served with a cactusshaped snickerdoodle cookie.
Be sure to also try the Snickers
ice cream and Dr. Pepper-float,
served with a warm brownie.
“It’s food that we like and we
love, not just in the Hill Country
but in all of Texas,” Pyles added.
“It’s good Southern and it’s good
Mexican influence here in Texas
cooking. We really feel like
we’re returning to our roots.”
Price Range: $$
Sustenio is open for dinner
Sunday through Thursday from
5:30 p.m. to 9:30 p.m. and Fri­
days and Saturdays from 5:30
p.m. to 10 p.m. The restaurant
is located inside the Eilan Hotel
& Spa, at 18603 La Cantera
Terrace. For more information
and reservations, call (210) 5982950.
Chef Stephan Pyles brings a modern twist to classic Texas dishes
like the “Hell’s Eggs.” Pyles garnishes the deviled eggs with candied bacon and jalapeño- flavored pop rocks.
(Photo, Lea Thompson)
`
15 de marzo de 2015
15 de marzo de 2015
150 años de un extraño viaje
Texto y fotos
por Adda Montalvo
[email protected]
El Harry Ransom Center
de la Universidad de Texas
en Austin tiene abierta la exhibición “Alice’s Adventures
in Wonderland” con motivo
de los 150 años de su primera
publicación.
Cuando el siglo XX aún era joven los críticos de libros decían que
“Alicia en el País de las Maravillas” era una historia deliciosa para
niños y décadas más tarde decían
que era “un verdadero cuento de
horror no recomendado para infantes”. ¿O sea, quién los entiende?
Y esta es tan solo una de las
tantas curiosidades que se encuentran en la exhibición
“Alice’s Adventures in
Wonderland” que el Harry Ransom Center de la
Universidad de Texas
en Austin ha montado
con motivo de los 150
años de publicación
de este libro en 1865
por Charles Lutwidge
Dodgson, mejor conocido por su seudónimo
literario: Lewis Carroll.
La exhibición, de entrada gratuita y abierta
hasta el 6 de julio de este
año, es una experiencia
rica en detalles de cómo
este libro –que nació como
regalo para una niña de 10
años– ha trascendido por
siglo y medio a través de
la literatura, cine, música,
teatro y cultura popular en
más de cien idiomas.
Las editoriales se las ingenian para volver este libro aún más divertido.
Y para demostrar esto, el Harry
Ransom Center, despliega de su
colección particular ediciones
príncipe (inglesas y americanas)
del libro en mención, fotografías
de montajes teatrales, portadas
de diversas ediciones a través de
los años, discos en vinil, View
Masters, libros en 3-D, ediciones
digitales del manuscrito del Lewis
Carroll, entre otros objetos.
Además, el visitante tiene la
oportunidad de sentir qué se siente
posar por 30 segundos ante una
cámara fotográfica como la que
usaba Lewis Carroll a finales del
siglo XIX.
También puede resolver rompecabezas, crear su propio conejo
o sombrerero en origami en el
Wonderland Activity Center o
ganarse un activity book al llenar
con estampas la White Rabbit Card
cuando encuentra las respuestas
a las preguntas recorriendo la
galería.
El túnel
La exhibición está organizada
temáticamente. Por tanto, inicia
presentando quién fue Alice Liddell, la niña que inspiró la historia,
First prep step for the city’s biggest party
By Joe Sandoval
[email protected]
You know Fiesta San Antonio
is just around the corner, when
the San Antonio Conservation
Society unveils the official Night
In Old San Antonio (NIOSA)
medal.
That’s what happened earlier
this week at the Steves Homestead and it’s not the first time
for the medal’s designer, Adriel
“Squeaky” McGill.
“Actually, Squeaky did our
poster back in 1991 when I was
the treasurer of NIOSA and I got
to know her very well and she
did lots of different things for us
in ‘91,” NIOSA Chairman Barb
Machado recalled for La Prensa.
The design is typical of what
she always did, according to
daughter Carolyn Hoelscher.
She described it as having all her
little people and the usual pretty
bright colors.
Hoelscher talked about her
mother’s sort of hobby and being
selected as the official NIOSA
artist was a special honor.
“It’s wonderful,” she said.
“What she did with paint, she did
because she just love sharing.
She gave away probably more
than she sold. Fortunately she
didn’t have to make a living at
a través de un retrato fotográfico
hecho por su propio autor, Lewis
Carroll (matemático en Oxford).
También presenta quien fue John
Tenniel, el ilustrador de la primera
edición.
Y al “maravilloso mundo” se
accede a través de la madriguera
del conejo blanco, por tanto el
visitante se adentra al túnel para
descubrir cómo ha trascendido
este libro publicado en la Inglaterra victoriana en 1865, cómo la
edición defectuosa se convirtió
en la primera edición americana
y cómo los ilustradores han derrochado ingenio para ilustrarla a
través de un siglo y medio.
El visitante también descubre
que era un dodo, qué era el baile
de la langosta (quadrille), la falsa
tortuga y cómo Walt Disney reinterpretó gráficamente el cuento en
su película de 1951.
En “A Mad Tea Party” (Una
merienda de locos) se contempla
cómo Salvador Dalí aplicó su estilo
surrealista en 1969 al cuento en 13
ilustraciones.
En “Alice around the world”
(Alicia alrededor del mundo)
Chicos y grandes resuelven rompecabezas o pueden escribir su
poesía en formas.
cuenta cómo esta historia de
aventuras ilógicas, llena de misterios, comentarios de la época
victoriana se convirtió en todo un
reto de traducción a otros idiomas.
También los visitantes observan imágenes de su primera puesta en escena teatral, sketches del
diseño de vestuario, y reinterpretaciones en arte contemporáneo
de artistas como Aberlardo Morell
y Maggie Taylor.
Y la tecnología del entretenimiento
que ha generado las aventuras de
Alicia no se queda atrás. Se aprende como el lantern slide (proyector de transparencias) antecedió
muchos años al View Master y
cómo sonaban las canciones de
la película de Disney en discos
vea Alicia en
página 2-D
Walking for Justice, once again
By Joe Sandoval
[email protected]
second time that she’s been honored with that”, Hoelscher said.
She added being selected
again was a testimony to her
mother’s NIOSA passion.
The medal is $10 and the
bolsa $5. Both are on sale at the
NIOSA office at 227 S. Presa
and also on the NIOSA website,
www.niosa.org. If you can’t do
either, they’ll be on sale at souvenir booths throughout NIOSA.
NIOSA kicks off on Tuesday,
pril 21 and runs through Friday,
April 24 from 5:30 p.m. to
10:30p.m.
Maybe it’s true about what
goes around, comes around.
When people take to the streets
next Saturday for the 19th Annual César Chávez March for
Justice, it’ll envelop a passion
that was parmount to Chávez
– feed those who can’t feed
themselves.
March Event Coordinator Gabriel Velasquez said the March
committee is partnering with the
San Antonio Food Bank to help
stock its shelves. He recalls how
Chávez worked to feed the country and help those who picked the
foods to place on the table.
“The people who can’t afford
to feed themselves or to feed
their families because things are
so tough out there economically;
the way that César Chávez fought
to make sure that the people were
picking the food could afford
to the food on the table themselves,” Velasquez explained.
He added they’ve incorporated
Chávez’s philosophy in to the
March and on that day they can
help put food on the table of
the less fortunate. Its a win-win
and the reality is that everything
about César Chávez is service.
Dave Morgan, with set design
and construction by Chris Boneta,
costume design by Susie Hamilton,
and production and lighting design
by Megan Coy. Elephant & Piggie’s
We Are in a Play! is based on the
Elephant & Piggie books by Mo
Willems, published by Hyperion
Books for Children. Script and lyrics
are by Mo Willems, with music by
Deborah Wicks La Puma. The play
was commissioned by the John F.
Kennedy Center for the Performing
Arts and was first produced at the
Kennedy Center during the 20132014 season.
Regular showings of Elephant
& Piggie will run through Sunday,
April 19.
Based on the book by Mo Willems. Play written by the author of Knuffle Bunny and Emmy-award
winning writer and animator for “Sesame Street,” Elephant & Piggie features an unlikely friendship between two animals. Gerald is careful, Piggie is not. Piggie cannot help smiling, Gerald can.
Don’t miss the hilarious adventures of these two best friends! (Courtesy photo)
The official Night In Old San Antonio (NIOSA) medal 2015.
(Courtesy photo)
it. She would be thrilled.”
The medal shows off McGill’s
bolsas. Painted paper bags that
became a must for those taking
in the city’s biggest block party.
“...she did so much for so
many years for NIOSA to paint
the bags and sell them in the
Mexican Market,” Machado
explained.
What Squeaky did for so many
years were the bolsas she made
and were sold in NIOSAs Mexican Market at the Bolsa booth.
“She was the artist in NIOSA
in 1991 and this would be the
Scene from last years César Chavez March for Justice. This years
march is set for March 28, 2015 (Courtesy photo)
“The overall goal is that everybody comes to the march brings
one can of food, Velasquez said.
“If we get 20,000 people we
can can collect 20,000 pounds
of food.”
The goa is get as much food as
possible and the best way to do
that, he said, would be to get everyone who comes to the march
to bring a can of food, thereby
helping the Fod Bank’s, Yes We
CAN campaign.
Ernest Martinez is the acting
chairman of the César Chávez
Legacy & Educational Foundation and proudly told La Prensa
that hosting the largest and
longest running César Chávez
March in the country honors and
pays tribute to the late labor and
civil rights leader.
Martinez is filling in for his father, Jaime Martinez, the founder
of the foundation. The elder
Martinez is hospitalized, but may
be released in time to take part
in the march.
Velasquez said people should
begin arriving Avenida Guadalupe Saturday morning by
8:30 for a blessing and worship
service.
The march led by Grand Marshal Little joe y La Familia
begins at 10 a. m. from Avenida
Guadalupe and head east on Guadalupe to Santa Rosa. West to
Flores then north to Commerce
and ending at the Alamo.
Magik Theatre offers sensory-friendly performance
By Beth Graham
At 10:30 a.m. on Saturday, March
21, the Magik Theatre will provide
an opportunity for patrons on the
autism spectrum and their families
to enjoy live theatre with a sensoryfriendly performance of Elephant &
Piggie’s We Are in a Play!
During a sensory-friendly performance, house lights are kept on,
sound levels are lower, audience
members are free to talk and leave
their seats during the performance,
a designated quiet area is provided,
outside snacks are permitted, and
audience numbers are kept smaller,
to offer an experience that will be
both enjoyable and comfortable.
Additionally, the Magik is offering
a pre-show story to help this audience acclimate to the live theatre
experience; the story is available on
the theatre website.
For this special show, seating
is limited and reservations are required. Reservations are available
online at The Magik Theatre website, or by phone at (210) 227-2751.
The cast of Elephant & Piggie’s
We Are in a Play! includes Sam
Weeks as Elephant; Becky King as
Piggie; Monica Hester, Ariel Rosen,
and Mel Zarb-Cousin as the Squirelles; and Katryna Marttala as Delivery Dog and Ice Cream Penguin.
The production is directed by
2-D
Alicia...
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Tejano’s music greats arrive in SA
(viene de página 1-D)
de vinil.
La exhibición es organizada
por Danielle Brune Singles, Ranson Center Associate Director
de Investigación y Programas de
dicha institución, con el apoyo de
Alexandra Bass.
“Alice´s Adventures in Wonderland” ha tenido y sigue teniendo un
fuerte impacto en otras expresiones
culturales, como el manga, los
juegos de video, moda, ópera; y en
la música pop abundan los artistas
que de otra manera se han inspirado
en ella, basta mencionar “White
Rabbit”, la psicodélica canción de
Jefferson Airplane de 1969.
En 2010 Tim Burton dirigió una
película que combinaba la historia
del libro original con su continuación “Through the lookingglass”, y está en camino la secuela.
Además el año pasado la cadena
15 de marzo de 2015
Text and photo
by Kristian Jaime
With four stages, over 125
Tejano bands and rows of San
Antonio’s best food vendors, the
Tejano Music Awards Fanfair is
underway.
The four-day event in Historic
Market Square runs from March
12-15 and is free to the public.
The street festival, which is
Visitas guiadas, conversatorios y otras actividades se desarrollan organized by the Texas Talent
Musicians Organization (TTMA),
en torno a la exhibición, abierta hasta el 6 de julio de este año.
is expected to draw over 85,000
ABC transmitió la serie “Once Ramson Center (21st and GuaUpon a Time in Wonderland”.
dalupe Streets. The University patrons and feature live perQuién diría que un libro tan of Texas at Austin. Tel. (512)
divertidamente chiflado se conver- 471-8944). www.hrc.utexas.edu.
tiría en un best seller eterno.
Abierta de lunes a viernes hasta
“Alice’s Adventures in Won- el 10 de julio de 2015. Entrada
derland”. Exhibición en el Harry gratuita.
formances and even autograph
sessions.
Some of those scheduled to
hit the stage include: Solido,
Shelly Lares, Gary Hobbs, Stefani
Montiel, Jaime y los Chamacos,
Stephanie Lynn, David Marez,
Hometown Boys, Ricardo Castillon Y La Diferenzia, Sunny
Sauceda, La Calma, Saraly y
Promesa, Texadoz, Mike y Los
Fabulosos, Liberty Band, Ricky
Valenz, TexManiacs, David Farias, Conjunto Baraja De Oro,
Boni Mauricio, Eddie Gonzalez,
Cacy Savala y Grupo Fuerzzo,
Sesi, Lisa Mar, Angel Gonzalez
y Vimana, Tortilla Factory, Audi
Castillon, Tejano Roze y La Nueva Sensacion, Juan P.Moreno,
Zavala, Noemy, Da Krazy Pimpz,
Percy Cardona, Nataja, Ernestine
Romero, Sonia Bass, Anna Roman, Bajo Zero, Estrella, Grupo
Vision, Tejano Sound Band, Los
A.T. Boys, Grupo Imagen.
The downtown festival, which
is in its 35th year, represents
one of the largest gatherings
of Tejano recording artists and
routinely draws fans from across
the country.
For more information, visit
www.tejanomusicawards.com.
Joseph Kosinski to direct ‘Tron 3’
Tejano Music Awards Fanfair sampled savory gordidas San Antonio style.
‘Tron 3’, the third installment of the saga produced by Disney, expected to to go into production
late 2015. (Courtesy photo)
EFE - Director Joseph Kosinski will helm ‘Tron 3’, the third
installment of the saga produced
by Disney, The Hollywood Reporter revealed Thursday.
Kosinski, who jumped from
advertising to direct the previous
installment, ‘Tron: Legacy’ in
2010, was signed on again despite
its poor U.S. box office earnings
barely recovering an estimated
$170 million invested in what was
an expensive production.
However, the film was well received internationally and ended
its run earning more than $400
million.
Disney has not officially confirmed the shooting of ‘Tron 3’
but it is expected to go into production late 2015.
After ‘Tron: Legacy’ Kosinski
directed the futuristic ‘Oblivion’
starring Tom Cruise.
St. Patrick’s Day takes over the Riverwalk
Special to La Prensa
On Saturday and Sunday, March
14 and 15 at 2 p.m. each day the
San Antonio River Walk will be
dyed eco-friendly green. This is
the 46th year the Paseo Del Rio
Association has organized The
Dyeing O’ the River in honor of
St Patrick’s Day.
Murphy’s St. Patrick’s Day Festival is also held March 14 and 15
from Noon-6 p.m. at the Arneson
River Theater. Enjoy authentic
Irish music and dance provided by
the Harp & Shamrock Society of
San Antonio that includes names
such as FOXES, BORU, Comhaltas Session Group, Ledbetters,
and Ravemoore
On Sunday, March 15 at 4:30
p.m., immediately following the
Dyeing O’ the River will be the
Murphy’s St. Patrick’s Day Parade, a procession of professionally decorated River Barges. Enjoy
the sounds of bag pipes and the
sight of Irish jigs performed by
float participants. The parade route
includes the 2 1/2 mile downtown area including the Arneson
Theatre.
The Dyeing O’ the River and
river parade are free to the public,
and can be enjoyed from the Arneson Theatre, or from your favorite
River Walk restaurant patio!
Come enjoy an event that gives
locals and tourists alike an opportunity to celebrate the Irish
Heritage and the diversity that
makes San Antonio so unique.
Remember, everyone’s Irish on
St. Patrick’s Day!
Visit La Villita for a full-on
festival of food booths, green beer,
local crafts and more!
15 de marzo de 2015
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
‘Cinderella’ remake an adequate fit
By. Kyle Spishock
[email protected]
Disney follows the philosophy of “If it ain’t broke, don’t
fix it”. Currently, they follow a
simple formula that equates to
box-office gold – remake classic
animated features into live action
affairs with Oscar-caliber talent.
The results have been a mixed
bag.
Angelina Jolie shined in ‘Maleficent’, while Johnny Depp was
the only aspect of the candy-coated ‘Alice in Wonderland’ that
saved viewers from a mouthful
of cavities.
‘Cinderella’ takes little chances and follows closely with the
original animated classic.
After both parents take ill and
pass, Ella (Lily James who is one
dimensional) is forced to live
with her stepmother, who denounces her as a ragged servant
girl and banishes her to a room
in the attic.
Cate Blanchett oozes charisma
and malice as Lady Tremaine,
the stepmother sneering to mask
the deep pains of husbands’ loss.
‘Cinderella’ is an embodiment
of female empowerment, despite
the main character being a beautiful girl who has a tendency to
talk to animals.
The plot points that follow are
all familiar.
Ella meets Prince Kit (Richard
Madden) in the woods, and they
engage in flirty verbal banter.
The Fairy Godmother (Helena
Bonham Carter, gorgeous and
ageless), is an eccentric mystic
surrounded by an assortment of
animals, appears and makes her
wishes come true.
After an invitation to the kingdom’s ball, Ella shows up in her
mother’s mended dress, billowing with blue ripples as the court
stares flabbergasted.
The sub-sequential “glass slipper” search follows and... you
get the idea.
Screenwriter Chris Weitz
doesn’t step outside the box with
the source material, but director
Kenneth Branagh makes the most
out of what he has to work with.
The film is pretty to look at,
like peering through the cylinder
of a kaleidoscope. The stunning
array of costumes is a triumph
by 10-time Oscar nominee, and
three-time winner Sandy Powell.
‘Cinderella’ accomplishes
what it sets out to do – paint
a lush canvas that has limited
depth, but provides the Disney
magic for young and old.
3-D
Frozen Fever infectious
By Kyle Spishock
[email protected]
The “Frozen” phenomenon is
described perfectly in the title
of this short film. Over a year
following its initial release, the
fifth highest grossing film of all
time continues to grip the world,
tunes from the film echoing addictive melodies in our collective
conscience.
Rarely is a Disney short more
important than the film that it
preludes.
“Frozen Fever” is the exception.
The short film follows Elsa’s
birthday preparation for Anna’s
birthday while suffering from a
cold.
Elsa’s sneezing creates adorable little snow people, much to
the delight of the giggling and
brainwashed children sitting
Elsa returnes in ‘Frozen Fever’. (Courtesy photo)
around me in the audience. The
new characters are destined to
become best-selling plush toys
and are a welcome addition to the
inevitable sequel.
The gags are familiar – Olaf
is dyslexic and addicted to cake,
Hans has a multiple personality
disorder and communicates with
his reindeer Sven, and the scheming Kristoff is still being punished
for wronging the sisters.
The film is beautifully animat-
ed, and the loving bond between
Elsa and Anna displays a beating
heart that warms the frozen landscape. The cast of characters feel
so familiar now, that watching
them interact in a new story is as
delightful as hanging out with the
toys of the ‘Toy Story’ movies.
A new song is sung throughout
that parents will inevitably hear
being belted from a car seat, but
will be unable to resist humming
along with their child.
Still of Lily James in Cinderella (2015). (Photo by Jonathan Olley - © Disney Enterprises, Inc. All
Rights Reserved.)
Ratings:
Instant Classic
Excellent
Good
Okay
Awful
It was Throwback type of night reently, as the Alamo Colleges Workforce Center of excellence hosted a
movie night for the community. More than 100 residents showed up for the freebie. (Courtesy,Steve Duran)
Disney ofrece un vistazo a su próxima cinta: “Tomorrowland”
Por La Prensa
Ya se puede ver en cines y en
You Tube el tráiler de la próxima
película de Walt Disney Studios:
“Tomorrowland”.
La cinta, de acuerdo a las notas
de producción de la misma, está
catalogada como una historia de
aventura, misterio y ciencia ficción.
En “Tomorrowland” George
Clooney interpretará a Frank (un
científico hastiado por la desilusión) que por el destino entra
en contacto con Casey (Britt Robertson), un brillante y optimista
adolescente con curiosidad científica, y ambos se embarcan en una
peligrosa misión para desenterrar
los secretos de un enigmático lugar
ubicado en algún lugar del tiempo
George Clooney es la estrella en la nueva película de Estudios Disney “Tomorrowland”. (Foto, cortesía)
conocido como “Tomorrowland” .
El guion fue escrito por Damon como la de “Prometheus”.
Lo que deben hacer en él cambiará Lindelof, escritor y co creador de
La película también cuenta con
el mundo para ellos y para siempre. la serie “Lost”, y otras historias el talento de estrellas como Hugh
Laurie (mejor conocido como
Dr. House), quien interpretará al
brillante científico David Nix.
También participarán en la cinta
los actores Raffey Cassidy, Tim
McGraw, Kathryn Hahn, KeeganMichael Key y Thomas Robinson.
“Tomorrowland” es dirigida
por Brad Bird (“ The Incredibles”,
“Mission: Impossible”-Ghost
Protocol”) y está programada a estrenarse el 22 de mayo de este año.
La cinta estaría basada levemente en el parque temático del
mismo nombre exhibido en los
parques Disneyland.
Broche de “Tomorrowland”.
(Courtesy photo)
4-D
Querida Nina
Le escribo para que me aconseje
sobre el dilema en el que me encuentro Mi esposo y yo llevamos
casi diez años de matrimonio y con
los años parece que está saliendo a
la luz otra personalidad. Él es una
persona muy cariñosa y luego se
enoja y no lo conozco.
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Estuvo preso y yo le cumplí
mientras él estaba en la prisión.
Nunca le falté. Yo le fui fiel y lo
visité cada semana mientras estaba
preso. Pero después que salió de la
cárcel, vino cambiado. Siento que
yo necesito tiempo para volver a
conocerlo, a encariñarme con él.
Él me dice que es que yo ya no
lo quiero, pero eso no es verdad.
Si así fuera yo no lo hubiera
esperado, me hubiera divorciado
de él. ¿No crees tú eso? Quiero que
todo lo que pasó antes y después se
me borre de la mente. Quiero salir
como novios y que me vuelva a
conquistar otra vez.
¿Piensas tú que pido mucho de
esta situación? Yo lo amo pero
necesito un tiempo. Por favor
ayúdame a resolver este problema.
15 de marzo de 2015
Esperaré tu consejo.
Manuela
Querida Manuela:
Yo no sé qué fue lo que él hizo
pero ha de haber sido algo grave
en tus ojos para que te sientas de
esa manera. Mi consejo es que
busquen la ayuda de un consejero
matrimonial.
Él podrá ayudarle tanto a él
como a ti a volver a ese cariño que
ustedes se tenían antes de que él se
fuera a la cárcel. No esperen más.
Si tú dices que todavía lo amas,
tiene que haber algo todavía. Y si
él todavía está contigo, es que él
siente también algo por ti.
Como te dije antes, no te esperes, busca la ayuda. Que Dios los
bendiga y como se dice, lo que
Dios une que nadie lo separe.
Escriba a Querida Nina, 816 Camaron St. Ste 104, San Antonio,
TX 78212 o al correo electrónico: [email protected]
Benevolent Bonner brings back “Rock On
Foundation” event to Bud Light Courtyard
By Alyssa Bunting
[email protected]
Is there an NBA out there
better than the Spurs? Well, it’s
been statistically proven that no,
there is not. As if we couldn’t
love our dear Spurs any
more, the team returns
the favor by showing
love to the San Antonio
Community.
Center –forward Matt
Bonner, aka “The Red
Mamba”, had originally
launched his and his
brother Luke’s organization “Rock On Foundation” as an official
SXSW showcase for
Sneakers and Speakers,
an event that he had created back in his home
state of New Hampshire, back in 2013 at
[then] Club Deville. At
the show, [then] Spurs
player/rapper Stephen
“5 Stak” Jackson performed alongside big
name musicians such as
Dallas Green from City
and Colour and Chuck
Inglish of the Cool Kids.
The showcase went
viral, thus making the
launch a huge success.
Fast forward to March
of 2014 when the Bonners decided to bring the
event back home to the
Bud Light Courtyard at
the AT&T Center and
had performers such as rapper
Mobb Deep, punk rockers the
So So Glos, indie rockers Tan
Vampires and blues rockers
STRNGRS.
“Our fans had a wicked good
time last year, so Spurs Rock
On Night is back by popular
demand,” said Matt Bonner in a
release. “We’re very grateful that
Spurs Sports & Entertainment is
supporting Rock On by helping to
Celtics, the Rock On Foundation will bring performances by
rappers Arrested Development
that will be headlining the event
as well as special guest HeaveN
Beatbox, indie rockers Dirty
Bangs, Joywave and the Snaz to
the Bud Light Courtyard as well
as a special appearance
by DJ Windows 98,
the alter ego of Arcade
Fire’s front man Win
Butler who will be a
special guest DJ for the
in-game arena.
This isn’t the first
time Butler and Bonner
team up together for
charity. Back in 2011,
“Rock the Court” was a
charity basketball event
that took place at the
University of Toronto
with celebrity musicians and NBA players.
Butler managed to beat
Bonner in a 3 point shot
competition.
The Rock On Foundation supports athletic,
artistic and scholastic
initiatives and works
to increase opportunities for those who are
passionate about said
initiatives and creates
opportunities to pursuit
their fortes.
Though not a musician himself, it’s nice
to know that Bonner appreciates other aspects
and openly incorporates
them for a good cause
build this exciting event and bring and it’s also quite refreshing to
it back to the AT&T Center.”
see big names come together,
On Friday March 20, when the in this case for a specific comSpurs go up against the Boston munity.