El fruto de un gran esfuerzo común The benefits of a group effort La calidad y excelencia en nuestros productos es el pilar fundamental de nuestra gestión y ha sido reconocida con la certificación conforme al protocolo Globalgap a todas nuestras fincas de cultivo y las certificaciones BRC e IFS en nuestras tres centrales hortofrutícolas The quality and excellence in our products is the fundamental base of our management, and it has been acknowledged with the certification in accordance with the Globalgap protocol with regard to all our cultivated farms and with the BRC and IFS certifications with regard to our three fruit and vegetable plants. El Grupo Paloma es una empresa familiar Paloma Group is a family-owned que comenzó su andadura empresarial company which started out in the en 1968. En un principio producíamos y business in 1968. At first, we produced vendíamos pequeñas cantidades de tomate and sold small amounts of tomatoes to a mercado nacional y hoy día exportamos the national market, and we currently tomate de diversos tipos, uva sin semilla, export tomatoes of different types, melocotón, nectarina y granada a toda seedless grapes, peaches, nectarines Europa. Nuestras explotaciones y centrales and pomegranates to all Europe. Our de hortofrutícolas están situadas en la franja farms and fruit and vegetable plants are costera existente entre Águilas, Lorca y located on the coastal strip between Mazarrón, en la Región de Murcia y, abarcan Águilas, Lorca and Mazarrón, in the 1.250 Has aprox de cultivo y más de 118.000 Region of Murcia, and they include metros cuadrados de instalaciones en approximately 1,250 Has of cultivation centrales hortofrutícolas. and more than 118,000 square metres of facilities in fruit and vegetable plants. 1982. Inauguración de Hernández Zamora, S.A. 2002. Ampliación de Hernández Zamora, S.A. 1982. Inauguration of Hernández Zamora, S.A. 2002. Enlargement of Hernández Zamora, S.A. 1994. Constitución de O.P.F.H. Grupo Hortofrutícola Paloma, S.A. 1995. Inauguración de Agrícola Paloma, S.A. 1994. Incorporation of O.P.F.H. Grupo Hortofrutícola Paloma, S.A. 1995. Inauguration of Agrícola Paloma, S.A. Semillero Seedbed El 100% de nuestra comercialización es producción propia, que se inicia en nuestros semilleros de alto nivel tecnológico, permitiendo seleccionar automáticamente las condiciones de luz, temperatura, humedad relativa, riegos y control fitosanitario, en cada una de las 16 secciones en las que se divide este grupo de invernaderos de 15.000 metros cuadrados. Toda nuestra planta está certificada con trazabilidad desde su siembra. 100% of our commercialised products are our own production, which begins in our seedbeds of a high technological level, which allow to automatically select the conditions of light, temperature, relative humidity, risks and phytosanitary control, in each of the 16 sections in which this group of greenhouses of 15,000 square metres is divided. All our plants IÓN PRO C P UC WN TI ON O IA PRO D are certified with traceability since they are sown. PR O DU C Medio ambiente Environment Todos nuestros cultivos son gestionados bajo criterios de producción integrada, implantando el control biológico y desarrollando continuamente ensayos en busca de una mejora en la sostenibilidad medio ambiental. Sensibilizados con el Medio ambiente: • Uso eficiente del recursos hídricos • Gestión de residuos • Conservación de la fauna y flora autóctona • Lucha biológica All our crops are managed following integrated production criteria, implementing the biological control and continuously developing tests to try to achieve an improvement in environmental sustainability. Sensitive with the Environment: • Effective use of water resources • Waste management • Maintenance of autochthonous fauna and flora • Biological control Producción Production La producción de nuestra empresa hortofrutícola se divide en un 50% de tomate y, el resto -por orden creciente de producciónson uva de mesa, nectarina, granada y melocotón, y otros producto en experimentación. The production of our fruit and vegetable company is divided into 50% of tomatoes, and the rest –in increasing order of production- are table grapes, nectarines, pomegranates and peaches, and other products which are being experimented. I+D Contamos con un departamento propio de investigación y desarrollo de nuevas técnicas de cultivo, orientadas a conseguir mayor sabor en nuestros productos. Realizamos Investigaciones anuales en colaboración con las distintas casas de semillas y buaders para el desarrollo de nuevos productos. R&D We have our own research and development department with new cultivation techniques, focused on the achievement of a greater taste in our products. We carry out an annual research in co-operation with the different firms of seeds and buaders for the development of new products. HORTÍCOLAS: Invernaderos de alta tecnología con más de cuatro metros de altura que cuentan con los más modernos sistemas de control climático y fertirrigación. HORTICULTURAL PRODUCTS: High technology greenhouses more than four metres high with the most modern systems of climate control and fertirrigation. FRUTALES Y PARRALES: Innovadoras estructuras que proporcionan protección contra tormentas de pedrisco, mayor ventilación y disponibilidad de luz para obtener la máxima calidad en nuestros productos. FRUIT AND VINE ARBOUR PRODUCTS: Innovative structures which provide protection against hail storms, a greater ventilation and availability of light to achieve the maximum quality in our products. Productos Products En la actualidad el Grupo Paloma se centra en los siguientes productos en fresco: tomate liso, tomate en rama, tomate pera, tomate cherry pera en rama, tomate cocktail, uva de mesa sin semilla roja y negra, nectarina de carne blanca y amarilla, melocotón de carne amarilla y granada. Currently, the Paloma Group focuses on the following fresh products: smooth tomato, vine tomato, plum tomato, vine plum cherry tomato, cocktail tomato, seedless table grape (red and black), nectarine with white and yellow flesh, peach with yellow flesh and pomegranate. El tomate es el origen de nuestro negocio y la uva de mesa es uno de nuestros productos cuya producción ha crecido en los últimos años. Asimismo, ha habido una gran apuesta por la renovación y ampliación de los cultivos de nectarino y granado. The tomato is the origin of our business and the table grape is one of our products whose production has increased in the latest years. Furthermore, we have greatly gone for the renewal and enlargement of the cultivation of nectarine and pomegranate trees. Almacén Warehouse Tenemos tres almacenes, dos de ellos son centrales de manipulación, envasado, almacenamiento y distribución, y la otra central, está únicamente destinada a almacenamiento. El número de personas destinado a la realización y gestión de dichas tareas, es por término medio, de 500 personas, muy estables a lo largo del año ya que las producciones se enlazan unas con otras. We have three warehouses, two of them are handling, packaging, storage and distribution plants, and the other one is exclusively used for storage. The number of people for the performance and management of those tasks is, on average, 500 people, very stable throughout the year, as productions are interconnected. Desde 2013 hemos renovado cuatro de nuestras líneas: tomate pera, uva de mesa, nectarina y granada. Since 2013 we have renewed four of our lines: plum tomato, table grape, nectarine and pomegranate. La central de Hernández Zamora procesa: tomate liso, tomate rama, tomate cherry rama, tomate cocktail, uva de mesa y granada. La central de Agrícola Paloma procesa: tomate liso, tomate rama, tomate pera, uva de mesa, nectarina y melocotón. Y además, cuenta con: • Más de 10.000 m2 construidos Y además, cuenta con: • Más de 25.500 m2 construidos • Cámaras frigoríficas con capacidad para 6000 m3 • Cámaras frigoríficas con capacidad para 19.500 m3 • Talleres mecánicos y eléctricos • Cámaras de preenfriamiento rápido con 1600 m3 • Gasolineras • Talleres mecánicos y eléctricos • Servicio de vigilancia de la seguridad, higiene y salud • Gasolineras • Servicio de vigilancia de la seguridad, higiene y salud • Centro de conciliación familiar The Hernández Zamora plant processes: smooth tomato, vine tomato, vine cherry tomato, cocktail tomato, table grape and pomegranate. And it also has: • More than 25,500 constructed m • Cold stores with capacity for 19,500 m • Quick pre-chilling rooms with 1,600 m3 • Mechanical and electrical workshops • Petrol stations • Safety, hygiene and health surveillance service • Family conciliation centre 2 3 The Agrícola Paloma plant processes: smooth tomato, vine tomato, plum tomato, table grape, nectarine and peach. And it also has: • More than 10,000 constructed m2 • Cold stores with capacity for 6,000 m3 • Mechanical and electrical workshops • Petrol stations • Safety, hygiene and health surveillance service Sistema de autocontrol Self-control System En el laboratorio de análisis In the analysis laboratory, the se analizan las condiciones conditions of water, soil, fertilisers, de agua, suelos, fertilizantes, and the presence of remains of foliares y presencia de restos de pesticides are analysed- with the plaguicidas- con el objetivo de la purpose of optimising processes optimizar los procesos y mejorar and improving agronomic los rendimientos agronómicos, así performance, together with the como el protocolo de autocontrol protocol of phytosanitary self-control fitosanitario implantado en la implemented in the company. empresa. Garantizamos que todos nuestros We guarantee that all our products productos son gestionados en are managed in all their different todas sus diferentes etapas de stages of production and handling producción y manipulación bajo under high technical criteria of self- elevados criterios técnicos de control which ensure the quality and autocontrol que aseguran la safety of our products. calidad y seguridad de nuestros productos Calidad Quality Nuestro éxito se basa en la excelente calidad y seguridad que ofrecemos a los consumidores, a través del sistema de trazabilidad, la innovación tecnológica y la CERTIFICACIONES Todas nuestras fincas y productos eficacia en los procedimientos de gestión. Our success is based on the excellent quality están certificados bajos las normas and safety which we offer consumers, de Globalgap (op.2), Tesco Nurture, through the traceability system, technological BRC e IFS. En el caso de la uva estamos certificados por F2F y PI. CERTIFICATIONS All our farms and products are certified under the standards of Globalgap (op.2), Tesco Nurture, BRC and IFS. In the case of the grape, we are certified by F2F and PI. innovation and effectiveness in management procedures. RSC CSR Punto de Atención a la Infancia “Antonio Child Care Centre “Antonio Hernández Hernández Muñoz” Muñoz” Conciliation Centre “Antonio Centro de Conciliación “Antonio Hernández Hernández Muñoz”, unique in the Region Muñoz”, único en la Región de Murcia en el of Murcia within the fruit and vegetable ámbito del sector hortofrutícola sector. Conscientes de la responsibilidad social, Aware of the social responsibility, we provide aportamos todos los medios para garantizar all means to guarantee the integrity of our la integridad de nuestros empleados y employees and co-operators. colaboradores. Participación y apoyo en: Participation and support in: • Congreso Internacional de fotografía FOTOGENIO • International Congress on Photography FOTOGENIO • Equipos de fútbol locales • Local football teams • Campeonatos de pádel • Paddle championships • Festividades locales • Local feasts • Fundación contra el Cáncer • Cancer Foundation • Caritas y Banco de Alimentos • Caritas and Food Bank Seguridad laboral Consideramos la seguridad y salud de nuestros trabajadores como factores esenciales en la ejecución de la actividad Occupational safety We consider the health and safety of our workers as essential factors in the performance of the activity. Equipo humano Human team Nuestro equipo humano está formado por más de 1.850 trabajadores durante todo el año distribuidos en cada una de las actividades que desarrollamos, desde el semillero hasta la estantería. Our human team is made up of more than 1,850 workers during all the year distributed in each of the activities we develop, from seedbed to shelf. ¿Por qué estamos aquí? ¿Hacia dónde queremos llegar? Nuestra razón de ser es ofrecer productos de máxima calidad a nuestros clientes, satisfaciendo sus necesidades con eficacia y responsabilidad. Queremos ser el proveedor hortofrutícola de referencia a nivel europeo gracias a la calidad de nuestros productos, un eficaz y personalizado servicio al cliente y el excelente trabajo desempeñado por nuestro equipo humano. Why are we here? Where do we want to reach? Our rationale is offering products of the maximum quality to our clients, meeting their needs with effectiveness and responsibility. We want to be the reference fruit and vegetable supplier at a European level thanks to the quality of our products, an effective and customised client service and the excellent work performed by our human team. Apostamos por la formación continuada para realizar un trabajo seguro y de calidad We go for a continuous training to perform a safe work, of a great quality Ferias & eventos Fairs & events Fruit Logística Fruit Attraction Globalgap Exportación Export Tenemos un volumen de producción anual de más de 75.000 Tn Nuestro volumen de negocio es de más de 68.000.000 Euros/año Exportamos a todos los países de Europa, siendo el Reino Unido y Alemania, nuestros principales clientes. We have an annual production volume of more than 75,000 Tn. Our turnover is over 68.000.000 Euros/year. We export to all European countries, our main clients are the United Kingdom and Germany. ¿QUÉ OFRECEMOS A NUESTROS CLIENTES? • GESTIÓN ÚNICA INTEGRADA • FIDELIDAD Y CONFIANZA • CALIDAD Y SEGURIDAD ALIMENTARIA • INNOVACIÓN Y SOSTENIBILIDAD WHAT DO WE OFFER OUR CLIENTS? • INTEGRATED SINGLE MANAGEMENT • LOYALTY AND TRUST • FOOD QUALITY AND SAFETY • INNOVATION AND SUSTAINABILITY Calendario de producción Production schedule ENE ENE TOMATE TOMATO TOMATE RAMA VINE TOMATO TOMATE PERA PLUM TOMATO TOMATE CHERRY PERA CHERRY PLUM TOMATO UVA ROJA RED GRAPE UVA NEGRA BLACK GRAPE NECTARINA NECTARINE MELOCOTÓN PEACH GRANADA POMEGRANATE FEB FEB MAR MAR ABR ABR MAY MAY JUN JUN JUL JUL AGO AGO SEP SEP OCT OCT NOV NOV DIC DIC GRUPO Y CENTRAL HERNÁNDEZ ZAMORA AVDA. JUAN CARLOS I, S/N 30870 MAZARRÓN MURCIA - ESPAÑA T_968 590 001 F_968 592 928 CENTRAL AGRÍCOLA PALOMA CTRA. DE LOS AREJOS, KM 0,4 30880 ÁGUILAS MURCIA - ESPAÑA T_968 410 004 F_968 412 660 www.gpaloma.com [email protected]
© Copyright 2025