Especifico - Sistema de Contrataciones Estatales

GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE
SUB-ALCALDIA DISTRITO RURAL Nº6
DEPARTAMENTO TECNICO D-6
PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRIA
UBICACION: COMUNIDAD ALEGRIA
DISTRITO: Nº6
PRECIO REFERENCIAL: 598.739,99 Bs.
PLAZO REFERENCIAL: 103 DÍAS CALENDARIO
P.O.A. 2015
RESUMEN EJECUTIVO DEL PROYECTO
PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRIA
UBICACION: COMUNIDAD ALEGRIA
DISTRITO: Nº6
P.O.A. 2015
RESUMEN EJECUTIVO DEL PROYECTO
1.- DATOS GENERALES DEL PROYECTO
El presente Proyecto abarca la Comunidad de Alegría del distrito Nº 6 del municipio de Sucre y tiene las
siguientes características:
1.1 NOMBRE DEL PROYECTO: “Construcción Pavimento Rígido Comunidad Alegría”
1.2 COMUNIDAD: Comunidad Alegría
1.3 DISTRITO: Nº 6
1.4 UBICACIÓN: Latitud 185922.95" S; Longitud 651626.73 O; Altura 2927 m
Emplazamiento del Proyecto
3.- PROBLEMÁTICA DEL PROYECTO
A solicitud de la comunidad de Alegría se procedió a la inspección del lugar de Emplazamiento del
Proyecto, juntamente con los dirigentes de la Comunidad, se pudo observar que la comunidad está muy
cerca de la ciudad de Sucre además de ser una de las comunidades más pobladas del distrito Rural Nº6 de
Sucre, por esta razón los pobladores reclaman proyectos que puedan integrarlos y ayudarlos en el
crecimiento y desarrollo.
3.- DESCRIPCIÓN DE LA SOLUCION
La solución al problema es la Construcción de Pavimento Rígido en la Comunidad de Alegría, se debe
aclarar que la comunidad cuenta con una red de agua potable y alcantarillado por lo que no presenta
inconvenientes para la construcción de pavimento rígido.
4.- OBJETIVOS
Objetivo General

El objetivo del Proyecto es la Construcción de Pavimento Rígido en la Comunidad de Alegría.
Objetivo Especifico




Contar con calles pavimentadas de ingreso a la Comunidad.
Mejorar la transitabilidad, aspecto y vinculación de la Comunidad.
Reducir costos de operación y mantenimiento de vehículos.
Con la implementación del pavimento en su etapa de ejecución se pretende mejorar la calidad de
vida de las familias de la zona que serán beneficiadas directamente.
5.- JUSTIFICACION DEL PROYECTO
Con la necesidad y urgencia de mejorar las calles y avenidas de las Comunidades Rurales de Sucre, se
hizo un pedido para el diseño del pavimento rígido de la Comunidad Alegría, es por tal motivo que se
procedió a la inspección de la zona de emplazamiento, donde se realizara mencionado pavimento, para
mejorar la transitabilidad de los vehículos, la calidad de vida de las personas que residen en esta
Comunidad y dar un mejor aspecto a la misma.
El Gobierno Autónomo Municipal de Sucre, a través de la Sub Alcaldía D-6 busca contribuir al
mejoramiento de vida de los habitantes de las comunidades con la implementación de proyectos que
contemplan la construcción de pavimentos rígidos.
6.- POBLACIÓN BENEFICIADA
La población beneficiada con el Proyecto es aproximadamente de 381 habitantes (Fuente PDI D-6).
7.- COSTO DE INVERSIÓN
El presente proyecto tiene un costo de 598.739,99 Bs.
8.- PLAZO DE EJECUCIÓN DE OBRAS
El plazo de ejecución del proyecto, esta expresado en 103 días calendario.
9.- MODALIDAD DE EJECUCIÓN
El proyecto tiene la modalidad de Obra Vendida.
10.- MÉTODO DE EVALUACIÓN DE PROPUESTA
Calidad, Propuesta Técnica y Costo.
ACTA DE INSPECCIÓN
PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRIA
UBICACION: COMUNIDAD ALEGRIA
DISTRITO: Nº6
P.O.A. 2015
ACTA DE VALIDACIÓN
PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRIA
UBICACION: COMUNIDAD ALEGRIA
DISTRITO: Nº6
P.O.A. 2015
CERTIFICACIÓN DE USO DE SUELO
PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRIA
UBICACION: COMUNIDAD ALEGRIA
DISTRITO: Nº6
P.O.A. 2015
CERTIFICACIÓN PRESUPUESTARIA
PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRIA
UBICACION: COMUNIDAD ALEGRIA
DISTRITO: Nº6
P.O.A. 2015
CUADRO DE COTIZACIÓN
PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRIA
UBICACION: COMUNIDAD ALEGRIA
DISTRITO: Nº6
P.O.A. 2015
PLANOS CONSTRUCTIVOS
PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRIA
UBICACION: COMUNIDAD ALEGRIA
DISTRITO: Nº6
P.O.A. 2015
PLANO Nº1: PLANO DE UBICACIÓN PAVIMENTO RIGÍDO ALEGRÍA
PLANO Nº2: PLANO TOPOGRÁFICO PAVIMENTO RIGÍDO ALEGRÍA
675
0+098.
COR
DÓN
ANT
CIÓN
AVA
ISOC
0+080
IÓN
VAC
TISOCA
ÓN AN
CORD
TRA
1
MO
0+090
778
0+071.
0+070
070
0+
CA
ES
LL
/D
GRIA
ALE
IVA
D
LE S/
CA L
1
MO
0+020
TRA
050
0+
040
0+
0+030
UNID
AD
020
0+
0+040
0+010
090
0+
080
0+
EDU
010
0+
CA T
0+050
030
0+
2
MO
RA
100
0+
0+000
110
0+
COR
7
5.92
0+04
AM
ES
LL
CA
O3
0
0+03
/D
140
0+
CÁMARAS PLUVIALES
0
0+04
150
0+
/D
060
0+
/D
120
0+
3
6.05
0+04
0
0+02
TR
180
0+
190
0+
ES
LL
0
0+03
0
0+04
130
0+
3
.01
203
0+
CA
TR
0
0+01
200
0+
CORDÓN
ÓN
CAVACI
ANTISO
170
0+
160
0+
O2
AM
TR
O2
AM
CA
TR
CÁMARA DE ALCANTARILLADO
AM
0
0+02
ES
LL
O4
0
0+01
T
ACERA
0+
BORDILLOS EXISTENTE
ÓN
RD
CO
CIÓN
VA
CA
TISO
AN 000
000
0+
0+060
0
0+00
ÓN
RD
CO
CIÓN
VA
CA
TISO
AN
DÓN
ANT
CIÓN
AVA
ISOC
PLANO Nº3: PERFILES LONGITUDINALES
PERFIL LONGITUDINAL TRAMO 1
2718
2718
PVI STA = 0+090
PVI ELEV = 2708.000
A.D. = -3.934
K = 1.271
2716
PVI STA = 0+050
PVI ELEV = 2704.202
A.D. = -0.383
K = 13.061
EVCE: 2708.139
EVCE: 2704.440
2706
BVCE: 2703.955
BVCS: 0+047.500
2708
EVCS: 0+052.500
5.0000 m VC
2710
2714
EVCS: 0+092.500
BVCS: 0+087.500
2712
2716
5.0000 m VC
BVCE: 2707.763
2714
2712
2710
2708
5.561%
2706
9.494%
2704
2704
2702
2702
9.877%
0+000
0+010
0+020
0+030
0+040
0+050
0+060
0+070
2708.86
2707.49
2707.05
2705.55
2705.15
2696
2703.58
2703.21
2698
2696
2701.62
2701.23
2700
2698
2699.65
2699.26
2700
0+080
0+090
0+098.675
PERFIL LONGITUDINAL TRAMO 2
2720
2720
2718
2718
2716
2716
2714
2714
2712
PVI STA = 0+090.786
PVI ELEV = 1933.900
A.D. = 2.437
K = 4.104
2700
BVCE: 1933.097
-3.672%
BVCS: 0+155.786
2702
EVCE: 1933.838
2704
EVCS: 0+095.786
2706
10.0000 m VC
BVCE: 1934.084
BVCS: 0+085.786
2708
2710
PVI STA = 0+160.786
PVI ELEV = 1933.035
A.D. = 0.167
K = 59.985
10.0000 m VC
2708
2706
EVCE: 1932.982
2710
EVCS: 0+165.786
2712
2704
2702
-1.236%
2700
-1.069%
2698
2698
2696
0+050
0+060
0+070
0+080
0+090
PERFIL LONGITUDINAL TRAMO 3
2714
2714
2712
2712
2710
2710
2708
2708
2706
2706
2704
2704
2702
2702
2700
2700
2698
2698
11.222%
2696
2696
0+000
0+010
0+020
0+030
2700.78
2700.564
2692
2700.15
2699.899
2692
2697.81
2697.654
2694
2695.79
2695.410
2694
0+040
0+045.927
0+100
0+110
0+120
0+130
0+140
0+150
0+160
0+170
0+180
0+190
PERFIL LONGITUDINAL TRAMO 4
2718
2718
2716
2716
2714
2714
2712
2712
2710
2710
2708
2708
2706
2706
2704
2704
2702
2702
-5.627%
2700
2700
2698
2698
2696
2696
0+000
0+010
0+020
0+030
0+040
0+000
0+046.053
2700.23
2700.19
2699.885
2700.70
2700.098
2700.71
2700.312
2700.91
2701.06
2700.773
2701.15
2701.020
2701.52
2701.267
2702.12
2701.758
0+040
2701.22
2701.006
0+030
2701.63
2701.346
0+020
2702.96
2702.472
0+010
2703.98
2703.597
0+000
2702.68
2702.493
2703.86
2703.227
2704.34
2703.961
2696
0+200 0+203.013
PLANO Nº4: SECCIONES TRANSVERSALES TRAMO 1
0+040
2706
2704
2704
2700
2703.58
2702
-10
2703.215
2706
0
2702
10
2700
0+030
2706
0+071.778
2706
2704
2710
2710
2708
2708
2706
2706
2704
0
2704
10
-10
2706.101
-10
2700
2706.53
2700
2702.227
2702
2702.58
2702
0
2704
0+098.675
10
0+020
2712
2710
2710
2710
2710
2702
2702
2708
2708
2708
2708
2700
2706
2706
2706
2698
2704
-10
0
2704
2702
2702
2700
2700
2708
-10
0
2705.152
2702
-10
2708
0
2704
2704
10
2702
-10
2702
0
2706
10
2704
0+080
0+050
0+000
2708
2708
2710
2710
2706
2706
2708
2708
2704
2704
2706
2706
2702
2704
2702
-10
0
10
2696
-10
0
10
-10
2707.051
2702
2707.49
2698
2704.200
2699.65
2698
2704.58
2700
2699.264
2700
2696
2710
2708
2706
2698
10
2712
2710
2706
2705.55
2700.251
2700.67
2698
2712
2708
2706
2704
2706
10
0+090
10
0+060
2704
0
2707.975
10
-10
2704
2708.29
0
0+010
2706.101
-10
2706.53
2698
2701.62
2700
0+070
2708.482
2712
2704
2708.86
2706
2704
2701.239
2706
0
2704
10
PLANO Nº5: SECCIONES TRANSVERSALES TRAMO 2
0+050
0+110
2706
2706
2704
2704
2702
2700
2700
0+203.012
2704
2698
10
2700
0+010
2700
2700
2703.91
2703.594
2702
10
2704.34
2703.961
0
10
2700
2701.020
2698
2696
2699.885
2700.19
2700.419
2700.87
-10
0
2698
10
2696
10
0+190
2704
2704
2702
2702
2700
2700
2704
2702
2702
2698
2700.528
2700
2700.91
2700
0
2698
2698
2696
10
-10
0
2698
10
2696
0+180
0+130
2698
10
2704
2704
2702
2702
2702
2704
2704
2700
2700
2700
2700
2702
2702
2698
2698
2698
2704
-10
2700
2704
2706
2700
2700
2698
2702
2706
2702
2702
2704
2706
2704
2702
2700
2706
2708
2704
0
0+070
2706
2698
0+000
2704
2702
2700
-10
2708
2702
2702
2698
2704
2696
2704
0+140
-10
2704
0
2704
2700
2706
-10
2706
2702
2706
2700
0
2704
10
2704
2708
10
2704
2698
0+080
2706
2708
2702
0
-10
-10
0
0+060
10
0
10
2696
0+120
2698
-10
0
2698
10
2696
0+170
2706
2706
2704
2704
2704
2704
2702
2702
2702
2702
2700
2700
2700
2700
2698
2698
2706
2704
2702
2702
2700
2698
-10
2700
2700.650
2703.86
2702
-10
2698
2701.00
2704
2703.227
2704
0
2700
2700
-10
0
2700
2701.06
2706
-10
2700
2708
2706
2702
2702
2698
0+020
2708
2702
2701.144
2700
2704
10
0
0+200
10
2702
2706
2704
2701.34
0
-10
2698
10
0+090
2706
2701.52
-10
2702.860
2702
2703.05
2702
0
0
0+150
2704
2701.267
2704
2700
-10
-10
2698
2698
2701.421
2706
2704
2701.15
2698
2708
2706
2700
2700
10
0+030
2708
2702
2700
2701.75
0
2702
2700
2701.758
-10
2702
2702.12
2700
2702.493
2702.68
2702
2696
2700.312
2700.71
2704
2700
2698
10
2698
-10
2700.773
2704
2700.23
2698
2700
2704
2700
2702
2700.232
2702
0+100
2706
2702
2700
2704
2700.098
2706
2704
10
2699.992
0+040
0
2704
2702
2700.32
-10
2700.897
2698
2704
2700.70
10
0+160
2698
0
10
-10
2700.205
0
2698
2700.62
-10
2700
2701.03
2702.38
2700
2698
2704
2702
2702
2702.125
2702
2704
0
2698
10
PLANO Nº6: SECCIONES TRANSVERSALES TRAMO 3
0+045.927
0+020
2704
2700
2700
2702
2702
2698
2698
2700
2700
2696
2698
2694
2697.81
2696
-10
0
10
-10
2694
2700.564
2704
2700.78
2702
2697.654
2702
2698
0
10
0+040
0+010
2704
2704
2698
2698
2700
2700
2696
2696
2698
2694
2696
-10
0
-10
0
10
2698
2696
2696
0
2702
2700
2700
2698
2698
2694
2696
10
2696
2702
2699.04
2695.79
-10
2695.410
2698
2692
10
0+030
0+000
2694
2698
2692
-10
2698.777
2694
2699.899
2702
2700.15
2702
2696.532
2700
2696.73
2700
2696
0
10
PLANO Nº6: SECCIONES TRANSVERSALES TRAMO 4
0+020
0+046.053
2704
2704
2702
2702
2702
2702
2700
2700
2700
2698
0
10
-10
0+010
2704
2702
2702
2703.035
2704
2703.46
2706
-10
0
2698
10
0+040
2706
2700
0
2706
2706
2704
2704
2702
2702
2700
2700
2698
-10
10
0+000
2701.346
-10
2701.63
2700
2701.006
2704
2701.22
2704
2702.472
2706
2702.96
2706
0
2700
10
2698
0+030
2706
2706
2706
2704
2704
2704
2704
2702
2702
2702
2700
2700
2698
-10
2700
2703.98
2702
-10
0
10
2701.909
2706
2702.29
2708
2703.597
2708
0
2700
10
2698
PLANO Nº7: DETALLES CONSTRUCTIVOS
VARIABLE SEGUN ANCHO DEL TRAMO
2.0000
2.0000
Bordillo Existente
Bordillo Existente
Capa base de material granular e = 20 cm.
Grado de compactación (97 a 100%)
Comparado con Próctor T - 180 modificado
C.B.R. 40%
Sub rasante Compactado Grado de Compactación (95 a 100%)
.._ DETALLE JUNTAS DE LA LOSA DE Hº_..
.._ DETALLE JUNTAS DE LA LOSA DE Hº_..
.._ JUNTA LONGITUDINAL_..
Relleno de cem
4"
Relleno de cemento asfáltico
1
(0.6 cm.)
4"
(0.6 cm.)
A
1
.._ JU
.._ JUNTA CONTRACCIÓN_..
Relleno de cemento asfáltico
FE. Liso16 mm.
LONG = 60 cm. C/30 cm.
AD
A
DE
JO
RN
AD
1
FI
ND
EJ
OR
N
FIN
0,20
0,20
Vivienda
Vivienda
.._ SECCIÓN TRANSVERSAL DE LA VÍA_..
PLANO Nº7: DETALLES CONSTRUCTIVOS
.._ JUNTA CONTRACCIÓN_..
.._ JUNTA LONGITUDINAL_..
Relleno de cemento asfáltico
4"
1
(0.6 cm.)
4"
(0.6 cm.)
RN
AD
A
1
Relleno de cemento asfáltico
FE. Liso16 mm.
LONG = 60 cm. C/30 cm.
PLANO Nº8: DETALLES CONSTRUCTIVOS
PLANTA SUMIDERO PLUVIAL DOBLE
2,00
0,70
0,20
0,70
0,40
0,90
0,90
Seguros tipo bisagras
CORTE A - A
Rejilla de tubo FG ø 2"
Muros laterales de H°C°
tipo "A" 50% P.D.
Muro divisorio tipo boveda
de H°C° tipo "A" 50% P.D.
0,80
0,70
Tubo de H° ø 8"
0,35
1,10
0,64
0,80
0,08
PTE. 3%
PTE. 3%
Base de H°C°
tipo "A" 50% P.D.
0,20
0,70
0,20
2,00
0,70
0,20
PLANO Nº8: DETALLES CONSTRUCTIVOS
Rejilla de tubo FG ø 2"
c/9 cm. de eje a eje
.._ DETALLE BORDE ACERA_..
0,60
0,09
Pavimento Rígido
Capa base
(mat. granular)
0,90
Terreno Compactado
C.B.R. 40%
CORTE B - B
0,60
0,10
0,10
0,10
Rejilla de Tuberia
F.G. Ø 2"
Muro divisorio tipo boveda
de H°C° tipo "A" 50% P.D.
R0,1
1,10
8
Muros laterales de H°C°
tipo "A" 50% P.D.
.._ CORDÓN ANTISOCAVACIÓN_..
Pavimento Rígido
Capa base
(mat. granular)
Terreno Mejorado
Base de H°C°
tipo "A" 50% P.D.
0,20
0,40
0,80
0,20
Cordón Antisocavación de HºCº
Tipo "A" 50% P.D.
CÓMPUTOS MÉTRICOS
PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRIA
UBICACION: COMUNIDAD ALEGRIA
DISTRITO: Nº6
P.O.A. 2015
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE S UCRE
JEFATURA DE ES TUDIOS Y PROYECTOS
COMPUTOS MÉTRICOS
NOMBRE PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIM ENTO RÍGIDO COM UNIDAD ALEGRIA
DIS TRITO : Nº6
UBICACIÓN : COM UNIDAD ALEGRIA
No
Descripción
Unid.
No
Largo Ancho
Veces
m
m
MODULO 1: CONS TRUCCION S UMIDERO PLUVIAL
1 INSTALACIÓN DE FAENAS
Alto
Long.
m
m
Area
m
2
Vol.
m
TOTAL
3
GLB
1.00
1
2 EXCAVACION M ANUAL TERRENO SEM IDURO P/SUM IDERO
M3
3 EXCAVACION M ANUAL TERRENO SEM IDURO P/TUBERIA
M3
largo medido en autocad
4 SUM IDERO PLUVIAL DOBLE HºCº TIPO ¨A¨ 50% P.D.
PZA
7.04
4
2.00
0.80
1.10
7.04
1
32.80
0.60
1.20
23.62
23.62
4.00
4
5 REJILLA M ETALICA PARA SUM IDERO PLUVIAL F.G. 2 "
M2
6 CAM A DE TIERRA COM UN CERNIDA
M3
7 TENDIDO TUBERIA DE CEM ENTO D=8" P/DESAGUE
8 RELLENO Y COM PACTADO M ANUAL
4.32
4
1.80
0.60
1
32.80
0.60
1
32.80
4.32
2.95
0.15
2.95
ML
32.80
M3
20.66
1
MODULO 2: CONS TRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO
9 REPLANTEO Y CONTROL TOPOGRAFICO P/PAVIM ENTOS
Tramo 1 ( 0+000 0+098,675)
Tramo 2 ( 0+000 0+203,013)
Tramo 3 ( 0+000 0+045,927)
Tramo 4 ( 0+000 0+046,053)
M2
10 EXCAVACIÓN TERRENO SEM IDURO CON M AQUINARIA
Tramo 1 ( 0+000 0+098,675)
Tramo 2 ( 0+000 0+203,013)
Tramo 3 ( 0+000 0+045,927)
Tramo 4 ( 0+000 0+046,053)
M3
11 CARGA Y TRANSPORTE DE M ATERIAL EXCAVADO
Del total excavacdo + 15% de esponjamiento
M3
12 PERFILADO, NIVELADO Y COM PACTADO C/M AQUINARIA
Tramo 1 ( 0+000 0+098,675)
Tramo 2 ( 0+000 0+203,013)
Tramo 3 ( 0+000 0+045,927)
Tramo 4 ( 0+000 0+046,053)
M2
13 PRODUCCION Y CONFORM ACION DE CAPA BASE E=20CM
Tramo 1 ( 0+000 0+098,675)
Tramo 2 ( 0+000 0+203,013)
Tramo 3 ( 0+000 0+045,927)
Tramo 4 ( 0+000 0+046,053)
M3
14 PAVIM ENTO RÍGIDO E=18 CM . TIPO "A"
Tramo 1 ( 0+000
Tramo 2 ( 0+000
Tramo 3 ( 0+000
Tramo 4 ( 0+000
M2
20.66
3039.39
1
1
1
1
DE AUTOCAD
DE AUTOCAD
DE AUTOCAD
DE AUTOCAD
964.10
1389.54
342.85
342.90
3039.39
1180.38
1
1
1
1
349.05
560.05
106.06
165.23
1180.38
1.15
1180.38
1357.44
1357.44
3039.39
1
1
1
1
964.10
1389.54
342.85
342.90
3039.39
607.88
1
1
1
1
0+098,675)
0+203,013)
0+045,927)
0+046,053)
15 CORDÓN ANTISOCAVACIÓN HºCº TIPO A 50 % P.D.
M3
Longitud medida en Autocad
16 LIM PIEZA GENERAL
GLB
0.20
0.20
0.20
0.20
964.10
1389.54
342.85
342.90
192.82
277.91
68.57
68.58
607.88
3039.39
1
1
1
1
964.10
1389.54
342.85
342.90
3039.39
8.10
1
0.30
0.50
54.00
8.10
1.00
1
PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRIA
UBICACION: COMUNIDAD ALEGRIA
DISTRITO: Nº6
P.O.A. 2015
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRIA
UBICACIÓN: COMUNIDAD ALEGRIA
MÉTODO DE EVALUACIÓN: CALIDAD, PROPUESTA TÉCNICA Y COSTO
DISTRITO : Nº 6
ITEM N° 1
NOMBRE: INTALACIÓN DE FAENAS
UNIDAD: (GLB)
1.- DESCRIPCIÓN.Esta especificación regula los trabajos de preparación que consisten en efectuar la limpieza y preparación
del terreno y/o ambiente, ejecutando las instalaciones preliminares al inicio propio de la obra de
pavimentado. Asimismo comprende el traslado oportuno de todas las herramientas, maquinarias y equipo
para la adecuada y correcta ejecución de las obras y su retiro cuando ya no sean necesarios.
Este ítem comprende también el colocado del Letrero informativo de la obra, el cual será aprobado por el
Supervisor de Obra, quien indicará también la posición del mismo, incluye la obligación del Contratista de
hacer copiar el plano dos ejemplares, uno para Supervisión y otro para el contratista, cuyo costo estará
precisamente a cargo del contratista.
El Contratista deberá tomar fotografías de las etapas o fases de ejecución de obras, antes, durante y
después de construidas, y acabadas las mismas. Los gastos corren a su cuenta. El Supervisor de Obras,
revisará las fotografías durante los días hábiles o el tiempo de ejecución.
2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.El Contratista deberá proporcionar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para las
construcciones auxiliares, los mismos que deberán ser aprobados previamente por el Supervisor de Obra.
En ningún momento estos materiales serán utilizados en las obras principales.
3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.Antes de iniciar los trabajos de instalación de faenas, el Contratista solicitará al Supervisor de obra la
autorización y ubicación respectiva, así como la aprobación del diseño propuesto.
El Supervisor de Obra tendrá cuidado que la superficie de las construcciones estén de acuerdo con lo
presupuestado.
El Contratista dispondrá de serenos en número suficiente para el cuidado del material y equipo que
permanecerán bajo su total responsabilidad.
Al concluir la obra, las construcciones provisionales contempladas en este ítem, deberán retirarse,
limpiándose completamente las áreas ocupadas.
4.- MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.Este ítem será considerado en forma global (Glb) y pagado al precio contractual de la propuesta acordada
previa aprobación del Supervisor de Obra. Dicho precio será compensación total por todos los materiales,
mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta
ejecución de los trabajos.
ITEM N° 2
NOMBRE: EXCAVACIÓN MANUAL TERRENO SEMIDURO P/SUMIDERO
ITEM N° 3
NOMBRE: EXCAVACIÓN MANUAL TERRENO SEMIDURO P/TUBERIA
UNIDAD: (M3)
1.-DEFINICIÓN.Este ítem comprende las excavaciones a mano en terreno SEMIDURO, correspondientes a los suelos
donde deban realizarse las cámaras, tendido de tubería, hasta las profundidades indicadas en los planos,
según lo que establece el presente pliego.
2.-MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.El contratista empleará las herramientas y equipo correspondiente (palas, picos, carretillas), siempre que
esté aprobado por el Supervisor de Obras.
3.-PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.A medida que progresen las excavaciones, se cuidará el comportamiento de las paredes con el fin de evitar
deslizamiento, si esto sucediera en pequeña cuantía no se podrá realizar ninguna obra sin antes limpiar
completamente la zanja eliminando el material que pudiera llegar al fondo de la misma.
Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar todas las superficies sin irregularidades y tanto
las paredes como el fondo deberán estar de acuerdo con las líneas de los planos y profundidades
especificadas en los mismos, previa aprobación del Supervisor de Obra.
4.-MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.La medición de este ítem se efectuará por metro cúbico (M3) de acuerdo a las secciones indicadas en
planos, en las longitudes realmente ejecutadas y aprobadas por el Supervisor de Obra.
Los trabajos correspondientes al este ítem, serán pagados de acuerdo a los precios unitarios del ítem, tal
como fueron definidos y presentados en la propuesta del Contratista. Dichos precios constituirán la
compensación y pago total por cualquier concepto de materiales, mano de obra, equipo, herramientas e
imprevistos necesarios para ejecutar el trabajo previsto en esta especificación.
ITEM N°4
NOMBRE: SUMIDERO PLUVIAL DOBLE H°C° TIPO “A” 50% P.D.
UNIDAD: (PZA)
1.- DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la construcción de dos cámaras de HºCº para sumidero pluvial y su rejilla de F.G.
que será provista como un ítem aparte, de acuerdo al tipo de material y dimensiones establecidas en los
planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Todos los materiales, herramientas y equipo a utilizarse en la ejecución de este ítem, deberán ser provistos
por el CONTRATISTA y empleados en obra, previa aprobación del Supervisor de Obra.
Los materiales: cemento, arena, grava, piedra, agua y fierro a emplearse en la preparación del hormigón
como también el mismo hormigón, deberán satisfacer todas las exigencias para la fabricación, transporte,
vaciado, compactado y curado de hormigones, señaladas en la Norma Boliviana del Hormigón Armado
CBH-87.
Cuando los planos o el formulario de presentación de propuestas no establezcan otra cosa, el hormigón a
emplearse tendrá una dosificación 1:2:3, con un contenido mínimo de cemento de 350 kilogramos por
metro cúbico.
Cuando se emplee hormigón ciclópeo, la piedra desplazadora entrará en una proporción del 50% y el
hormigón igualmente en un 50%.
La piedra a utilizarse en mamposterías y pisos deberá ser de buena calidad, estructura homogénea y
durable, libre de defectos, arcillas y aceites y substancias adheridas o incrustadas, sin grietas y exenta de
planos de fractura y de desintegración, la unidad pétrea en su dimensión mínima, no deberá ser menor de
20 cm.
3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Las cámaras serán construidas de hormigón ciclópeo, de acuerdo a lo establecido en los planos y/o
formulario de presentación de propuestas.
La base de la cámara constituida por una soladura de piedra, sobre la cual se colocará una capa de
hormigón simple y a continuación se procederá con la ejecución de los muros laterales de hormigón
ciclópeo.
El fondo, las paredes laterales y el coronamiento de la cámara deberán ser revocadas con mortero de
cemento de dosificación 1:3 y un espesor mínimo de 1.5 cm. y bruñidas con una mezcla de mortero de
cemento 1:1.El coronamiento de las cámaras deberá ejecutarse de tal manera que permita colocar y retirar
la tapa de FG con un juego adecuado, sin que sufra desplazamientos horizontales.
El relleno de tierra alrededor de las cámaras deberá ser ejecutado por capas de 1.5 cm., apisonadas
adecuadamente con humedad óptima.
4.- MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Los Sumideros serán medidos por pieza (Pza) debidamente concluida y aprobada por el Supervisor de
Obra. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, será
cancelado de acuerdo a la propuesta aceptada previa verificación del supervisor de obra.
ÍTEM N° 5
NOMBRE: REJILLA METÁLICA PARA SUMIDERO PLUVIAL F.G 2”
UNIDAD: (M2)
1.- DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de las rejillas de tubos de F.G. D=2” para sumideros
pluviales de acuerdo a los tipos, diseños y sectores singularizados en los planos constructivos.
2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Las rejillas para serán de primera calidad y sin defectos, debiendo el CONTRATISTA prestar muestras
del material a emplearse al supervisor de obras para su aprobación respectiva, tanto el tubo como la
soldadura a ser usados, como se indican en el detalle de planos.
El CONTRATISTA es el único responsable por la calidad del tubo y la soldadura, en consecuencia deberá
efectuar el reemplazo o arreglo de los fierros defectuosos o mal confeccionados.
3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
La construcción de las rejillas deberá estar a cargo de mano de obra especializada. Las mismas deberán ser
fabricadas de acuerdo a las dimensiones establecidas en los planos y tener un sistema de cierre adecuado
en el extremo opuesto a las bisagras y su acabado deberá ser con pintura anticorrosiva.
4.- MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Este ítem serán medidos en metros cuadrados (M2) respectivamente y el pago se lo realizará de acuerdo a
precios unitarios aceptados en la propuesta, y aprobación del supervisor de obras.
ITEM N° 6
NOMBRE: CAMA DE TIERRA COMÚN CERNIDA
UNIDAD: (M3)
1.- DEFINICION
Este ítem se refiere al empleo de apoyos o camas de asiento, empleando material apropiado y de acuerdo a
los anchos, espesores y diseños establecidos en los planos correspondientes, formulario de presentación de
propuestas y a cálculos de estabilidad aprobados por el Supervisor de Obra.
Estos apoyos o camas se emplearán en suelos donde no sea posible colocar la tubería directamente sobre
el terreno, debido a su insuficiente capacidad de soporte y a fin de mejorar el factor de carga del tubo
instalado.
Si no se encontraran presupuestados algunos de los tipos de apoyos o camas, será el Supervisor de Obra el
que autorice y apruebe su empleo, de acuerdo a las necesidades de la obra, debiendo para el efecto seguir
los procedimientos establecidos en el Contrato para Ordenes de Cambio.
2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Para la ejecución de los apoyos o camas de asiento se utilizarán, de acuerdo a los diseños y/o instrucciones
del Supervisor de Obra: tierra cernida, piedra manzana o bolón, grava, gravilla, arena y losas de hormigón
simple o armado.
La arena no deberá contener impurezas más allá de lo admisible. Los agregados deberán ser de buena
calidad y la resistencia del hormigón será la indicada en los planos.
3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION
Se deberá remover el terreno inestable y reemplazarlo por el material indicado en el diseño o de acuerdo a
las instrucciones del Supervisor de Obra.
Estos tipos de apoyos serán utilizados cuando el suelo sea rocoso y presente aristas cortantes y punzantes
que puedan dañar las tuberías o para mejorar la superficie de asiento de las mismas.
4.- MEDICION Y FORMA DE PAGO
Los apoyos o camas de asiento serán medidos en metros cúbicos tomando en cuenta únicamente los
volúmenes autorizados y aprobados por el Supervisor de Obra.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según
lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ÍTEM N° 7
NOMBRE: TENDIDO TUBERÍA DE CEMENTO D= 8” P/ DESAGÜE
UNIDAD: (ML)
1.- DEFINICIÓN
Este ítem comprende la provisión y colocado de tubos de hormigón de acuerdo a lo establecido en los
formularios de presentación de propuestas, planos de construcción y/o instrucciones del Supervisor de
Obra.
2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Los tubos de hormigón deberán satisfacer las normas de calidad, siendo el contratista responsable de su
almacenaje y cuidado. El hormigón a emplearse en la ejecución de las juntas será en proporción 1:1,
cuando se trabaje e condiciones húmedas y 1:2 cuando se trabaje en condiciones secas.
La arena deberá ser limpia y de granulometría apropiada.
Las herramientas y el equipo deberán ser los adecuados para el manipuleo de los tubos y para efectuar la
alineación correspondiente sin dificultades en la zanja.
El contratista deberá emplear equipo topográfico necesario para controlar el alineamiento y pendiente del
tendido.
Los tubos deberán ser productos mediante sistemas mecanizados exclusivamente: Por vibración,
compresión longitudinal, giro compresión, centrifugación o combinación de estos efectos, de acuerdo a las
exigencias establecidas
No se permitirá la producción de tubos en forma artesanal o manual.
Aceptación de tuberías.Los ensayos físicos y las bases de aceptación para tubos de hormigón deberán regirse estrictamente a lo
establecido en las Normas vigentes.
El Supervisor de Obra observará también el cumplimiento de todas las otras prescripciones de las normas
indicadas para proceder al control de producción y recepción de los tubos, incluso en el caso de constituir
contraparte.
En la recepción de los tubos y sus accesorios en el terreno, se verificará si éstos no sufrieron daño en las
campanas o espigas y serán reemplazados en caso requerido por cuenta del CONTRATISTA.
Los tubos y las piezas especiales de hormigón simple u armado estarán sujetos a rechazo cuando no
satisfagan cualquiera de las exigencias de las Normas señaladas, las presentes especificaciones y cuando
se presentara cualquiera de las situaciones siguientes:
a) Fracturas o fisuras que atraviesen las paredes de los tubos, exceptuando una mínima fisura en la
extremidad cuya profundidad no sobrepase a la de la junta. Sin embargo si estas fisuras se presentaran en
más del 10 % de los tubos inspeccionados, los mismos serán rechazados.
b) Defectos que indiquen mezclado o moldeado imperfecto del hormigón.
c) Defectos de superficie, mostrando nidos de abeja o textura abierta.
d) Salientes más gruesas que la mitad de la junta o que se extiendan más de 10 cm. alrededor de la
circunferencia, con mayor razón si éstas salientes existieran en más del 10 %
e) Armadura expuesta resultante de su defectuosa colocación, especialmente la circunferencial.
3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Tendido de Tuberías
Una vez aprobadas por el Supervisor de Obra las zanjas excavadas y las camas o apoyos destinados a
recibir las tuberías con las pendientes correspondientes, éste podrá autorizar el tendido y colocación de los
tubos. El CONTRATISTA deberá tener cuidado con el manipuleo de los tubos, no permitiéndose tirar los
tubos al cargarlos o descargarlos. Tanto en el trasporte como en el proceso de carga o descarga de los
tubos no se permitirá el empleo de cadenas o cuerdas cortantes, debiendo utilizarse para el efecto correas
de un ancho no menor a 8 cm.
Los tubos serán bajados al fondo de las zanjas de manera tal de evitar golpearlos y además teniendo
cuidado de no soltarlos.
El tendido de la tubería se efectuará de acuerdo con las pendientes y cotas fijada en los planos de
construcción o instrucciones del Supervisor de Obra, empezando desde aguas abajo hacia arriba, teniendo
cuidado de que los tubos descansen uniformemente en toda su longitud y que la campana de cada tubo
esté aguas arriba.
Cualquier cambio, referente a pendiente y alineación deberá ser previamente conocido y aprobado por el
Supervisor de Obra.
Luego de que los tubos se encuentren en posición en el fondo de las zanjas, se procederá a limpiar
cuidadosamente sus espigas y campanas, quitándoles la tierra, grasa y materias extrañas con la ayuda de
cepillos metálicos para proceder luego con la ejecución de las juntas.
El mortero será preparado en una mezcladora o manualmente sobre una plataforma impermeable para
evitar la pérdida de lechada de cemento. Este mortero deberá ser utilizado máximo dentro de los 30
minutos siguientes a partir de su elaboración.
Si la fundación fuera susceptible de asentamientos, el Supervisor de Obra podrá ordenar el cambio de tipo
de junta rígida por juntas semirrígidas o flexibles, debiendo para el efecto seguir los procedimientos
establecidos para Órdenes de Cambio.
El método recomendado para la ejecución de las juntas de cemento y arena será el siguiente.
- Luego de efectuada la limpieza de los tubos, en la parte interna inferior de la campana y la mitad
superior de la espiga se colocará en mortero de cemento. Una vez enchufada la junta, se efectuará un
chaflán exterior entre la espiga y la campana igualmente con mortero de cemento.
- Previamente la colocación del mortero se humedecerán las superficies que quedarán en contacto con el
mismo.
- El espesor de esta faja (chaflán) de mortero deberá ser tal que al insertar el macho en la campana, la
junta quede llana totalmente y escape hacia afuera el mortero excedente.
- Con la ayuda de una bolsa de arena colocada interiormente y jalando de tubo en tubo se removerá y
extraerá el exceso de mortero de cada junta.
Al final de cada jornada de trabajo, el saco de arena quedará tapando el extremo de la tubería instalada,
evitando de esta manera la penetración de materias extrañas.
Los tubos deberán quedar totalmente apoyados sobre la cama de arena, para lo cual en caso de tubos tipo
campana, se excavarán nichos a la altura de las juntas, de tal forma que el cuerpo del tubo quede
totalmente apoyado.
Si durante la excavación (si fuese el caso) se observase la presencia de obstáculos insalvables capaces de
interferir el tendido de la tubería, El CONTRATISTA deberá notificar inmediatamente al Supervisor de
Obra, a objeto de encontrar la solución correspondiente.
Si se diera el caso de cruces con tubos de agua potable que pasen por debajo o muy próximos a los
colectores o conexiones domiciliarias, se deberá revestir exteriormente el tubo mediante un hormigonado.
El Supervisor podrá exigir la realización de cualquier prueba de alineamiento del tendido y aprobar o
rechazar el mismo.
Mientras el tendido de la tubería quede expuesto a agentes externos existirá el riesgo de ingreso de
materias extrañas y lodo en su interior, aspectos que deberán evitarse desviando las aguas superficiales,
taponando los extremos de los tramos en construcción. Será de entera responsabilidad del
CONTRATISTA el tomar todas las previsiones respectivas.
4.- MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Este ítem se medirá en metros lineales (ML) ejecutados de acuerdo a las especificaciones y aprobados por
el Supervisor, será pagado a los precios unitarios de la propuesta acordada. Estos precios unitarios serán
compensación total por materiales, herramientas, equipo y mano de obra necesarios para su ejecución, así
como el transporte del material en la obra.
ITEM N° 8
NOMBRE: RELLENO Y COMPACTADO MANUAL
UNIDAD: (M3)
1.- DESCRIPCIÓN.Este ítem comprende todos los trabajos de relleno y compactado manual que deberán realizarse después
de haber sido concluidos el tendido de la tubería previa verificación y/o instrucciones del Supervisor de
Obra.
2.-MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
Los materiales, herramientas y equipo correspondientes estarán a cargo del contratista en su totalidad
El material de relleno a emplearse será preferentemente el mismo suelo extraído de la excavación, libre de
pedrones y material orgánico. En caso de que no se pueda utilizar dicho material de la excavación o el
formulario de presentación de propuestas señalase el empleo de otro material o de préstamo, el mismo
deberá ser aprobado y autorizado por el Supervisor de Obra.
No se permitirá la utilización de suelos con excesivo contenido de humedad, considerándose como tales,
aquéllos que igualen o sobrepasen el límite plástico del suelo. Igualmente se prohíbe el empleo de suelos
con piedras mayores a 10 cm. de diámetro.
3.-PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
El material de relleno ya sea el procedente de la excavación o de préstamo estará especificado en los
planos o formulario de presentación de propuestas.
La compactación efectuada deberá alcanzar una densidad relativa no menor al 90% de ensayo Proctor
Modificado. Los ensayos de densidad en sitio deberán ser efectuados en cada tramo a diferentes
profundidades.
El material de relleno deberá colocarse en capas no mayores a 20 cm, con un contenido óptimo de
humedad, procediéndose al compactado manual o mecánico, según se especifique.
4.-MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
El relleno y compactado será medido en metros cúbicos (M3) compactados en su posición final de
secciones autorizadas, reconocidas y aprobadas por el Supervisor de Obra.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de
acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta
aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos
que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ITEM N° 9
NOMBRE: REPLANTEO Y CONTROL TOPOGRÁFICO P/PAVIMENTOS
UNIDAD: (M2)
1.- DESCRIPCIÓN.Este ítem comprende el replanteo y control topográfico en el área a pavimentar que serán realizadas por el
CONTRATISTA con estricta sujeción a las dimensiones señaladas en los planos y/o instrucciones del
Supervisor de Obra, también incluye el replanteo de las cámaras pluviales.
2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.El Contratista deberá suministrar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución
de este ítem, como ser equipo topográfico, estacas, pintura. etc.
3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.El CONTRATISTA demarcará toda el área donde se realizará el movimiento de tierras, de manera que
posteriormente no existan dificultades para medir los volúmenes de tierra movida.
Preparado el terreno de acuerdo a nivel y rasantes establecidos, el CONTRATISTA, procederá a realizar
el estacado y marcado de alturas de corte a una distancia prudente de los bordes exteriores de las
excavaciones a ejecutarse.
Los ejes y anchos de los tramos de corte se definirán con alambre o estacas, de acuerdo a lo señalado en
los planos o podrá tomarse como referencia los anchos aprobados en el proyecto de urbanización.
El CONTRATISTA, será el único responsable del cuidado y reposición de las estacas y marcas referidas
para la medición de los volúmenes de obra ejecutada.
En caso de existir modificaciones al replantear el trazo original o de proyecto, el CONTRATISTA deberá
proporcionar a la Supervisión los nuevos planos con las respectivas modificaciones en planta, perfiles
longitudinales y secciones transversales para su aprobación.
4.- MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.La medición de este ítem será considerada en metros cuadrados (M2) y se pagará de acuerdo a precios
establecidos en la propuesta acordada, previo informe de aprobación del Supervisor de Obra.
ITEM N° 10
NOMBRE: EXCAVACIÓN TERRENO SEMIDURO CON MAQUINARIA
UNIDAD: (M3)
1.- DESCRIPCIÓN.Este trabajo comprenderá la excavación, de todo el suelo SEMIDURO que se encuentra en la calle, la
excavación que se tiene que realizar se encuentra a distintas profundidades tal como se indica en los
cómputos métricos y transporte libre de los materiales constituyentes del terreno con MAQUINARIA,
hasta el nivel de Sub rasante indicada en los planos de construcción de la vía, la extracción de materiales
inadecuadas en la zona donde se hará la vía y en la proximidad de las partes a realizar terraplenes, además
incluye la excavación de suelo seleccionado encontrando en el lugar de la obra, cuando tal cosa se
disponga a los aspectos de mejorar la calidad general de los suelos a usar.
Todo ello deberá ejecutarse de acuerdo con las presentes especificaciones, con la sujeción a los
alineamientos, pendientes y dimensiones señalados en los planos y replanteos por el Supervisor de Obra.
Los trabajos de excavación comprenden:
a) El terreno es de mala calidad por lo que se recomienda excavar a una profundidad la cual se indica en
los cómputos métricos.
b) Transporte de los materiales provenientes de la excavación de los cortes, hasta los sitios destinados para
su depósito, dentro de los límites de distancia establecidas por las disposiciones especiales
c) Remoción de las capas de mala calidad que fueran encontradas en la preparación de las fundaciones
para los terraplenes, de acuerdo a las indicaciones del Supervisor durante la ejecución de los trabajos.
Estos materiales serán transportados a lugares previamente establecidos de modo que no ocasionen
perjuicios a la obra.
2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.La excavación de corte será ejecutada mediante la ejecución racional del equipo adecuado que posibilite la
ejecución de los trabajos en los diferentes materiales de los cortes.
El contratista empleará las herramientas y equipo correspondiente siempre que esté aprobado por el
supervisor de obras.
3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.La excavación de los cortes será ejecutada de acuerdo a los planos de construcción que serán entregados
oportunamente por el Supervisor de Obra.
4.- MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.Este ítem será medido en metros cúbicos (M3) y cancelado de acuerdo a los precios unitarios de la
propuesta acordada.
Dichos precios y pagos constituirán la compensación total resultante de la excavación, escarificación,
transporte de material de corte, así como toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución de los trabajos.
ITEM N°11
NOMBRE: CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL EXCAVADO
UNIDAD: (M3)
1.- DESCRIPCIÓN.Este ítem se refiere al carguío, retiro y traslado de material excavado, con el uso del equipo necesario.
2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.El contratista suministrara volquetes, pala cargadora, todas las herramientas y otros elementos necesarios
para la ejecución de este ítem.
3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.Los métodos que emplee el contratista serán los que él considere más conveniente para la ejecución de los
trabajos señalados, previa autorización del supervisor de obra.
Los materiales que indique y considere el supervisor de obra reutilizables, serán transportados y
almacenados en los lugares que éste indique, aun cuando estuviera fuera de los límites de la obra.
Los materiales desechables serán transportados fuera de obra hasta los lugares o botaderos establecidos
para el efecto por las autoridades municipales locales.
4.- MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.Este ítem se medirá por metros cúbicos (M3), tomando en cuenta únicamente los volúmenes autorizados y
aprobados por el supervisor de obra.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según
lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ITEM N°12
NOMBRE: PERFILADO, NIVELADO Y COMPACTADO C/MAQUINARIA
UNIDAD: (M2)
1.- DESCRIPCIÓN.Este ítem consiste en realizar los trabajos de compactado perfilado y nivelado a nivel de sub rasante, con
MAQUINARIA necesaria para la construcción de terraplenes. No incluye la excavación y el transporte.
Los terraplenes deberán ser conformados aprovechando al máximo los materiales provenientes de los
cortes y/o préstamos lateral y longitudinal dentro de la distancia de transporte.
2.-MATERIALES HERRAMIENTAS Y EQUIPO.Para la ejecución de la actividad se debe prever la utilización del equipo apropiado que atienda la
productividad requerida por la obra.
Podrán utilizarse tractores de orugas con topadora, traíllas de arrastre, mototraíllas, camiones basculantes,
camiones regadores o cisterna, motoniveladoras, compactadores de rodillos lisos, de neumáticos, pata de
cabra, estáticos y vibratorios, rodillos de grillas y otros, además del equipo adicional para el
mantenimiento de los accesos de servicio en el sector de la obra.
3.-PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.A medida que se va realizando el perfilado y compactado el Contratista deberá revisar los niveles del
terreno a efectos de una adecuada pendiente y respectivo drenaje.
El material de relleno deberá colocarse en capas no mayores a 20 cm. con un contenido óptimo de
humedad procediéndose al compactado mecánico, según se especifique.
A requerimiento del Supervisor de Obra se efectuarán pruebas de densidad en sitio cada 10m en los
lugares indicados por el Supervisor, corriendo por cuenta del Contratista los gastos que demanden estas
pruebas. Asimismo, en caso de no satisfacer el grado de compactación requerido, el Contratista deberá
repetir el trabajo por su cuenta y riesgo.
El grado de compactación para vías con tráfico vehicular deberá ser del orden del 95 % del Proctor
modificado. El Supervisor de Obra exigirá la ejecución de pruebas de densidad en sitio a diferentes niveles
del relleno.
Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el Contratista o podrá solicitar la realización de
este trabajo a un laboratorio especializado, quedando a su cargo el costo de las mismas. En caso de no
haber alcanzado el porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de compactación indicado
4.-MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.Los trabajos serán medidos en metros cuadrados (M2) de terraplén perfilado y compactado y aprobado, de
acuerdo a secciones transversales del proyecto y pagado de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta
acordada, previa aprobación del Supervisor de obra.
ITEM N°13
NOMBRE: PRODUCCIÓN Y CONFORMACIÓN DE CAPA BASE E=20CM
UNIDAD: (M3)
1.- DESCRIPCIÓN.Este ítem consiste en la carga, transporte y descarga de capa base (material granular) que tenga las
condiciones adecuadas de dureza y durabilidad y que cumpla con las exigencias de graduación para
agregados en peso que pase por los tamices cuadrados tipo AASHTO T11 T27.
2.-MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.El agregado debe cumplir con las siguientes exigencias:
Granulometría
TIPO DE TAMICES
2” 100%
Nº 4 20-50%
Nº 200 5-20%
El material de tamaño excesivo que se encuentre en los yacimientos donde se obtenga la grava, deberá ser
eliminado por tamizado o será triturado para obtener el tamaño apropiado según lo prefiera EL
CONTRATISTA.
Plasticidad
La fracción que pasa el tamiz Nº 40, debe poseer un Límite Líquido inferior a 25 y un Índice Plástico
menor de 6.
C.B.R.
El material para la capa base debe poseer una capacidad portante mínima de 40% de C.B.R., determinada
en probetas compactadas al 95 % de la densidad máxima del ensayo AASHTO T-180 y ensayada después
de 4 días de embebimiento.
La expansión no debe ser mayor al 1%.
El material debidamente aprobado por el Supervisor de Obra y que esté de acuerdo a lo especificado será
acopiado en el Yacimiento y cargado mediante una pala mecánica a los vehículos de transporte. La
eliminación del “sobre-tamaño” debe ser efectuado en el yacimiento de manera que todo el material a
transportarse pueda ser utilizado evitando desperdicios.
A requerimiento del Supervisor de Obra se efectuarán pruebas de densidad en sitio cada 10m en los
lugares indicados por el Supervisor, corriendo por cuenta DEL CONTRATISTA los gastos que demanden
estas pruebas. Asimismo, en caso de no satisfacer el grado de compactación requerido, EL
CONTRATISTA deberá repetir el trabajo por su cuenta y riesgo.
El grado de compactación para vías con tráfico vehicular deberá ser del orden del 95 % del Proctor
modificado.
El Supervisor de Obra exigirá la ejecución de pruebas de densidad en los sitios especificados.
3.-PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.Preparado el terreno de acuerdo a nivel y rasantes establecidos, EL CONTRATISTA, procederá a realizar
el tendido de la capa base previo estacado.
Después que el agregado haya sido esparcido, se le deberá compactar por medio de rodillado y riego. La
compactación deberá avanzar gradualmente desde los costados hacia el centro de la vía en construcción.
El rodillado deberá continuar hasta lograr la densidad especificada y hasta que no sea visible el
deslizamiento del material delante del compactador.
La distribución y el rodillado continuaran alternadamente tal como se requiere para lograr una base lisa,
pareja y uniformemente compactada. No se deberá compactar cuando la capa subyacente se encuentre
blanda o dúctil, o cuando la compactación cause ondulaciones en la capa de la base.
EL CONTRATISTA será el único responsable del cuidado y reposición de las estacas y marcas referidas
para la medición de los volúmenes de obra ejecutada. La Supervisión de obra deberá aprobar previa
comprobación los niveles de la subrasante antes del tendido de la capa base, así como los niveles
definitivos obtenidos con la capa base.
La faena de construcción de la base deberá suspenderse cuando las condiciones meteorológicas afecten en
forma perjudicial la calidad de la capa terminada.
No deberá ser colocada cuando la temperatura ambiente en descenso alcance a 3°C.
Control geométrico
El acabado de la plataforma se la ejecutara mecánicamente en tal forma que se obtenga la conformación
de la sección transversal del proyecto donde se admitirán las siguientes tolerancias:
ción a las cotas del proyecto para el eje de los bordes.
-)
-)
El control se ejecutara mediante la nivelación del eje y bordes.
El acabado en cuanto al declive transversal y a la inclinación de taludes serán verificados por el supervisor
de acuerdo con el proyecto
4.-MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.Este ítem será medido en metros cúbicos (M3) una vez extendida y compactada, el pago se efectuará de
acuerdo a los precios unitarios de la propuesta acordada, en base al informe de conformidad del
Supervisor de Obra.
ITEM N°14
NOMBRE: PAVIMENTO RÍGIDO E = 18 CM TIPO “A”
UNIDAD: (M2)
1.- DESCRIPCIÓN.En principio éste queda específicamente anotado que, EL CONTRATISTA realizará todos los ANÁLISIS
DE SUELOS y las PRUEBAS DE LABORATORIO para el ítem HORMIGONES, cuyo costo estará a
cargo de la misma empresa, de acuerdo a requerimiento del Ingeniero Supervisor de ésta obra.
Estos ítems se refieren a la provisión y extendido de pavimentos de hormigón de cemento Pórtland, el
sellado de juntas, el curado, el colocado de armadura, la protección con antisol, construidos sobre una subbase de ejecutadas de acuerdo con las especificaciones y conforme al espesor y secciones transversales
mostradas en los planos de detalle y las instrucciones del Supervisor de Obra.
2.-MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.El hormigón estará constituido por una mezcla homogénea de cemento IP-30, armadura de construcción,
Agregados, Agua y Aditivos si fuere necesario.
El transporte, colocado, vibración, protección y curado se realizará en forma tal que se obtengan
estructuras compactas de aspecto y textura uniforme y en todo de acuerdo a los requisitos del pliego.
a) Componentes del Hormigón
Cemento.
En general será utilizado el Cemento IP-30, definido por la Norma Boliviana N.B. 2.1-001 hasta N.B. 2.1014. En ningún caso se deben utilizar cementos desconocidos o que no lleven el sello de calidad otorgado
por el organismo competente.
Si las solicitudes exteriores, la colocación del hormigón fresco o la puesta en servicio de las estructuras,
exigieran el empleo de cementos especiales, éstos deberán sujetarse a Normas ASTM.
El almacenamiento del cemento deberá realizarse de tal manera que quede protegido de la humedad. En
caso de utilizar el cemento en bolsas, no se permitirá un almacenamiento en filas de más de 10 bolsas. El
cemento con grumos que no pueda disgregarse con la mano, será rechazado.
Agregados.
Origen, Naturaleza y Forma de los Agregados:
Serán utilizados agregados procedentes de rocas silíceas, pudiendo haber sido disgregados por agentes
naturales o artificialmente, mediante el chancado. En ningún caso se aceptarán formas laminadas o de
aguja.
La arena o árido fino será aquel que pase por el matriz de 5 mm. de malla y grava o árido grueso el que
resulte retenido por dicho matiz.
El 90% en peso del árido grueso (grava) será de tamaño inferior a la menor de las dimensiones siguientes:
a) Los cinco sextos de la distancia horizontal libre entre armaduras independientes, si es de dichas
aberturas tamizan el vertido del hormigón o de la distancia libre entre una armadura y el parámetro más
próximo.
b) La cuarta parte de la anchura, espesor o dimensión mínima de la pieza que vacíe.
c) Un tercio de la anchura libre de los nervios de los entrepisos.
d) Un medio del espesor mínimo de la losa superior en los entrepisos.
Impurezas de los Agregados:
Los agregados a emplearse deberán estar libres de materias orgánicas. El contenido perjudicial de materia
orgánica será determinado por el método de ASTM C40-33.
La grava debe estar exenta de arcilla o barro adherido a sus granos.
Se tolerarán las impurezas en los porcentajes máximos señalados a continuación, siempre que los
cementos utilizados toleren su presencia.
MATERIALES AGREGADO FINO AGREGADO GRUESO
Fragmentos blandos 0% 5%
Arcilla en terrones 1.5% 0.25%
Carbón y lignita 1% 1%
Material que pasa el tamiz Nº 200 (ASTM) 3% 1%
No serán permitidas impurezas que perjudiquen a la adherencia de la pasta de cemento, o alteren los
procesos normales de fraguado y/o endurecimiento de él.
En el ensayo de "Los Ángeles", las gravas deben dar un desgaste menor al 50% después de 1 ½ minutos.
Agua.
El agua para el amasado del hormigón debe ser limpia, potable, desprovista de impurezas que suelen
encontrarse en: pozos, aguas estancadas, pantanos, ríos con arrastre de materia orgánica, etc.
No deberán tener mal olor generalmente proveniente de emanaciones sulfurosas, o tener reacción ácida.
Se prohíbe expresamente las aguas provenientes de fuentes termales o minerales y las de fábricas que
contengan vestigios de aceite, grasa, azúcar, sales de potasio u otras sales resultantes de la industria, tales
como: curtiembre, tintorerías, pinturas, laboratorios químicos, etc.
El agua que contenga más de 1% de cloruro de sodio, debe desecharse.
La temperatura del agua durante la preparación de los hormigones será superior a 5 C.
Aditivos.
En caso de ser necesario mejorar algunas de las propiedades del hormigón, se permitirá el uso de aditivos,
después de que la Empresa Constructora los haya justificado con la documentación necesaria, experiencias
anteriores y ensayos realizados en un laboratorio autorizado. Sin embargo solo será permitida la
utilización de incorporadores de aire que pueden ser del Tipo Fro - be, que batido con el hormigón fresco
en dosis recomendadas por el fabricante incorporen a la masa un volumen del aire comprendido entre el 3
y el 6%. Se tomará esta decisión solo en razón de que la zona está sujeta a acciones de heladas continuas
en época de invierno, por lo que la incorporación de aire permitirá al hormigón contener minúsculas
cámaras de expansión.
En todo caso su uso se hallará sujeto a la aprobación y a un cuidadoso control técnico por parte del
Supervisor de Obra.
b) Características del Hormigón.
Después de la determinación detallada de las características físicas y mecánicas de los componentes,
realizada por un
Laboratorio autorizado, la dosificación de hormigones deberá realizarla EL CONTRATISTA utilizando
métodos aprobados por el Supervisor de Obra, con posterioridad a la preparación de las mezclas de prueba
y verificadas sus características mecánicas, se ajustarán en obra las proporciones de los materiales
utilizados, con la expresa autorización del Supervisor de Obra. Deberá cuidarse expresamente la humedad
superficial libre de los agregados a fin de no variar la relación agua - cemento determinada en el
Laboratorio.
Contenido unitario de cemento.
En general el hormigón contará con la cantidad necesaria de cemento para obtener mezclas compactas,
con las resistencias especificadas, la trabajabilidad exigida y que sea capaz de asegurar la protección de las
armaduras.
En ningún caso la cantidad de cemento será menor a 350 Kg/m3 de hormigón.
Consistencia.
La consistencia del hormigón será determinada por medio del cono de asentamiento según la Norma
Boliviana 589 91. El asentamiento de las mezclas estará comprendido entre 2 a5 cm cuando la mezcla
deba compactarse utilizando vibración mecánica de alta frecuencia. La Empresa constructora deberá tener
en la Obra un Cono Standard para la medida de los asentamientos cuando así lo requiera el Supervisor de
Obra.
Relación Agua - Cemento en peso.
La relación agua - cemento se determinará en cada caso basándose en los requisitos de resistencia y
trabajabilidad, pero en ningún caso deberá exceder de 0.45.
Resistencia Mecánica del Hormigón.
Con anterioridad a la iniciación de las operaciones de pavimentación y después de la aprobación de todos
los materiales que serán usados en el hormigón, EL CONTRATISTA, con la aprobación del Supervisor de
Obra, determinará las proporciones de los materiales que serán usados para producir la Resistencia a la
compresión y Flexión especificada.
La resistencia a la flexión no será menor de 37 Kg./cm² a los 28 días de edad ni menor a 40 Kg/cm² a los
90 días, usando las probetas especificadas por AASHTO T 23 y ensayadas de acuerdo a lo prescrito por
AASHTO T 97.
Por lo menos quince vigas destinadas a los ensayos serán preparadas por cada 100 m3 o fracción de
hormigón vaciadas, para ser rotas a los 7, 14, 28 días respectivamente.
La resistencia a la flexión del hormigón será determinada en la siguiente forma:
1. El promedio de ensayos destructivos realizados a los 28 días tendrá en promedio una resistencia a la
flexión igual o mayor a la flexión especificada.
2. No más del 20% de las vigas ensayadas a los 28 días, tendrá una resistencia a la flexión menor que la
especificada.
Las muestras con defectos obvios no serán consideradas para la determinación de la resistencia.
Cuando existan ensayadas que no guarden los requisitos exigidos por este pliego, el Supervisor de Obra
tendrá el derecho de ordenar cambios en las proporciones del hormigón, suficientes para aumentar la
resistencia hasta conseguir las características exigidas. En caso de no conseguirse la resistencia
especificada nuevamente se procederá a ensayar la estructura con la obtención de testigos de obra; si se
mantiene la situación, el Supervisor de Obra tiene la facultad de rechazar la demolición de las losas
observadas.
Cuando se haya establecido relaciones satisfactorias entre la resistencia a los 3, 7 y 28 días de edad,
podrán ser usadas las resistencias obtenidas a los 3 y 7 días de edad como una indicación de la resistencia
probable a los 28 días.
En caso de utilizar incorporadores de aire recomendable para evitar problemas futuros de congelamiento y
descongelamiento, deberá cuidarse la uniforme distribución del agente incorporador en toda la masa de
mezclado. El aire incorporado en la mezcla fresca no será menor de 3% ni más de 6% basado en muestras
de ensayo preparadas con los materiales que serán utilizados en el hormigón, sin variar las características
del hormigón especificadas en AASHTO T 152 para gravas y piedra partida. En caso de ser necesario
aumentar las cantidades de cemento para conseguir un hormigón de las características exigidas, EL
CONTRATISTA no podrá exigir compensación adicional alguna.
Por otra parte, la calidad del hormigón estará definida también por el valor de su resistencia a la
compresión a la edad de 28 días.
Los ensayos necesarios para determinar la resistencia de rotura se realizarán sobre probetas cilíndricas
normales de 15
cm. de diámetro y 30 cm. de altura, en un laboratorio de reconocida capacidad.
El contratista deberá tener hasta un máximo de cuatro probetas y un mínimo de dos de las dimensiones
especificadas para cada prueba solicitada por el Supervisor y como lo señalen las especificaciones
particulares del ítem en cuestión.
Durante la ejecución de la obra se realizarán ensayos de control, para verificar la calidad y uniformidad
del hormigón.
Durante el transcurso de la obra se tomarán por lo menos seis probetas en cada vaciado y cada vez que así
lo exija el Supervisor de Obra, pero en ningún caso el número de probetas deberá ser menor a tres por
cada 10 metros cúbicos de concreto., en todo caso serán las características propias del vaciado y la
instrucción de la Supervisión que normalice esta actividad.
Queda establecido que es obligación del contratista realizar ajustes y correcciones en la dosificación, hasta
obtener los resultados que correspondan. En caso de incumplimiento del Supervisor de Obra dispondrá la
inmediata paralización de los trabajos o el rechazo de los trabajos ejecutados.
3.-PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.Métodos de construcción.
Equipo.
El equipo para preparar la mezcla, colocación, terminación y curado del pavimento, deberá encontrarse en
óptimas condiciones de trabajo en el sitio de la obra, debiendo ser inspeccionado y aprobado por el
Supervisor de Obra antes de empezar a preparar el concreto.
Reparación de la Capa Subyacente.
Todo el material en exceso deberá ser removido y si se encuentra que el nivel está más bajo que el debido,
las depresiones deberán ser rellenadas con material aprobado, procediéndose a compactarlo
completamente por medio de aplanadoras o apisonadoras a mano hasta que se tenga la debida sección
transversal.
Las operaciones descritas más arriba no se refieren a la operación normal de subgradación sino más bien,
constituirán una comprobación final de la exactitud de la capa base.
Encofrado y Colocación del Encofrado.
Los encofrados laterales deberán ser metálicos, de una sección apropiada, estar libres de deformaciones y
tener una altura igual al espesor del borde del pavimento. La base de los encofrados deberá tener un ancho
igual a la altura. Los encofrados deberán tener al menos 15 cm. de base. Los encofrados deberán colocarse
con precisión de acuerdo a la pendiente y alineamiento, debiendo estar colocadas sobre material
compactado en toda su longitud, durante la colocación y terminación del concreto. En 3,00 m. de longitud,
ellas no deberán indicar una variación mayor de 3 mm.con respecto al plano superior de los encofrados.
EL CONTRATISTA deberá examinar la pendiente y Alizamiento de los encofrados laterales por medio de
un regla de 3 m. de largo, debiendo alterarse si es preciso los mismos para corregir las variaciones.
No se permitirá colocar tierra suelta ni guijarros como apoyo debajo de los encofrados. Si un encofrado no
estuviera adecuadamente apoyado en su longitud total, se deberá retirarlo para emparejar el área de la
subrasante donde se apoya el mismo, compactando el área y colocando nuevamente el encofrado. No se
permitirá el empleo de encofrados doblados
ni dañados. Los encofrados deberán limpiarse con aceite antes de emplearlos. La alineación y pendiente de
los encofrados instalados se comprobará inmediatamente antes de colocarse el material en ellos y no se
retirarán antes de doce (12) horas de colocado el concreto. Cuando la temperatura sea menor de 10 C, los
encofrados no se removerán hasta después de treinta (30) horas. Deberá emplearse un apisonador
mecánico especial para encofrados, autopropulsado que pase sobre los mismos y comprima el área de
apoyo en ambos lados de éstos.
EL CONTRATISTA deberá colocar y mantener una cantidad adecuada de encofrados y ajustará las
operaciones para que estos detalles de corrección, compactación de declives y colocación no interfieran
con la colocación del concreto. La cantidad de encofrados colocados y probados en avance de la operación
de pavimentar variará con la organización y el equipo empleado.
Las fajas de concreto adyacentes podrán emplearse en vez de encofrados para soportar el equipo que
proporcione la terminación siempre que se provea suficiente protección para evitar que el pavimento de la
faja adyacente se dañe y que la superficie de concreto que soporta este equipo no tenga variaciones
superiores de 3 mm. en una longitud de 3,00 m.; las fajas adyacentes no deberán emplearse en lugar de
hormigonadas. Las ruedas de brida del equipo de terminar no deberán transitar sobre la superficie de
concreto. El borde interior de las ruedas de soporte de la máquina de terminar, no deberá transitar a menos
de 10 cm. del borde de la faja de concreto.
Carga y descarga, Almacenaje y protección de los materiales.
No se permitirá la mezcla de agregados provenientes de baches de los cuales no se haya drenado toda el
agua. Los agregados que se hayan humedecido se almacenarán en capas por un mínimo de veinticuatro
(24) horas antes de mezclarlo para uniformar el contenido de humedad. Los agregados se cargarán y
descargarán de modo que el contenido de humedad permanezca uniforme y no cambie de dosificación. El
almacenamiento se obtendrá formando capas parciales no mayores de 1 m. de altura debiendo colocarse la
totalidad de una capa antes de comenzar la siguiente. No se permitirá depositar materiales formando pilas
cónicas. Cada capa se colocará sobre concreto, láminas metálicas o plataformas de madera, colocando
mamparas intermediarios para evitar que se mezclen.
No se permitirá mezclar en una sola capa ripio ni agregados finos de diferentes procedencias, ni se
permitirá alterar las batidas.
EL CONTRATISTA deberá mantener en la planta donde se efectúen las mezclas, un juego de balanzas de
plataforma precisas, de capacidad mínima de 227 Kg. que pueden ser usadas por el Supervisor de Obra o
Inspector para comprobar las pesadas de los agregados, y un juego de diez (10) pesas patrones de 22.7 Kg.
para probar el equipo de pesas. Esta instrucción puede ser obviada si EL CONTRATISTA dispone de
equipo más adecuado para volúmenes mayores que serán previamente aprobados por el Supervisor de
obra.
El volumen del concreto mezclado no deberá exceder la capacidad de la mezcladora garantizada por el
fabricante, tal como se especifica en los estándares para Mezcladoras de Concreto, adoptados por el
Bureau de Manufactureros de Mezcladoras.
Mezcla preparada.
La mezcladora deberá ser de un tipo aprobado de hormigonera, contará con un dispositivo para medir
automáticamente la cantidad de agua con precisión del uno por ciento (1%); debe medir automáticamente
la duración de cada carga en forma que todos los materiales puedan mezclarse en el período mínimo. Este
dispositivo deberá ser fácilmente regulable y controlable para adaptarse a las diferentes variaciones
requeridas. Si el dispositivo regulador del tiempo de funcionamiento fallase, EL CONTRATISTA podrá
continuar su trabajo durante el resto del día, mientras se repara el dispositivo, siempre que cada mezclado
se efectúe en dos (2) minutos.
El período de cada mezclada para cada carga deberá tener una duración de por lo menos un (1) minuto
contado desde después que todos los materiales estén colocados en el tambor. En cada mezclada el tambor
girará a la velocidad de diseño, la que no deberá ser menor de catorce (14) ni mayor de veinte (20)
revoluciones por minuto.
No se deberá colocar materiales para una carga nueva en la mezcladora mientras no se vacíe el tambor
completamente de los materiales de la batida previa. El agua no se deberá descargar en el tambor antes de
entrar parte de los agregados, sino conjuntamente con el flujo de los agregados. La descarga de toda el
agua en el tambor se deberá terminar dentro de diez (10) segundos después que los agregados se hayan
colocado en el tambor. El interior no deberá tener concreto endurecido.
No se permitirá el empleo de mezcladoras con conductos de distribución sin aprobación del Supervisor de
Obra. El conducto de distribución y las placas de desvío en caso que se permita su uso, deberán evitar que
se produzca segregación al distribuir (colocar) el concreto fresco.
No se permitirá remezclar (volver a mezclar añadiendo agua o sin ella), el concreto parcialmente o
endurecido.
Colocación y Terminación del Concreto.
Las especificaciones de esta sección se refieren a generalidades para colocar y terminar concreto por los
métodos aquí indicados. La faja de pavimento deberá tener un ancho máximo indicado en los planos de
referencia, excepto en los casos en que se indique de otra manera. La colocación y terminación se hará por
Terminación Normal o Terminación pro - vibración excepto cuando se indique de otra manera.
La capa subyacente se regará para humedecerla, sin que se empantane, antes de colocar el concreto. El
regadío deberá efectuarse en la tarde de la víspera de la colocación del concreto. Después de humedecida,
deberá prestarse cuidado a proteger el alizamiento de la superficie.
El concreto se colocará y esparcirá corrigiendo la segregación y formando una capa parcial uniforme de
espesor de 2,5 cm. más que el requerido para el pavimento terminado. No deben emplearse rastrillos para
esparcir el concreto.
Para evitar la introducción de tierra u otra materia extraña en el concreto, los obreros que estén trabajando
la mezcla no saldrán del área cubierta con concreto nuevo. Si fuese necesario que salgan del concreto
nuevo, deberán limpiar completamente sus zapatos o botas antes de regresar al concreto. La omisión
repetida de éste detalle será la causa suficiente para despedirlos.
Durante el emparejamiento del concreto, deberá mantenerse adelante y en todo el largo de la regla
emparejadora cierta cantidad de concreto, en un lomo que tenga altura no menor de 7,5 cm.
Excepto cuando se ejecute una junta de construcción, la máquina emparejadora no deberá pasarse más allá
del punto donde no puede mantenerse este lomo (cresta) delante de la regla emparejadora.
Después de la primera pasada de la máquina emparejadora deberá añadirse concreto sobre las depresiones
y rellenar los intersticios, repitiéndose la emparejada. En la reemparejada deberá mantenerse la altura de
las crestas uniforme en todo el largo de la regla emparejadora. Los intersticios no deberán eliminarse
apisonándolos ni rellenándolos con mortero.
El concreto adyacente a las juntas transversales se compactará por medio de un vibrador interno. Los
vibradores internos de tipo automático, que podrán ser propulsados por gasolina o electricidad, deberán
funcionar a una frecuencia no menor de tres mil doscientos (3.200) pulsaciones por minuto.
Junto con la colocación y la esparcida, el concreto se vibrará y paleará a lo largo de los encofrados y
juntas.
Después de la pasada final de la máquina emparejadora y de la construcción de las juntas transversales y
longitudinales, cuando el concreto comience a secarse, se deberá emparejar la superficie del pavimento
con una espátula (llana) longitudinal de madera o metal que podrá ser operada a mano o por medios
mecánicos. Ella deberá ser rígida, derecha, suave y de peso liviano para que no se hunda en la superficie
de concreto ni la desplace. Deberá tener al menos 30,5 cm. de ancho y 3,00 m. de largo y cuando funcione
a mano deberá moverse de borde a borde en arco de círculo, debiendo avanzar varios metros. Cada pasada
deberá cubrir parte de la pasada anterior. Si el Supervisor de Obra lo autoriza, podrá utilizarse un rastrillo
de filo cortante de 3,05 m. de longitud.
EL CONTRATISTA examinará la superficie del pavimento, antes que se pase la correa, con una regla
standard, aprobada de longitud no menor de 5.0 m. Las irregularidades deberán ser corregidas de
inmediato. Especial atención deberá prestarse al concreto adyacente a las juntas transversales, para que los
bordes de la junta y del concreto adyacente no queden sobre el nivel especificado ni el concreto adyacente
bajo el nivel especificado. Las irregularidades deberán corregirse antes del fraguado inicial del concreto.
Después que el concreto haya adquirido la pendiente, contorno y alizamiento requerido, se deberá
emparejar por medio de una correa. La correa deberá tener no menos de 20 cm. ni más de 30,5 cm. de
ancho y deberá ser no menos de 60 cm. más larga que el ancho del pavimento. La correa, que deberá ser
de composición de lona, construida de 3 capas de cáñamo o de otro material aprobado, deberá pasarse con
un movimiento combinado en sentido longitudinal y transversal hasta eliminar todas las irregularidades de
la superficie. Ella podrá ser operada mecánicamente o a mano, debiendo mantenerse limpia y libre de
concreto endurecido.
Para la construcción de juntas deberán emplearse métodos que produzcan juntas con bordes de la misma
calidad de concreto que las otras partes del pavimento, no deberán emplearse métodos que exijan el uso de
un exceso de mortero en ésa área. Las marcas de las herramientas deberán eliminarse durante la
construcción, y los bordes deberán quedar lisos, de acuerdo a las líneas establecidas.
Si se suspendiera la operación del concreto por un período de treinta (30) minutos o más deberá colocarse
un encofrado que produzca una junta vertical y perpendicular al eje longitudinal y a la superficie del
pavimento. Si por razones de emergencia la colocación se suspende a 3.00 m. después de colocada una
junta de contracción o de expansión, deberá removerse el concreto existente hasta la junta ya colocada.
Las juntas de construcción, deberán ser instaladas con o sin espigas según lo indican los planos. Cuando se
reinicie la colocación del concreto, deberá removerse el encofrado y colocarse concreto nuevo el que
deberá hacerse vibrar en forma uniforme e intensa contra la arista frontal del concreto anteriormente
colocado. No deberá emplearse el concreto que sobra de una sección, o que se haya depositado en el
exterior de los encofrados. Inmediatamente después de retirados los encofrados deberán rellenarse los
bordes mal acabados o rugosos con productos apóxicos imprescindiblemente.
Terminación a mano.
Se permitirá la terminación a mano en las secciones de ancho variables de pavimento o en otros sitios en
que el uso de la máquina emparejadora no sea práctico. La terminación a mano se hará por medio de una
plancha de acero o de madera revestida de acero que se pasará con movimiento combinado longitudinal y
transversal, en forma que no se levante de los extremos de los encofrados laterales. Para apisonar el
concreto se deberá emplear una plancha similar. Las planchas deberán tener los agarradores requeridos.
Los demás detalles para la terminación serán los mismos especificados en los artículos correspondientes
Terminación corriente.
El concreto se compactará y terminará con una máquina de esparcir y emparejar, autopropulsada, que
tenga dos (2) cerchas que funcionen independientemente. Si la máquina tiene una sola cercha, la cercha
deberá tener no menos de 40 cm. de ancho, y resortes condensadores para disminuir el efecto del momento
de la cercha sobre los encofrados laterales.
El número de ruedas, el peso de la máquina y la potencia del motor deberán estar coordinados para
impedir el deslizamiento. La parte superior de las ruedas de la máquina emparejadora deberán estar libres
de concreto y tierra.
La máquina se mantendrá en perfectas condiciones de funcionamiento y será capaz de compactar y
terminar al concreto como aquí se ha descrito. Si la máquina desplaza los encofrados laterales de la
pendiente o alineamiento a la cual se han instalado, o causa retrasos indebidos a causa de fallas mecánicas,
ella deberá reemplazarse. La máquina emparejadora deberá pasarse dos (2) o más veces sobre cada
sección de pavimento, hasta obtener el resultado requerido, que normalmente se obtendrá con dos (2)
pasadas.
Los demás detalles de la operación de terminar, deberán estar de acuerdo con las especificaciones
correspondientes a cada punto.
Terminación por Vibración.
Cuando así sea determinado por el Supervisor de Obra, el concreto se vibrará, compactará y emparejará
con una máquina emparejadora de vibración, la que deberá cumplir los requisitos para la terminación
corriente y pertenecer a uno de los siguientes tipos:

Este tipo de máquina emparejadora de vibración externa, deberá tener dos (2) cerchas que
funcionen independientemente. La cercha de adelante deberá tener un equipo vibratorio de
frecuencia no menor a tres mil quinientas (3.500) pulsaciones por minuto. Deberá existir no
menos de un vibrador para cada 0,30 m. de ancho del pavimento. La cercha delantera deberá tener
no menor de 30,5 cm. de ancho con su borde delantero semicircular con un radio no menor de 5
cm. Con este tipo de máquina se hará una pasada vibratoria a cada sección del pavimento, y no
más de dos (2) pasadas; si no se ordenase de otra manera.

Este tipo de máquina emparejadora de vibración externa, deberá estar equipada con una batea de
vibración independiente y dos (2) cerchas que operen independientemente. La batea no deberá
tener contacto con los encofrados, y deberá hacer vibrar todo el ancho de la faja. Por cada 1,83 m.
o fracción de 1,83 m. de longitud de la superficie vibratoria de la batea se sincronizarán para una
frecuencia de no menos de tres mil quinientas (3.500) pulsaciones por minuto. La cercha delantera
deberá emparejar el concreto a una altura superior a la parte superior de los encofrados para
permitir la apropiada compactación con la batea vibradora. Este tipo de terminación por vibración
deberá operarse en forma que cada sección del pavimento reciba una pasada, y no más de dos (2)
pasadas, si no se ordena de otra manera.

Podrá emplearse, experimentalmente y sujeto a aprobación del Supervisor de Obra otro tipo de
equipo que empareje por vibración, siempre que coloque y empareje el concreto con la misma
consistencia y calidad requeridas por ésta especificación. Cuando el equipo que se está usando
experimentalmente no de resultados satisfactorios en su funcionamiento mecánico o en colocar
concreto de la resistencia requerida después de la vibración, el equipo deberá ser retirado de la
obra y reemplazado por un tipo aprobado. Las máquinas que emparejen por vibración deberán ser
operadas de la misma manera especificada para la emparejada corriente. Todos los otros detalles
para la operación de terminar deberán estar de acuerdo con lo prescrito en los articulados
correspondientes.
Curado.
Se usará el método de aplicación inmediata del aditivo denominado ANTISOL que consiste en la
aplicación de este, 15 minutos después del vaciado de la losa en una dosificación previamente aprobada
por el Supervisor de obra.
La aplicación del ANTISOL se la llevará a cabo con el uso de instrumentos atomizadores portables, para
luego cubrirlos con láminas de polietileno de 200 micrones que serán también verificados previamente por
la Supervisión.
Las láminas de polietileno, permanecerán sobre la superficie del concreto por lo menos por un tiempo de
48 horas, pudiendo luego procederse a su retiro. Toda esta actividad cumplirá las funciones de protección,
evitar pérdida de humedad y curado.
Colocación y protección del concreto en condición de intemperie fría.
El concreto no se colocará cuando la temperatura de intemperie, o de los agregados, o del agua, o de la
atmósfera sea menor de 5 ºC, excepto con la aprobación del Supervisor de Obra. Para colocarlo a esta
temperatura será necesario calentar el agua y los agregados, o ambos. Los agregados se deberán calentar
preferiblemente de modo que el concreto inmediatamente de colocado en los encofrados tenga una
temperatura entre 18,3 ºC y 29 ºC. El agregado se deberá calentar uniformemente para impedir que se
queme o se dañe. En ningún caso deberá depositarse el concreto sobre capa congelada. Deberán tomarse
las precauciones para que la temperatura del concreto no descienda a menos de 10 ºC hasta que haya
transcurrido el período de curado. Deberá mantenerse un stock de paja, heno u otro material apropiado
para proteger el concreto de las temperaturas de congelación. No deberá usarse estiércol para proteger el
concreto fresco.
Todo el concreto dañado por congelación deberá ser reemplazado a expensas de EL CONTRATISTA.
Vibrado.
Las vibradoras serán del tipo de inmersión de alta frecuencia y deberán ser manejados por obreros
especializados.
Las vibradoras se introducirán lentamente y en posición vertical o ligeramente inclinada.
El tiempo de vibración dependerá del tipo de hormigón y de la potencia del vibrador, este tiempo será
evaluado por la
Supervisión, quien instruirá el tiempo necesario mediante libro de órdenes.
Construcción de Juntas
Juntas Transversales de construcción
Las juntas transversales de construcción se construirán según los planos, cuando se suspenda la
construcción por más de treinta (30) minutos. Al final de la jornada de trabajo la conclusión se la hará en
una junta de contracción o en una junta de expansión. Las juntas se construirán perpendiculares al eje
longitudinal del pavimento. No se permitirán juntas de construcción de emergencia a menos de 3,00
mm.de distancia de una junta de expansión o de contracción; si la junta cae dentro de este límite, deberá
removerse el concreto hasta la junta efectuada previamente.
En este tipo de juntas, deben utilizarse dispositivos de transferencia de carga, los cuales serán de acero A44-28-H, en un diámetro de 3/4” lisas, con un largo de 460 mm y ubicadas cada 300 mm.
Juntas transversales de contracción.
Las juntas transversales de contracción se construirán según lo indiquen los planos, a los intervalos
designados en línea recta perpendicular al eje longitudinal del pavimento y perpendicular a la superficie
del pavimento.
No se permitirán desviaciones de más de 6 mm.en3,05 m. de línea recta.
Las juntas de contracción deberán ser del tipo de ranura falsa.
La junta deberá situarse en un punto en que su intersección con la junta longitudinal forme una conexión
perfectamente ajustada que provea una completa separación de la losa en todo el espesor de la junta. No
deberá emplearse ninguna máquina ni método que permita una desviación de más de 6 mm.en3,05 m. de
longitud.
Se construye insertando por vibración una pletina en el hormigón fresco.
El espesor de la pletina es de 4 a6 mm. Introducida a una altura de 1/3 del espesor del pavimento.
Una vez retirada la pletina vibradora se introducirá una tablilla no absorbente, generalmente del tipo fibrocemento o de otro material que no reaccione con el hormigón.
En este tipo de juntas, deben utilizarse dispositivos de transferencia de carga, los cuales serán de acero A44-28-H, en un diámetro de 3/4” lisas, con un largo de 460 mm y ubicadas cada 300 mm.
Juntas transversales de expansión.
Se usan solamente en determinados casos: empalmes con pavimentos existentes, empalmes con puentes o
losas, o en los contornos de cámaras o sumideros.
Se usan barras de transmisión de cargas de acero A44-28H sin resalte, con un extremo recubierto con
betún asfáltico o envainado en PVC.
La barra de acero deberá estar empotrada en el otro extremo del pavimento, permitiendo su movimiento en
completa libertad. Correspondiendo estas barras a un diámetro de 3/4” con un largo de 460 mm y ubicadas
cada 300 mm.
Todos los dispositivos para la instalación de las juntas de expansión deberán ser aprobados por el
Supervisor de Obra y mantener el debido alineamiento transversal y vertical.
Fin de jornada
Se utilizarán los elementos de junta de fin de jornada cuando se concluya el trabajo de un día y teniendo
que continuar al día siguiente con la misma actividad de vaciado de hormigón en ese caso se deberá dejar
los elementos que se muestra en detalle de planos.
Espigas
Cuando se especifique el uso de espigas, ellas deberán tener el tamaño indicado en los planos, y colocarse
según lo indican los planos. Las espigas deberán ser soportadas firmemente en su sitio, fielmente paralelas
al eje longitudinal del pavimento y a la subrasante, por medio de un dispositivo (canastillo de apoyo o
fijación) que no permita que se desplacen durante la construcción.
Podrán usarse otros tipos de trasmisores de carga, siempre que sean aprobados por el Supervisor de Obra.
Juntas Longitudinales.
Junta longitudinal de construcción.
Son aquellas paralelas al eje del camino, a una distancia especificada en los planos de referencia.
Se deberán usar barras de traspaso de cargas ubicadas en el centro del espesor de la losa, dispuestas en
posición horizontal. Estas barras serán de acero de calidad A-44-28-H con resalte (corrugado), de un largo
de 750 mm.y de diámetro 12 mm.
La separación de estas barras será de 0.90 mts. Estas indicaciones se tomarán en cuenta si el proyecto no
indica otra cosa.
La junta longitudinal de contracción, será construida según los planos de detalles. No se permitirá una
desviación mayor de 6 mm.en 3,05 m. de línea recta. La junta de contracción deberá ubicarse en forma
que haga un ajuste perfecto con la junta transversal.
Junta longitudinal de contracción.
Usadas en fajas de pavimento con más de 5 metros de ancho sin juntura longitudinal de construcción.
Son aquellas paralelas al eje del camino, a una distancia especificada en los planos de referencia.
Se deberán usar barras de traspaso de cargas ubicadas en el centro del espesor de la losa, dispuestas en
posición horizontal. Estas barras serán de acero de calidad A-44-28-H con resalte (corrugado), de un largo
de 750 mm. y de diámetro 12 mm.
La separación de estas barras será de 0.90 mts. Estas indicaciones se tomarán en cuenta si el proyecto no
indica otra cosa.
Relleno o sello de las juntas.
Cuando se especifique el sellado de juntas, éste se hará antes de la entrega al tránsito, usando un mastic
asfáltico de aplicación en caliente, que cumpla con los requisitos de AASHTO M-173 u otro que se
especifique como el asfalto, que debe ser impregnado con asfalto liviano de petróleo destilado. El
rellenador de asfalto se aplicará a 148,9 ºC para asfalto y 107 ºC para alquitrán.; no se recomienda el
empleo de arena o material similar sobre el sello.
Previa a la colocación del sello, la junta debe estar perfectamente limpia y seca usando para ello la
herramienta adecuada y aire comprimido. La junta construida debe tener una buena terminación libre de
relleno sobrante. EL CONTRATISTA deberá rellenar nuevamente las juntas insatisfactorias antes de su
aceptación final.
Deberán respetarse las indicaciones del Proyectista o del Proveedor en cuanto a su forma y tamaño de la
junta y condiciones de colocación según el tipo de material. El material de sellado sólo debe colocarse
dentro de la caja de la junta y no sobresalir de la superficie. Todo material de sellos de juntas de
pavimento de hormigón, debe cumplir con las siguientes características:







Impermeabilidad.
Deformabilidad.
Resiliencia.
Adherencia.
Resistencia.
Estable.
Durable.
Después del sellado se deberán eliminar los eventuales derrames sobre la superficie.
Los calderos para calentar el rellenador, que no tengan otro medio de aislamiento, deberán tener una
bandeja oscilante colocada entre el caldero y el pavimento que deberá proveer un espacio de aire mínimo
de 5 cm. entre la bandeja y la superficie del pavimento. El equipo de calentar el rellenador deberá tener un
diseño adecuado para no quemar el rellenador durante la iniciación o durante el calentamiento mismo.
Requisitos de Alizamiento.Después del curado final del concreto y de la remoción del material colocado para proteger la superficie,
ésta se barrerá, examinándose por medio de un máquina para prueba de superficie o de una regla mecánica
que suministre EL CONTRATISTA para probar una o más líneas de cada franja según indique el
Supervisor de Obra.
Las variaciones de superficie de 6 mm. o más en 3,65 m. de longitud del pavimento, se desgastarán según
lo indique el Supervisor de Obra. No se permitirá desgastar con martillo las secciones del pavimento que
tengan depresiones de más de 6 mm. de profundidad en 3,65 m. deberán ser removidas y reemplazadas a
expensas de EL CONTRATISTA. Estas secciones deberán tener un ancho no menor que el ancho de la
losa donde se encuentren las desviaciones descendentes, ni menos de 3,00 m. de longitud.
Tráfico.
El pavimento se cerrará al tráfico inclusive para los vehículos de EL CONTRATISTA, durante 28 días
después de colocado el concreto o más si las condiciones de la intemperie en la opinión del Supervisor de
Obra lo hacen aconsejable. EL CONTRATISTA deberá suministrar, colocar y mantener barricadas y luces
según se ordene para impedir el tráfico. El daño al pavimento producido por el tráfico lo reparará EL
CONTRATISTA a sus expensas. Las palas mecánicas, grúas, mezcladoras y otro equipo pesado no
deberán traficar o funcionar sobre el pavimento sin permiso escrito del Supervisor de Obra. El pavimento
no se abrirá al tráfico antes de llenar e impermeabilizar las juntas.
4.-MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Este ítem será medido en metros cuadrados (M2) de superficie neta ejecutada, el pago se efectuará al
precio unitario de la propuesta acordada, en base al informe satisfactorio del Supervisor de obra.
ITEM N°15
NOMBRE: CORDÓN ANTISOCAVACIÓN H°C° TIPO “A” 50% P. D.
UNIDAD: (M3)
1.- DESCRIPCIÓN.Este ítem comprende la elaboración y construcción de un elemento estructural, a requerimiento del
supervisor de obras el
CONTRATISTA debe realizar todas las PRUEBAS DE LABORATORIO para el ítem HORMIGONES y
será aprobado por la Jefatura de Supervisión del Gobierno Municipal de Sucre.
Este ítem se refiere a la construcción de cordones antisocavacion de hormigón ciclópeo tipo “A”, a
ejecutarse de acuerdo a las dimensiones, espesor y características señaladas en los planos de diseño,
formulario de presentación de propuesta y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2.-MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.La piedra a utilizarse deberá ser de buena calidad, estructura homogénea y durable, libre de defectos,
arcillas, aceites y substancias adheridas o incrustadas, sin grietas y exenta de planos de fractura y de
desintegración.
La unidad pétrea en su dimensión mínima, no deberá ser menor de 20 cm. Se empleará cemento IP-30,
fresco y de calidad probada. El hormigón ciclópeo consistirá en un hormigón ciclópeo para fundaciones
R28=21 Mpa. tipo “A”, es decir 350 kg/m3 de cemento, conteniendo además piedra bolón en proporción
de 50% .
El encofrado se realizará con madera ochoo debidamente apuntalada y asegurando las medidas de diseño.
También se podrá utilizar encofrados metálicos.
La piedra será cuidadosamente colocada, no caída ni lanzada, evitando daños al encofrado o al hormigón
contiguo parcialmente fraguado. El volumen total de las piedras no será mayor a un 50% del volumen
total de la parte de trabajo en el cual dichas piedras deberán ser colocadas. Cada piedra deberá estar
rodeada por lo menos de 10 cm. de hormigón y no deberá haber piedra alguna que esté a menos de 20 cm.
de cualquier superficie y no más cerca de 10 cm. de superficie lateral.
Composición del hormigón
Determinación de las Proporciones de los Pastones y sus Pesos
Las proporciones de los elementos de mezcla y el peso de los pastones de hormigón, se determinarán de
acuerdo con lo que se indica líneas abajo. Las determinaciones se harán una vez que los materiales
provistos por el CONTRATISTA hayan sido aprobados.
Mezclas de Prueba
Las proporciones serán necesarias para producir un hormigón con un contenido de cemento mínimo de
350 Kg/m3 del tipo “A” en el piso.
Las cantidades fijadas de los agregados deberán separarse en las cantidades de la mezcla, de acuerdo a la
forma aprobada por el Supervisor.
Pesos y Proporciones de la Dosificación
El CONTRATISTA establecerá el peso en kilos de los agregados finos y gruesos en una condición de
superficie saturada seca por bolsa de 50 Kg. de Cemento IP-30.
Materiales
Todos los materiales a proveer y utilizar deberán estar de acuerdo con lo estipulado a continuación:
Cemento.
El cemento a usarse en la obra será el cemento IP-30 bolsa de 50 Kg. Un cemento que por cualquier causa
haya fraguado parcialmente o contenga terrones, deberá ser rechazado. No podrá utilizarse un cemento
proveniente de bolsas rechazadas o que hayan sido abiertas con anterioridad.
Agua.
Toda el agua utilizada en el hormigón deberá ser aprobada por el Supervisor y carecerá de aceites,
sustancias vegetales e impurezas. El agua deberá ser potable.
Agregado Fino.
Los agregados finos para el hormigón se compondrán de arenas naturales, que posean partículas durables.
Los agregados finos no podrán contener sustancias perjudiciales, como:
- Terrones de arcilla de más de 1% en peso.
- Material fino que pase el tamiz Nº 200 en más de 3% en peso
- Impurezas orgánicas.
Los agregados finos tienen que ser clasificados previamente con la eliminación del sobre tamaño a la
malla Nº4.
Agregado Grueso.
Los agregados gruesos para el hormigón se compondrán de gravas redondeadas, carentes de
recubrimientos adheridos indeseables que excedan de los siguientes porcentajes:
- Terrones de arcilla en más de 1% en peso
- Material fino que pase el tamiz Nº200 en más de 1% en peso
- Piezas planas o alargadas en más de un 10% en peso
Estos agregados deben ser clasificados previamente con la eliminación del sobre tamaño con relación a 2".
Granulometría.
Debe cumplir con los requisitos granulométricos que pasa por los tamices con malla cuadrada según
AASHTO T-27.
3.-PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.Mezclado
El hormigón deberá ser mezclado en el lugar de la obra en una mezcladora de tipo y capacidad aprobada.
Los materiales sólidos serán cargados a los tambores o recipientes de modo que una porción de agua, entre
antes que el cemento y los agregados, debiendo continuar entrando a dichos recipientes después que el
cemento y los agregados ya se encuentren en los mismos. El tiempo de mezclado no podrá ser menor que
1" después que todos los materiales de la composición, excepto el agua, se encuentren en el tambor de la
mezcladora de una capacidad de 3/4 de m3 o menos. El hormigón será mezclado únicamente en las
cantidades necesarias para su uso inmediato. No se admitirá una reactivación (remezclado) de un
hormigón.
Acabado fino
Así mismo, este ítem comprende el acabado fino que se realizará sobre el paramento visible y/o en todas
sus superficies expuestas.
El mortero de cemento y arena fina a utilizarse será en la proporción 1:5 (Cemento - Arena), libre de
impurezas y materias orgánicas.
El cemento debe cumplir con los requisitos necesarios de buena calidad. La construcción del cuerpo del
revestimiento, se realizará con mortero de cemento y arena en proporción 1:5, deberá estar libre de
impurezas y materias orgánicas.
Se colocarán maestras a distancia no mayores a dos metros, cuidando de que estas estén perfectamente
niveladas entre si con la finalidad de lograr una superficie pareja, uniforme y lisa, con un espesor de 2 cm.
o de acuerdo al requerimiento del acabado o indicaciones del Supervisor de Obra.
Seguidamente se castigará con el mismo mortero todo el paño a revestir, nivelando entre maestra y
maestra hasta concluir toda la superficie.
El mortero deberá ser perfectamente manejado y no se podrá usar aquel que tenga mayor tiempo de media
hora a su preparación. Todo material que hubiera caído a efecto del revoque, tampoco podrá ser utilizado.
Una vez que haya fraguado se hará una capa de enlucido con plancha de madera en proporción 1:3
asegurando una perfecta adherencia de ésta y el cuerpo del revestimiento y determina una especie de
juntas cada 2 m. Esta actividad deberá realizarse al día siguiente de la construcción gruesa con el fin de
garantizar su adherencia y de evitar el picado posterior para garantizar la adherencia.
4.-MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.Este ítem será medido en metros cúbicos (M3), tomando en cuenta solamente las cantidades ejecutadas
conforme a las dimensiones e indicaciones que se muestran en los planos. El pago se realizará al precio
unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ITEM N°16
NOMBRE: LIMPIEZA GENERAL
UNIDAD: (GLB)
1.-DEFINICIÓN.La obra será entregada completamente libre de materiales excedentes y de residuos. La limpieza se la
deberá hacer permanentemente con la finalidad de mantener la obra limpia y transitable.
Una vez terminada la obra de acuerdo con el contrato y previamente a la recepción provisional de la
misma, el contratista estará obligado a ejecutar, además de la limpieza periódica, la limpieza general del
lugar.
2.-MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de
los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
3.-PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.Se transportarán fuera de la obra y del área de trabajo todos los excedentes de materiales, escombros,
basuras, herramientas, equipo, etc. a entera satisfacción del Supervisor de Obra.
4.-MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.La limpieza será medida en forma global (GLB) no corresponde realizar medición alguna y será ejecutada
en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones. Este ítem medido según lo señalado y aprobado
por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN
PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRIA
UBICACION: COMUNIDAD ALEGRIA
DISTRITO: Nº6
P.O.A. 2015
MEMORIA DE CÁLCULO
PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRIA
UBICACION: COMUNIDAD ALEGRIA
DISTRITO: Nº6
P.O.A. 2015
INFORME DE SUELOS
PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRIA
UBICACION: COMUNIDAD ALEGRIA
DISTRITO: Nº6
P.O.A. 2015
FICHA AMBIENTAL
PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRIA
UBICACION: COMUNIDAD ALEGRIA
DISTRITO: Nº6
P.O.A. 2015
MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE
Y AGUA
VICEMINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE,
BIODIVERSIDAD, CAMBIOS CLIMÁTICOS, Y DE
GESTIÓN Y DESARROLLO FORESTAL
FICHA AMBIENTAL
PROYECTO:
“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO
COMUNIDAD ALEGRÍA”
Gestión 2014
FICHA AMBIENTAL
“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO
COMUNIDAD ALEGRÍA”
ÍNDICE
FORMULARIO DE FICHA AMBIENTAL
ANEXOS
ANEXO 1. Resumen Ejecutivo o Memoria descriptiva
ANEXO 2. Mapa de ubicación del Proyecto
ANEXO 3. Fotografías
ANEXO 4. Copia de Depósito Bancario
ANEXO 5. Documentos Legales y otros
MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA
VICEMINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE, BIODIVERSIDAD, CAMBIOS CLIMÁTICOS, Y
DE GESTIÓN Y DESARROLLO FORESTAL
DIRECCIÓN GENERAL DE MEDIO AMBIENTE Y CAMBIOS CLIMÁTICOS
1.- INFORMACIÓN GENERAL
FECHA DE LLENADO:
07/11/14
LUGAR: Sucre
PROMOTOR: GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE
Representante Legal : Moisés Torres Chive
Profesión: Arquitecto
Cargo: Alcalde Municipal
RESPONSABLE DEL LLENADO DE LA FICHA:
Nombre del Consultor : Lisseth Condori Oropeza
Profesión: Ingeniera Ambiental
Cargo: Profesional Ambientalista G.A.M.S.
Nº Registro: 06256 (RENCA institucional)
Celular
: 78697179
Teléfono : 6434740 - 6439608
Domicilio: Calle Bolívar Calle # 374
Departamento:
Chuquisaca
Ciudad: Sucre
2.- DATOS DE LA UNIDAD PRODUCTIVA
EMPRESA O INSTITUCIÓN:
GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE
PERSONERO(S) LEGAL (E):
Arq. Moisés Torres Chive (Alcalde)
C.I: 1058702 Ch.
ACTIVIDAD PRINCIPAL: EJECUCIÓN DE PROYECTOS MUNICIPALES
CAMARA O ASOCIACIÓN A LA QUE PERTENECE:
Nº. DE REGISTRO:
FECHA /INGRESO:
Nº NIT:
DOMICILIO PRINCIPAL
Ciudad y/o Localidad: Sucre
Cantón
: Sucre
Provincia: Oropeza
Dpto.:
Chuquisaca
Calle: Plaza 25 de Mayo
Nº: 1
Zona: Central
Tel.:64-54080
Fax.: 64-51074
Casilla : 213
Domicilio Legal a Objeto de Notificación y/o Citación:
Plaza 25 de
mayo Nº 1
Nota: En caso de personas colectivas acompañar Testimonio de Constitución.
3.- IDENTIFICACIÓN Y UBICACIÓN DEL PROYECTO
NOMBRE DEL PROYECTO: “CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRÍA”
UBICACIÓN FÍSICA DEL PROYECTO: El proyecto será emplazado en la
Comunidad Alegría, del Distrito 6 del Municipio de Sucre.
Cantón
:
Provincia :
Oropeza
Depto.: Chuquisaca
Coordenadas:
Latitud: 18°59’22.95" S
Longitud: 65°16’26.73” O
Altitud: 2927 m.s.n.m.
Código Catastral del Predio
:
Nº Reg. Cat.:
Registro en Derechos Reales
:
Ptda Fs
Libro: - Año: - Depto: Chuquisaca
COLINDANTES DEL PREDIO Y ACTIVIDADES QUE DESARROLLAN:
COLINDANTES DEL PREDIO
Norte: viviendas y terrenos comunales.
Sur: viviendas y terrenos comunales.
Este: viviendas y terrenos comunales.
Oeste: viviendas, cancha de tierra y terrenos comunales.
USO DEL SUELO
Uso actual: vía de acceso de tierra.
Uso Potencial: vía de acceso con pavimento rígido.
Certificado del Uso del Suelo:
Expedido por:
Fecha:
Nota:
En
Anexar plano de ubicación del predio, certificado de uso del suelo, derecho
propietario de inmueble y fotografía panorámica del lugar.
4.- DESCRIPCIÓN DEL SITIO DE EMPLAZAMIENTO DEL PROYECTO
SUPERFICIE A OCUPAR
Total del Predio :
3039.39 m2
Ocupada por el Proyecto
:
3039.39 m2
DESCRIPCIÓN DEL TERRENO
Topografía y Pendientes: La topografía del terreno de emplazamiento es
semi-plana,
con una pendiente aproximada de hasta 12%; la zona de
estudio presenta mezclas de material fino granular de consistencia.
Profundidad de Napa Freática: No identificado.
Red de drenaje natural: cuenca del Amazonas.
Calidad del Agua : apta para riego.
Vegetación Predominante: no existe presencia de vegetación sobre el
área de emplazamiento del proyecto.
Medio Humano
:
rural; La población beneficiada con el Proyecto
es aproximadamente de 381 habitantes.
5.- DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO
ACTIVIDAD
Sector
: URBANISMO Y VIVIENDA
Subsector :
URBANISMO
ACTIVIDAD ESPECÍFICA: INFRAESTRUCTURA VIAL
CIIU :
11103
NATURALEZA DEL PROYECTO
Nuevo ( X )
Ampliatorio ( )
Otros ( )
Especifique otros:
Exploración
( ) Ejecución
( X )
Operación( X )
Mantenimiento
( X ) Futuro inducido ( X )
Abandono
(
)
ÁMBITO DE ACCIÓN DEL PROYECTO
Urbano
( )
Rural
( X )
OBJETIVO GENERAL DEL PROYECTO
•
El objetivo del Proyecto es la Construcción de Pavimento Rígido
en la Comunidad de Alegría.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS:
• Contar con calles pavimentadas de ingreso a la Comunidad.
• Mejorar la transitabilidad, aspecto y vinculación de la Comunidad.
• Reducir costos de operación y mantenimiento de vehículos.
• Con la implementación del pavimento en su etapa de ejecución se
pretende mejorar la calidad de vida de las familias de la zona que
serán beneficiadas directamente.
RELACIÓN CON OTROS PROYECTOS
Forma parte de: Un Plan( X )
Programa
()
Proyecto Aislado
()
Descripción del Plan o Programa: Plan Operativo Anual 2015
VIDA ÚTIL ESTIMADA DEL PROYECTO:
Años:
20 años
Meses:
No se toma en cuenta la etapa de abandono porque existe un constante
mantenimiento del proyecto
[ ] Solo para el uso del Ministerio de Medio Ambiente y Agua
6.- ALTERNATIVAS TECNOLÓGICAS
Se consideró o están consideradas alternativas de localización?
SI() NO(X)
Si la respuesta es afirmativa, indique cuales y porque fueron
desestimadas las otras alternativas:
Describir las tecnologías (Maquinaria, equipo, etc.) y los procesos
que aplicarán:
MAQUINARIAS Y HERRAMIENTAS
Vehículo: volqueta y camión cisterna.
Equipo y Maquinaria: taquímetro,
hormigonera, motoniveladora, pala
cargadora, tractor oruga D-6, vibradora, vibrocompactador.
Herramientas: máquina de soldar, herramientas manuales.
PROCESOS O ACTIVIDADES A REALIZAR CON EL PROYECTO
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
DESCRIPCIÓN
INSTALACIÓN DE FAENAS
EXCAVACION MANUAL TERRENO SEMIDURO
P/SUMIDERO
EXCAVACION MANUAL TERRENO SEMIDURO
P/TUBERIA
SUMIDERO PLUVIAL DOBLE HºCº TIPO ¨A¨
50% P.D.
REJILLA METALICA PARA SUMIDERO PLUVIAL
F.G. 2"
CAMA DE TIERRA COMUN CERNIDA
TENDIDO TUBERIA DE CEMENTO D=8"
P/DESAGUE
RELLENO Y COMPACTADO MANUAL
REPLANTEO Y CONTROL TOPOGRAFICO
P/PAVIMENTOS
EXCAVACIÓN TERRENO SEMIDURO CON
MAQUINARIA
CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL EXCAVADO
PERFILADO, NIVELADO Y COMPACTADO
C/MAQUINARIA
PRODUCCION Y CONFORMACION DE CAPA BASE
E=20CM
PAVIMENTO RÍGIDO E=18 CM. TIPO "A"
CORDÓN ANTISOCAVACIÓN HºCº TIPO A 50 %
P.D.
LIMPIEZA GENERAL
UNID.
GLB
CANT.
1.00
M3
7.04
M3
23.62
PZA
4.00
M2
4.32
M3
2.95
ML
32.80
M3
20.66
M2
3039.39
M3
1180.38
M3
1357.44
M2
3039.39
M3
607.88
M2
3039.39
M3
8.10
GLB
1.00
7.- INVERSIÓN TOTAL
FASE DEL PROYECTO
Prefactibilidad ( ) Factibilidad
( ) Diseño Final (X)
Construcción
( )
INVERSIÓN DEL PROYECTO
Costo Total
: 598.739,99 Bs.
Fuente de Financiamiento: Gobierno Autónomo Municipal de Sucre.
EJECUCION
8.- ACTIVIDADES
ETAPA
ACTIVIDAD
INSTALACIÓN DE
FAENAS,
REPLANTEO Y
CONTROL
TOPOGRAFICO
DESCRIPCION
Este ítem comprende las siguientes
actividades:
INSTALACIÓN
DE
FAENAS,
REPLANTEO
Y
CONTROL
TOPOGRAFICO
P/PAVIMENTOS.
Todo
esto según las especificaciones de
los planos o según indicaciones
del Supervisor de Obra.
DURACION
5 Días
Este ítem comprende las siguientes
actividades:
EXCAVACION
MANUAL
TERRENO
SEMIDURO
P/SUMIDERO,
EXCAVACION MANUAL TERRENO SEMIDURO
P/TUBERIA, SUMIDERO PLUVIAL DOBLE
MOVIMIENTOS DE HºCº TIPO ¨A¨ 50% P.D., RELLENO Y
MANUAL,
EXCAVACIÓN
TIERRA Y OBRAS COMPACTADO
PRELIMINARES
TERRENO SEMIDURO CON MAQUINARIA,
CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL
EXCAVADO.
Todo
esto
según
las
especificaciones de los planos o
según indicaciones del Supervisor
de Obra.
Este ítem comprende las siguientes
actividades: REJILLA METALICA PARA
SUMIDERO PLUVIAL F.G. 2", CAMA DE
TIERRA
COMUN
CERNIDA,
TENDIDO
TUBERIA DE CEMENTO D=8" P/DESAGUE,
PERFILADO, NIVELADO Y COMPACTADO
OBRAS PARA
PRODUCCION
Y
PAVIMENTO RÍGIDO C/MAQUINARIA,
Y
CONFORMACION DE CAPA BASE E=20CM,
COMPLEMENTARIAS PAVIMENTO RÍGIDO E=18 CM. TIPO "A",
CORDÓN ANTISOCAVACIÓN HºCº TIPO A
50 %P.D. Todo esto según las
especificaciones de los planos o
según indicaciones del Supervisor
de Obra.
La
obra
será
entregada
completamente libre de materiales
excedentes
y
de
residuos.
La
limpieza
se
la
deberá
hacer
permanentemente con la finalidad
de mantener la obra limpia y
transitable.
LIMPIEZA
Una vez terminada la obra de
GENERAL
acuerdo
con
el
contrato
y
previamente
a
la
recepción
provisional
de
la
misma,
el
contratista
estará
obligado
a
ejecutar, además de la limpieza
periódica, la limpieza general del
lugar.
28 Días
83 Días
1 Día
OPERACIÓN
MANTENIMIENTO
FUTURO
INDUCIDO
ENTREGA Y
FUNCIONAMIENTO
DE LA OBRA
MANTENIMIENTO
MEJOR
TRANSITABILIDAD
Y ACCESIBILIDAD
SOBRE LA VÍA DE
ACCESO
Consiste en la entrega provisional
de la obra realizada, para su
posterior uso y funcionamiento por
parte
de
la
población
beneficiaria.
Este ítem estará a cargo del
Municipio, a través de la Subalcaldía
del
Distrito
6,
debiéndose asignar presupuesto y
personal para el mantenimiento y
limpieza de la infraestructura.
La
construcción
del
pavimento
rígido
para
la
Comunidad
de
Alegría
permitirá
mejorar
la
accesibilidad
y
transitabilidad
sobre la vía de acceso, lo que
dará mayor seguridad a
vehículos
y en especial a peatones que vivan
por la zona.
20 años
No
Determin
ado
No
Determin
ado
Nota: Muchas de las actividades se realizarán simultáneamente, razón por la cual la
sumatoria de duración en la etapa de ejecución puede exceder los días calendario.
9.- RECURSOS HUMANOS (MANO DE OBRA)
Mano
de
Obra
Calificada
Mano
de
Obra
No
Calificada
Permanente
3
Permanente
3
No permanente
7
No permanente
1
10.- RECURSOS NATURALES DEL ÁREA, QUE SEAN APROVECHADOS
ETAPA DE EJECUCIÓN
Nº
DESCRIPCIÓN
VOLUMEN O CANTIDAD
1
AGUA
1,219.89 m3
(*) NOTA: ESTE VALOR ES APROXIMADO, NO INCLUYENDO ALGÚN VOLUMEN DE AGUA ADICIONAL QUE PODRÍA
UTILIZARSE PARA LIMPIEZA, CONSUMO DEL PERSONAL Y OTRAS ACTIVIDADES.
11.- MATERIA PRIMA, INSUMOS Y PRODUCCIÓN DEL PROYECTO
ETAPA EJECUCIÓN
A).- MATERIA PRIMA E INSUMOS
NOMBRE
UNIDAD
CANTIDAD
AGUA
M3
1,219.89
ALAMBRE DE AMARRE
KG
0.36
ALQUITRAN
KG
607.88
ANTISOL NORMALIZADO
LT
303.94
ARENA
M3
186.31
CEMENTO
KG
193,952.67
CLAVOS
KG
0.36
ELECTRODOS
KG
4.32
ORIGEN
Distribuidora
Distribuidora
Distribuidora
Distribuidora
Distribuidora
Distribuidora
Distribuidora
Distribuidora
ESTACAS DE MADERA
FIERRO
GRAVA COMUN
LETRERO DE OBRAS
MADERA OCHOO
MATERIAL GRANULAR P/ SUB BASE
PIEDRA
PIEDRA BRUTA
PINTURA AL ACEITE MATE
TUBERIA F.G. D=2
TUBO DE Hº 8" P/DESAGUE
B).- ENERGIA
NOMBRE
PZA
KG
M3
PZA
pie²
M3
M3
M3
GAL
M
M
UNIDAD
CANTIDAD
Gasolina
Lt
205
Diesel
Lt
9400
Energía eléctrica
Kw
No Determinado
45.59
607.88
370.2
1.00
675.88
607.88
1.41
4.05
9.12
64.80
36.08
Distribuidora
Distribuidora
Distribuidora
Distribuidora
Distribuidora
Distribuidora
Distribuidora
Distribuidora
Distribuidora
Distribuidora
Distribuidora
ORIGEN
Equipo, maquinaria y
vehículos.
Equipo, maquinaria y
vehículos.
C.E.S.S.A.
12.- PRODUCCIÓN DE DESECHOS
ETAPA DE EJECUCIÓN
TIPO
DESCRIPCIÓN
FUENTE
CANTIDAD
GASEOSOS
Gases de
combustión de
combustible
(diesel y
gasolina)
Vehículos,
equipo y
maquinaria
No
determinado
LIQUIDOS
SÓLIDOS
Residuos
líquidos
domiciliarios
Residuos
líquidos
generados
por el
personal
Residuos
sólidos
domiciliarios
Residuos
sólidos
generados
por el
personal
No
determinado
0.50 Kg
ppc/día
DISPOSICIÓN FINAL O
RECEPCIÓN
Los gases emitidos
por la combustión de
gasolina y diesel
llegarán a la
atmosfera.
Los residuos líquidos
emitidos por el
personal irán al
sistema de
alcantarillado
Municipal.
Los residuos
generados serán
seleccionados en
origen, en residuos
que se pueden
reciclar y los que no
se pueden, siendo
estos últimos
acumulados para luego
entregarlos a la
entidad responsable
Producto
de
excavación
Residuos de
construcción
Bolsas de
cemento.
Material
residual o
excedente.
del recojo de basura
del Municipio.
Se acopiara todo el
material
proveniente
de
retiros
y
excavaciones para su
posterior traslado a
*Material
lugares
establecidos
de
como cementerios de
excavación: escombros,
para
el
3
1357.44 m
relleno
de
suelos
establecidos
por
parte del Municipio,
con
el
fin
de
precautelar el medio
ambiente.
3880 bolsas Las bolsas de cemento
de cemento
serán acopiadas y
(de 50 Kg) retiradas del lugar a
cargo del supervisor
de obra para su
No
posterior re-uso.
determinado
Los materiales
excedentes serán
retirados del sitio
de emplazamiento del
proyecto para su
posterior
reutilización.
Ppc: Producción percápita día de residuos sólidos
13.- PRODUCCIÓN DE RUIDO (INDICAR FUENTE Y NIVELES)
FUENTE: Vehículos y maquinaria.
NIVEL MINIMO:
50 dB
NIVEL MÁXIMO: 90 dB
14.- INDICAR COMO Y DONDE SE ALMACENAN LOS INSUMOS
- Los materiales de construcción a ser utilizados serán
debidamente almacenados en depósitos habilitados en las fases o
etapas anteriores del proyecto, evitando que estos se
encuentren a la intemperie y sufran daños durante la ejecución
de la obra.
- Todos los materiales serán transportados al sitio del proyecto
según el requerimiento que se tenga.
15.- INDICAR LOS PROCESOS DE TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN DE INSUMOS
-
-
-
-
Los materiales de construcción serán transportados en vehículos
apropiados
hasta la zona de trabajo, todo esto según normas de
seguridad, es decir que se contara con accesorios que permitan el
manipuleo del material en forma segura para los trabajadores.
El
acopio
y
abastecimiento
de
agregados
debe
hacerse
anticipadamente para permitir las operaciones de construcción. En
general los agregados
deberán estar limpios y exentos de
materiales tales como arcillas, barro adherido, escorias, cartón,
yeso, pedazos de madera u otros.
Toda el agua utilizada en el hormigón deberá ser aprobada por el
Supervisor de Obra y carecerá de aceites, sustancias vegetales e
impurezas. El agua deberá ser potable.
Como medida de seguridad, se recomienda que en los lugares de
trabajo exista un botiquín de primeros auxilios con los
medicamentos necesarios para realizar curaciones de emergencia.
16.- POSIBLES ACCIDENTES Y/O CONTINGENCIAS
Riesgos y posibles accidentes en el proceso de construcción:
- Dentro la ejecución del proyecto se pueden suscitar accidentes
como: Caídas, fracturas y/o pequeñas cortaduras.
- El personal que se encuentre a la intemperie podría correr riesgos
y/o problemas de insolación y deshidratación.
- Podría darse algún caso de golpes en las manos o pies por la caída
de las herramientas en el manipuleo inadecuado de los mismos.
- También se podrían presentar contingencias de tipo climático, como
fuertes vientos, lluvias o granizos.
17.- CONSIDERACIONES AMBIENTALES
A) RESUMEN DE IMPACTOS AMBIENTALES “CLAVE” (IMPORTANTES). Considerar
impactos negativos y/o positivos; acumulativos;
temporales y permanentes; directos e indirectos.
a
corto
y
largo
plazo;
B) MEDIDAS DE MITIGACIÓN PROPUESTAS PARA IMPACTOS NEGATIVOS “CLAVE”
(IMPORTANTES). Indicar para cada una de las etapas (ejecución,
Operación, Mantenimiento y Abandono)
NOTA: Los incisos A)
cuadros, por etapas.
ACTIVIDAD
ETAPA DE EJECUCION
INSTALACIÓN DE
FAENAS,
REPLANTEO Y
CONTROL
TOPOGRAFICO
MOVIMIENTOS DE
y
B)
se
IMPACTO
SOCIOECONOMICO:
(+)Generación de
fuentes de Empleo.
Directo, a corto
plazo, temporal,
localizado.
AIRE:
encuentran
plasmadas
en
los
MEDIDAS DE MITIGACION
-----
AIRE:
siguientes
ACTIVIDAD
TIERRA Y OBRAS
PRELIMINARES
OBRAS PARA
PAVIMENTO
RÍGIDO Y
COMPLEMENTARIAS
IMPACTO
(-) Generación de
partículas
suspendidas debido al
movimiento de tierras
y las obras
preliminares.
Acumulativo, a corto
plazo, temporal,
localizado,
reversible.
SUELO:
(-) Afección
temporal al uso del
suelo, durante la
ejecución de la obra.
Corto plazo, directo,
temporal, localizado,
reversible.
RUIDO:
(-)
Interferencia
en la comunicación
durante el uso de la
maquinaria pesada.
Localizado,
reversible, temporal,
a corto plazo.
SOCIOECONOMICO:
(+)Atención y mejora
de las necesidades de
los pobladores.
Directo, a corto
plazo, temporal,
localizado.
(+)Generación de
empleo. Directo, a
corto plazo,
temporal, localizado.
(+)Mejora el ingreso
al sector público.
Directo, temporal,
localizado, a corto y
largo plazo.
AIRE:
(-) Generación de
partículas
suspendidas debido al
movimiento de tierras
y las obras
preliminares.
Acumulativo, a corto
plazo, temporal,
localizado,
reversible.
SUELO:
(+)Reducción de
riesgos en el suelo.
MEDIDAS DE MITIGACION
* Para evitar la suspensión de
partículas de polvo, se
realizara el humedecimiento del
suelo con agua, según se vea
necesario, durante la ejecución
de la actividad citada.
SUELO:
* El uso del suelo se verá
afectado por la generación de
residuos sólidos,
principalmente de construcción
(escombros y material residual
de retiros, o material
excedente de la construcción).
Los escombros y material de
retiros serán re-utilizados o
traslado a lugares establecidos
como cementerios de escombros
para el relleno de suelos.
RUIDO:
La emisión de ruido es menor
como para mitigar este impacto.
Sin embargo, para el uso de la
maquinaria que genera más
ruido, se deberá de proveer de
protectores auditivos al
personal.
AIRE:
* Para evitar la suspensión de
partículas de polvo, se
realizara el humedecimiento del
suelo con agua, según se vea
necesario, durante la ejecución
de la actividad citada.
ACTIVIDAD
LIMPIEZA
GENERAL
IMPACTO
Permanente, directo,
localizado,
reversible.
SOCIOECONOMICO:
(+) Atención y mejora
de las necesidades de
este barrio. Directo,
corto, permanente,
localizado.
(+)Generación de
empleo para personas
que viven en este
barrio. Directo, a
corto plazo,
permanente,
localizado.
(+) Ingresos al
sector público.
Directo, a corto
plazo, temporal,
localizado.
(+) Mejora la
propiedad pública.
Directo, a corto
plazo, permanente,
localizado.
(+) Mejora la
propiedad privada.
Directo, a corto
plazo, permanente,
localizado.
SUELO:
(+) Mejor uso de
suelos, por la
limpieza y retiro de
escombros. Directo, a
corto y largo plazo,
localizado,
reversible.
ECOLOGIA:
(+)Mejoras al
paisajismo. Directo,
corto plazo,
temporal, localizado,
reversible.
SOCIOECONOMICO:
(+)Mejora al estilo
de vida de la
población
beneficiaria.
Directo, permanente,
localizado.
(+) Atención y mejora
de las necesidades
comunales o de los
beneficiarios.
MEDIDAS DE MITIGACION
-----
ACTIVIDAD
IMPACTO
Directo, a corto
plazo, temporal,
localizado.
(+)Generación de
empleo para los
vecinos. Directo, a
corto plazo,
temporal, localizado.
(+) Ingresos al
sector público.
Directo, a corto
plazo, temporal,
localizado.
(+) Atención a la
propiedad pública.
Directo, a corto
plazo, temporal,
localizado.
(+) Atención a la
propiedad privada.
Directo, a corto
plazo, temporal,
localizado.
ETAPA DE OPERACION
AIRE:
(+) Reducción de
partículas
suspendidas. Directo,
permanente,
localizado,
reversible.
SUELO:
(+) Reducción de
riesgos al suelo por
operación. Directo,
permanente,
localizado,
reversible.
ENTREGA Y
(+) Mejor uso de
FUNCIONAMIENTO
suelo. Directo, a
DE LA OBRA
corto y largo plazo,
permanente,
localizado.
ECOLOGÍA:
(+) Mejora al
Paisajismo. A corto y
largo plazo, directo,
permanente,
localizado,
reversible.
SOCIECONOMICO:
(+) Mejora el estilo
de vida de los
vecinos. Directo, a
corto y largo plazo,
MEDIDAS DE MITIGACION
-----
ACTIVIDAD
IMPACTO
permanente,
localizado.
(+) Mejora el sistema
fisiológico de los
vecinos por
funcionamiento de
obra. Directo, a
corto plazo,
permanente,
localizado.
(+) Atención y mejora
de las necesidades
comunales. Directo, a
corto y largo plazo,
permanente,
localizado.
(+)Generación de
empleo para personas
que viven en este
sector. Directo, a
corto plazo,
permanente,
localizado.
(+) Ingresos al
sector público.
Directo, a corto y
largo plazo,
temporal, localizado.
(+) Atención y mejora
de la propiedad
pública. Directo, a
corto y largo plazo,
permanente,
localizado.
(+) Mejora la
propiedad privada.
Directo, a corto y
largo plazo,
permanente,
localizado.
ETAPA DE MANTENIMIENTO
AIRE:
(-) Partículas
suspendidas.
Acumulativo, corto
plazo, directo,
temporal, localizado,
reversible.
MANTENIMIENTO
(+) Olor. Corto
plazo, directo,
temporal, localizado,
reversible.
SUELO:
(+) Uso de suelo.
Corto plazo, directo,
temporal, localizado,
MEDIDAS DE MITIGACION
AIRE:
* Para evitar la suspensión de
partículas de polvo, se
realizara el humedecimiento del
suelo con agua, según se vea
necesario, durante la limpieza
y mantenimiento.
ACTIVIDAD
ETAPA DE FUTURO
MEJOR
TRANSITABILIDAD
Y ACCESIBILIDAD
SOBRE LA VÍA DE
ACCESO
IMPACTO
reversible.
ECOLOGÍA:
(+) Reducción de
vectores. Corto
plazo, directo,
temporal, localizado,
reversible.
(+) Paisajismo. Corto
plazo, directo,
temporal, localizado,
reversible.
SOCIOECONOMICO:
(+) Estilo de vida.
Directo, a corto y
largo plazo,
permanente,
localizado.
(+) Sistemas
fisiológicos.
Directo, a corto y
largo plazo,
permanente,
localizado.
(+) Necesidades
comunales. Directo,
corto plazo,
permanente,
localizado.
(+)Empleo. Directo,
corto plazo,
temporal, localizado.
(+) Propiedad
pública. Directo, a
corto plazo,
permanente,
localizado.
(+) Propiedad
privada. Directo, a
corto plazo,
permanente,
localizado.
INDUCIDO
SUELO:
(+) Mejor uso de
suelo. A largo plazo,
directo, permanente,
localizado.
ECOLOGÍA:
(+) Mejora el
Paisajismo. A corto y
largo plazo, directo,
temporal, localizado.
SOCIOECONOMICO:
(+) Mejor estilo de
vida de los
beneficiarios.
MEDIDAS DE MITIGACION
-----
ACTIVIDAD
IMPACTO
Directo, a largo
plazo, permanente,
localizado.
(+) Atención y mejora
de las necesidades de
los beneficiarios.
Directo, a largo
plazo, permanente,
localizado.
(+) Ingresos al
sector público.
Directo, a largo
plazo, temporal,
localizado
(+) Mejora a la
Propiedad pública.
Directo, a largo
plazo, permanente,
localizado.
(+) Mejora a la
Propiedad privada.
Directo, a largo
plazo, permanente,
localizado.
MEDIDAS DE MITIGACION
18.- DECLARACIÓN JURADA
Los suscritos: GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE SUCRE, en calidad
de promotor del proyecto; Alcalde del Honorable Gobierno Autónomo
Municipal de Sucre: Arq. Moisés Torres Chive con C.I. 1058702
Ch.; en calidad de
Representante Legal del Proyecto, Ing.
Lisseth Condori Oropeza con C.I. 5562410 Pt.; en calidad de
Responsable técnico de la elaboración de la Ficha Ambiental del
proyecto: “CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRÍA”;
damos fe de la veracidad de la información detallada
en el
presente documento, y asumimos la responsabilidad en caso de no
ser evidente el tenor de esta declaración que tiene calidad de
confesión Voluntaria.
Firmas
........................................
Gobierno Autónomo
Municipal de Sucre
PROMOTOR
…............................................
Arq. Moisés Torres Chive
….................................
Ing. Lisseth Condori Oropeza
REPRESENTANTE LEGAL DEL PROYECTO
RESPONSABLE TÉCNICO
C.I. 1058702 Ch.
C.I. 5562410 Pt.
ANEXOS
ANEXO 1.
RESUMEN EJECUTIVO DEL PROYECTO
1.- DATOS GENERALES DEL PROYECTO
El presente Proyecto abarca la Comunidad de Alegría del distrito Nº 6
del municipio de Sucre y tiene las siguientes características:
1.1 NOMBRE DEL PROYECTO: “Construcción Pavimento Rígido Comunidad
Alegría”
1.2 COMUNIDAD: Comunidad Alegría
1.3 DISTRITO: Nº 6
1.4 UBICACIÓN: Latitud 185922.95" S;
Longitud 651626.73 O;
Altura 2927 m
Emplazamiento del Proyecto
2.- PROBLEMÁTICA DEL PROYECTO
A solicitud de la comunidad de Alegría se procedió a la inspección del
lugar de Emplazamiento del Proyecto, juntamente con los dirigentes de
la Comunidad, se pudo observar que la comunidad está muy cerca de la
ciudad de Sucre además de ser una de las comunidades más pobladas del
distrito Rural Nº6 de Sucre, por esta razón los pobladores reclaman
proyectos que puedan integrarlos y ayudarlos en el crecimiento y
desarrollo.
3.- DESCRIPCIÓN DE LA SOLUCION
La solución al problema es la Construcción de Pavimento Rígido en la
Comunidad de Alegría, se debe aclarar que la comunidad cuenta con una
red de agua potable y alcantarillado por lo que no presenta
inconvenientes para la construcción de pavimento rigido.
4.- OBJETIVOS
Objetivo General

El objetivo del Proyecto es la Construcción de Pavimento Rígido
en la Comunidad de Alegría.
Objetivo Especifico




Contar con calles pavimentadas de ingreso a la Comunidad.
Mejorar
la
transitabilidad,
aspecto
y
vinculación
de
la
Comunidad.
Reducir costos de operación y mantenimiento de vehículos.
Con la implementación del pavimento en su etapa de ejecución se
pretende mejorar la calidad de vida de las familias de la zona
que serán beneficiadas directamente.
5.- JUSTIFICACION DEL PROYECTO
Con la necesidad y urgencia de mejorar las calles y avenidas de las
Comunidades Rurales de Sucre, se hizo un pedido para el diseño del
pavimento rígido de la Comunidad Alegria, es por tal motivo que se
procedió a la inspección de la zona de emplazamiento, donde se
realizara mencionado pavimento, para mejorar la transitabilidad de los
vehículos, la calidad de vida de las personas que residen en esta
Comunidad y dar un mejor aspecto a la misma.
El Gobierno Autónomo Municipal de Sucre, a través de la Sub Alcaldía D6 busca contribuir al mejoramiento de vida de los habitantes de las
comunidades con la implementación de proyectos que contemplan la
construcción de pavimentos rígidos.
6.- POBLACIÓN BENEFICIADA
La población beneficiada con el Proyecto es aproximadamente de 381
habitantes (Fuente PDI D-6).
7.- COSTO DE INVERSIÓN
El presente proyecto tiene un costo de 598.739,99 Bs.
8.- PLAZO DE EJECUCIÓN DE OBRAS
El plazo de
calendario.
ejecución
del
proyecto,
esta
9.- MODALIDAD DE EJECUCIÓN
El proyecto tiene la modalidad de Obra Vendida.
10.- MÉTODO DE EVALUACIÓN DE PROPUESTA
Calidad, Propuesta Técnica y Costo.
expresado
en
103
días
ANEXO 2.
Mapa de Ubicación del Proyecto
MUNICIPIO DE SUCRE
UBICACIÓN: Comunidad Alegría
DISTRITO: 6
ANEXO 3
Fotografías
Pavimento Proyectado en la Comunidad Alegría
Inspección a la Comunidad Alegría
Calles a Pavimentar en la Comunidad Alegría
Calles a Pavimentar en la Comunidad Alegría
Calles a Pavimentar en la Comunidad Alegría
ANEXO 4.
COPIA DE DEPÓSITO
BANCARIO
ANEXO 5
DOCUMENTOS LEGALES Y
OTROS
REPORTE FOTOGRÁFICO
PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRIA
UBICACION: COMUNIDAD ALEGRIA
DISTRITO: Nº6
P.O.A. 2015
REPORTE FOTOGRÁFICO
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO COMUNIDAD ALEGRIA
Pavimento Proyectado en la Comunidad Alegría
Inspección a la Comunidad Alegría
Calles a Pavimentar en la Comunidad Alegría
Calles a Pavimentar en la Comunidad Alegría
Calles a Pavimentar en la Comunidad Alegría