XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Organización Dirección Antonio Briz Gómez Virginia González García Libro de res Jorge martí Contreras Secretaría M. Amparo Soler Bonafont Dayane Monica Cordeiro Comunicación Nati García Roger Asesoría pedagógica Begoña García Migura Ana Franco Cordón Eduardo España Palop Comité científico de la revista Foro ELE Marta Albelda Marco (Universitat de València) Mª Jesús Barros García (Universidad de Granada) Begoña Blanco Paniagua (Universidad de País Vasco) E. Antonio Briz Gómez (Universitat de València) Eli Mari Drange (University of Agder) Pilar Guitart Escudero (University of Virginia) Reyes Llopis García (Columbia University) Eduardo España Palop (Universitat de València) María Estornell Pons (Universidad Católica de Valencia) Ana Indira Franco Cordón (Instituto Cervantes) Pedro Gras Manzano (Universitat de Barcelona) Dorota Kotwica (Universitat de València) Elena López-Navarro (Universitat de València) Manuel Martí Sánchez (Universidad de Alcalá) Concepción Martínez Pasamar (Universidad de Navarra) Carmen Mora Sesma (Editorial Difusión) Cristina Villalba Ibáñez (Universitat de València) 1 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Programa Viernes, 6 de marzo de 2015 9.00-9.30 Inscripción y entrega de material 9.30 – 9.45 Inauguración 9.45-10.45 Conferencia inaugural 10.45-11.00 Descanso 11.00-12.30 Taller B y Taller C en paralelo 12.30-14.00 Taller A y taller D en paralelo 16.00-17.30 Taller B y Taller C en paralelo 17.30-18.00 Presentación Editorial Difusión 18.00-18.30 Café 18.30- 20.00 Taller A y taller D en paralelo Sábado, 7 de marzo de 2015 9.30-11.30 Experiencias prácticas (Bloque I) 11.30-12.00 Descanso 12.00-14.00 Experiencias prácticas (Bloque II) 16.00-18.00 Experiencias prácticas (Bloque III) 18.00-18.30 Pausa. Café 18.30-19.30 Conferencia de clausura 19.30 Sorteo de premios, votación de las mejores experiencias prácticas y recursos. Clausura. 2 Sábado, 7 de marzo de 2015 XI Foro de Profesores de E/LE EXPERIENCIAS PRÁCTICAS 6 y 7 de marzo de 2015 BLOQUE I Aula S-01 Aula S-02 Aula S-03 Aula S-04 Aula S-05 Aula S-06 Aula S-7 Aula S-8 Actividades sin soporte escrito. Una experiencia práctica en clase de español para inmigrantes no alfabetizados. GALLART FOS, Aina La indirección como estrategia funcional y cultural. Los actos de habla indirectos en culturas comunicativas distantes GONZÁLEZ PLASENCIA, Yeray Estrategias de comprensión audiovisual para alumnado sinohablante IGLESIAS , Sandra GILBERT, MªIsabel La poesía burlesca y la cultura manuscrita ERIKSEN, Casey Robert Bailar gramática o “Toma que toma” GUIJARRO SANZ, María Recreación de la película Los amantes pasajeros LÓPEZ SÁNCHEZ, María Engracia 9.3010.00 Bodas de Sangre: Realidad, lirismo y metáfora JÓDAR SÁNCHEZ, José Antonio Retos y ventajas de la enseñanza del español en línea ALCARRIA GÓMEZ, Juan Antonio Aprendiendo español coloquial con Gandia Shore UCLÉS RAMADÁ, Gloria La realidad aumentada en el aula de E/LE: Layar como herramienta dinamizadora e interactiva CARBALLAL PADÍN, CRISTINA MARÍA 10.0010.30 El desarrollo de la competencia intercultural en el contexto cubano: estrategias para [...] ABELLA FERNÁNDEZ, Tania La enseñanza del Español como Lengua Extranjera en Brasil: comprensión de constructos sociohistóricos ROCHA, Nildicéia Ahora me ves, ahora no me ves. Impersonalidad en géneros formales en la clase de E/LE VILLALBA IBÁÑEZ, Cristina Preguntas de comprensión audiovisual subtituladas y sincronizadas en la fase de visionado: aplicación práctica CASAÑ, JUAN CARLOS El aprovechamiento del cómic como herramienta didáctica desde el enfoque comunicativo GARCÍA, Isabel GANCEDO, Marta Bodas de Sangre: Realidad, lirismo y metáfora JÓDAR SÁNCHEZ, José Antonio La enseñanza del Español como Lengua Extranjera en Brasil: comprensión de constructos sociohistóricos ROCHA, Nildicéia Proyecto de Podcasting: ¿y ahora qué? Los estudiantes de ELE también reflexionan VILLALÓN ESTOA, CARMEN El triángulo de McDowell OMBUENA CABANES, ADRIÁN El tratamiento de la ironía a través de la columna periodística: una perspectiva intercultural GANCEDO, Marta GARCÍA, Isabel El desarrollo de la competencia intercultural en el contexto cubano: estrategias para [...] ABELLA FERNÁNDEZ, Tania Retos y ventajas de la enseñanza del español en línea ALCARRIA GÓMEZ, Juan Antonio Proyecto de Podcasting: ¿y ahora qué? Los estudiantes de ELE también reflexionan VILLALÓN ESTOA, CARMEN Plagio creativo de microrrelatos para el desarrollo de la destreza escrita CORTIJO DELGADO, María Isabel Un collar de macarrones o cómo explotar al máximo los recursos didácticos GIL ÁLVARO, Ricardo 10.3011.00 11.0011.30 11.3012.00 El papel de la cultura en el proceso de enseñanza y evaluación del español como lengua extranjera en los niveles A1/A2 Tordera Yllescas, Juan Carlos La corrección de la pronunciación de los estudiantes sinohablantes en el aula de E/LE. IGARRETA FERNÁNDEZ, Alba EL2. La motivación de compartir lo propio. LLORENTE PUERTA, María Jesús Entre temples y claroscuros: una propuesta didáctica de AICLE LÓPEZ GÓMEZ, Estefanía La poesía burlesca y la cultura manuscrita ERIKSEN, Casey Robert TPR Storytelling o cómo enseñar español a través de la dramatización de historias MARTÍNEZ, Ana Hasta el infinito (y más allá) con #InstagramELE MARTÍN BOSQUE, Adelaida GALEA VISERAS, Pilar Descanso (Aunque este es el horario definitivo, pueden existir cambios de última hora que se irán publicando en el tablón de anuncios y en Facebook y Twitter, por lo que se recomienda que se unan a las redes sociales) 3 Sábado, 7 de marzo de 2015 XI Foro de Profesores de E/LE EXPERIENCIAS PRÁCTICAS 6 y 7 de marzo de 2015 BLOQUE II 12.0012.30 12.3013.00 13.0013.30 13.3014.00 Aula S-1 Aula S-02 Actividades colaborativas con herramientas TIC MOLINA MUÑOZ, Pedro Jesús CHATZÍ, Polina Acercamiento a la escritura creativa a partir de elementos gráficos y audiovisuales para la producción de [...] NEILA, Gabriel DE MINGO, Laura Actividades colaborativas con herramientas TIC MOLINA MUÑOZ, Pedro Jesús CHATZÍ, Polina La Telecolaboración, Aprendizaje activo y una experiencia estimulante para significativo en practicar la Español para los interacción oral a negocios PÉREZ SANCHIS, distancia. OLMO GARCÍA, Laura Ysabel Socrative, Voice, Doodle cast: aplicaciones reutilizables que pueden salvarte la vida (o las clases de ELE) MORATÓ PAYÁ, Ana Acercamiento a la escritura creativa a partir de elementos gráficos y audiovisuales para la producción [...] NEILA, Gabriel DE MINGO, Laura Socrative, Voice, La Telecolaboración, Doodle cast: una experiencia aplicaciones estimulante para reutilizables que practicar la pueden salvarte la interacción oral a vida (o las clases de distancia. OLMO GARCÍA, ELE) MORATÓ PAYÁ, Ana Ysabel Aula S-03 Dinamiza tu aula REDONDO ARJONES, Estrella REPILA RUIZ, Adriana Aula S-04 La realidad aumentada en el aula de E/LE: Layar como herramienta dinamizadora e interactiva CARBALLAL PADÍN, CRISTINA MARÍA Preguntas de comprensión audiovisual subtituladas y sincronizadas en la fase de visionado: aplicación práctica CASAÑ NÚÑEZ, JUAN CARLOS Aula S-05 Aula S-06 Aula S-7 Aula S-8 Un collar de macarrones o cómo explotar al máximo los recursos didácticos GIL ÁLVARO, Ricardo Español para profesionales de la medicina GUITART ESCUDERO, María Pilar Recreación de la película Los amantes pasajeros LÓPEZ SÁNCHEZ, María Engracia Hasta el infinito (y más allá) con #InstagramELE MARTÍN BOSQUE, Adelaida GALEA VISERAS, Pilar EL2. La motivación de compartir lo propio. LLORENTE PUERTA, María Jesús TPR Storytelling o cómo enseñar español a través de la dramatización de historias MARTÍNEZ COBO, Ana Actividades sin La corrección de la soporte escrito. Una pronunciación de los experiencia práctica estudiantes en clase de español sinohablantes en el para inmigrantes no aula de E/LE. IGARRETA alfabetizados. GALLART FOS, Aina FERNÁNDEZ, Alba Aprendizaje activo y significativo en Español para los negocios PÉREZ SANCHIS, Laura El triángulo de McDowell OMBUENA CABANES, ADRIÁN El aprovechamiento del cómic como herramienta didáctica desde el enfoque comunicativo GARCÍA, Isabel GANCEDO, Marta Folios, lápices... ¡acción! CÓRCOLES MOLINA, Tomás ADAME GÓMEZ, Francisco JAREÑO ALBERT, Desiré Plagio creativo de microrrelatos para el desarrollo de la destreza escrita CORTIJO DELGADO, María Isabel El tratamiento de la ironía a través de la columna periodística: una perspectiva intercultural GANCEDO, Marta GARCÍA, Isabel La indirección como estrategia funcional y cultural. Los actos de habla indirectos en culturas comunicativas distantes GONZÁLEZ PLASENCIA, Yeray Entre temples y claroscuros: una propuesta didáctica de AICLE LÓPEZ GÓMEZ, Estefanía Bailar gramática o “Toma que toma” GUIJARRO SANZ, María Estrategias de comprensión audiovisual para alumnado sinohablante IGLESIAS , Sandra GILBERT, MªIsabel Jugando se entiende la gente. Una propuesta didáctica para la inclusión de las unidades fraseológicas en el aula de ELE MERINO GONZÁLEZ, Alicia Jugando se entiende la gente. Una propuesta didáctica para la inclusión de las unidades fraseológicas en el aula de ELE MERINO, Alicia (Aunque este es el horario definitivo, pueden existir cambios de última hora que se irán publicando en el tablón de anuncios y en Facebook y Twitter, por lo que se recomienda que se unan a las redes sociales) 4 Sábado, 7 de marzo de 2015 XI Foro de Profesores de E/LE EXPERIENCIAS PRÁCTICAS 6 y 7 de marzo de 2015 BLOQUE III Aula S-01 Aula S-02 Aula S-03 Folios, lápices... ¡acción! CÓRCOLES MOLINA, Tomás ADAME GÓMEZ, Francisco JAREÑO ALBERT, Desiré Aula S-04 16.0016.30 Docencia, reflexión e investigación en la clase de ELE REYES TORRES, Agustín VILLACAÑAS DE CASTRO, Luís Sebastián 16.3017.00 Docencia, reflexión e investigación en la clase de ELE REYES TORRES, Agustín VILLACAÑAS DE CASTRO, Luís Sebastián Un cortometraje “a lo Almodóvar” PASCUAL ALIAGA, Elena Dinamiza tu aula REDONDO ARJONES, Estrella REPILA RUIZ, Adriana La mar de gentes POZANCO HIDALGO, Ángel 17.0017.30 El uso del diario de aprendizaje en la clase de Español para Fines Específicos SUÑEN , Mª Carmen DÍAZ GUTIÉRREZ, Eva Luz, cámara, inteligencias múltiples en acción CORDEIRO, DAYANE Mónica Las variantes panhispánicas del español en la clase de E/LE GIMÉNEZ FOLQUÉS, David Un proyecto de cuentacuentos en el aula ELE PLAZA BLÁZQUEZ, María del Carmen Luz, cámara, inteligencias múltiples en acción CORDEIRO, DAYANE Mónica «¿Y eso cómo se come?»: la interculturalidad y las comidas familiares JAREÑO ALBERT, Desiré ADAME GÓMEZ, Francisco 17.3018.00 Adaptación de manuales digitales en el aula E/LE RIBÉS FALCÓ, Carmina Un cortometraje “a lo Almodóvar” PASCUAL ALIAGA, Elena Un proyecto de cuentacuentos en el aula ELE PLAZA BLÁZQUEZ, María del Carmen La mar de gentes POZANCO HIDALGO, Ángel Aula S-05 Vanguardias históricas en la clase de E/LE SOUTO LARIOS, Luz Celestina Aspectos de la neurociencia aplicables a la didáctica de las destrezas orales en la clase de ELE Ribera Ruiz de Vergara, Ana Isabel Aspectos de la neurociencia aplicables a la didáctica de las destrezas orales en la clase de ELE Ribera Ruiz de Vergara, Ana Isabel Vanguardias históricas en la clase de E/LE SOUTO LARIOS, Luz Celestina Aula S-06 El cuadro es Nuria DEL RÍO BLAY, Aula S-07 Desarrollo de la competencia intercultural en la clase de ELE: una propuesta de actividades SÁNCHEZ, Manuel FERNÁNDEZ , Javier BOTELLA TEJERA, Carla ComicBook y Foto Españoles por el mundo Comic: las expresiones en Islandia: cultura en orales en la clase de clase de E/LE a través ELE de la narración digital ROBERTO , Carlos SEVILLA PAVÓN, Ana MORENO, Víctor M. El cuadro es Nuria DEL RÍO BLAY, ComicBook y Foto Comic: las expresiones orales en la clase de ELE ROBERTO , Carlos MORENO, Víctor M. Españoles por el mundo en Islandia: cultura en clase de E/LE a través de la narración digital SEVILLA PAVÓN, Ana Desarrollo de la competencia intercultural en la clase de ELE: una propuesta de actividades SÁNCHEZ, Manuel FERNÁNDEZ , Javier BOTELLA TEJERA, Carla (Aunque este es el horario definitivo, pueden existir cambios de última hora que se irán publicando en el tablón de anuncios y en Facebook y Twitter, por lo que se recomienda que se unan a las redes sociales) 5 Sábado, 7 de marzo de 2015 XI Foro de Profesores de E/LE EXPERIENCIAS PRÁCTICAS 6 y 7 de marzo de 2015 Aulas del sótano Aula S-08 Aula S-07 wc Aula S-01 Aula S-06 Aula S-05 wc Aula S-02 wc Aula S-03 Aula S-04 Este plano no está diseñado a escala, simplemente es un plano orientativo. 6 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 CONFERENCIA INAUGURAL, TA L L E R E S Y C O N F E R E N C I A DE CLAUSURA Conferencia inaugural Hablantes de español de herencia en el aula de E/LE Maria Vittoria Calvi (Università degli Studi di Milano) Salón de actos, 9.45-10.45 Las aulas en las que se imparte la enseñanza del ELE, cada vez más, se convierten en escenarios multilingües, debido a los intensos flujos migratorios que caracterizan las sociedades actuales. Se destaca, en particular, la presencia de hablantes de español de herencia, es decir, bilingües que han aprendido español en el ámbito familiar, pero viven en contextos en los que dominan otras lenguas. La adquisición del español como lengua de herencia plantea unos rasgos específicos; su enseñanza, por lo tanto, difiere de la del ELE, pero la adopción de enfoques plurales y de estrategias didácticas adecuadas permite convertir esta diversidad en un recurso. Taller A Poesía más allá del poema: la dimensión poética del lenguaje como herramienta didáctica en el aula de ELE Rosana Acquaroni Muñoz (Centro Complutense para la Enseñanza de Español) Salón de actos, 12.30-14.00 Salón de actos, 18.30-20.00 La presencia de la poesía –entendida en un sentido amplio, más allá de su materialización textual literaria- en contextos de comunicación real y cotidiana es más frecuente de lo que pueda parecer a simple vista. De hecho, constituye 7 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 uno de los recursos para la construcción, expresión y transmisión de emociones, ideas y valores más universales con los que cuenta un ser humano. Sin embargo, no siempre es fácil reconocerla y aprovecharla didácticamente cuando nos encontramos en un contexto de enseñanza-aprendizaje como el del aula de ELE. Olvidamos con demasiada frecuencia que las manifestaciones lingüísticas de nuestros alumnos responden, no solo a un nivel de competencia comunicativa y a un grado de desarrollo cognitivo específicos, sino también, a determinados estados emocionales asociados que surgen de la experiencia intersubjetiva y pueden desencadenarse a partir de la interacción con los materiales didácticos. Nos proponemos reflexionar sobre esta dimensión poética del lenguaje con el fin de utilizar su carga funcional y comunicativa como herramienta didáctica, para favorecer así un encuentro cada vez más personal y significativo del alumno con la lengua que aprende. Para ejemplificar nuestras reflexiones, presentaremos diferentes propuestas y experiencias didácticas. Taller B Aprender para comunicar y aprender comunicando: la atención al significado y a la forma en las tareas Sergio Troitiño Chinarro (Editorial Difusión) Salón de Actos, 11.00-12.30 Salón de Actos, 16.00-17.30 Tradicionalmente se han querido ver como opuestas y contradictorias las actividades de aula que privilegiaban el desarrollo de la fluidez comunicativa y aquellas que atendían principalmente a la comprensión y aprendizaje de los aspectos gramaticales. En esta charla analizaremos qué hay de cierto en ello desde la perspectiva del enfoque por tareas, con el objetivo de constatar que este nos dota de un marco metodológico especialmente eficaz para articular ambos ejes de la enseñanza-aprendizaje de la lengua. 8 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Taller C Interacción y E/LE, ¿un matrimonio imposible? Begoña Montmany Molina (Universitat de Barcelona) Salón de Grados, 11.00-12.30 Salón de Grados, 16.00-17.30 La investigación sobre la enseñanza formal de idiomas muestra que hay al menos tres factores que tienen importancia en los procesos que se generan en una clase: el profesor, el estudiante y las actividades didácticas. En este taller, nos proponemos analizar qué relación se establece entre estos tres factores y su relación con las creencias y actitudes de profesores y alumnos. A partir de experiencias prácticas, analizaremos la relación que se establece entre las actividades que llevamos al aula y cómo las implementamos a fin de observar cómo la gestión de todos los elementos potencian la interacción. Taller D Teatro, aprendizaje por proyectos y ELE: el aula de lengua como proyecto teatral. David García Ramos (Universidad Católica de Valencia) Salón de Grados, 12.30-14.00 Salón de Grados, 18.30-20.00 El aprendizaje basado en proyectos cuenta ya con una larga tradición como innovación metodológica. En este taller pretendemos mostrar cómo aplicar esta metodología con la ayuda de un recurso didáctico muy conocido pero, tal vez, poco explorado: el teatro. En primer lugar, analizaremos los supuestos antropológicos que hay detrás de nuestra propuesta, supuestos que nos llevarán desde el giro lingüístico a la teoría del caos, de Magritte a Fernando Fernán Gómez, del aleteo de una mariposa a Tokyo, de Miliki a Blancanieves. A continuación trabajaremos juntos en la elaboración de una propuesta de aprendizaje por proyectos con una sencilla pero eficaz receta. Finalmente lo aderezaremos todo con una dosis generosa de teatro. 9 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Conferencia de clausura Enseñar la entonación en E/LE: problemas, desafíos y propuestas de algunas solucione Antonio Hidalgo Navarro (Universitat de València) Salón de actos, 18.30-19.30 Es un lugar común entre los especialistas en la didáctica de la enseñanza de lenguas extranjeras que el componente entonativo de una lengua es uno de sus aspectos más interiorizado entre los hablantes de la misma, por cuanto su comprensión por parte de alumnos no nativos suele crear problemas e interferencias de sobra conocidos; un caso paradigmático es la tendencia de los aprendices de una lengua extranjera a equiparar los patrones de su lengua materna con los de la lengua meta, provocando interferencias que muchas veces dan lugar a malentendidos, unas veces curiosos, pero otras, francamente peligrosos para la comprensión de un interlocutor nativo. La superación de las mencionadas interferencias representa uno más de los desafíos que encierra el proceso de enseñanza-aprendizaje de la entonación de lenguas extranjeras, y, por supuesto, el caso del español es uno más entre muchos. En nuestra conferencia, pues, planteamos un estado de la cuestión relativo al tema propuesto y, al tiempo, proponemos algunas vías de solución, si bien debe advertirse que el ámbito de estudio en el que nos movemos es todavía un terreno movedizo donde nada definitivo puede establecerse y en el que con toda probabilidad seguirán apareciendo nuevas e interesantes aportaciones de carácter didáctico. La nuestra debe entenderse como una aportación más que tratará de contribuir a aclarar la cuestión. 10 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 RESUMEN DE EXPERIENCIAS PRÁCTICAS El desarrollo de la competencia intercultural en el contexto cubano: estrategias para la superación de estereotipos en la clase de ELE Abella Fernández, Tania Aula S-1, 10.00-10.30 Aula S-1, 11.00-11.30 Propuesta didáctica “¡Cuba, qué linda es Cuba!” dirigida a grupo multicultural de ELE con nivel A2 en contexto cubano. Surge de la experiencia junto a este tipo de grupo-clase, heterogéneo en todos los sentidos (procedencia, edad, nivel educacional, cultural), el cual manifestaba durante el proceso de enseñanza-aprendizaje problemas de intercomprensión e identificación intercultural. Se supuso que esto era una barrera para el desarrollo de las competencias generales y lingüísticas de los estudiantes. Por tanto, a partir de la reafirmación de los valores socioculturales de la cultura de la lengua meta se persigue como objetivo propiciar un mayor acercamiento, intercambio, compenetración y, por ende, un mayor desarrollo y potenciación de la competencia intercultural y comunicativa de los aprendices. Metodología didáctica y secuenciación: enfoque comunicativo-intercultural; integración de destrezas orales y comprensión escrita; clase estructurada (de lo más simple a lo más complejo) en 3 fases (presentación [Activ. 1, en grupo, 10 min.], práctica controlada [Activ. 2-6, en grupo/parejas, 35 min.], producción libre [Activ. 7-8, individual/en grupo/parejas, 45 min.]) y actividad extraclase, en parejas, para una temporalización de 90 min; uso de materiales auténticos (motivación). Se ponen en práctica estrategias (Oxford. 1993) cognitivas (razonamiento inductivo), de memorización (asociaciones mentales, uso de imágenes, sonidos), afectivas (uso de la música, capacidad de correr riesgos) y sociales (interacción con hablantes nativos y concienciación de diferencias culturales). 11 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Retos y ventajas de la enseñanza del español en línea Alcarria Gómez, Juan Antonio Georgia College & State University Aula S-2, 9.30-10.00 Aula S-2, 11.00-11.30 El cambio continuo en las características de nuestra población de estudiantes, que nos llegan cada vez de lugares más lejanos y que tienen limitaciones impuestas por situaciones familiares y laborales que requieren horarios más flexibles, nos han obligado a revisar nuestro currículo y nuestra oferta académica de clases, obligándonos a crear más cursos enseñados de forma semipresencial (híbrida) o totalmente en línea. Esta modaldad de cursos es relativamente nueva y requiere modificaciones, adaptaciones y cambios de parte de la propia institución educativa, del cuerpo docente y, finalmente, de los estudiantes mismos. La ejecución de estos cambios puede convertirse en una actividad extenuante, en cuanto resulta muy difícil reproducir en un curso electrónico, o incluso semipresencial, las mismas condiciones de enseñanza/aprendizaje que encontramos en una clase con lecciones presenciales. Las soluciones más convincentes que se han encontrado para este problema por los que llevan más tiempo trabajando en esta modalidad de enseñanza ha sido la creación de plataformas de gestión electrónica de cursos, del tipo Web CT, Vista, Blackboard y D2L, que incorporan herramientas tales como el fórum, chat, programas de videoconferencia y programas de correo electrónico integrados, que nos permiten reproducir, o aproximarnos lo más posible a las situaciones vividas en una lección tradicional/presencial. En esta presentación se describirá cómo Georgia College, una universidad pública de los Estados Unidos, adaptó sus cursos elementales de lengua y cultura española (niveles A1-B1) a cursos impartidos completamente en línea. Se analizarán con especial atención las dificultades encontradas en el proceso y a las ventajas y desventajas de este nuevo modelo de enseñanza. La realidad aumentada en el aula de E/LE: Layar como herramienta dinamizadora e interactiva Carballal Padín, Cristina María Aula S-4, 9.30-10.00 Aula S-4, 12.00-12.30 La incorporación de las nuevas tecnologías a las aulas (ordenadores, tabletas o teléfonos inteligentes) es una realidad que trata de ajustarse al uso de otros materiales más tradicionales: libros, imágenes, fichas. Muchos de estos nuevos elementos actúan, en ocasiones, como distracción y no sólo de los alumnos más jóvenes. Pero las nuevas aplicaciones, como Layar, permiten al docente 12 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 incorporarlos al aprendizaje de cualquier materia, incluída una lengua extranjera, de manera accesible e intuitiva, con lo que acceder a distintos contenidos prácticos o teóricos se realiza de forma fácil y rápida. A través de esta experiencia práctica, pretendemos mostrar cómo una aplicación gratuita, en este caso concreto Layar, permite convertir el uso de materiales tradicionales, como una imagen, en un recipiente de contenidos interactivos adaptados y adaptables a los más distintos niveles. Por ejemplo, el alumno, simplemente escaneando una imagen bien en la pantalla de un dispositivo o en papel desde su teléfono o tableta, puede acceder a contenidos multimedia como una sucesión de imágenes con los que aprender nombres de alimentos, un vídeo con diálogos simples o complejos en los que practicar estructuras de interactuación o un enlace teórico en el que se explique el uso de las fórmulas de cortesía. Preguntas de comprensión audiovisual subtituladas y sincronizadas en la fase de visionado: ejemplificación en una secuencia didáctica Casañ Núñez, Juan Carlos Universidad Politécnica de Valencia Aula S-4, 10.00-10.30 Aula S-4, 12.30-13.00 En esta comunicación se describe brevemente y se ejemplifica el uso de preguntas de comprensión audiovisual subtituladas y sincronizadas con los fragmentos de vídeo relevantes para responderlas. Se considera que este procedimiento podría aportar varios beneficios en la fase de visionado frente a una explotación en la que los materiales de la actividad se presentan en papel. Entre ellos, podría reducir el conflicto de atención visual entre ver el vídeo y realizar la tarea, al aproximar espacialmente las preguntas y los fragmentos pertinentes. El método docente se ilustra con la explotación de un fragmento del largometraje Ópera prima de Fernando Trueba. Los objetivos principales son practicar la comprensión audiovisual y la expresión oral, contrastar la cinésica asociada al saludo/despedida en la cultura española y la(s) cultura(s) de los estudiantes, e introducir la diferencia entre ser y estar con adjetivos. La secuencia didáctica consta de tres fases. El cartel de la película y algunos comentarios del director sirven para introducir la película. El visionado se centra en la práctica de la comprensión audiovisual. En esta fase se ejemplifica las preguntas subtituladas. Una vez alcanzados los objetivos de comprensión, se propone tratar algunos aspectos culturales presentes en el vídeo y prestar atención a la forma a partir de producciones de los personajes. La propuesta es adecuada para los niveles A2/B1 (según la selección de actividades) y se puede poner en práctica en una sesión de clase. 13 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Folios, lápices... ¡acción! Córcoles Molina, Tomás Adame Gómez, Francisco Jareño Albert, Desiré Universitat de València Aula S-3, 13.30-14.00 Aula S-3, 16.00-16.30 A menudo, los profesores de idiomas hacemos que nuestros alumnos escriban textos que rara vez escribirían en su lengua materna, como, por ejemplo, una redacción sobre lo que hicieron en verano o un texto con las ventajas y desventajas de la tecnología. Con niveles más avanzados incluso les hemos pedido que escriban una crítica de cine como si fueran a publicarla en una revista o un periódico. Pero, ¿necesitan nuestros alumnos aprender a escribir críticas de cine para una revista o periódico? ¿Cuál es nuestro objetivo con este tipo de expresión escrita? ¿qué escriban de forma coherente, cohesionada y adecuada? ¿o, por el contrario, nuestro objetivo es corregir los errores del texto para que nuestros alumnos mejoren su gramática y su léxico? Folios, lápices... ¡acción! es una actividad de 140 minutos para darle la vuelta al género de la «crítica de cine» y convertirla en una actividad cooperativa, real, significativa y motivadora para nuestros alumnos de nivel B2-C1... y, además, ¡viene con sorpresa! Luz, cámara, inteligencias múltiples en acción Cordeiro, Dayane Mónica Universitat de València Aula S-2, 17.00-17.30 Aula S-2, 17.30-18.00 La experiencia práctica describe el desarrollo y los resultados de un proyecto idealizado para estudiantes brasileños del 2 año de Bachiller con un nivel de español A2. Durante la comunicación se explica de qué forma trabajamos la competencia comunicativa, todas las etapas del proyecto, como secuenciar por inteligencias múltiples utilizando como apoyo el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas, utilizando como recurso didáctico el cine español e hispanoamericano . Nuestro objetivo fue proporcionar a los estudiantes oportunidades reales para demostrar su aprendizaje en lengua española, desarrollando las inteligencias múltiples y también las destrezas integradas, enfatizando las destrezas audiovisuales y orales. La experiencia tiene como eje metodológico el enfoque comunicativo, la motivación como elemento central y clave para el aprendizaje verdadero de español lengua extranjera y la secuenciación didáctica realizada por el enfoque por tareas y por inteligencias múltiples. 14 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Plagio creativo de microrrelatos para el desarrollo de la destreza escrita Cortijo Delgado, María Isabel Centro de lenguas de la Universidad de Castilla la Mancha Aula S-4, 11.00-1130 Aula S-4, 13.30-14.00 La escritura es una de las destrezas de producción que los alumnos deben adquirir a lo largo del proceso de aprendizaje de una lengua para poder ser competentes en todos los ámbitos de la comunicación. Esta propuesta consiste en compartir una serie de estrategias creativas para trabajar la destreza escrita en clase y contenidos específicos de español. Con el plagio creativo de microrrelatos tomamos como ejemplo textos auténticos. Una vez vistos los contenidos pertinentes como, por ejemplo, el uso de me gusta / no me gusta, les mostramos un microrrelato en el que se utiliza esta estructura y les pedimos que ellos hagan una versión personalizada. Se trata de ofrecer explotaciones didácticas basadas en microrrelatos de autores de habla hispana. - El objetivo de la actividad es propiciar contextos en los que se pueda trabajar la expresión escrita como una destreza comunicativa. En base a nuestro objetivo gramatical, léxico o funcional, la actividad podrá desarrollarse en el nivel A2-B1 Es fundamental integrar la actividad en una unidad didáctica en la que se desarrollen contenidos que aparezcan en los microrrelatos. En cualquier caso, el planteamiento supone desarrollar la expresión escrita en la clase por lo que se pueden desarrollar en 30-45 minutos. La poesía burlesca y la cultura manuscrita Eriksen, Casey Robert Universitat de València Aula S-8, 9.30-10.00 Aula S-8, 10.00-10.30 Normalmente la literatura medieval y renacentista suele presentar problemas de comprensión en los alumnos que se acercan a este periodo histórico debido a las diferencias con el español actual y los temas que a veces nada tienen que ver con los intereses actuales de un alumnado del siglo XXI. Es por todo esto que introducir una serie de experiencias didácticas en el aula, ayudarían a la comprensión de la producción literaria de este período histórico. La experiencia que presento se enmarca dentro de la clase de literatura para los alumnos de E/LE y pienso que posibilitaría la comprensión y asimilación de contenidos que aparecen en los distintos programas docentes. Para conseguir 15 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 este objetivo, se centrará en la poesía burlesca de Jorge Manrique. De una manera interactiva, los alumnos examinarán una canción satírica para reconocer el contexto histórico-literario de la poesía cancioneril, la glosa y la cultura manuscrita. La experiencia incluirá una grabación sonora de la canción e imágenes de varios folios del Cancionero general de 1511 como material de trabajo. Dicho material también se facilitará a los asistentes a la comunicación con el fin de acercar lo más posible a los asistentes a la realidad de la actividad docente. El objetivo primordial de la experiencia será destacar el ingenio lingüístico y la agudeza de la cultura manuscrita en el Alto Renacimiento, con el fin de hacer ver a los alumnos extranjeros que la poesía de la época es relevante desde un punto de vista histórico e interesante para llegar a comprender mejor la formación de la cultura española. Otro de los objetivos será fomentar interés en los cancioneros como objetos materiales a través del estudio de los folios e imágenes del Cancionero general, con el fin de subrayar la heterogeneidad y múltiples interpretaciones de la poesía de Jorge Manrique. Los poemas de estudio serán: “Justa fue mi perdiçión”y “Coplas a una beoda que tenía empeñado un brial en la taberna.” Nivel de los estudiantes: intermedio/alto, (B2/C1) y/o estudiantes bilingües; Temporalización: 20 minutos Metodología didáctica: i. aprendizaje cooperativo ii. ABP iii. estudio de casos Secuenciación de las actividades de aula: I. Introducción breve: la vida de Jorge Manrique y su contexto histórico II. Análisis cooperativo de una canción satírica (“Justa fue mi perdiçión”) i. Escuchar una grabación sonora ii. Una discusión de los juegos lingüísticos del poema (en grupos) III. Análisis del folio de “Coplas a una beoda que tenía empeñado un brial en la taberna” i. Una discusión cooperativa de la agudeza del poema (en pares) ii. Los manuscritos como objetos materiales 16 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Actividades sin soporte escrito. Una experiencia práctica en clase de español para inmigrantes no alfabetizados. Gallart Fos, Aina Universitat de València Aula S-5, 9.30-10.00 Aula S-5, 12.30-13.00 Descripción de la experiencia práctica. En este taller presentamos una muestra de materiales y actividades fruto de la propuesta de programación diseñada para un curso inicial de español como lengua extranjera destinado a alumnos no alfabetizados en su lengua materna, en las cuales no se requieren el uso del soporte escrito (Domínguez, 2011; Gallart, 2011). Hemos tomado como referente para diseñar las actividades el enfoque por tareas y dentro de este, el enfoque de interacción estratégica (Strategic Interaction Approach) diseñado por R. di Pietro (1987) que desarrolla los juegos teatrales de práctica libre en su modelo de enseñanza basado en escenarios. En este tipo de juegos al participante se le describen las circunstancias de una situación comunicativa concreta y debe actuar en consecuencia para resolverla con éxito. El juego teatral o escenario tiene un componente de imprevisibilidad que lo acerca a la vida real. Así pues, este y el role-play son centrales en los materiales que presentamos ya que permite que dentro del aula se realicen actividades significativas basadas en situaciones de la vida real y que el grupo interactúe con diversos grados de espontaneidad. Objetivos de la actividad. Ser capaz de pedir y dar información personal. Nivel de los estudiantes a los que va dirigida. A1 Temporalización Presentación del proyecto de investigación y de la metodología seguida para el desarrollo de las actividades (10 minutos) Muestra y práctica de las actividades (5 minutos) Conclusiones (5 minutos) 17 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 El aprovechamiento del cómic como herramienta didáctica desde el enfoque comunicativo García Martínez, Isabel Gancedo Ruiz, Marta Universitat de València Aula S-5, 10.00-10.30 Aula S-5, 13.00-13.30 Descripción de la experiencia práctica. El cómic es un recurso que, en muchos casos, se utiliza de modo anecdótico en el aula y con una función puramente de entretenimiento. Esta experiencia práctica pretende mostrar la idoneidad y la versatilidad de este medio narrativo en el aula de español como lengua extranjera. Objetivos de la actividad. Se presentarán diferentes aplicaciones didácticas desde un enfoque comunicativo. Se utilizarán cómics españoles e hispanoamericanos, por ejemplo, Inercia de Antonio Hitos, viñetas del dibujante Liniers o del personaje Gaturro. Del mismo modo, se fomentará el uso de las TIC con el empleo del programa Pixton. Estas propuestas trabajan de manera integrada las cinco destrezas básicas, de manera individual y/o grupal. Estas secuencias han sido concebidas con el objetivo de suplir las carencias detectadas en un análisis de manuales previo: uso de álbumes completos, creación de cómics propios por parte del alumnado y uso de materiales reales, españoles e hispanoamericanos. Nivel de los estudiantes a los que va dirigida. Las propuestas se dirigen a diferentes niveles, oscilando desde el nivel B1 (el primero recomendado por el MCER para el uso de este recurso) hasta el C2. Temporalización Propuesta de un cómic para establecer contacto con la audiencia y lluvia de ideas sobre su uso en el aula de ELE (5 minutos). Breve acercamiento teórico al uso del cómic en el aula de ELE, presentación de los resultados del análisis sobre la presencia de cómics en los manuales de ELE (5 minutos). Presentación de propuestas didácticas que suplen carencias detecta 18 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 El tratamiento de la ironía a través de la columna periodística: una perspectiva intercultural Gancedo Ruiz, Marta García Martínez, Isabel Universitat de València Aula S-5, 10.30-11.00 Aula S-5, 13.30-14.00 Esta experiencia práctica ilustra la rentabilidad didáctica de la columna periodística para trabajar en el aula la ironía, fenómeno irremediablemente vinculado al contexto y, en muy gran medida, a la cultura en la que se desarrolla. Para ello se definirá la ironía como fenómeno pragmático arraigado en el sustrato sociocultural de cada comunidad de hablantes y se desarrollarán propuestas didácticas que trabajen esta herramienta comunicativa desde una perspectiva intercultural tomando como recurso didáctico columnas periodísticas reales. Los objetivos principales que persigue esta experiencia son: - Detectar el sustrato sociocultural de la fuente ecoizada que permite la comprensión de la ironía. - Presentar secuencias didácticas que ilustren una nueva manera de trabajar la ironía a través de una sistematización y adecuación por niveles de las marcas irónicas tomando como herramienta didáctica las columnas periodísticas, desde un enfoque pragmático e intercultural. - Formar a los docentes como mediadores interculturales en el tratamiento de la ironía. Las actividades que se presenten irán destinadas a alumnos de nivel avanzado (C1 y C2) tal y como recomienda el PCIC, pero se presentará la posibilidad de introducir la ironía en niveles intermedios (B1, B2) a través de ciertos marcadores irónicos. -Temporalización -Breve acercamiento teórico al funcionamiento de la ironía. (5 minutos) -Presentación de diferentes secuencias didácticas en las que se explota la ironía partiendo de columnas periodísticas reales. (10 minutos) -Presentación de una columna periodística con presencia de ironía y lluvia de ideas con los asistentes sobre posibilidades de explotación didáctica. (5 minutos) 19 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Un collar de macarrones o cómo explotar al máximo los recursos didácticos Gil Álvaro, Ricardo Aula S-5, 11.00-11.30 Aula S-5, 12.00-12.30 A partir de una actividad grupal, como es la elaboración de un collar de macarrones, pretendo cuestionar determinados planteamientos que se dan en el aula de e/le al presentar las actividades. Mediante la reflexión sobre dicha experiencia quiero facilitar algunas claves prácticas que nos ayudarán a que los estudiantes se impliquen de manera más activa en las sesiones, que el grupo se cohesione y que se comprometan con su autoaprendizaje. Las variantes panhispánicas del español en la clase de E/LE Giménez Folqués, David Universitat de València Aula S-3, 17.00-17.30 Descripción de la experiencia práctica: En el mundo panhispánico en el que vivimos podemos encontrar muchas variantes del español y, por lo tanto, el alumno que estudia o ha estudiado español, puede llegar a confundirse e incluso a tener problemas lingüísticos cuando viaja a un país hispanohablante distinto del que estudió la lengua española. Por ello, en esta experiencia práctica se explicará cómo introducir teóricamente esta variación dialectal en el aula, marcando la importancia de eliminar estereotipos y el acercamiento a las principales zonas dialectales del español, tanto en España como en América. En un segundo apartado, mediante el uso de experiencias visuales haremos entender al alumno esta diversidad, que finalmente plasmaremos en la realización de actividades, tanto visuales como escritas (comentarios lingüísticos, análisis de vídeos mediante fichas etc.) Objetivos de la actividad: Proporcionar a los profesores de E/LE herramientas suficientes para poder transmitir a sus alumnos la diversidad lingüística existente en el español, principalmente mediante la eliminación de estereotipos, y a través de la adquisición de recursos para poder diferenciar, como mínimo, las principales zonas lingüísticas del mundo panhispánico. Nivel de los estudiantes a los que va dirigida: nivel intermedio y avanzado Temporalización: 3 sesiones de 2 horas 20 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 La indirección como estrategia funcional y cultural. Los actos de habla indirectos en culturas comunicativas distantes González Plasencia, Yeray Universidad de Salamanca Aula S-6, 9.30-10.00 Aula S-6, 13.00-13.30 Las estrategias pragmáticas ocupan un lugar marginal en los manuales y a menudo se circunscriben a los niveles más altos de aprendizaje. Este hecho, sumado a que la indirección es uno de los aspectos más significativos de nuestra cultura comunicativa, da lugar a que los estudiantes manifiestan errores relacionados con la adecuación en las interacciones cara a cara. Para incorporar esta estrategia a la práctica docente, proponemos una unidad cuyos objetivos son: concienciar a los estudiantes de la diversidad de las estrategias comunicativas; sensibilizarlos respecto al papel de la indirección en las interacciones; adquirir formas lingüísticas para llevar a cabo funciones comunicativas adecuadas al contexto y desarrollar estrategias de inferencia e interpretación. Esta propuesta ha sido llevada a cabo con estudiantes de nivel B2 inicial de culturas comunicativas distantes (sinohablantes y anglófonos norteamericanos). Tiene una duración de diez horas y en ella se incluyen un total de quince actividades, clasificadas en: conciencia comunicativa (actitudes culturales en la comunicación); de sensibilización (anuncios, sketches, viñetas, etc.); de aprendizaje de formas (ejercicios de transformación, de huecos, etc.) y de interacción (role-play, cuentos tradicionales modificados, etc.) Bailar gramática o “Toma que toma” Guijarro Sanz, María Centro Complutense para la Enseñanza del Español Aula S-6, 10.00-10.30 Aula S-6, 13.30-14.00 Descripción de la experiencia práctica. Toma que toma es una actividad de gramática en movimiento; es una práctica divertida, dinámica y cognitiva que consiste en representar conceptos gramaticales con el cuerpo, en otras palabras, es un ejercicio de bailar gramática, en este caso concreto, se trata de bailar oraciones de relativo. Objetivos de la actividad. Los objetivos son: explicar de dónde nace el pronombre relativo, por qué desaparecen los nombres reasuntivos, qué ocurre cuando hay un posesivo 21 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 determinando al antecedente y, por otra parte, introducir la competencia cultural, estimular la expresión corporal, estrechar vínculos emocionales y crear un material que puedan recordar, con una sonrisa, para siempre. Nivel de los estudiantes a los que va dirigida. B1 Temporalización: Dos sesiones de 1,5h . Español para profesionales de la medicina Guitart Escudero, María Pilar University of Virginia - HSP Aula S-6, 12.00-12.30 Descripción de la experiencia práctica: La experiencia, que se puso en práctica en una clase de Español para Profesionales de la Medicina, consiste en varias actividades de “procesamiento de input” (vacío de información, opción binaria, emparejamiento, selección de alternativas) en torno al pronombre se, tan confuso para el estudiante como frecuente en el ámbito de la salud (se vacuna, se hace un esguince, se marea, se pone enfermo, etc). Las distintas actividades, con un alto grado de personalización, combinan el desarrollo de varias competencias (oral y escrita, trabajo autónomo y colaborativo), y están dirigidas a reflexionar sobre esta forma lingüística, interpretando sus significados y usos más frecuentes (paciente +experimentador, accidente +no voluntareidad, proceso +cambio). Objetivos de la actividad: Esta experiencia forma parte de una investigación que pretende corroborar la importancia del análisis y la toma de conciencia de la forma lingüistica como fenómeno, en la medida de lo posible, indisoluble de su significado. Un enfoque, en ningún caso, incompatible con el comunicativo tal y como han puesto de manifiesto reconocidos autores como Ellis, VanPatten o Cadierno, entre otros. Nivel de los estudiantes: B1 (universitarios estadounidenses de tercer año) Temporalización: 1 sesión de 60 minutos divididos en cuatro secciones de 15 minutos. 22 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 La corrección de la pronunciación de los estudiantes sinohablantes en el aula de E/LE. Igarreta Fernández, Alba Universitat Autónoma de Barcelona Aula S-6, 11.00-11.30 Aula S-6, 12.30-13.00 Este trabajo de fonética experimental surge a raíz de la observación de una serie de problemas de carácter estríctamente lingüístico que presentan los estudiantes sinohablantes en las actuales aulas de español. El objetivo de esta presentación es mostrar cómo se puede acercar la pronunciación de los estudiantes cuya lengua materna es el chino a la de los hispanohablantes nativos. Para lograr dicho objetivo se realizaron unas grabaciones y el análisis de las mismas permitió realizar un diagnóstico de los problemas que presentaban las informantes, tras el cual se diseñó una secuencia didáctica basada en los principios del método verbo-tonal. Dicha secuencia está formada por ejercicios de discriminación auditiva y de repetición, los cuales pretenden exponerse en el foro, y su duración fue de dos meses con las informantes anteriormente mencionadas, quienes se encontraban en la UAB estudiando un máster de lengua española. Los resultados de esta experiencia mostraron que la secuencia didáctica basada en los principios del método verbo-tonal contribuyó a mejorar la pronunciación de los informantes y lograr los objetivos establecidos al comienzo de la investigación. Estrategias de comprensión audiovisual para alumnado sinohablante Iglesias Martín, Sandra Universitat Rovira i Virgili Aula S-7, 9.30-10.00 Aula S-7, 13.30-14.00 Descripción de la actividad: Esta experiencia práctica pretende mostrar el trabajo con estrategias de comprensión audiovisual en clase de español para alumnado sinohablante. Durante 4 clases de dos horas de duración los alumnos trabajan de forma autónoma con un vídeo que previamente han elegido y al que explotan con la ayuda de la profesora hasta que son capaces de crear una actividad con preguntas de comprensión del vídeo para otro grupo de clase de su mismo nivel. En cada fase de la actividad, los alumnos ponen en marcha estrategias 23 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 distintas para hacer frente a las subtareas que deben cumplir para llegar a realizar la actividad de comprensión audiovisual para sus compañeros. Objetivos de la actividad: De acuerdo al Plan Curricular del Instituto Cervantes, los objetivos de esta actividad se corresponderían con contenidos estratégicos tales como: La toma de decisiones sobre los procedimientos para la movilización de recursos. Anticiparse a los procedimientos que resultan más adecuados a cada una de las subtareas correspondientes a cada fase, al propio estilo de aprendizaje, al de los compañeros… Adaptarse a la tarea con el fin de adecuarla a las propias necesidades y capacidades. 1.4.2. […] Escucha activa: Activar indicadores de escucha: comunicación no verbal, paraverbal y verbal […] Esfuerzo psicológico: concentración en el mensaje del interlocutor, comprensión […], resumen interno del mensaje, confirmación e información de retorno respecto a la comprensión. Nivel de los estudiantes a los que va dirigida: Nivel B2 Temporalización: 8 horas (2 horas para seleccionar el vídeo, 2 horas para la presentación ante la clase y la votación del vídeo con el que trabajar conjuntamente, 2 horas para trabajar el vídeo en grupo y 2 horas para realizar las preguntas y responderlas) «¿Y eso cómo se come?» La interculturalidad y las comidas familiares Jareño Albert, Desiré Adame Gómez, Francisco Universitat de València Aula S-3, 17.30-18.00 Las comidas familiares son un ritual común a muchas culturas pero único en cada una de ellas. Cada una se rige por unas normas no explícitas que todos los comensales, al compartir la misma cultura, conocen. Sin embargo, cuando alguien de una cultura diferente se une a la comida, pueden producirse malentendidos y choques culturales, fruto del desconocimiento de esas normas. Muchos de tus alumnos tienen que enfrentarse a una situación así en su vida. Estas situaciones incómodas pueden solucionarse fácilmente trabajando la interculturalidad en el aula de ELE. La actividad que os proponemos parte de una reflexión sobre la propia cultura para compararla con la cultura meta, 24 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 seguida de una divertida simulación en la que nuestros alumnos tendrán que meterse en la piel de un español. La actividad que os proponemos, de unos 40 minutos de duración, está pensada para un nivel B1-B2, aunque es fácilmente adaptable a cualquier nivel. Bodas de Sangre: Realidad, lirismo y metáfora Jódar Sánchez, José Antonio San José State University Asistente de conversación en Graveney School (EEUU) Aula S-1, 9.30-10.00 Aula S-1, 10.30-11.00 Se trata de una actividad de análisis lingüístico, gramatical y metafórico de Bodas de Sangre para alumnos de nivel avanzado (B2 según el MCER, “Key Stage 4” en el sistema educativo inglés). Los objetivos de la actividad son hacer que los estudiantes asimilen la tragedia Bodas de Sangre de García Lorca. Al mismo tiempo se busca consolidar su conocimiento de las clases de palabras, de los tiempos verbales y de las relaciones amorosas. También se persigue entrenarlos en la detección e interpretación de metáforas en textos literarios. La actividad se desarrolla en 3 sesiones de una hora. La primera sesión se inicia con un cuestionario de pre-lectura con varias preguntas en que los alumnos activan conocimiento previo que tienen sobre el tema. En la fase central de nuestra propuesta, trabajamos con materiales auténticos, esto es, la noticia en que García Lorca se inspiró para escribir la novela, el monólogo de la luna en la obra y su adaptación fílmica. Se anima a los estudiantes a buscar metáforas, es decir, palabras utilizadas en sentido no literal, tanto a partir de ejemplos concretos como a partir de patrones metafóricos más generales. Como actividades de pos-lectura, se proponen la elaboración de un póster dinámico “Glogster”, y una representación dramática de la escena. EL2. La motivación de compartir lo propio. Llorente Puerta, María Jesús Accem-Asturias Aula S-7, 10.30-11.00 Aula S-7, 12.30-13.00 En Accem - Asturias (www.accem.es) tenemos experiencia de más de dos décadas en la enseñanza del Español como Segunda Lengua (EL2). En el trabajo con alumnado inmigrante la situación personal condiciona radicalmente la actitud hacia el aprendizaje del español. Resulta fundamental 25 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 establecer una tipología de actividades que tengan en cuenta la diversidad de inteligencias y atiendan al factor afectivo y a la motivación. La experiencia práctica mostrará actividades organizadas desde las clases de EL2 en las que el alumnado a conocer aquellos aspectos de su lengua, su cultura y su lugar de origen a personas “autóctonas” de su ciudad, barrio o entorno inmediato. Se prepara en el aula una “presentación” con el formato, temática y contenidos que el/la aprendiz desea y la pone en común en diversas acciones organizadas “ad hoc” en centros culturales, educativos, asociaciones locales… Las actividades, de diversa tipología y variado nivel, pretenden fomentar la motivación hacia el aprendizaje del español a través del reconocimiento del propio bagaje cultural. Entre temples y claroscuros: una propuesta didáctica de AICLE López Gómez, Estefanía Aula S-7, 11.00-11.30 Aula S-7, 13.00-13.30 Esta propuesta didáctica intenta acercar el componente cultural en español para asimilar plenamente la lengua. Así, se pretende implementar la metodología AICLE en un nuevo entorno de adquisición de la lengua: el aulamuseo, concretamente el Museo de Bellas Artes de Valencia, ofreciendo una perspectiva patrimonial. La experiencia práctica propone una guía didáctica, a modo de taller, Taller Barroco, para trabajar bajo las premisas del enfoque AICLE utilizando el Arte como medio. El nivel de los estudiantes a los que va dirigida la actividad es B1/B2. Los objetivos en los que se basa la propuesta son los siguientes: - Convertir el componente cultural en el eje central de la enseñanzaaprendizaje del español, mediante la metodología AICLE. - Dejar atrás el concepto de aula clásica para usar escenarios reales. - Experimentar el arte desde la perspectiva de transmisor de ideas, épocas, cultura, conocimientos y así conocer el lenguaje artístico, sus autores, los referentes culturales y la diversidad del arte español. - Realizar transacciones habituales, manejar información, intercambiar opiniones, puntos de vista, extracción de ideas, mediante la interacción en un ambiente museístico. - Establecer un control del propio proceso de aprendizaje, autonomía personal y cooperación en grupo. 26 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Recreación de la película Los amantes pasajeros López Sánchez, María Engracia Centro de Idiomas de la Universidad de Tübingen (Alemania) Aula S-7, 10.00-10.30 Aula S-7, 12.00-12.30 Objetivos de la actividad: desarrollo de la creatividad a través de la (re)construcción de personajes de ficción; desarrollo de técnicas de conversación informal. Nivel de los estudiantes a los que va dirigida: Nivel A2-B1 (extensible a niveles superiores) Tiempo total: 90 minutos Descripción de la experiencia práctica: Paso 1 (5 min.): se reparte una sinopsis de la película, se lee en pleno y se proyecta el tráiler oficial de Los amantes pasajeros. Paso 2 (15 min.): se divide la clase en parejas. Cada pareja elige un fotograma sobre papel en el que figura uno de los pasajeros de la película y elabora un cuestionario de 10 preguntas en torno al personaje de la imagen (identidad, motivos de su viaje, viajes realizados en el pasado, etc). Paso 3 (15 min.): las parejas se intercambian el fotograma y el cuestionario que han elaborado y responden a las preguntas de este. Paso 4 (10 min.): se devuelven los cuestionarios a las parejas originarias. Los aprendientes leen las respuestas y las asumen como parte de su nueva identidad. Paso 5 (20 min.): las parejas se disuelven y cada aprendiente, con una imagen del personaje que representa, entra a formar parte de un nuevo grupo de 3-4 personas. Imaginando que cada grupo ocupa la misma fila de asientos en el avión, inician una conversación con el objetivo de conocerse lo mejor posible en el tiempo estipulado. Paso 6 (15 min.): cada uno regresa a su pareja inicial (paso 1) e informa al compañero de los pasajeros que ha conocido. Cada aprendiente ha de escoger a uno de los pasajeros ficticios del otro con el que le gustaría compartir fila en un supuesto vuelo de regreso. Paso 7 (10 min.): en pleno los aprendientes presentan a su „amante pasajero“ y las razones de su elección. 27 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Hasta el infinito (y más allá) con #InstagramELE Martín Bosque, Adelaida CEA-University of New Hawen / European University (Barcelona) Galea Viseras, Pilar ESIC Bussiness & Marketing School (Valencia) Aula S-8, 11.00-11.30 Aula S-8, 12.00-12.30 Descripción de la experiencia práctica #InstagramELE es un desafío mensual en Instagram para las clases de español. El desafío #InstagramELE consiste en colgar una imagen relacionada con la etiqueta del día que ofrece la diapositiva mensual y añadir un pequeño texto explicativo. Tras el texto, se deben poner dos etiquetas obligatorias: #InstagramELE y la del día correspondiente. Si tenemos una clase, usaremos una tercera etiqueta obligatoria (por ejemplo, #jun102cea). Además, pueden añadirse otras etiquetas relacionadas con la imagen. Objetivos de la actividad El principal objetivo de #InstagramELE es aprender y reforzar el vocabulario, así como mejorar la interacción en la red social, por lo que se desarrollan las competencias comunicativa y digital. Además, se fomentan los aprendizajes cooperativo, colaborativo y autónomo; la interculturalidad y la creación de una red personal de aprendizaje (PLN). Nivel de los estudiantes a los que va dirigida Todos los niveles. Se ha llevado a cabo con estudiantes de niveles A1 a C1. Temporalización No hay un tiempo determinado. El desafío es mensual y cada etiqueta tiene una vida de 24 horas. El profesor puede decidir si participa durante solo un día, una semana, un mes o varios meses. TPR Storytelling o cómo enseñar español a través de la dramatización de historias Martínez Cobo, Ana Universidad Jean Jaurès (Francia) Instituto Cervantes de Toulouse (colaboradora) Aula S-8, 10.30-11.00 Aula S-8, 12.30-13.00 Esta comunicación tiene como finalidad presentar al público docente la adaptación de una técnica poco extendida en la enseñanza del español para 28 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 adultos: el TPRS (Teaching Proficiency through Reading and Storytelling) o la enseñanza de idiomas a través de la dramatización de cuentos. Primero se hará una breve introducción teórica a la técnica en cuestión y se tratará su vinculación con el método de respuesta física total de James Asher, reflexionando sobre sus límites y planteando una reactualización. A continuación se invitará a los asistentes a realizar la actividad propuesta para que puedan experimentarla de primera mano y verificar su eficacia pedagógica. A modo de conclusión se pondrán en común sus principales ventajas, a saber, su énfasis en el aprendizaje colectivo y mediante la experiencia, su privilegio de la comprensión y su desarrollo de la creatividad. Objetivos de la actividad: - facilitar la comprensión y retención a través de la unión de las experiencias lingüística y física - desarrollar la creatividad - crear un ambiente de clase lúdico y distendido - favorecer la creación de buenas dinámicas de grupo - desarrollar estrategias de aprendizaje (elaboración de hipótesis, deducción) - Nivel de los estudiantes a los que va dirigida: B2 - Temporalización: una sesión de dos horas de duración Jugando se entiende la gente. Una propuesta didáctica para la inclusión de las unidades fraseológicas en el aula de ELE Merino González, Alicia Aula S-8, 13.00-13.30 Aula S-8, 13.30-14.00 Descripción de la experiencia práctica Se realiza una adaptación del Trivial y se participará en parejas. En el Triviele las casillas presentarán diferentes colores en función del tipo de pregunta, en mi propuesta hay cuatro categorías que son: sinonimia (amarillo), antonimia (verde), paráfrasis (azul) e interpretación (casilla con dos personas hablando). Los fraseologismos que aparezcan se clasificarán en función del registro al que pertenezcan y se anotarán en la pizarra para debatir, si procede, una vez haya finalizado el juego. Objetivos La actividad puede utilizarse para introducir las expresiones pluriverbales o repasar y afianzar UF. Actividad introductoria: Se presentan los fraseologismos con mayor grado de transparencia para que los alumnos puedan intuir el significado de estos y observar las semejanzas que haya entre estos y las UF de su lengua materna. 29 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Actividad de repaso y afianzamiento: Se presentan los fraseologismos vistos en clase y se incide en los que resultan más difíciles para los alumnos. Mediante la lista se puede reflexionar sobre estos y disipar las dudas de los alumnos. Destinada al nivel B2 y la duración estimada es de 50 min. Actividades colaborativas con herramientas TIC Molina Muñoz, Pedro Jesús Centro de Lenguas. Universidad de Chipre Chatzí, Polina Ministerio de Educación y Cultura de Chipre Aula S-1, 12.00-12.30 Aula S-1, 12.30-13.00 La presente propuesta se centra en una serie de actividades realizadas en las clases de ELE de la Universidad de Chipre (Niveles A1, A2 y B1 del MCERL) y de los Institutos de Enseñanza Secundaria de Chipre (Nivel A1/A2). Se trata de actividades que promueven el trabajo colaborativo, así como la investigación por parte del alumno. Están diseñadas para poder realizarse en clase de manera sencilla, a fin de no consumir mucho tiempo en el aula y que puedan ser llevadas cómodamente por el profesor. Promueven la investigación y selección de la información en la propia L2, así como el trabajo autónomo de nuestros estudiantes, pero en conjunto, para construir un aprendizaje y conocimiento grupal y colectivo. Con ellas se trabajarán las diferentes destrezas de forma colaborativa, con la ayuda de diversas herramientas disponibles en la red: Lino.it, Prezi, Wikis, VoiceThread, Códigos QR, Glogster, ISSUU, Google Drive, Bookr... Para el uso de estas herramientas, nos serviremos de diversas mecánicas de trabajo: dentro y fuera del aula, en grupo, de manera individual… pero persiguiendo siempre la consecución de objetivos colectivos. Socrative, Voice, Doodle cast: aplicaciones reutilizables que pueden salvarte la vida (o las clases de ELE) Morató Payá, Ana Aula S-1, 13.00-13.30 Aula S-1, 13.30-14.00 Esta experiencia práctica pretende compartir un paquete de aplicaciones para tabletas a las que les podemos dar diferentes usos y que nos van a servir para consolidar y revisar los contenidos comunicativos y lingüísticos en la clase de ELE. 30 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Está dirigida a todos los niveles del Marco Común de Referencia para las lenguas y el Plan curricular del Instituto Cervantes. La práctica tiene el objetivo de detallar cada una de las aplicaciones, sus puntos fuertes y débiles, y ofrecer una variedad de ideas, dinámicas o actividades que se pueden trabajar con ellas en clase. Veremos una base de aplicaciones con las que trabajar de una forma interactiva, lúdica y motivadora, con la interacción entre el alumnado como base y en un contexto real. Aprenderemos, no solo a utilizar sino a reutilizar estas aplicaciones según los diferentes objetivos lingüísticos y comunicativos que requiera nuestra clase. Acercamiento a la escritura creativa a partir de elementos gráficos y audiovisuales para la producción de proyectos de lengua real en la clase de ELE Neila González, Gabriel de Mingo Aguado, Laura Alcalingua-Universidad de Alcalá Aula S-2, 12.00-12.30 Aula S-2, 13.00-13.30 En este taller se propondrá una experiencia práctica de la utilización de los elementos gráficos y audiovisuales dentro de una clase de escritura de niveles B1 y B2. La idea con la que partimos es que los estudiantes produzcan textos de lengua real que conformen proyectos que puedan elaborarse por toda la clase. Asimismo se sacarán conclusiones sobre las mejoras conseguidas por los alumnos mediante ejercicios y secuencias didácticas reales trabajadas con los grupos objeto de estudio. Por último, también se concluirá con una puesta en común por parte de los participantes y con una reflexión sobre los problemas que tienen los alumnos a la hora de desarrollar sus habilidades en las destrezas escritas en la clase de español. La metodología en la que se basará esta propuesta va a estar arraigada en la realización de actividades con textos que los alumnos utilizarán en situaciones reales y que les servirán para desarrollar las destrezas escritas (comprensión y expresión). El objetivo de dichas actividades será una tarea final en la que el alumno tendrá que realizar un texto lo más real posible en el que se utilice lengua en uso de acuerdo al nivel en el que se encuentre. En clase, con anterioridad, se trabajarán las características del género textual que se trate en la práctica. Los recursos que se utilizarán en la propuesta van a ser variados. Dependiendo del tipo de texto que se vaya a trabajar se utilizarán imágenes de internet, sonidos, audios de algunos libros específicos o cortometrajes. Los géneros discursivos tratados serán la descripción, la narración y el texto crítico. 31 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 La Telecolaboración, una experiencia estimulante para practicar la interacción oral a distancia. Olmo García, Ysabel Università di Padova Aula S-2, 12.30-13.00 Aula S-2, 13.30-14.00 La telecolaboración forma parte del curso de Español que imparto de octubre a mayo. Estudiantes universitarios italianos de nivel B2 practican la comunicación oral, a distancia y en sincronía, con estudiantes nativos – de España y Colombia - o con estudiantes de Español de otras nacionalidades –holandeses, húngaros, polacos. La práctica consiste en encuentros semanales de telecolaboración guiados, que se realizan con Skype (o con Speakapps). La conversación se mantiene por parejas. Se elige un tema para cada encuentro, y se elabora una guía de preguntas o se asigna la lectura previa de un artículo o visión previa de un informativo televisivo para discutir sobre el tema elegido. La tarea no termina con la práctica oral. Grabando fragmentos de conversaciones con herramientas de la red, los participantes han reflexionado sucesivamente sobre la práctica, detectando errores cometidos y aprendiendo a valorarse con mayor objetividad. Los objetivos son: 1. Ayudar a los estudiantes a practicar la interacción oral de manera amena y enriquecedora. 2. Animarlos a reflexionar escuchando la grabación. 3. Favorecer el intercambio cultural entre estudiantes a distancia. El triángulo de McDowell Ombuena Cabanes, Adrián Aula S-4, 10.30-11.00 Aula S-4, 13.00-13.30 Esta experiencia práctica nace de mi paso por distintas academias dedicadas a la enseñanza del Español como Lengua Extranjera (E/LE) en la ciudad de Valencia. En esta secuencia se presentan un conjunto de actividades ordenadas gradualmente siguiendo el triángulo de McDowell: cada actividad se define según el grado de control del docente sobre la tarea de los alumnos: así tenemos desde prácticas controladas (tareas posibilitadoras) hasta prácticas libres (tareas comunicativas). La última actividad, y más importante, es una actividad comunicativa de expresión escrita (EE) donde se aprovechan los contenidos vistos a lo largo de la secuencia didáctica. La actividad final 32 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 consiste en escribir un texto expositivo-argumentativo utilizando marcadores discursivos (MD). No todas las actividades son de EE, pero sí todas están encaminadas a preparar una buena EE (reconocer MD, localizar MD, organizar MD, planificar la EE con MD). Por lo tanto, se proponen en esta secuencia didáctica diferentes maneras de planificar y abordar la EE en el aula de E/LE, pues el fin último del aprendizaje de una lengua es la comunicación, por lo que las actividades tienen que estar dirigidas no solo a conocer la lengua sino a saber cómo usar la lengua (dimensión pragmática). Además, en esta secuencia se utilizan actividades de aprendizaje cooperativo (como el puzzle de Aronson), cuya aplicación asegura el aprendizaje significativo. Así pues, gracias a diferentes recursos didácticos innovadores, se presenta aquí una propuesta para acercar a los alumnos de E/LE la importancia del uso de MD y de la planificación para lograr una EE satisfactoria. Objetivos − Lingüísticos: utilizar con corrección los MD; reconocer los valores pragmáticos de los MD. − Procedimentales: planificar la EE. − Actitudinales: apreciar el valor de la pragmática en la adquisición de la L2; valorar el trabajo cooperativo como herramienta para adquirir un aprendizaje significativo. Temporalización: 2 sesiones Nivel: B2 Un cortometraje “a lo Almodóvar” Pascual Aliaga, Elena Universitat de València Aula S-2, 16.00-16.30 Aula S-2, 16.30-17.00 Este proyecto contiene la explicación de una unidad didáctica diseñada a partir de unos criterios de simulación de un aula de español: está dirigida a alumnos de nivel C1-C2 (MCER) y tiene una duración de 12 horas. El objetivo general de la unidad es que los alumnos, a través del cine de Pedro Almodóvar, trabajen diferentes contenidos (como el conocimiento y reproducción de los rasgos del habla coloquial, entre otros) y reflexionen sobre los estereotipos de la sociedad española. La metodología que sigue la unidad se basa en un enfoque por tareas (Estaire, 2009) que integra, a su vez, propuestas de trabajo cooperativo. El cine de 33 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Almodóvar es el engranaje que une las diferentes tareas y conduce a una tarea final, entendida como la creación de un conjunto de productos que cumplen con los principios de Task dependency y Reproduction to creation (Nunan, 2004): un guión de cine, un cortometraje, y otros materiales, como un cartel y un tráiler. La temática del cine no es novedosa en ELE, y una de sus ventajas es que es motivadora (Singh y Mathur, 2010; Rojas, 2002); por otro lado, la obra de Almodóvar, que se concreta en este caso en la película Todo sobre mi madre, ofrece muchas posibilidades de reflexión cultural y lingüística (Díaz, 1992). Todo ello se plantea mediante la integración de recursos TIC en las tareas (Hot Potatoes, Glogster, Educaplay o Windows Movie Maker) y en el uso de una wiki, que constituye la base del aprendizaje cooperativo. Aprendizaje activo y significativo en Español para los negocios Pérez Sanchis, Laura Universitat de València Aula S-3, 12.30-13.00 Aula S-3, 13.00-13.30 Dirigida a alumnos de nivel B1 – B2 en la asignatura Español para los negocios en la Universidad de Valencia durante 3 horas. Objetivos funcionales, gramaticales, culturales y pedagógicos: promocionar una franquicia española, repasar el imperativo formal e informal, el adjetivo con valor enfático, condicional simple, futuro perfecto, pretérito imperfecto de subjuntivo, estilo indirecto, nexos y conectores condicionales, el registro lingüístico, el vocabulario de los negocios, de la publicidad y de los medios de transporte, llevar al aula el aprendizaje cooperativo, el trabajo por proyectos, el desarrollo de las Inteligencias Múltiples y diferentes tipos de evaluación. Se forman grupos para simular la promoción en sus franquicias de un producto nuevo. Se dividen atendiendo a diferentes roles y se juntan los del mismo rol: el economista que compara y evalúa el precio del producto, los cambios y el coste temporal, el comercial que analiza cuantitativa y cualitativamente el mercado, la distribución del producto, la promoción y el punto de venta y el administrativo que prepara facturas, albaranes y hojas de pedido. Luego, se juntan en el grupo-franquicia para crear el eslogan, el logo y dos propuestas publicitarias en dos soportes publicitarios para dos tipos de público. Finalmente, hay autoevaluación, coevaluación y heteroevaluación. 34 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Un proyecto de cuentacuentos en el aula ELE Plaza Blázquez, María del Carmen Universidad de Castilla-La Mancha Aula S-4, 16.00-16.30 Aula S-4, 17.00-17.30 Descripción de la experiencia práctica El proyecto hace uso de cuentos de diferentes culturas como herramienta de mejora de la expresión escrita y, especialmente, de la expresión oral. Además, trabajando la pronunciación, la entonación y la comunicación no verbal se consigue que los alumnos adquieran una mayor seguridad, lo que repercute a su vez en una mejora de la interacción oral. Si bien puede destinarse a diferentes perfiles de aprendientes, este proyecto en concreto fue realizado con sinohablantes. Objetivos de la actividad Acercarse a la literatura de tradición oral. Cuentos españoles. Desarrollar la interacción oral por medio de narraciones populares de los países de origen de los estudiantes. Fomentar el trabajo cooperativo. Desarrollar estrategias afectivas y sociales. Nivel: A partir de A2 (MCERL). En este proyecto, los alumnos eran universitarios de entre 20 y 22 años con un nivel de competencia A2-B1. Había algún caso excepcional de B2. Temporalización: 20 horas a lo largo de un cuatrimestre. La mar de gentes Pozanco Hidalgo, Ángel Aula S-4, 16.30-17.00 Aula S-4, 17.30-18.00 La mar de gentes es un club de citas rapidas. El objetivo de la experiencia es crear un marco adecuado para interacciones orales a traves de una secuencia didactica que sigue la metodologia del trabajo por tareas y enfocado en la forma ( foccus in form). La tarea final comunicativa sera participar en una serie de citas rapidas. La secuencia didactica comienza con una contextualizacion a traves de un video y una serie de preguntas de comprension. Luego utilizaremos unos exponentes linguisticos extraidos de otros participantes de citas rapidas. La idea es ir de lo complicado y diverso a lo simple a traves de un proceso de decantacion de unidades linguisticas significativas para finalmente clasificarlas entre declaraciones/no declaraciones segun la explicacion de J. P. 35 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Ruiz Campillo para el subjuntivo y hacer una presentacion de lenguaje sobre el subjuntivo, las oraciones de relativo y los verbos modales, siguiendo el modelo de Gómez del Estal. Tambien usaremos actividades basadas en respuesta fisica total. Y por ultimo crearemos un cuestionario personalizado que luego los alumnos podran usar en la tarea final de citas rapidas a traves de una actividad de escritura colaborativa. Se trata de una secuencia preparada para dos clases de hora y media y un nivel B1 de los estudiantes segun el MERC. Dinamiza tu aula Redondo Arjones, Estrella Centre d’Idiomes. Universitat de València Repila Ruiz, Adriana Centre d’Idiomes. Universitat de València Aula S-3, 12.00-12.30 Aula S-3, 16.30-17.00 Metodología didáctica: Ofrecer a otros profesores de E/LE un amplio abanico de dinámicas basadas en un enfoque comunicativo y con componente lúdico. Secuenciación de las actividades en el aula: 1. Presentación de dinámicas lúdicas para consolidar el grupo, primeros días de clase (una de ellas la llevaremos a la práctica): a. Propuesta para presentar al profesor: “¿Quién es mi profesor?” b. Propuesta para presentar a los alumnos: “Nos conocemos” c. Propuesta para presentar e integrar a un alumno que inicia el curso con posterioridad: “Hoy torturamos a…” 2. Presentación de dinámicas lúdicas para cambiar de parejas y formar grupos (una de ellas la llevaremos a la práctica): a. Propuesta para cambiar de pareja: “Países y capitales”, “Me piro a cambiarme de pareja” (Gestos y expresiones), “Objetos y ruidos“. b. Propuesta para formar grupos: “Familias famosas”, “Frases partidas”, “A formar grupos” (Campos semánticos) 3. Presentación de dinámicas lúdicas para consolidar aspectos gramaticales, léxicos y fonéticos (una de ellos la llevaremos a la práctica): Juego “21”, Juego “Y tiro porque me toca”, Carrera de dictados 36 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Docencia, reflexión e investigación en la clase de ELE Reyes Torres, Agustín Villacañas de Castro, Luís Sebastián Universitat de València Aula S-1, 16.00-16.30 Aula S-1, 16.30-17.00 El OBJETIVO de esta comunicación es poner de relieve la relación entre docencia, reflexión e investigación, y presentar el trabajo realizado con los estudiantes de ELE (nivel B1) que asisten a la clase de “Textos e Interpretación” en el programa de la Universidad de Virginia en Valencia. Partiendo de que el rol del profesor no es transmitir conocimientos, sino facilitar los medios necesarios para que los estudiantes los construyan por sí mismos, por un lado, y recapacitar sobre su práctica docente diaria y sobre el progreso de sus alumnos, por otro, consideramos imprescindible introducir los conceptos de “docencia reflexiva” y “maestro investigador” en la que el segundo término constituye o resulta un desarrollo orgánico del primero. METODOLOGÍA. Basándonos en el principio de que cada docente construye su propio “teoría-en-uso” (Schön) a través del estudio, la experiencia y la reflexión, establecemos una relación entre el “Ciclo de Aprendizaje de Kolb” y el método de “Investigación-Acción” (Burns). Se exploran las distintas formas de entender la relación entre teoría y práctica y se presenta una orientación crítica/emancipadora para lograr un cambio en el contexto de enseñanza donde pudiera aparecer un problema concreto, en este caso, la dificultad de los estudiantes para analizar una obra poética, comprenderla y ser capaces de comentarla incluyendo su propia interpretación personal. RESULTADOS. Tras observar los problemas de los estudiantes para “conectar” y disfrutar del análisis de la poesía en español, la introducción a esta unidad de la asignatura fue totalmente modificada. En vez de empezar hablando de los rasgos formales del poema (cómputo silábico, versificación, tipos de estrofa, etc.), se realiza una introducción a una diversidad de temas como la muerte, el amor, la fugacidad del tiempo para que los estudiantes expresen sus opiniones al respecto. Como resultado, pueden desarrollar un nuevo entendimiento, un pensamiento crítico, que les permite tener más confianza a la hora de analizar cualquier poema. Finalmente, por parte del profesor, podemos comprobar que docencia e investigación son una práctica indivisible. 37 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Aspectos de la neurociencia aplicables a la didáctica de las destrezas orales en la clase de ELE Ribera Ruiz de Vergara, Ana Isabel Universidad de Rouen (Francia) Aula S-5, 16.30-17.00 Aula S-5, 17.00-17.30 Muchos profesores que enseñamos Español/LE en la universidad, constatamos que nuestros alumnos, a pesar de haber estudiado dicha lengua durante varios años antes de acceder a la universidad, encuentran todavía dificultades para utilizarla correctamente. Entre estas dificultades, se encuentran la pronunciación, la comprensión oral y la expresión oral. Desde la segunda mitad del siglo XX hasta nuestros días, expertos en pedagogía (Trocmé-Fabre: 1987), en didáctica (Guimbretière: 1994) y en neurociencia (Mora: 2013) comentan la necesidad de extraer los conocimientos que aporta la neurociencia cognitiva y llevarlos a las aulas con la finalidad de aprender y enseñar mejor. En esta experiencia práctica indicaremos, en primer lugar, algunos contenidos teóricos relacionados con la neurociencia que pueden facilitar la enseñanzaaprendizaje del Español/LE, en concreto las destrezas orales. En segundo lugar, explicaremos la importancia de utilizar esos conocimientos en conjunción con la lingüística aplicada para crear estrategias innovadoras que sirvan para ayudar tanto a quienes enseñan como a quienes aprenden. Para acabar, mostraremos el impacto positivo de la conjunción neurociencia-lingüística aplicada, a través de algunos ejemplos llevados a cabo con estudiantes francófonos en clase de fonética aplicada de E/LE, desde finales de los años noventa hasta hoy, en la Universidad de Rouen (Francia). La experiencia práctica, aquí propuesta, puede llevarse a cabo en seis sesiones de una hora, con alumnos de nivel A1 a B2. Adaptación de manuales digitales en el aula E/LE Ribés Falcó, Carmina Universitat Jaume I Servei de Llengües i Terminologia Aula S-1, 17.30-18.00 Descripción y nivel Análisis de los materiales digitales para el alumno de una unidad didáctica E/LE de nivel A2 (Bitácora, 2) como complemento a los materiales de aula diseñados por el profesor. Objetivos 38 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Comprobar a través del análisis de los materiales digitales si estos pueden ayudar a complementar, por sus características, alguna(s) de las fases de diseño de unidades que usamos para nuestros cursos. Comprobar en qué medida podemos aprovechar los materiales según el tratamiento que se da a la unidad y a sus componentes. Es decir: si las muestras de lengua son textos que sustentan o provocan tareas; si se describen las formas lingüísticas en tanto que son necesarias para la resolución de la tarea; si la unidad gira en torno a actividades motivadoras; si en las actividades más frecuentes en la unidad son de negociación, de creación cooperativa o la resolución de problemas; si se concibe el aprendizaje de la lengua para actuar socialmente desde el propio entorno vital para conseguir la competencia comunicativa. El cuadro es del Río Blay, Nuria Universidad Cardenal Herrera - CEU Aula S-6, 16.00-16.30 Aula S-6, 17.00-17.30 Presentación de una actividad práctica centrada en el uso de la aplicación Thinglink. A través de una imagen interactiva, los alumnos aprenden varios de los usos del verbo SER y lo ponen en práctica después. A partir de los elementos de un cuadro y de los recursos insertados en la imagen, los alumnos van realizando las actividades que se les proponen. Objetivos de la actividad Conocer algunos de los usos del verbo ser. Vocabulario de los colores. Vocabulario de la descripción física. Acercarse a la cultura de España mediante la pintura. Trabajar visualmente y de manera atractiva el español. Desarrollar la competencia tecnológica. Nivel: A1.2. Temporalización: Dos clases de 1h30= 3h 1ª clase: El profesor muestra la imagen interactiva. Propone las distintas actividades al grupo. Los estudiantes practican los usos del Ser y los colores. Conocen algunos términos para la descripción física. Tarea para casa: Pensar en un artista de su país que deseen presentar al grupo. 2ª clase (en el aula de informática): En grupos de tres personas, crean una imagen interactiva. Después, la presentan al resto de la clase. 39 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 ComicBook y Foto Comic: Las expresiones orales en la clase de ELE Roberto Morales, Carlos Moreno Rodríguez, Víctor Manuel Aula S-6, 16.30-17.00 Aula S-6, 17.30-18.00 Mediante las dos aplicaciones mencionadas en el título, crearemos una historieta en viñetas donde los estudiantes pondrán en práctica sus conocimientos sobre el uso de las expresiones orales: sorpresa, rechazo, alegría, indignación, etc. Trabajar de una manera lúdica y atractiva el uso de estas expresiones orales. Desde A2 hasta B2, según el Marco Europeo La actividad está pensada para una sesión de unos 60 minutos (sin contar la explicación previa) En primer lugar, los estudiantes escribirán unos diálogos, en parejas o pequeños grupos, en los que deben utilizar las expresiones orales que se han trabajado previamente en clase. Estos diálogos pueden ser semiguiados o libres según el nivel y la capacidad de imaginación (15-20 minutos) En segundo lugar, mediante el uso de tabletas crearán el cómic con las aplicaciones mencionadas, es decir, hacer las fotos de los gestos, transformar esa foto en cómic, ordenar las viñetas, elegir los bocadillos, etc. (20-30 minutos) Por último, los estudiantes harán una presentación al resto de la clase en la que teatralizarán los diálogos realizados (10-15 minutos) La enseñanza del Español como Lengua Extranjera en Brasil: comprensión de constructos socio-históricos Rocha, Nildicéia Aparecida UNESP (Brasil) Universidad de Salamanca Aula S-2, 10.00-10.30 Aula S-2, 10.30-11.00 Esta comunicación focaliza una intervención didáctica en el aula de español como lengua extranjera (E/LE) que fue realizada en la Universidad Estadual Paulista Julio de Mesquita Filho - UNESP - Campus de Araraquara-Brasil y tiene el objetivo de presentar la experiencia de un proyecto práctico-reflexivo realizado en torno de los imaginarios sociales y culturales presentes en una selección de cuentos cortos de tres escritores representativos de la literatura hispanoamericana en el aula de E/LE en la formación de profesores: Juan 40 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Rulfo, en México (El llano en llamas, 1953), Gabriel García Márquez, en Colombia (Ojos de perro azul, 1974) y Julio Cortazar, en Argentina (Casa tomada y otros cuentos, 2007). La presente propuesta se inscribe en el marco de la investigación cualitativa en tanto se asume el espacio del aula de clase como escenario en el cual tanto los estudiantes, como el docente revisan, reflexionan e interpretan sus comprensiones y aprendizajes en torno al español. El concepto de didáctica que enmarca esta propuesta se basa en los estudios realizados por Litwin (1996), quien afirma: “Entendemos a la didáctica como teoría acerca de las prácticas de enseñanza significadas en los contextos socio-históricos en que se inscriben”. Esta propuesta de intervención en el aula realizada con los estudiantes de tercer año de Español como Lengua Extranjera, durante un semestre, ha tenido como intención inicial un acercamiento hacia las diversas maneras de representación de una cultura que pueden estar presentes en la literatura y que además ofrecen una cantidad infinita de subtextos para ser analizados. De otra parte, interesa en este ejercicio abordar el componente de la formación docente en términos de las posibilidades que ofrecen los materiales para trabajar en aula de ELE tanto en el análisis mismo de los ejercicios propuestos, como en el análisis de la acción docente, de la reflexión sobre el ejercicio mismo de ser docente de Español como Lengua Extranjera. Desarrollo de la competencia intercultural en la clase de ELE: una propuesta de actividades Sánchez Quero, Manuel Fernández Molina, Javier Botella Tejera, Carla Universitat d’Alacant Aula S-8, 16.00-16.30 Aula S-8, 17.30-18.00 Cada día resulta más claro y evidente que los aspectos culturales desempeñan un papel fundamental en el aprendizaje de lenguas desde una perspectiva comunicativa. Lengua y cultura mantienen una relación indisoluble al ser las lenguas un reflejo de las culturas en las que se hablan, por lo que resulta del todo inevitable introducir de forma inconsciente aspectos culturales en la información que comunicamos. Este estrecho vínculo entre cultura y lengua hace que los hablantes deban poseer ciertos conocimientos interculturales para poder compensar los posibles errores o vacíos que se puedan producir en los actos comunicativos. Para ello, en este trabajo proponemos una serie de actividades prácticas destinadas al desarrollo de una cierta competencia intercultural por parte de los estudiantes de lenguas. El marco en el cual se insertarían estas actividades 41 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 sería el de las clases de español como lengua extranjera de nivel B2 o superior. Las actividades planteadas buscan una triple finalidad: en primer lugar, un conocimiento de los propios valores culturales del estudiante; en segundo lugar, el descubrimiento de la existencia de diferencias culturales entre nacionalidades o culturas; y finalmente, un conjunto de herramientas que permitan a los estudiantes no caer en estereotipos o en interpretaciones y juicios erróneos que puedan conducir a malos entendidos en la comunicación. Españoles por el mundo en Islandia: cultura en clase de E/LE a través de la narración digital Sevilla Pavón, Ana Universitat de València Aula S-8, 16.30-17.00 Aula S-8, 17.00-17.30 Esta actividad se desarrolla en el marco de una estancia Erasmus PDI una profesora de la Universitat de València en la Universidad de Reikiavik, Islandia, para la realización de diversas tareas docentes, incluida la impartición de una clase de español de 2 horas de duración con alumnos con un nivel B2 de inglés. La actividad fue planteada de tal manera que fuera facilitada la superación del gran reto de impartir una clase sin conocer de primera mano a los alumnos, ni sus conocimientos previos ni su contexto de aprendizaje. Esta breve unidad didáctica, realizada a partir de materiales audiovisuales de publicidad y del programa de televisión “Españoles por el mundo”, pretende trabajar aspectos culturales a través de la narración digital, integrados con diferentes competencias: audiovisual, lingüístico-comunicativa e intercultural, al tiempo que se fomenta la creatividad y el pensamiento crítico. Está dirigida a estudiantes de la Universidad de Reikiavik con un nivel B2 de español. En una sesión de 2 horas de duración, se practica el vocabulario coloquial y las unidades fraseológicas y referentes socioculturales por medio de la interacción oral y escrita a través de la visualización de vídeos y la realización de actividades relacionas con éstos para la posterior creación de narrativas digitales por parte de los propios estudiantes. 42 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Vanguardias históricas en la clase de E/LE Souto Larios, Luz Celestina Universidad de Buenos Aires Aula S-5, 16.00-16.30 Aula S-5, 17.30-18.00 Descripción de la experiencia práctica El estudio de las Vanguardias a través de su contexto histórico y de sus producciones artísticas se propone como una actividad interdisciplicar, en la que los alumnos no sólo se centren en el aspecto literario sino que también observen cómo se lleva adelante la ruptura de principios de siglo XX respecto a la pintura, el cine, la arquitectura y la música, mediante el uso de la lengua española. Las clases se impartirán de manera participativa, desde la lectura y el análisis conjunto de los manifiestos, pasando por la visionado de cortos, el audio de música de Vanguardia y la visualización de obras de arte. En todos los casos se propone un debate luego de las obras, en el que los alumnos deberán discernir las diferencias con sus contextos y saberes. Ej. Distinción entre el cine que ellos ven o las canciones que suelen escuchar y los films y música de vanguardia. Mediante esta integración de literatura y uso de la lengua, se propone un enfoque por tareas que derive en la propuesta de actividades de creación, en las mismas se potenciarán los perfiles de cada alumno, desde la producción de vídeos propios, a la creación literaria a partir de técnicas de las Vanguardias o la puesta en escena de algunas de las obras analizadas. Objetivos de la actividad: A partir de un enfoque por tareas se pretende que los alumnos interioricen el conocimiento de las vanguardias con el uso de la lengua española, que tengan una intervención activa en clase y que puedan hacer aportes personales según los saberes de cada uno. Nivel de los estudiantes a los que va dirigida: nivel medio o avanzado. – Temporalización Real en el aula: 6 sesiones de 2 horas Experiencia práctica en el Foro: 15-20 minutos 43 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 El uso del diario de aprendizaje en la clase de Español para Fines Específicos Suñen Bernal, María Carmen Leuphana Universität Lüneburg Díaz Gutiérrez, Eva Technische Universität Berlin Aula S-1, 17.00-17.30 Con esta comunicación pretendemos dar a conocer los resultados de la aplicación del diario de aprendizaje como herramienta de gestión en el proceso de aprendizaje en dos cursos de Español para Fines Específicos. Esta herramienta pensada para la reflexión individual nos ofrece una gran información sobre qué han aprendido nuestros estudiantes y cómo ha sido este proceso a lo largo del curso y nos permite analizar si se han conseguido los objetivos marcados al inicio del semestre. La intención, por tanto, era por una parte desarrollar el pensamiento crítico de los estudiantes universitarios y por otra utilizarlo como herramienta metodológica que sirviera para garantizar en cierta medida “la calidad de la enseñanza”. El contenido del curso correspondía al mundo de la empresa y los negocios, para el caso de la Leuphana Universität Lüneburg, y al campo de la sociología y la economía para el caso de la Technische Universität Berlin. Ambos cursos correspondían al nivel B1. El objetivo central del uso del diario de aprendizaje era implicar al estudiante en su propio proceso de aprendizaje. El papel de la cultura en el proceso de enseñanza y evaluación del español como lengua extranjera en los niveles A1/A2 Tordera Yllescas, Juan Carlos Universitat de València Aula S-6, 10.30-11.00 Descripción de la experiencia práctica. El objetivo del presente trabajo es realizar una reflexión sobre el tratamiento y la evaluación de la cultura en los niveles A1/A2 del Instituto Cervantes. Para ello, en primer lugar, se ofrecerá un acercamiento por el que pretendemos de dar cuenta de qué se ha de entender por cultura. En segundo lugar, se estudiará qué consecuencias ha tenido este componente en la elaboración de algunos manuales de ELE y lo acertado o desacertado de su planteamiento. Además, se harán algunas reflexiones críticas sobre la adecuación de los objetivos del Plan Curricular del Instituto Cervantes para evaluar la competencia sociocultural y examinar cómo se plasman estos objetivos en los exámenes oficiales del Instituto Cervantes. 44 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Con el fin de trabajar el componente cultural, se partirá de una metodología propia del enfoque por tareas. Se propondrá al alumno un objetivo que habrá de alcanzar y mediante el cual se trabajará el componente sociocultural. En concreto, se propondrán actividades que muestren las particularidades de la cultura nativa así como las particularidades de la cultura meta y que traten de desarrollar otras habilidades y destrezas recogidas en el Plan Curricular del Instituto Cervantes para el nivel A1 y A2. Además, se propondrán otras actividades que traten de romper los clichés culturales en la cultura meta (es decir, en la cultura “española”) y, finalmente, se ofrecerán algunos fragmentos de películas que creemos que pueden ofrecer distintas posibilidades en el aula de ELE. Objetivos de la actividad Reflexionar sobre la cultura nativa y la cultura meta del estudiante. Reflexionar sobre el concepto de cultura. Desarrollar las habilidades socioculturales del estudiante. Trabajar distintas destrezas comunicativas y lingüísticas recogidas en el Plan Curricular del Instituto Cervantes bajo el “pretexto” de desarrollar la competencia sociocultural del estudiante. Nivel de los estudiantes a los que va dirigida. A1 y A2 Temporalización: 20 minutos Aprendiendo español coloquial con Gandía Shore: las partículas fáticas en final de oración Uclés Ramada, Gloria Universitat de València Aula S-3, 9.30-10.00 Esta propuesta intenta acercar a los alumnos de nivel avanzado el uso de las partículas fáticas en posición final de la oración dentro del español coloquial a través de un producto audiovisual real. Se trata de Gandía Shore, un reality show español que recoge las vivencias de un grupo de jóvenes residentes en Gandía (Valencia) y recoge sus conversaciones espontáneas. Constituye, por tanto, un ejemplo genuino y contextualizado de uso del español coloquial hablado por jóvenes. Objetivos de la actividad: Adentrarse en el español coloquial Conocer algunos rasgos fundamentales del español coloquial, especialmente los fenómenos relacionados con la interacción Explorar las formas de interacción y las rutinas conversacionales Identificar y conocer el valor de las partículas fáticas en posición final de la oración Nivel de los estudiantes: C2 45 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Temporalización: 55 minutos Desarrollo de la actividad: Se han seleccionado varios fragmentos cortos de dicho programa. Con este material se realizarán las siguientes actividades: Se comparará la transcripción de un fragmento de Gandía Shore con un fragmento idéntico en el que se han eliminado las partículas fáticas finales. Se pedirá a los alumnos que comenten en parejas las diferencias que observan entre las intervenciones de los textos con y sin partículas. Posteriormente se hará una puesta en común con todo el grupo que permitirá al profesor explicar el uso y el tipo de partículas fáticas en posición final. Se proporcionará una nueva transcripción de un fragmento de Gandía Shore (diferente del de la primera actividad), al que se le habrán suprimido las partículas fáticas finales. Los alumnos deberán completar los huecos en blanco con la partícula apropiada de una serie de opciones que se le proporcionarán (en la lista de opciones posibles se combinarán partículas asociadas con posiciones finales con otro tipo de partículas que no suelen aparecer en esta posición). Se visionará un fragmento del programa, correspondiente con la transcripción de la segunda actividad. Los alumnos tendrán que comprobar las respuestas a la segunda actividad a partir del vídeo. A continuación se hará una corrección en común con toda la clase. Se pedirá a los alumnos que redacten un texto breve (150 palabras aproximadamente) como si fueran personajes de Gandía Shore. Deberán escribir sobre su último viaje tratando de imitar las características del español coloquial oral y, por tanto, aventurarse a emplear partículas fáticas. 46 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Proyecto de Podcasting: ¿y ahora qué? Los estudiantes de ELE también reflexionan Villalón Estoa, Carmen Universidad de Ciencias Aplicadas de Colonia (Alemania) Aula S-3, 10.30-11.00 Aula S-3, 11.00-11.30 Descripción de la experiencia práctica: los estudiantes de primer semestre (1921 años) tenían como tarea la realización en la lengua extranjera (español) de un podcast de cuatro minutos de tema libre. De forma paralela se les pidió llevar un registro de todas sus impresiones, pensamientos y sentimientos durante la realización del proyecto. Finalmente tuvieron que realizar un ejercicio de reflexión escrita en un ePortfolio. Todo el proyecto fue realizado con ayuda de peer tutoring. -Objetivos de la actividad: 1. Utilizar el idioma extranjero en situaciones reales y con un producto final auténtico. 2. Tomar conciencia de su voz en la lengua extranjera. 3. Descubrimiento de competencias múltiples 5. Reflexionar sobre los logros y carencias en la lengua extranjera. -Nivel de los estudiantes a los que va dirigida: B1-C2 -Temporalización: 1. Sesión: primer contacto con el editor de audio y la grabación de la voz en la lengua extranjera. 2. Sesión: fijar el tema, repartir las actividades y planificar los pasos a seguir. Sesión 3. ePortfolio: primeras reflexiones escritas y discusión. 4. Sesión: trabajo de campo. 5. Sesión: grabación en el estudio. 6. Sesión: edición del podcast. 7. Sesión: reflexión sobre la práctica en ePortfolio. Ahora me ves, ahora no me ves. Impersonalidad en géneros formales en la clase de E/LE Villalba Ibáñez, Cristina Universitat de València Aula S-3, 10.00-10.30 Esta experiencia práctica ha sido diseñada para que los aprendices de español de niveles avanzados (B2 y C1) se familiaricen con los principales recursos de impersonalidad que encontramos en español, identifiquen sus implicaciones pragmáticas y sean capaces de reconocer sus contextos de uso. La impersonalidad o despersonalización es un fenómeno lingüístico que se relaciona con la desaparición u ocultación de la persona que realiza o se ve afectada por determinada acción. La manera en que se codifica este fenómeno es diferente en cada lengua, lo que puede dar lugar a la importación (y fosilización) de estructuras poco naturales o agramaticales en su discurso. 47 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Para paliar los efectos de la influencia interlingüística, se ha diseñado una secuencia de actividades pensada para 4 clases de 50 minutos donde los estudiantes analizarán los mecanismos de impersonalidad presentes en textos de distintos ámbitos y registros (juicios orales, debates parlamentarios y conversaciones coloquiales). 48 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Índice Organización ................................................................. 1 Programa ..................................................................... 2 CONFERENCIA INAUGURAL, TALLERES Y CONFERENCIA DE CLAUSURA ................................................................... 7 Hablantes de español de herencia en el aula de E/LE ...................................7 Maria Vittoria Calvi ................................................................................ 7 Poesía más allá del poema: la dimensión poética del lenguaje como herramienta didáctica en el aula de ELE ........................................................7 Rosana Acquaroni Muñoz..................................................................... 7 Aprender para comunicar y aprender comunicando: la atención al significado y a la forma en las tareas..............................................................8 Sergio Troitiño Chinarro ....................................................................... 8 Interacción y E/LE, ¿un matrimonio imposible?..............................................9 Begoña Montmany Molina .................................................................... 9 Teatro, aprendizaje por proyectos y ELE: el aula de lengua como proyecto teatral. ..............................................................................................9 David García Ramos.............................................................................. 9 Enseñar la entonación en E/LE: problemas, desafíos y propuestas de algunas solucione .........................................................................................10 Antonio Hidalgo Navarro .................................................................... 10 RESUMEN DE EXPERIENCIAS PRÁCTICAS ...................... 11 El desarrollo de la competencia intercultural en el contexto cubano: estrategias para la superación de estereotipos en la clase de ELE..............11 Abella Fernández, Tania...................................................................... 11 Retos y ventajas de la enseñanza del español en línea ...............................12 Alcarria Gómez, Juan Antonio ........................................................... 12 La realidad aumentada en el aula de E/LE: Layar como herramienta dinamizadora e interactiva ............................................................................12 Carballal Padín, Cristina María ........................................................... 12 Preguntas de comprensión audiovisual subtituladas y sincronizadas en la fase de visionado: ejemplificación en una secuencia didáctica.................13 Casañ Núñez, Juan Carlos.................................................................. 13 Folios, lápices... ¡acción!...............................................................................14 Córcoles Molina, Tomás ..................................................................... 14 Adame Gómez, Francisco................................................................... 14 Jareño Albert, Desiré........................................................................... 14 Luz, cámara, inteligencias múltiples en acción .............................................14 Cordeiro, Dayane Mónica.................................................................... 14 Plagio creativo de microrrelatos para el desarrollo de la destreza escrita ....15 Cortijo Delgado, María Isabel ............................................................. 15 La poesía burlesca y la cultura manuscrita...................................................15 Eriksen, Casey Robert......................................................................... 15 49 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Actividades sin soporte escrito. Una experiencia práctica en clase de español para inmigrantes no alfabetizados...................................................17 Gallart Fos, Aina .................................................................................. 17 El aprovechamiento del cómic como herramienta didáctica desde el enfoque comunicativo ...................................................................................18 García Martínez, Isabel........................................................................ 18 Gancedo Ruiz, Marta ........................................................................... 18 El tratamiento de la ironía a través de la columna periodística: una perspectiva intercultural ................................................................................19 Gancedo Ruiz, Marta ........................................................................... 19 García Martínez, Isabel........................................................................ 19 Un collar de macarrones o cómo explotar al máximo los recursos didácticos......................................................................................................20 Gil Álvaro, Ricardo .............................................................................. 20 Las variantes panhispánicas del español en la clase de E/LE......................20 Giménez Folqués, David ..................................................................... 20 La indirección como estrategia funcional y cultural. Los actos de habla indirectos en culturas comunicativas distantes .............................................21 González Plasencia, Yeray.................................................................. 21 Bailar gramática o “Toma que toma” ............................................................21 Guijarro Sanz, María ............................................................................ 21 Español para profesionales de la medicina ..................................................22 Guitart Escudero, María Pilar ............................................................. 22 La corrección de la pronunciación de los estudiantes sinohablantes en el aula de E/LE. ............................................................................................23 Igarreta Fernández, Alba..................................................................... 23 Estrategias de comprensión audiovisual para alumnado sinohablante ........23 Iglesias Martín, Sandra........................................................................ 23 «¿Y eso cómo se come?» La interculturalidad y las comidas familiares ......24 Jareño Albert, Desiré........................................................................... 24 Adame Gómez, Francisco................................................................... 24 Bodas de Sangre: Realidad, lirismo y metáfora............................................25 Jódar Sánchez, José Antonio............................................................. 25 EL2. La motivación de compartir lo propio....................................................25 Llorente Puerta, María Jesús.............................................................. 25 Entre temples y claroscuros: una propuesta didáctica de AICLE .................26 López Gómez, Estefanía ..................................................................... 26 Recreación de la película Los amantes pasajeros........................................27 López Sánchez, María Engracia ......................................................... 27 Hasta el infinito (y más allá) con #InstagramELE .........................................28 Martín Bosque, Adelaida..................................................................... 28 Galea Viseras, Pilar ............................................................................. 28 TPR Storytelling o cómo enseñar español a través de la dramatización de historias ...................................................................................................28 Martínez Cobo, Ana ............................................................................. 28 Jugando se entiende la gente. Una propuesta didáctica para la inclusión de las unidades fraseológicas en el aula de ELE .........................................29 Merino González, Alicia....................................................................... 29 Actividades colaborativas con herramientas TIC ..........................................30 50 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Molina Muñoz, Pedro Jesús................................................................ 30 Chatzí, Polina ....................................................................................... 30 Socrative, Voice, Doodle cast: aplicaciones reutilizables que pueden salvarte la vida (o las clases de ELE) ...........................................................30 Morató Payá, Ana................................................................................. 30 Acercamiento a la escritura creativa a partir de elementos gráficos y audiovisuales para la producción de proyectos de lengua real en la clase de ELE.................................................................................................31 Neila González, Gabriel ....................................................................... 31 de Mingo Aguado, Laura..................................................................... 31 La Telecolaboración, una experiencia estimulante para practicar la interacción oral a distancia. ..........................................................................32 Olmo García, Ysabel............................................................................ 32 El triángulo de McDowell ..............................................................................32 Ombuena Cabanes, Adrián................................................................. 32 Un cortometraje “a lo Almodóvar” .................................................................33 Pascual Aliaga, Elena.......................................................................... 33 Aprendizaje activo y significativo en Español para los negocios ..................34 Pérez Sanchis, Laura........................................................................... 34 Un proyecto de cuentacuentos en el aula ELE .............................................35 Plaza Blázquez, María del Carmen ..................................................... 35 La mar de gentes..........................................................................................35 Pozanco Hidalgo, Ángel...................................................................... 35 Dinamiza tu aula ...........................................................................................36 Redondo Arjones, Estrella.................................................................. 36 Repila Ruiz, Adriana ............................................................................ 36 Docencia, reflexión e investigación en la clase de ELE................................37 Reyes Torres, Agustín......................................................................... 37 Villacañas de Castro, Luís Sebastián ................................................ 37 Aspectos de la neurociencia aplicables a la didáctica de las destrezas orales en la clase de ELE .............................................................................38 Ribera Ruiz de Vergara, Ana Isabel.................................................... 38 Adaptación de manuales digitales en el aula E/LE .......................................38 Ribés Falcó, Carmina .......................................................................... 38 El cuadro es..................................................................................................39 del Río Blay, Nuria ............................................................................... 39 ComicBook y Foto Comic: Las expresiones orales en la clase de ELE........40 Roberto Morales, Carlos ..................................................................... 40 Moreno Rodríguez, Víctor Manuel...................................................... 40 La enseñanza del Español como Lengua Extranjera en Brasil: comprensión de constructos socio-históricos ...............................................40 Rocha, Nildicéia Aparecida................................................................. 40 Desarrollo de la competencia intercultural en la clase de ELE: una propuesta de actividades ..............................................................................41 Sánchez Quero, Manuel ...................................................................... 41 Fernández Molina, Javier .................................................................... 41 Botella Tejera, Carla ............................................................................ 41 Españoles por el mundo en Islandia: cultura en clase de E/LE a través de la narración digital....................................................................................42 51 XI Foro de Profesores de E/LE 6 y 7 de marzo de 2015 Sevilla Pavón, Ana............................................................................... 42 Vanguardias históricas en la clase de E/LE..................................................43 Souto Larios, Luz Celestina................................................................ 43 El uso del diario de aprendizaje en la clase de Español para Fines Específicos ...................................................................................................44 Suñen Bernal, María Carmen.............................................................. 44 Díaz Gutiérrez, Eva .............................................................................. 44 El papel de la cultura en el proceso de enseñanza y evaluación del español como lengua extranjera en los niveles A1/A2 .................................44 Tordera Yllescas, Juan Carlos ........................................................... 44 Aprendiendo español coloquial con Gandía Shore: las partículas fáticas en final de oración ........................................................................................45 Uclés Ramada, Gloria.......................................................................... 45 Proyecto de Podcasting: ¿y ahora qué? Los estudiantes de ELE también reflexionan ......................................................................................47 Villalón Estoa, Carmen........................................................................ 47 Ahora me ves, ahora no me ves. Impersonalidad en géneros formales en la clase de E/LE.......................................................................................47 Villalba Ibáñez, Cristina....................................................................... 47 Índice ......................................................................... 49 52
© Copyright 2026