LIBRO Resúmenes 2015 3-3-15 22.32

XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Organización
Dirección
Antonio Briz Gómez
Virginia González García Libro de res
Jorge martí Contreras
Secretaría
M. Amparo Soler Bonafont
Dayane Monica Cordeiro
Comunicación
Nati García Roger
Asesoría pedagógica
Begoña García Migura
Ana Franco Cordón
Eduardo España Palop
Comité científico de la revista Foro ELE
Marta Albelda Marco (Universitat de València)
Mª Jesús Barros García (Universidad de Granada)
Begoña Blanco Paniagua (Universidad de País Vasco)
E. Antonio Briz Gómez (Universitat de València)
Eli Mari Drange (University of Agder)
Pilar Guitart Escudero (University of Virginia)
Reyes Llopis García (Columbia University)
Eduardo España Palop (Universitat de València)
María Estornell Pons (Universidad Católica de Valencia)
Ana Indira Franco Cordón (Instituto Cervantes)
Pedro Gras Manzano (Universitat de Barcelona)
Dorota Kotwica (Universitat de València)
Elena López-Navarro (Universitat de València)
Manuel Martí Sánchez (Universidad de Alcalá)
Concepción Martínez Pasamar (Universidad de Navarra)
Carmen Mora Sesma (Editorial Difusión)
Cristina Villalba Ibáñez (Universitat de València)
1
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Programa
Viernes, 6 de marzo de 2015
9.00-9.30 Inscripción y entrega de material
9.30 – 9.45 Inauguración
9.45-10.45 Conferencia inaugural
10.45-11.00 Descanso
11.00-12.30 Taller B y Taller C en paralelo
12.30-14.00 Taller A y taller D en paralelo
16.00-17.30 Taller B y Taller C en paralelo
17.30-18.00 Presentación Editorial Difusión
18.00-18.30 Café
18.30- 20.00 Taller A y taller D en paralelo
Sábado, 7 de marzo de 2015
9.30-11.30 Experiencias prácticas (Bloque I)
11.30-12.00 Descanso
12.00-14.00 Experiencias prácticas (Bloque II)
16.00-18.00 Experiencias prácticas (Bloque III)
18.00-18.30 Pausa. Café
18.30-19.30 Conferencia de clausura
19.30 Sorteo de premios, votación de las mejores experiencias prácticas y
recursos. Clausura.
2
Sábado, 7 de marzo de 2015
XI Foro de Profesores de E/LE
EXPERIENCIAS PRÁCTICAS
6 y 7 de marzo de 2015
BLOQUE I
Aula S-01
Aula S-02
Aula S-03
Aula S-04
Aula S-05
Aula S-06
Aula S-7
Aula S-8
Actividades sin
soporte escrito. Una
experiencia práctica
en clase de español
para inmigrantes no
alfabetizados.
GALLART FOS, Aina
La indirección como
estrategia funcional
y cultural. Los actos
de habla indirectos
en culturas
comunicativas
distantes
GONZÁLEZ
PLASENCIA, Yeray
Estrategias de
comprensión
audiovisual para
alumnado
sinohablante
IGLESIAS , Sandra
GILBERT, MªIsabel
La poesía burlesca y
la cultura manuscrita
ERIKSEN, Casey
Robert
Bailar gramática o
“Toma que toma”
GUIJARRO SANZ,
María
Recreación de la
película Los
amantes pasajeros
LÓPEZ SÁNCHEZ,
María Engracia
9.3010.00
Bodas de Sangre:
Realidad, lirismo y
metáfora
JÓDAR SÁNCHEZ,
José Antonio
Retos y ventajas de
la enseñanza del
español en línea
ALCARRIA GÓMEZ,
Juan Antonio
Aprendiendo
español coloquial
con Gandia Shore
UCLÉS RAMADÁ,
Gloria
La realidad
aumentada en el
aula de E/LE: Layar
como herramienta
dinamizadora e
interactiva
CARBALLAL PADÍN,
CRISTINA MARÍA
10.0010.30
El desarrollo de la
competencia
intercultural en el
contexto cubano:
estrategias para [...]
ABELLA FERNÁNDEZ,
Tania
La enseñanza del
Español como
Lengua Extranjera
en Brasil:
comprensión de
constructos sociohistóricos
ROCHA, Nildicéia
Ahora me ves, ahora
no me ves.
Impersonalidad en
géneros formales en
la clase de E/LE
VILLALBA IBÁÑEZ,
Cristina
Preguntas de
comprensión
audiovisual
subtituladas y
sincronizadas en la
fase de visionado:
aplicación práctica
CASAÑ, JUAN
CARLOS
El aprovechamiento
del cómic como
herramienta
didáctica desde el
enfoque
comunicativo
GARCÍA, Isabel
GANCEDO, Marta
Bodas de Sangre:
Realidad, lirismo y
metáfora
JÓDAR SÁNCHEZ,
José Antonio
La enseñanza del
Español como
Lengua Extranjera
en Brasil:
comprensión de
constructos sociohistóricos
ROCHA, Nildicéia
Proyecto de
Podcasting: ¿y
ahora qué? Los
estudiantes de ELE
también reflexionan
VILLALÓN ESTOA,
CARMEN
El triángulo de
McDowell
OMBUENA CABANES,
ADRIÁN
El tratamiento de la
ironía a través de la
columna
periodística: una
perspectiva
intercultural
GANCEDO, Marta
GARCÍA, Isabel
El desarrollo de la
competencia
intercultural en el
contexto cubano:
estrategias para [...]
ABELLA FERNÁNDEZ,
Tania
Retos y ventajas de
la enseñanza del
español en línea
ALCARRIA GÓMEZ,
Juan Antonio
Proyecto de
Podcasting: ¿y
ahora qué? Los
estudiantes de ELE
también reflexionan
VILLALÓN ESTOA,
CARMEN
Plagio creativo de
microrrelatos para el
desarrollo de la
destreza escrita
CORTIJO DELGADO,
María Isabel
Un collar de
macarrones o cómo
explotar al máximo
los recursos
didácticos
GIL ÁLVARO,
Ricardo
10.3011.00
11.0011.30
11.3012.00
El papel de la cultura
en el proceso de
enseñanza y
evaluación del
español como
lengua extranjera en
los niveles A1/A2
Tordera Yllescas,
Juan Carlos
La corrección de la
pronunciación de los
estudiantes
sinohablantes en el
aula de E/LE.
IGARRETA
FERNÁNDEZ, Alba
EL2. La motivación
de compartir lo
propio.
LLORENTE PUERTA,
María Jesús
Entre temples y
claroscuros: una
propuesta didáctica
de AICLE
LÓPEZ GÓMEZ,
Estefanía
La poesía burlesca y
la cultura manuscrita
ERIKSEN, Casey
Robert
TPR Storytelling o
cómo enseñar
español a través de
la dramatización de
historias
MARTÍNEZ, Ana
Hasta el infinito (y
más allá) con
#InstagramELE
MARTÍN BOSQUE,
Adelaida
GALEA VISERAS,
Pilar
Descanso
(Aunque este es el horario definitivo, pueden existir cambios de última hora que se irán publicando
en el tablón de anuncios y en Facebook y Twitter, por lo que se recomienda que se unan a las redes sociales)
3
Sábado, 7 de marzo de 2015
XI Foro de Profesores de E/LE
EXPERIENCIAS PRÁCTICAS
6 y 7 de marzo de 2015
BLOQUE II
12.0012.30
12.3013.00
13.0013.30
13.3014.00
Aula S-1
Aula S-02
Actividades
colaborativas con
herramientas TIC
MOLINA MUÑOZ,
Pedro Jesús
CHATZÍ, Polina
Acercamiento a la
escritura creativa a
partir de elementos
gráficos y
audiovisuales para
la producción de [...]
NEILA, Gabriel
DE MINGO, Laura
Actividades
colaborativas con
herramientas TIC
MOLINA MUÑOZ,
Pedro Jesús
CHATZÍ, Polina
La Telecolaboración,
Aprendizaje activo y
una experiencia
estimulante para
significativo en
practicar la
Español para los
interacción oral a
negocios
PÉREZ SANCHIS,
distancia.
OLMO GARCÍA,
Laura
Ysabel
Socrative, Voice,
Doodle cast:
aplicaciones
reutilizables que
pueden salvarte la
vida (o las clases de
ELE)
MORATÓ PAYÁ, Ana
Acercamiento a la
escritura creativa a
partir de elementos
gráficos y
audiovisuales para
la producción [...]
NEILA, Gabriel
DE MINGO, Laura
Socrative, Voice,
La Telecolaboración,
Doodle cast:
una experiencia
aplicaciones
estimulante para
reutilizables que
practicar la
pueden salvarte la
interacción oral a
vida (o las clases de
distancia.
OLMO GARCÍA,
ELE)
MORATÓ PAYÁ, Ana
Ysabel
Aula S-03
Dinamiza tu aula
REDONDO ARJONES,
Estrella
REPILA RUIZ,
Adriana
Aula S-04
La realidad
aumentada en el
aula de E/LE: Layar
como herramienta
dinamizadora e
interactiva
CARBALLAL PADÍN,
CRISTINA MARÍA
Preguntas de
comprensión
audiovisual
subtituladas y
sincronizadas en la
fase de visionado:
aplicación práctica
CASAÑ NÚÑEZ, JUAN
CARLOS
Aula S-05
Aula S-06
Aula S-7
Aula S-8
Un collar de
macarrones o cómo
explotar al máximo
los recursos
didácticos
GIL ÁLVARO,
Ricardo
Español para
profesionales de la
medicina
GUITART ESCUDERO,
María Pilar
Recreación de la
película Los
amantes pasajeros
LÓPEZ SÁNCHEZ,
María Engracia
Hasta el infinito (y
más allá) con
#InstagramELE
MARTÍN BOSQUE,
Adelaida
GALEA VISERAS,
Pilar
EL2. La motivación
de compartir lo
propio.
LLORENTE PUERTA,
María Jesús
TPR Storytelling o
cómo enseñar
español a través de
la dramatización de
historias
MARTÍNEZ COBO,
Ana
Actividades sin
La corrección de la
soporte escrito. Una pronunciación de los
experiencia práctica
estudiantes
en clase de español sinohablantes en el
para inmigrantes no
aula de E/LE.
IGARRETA
alfabetizados.
GALLART FOS, Aina
FERNÁNDEZ, Alba
Aprendizaje activo y
significativo en
Español para los
negocios
PÉREZ SANCHIS,
Laura
El triángulo de
McDowell
OMBUENA CABANES,
ADRIÁN
El aprovechamiento
del cómic como
herramienta
didáctica desde el
enfoque
comunicativo
GARCÍA, Isabel
GANCEDO, Marta
Folios, lápices...
¡acción!
CÓRCOLES MOLINA,
Tomás
ADAME GÓMEZ,
Francisco
JAREÑO ALBERT,
Desiré
Plagio creativo de
microrrelatos para el
desarrollo de la
destreza escrita
CORTIJO DELGADO,
María Isabel
El tratamiento de la
ironía a través de la
columna
periodística: una
perspectiva
intercultural
GANCEDO, Marta
GARCÍA, Isabel
La indirección como
estrategia funcional
y cultural. Los actos
de habla indirectos
en culturas
comunicativas
distantes
GONZÁLEZ
PLASENCIA, Yeray
Entre temples y
claroscuros: una
propuesta didáctica
de AICLE
LÓPEZ GÓMEZ,
Estefanía
Bailar gramática o
“Toma que toma”
GUIJARRO SANZ,
María
Estrategias de
comprensión
audiovisual para
alumnado
sinohablante
IGLESIAS , Sandra
GILBERT, MªIsabel
Jugando se entiende
la gente. Una
propuesta didáctica
para la inclusión de
las unidades
fraseológicas en el
aula de ELE
MERINO GONZÁLEZ,
Alicia
Jugando se entiende
la gente. Una
propuesta didáctica
para la inclusión de
las unidades
fraseológicas en el
aula de ELE
MERINO, Alicia
(Aunque este es el horario definitivo, pueden existir cambios de última hora que se irán publicando
en el tablón de anuncios y en Facebook y Twitter, por lo que se recomienda que se unan a las redes sociales)
4
Sábado, 7 de marzo de 2015
XI Foro de Profesores de E/LE
EXPERIENCIAS PRÁCTICAS
6 y 7 de marzo de 2015
BLOQUE III
Aula S-01
Aula S-02
Aula S-03
Folios, lápices...
¡acción!
CÓRCOLES MOLINA,
Tomás
ADAME GÓMEZ,
Francisco
JAREÑO ALBERT, Desiré
Aula S-04
16.0016.30
Docencia, reflexión e
investigación en la
clase de ELE
REYES TORRES, Agustín
VILLACAÑAS DE CASTRO,
Luís Sebastián
16.3017.00
Docencia, reflexión e
investigación en la
clase de ELE
REYES TORRES, Agustín
VILLACAÑAS DE CASTRO,
Luís Sebastián
Un cortometraje “a lo
Almodóvar”
PASCUAL ALIAGA, Elena
Dinamiza tu aula
REDONDO ARJONES,
Estrella
REPILA RUIZ, Adriana
La mar de gentes
POZANCO HIDALGO,
Ángel
17.0017.30
El uso del diario de
aprendizaje en la clase
de Español para Fines
Específicos
SUÑEN , Mª Carmen
DÍAZ GUTIÉRREZ, Eva
Luz, cámara,
inteligencias múltiples
en acción
CORDEIRO, DAYANE
Mónica
Las variantes
panhispánicas del
español en la clase de
E/LE
GIMÉNEZ FOLQUÉS,
David
Un proyecto de
cuentacuentos en el
aula ELE
PLAZA BLÁZQUEZ, María
del Carmen
Luz, cámara,
inteligencias múltiples
en acción
CORDEIRO, DAYANE
Mónica
«¿Y eso cómo se
come?»: la
interculturalidad y las
comidas familiares
JAREÑO ALBERT, Desiré
ADAME GÓMEZ,
Francisco
17.3018.00
Adaptación de
manuales digitales en el
aula E/LE
RIBÉS FALCÓ, Carmina
Un cortometraje “a lo
Almodóvar”
PASCUAL ALIAGA, Elena
Un proyecto de
cuentacuentos en el
aula ELE
PLAZA BLÁZQUEZ, María
del Carmen
La mar de gentes
POZANCO HIDALGO,
Ángel
Aula S-05
Vanguardias históricas
en la clase de E/LE
SOUTO LARIOS, Luz
Celestina
Aspectos de la
neurociencia aplicables
a la didáctica de las
destrezas orales en la
clase de ELE
Ribera Ruiz de
Vergara, Ana Isabel
Aspectos de la
neurociencia aplicables
a la didáctica de las
destrezas orales en la
clase de ELE
Ribera Ruiz de
Vergara, Ana Isabel
Vanguardias históricas
en la clase de E/LE
SOUTO LARIOS, Luz
Celestina
Aula S-06
El cuadro es
Nuria
DEL RÍO BLAY,
Aula S-07
Desarrollo de la
competencia
intercultural en la clase
de ELE: una propuesta
de actividades
SÁNCHEZ, Manuel
FERNÁNDEZ , Javier
BOTELLA TEJERA, Carla
ComicBook y Foto
Españoles por el mundo
Comic: las expresiones
en Islandia: cultura en
orales en la clase de
clase de E/LE a través
ELE
de la narración digital
ROBERTO , Carlos
SEVILLA PAVÓN, Ana
MORENO, Víctor M.
El cuadro es
Nuria
DEL RÍO BLAY,
ComicBook y Foto
Comic: las expresiones
orales en la clase de
ELE
ROBERTO , Carlos
MORENO, Víctor M.
Españoles por el mundo
en Islandia: cultura en
clase de E/LE a través
de la narración digital
SEVILLA PAVÓN, Ana
Desarrollo de la
competencia
intercultural en la clase
de ELE: una propuesta
de actividades
SÁNCHEZ, Manuel
FERNÁNDEZ , Javier
BOTELLA TEJERA, Carla
(Aunque este es el horario definitivo, pueden existir cambios de última hora que se irán publicando
en el tablón de anuncios y en Facebook y Twitter, por lo que se recomienda que se unan a las redes sociales)
5
Sábado, 7 de marzo de 2015
XI Foro de Profesores de E/LE
EXPERIENCIAS PRÁCTICAS
6 y 7 de marzo de 2015
Aulas del sótano
Aula S-08
Aula S-07
wc
Aula S-01
Aula S-06
Aula S-05
wc
Aula S-02
wc
Aula S-03
Aula S-04
Este plano no está diseñado a escala, simplemente es un plano orientativo.
6
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
CONFERENCIA INAUGURAL,
TA L L E R E S Y C O N F E R E N C I A
DE CLAUSURA
Conferencia inaugural
Hablantes de español de herencia en el aula de E/LE
Maria Vittoria Calvi
(Università degli Studi di Milano)
Salón de actos, 9.45-10.45
Las aulas en las que se imparte la enseñanza del ELE, cada vez más, se
convierten en escenarios multilingües, debido a los intensos flujos migratorios
que caracterizan las sociedades actuales. Se destaca, en particular, la
presencia de hablantes de español de herencia, es decir, bilingües que han
aprendido español en el ámbito familiar, pero viven en contextos en los que
dominan otras lenguas. La adquisición del español como lengua de herencia
plantea unos rasgos específicos; su enseñanza, por lo tanto, difiere de la del
ELE, pero la adopción de enfoques plurales y de estrategias didácticas
adecuadas permite convertir esta diversidad en un recurso.
Taller A
Poesía más allá del poema: la dimensión poética del lenguaje
como herramienta didáctica en el aula de ELE
Rosana Acquaroni Muñoz
(Centro Complutense
para la Enseñanza de Español)
Salón de actos, 12.30-14.00
Salón de actos, 18.30-20.00
La presencia de la poesía –entendida en un sentido amplio, más allá de su
materialización textual literaria- en contextos de comunicación real y cotidiana
es más frecuente de lo que pueda parecer a simple vista. De hecho, constituye
7
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
uno de los recursos para la construcción, expresión y transmisión de
emociones, ideas y valores más universales con los que cuenta un ser
humano.
Sin embargo, no siempre es fácil reconocerla y aprovecharla didácticamente
cuando nos encontramos en un contexto de enseñanza-aprendizaje como el
del aula de ELE.
Olvidamos con demasiada frecuencia que las manifestaciones lingüísticas de
nuestros alumnos responden, no solo a un nivel de competencia comunicativa
y a un grado de desarrollo cognitivo específicos, sino también, a determinados
estados emocionales asociados que surgen de la experiencia intersubjetiva y
pueden desencadenarse a partir de la interacción con los materiales
didácticos.
Nos proponemos reflexionar sobre esta dimensión poética del lenguaje con el
fin de utilizar su carga funcional y comunicativa como herramienta didáctica,
para favorecer así un encuentro cada vez más personal y significativo del
alumno con la lengua que aprende.
Para ejemplificar nuestras reflexiones, presentaremos diferentes propuestas y
experiencias didácticas.
Taller B
Aprender para comunicar y aprender comunicando:
la atención al significado y a la forma en las tareas
Sergio Troitiño Chinarro
(Editorial Difusión)
Salón de Actos, 11.00-12.30
Salón de Actos, 16.00-17.30
Tradicionalmente se han querido ver como opuestas y contradictorias las
actividades de aula que privilegiaban el desarrollo de la fluidez comunicativa y
aquellas que atendían principalmente a la comprensión y aprendizaje de los
aspectos gramaticales. En esta charla analizaremos qué hay de cierto en ello
desde la perspectiva del enfoque por tareas, con el objetivo de constatar que
este nos dota de un marco metodológico especialmente eficaz para articular
ambos ejes de la enseñanza-aprendizaje de la lengua.
8
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Taller C
Interacción y E/LE, ¿un matrimonio imposible?
Begoña Montmany Molina
(Universitat de Barcelona)
Salón de Grados, 11.00-12.30
Salón de Grados, 16.00-17.30
La investigación sobre la enseñanza formal de idiomas muestra que hay al
menos tres factores que tienen importancia en los procesos que se generan en
una clase: el profesor, el estudiante y las actividades didácticas.
En este taller, nos proponemos analizar qué relación se establece entre estos
tres factores y su relación con las creencias y actitudes de profesores y
alumnos. A partir de experiencias prácticas, analizaremos la relación que se
establece entre las actividades que llevamos al aula y cómo las
implementamos a fin de observar cómo la gestión de todos los elementos
potencian la interacción.
Taller D
Teatro, aprendizaje por proyectos y ELE:
el aula de lengua como proyecto teatral.
David García Ramos
(Universidad Católica de Valencia)
Salón de Grados, 12.30-14.00
Salón de Grados, 18.30-20.00
El aprendizaje basado en proyectos cuenta ya con una larga tradición como
innovación metodológica. En este taller pretendemos mostrar cómo aplicar esta
metodología con la ayuda de un recurso didáctico muy conocido pero, tal vez,
poco explorado: el teatro. En primer lugar, analizaremos los supuestos
antropológicos que hay detrás de nuestra propuesta, supuestos que nos
llevarán desde el giro lingüístico a la teoría del caos, de Magritte a Fernando
Fernán Gómez, del aleteo de una mariposa a Tokyo, de Miliki a Blancanieves.
A continuación trabajaremos juntos en la elaboración de una propuesta de
aprendizaje por proyectos con una sencilla pero eficaz receta.
Finalmente lo aderezaremos todo con una dosis generosa de teatro.
9
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Conferencia de clausura
Enseñar la entonación en E/LE: problemas, desafíos
y propuestas de algunas solucione
Antonio Hidalgo Navarro
(Universitat de València)
Salón de actos, 18.30-19.30
Es un lugar común entre los especialistas en la didáctica de la enseñanza de
lenguas extranjeras que el componente entonativo de una lengua es uno de
sus aspectos más interiorizado entre los hablantes de la misma, por cuanto su
comprensión por parte de alumnos no nativos suele crear problemas e
interferencias de sobra conocidos; un caso paradigmático es la tendencia de
los aprendices de una lengua extranjera a equiparar los patrones de su lengua
materna con los de la lengua meta, provocando interferencias que muchas
veces dan lugar a malentendidos, unas veces curiosos, pero otras,
francamente peligrosos para la comprensión de un interlocutor nativo.
La superación de las mencionadas interferencias representa uno más de los
desafíos que encierra el proceso de enseñanza-aprendizaje de la entonación
de lenguas extranjeras, y, por supuesto, el caso del español es uno más entre
muchos. En nuestra conferencia, pues, planteamos un estado de la cuestión
relativo al tema propuesto y, al tiempo, proponemos algunas vías de solución,
si bien debe advertirse que el ámbito de estudio en el que nos movemos es
todavía un terreno movedizo donde nada definitivo puede establecerse y en el
que con toda probabilidad seguirán apareciendo nuevas e interesantes
aportaciones de carácter didáctico. La nuestra debe entenderse como una
aportación más que tratará de contribuir a aclarar la cuestión.
10
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
RESUMEN DE
EXPERIENCIAS PRÁCTICAS
El desarrollo de la competencia intercultural en el contexto
cubano: estrategias para la superación de estereotipos en la
clase de ELE
Abella Fernández, Tania
Aula S-1, 10.00-10.30
Aula S-1, 11.00-11.30
Propuesta didáctica “¡Cuba, qué linda es Cuba!” dirigida a grupo multicultural
de ELE con nivel A2 en contexto cubano. Surge de la experiencia junto a este
tipo de grupo-clase, heterogéneo en todos los sentidos (procedencia, edad,
nivel educacional, cultural), el cual manifestaba durante el proceso de
enseñanza-aprendizaje problemas de intercomprensión e identificación
intercultural. Se supuso que esto era una barrera para el desarrollo de las
competencias generales y lingüísticas de los estudiantes. Por tanto, a partir de
la reafirmación de los valores socioculturales de la cultura de la lengua meta se
persigue como objetivo propiciar un mayor acercamiento, intercambio,
compenetración y, por ende, un mayor desarrollo y potenciación de la
competencia intercultural y comunicativa de los aprendices.
Metodología didáctica y secuenciación: enfoque comunicativo-intercultural;
integración de destrezas orales y comprensión escrita; clase estructurada (de lo
más simple a lo más complejo) en 3 fases (presentación [Activ. 1, en grupo, 10
min.], práctica controlada [Activ. 2-6, en grupo/parejas, 35 min.], producción
libre [Activ. 7-8, individual/en grupo/parejas, 45 min.]) y actividad extraclase, en
parejas, para una temporalización de 90 min; uso de materiales auténticos
(motivación). Se ponen en práctica estrategias (Oxford. 1993) cognitivas
(razonamiento inductivo), de memorización (asociaciones mentales, uso de
imágenes, sonidos), afectivas (uso de la música, capacidad de correr riesgos) y
sociales (interacción con hablantes nativos y concienciación de diferencias
culturales).
11
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Retos y ventajas de la enseñanza del español en línea
Alcarria Gómez, Juan Antonio
Georgia College & State University
Aula S-2, 9.30-10.00
Aula S-2, 11.00-11.30
El cambio continuo en las características de nuestra población de estudiantes,
que nos llegan cada vez de lugares más lejanos y que tienen limitaciones
impuestas por situaciones familiares y laborales que requieren horarios más
flexibles, nos han obligado a revisar nuestro currículo y nuestra oferta
académica de clases, obligándonos a crear más cursos enseñados de forma
semipresencial (híbrida) o totalmente en línea.
Esta modaldad de cursos es relativamente nueva y requiere modificaciones,
adaptaciones y cambios de parte de la propia institución educativa, del cuerpo
docente y, finalmente, de los estudiantes mismos. La ejecución de estos
cambios puede convertirse en una actividad extenuante, en cuanto resulta muy
difícil reproducir en un curso electrónico, o incluso semipresencial, las mismas
condiciones de enseñanza/aprendizaje que encontramos en una clase con
lecciones presenciales. Las soluciones más convincentes que se han
encontrado para este problema por los que llevan más tiempo trabajando en
esta modalidad de enseñanza ha sido la creación de plataformas de gestión
electrónica de cursos, del tipo Web CT, Vista, Blackboard y D2L, que
incorporan herramientas tales como el fórum, chat, programas de
videoconferencia y programas de correo electrónico integrados, que nos
permiten reproducir, o aproximarnos lo más posible a las situaciones vividas en
una lección tradicional/presencial.
En esta presentación se describirá cómo Georgia College, una universidad
pública de los Estados Unidos, adaptó sus cursos elementales de lengua y
cultura española (niveles A1-B1) a cursos impartidos completamente en línea.
Se analizarán con especial atención las dificultades encontradas en el proceso
y a las ventajas y desventajas de este nuevo modelo de enseñanza.
La realidad aumentada en el aula de E/LE: Layar como
herramienta dinamizadora e interactiva
Carballal Padín, Cristina María
Aula S-4, 9.30-10.00
Aula S-4, 12.00-12.30
La incorporación de las nuevas tecnologías a las aulas (ordenadores, tabletas o
teléfonos inteligentes) es una realidad que trata de ajustarse al uso de otros
materiales más tradicionales: libros, imágenes, fichas. Muchos de estos nuevos
elementos actúan, en ocasiones, como distracción y no sólo de los alumnos más
jóvenes. Pero las nuevas aplicaciones, como Layar, permiten al docente
12
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
incorporarlos al aprendizaje de cualquier materia, incluída una lengua extranjera,
de manera accesible e intuitiva, con lo que acceder a distintos contenidos prácticos
o teóricos se realiza de forma fácil y rápida.
A través de esta experiencia práctica, pretendemos mostrar cómo una aplicación
gratuita, en este caso concreto Layar, permite convertir el uso de materiales
tradicionales, como una imagen, en un recipiente de contenidos interactivos
adaptados y adaptables a los más distintos niveles. Por ejemplo, el alumno,
simplemente escaneando una imagen bien en la pantalla de un dispositivo o en
papel desde su teléfono o tableta, puede acceder a contenidos multimedia como
una sucesión de imágenes con los que aprender nombres de alimentos, un vídeo
con diálogos simples o complejos en los que practicar estructuras de
interactuación o un enlace teórico en el que se explique el uso de las fórmulas de
cortesía.
Preguntas de comprensión audiovisual subtituladas y
sincronizadas en la fase de visionado: ejemplificación en una
secuencia didáctica
Casañ Núñez, Juan Carlos
Universidad Politécnica de Valencia
Aula S-4, 10.00-10.30
Aula S-4, 12.30-13.00
En esta comunicación se describe brevemente y se ejemplifica el uso de
preguntas de comprensión audiovisual subtituladas y sincronizadas con los
fragmentos de vídeo relevantes para responderlas. Se considera que este
procedimiento podría aportar varios beneficios en la fase de visionado frente a
una explotación en la que los materiales de la actividad se presentan en papel.
Entre ellos, podría reducir el conflicto de atención visual entre ver el vídeo y
realizar la tarea, al aproximar espacialmente las preguntas y los fragmentos
pertinentes. El método docente se ilustra con la explotación de un fragmento
del largometraje Ópera prima de Fernando Trueba. Los objetivos principales
son practicar la comprensión audiovisual y la expresión oral, contrastar la
cinésica asociada al saludo/despedida en la cultura española y la(s) cultura(s)
de los estudiantes, e introducir la diferencia entre ser y estar con adjetivos. La
secuencia didáctica consta de tres fases. El cartel de la película y algunos
comentarios del director sirven para introducir la película. El visionado se centra
en la práctica de la comprensión audiovisual. En esta fase se ejemplifica las
preguntas subtituladas. Una vez alcanzados los objetivos de comprensión, se
propone tratar algunos aspectos culturales presentes en el vídeo y prestar
atención a la forma a partir de producciones de los personajes. La propuesta es
adecuada para los niveles A2/B1 (según la selección de actividades) y se
puede poner en práctica en una sesión de clase.
13
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Folios, lápices... ¡acción!
Córcoles Molina, Tomás
Adame Gómez, Francisco
Jareño Albert, Desiré
Universitat de València
Aula S-3, 13.30-14.00
Aula S-3, 16.00-16.30
A menudo, los profesores de idiomas hacemos que nuestros alumnos escriban
textos que rara vez escribirían en su lengua materna, como, por ejemplo, una
redacción sobre lo que hicieron en verano o un texto con las ventajas y
desventajas de la tecnología.
Con niveles más avanzados incluso les hemos pedido que escriban una crítica
de cine como si fueran a publicarla en una revista o un periódico. Pero,
¿necesitan nuestros alumnos aprender a escribir críticas de cine para una
revista o periódico?
¿Cuál es nuestro objetivo con este tipo de expresión escrita? ¿qué escriban de
forma coherente, cohesionada y adecuada? ¿o, por el contrario, nuestro
objetivo es corregir los errores del texto para que nuestros alumnos mejoren su
gramática y su léxico?
Folios, lápices... ¡acción! es una actividad de 140 minutos para darle la vuelta al
género de la «crítica de cine» y convertirla en una actividad cooperativa, real,
significativa y motivadora para nuestros alumnos de nivel B2-C1... y, además,
¡viene con sorpresa!
Luz, cámara, inteligencias múltiples en acción
Cordeiro, Dayane Mónica
Universitat de València
Aula S-2, 17.00-17.30
Aula S-2, 17.30-18.00
La experiencia práctica describe el desarrollo y los resultados de un proyecto
idealizado para estudiantes brasileños del 2 año de Bachiller con un nivel de
español A2. Durante la comunicación se explica de qué forma trabajamos la
competencia comunicativa, todas las etapas del proyecto, como secuenciar por
inteligencias múltiples utilizando como apoyo el Marco Común Europeo de
Referencia para las lenguas, utilizando como recurso didáctico el cine español
e hispanoamericano . Nuestro objetivo fue proporcionar a los estudiantes
oportunidades reales para demostrar su aprendizaje en lengua española,
desarrollando las inteligencias múltiples y también las destrezas integradas,
enfatizando las destrezas audiovisuales y orales. La experiencia tiene como eje
metodológico el enfoque comunicativo, la motivación como elemento central y
clave para el aprendizaje verdadero de español lengua extranjera y la
secuenciación didáctica realizada por el enfoque por tareas y por inteligencias
múltiples.
14
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Plagio creativo de microrrelatos para el desarrollo de la
destreza escrita
Cortijo Delgado, María Isabel
Centro de lenguas de la Universidad de Castilla la Mancha
Aula S-4, 11.00-1130
Aula S-4, 13.30-14.00
La escritura es una de las destrezas de producción que los alumnos deben
adquirir a lo largo del proceso de aprendizaje de una lengua para poder ser
competentes en todos los ámbitos de la comunicación. Esta propuesta consiste
en compartir una serie de estrategias creativas para trabajar la destreza escrita
en clase y contenidos específicos de español. Con el plagio creativo de
microrrelatos tomamos como ejemplo textos auténticos. Una vez vistos los
contenidos pertinentes como, por ejemplo, el uso de me gusta / no me gusta,
les mostramos un microrrelato en el que se utiliza esta estructura y les pedimos
que ellos hagan una versión personalizada. Se trata de ofrecer explotaciones
didácticas basadas en microrrelatos de autores de habla hispana. - El objetivo
de la actividad es propiciar contextos en los que se pueda trabajar la expresión
escrita como una destreza comunicativa.
En base a nuestro objetivo gramatical, léxico o funcional, la actividad podrá
desarrollarse en el nivel A2-B1
Es fundamental integrar la actividad en una unidad didáctica en la que se
desarrollen contenidos que aparezcan en los microrrelatos. En cualquier caso,
el planteamiento supone desarrollar la expresión escrita en la clase por lo que
se pueden desarrollar en 30-45 minutos.
La poesía burlesca y la cultura manuscrita
Eriksen, Casey Robert
Universitat de València
Aula S-8, 9.30-10.00
Aula S-8, 10.00-10.30
Normalmente la literatura medieval y renacentista suele presentar problemas
de comprensión en los alumnos que se acercan a este periodo histórico debido
a las diferencias con el español actual y los temas que a veces nada tienen que
ver con los intereses actuales de un alumnado del siglo XXI. Es por todo esto
que introducir una serie de experiencias didácticas en el aula, ayudarían a la
comprensión de la producción literaria de este período histórico.
La experiencia que presento se enmarca dentro de la clase de literatura para
los alumnos de E/LE y pienso que posibilitaría la comprensión y asimilación de
contenidos que aparecen en los distintos programas docentes. Para conseguir
15
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
este objetivo, se centrará en la poesía burlesca de Jorge Manrique. De una
manera interactiva, los alumnos examinarán una canción satírica para
reconocer el contexto histórico-literario de la poesía cancioneril, la glosa y la
cultura manuscrita. La experiencia incluirá una grabación sonora de la canción
e imágenes de varios folios del Cancionero general de 1511 como material de
trabajo. Dicho material también se facilitará a los asistentes a la comunicación
con el fin de acercar lo más posible a los asistentes a la realidad de la actividad
docente.
El objetivo primordial de la experiencia será destacar el ingenio lingüístico y la
agudeza de la cultura manuscrita en el Alto Renacimiento, con el fin de hacer
ver a los alumnos extranjeros que la poesía de la época es relevante desde un
punto de vista histórico e interesante para llegar a comprender mejor la
formación de la cultura española. Otro de los objetivos será fomentar interés en
los cancioneros como objetos materiales a través del estudio de los folios e
imágenes del Cancionero general, con el fin de subrayar la heterogeneidad y
múltiples interpretaciones de la poesía de Jorge Manrique. Los poemas de
estudio serán: “Justa fue mi perdiçión”y “Coplas a una beoda que tenía
empeñado un brial en la taberna.”
Nivel de los estudiantes: intermedio/alto, (B2/C1) y/o estudiantes bilingües;
Temporalización: 20 minutos
Metodología didáctica:
i. aprendizaje cooperativo
ii. ABP
iii. estudio de casos
Secuenciación de las actividades de aula:
I. Introducción breve: la vida de Jorge Manrique y su contexto histórico
II. Análisis cooperativo de una canción satírica (“Justa fue mi perdiçión”)
i. Escuchar una grabación sonora
ii. Una discusión de los juegos lingüísticos del poema (en grupos)
III. Análisis del folio de “Coplas a una beoda que tenía empeñado un
brial en la taberna”
i. Una discusión cooperativa de la agudeza del poema (en pares)
ii. Los manuscritos como objetos materiales
16
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Actividades sin soporte escrito. Una experiencia práctica en
clase de español para inmigrantes no alfabetizados.
Gallart Fos, Aina
Universitat de València
Aula S-5, 9.30-10.00
Aula S-5, 12.30-13.00
Descripción de la experiencia práctica.
En este taller presentamos una muestra de materiales y actividades fruto de la
propuesta de programación diseñada para un curso inicial de español como
lengua extranjera destinado a alumnos no alfabetizados en su lengua materna,
en las cuales no se requieren el uso del soporte escrito (Domínguez, 2011;
Gallart, 2011).
Hemos tomado como referente para diseñar las actividades el enfoque por
tareas y dentro de este, el enfoque de interacción estratégica (Strategic
Interaction Approach) diseñado por R. di Pietro (1987) que desarrolla los juegos
teatrales de práctica libre en su modelo de enseñanza basado en escenarios.
En este tipo de juegos al participante se le describen las circunstancias de una
situación comunicativa concreta y debe actuar en consecuencia para resolverla
con éxito. El juego teatral o escenario tiene un componente de imprevisibilidad
que lo acerca a la vida real. Así pues, este y el role-play son centrales en los
materiales que presentamos ya que permite que dentro del aula se realicen
actividades significativas basadas en situaciones de la vida real y que el grupo
interactúe con diversos grados de espontaneidad.
Objetivos de la actividad.
Ser capaz de pedir y dar información personal.
Nivel de los estudiantes a los que va dirigida.
A1
Temporalización
Presentación del proyecto de investigación y de la metodología seguida para el
desarrollo de las actividades (10 minutos)
Muestra y práctica de las actividades (5 minutos)
Conclusiones (5 minutos)
17
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
El aprovechamiento del cómic como herramienta didáctica
desde el enfoque comunicativo
García Martínez, Isabel
Gancedo Ruiz, Marta
Universitat de València
Aula S-5, 10.00-10.30
Aula S-5, 13.00-13.30
Descripción de la experiencia práctica.
El cómic es un recurso que, en muchos casos, se utiliza de modo anecdótico
en el aula y con una función puramente de entretenimiento. Esta experiencia
práctica pretende mostrar la idoneidad y la versatilidad de este medio narrativo
en el aula de español como lengua extranjera.
Objetivos de la actividad.
Se presentarán diferentes aplicaciones didácticas desde un enfoque
comunicativo. Se utilizarán cómics españoles e hispanoamericanos, por
ejemplo, Inercia de Antonio Hitos, viñetas del dibujante Liniers o del personaje
Gaturro. Del mismo modo, se fomentará el uso de las TIC con el empleo del
programa Pixton. Estas propuestas trabajan de manera integrada las cinco
destrezas básicas, de manera individual y/o grupal. Estas secuencias han sido
concebidas con el objetivo de suplir las carencias detectadas en un análisis de
manuales previo: uso de álbumes completos, creación de cómics propios por
parte del alumnado y uso de materiales reales, españoles e
hispanoamericanos.
Nivel de los estudiantes a los que va dirigida.
Las propuestas se dirigen a diferentes niveles, oscilando desde el nivel B1 (el
primero recomendado por el MCER para el uso de este recurso) hasta el C2.
Temporalización
Propuesta de un cómic para establecer contacto con la audiencia y lluvia de
ideas sobre su uso en el aula de ELE (5 minutos).
Breve acercamiento teórico al uso del cómic en el aula de ELE, presentación
de los resultados del análisis sobre la presencia de cómics en los manuales de
ELE (5 minutos).
Presentación de propuestas didácticas que suplen carencias detecta
18
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
El tratamiento de la ironía a través de la columna
periodística: una perspectiva intercultural
Gancedo Ruiz, Marta
García Martínez, Isabel
Universitat de València
Aula S-5, 10.30-11.00
Aula S-5, 13.30-14.00
Esta experiencia práctica ilustra la rentabilidad didáctica de la columna
periodística para trabajar en el aula la ironía, fenómeno irremediablemente
vinculado al contexto y, en muy gran medida, a la cultura en la que se
desarrolla. Para ello se definirá la ironía como fenómeno pragmático arraigado
en el sustrato sociocultural de cada comunidad de hablantes y se desarrollarán
propuestas didácticas que trabajen esta herramienta comunicativa desde una
perspectiva intercultural tomando como recurso didáctico columnas
periodísticas reales.
Los objetivos principales que persigue esta experiencia son:
- Detectar el sustrato sociocultural de la fuente ecoizada que permite la
comprensión de la ironía.
- Presentar secuencias didácticas que ilustren una nueva manera de trabajar la
ironía a través de una sistematización y adecuación por niveles de las marcas
irónicas tomando como herramienta didáctica las columnas periodísticas,
desde un enfoque pragmático e intercultural.
- Formar a los docentes como mediadores interculturales en el tratamiento de
la ironía.
Las actividades que se presenten irán destinadas a alumnos de nivel avanzado
(C1 y C2) tal y como recomienda el PCIC, pero se presentará la posibilidad de
introducir la ironía en niveles intermedios (B1, B2) a través de ciertos
marcadores irónicos.
-Temporalización
-Breve acercamiento teórico al funcionamiento de la ironía. (5 minutos)
-Presentación de diferentes secuencias didácticas en las que se explota la
ironía partiendo de columnas periodísticas reales. (10 minutos)
-Presentación de una columna periodística con presencia de ironía y lluvia de
ideas con los asistentes sobre posibilidades de explotación didáctica. (5
minutos)
19
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Un collar de macarrones o cómo explotar al máximo los
recursos didácticos
Gil Álvaro, Ricardo
Aula S-5, 11.00-11.30
Aula S-5, 12.00-12.30
A partir de una actividad grupal, como es la elaboración de un collar de
macarrones, pretendo cuestionar determinados planteamientos que se dan en
el aula de e/le al presentar las actividades.
Mediante la reflexión sobre dicha experiencia quiero facilitar algunas claves
prácticas que nos ayudarán a que los estudiantes se impliquen de manera más
activa en las sesiones, que el grupo se cohesione y que se comprometan con
su autoaprendizaje.
Las variantes panhispánicas del español en la clase de E/LE
Giménez Folqués, David
Universitat de València
Aula S-3, 17.00-17.30
Descripción de la experiencia práctica: En el mundo panhispánico en el que
vivimos podemos encontrar muchas variantes del español y, por lo tanto, el
alumno que estudia o ha estudiado español, puede llegar a confundirse e
incluso a tener problemas lingüísticos cuando viaja a un país hispanohablante
distinto del que estudió la lengua española.
Por ello, en esta experiencia práctica se explicará cómo introducir teóricamente
esta variación dialectal en el aula, marcando la importancia de eliminar
estereotipos y el acercamiento a las principales zonas dialectales del español,
tanto en España como en América.
En un segundo apartado, mediante el uso de experiencias visuales haremos
entender al alumno esta diversidad, que finalmente plasmaremos en la
realización de actividades, tanto visuales como escritas (comentarios
lingüísticos, análisis de vídeos mediante fichas etc.)
Objetivos de la actividad: Proporcionar a los profesores de E/LE herramientas
suficientes para poder transmitir a sus alumnos la diversidad lingüística
existente en el español, principalmente mediante la eliminación de estereotipos,
y a través de la adquisición de recursos para poder diferenciar, como mínimo,
las principales zonas lingüísticas del mundo panhispánico.
Nivel de los estudiantes a los que va dirigida: nivel intermedio y avanzado
Temporalización: 3 sesiones de 2 horas
20
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
La indirección como estrategia funcional y cultural. Los actos
de habla indirectos en culturas comunicativas distantes
González Plasencia, Yeray
Universidad de Salamanca
Aula S-6, 9.30-10.00
Aula S-6, 13.00-13.30
Las estrategias pragmáticas ocupan un lugar marginal en los manuales y a
menudo se circunscriben a los niveles más altos de aprendizaje. Este hecho,
sumado a que la indirección es uno de los aspectos más significativos de
nuestra cultura comunicativa, da lugar a que los estudiantes manifiestan
errores relacionados con la adecuación en las interacciones cara a cara.
Para incorporar esta estrategia a la práctica docente, proponemos una unidad
cuyos objetivos son: concienciar a los estudiantes de la diversidad de las
estrategias comunicativas; sensibilizarlos respecto al papel de la indirección en
las interacciones; adquirir formas lingüísticas para llevar a cabo funciones
comunicativas adecuadas al contexto y desarrollar estrategias de inferencia e
interpretación.
Esta propuesta ha sido llevada a cabo con estudiantes de nivel B2 inicial de
culturas
comunicativas
distantes
(sinohablantes
y
anglófonos
norteamericanos). Tiene una duración de diez horas y en ella se incluyen un
total de quince actividades, clasificadas en: conciencia comunicativa (actitudes
culturales en la comunicación); de sensibilización (anuncios, sketches, viñetas,
etc.); de aprendizaje de formas (ejercicios de transformación, de huecos, etc.) y
de interacción (role-play, cuentos tradicionales modificados, etc.)
Bailar gramática o “Toma que toma”
Guijarro Sanz, María
Centro Complutense para la Enseñanza del Español
Aula S-6, 10.00-10.30
Aula S-6, 13.30-14.00
Descripción de la experiencia práctica.
Toma que toma es una actividad de gramática en movimiento; es una práctica
divertida, dinámica y cognitiva que consiste en representar conceptos
gramaticales con el cuerpo, en otras palabras, es un ejercicio de bailar
gramática, en este caso concreto, se trata de bailar oraciones de relativo.
Objetivos de la actividad.
Los objetivos son: explicar de dónde nace el pronombre relativo, por qué
desaparecen los nombres reasuntivos, qué ocurre cuando hay un posesivo
21
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
determinando al antecedente y, por otra parte, introducir la competencia
cultural, estimular la expresión corporal, estrechar vínculos emocionales y crear
un material que puedan recordar, con una sonrisa, para siempre.
Nivel de los estudiantes a los que va dirigida.
B1
Temporalización:
Dos sesiones de 1,5h .
Español para profesionales de la medicina
Guitart Escudero, María Pilar
University of Virginia - HSP
Aula S-6, 12.00-12.30
Descripción de la experiencia práctica:
La experiencia, que se puso en práctica en una clase de Español para
Profesionales de la Medicina, consiste en varias actividades de “procesamiento
de input” (vacío de información, opción binaria, emparejamiento, selección de
alternativas) en torno al pronombre se, tan confuso para el estudiante como
frecuente en el ámbito de la salud (se vacuna, se hace un esguince, se marea,
se pone enfermo, etc). Las distintas actividades, con un alto grado de
personalización, combinan el desarrollo de varias competencias (oral y escrita,
trabajo autónomo y colaborativo), y están dirigidas a reflexionar sobre esta
forma lingüística, interpretando sus significados y usos más frecuentes
(paciente +experimentador, accidente +no voluntareidad, proceso +cambio).
Objetivos de la actividad:
Esta experiencia forma parte de una investigación que pretende corroborar la
importancia del análisis y la toma de conciencia de la forma lingüistica como
fenómeno, en la medida de lo posible, indisoluble de su significado. Un
enfoque, en ningún caso, incompatible con el comunicativo tal y como han
puesto de manifiesto reconocidos autores como Ellis, VanPatten o Cadierno,
entre otros.
Nivel de los estudiantes:
B1 (universitarios estadounidenses de tercer año)
Temporalización:
1 sesión de 60 minutos divididos en cuatro secciones de 15 minutos.
22
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
La corrección de la pronunciación de los estudiantes
sinohablantes en el aula de E/LE.
Igarreta Fernández, Alba
Universitat Autónoma de Barcelona
Aula S-6, 11.00-11.30
Aula S-6, 12.30-13.00
Este trabajo de fonética experimental surge a raíz de la observación de una
serie de problemas de carácter estríctamente lingüístico que presentan los
estudiantes sinohablantes en las actuales aulas de español.
El objetivo de esta presentación es mostrar cómo se puede acercar la
pronunciación de los estudiantes cuya lengua materna es el chino a la de los
hispanohablantes nativos. Para lograr dicho objetivo se realizaron unas
grabaciones y el análisis de las mismas permitió realizar un diagnóstico de los
problemas que presentaban las informantes, tras el cual se diseñó una
secuencia didáctica basada en los principios del método verbo-tonal. Dicha
secuencia está formada por ejercicios de discriminación auditiva y de
repetición, los cuales pretenden exponerse en el foro, y su duración fue de dos
meses con las informantes anteriormente mencionadas, quienes se
encontraban en la UAB estudiando un máster de lengua española.
Los resultados de esta experiencia mostraron que la secuencia didáctica
basada en los principios del método verbo-tonal contribuyó a mejorar la
pronunciación de los informantes y lograr los objetivos establecidos al
comienzo de la investigación.
Estrategias de comprensión audiovisual para alumnado
sinohablante
Iglesias Martín, Sandra
Universitat Rovira i Virgili
Aula S-7, 9.30-10.00
Aula S-7, 13.30-14.00
Descripción de la actividad:
Esta experiencia práctica pretende mostrar el trabajo con estrategias de
comprensión audiovisual en clase de español para alumnado sinohablante.
Durante 4 clases de dos horas de duración los alumnos trabajan de forma
autónoma con un vídeo que previamente han elegido y al que explotan con la
ayuda de la profesora hasta que son capaces de crear una actividad con
preguntas de comprensión del vídeo para otro grupo de clase de su mismo
nivel. En cada fase de la actividad, los alumnos ponen en marcha estrategias
23
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
distintas para hacer frente a las subtareas que deben cumplir para llegar a
realizar la actividad de comprensión audiovisual para sus compañeros.
Objetivos de la actividad:
De acuerdo al Plan Curricular del Instituto Cervantes, los objetivos de esta
actividad se corresponderían con contenidos estratégicos tales como:
La toma de decisiones sobre los procedimientos para la movilización de
recursos.
Anticiparse a los procedimientos que resultan más adecuados a
cada una de las subtareas correspondientes a cada fase, al propio
estilo de aprendizaje, al de los compañeros…
Adaptarse a la tarea con el fin de adecuarla a las propias
necesidades y capacidades.
1.4.2. […] Escucha activa:
Activar indicadores de escucha: comunicación no verbal,
paraverbal y verbal […]
Esfuerzo psicológico: concentración en el mensaje del
interlocutor, comprensión […], resumen interno del mensaje,
confirmación e información de retorno respecto a la comprensión.
Nivel de los estudiantes a los que va dirigida: Nivel B2
Temporalización: 8 horas (2 horas para seleccionar el vídeo, 2 horas para la
presentación ante la clase y la votación del vídeo con el que trabajar
conjuntamente, 2 horas para trabajar el vídeo en grupo y 2 horas para realizar
las preguntas y responderlas)
«¿Y eso cómo se come?» La interculturalidad y las comidas
familiares
Jareño Albert, Desiré
Adame Gómez, Francisco
Universitat de València
Aula S-3, 17.30-18.00
Las comidas familiares son un ritual común a muchas culturas pero único en
cada una de ellas. Cada una se rige por unas normas no explícitas que todos
los comensales, al compartir la misma cultura, conocen.
Sin embargo, cuando alguien de una cultura diferente se une a la comida,
pueden producirse malentendidos y choques culturales, fruto del
desconocimiento de esas normas. Muchos de tus alumnos tienen que
enfrentarse a una situación así en su vida.
Estas situaciones incómodas pueden solucionarse fácilmente trabajando la
interculturalidad en el aula de ELE. La actividad que os proponemos parte de
una reflexión sobre la propia cultura para compararla con la cultura meta,
24
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
seguida de una divertida simulación en la que nuestros alumnos tendrán que
meterse en la piel de un español.
La actividad que os proponemos, de unos 40 minutos de duración, está
pensada para un nivel B1-B2, aunque es fácilmente adaptable a cualquier nivel.
Bodas de Sangre: Realidad, lirismo y metáfora
Jódar Sánchez, José Antonio
San José State University
Asistente de conversación en Graveney School (EEUU)
Aula S-1, 9.30-10.00
Aula S-1, 10.30-11.00
Se trata de una actividad de análisis lingüístico, gramatical y metafórico de
Bodas de Sangre para alumnos de nivel avanzado (B2 según el MCER, “Key
Stage 4” en el sistema educativo inglés).
Los objetivos de la actividad son hacer que los estudiantes asimilen la tragedia
Bodas de Sangre de García Lorca. Al mismo tiempo se busca consolidar su
conocimiento de las clases de palabras, de los tiempos verbales y de las
relaciones amorosas. También se persigue entrenarlos en la detección e
interpretación de metáforas en textos literarios.
La actividad se desarrolla en 3 sesiones de una hora. La primera sesión se
inicia con un cuestionario de pre-lectura con varias preguntas en que los
alumnos activan conocimiento previo que tienen sobre el tema. En la fase
central de nuestra propuesta, trabajamos con materiales auténticos, esto es, la
noticia en que García Lorca se inspiró para escribir la novela, el monólogo de la
luna en la obra y su adaptación fílmica. Se anima a los estudiantes a buscar
metáforas, es decir, palabras utilizadas en sentido no literal, tanto a partir de
ejemplos concretos como a partir de patrones metafóricos más generales.
Como actividades de pos-lectura, se proponen la elaboración de un póster
dinámico “Glogster”, y una representación dramática de la escena.
EL2. La motivación de compartir lo propio.
Llorente Puerta, María Jesús
Accem-Asturias
Aula S-7, 10.30-11.00
Aula S-7, 12.30-13.00
En Accem - Asturias (www.accem.es) tenemos experiencia de más de dos
décadas en la enseñanza del Español como Segunda Lengua (EL2).
En el trabajo con alumnado inmigrante la situación personal condiciona
radicalmente la actitud hacia el aprendizaje del español. Resulta fundamental
25
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
establecer una tipología de actividades que tengan en cuenta la diversidad de
inteligencias y atiendan al factor afectivo y a la motivación.
La experiencia práctica mostrará actividades organizadas desde las clases de
EL2 en las que el alumnado a conocer aquellos aspectos de su lengua, su
cultura y su lugar de origen a personas “autóctonas” de su ciudad, barrio o
entorno inmediato. Se prepara en el aula una “presentación” con el formato,
temática y contenidos que el/la aprendiz desea y la pone en común en diversas
acciones organizadas “ad hoc” en centros culturales, educativos, asociaciones
locales…
Las actividades, de diversa tipología y variado nivel, pretenden fomentar la
motivación hacia el aprendizaje del español a través del reconocimiento del
propio bagaje cultural.
Entre temples y claroscuros: una propuesta didáctica de
AICLE
López Gómez, Estefanía
Aula S-7, 11.00-11.30
Aula S-7, 13.00-13.30
Esta propuesta didáctica intenta acercar el componente cultural en español
para asimilar plenamente la lengua. Así, se pretende implementar la
metodología AICLE en un nuevo entorno de adquisición de la lengua: el aulamuseo, concretamente el Museo de Bellas Artes de Valencia, ofreciendo una
perspectiva patrimonial.
La experiencia práctica propone una guía didáctica, a modo de taller, Taller
Barroco, para trabajar bajo las premisas del enfoque AICLE utilizando el Arte
como medio. El nivel de los estudiantes a los que va dirigida la actividad es
B1/B2.
Los objetivos en los que se basa la propuesta son los siguientes:
- Convertir el componente cultural en el eje central de la enseñanzaaprendizaje
del español, mediante la metodología AICLE.
- Dejar atrás el concepto de aula clásica para usar escenarios reales.
- Experimentar el arte desde la perspectiva de transmisor de ideas, épocas,
cultura, conocimientos y así conocer el lenguaje artístico, sus autores, los
referentes culturales y la diversidad del arte español.
- Realizar transacciones habituales, manejar información, intercambiar
opiniones, puntos de vista, extracción de ideas, mediante la interacción en un
ambiente museístico.
- Establecer un control del propio proceso de aprendizaje, autonomía personal
y cooperación en grupo.
26
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Recreación de la película Los amantes pasajeros
López Sánchez, María Engracia
Centro de Idiomas de la Universidad de Tübingen (Alemania)
Aula S-7, 10.00-10.30
Aula S-7, 12.00-12.30
Objetivos de la actividad: desarrollo de la creatividad a través de la
(re)construcción de personajes de ficción; desarrollo de técnicas de
conversación informal.
Nivel de los estudiantes a los que va dirigida: Nivel A2-B1 (extensible a
niveles superiores)
Tiempo total: 90 minutos
Descripción de la experiencia práctica:
Paso 1 (5 min.): se reparte una sinopsis de la película, se lee en pleno y se
proyecta el tráiler oficial de Los amantes pasajeros.
Paso 2 (15 min.): se divide la clase en parejas. Cada pareja elige un fotograma
sobre papel en el que figura uno de los pasajeros de la película y elabora un
cuestionario de 10 preguntas en torno al personaje de la imagen (identidad,
motivos de su viaje, viajes realizados en el pasado, etc).
Paso 3 (15 min.): las parejas se intercambian el fotograma y el cuestionario que
han elaborado y responden a las preguntas de este.
Paso 4 (10 min.): se devuelven los cuestionarios a las parejas originarias. Los
aprendientes leen las respuestas y las asumen como parte de su nueva
identidad.
Paso 5 (20 min.): las parejas se disuelven y cada aprendiente, con una imagen
del personaje que representa, entra a formar parte de un nuevo grupo de 3-4
personas. Imaginando que cada grupo ocupa la misma fila de asientos en el
avión, inician una conversación con el objetivo de conocerse lo mejor posible
en el tiempo estipulado.
Paso 6 (15 min.): cada uno regresa a su pareja inicial (paso 1) e informa al
compañero de los pasajeros que ha conocido. Cada aprendiente ha de escoger
a uno de los pasajeros ficticios del otro con el que le gustaría compartir fila en
un supuesto vuelo de regreso.
Paso 7 (10 min.): en pleno los aprendientes presentan a su „amante pasajero“ y
las razones de su elección.
27
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Hasta el infinito (y más allá) con #InstagramELE
Martín Bosque, Adelaida
CEA-University of New Hawen / European University (Barcelona)
Galea Viseras, Pilar
ESIC Bussiness & Marketing School (Valencia)
Aula S-8, 11.00-11.30
Aula S-8, 12.00-12.30
Descripción de la experiencia práctica
#InstagramELE es un desafío mensual en Instagram para las clases de
español. El desafío #InstagramELE consiste en colgar una imagen relacionada
con la etiqueta del día que ofrece la diapositiva mensual y añadir un pequeño
texto explicativo. Tras el texto, se deben poner dos etiquetas obligatorias:
#InstagramELE y la del día correspondiente. Si tenemos una clase, usaremos
una tercera etiqueta obligatoria (por ejemplo, #jun102cea). Además, pueden
añadirse otras etiquetas relacionadas con la imagen.
Objetivos de la actividad
El principal objetivo de #InstagramELE es aprender y reforzar el vocabulario,
así como mejorar la interacción en la red social, por lo que se desarrollan las
competencias comunicativa y digital. Además, se fomentan los aprendizajes
cooperativo, colaborativo y autónomo; la interculturalidad y la creación de una
red personal de aprendizaje (PLN).
Nivel de los estudiantes a los que va dirigida
Todos los niveles. Se ha llevado a cabo con estudiantes de niveles A1 a C1.
Temporalización
No hay un tiempo determinado. El desafío es mensual y cada etiqueta tiene
una vida de 24 horas. El profesor puede decidir si participa durante solo un día,
una semana, un mes o varios meses.
TPR Storytelling o cómo enseñar español a través de la
dramatización de historias
Martínez Cobo, Ana
Universidad Jean Jaurès (Francia)
Instituto Cervantes de Toulouse (colaboradora)
Aula S-8, 10.30-11.00
Aula S-8, 12.30-13.00
Esta comunicación tiene como finalidad presentar al público docente la
adaptación de una técnica poco extendida en la enseñanza del español para
28
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
adultos: el TPRS (Teaching Proficiency through Reading and Storytelling) o la
enseñanza de idiomas a través de la dramatización de cuentos.
Primero se hará una breve introducción teórica a la técnica en cuestión y se
tratará su vinculación con el método de respuesta física total de James Asher,
reflexionando sobre sus límites y planteando una reactualización. A
continuación se invitará a los asistentes a realizar la actividad propuesta para
que puedan experimentarla de primera mano y verificar su eficacia pedagógica.
A modo de conclusión se pondrán en común sus principales ventajas, a saber,
su énfasis en el aprendizaje colectivo y mediante la experiencia, su privilegio de
la comprensión y su desarrollo de la creatividad.
Objetivos de la actividad:
- facilitar la comprensión y retención a través de la unión de las
experiencias lingüística y física
- desarrollar la creatividad
- crear un ambiente de clase lúdico y distendido
- favorecer la creación de buenas dinámicas de grupo
- desarrollar estrategias de aprendizaje (elaboración de hipótesis,
deducción)
- Nivel de los estudiantes a los que va dirigida: B2
- Temporalización: una sesión de dos horas de duración
Jugando se entiende la gente. Una propuesta didáctica para
la inclusión de las unidades fraseológicas en el aula de ELE
Merino González, Alicia
Aula S-8, 13.00-13.30
Aula S-8, 13.30-14.00
Descripción de la experiencia práctica
Se realiza una adaptación del Trivial y se participará en parejas. En el Triviele
las casillas presentarán diferentes colores en función del tipo de pregunta, en
mi propuesta hay cuatro categorías que son: sinonimia (amarillo), antonimia
(verde), paráfrasis (azul) e interpretación (casilla con dos personas hablando).
Los fraseologismos que aparezcan se clasificarán en función del registro al que
pertenezcan y se anotarán en la pizarra para debatir, si procede, una vez haya
finalizado el juego.
Objetivos
La actividad puede utilizarse para introducir las expresiones pluriverbales o
repasar y afianzar UF.
Actividad introductoria: Se presentan los fraseologismos con mayor grado de
transparencia para que los alumnos puedan intuir el significado de estos y
observar las semejanzas que haya entre estos y las UF de su lengua materna.
29
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Actividad de repaso y afianzamiento: Se presentan los fraseologismos vistos en
clase y se incide en los que resultan más difíciles para los alumnos. Mediante
la lista se puede reflexionar sobre estos y disipar las dudas de los alumnos.
Destinada al nivel B2 y la duración estimada es de 50 min.
Actividades colaborativas con herramientas TIC
Molina Muñoz, Pedro Jesús
Centro de Lenguas. Universidad de Chipre
Chatzí, Polina
Ministerio de Educación y Cultura de Chipre
Aula S-1, 12.00-12.30
Aula S-1, 12.30-13.00
La presente propuesta se centra en una serie de actividades realizadas en las
clases de ELE de la Universidad de Chipre (Niveles A1, A2 y B1 del MCERL) y
de los Institutos de Enseñanza Secundaria de Chipre (Nivel A1/A2). Se trata de
actividades que promueven el trabajo colaborativo, así como la investigación
por parte del alumno. Están diseñadas para poder realizarse en clase de
manera sencilla, a fin de no consumir mucho tiempo en el aula y que puedan
ser llevadas cómodamente por el profesor. Promueven la investigación y
selección de la información en la propia L2, así como el trabajo autónomo de
nuestros estudiantes, pero en conjunto, para construir un aprendizaje y
conocimiento grupal y colectivo.
Con ellas se trabajarán las diferentes destrezas de forma colaborativa, con la
ayuda de diversas herramientas disponibles en la red: Lino.it, Prezi, Wikis,
VoiceThread, Códigos QR, Glogster, ISSUU, Google Drive, Bookr...
Para el uso de estas herramientas, nos serviremos de diversas mecánicas de
trabajo: dentro y fuera del aula, en grupo, de manera individual… pero
persiguiendo siempre la consecución de objetivos colectivos.
Socrative, Voice, Doodle cast: aplicaciones reutilizables que
pueden salvarte la vida (o las clases de ELE)
Morató Payá, Ana
Aula S-1, 13.00-13.30
Aula S-1, 13.30-14.00
Esta experiencia práctica pretende compartir un paquete de aplicaciones para
tabletas a las que les podemos dar diferentes usos y que nos van a servir para
consolidar y revisar los contenidos comunicativos y lingüísticos en la clase de
ELE.
30
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Está dirigida a todos los niveles del Marco Común de Referencia para las
lenguas y el Plan curricular del Instituto Cervantes.
La práctica tiene el objetivo de detallar cada una de las aplicaciones, sus
puntos fuertes y débiles, y ofrecer una variedad de ideas, dinámicas o
actividades que se pueden trabajar con ellas en clase.
Veremos una base de aplicaciones con las que trabajar de una forma
interactiva, lúdica y motivadora, con la interacción entre el alumnado como
base y en un contexto real.
Aprenderemos, no solo a utilizar sino a reutilizar estas aplicaciones según los
diferentes objetivos lingüísticos y comunicativos que requiera nuestra clase.
Acercamiento a la escritura creativa a partir de elementos
gráficos y audiovisuales para la producción de proyectos de
lengua real en la clase de ELE
Neila González, Gabriel
de Mingo Aguado, Laura
Alcalingua-Universidad de Alcalá
Aula S-2, 12.00-12.30
Aula S-2, 13.00-13.30
En este taller se propondrá una experiencia práctica de la utilización de los
elementos gráficos y audiovisuales dentro de una clase de escritura de niveles
B1 y B2. La idea con la que partimos es que los estudiantes produzcan textos
de lengua real que conformen proyectos que puedan elaborarse por toda la
clase. Asimismo se sacarán conclusiones sobre las mejoras conseguidas por
los alumnos mediante ejercicios y secuencias didácticas reales trabajadas con
los grupos objeto de estudio. Por último, también se concluirá con una puesta
en común por parte de los participantes y con una reflexión sobre los
problemas que tienen los alumnos a la hora de desarrollar sus habilidades en
las destrezas escritas en la clase de español.
La metodología en la que se basará esta propuesta va a estar arraigada en la
realización de actividades con textos que los alumnos utilizarán en situaciones
reales y que les servirán para desarrollar las destrezas escritas (comprensión y
expresión).
El objetivo de dichas actividades será una tarea final en la que el alumno tendrá
que realizar un texto lo más real posible en el que se utilice lengua en uso de
acuerdo al nivel en el que se encuentre. En clase, con anterioridad, se
trabajarán las características del género textual que se trate en la práctica.
Los recursos que se utilizarán en la propuesta van a ser variados. Dependiendo
del tipo de texto que se vaya a trabajar se utilizarán imágenes de internet,
sonidos, audios de algunos libros específicos o cortometrajes.
Los géneros discursivos tratados serán la descripción, la narración y el texto
crítico.
31
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
La Telecolaboración, una experiencia estimulante para
practicar la interacción oral a distancia.
Olmo García, Ysabel
Università di Padova
Aula S-2, 12.30-13.00
Aula S-2, 13.30-14.00
La telecolaboración forma parte del curso de Español que imparto de octubre a
mayo. Estudiantes universitarios italianos de nivel B2 practican la comunicación
oral, a distancia y en sincronía, con estudiantes nativos – de España y
Colombia - o con estudiantes de Español de otras nacionalidades –holandeses,
húngaros, polacos.
La práctica consiste en encuentros semanales de telecolaboración guiados,
que se realizan con Skype (o con Speakapps). La conversación se mantiene
por parejas. Se elige un tema para cada encuentro, y se elabora una guía de
preguntas o se asigna la lectura previa de un artículo o visión previa de un
informativo televisivo para discutir sobre el tema elegido. La tarea no termina
con la práctica oral. Grabando fragmentos de conversaciones con herramientas
de la red, los participantes han reflexionado sucesivamente sobre la práctica,
detectando errores cometidos y aprendiendo a valorarse con mayor objetividad.
Los objetivos son:
1. Ayudar a los estudiantes a practicar la interacción oral de manera
amena y enriquecedora.
2. Animarlos a reflexionar escuchando la grabación.
3. Favorecer el intercambio cultural entre estudiantes a distancia.
El triángulo de McDowell
Ombuena Cabanes, Adrián
Aula S-4, 10.30-11.00
Aula S-4, 13.00-13.30
Esta experiencia práctica nace de mi paso por distintas academias dedicadas a
la enseñanza del Español como Lengua Extranjera (E/LE) en la ciudad de
Valencia.
En esta secuencia se presentan un conjunto de actividades ordenadas
gradualmente siguiendo el triángulo de McDowell: cada actividad se define
según el grado de control del docente sobre la tarea de los alumnos: así
tenemos desde prácticas controladas (tareas posibilitadoras) hasta prácticas
libres (tareas comunicativas). La última actividad, y más importante, es una
actividad comunicativa de expresión escrita (EE) donde se aprovechan los
contenidos vistos a lo largo de la secuencia didáctica. La actividad final
32
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
consiste en escribir un texto expositivo-argumentativo utilizando marcadores
discursivos (MD).
No todas las actividades son de EE, pero sí todas están encaminadas a
preparar una buena EE (reconocer MD, localizar MD, organizar MD, planificar
la EE con MD). Por lo tanto, se proponen en esta secuencia didáctica
diferentes maneras de planificar y abordar la EE en el aula de E/LE, pues el fin
último del aprendizaje de una lengua es la comunicación, por lo que las
actividades tienen que estar dirigidas no solo a conocer la lengua sino a saber
cómo usar la lengua (dimensión pragmática).
Además, en esta secuencia se utilizan actividades de aprendizaje cooperativo
(como el puzzle de Aronson), cuya aplicación asegura el aprendizaje
significativo.
Así pues, gracias a diferentes recursos didácticos innovadores, se presenta
aquí una propuesta para acercar a los alumnos de E/LE la importancia del uso
de MD y de la planificación para lograr una EE satisfactoria.
Objetivos
− Lingüísticos: utilizar con corrección los MD; reconocer los valores
pragmáticos de los MD.
− Procedimentales: planificar la EE.
− Actitudinales: apreciar el valor de la pragmática en la adquisición de la L2;
valorar el trabajo cooperativo como herramienta para adquirir un aprendizaje
significativo.
Temporalización: 2 sesiones
Nivel: B2
Un cortometraje “a lo Almodóvar”
Pascual Aliaga, Elena
Universitat de València
Aula S-2, 16.00-16.30
Aula S-2, 16.30-17.00
Este proyecto contiene la explicación de una unidad didáctica diseñada a partir
de unos criterios de simulación de un aula de español: está dirigida a alumnos
de nivel C1-C2 (MCER) y tiene una duración de 12 horas.
El objetivo general de la unidad es que los alumnos, a través del cine de Pedro
Almodóvar, trabajen diferentes contenidos (como el conocimiento y
reproducción de los rasgos del habla coloquial, entre otros) y reflexionen sobre
los estereotipos de la sociedad española.
La metodología que sigue la unidad se basa en un enfoque por tareas (Estaire,
2009) que integra, a su vez, propuestas de trabajo cooperativo. El cine de
33
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Almodóvar es el engranaje que une las diferentes tareas y conduce a una tarea
final, entendida como la creación de un conjunto de productos que cumplen con
los principios de Task dependency y Reproduction to creation (Nunan, 2004):
un guión de cine, un cortometraje, y otros materiales, como un cartel y un
tráiler.
La temática del cine no es novedosa en ELE, y una de sus ventajas es que es
motivadora (Singh y Mathur, 2010; Rojas, 2002); por otro lado, la obra de
Almodóvar, que se concreta en este caso en la película Todo sobre mi madre,
ofrece muchas posibilidades de reflexión cultural y lingüística (Díaz, 1992).
Todo ello se plantea mediante la integración de recursos TIC en las tareas (Hot
Potatoes, Glogster, Educaplay o Windows Movie Maker) y en el uso de una
wiki, que constituye la base del aprendizaje cooperativo.
Aprendizaje activo y significativo en Español para los negocios
Pérez Sanchis, Laura
Universitat de València
Aula S-3, 12.30-13.00
Aula S-3, 13.00-13.30
Dirigida a alumnos de nivel B1 – B2 en la asignatura Español para los negocios
en la Universidad de Valencia durante 3 horas. Objetivos funcionales,
gramaticales, culturales y pedagógicos: promocionar una franquicia española,
repasar el imperativo formal e informal, el adjetivo con valor enfático,
condicional simple, futuro perfecto, pretérito imperfecto de subjuntivo, estilo
indirecto, nexos y conectores condicionales, el registro lingüístico, el
vocabulario de los negocios, de la publicidad y de los medios de transporte,
llevar al aula el aprendizaje cooperativo, el trabajo por proyectos, el desarrollo
de las Inteligencias Múltiples y diferentes tipos de evaluación.
Se forman grupos para simular la promoción en sus franquicias de un producto
nuevo. Se dividen atendiendo a diferentes roles y se juntan los del mismo rol: el
economista que compara y evalúa el precio del producto, los cambios y el coste
temporal, el comercial que analiza cuantitativa y cualitativamente el mercado, la
distribución del producto, la promoción y el punto de venta y el administrativo
que prepara facturas, albaranes y hojas de pedido. Luego, se juntan en el
grupo-franquicia para crear el eslogan, el logo y dos propuestas publicitarias en
dos soportes publicitarios para dos tipos de público. Finalmente, hay
autoevaluación, coevaluación y heteroevaluación.
34
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Un proyecto de cuentacuentos en el aula ELE
Plaza Blázquez, María del Carmen
Universidad de Castilla-La Mancha
Aula S-4, 16.00-16.30
Aula S-4, 17.00-17.30
Descripción de la experiencia práctica
El proyecto hace uso de cuentos de diferentes culturas como herramienta de
mejora de la expresión escrita y, especialmente, de la expresión oral. Además,
trabajando la pronunciación, la entonación y la comunicación no verbal se
consigue que los alumnos adquieran una mayor seguridad, lo que repercute a
su vez en una mejora de la interacción oral. Si bien puede destinarse a
diferentes perfiles de aprendientes, este proyecto en concreto fue realizado con
sinohablantes.
Objetivos de la actividad
Acercarse a la literatura de tradición oral. Cuentos españoles.
Desarrollar la interacción oral por medio de narraciones populares de los
países de origen de los estudiantes.
Fomentar el trabajo cooperativo.
Desarrollar estrategias afectivas y sociales.
Nivel: A partir de A2 (MCERL). En este proyecto, los alumnos eran
universitarios de entre 20 y 22 años con un nivel de competencia A2-B1. Había
algún caso excepcional de B2.
Temporalización: 20 horas a lo largo de un cuatrimestre.
La mar de gentes
Pozanco Hidalgo, Ángel
Aula S-4, 16.30-17.00
Aula S-4, 17.30-18.00
La mar de gentes es un club de citas rapidas. El objetivo de la experiencia es
crear un marco adecuado para interacciones orales a traves de una secuencia
didactica que sigue la metodologia del trabajo por tareas y enfocado en la
forma ( foccus in form). La tarea final comunicativa sera participar en una serie
de citas rapidas. La secuencia didactica comienza con una contextualizacion a
traves de un video y una serie de preguntas de comprension. Luego
utilizaremos unos exponentes linguisticos extraidos de otros participantes de
citas rapidas. La idea es ir de lo complicado y diverso a lo simple a traves de un
proceso de decantacion de unidades linguisticas significativas para finalmente
clasificarlas entre declaraciones/no declaraciones segun la explicacion de J. P.
35
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Ruiz Campillo para el subjuntivo y hacer una presentacion de lenguaje sobre el
subjuntivo, las oraciones de relativo y los verbos modales, siguiendo el modelo
de Gómez del Estal. Tambien usaremos actividades basadas en respuesta
fisica total. Y por ultimo crearemos un cuestionario personalizado que luego los
alumnos podran usar en la tarea final de citas rapidas a traves de una actividad
de escritura colaborativa. Se trata de una secuencia preparada para dos clases
de hora y media y un nivel B1 de los estudiantes segun el MERC.
Dinamiza tu aula
Redondo Arjones, Estrella
Centre d’Idiomes. Universitat de València
Repila Ruiz, Adriana
Centre d’Idiomes. Universitat de València
Aula S-3, 12.00-12.30
Aula S-3, 16.30-17.00
Metodología didáctica: Ofrecer a otros profesores de E/LE un amplio abanico
de dinámicas basadas en un enfoque comunicativo y con componente lúdico.
Secuenciación de las actividades en el aula:
1. Presentación de dinámicas lúdicas para consolidar el grupo, primeros días
de clase (una de ellas la llevaremos a la práctica):
a. Propuesta para presentar al profesor: “¿Quién es mi profesor?”
b. Propuesta para presentar a los alumnos: “Nos conocemos”
c. Propuesta para presentar e integrar a un alumno que inicia el curso
con posterioridad: “Hoy torturamos a…”
2. Presentación de dinámicas lúdicas para cambiar de parejas y formar grupos
(una de ellas la llevaremos a la práctica):
a. Propuesta para cambiar de pareja: “Países y capitales”, “Me piro a
cambiarme de pareja” (Gestos y expresiones), “Objetos y ruidos“.
b. Propuesta para formar grupos: “Familias famosas”, “Frases partidas”,
“A formar grupos” (Campos semánticos)
3. Presentación de dinámicas lúdicas para consolidar aspectos gramaticales,
léxicos y fonéticos (una de ellos la llevaremos a la práctica): Juego “21”, Juego
“Y tiro porque me toca”, Carrera de dictados
36
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Docencia, reflexión e investigación en la clase de ELE
Reyes Torres, Agustín
Villacañas de Castro, Luís Sebastián
Universitat de València
Aula S-1, 16.00-16.30
Aula S-1, 16.30-17.00
El OBJETIVO de esta comunicación es poner de relieve la relación entre
docencia, reflexión e investigación, y presentar el trabajo realizado con los
estudiantes de ELE (nivel B1) que asisten a la clase de “Textos e
Interpretación” en el programa de la Universidad de Virginia en Valencia.
Partiendo de que el rol del profesor no es transmitir conocimientos, sino facilitar
los medios necesarios para que los estudiantes los construyan por sí mismos,
por un lado, y recapacitar sobre su práctica docente diaria y sobre el progreso
de sus alumnos, por otro, consideramos imprescindible introducir los conceptos
de “docencia reflexiva” y “maestro investigador” en la que el segundo término
constituye o resulta un desarrollo orgánico del primero.
METODOLOGÍA. Basándonos en el principio de que cada docente construye
su propio “teoría-en-uso” (Schön) a través del estudio, la experiencia y la
reflexión, establecemos una relación entre el “Ciclo de Aprendizaje de Kolb” y
el método de “Investigación-Acción” (Burns). Se exploran las distintas formas
de entender la relación entre teoría y práctica y se presenta una orientación
crítica/emancipadora para lograr un cambio en el contexto de enseñanza donde
pudiera aparecer un problema concreto, en este caso, la dificultad de los
estudiantes para analizar una obra poética, comprenderla y ser capaces de
comentarla incluyendo su propia interpretación personal.
RESULTADOS. Tras observar los problemas de los estudiantes para “conectar”
y disfrutar del análisis de la poesía en español, la introducción a esta unidad de
la asignatura fue totalmente modificada. En vez de empezar hablando de los
rasgos formales del poema (cómputo silábico, versificación, tipos de estrofa,
etc.), se realiza una introducción a una diversidad de temas como la muerte, el
amor, la fugacidad del tiempo para que los estudiantes expresen sus opiniones
al respecto. Como resultado, pueden desarrollar un nuevo entendimiento, un
pensamiento crítico, que les permite tener más confianza a la hora de analizar
cualquier poema. Finalmente, por parte del profesor, podemos comprobar que
docencia e investigación son una práctica indivisible.
37
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Aspectos de la neurociencia aplicables a la didáctica de las
destrezas orales en la clase de ELE
Ribera Ruiz de Vergara, Ana Isabel
Universidad de Rouen (Francia)
Aula S-5, 16.30-17.00
Aula S-5, 17.00-17.30
Muchos profesores que enseñamos Español/LE en la universidad, constatamos
que nuestros alumnos, a pesar de haber estudiado dicha lengua durante varios
años antes de acceder a la universidad, encuentran todavía dificultades para
utilizarla correctamente. Entre estas dificultades, se encuentran la
pronunciación, la comprensión oral y la expresión oral.
Desde la segunda mitad del siglo XX hasta nuestros días, expertos en
pedagogía (Trocmé-Fabre: 1987), en didáctica (Guimbretière: 1994) y en
neurociencia (Mora: 2013) comentan la necesidad de extraer los conocimientos
que aporta la neurociencia cognitiva y llevarlos a las aulas con la finalidad de
aprender y enseñar mejor.
En esta experiencia práctica indicaremos, en primer lugar, algunos contenidos
teóricos relacionados con la neurociencia que pueden facilitar la enseñanzaaprendizaje del Español/LE, en concreto las destrezas orales. En segundo
lugar, explicaremos la importancia de utilizar esos conocimientos en conjunción
con la lingüística aplicada para crear estrategias innovadoras que sirvan para
ayudar tanto a quienes enseñan como a quienes aprenden. Para acabar,
mostraremos el impacto positivo de la conjunción neurociencia-lingüística
aplicada, a través de algunos ejemplos llevados a cabo con estudiantes
francófonos en clase de fonética aplicada de E/LE, desde finales de los años
noventa hasta hoy, en la Universidad de Rouen (Francia).
La experiencia práctica, aquí propuesta, puede llevarse a cabo en seis
sesiones de una hora, con alumnos de nivel A1 a B2.
Adaptación de manuales digitales en el aula E/LE
Ribés Falcó, Carmina
Universitat Jaume I
Servei de Llengües i Terminologia
Aula S-1, 17.30-18.00
Descripción y nivel
Análisis de los materiales digitales para el alumno de una unidad didáctica
E/LE de nivel A2 (Bitácora, 2) como complemento a los materiales de aula
diseñados por el profesor.
Objetivos
38
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Comprobar a través del análisis de los materiales digitales si estos pueden
ayudar a complementar, por sus características, alguna(s) de las fases de
diseño de unidades que usamos para nuestros cursos.
Comprobar en qué medida podemos aprovechar los materiales según el
tratamiento que se da a la unidad y a sus componentes. Es decir: si las
muestras de lengua son textos que sustentan o provocan tareas; si se
describen las formas lingüísticas en tanto que son necesarias para la
resolución de la tarea; si la unidad gira en torno a actividades motivadoras; si
en las actividades más frecuentes en la unidad son de negociación, de creación
cooperativa o la resolución de problemas; si se concibe el aprendizaje de la
lengua para actuar socialmente desde el propio entorno vital para conseguir la
competencia comunicativa.
El cuadro es
del Río Blay, Nuria
Universidad Cardenal Herrera - CEU
Aula S-6, 16.00-16.30
Aula S-6, 17.00-17.30
Presentación de una actividad práctica centrada en el uso de la aplicación
Thinglink. A través de una imagen interactiva, los alumnos aprenden varios de
los usos del verbo SER y lo ponen en práctica después.
A partir de los elementos de un cuadro y de los recursos insertados en la
imagen, los alumnos van realizando las actividades que se les proponen.
Objetivos de la actividad
Conocer algunos de los usos del verbo ser. Vocabulario de los colores.
Vocabulario de la descripción física. Acercarse a la cultura de España mediante
la pintura. Trabajar visualmente y de manera atractiva el español. Desarrollar la
competencia tecnológica.
Nivel: A1.2.
Temporalización:
Dos clases de 1h30= 3h
1ª clase: El profesor muestra la imagen interactiva. Propone las distintas
actividades al grupo. Los estudiantes practican los usos del Ser y los colores.
Conocen algunos términos para la descripción física. Tarea para casa: Pensar
en un artista de su país que deseen presentar al grupo.
2ª clase (en el aula de informática): En grupos de tres personas, crean una
imagen interactiva. Después, la presentan al resto de la clase.
39
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
ComicBook y Foto Comic: Las expresiones orales en la clase
de ELE
Roberto Morales, Carlos
Moreno Rodríguez, Víctor Manuel
Aula S-6, 16.30-17.00
Aula S-6, 17.30-18.00
Mediante las dos aplicaciones mencionadas en el título, crearemos una
historieta en viñetas donde los estudiantes pondrán en práctica sus
conocimientos sobre el uso de las expresiones orales: sorpresa, rechazo,
alegría, indignación, etc.
Trabajar de una manera lúdica y atractiva el uso de estas expresiones orales.
Desde A2 hasta B2, según el Marco Europeo
La actividad está pensada para una sesión de unos 60 minutos (sin contar la
explicación previa)
En primer lugar, los estudiantes escribirán unos diálogos, en parejas o
pequeños grupos, en los que deben utilizar las expresiones orales que se han
trabajado previamente en clase. Estos diálogos pueden ser semiguiados o
libres según el nivel y la capacidad de imaginación (15-20 minutos)
En segundo lugar, mediante el uso de tabletas crearán el cómic con las
aplicaciones mencionadas, es decir, hacer las fotos de los gestos, transformar
esa foto en cómic, ordenar las viñetas, elegir los bocadillos, etc. (20-30
minutos)
Por último, los estudiantes harán una presentación al resto de la clase en la
que teatralizarán los diálogos realizados (10-15 minutos)
La enseñanza del Español como Lengua Extranjera en Brasil:
comprensión de constructos socio-históricos
Rocha, Nildicéia Aparecida
UNESP (Brasil)
Universidad de Salamanca
Aula S-2, 10.00-10.30
Aula S-2, 10.30-11.00
Esta comunicación focaliza una intervención didáctica en el aula de español
como lengua extranjera (E/LE) que fue realizada en la Universidad Estadual
Paulista Julio de Mesquita Filho - UNESP - Campus de Araraquara-Brasil y
tiene el objetivo de presentar la experiencia de un proyecto práctico-reflexivo
realizado en torno de los imaginarios sociales y culturales presentes en una
selección de cuentos cortos de tres escritores representativos de la literatura
hispanoamericana en el aula de E/LE en la formación de profesores: Juan
40
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Rulfo, en México (El llano en llamas, 1953), Gabriel García Márquez, en
Colombia (Ojos de perro azul, 1974) y Julio Cortazar, en Argentina (Casa
tomada y otros cuentos, 2007).
La presente propuesta se inscribe en el marco de la investigación cualitativa en
tanto se asume el espacio del aula de clase como escenario en el cual tanto los
estudiantes, como el docente revisan, reflexionan e interpretan sus
comprensiones y aprendizajes en torno al español.
El concepto de didáctica que enmarca esta propuesta se basa en los estudios
realizados por Litwin (1996), quien afirma: “Entendemos a la didáctica como
teoría acerca de las prácticas de enseñanza significadas en los contextos
socio-históricos en que se inscriben”. Esta propuesta de intervención en el aula
realizada con los estudiantes de tercer año de Español como Lengua
Extranjera, durante un semestre, ha tenido como intención inicial un
acercamiento hacia las diversas maneras de representación de una cultura que
pueden estar presentes en la literatura y que además ofrecen una cantidad
infinita de subtextos para ser analizados. De otra parte, interesa en este
ejercicio abordar el componente de la formación docente en términos de las
posibilidades que ofrecen los materiales para trabajar en aula de ELE tanto en
el análisis mismo de los ejercicios propuestos, como en el análisis de la acción
docente, de la reflexión sobre el ejercicio mismo de ser docente de Español
como Lengua Extranjera.
Desarrollo de la competencia intercultural en la clase de ELE:
una propuesta de actividades
Sánchez Quero, Manuel
Fernández Molina, Javier
Botella Tejera, Carla
Universitat d’Alacant
Aula S-8, 16.00-16.30
Aula S-8, 17.30-18.00
Cada día resulta más claro y evidente que los aspectos culturales desempeñan
un papel fundamental en el aprendizaje de lenguas desde una perspectiva
comunicativa. Lengua y cultura mantienen una relación indisoluble al ser las
lenguas un reflejo de las culturas en las que se hablan, por lo que resulta del
todo inevitable introducir de forma inconsciente aspectos culturales en la
información que comunicamos. Este estrecho vínculo entre cultura y lengua
hace que los hablantes deban poseer ciertos conocimientos interculturales para
poder compensar los posibles errores o vacíos que se puedan producir en los
actos comunicativos.
Para ello, en este trabajo proponemos una serie de actividades prácticas
destinadas al desarrollo de una cierta competencia intercultural por parte de los
estudiantes de lenguas. El marco en el cual se insertarían estas actividades
41
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
sería el de las clases de español como lengua extranjera de nivel B2 o
superior. Las actividades planteadas buscan una triple finalidad: en primer
lugar, un conocimiento de los propios valores culturales del estudiante; en
segundo lugar, el descubrimiento de la existencia de diferencias culturales
entre nacionalidades o culturas; y finalmente, un conjunto de herramientas que
permitan a los estudiantes no caer en estereotipos o en interpretaciones y
juicios erróneos que puedan conducir a malos entendidos en la comunicación.
Españoles por el mundo en Islandia: cultura en clase de E/LE
a través de la narración digital
Sevilla Pavón, Ana
Universitat de València
Aula S-8, 16.30-17.00
Aula S-8, 17.00-17.30
Esta actividad se desarrolla en el marco de una estancia Erasmus PDI una
profesora de la Universitat de València en la Universidad de Reikiavik, Islandia,
para la realización de diversas tareas docentes, incluida la impartición de una
clase de español de 2 horas de duración con alumnos con un nivel B2 de
inglés. La actividad fue planteada de tal manera que fuera facilitada la
superación del gran reto de impartir una clase sin conocer de primera mano a
los alumnos, ni sus conocimientos previos ni su contexto de aprendizaje.
Esta breve unidad didáctica, realizada a partir de materiales audiovisuales de
publicidad y del programa de televisión “Españoles por el mundo”, pretende
trabajar aspectos culturales a través de la narración digital, integrados con
diferentes competencias: audiovisual, lingüístico-comunicativa e intercultural, al
tiempo que se fomenta la creatividad y el pensamiento crítico. Está dirigida a
estudiantes de la Universidad de Reikiavik con un nivel B2 de español. En una
sesión de 2 horas de duración, se practica el vocabulario coloquial y las
unidades fraseológicas y referentes socioculturales por medio de la interacción
oral y escrita a través de la visualización de vídeos y la realización de
actividades relacionas con éstos para la posterior creación de narrativas
digitales por parte de los propios estudiantes.
42
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Vanguardias históricas en la clase de E/LE
Souto Larios, Luz Celestina
Universidad de Buenos Aires
Aula S-5, 16.00-16.30
Aula S-5, 17.30-18.00
Descripción de la experiencia práctica
El estudio de las Vanguardias a través de su contexto histórico y de sus
producciones artísticas se propone como una actividad interdisciplicar, en la
que los alumnos no sólo se centren en el aspecto literario sino que también
observen cómo se lleva adelante la ruptura de principios de siglo XX respecto a
la pintura, el cine, la arquitectura y la música, mediante el uso de la lengua
española.
Las clases se impartirán de manera participativa, desde la lectura y el análisis
conjunto de los manifiestos, pasando por la visionado de cortos, el audio de
música de Vanguardia y la visualización de obras de arte. En todos los casos
se propone un debate luego de las obras, en el que los alumnos deberán
discernir las diferencias con sus contextos y saberes. Ej. Distinción entre el cine
que ellos ven o las canciones que suelen escuchar y los films y música de
vanguardia.
Mediante esta integración de literatura y uso de la lengua, se propone un
enfoque por tareas que derive en la propuesta de actividades de creación, en
las mismas se potenciarán los perfiles de cada alumno, desde la producción de
vídeos propios, a la creación literaria a partir de técnicas de las Vanguardias o
la puesta en escena de algunas de las obras analizadas.
Objetivos de la actividad:
A partir de un enfoque por tareas se pretende que los alumnos interioricen el
conocimiento de las vanguardias con el uso de la lengua española, que tengan
una intervención activa en clase y que puedan hacer aportes personales según
los saberes de cada uno.
Nivel de los estudiantes a los que va dirigida: nivel medio o avanzado. –
Temporalización
Real en el aula: 6 sesiones de 2 horas
Experiencia práctica en el Foro: 15-20 minutos
43
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
El uso del diario de aprendizaje en la clase de Español para
Fines Específicos
Suñen Bernal, María Carmen
Leuphana Universität Lüneburg
Díaz Gutiérrez, Eva
Technische Universität Berlin
Aula S-1, 17.00-17.30
Con esta comunicación pretendemos dar a conocer los resultados de la
aplicación del diario de aprendizaje como herramienta de gestión en el proceso
de aprendizaje en dos cursos de Español para Fines Específicos.
Esta herramienta pensada para la reflexión individual nos ofrece una gran
información sobre qué han aprendido nuestros estudiantes y cómo ha sido este
proceso a lo largo del curso y nos permite analizar si se han conseguido los
objetivos marcados al inicio del semestre. La intención, por tanto, era por una
parte desarrollar el pensamiento crítico de los estudiantes universitarios y por
otra utilizarlo como herramienta metodológica que sirviera para garantizar en
cierta medida “la calidad de la enseñanza”.
El contenido del curso correspondía al mundo de la empresa y los negocios,
para el caso de la Leuphana Universität Lüneburg, y al campo de la sociología
y la economía para el caso de la Technische Universität Berlin. Ambos cursos
correspondían al nivel B1. El objetivo central del uso del diario de aprendizaje
era implicar al estudiante en su propio proceso de aprendizaje.
El papel de la cultura en el proceso de enseñanza y
evaluación del español como lengua extranjera en los niveles
A1/A2
Tordera Yllescas, Juan Carlos
Universitat de València
Aula S-6, 10.30-11.00
Descripción de la experiencia práctica.
El objetivo del presente trabajo es realizar una reflexión sobre el tratamiento y
la evaluación de la cultura en los niveles A1/A2 del Instituto Cervantes. Para
ello, en primer lugar, se ofrecerá un acercamiento por el que pretendemos de
dar cuenta de qué se ha de entender por cultura. En segundo lugar, se
estudiará qué consecuencias ha tenido este componente en la elaboración de
algunos manuales de ELE y lo acertado o desacertado de su planteamiento.
Además, se harán algunas reflexiones críticas sobre la adecuación de los
objetivos del Plan Curricular del Instituto Cervantes para evaluar la
competencia sociocultural y examinar cómo se plasman estos objetivos en los
exámenes oficiales del Instituto Cervantes.
44
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Con el fin de trabajar el componente cultural, se partirá de una metodología
propia del enfoque por tareas. Se propondrá al alumno un objetivo que habrá
de alcanzar y mediante el cual se trabajará el componente sociocultural. En
concreto, se propondrán actividades que muestren las particularidades de la
cultura nativa así como las particularidades de la cultura meta y que traten de
desarrollar otras habilidades y destrezas recogidas en el Plan Curricular del
Instituto Cervantes para el nivel A1 y A2. Además, se propondrán otras
actividades que traten de romper los clichés culturales en la cultura meta (es
decir, en la cultura “española”) y, finalmente, se ofrecerán algunos fragmentos
de películas que creemos que pueden ofrecer distintas posibilidades en el aula
de ELE.
Objetivos de la actividad
Reflexionar sobre la cultura nativa y la cultura meta del estudiante.
Reflexionar sobre el concepto de cultura.
Desarrollar las habilidades socioculturales del estudiante.
Trabajar distintas destrezas comunicativas y lingüísticas recogidas en el Plan
Curricular del Instituto Cervantes bajo el “pretexto” de desarrollar la
competencia sociocultural del estudiante.
Nivel de los estudiantes a los que va dirigida. A1 y A2
Temporalización: 20 minutos
Aprendiendo español coloquial con Gandía Shore: las
partículas fáticas en final de oración
Uclés Ramada, Gloria
Universitat de València
Aula S-3, 9.30-10.00
Esta propuesta intenta acercar a los alumnos de nivel avanzado el uso de las
partículas fáticas en posición final de la oración dentro del español coloquial a través
de un producto audiovisual real. Se trata de Gandía Shore, un reality show español
que recoge las vivencias de un grupo de jóvenes residentes en Gandía (Valencia) y
recoge sus conversaciones espontáneas. Constituye, por tanto, un ejemplo genuino y
contextualizado de uso del español coloquial hablado por jóvenes.
Objetivos de la actividad:
Adentrarse en el español coloquial
Conocer algunos rasgos fundamentales del español coloquial, especialmente los
fenómenos relacionados con la interacción
Explorar las formas de interacción y las rutinas conversacionales
Identificar y conocer el valor de las partículas fáticas en posición final de la oración
Nivel de los estudiantes: C2
45
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Temporalización: 55 minutos
Desarrollo de la actividad:
Se han seleccionado varios fragmentos cortos de dicho programa. Con este material
se realizarán las siguientes actividades:
Se comparará la transcripción de un fragmento de Gandía Shore con un fragmento
idéntico en el que se han eliminado las partículas fáticas finales. Se pedirá a los
alumnos que comenten en parejas las diferencias que observan entre las
intervenciones de los textos con y sin partículas. Posteriormente se hará una puesta
en común con todo el grupo que permitirá al profesor explicar el uso y el tipo de
partículas fáticas en posición final.
Se proporcionará una nueva transcripción de un fragmento de Gandía Shore (diferente
del de la primera actividad), al que se le habrán suprimido las partículas fáticas finales.
Los alumnos deberán completar los huecos en blanco con la partícula apropiada de
una serie de opciones que se le proporcionarán (en la lista de opciones posibles se
combinarán partículas asociadas con posiciones finales con otro tipo de partículas que
no suelen aparecer en esta posición).
Se visionará un fragmento del programa, correspondiente con la transcripción de la
segunda actividad. Los alumnos tendrán que comprobar las respuestas a la segunda
actividad a partir del vídeo. A continuación se hará una corrección en común con toda
la clase.
Se pedirá a los alumnos que redacten un texto breve (150 palabras aproximadamente)
como si fueran personajes de Gandía Shore. Deberán escribir sobre su último viaje
tratando de imitar las características del español coloquial oral y, por tanto,
aventurarse a emplear partículas fáticas.
46
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Proyecto de Podcasting: ¿y ahora qué? Los estudiantes de
ELE también reflexionan
Villalón Estoa, Carmen
Universidad de Ciencias Aplicadas de Colonia (Alemania)
Aula S-3, 10.30-11.00
Aula S-3, 11.00-11.30
Descripción de la experiencia práctica: los estudiantes de primer semestre (1921 años) tenían como tarea la realización en la lengua extranjera (español) de
un podcast de cuatro minutos de tema libre. De forma paralela se les pidió
llevar un registro de todas sus impresiones, pensamientos y sentimientos
durante la realización del proyecto. Finalmente tuvieron que realizar un ejercicio
de reflexión escrita en un ePortfolio. Todo el proyecto fue realizado con ayuda
de peer tutoring.
-Objetivos de la actividad: 1. Utilizar el idioma extranjero en situaciones reales y
con un producto final auténtico. 2. Tomar conciencia de su voz en la lengua
extranjera. 3. Descubrimiento de competencias múltiples 5. Reflexionar sobre
los logros y carencias en la lengua extranjera.
-Nivel de los estudiantes a los que va dirigida: B1-C2
-Temporalización: 1. Sesión: primer contacto con el editor de audio y la
grabación de la voz en la lengua extranjera. 2. Sesión: fijar el tema, repartir las
actividades y planificar los pasos a seguir. Sesión 3. ePortfolio: primeras
reflexiones escritas y discusión. 4. Sesión: trabajo de campo. 5. Sesión:
grabación en el estudio. 6. Sesión: edición del podcast. 7. Sesión: reflexión
sobre la práctica en ePortfolio.
Ahora me ves, ahora no me ves. Impersonalidad en géneros
formales en la clase de E/LE
Villalba Ibáñez, Cristina
Universitat de València
Aula S-3, 10.00-10.30
Esta experiencia práctica ha sido diseñada para que los aprendices de español
de niveles avanzados (B2 y C1) se familiaricen con los principales recursos de
impersonalidad que encontramos en español, identifiquen sus implicaciones
pragmáticas y sean capaces de reconocer sus contextos de uso.
La impersonalidad o despersonalización es un fenómeno lingüístico que se
relaciona con la desaparición u ocultación de la persona que realiza o se ve
afectada por determinada acción. La manera en que se codifica este fenómeno
es diferente en cada lengua, lo que puede dar lugar a la importación (y
fosilización) de estructuras poco naturales o agramaticales en su discurso.
47
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Para paliar los efectos de la influencia interlingüística, se ha diseñado una
secuencia de actividades pensada para 4 clases de 50 minutos donde los
estudiantes analizarán los mecanismos de impersonalidad presentes en textos
de distintos ámbitos y registros (juicios orales, debates parlamentarios y
conversaciones coloquiales).
48
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Índice
Organización ................................................................. 1
Programa ..................................................................... 2
CONFERENCIA INAUGURAL, TALLERES Y CONFERENCIA DE
CLAUSURA ................................................................... 7
Hablantes de español de herencia en el aula de E/LE ...................................7
Maria Vittoria Calvi ................................................................................ 7
Poesía más allá del poema: la dimensión poética del lenguaje como
herramienta didáctica en el aula de ELE ........................................................7
Rosana Acquaroni Muñoz..................................................................... 7
Aprender para comunicar y aprender comunicando: la atención al
significado y a la forma en las tareas..............................................................8
Sergio Troitiño Chinarro ....................................................................... 8
Interacción y E/LE, ¿un matrimonio imposible?..............................................9
Begoña Montmany Molina .................................................................... 9
Teatro, aprendizaje por proyectos y ELE: el aula de lengua como
proyecto teatral. ..............................................................................................9
David García Ramos.............................................................................. 9
Enseñar la entonación en E/LE: problemas, desafíos y propuestas de
algunas solucione .........................................................................................10
Antonio Hidalgo Navarro .................................................................... 10
RESUMEN DE EXPERIENCIAS PRÁCTICAS ...................... 11
El desarrollo de la competencia intercultural en el contexto cubano:
estrategias para la superación de estereotipos en la clase de ELE..............11
Abella Fernández, Tania...................................................................... 11
Retos y ventajas de la enseñanza del español en línea ...............................12
Alcarria Gómez, Juan Antonio ........................................................... 12
La realidad aumentada en el aula de E/LE: Layar como herramienta
dinamizadora e interactiva ............................................................................12
Carballal Padín, Cristina María ........................................................... 12
Preguntas de comprensión audiovisual subtituladas y sincronizadas en
la fase de visionado: ejemplificación en una secuencia didáctica.................13
Casañ Núñez, Juan Carlos.................................................................. 13
Folios, lápices... ¡acción!...............................................................................14
Córcoles Molina, Tomás ..................................................................... 14
Adame Gómez, Francisco................................................................... 14
Jareño Albert, Desiré........................................................................... 14
Luz, cámara, inteligencias múltiples en acción .............................................14
Cordeiro, Dayane Mónica.................................................................... 14
Plagio creativo de microrrelatos para el desarrollo de la destreza escrita ....15
Cortijo Delgado, María Isabel ............................................................. 15
La poesía burlesca y la cultura manuscrita...................................................15
Eriksen, Casey Robert......................................................................... 15
49
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Actividades sin soporte escrito. Una experiencia práctica en clase de
español para inmigrantes no alfabetizados...................................................17
Gallart Fos, Aina .................................................................................. 17
El aprovechamiento del cómic como herramienta didáctica desde el
enfoque comunicativo ...................................................................................18
García Martínez, Isabel........................................................................ 18
Gancedo Ruiz, Marta ........................................................................... 18
El tratamiento de la ironía a través de la columna periodística: una
perspectiva intercultural ................................................................................19
Gancedo Ruiz, Marta ........................................................................... 19
García Martínez, Isabel........................................................................ 19
Un collar de macarrones o cómo explotar al máximo los recursos
didácticos......................................................................................................20
Gil Álvaro, Ricardo .............................................................................. 20
Las variantes panhispánicas del español en la clase de E/LE......................20
Giménez Folqués, David ..................................................................... 20
La indirección como estrategia funcional y cultural. Los actos de habla
indirectos en culturas comunicativas distantes .............................................21
González Plasencia, Yeray.................................................................. 21
Bailar gramática o “Toma que toma” ............................................................21
Guijarro Sanz, María ............................................................................ 21
Español para profesionales de la medicina ..................................................22
Guitart Escudero, María Pilar ............................................................. 22
La corrección de la pronunciación de los estudiantes sinohablantes en
el aula de E/LE. ............................................................................................23
Igarreta Fernández, Alba..................................................................... 23
Estrategias de comprensión audiovisual para alumnado sinohablante ........23
Iglesias Martín, Sandra........................................................................ 23
«¿Y eso cómo se come?» La interculturalidad y las comidas familiares ......24
Jareño Albert, Desiré........................................................................... 24
Adame Gómez, Francisco................................................................... 24
Bodas de Sangre: Realidad, lirismo y metáfora............................................25
Jódar Sánchez, José Antonio............................................................. 25
EL2. La motivación de compartir lo propio....................................................25
Llorente Puerta, María Jesús.............................................................. 25
Entre temples y claroscuros: una propuesta didáctica de AICLE .................26
López Gómez, Estefanía ..................................................................... 26
Recreación de la película Los amantes pasajeros........................................27
López Sánchez, María Engracia ......................................................... 27
Hasta el infinito (y más allá) con #InstagramELE .........................................28
Martín Bosque, Adelaida..................................................................... 28
Galea Viseras, Pilar ............................................................................. 28
TPR Storytelling o cómo enseñar español a través de la dramatización
de historias ...................................................................................................28
Martínez Cobo, Ana ............................................................................. 28
Jugando se entiende la gente. Una propuesta didáctica para la inclusión
de las unidades fraseológicas en el aula de ELE .........................................29
Merino González, Alicia....................................................................... 29
Actividades colaborativas con herramientas TIC ..........................................30
50
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Molina Muñoz, Pedro Jesús................................................................ 30
Chatzí, Polina ....................................................................................... 30
Socrative, Voice, Doodle cast: aplicaciones reutilizables que pueden
salvarte la vida (o las clases de ELE) ...........................................................30
Morató Payá, Ana................................................................................. 30
Acercamiento a la escritura creativa a partir de elementos gráficos y
audiovisuales para la producción de proyectos de lengua real en la
clase de ELE.................................................................................................31
Neila González, Gabriel ....................................................................... 31
de Mingo Aguado, Laura..................................................................... 31
La Telecolaboración, una experiencia estimulante para practicar la
interacción oral a distancia. ..........................................................................32
Olmo García, Ysabel............................................................................ 32
El triángulo de McDowell ..............................................................................32
Ombuena Cabanes, Adrián................................................................. 32
Un cortometraje “a lo Almodóvar” .................................................................33
Pascual Aliaga, Elena.......................................................................... 33
Aprendizaje activo y significativo en Español para los negocios ..................34
Pérez Sanchis, Laura........................................................................... 34
Un proyecto de cuentacuentos en el aula ELE .............................................35
Plaza Blázquez, María del Carmen ..................................................... 35
La mar de gentes..........................................................................................35
Pozanco Hidalgo, Ángel...................................................................... 35
Dinamiza tu aula ...........................................................................................36
Redondo Arjones, Estrella.................................................................. 36
Repila Ruiz, Adriana ............................................................................ 36
Docencia, reflexión e investigación en la clase de ELE................................37
Reyes Torres, Agustín......................................................................... 37
Villacañas de Castro, Luís Sebastián ................................................ 37
Aspectos de la neurociencia aplicables a la didáctica de las destrezas
orales en la clase de ELE .............................................................................38
Ribera Ruiz de Vergara, Ana Isabel.................................................... 38
Adaptación de manuales digitales en el aula E/LE .......................................38
Ribés Falcó, Carmina .......................................................................... 38
El cuadro es..................................................................................................39
del Río Blay, Nuria ............................................................................... 39
ComicBook y Foto Comic: Las expresiones orales en la clase de ELE........40
Roberto Morales, Carlos ..................................................................... 40
Moreno Rodríguez, Víctor Manuel...................................................... 40
La enseñanza del Español como Lengua Extranjera en Brasil:
comprensión de constructos socio-históricos ...............................................40
Rocha, Nildicéia Aparecida................................................................. 40
Desarrollo de la competencia intercultural en la clase de ELE: una
propuesta de actividades ..............................................................................41
Sánchez Quero, Manuel ...................................................................... 41
Fernández Molina, Javier .................................................................... 41
Botella Tejera, Carla ............................................................................ 41
Españoles por el mundo en Islandia: cultura en clase de E/LE a través
de la narración digital....................................................................................42
51
XI Foro de Profesores de E/LE
6 y 7 de marzo de 2015
Sevilla Pavón, Ana............................................................................... 42
Vanguardias históricas en la clase de E/LE..................................................43
Souto Larios, Luz Celestina................................................................ 43
El uso del diario de aprendizaje en la clase de Español para Fines
Específicos ...................................................................................................44
Suñen Bernal, María Carmen.............................................................. 44
Díaz Gutiérrez, Eva .............................................................................. 44
El papel de la cultura en el proceso de enseñanza y evaluación del
español como lengua extranjera en los niveles A1/A2 .................................44
Tordera Yllescas, Juan Carlos ........................................................... 44
Aprendiendo español coloquial con Gandía Shore: las partículas fáticas
en final de oración ........................................................................................45
Uclés Ramada, Gloria.......................................................................... 45
Proyecto de Podcasting: ¿y ahora qué? Los estudiantes de ELE
también reflexionan ......................................................................................47
Villalón Estoa, Carmen........................................................................ 47
Ahora me ves, ahora no me ves. Impersonalidad en géneros formales
en la clase de E/LE.......................................................................................47
Villalba Ibáñez, Cristina....................................................................... 47
Índice ......................................................................... 49
52