RS U C ON C È 61 nal o i c a n r e iNt a de músic S MARIA CANAL lona cE r a B e D a program General 2 0 15 t a c . s l a n iaca r a m . w ww ORGANITZAT PER ORGANIZED BY Associació del Concurs Internacional de Música Maria Canals Associació del Concurs Internacional de Música Maria Canals Entitat declarada d’Utilitat Pública Public Benefit Entity Membre de la Federació Mundial de Concursos Internacionals de Música Member of the World Federation International Music Competitions ORGANIZADO POR ORGANISÉ PAR Associació del Concurs Internacional de Música Maria Canals Associació del Concurs Internacional de Música Maria Canals Entidad declarada de Utilidad Pública Entité reconnue d’Utilité Publique Miembro de la Federación Mundial de Concursos Internacionales de Música Fédération Mondiale des Concours Internationaux de Musique PROGRAMA GENERAL 2015 Associació del Concurs Internacional de Música MAria Canals de Barcelona C/Palau de la Música, 4-6, 08003 Barcelona T +34 932 957 251 [email protected] www.mariacanals.org www.mariacanals.org Amb el mecenatge de con el mecenazgo de Sponsored by sous le patronage de EL MARIA CANALS PORTA CUA A... EL MARIA CANALS PORTA CUA EN... EL MARIA CANALS PORTA CUA IN... EL MARIA CANALS PORTA CUA À... Amb el suport especial de Con el apoyo especial de With the special support of Avec le soutien exceptionnel de Amb el suport de Con el apoyo de With the support of Avec le soutien de Col·laboradors OFF Colaboradores OFF Collaborators OFF Partenaires OFF Col·laboradors Colaboradores Collaborators Partenaires Donants de concerts Donantes de conciertos Concert donors Donneurs de concerts Acadèmia Marshall-Granados Aules d’Extensió Universitària de Sant Cugat Arxiu Nacional de Catalunya Biblioteca Bonnemaison Casal Can Castelló Casal Can Fàbregas CEIP Els Horts CEIP Escola del Mar CEIP Escola Orlandai CEIP Torrent de Can Carabassa Centre Cívic Casa Elizalde Centre Cívic Casa Orlandai Conservatori i Escola Municipal de Música de Terrassa Conservatori Municipal de Badalona Conservatori Municipal de Barcelona Conservatori Professional del Liceu Conservatori Superior del Liceu Cor Coral·lí Cor de Cambra Ars Animae Cor de Trinitat Vella Cor del CIC Cor Mitjans de l’Orfeó Català Cor Petits de l’Orfeó Català Coral Amiba Coral del Joncar Coral Espígol Coral Lonxe da Terra Coral Trinitat Vella Escola Coral de l’Orfeó Català Escola de Música Casp Escola de Música del Palau Escola de Música Tarantel·la Escola de Música Virtèlia Escola de Músics del Raval Escola Municipal de Música Can Ponsic Escola Municipal de Música Can Roig i Torres Escola Municipal de Música Carles G. Vidiella d’Arenys de Mar Escola Municipal de Música de l’Eixample Escola Municipal de Música Nou Barris Escola Municipal de Música Sant Andreu Escola Municipal de Música Victòria dels Àngels de Sant Cugat Escola Proa Escola Sant Felip Neri Estudi Musical 143 IES Oriol Martorell Jorquera Pianos Music’Al Cor Roig Korai, cor de noies de l’Orfeó Gracienc Taller de Músics PRESI DEN TA F U N DADORA P R ES I D ENTA F UND AD O RA Maria Canals i Cendrós (Barcelona 1914-2010) va tenir com a professors el seu pare Joaquim Canals, Lluís Millet i Ricard Viñes. A l’edat de 15 anys va començar la seva carrera internacional de concertista col·laborant amb les orquestres i els directors més importants de la seva època, amb un ampli repertori en què van destacar les estrenes d’algunes de les obres dels compositors catalans mes importants de la primera meitat del segle XX, i una predilecció per la música francesa. Al 1950 va fundar juntament amb el seu marit la prestigiosa Acadèmia de Música Ars Nova, i l’any 1954 va fundar el Concurs Internacional d’Execució Musical Maria Canals CHA I RWO M A N F O UND ER P r é s i d ente f o nd atr i ce Fundadora del Concurs Internacional DE MÚsica Maria Canals de Barcelona i de l’acadèmia de Música Ars Nova el Ministre de la Cultura de la República Francesa la va nomenar “Chevalier de l’Ordre des Arts des Lettres”. El 1990 va ésser guardonada amb la Creu de Sant Jordi per la Generalitat de Catalunya i amb la Medalla al Mérito en Bellas Artes categoria de plata concedida pel Ministerio de Cultura. El 1994 l’Ajuntament de Barcelona li va concedir la Medalla al Mèrit Artístic en la categoria d’or. de Barcelona. Maria Canals va formar part del jurat dels concursos Internacionals més importants. Maria Canals va publicar els llibres Una vida dins la música (Editorial Selecta) i Quaranta anys de vida del Concurs d’Execució Musical, alguns records (Publicacions de l’Abadia de Montserrat). El 1965 el President de la República Italiana li va concedir la “Stella della Solidarità Italiana”, i el 1981 P r es i denta d’honor Pres id e n ta d e h o n o r H o n o rary p r e si den t Pré si den t e d’ h on n eu r S.M. La Reina Sofia S.M. la Reina Sofía H.M. Queen Sofia S.M. la Reine Sofia C O MI TÈ D ’ H O NOR C omité d e H o n o r H o n o rary Co m m i t t ee C om i t é d’ h on n eu r H on orab les S rs. C òn sols Ho n o rables Sr es . Có ns ules Genera les The Ho no rable Co ns ul Genera l Co ns uls gé né raux artur mas i gavarró josé manuel garcía-margallo y marfil xavier trias i vidal de llobatera salvador esteve i figueres països PAÍSES COUNTRIES PAYs Molt Honorable Senyor President de la Generalitat de Catalunya Ministre d’Afers Estrangers Excm. Sr. Alcalde de Barcelona Ministro de Asuntos Exteriores Excmo Sr. Alcalde de Barcelona President de la Diputació de Barcelona Minister of Foreign Affairs Mayor of Barcelona Ministre des Affaires étrangères Maire de Barcelone Alemanya Argentina Àustria Bèlgica Bolívia Brasil Canadà EUA Federació Russa França Grècia Guatemala Itàlia Japó Noruega Països Baixos Pakistan Portugal Regne Unit República de Corea República Dominicana República Popular de Xina Suïssa Uruguai Veneçuela Alemania Argentina Austria Bélgica Bolivia Brasil Canadá EE.UU. Federación Rusa Francia Grecia Guatemala Italia Japón Noruega Países Bajos Paquistán Portugal Reino Unido República de Corea República Dominicana República Popular de China Suiza Uruguay Venezuela Argentine Austria Belgium Bolivia Brazil Canada Dominican Republic France Germany Greece Guatemala Italy Japan Netherlands Norway Pakistan People’s Republic of China Portugal Republic of Korea Russian Federation Switzerland United Kingdom Uruguay U.S.A. Venezuela Allemagne Argentine Autriche Belgique Bolivie Brésil Canada Corée du Sud États-Unis France Grèce Guatemala Italie Japon Norvège Pakistan Pays-Bas Portugal République Dominicaine République Populaire de Chine Royaume-Uni Russie Suisse Uruguay Venezuela Muy Honorable Señor Presidente de la Generalitat de Cataluña Most Honorable President of the Generalitat of Catalonia Président du Gouvernement de Catalogne Presidente de la Diputación de Barcelona President of the Diputació de Barcelona Président de la Diputació de Barcelona José ignacio wert ortega Ministre d’Educació, Cultura i Esport Ministro de Educación, Cultura y Deporte Minister of Education, Cultura and Sport Ministre de la Éducation, Culture et Sport e xcm . S r . A lcalde d e Barcelona excmo . S r . Alca l d e de Ba rce lo n a Barcelona celebra amb il·lusió la 61a edició del Concurs Internacional de Música Maria Canals, que durant quinze dies convertirà una vegada més la nostra ciutat en la capital mundial del piano. En aquesta nova edició tanquem la commemoració del centenari del naixement de Maria Canals, que ens ha donat l’oportunitat de conèixer millor la fundadora del concurs en tots els seus vessants, com a pianista, pedagoga i també com a ciutadana. Una celebració on hem volgut col·laborar des de l’Ajuntament amb la publicació del llibre Maria Canals i Barcelona, en el marc de la col·lecció dedicada als barcelonins i barcelonines il·lustres. Persona compromesa amb els joves, l’art i la cultura, Maria Canals va tenir la visió de crear un concurs internacional i la capacitat d’engrescar i aglutinar moltes Mayo r o f Barce lo n a persones al seu voltant per fer-ho possible. Gràcies a la seva empenta i il·lusió, al llarg de més de sis dècades, el concurs ha ajudat a difondre el talent de futurs pianistes professionals, tot fomentant l’accés i la pràctica musical entre el públic en general. Enguany, a més de concentrar joves pianistes de tot el món, Barcelona tornarà a ser l’escenari d’un ampli ventall d’activitats divulgatives i educatives relacionades amb el piano. Trobarem pianos de cua a la plaça Reial, al passeig de Gràcia i als millors equipaments musicals de la ciutat, com el Gran Teatre del Liceu i el Palau de la Música, però també al MACBA, a la Pedrera, al Centre Cultural del Born, al Palau Robert i a la Universitat Ramon Llull, entre d’altres. Posar pianos al carrer és un projecte original de Barcelona, que ja s’exporta a d’altres municipis M a i re de B a rc elon E de Catalunya i grans ciutats com Madrid, Bilbao o Sevilla. Una iniciativa que, com el Concurs Maria Canals, projecta la nostra ciutat al món com una capital de cultura, coneixement, creativitat, innovació i benestar. Xavier Trias Alcalde de Barcelona Pat rons d’ H o nor Patro n e s d e H o n o r Sra. Aguilà Santa Lucia, Pilar Sr. Amat, Frederic Bagués-Masriera Joiers Capdevila, Joiers i Argenters Sr. Carulla Font, Artur Sra. Carulla Font, Aurèlia Sr. Carulla Font, Lluís Sra. Carulla Font, Mariona Sra. Carulla Font, Montserrat Sra. Cendrós Jorba, Laura Sra. Cendrós Jorba, Marta Sr. Colomer i Maronas, Josep Maria Sra. Cuitó Sabaté, Maria Teresa Sra. Delgado, Consuelo EatOut, S.A. Família Gaspar Farreras Familia Martínez Guarro Sra. Font de Carulla, Maria Fundació Jesús Serra Fundació Lluís Carulla Fundació M. Frca. de Roviralta Fundació Orfeó Català Fundació Princep de Girona H o n o rary Patron s M é c è n es d’ h on n eu r Fundació Puig Sra. Isern Vda. Coromina, Montserrat Sra. Jorba de Cendrós, Mª Rosa Sra. Klimek, Ivana Sr. Miras Giner, Horacio Sr. Morell i Loriente, Jordi PricewaterhouseCoopers Sr. Puig i Tomàs, Andreu Sr. Quintana i Colomer, Pere Sra. Quintana i Trias, Victòria Sr. Quer Domingo, Daniel Real Estamento Militar del Principado de Gerona Sra. Ribas i Quer, Victòria Rocketsolid, S.L. Sr. Roura i Comas, Joan-Artur Sra. Sagarra i Trias, Anna Maria Sr. Sagi i Montplet, Victor Sra. Serrat i Martin, Maria Sra. Suñé i Coma, Cristina Spiders’web Sr. Uriach i Marsal, Joan Sr. Vidal Arderiu, Oriol Pat ron s Patro nes Sra. Adroer Tassi, Anna Maria Sra. Aguilà Santa Lucia, Lita Sra. Artigas Costajussà, Rosa Maria Sra. Andreu de Cruylles, Carmen Associació Musical Eugènia Verdet Aula Extensió Universitaria Sant Cugat del Vallès Sra. Bergós de Cisa, Roser Sr. Boté i Cardona, Ramon Sra. Botey Guarro, Mia Sra. Brunet i Agustí, Montse Ilm. Col.legi d’Advocats de Barcelona Sr. Daniel, Josep Eduardo Vilà S.L. Sra. Escofet de Sanahuja, Anna Sra. Fornos, Lluïsa Fundació Ferrer Sala Freixenet Sra. Gassin de Ubach, Lorraine Mercè Solernou, S.A. Sr. Mitjana i Torrelles, Antoni Sr. Mora i Griso, Guillem Palau Antiguitats Sr. Pujadas Domingo, Josep Patro ns M é cè nes Sr. Sánchez Prat, Ildefonso Sra. Urgell i Espinàs, Carme Sra. Vallvé i Riera, Àngels Sra. Ventós de Díaz Morera, Marta Sra. Verdet, Eugènia Sra. Vilanova i Ribes, Consuelo J u nta Di rect iva d e l’ Ass o ci ació Jun ta D ir e ctiva de l a As o ciació n Bo ar d o f D ir e ctors o f th e As s o ci at i on C om i t é di rect eu r de l’ Assoc i at i on Org a n i t z ac i ó O rga ni z aci ó n O rga ni z ati on O rga ni s ati on Mariona Carulla i Font Victòria Quintana i Trias ILDEFONSO SÁNCHEZ PRAT Antoni DELGADO INFANTE Carlos Cebro Jordi Vivancos i Farràs Montse Roig i Losantos Presidenta Vice-Presidenta Secretari Tresorer Director Artístic Gerent Secretària Presidenta Vice-Presidenta Secretario Tesorero Director Artístico Gerente Secretaria President Vice-President Secretary Treasurer Artistic Director Manager Secretary Marita Gomis i Bertrand Glòria Bartomeus i Casamitjana FERRAN rafa i elena Présidente Vice-présidente Secrétaire Trésorière Directeur Artistique Gérant Secrétaire Secretaria concursants Vocals Vocales Sr. Félix Alcaraz Vellisca Sr. Josep Mª Busquets i Galera Sr. Carlos Cebro Sra. Laura Cendrós i Jorba Sr. Josep Cuscó i Garcia Sra. Pilar Figueras i Bellot Sra. Maria Font de Carulla Sra. Elvira Gaspar i Farreras Sr. Alejandro Jiménez i Marconi Sra. Maria Rosa Jorba de Cendrós Members Membres Sra. Cecília Julià de Capmany Sra. Ivana Klimek Sra. Elisabeth Martínez i Guarro Sra. Raquel Millàs i Vendrell Sr. Pere Quintana i Colomer Sr. Joan-Artur Roura i Comas Sra. Anna Sagarra i Trias Sr. Oriol Vidal i Arderiu Sr. Jordi Vivancos i Farràs Secretaría concursantes Montse brunet i agustí Elisabeth Martínez I Guarro Aportada Secretària del jurat Relacions Públiques Premsa Secretaria del jurado Relaciones Públicas Prensa Secretary of the jury Public Relations Press Secrétaire du jury Relations publiques Presse Agraïment Agradecimiento Acknowledgements Remerciements A totes les famílies que deixen el seu piano als concursants durant el Concurs, i als voluntaris i voluntàries que desinteressadament col·laboren amb el Concurs. A todas las familias que dejan su piano a los concursantes durante el Concurso, y a los voluntarios y voluntarias que desinteresadamente colaboran con el Concurso. Our deepest thanks to the many families who graciously lend their pianos to contestants during the competition. We also thank all volunteers who assist the organization in many different ways. Nos remerciements à toutes les familles qui mettent généreusement leur piano à disposition des concurrents pendant le concours, et à tous les volontaires qui collaborent à l’organisation. Contestants secretariat Secrétariat des concurrents P r e s i dent i Memb res d e l Jurat PRE S ID E N TE Y Miem bro s de l J urad o P R E S ID E N T AN D M emb ers o f t h e J ury P ré si den t ET M em b res du j u ry Uruguai / França Uruguay / Francia Uruguay / France Uruguay / France Pianista. Premiat en diversos concursos internacionals. Concerts i recitals com a solista i músic de cambra en els cinc continents. Director Artístic de diversos concursos internacionals entre ells el Concurs Internacional Maria Canals de Barcelona. Imparteix masterclasses a Europa, Àsia i Amèrica. Membre de Jurat de diversos concursos internacionals. Ha realitzat diversos enregistraments. Condecorat pel Ministre de Cultura del Govern Francès com «Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres». Pianista. Premiado en varios concursos internacionales. Conciertos y recitales como solista y músico de cámara en los cinco continentes. Director Artístico de varios concursos internacionales entre ellos el Concurso Internacional de Música Maria Canals de Barcelona. Imparte masterclasses en Europa, Asia y América. Miembro de Jurado de diversos concursos internacionales. Ha realizado diversas grabaciones. Condecorado por el Ministro de Cultura del Gobierno Francés como «Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres». Pianist. Winner of many prizes in various international competitions. Concerts, recitals and master classes around the world. Artistic Director of several international competitions, among them the Maria Canals International Music Competition in Barcelona. He gives masterclasses in Europe, Asia and America. Jury Member of several international music competitions. He has made numerous recordings. He has been awarded the grade of «Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres» by the Ministry of Culture of the French Government. Pianiste. Lauréat de plusieurs concours internationaux. Concerts et récitals en tant que soliste et musicien de chambre sur les cinq continents. Directeur artistique de plusieurs concours internationaux dont le Concours International de Musique Maria Canals de Barcelone. Il dispense des masterclasses en Europe, en Asie et en Amérique. Membre du jury de nombreux concours internationaux. Il a effectué plusieurs enregistrements. Décoré par le Ministre de la Culture du gouvernement français au titre de « Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres ». M e mbres del Jurat Mie m bro s d e l J urad o Me m be rs o f the J u ry M em b res du j u ry Enrique Bagaria Yang Sook Lee Catalunya (ESPANYA) Cataluña (ESPAÑA) Catalonia (SPAIN) Catalogne (ESPAGNE) COREA COREA COREA COREA Pianista. Concerts amb orquestra i recitals com a solista i com a músic de cambra per tot el món. Premiat en diversos concursos internacionals. Guanyador del 52 Concurs Internacional de Música Maria Canals. Professor al Conservatori Superior de Música del Liceu de Barcelona i al Conservatori Superior de Música d’Aragó. Pianista. Conciertos con orquesta y recitales como solista y como músico de cámara por todo el mundo. Premiado en diversos concursos internacionales. Ganador del 52 Concurso Internacional de Música Maria Canals. Profesor en el Conservatorio Superior de Música del Liceu de Barcelona y en el Conservatorio Superior de Música de Aragón. Pianist. Concerts with orchestra and recitals around the world as a soloist and as a chamber musician. Prize winner at several international competitions. Winner of the 52 International Music Competition Maria Canals. Professor at Conservatori Superior de Música del Liceu in Barcelona and at Conservatorio Superior de Música de Aragón. Pianiste, Concert avec orquestra et récitals dans le monde entier, comme soliste et comme musicien de chambre. Il est lauréat de plusieurs concours nationaux et internationaux. Premier Prix du 52 Concours International de Musique Maria Canals de Barcelona. Professeur au Conservatoire Supérieur de Musique du Liceu de Barcelona et au Conservatoire Supérieur de Aragón. Pianista. Concerts i recitals per tot el món. Directora de la Sun-Hwa Music Prodigy Academy i del Departament de Música de l’Arts High School a Seoul. Té nombrosos enregistraments editats entre els que destaquen els dedicats a Chopin. Pianista. Conciertos y recitales por todo el mundo. Directora de la Sun-Hwa Music Prodigy Academy y del Departamento de Música de l’Arts High School en Seúl. Tiene numerosas grabaciones publicadas entre los que destacan los dedicados a Chopin. Pianist. Concerts and recitals around the world. Chairman of Sun- Hwa Music Prodigy Academy and Director of the Music Department of the Arts High School in Seoul. Several published recordings, of particular note those dedicated to Chopin. Pianiste. Concerts et récitals dans le monde entier. Directrice à la Sun- Hwa Music Prodigy Academy et Directeure au Département de Musique du Lycée d’Arts de Seoul. Elle possède de nombreux enregistrements à son actif, parmi lesquels il convient de citer ceux consacrés à Chopin. M e mbres del Jurat Mie m bro s d e l J urad o Me m be rs o f the J u ry M em b res du j u ry Pavel Nersessian Raquel Millàs Catalunya (ESPANYA) Cataluña (ESPAÑA) Catalonia (SPAIN) Catalogne (ESPAGNE) RÚSSIA RUSIA RUSSIA RUSSie Pianista. Alumna de Maria Canals. Professora superior de piano i música de cambra. Premiada en el Concurs Internacional de Música Maria Canals de Barcelona. Pianista. Alumna de Maria Canals. Profesora superior de piano y música de cámara. Premiada en el Concurso Internacional de Música Maria Canals de Barcelona. Pianist. Student of Maria Canals. Professor of piano and chamber music. Prizewinner at the International Music Competition Maria Canals of Barcelona. Pianiste. Élève de Maria Canals. Professeure supérieur de piano et de musique de chambre. Lauréate du Concours international de Musique Maria Canals de Barcelone. Pianista. Concerts, recitals i masterclasses per tot el món. Catedràtic a la Boston University. Guanyador i premiat en diversos concursos internacionals (Dublin, Santander, Beethoven, Tokyo). Té nombrosos enregistraments editats amb obres de Chopin, Schumann, Schubert, Brahms, Tchaikovsky, Beethoven... Reconegut com a Artista de Mèrit a Rússia. Pianista. Conciertos, recitales y masterclasses por todo el mundo. Catedrático en la Universidad de Boston. Ganador y premiado en diversos concursos internacionales (Dublin, Santander, Beethoven, Tokyo). Tiene numerosas grabaciones editadas con obras de Chopin, Schumann, Schubert, Brahms, Tchaikovsky, Beethoven. Reconocido como Artista de Mérito en Rusia. Pianist. Concerts, recitals and masterclasses around the world. Professor at Boston University. Prize winner at several international competitions (Dublin, Santander Beethoven, Tokyo). Several published recordings with the works of Chopin, Schumann, Schubert, Brahms, Tchaikovsky, Beethoven. He is considered a Merited Artist of Russia. Pianiste. Concerts, récitals et masterclasses dans le monde entier. Professeur à la Boston Université. Lauréat au plusieurs concours internationaux (Dublin, Santander, Beethoven, Tokyo). Plusieurs enregistrements avec l’œuvre du Chopin, Schumann, Schubert, Brahms, Tchaïkovski, Beethoven. Il est considéré Artiste Mérité en Russie. M e mbres del Jurat Mie m bro s d e l J urad o Me m be rs o f the J u ry M em b res du j u ry Romano PallotTini Ewa Osinska Polònia Polonia Poland Pologne ITàLIA ITALIA ITAly ITALIe Pianista. Concerts, recitals i masterclasses en els 5 continents. Primer Premi en els concursos internacionals A. Casella (Nàpols) i Jaén. Membre de Jurat de diversos concursos internacionals. Té nombrosos enregistraments editats, entre ells la integral de l’obra de Chopin per a piano. Ha estat condecorada amb la màxima distinció artística, la Ordre Polònia Restituta i amb la medalla de la ciutat de París. Pianista. Conciertos, recitales y masterclasses en los 5 continentes. Primer Premio en los concursos internacionales A. Casella (Nápoles) y Jaén. Miembro de Jurado de varios concursos internacionales. Tiene numerosos discos editados, entre ellos la integral de la obra de Chopin para piano. Ha sido condecorada con la máxima distinción artística la orden Polonia Restituta y con la medalla de la ciudad de París. Pianist. Concerts, recitals and masterclasses in the five continents. First Prize in the international competitions A. Casella (Napoli) and Jaen. Jury member of several international competitions. Several published recordings, among them the integral works of Chopin for piano. She has been awarded the highest artistic distinction, the Order of Polonia Restituta, as well as the medal of the city of Paris. Pianiste. Concerts, récitals et masterclasses sur les 5 continents. Premier Prix au concours international A. Casella (Naples) at au Concours International de Jaen. Membre de Jury de différents concours Internationaux. Elle a édité un grand nombre d’enregistrements, parmi lesquels l’intégrale pour piano de Chopin. Elle a été récompensée par la plus haute décoration artistique de l’Ordre Polonia Restituta et a reçu la médaille de la ville de Paris. Pianista, nascut a Itàlia, ha treballat amb Franco Scala i Lazar Berman en la pretigiosa Academia Pianistica de Imola, premiat en nombrosos concursos nacionals i internacionals, ha actuat en tot el mon. Professor de piano en el Conservatori Nacional Superior de Música i Dansa de Paris. Pianista, nacido en Italia, ha trabajado con Franco Scala y Lazar Berman en la prestigiosa Academia pianistica de Imola, premiado en numerosos concursos nacionales e internacionales, ha actuado en todo el mundo. Profesor de piano en el Conservatorio Superior Nacional de Musica y Danza de Paris. Pianist. Born in Italy. He worked with Franco Scala and Lazar Berman at the prestigious Piano Academy in Imola. Prize winner at several national and international competitions. He has performed around the world. He is professor at the Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse in Paris. Pianiste. Né en Italie, Romano Pallottini travaille avec Franco Scala et Lazar Berman à la prestigieuse Académie pianistique d’Imola. Il est lauréat en plusieurs concours nationaux et internationaux et se produit dans le monde entier. Il enseigne le piano au Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse de Paris. M e mbres del Jurat Mie m bro s d e l J urad o Me m be rs o f the J u ry M em b res du j u ry Jean Paul Sevilla Erik T. Tawaststjerna CANADÀ/FRANÇA CANADá/FRANcia CANADa/FRANcE CANADa/FRANcE Finlàndia Finlandia Finland Finlande Pianista. Recitals com a solista i música de cambra per tot el món. Primer Premi i Premi d’Honor al Conservatori Nacional Superior de Música y Danza de Paris. Professor Emèrit de la Universitat d’Ottawa. Primer Premio al Concurs Internacional de piano de Ginebra. Membre del jurat de diversos concursos internacionals de piano. Ha enregistrat nombrosos CDs. Guanyador d’un Diapasó d’Or. Condecorat pel govern francés com Officier de l’Ordre des Arts et des Lettres. Pianista. Recitales como solista y musica de cámara en todo el mundo. Primer Premio y Premio de Honor en el Conservatorio Nacional Superior de Música y Danza de Paris. Profesor Emérito de la Universidad de Ottawa. Primer Premio en el Concurso Internacional de Piano de Ginebra. Miembro de jurado de diversos concursos internacionales de piano. Ha grabado numerosos CDs. Ganador del Diapasón de Oro. Condecorado por el gobierno frances como Officier de l’Ordre des Arts et des Lettres. Pianist. Recitals as a soloist and Chamber‘s Music all around the world. Professor Emeritus of the University of Ottawa. Prize-winner in the International Piano Competition of Genève. Jury member at prestigious international piano competitions. He has recorded several CDs. He received the Gold Diapason and he has been awarded the grade of Officier de l’Ordre des Arts et des Lettres by the Ministry of Culture of the French Government. Pianiste. Récitals, comme soliste et comme musicien de chambre dans le monde entier. Professeur Emeritus de la Université de Otawa. Premier Prix dans le Concours International de Genève. Membre du Jury de prestigieux concours internationaux de piano. Il a enregistré plusieurs CDs. Il a reçu le Diapason d’Or et a étè décoré au titre Officier de l’Ordre des Arts et des Lettres par le Ministre de la Culture du gouvernement français. Erik T. Tawaststjerna es Catedràtic de Piano a l’Acadèmia Sibelius de Helsinki. Desprès d’estudiar a Viena i Nova York, ha ofert concerts i recitals per tot el mon. Ha enregistrat la música completa per piano de Jean Sibelius. Ha donat masterclasses en els principals Conservatoris i ha estat membre de prestigiosos concursos internacionals. Erik T. Tawaststjerna es Catedrático de Piano en la Academia Sibelius de Helsinki. Después de estudiar en Viena y Nueva York, ha tocado en recitales y conciertos en todo el mundo. Ha grabado la música completa para piano de Jean Sibelius. Ha dado masterclasses en los principales conservatorios y ha sido miembro de Jurado de prestigiosos Concursos Internacionales. Erik T. Tawaststjerna is the senior professor of piano at the Sibelius Academy in Helsinki. After studies in Vienna and New York he has played concerts around the world and recorded the complete piano music by Jean Sibelius. He has given masterclasses at major conservatoires and has been a jury member at prestigious international piano competitions. Pianiste. Professeur de piano de l’Académie Sibelius de Helsinki. Après ses études a Vienne et New York il a jouè des concerts autour du monde. Il a effectué plusieurs enregistrements avec l’œuvre complète pour piano de Jean Sibelius. Il a dispensé masterclasses dans les principaux conservatoires et a été membre du Jury de prestigieux concours internationaux. M e mbres del Jurat 1 9 54 - 201 4 Mie m bro s d e l J urad o 1954- 201 4 Me m be rs o f the J u ry 1 9 54 - 201 4 M em b res du j u ry 1 954- 2 01 4 Alemanya / AlemaniA / GERMANY / Allemagne República de Corea / República de Corea / Republic of Korea / République de Corée Pedro Lavirgen Agustín León Ara Pedro León Eusebio López Sert Rossend Llates J.J. Longueres Josep Ma. Llorens Liliana Mafiotte Miquel Marti America Mártinez Oriol Martorell Antoni Massana Joan Massià Leonora Milà Ma. Raquel Millás Lluís Ma. Millet Frederic Mompou Xavier Montsalvatge Jose Luis Ortega Monasterio Rafael Pérez Sierra Joan Pich Santasusana Roberto Pla Alberto Ponce Fernando Puchol César A. Roche Francesca Ruiz Eulàlia Solè Núria Tauler Eduard Toldrà Jaume Torrent Raimundo Torres Josep Trotta Xavier Turull Begoña Uriarte Pere Vallribera Ricard Villanueva Bernat Vivancos Estats Units / Estados UnidoS / United States États-Unis Thomas Böckheler Siegfried Fink Franzpeter Goebels Hans L. Hirsch Ludwig Hoffmann Klaus Kaufmann Anneliese Kupper Jürgen Meyer-Josten Brigitte Münz Hans R. Picard Kurt Schmitt Heinz Schröter Laszlo Simon Peter Thiemann Andorra / ANDORRE Gerard Claret Lluís Claret Àustria / AUSTRIA / Autriche Josef Loibl Emmy Sittner Hans Sittner Bèlgica / Bélgica / BELGIUM / Belgique Edmond Baert Emile Bosquet Dominique Cornil Marcel Debot Nelson Delle-Vigne Renée de Fraiteur Carlo van Neste Maurice Raskin Robert Redaëlli Denise Tolkowsky Michel Wagemans BRASIL / BRAZIL / BRÉSIL Olga Kiun Canadà / CANADá / Canada Catherine Vickers Sang Hyun Cho Suk Kim Yangsook Lee Mi Kyung Kim Dinamarca / Denmark / Danemark Marianne Granvig Espanya / ESPAÑA / SPAIN / ESPAGNE Jordi Albareda Montserrat Albet Javier Alfonso Myriam Alló Josep Andreu Mn. Francesc de P. Baldelló Maite Berrueta Antoni Besses Manuel Blancafort Antonio Blancas Xavier Boliart Josep Ma. Brotons Salvador Brotons Carmen Bustamante Manuel Calsina Maria Canals Enric Casals Assumpció Codina José Cubiles Miquel Farré Rafael Ferrer Cecilia Fondevila Andrea Fornells Eugeni Gasull Salvador Gratacós Marçal Gols Pura Gómez Joan Guinjoan Albert Guinovart Xavier Joaquin Rosa Ma. Kucharski Edmund Haine David Lively Donna Maghendanz Solomon Mikowsky Joaquin Nin-Culmell Jerome Rose Finlàndia / Finlandia / Finland / Finlande Erik T. Tawaststjerna França / Francia / France Georges Auric Pierre Barbizet Michel Beroff Hervé Billaut Marie Branèze Joseph Calvet Carlos Cebro Yves Dinouard Billy Eidi Emmanuel Gaugué Armand de GontautBiron Marcelle Gravois Carel Harms Claude Helffer Alexandre Lagoya Pascal Le Corre Joseph Mallabrera Jean Micault Maurice Le Roux Roland Manuel Vlado Perlemuter Jacques Pernoo Pierre Reach Gaston Reneze-Emery Janine Weil Gran Bretanya / great britain / Grande-Bretagne Sulamita Aronovsky Ian Hobson George Rogers Grècia / Grecia / Greece / Grèce Gerassimos Kakalis Fotini Orfanidou Holanda / Holland / Hollande Alex van Amerongen Hongria / Hungría / HUNGARY / Hungrie Georg Cziffra Miklos Forrai Lorant Kovacs Miklos Lukacs Irlanda / Ireland / Irlande Cliodhna N’Aodain Itàlia / italia / Italy / Italie Marcello Abbado Guido Agosti Renato de Barbieri Giovanni Bartoli Ettore Campogalliani Rodolfo Caporali Bruno Canino Anna Maria Castiglioni Angelo Corradini Luigi Cortese Giorgio Ferrari Gabriel Gallota Mario Gangi Nicola Giulani Andrea Lucchesini Leone Magiera Alfredo Mandelli Aldo Minella Silvano Minella Marcello del Mónaco Giuseppe Montanari Luigi Mostacci Alberto Mozzati Rosetta Noli Angelo Persichilli Joseph Robbone Franco Scala Roberto Verti Rússia / Rusia / Russia / Russie Japó / Japón / Japan / Japon Suècia / Suecia / Sweden / Suède Akiko Ebi Tatsuji Hayashi Takeshi Hidaka Yuki Matsuzawa Yuzuru Nagai Makizo A. Nakagawa Masanobu Nisigaki Shigenari Takahashi Ako Watanabe Yuko Yamaoka Takashi Yamazaki Dag Achatz Letònia / Letonia / Latvia / Lettonie Eva Graubin Dina Yoffe Polònia / Polònia / POLAND / Polonia Zenon Brzewski Barbara Hesse-Bukowska Ewa Osinska Andrzej Pikul Kazimierz Szczebel Edith Urbanczyk Principat de Mónaco / Principado de Mónaco / Monaco Michel Carey Mikhail Alexandrov Alexander Braginsky Zara Dolujanova Anna Malikova Vladimir Minine Gleb Nikitin Stanislav Pochekin Igor Rekhine Suïssa / suiza / Switzerland / Suisse Roger Aubert Joseph Bopp Pierre Colombo Max Egger Henri Gagnebin André-François Marescotti Jean Meylan Hélène Rieder Roger Vuataz Franz Walter Txèquia / Txequia / Czech Republic / République tchèque Joseph Palanicek Uruguai / Uruguay Carlos Cebro Tota l co ncursants acceptats Total c o n cu rs an te s ace ptad o s Total c o n te sta n ts acc e pte d Tota l de c on curren ts accept és Tota l pa ï s os Tota l pa í ses Tota l co untr i es Tota l d e pays C o n cursa nts acc e ptats p e r pa ï so s Alemanya Caterina Grewe Argentina Uriel Pascucci Bielorrusia Maya Irgalina Brasil Lucas Thomazinho C on cu rs an te s ac e ptad o s por país e s Canadà Jia Li Yang Jean Luc Therrien Corea Ka Young An Soo Jin Cha Jun Hwi Cho C. Hyun-ah Choi Kyuho Han Seloyeong Jeong Min-Jun Kim Chae Um Kim Jin-Hyeon Lee Joon Byeong Lee Minsung Lee Nau Lee HyunJin Lim Yejin Noh Seongwan Park Yeon-Min Park JeungBeum Sohn Jae Yeon Won Co n te stan ts accept ed by c o u n try Cuba K. Martínez Rabanal Espanya Miguel Angel Acebo Felix Ardanaz Luis Arias Fernández Antonio Galera Marc Heredia Jorge Nava Jesus Maria Sievers C on curren ts accept és pa r pays França Clément Lefebvre Haga Ratovo GeÒrgia Ana Kipiani Luka Okrostsvaridze Gran Bretanya Jamie Bergin Estats Units Vivian Cheng Solomon Eichner Esther Park Evan Wong Grècia Triantafyllos Liotis Israel Asaf Kleinman Itàlia Alberto Chines Vincenzo Oliva Japó Haruka Egawa Eriko Gomita Toshihiro Kaneshige Taketo Kataoka Yurika Kimura Tomoki Kitamura Kanji Kozuta Maiko Mine Yuka Morishige Kana Okada Kazuya Saito Sazuko Sakakibara Ayaka Sakamoto Yuko Sano Hiroo Sato Ryuzo Seko Hirohide Suzuki Yusuke Takahashi Chie Takenaka Takeshi Tomioka Tomoyo Umemura Marroc Dina Bensaid Polònia Natalia Czekala Krzysztof Dziurbiel Michael Krivoruchko Jakub Tuszynski Romania Alina Bercu Rússia Tatiana Kolesova Osip Nikiforov Nadezda Pisareva Nikolai Saratovskii Ucraïna Oleksandr Poliykov Danylo Saienko Artem Yasynskyy Xina Xi Chen Zaitian Chen Chen Guang PREMIS PREMIOS PRIZES PRIX fundació carulla 10.000 EUROS Barcelona 15.000 EUROS SEGON PREMI PRIMER PREMI PRIMER PR e mio FIRST PRI ZE PREMIER PRIX S EGUNDO PREMIO S ECOND PRIzE DEUXIÈME PRIX montserrat isern de coromina 6.000 EUROS Bagués-Masriera Joiers Medalla d’or oferta per Bagués-Masriera Joiers al Primer Premi. Medalla de oro ofrecida por Bagués-Masriera Joiers al Primer Premio. Gold medal offered by Bagués-Masriera Joiers to the first-prize winner. Médaille d’or offerte par Bagués-Masriera Joiers au lauréat du premier prix. M e da lla d’ or Me d al l a d e o ro G o l d me d al Médaille d’or TERC ER PREMI Tercer PRem i o THIRD PRI Z E TROI S IÈ ME PRIX PREMI S PREMIO S PRI ZE S PRIX MARIONA GUARRO DE MARTÍNEZ GIRONA 1.500 EUROS S EMI FINALISTA SEMIFINALI STA SEMI FINALI STA S EMI - FINALI ST DEMI - F INALISTE S EMI - FINALI ST DEMI - F INALI STE SEMIFINALI STA S EMI - FINALI ST DEMI - F INALISTE CAPDEVILA JOIERS I ARGENTERS Medalla oferta al finalista més jove. Medalla ofrecida al finalista más joven. M e da lla d e Plata Medal l a d e P l ata S p eci a l p r i zes Pr i x sp eci aux EDITORIAL BOILEAU AMB LA COL·LABORACIÓ DE LA FUNDACIÓ SGAE 2000 EUROS de 1.500 euros ofrecido por la familia Gaspar Farreras al concursante español mejor clasificado en la semifinal. de la musique de Frederic Mompou. with the highest score after the second round. Premio de 2000 euros ofrecido por la Editorial Boileau con la colaboración de la Fundación SGAE al mejor intérprete de la música de Jordi Cervelló. Prize of 2000 euros offered by the Editorial Boileau in collaboration with the Fundación SGAE to the best performer of the music of Jordi Cervelló. Prix de 2.000 euros offert para la Editorial Boileau avec la Fondation SGAE, au meilleur interprète de la musique de Jordi Cervelló. Joan - Artur Roura i Comas 1.500 EUROS S EMI FINALISTA Pr em i o s esp eci a les Premi de 2000 euros ofert per la Editorial Boileau amb la col.laboració de la Fundació SGAE al millor intérpret de la música de Jordi Cervelló. ORIOL VIDAL I ARDERIU 1.500 EUROS S EMIFINALISTA PREMIS E SPEC IALS A medal offered to the youngest finalist. S ilve r M e d al Médaille offerte au plus jeune finaliste. Mé da i lle d’ ARg en t FAMÍLIA GASPAR FARRERAS 1.500 EUROS Premi Elvira Farreras de Gaspar (1913-2005) de 1.500 euros ofert per la família Gaspar Farreras al concursant semifinalista espanyol millor classificat. Premio Elvira Farreras de Gaspar (1913-2005) The Elvira Farreras de Gaspar (1913-2005) Prize of 1,500 euros offered by the Gaspar Farreras family to the best spanish semifinalist. Prix Elvira Farreras de Gaspar (1913-2005) de 1.500 euros offert par la famille Gaspar Farreras au concurrent espagnol le mieux classé au demi-finale.Fundació F Fundació Manuel Blancafort 1.500 EUROS Premi de 1.500 euros al millor intèrpret de la música de Manuel Blancafort. Premio de 1.500 euros al mejor intérprete de la música de Manuel Blancafort. Prize of 1,500 euros to the best performer of the music of Manuel Blancafort. Fundació Frederic Mompou 1.500 EUROS Prix de 1 500 euros au meilleur interprète de la musique de Manuel Blancafort. Premi de 1.500 euros ofert per la Fundació Frederic Mompou al millor intèrpret de la música de Frederic Mompou. TRINITY COLLEGE LONDON 1.500 EUROS Premio de 1.500 euros ofrecido por la Fundació Frederic Mompou al mejor intérprete de la música de Frederic Mompou. Premi de 1.500 euros ofert per Trinity College London al millor concursant espanyol millor classificat a la Segona Prova. Prize of 1,500 euros offered by the Fundació Frederic Mompou to the best performer of the music of Frederic Mompou. Premio de 1.500 euros ofrecido por el Trinity College London al mejor concursante español mejor clasificado en la Segunda Prueba. Prix de 1 500 euros offert par la Fondation Frederic Mompou au meilleur interprète Prize of 1,500 euros offered by the Trinity College London to the Spanish contestant Prix de 1 500 euros offert par Trinity College London au concurrent espagnol le mieux classé après de la deuxième épreuve. AGÈNCIA DE MANAGEMENT DROP ARTIST Premi ofert per “Drop Artist” per el guanyador del premi del públic, consistent en la representació, management i marketing a Espanya, des d’el 1 d’abril 2015 fins al 31 de març de 2016. Premio ofrecido por «Drop Artist» para el ganador del premio del público, consistente en la representación, management y marketing en España, entre el 1 de abril de 2015 y el 31 de marzo de 2016. Prize offered by “Drop Artist” to the finalist receiving most votes from the public consistent in one year of Management and marketing in Spain, from 1st April 2015 to 31st March 2016. Prix offert par “Drop Artist” au finaliste ayant obtenu le plus de votes de public, consistant en une année de Management et Marketing en Espagne, du 1er. Avril 2015 au 31 Mars 2016. P R E MI S ES PECIALS C O N CERTS PRE MIo S E S P E CIAL e S CON Cierto s s p e cial p r ize s C O N CERTS PRi x sp ec i aux C ON CERTS P REM I S ESP EC I A LS C ON C ERTS Jove Orquestra Nacional de Catalunya Mompou al millor intèrpret de la música de Frederic Mompou en el cicle Nous Valors & Clàssica 2015 de Joventuts Musicals de Barcelona. espanyol millor classificat en la Segona Prova. Instituto Cervantes in Palermo to the Spanish-American contestant with the highest score after the second round. 2016 al concursant català millor classificat. Un concert ofert per la JONC al concursant català millor classificat, que hagi passat la primera prova eliminatòria. En el cas que el premi quedi desert, la JONC oferirà el concert a un dels concursants semifinalistes. Un concierto ofrecido por la JONC al concursante catalan mejor clasificado, que haya pasado la primera prueba eliminatoria. En el caso que el premio quede desierto, la JONC ofrecerá el concierto a uno de los concursantes semifinalistas. A concert offered by the JONC to the best catalan contestant in the second round. In the case that the prize has been declared void the Jonc will offer the concert to one of the semifinalists. Concert offert au meilleur interprète catalan classé à la deuxième Épreuve. Dans le cas que le prix ne soit pas décerne, la Jonc offrira le concert a un des concourants demifinalistes. Fundació Frederic Mompou Recital ofert per la Fundació Frederic Recital ofrecido por la Fundació Frederic Mompou al mejor intérprete de la música de Frederic Mompou en el ciclo Nous Valors-Joves & Clàssica 2015 de Joventuts Musicals de Barcelona. Recital offered by the Fundació Frederic Mompou to the best performer of the music of Frederic Mompou in the season Nous ValorsJoves & Clàssica 2015 of Joventuts Musicals de Barcelona. Récital offert par la Fondation Frederic Mompou au meilleur interprète de la musique de Frederic Mompou du cycle Nous ValorsJoves & Clàssica 2015 de des Jeunesses musicales de Barcelone. Instituto Cervantes de BUCAREST Recital ofert per l’Instituto Cervantes de Bucarest a la temporada 2015-2016 al concursant Recital ofrecido por el Instituto Cervantes de Bucarest en la temporada 2015-2016 al concursante español mejor clasificado en la Segunda Prueba. Recital offered by the Instituto Cervantes in Bucarest in the season 2015-2016 to the best Spanish classified contestant after the second round. Récital offert par l’Institut Cervantes de Bucarest pendant la saison 2015-2016 au concurrent espagnol le mieux classé après de la deuxième épreuve. Instituto Cervantes de Palermo Recital ofert per l’Instituto Cervantes de Palermo a la temporada 2015-2016 al concursant hispanoamericà millor classificat en la Segona Prova. Recital ofrecido por el Instituto Cervantes de Palermo en la temporada 2015-2016 al concursante hispanoamericano mejor clasificado en la Segunda Prueba. Recital offered by the Récital offert par l’Institut Cervantes de Palermo pendant la saison 2015-2016 au concurrent Hispanoaméricaine le mieux classé après de la deuxième épreuve. INstituto Italiano di Cultura di Barcellona P R EM I o S ES P ECI A LeS CONCierto s s p eci a l p r i z es CO NCERTS P R i x s peci aux CO NCERTS Observacions Observaciones Observations Observations Aquesta relació de concerts que l’organització del concurs ofereix als premiats es podrà anar ampliant fins a l’acte d’entrega de recompenses (actualitzacions a www.mariacanals.cat). Al mateix temps, a la Prova Final del concurs es comptarà amb la presència de programadors, agències de management i directors artístics espanyols i estrangers, que podran oferir contractes i concerts als finalistes del concurs. Esta lista de conciertos que la organización ofrece a los premiados se podrá ampliar hasta el acto de entrega de premios (actualizaciones en www.mariacanals.cat). Al mismo tiempo, en la Prueba Final del concurso se contará con la presencia de programadores, agencias de management y directores artísticos españoles y extranjeros, que podrán ofrecer contratos y conciertos a los finalistas del concurso. The number of concerts which the Competitions organization offers to the contestants may be increased until the Prize Award Ceremony (the updates about concerts are to be found on www.mariacanals.cat). Promoters, management agencies and Spanish as well as foreign artistic directors will be present at the Final round they may offer additional contracts and concerts to the finalists. Cette liste de concerts offerte par l’organisation du concours pourra être élargie jusqu’au jour de la remise des prix (consulter la mise à jour des concerts offerts sur www.mariacanals.cat). En outre, les programmateurs, agences de management et directeurs artistiques espagnols et étrangers présents lors de l’épreuve finale du concours pourront éventuellement proposer des contrats et concerts aux finalistes. Recital ofrecido por la Associació Cultural Pau Casals en la temporada 2016 al concursante catalan mejor clasificado. Recital offered by the Associació Cultural Pau Casals in the season 2016 to the best classified catalan contestant. Récital offert par la Associació Cultural Pau Casals, dans la saison 2016 au concurrent catalan le mieux classé. Recital ofert al millor interpret italià que es classifiqui entre els 10 millors. Recital ofrecido al mejor intérprete italiano que se clasifique entre los 10 mejores. Recital offered to the best Italian performer rated among the top ten. Récital offert au meilleur interprète italien classé parmi les dix premiers. Associació Cultural Pau Casals Recital ofert per la Associació Cultural Pau Casals dins la temporada Grans pianistes al Palau Elisabeth Leonskaja Krystian Zimerman DIJOUS, 16.04.15 — 20.30 h DIVENDRES, 24.04.15 — 20.30 h F. Schubert: Sonata núm. 4, en La menor, D537 F. Schubert: Wandererfantasie, op. 15 D. 760 F. Schubert: Sonata núm. 21, en Si bemoll Major, D. 960 F. Schubert: Sonata en La Major, D. 959 F. Schubert: Sonata en Si b Major, D. 960 Preus: 20, 28, 35 i 50 euros Preus: 12, 15, 25, 50 i 80 euros Murray Perahia Jan Lisiecki DImEcRES, 13.05.15 — 20.30 h DImaRtS, 19.05.15— 20.30 h Coproducció amb: Duetto Management El retorn a Barcelona de Murray Perahia és tot un esdeveniment. El seu talent natural i musicalitat extravertida i apassionada el converteixen en un dels grans del piano. Programa a determinar. Obres de Bach / Busoni, Grieg, Paderewski, Mendelssohn i Chopin Preus: 12, 15, 25, 50 i 80 euros Preus: 15 i 25 euros Informació i venda d’entrades 902 442 882 [email protected] www.palaumusica.cat C ON C ERTS co nci erto s CO NCERTS CO NCERTS FUNDACIÓN JESÚS SERRA — Granada FUNDACIÓN JESÚS SERRA — BILBAO FUNDACIÓN JESÚS SERRA — Tenerife FUNDACIÓN JESÚS SERRA — MADRID Un mínim d’un concert amb l’Orquestra Simfònica de Granada en la seves temporades estables 2015-2016 o 2016-2017 a l’Auditorio Manuel de Falla, ofert al guanyador del Concurs. Un mínim d’un concert amb l’Orquestra Simfònica de Bilbao en la seves temporades estables 2015-2016 o 20162017 al Palau Eskalduna, ofert al guanyador del Concurs. Un mínim d’un concert amb l’Orquestra Simfònica de Tenerife en la seves temporades estables 2015-2016 o 2016-2017 a l’auditori Adán Martín, ofert al guanyador del Concurs. Un mínim d’un concert amb l’Orquestra Simfònica de Madrid en la seves temporades estables 2015-2016 o 2016-2017 a l’Auditorio Nacional, ofert al guanyador del Concurs. Un mínimo de 1 concierto con la Orquesta sinfónica de Granada en las temporadas estables 2015-2016 o 2016-2017 en el Auditorio Manuel de Falla, al ganador del concurso. Un mínimo de 1 concierto con la Orquesta Sinfónica de Bilbao en las temporadas estables 2015-2016 o 2016-2017 en el Palacio Eskalduna, al ganador del concurso. Un mínimo de 1 concierto con la Orquesta Sinfónica de Tenerife en las temporadas estables 2015-2016 o 2016-2017 en el Auditorio Adán Martín de Tenerife, al ganador del concurso. Un mínimo de 1 concierto con la Orquesta Sinfónica de Madrid en las temporadas estables 2015-2016 o 2016-2017 en el Auditorio Nacional, al ganador del concurso. A minimum of 1 concert with the Orquesta Sinfónica de Granada during the regular seasons 2015-2016 or 2016-2017 in the Auditorio Manuel de Falla, offered to the winner of the First prize of the Competition. A minimum of 1 concert with the Orquesta Sinfónica de Bilbao during the regular seasons 2015-2016 or 2016-2017 in the Palacio Eskalduna, offered to the First prize of the Competition. Un minimum de 1 concert avec l’Orquesta sinfónica de Granada, dans les saisons 2015-2016 ou 2016-2017 au Auditorio Manuel de Falla, offert au Premier Prix du Concours. Un minimum de 1 concert avec l’Orquesta Sinfónica de Bilbao”, dans les saisons 20152016 ou 2016-2017 au Palais Eskalduna, offert au Premier Prix du Concours. A minimum of 1 concert with the Orquesta Sinfónica de Tenerife during the regular seasons 2015-2016 or 2016-2017 in the Auditorio Adán Martín, offered to the First prize of the Competition. Un minimum de 1 concert avec l’Orquesta Sinfónica de Tenerife, dans les saisons 2015-2016 o 2016-2017 au Auditori Adán Martín, offert au Premier Prix du Concours. A minimum of 1 concert with the Orquesta Sinfónica de Madrid during the regular seasons 2015-2016 or 2016-2017 in the Auditorio Nacional, offered to the First prize of the Competition. Un minimum de 1 concert avec l’Orquesta Sinfónica de Madrid, dans les saisons 20152016 ou 2016-2017 au Auditorio Nacional offert au Premier Prix du Concours. C O NCERTS c on cie rto s CO N CE RTS C ON C ERTS REAL ORQUESTA SINFÓNICA DE SEVILLA amics del mnac Un recital de piano en el Auditorio Eduard Toldrà de Vilanova i la Geltrú ofert per l’Ajuntament de Vilanova i la Geltrú a un dels concursants finalistes. CENTRO DE DIVULGACIÓN MUSICAL DEL MEDITeRRÁNEO Recital in Paris offered by the Delegation of Catalonia in France and Switzerland for the first prize winner. Recital dins del Cicle de Concerts Música con encanto de Marbella ofert a un dels finalistes. Récital à Paris offert par la Délégation del Govern de Catalogne en France et Suïsse au lauréat du premier Prix. Un concert amb la Real Orquesta Sinfónica de Sevilla, durant la temporada 2015-2016 en el Teatro de la Maestranza, al concursant guanyador del Primer Premi. Un concierto con la Real Orquesta Sinfónica de Sevilla durante la temporada 2015-2016 en el Teatro de la Maestranza, al concursante ganador del Primer Premio. A concert with the Real Orquesta Sinfónica de Sevilla during the regular season 2015-2016 in the Theater of the Maestranza, offered to the first Prize of the Competition. Un concert avec la Real Orquesta Sinfónica de Sevilla, dans la saison 2015-2016 au Théâtre de la Maestranza offert au Premier Prix du Concours. Recital de piano en el Museu Nacional d’Art de Catalunya (MNAC) de Barcelona durant la temporada 2015-2016, ofert al Primer Premi del Concurs. Recital de piano en el Museu Nacional d’Art de Catalunya (MNAC) de Barcelona durante la temporada 2015-2016, ofrecido al Primer Premio. Piano recital at the Museu Nacional d'Art de Catalunya (MNAC) in Barcelona during the 2015-2016 season offered to the first-prize winner. Récital de piano au Musée National d’Art de Catalogne (MNAC) de Barcelone pendant la saison 2015-2016 offert au lauréat du premier prix du concours. AJUNTAMENT DE VILANOVA I LA GELTRÚ Recital de piano a l’Auitori Eduard Toldrà de Vilanova i la Geltrú ofert per l’Ajuntament de Vilanova i la Geltrú al un dels concursants finalistes. Recital in the Auditori Eduard Toldrà offered by the City Hall of the Vilanova i la Geltrú for one of the finalists. Recital de piano à l’Auditori Eduard Toldrà offert par la Mairie de Vilanova i la Geltrú a un finaliste. AUDITORI NACIONAL DE CATALUNYA Recital al guanyador del Primer Premi a l’Auditori Nacional de Catalunya. Recital al ganador del Primer Premio a l’Auditori Nacional de Catalunya. Recital at the Auditori Nacional de Catalunya for the first-prize winner. Récital au lauréat du premier prix à l’Auditorium National de Catalogne. Recital dentro del Ciclo de Conciertos Música con encanto de Marbella ofrecido a unos de los finalistas. Piano Recital during the Cycle of concerts Música con encanto in Marbella offered to one of the finalists. Récital dans le cycle Música con Encanto à Marbella offert à un concurrent finaliste. DELEGACIÓ DEL GOVERN DE LA GENERALITAT A FRANÇA I SUÏSSA Recital a París ofert per la Delegació del Govern de Catalunya a França i Suïssa al guanyador del Primer Premi. Recital en París ofrecido por la Delegación del Govern de Cataluña en Francia y Suiza al ganador del primer Premio. FESTIVAL DE MÚSICA CLÀSSICA CASTELL DE SANTA FLORENTINA Recital de piano en el XVIII Festival de Música Clàssica Castell de Santa Florentina 2016, ofert a un dels finalistes del concurs. Recital de piano en el XVIII Festival de Música Clàssica Castell de Santa Florentina 2016, ofrecido a uno de los finalistas del concurso. Piano recital in the XVIIIFestival de Música Clàssica Castell Santa Florentina 2016 for one of the finalists. Récital de piano pendant le XVIIIe Festival de musique classique Castell de Santa Florentina 2016 offert à un finaliste du concours. FESTIVAL PIANINO Recital ofert a un finalista en el Festival Pianino celebrat a la Cartoixa de Valldemosa. Recital ofrecido a un finalista en el Festival Pianino celebrado en la Cartuja de Valldemosa. Recital offered to a finalist in the Festival Pianino held in the Cartuja de Valldemosa. Récital offert à un finaliste à l’occasion du Festival Pianino célébré à la Chartreuse de Valldemosa. International Royal Cracow Piano Festival Recital ofert a un finalista en el International Royal Cracow Piano Festival 2016. Recital ofrecido a un finalista en el International Royal Cracow Piano Festival 2016. Recital offered to a finalist in the International Royal Cracow Piano Festival 2016. Récital offert à un finalist au International Royal Cracow Piano Festival 2016. FUNDACIÓ ORFEÓ CATALÀ-PALAU DE INSTITUTO LA MÚSICA CATALANA CERVANTES Un recital al Palau de la MUNIC/WINNER Música Catalana ofert a & MASTERS un dels finalistes. Un recital en el Palau de la Música Catalana ofrecido a un concursante finalista. Recital offered to a finalist in the Palau de la Música Catalana. Récital offert à un finaliste au Palau de la Musica Catalana. Recital en el Gasteig de Munich ofert a un finalista. Recital en el Gasteig de Munic ofrecido a un finalista. Recital in the Gasteig of Munich for one of the finalists. Récital à la salle Gasteig de Munich offert à un finaliste. REAL ACADEMIA DE ESPAÑA en ROMA Recital de piano a la Real Academia de España en Roma durant la temporada 2015/16, ofert al 1er Premi. Recital de piano en la Real Academia de España en Roma durante la temporada 2015/16, ofrecido al Primer Premio. Piano recital at the Real Academia de España in Rome during the 2015/16 season offered to the firstprize winner. Récital de piano à la Real Academia de España, à Rome, pendant la saison 2015/16, offert au Premier Prix. WU PROMOTION Una gira per la Xina durant l’any 2016, ofert a un concursant finalista. Una gira en China ofrecida a uno de los finalistas durante el año 2016. Recital tour in China during 2016 for one of the finalists. Une tournée de concerts en Chine offerte à un finaliste pendant l’année 2016. C O NCERTS c on cie rto s GRAVACIÓ CD NAXOS FUNDACIÓ ILIJA M. KOLARAc Gravació d’un CD amb el segell discogràfic Naxos ofert al guanyador del Primer Premi, amb sonates del compositor català Antoni Soler. Recital a la Kolarac Concert Hall de Belgrad al guanyador del Primer Premi. Grabación de un Cd con el sello discografico Naxos ofrecido al ganador del Primer Premio, con sonatas del compositor catalan Antoni Soler. A CD recording for the First Prize, which contains sonatas of the Catalan composer Antoni Soler. Offered by Naxos. Enregistrement d’un CD avec Naxos offert au premier prix, avec sonates d’Antoni Soler, compositeur catalan. Recital en la Kolarac Concert Hall de Belgrado ofrecido al ganador del Primer Premio. Recital in the Kolarac Concert Hall de Belgrade offered to the First Prize. Recital à la Kolarac Concert Hall de Belgrad offert au premier Prix. CO N CE RTS C ON C ERTS ubicació ubicacióN LOCATION emplacement Sala de Concerts on se celebren les proves del Concurs Concert Hall where the rounds of the competition are held Sala de Conciertos donde se celebran las pruebas del Concurso Salle de concerts où se déroulent les épreuves du concours In 1997, the Palau de la Música Catalana was declared a UNESCO World Heritage Site Sala de Concerts on se celebra la Prova Final del concurs Sala de Conciertos donde se celebra la Prueba Final del concurso Concert Hall where the Final is held Salle de concerts où se déroule l’épreuve finale du concours C a lend a r i C ONCURS C ale n d ar io C ON CURS O COMPETITION Cal e n d ar C a len dri er C ONC O U RS MARÇ Di ssabte d i um enge Primera prova Primera prueba First Round Première épreuve 17 h Petit Palau DILLUNS DIMARTS d ime c r e s di j ous d i v end r es Primera prova Primera prueba First Round Première épreuve Primera prova Primera prueba First Round Première épreuve Primera prova Primera prueba First Round Première épreuve SEGONA PROVA SEGUNDA prueba SECOND Round deuxième épreuve SEGONA PROVA SEGUNDA prueba SECOND Round deuxième épreuve 10 i 17 h Petit Palau 10 i 17 h Petit Palau 10 h Petit Palau 10 i 17 h Petit Palau 10 i 17 h DILLUNS DIMARTS d ime c r e s di j ous d i v end r es Prova Final Prueba Final Final Round Épreuve finale lliurament de premis entrega de premios awards ceremony remise des prix 20.30 h Palau de la Música 19 h Saló de Cent L’hora de finalització de les proves eliminatòries dependrà del nombre final de concursants participants. La hora de finalización de las pruebas eliminatorias dependerá del número final de concursantes participantes. Di ssabte d i um enge Semifinal Semifinal Semifinal Demi-FinalE 10 i 17 h Di ssabte d i um enge The ending time of the eliminatory rounds will depend on the final number of contestants. La fin des épreuves éliminatoires dépendra du nombre de concurrents acceptés. Proves eliminatòries Pruebas eliminatorias Eliminatory rounds Épreuves éliminatoires Prova Final Prueba Final Final Round Épreuve finale PRIMERA PROVA PRIMERA PRUEBA First Round PRÈMiere Éprueve 25 MARç 2015 Palau de la Música Catalana 25 MARZO 2015 Palau de la Música Catalana 25 MARS 2015 Palau de la Música Catalana 20.30 h 20.30 h 25TH OF MARCH 2015 Palau de la Música Catalana 8.30 p.m. 20.30 h 15 març 2015 15 MARzo 2015 15 March 2015 15 mars 2015 JONC JONC JONC 17 h 17 h 5 p.m. 17 h 16 / 17 març 2015 16 / 17 MARzo 2015 16 / 17 March 2015 16 / 17 mars 2015 Manuel Valdivieso Director JONC Manuel Valdivieso Director Manuel Valdivieso Conductor Manuel Valdivieso Chef d’orchestre 10 h / 17 h 10 h / 17 h 10 a.m. / 5 p.m. 10 h / 17 h Platea 18 MARzo 2015 18 March 2015 18 mars 2015 35 / 25 euros Platea Stalls Fauteuil d’orchestre 18 març 2015 35 / 25 euros 10 h 10 a.m. 10 h 1r pis 35 / 25 euros 1st floor 1er étage 35 / 25 / 20 euros 35 / 25 / 20 euros 2nd floor 2e étage 20 / 15 / 10 euros 20 / 15 / 10 euros Organ’s Gallery Galleries d’Orgue 20 euros 20 euros 10 h Segona PROVA 35 / 25 / 20 euros Segunda PRueba Second Round Deuxième Épreuve 19 MARzo 2015 19 March 2015 19 mars 2015 10 h / 17 h 10 a.m. / 5 p.m. 10 h / 17 h 20 MARzo 2015 20 March 2015 20 mars 2015 10 h / 17 h 10 h / 17 h 10 a.m. / 4 p.m. 10 h / 16 h Petit Palau Petit Palau Petit Palau Petit Palau Sessió de matí o de tarda Sesión de mañana o tarda Morning or afternoon session Session de matinée ou d’après-midi 5 euros 5 euros 5 euros 19 març 2015 10 h / 17 h 20 març 2015 5 euros semifinal semifinal semifinal demi-finale 22 MARÇ 2015 22 MARzo 2015 22 March 2015 22 mars 2015 10 h / 17 h Petit Palau 10 h / 17 h Petit Palau 10 a.m. / 5 p.m. Petit Palau 10 h / 17 h Petit Palau Sessió de matí o de tarda Sesión de mañana o tarda Morning or afternoon session Session de matinée ou d’après-midi 10 euros 10 euros 10 euros 10 euros P r es entado rs Pre s e n tad o r e s P r e s e n te rs PRÉ SEN TAT EU RS Cisco Cruz Bonal Cisco Cruz Bonal Cisco Cruz Bonal Cisco Cruz Bonal 2n pis 20 / 15 / 10 euros Galeries d’orgue 20 euros 35 / 25 euros 1º piso 35 / 25 / 20 euros 2º piso 20 / 15 / 10 euros Galerias de órgano 20 euros Venda de localitats Taquilles del Palau de la Música Venta localidades Taquillas del Palau de la Música Ticket sales Palau de la Música Box Office Vente des billets Guichets du Palau de la Música www.palaumusica.cat www.mariacanals.cat www.palaumusica.cat www.mariacanals.cat www.palaumusica.cat www.mariacanals.cat www.palaumusica.cat www.mariacanals.cat Presen tador P r es entad o r P r es enter P R É S ENTATEUR Albert Torrens i Sau Albert Torrens i Sau Albert Torrens i Sau Albert Torrens i Sau Cerimònia DE LLIURAMENT de Premis Ceremonia de Entrega de Premios Awards Ceremony Cérémonie de remise des prix 27 MARÇ 2015 27 MARzo 2015 27 MARCH 2015 27 MARS 2015 Saló de Cent Ajuntament de Barcelona Saló de Cent Ayuntamiento de Barcelona Saló de Cent City Council Barcelona Salon de cent Mairie de Barcelone 19 h 19 h 7 p.m. 19 h Entrada per rigorosa invitació/ aforament limitat Entrada por rigurosa invitación/ aforo limitado Admittance with personal invitation only / limited number of seats Entrée sur invitation/ nombre de places limité Abrimos el Telón a los Mejores Pianistas. 28 de GENER — 12 JUNY 2015 EL MARIA CANALS EDUCA… MÉS DE 100 ACTIVITATS EDUCATIVES 18 CONSERVATORIS I ESCOLES DE MÚSICA més de 30 EMPLAÇAMENTS El concurs promou activitats educatives per donar a conèixer el repertori pianístic i generar interès per aquest instrument. Escoles de música S’organitzen activitats amb la participació dels estudiants de música locals, amb màster classes d’estudiants a les escoles, jurat d’estudiants, visites a les proves del Palau, actuacions conjuntes entre estudiants i concursants. Per quart any, el Concurs organitza el concurs Tu hi toques? adreçat a amateurs i estudiants de música. Gent gran S’ofereix un programa amb diverses activitats divulgatives al voltant del piano: conferències comentades, recitals didàctics comentats, tertúlies musicals dialògiques, recitals de concursants i assistència a les proves del concurs, amb la participació de les Aules d’Extensió Universitària de Sant Cugat, el Casal de Gent Gran de Can Castelló i el Casal de Gent Gran de Can Fàbregas. Escoles d’ensenyament general Conjuntament amb el Taller de Músics, s’ofereixen recitals didàctics de proximitat als nens de 5è i 6è de primària del CEIP Orlandai, CEIP el Mar, CEIP Torrent de Can Carabassa, CEIP Els Horts, Escola Proa, Escola Cervantes, Escola Sant Felip Neri i Col·legi Montserrat. www.fundacionjesusserra.org 8 de març — 30 maig 2015 EL MARIA CANALS PORTA CUA… MÉS DE 150 ACTIVITATS GRATUÏTES 60 pianos de cua en espais públics MÉS DE 600 HORES DE PIANOS de cua A LES TEVES MANS El Concurs Maria Canals col·loca pianos de cua en diversos espais públics de Barcelona, Catalunya i Espanya, a disposició de qui els vulgui tocar. Puntualment, s’hi organitzen actuacions protagonitzades per estudiants de música locals, amateurs, concursants i professionals. AL CAMPUS DE LA CIUTADELLA DE LA UPF 3 de març, 11 a 20 h als equipaments culturals macba 7 de març, 11 a 19 h Centre Cultural el Born 15 de març, 11 a 20 h La Pedrera 16 de març, 11 a 20 h Palau Robert 17 de març, 11 a 20 h Gran Teatre del Liceu 19 de març, 11 a 20 h mnac 21 de març, 11 a 19 h Palau de la Música Catalana 25 de març, 11 a 19.30 h A Catalunya Ràdio 12 de març, tot el día A la plaça reIal Marató de piano 13 de març, 12 a 21 h AL PALAU DE LA MÚSICA Entre el 14 i el 25 de març al foyer del Petit Palau, exposició de 3 pianos de cua Yamaha i Bösendorfer a disposició de qui els vulgui tocar. Al passeig de Gràcia A CATALUNYA 10 pianos, 14 de març, 11 a 20 h En cas de pluja, l’acció se celebrarà el dia 21 de març. Badalona Plaça de la Vila, 20 de març A l’intercanviador de diagonal Del 13 al 25 de març 16 h: L’hora del Conservatori Superior del Liceu 18 h: L’hora de les Escoles de Música 20 h: L’hora dels cors A Pedralbes centre Manlleu 3 pianos de cua, 17 d’abril Plaça Fra Bernadí Cervera 2 pianos de cua, 22 de maig Santa Coloma de Gramenet Mercat de Sagarra, 22 d’abril Sant Cugat del Vallès 3 pianos de cua, 25 d’abril Plaça d’Octavià (Monestir) Plaça Lluís Millet (Estació) Plaça del Dr. Galtés 14 de març, 11 a 20 h Vilanova i la Geltrú Plaça de les Neus, 15 de maig A la plaça pastrana Sentmenat 29 de maig 15 de març, 11 a 20 h Palau Solità i Plegamans Plaça de la Vila, 1, 5 de juny A esadecreapolis 19 de març, 10 a 20 h AL 7 portes 22 de març, 11 h a 21 h Arenys de Mar Edifici Calisay, 7 de juny Cerdanyola Plaça Abat Oliva, 12 de juny Terrassa Raval Montserrat, 20 de juny A ESPANYA Sevilla 7 pianos de cua, 24 de setembre Madrid 7 pianos de cua, 14 d’octubre MARIA CANALS ACTIVITATS CENTENARI NAIXEMENT En el transcurs del darrer any, l’associació del Concurs Internacional de Música Maria Canals ha promogut la celebració de diverses activitats per commemorar el centenari del naixement de la fundadora i impulsora del concurs, que es va iniciar amb la col·locació d’una placa commemorativa a la façana de la casa on va néixer i va morir. Publicació Del Llibre Maria Canals I Barcelona Un llibre divulgatiu, documentat amb molt material gràfic que ens introdueix a l’univers, l’entorn i la figura de la Maria Canals en les seves dimensions de pianista, pedagoga i emprenedora cultural. Ana Maria Dávila Editat per l’Ajuntament de Barcelona, amb la col·laboració de l’associació del Concurs Maria Canals, Febrer 2015, 9 euros€ Exposició sobre Maria Canals A través de diversos objectes i documents personals i musicals de Maria Canals, es fa un recorregut per alguns dels moments més significatius de la seva vida i obra. Foyer del Palau de la Música Catalana Març i abril 2015, Exposició gratuïta Organitzada conjuntament pel CEDOC i l’Associació del Concurs Maria Canals. Comissària: Marta Grassot Fons Maria Canals En motiu del centenari del naixement de Maria Canals, l’associació ha cedit el fons de Maria Canals, al Centre de Documentació de l’Orfeó Català (CEDOC), perquè estigui a l’abast de qualsevol persona interessada. G u i a MCB 201 5 G uÍa MCB 201 5 MCB Guid e 201 5 G u i de M C B 2 01 5 Per a més informació consulteu el web www.mariacanals.cat o seguiu-nos a: facebook.com/mariacanalsbarcelona o twitter.com/mariacanals_bcn Consulta la programació detallada del concurs i de l’off a la 2015 Tipografía Piano Carles Rodrigo www.carlesrodrigo.com disseny Programa Studio Aparte www.studioaparte.com Consultar el calendari detallat dels recitals i activitats a www.mariacanals.cat i a la Guia MCB 2015. Consultar el calendario detallado de los recitales y actividades en www.mariacanals.cat y en la Guía MCB 2015. See the calendar for recitals and activities on our website: www.mariacanals.cat and in the 2015 MCB Guide. Consultez le calendrier des divers récitals et activités sur notre site web: www.mariacanals.cat et dans le guide MCB 2015. Impressió C. Casacuberta, impressor dipòsit legal B-5.946-2015
© Copyright 2024