BRONX february 11 - february 17, 2015 • Volume 6 - No. 6 The FREE PRESS The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe de la Comunidad The Robot Rumble p4 Photos by Gregg McQueen Desafío con los robots p4 Rally p3 Love p14 Study p13 T Boricua, by the books he National Puerto Rican Day Parade (NPRDP) has announced that it is now accepting applications for its 2015 Scholarship Awards Program. With a mission to empower the Puerto Rican community through promoting culture, education and civic engagement, NPRDP established the Scholarship Awards Program to help promote the pursuit of higher education within the community. In 2015, the NPRDP will double the total dollar figure and number of scholarships awarded in 2014, to thirty (30) scholarships in the amount of $2,000 each, which will be awarded to exceptional Puerto Rican youth who are making a difference in their community. Applications are available for download at the Parade website, www.NPRDPinc.org or requested via email at [email protected]. To be eligible to participate in the 2015 Scholarship Awards Program, applicants must: • Be of Puerto Rican descent • Have a minimum grade point average (GPA) of 3.0 or better • Participate in an interview with a member(s) of the Selection Committee • Be between the ages of 17 and 25 and enrolled in a 4-year institution, for applicants already in college • Be in their senior year, for high school applicants Application packages must include: a completed application form; an essay; a written biography; a volunteer community service statement; two letters of recommendation, of which one letter of recommendation must be from the site where the student performs his/her volunteer work; official academic transcripts and head shot photo. Letters of recommendation should be requested from teachers, professors, counselors, mentors, clergy, community leaders, etc. The letters should highlight the applicant’s volunteer community service, length of the relationship with the candidate, and the specific contributions the applicant has made to the community. Applications must be submitted electronically to NPRDP.Scholars@gmail. com by Friday, March 6, 2015. Letters of recommendation and sealed transcripts should be mailed together to National Puerto Rican Day Parade, P.O Box 975, New York, NY 10272 by Friday March 6, 2015. Materials received after this date will result in the applicant’s disqualification. Applicants selected for an interview will be notified by email, and interviews will take place the weeks of March 9, 2015 and March 16, 2015. Winners will be announced in late May, and they will have the opportunity to compete in the Rising Stars Challenge, where one young woman and one young man will be crowned Princess and Prince of the Parade, and awarded an additional $1,000 in scholarship money. For more information, please visit www. NPRDPinc.org. Becas Boricuas E l Desfile del Día Nacional de Puerto Rico (NPRDP por sus siglas en inglés) está aceptando solicitudes para su Programa de Premios de Becas 2015. Con la misión de empoderar a la comunidad puertorriqueña a través de la promoción de la cultura, la educación y el compromiso cívico, NPRDP estableció el Programa de Premios de Becas para ayudar a promover la búsqueda de la educación superior dentro de la comunidad. En 2015, el NPRDP duplicará la cifra total en dólares y el número de becas otorgadas en 2014 a treinta (30) becas por un monto de 2,000 dólares cada una, que se otorgarán a jóvenes puertorriqueños excepcionales que estén haciendo una diferencia en su comunidad. Las solicitudes están disponibles para su descarga 2 en el sitio web del desfile: www.NPRDPinc.org o por correo electrónico en NPRDP.Scholars@gmail. com. Para ser elegibles para participar en el Programa de Becas 2015, los solicitantes deberán: • Ser de ascendencia puertorriqueña. • Tener un promedio mínimo (GPA) de 3.0 o superior. • Participar en una entrevista con un miembro (o miembros) de la Comisión de Selección. • Tener entre 17 y 25 años de edad y estar inscritos en una institución de 4 años, para los solicitantes que ya están en la universidad. • Estar en su último año, para los solicitantes de preparatoria. Los paquetes de solicitud deberán incluir: un formulario de solicitud, un ensayo, una biografía escrita, una declaración de servicio voluntario a la comunidad, dos cartas de recomendación (de las cuales una debe ser del lugar donde el estudiante realiza su trabajo voluntario), certificados académicos oficiales y foto de rostro. Las cartas de recomendación deberán solicitarse a maestros, profesores, consejeros, mentores, miembros del clero, líderes comunitarios, etc., y deben destacar el servicio voluntario FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com comunitario del solicitante, la duración de la relación con el candidato y las contribuciones específicas que el solicitante ha hecho a la comunidad. Las solicitudes deberán ser enviadas por vía electrónica a [email protected] antes del viernes 6 de marzo de 2015. Las cartas de recomendación y los certificados sellados deben ser enviados juntos por correo a: Desfile del Día Nacional de Puerto Rico, P.O Box 975, Nueva York, NY 10272 antes del viernes 6 de marzo de 2015. Los materiales que se reciban después de esta fecha resultarán en la descalificación del solicitante. Los solicitantes seleccionados para una entrevista serán notificados por correo electrónico, y las entrevistas tendrán lugar las semanas del 9 y 16 de marzo 2015. Los ganadores serán anunciados a finales de mayo y tendrán la oportunidad de competir en el Rising Stars Challenge, donde serán coronados princesa y príncipe del desfile y galardonados con una suma adicional de $1,000 en dinero de beca. Para mayor informacion, favor visite www. NPRDPinc.org. The Comptroller and CASA Story and photos by Gregg McQueen I t’s a war out there. So say housing advocates who were joined outside Bronx Housing Court by City Comptroller Scott Stringer this past Wed., Feb. 4th. Stringer joined with members of Community Action for Safe Apartments (CASA), a tenant advocacy group, to announce his support of a City Council bill that would provide legal representation for tenants facing off against landlords in court. Advocates charged that many landlords take advantage of tenants by bringing them through court, knowing it’s unlikely that their low-income renters will be able to afford a lawyer. “We cannot allow that to happen without ensuring that we protect the people who built up our communities,” said Stringer. “And when they are targeted by landlords for eviction, the city must provide the legal representation they need, so they can make their case.” Members of CASA accused some landlords of forcing out low-income tenants so apartments could be rented for more money. “It’s abusive,” remarked Joseph Cepeda, a Bronx housing advocate. “It’s exploiting the poor and middle class.” Cepeda said that there are unscrupulous Stringer calls for right to counsel City Comptroller Scott Stringer announced his support for the Right to Counsel bill. landlords who improperly attempt eviction by seeking loopholes or employing legal tricks. “Landlords are waging financial and psychological warfare to get people out, so they can rent units for more money,” he commented. Stringer said he would attempt to secure funding for Intro 214, also known as the UCHC’s TEEN HEALTH CENTER HOSTS “SWEET WEEK” T he Teen Health Center at Union Community Health Center will host “Sweet Week” during the week of February 17 to introduce its services to new members. Pre-teens, teenagers and young adults are encouraged to participate in health screenings, activities and video games Tuesday through Friday, February 17 – 20 at 260 East 188th Street. Some of the health screenings will include: •Tuesday, February 17: Blood Drive from 11 a.m. – 5 p.m. (Teenagers under the age of 18 must obtain a parent’s signature to donate blood.) •Wednesday, February 18: Dental screenings from 11 a.m. – 5 p.m. •Thursday, February 19: HIV testing from 12 – 3 p.m. •Friday, February 20: Physical therapy screenings from 2 – 4 p.m. “The screenings and activities will be free,” said Caroline Davis, Director of the Teen Health Center. “We are encouraging our current members to bring their friends and introduce them to the Teen Health Center. We have a lot of exciting programs and helpful services for Bronx youth and we think this is a great time to introduce them while Bronx schools are in their mid-winter recess.” The Teen Health Center provides young men and women the opportunity to improve their self-esteem, learn about healthy relationships, avoid risky behavior, stay in school, and maintain a healthy life style. It provides answers for their physical and mental health and gives them a safe place to interact with other teens. In addition to speaking before nearly 1,000 children at Bronx middle schools every year on topics ranging from sexuality to communication with parents, the center provides summer internship opportunities. Refreshments and daily tours of the Teen Health Center will also be offered during Sweet Week. For more information, call Jasmine White, Senior Health Educator at 718.618.8573. “It’s a scary time,” said Carmen Vega-Rivera. Right to Counsel bill, which was introduced last year by Councilmembers Vanessa Gibson and Mark Levine. Stringer’s remarks came after he toured the courthouse to see what many residents are up against when dealing with landlords, who typically employ attorneys in their cases against tenants. He said that he was struck by how many lawyers were inside negotiating with tenants who didn’t have their own counsel. “That means that when a tenant walks into this building, they’re already at a tremendous disadvantage,” said Stringer. The Comptroller said he was also troubled See COMPTROLLER p22 CENTRO DE EDUCACIÓN ADOLECENTE DE UCHC ORGANIZA “SWEET WEEK” E alentando a nuestros miembros actuales a invitar a sus amigos para que conozcan el Centro de Salud Adolescente. Tenemos muchos programas interesantes y servicios útiles para los jóvenes del Bronx y creemos que este es un buen momento para presentárselos, mientras las escuelas del Bronx están en su receso de mediados de invierno”. El Centro de Salud Adolescente proporciona a los jóvenes la oportunidad de mejorar su autoestima, aprender acerca de relaciones sanas, evitar conductas de riesgo, permanecer en la escuela y mantener un estilo de vida saludable. Proporciona respuestas para su salud física •Martes 17 de febrero: y mental y les da un lugar donación de sangre de 11 a.m. seguro para interactuar con Caroline Davis, a 5 p.m. (Los adolescentes otros adolescentes. Además directora del Centro de menores de 18 años deben de hablar cada año ante cerca Salud Adolescente. contar con la firma de uno de sus de mil niños en las escuelas padres para donar sangre). intermedias del Bronx sobre •Miércoles 18 de febrero: exámenes temas que van desde la sexualidad hasta la dentales de 11 a.m. a 5 p.m. comunicación con los padres, el centro ofrece •Jueves 19 de febrero: pruebas de VIH oportunidades de pasantías de verano. de 12 a 3 p.m. Refrigerios y recorridos diarios del Centro •Viernes 20 de febrero: exámenes de de Salud Adolescente también se ofrecerán terapia física de 2 a 4 p.m. durante la Sweet Week. “Las proyecciones y actividades serán Para mayor información, llame a gratuitas”, dijo Caroline Davis, directora del Jasmine White, educadora de salud Centro de Salud Adolescente. “Estamos senior, al 718.618.8573. l Centro de Salud Adolescente del Centro de Salud Comunitaria Union será sede de “Sweet Week”, durante la semana del 17 de febrero, para presentar sus servicios a los nuevos miembros. Se anima a los preadolescentes, adolescentes y adultos jóvenes a participar en exámenes médicos, actividades y juegos de video del martes 17 al viernes 20 febrero en el 260 de la calle 188 este, en el Bronx. Algunos de los exámenes médicos incluirán: FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 3 The Robot Rumble Story and photos by Gregg McQueen T he auditorium at Horace Mann School in the Bronx was transformed into an automated playground on Sat., Feb. 7th, as area students took part in a competition featuring Lego-based robots of their own design. Twenty teams, made up of local fourth- to eighth-graders, competed in a day of headto-head challenges using customized robotic creations. Sponsored by NYC FIRST, a nonprofit that prepares children for math and science careers, the event served as the FIRST Lego League’s (FLL) Bronx Qualifier, in advance of a citywide competition in March. The annual tournament gives students the chance to design, build and test a robot while applying real-world math and science concepts. Norm Sutaria, Director of Programs for NYC FIRST, said that the goal is to get students interested in science and technology. “We’re also teaching them to work together, involving them with the community and giving them important skills for the future,” said Sutaria. Eleven winning teams were chosen from the FLL Bronx Qualifier to advance to the New York City Regional Competition, to be held from March 13 to 15 at the Jacob Javits Convention Center in Manhattan. Using Lego Mindstorm kits, which contain hardware and software to create personalized robots, students built their own tiny Bronx bots, which were programmed to complete a variety of tasks. The robots feature sensors to help them avoid obstacles and move around, said Sutaria. Teams in the competition hailed from schools and community groups. “Usually a teacher or parent serves as the mentor and assists them with the project,” said Sutaria. The automated creations were judged based on their design and how well the students could identify a real-life problem a n d propose robotic solutions. “This isn’t like that BattleBots TV show, where one team’s robot is trying to smash another’s,” remarked Sutaria. “We want the teams to collaborate and learn from each other — it’s a very good-natured competition.” The atmosphere inside the room resembled a rowdy school gym during a sporting event, as kids loudly cheered and chanted for their respective teams. A pair of lively emcees kept the students upbeat and explained the action for attendees. Local dad Andrew Fox, there with his son Students designed and constructed custom-built robots. Jordan, said it was nice to see the youths being cheered for something other than athletics. “It’s nice to see people get fired up for something other than sports,” remarked Fox. “Sometimes kids who are interested in science feel a little bit isolated and this helps them feel like they belong.” Parent Steve Krause, whose two daughters were competing as part of the Bronxville Bookworks team, said that the NYC FIRST program was important for advancing education of area youth. “It’s great to see them get so excited about science,” said Krause. “We just love this.” Christian and Keaira, two seventh graders from CS 300 School of Science and Applied Learning, said that they helped build their robot in two weeks, and programmed it to open miniature doors and shoot a ball into a goal. See ROBOT p23 Christian y Keaira, dos alumnos del séptimo grado, construyeron su robot en dos semanas. Desafío con los robots Historia y fotos por Gregg McQueen E l auditorio de la Escuela Horace Mann en el Bronx se transformó en un campo de juego automatizado el sábado, 7 de febrero, ya que los estudiantes de la zona participaron en una competencia con robots basados en Legos de su propio diseño. Veinte equipos, compuestos por estudiantes locales de cuarto a octavo grado, compitieron frente a frente, en un día de desafíos utilizando creaciones robóticas personalizadas. Patrocinado por NYC FIRST, una organización sin fines de lucro que prepara a los niños para carreras en matemáticas y en ciencias, el evento 4 sirvió como la primera (FIRST) liga clasificatoria (FLL) del Bronx, para avanzar a una competencia en marzo de la que participarán niños de toda la ciudad. El torneo anual da a los estudiantes la oportunidad de diseñar, construir y probar un robot aplicando conceptos matemáticos y científicos del mundo real. Norm Sutaria, Director de Programas para NYC FIRST, dijo que el objetivo es conseguir que los estudiantes se interesen en la ciencia y la tecnología. “También estamos enseñándoles a trabajar juntos, involucrándolos en la comunidad y dándoles habilidades importantes para el futuro”, dijo Sutaria. Once equipos ganadores fueron elegidos de la clasificatoria FLL del Bronx para avanzar a la Los jueces preparan para iniciar una nueva ronda. Competencia Regional de la ciudad de Nueva York, que se celebrará del 13 al 15 de marzo en el Jacob Javits Convention Center en Manhattan. Usando kits Lego Mindstorm, que contienen hardware y software para crear robots personalizados, los estudiantes construyeron sus propios robots del Bronx, que fueron programados para completar una variedad de tareas. Los robots cuentan con sensores para ayudarles a evitar los obstáculos y para poder moverse dijo Sutaria. Los equipos en la competición provinieron de escuelas y grupos de la comunidad. “Por lo general, un maestro o padre sirve como mentor y les ayuda con el proyecto”, dijo Sutaria. Las creaciones automatizadas fueron juzgadas en base a su diseño y a la habilidad de los FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com estudiantes de identificar un problema de la vida real y proponer soluciones robóticas. “Esto no es como el programa de televisión BattleBots, donde los robots de un equipo están tratando de aplastar a los del otro”, comentó Sutaria. “Queremos que los equipos colaboren y aprendan unos de otros - es una competencia de muy buen carácter.” El ambiente dentro de la habitación era similar a la de un gimnasio de escuela, bullicioso durante un evento deportivo, ya que los niños en alentaron y cantaron para sus respectivos equipos. Un par de maestros de ceremonias mantuvo a los estudiantes de buen ánimo y explicaron a los asistentes lo que se estaba llevando a cabo. Un papá local, Andrew Fox, presente junto a Vea ROBOT p23 We’re Talking the Bronx Los nuevos tres machos cabríos. The new three billy goats. Three Billy Goats Gruff Meet Barry, Maurice and Robin, three billy goats that encounter a bridge troll en route to their concert at the Lovinger Theatre at Lehman College. Three Billy Goats Gruff is a new adaptation of a Norwegian fairy tale in combination with Saturday Night Fever, written by Dante Albertie with musical arrangements by William Scribner. The three billy goats are Henry Ovalles, Eddie Torres and Felix Otero with Ginaury Vasquez as the troll. The presentation will be on Sun., Feb.15th at 1:00 p.m. at the Lovinger Theatre at Lehman College, located at 250 Bedford Park West. For more information, please visit www. bronxartsensmble.org or call 718.601.7399. Three Billy Goats Gruff Conozca a Barry, Maurice y Robin, tres machos cabríos que se encuentran con un duende del puente de camino a su concierto en el Teatro Lovinger en Lehman College. Three Billy Goats Gruff es una nueva adaptación de un cuento de hadas noruego en combinación con Saturday Night Fever, escrita por Dante Albertie, con arreglos musicales de William Scribner. Los tres machos cabríos son Henry Ovalles, Eddie Torres y Félix Otero con Ginaury Vásquez como el duende. La presentación será el domingo 15 de febrero a la 1:00 p.m. en el Teatro Lovinger en Lehman College, ubicado en el 250 de Bedford Park West. Para mayor información, por favor visite www.bronxartsensemble.org o llame al 718.601.7399. Small Business Saturday Expo The Small Business Saturday Expo will take place on Sat., Feb. 21st, starting at 10:00 a.m. at the Bronx Business Incubator located at 1231 Lafayette Avenue on the 2nd Level. It will feature vending opportunities and workshops for the small business owner or anyone interested. Small business owners will have the opportunity to promote their businesses, increase local sales, maximize shopping, and connect with others. This event looks to engage banks, non-profits, tax professionals, internet marketing gurus and many professionals who will be at the event to share information on how to help small businesses grow, get funding and be successful. For more information, please visit http:// goo.gl/juK59K. Expo Sabatina de Pequeños Negocios La Expo Sabatina de Pequeños Negocios se llevará a cabo el sábado 21 de febrero, empezando a las 10:00 a.m., en la Incubadora de Negocios del Bronx, ubicada en el 1231 de la avenida Lafayette en el 2° piso. Habrá oportunidades y talleres de ventas para los dueños de pequeños negocios o cualquier persona interesada. Los pequeños empresarios Vending opportunities and workshops will be offered. El aniversario es parte de la Semana de la Cerveza NYC 2015. The anniversary is part of NYC Beer Week 2015. Se ofrecerán oportunidades y talleres de ventas. tendrán la oportunidad de promover sus negocios, aumentar las ventas locales, maximizar las compras y conectarse con otros. Este evento busca involucrar a bancos, organizaciones sin fines de lucro, profesionales de impuestos, gurús de mercadeo por internet y muchos profesionales para compartir información sobre la manera de ayudar a los pequeños negocios a crecer, obtener financiamiento y triunfar. Para mayor información, por favor visite http://goo.gl/juK59K. Gun Hill Brewing Anniversary Party Join Gun Hill Brewing Company for its one-year anniversary party on Sat., Feb. 28th, starting 5:00 p.m. The event is free. There will be live music, limited edition beers released in the tasting room for the first time, and different beer specials announced every hour. The team from the Port Morris Distillery in the Bronx will be on hand pouring samples of its Shine, and Gun Hill Brewing Company will be making multiple beer cocktails with them. The anniversary party is part of NYC Beer Week 2015, which brings together 18 city craft breweries, nationally and internationally renowned breweries, celebrity chefs, and acclaimed restaurants. Gun Hill Brewing Company is located at 3227 Laconia Avenue. For more information, please call 718.881.0010. Fiesta de aniversario de Gun Hill Brewing Únase a Gun Hill Brewing Company en su fiesta de aniversario por su primer año el sábado 28 de febrero a partir de las 5:00 p.m. El evento es gratuito y contará con música en vivo, habrá cervezas de edición limitada que serán estrenadas en la sala de degustación y diferentes ofertas de cerveza serán anunciadas cada hora. El equipo de la destilería Port Morris en el Bronx entregará muestras de su Shine, y Gun Hill Brewing Company hará múltiples cócteles de cerveza con ellos. La fiesta de aniversario es parte de la Semana de la Cerveza NYC 2015, la cual reúne a 18 cervecerías artesanales de la ciudad, de renombre nacional e internacional, chefs famosos y aclamados restaurantes. Gun Hill Brewing Company está ubicada en el 3227 de la avenida Laconia. Para mayor información, por favor llame al 718.881.0010. DO YOU NEED LEGAL ADVICE? VOLUNTEER LAWYERS ARE HERE TO HELP AT THE BRONX LGBTQ LEGAL CLINIC. 6 pm-8 pm on the 1st and 3rd Tuesday of every month at Union Community Health Center 260 E. 188th St. | Bronx, NY 10458b See TALKING p17 What is the Bronx LGBTQ Legal Clinic? The Bronx LGBTQ Legal Clinic is a free, twice monthly legal clinic held by The LGBT Bar Association of Greater New York (LeGaL), The Bronx LGBTQ Center and the Union Community Health Center, on the 1st and 3rd Tuesday of every month. What kind of help is offered? A group of dedicated, volunteer attorneys will be on hand, offering 15-20 minute consultations, during which they will provide you with general guidance on your issue, legal referrals, and additional helpful resources (please be aware that volunteers will not become your attorney by virtue of this consultation). Do I need an appointment? No, but to ensure that you can be seen, you should arrive at the Union Community Health Center between 6:00pm and 6:30pm to register. Other questions about the clinic should be directed to [email protected] or 212-353-9118. Where else can I find help? You can always visit the Online LGBT Legal Resource Center at le-gal.org for free legal guides, information on your rights, and listings of helpful service organizations. for more information: [email protected] | le-gal.org 212-353-9118 FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 5 ¿Le resulta difícil costear alimentos o pagar la renta? Usted puede ser elegible para recibir apoyo financier y de alquiler Finding it hard to afford E groceries or pay your rent? H You may be eligible for financial and rent assistance unger and skyrocketing rents are two growing problems for senior citizens in the Bronx. Many older adults in the Bronx who are eligible for government assistance through the Supplemental Nutrition Assistance Program (SNAP) and the NYC Rent Freeze Program (SCRIE and DRIE) are not receiving it. Older adults who are having trouble making ends meet and who are unsure about their SNAP, SCRIE or DRIE eligibility are invited to attend free events to assess whether they qualify for help. These free events are being held throughout the Bronx where teams of specialists and highly trained retired professionals will educate, screen, and assist older adults with applications for all three programs. Reservations are strongly recommended. A list of meetings follows: Tuesday, February 24, 2015 11 a.m. – 3 p.m. Highbridge Senior Center 1181 Nelson Avenue Bronx, NY 10452 Thursday, February 26, 2015 10 a.m. – 2 p.m. The Mott Haven Branch Library 321 East 140th Street Bronx, NY 10454 Tuesday, March 3, 2015 10 a.m. – 2 p.m. Riverdale Y Senior Center 5625 Arlington Avenue Bronx, NY 10471 For questions regarding these events, please email [email protected] or call 347-815-5930. TO REGISTER: Please call AARP Foundation Call Center at 877-926-8300 to make an appointment and to find out more information. LiveOn NY is an organization representing senior services and aging issues, advocating for needed community based services which allow older adults to age with independence and dignity. With over 100 member organizations providing community based services through more than 600 programs, LiveOn’s members range from individual community-based centers to large multi-service, citywide organizations and serve over 300,000 older adults annually. BRONX The FOUNDERS/ PUBLISHERS Roberto Ramírez Sr. Luís A. Miranda Jr. David Keisman 6 l hambre y los alquileres disparados son dos problemas crecientes para las personas mayores en el Bronx. Muchos adultos mayores en el Bronx que son elegibles para ayuda del gobierno a través del Programa de Asistencia de Nutrición Suplementaria (SNAP por sus siglas en inglés) y el Programa de Renta Congelada NYC (SCRIE y DRIE por sus siglas en inglés) no la están recibiendo. FREE PRESS the community’s bilingual newspaper el periódico bilingüe de la comunidad Los adultos mayores que están teniendo problemas de dinero y que no están seguros acerca de elegibilidad para SNAP, SCRIE o DRIE se les invita a asistir a eventos gratuitos para evaluar si califican para obtener ayuda. Estos eventos gratuitos se celebran en todo el Bronx, donde equipos de especialistas y profesionales jubilados altamente capacitados educarán, protegerán y ayudarán a los adultos mayores con las solicitudes para los tres programas. Se recomienda enfáticamente reservar. A continuación una lista de las reuniones: Martes 24 de febrero de 2015 11 a.m. - 3 p.m. Centro para adultos mayores Highbridge [email protected] EDITOR Debralee Santos ASSISTANT EDITOR Erik Cuello EDITORIAL STAFF Mónica Barnkow Adrian Cabreja PRODUCTION Ramon Peralta Erik Febrillet OFFICE MANAGER Jennifer Saldaña TRANSLATORS Yamilla Miranda Verónica Cruz DISTRIBUTION MANAGER Landa M. Towns FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 1181 de la avenida Nelson Bronx, NY 10452 Jueves 26 de febrero de 2015 10 a.m. - 2 p.m. Sucursal Mott Haven de la Biblioteca 321 de la calle 140 este Bronx, NY 10454 Martes 3 de marzo de 2015 10 a.m. - 2 p.m. Centro para adultos mayores Riverdale Y 5625 de la avenida Arlington Bronx, NY 10471 Para preguntas relacionadas con estos eventos, por favor escriba a [email protected] o llame al 347-815-5930. Para inscribirse: Por favor llame al call center de la Fundación AARP al 877926-8300 para hacer una cita y obtener más información. LiveOn NY es una organización que representa servicios para personas mayores y temas de envejecimiento, que aboga por servicios comunitarios necesarios que permiten a los adultos mayores envejecer con independencia y dignidad. Con más de 100 organizaciones miembro prestando servicios comunitarios a través de más de 600 programas, los miembros de LiveOn van desde centros individuales comunitarios a grandes organizaciones de múltiples servicios en toda la ciudad, y brinda servicio a más de 300,000 adultos mayores al año. www.thebronxfreepress.com 5030 Broadway, Suite 801 New York, NY 10034 T: 212-569-5800 F: 212-544-9545 MEMBER: The Return of the Roach Name a Bronx Zoo Madagascar hissing cockroach after your Valentine V alentine’s Day is fast approaching and there is one last minute gift that will last forever. WCS’s Bronx Zoo has brought back the Name-aRoach. The original Name-aRoach launched in 2011 and thousands of hopeless romantics from around the world have named real live Madagascar hissing cockroaches at WCS’s Bronx Zoo after their favorite loved one, “ex,” or mother-in-law. The zoo is again offering the opportunity to name a new crop of cockroaches for Valentine’s Day 2015. Each gift comes with a colorful certificate emailed to loved ones announcing that a cockroach has been named in his or her honor. Visit www.bronxzoo.com/roach to place an order. Each name costs $10 and all proceeds will go to help the Wildlife Conservation Society save wildlife and wild places around the world. The zoo has plenty of roaches to name They’re back – just in time for Valentine’s Day. Photo: Julie Larsen Maher © WCS with thousands of the super-sized bugs on exhibit in Madagascar!—an award-winning habitat for lemurs, crocodiles, and many other species from the African island nation. Madagascar hissing cockroaches are the world’s largest roach species, reaching nearly four inches long. The namesake hissing noise is emitted as a defense mechanism. Like nearly every roach species, Madagascar hissing cockroaches are not considered pests and rarely enter homes. To learn more about the Madagascar hissing cockroach, visit WCS’s Wild View photo blog at http://blog.wcs.org/ or call 718.367.1010. El retorno de la cucaracha Nombre una cucaracha de Bronx Zoo Madagascar con el nombre de su Valentín. E l día de San Valentín se acerca rápidamente y hay un regalo de último minuto que va a durar para siempre. El WCS del Zoológico del Bronx ha traído de vuelta Nombre-unaCucaracha. El original Nombre-una-Cucaracha se lanzó en 2011 y miles de románticos sin esperanza de todo el mundo han llamado a las verdaderas cucarachas silbantes de Madagascar del WCS del zoológico del Bronx con el nombre de su ser amado favorito, su “ex”, o su suegra. El zoológico vuelve a ofrecer la oportunidad de Foto: Julie Larsen Maher © WCS P.S. 42 has established a new partnership with BronxWorks. A bout 400 parents and children crowded this past Fri., Jan. 30th into the multipurpose space at P.S. 42. They had gathered to celebrate the school’s new designation as a community school and a new relationship with BronxWorks, which will oversee efforts to improve school attendance and cut down on the drop-out rate. The school, at 1537 Washington Avenue, is now the P.S. 42 Claremont Community School, meaning community representatives will now work with administrators, teachers, and students on improvements. “The kickoff last Friday afternoon was well received because it started just after [students] were dismissed for the day,” commented Amber Mathews, longtime Director of School Violence Prevention Programs, who has new responsibilities with the P.S. 42 program. The event was staged in a carnival-like atmosphere, with food, snacks, and drawings for prizes that included three Samsung tablets, “all designed to impart a friendly atmosphere to a discussion of how school operations will change,” she said. Stephanie Rodríguez of BronxWorks was welcomed as the newly named Coordinator nombrar una de las nuevas cucarachas para el Día de San Valentín de 2015. Cada regalo viene con un certificado colorido enviado por correo electrónico a sus seres queridos anunciando que una cucaracha se ha nombrado en su honor. Visite www.bronxzoo.com/roach para realizar un pedido. Cada nombre cuesta $10 y todo lo recaudado se destinará a ayudar a la Sociedad de Conservación de Vida Silvestre a proteger la vida silvestre y los lugares de vida silvestre de todo el mundo. El zoológico cuenta con un montón de cucarachas para nombrar con miles de insectos de gran tamaño que se exhiben en Madagascar! – un galardonado hábitat para lémures, cocodrilos y muchas otras especies de la isla de la nación africana. Las cucarachas silbantes de Madagascar son las especies de cucarachas más grandes en el mundo que llegan a casi cuatro pulgadas de largo. El silbido se emite como un mecanismo de defensa. Al igual que casi todas las especies de cucarachas, las cucarachas silbantes de Madagascar no se consideran plagas y rara vez entran en las casas. Para aprender más acerca de las cucarachas silbantes de Madagascar, visite el blog Wild View Photo de WCS en http://blog.wcs.org/ o llame al 718.367.1010. Claremont counts on Community New partnership amplifies resources El original Nombre-unaCucaracha se lanzó en 2011. of the Attendance Improvement and Dropout Prevention Program by P.S. 42 Principal Lucia Orduz-Castillo, and Assistant Principal Andrea Vélez. Among the guests was City Councilmember Vanessa Gibson, who promised her continued support of P.S. 42. FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com P.S. 42 is one of 45 schools assigned to a community-based organization, in this case BronxWorks, under the terms of a new program, the Community Schools Strategy, an outgrowth of the long standing Attendance Improvement Dropout Prevention Program (AIDP) sponsored by United Way of New York, explained Lisette Nieves, Director of BronxWorks’ Department of Children and Youth. The new strategy expands AIDP to a full-time strategizing between BronxWorks and the school directed to reducing school absences and discouraging drop-outs. BronxWorks’ participation is being funded by a grant from the Department of Education administered through United Way. “BronxWorks will be identifying and seeking to remove the obstacles that prevent many children from attending school on a regular basis or, the worst case scenario, dropping out,” explained Mathews. “For example, the threat of homelessness can be impacting on a family. In situations such as that, we can refer families in need to the many other resources offered by BronxWorks to assist them.” At the kickoff, attendees crowded around a dozen tables staffed by participants providing information on benefits and resources. In addition to those staffed by BronxWorks, represented also were the Walton Family Health Center and Center for Counseling, the PSS Caregivers Support Program, Fidelis Cares, the Police Department’s Bronx Outreach Unit, a branch of NYPD’s Community Affairs, and the Tremont Branch of the New York Public Library. For more information, please visit www. bronxworks.org. 7 N Antonio aces it Bronx worker recognized by NYSID ew York State Industries for the Disabled, Inc. (NYSID) has recognized a Bronx organization for creating meaningful employment for New Yorkers with disabilities, and saluted one of that company’s workers for outstanding performance. The Osborne Association, which has its headquarters on Westchester Avenue, employs 98 disabled individuals who worked nearly 100,000 hours during 2014. One of those workers, Antonio González, was honored with a Joslin Outstanding Performer Award, given annually by NYSID. Gonzalez has been employed as a janitorial maintenance worker with Osborne since March 2010, and has demonstrated growth and steady improvement. With Osborne’s encouragement, González has been preparing himself for the next step of his career, working with his supervisor to learn what it takes to run a janitorial services contract. “For 40 years, NYSID has been turning business opportunities into jobs for New Yorkers with disabilities, such as Antonio González,” said Ron Romano, President of Chief Executive Officer of NYSID. “He and his peers provide incredible examples of how much New York State benefits by having a workforce that is inclusive of persons with Pictured left to right: Elizabeth Gaynes, Osborne’s Executive Director; Jim Ring, NYSID’s Account Representative; Nelson Torres, Osborne’s Director of Janitorial and Maintenance Services; Antonio González and his son; and Carolina Cordero-Dyer, Osborne’s Associate Executive Director and CFO. disabilities.” The nonprofit NYSID, founded in 1975, creates employment opportunities for disabled individuals in fields such as janitorial, document imaging, industrial laundry and office work. “During the past 40 years, NYSID has been a tremendous blessing to New York by creating meaningful employment opportunities for women and men with disabilities,” said State Senator Rubén Díaz Sr. in a statement. “The skills and encouragement NYSID’s member agencies and corporate partners continue to provide here in Bronx County Antonio lo hace Trabajador del Bronx reconocido por NYSID I ndustrias para Personas con Discapacidad del Estado de Nueva York, Inc. (NYSID, por sus siglas en inglés) ha reconocido una organización del Bronx por crear significativos empleos para los neoyorquinos con discapacidades y saludó a uno de los empleados de la compañía por un rendimiento excepcional. La Asociación Osborne, la cual tiene oficinas centrales en la Avenida Westchester, emplea a 98 individuos discapacitados quienes trabajaron cerca de 100,000 horas durante el 2014. Uno de estos empleados, Antonio González, fue honrado con un Premio de Rendimiento Excepcional Joslin, entregado anualmente por NYSID. González ha estado empleado en el mantenimiento de la limpieza de Osborne desde marzo del 2010, y ha demostrado crecimiento y mejoramiento. Con el estímulo de Osborne, González se ha estado preparando para el próximo paso en su carrera, trabajar con su supervisor para aprender lo que se necesita para manejar un contrato de servicio de mantenimiento. “Por 40 años, NYSID ha estado convirtiendo oportunidades comerciales a empleos para los neoyorquinos con discapacidades, como Antonio González”, dijo Ron Romado, presidente 8 de Oficial de Ejecutivo de NYSID. “El y sus compañeros proveen increíbles ejemplos de cuanto el estado de Nueva York se beneficia teniendo una fuerza laboral que es inclusiva de personas con discapacidades”. NYSID, sin fines de lucro, fundada en el 1975, crea oportunidades de empleo para individuos con discapacidades en campos tales como mantenimiento, imágenes de documentos, lavandería industrial y trabajo de oficina. “Durante los pasados 40 años, NYSID ha sido una tremenda bendición para Nueva York creando significativas oportunidades de empleos para mujeres y hombres con discapacidades”, dijo el Senador Rubén Díaz Sr. en un comunicado. “Las destrezas y aliento de las agencias NYSID y asociados corporativos que continúan suministrando aquí en el Condado del Bronx demuestran una real preocupación por nuestros vecinos con discapacidades y sus familias”, añadió Díaz. Para más información favor de visitar http://www.nysid.org. FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com demonstrate a real concern for our neighbors with disabilities and their families,” Díaz added. For more information, please visit www. nysid.org. — Gregg McQueen Story by Gregg McQueen and Debralee Santos Photos by Gregg McQueen T he Speaker was in the House. Recently appointed State Assembly Speaker Carl Heastie joined the Rev. Al Sharpton at the National Action Network (NAN) in Harlem this past Sat., Feb. 7th. It marked Heastie’s first community appearance since being named to replace longtime Speaker Sheldon Silver, who was forced to resign in the aftermath of federal corruption charges. Heastie spoke to a packed room at the House of Justice, NAN’s headquarters on Lenox Avenue, which hosts regular Saturday morning gatherings. In his remarks, he said it was an honor to become the first African-American Speaker in state history. “It’s such a blessing that’s been given to me,” stated Heastie. “For me to have the opportunity to be elected as the first African-American Speaker, not only for me to make history and break that glass ceiling, but for it to be done during Black History Month, and then to follow behind that to give tribute to Martin Luther King Jr., was a day that I know that I will never forget,” he said. Now in one of state government’s most powerful positions, the 47-year-old Heastie will work alongside Governor Andrew Cuomo and State Senate Majority Leader Dean Skelos — the proverbial “three men in “I’m still Carl” New Speaker Heastie in Harlem Franclot Graham, fat of Ramarley Grahamher spoke to the crowd. , “I’m still Carl,” said newly elected Assembly Speaker. a room” — to lead budget negotiations, set committee assignments and direct the flow of legislation. Heastie said that he has the qualifications to help shape the state budget. “I was a budget analyst by trade,” said Heastie, who has an MBA in Finance from Baruch College. “I’m not going to be at a disadvantage sitting at that table with the other two gentlemen.” The Speaker also stressed that he expected to remain connected to community residents and their concerns – and that his appointment would do little to distort his sense of self. “I’m still Carl,” he said. “Nothing is going to change about me. The only thing that changes is now I’m going to be able to sit at the table and represent all of you.” Sharpton lauded Heastie’s historic appointment and praised his character. “We’re not proud of him because he’s black, we’re proud because he’s right,” said Sharpton. He too highlighted the historic nature of Heastie’s election – by contrasting it to that of another barrier broken. “We had a black President of the United States before we had a black Speaker of the New York State Assembly.” Acknowledging that Heastie’s soft-spoken demeanor contrasts with his own blustery style, Sharpton said the new Speaker would still get things done. See HEASTIE p16 “Estamos orgullosos”, dijo el reverendo Al Sharpton. “Todavía soy Carl” Heastie en Harlem Historia por Gregg McQueen y Debralee Santos Fotos por Gregg MacQueen E l Portavoz estaba en la Casa. El recientemente nombrado Portavoz de la Asamblea Estatal, Carl Heastie, se unió al reverendo Al Sharpton en la Red de Acción Nacional (NAN por sus siglas en inglés) en Harlem, el pasado sábado 7 de febrero. Esto marcó la primera aparición en la comunidad de Heastie desde que fue nombrado para reemplazar al Portavoz de mucho tiempo, Sheldon Silver, quien se vio obligado a dimitir a raíz de los cargos federales de corrupción. Heastie habló ante un auditorio repleto en la Casa de Justicia, sede de NAN en la avenida Lenox, donde se celebran reuniones regulares los sábados por la mañana. En su discurso dijo que era un honor ser el primer Portavoz afroamericano en la historia del estado. “Es una bendición que he recibido”, declaró Heastie. “Para mí tener la oportunidad de ser elegido como el primer Portavoz afroamericano, no sólo por hacer historia y escalar nuevos peldaños, sino See HEASTIE p16 FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 9 El Nuevo San Juan hAS exTended iTS SerViCeS AT T h e Simpson Pavilion! The new Simpson Pavilion is here to provide you with excellent health care. We provide primary and specialty health services including: Primary Care, Optometry, Child and Adult Behavioral Services, Gynecology and Prenatal. Visit us soon! Call for an appointment (718) 589-4755. Bring this ad to receive a free gift! 10 FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Wanted: Parents sought for education councils Story and photos by Gregg McQueen T hey want you. The New York City Department of Education (DOE) is looking for a few good parents to serve on Community Education Councils (CECs) and Citywide Education Councils, which offer the opportunity to help shape the policies and priorities of the city’s public schools. Parents who serve as council members will assess district needs, work directly with Regional Superintendents and provide feedback to DOE Chancellor Carmen Fariña. Topics such as school zone boundaries, budgets and school policies are discussed at monthly meetings. There are 32 district CECs throughout the city, as well as four Citywide Education Councils that focus on high schools, special education, English Language Learners and District 75. District 75 is a specialized DOE organization that provides services to students who are on the autism spectrum or have severe cognitive delays. Representatives of the DOE as well as CEC members discussed the education council program at a media roundtable, held on Mon., Feb. 9th at the Tweed Courthouse, the site of A roundtable on Community Education Councils was held at DOE headquarters. DOE’s headquarters on Chambers Street in Manhattan. The information panel was moderated by Maite Junco, the Chancellor’s Senior Advisor for Communications and External Affairs. “By serving on an education council, parents get to bring issues directly to the DOE,” said Jesse Mojica, Executive Director of the DOE’s Division of Family and Community Engagement. While council members don’t get to vote on specific DOE policies, Mojica said they still play an integral role by advising the Chancellor and Superintendent. Each council submits formal recommendations to the DOE regarding items Se buscan padres Historia y fotos por Gregg McQueen affecting their jurisdiction. To qualify for a district CEC role, parents must have a student currently attending a K-8 school in that district. No experience is required for parents to serve, Mojica said. Parents can apply online between February See doe p23 “Los padres tienen la oportunidad de llevar temas directamente al DOE”, dijo Jesse Mojica, director ejecutivo de la División de Participación Familiar y Comunitaria del DOE. E l Departamento de Educación de la ciudad de Nueva York (DOE por sus siglas en inglés) está buscando padres que participen en los Concejos Educativos Comunitarios (CECs por sus siglas en inglés) y Concejos Educativos para toda la ciudad, los cuales ofrecen la oportunidad de ayudar a dar forma a las políticas y prioridades de las escuelas públicas de la ciudad. Los padres que participen como miembros del concejo evaluarán las necesidades del distrito, trabajarán directamente con los superintendentes regionales y brindarán información a Carmen Fariña, canciller del DOE. Temas tales como los límites de las zonas escolares, los presupuestos y las políticas escolares son discutidos en las reuniones mensuales. Hay 32 CECs de distrito en toda la ciudad, así como cuatro Concejos Educativos para toda la ciudad que se enfocan en preparatorias, escuelas de educación especial, estudiantes del idioma inglés y Distrito 75. Distrito 75 es una organización especializada del DOE que brinda servicios a estudiantes que están en el espectro del autismo o tienen retrasos cognoscitivos severos. Representantes del DOE, así como miembros de los CECs, discutieron el programa de concejos educativos en una mesa redonda para los medios comunitarios celebrada el lunes 9 de febrero en el Palacio de Justicia Tweed, lugar de la sede del DOE sobre la calle Chambers en Manhattan. La mesa redonda fue moderada por Maite Junco, asesora principal de Comunicaciones y Relaciones Externas de la Canciller. “Participando de un concejo educativo, los padres tienen la oportunidad de llevar temas directamente al DOE”, dijo Jesse Mojica, director ejecutivo de la División de Participación Familiar y Comunitaria del DOE. Si bien los miembros del concejo no pueden votar sobre políticas específicas del DOE, Mojica dijo que juegan un papel integral asesorando a la canciller y al superintendente. Cada concejo formula recomendaciones formales para el DOE respecto a puntos que afectan a su jurisdicción. Vea doe p15 FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 11 Klein quits law firm, backs new ethics laws A new four-point ethics reform plan was released. S tate Senator Jeff Klein has announced that he was cutting ties with his law firm and backing an ethics plan that would limit the outside income that lawmakers can earn. On Tues., Feb. 10th, the Klein-led Independent Democratic Conference (IDC) unveiled a four-point plan which includes banning all outside income and an overhaul of the per diem reimbursement system. “The public expects and deserves the highest standards from public officials,” said Klein. “The current climate in Albany has left us with a simple choice: serve the public fulltime or collect a full-time salary out of office.” To coincide with the proposed legislation, Klein revealed that he was voluntarily separating from Klein Calderoni & Santucci LLP, a small Bronx firm on Williamsbridge Road in which he was a partner. State records indicate that Klein earned between $75,000 and $100,000 in 2014 from work related to the law firm. Klein indicated that he wanted to set an example as he seeks approval for his ethics plan. “The choice is clear to me. I notified my law partners that I am immediately divesting from our firm,” he stated. Following last month’s arrest of former State Assembly Speaker Sheldon Silver on corruption charges, there are new calls for revamped ethics laws in Albany. Newly appointed Assembly Speaker Carl Heastie has moved to establish a new Office of Ethics and Compliance, and said he was receptive to putting a cap on outside incomes. The IDC ethics plan includes: • BANNING OUTSIDE INCOME – No Klein respalda nuevas leyes de ética state lawmaker would be permitted to earn an outside income, including advances for books. Any violation of this law, if passed, would result in prosecution as a class-A misdemeanor and an up to $50,000 fine issued by JCOPE. Only military service would be exempted. • BLIND TRUSTS FOR ASSETS – Like Congress, the IDC proposes that all income earning assets be placed in a blind trust overseen by a JCOPE approved trustee. • CLOSING THE DISCLOSURE LOOPHOLE – Every legislator who serves must file a financial disclosure form – even if his or her term concludes before the May 15 filing deadline. • PER DIEM LIMITS and ACCOUNTABILITY – Public officials may only collect per diems on session days, budget hearing days and committee hearing days when attendance is taken. Lawmakers could also receive reimbursements for an additional 14 days off to visit staff in Albany, but must check in with the Secretary of the Senate or the Assembly Clerk as proof of attendance. – Gregg McQueen Hay 63 senadores estatales. E Williamsbridge Road, en la que era socio. Los registros estatales indican que Klein ganó entre $75,000 y $100,000 dólares en 2014 por trabajos relacionados con la firma de abogados. Klein indicó que quería dar el ejemplo ya que busca la aprobación de su plan El martes 10 de febrero, la Conferencia de ética. Demócrata Independiente (IDC por “La elección es clara para mí. sus siglas en inglés), liderada por Klein, Notifiqué a mis socios abogados que dio a conocer un plan de cuatro puntos estaba desinvirtiendo inmediatamente de que incluye la prohibición de todos los nuestra firma”, explicó. ingresos externos y una revisión Tras la detención el mes del sistema de reembolso de pasado del ex presidente gastos diarios. de la Asamblea estatal “El público espera y Sheldon Silver, por cargos merece los más altos de corrupción, hay nuevos estándares de los llamados para renovar las funcionarios públicos”, leyes de ética en Albany. dijo Klein. “El clima actual Carl Heastie, el recién en Albany nos ha dejado nombrado presidente con una simple elección: de la Asamblea, ha servir al público a tiempo buscado establecer completo o cobrar un una nueva Oficina de sueldo a tiempo completo Ética y Cumplimiento, y fuera del cargo”. dijo que era receptivo a Coincidiendo con poner un tope a los ingresos la legislación propuesta, externos. Klein reveló que se separó El plan ética IDC incluye: voluntariamente de Klein PROHIBICIÓN DEL “La elección es clara para mí”, Calderoni & Santucci LLP, una INGRESO EXTERNO – A explicó el senador Jeff Klein. firma pequeña del Bronx en ningún legislador estatal se le l senador estatal Jeff Klein anunció que cortó lazos con su firma de abogados y respalda un plan de ética que limitaría el ingreso externo que los legisladores pueden ganar. 12 permitiría obtener ingresos externos, incluidos anticipos por libros. Cualquier violación de esta ley, de aprobarse, podría resultar en un proceso de delito menor clase-A y una multa de hasta $50,000 dólares emitida por JCOPE. Sólo el servicio militar estaría exento. ORGANISMO INDEPENDIENTE DE GESTIÓN DE ACTIVOS – Al igual que el Congreso, el IDC propone que todos los activos de generación de ingresos sean colocados en un fideicomiso supervisado por un fiduciario aprobado por JCOPE. CERRAR LA LAGUNA JURÍDICA DE DECLARACIÓN – Cada legislador en servicio debe presentar un formulario de declaración FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com financiera, incluso si su mandato concluye antes de la fecha límite del 15 de mayo. LÍMITES DE GASTO DIARIOS Y RENDICIÓN DE CUENTAS – Los funcionarios públicos sólo pueden cobrar viáticos en los días de sesión, los días de audiencia de presupuesto y los días de audiencia del comité cuando se toma la asistencia. Los legisladores también podrían recibir reembolsos por un período adicional de 14 días de visita de personal en Albany, pero deben registrarse con el secretario del senado o el secretario de la asamblea como prueba de asistencia. – Gregg McQueen The Study of Sotomayor Fordham Law students visited with Justice Sonia Sotomayor. F ordham Law students visited the United States Supreme Court late last month for a unique meeting with Bronx native Justice Sonia Sotomayor. Appointed in 2009, Justice Sotomayor is the first justice of Puerto Rican heritage, and its third female justice. She met the group from Adjunct Professor Jerry Goldfeder’s Election Law class in a conference room just off the Court itself on Thurs., Jan 22nd. After opening up the meeting with brief welcoming remarks, Justice Sotomayor answered questions on topics such as whether she follows the impactof the Court’s decisions, and the possible reasons for an increase in election law-related cases. Also discussed were the particular challenges encountered by women in the field of law. “The Justice was warm and thoroughly engaged and, of course, extremely thoughtful,” said Goldfeder. “I was told that she very much enjoys speaking to young people, especially to law students. This clearly came across.” After the meeting, photos with the Justice were taken, and students met with one of her law clerks. “With the Justice’s clerk, there was a lot of give-and-take that provided great insight into the way Justice Sotomayor works, the relationship among law clerks throughout the Court, and how decisions are crafted,” reported Goldfeder. “There was no question that the law clerk thoroughly loved her job.” A staff member from Congressman Eliot Engel’s office also provided a tour of the United States Capitol, which included the Old Supreme Court Chamber. It was the first time that Goldfeder had arranged such a trip for his class, and he hopes to provide similar experiences to future students. “I was obviously very pleased to be able to arrange this visit. It enabled the students to learn about the judicial process in a very special way— and to meet a very special person.” “Hubo mucho toma y daca”, informó el profesor adjunto Jerry Goldfeder. Los estudiantes también visitaron el Capitolio de los Estados Unidos. E studiantes de derecho de Fordham visitaron la Corte Suprema de los Estados Unidos a finales del mes pasado para un encuentro único con la jueza nativa del Bronx Sonia Sotomayor. Nombrada en 2009, la jueza Sotomayor es la primera jueza de ascendencia puertorriqueña y la tercera mujer. Ella se reunió con el grupo de la clase de Ley Electoral del profesor adjunto Jerry Goldfeder en una sala de conferencias junto a la propia Corte el jueves 22 de enero. Después de abrir la reunión con breves El estudio de Sotomayor palabras de bienvenida, la jueza Sotomayor respondió a las preguntas sobre temas tales como si ella sigue el impacto de las decisiones de la Corte y las posibles causas de un aumento en los casos relacionados con la ley de elecciones. También se discutieron los desafíos particulares que enfrentan las mujeres en el campo del derecho. “La jueza fue cálida y completamente participativa y, por supuesto, muy reflexiva”, dijo Goldfeder. “Me dijeron que ella disfruta mucho hablar con los jóvenes, especialmente con los estudiantes de derecho. Esta, claramente, fue la impresión que les dejó a todos”. Después de la reunión, los estudiantes se tomaron fotos con la jueza y se reunieron con uno de sus secretarios legales. “Con el secretario de la jueza hubo mucho toma y daca, lo que proporcionó una gran visión de la forma en que ella trabaja, la relación entre los secretarios legales en toda la Corte y cómo son elaboradas las decisiones”, informó Goldfeder. “No hay duda de que el secretario legal ama profundamente su trabajo”. Un miembro del personal de la oficina del congresista Eliot Engel también ofreció un recorrido por el capitolio de los Estados Unidos, FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com que incluyó la vieja Sala de la Corte Suprema. Fue la primera vez que Goldfeder organizó un viaje para su clase y espera ofrecer experiencias similares a los futuros estudiantes. “Estoy, obviamente, muy contento de poder organizar esta visita que permitió a los estudiantes aprender sobre el proceso judicial de una manera muy especial y conocer a una persona muy especial”. 13 El contralor y CASA Stringer pide derecho a un abogado Historia y fotos por Gregg McQueen E s una guerra. Así dicen los defensores de viviendas reunidos afuera del Tribunal de la Vivienda del Bronx, a quienes se les unió el contralor de la ciudad, Scott Stringer, el pasado miércoles 4 de febrero. Stringer, se unió a los miembros de Acción Comunitaria para Apartamentos Seguros (CASA por sus siglas en inglés), un grupo de defensa del inquilino, para anunciar su apoyo a un proyecto de ley del Ayuntamiento que proporcionaría representación legal para los inquilinos que se enfrentan a propietarios en la corte. Los defensores denunciaron que muchos propietarios se aprovechan de los inquilinos llevándolos a los tribunales, a sabiendas de que es poco probable que sus inquilinos de bajos ingresos puedan pagar un abogado. “No podemos permitir que eso suceda sin garantizar que protegemos a las personas que construyeron nuestras comunidades”, dijo Stringer. “Y cuando ellos están siendo objetivo de desalojo por los propietarios, la ciudad debe proporcionarles la representación legal que necesiten para ganar su caso”. Los miembros de CASA acusaron a algunos propietarios de forzar a los inquilinos de bajos ingresos a dejar los apartamentos, los cuales podrían ser alquilados por más dinero. A ctress Elyssa Renée Ramírez, a Bronx native, will perform in Unlucky in Love, a musical take on the notion of Valentine’s Day romance, or lack thereof. The show will take place on February 13 at 54 Below, a supper club on 54th Street in Manhattan. As Friday the 13th bleeds into Valentine’s Day, Ramírez and her friends will perform a variety of familiar songs, from radio hits to musical theater favorites, that explore the concept of being unlucky in love. Ramírez, the oldest of six children in a family of Puerto Rican descent, fell in love with theater after seeing her first Broadway show while a student at Horace Mann School. She later received her degree in Musical Theatre from the State University of New York at Geneseo. Onstage, Ramírez most recently appeared in Royal Fables by Nicholas Luckenbaugh at the Access Theatre, and Vestments of the Gods at the New York Fringe Festival. Joining Ramírez will be Daniel Everidge, Raina Fraley, Brendan McCann, Jonathan Mushock, Lauren Scheibly, and Autumn Joan Tilson, and the show will feature songs by Ryan Scott Oliver, Pasek and Paul, Kooman and Diamond, Frank Wildhorn, Alan Menken and Howard Ashman, Sam 14 “Es abusivo”, comentó José Cepeda, un defensor de la vivienda del Bronx. “Están explotando a la clase media y pobre”. Cepeda dijo que hay propietarios sin escrúpulos que indebidamente intentan desalojar a los inquilinos buscando vacíos legales o empleando trucos legales. “Los propietarios están librando una guerra financiera y psicológica para sacar a la gente, para que puedan alquilar unidades por más dinero”, comentó. Stringer, dijo que tratará de asegurar financiamiento para Intro 214, también conocida como el proyecto de ley de Derecho a Abogados, que fue presentado el año pasado por los concejales Vanessa Gibson y Mark Levine. Las declaraciones de Stringer se produjeron después de realizar una gira por la corte para ver lo que muchos residentes enfrentan cuando se trata de los propietarios, quienes típicamente emplean a abogados en sus casos contra los inquilinos. Dijo que le llamó la atención la cantidad de abogados negociando con los inquilinos que no tienen su propio abogado. “Eso significa que cuando un inquilino entra en este edificio tiene una tremenda desventaja”, señaló Stringer. El contralor dijo que también estaba preocupado por la falta de información bilingüe disponible en el interior del edificio de la corte, que se encuentra en un área en gran parte Emma Lucy Arroyo y E. Ade Yusuf, miembros de CASA. hispana. “No había un solo cartel bilingüe”, comentó Stringer. “No hay ninguna lista de las reglas de la corte de vivienda para decirle a la gente cuáles son sus derechos”. Un análisis realizado por CASA determinó que el costo promedio de la representación legal en la corte de vivienda cuesta entre $1,600 y $3,200 dólares por caso. Stringer, dijo que le pediría a su oficina revisar Unlucky in Love L a actríz Elyssa Renée Ramírez, nativa del Bronx, actuará en Unlucky in Love, un musical que toma la noción de romance del día de San Valentín, o la falta de él. El espectáculo se llevará a cabo el 13 de febrero en 54 Below, un club para cenar en la calle 54 en Manhattan. Dado que el viernes 13 se diluye en el día de The lady is Unlucky. San Valentín, Ramírez y sus amigos interpretarán Salmond, Adam Gwon, Michael una variedad de canciones conocidas, desde Weiner and Alan éxitos de radio hasta los favoritos Zachary, and many more. del teatro musical, que exploran el The evening is produced concepto de ser desafortunado en by Philip Romano and el amor. Jonathan Mushock, with Ramírez, la mayor de seis hijos direction by Mary Ragus. de una familia de ascendencia Unlucky in Love puertorriqueña, se enamoró del featuring Elyssa Renée teatro después de ver su primer Ramírez will take place espectáculo de Broadway mientras on Friday, February 13, estudiaba en la Escuela Horace 2015 at 11:30 p.m. at 54 Below Mann. Supper Club, 254 West 54th Más tarde recibió su título en Street, New York, NY. There The show will Teatro Musical de la Universidad is a $10 cover charge and feature songs Estatal de Nueva York, en Geneseo. two drink or $20 food and by Alan Menken. En el escenario, Ramírez apareció beverage minimum. For more por última vez en Royal Fables de information or to purchase tickets, go to Nicholas Luckenbaugh en el Teatro Access www.54Below.com. Tickets on the day of Theatre, y Vestments of the Gods en el performance after 4 p.m. are only available Festival Fringe de Nueva York. by calling 646.476.3551. Junto a Ramírez estarán Daniel Everidge, FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com el plan de presupuesto del alcalde de Blasio con el fin de encontrar una manera de subsidiar el derecho a un abogado en el proceso. Cuando Stringer, dijo que estaba comprometido a ir a Albany para convencer a los legisladores para financiar el proyecto de ley, los miembros de CASA respondieron con aplausos estridentes. El año pasado, más de 30,000 familias en la Vea CONTRALOR p22 Raina Fraley, Brendan McCann, Jonathan Mushock, Lauren Scheibly y Autumn Joan Tilson, y el espectáculo contará con canciones de Ryan Scott, Oliver, Pasek y Paul, Kooman y Diamond, Frank Wildhorn, Alan Menken y Howard Ashman, Sam Salmond, Adam Gwon, Michael Weiner y Alan Zachary, y muchos más. La noche es producida por Philip Romano y Jonathan Mushock, con dirección de Mary Ragus. Unlucky in Love, con la participación de Elyssa Renée Ramírez, tendrá lugar el viernes 13 de febrero del 2015 a las 11:30 p.m. en el 54 Below Supper Club, 254 de la calle 54 oeste, Nueva York, NY. Hay un cover de $10 dólares y dos bebidas, o $20 dólares por alimentos y bebidas mínimo. Para obtener más información o para comprar boletos, vaya a www.54Below.com. Entradas el día de la función después de las 4 p.m. sólo estarán disponibles llamando al 646.476.3551. Raina Helen Fraley actuará. doe de p11 Para calificar para estos concejos, los padres deben tener un estudiante que asiste actualmente a una escuela K-8 en ese distrito. No se requiere experiencia para que los padres participen, dijo Mojica. Los padres pueden aplicar en línea entre el 11 de febrero y el 11 de marzo para una posición en el concejo. Después, los candidatos darán un discurso público para su elección en los foros distritales que se celebrarán entre el 18 de marzo y el 18 de abril. Un comité de selección, normalmente compuesto por miembros de las Asociaciones de Padres y Maestros de la escuela, completará la votación final de los candidatos el 8 de mayo. Si son elegidos para un lugar en el concejo, los padres brindarán servicio durante un período de dos años, y pueden solicitar períodos adicionales una vez vencido ese tiempo. Cada CEC se conforma por 11 miembros, mientras que los Concejos Educativos para toda la ciudad cuentan con 13 miembros cada uno. Mojica dijo que los distritos escolares de Manhattan tienden a tener más padres interesados en servir en los CECs, pero el DOE busca aumentar la participación en áreas como el Bronx. “Los condado periféricos necesitan más ayuda”, dijo Mojica. “No siempre tenemos suficientes padres que quieran unirse a un concejo”. Mitchell Wu, abogado público designado para el Concejo para toda la ciudad de estudiantes del idioma inglés, dijo que el DOE también está buscando una mayor participación de las familias que no utilizan el inglés como su idioma principal. “El concejo de ELL en toda la ciudad está De izquierda a derecha: Paola de Kock, directora senior de Liderazgo de Padres de la División de Participación Familiar y Comunitaria del DOE y Vanessa Leung, presidente del Panel de Política Educativa. abierto a cualquiera”, dijo Wu. “No se necesita hablar inglés con fluidez para participar”. Aunque los puestos de miembros del concejo no son remunerados, se ofrece el reembolso de los gastos de guardería en los que se incurran mientras los padres asisten a las reuniones, así como transporte a los eventos. El DOE ofrece reembolsos de hasta $125 dólares mensuales para los miembros del concejo, y $200 dólares mensuales para el presidente del concejo de distrito, explicó Paola de Kock, directora senior de Liderazgo de Padres de la División de Participación Familiar y Comunitaria del DOE. Arlenis Morel, miembra del CEC de Distrito Mitchel Wu. 24, dijo que las reuniones se llevan a cabo generalmente una o dos veces al mes en las tardes. Explicó que durante su tiempo en el concejo ha podido desempeñar un papel activo en las cuestiones relacionadas con distrito escolar de su hijo. “Pudimos votar sobre la rezonificación y firmar cartas apoyando cambios en las políticas”, dijo Morel. “Y puedes sentirte orgullosa al final del día de que tu voz está siendo escuchada”. Para mayor información, visite NYCParentLeaders.org o llame 311. FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com “Puedes sentirte orgullosa”, dijo Arlenis Morel, miembra del CEC. 15 HEASTIE from p9 “He doesn’t holler loud like me,” remarked Sharpton. “But he ain’t no punk.” The Reverend was also critical of recent media coverage he said had unfairly sought to case doubts on the new Speaker’s record – and he spoke sharply against calls for a new negotiation process. “Don’t talk about breaking up the trio now; we just got in the trio,” he said. “Let’s sit at the table, and talk about a budget that would take care of educating our children, and taking care of our seniors and taking care of public housing. Don’t try to rearrange how we going to discuss these things now.” Heastie told attendees that he had their best interests at heart. “In Albany, all of you will be sitting at the table with me,” he stated. Also at the rally were the families of Eric Garner and Ramarley Graham, who were killed in incidents involving police officers. 18-year-old Graham was shot by police inside his Bronx home, which is located in Heastie’s Assembly District. Heastie personally greeted Franclot Graham, Ramarley’s father, who, in turn, recounted the support the Assemblymember had provided in 2012. “For days, we could not find my son’s body,” recalled Franclot of the aftermath of his son’s death. “Carl made those calls [for us].” Heastie told those families that the criminal justice system needed to go through reform. Bronx Borough President Rubén Díaz Jr., who attended the rally, praised the Heastie appointment. “If folks are looking for a coalition builder, 16 “We just got in the trio,” declared Sharpton. Photo: Christopher Hart someone who’s firm but fair, Carl Heastie is that guy,” remarked Díaz. With the Assembly still reeling from Silver’s scandal, Díaz said that Heastie’s style would help the state government regain the trust of New Yorkers. “It’s time to heal and move forward,” said Díaz. It was a busy weekend across the city for the Speaker, as he also attended services at the Butler Memorial United Methodist Church in the Bronx and met with Mayor Bill de Blasio in Brooklyn on Sunday to underscore his support for greater affordable housing. He met with residents and tenant leaders of Ebbets Field Apartments, a rent-stabilized complex of 1,500 units in Crown Heights. “This is going to be our No. 1 priority,” said Heastie. “To extend and strengthen rent regulation in the city of New York — to partner with the Mayor in his vision for affordable housing.” La Red de Acción Nacional (NAN por sus siglas en inglés) celebra una reunión semanal los sábados. HEASTIE de p9 que fuera hecho durante el Mes de la Historia Negra, y luego rendir homenaje a Martin Luther King Jr., es un día que yo sé que nunca voy a olvidar”, dijo. Ahora, en una de las posiciones más poderosas del gobierno estatal, Heastie, de 47 años de edad, trabajará junto al gobernador Andrew Cuomo y el líder estatal de la mayoría del senado Dean Skelos – lo que se conoce como los “tres hombres en una habitación”- para liderar las negociaciones del presupuesto, las asignaciones de los comités establecidos y dirigir el flujo de la legislación. Heastie dijo que tiene las cualidades para ayudar a dar forma al presupuesto estatal. “Fui analista de presupuesto de comercio”, dijo Heastie, quien tiene un MBA en Finanzas de Baruch College. “No estaré en desventaja sentado en esa mesa con los otros dos caballeros”. El Portavoz también hizo hincapié en que esperaba permanecer conectado a los residentes de la comunidad y sus preocupaciones, y en que su nombramiento haría poco para distorsionar su sentido de sí mismo. “Todavía soy Carl”, dijo. “Nada va a cambiar en mí. Lo único que cambiará es que ahora podré sentarme a la mesa y representarlos a todos ustedes”. Sharpton elogió el histórico nombramiento de Heastie y su carácter. “No estamos orgullosos de él porque es negro, estamos orgullosos porque es correcto”, dijo Sharpton. Él también destacó el carácter histórico de la elección de Heastie, contrastándola con la de otra barrera rota. “Tuvimos un presidente negro de los Estados Unidos antes de que tuviéramos un presidente negro de la Asamblea del estado de Nueva York”. Reconociendo que la conducta de tono suave de Heastie contrasta con su propio estilo tempestuoso, Sharpton dijo que el nuevo Portavoz logrará resolver las cosas. “Él no grita como yo”, comentó Sharpton. “Pero no es ningún punk”. El reverendo también criticó la cobertura mediática reciente, diciendo que trataron injustamente las dudas sobre el historial del nuevo Portavoz, y habló agudamente contra convocatorias para un nuevo proceso de negociación. “No hablen de romper el trío ahora, acabamos FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com de recibirlo”, dijo. “Vamos a sentarnos a la mesa y a hablar de un presupuesto que se haga cargo de la educación de nuestros hijos, el cuidado de nuestros ancianos y de la vivienda pública. No traten de reorganizar la forma en que vamos a discutir estas cosas ahora”. Heastie dijo a los asistentes que tiene sus mejores intereses en mente. “En Albany, todos ustedes estarán sentados en la mesa conmigo”, afirmó. También en la reunión estuvieron las familias de Eric Garner y Ramarley Graham, quienes murieron en incidentes relacionados con los agentes de policía. Graham, de 18 años de edad, fue baleado por la policía dentro de su casa del Bronx, que se encuentra en la asamblea del distrito de Heastie. Heastie saludó personalmente a Franclot Graham, el padre de Ramarley, quien relató el apoyo que el asambleísta le proporcionó en 2012. “Durante días no pudimos encontrar el cuerpo de mi hijo”, recordó Franclot de las secuelas de la muerte de su hijo. “Carl hizo esos llamados [por nosotros]”. Heastie dijo a las familias que el sistema de justicia penal necesitaba seguir adelante con la reforma. El presidente del condado del Bronx, Rubén Díaz Jr., quien asistió a la concentración, elogió el nombramiento de Heastie. “Si la gente está buscando a un constructor de coaliciones, alguien que sea firme pero justo, Carl Heastie es ese tipo”, comentó Díaz. Con la Asamblea todavía aturdida por el escándalo de Silver, Díaz dijo que el estilo de Heastie ayudará al gobierno estatal a recuperar la confianza de los neoyorquinos. “Es tiempo de sanar y seguir adelante”, dijo Díaz. Fue un ajetreado fin de semana a través de la ciudad para el nuevo portavoz, ya que también asistió a los servicios en la Iglesia Metodista Unida Butler Memorial en el Bronx y se reunió con el alcalde Bill de Blasio en Brooklyn, para enfatizar su apoyo por una mayor cantidad de viviendas asequibles. Se reunió con los residentes y líderes de inquilinos de Ebbets Field, un complejo de apartamentos de renta estabilizada de 1,500 unidades en Crown Heights. “Esto va a ser nuestra prioridad número 1”, dijo Heastie. “Ampliar y fortalecer la regulación del alquiler en la ciudad de Nueva York, asociarnos con el alcalde en su visión de vivienda asequible” Nueva asociación amplifica los recursos Composer Michael Brown will perform at Wave Hill. C erca de 400 padres y niños llenaron el espacio multiuso de P.S. 42 este pasado viernes, 30 de enero para celebrar la nueva designación de la escuela como escuela comunal y una nueva relación con BronxWorks, la cual supervisará los esfuerzos para mejorar la asistencia escolar y bajar la tasa de deserción. La escuela, en el 1537 en la Avenida Washington, ahora es P.S. 42 Escuela Comunal Claremont, significando que ahora representantes comunales trabajarán con administradores, maestros y estudiantes en las mejoras. El compositor Michael Brown se presentará en Wave Hill. TALKING from p5 Michael Brown Hailed by The New York Times as “one of the leading figures in the current renaissance of performer-composers,” Michael Brown has appeared on four continents, in venues like Carnegie Hall, Avery Fisher Hall and the Metropolitan Museum of Art. The Chamber Music Society of Lincoln Center has named him to its CMS2 program beginning with the 2015-16 season. Wave Hill audiences can hear from this distinctive young composer/ pianist on Sun., Mar. 1st at 2:00 p.m., when he offers Beethoven, Couperin and a work of his own. For more information, please visit www. wavehill.org. Michael Brown Aclamado por el New York Times como “una de las principales figuras del actual renacimiento de intérpretes-compositores”, Michael Brown ha aparecido en cuatro continentes, en lugares como el Carnegie Hall, Avery Fisher Hall y el Museo Metropolitano de Arte. La Sociedad de Música de Cámara del Centro Lincoln lo ha llamado para su programa CMS2, empezando con la temporada 2015-16. El público de Wave Hill podrá escuchar a este distintivo joven compositor/pianista el domingo 1 de marzo a las 2:00 pm, cuando ofrecerá música de Beethoven, Couperin y una obra propia. Para mayor información, por favor visite www.wavehill.org. SBH Health System promotes Chief Medical Officer A s announced this past Tues., Feb. 10th, Dr. David A. Perlstein, Chief Medical Officer at SBH Health System in the Bronx (St. Barnabas Hospital) has been named Executive Vice President. “Dr. Perlstein is a highly experienced and well respected leader who has played a major role in enhancing and shaping the culture and reputation of the medical staff over the years he’s been here,” said Dr. Scott Cooper, President and Chief Executive Officer, SBH Health System. “We believe that with him and the other additions we have recently made to our medical leadership we are well poised to meet the changes that the hospital system and medical community will face in the years ahead.” Dr. Perlstein was named to the position of Chief Medical Officer last year. He came to St. Barnabas Hospital in 1999 as Director of Ambulatory Pediatrics and Vice Chairman. He received his medical degree from the University of Cincinnati and completed an internship and residency in pediatrics at The New York Hospital, Cornell Medical Center. After serving an additional year as chief pediatric resident, he worked as a pediatrician in private practice. Dr. Perlstein has received numerous medical student teaching awards and is on the faculty at the Albert Einstein College of Medicine. He has also served on several New York City Department of Health sub-committees focused on immunization practices, is a member of the AHA Committee on Clinical Leadership, and serves as an abstract reviewer for the Pediatric Academic Society’s annual meeting. While managing the hospital’s clinical operations, quality programs and medical staff, he remains clinically active. Since 2014, SBH Health System has also named Dr. Ridwan Shabsigh, Dr. Edward Telzak, Dr. Daniel Murphy and Dr. Lizica Troneci, respectively, as its new Chairs of Surgery, Medicine, Emergency Medicine and Psychiatry. “La apertura este viernes pasado en la tarde fue bien recibida porque comenzó justo luego de que los niños fueran enviados a su casa por el día”, comentó Amber Mathews, directora por mucho tiempo de los Programas de Prevención de Violencia Escolar, quien tiene nuevas responsabilidades con el programa de P.S. 42. El evento fue presentado en una atmósfera de carnaval, con comida, meriendas y sorteos que incluían tres tabletas Samsung, “todo diseñado para impartir un ambiente agradable para una discusión de cómo las operaciones de la escuela cambiarían”, dijo ella. Stephanie Rodríguez de BronxWorks fue recibida como la recién nombrada Coordinadora del Programa de Mejoramiento de Asistencia y Prevención de Deserción por la principal de P.S. 42, Lucia OrduzCastillo y Andrea Vélez, asistente de principal. Entre los invitados se encontraba la Concejal Vanessa Gibson, quien prometió su continuo apoyo para P.S. 42. P.S. 42 es una de 45 escuelas asignada a una organización de base comunitaria, en este caso BronxWorks, bajos los términos de un nuevo programa, la Estrategia de Escuelas Comunitarias, consecuencia del prolongado Programa de Asistencia de Mejoramiento de Prevención de Deserción (AIPD, por sus siglas en inglés) auspiciado por United Way de Nueva York, explicó Lisette Nieves, directora del Departamento de Niños y Jóvenes de BronxWorks. La nueva estrategia expande AIPD a una estrategia a tiempo completo entre BronxWorks y la dirección de la escuela para reducir las ausencias escolares y desalentar la deserción. La participación de BronxWorks está siendo financiada por una subvención del Departamento de Educación administrada a través de United Way. “BronxWorks estará identificando y tratando de remover los obstáculos que previenen que muchos niños asistan a la escuela de una manera regular, o el peor de los escenarios, desertando”, explicó Mathews. “Por ejemplo, la amenaza de falta de vivienda puede estar impactando una familia. En situaciones como esa, podemos referir las familias necesitadas a los muchos otros recursos ofrecidos por BronxWorks para que los asistan”. Los asistentes se arremolinaron alrededor de algunas doce mesas en la apertura con participantes entregando información de los beneficios y derechos disponibles. Además de aquellos de BronxWorks, otros recursos representados lo fueron ‘Walton Family Health Center and Center for Counseling’, ‘PSS Caregivers Support Program’, ‘Fidelis Cares’, la Unidad de Alcance del Departamento de Policía del Bronx, una rama de Asuntos Comunales de NYPD y la Sucursal de Tremont de la Biblioteca Pública de Nueva York. Para más información, favor de visitar www.bronxworks.org. Sistema de Salud SBH promueve a Director General de Salud C omo se anunció el pasado martes 10 de febrero, el Dr. David A. Perlstein, Director Médico del Sistema de Salud SBH en el Bronx (Hospital St. Barnabas), ha sido nombrado Vicepresidente Ejecutivo. su internado y residencia en pediatría en el Hospital de Nueva York, Centro Médico Cornell. Después de servir un año más como jefe de residentes de pediatría, trabajó como pediatra en la práctica privada. El Dr. Perlstein ha recibido numerosos premios a la enseñanza de la medicina y forma parte del cuerpo docente del Albert Einstein College of Medicine. También se “El Dr. Perlstein es un líder con gran ha desempeñado en varios subcomités experiencia y muy respetado, y ha jugado un centrados en las prácticas de inmunización del papel importante en la mejora y la configuración Departamento de Salud de de la cultura y la reputación la ciudad de Nueva York, es del personal médico durante miembro del Comité AHA los años que ha estado aquí”, sobre Liderazgo Clínico y dijo el doctor Scott Cooper, participa como un revisor Presidente y Director General abstracto de la reunión anual del Sistema de Salud SBH. de la Sociedad Académica “Creemos que con él, y las de Pediatría. otras incorporaciones que Si bien gestiona las hemos hecho recientemente operaciones clínicas del a nuestro liderazgo médico, hospital, los programas de estamos bien preparados para calidad y el personal médico, cumplir con los cambios que permanece clínicamente el sistema hospitalario y la activo. comunidad médica enfrentarán Desde 2014, el Sistema en los próximos años”. El Dr. David A. Perlstein ha sido de Salud SBH también El Dr. Perlstein fue nombrado vicepresidente ejecutivo. nombró al Dr. Ridwan nombrado Director General de Shabsigh, el Dr. Edward Salud el año pasado. Telzak, el Dr. Daniel Murphy y la Dra. Lizica Llegó al Hospital St. Barnabas en 1999 Troneci, respectivamente, como sus nuevos como Director de Pediatría Ambulatoria y presidentes de Cirugía, Medicina, Medicina de Vicepresidente. Recibió su título de médico Emergencia y Psiquiatría. de la Universidad de Cincinnati y completó FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 17 Classifieds Adoption CAreer trAining lAnd For sAle A childless young married couple (she30/he-37) seeks to adopt. Will be hands-on mom/devoted dad. Financial security. Expenses paid. Call/text. Mary & Adam. 1-800-790-5260. WELDING CAREERS- Hands on training for career opportunities in aviation, automotive, manufacturing and more. Financial aid for qualified students. Job placement assistance. CALL AIM 855325-0399 ABANDONED FARM ABSOLUTE LAND SELL OFF! 4 acres - Views - $17,900 6 acres - Stream - $24,900 Just west of Cooperstown! State Land, ponds, apple trees, woods! EZ terms! 888-905-8847 NewYorkLandandLakes.com Sebastian, Florida Beautiful 55+ manufactured home community. 4.4 miles to the beach, Close to riverfront district. New models from $85,000. 772-5810080, www.beach-cove.com employment lots & ACreAge VACAtion rentAls AVON Career or pocket money you decide Call Brandie (Ind Sls rep) 1-800305-3911 Or sign up online: www. startavon.com Reference code:gsim For award winning support BANK REPO’D! 10 acres- $19,900! Awesome Mtn views, hardwoods, private bldg site, long rd frontage, utils! No liens or back taxes! Terms avail! Call 888-479-3394 NOW! Help WAnted musiCAl merCHAndise OCEAN CITY, MARYLAND. Best selection of affordable rentals. Full/ partial weeks. Call for FREE brochure. Open daily. Holiday Resort Services. 1-800638-2102. Online reservations: www. holidayoc.com Adoption Apply Today 877-479-0705 Our focus is your career. Our mission is education. Paralegal • Medical Assistant • Graphic and Game Design • Electronics Technology • Business Management • Computer Technology Accounting • Administrative Assistant • Renewable Energy • Computer Programming • Pharmacy Technician • CADD & HVAC and more! • • ADOPTION: Unplanned Pregnancy? Caring licensed adoption agency provides financial and emotional support. Choose from loving pre-approved families. Call Joy toll free 1-866-922-3678 or confidential email:[email protected] Auto donAtions Donate your car to Wheels For Wishes, benefiting Make-A-Wish. We offer free towing and your donation is 100% tax deductible. Call (855) 376-9474 AIRLINE CAREERS begin here Get FAA approved Aviation Maintenance Technician training. Financial aid for qualified students – Housing available. Job placement assistance. Call AIM 866296-7093 TOP CASH PAID FOR OLD GUITARS! 1920’s thru 1980’s. Gibson, Martin, Fender, Gretsch, Epiphone, Guild, Mosrite, Rickenbacker, Prairie State, D’Angelico, Stromberg. And Gibson Mandolins/Banjos. 1-800-401-0440 Affordable Tuition • Financial Aid Available • Flexible Class Schedules National & Industry Exam Prep • Job Placement Services • Career Internships out oF stAte reAl estAte WAnted Cash for OLD Comics! Buying 10c and 12c comic books or MASSIVE quantities of after 1970 Also buying toys, sports, music and more! Call Brian: 1-800617-3551 WAnted CASH for Coins! Buying Gold & Silver. Also Stamps & Paper Money, Comics, Entire Collections, Estates. Travel to your home. Call Marc in NJ: 1-800-4884175 The Bramson ORT Programs Employment Disclosures are posted on www.BramsonORT.edu DONATE YOUR CAR Wheels For Wishes benefiting Metro New York and Western New York *Free Vehicle/Boat Pickup ANYWHERE *We Accept All Vehicles Running or Not WheelsForWishes.org x % Ta 100 tible uc Ded Call: (917) 336-1254 to place your ClAssiFieds for Northern Manhattan and / or The Bronx Call 212-569-5800 18 FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com CUNY Becas 2015 The Jaime Lucero Mexican Studies Institute at CUNY offers scholarships ranging from $4,500 to 6,030 to CUNY undergraduate and graduate students. The scholarship program recognizes, rewards and promotes academic excellence and commitment to service in the Mexican community. It seeks to enable future leaders of the community to advance their educational goals, develop professional networks and engage in service learning. Criteria for selection are: academic excellence, financial need, and service in the Mexican immigrant community. CUNY Becas is open to all prospective or current CUNY students regardless of immigration status and/or nationality. Applications for the 2015 edition of Becas can be found on our website, www. lehman.edu/mexican-studies, and are due on February 28, 2015. We will be holding preparatory workshops to help applicants submit strong applications. Applicant workshops Drop-in Assistance at the Jaime Lucero Mexican Studies Institute Located at Lehman College, Carman Hall, Room 241 (250 Bedford Park Blvd. West Bronx, NY). Bring your application materials and receive advice from current scholarship awardees. Drop-in Assistance Schedule Days Wednesday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, February 11 February 17 February 18 February 19 February 23 February 24 February 25 February 26 Hours 11:00 AM- 1:00PM ; 2:00 PM - 6:00 PM 2:00 PM - 4:00 PM Schedule is subject to change. *All prospective applicants are strongly encouraged to attend a workshop or drop by the Institute during office hours with application materials to receive guidance. All workshops and open hours will be attended by prior winners of the CUNY Becas Scholarship who will assist applicants in preparing strong application packages. Are you interested in hosting a BECAS application workshop at your community center or school? Love Is All Around Saturday, February 14, 1:00 p.m. to 4:00 p.m. Celebrate Valentine’s Day at The Bronx Museum of the Arts! Enjoy an afternoon of art activities for the entire family! Free for children 12 and under with parent/guardian. Featuring a special presentation of the Children’s Museum of Manhattan’s 3D Mosque Architecture Experience. Pre-register to skip the line http://goo.gl/CyxqcS. Join us any time between 1p.m. and 4 p.m.! Celebre el Día de San Valentín con nosotros en el museo. Disfrute de una tarde llena de actividades artísticas para la familia. Gratis por niños menores de 12 años tienen que venir acompañado por un adulto. Pre-registro para evitar filas http://goo.gl/CyxqcS. ¡Visítenos a cualquier hora entre 1 – 4 p.m.! Funding for CMOM’s 3-D Mosque Architecture Experience has been generously provided by the Doris Duke Foundation for Islamic Art. Family Affair is made possible with support from Con Edison, The New Yankee Stadium Community Benefits Fund, and New York Yankees Foundation. If so, please contact us at [email protected] or (347) 577-4080. FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 19 I Love the Bronx Yo Amo El Bronx Por Nilka Martell Rocas C omo parte de nuestra serie regular de BFP que destaca los espacios favoritos, las cosas y las personas de nuestro condado, nos dirigimos con Nilka Martell, quien continúa explorando su pueblo natal. The Indian Prayer Rock. Boulders By Nilka Martell A s part of our ongoing BFP series highlighting the various favorite spaces, things and people in our borough, we turn to Nilka Martell, who continues to explore her hometown. “I am a Bronx native, daughter, sister, mother of three beautiful Bronx babies, photographer, writer and motivator,” says Martell, of Puerto Rican descent. A paralegal for over 17 years until December 2010, she has since been dedicating her time to exploring the Bronx. Her energy and enthusiasm are indefatigable, and admirable. “I want to make my fellow residents aware and informed of how lovely our borough is, what it offers, and how to lend a helping hand in our environment.” Of this new time in her life, Martell says, “I have never felt so alive.” It’s no secret that Pelham Bay Park is my favorite city park. I’ve always been fascinated by the large boulders within the park, but never really knew why they were there, and if they served any purpose. In recent years, I learned the importance of some of the glacial erratics, which were deposited during the last Ice Age. Glacial erratics are stones and rocks 20 carried over the land by a glacier, which are left behind after the glacier melted. Erratics range in size from pebbles to large boulders – and there are a few in our own borough. Last fall at Bobby González’s Native American Festival at the Park, I bumped into an old friend, Jorge Santiago. A soft-spoken man full of knowledge, he quickly engaged me in conversation. He mentioned “Indian Prayer Rock”, which I had never heard of, and offered to walk us over to its location. He led us through a path in the wooded area. As we walked, he explained that the site was one of great significance to the indigenous tribes of the Siwanoy and Lenape Indians who once occupied the land. Artifacts have been found, confirming this site as one used for ceremonial practices by the tribes that once inhabited the land. As we made a turn, standing over 25 feet tall was a black rock formation – the Indian Prayer Rock. Santiago pointed to a few holes on one of the smaller rocks. He explained that during the 30th anniversary of the creation of the Bronx Parks system, a commemorative plaque had been affixed to the rock. But the plaque is long gone. Despite its significance in history, the rock has no signage, and visitors do not know the importance of this site. Though it is an amazing, even spiritual experience, I do not recommend that you locate this site without a knowledgeable companion, as it is off the paved walkway. The Indian Prayer Rock is just one of many rock sites found on the grounds of Pelham Bay Park. Others include Glover’s Rock, Split Rock (for which the golf course is named after), Mishow Rock and Tilly’s Point. I look forward to when the weather gets warmer, so I can return to some of these sites, and share the stories, and pictures, with you. “Soy una nativa del Bronx, hija, hermana, madre de tres hermosos bebés del Bronx, fotógrafa, escritora y motivadora”, dice Martell, de ascendencia puertorriqueña. Asistente legal durante más de 17 años, hasta diciembre de 2010, desde entonces ha dedicado su tiempo a explorar el Bronx. Su energía y entusiasmo son infatigables y admirables. “Quiero que mis compañeros residentes sean conscientes y estén informados de qué tan hermoso es nuestro condado, lo que ofrece y cómo ayudar a nuestro medio ambiente”. De esta nueva etapa de su vida, Martell dice: “Nunca me había sentido tan viva”. No es ningún secreto que el parque Pelham Bay Park es mi favorito de la ciudad. Siempre me han fascinado las grandes rocas en el parque pero nunca supe por qué estaban ahí o si tenían algún propósito. En los últimos años he aprendido la importancia de algunos de los bloques erráticos glaciales que se depositaron durante la última era glaciar. Los erráticos glaciales son piedras y rocas llevadas sobre la tierra por un glaciar, que se quedan después de que el glaciar se derrite. Los erráticos varían en tamaño, desde guijarros hasta grandes rocas, y hay unos pocos en nuestro propio condado. El otoño pasado en el Festival Nativo Americano de Bobby González en el parque, me encontré con un viejo amigo, Jorge Santiago. Un hombre de voz suave, lleno de conocimiento, rápidamente empezamos a conversar. Mencionó la roca “Indian Prayer”, algo de lo que nunca había oído hablar, y se ofreció a dirigirnos a su ubicación. Nos llevó a través de un camino en la zona boscosa. Mientras caminábamos, explicó que el sitio fue de gran importancia para las tribus indígenas Siwanoy y los indios Lenape, quienes alguna vez ocuparon la tierra. Se han encontrado artefactos, lo que confirma que este sitio fue utilizado para prácticas ceremoniales por las tribus mencionadas. Mientras dábamos una vuelta, apareció de pie: a más de 25 metros de altura había una formación de roca negra, la Indian Prayer. Santiago señaló algunos agujeros en una de las rocas más pequeñas. Explicó que durante el 30 aniversario de la creación del sistema de parques del Bronx, fue colocada una placa conmemorativa en la roca, pero es cosa del pasado. A pesar de su importancia histórica, la roca no tiene ninguna señalización, por lo que los visitantes no saben la importancia de este sitio. Aunque es una experiencia increíble, incluso espiritual, no recomiendo buscar este sitio sin un compañero bien informado, ya que está fuera del camino pavimentado. La roca Indian Prayer es sólo uno de muchos sitios de roca que se encuentran en los terrenos de Pelham Bay Park. Otros incluyen la roca Glover, la roca Split (el campo de golf recibió su nombre en su honor), la roca Mishow y Tilly’s Point. Espero con ansia que el clima se vuelva más cálido para poder regresar a algunos de estos sitios y compartir las historias e imágenes con ustedes. Está formación se encuentra en el parque Pelham Bay. FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 21 “Demasiados neoyorquinos pueden fracasar en este momento”, dijo Althea Matthews. CONTRALOR de p14 ciudad de Nueva York fueron desalojados de sus apartamentos, un aumento de más del 20 por ciento en la última década. “Es un momento de miedo para todos nosotros”, dijo Carmen Vega-Rivera, miembro de CASA. “Algo tiene que cambiar”. Los defensores de los derechos de vivienda afirman que los casos de desalojo están en movimiento rápido y muy técnico. “Si usted no tiene un abogado es casi imposible defenderse en uno de estos casos”, dijo Vega-Rivera. Stringer, dijo que la reducción de los desalojos aliviará la carga del sistema de refugios de la ciudad, donde muchos inquilinos COMPTROLLER from p3 by the lack of bilingual information available inside the court building, which is located in a largely Hispanic area. “There was not one bilingual sign,” commented Stringer. “There is no listing of the rules of housing court to tell people what their rights are.” An analysis by CASA determined that the average cost of legal representation in housing court runs about $1,600 to $3,200 per case. Stringer said that he would ask his office to take a hard look at Mayor de Blasio’s budget plan in order to figure out a way to subsidize the right to counsel process. When Stringer stated that he was committed to going up to Albany to convince legislators to fund the bill, CASA members responded with raucous cheers. Last year, more than 30,000 families in New York City were evicted from their apartments, an increase of more than 20 percent over the past decade. “It’s a scary time for all of us,” said CASA member Carmen Vega-Rivera. “Something has to change.” Housing rights advocates claim that 22 terminan después de haber sido retirados de su apartamento. “Si se interrumpen los desalojos, se evita que las personas pasen por el sistema”, comentó. Los defensores del proyecto de ley del Derecho a Abogados sostienen que, de ser aprobada, resultará en una medida histórica que puede alterar la forma en los inquilinos son tratados en todo el país. “Seríamos la primera ciudad de la nación en contar con ese tipo de programa”, dijo Susanna Blankley, directora de Vivienda Organizada de CASA. “Y si es aprobada en Nueva York, la ciudad en la que sería más difícil hacerlo, puede ser aprobada en cualquier lugar”. Según Blankley, alrededor de 2,000 personas eviction cases are fast-moving and highly technical. “If you don’t have a lawyer, it’s nearly impossible to defend yourself in one of these cases,” said Vega-Rivera. Stringer said that reducing evictions would ease the burden on the city’s shelter system, where many tenants end up after being removed from their apartment. “If you stop an eviction, you stop someone from going through the system,” he commented. Proponents of the Right to Counsel bill contend that, if passed, it will prove a historic measure that can alter the way tenants are treated throughout the country. “We’d be the first city in the country to have that type of program,” said Susanna Blankley, Director of Housing Organizing for CASA. “And if you can pass it in New York, which is the hardest city to do it in, you could do it anywhere.” According to Blankley, around 2,000 people come through the Bronx Housing Court every day, most due to eviction notices issued by a landlord. Stringer said it was important that tenants had someone to advocate for them. “If it weren’t for CASA and other groups, pasan por la Corte de Vivienda del Bronx cada Yusuf se organizó con otros inquilinos, y con día, la mayoría debido a avisos de desalojo la ayuda de CASA fue capaz de lograr que la emitidos por un propietario. ciudad detuviera al propietario de cobrar a los Stringer dijo que era importante que los arrendatarios por las reparaciones. inquilinos tuvieran a alguien para abogar por “Antes de eso yo no hubiera sabido cuáles ellos. eran mis derechos”, dijo Yusuf. “Pero tuvimos “Si no fuera por CASA y otros grupos, ellos éxito”. no tendrían absolutamente ninguna oportunidad Randy Dillard dijo que fue una orden de obtener justicia y la representación que se de desalojo indebida del propietario en su merecen”, remarcó. apartamento de la avenida Bainbridge. Él fue Cada mes, CASA patrocina reuniones capaz de obtener un abogado con la ayuda de en iglesias y centros Parte de la Solución (POTS comunitarios para por sus siglas en inglés), una informar a los inquilinos organización no lucrativa locales cómo navegar del Bronx que ayuda a los la corte de vivienda y neoyorquinos de bajos manejar otras cuestiones ingresos y sin hogar. propietario. “El propietario se retractó y “Una vez que los pude quedarme en mi casa”, inquilinos estén armados dijo Dillard. con la información, “Pero el sistema judicial es entonces tienen el poder”, difícil de tratar”, añadió. “Sin declaró Cepeda. “Esto un abogado, podría haber abre las puertas para quedado en la calle”. ellos”. Althea Matthews, miembra A los inquilinos también de CASA, dijo que cuando se les aconseja cómo ella empezó a asistir a las tomar medidas contra reuniones de la organización, “Es abusivo”, dijo el abogado los propietarios que se sorprendió por la cantidad de vivienda José Cepeda. no responden a hacer de gente que había luchado reparaciones urgentes. con el sistema de corte de “Los inquilinos tienen vivienda. derecho a demandar a su propietario en la corte “Es sorprendente cuántas personas están de vivienda por cosas como reparaciones, pero en la misma situación”, dijo. “Es importante que un porcentaje muy pequeño de personas saben el proyecto de ley de Derecho a Abogados sea que pueden hacer eso”, dijo Blankley. aprobado, porque demasiados neoyorquinos E. Ade Yusuf, residente de la avenida Girard, pueden fracasar en este momento”. tomó medidas cuando su propietario intentó Para mayor información, por favor transferir los costos de reparación del exterior del visite www.casapower.org o llame al edificio a los arrendatarios. 718.716.8000. “Without a lawyer, I might have been on the street,” said Randy Dillard. they would have absolutely no opportunity to get the justice and representation they deserve,” he remarked. Each month, CASA sponsors meetings at churches and community centers to inform local renters how to navigate housing court and handle other landlord issues. “Once tenants are armed with information, then they have power,” stated Cepeda. “It opens up doors for them.” Renters are also advised how to take action against landlords who are unresponsive to making urgent repairs. FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com “Tenants have a right to sue their landlord in housing court for things like repairs, but a very small percentage of people know that they can do that,” said Blankley. Girard Avenue resident E. Ade Yusuf took action when his landlord attempted to transfer repair costs for the building exterior onto renters. Yusuf organized with other tenants, and with CASA’s assistance, was able to get the city to stop the landlord from charging renters for the repairs. “Before that, I would not have known what my rights were,” said Yusuf. “But we were successful.” Randy Dillard said he was served an improper eviction notice from the landlord at his Bainbridge Avenue apartment. He was able to secure an attorney with the help of Part of the Solution (POTS), a Bronx nonprofit that assists low-income and homeless New Yorkers. “The landlord backed off, and now I can stay in my home,” said Dillard. “But the court system is hard to deal with,” he added. “Without a lawyer, I might have been on the street.” Althea Matthews, a CASA member, said that when she first started attending meetings for the organization, she was amazed at how many people had struggled with the housing court system. “It’s astounding how many people are in the same situation,” she said. “It’s important that the Right to Counsel bill passes, because too many New Yorkers are set up to fail right now.” For more information, please visit www. casapower.org or call 718.716.8000. The robots were Lego-based. El equipo de Montefiore Moshulu Community Center. robots de p4 Norm Sutaria is the Director of Programs for NYC FIRST. robots from p4 A team from Horace Mann created a robot with unique maneuverability. “Rather than turn like a regular car, it moves in a more perpendicular fashion,” explained student Arul Kapoor. Along with teammate Ryan Peng, the Horace Mann team made its robot parallelpark and perform complex movements. The robot took ten weeks to build, the boys said. Ran Murphy, a fifth grader at PS 28 in Harlem, said he was excited to be in his first robot competition. His team built its robot as part of an afterschool technology program. “This makes to get together with our friends Maite Junco, the Chancellor’s Senior Advisor for Communications and External Affairs, served as moderator. doe From p11 11 and March 11 for a council position. Next, candidates will make a public pitch for election at district forums held from March 18 to April 18. A selection committee, typically made up of members of school Parent-Teacher Associations, completes a final vote on candidates by May 8. If chosen for a council spot, parents serve a term of two years, and can apply for additional terms once that time expires. Each CEC comprises 11 members, while Citywide Educational Councils feature 13 Robot Reilly was one of the event emcees. and take part in this,” said Murphy. “It shows that science can be fun.” For more information about NYC FIRST, please visit www.nycfirst.org. members each. Mojica said that Manhattan school districts tend to have more parents interested in serving on CECs, but the DOE is looking to increase participation in areas like the Bronx. “The outer boroughs need the most help,” said Mojica. “We don’t always have enough parents who want to join a council.” Mitchell Wu, a Public Advocate Appointee on the Citywide Council on English Language Learners, said the DOE is also seeking more involvement from families who don’t use English as their primary language. “The citywide ELL council is open to anyone,” said Wu. “You don’t need to speak English fluently to participate.” While council positions are unpaid, reimbursement is provided for childcare expenses incurred while parents attend meetings, as well as transportation to those events. The DOE offers reimbursement up to $125 per month for council members, and $200 per month for the district council president, explained Paola de Kock, Senior Director of Parent Leadership in the DOE’s Division of Family and Community Engagement. Arlenis Morel, a CEC member from District 24, said that meetings are usually held once or twice a month in the evenings. She explained that during her time on the council, she has been able to play an active role with issues concerning her child’s school district. “We were able to vote on rezoning and sign letters in support of policy changes,” said Morel. “And you can feel proud at the end of the day that your voice is being heard.” For more information, visit NYCParentLeaders.org or call 311. su hijo Jordan, dijo que era agradable ver que se alentara a los niños por algo más allá del atletismo. “Es agradable ver a la gente entusiasmarse por algo más que el deporte”, comentó Fox. “A veces los niños que están interesados en la ciencia se sienten un poco aislados y esto les da un sentido de que pertenecen a una comunidad más amplia.” Steve Krause, cuyas dos hijas competían como parte del equipo de Bronxville Bookworks, dijo que el programa NYC FIRST era importante para el avance de la educación de los jóvenes de la zona. “Es genial verlos tan entusiasmados con la ciencia”, dijo Krause. “Nos encanta.” Christian y Keaira, dos alumnos de séptimo grado de CS 300 Escuela de Ciencia y Aprendizaje Aplicado, dijeron que ellos ayudaron a construir su robot en dos semanas, y lo programaron para abrir puertas de miniatura y patear una pelota hacia un arco. Un equipo de Horace Mann creó un robot con capacidad de maniobra única. “En lugar de girar como un coche normal, se mueve de una manera más perpendicular”, explicó el estudiante Arul Kapoor. Junto con su compañero de equipo Ryan Peng, el equipo de Horace Mann hizo que su robot estacionara paralelamente y realizara movimientos complejos. La construcción del robot llevó diez semanas, dijeron los muchachos. Ran Murphy, estudiante de quinto grado en la escuela PS 28 en Harlem, dijo que estaba emocionado de estar en su primera competencia de robots. Su equipo construyó su robot como parte de un programa de tecnología de después de la escuela. “Esto hace que nos juntemos con nuestros amigos y participemos en esto”, dijo Murphy. “Demuestra que la ciencia puede ser divertida.” Para obtener más información acerca de NYC FIRST, visite www.nycfirst.org. STOP EXPLOITATION STOP HUMAN TRAFFICKING Victims are coerced and exploited in the labor industry or sex trade for someone else’s gain. This is happening across New York State. What is Human Trafficking? The illegal trade or use of a person against their will for the purpose of forced labor or sexual exploitation. Some victims of exploitation may: • Be unusually anxious, fearful or submissive • Work unusually long hours • Be in debt to an employer • Be paid below minimum wage or not at all • Live and work in the same place • Be prostituted by another person If you suspect that you or someone you know may be a victim of human trafficking: • Call the National Human Trafficking Hotline: 1-888-373-7888 for free and confidential help in 170 languages. OR • Text HELP or INFO to BeFree (233733) Interagency Task Force on Human Trafficking FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 23 ADVERTISEMENT Dear Elaine, That’s a good question and you’re absolutely right: chicken pox is much less common among children today than it was in the past. However, before the Varicella vaccination became available in 1995, the virus affected approximately four million children per year in the United States alone. Since the vaccine began to be administered as part of routine pediatric medical Why bother getting our kids vaccinated for a disease that isn’t affecting us? www.fastchickenpoxcure.com Dear Doctor, When i was a kid, back in the eighties, many of my friends and i got chicken pox. as soon as my brother got it, my mom actually encouraged me to hang around him until i was also covered in blisters and calamine lotion. nowadays though, no kids seem to get it. so why bother getting our kids vaccinated for a disease that isn’t affecting us? -elaine, Bronx with Dr. David Collymore practice, the fatality and hospitalization rate due to chicken pox has decreased by 90%. In fact, the virus is so uncommon now, most children and young adults wouldn’t recognize the small, itchy blisters that characterize chicken pox if they were, literally, covered in them. Because it has been a long time since many diseases have burdened and endangered our health, many individuals tend to become too relaxed about immunizations. There was a time when smallpox and measles spread like wild fire and could wipe out large populations in a matter of months. Chicken pox can cause serious complications, especially for individuals with compromised immune systems and newborns, leading to hospitalizations or, n Chief MediCal OffiCer fOr aCaCia NetwOrk n hOward UNiversity Of MediCiNe n BOard Certified By the aMeriCaN aCadeMy Of PediatriCs in the worst cases, death. The reality is that if immunizations had not been developed to combat the chicken pox, measles and other infectious diseases, we’d still be at the whim of these extremely infectious diseases. So make sure that you and your children stay current with your vaccinations! A well immunized community is the best public health deterrent to the spread of chicken pox. Acacia Network provides a variety of medical services: • Family Practice • Internal Medicine • Mental Health • Pediatrics • Gynecology • Podiatry • Nutrition • Health Education • And much, much more! Make an appointment at one of our clinics today. Schedule an Appointment Today! (718) 764-1577 WestChester avenue FamiLy Primary heaLthCare Center 915 Westchester Avenue, Bronx La Casa De saLuD 966 Prospect Avenue, Bronx Park avenue FamiLy heaLthCare Center 4196 Park Avenue, Bronx CharLes a. LaPorte FamiLy heaLth Care Center 1064 Franklin Avenue, Bronx CLay avenue heaLthCare Center 1776 Clay Avenue, Bronx CLaremont FamiLy heaLthCare Center 262-4 East 174th Street, Bronx BarBee FamiLy heaLthCare Center 266 West 145th Street, Manhattan “Celebrating 46 Years of Keeping the Promise” www.acacianetwork.org 24 FEBRUARY 11, 2015 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
© Copyright 2024