Condiciones ambientales de referencia según la norma ISO 8528-1:2005: 1000 mbar,25ºC, 30% humedad relativa. Prime Power (PRP): Según la norma ISO 8528-1:2005, es la potencia máxima disponible para empleo bajo cargas variables por un número ilimitado de horas por año entre los intervalos de mantenimiento prescritos por el fabricante y en las condiciones ambientales establecidas por el mismo. La potencia media consumible durante un periodo de 24 horas no debe rebasar el 70% de la PRP. Emergency Standby Power (ESP): Según la norma ISO 8528-1:2005, es la potencia máxima disponible para empleo bajo cargas variables en caso de un corte de energía de la red o en condiciones de prueba por un número limitado de horas por año de 200h entre los intervalos de mantenimiento prescritos por el fabricante y en las condiciones ambientales establecidas por el mismo. La potencia media consumible durante un periodo de 24 horas no debe rebasar el 70% de la ESP. Himoinsa se reserva el derecho de modificar cualquier característica sin previa notificación. Las ilustraciones pueden incluir equipamiento opcional y/o accesorios. Imágenes no contractuales. Las indicaciones técnicas descritas en este catálogo se corresponden con la información disponible en el momento de la impresión. ©HIMOINSA HIMOINSA empresa con certificación de calidad ISO 9001:2008 Los grupos electrógenos HIMOINSA cumplen con las siguientes directivas: HIMOINSA® Product Range | Rev. 00 Publication 2014 • 2006/42/CE Seguridad de Máquinas. • 2004/108/CE de Compatibilidad Electromagnética. • EN 12100, EN 13857 y EN 60204 de Diseño y Fabricación. • 97/68/CE de Emisión de Gases y Partículas contaminantes. • 2000/14/CE de Emisiones Sonoras en el Entorno de Máquinas de uso al aire libre. • 2006/95/CE de Baja Tensión. HIMOINSA company with quality certification ISO 9001:2008 HIMOINSA gensets are compliant with the following directives. • 2006/42/CE Machinery safety. • 2004/108/CE Electromagnetic compatibility. • EN 12100, EN 13857 y EN 60204 Design and manufacturing. • 97/68/CE Emissions of gaseous and particulate pollutants. • 2000/14/CE Sound Power level. Noise emissions outdoor equipment. • 2006/95/CE Low voltage. La société HIMOINSA bénéficie de la certification ISO 9001:2008 pour son système de gestion de la qualité Les groupes électrogènes HIMOINSA respectent les directives suivantes : • 2006/42/CE, sur la sécurité des machines. • 2004/108/CE, sur la compatibilité électromagnétique. • EN 12100, EN 13857 et EN 60204, sur la conception et la fabrication. • 97/68/CE, sur les émissions de gaz et de particules polluants. • 2000/14/CE, sur les émissions sonores dans l’environnement des matériels destinés à être utilisés à l’extérieur des bâtiments. • 2006/95/CE, sur la basse tension. Ambient conditions of reference acording to ISO 8528-1:2005 normative : 1000 mbar, 25ºC, 30% relative humidity. Prime Power (PRP): According to Standard ISO 8528-1:2005, this is the maximum power available for variable loads for unlimited running hours a year between the maintenance times recommended by the manufacturer under the environmental conditions established by the same. The average power consumed over a 24-hour period may not exceed 70% of the PRP. Emergency Standby Power (ESP): According to Standard ISO 8528-1:2005, this is the maximum power available for variable loads to be used when a normally available electrical supply network or grid fails or under test conditions where the running hours will be less than 200 hours a year between the maintenance times recommended by the manufacturer under the environmental conditions established by the same. The average power consumed over a 24-hour period may not exceed 70% of the ESP. Himoinsa reserves the right to modify any characteristic prior notifice. The illustrations may include optional equipment and/or accessories. Not contractual images. The technical indications described in this brochure correspond to the information available at the moment of printing. ©HIMOINSA Conditions environnementales de référence selon la norme ISO 8528-1:2005 : 1000 mbar, 25ºC, 30% d’humidité relative. Prime Power (PRP) : Selon la norme ISO 8528-1:2005, il s’agit de la puissance maximale disponible pour une utilisation à charges variables pour un nombre d’heures illimité par an, dans les conditions ambiantes et les intervalles de maintenance établis par le fabricant. La puissance moyenne consommable sur une période de 24 heures ne doit pas dépasser 70% de la PRP. Emergency Standby Power (ESP) : Selon la norme ISO 8528-1:2005, il s’agit de la puissance maximale disponible pour une utilisation à charges variables en cas de coupure de courant du réseau ou en conditions d’essai pour un nombre d’heures limité de 200 heures par an, dans les conditions environnementales et les intervalles de maintenance établis par le fabricant. La puissance moyenne consommable sur la période de 24 heures ne doit pas dépasser 70% de l’ESP. Himoinsa se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. Les illustrations peuvent montrer des équipements optionnels et/ou accessoires. Les images ne sont pas contractuelles. Les indications techniques figurant dans ce catalogue correspondent aux informations disponibles lors de son impression. ©HIMOINSA 2 HIMOINSA DEUTSCHLAND HIMOINSA POWER SOLUTIONS LTD. HIMOINSA POLSKA GENELEC S.A.S HIMOINSA POWER SISTEMS HIMOINSA CHINA HIMOINSA MEXICO HIMOINSA PVT LTD HIMOINSA REPÚBLICA DOMINICANA HIMOINSA PANAMA HIMOINSA FAR EAST HIMOINSA PORTUGAL HIMOINSA DO BRASIL HIMOINSA HEADQUARTER HIMOINSA MIDDLE EAST FZE HIMOINSA LATINOAMERICA HIMOINSA ANGOLA FACTORIES HIMOINSA CENTRAL·HEAD OFFICE· USINE CENTRALE FILIALES· SUBSIDIARIES · FILIALES EUROPA / EUROPE HIMOINSA S.L Ctra. Murcia - San Javier, km 23.6 30730 San Javier (MURCIA) SPAIN TLF. +34 968 19 11 28 / +34 902 19 11 28 FAX +34 968 19 12 17 EXPORT FAX +34 968 33 43 03 [email protected]_www.himoinsa.com GENELEC S.A.S. (HIMOINSA FRANCE) TLF. +33 474 62 65 05 FAX: +33 474 09 07 28 HIMOINSA CENTRO (Madrid) HIMOINSA DEUTSCHLAND TLF. +49 9372 9495447 FAX: +49 6009 62108 TLF. +34 91 684 21 06 FAX +34 91 684 21 07 Centro de Distribución Recambios Spare Parts Distribution Centre TLF. +34 968 33 40 15 FAX +34 968 19 11 53 HIMOINSA PORTUGAL LDA TLF. +351 21 426 65 50 FAX: +351 21 426 65 69 HIMOINSA POLSKA SP. Z O. O. TLF. +48 22 868 19 18 FAX: +48 22 868 19 31 HIMOINSA POWER SOLUTIONS LTD. TLF. +44 7795 43 70 53 AMERICA HIMOINSA MEXICO TLF. +52 (33) 3675 86 46 FAX: +52 (33) 3914 25 90 HIMOINSA POWER SYSTEMS, INC. (USA) TLF. +1 913 495 55 57 FAX: +1 913 495 55 75 HIMOINSA PTY (PANAMA) TLF. +507 232 57 41 FAX: +507 232 64 59 HIMOINSA LATINOAMERICA (Argentina) TLF. +54 11 4896 2717 HIMOINSA DO BRASIL TLF. +55 (31) 3198-8800 SUBSIDIARIES ASIA - PACÍFICO / PACIFIC - ASIA HIMOINSA CHINA CO. LTD TLF. +86 519 86 22 66 88 FAX: +86 519 86 22 66 87 HIMOINSA FAR EAST PTE LTD TLF. +65 6 265 10 11 FAX: +65 6 265 11 41 HIMOINSA CENTRAL ASIA (KAZAKHSTAN) TLF/FAX: +7 727 392 3688 ORIENTE MEDIO / MIDDLE EAST HIMOINSA MIDDLE EAST FZE TLF. +971 4 887 33 15 FAX: +971 4 887 33 18 AFRICA HIMOINSA ANGOLA TLF. +244 222 447 279 FAX. +244 222 446 163 3 03 I ÍNDICE_INDEX PRESENTACION PRESENTATION PRÉSENTATION INGENIERÍA ENGINEERING PIÈCE DE RECHANGE SERVICIO TÉCNICO Y CENTRO DE FORMACIÓN TECHNICAL SERVICE & TRAINING CENTER SAV ET CENTRE DE FORMATION PG. 6 PG. 8 GRUPOS ELECTRÓGENOS GENERATING SETS HFW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA & FEATURES DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES PG. 46 HSW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA & FEATURES DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES PG. 58 HMW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA & FEATURES DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES PG. 66 HHW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA & FEATURES DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES PG. 72 HDW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA & FEATURES DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES PG. 82 GROUPES ÉLECTROGÈNES HLA ALCANCE DE SUMINISTRO SCOPE OF SUPPLY ÉTENDUE DE LA FOURNITURE S HTW PG. 12 DETALLES Y DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA & FEATURES DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES PG. 14 HMW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA & FEATURES DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES PG. 20 HZA S ALCANCE DE SUMINISTRO SCOPE OF SUPPLY ÉTENDUE DE LA FOURNITURE 4 04 DETALLES Y DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA & FEATURES DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES PG. 92 HRYW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA & FEATURES DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES PG. 28 AGUA | WATER | EAU HYW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA & FEATURES DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES PG. 88 PG. 36 HRFW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA & FEATURES DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES HRSW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA & FEATURES DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES HRTW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA & FEATURES DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES PG. 124 POWER SOLUTIONS PG. 126 MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION HMW HTW ALCANCE DE SUMINISTRO Y DATOS SCOPE OF SUPPLY & DATA ÉTENDUE DE LA FORNITURE ET DONNÉS PG.132 HYA ALCANCE DE SUMINISTRO Y DATOS SCOPE OF SUPPLY & DATA ÉTENDUE DE LA FORNITURE ET DONNÉS PG. 148 HLA ALCANCE DE SUMINISTRO Y DATOS SCOPE OF SUPPLY & DATA ÉTENDUE DE LA FORNITURE ET DONNÉS PG. 152 HZA ALCANCE DE SUMINISTRO Y DATOS SCOPE OF SUPPLY & DATA ÉTENDUE DE LA FORNITURE ET DONNÉS PG. 157 TORRES DE ILUMINACIÓN LIGHTING TOWERS MÂTS D´ÉCLAIRAGE GAMA RENTAL RENTAL RANGE GAMME LOCATION S GAMA INDUSTRIAL INDUSTRIAL RANGE GAMME INDUSTRIELLE DETALLES Y DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA & FEATURES DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES ALCANCE DE SUMINISTRO SCOPE OF SUPPLY ÉTENDUE DE LA FOURNITURE PG. 120 GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE AIRE | AIR | AIR GAMA PESADA HEAVY RANGE GAMME LOURDE HRMW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA & FEATURES DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES PG. 164 APOLO FAMILY PG. 104 PG. 108 PG. 110 APOLO COMPACT DATOS DATA DONNÉS PG. 166 APOLO BOX DATOS DATA DONNÉS PG. 174 APOLO START DATOS DATA DONNÉS APOLO KIT TOWER DATOS DATA DONNÉS PG. 180 PG. 184 CUADROS DE CONTROL Y POTENCIA_GAMA PROFESIONAL PG. CONTROL & POWER PANELS_PROFESSIONAL RANGE TABLEAUX DE COMMANDE ET PUISSANCE_ GAMME PROFESSIONELLE PG. 116 OP OPCIONALES_GAMA INDUSTRIAL Y GAMA RENTAL OPTIONALS_INDUSTRIAL RANGE & RENTAL RANGE EN OPTION_GAMME INDUSTRIELLE & GAMME LOCATION 193 PG. 207 II ÍNDICE ICONOGRÁFICO_ICONOGRAPHIC INDEX_INDEX DES ILLUSTRATIONS GAMA PRODUCTO PRODUCT RANGE GAMME PRODUIT GRUPOS ELECTRÓGENOS GENERATING SETS GROUPES ÉLECTROGÈNES TORRES DE ILUMINACIÓN LIGHTING TOWERS MÂTS D’ÉCLAIRAGE VERSIONES VERSIONS VERSIONS GRUPO TUBULAR TUBULAR GENSET GROUPE TUBULAIRE GRUPO TUBULAR CON KIT RUEDAS WHEELS KIT TUBULAR GENSET GROUPE TUBULAIRE AVEC KIT DE ROUES COMPACTO COMPACT COMPACT GRUPO ESTÁTICO ESTÁNDAR STANDARD OPEN SKID GENSET GROUPE SUR CHÂSSIS GRUPO INSONORIZADO ESTÁNDAR STANDARD SOUNDPROOF GENSET GROUPE INSONORISÉ STANDARD TIPO REFRIGERACION COOLING TYPE TYPE DE REFROIDISSEMENT FRECUENCIA FREQUENCY FRÉQUENCE AGUA WATER EAU CINCUENTA HERZIOS FIFTY HERTZ CINQUANTE HERTZ AIRE AIR AIR TIPO COMBUSTIBLE FUEL TYPE TYPE DE CARBURANT GASOIL DIESEL GASOIL TENSIÓN TENSION TENSION TRIFÁSICO THREE PHASE TRIPHASÉ SESENTA HERZIOS SIXTY HERTZ SOIXANTE HERTZ DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES COMPROBAR CUADROS DE CONTROL CHECK CONTROL PANELS VÉRIFIER LES TABLEAUX DE COMMANDE S ALCANCE DE SUMINISTRO SCOPE OF SUPPLY ÉTENDUE DE LA FOURNITURE D DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES MONOFÁSICO SINGLE PHASE MONOPHASÉ GRUPO INSONORIZADO CAPOTADO SILENT PACK GENSET GROUPE INSONORISÉ CAPOTÉ MÓVIL TRAILER MOBILE CONTENEDOR CONTAINER CONTENEUR 5 05 6 Ingeniería I + D + I Engineering R + D + I L’ingénierie R & D + I Investigación constante, desarrollo eficiente Constant investigation, efficient development Une recherche constante, un développement performant En HIMOINSA se estudia y perfecciona la maquinaria ya existente y nacen cada día productos que satisfacen las más altas exigencias de funcionalidad, calidad, fiabilidad y seguridad. Nuestros ingenieros diseñan nuevos productos en función de necesidades, aplicaciones y condiciones ambientales determinadas. Siempre respetando las exigencias de las normativas aplicables en los distintos lugares de trabajo de las máquinas. In HIMOINSA, we study and perfect already existing machinery and every day products are created to satisfy the highest demands of functionalism, quality, reliability and safety. Our engineers design new products based on needs, applications and specific environmental conditions. Always respecting the requirements of the applicable standards in the different work places where the machine will be used. HIMOINSA analyse et perfectionne les machines existantes et développe des produits répondant aux exigences les plus sévères de fonctionnalité, qualité, fiabilité et sécurité. De nouveaux produits sont constamment mis au point par nos ingénieurs en fonction des besoins, des applications et des conditions environnementales prédéfinies. Et ce, dans le respect des règlementations applicables pour les différents lieux de travail des machines. 7 09 Servicio Técnico Technical Service Le service technique Los altos niveles de productividad se pueden mantener durante la vida útil del equipo, siempre que realicemos un mantenimiento preventivo adecuado. The high levels of productivity can be maintained during the life cycle of the equipment, whenever we carry out the necessary preventive maintenance. Des niveaux élevés de productivité peuvent être maintenus tout au long de la durée de vie du matériel, dans la mesure où celui-ci fait l’objet d’un entretien approprié. Nuestro Servicio Postventa se ajusta a sus necesidades y le garantiza la protección de su inversión con un servicio excelente a través de su amplia red de filiales , distribuidores y servicios técnicos autorizados repartidos estratégicamente por toda la geografía mundial. Our Post-Sales Service adjusts to your needs and guarantees the protection of your investment with excellent service via an extensive network of affiliates, distributors and authorized technical services distributed strategically throughout the world. Servicio eficaz, respuesta inmediata Una amplia red capaz de reaccionar de forma rápida y eficiente ante cualquier necesidad del cliente. 8 Effective service, immediate response An extensive network that is capable of reacting quickly and efficiently to any client’s need. Un service efficace, une réponse immédiate Notre service après-vente s’adapte à vos besoins et assure la protection de votre investissement grâce à l’excellent service fourni par un vaste réseau de filiales, de distributeurs et de services techniques agréés stratégiquement répartis dans le monde. Un vaste réseau capable de réagir de manière rapide et performante à toutes les exigences de la clientèle. Documentación y Centro de Formación Documentation and Training Center Documentation et Centre de Formation Cada una de nuestras maquinas va acompañada de toda la documentación necesaria (Manual de Panel de Control, Manual de Grupo electrógeno, Manual de Motor etc.) para que usted mismo pueda poner en funcionamiento su grupo o torre de iluminación. Each of our machines is accompanied by all necessary documentation (Control Panel Manual, Generating sets Manual, Engine Manual etc.) so you will be able to operate the generating set or a tower lighting tower yourself. A su vez, desde el Centro de Formación HIMOINSA, impartimos a lo largo de todo el año, cursos homologados y especializados sobre nuestros productos y servicios. Toutes nos machines sont munies de la documentation nécessaire (Manuel du tableau de commande, Manuel du groupe électrogène, Manuel du moteur, etc.) pour vous permettre de procéder vous-même à la mise en service de votre groupe électrogène ou de votre tour d’éclairage. At the same time, from HIMOINSA Training Center, take a place during the whole year authorized and specialized training courses about our products and services. Des stages homologués et spécialisés sur nos produits et services sont en outre impartis tout au long de l’année au Centre de Formation HIMOINSA. 9 GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE GAMA PESADA HEAVY RANGE GAMME LOURDE HTW HMW Powered by: MITSUBISHI Powered by: MTU HTW HMW APLICACIONES • APPLICATIONS • APPLICATIONS: Obras Públicas,Industrias,Construcción, Aeropuertos, Hospitales, Comunicaciones Public Building Sites, Industries, Construction, Airports, Hospitals, Communications Travaux publics, Industries, Construction, Aéroports, Hôpitaux, Communications 10 11 GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE S GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE Alcance de Suministro | Scope of Supply | Étendue de la Fourniture MOTOR_ENGINE_MOTEUR + * HTW HMW Motor diesel, 4 tiempos, refrigerado por AGUA, turbo intercooler_Diesel engine, 4 cycle, WATER cooled, Turbo charged after cooler._ Moteur diesel, 4 temps, refroidi par EAU, turbo intercooler Arranque eléctrico 24V_Electric start 24V_Démarrage électrique 24V √ √ √ Radiador con ventilador aire forzado_Radiator with pusher fan_Radiateur avec ventilateur air forcé √ √ √ √ Filtro de aire estándar_Medium duty air ailter filter_Filtre à air standard GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE Filtro de combustible estándar_Standard fuel filter_Filtre à carburant standard Filtro de aceite estándar_Standard oil filter_Filtre à huile standard √ √ √ Gestión electrónica_Electronic control device_Gestion électronique √ Gestión electrónica. (ADEC)_ADEC Electronic control device_ Gestion électronique. (ADEC) Sensor de alta Temperatura de refrigerante y Baja Presión de Aceite_HWT/LOP senders_ Capteur de haute température du liquide de refroidissement et basse pression d’huile Sensor temperatura del aceite_Oil temperature senders_Capteur de température d’huile • √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Cuadro eléctrico de control y potencia, magnetotérmico para protección de sobrecarga_Control and power electric panel, main line circuit breaker for overload protection_Tableau électrique de commande et de puissance, protection de surcharge magnéto-thermique √ √ Cuadro de conexión cableado con la protección de la seguridad. (protección magnetotérmica abierta y alarma)_Main bus / Hardwire connection panel with safety protection. (open thermal magnetic protection and alarm)_ Tableau de connexion câblé avec la protection de sécurité. (protection magnéto-thermique ouverte et alarme) √ √ Alternador de carga de baterías_ Battery charging alternator_Alternateur de charge des batteries √ √ √ √ Batería gran poder de arranque instalada y conectada al motor, incluye/n cables y conectores_ Heavy - duty starting battery(s) installed and connected to the engine include cables and rack_Batterie grande puissance de démarrage installée et connectée au moteur, câbles et connecteurs inclus √ √ Batería libre de mantenimiento y antiexplosión_ Free maintenance battery and explosion proof_Batterie sans entretien et anti-explosion √ √ √ √ √ Protecciones de partes calientes y móviles_Hot & rotating components (exhaust, fan,...) protections and radiator guards_Protection des parties chaudes et mobiles Bomba de extracción de aceite (manual)_Oil drain pump. (manual)_ Pompe d’extraction d’huile (manuelle) Sensor de bajo nivel de refrigerante_Low coolant level sensor_Capteur de niveau bas du liquide de refroidissement Compensador de gases de escape_Exhaust gas compensator_Compensateur de gaz d’échappement • ALTERNADOR_ALTERNATOR_ ALTERNATEUR Alternador, autoexcitado y autorregulado_Self excited, self regulated alternator_Alternateur, auto-excité et autorégulé Protección IP23, Aislamiento clase H_IP23 protection, Isolation class H_Protection IP23, indice de protection H √ √ CONTROL Y POTENCIA_CONTROL AND POWER PANEL_COMMANDE ET PUISSANCE SISTEMA ELÉCTRICO_ELECTRIC EQUIPMENT_SYSTÈME ÉLECTRIQUE Resistencia de caldeo. (versión automática)_ Water jacket heater. (automatic version)_ Résistance de préchauffage. (version automatique) Desconectador de batería_ Battery isolator_Coupe-batterie Toma de tierra preparada para pica. (no suministrada)_ Ground connection prepared for ground spike. (not supplied)_ Prise de terre préparée pour piquet. (non fournie) 12 √ √ √ Disponible_Available_Disponible • No disponible_Unavailable_ Non disponible * Monoblock conformado por motor y alternador, ensamblado sobre chasis de acero mediante amortiguadores antivibratorios. (ESTÁNDAR EN TODOS LOS GRUPOS ELECTRÓGENOS) * Monoblock made of engine and Alternator, assembled on steel Chassis by means of rubber anti-vibrations shock absorbers. (STANDARD IN ALL GENERATING SETS) * Monobloc composé d’un moteur et d’un alternateur, assemblé sur châssis en acier avec amortisseurs anti-vibration. (STANDARD POUR TOUS LES GROUPES ÉLECTROGÈNES) √ * HTW HMW Insonorización en contenedores de 20’ - 40’ ISO_Sound attenuated 20’ - 40’ ISO Container_Insonorisation sur conteneurs de 20’ - 40’ ISO √ √ Construcción robusta diseñada para aplicaciones en continuo o emergencia_ Heavy - duty construction designed for prime or standby applications_ Construction robuste conçue pour des applications en continu ou d’urgence √ √ Herrajes en acero inoxidable_ Stainless steel hardware and fasteners_Serrures en acier inoxydable Contenedores insonorizados con aislamiento con lana de roca _Soundproofed containers with rock wool insulation_ Conteneurs insonorisés avec isolation en laine de roche Paradas de emergencia_Emergency stops_Arrêts d’urgence √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ HTW HMW √ √ √ HTW √ HMW √ (4) √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Puerta con ventana para visualización del panel de control_ Door with window to view control panel_Porte avec fenêtre pour visualiser le panneau de commande Fácil acceso para rellenado del radiador a través del techo_ Easy access to radiator fill through top of the enclosure_ Accès facile pour le remplissage du radiateur au travers du toit Silencioso residencial de acero atenuación de -35 dBA, con tapa de lluvia en la versión insonorizada. (opcional para las versiones estático estándar)_ Steel residential silencer of -35 dBA attenuation, with rain cap for soundproof version. (optional for Open Skid genset versions)_ Silencieux résidentiel en acier, atténuation -35 dBA, avec couvercle de protection pluie dans la version insonorisée. (en option pour les versions chassis standard) Fácil acceso a la conexión de potencia_ Easy access to power conection_Accès facile à la connexion de puissance Chasis reforzado para gama pesada_ Reinforced chassis_Châssis renforcé pour gamme lourde Tanque de combustible incorporado_ Built in fuel tank_Réservoir de carburant incorporé Fácil acceso para limpieza de chasis_ Easy access for chassis cleaning_Accès facile pour le nettoyage du châssis SILENT - BLOCK con protección anticorrosión entre el grupo y el chasis_ Corrosion protected anti-vibration shock absorbers between chassis and generating set_ SILENTBLOC avec protection anticorrosion entre le groupe et le châssis SISTEMA DE ESCAPE_EXHAUST SYSTEM_ÉCHAPPEMENT Silencioso de acero industrial de -15dBA de atenuación para las versiones estático estándar_Steel Industrial silencer of -15dBA for Open Skid genset Versions_ Echappement industriel en acier, atténuation -15dBA, pour groupes sur châssis_ Tubo flexible y brida para versión estático estándar_ Flexible pipe and flange for Open Skid version_Tube flexible et bride pour groupes sur châssis CARROCERÍA Y CHASIS_CANOPY & CHASSIS_CARROSSERIE ET CHÂSSIS Protección IP21_IP21 Protection_Protection IP21 Protección IP23_ IP23 Protection_Protection IP23 Carrocería insonorizada fabricada con chapa de alta calidad en acero, tratada posteriormente para garantizar un ensayo de niebla salina superior a 1000 horas_Sound Attenuated canopy made with high quality steel sheet, Which is later treated to guarantee neutral salt spray test result Higher than 1000 hours_ Carrosserie insonorisée fabriquée en tôle d´acier de haute quealité, trainée ensuite pour résister à un essai de brouillard salin de plus de 1000 heures Total acceso a mantenimientos (agua, aceite y filtros sin demontar la capota)_Easy acces for service mainteance (water, oil and filters without disassembling the canopy) Accès facile pour le nettoyage du châssis Ganchos de izado reforzados para elevación con grúa_ Reinforced lifting eyes to lift by crane_Point de levage renforcé pour une manutention par grue. Chasis totalmente estanco que hace las funciones de bandeja de retención de líquidos de acuerdo a la normativa vigente_Fully tight chassis that works as liquids retentionbasin according with the current legislationChâssis totalement étanche faisant fonction de bac de rétention de liquides conformément aux normes en vigueur Tanque de combustible integrado en el chasis_ Chassis with integrated fuel tank_Châssis avec réservoir de carburant intégré. Tapón para drenaje del chasis_Drain of base frame Silencioso residencial de acero de -35db(A) de atenuación (opcional en versión estático estándar)_Steel made residential silencer of -35db(A) attenuation (optional for Open Skid gensets)_Silencieux résidentiel en acier, atténuation de -35db(A), en option sur la version groupes sur châssis. Parada de emergencias_Emergency stops_Arrêts d´urgence (1) Hasta modelos HTW-1260 T5 / 1215 T6 _Up to models HTW-1260 T5 / 1215 T6_ Jusqu’au modèles HTW-1260 T5 / 1215 T6. (2) Hasta modelos HMW-1135 T5 / 1205 T6_ Up to models HMW-1135 T5 / 1205 T6_ Jusqu´au modèles HMW-1135 T5 / 1205 T6. (3) Modelos HTW-670/765 T5_ Models HTW-670/765 T5_ Modèles HTW-670/765 T5 (4) Excepto modelos HTW-670/765 T5_ Except models HTW-670/765 T5_ Excepté sur modèles HTW-670/765 T5 √ (1) √ (3) √ (2) • GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE CONTENEDOR INSONORIZADO Y CHASIS_SOUNDPROOFED CONTAINER & CHASSIS_ CONTENEUR INSONORISÉ ET CHÂSSIS 13 670 - 2293 kVA HTW 692 - 1821 kW Powered by: MITSUBISHI | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE 22 1 44 8 5 6 6 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 14 3 1. Radiador con ventilador aire forzado. 2. Filtro de aire estándar. 3. Filtro de aceite estándar. 4. Deposito de aceite. 5. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y delantera del radiador. 6. Valvula del circuito de precaldeo. 7. Actuador del regulador de velocidad. 8. Pulsador Parada Emergencia. 9. Cuadro eléctrico de control y potencia, magnetotérmico para protección de sobrecarga. 1. Radiator with pusher fan. 2. Medium duty air ailter filter. 3. Standard oil filter. 4. Oil tank. 5. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator protection. 6. Water preheating system valve. 7. Speed Governor actuator. 8. Emergency Push Button. 9. Control and power electric panel, main line circuit breaker for overload protection. 7 7 8 1. Radiateur avec ventilateur air forcé. 2. Filtre à air standard. 3. Filtre à huile standard. 4. Réservoir d´huile. 5. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur,etc.) et grille du radiateur. 6. Vanne du circuit de préchauffage. 7. Régulateur de vitesse. 8. Bouton poussoir d´arrêt d´urgence. 9. Tableau électrique de commande et de puissance, protection de surcharge magnéto-thermique. 99 670 - 2293 kVA HTW 692 - 1821 kW Powered by: MITSUBISHI | Contenedor | Container | Conteneur 2 1 6 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 1. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y delantera del radiador. 2. Compensador de gases de escape. 3. Alternador, autoexcitado y autorregulado. 4. Chasis con depósito de combustible integrado,provisto de aforador e instalación a motor. 5. Insonorización en contenedores de 20’ - 40’ ISO. 6. Puertas con proteccción anti-vandalismo. 7. Carrocerías ultrasilenciosas y aptas para cualquier condición climatológica. Aislamiento con lana de roca, y con elementos de sujeción exterior. 8. Punto de elevación. 9. Cavidad para carretilla elevadora. 10. Fácil acceso para rellenado del radiador a través del techo. 1. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator protection. 2. Exhaust gas compensator. 3. Self excited, self regulated alternator. 4. Chassis with integrated fuel tank, provided with gauger and Connections to the engine. 5. Sound attenuated 20’ - 40’ ISO. 6. Reinforced doors with anti-vandalism locks. 7. Ultra silent all weather container with rock - wool insulation with minimum outside fasteners. 8. Lifting point. 9. Forklift pocket. 10. Easy access to radiator fill through roof on enclosure. 4 5 7 8 9 GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE 3 10 1. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur. 2. Compensateur de gaz d´echappement. 3. Alternateur, auto-excité et autorégulé. 4. Châssis avec réservoir de carburant intégré, équipé d’une jauge, installation motorisée. 5. Insonorisation sur conteneurs de 20’ - 40’ ISO. 6. Portes avec protection anti-vandalisme. 7. Carrosseries ultra-silencieuses et aptes pour toutes conditions météorologiques.Isolation en laine de roche avec éléments de fixation extérieure. 8. Point de levage. 9. Cavité pour chariot élé. 10. Accès facile pour le remplissage du radiateur au travers du plafond. 15 HTW 670 - 2293 kVA D Powered by: MITSUBISHI | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE R.P.M. HTW-765 T5 HTW-780 T5 HTW-920 T5 HTW-1030 T5 HTW-1260 T5 S6R2 PTA S6R2 PTAA S12A2 PTA S12A2 PTA2 S12H PTA S12R PTA 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 670 / 536 761 / 609 775 / 620 916 / 733 1030 / 824 1260 / 1008 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 738 / 590 836 / 669 853 / 682 1006 / 805 1110 / 888 1350 / 1080 V 400 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 6L 6L 12V 12V 12V 12V Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TCI TCI TCI TCI TCI TCI Versión constructiva · Constructive version · Version K25 K27 K39 K31 K21 K32 L xW x H 3700 x 1686 x 2272 4100 x 1773 x 2125 4150 x 1748 x 2077 4270 x 2022 x 2150 4500 x 1773 x 2391 4457 x 2050 x 2348 Kg 6012 6475 7350 7500 9230 11000 L 300 300 350 350 350 400 20 ft HC 20 ft HC 20 ft HC 20 ft HC 20 ft HC 20 ft HC / 40 ft HC L xW x H 6058 x 2438 x 2896 6058 x 2438 x 2896 6058 x 2438 x 2896 6058 x 2438 x 2896 6058 x 2438 x 2896 Kg 10050 10150 11750 11800 12000 12863 / 20000 L 1000 1000 1000 1000 1000 1000 / 2000 dB(A) 70 70 71 76 78 77 / 66 L L L - 5960 x 2640 x 2795 5960 x 2640 x 2795 5960 x 2640 x 2795 - 1000 1000 1000 - Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) L xW x HT Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir 16 HTW-670 T5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC L S2 S3A J/L J/L 5000 x 2100 x 2369 5000 x 2100 x 2369 5960 x 2640 x 2795 5960 x 2640 x 2795 950 / 1000 950 / 1000 Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE 6058 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HTW-1390 T5 HTW-1530 T5 HTW-1745 T5 HTW-1900 T5 HTW-2030 T5 HTW-2295 T5 S12R PTA2 S12R PTAA2 S16R PTA S16R PTA2 S16R PTAA2 S16R2 PTAW 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 1382 / 1106 1523 / 1218 1736 / 1389 1892 / 1514 2021 / 1617 2293 / 1834 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 1500 / 1200 1660 / 1328 1900 / 1520 2035 / 1628 2250 / 1800 2480 / 1984 V 400 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 12V 12V 16V 16V 16V 16V Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TCI TCI TCI TCI TCI TCI Versión constructiva · Constructive version · Version K22 K34 K38 K40 K41 K48 L xW x H 4457 x 2050 x 2328 5300 x 2098 x 2597 5283 x 2043 x 2600 5299 x 2042 x 2612 6120 x 2190 x 2700 6664 x 2200 x 2519 Kg 11288 11839 12840 12840 15790 16440 L 400 400 450 450 450 450 40 ft HC 40 ft HC 40 ft HC 40 ft HC 40 ft HC - L xW x H 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 - Kg 20250 20745 22160 22230 22960 - L 2000 2000 2000 2000 2000 - dB(A) 66 66 67 67 67 - - - - - - - L xW x H - - - - - - L - - - - - - Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler 17 HTW 692 - 1821 kW D Powered by: MITSUBISHI | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur HTW-775 T6 HTW-870 T6 HTW-1025 T6 HTW-1215 T6 S12A2 PTA S12A2 PTA2 S12H PTA S12R PTA 1.800 1.800 1.800 1.800 GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE R.P.M. Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 864 / 692 986 / 789 1166 / 933 1361 / 1089 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 967 / 773 1085 / 868 1281 / 1025 1513 / 1210 • • • • 480/277 480/277 480/277 480/277 0,8 0,8 0,8 0,8 12V 12V 12V 12V Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TCI TCI TCI TCI Versión constructiva · Constructive version · Version K39 K31 K21 K32 L xW x H 4150 x 1748 x 2077 4270 x 2022 x 2150 4500 x 1773 x 2391 4457 x 2050 x 2348 Kg 7350 7350 9230 10785 L 300 350 350 400 20 ft HC 20 ft HC 20 ft HC EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m L xW x H 6058 x 2438 x 2896 6058 x 2438 x 2896 6058 x 2438 x 2896 Kg 11750 11800 12000 12644 / 20000 L 1000 1000 1000 1000 / 2000 dB(A) 74 79 81 77 / 65 L L L - L xW x H 5960 x 2640 x 2795 5960 x 2640 x 2795 5960 x 2640 x 2795 - L 1000 1000 1000 - Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir 18 20 ft HC / 40 ft HC 6058 x 2438 x 2896 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 12192 x 2438 x 2896 TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HTW-1350 T6 HTW-1525 T6 HTW-1620 T6 HTW-1825 T6 HTW-2020 T6 S12R PTA2 S12R PTAA2 S16R PTA S16R PTA2 S16R PTAA2 1.800 1.800 1.800 1.800 1800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 1534 / 1227 1726 / 1380 1837 / 1469 2068 / 1654 2276 / 1821 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 1685 / 1348 1901 / 1521 2025 / 1620 2275 / 1820 2523 / 2019 • • • • • 480/277 480/277 480/277 480/277 480/277 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 12V 12V 16V 16V 16V Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TCI TCI TCI TCI TCI Versión constructiva · Constructive version · Version K22 K34 K38 K40 K41 L xW x H 4457 x 2050 x 2328 5300 x 2098 x 2597 5283 x 2043 x 2600 5299 x 2042 x 2612 6120 x 2190 x 2700 Kg 11288 11839 12302 12840 15790 L 400 400 450 450 450 40 ft HC 40 ft HC 40 ft HC 40 ft HC 40 ft HC L xW x H 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 Kg 20250 20745 22160 22230 22960 L 2000 2000 2000 2000 2000 dB(A) 68 67 68 65 68 EPA 40CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E L xW x H - - - - - L - - - - - No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TCI = Turboalimentado con intercooler TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TCI= Turbocharged intercooled TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TCI= Turbocompressé avec intercooler TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler 19 510 - 2200 kVA HMW 736 - 2080 kW Powered by: MTU | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE 2 1 3 6 5 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 20 4 1. Radiador con ventilador aire forzado. 2. Filtro de aire estándar. 3. Alternador, autoexcitado y autorregulado. 4. Sensor de bajo nivel de refrigerante. 5. Cuadro de conexión cableado con la protección de la seguridad. (protección magnetotérmica abierta y alarma). 6. Tubo flexible y brida para versión estático estándar. 7. Cuadro eléctrico de control y potencia, magnetotérmico para protección de sobrecarga. 8. Batería gran poder de arranque instalada y conectada al motor, incluye/n cables y conectores. 1. Radiator with pusher fan. 2. Medium duty air ailter filter. 3. Self excited, self regulated alternator. 4. Low coolant level sensor. 5. Main bus / Hardwire connection panel with safety protection. (open thermal magnetic protection and alarm). 6. Flexible pipe and flange for Open Skid version. 7. Control and power electric panel, main line circuit breaker for overload protection. 8. Heavy - duty starting battery(s) installed and connected to the engine include cables and rack. 7 1. Radiateur avec ventilateur air forcé. 2. Filtre à air standard. 3. Alternateur, auto-excité et autorégulé. 4. Capteur de niveau bas du liquide de refroidissement. 5. Tableau de connexion câblé avec la protection de sécurité. (protection magnéto-thermique ouverte et alarme. 6. Tube flexible et bride pour groupes sur chassis. 7. Tableau électrique de commande et de puissance, protection de surcharge magnéto-thermique. 8. Batterie grande puissance de démarrage installée et connectée au moteur, câbles et connecteurs inclus. 8 510 - 2200 kVA HMW 736 - 2080 kW Powered by: MTU | Contenedor | Container | Conteneur 1 5 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 1. Filtro de combustible. 2. Alternador, autoexcitado y autorregulado. 3. Batería gran poder de arranque instalada y conectada al motor, incluye/n cables y conectores. 4. Puertas con protección anti-vandalismo. 5. Cerraduras antipánico. 6. Puerta con ventana para visualización del panel de control. 1. Fuel filter. 2. Self excited, self regulated alternator. 3. Heavy - duty starting battery(s) installed and connected to the engine include cables and rack. 4. Reinforced doors with anti-vandalism locks. 5. Anti-panic locks. 6. Door with window to visualize control panel. 2 4 GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE 3 6 1. Filtre à carburant. 2. Alternateur, auto-excité et autorégulé. 3. Batterie grande puissance de démarrage installée et connectée au moteur, câbles et connecteurs inclus. 4. Portes avec protection anti-vandalisme. 5. SERRURES anti-panique. 6. Porte avec fenêtre pour visualiser le panneau de commande. 21 HMW D 510 - 2200 kVA Powered by: MTU | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE R.P.M. HMW-785 T5 HMW-910 T5 HMW-1010 T5 HMW-1135 T5 10V1600G20F 12V2000G65 16V2000G25 16V2000G65 18V2000G65 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 510 / 408 782 / 626 910 / 728 1006 / 805 1135 / 908 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 562 / 449 860 / 688 1003 / 802 1108 / 886 1230 / 984 400 400 400 400 400 0,8 0 0 0 0 10V 12V 16V 16V 18V Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TCI TCI TCI TCI TCI Versión constructiva · Constructive version · Version K9 K11 K12 K12 K30 L xW x H 3600 x 1604 x 2121 4208 x 2007 x 2389 4950 x 1836 x 2447 4950 x 1836 x 2447 5050 x 1910 x 2650 Kg 4002 5798 6840 8040 8474 L 740 980 940 940 980 - 20 ft 20 ft 20 ft Norma 97/68/EC S3A Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A 20 ft HC / 40 ft HC 6058 x 2438 x 2896 L xW x H - 6058 x 2438 x 2591 6058 x 2438 x 2591 6058 x 2438 x 2591 Kg - 9598 12340 13120 14050 / 15574 L - 999 999 999 999 / 2000 dB(A) - 73 73 73 73 / 66 - L L L - L xW x H - 5960 x 2640 x 2795 5960 x 2640 x 2795 5960 x 2640 x 2795 - L - 1000 1000 1000 - Versión constructiva · Constructive version · Version 22 HMW-515 T5 Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE 12192 x 2438 x 2896 TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HMW-1375 T5 HMW-1650 T5 HMW-1785 T5 HMW-2080 T5 HMW-2200 T5 12V4000G23R 12V4000G23 12V4000G63 16V4000G23 16V4000G63 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 1370 / 1096 1647 / 1318 1782 / 1425 2080 / 1664 2200 / 1760 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 1500 / 1200 1770 / 1416 1960 / 1568 2250 / 1800 2360 / 1888 V 400 400 400 400 400 0 0 0 0 0 12V 12V 12V 16V 16V Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TCI TCI TCI TCI TCI Versión constructiva · Constructive version · Version K14 K14 K14 K33 K33 L xW x H 6805 x 2150 x 2547 6805 x 2150 x 2547 6805 x 2150 x 2547 6744 x 2150 x 2553 6744 x 2150 x 2553 Kg 14142 14700 14938 17469 17683z L 920 920 920 400 400 40 ft HC 40 ft HC 40 ft HC 40 ft HC 40 ft HC L xW x H 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 Kg 21550 21600 22300 24450 24950 L 2000 2000 2000 2000 2000 dB(A) 67 67 69 70 71 - - - - - L xW x H - - - - - L - - - - - Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler 23 HMW D 736 - 2080 kW Powered by: MTU | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur HMW-810 T6 HMW-915 T6 HMW-1020 T6 HMW-1205 T6 12V2000G85 16V2000G45 16V2000G85 18V2000G85 1.800 1.800 1.800 1.800 GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE R.P.M. Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 920 / 736 1037 / 829 1150 / 920 1365 / 1092 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 1011 / 809 1144 / 915 1269 / 1015 1503 / 1203 • • • • 480/277 480/277 480/277 480/277 0 0 0 0 12V 16V 16V 18V Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TCI TCI TCI TCI Versión constructiva · Constructive version · Version K11 K12 K12 K30 L xW x H 4208 x 1836 x 2389 4950 x 1836 x 2447 4950 x 1836 x 2447 5050 x 1910 x 2650 Kg 5798 6840 8040 8474 L 980 940 940 980 20 ft 20 ft 20 ft 20 ft HC / 40 ft HC L xW x H 6058 x 2438 x 2591 6058 x 2438 x 2591 6058 x 2438 x 2591 Kg 9598 12340 13120 14050 / 15574 L 999 999 999 999 / 2000 dB(A) 76 75 75 77 / 72 L - - - L xW x H 5960 x 2640 x 2795 - - - L 1000 - - - EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir 24 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 6058 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler HMW-1550 T6 HMW-1730 T6 HMW-1975 T6 HMW-2230 T6 12V4000G43 12V4000G83 16V4000G43 16V4000G83 1800 1800 1800 1800 Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 1753 / 1402 2015 / 1612 2300 / 1840 2600 / 2080 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 1932 / 1546 2160 / 1728 2465 / 1972 2785 / 2228 • • • • 480/277 480/277 480/277 480/277 0 0 0 0 12V 12V 16V 16V Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TCI TCI TCI TCI Versión constructiva · Constructive version · Version K14 K14 K33 K33 L xW x H 6805 x 2150 x 2547 6805 x 2150 x 2547 6744 x 2150 x 2553 6744 x 2150 x 2553 Kg 14400 14700 17185 17469 L 920 920 400 400 40 ft HC 40 ft HC 40 ft HC 40 ft HC L xW x H 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 Kg 21550 21600 24666 24950 L 2000 2000 2000 2000 dB(A) 68 70 71 72 - - - - L xW x H - - - - L - - - - EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler 25 GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE GAMA INDUSTRIAL INDUSTRIAL RANGE GAMME INDUSTRIELLE Powered by: YANMAR Powered by: FPT (IVECO) Powered by: SCANIA Powered by: MTU Powered by: HIMOINSA Powered by: DOOSAN Powered by: LOMBARDINI Powered by: HATZ HYW HFW HSW HMW HHW HDW HLA HZA APLICACIONES • APPLICATIONS • APPLICATIONS: Casas, Servicios Turísticos, Servicios Industriales, Agricultura, Mercados, Talleres Houses, Tourist Services, Industrial Services, Agriculture, Markets, Workshops Maisons résidentielles, Services Touristiques, Servicies Industriels, Agriculture, Marchés, Ateliers 26 27 GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE S GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Alcance de Suministro | Scope of Supply | Étendue de la Fourniture GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE MOTOR_ENGINE_MOTEUR 28 HLA HZA HYW HFW HSW HDW HMW HHW • • √ √ √ √ √ √ √ √ • • • • • • √ √ √ √ (1) • • • √ (20) • • • √ (2) √ √ √ √ (19) • • √ √ √ √ √ √ • • √ • √ • √ • • • • √ • √ • √ √ √ √ √ (3) • √ (6) • √ (15) • • √ (18) √ (4) √ √ √ √ (14) • • • √ (4) √ √ √ √ (16) • • • √ (4) √ √ (7) √ • √ √ √ √ √ √ √ √ Protecciones del escape Exhaust guards Protections de l’échappement √ √ √ √ √ √ √ √ Kit de extracción de aceite del cárter Oil sump extraction kit Kit d’extraction d’huile du carter • • √ (5) √ √ √ (5) √ (5) √ (23) Motor diesel, 4 tiempos, refrigerado por AGUA Diesel engine, 4 strokes, WATER cooled Moteur diesel, 4 temps, refroidi par EAU Motor diesel, 4 tiempos, refrigerado por AIRE Diesel engine, 4 strokes, AIR cooled Moteur diesel, 4 temps, refroidi par AIR Arranque eléctrico 12V Electric start 12V Démarrage électrique 12V Arranque eléctrico 24V Electric start 24V Démarrage électrique 24V Radiador con ventilador soplante Radiator with pusher fan Radiateur avec ventilateur de refoulement Filtro decantador (NIVEL VISIBLE) Decanting water pre filter (VISIBLE LEVEL)_ Filtre décanteur (NIVEAU VISIBLE) Filtro decantador (NIVEL NO VISIBLE) Decanting water pre filter (LEVEL NOT VISIBLE)_ Filtre décanteur (NIVEAU NON VISIBLE) Regulación mecánica Mechanical engine regulation Régulation mécanique Regulación electrónica Electronic engine regulation Régulation électronique Bulbos de ATA / BPA HWT / LOP senders Indicateurs température d’eau élevée / pression d’huile basse Sensor de nivel agua radiador Low coolant level sensor Capteur de niveau d’eau du radiateur Filtro de aire en seco Dry air filter Filtre à air sec Tensión 400/230V. En modelos T5: todos los cuadros eléctricos reseñados están basados para una tensión trifásica de 400V Voltage 400/230V. In models T5: All the electric panelsare described for 3Ph, 400V. Tension 400/230V. Sur les modèles T5 : tous les tableaux électriques indiqués sont conçus pour une tension triphasée de 400V Protección magnetotérmica tetrapolar. (en modelos T5) (otras opciones consultar) 4 Poles thermal magnetic protection. (in T5 models) (other options please consult) Protection magnéto-thermique tétrapolaire (sur modèles T5) (pour d’autres options, nous consulter) Tensión 230V. En modelos M5: todos los cuadros eléctricos reseñados están basados para una tensión monofásica de 230V Voltage 230V. In model M5: All the electric panels are described for 1Ph, 230V. Tension 230V. Sur les modèles M5 : tous les tableaux électriques indiqués sont conçus pour une tension monophasée de 230V Protección magnetotérmica bipolar. (en modelos M5) 2 poles thermal magnetic protection. (in models M5) Protection magnéto-thermique bipolaire. (sur modèles M5) Protección magnetotérmica tripolar. (en modelos M5) 3 poles thermal magnetic protection. (in models M5) Protection magnéto-thermique tripolaire. (sur modèles M5) Cargador de batería (incluido en grupos con cuadro de versión automática) Battery charger (included in gensets with automatic Control panel) Chargeur de batterie (inclus dans les groupes avec coffret en version automatique) Resistencia de caldeo (de serie en grupos con cuadro de versión automática) Water jacket heater. (standard in gensets with automatic control panel) Résistance de préchauffage (incluse de série dans les groupes avec coffret automatique) Alternador de carga de baterías con toma de tierra Battery charging alternator with earth connection Alternateur de charge des batteries avec prise de terre HLA HZA HYW HFW HSW HDW HMW HHW √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ (17) √ (17) √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ • • • √ √ √ (8) √ (8) √ (8) • • • √ (8) • √ (9) √ (10) √ (12) • • • √ (21) √ √ √ √ √ √ √ √ • • √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE ALTERNADOR_ALTERNATOR_ ALTERNATEUR Alternador, autoexcitado y autorregulado Self excited, self regulated alternator Alternateur, auto-excité et autorégulé Protección IP23, Aislamiento clase H IP23 protection, Isolation class H Indice de protection IP23, classe d’isolation H CONTROL Y POTENCIA_CONTROL AND POWER PANEL_COMMANDE ET PUISSANCE Cuadro eléctrico de control y potencia, con aparatos de medida y central de control (según necesidad y configuración) Control and power electric panel, With measurements devices and Controller (according to necessity and configuration) Tableau électrique de commande et de puissance, avec appareils de mesure et contrôleur (selon les besoins et la configuration) Protección diferencial regulable en tiempo y sensibilidad, suministrada de serie en todos los cuadros M5, M6, M7, AS5 y AS7 con protección magnetotérmica (Otras versiones opcional) Differential protection adjustable in time and sensibility, Supplied as standard in all the M5, M6, M7, AS5 and AS7 control panels with Thermal magnetic protection (Optional in other versions) Protection différentielle réHLAble en temps et sensibilité, de série sur tableaux M5, M6, M7, AS5 et AS7 avec protection magnéto-thermique (en option sur d’autres versions) SISTEMA ELÉCTRICO_ELECTRIC EQUIPMENT_ SYSTÈME ÉLECTRIQUE 29 S GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Alcance de Suministro | Scope of Supply | Étendue de la Fourniture GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE SISTEMA ELÉCTRICO_ELECTRIC EQUIPMENT SYSTÈME ÉLECTRIQUE HLA HZA HYW HFW HSW HDW HMW HHW Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n cables y soporte. Protección de bornas de batería Starting battery/ies installed and connected to the engine. Include cables and rack. Battery terminals protection. Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur, câbles et support inclus. Protection des bornes de batterie √ √ √ √ √ √ √ √ Instalación eléctrica de toma de tierra, con conexión prevista para pica de tierra (pica de tierra no suministrada). Ground connection electrical installation, with connection prepared for ground pike (ground pike not supplied) Installation électrique de prise de terre, avec connexion prévue pour piquet de terre (piquet de terre non fourni) √ √ √ √ √ √ √ √ Pulsador parada de emergencia_Emergency push button_Bouton poussoir d’arrêt d’urgence √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ (11) √ √ √ √ √ √ Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,….) Hot & mobile components (exhaust, fan,…) Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) • • √ √ √ √ √ √ Salida de escape de motor y silencioso industrial de -15 dB (A) Exhaust engine outlet and industrial silencer of -15dB(A) Sortie d’échappement du moteur et échappement industriel de -15 dB (A) √ √ √ √ √ √ √ √ Capot fabricado en robusta chapa de acero.Canopy made of robust steel sheet. Capot fabriqué en tôle d’acier résistante. • √ • • • • • • Carrocería insonorizada fabricada con chapa de alta calidad en acero que es tratada posteriormente para garantizar un ensayo de niebla salina superior a 1000 horas. Sound Attenuated canopy made with high quality steel sheet, Which is later treated to guarantee neutral salt spray test result Higher than 1000 hours. Carrosserie insonorisée fabriquée en tôle d’acier de haute qualité, traitée ensuite pour résister à un essai de brouillard salin de plus de 1.000 heures. Comprend : • • √ √ √ √ √ √ Carrocería insonorizada, con lana de roca de alta densidad, que refuerza las propiedades mecánicas de la carrocería y además confiere un alto índice de absorción del nivel acústico. Sound attenuated canopy, with high density rockwool, that reinforces the mechanical properties of the canopy and offers also a high index of noise level absorption. Wide doors and manholes for water / oil, incase of necessity. Carrosserie insonorisée à base de laine de roche haute densité, qui renforce ses propriétés mécaniques tout en lui conférant un indice élevé d’absorption acoustique. Larges portes et trappes d’accès pour l’eau et l’huile, en cas de besoin. • • √ √ √ √ √ √ CHASIS_CHASSIS_ CHÂSSIS Chasis con depósito de combustible integrado, provisto de aforador e instalación a motor. Chassis with integrated fuel tank, provided with gauger and Connections to the engine. Châssis avec réservoir de carburant intégré, équipé d’une jauge et installation au moteur. CARROCERÍA Y CHASIS_ CANOPY & CHASSIS_CARROSSERIE ET CHÂSSIS √ Disponible_Available_Disponible • No disponible (consultar opcionales página 209)_Unavailable (see optionals on page 209)_ Non disponible (consulter les options page 209) 30 Gancho de izado reforzado para elevación con grua. Reinforced lifting eye to lift by crane. Point de levage renforcé pour une manutention par grue. • • √ (13) √ √ √ √ √ (16) Chasis totalmente estanco que hace las funciones de bandeja de retención de líquidos de acuerdo a la normativa vigente.Incluye depósito de combustible de polietileno o metálico dependiendo del tipo de carrocería y aforador, insertos para la admisión-retorno de combustible, así como otros opcionales. Fully tight chassis that works as liquids retentionbasin according with the current legislation. Includes polyethylene or metallic fuel tank depending on type of canopy, and gauge, fuel admission and returninserts, and other options. Châssis totalement étanche faisant fonction de bac de rétention de liquides conformément aux normes en vigueur. Comprend un réservoir de carburant en polyéthylène ou métallique, selon le type de carrosserie et de jauge, des inserts pour l’admission et le retour du carburant, ainsi que d’autres en option • • √ √ √ √ √ √ (16) Chasis predistpuesto para posterior instalación de kit móvil (ver opcional de kits móviles). Chassis ready for later mobile kit installation(see mobile kits options) Châssis prêt pour une installation en remorque ou sur (voir options de remorque) • • √ (13) √ √ √ (22) √ (22) √ (16) Silencioso residencial de acero -35db(A) de atenuación (opcional en versión Estático Estandar) Steel made residential silencer of -35dBA attenuation. (optional for Open Skid gensets). Silencieux résidentiel en acier, atténuation de -35db(A). (en option sur la version Groupes sur chassis) • • √ √ √ √ √ √ Versatilidad para el montaje de chasis de gran capacidad con depósito metálico. Versatility for the assembly of metal high capacity fuel tank. Montage polyvalent du réservoir de carburant métallique de grande capacité • • √ √ √ √ (22) √ (22) √ * Monoblock conformado por motor y alternador, ensamblado sobre chasis de acero mediante amortiguadores antivibratorios. (ESTÁNDAR EN TODOS LOS GRUPOS ELECTRÓGENOS) * Monoblock made of engine and Alternator, assembled on steel Chassis by means of rubber anti-vibrations shock absorbers. (STANDARD IN ALL GENERATING SETS) * Monobloc composé d’un moteur et d’un alternateur, assemblé sur châssis en acier avec amortisseurs anti-vibration. (STANDARD POUR TOUS LES GROUPES ÉLECTROGÈNES) (1) Hasta modelo HFW200 incluido_Up to model HFW200 included_ Jusqu’au modèle HFW200 inclus. (2) A partir de modelo HFW250 incluido_From model HFW250 included_À partir du modèle HFW250 inclus. (3) Hasta modelo HFW160 y también para HFW185_Up to model HFW160 and also HFW185:Jusqu’au modèle HFW160 et HFW185. (4) A partir de modelo HFW180 incluido, excluido HFW185._From model HFW180 included, not included HFW185_À partir du modèle HFW180 inclus, excepté HFW185. (5) Solo para grupos insonorizados_Only for soundproof gensets_ Seulement pour les groupes insonorisés. (6) Modelo HDW120_Model HDW120_ Modèle HDW120. (7) Modelos HDW 590 T5, HDW 670 T5, HDW 700 T5_Models HDW 590 T5, HDW 670 T5, HDW 700 T5_ Modèles HDW 590 T5, HDW 670 T5, HDW 700 T5. (8) Hasta 125 Amperios de magnetotérmico_Up to 125 Amps_ Jusqu’à 125 ampères. (9) Modelo HZA1-35M5_Model HZA1-35M5_Modèle HZA1-35M5 (10) Modelo HYW 40 M5_Model HYW 40 M5_ Modèle HYW 40 M5 (11) El modelo capotado también cuenta con chasis con deposito incorporado_The soundproofed model also counts with integrated fuel tank chassis_Sur modèle insonorisé, comprend aussi un châssis avec réservoir incorporé. (12) Excepto modelo HFW 30 M5 _Except model HFW 30 M5_ Excepté sur modèle HFW 30 M5. (13) Excepto en modelos suministrados en la carroceria tipo A10 y A11_Except in models supplied with canopy type A10 and A11_ Excepté sur modèles fournis avec la carrosserie type A10. (14) Excepto modelo HHW-150 T5_Except in model HHW-150 T5_Excepté sur modèle HHW-150 T5 (15) Modelo HHW-150 T5_Model HHW-150_Modèle HHW-150 T5 (16) Excepto para modelos con motores HMA6_ Except in models with HMA6 engine_ Excepté sur modèles avec moteur HMA6. (17) Protección diferencial fija para HATZ capotados y YANMAR con carrocería A10 y A11_Earth leakage in HATZ Silent Pack models and YANMAR with canopy A10 and A11_Protection différentielle fixe pour les modèles HATZ capotés et YANMAR à carrosserie A10 et A11. (18) Modelos con motores 4TNV98/98T ZGGEH. Models with engines 4TNV98/98T ZGGEH_ Modèles à moteur 4TNV98/98T ZGGEH (19) Modelos con motores 4HD38/47 y HMA6TAG2_Models with 4HD38/47 y HMA6TAG2 engines_ Modèles avec moteurs 4HD38/47 y HMA6TAG2. (20) Modelos con motores 4HD25 y HMA6TAG/TAG1_Models with 4HD25 y HMA6TAG/TAG1 engines_ Modèles avec moteurs 4HD25 y HMA6TAG/TAG1 (21) Excepto para modelos con motores 4HD25_ Except in models with 4HD25 engine_ Excepté sur modèles avec moteur 4HD25. (22) Excepto en modelos suministrados en la carroceria tipo J_Except in models supplied with canopy type J_ Excepté sur modèles fournis avec la carrosserie type J. (22) Excepto para modelos con motores HMA6 con chasis ESTSTD_ Except in models with HMA6 engines, open skid version_ Excepté sur modèles avec HMA6 moteurs, groupe sur châssis GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE CARROCERÍA Y CHASIS_ CANOPY & CHASSIS_CARROSSERIE ET CHÂSSIS 31 S GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Alcance de Suministro | Scope of Supply | Étendue de la Fourniture GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE MOTOR_ENGINE_MOTEUR 32 Motor diesel, 4 tiempos, refrigerado por AGUA Diesel engine, 4 strokes, WATER cooled Moteur diesel, 4 temps, refroidi par EAU Motor diesel, 4 tiempos, refrigerado por AIRE Diesel engine, 4 strokes, AIR cooled Moteur diesel, 4 temps, refroidi par AIR Arranque eléctrico 12V Electric start 12V Démarrage électrique 12V Arranque eléctrico 24V Electric start 24V Démarrage électrique 24V Radiador con ventilador soplante Radiator with pusher fan Radiateur avec ventilateur de refoulement Filtro decantador (NIVEL VISIBLE) Decanting water pre filter (VISIBLE LEVEL)_ Filtre décanteur (NIVEAU VISIBLE) Filtro decantador (NIVEL NO VISIBLE) Decanting water pre filter (LEVEL NOT VISIBLE)_ Filtre décanteur (NIVEAU NON VISIBLE) Regulación mecánica Mechanical engine regulation Régulation mécanique Regulación electrónica Electronic engine regulation Régulation électronique Bulbos de ATA / BPA HWT / LOP senders Indicateurs température d’eau élevée / pression d’huile basse Sensor de nivel agua radiador Low coolant level sensor Capteur de niveau d’eau du radiateur Filtro de aire en seco Dry air filter Filtre à air sec Protecciones del escape Exhaust guards Protections de l’échappement Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,….) y delantera de radiador Hot & mobile components (exhaust, fan,…) and radiator guards Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et frontales du radiateur Salida de escape de motor y silencioso industrial de -15 dB (A) Exhaust engine outlet and industrial silencer of -15dB(A) Sortie d’échappement du moteur et échappement industriel de -15 dB (A) Kit de extracción de aceite del cárter Oil sump extraction kit Kit d’extraction d’huile du carter HLA HZA HYW HFW HSW HDW HMW HHW • • √ √ √ √ √ √ √ √ • • • • • • √ √ √ √ (1) • • • √ (20) • • • √ (2) √ √ √ √ (21) • • √ √ √ √ √ √ • • √ • √ • √ • • • • √ • √ • √ √ √ √ (16) √ (3) • √ (6) • √ (13) • • √ (16) √ (4) √ √ √ √ (14) • • • √ (4) √ √ √ √ (17) • • • √ (4) √ √ (7) √ • √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ • • √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ • • √ (5) √ √ √ (5) √ (5) √ (5) Tensión 480/277V. En modelos T6: todos los cuadros eléctricos reseñados están basados para una tensión trifásica de 480V Voltage 480/277V. In models T6: All the electric panelsare described for 3Ph, 480V. Tension 480/277V. Sur les modèles T6 : tous les tableaux électriques indiqués sont conçus pour une tension triphasée de 480V Protección magnetotérmica tetrapolar. (en modelos T6) (otras opciones consultar) 4 Poles thermal magnetic protection. (in T6 models) (other options please consult) Protection magnéto-thermique tétrapolaire (sur modèles T6) (pour d’autres options, nous consulter) Tensión 240V. En modelos M6: todos los cuadros eléctricos reseñados están basados para una tensión monofásica de 240V Voltage 240V. In model M5: All the electric panels are described for 1Ph, 240V. Tension 240V. Sur les modèles M6 : tous les tableaux électriques indiqués sont conçus pour une tension monophasée de 240V Protección magnetotérmica bipolar. (en modelos M6) 2 poles thermal magnetic protection. (in models M6) Protection magnéto-thermique bipolaire. (sur modèles M6) Protección magnetotérmica tripolar. (en modelos M6) 3 poles thermal magnetic protection. (in models M6) Protection magnéto-thermique tripolaire. (sur modèles M6) Cargador de batería (incluido en grupos con cuadro de versión automática) Battery charger (included in gensets with automatic Control panel) Chargeur de batterie (inclus dans les groupes avec coffret en version automatique) Resistencia de caldeo (de serie en grupos con cuadro de versión automática) Water jacket heater. (standard in gensets with automatic control panel) Résistance de préchauffage (incluse de série dans les groupes avec coffret automatique) Alternador de carga de baterías con toma de tierra Battery charging alternator with earth connection Alternateur de charge des batteries avec prise de terre HLA HZA HYW HFW HSW HDW HMW HHW √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ (15) √ (15) √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ • • • √ (18) √ √ √ √ (19) √ √ √ √ (8) • • • √ (8) √ √ √ √ • • • √ √ √ (8) √ (8) • • • • √ (8) • √ (9) √ (10) √ • • • √ (12) √ √ √ √ √ √ √ √ • • √ √ √ √ √ √ GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE ALTERNADOR_ALTERNATOR_ ALTERNATEUR Alternador, autoexcitado y autorregulado Self excited, self regulated alternator Alternateur, auto-excité et autorégulé Protección IP23, Aislamiento clase H IP23 protection, Isolation class H Indice de protection IP23, classe d’isolation H CONTROL Y POTENCIA_CONTROL AND POWER PANEL_COMMANDE ET PUISSANCE Cuadro eléctrico de control y potencia, con aparatos de medida y central de control (según necesidad y configuración) Control and power electric panel, With measurements devices and Controller (according to necessity and configuration) Tableau électrique de commande et de puissance, avec appareils de mesure et contrôleur (selon les besoins et la configuration) Protección diferencial regulable en tiempo y sensibilidad, suministrada de serie en todos los cuadros M5, M6, M7, AS5 y AS7 con protección magnetotérmica (Otras versiones opcional) Differential protection adjustable in time and sensibility, Supplied as standard in all the M5, M6, M7, AS5 and AS7 control panels with Thermal magnetic protection (Optional in other versions) Protection différentielle réHLAble en temps et sensibilité, de série sur tableaux M5, M6, M7, AS5 et AS7 avec protection magnéto-thermique (en option sur d’autres versions) SISTEMA ELÉCTRICO_ELECTRIC EQUIPMENT_ SYSTÈME ÉLECTRIQUE 33 S GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Alcance de Suministro | Scope of Supply | Étendue de la Fourniture GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE SISTEMA ELÉCTRICO_ELECTRIC EQUIPMENT SYSTÈME ÉLECTRIQUE HLA HZA HYW HFW HSW HDW HMW HHW Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n cables y soporte. Protección de bornas de batería Starting battery/ies installed and connected to the engine. Include cables and rack. Battery terminals protection. Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur, câbles et support inclus. Protection des bornes de batterie √ √ √ √ √ √ √ √ Instalación eléctrica de toma de tierra, con conexión prevista para pica de tierra (pica de tierra no suministrada). Ground connection electrical installation, with connection prepared for ground pike (ground pike not supplied) Installation électrique de prise de terre, avec connexion prévue pour piquet de terre (piquet de terre non fourni) √ √ √ √ √ √ √ √ Pulsador parada de emergencia Emergency push button Bouton poussoir d’arrêt d’urgence √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ (11) √ √ √ √ √ √ Capot fabricado en robusta chapa de acero. Canopy made of robust steel sheet. Capot fabriqué en tôle d’acier résistante. • √ • • • • • • Carrocería insonorizada fabricada con chapa de alta calidad en acero que es tratada posteriormente para garantizar un ensayo de niebla salina superior a 1000 horas. Incluye:_ Sound Attenuated canopy made with high quality steel sheet, Which is later treated to guarantee neutral salt spray test result Higher than 1000 hours. Include: Carrosserie insonorisée fabriquée en tôle d’acier de haute qualité, traitée ensuite pour résister à un essai de brouillard salin de plus de 1.000 heures. Comprend : • • √ √ √ √ √ √ Carrocería insonorizada, con lana de roca de alta densidad, que refuerza las propiedades mecánicas de la carrocería y además confiere un alto índice de absorción del nivel acústico. Sound attenuated canopy, with high density rockwool, that reinforces the mechanical properties of the canopy and offers also a high index of noise level absorption. Wide doors and manholes for water / oil, incase of necessity. Carrosserie insonorisée à base de laine de roche haute densité, qui renforce ses propriétés mécaniques tout en lui conférant un indice élevé d’absorption acoustique. Larges portes et trappes d’accès pour l’eau et l’huile, en cas de besoin. • • √ √ √ √ √ √ CHASIS_CHASSIS_ CHÂSSIS Chasis con depósito de combustible integrado, provisto de aforador e instalación a motor. Chassis with integrated fuel tank, provided with gauger and Connections to the engine. Châssis avec réservoir de carburant intégré, équipé d’une jauge et installation au moteur. CARROCERÍA Y CHASIS_ CANOPY & CHASSIS_CARROSSERIE ET CHÂSSIS √ Disponible_Available_Disponible • No disponible (consultar opcionales página 207)_Unavailable (see optionals on page 207)_ Non disponible (consulter les options page 207) 34 Gancho de izado reforzado para elevación con grua. Reinforced lifting eye to lift by crane. Point de levage renforcé pour une manutention par grue. • • √ (12) √ √ √ √ √ (17) Chasis totalmente estanco que hace las funciones de bandeja de retención de líquidos de acuerdo a la normativa vigente.Incluye depósito de combustible de polietileno o metálico dependiendo del tipo de carrocería y aforador, insertos para la admisión-retorno de combustible, así como otros opcionales. Fully tight chassis that works as liquids retentionbasin according with the current legislation. Includes polyethylene or metallic fuel tank depending on type of canopy, and gauge, fuel admission and returninserts, and other options. Châssis totalement étanche faisant fonction de bac de rétention de liquides conformément aux normes en vigueur. Comprend un réservoir de carburant en polyéthylène ou métallique, selon le type de carrosserie et de jauge, des inserts pour l’admission et le retour du carburant, ainsi que d’autres en option • • √ √ √ √ √ √ (17) Chasis predistpuesto para posterior instalación de kit móvil (ver opcional de kits móviles). Chassis ready for later mobile kit installation (see mobile kits options) Châssis prêt pour une installation en remorque ou sur (voir options de remorque) • • √ (12) √ √ √ (22) √ (22) √ (17) Silencioso residencial de acero -35db(A) de atenuación (opcional en versión Estático Estandar) Steel made residential silencer of -35dBA attenuation. (optional for Open Skid gensets). Silencieux résidentiel en acier, atténuation de -35db(A). (en option sur la version Groupes sur chassis) • • √ √ √ √ √ √ Versatilidad para el montaje de chasis de gran capacidad con depósito metálico. Versatility for the assembly of metal high capacity fuel tank. Montage polyvalent du réservoir de carburant métallique de grande capacité • • √ √ √ √ (22) √ (22) √ * Monoblock conformado por motor y alternador, ensamblado sobre chasis de acero mediante amortiguadores antivibratorios. (ESTÁNDAR EN TODOS LOS GRUPOS ELECTRÓGENOS) * Monoblock made of engine and Alternator, assembled on steel Chassis by means of rubber anti-vibrations shock absorbers. (STANDARD IN ALL GENERATING SETS) * Monobloc composé d’un moteur et d’un alternateur, assemblé sur châssis en acier avec amortisseurs anti-vibration. (STANDARD POUR TOUS LES GROUPES ÉLECTROGÈNES) (1) Hasta modelo HFW200 incluido_Up to model HFW200 included_ Jusqu’au modèle HFW200 inclus. (2) A partir de modelo HFW250 incluido_From model HFW250 included_À partir du modèle HFW250 inclus. (3) Hasta modelo HFW175 T6 _Up to model HFW175 T6_ Jusqu’au modèle HFW75 T6. (4) A partir de modelo HFW155_From model HFW180_ À partir du modèle HFW180 (5) Solo para grupos insonorizados_Only for soundproof gensets_ Seulement pour les groupes insonorisés. (6) Modelo HDW110_Model HDW110_ Modèle HDW110. (7) Modelos HDW 560 T6, HDW 655 T6, _Models HDW 560 T6, HDW 655 T6_Modèles HDW 560 T6, HDW 655 T6 (8) Hasta 125 Amperios de magnetotérmico_Up to 125 Amps_ Jusqu’à 125 ampères. (9) Modelo HZA1-40M6_Model HZA1-40M6_Modèle HZA1-40M6 (10) Modelo HYW 45 M6_Model HYW 45 M6_ Modèle HYW 45 M6 (11) El modelo capotado también cuenta con chasis con deposito incorporado_The soundproofed model also counts with integrated fuel tank chassis_Sur modèle insonorisé, comprend aussi un châssis avec réservoir incorporé. (12) Excepto modelo HFW 40 M6 _Except model HFW 40 M6_ Excepté sur modèle HFW 40 M6. (13) Excepto en modelos suministrados en la carroceria tipo A10 y A11_Except in models supplied with canopy type A10 and A11_ Excepté sur modèles fournis avec la carrosserie type A10. (14) Excepto modelo HHW-170 T6_Except in model HHW-170 T6_Excepté sur modèle HHW-170 T6. (15) Protección diferencial fija para HATZ capotados y YANMAR con carrocería A10 y A11_Earth leakage in HATZ Silent Pack models and YANMAR with canopy A10 and A11_Protection différentielle fixe pour les modèles HATZ capotés et YANMAR à carrosserie A10 et A11. (16) Regulación electrónica para modelos con motores 4TNV98/98T ZGGEH_ Electronic speed governor for models with 4TNV98/98T ZGGEH engines_ Regulation de vitesse électronique pour modèles avec moteurs 4TNV98/98T ZGGEH. (17 ) Excepto para modelos con motores HMA6_ Except in models with HMA6 engine_ Excepté sur modèles avec moteur HMA6. (18) A partir de modelo HFW100 T6_From model HFW100 T6_À partir du modèle HFW100 T6. (19) A partir de modelo HHW100 T6_From model HHW100 T6_À partir du modèle HHW100 T6. (20) Modelos con motores 4HD25 y HMA6TAG/TAG1_Models with 4HD25 y HMA6TAG/TAG1 engines_ Modèles avec moteurs 4HD25 y HMA6TAG/TAG1. (21) Modelos con motores 4HD38/47 y HMA6TAG2_Models with 4HD38/47 y HMA6TAG2 engines_ Modèles avec moteurs 4HD38/47 y HMA6TAG2 (22) Excepto en modelos suministrados en la carroceria tipo J_Except in models supplied with canopy type J_ Excepté sur modèles fournis avec la carrosserie type J. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE CARROCERÍA Y CHASIS_ CANOPY & CHASSIS_CARROSSERIE ET CHÂSSIS 35 4,9 - 41 kVA HYW 4,8 - 40 kW GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Powered by: YANMAR | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis 2 1 5 6 8 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 36 3 1. Radiador con ventilador soplante. 2. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y delantera del radiador. 3. Filtro de aire en seco. 4. Alternador de carga de baterías con toma de tierra. 5. Cuadro eléctrico de control y potencia, con aparatos de medida, central de control (según necesidad y configuración) y protección magnetotérmica. 6. Pulsador Parada de Emergencia. 7. Resistencia de caldeo. (de serie en grupos con cuadro de versión automática). 8. Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n cables y soporte.Protección de bornas de batería. 9. Chasis con depósito de combustible extraible e integrado y provisto de aforador. 1. Radiator with pusher fan. 2. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator protection. 3. Dry air filter. 4. Battery charging alternator with earth connection. 5. Control and power electric panel, with measurements devices, controller (according to necessity and configuration) and thermal magnetic protection. 6. Emergency Stop Button. 7.Water jacket heater. (standard in gensets with automatic control panel). 8. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals protection. 9. Chassis with removable and integrated fuel tank provided with fuel level sender. 1. Radiateur avec ventilateur de refoulement. 2. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur. 3. Filtre à air sec. 4. Alternateur de charge des batteries avec prise de terre. 5. Tableau électrique de commande et de puissance, avec appareils de mesure et centre de commande (selon les besoins et la configuration) et protection magnéto-thermique. 6. Bouton poussoir d’arrêt d’urgence. 7. Résistance de préchauffage. (de série dans les groupes avec tableau automatique). 8. Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur, câbles et support inclus. Protection des bornes de batterie. 9. Châssis avec réservoir de carburant extractible. 4 7 9 HYW 4,9 - 41 kVA Powered by: YANMAR GE_Insonorizado Estándar | Standard Soundproof | Insonorisé Standard 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 1. Radiador con ventilador soplante. 2. Filtro de gasóil con decantador de agua (nivel visible). 3. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y delantera del radiador. 4. Kit de extracción de aceite del cárter. 5. Resistencia de caldeo. 6. Alternador de carga de baterías con toma de tierra. 7. Pulsador Parada Emergencia. 8. Capot insonorizado, con lana de roca de alta densidad. Amplias puertas y controles de agua /aceite, en caso de necesidad. 9. Gancho de Izado 10. Chasis totalmente estanco que hace las funciones de bandeja de retención de líquidos. Incluye depósito de combustible. 11. Cavidad para carretilla elevadora. 1. Radiator with pusher fan. 2. Decanting fuel filter (visible level). 3. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator protection. 4. Reinforced doors with anti-vandalism locks. 5. Water jacket heater. 6. Battery charging alternator with earth connection. 7. Emergency Push Button. 8. Sound attenuated canopy, with high density rockwool. Wide doors and manholes for water / oil, incase of necessity. 9. Lifting eye. 10. Fully tight chassis that works as liquids retention basin. Includes fuel tank. 11. Forklift pocket. 11 1. Radiateur avec ventilateur de refoulement. 2. Filtre ágasoil avec décanteur d’eau (niveau visible). 3. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur. 4. Kit d’extraction d’huile du carter. 5. Résistance de préchauffage 6. lternateur de charge des batteries avec prise de terre. 7. Bouton poussoir d’arrêt d’urgence, en cas de besoin. 8. Capot insonorisé avec de la laine de roche haute densité. Larges portes et trappes d’accès pour l’eau / l’huile, en cas de besoin. 9. Point de levage. 10. Châssis totalement étanche faisant office de bac de rétention de liquides. Réservoir de carburant inclus. 11. Cavité pour chariot élévateur. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE 4,8 - 40 kW 37 HYW D 4,9 - 41 kVA Powered by: YANMAR | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HYW-8 T5 HYW3-13 T5 HYW-13 T5 HYW3-15 T5 HYW-17 T5 3TNM68 GHFCG 3TNV76 GGEH 3TNM72 HHFCG 3TNV88 BGGEH 3TNV76 HGEH 4TNV88 BGGEH 1.500 1.500 3.000 1.500 3.000 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 5,4 / 4,3 8,3 / 6,6 12,1 / 9,6 12,5 / 10 14,7 / 11,7 17,1 / 13,7 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 5,9 / 4,7 8,9 / 7,1 13,1 / 10,5 13,4 / 10,7 15,9 / 12,8 18,3 / 14,6 V 400 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 3-L 3-L 3-L 3-L 3-L 4-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) NA NA NA NA NA NA Regulador · Governor · Régulateur M M M M M M Versión constructiva · Constructive version · Version K1 K1 K1 K1 K1 K1 L xW x H 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 Kg 264 279 285 338 305 409 L 60 60 60 60 60 60 A10 A10 A11 A10 A11 B10 L xW x H 1475 x 750 x 1104 1475 x 750 x 1104 1650 x 840 x 1104 1475 x 750 x 1104 1650 x 840 x 1104 2100 x 975 x 1349 Kg 432 447 550 506 570 765 L 22 22 45 22 45 100 dB(A) 57 57 64 52 64 50 L xW x H N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. 3417 x 1430 x 1710 Kg N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. 925 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids 38 HYW-6 T5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HYW-35 T5 HYW-35 T5 HYW-35 T5 HYW-45 T5 HYW-45 T5 4TNV84T BGGEH 4TNV98 GGEH 4TNV98 ZGGEH 4TNV98 IGEHR 4TNV98T GGEH 4TNV98T ZGGEH 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 20 / 16,2 34 / 27 34 / 27 34 / 27 41 / 33 41 / 33 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 22 / 17,7 37 / 30 37 / 30 37 / 30 45 / 36 46 / 36 S3A S2 S3A S3A S2 S3A 400 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 4-L 4-L 4-L 4-L 4-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TC NA NA NA TC TC Regulador · Governor · Régulateur M M E M M E Versión constructiva · Constructive version · Version K2 K3 K3 K3 K3 K3 L xW x H 1700 x 620 x 1286 1850 x 780 x 1500 1850 x 780 x 1500 1850 x 780 x 1500 1850 x 780 x 1500 1850 x 780 x 1500 Kg 452 579 579 579 614 614 L 76 120 120 120 120 120 B10 B10 B10 B10 B10 B10 L xW x H 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 Kg 800 909 909 909 944 944 L 100 100 100 100 100 100 dB(A) 55 60 60 60 62 62 L xW x H 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 Kg 960 1069 1069 1069 1104 1104 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * HYW-20 T5 Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 39 HYW D 4,9 - 41 kVA Powered by: YANMAR | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HYW-9 M5 HYW3-12 M5 HYW-13 M5 HYW3-15 M5 HYW-20 M5 3TNM68 GHFCG 3TNV76 GGEH 3TNM72 HHFCG 3TNV88 BGGEH 3TNV76 HGEH 4TNV88 BGGEH 1.500 1.500 3.000 1.500 3.000 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 4,9 / 4 7,5 / 6 11,7 / 9,4 11,9 / 9,5 14,3 / 11,4 16,5 / 13,2 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 5,5 / 4,4 8,3 / 6,6 12,9 / 10,3 12,8 / 10,3 15,6 / 12,5 17,7 / 14,2 V 230 230 230 230 230 230 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 3-L 3-L 3-L 3-L 3-L 4-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) NA NA NA NA NA NA Regulador · Governor · Régulateur M M M M M M Versión constructiva · Constructive version · Version K1 K1 K1 K1 K1 K1 L xW x H 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 Kg 269 288 305 369 345 462 L 60 60 60 60 60 60 A10 A10 A11 A10 A11 B10 L xW x H 1475 x 750 x 1104 1475 x 750 x 1104 1650 x 840 x 1104 1475 x 750 x 1104 1650 x 840 x 1104 2100 x 975 x 1349 Kg 437 456 570 537 610 818 L 22 22 45 22 45 100 dB(A) 57 57 64 52 64 50 L xW x H N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. 3417 x 1430 x 1710 Kg N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. 978 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids 40 HYW-5 M5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HYW-30 M5 HYW-30 M5 HYW-30 M5 HYW-40 M5 HYW-40 M5 4TNV84T BGGEH 4TNV98 IGEHR 4TNV98 ZGGEH 4TNV98 GGEH 4TNV98T GGEH 4TNV98T ZGGEH 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 19,5 / 15,6 26 / 20 26 / 20 26 / 20 34 / 27 34 / 27 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 21 / 17,1 28 / 23 28 / 23 28 / 23 36 / 28 36 / 28 S3A S3A S3A S2 S2 S3A 230 230 230 230 230 230 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 4-L 4-L 4-L 4-L 4-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TC NA NA NA TC TC Regulador · Governor · Régulateur M M E M M E Versión constructiva · Constructive version · Version K2 K3 K3 K3 K3 K3 L xW x H 1700 x 620 x 1286 1850 x 780 x 1500 1850 x 780 x 1500 1850 x 780 x 1500 1850 x 780 x 1500 1850 x 780 x 1500 Kg 490 692 692 692 748 748 L 76 120 120 120 120 120 B10 B10 B10 B10 B10 B10 L xW x H 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 Kg 838 1022 1022 1022 1068 1068 L 100 100 100 100 100 100 dB(A) 55 60 60 60 62 62 L xW x H 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 Kg 998 1182 1182 1182 1228 1228 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * HYW-25 M5 Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 41 HYW D 4,8 - 40 kW Powered by: YANMAR | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HYW3-13 T6 HYW-14 T6 HYW3-15 T6 HYW-20 T6 3TNM68 GHFCG 3TNV76 GGEH 3TNM72 HHFCG 3TNV88 BGGEH 3TNV76 HGEH 4TNV88 BGGEH 1.800 1.800 3.600 1.800 3.600 1.800 kVA / kW 6,5 / 5,2 9,9 / 7,9 13,9 / 11,1 15,2 / 12,2 17 / 13,6 21 / 16,5 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 7,1 / 5,7 10,7 / 8,6 15,2 / 12,2 16,6 / 13,3 18,7 / 15 23 / 18 TIER IV TIER IV TIER IV TIER IV TIER IV INT. TIER IV 480/277 480/277 480/277 480/277 480/277 480/277 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 3-L 3-L 3-L 3-L 3-L 4-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) NA NA NA NA NA NA Regulador · Governor · Régulateur M M M M M M Versión constructiva · Constructive version · Version K1 K1 K1 K1 K1 K1 L xW x H 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 Kg 264 279 285 338 305 409 L 60 60 60 60 60 60 A10 A10 A11 A10 A11 B10 L xW x H 1475 x 750 x 1104 1475 x 750 x 1104 1650 x 840 x 1104 1475 x 750 x 1104 1650 x 840 x 1104 2100 x 975 x 1349 Kg 432 447 550 506 570 765 L 22 22 45 22 45 100 dB(A) 59 59 64 54 64 52 L xW x H N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. 3417 x 1430 x 1710 Kg N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. 925 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids 42 HYW-9 T6 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP EPA 40 CFR Part.89 * HYW-6 T6 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HYW-35 T6 HYW-35 T6 HYW-45 T6 HYW-45 T6 4TNV84T BGGEH 4TNV98 GGEH 4TNV98 ZGGEH 4TNV98T GGEH 4TNV98T ZGGEH 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 26 / 21 40 / 32 40 / 32 50 / 40 50 / 40 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 28 / 23 44 / 36 44 / 36 55 / 44 55 / 44 INT. TIER IV • INT. TIER IV • INT. TIER IV 480/277 480/277 480/277 480/277 480/277 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 4-L 4-L 4-L 4-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TC NA NA TC TC Regulador · Governor · Régulateur M M E M E Versión constructiva · Constructive version · Version K2 K3 K3 K3 K3 L xW x H 1700 x 620 x 1286 1850 x 780 x 1500 1850 x 780 x 1500 1850 x 780 x 1500 1850 x 780 x 1500 Kg 452 579 579 614 626 L 76 120 120 120 120 B10 B10 B10 B10 B10 L xW x H 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 Kg 800 909 909 944 960 L 100 100 100 100 100 dB(A) 57 62 62 64 64 L xW x H 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 Kg 960 1069 1069 1104 1120 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * HYW-25 T6 Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 43 HYW D 4,8 - 40 kW Powered by: YANMAR | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HYW3-13 M6 HYW-14 M6 HYW3-15 M6 HYW-20 M6 3TNM68 GHFCG 3TNV76 GGEH 3TNM72 HHFCG 3TNV88 BGGEH 3TNV76 HGEH 4TNV88 BGGEH 1.800 1.800 3.600 1.800 3.600 1.800 kVA / kW 4,8 / 4,8 7,5 / 7,5 11-nov 12,1 / 12,1 13,1 / 13,1 16,1 / 16,1 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 5,3 / 5,3 8,2 / 8,2 12,1 / 12,1 13,3 / 13,3 14,4 / 14,4 17,6 / 17,6 TIER IV TIER IV TIER IV TIER IV TIER IV INT. TIER IV 240 240 240 240 240 240 1 1 1 1 1 1 3-L 3-L 3-L 3-L 3-L 4-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) NA NA NA NA NA NA Regulador · Governor · Régulateur M M M M M M Versión constructiva · Constructive version · Version K1 K1 K1 K1 K1 K1 L xW x H 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 1450 x 620 x 1286 Kg 269 306 300 384 320 475 L 60 60 60 60 60 60 A10 A10 A11 A10 A11 B10 L xW x H 1475 x 750 x 1104 1475 x 750 x 1104 1650 x 840 x 1104 1475 x 750 x 1104 1650 x 840 x 1104 2100 x 975 x 1349 Kg 437 474 565 552 585 831 L 22 22 45 22 45 100 dB(A) 59 59 64 54 64 52 L xW x H N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. 3417 x 1430 x 1710 Kg N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. 991 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids 44 HYW-9 M6 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP EPA 40 CFR Part.89 * HYW-6 M6 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HYW-25 M6 HYW-35 M6 HYW-35 M6 HYW-45 M6 HYW-45 M6 4TNV84T BGGEH 4TNV98 GGEH 4TNV98 ZGGEH 4TNV98T GGEH 4TNV98T ZGGEH 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 21 / 21 31 / 31 31 / 31 37 / 37 37 / 37 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 23 / 23 34 / 34 34 / 34 40 / 40 40 / 40 INT. TIER IV • INT. TIER IV • INT. TIER IV 240 240 240 240 240 1 1 1 1 1 4-L 4-L 4-L 4-L 4-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TC NA NA TC TC Regulador · Governor · Régulateur M M E M E Versión constructiva · Constructive version · Version K2 K3 K3 K3 K3 L xW x H 1700 x 620 x 1286 1850 x 780 x 1500 1850 x 780 x 1500 1850 x 780 x 1500 1850 x 780 x 1500 Kg 490 600 600 722 722 L 76 120 120 120 120 B10 B10 B10 B10 B10 L xW x H 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 Kg 838 930 950 1042 1042 L 100 100 100 100 100 dB(A) 57 62 62 64 64 L xW x H 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 Kg 998 1090 1090 1202 1202 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 45 30 - 400 kVA HFW 52 - 339 kW GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Powered by: FPT_Iveco | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis 4 6 9 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 46 2 1 1. Radiador con ventilador soplante. 2. Filtro de gasoil. 3. Silencioso industrial. 4. Filtro de aire en seco. 5. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y delantera del radiador. 6. Kit de extracción de aceite del cárter. 7. Alternador, autoexcitado y autorregulado. 8. Alternador de carga de baterías con toma de tierra. 9. Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n cables y soporte.Protección de bornas de batería.10. 10. Chasis con depósito de combustible extraible. 11. Depósito de combustible provisto de sensor de nivel. 1. Radiator with pusher fan. 2. Diesel filter. 3. Industrial silencer. 4. Dry air filter. 5. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator protection. 6. Oil sump extraction kit. 7.Self excited, self regulated alternator. 8. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals protection. 9. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals protection. 10. Chassis with removable fuel tank. 11. Fuel tank provided with fuel level sensor. 3 5 8 7 10 1. Radiateur avec ventilateur de refoulement. 2. Filtre àgasoil. 3. Échappement industriel. 4. Filtre à air sec. 5. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur. 6. Kit d’extraction d’huile du carter. 7. Alternateur, auto-excité et autorégulé. 8. Alternateur de charge des batteries avec prise de terre. 9. Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur, câbles et support inclus. Protection des bornes de batterie. 10. Châssis avec réservoir de carburant extractible. 11. Réservoir de carburant équipé de capteur de niveau. 11 30 - 400 kVA HFW 1 6 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 1. Radiador con ventilador soplante. 2. Filtro de gasoil. 3. Sensor de nivel agua radiador 4. Filtro de aire en seco. 5. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y delantera del radiador. 6. Cuadro eléctrico de control y potencia, con aparatos de medida central de control (según necesidad y configuración) y protección magnetotérmica. 7. Desconectador de batería/s (Opcional). 8. Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n cables y soporte.Protección de bornas de batería. 9. Gancho de Izado 10. Capot insonorizado, con lana de roca de alta densidad. Amplias puertas y controles de agua /aceite, en caso de necesidad. 1. Radiator with pusher fan. 2. Diesel filter. 3. Low coolant level sensor. 4. Dry air filter. 5. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator protection. 6. Control and power electric panel, with measurements devices, controller (according to necessity and configuration) and thermal magnetic protection. 7. Battery isolator (Optional). 8. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals protection. 9. Lifting eye. 10. Sound attenuated canopy, with high density rockwool. Wide doors and manholes for water / oil, incase of necessity. 2 3 4 5 7 8 9 10 1. Radiateur avec ventilateur de refoulement. 2. Filtre àgasoil. 3. Capteur de niveau d’eau du radiateur. 4. Kit d’extraction d’huile du carter. 5. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur. 6. Tableau électrique de commande et de puissance, avec appareils de mesure, contrôleur (selon les besoins et la configuration) et protection magnéto-thermique. 7. Coupe-batterie(s) (en option). 8. Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur, câbles et support inclus. Protection des bornes de batterie. 9. Point de levage. 10. Capot insonorisé avec de la laine de roche haute densité. Larges portes et trappes d’accès pour l’eau / l’huile, en cas de besoin. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE 52 - 339 kW Powered by: FPT_Iveco GE_Insonorizado Estándar | Standard Soundproof | Insonorisé Standard 47 HFW D 30 - 400 kVA Powered by: FPT_Iveco | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HFW-45 T5 HFW-50 T5 HFW-60 T5 HFW-60 T5 HFW-75 T5 F32 AM 1A F32 SM1F F32 SM 1A F32 TM 1A NEF45 SM 1A N45 SM1F NEF45 SM 2A 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 kVA / kW 30 / 24 30 / 24 41 / 33 50 / 40 60 / 48 60 / 48 73 / 58 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 33 / 26 33 / 26 45 / 36 55 / 44 63 / 50 63 / 50 80 / 64 S2 S3A S2 S2 S2 S3A S3A 400 400 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 4-L 4-L 4-L 4-L 4-L 4-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) NA TC TC TCI TC TC TC Regulador · Governor · Régulateur M M M M M M M Versión constructiva · Constructive version · Version K3 K3 K3 K4 K4 K4 K4 L xW x H 1850 x 780 x 1500 1850 x 780 x 1500 1850 x 780 x 1500 2150 x 780 x 1500 2150 x 780 x 1500 2150 x 780 x 1500 2150 x 780 x 1500 Kg 661 681 714 868 948 948 974 L 120 120 120 145 145 145 145 B10 B10 B10 C10 D10 D10 D10 L xW x H 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 Kg 991 1011 1044 1296 1538 1538 1564 L 100 100 100 130 288 288 288 dB(A) 60 59,34 56 58 56 62,15 56 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) L xW x H Peso · Weight · Poids 48 HFW-30 T5 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP Norma 97/68/EC * HFW-30 T5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC Kg S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A 2100 x 975 x 1349 2300 x 1050 x 1458 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3445 x 1571 x 1993 3847 x 1770 x 2173 3847 x 1770 x 2173 3847 x 1770 x 2173 1151 1171 Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE 1204 1476 1790 1790 1816 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HFW-85 T5 HFW-85 T5 HFW-100 T5 HFW-100 T5 HFW-125 T5 HFW-135 T5 HFW-135 T5 NEF45 SM5 N45 TE1F N45 TE2F NEF45 TM 2A NEF45 TM5 N67 TM1F NEF67 TM 2A 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 84 / 67 85 / 68 100 / 80 100 / 79 120 / 96 130 / 104 131 / 105 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 91 / 72 90 / 72 109 / 87 107 / 86 130 / 104 143 / 114 143 / 114 S3A S3A S2 S3A S2 400 400 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 4-L 4-L 4-L 4-L 6-L 6-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TC TCI TCI TCI TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur M E E M M M M Versión constructiva · Constructive version · Version K4 K4 K4 K4 K5 K6 K6 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) L xW x H Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Kg 978 1070 1109 1109 1162 1396 1412 L 145 145 145 145 170 250 250 D10 D10 D10 D10 D10 E10 E10 Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) L xW x H Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC 1568 1660 1689 1689 1728 2346 2362 L 288 288 288 288 288 450 450 dB(A) 58 63,17 61,18 58 58 64 62 Kg S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 3300 x 1200 x 1958 3300 x 1200 x 1958 Kg L xW x H Peso · Weight · Poids 2150 x 780 x 1500 2150 x 780 x 1500 2150 x 780 x 1485 2150 x 780 x 1500 2450 x 780 x 1512 2900 x 900 x 1576 2900 x 900 x 1603 GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 3847 x 1770 x 2173 3847 x 1770 x 2173 3847 x 1770 x 2173 3847 x 1770 x 2173 3847 x 1770 x 2173 4407 x 1850 x 23604407 x 1850 x 2360 1820 Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE 1912 1941 1941 1980 2628 2644 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) 49 HFW D 30 - 400 kVA Powered by: FPT_Iveco | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HFW-180 T5 HFW-185 T5 HFW-180 T5 HFW-200 T5 HFW-205 T5 N67 TE1F NEF67 TM 3A N67 TE2F NEF67 TM5 NEF67 TE 2A NEF67 TE 2A C87 TE1F 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 kVA / kW 152 / 121 160 / 127 173 / 139 180 / 144 182 / 146 200 / 160 200 / 160 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 167 / 133 175 / 140 190 / 152 195 / 156 200 / 160 220 / 176 220 / 176 S3A S3A S3A S2 S2 S3A 400 400 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 6-L 6-L 6-L 6-L 6-L 6-L 6-L TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur E M E M E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K6 K6 K6 K6 K6 K6 K7 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) L xW x H Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) 1424 1450 1474 1414 1493 1567 2089 L 250 250 250 250 250 250 449 E10 E10 E10 E10 E10 E10 F1 L xW x H Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC 2374 2400 2424 2364 2443 2517 3351 L 450 450 450 450 450 450 449 dB(A) 63,2 63,94 64 63 64 64 63,17 Kg S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A 3300 x 1200 x 1958 3300 x 1200 x 1958 3300 x 1200 x 1958 3300 x 1200 x 1958 3300 x 1200 x 1958 3300 x 1200 x 1958 3800 x 1400 x 2290 Kg L xW x H Peso · Weight · Poids 2900 x 900 x 1595 2900 x 900 x 1603 2900 x 900 x 1595 2900 x 900 x 1634 2900 x 900 x 1604 2900 x 900 x 1634 3000 x 1160 x 1765 Kg Versión constructiva · Constructive version · Version Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m 50 HFW-160 T5 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP Norma 97/68/EC * HFW-160 T5 4407 x 1850 x 2360 4407 x 1850 x 2360 4407 x 1850 x 2360 4407 x 1850 x 2360 4407 x 1850 x 2360 4407 x 1850 x 2360 4892 x 2050 x 2773 2656 Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE 2682 2706 2646 2725 2799 4425 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HFW-250 T5 HFW-305 T5 HFW-305 T5 HFW-350 T5 HFW-400 T5 C87 TE 1D C87 TE3F C10 TE 1D C10 TE1F C13 TE 2A C13 TE 3A 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 250 / 200 250 / 200 300 / 240 300 / 240 350 / 280 400 / 320 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 275 / 220 275 / 220 330 / 264 330 / 264 390 / 312 449 / 360 S2 S3A S2 S3A S2 S2 400 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 6-L 6-L 6-L 6-L 6-L 6-L TCI TCI TCI TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K7 K7 K8 K8 K8 K8 L xW x H 3000 x 1170 x 1793 3000 x 1160 x 1765 3310 x 1390 x 1796 3310 x 1390 x 1777 3310 x 1390 x 1876 3310 x 1390 x 1876 Kg 2439 2269 2626 2626 2789 2974 L 449 449 597 597 597 597 F1 F1 G1 G1 G1 G1 L xW x H 3800 x 1400 x 2290 3800 x 1400 x 2290 4100 x 1600 x 2200 4100 x 1600 x 2200 4100 x 1600 x 2200 4100 x 1600 x 2200 Kg 3701 3531 4028 4028 4191 4376 L 449 449 597 597 597 597 dB(A) 62 63,06 63 63 63 63 L xW x H 4892 x 2050 x 2773 4892 x 2050 x 2773 5252 x 2210 x 2683 5252 x 2210 x 2683 5252 x 2210 x 2683 5252 x 2210 x 2683 Kg 4775 4605 5832 5832 5995 6180 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * HFW-250 T5 Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 51 HFW D 30 - 400 kVA Powered by: FPT_Iveco | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HFW-40 M5 HFW-50 M5 HFW-60 M5 F32 AM 1A F32 SM1F F32 SM 1A F32 TM 1A NEF45 SM 1A 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 kVA / kW 28 / 22 28 / 22 38 / 31 48 / 38 54 / 43 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 29 / 24 30 / 24 42 / 34 51 / 41 59 / 47 S2 S3A S2 S2 S2 230 230 230 230 230 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 4-L 4-L 4-L 4-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) NA TC TC TCI TC Regulador · Governor · Régulateur M M M M M Versión constructiva · Constructive version · Version K3 K3 K3 K4 K4 L xW x H 1850 x 780 x 1500 1850 x 780 x 1500 1850 x 780 x 1500 2150 x 780 x 1500 2150 x 780 x 1500 Kg 786 806 858 936 1059 L 120 120 120 145 145 B10 B10 B10 C10 D10 L xW x H 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2300 x 1050 x 1458 2750 x 1100 x 1760 Kg 1116 1136 1188 1354 1639 L 100 100 100 130 288 dB(A) 60 59,34 56 58 56 L xW x H 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3445 x 1571 x 1993 3847 x 1770 x 2173 Kg 1276 1296 1348 1534 1891 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids 52 HFW-30 M5 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP Norma 97/68/EC * HFW-30 M5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HFW-80 M5 HFW-90 M5 HFW-105 M5 HFW-105 M5 N45 SM1F NEF45 SM 2A N45 TE1F NEF45 TM 2A N45 TE2F 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 55 / 44 69 / 55 88 / 71 92 / 73 94 / 75 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 60 / 48 76 / 61 92 / 74 101 / 81 103 / 82 S3A S2 S3A S2 S3A 230 230 230 230 230 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 4-L 4-L 4-L 4-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TC TC TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur M M E M E Versión constructiva · Constructive version · Version K4 K4 E10 K6 K6 L xW x H 2150 x 780 x 1634 2150 x 780 x 1500 3300 x 1200 x 1958 2900 x 900 x 1634 2900 x 900 x 1634 Kg 1059 1173 2261 1361 1361 L 145 145 450 250 250 D10 D10 61 E10 E10 L xW x H 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 4512 x 1850 x 2260 3300 x 1200 x 1958 3300 x 1200 x 1958 Kg 1639 1731 2543 2311 2311 L 288 288 - 450 450 dB(A) 62,15 56 - 58 61 L xW x H 3847 x 1770 x 2173 3847 x 1770 x 2173 - 4407 x 1850 x 2360 4407 x 1850 x 2360 Kg 1891 1983 - 2593 2593 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * HFW-60 M5 Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 53 HFW D 52 - 339 kW Powered by: FPT_Iveco | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HFW-85 T6 HFW-100 T6 HFW-125 T6 NEF45 SM 1A NEF45 SM 2A NEF45 SM5 NEF45 TM 2A NEF67 TM 2A 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 kVA / kW 65 / 52 73 / 58 100 / 80 110 / 88 145 / 116 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 71 / 57 80 / 64 110 / 88 121 / 97 159 / 127 • • • • • 480/277 480/277 480/277 480/277 480/277 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 4-L 4-L 4-L 6-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TC TC TC TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur M M M M M Versión constructiva · Constructive version · Version K4 K4 K4 K4 K6 L xW x H 2150 x 780 x 1500 2150 x 780 x 1500 2150 x 780 x 1500 2150 x 780 x 1500 2900 x 900 x 1603 Kg 922 948 978 1109 1351 L 145 145 145 145 250 D10 D10 D10 D10 E10 L xW x H 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 3300 x 1200 x 1958 Kg 1512 1538 1568 1689 2301 L 288 288 288 288 450 dB(A) 58 58 58 60 64 L xW x H 3847 x 1770 x 2173 3847 x 1770 x 2173 3847 x 1770 x 2173 3847 x 1770 x 2173 4407 x 1850 x 2360 Kg 1764 1790 1820 1941 2583 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids 54 HFW-65 T6 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP EPA 40 CFR Part.89 * HFW-60 T6 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HFW-120 T6 HFW-155 T6 HFW-175 T6 HFW-200 T6 HFW-200 T6 NEF45 TM5 NEF67 TM 3A NEF67 TM5 NEF67 TE 2X NEF67 TE 2A 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 140 / 112 173 / 138 200 / 160 208 / 166 226 / 181 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 154 / 123 190 / 152 219 / 175 231 / 184 249 / 199 • • • TIER III • 480/277 480/277 480/277 480/277 480/277 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 6-L 6-L 6-L 6-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TCI TCI TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur M M M E E Versión constructiva · Constructive version · Version K5 K6 K6 K6 K6 L xW x H 2450 x 780 x 1512 2900 x 900 x 1603 2900 x 900 x 1634 2900 x 900 x 1634 2900 x 900 x 1634 Kg 1162 1412 1414 1493 1521 L 170 250 250 250 250 D10 E10 E10 E10 E10 L xW x H 2750 x 1100 x 1760 3300 x 1200 x 1958 3300 x 1200 x 1958 3300 x 1200 x 1958 3300 x 1200 x 1958 Kg 1689 2362 2364 2443 2471 L 288 450 450 450 450 dB(A) 60 64 63 64 64 L xW x H 3847 x 1770 x 2173 4407 x 1850 x 2360 4407 x 1850 x 2360 4407 x 1850 x 2360 4407 x 1850 x 2360 Kg 1941 2644 2646 2725 2753 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 55 HFW D 52 - 339 kW Powered by: FPT_Iveco | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HFW-340 T6 HFW-350 T6 HFW-375 T6 C87 TE 1D C10 TE 1D C13 TE 2A C13 TE 3X C13 TE 3A 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 kVA / kW 291 / 233 329 / 263 385 / 308 391 / 312 424 / 339 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 319 / 255 360 / 288 422 / 338 432 / 346 464 / 371 TIER III • • TIER III • 480/277 480/277 480/277 480/277 480/277 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 6-L 6-L 6-L 6-L 6-L TCI TCI TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K7 K8 K8 K8 K8 L xW x H 3000 x 1170 x 1793 3310 x 1390 x 1796 3310 x 1390 x 1876 3310 x 1390 x 1876 3310 x 1390 x 1876 Kg 2439 2626 2789 2838 2838 L 449 597 597 597 597 F1 G1 G1 G1 G1 L xW x H 3800 x 1400 x 2290 4100 x 1600 x 2200 4100 x 1600 x 2200 4100 x 1600 x 2200 4100 x 1600 x 2200 Kg 3701 4028 4191 4240 4240 L 449 597 597 597 597 dB(A) 63 63 63 63 63 L xW x H 4892 x 2050 x 2773 5252 x 2210 x 2683 5252 x 2210 x 2683 5252 x 2210 x 2683 5252 x 2210 x 2683 Kg 4775 5832 5995 6044 6044 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids 56 HFW-290 T6 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP EPA 40 CFR Part.89 * HFW-250 T6 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HFW-70 M6 HFW-100 M6 NEF45 SM 1A NEF45 SM 2A NEF45 TM 2A 1.800 1.800 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 50 / 50 56 / 56 85 / 85 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 54 / 54 61 / 61 93 / 93 • • • 240 240 240 1 1 1 4-L 4-L 4-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TC TC TCI Regulador · Governor · Régulateur M M M Versión constructiva · Constructive version · Version K4 K4 K6 L xW x H 2150 x 780 x 1500 2150 x 780 x 1500 2900 x 900 x 1634 Kg 1059 1084 1361 L 145 145 250 D10 D10 E10 L xW x H 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 3300 x 1200 x 1958 Kg 1639 1664 2311 L 288 288 450 dB(A) 58 58 60 L xW x H 3847 x 1770 x 2173 3847 x 1770 x 2173 4407 x 1850 x 2360 Kg 1891 1916 2593 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * HFW-60 M6 Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 57 250 - 550 kVA HSW 224 - 442 kW GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Powered by: SCANIA | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis 1 4 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 58 2 1. Radiador con ventilador soplante. 2. Filtro decantador 3. Sensor de nivel agua radiador. 4. Filtro de aire en seco. 5. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y delantera del radiador. 6.Silencioso industria. 7. Kit de extracción de aceite del cárter. 8. Resistencia de caldeo. 9. Desconectador de batería/s (opcional). 10. Alternador de carga de baterías con toma de tierra. 11. Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n cables y soporte.Protección de bornas de batería. 1. Radiator with pusher fan. 2. Decanting filter. 3. Low coolant level sensor. 4.Dry air filter. 5.Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator protection. 6. Industrial silencer. 7. Oil sump extraction kit. 8. Water jacket heater. 9. Battery isolator (optional). 10. Battery charging alternator with earth connection. 11. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals protection. 3 5 6 7 8 9 10 11 1. Radiateur avec ventilateur de refoulement. 2. Filtre décanteur. 3. Capteur de niveau d’eau du radiateur. 4. Filtre à air sec. 5. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur. 6. Échappement industriel. 7. Kit d’extraction d’huile du carter. 8. Résistance de préchauffage. 9. Coupe-batterie(s) (en option). 10. Alternateur de charge des batteries avec prise de terre. 11. Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur, câbles et support inclus. Protection des bornes de batterie. 250 - 550 kVA HSW 3 1 2 4 5 6 7 11 8 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 1. Radiador con ventilador soplante. 2. Filtro decantador. 3. Sensor de nivel agua radiador. 4. Filtro de aire en seco. 5. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y delantera del radiador. 6. Kit de extracción de aceite del cárter. 7. Resistencia de caldeo. 8. Desconectador de batería/s. (De serie en toda la gama HSW con motor SCANIA) 9. Tapa Basculante de escape. 10. Chasis predispuesto para posterior instalación de kit móvil o patín alquilador. (ver modelos y opcional de kits móviles). 11. Mecanizado para salida de cables de potencia. 1. Radiator with pusher fan. 2. Decanting filter. 3. Low coolant level sensor. 4. Dry air filter. 5. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator protection. 6. Oil sump extraction kit. 7. Water jacket heater. 8. Battery isolator.(Standard in all HSW range with SCANIA engine)9. Lifting eye. 9. Exhaust rain cap. 10. Chassis ready for later mobile kit installation or rental skid. (see models and mobile kits options). 9 10 1. Radiateur avec ventilateur de refoulement. 2. Filtre décanteur. 3. Capteur de niveau d’eau du radiateur. 4. Filtre à air sec. 5. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur. 6. Kit d’extraction d’huile du carter. 7. Résistance de préchauffage. 8. Coupe-batterie(s). (en série sur toute la gamme HFW avec moteur SCANIA). 9. Couvercle d’échappement à bascule. 10. CChâssis prêt pour une installation en remorque ou sur traîneau de location. (voir modèles et options de remorque). 11. Sortie usinée des câbles de puissance. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE 224 - 442 kW Powered by: SCANIA | GE_Insonorizado Estándar | Standard Soundproof | Insonorisé Standard 59 HSW D 250 - 550 kVA Powered by: SCANIA | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HSW-255 T5 HSW-280 T5 HSW-280 T5 DC9 65A (10-93) DC9 71A (02-01) DC9 72A (02-11) DC9 65A (10-94) DC9 71A (02-02) 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 kVA / kW 250 / 200 250 / 200 250 / 200 281 / 225 281 / 225 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 275 / 220 275 / 220 275 / 220 305 / 244 309 / 247 S2 S3A • S2 S3A 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 5-L 5-L 5-L 5-L 5-L TC TCI TCI TC TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K7 K7 K7 K7 K7 L xW x H 3000 x 1224 x 1856 3000 x 1160 x 1759 3000 x 1160 x 1759 3000 x 1224 x 1856 3000 x 1160 x 1759 Kg 2180 2172 2172 2321 2385 L 449 449 449 449 449 F1 F1 F1 F1 F1 L xW x H 3800 x 1400 x 2290 3800 x 1400 x 2290 3800 x 1400 x 2290 3800 x 1400 x 2290 3800 x 1400 x 2290 Kg 3370 3434 3434 3583 3647 L 449 449 449 449 449 dB(A) 63 63 63 63 63 L xW x H 4892 x 2050 x 2773 4892 x 2050 x 2773 4892 x 2050 x 2773 4892 x 2050 x 2773 4892 x 2050 x 2773 Kg 4444 4508 4508 4657 4721 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids 60 HSW-255 T5 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP Norma 97/68/EC * HSW-255 T5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HSW-305 T5 HSW-305 T5 HSW-325 T5 HSW-325 T5 DC9 72A (02-12) DC9 71A (02-03) DC9 72A (02-13) DC9 71A (02-04) DC9 72A (02-14) 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 281 / 225 300 / 240 300 / 240 331 / 265 331 / 265 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 309 / 247 330 / 264 330 / 264 362 / 290 362 / 290 • S3A • S3A • 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 5-L 5-L 5-L 5-L 5-L TCI TCI TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K7 K7 K7 K8 K8 L xW x H 3000 x 1160 x 1759 3000 x 1160 x 1759 3000 x 1160 x 1759 3310 x 1390 x 1834 3310 x 1390 x 1834 Kg 2385 2385 2385 2467 2467 L 449 449 449 597 597 F1 F1 F1 G1 G1 L xW x H 3800 x 1400 x 2290 3800 x 1400 x 2290 3800 x 1400 x 2290 4100 x 1600 x 2200 4100 x 1600 x 2200 Kg 3647 3647 3647 3869 3869 L 449 449 449 597 597 dB(A) 63 63 63 63 63 L xW x H 4892 x 2050 x 2773 4892 x 2050 x 2773 4892 x 2050 x 2773 5252 x 2210 x 2683 5252 x 2210 x 2683 Kg 4721 4721 4721 5673 5673 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * HSW-280 T5 Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 61 HSW D 250 - 550 kVA Powered by: SCANIA | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HSW-405 T5 HSW-405 T5 HSW-450 T5 HSW-500 T5 DC13 71A (02-01) DC13 72A (02-11) DC13 71A (02-02) DC13 72A (02-12) DC13 72A (02-13) DC13-72A (02-14) 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 kVA / kW 350 / 280 350 / 280 400 / 320 400 / 320 461 / 369 505 / 404 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 400 / 320 400 / 320 450 / 360 450 / 360 501 / 401 552 / 442 S3A • S3A • • • 400 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 6-L 6-L 6-L 6-L 6-L 6-L TCI TCI TCI TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K9 K9 K9 K9 K9 K9 L xW x H 3600 x 1460 x 2090 3600 x 1460 x 2090 3600 x 1460 x 2090 3600 x 1460 x 2090 3600 x 1460 x 2090 3600 x 1460 x 2033 Kg 2678 2678 2814 2814 2917 3047 L 740 740 740 740 740 740 H1 H1 H1 H1 H1 H1 L xW x H 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 Kg 4388 4388 4524 4524 4627 4757 L 740 740 740 740 740 740 dB(A) 62 62 63 63 63 63 L xW x H 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 Kg 6192 6192 6328 6328 6431 6561 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids 62 HSW-355 T5 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP Norma 97/68/EC * HSW-355 T5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HSW-505 T5 HSW-505 T5 HSW-550 T5 HSW-550 T5 DC16 71A (02-01) DC16 45A (10-30A) DC16 43A (10-24A) DC16 44A (10-27) DC16 71A (02-02) 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 501 / 401 502 / 402 502 / 402 550 / 440 550 / 440 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 550 / 440 550 / 440 550 / 440 590 / 472 590 / 472 S3A S2 • S2 S3A 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 90º V8 90º V8 90º V8 90º V8 90º V8 TCI TCI TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K9 K9 K9 K9 K9 L xW x H 3600 x 1460 x 2090 3600 x 1460 x 2090 3600 x 1460 x 2090 3600 x 1460 x 2090 3600 x 1460 x 2090 Kg 3371 3313 3313 3313 3371 L 740 740 740 740 740 H1 H1 H1 H1 H1 L xW x H 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 Kg 5081 5023 5023 5023 5081 L 740 740 740 740 740 dB(A) 68 68 68 68 68 L xW x H 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 Kg 6885 6827 6827 6827 6885 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * HSW-505 T5 Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 63 HSW D 224 - 442 kW Powered by: SCANIA | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HSW-275 T6 HSW-275 T6 HSW-290 T6 HSW-365 T6 DC9 72A (02-11) DC9 65A (10-93) DC9 72A (02-12) DC9 65A (10-94) DC9 72A (02-13) DC13 72A (02-11) 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 kVA / kW 280 / 224 283 / 226 306 / 245 306 / 245 329 / 263 424 / 339 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 307 / 246 307 / 246 335 / 268 330 / 264 361 / 289 462 / 370 • • • • • • 480 480 480 480 480 480 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 5-L 5-L 5-L 5-L 5-L 6-L TCI TC TCI TC TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K7 K7 K7 K7 K7 K9 L xW x H 3000 x 1160 x 1759 3000 x 1224 x 1856 3000 x 1160 x 1759 3000 x 1224 x 1856 3000 x 1160 x 1759 3600 x 1460 x 2090 Kg 2172 2108 2295 2231 2385 2674 L 449 449 449 449 449 740 F1 F1 F1 F1 F1 H1 L xW x H 3800 x 1400 x 2290 3800 x 1400 x 2290 3800 x 1400 x 2290 3800 x 1400 x 2290 3800 x 1400 x 2290 4500 x 1800 x 2340 Kg 3434 3370 3557 3493 3647 4384 L 449 449 449 449 449 740 dB(A) 63 63 63 63 63 63 L xW x H 4892 x 2050 x 2773 4892 x 2050 x 2773 4892 x 2050 x 2773 4892 x 2050 x 2773 4892 x 2050 x 2773 5650 x 2410 x 2820 Kg 4508 4444 4631 4567 4721 6188 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids 64 HSW-245 T6 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP EPA 40 CFR Part.89 * HSW-245 T6 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HSW-410 T6 HSW-440 T6 HSW-440 T6 HSW-445 T6 HSW-480 T6 DC13 72A (02-12) DC16 43A (10-24A) DC16 45A (10-30A) DC13 72A (02-13) DC16 44A (10-27) 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 460 / 368 499 / 399 499 / 399 500 / 400 552 / 442 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 503 / 403 545 / 436 545 / 436 548 / 438 600 / 480 • • TIER II • TIER II 480 480 480 480 480 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 6-L 90º V8 90º V8 6-L 90º V8 TCI TCI TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K9 K9 K9 K9 K9 L xW x H 3600 x 1460 x 2090 3600 x 1460 x 2090 3600 x 1460 x 2090 3600 x 1460 x 2090 3600 x 1460 x 2090 Kg 2814 3080 3080 2814 3183 L 740 740 740 740 740 H1 H1 H1 H1 H1 L xW x H 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 Kg 4524 4790 4790 4524 4893 L 740 740 740 740 740 dB(A) 63 63 63 67 68 L xW x H 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 Kg 6328 6594 6594 6328 6697 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 65 278 - 663 kVA HMW 252 - 554 kW GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Powered by: MTU | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis 2 3 4 5 6 8 9 10 11 7 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 66 1 1. Radiador tropicalizado 45º con ventilador soplante. 2.Filtro decantador con sensor. 3. Sensor de nivel agua radiador. 4.Filtro de aire en seco. 5. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y delantera del radiador. 6.Salida de escape de motor y silencioso industrial de -15 dB (A). 7. Cuadro eléctrico de control y potencia, con aparatos de medida central de control (según necesidad y configuración) y protección magnetotérmica. 8. Alternador de carga de baterías con toma de tierra. 9. Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n cables y soporte.Protección de bornas de batería. 10. Parada de emergencia del Motor. 11. Desconectador de batería/s 1. Tropicalized radiator 45º with pusher fan. 2. Decanting filter with sensor. 3. Low coolant level sensor. 4.Dry air filter. 5.Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator protection. 6. Engine exhaust outlet and industrial silencer of -15 db (A). 7. Control and power electric panel, with measurements devices, controller (according to necessity and configuration) and thermal magnetic protection. 8. Battery charging alternator with earth connection. 9. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals protection. 10. Motor emergency stop 11. Battery isolator. 1. Radiateur tropicalisé 45º avec ventilateur de refoulement. 2. Filtre décanteur avec capteur. 3. Capteur de niveau d’eau du radiateur. 4. Filtre à air sec. 5. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur. 6. Sortie d’échappement du moteur et échappement industriel de -15 dB (A). 7. Tableau électrique de commande et de puissance, avec appareils de mesure, contrôleur (selon les besoins et la configuration) et protection magnéto-thermique. 8. Alternateur de charge des batteries avec prise de terre. 9. Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur, câbles et support inclus. Protection des bornes de batterie. 10. Arrêt d’urgence du moteur. 11. Coupe-batterie(s). 278 - 663 kVA HMW 1 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 1. Radiador tropicalizado 45º con ventilador soplante 2. Filtro decantador con sensor. 3. Sensor de nivel agua radiador. 4. Filtro de aire en seco. 5. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y delantera del radiador. 6. Desconectador de batería/s. (Opcional) 7. Alternador de carga de baterías con toma de tierra. 8. Pulsador Parada Emergencia. 9. Mecanizado para salida de cables. 10. Amplias puertas y controles de agua /aceite, en caso de necesidad. 11. Capot insonorizado, con lana de roca de alta densidad. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Tropicalized radiator 45º with pusher fan. 2. Decanting filter with sensor. 3. Low coolant level sensor. 4. Dry air filter. 5. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator protection. 6. Battery isolator (Optional). 7. Battery charging alternator with earth connection. 8. Emergency Push Button. 9. Outlet for power cables. 10. Wide doors and manholes for water / oil, incase of necessity. 11. Sound attenuated canopy, with high density rockwool. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE 252 - 554 kW Powered by: MTU | GE_Insonorizado Estándar | Standard Soundproof | Insonorisé Standard 1. Radiateur tropicalisé 45º avec ventilateur de refoulement. 2. Filtre décanteur avec capteur. 3. Capteur de niveau d’eau du radiateur. 4. Filtre à air sec. 5. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur. 6. Coupe-batterie(s). (en option). 7. Alternateur de charge des batteries avec prise de terre. 8. Bouton poussoir d’arrêt d’urgence. 9. Sortie usinée des câbles de puissance. 10. Larges portes et trappes d’accès pour l’eau et l’huile, en cas de besoin. 11. Capot insonorisé avec de la laine de roche haute densité. 67 HMW D 278 - 663 kVA Powered by: MTU | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HMW-350 T5 HMW-400 T5 HMW-460 T5 6R1600G10F 6R1600G20F 8V1600G10F 8V1600G20F 10V1600G10F 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 kVA / kW 278 / 223 300 / 240 350 / 280 400 / 320 460 / 368 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 306 / 244 330 / 264 400 / 320 446 / 357 507 / 405 S3A S3A S3A S3A S3A 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 6-L 6-L 8V 8V 10V TCI TCI TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K8 K8 K9 K9 K9 L xW x H 3310 x 1390 x 2061 3310 x 1390 x 2061 3600 x 1602 x 2121 3600 x 1602 x 2121 3600 x 1604 x 2121 Kg 3096 3096 3496 3632 3872 L 597 597 740 740 740 G1 G1 H1 H1 H1 L xW x H 4100 x 1600 x 2200 4100 x 1600 x 2200 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 Kg 4531 4531 5232 5368 5582 L 597 597 740 740 740 dB(A) 63 63 62 63 63 L xW x H 5252 x 2210 x 2683 5252 x 2210 x 2683 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 Kg 6335 6335 7010 7146 7386 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids 68 HMW-300 T5 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP Norma 97/68/EC * HMW-280 T5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HMW-605 T5 HMW-665 T5 HMW-665 T5 10V1600G20F 12V1600G10F 12V1600G20F 12V1600B40S 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 510 / 408 600 / 480 663 / 530 663 / 530 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 562 / 449 659 / 527 728 / 583 728 / 583 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 10V 12V 12V 12V TCI TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K9 K9 K9 K9 L xW x H 3600 x 1604 x 2121 3600 x 1604 x 2121 3600 x 1604 x 2121 3600 x 1604 x 2121 Kg 4002 4529 4671 4671 L 740 740 740 740 H1 J J J L xW x H 4500 x 1800 x 2340 5000 x 2100 x 2369 5000 x 2100 x 2369 5000 x 2100 x 2369 Kg 5712 6739 6881 6881 L 740 950 950 950 dB(A) 68 72 73 73 L xW x H 5650 x 2410 x 2820 N.A. N.A. N.A. Kg 7516 N.A. N.A. N.A. Norma 97/68/EC S3A Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * HMW-515 T5 Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 69 HMW D 252 - 554 kW Powered by: MTU | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur HMW-310 T6 HMW-370 T6 HMW-405 T6 6R1600G10S 6R1600G20S 8V1600G10S 8V1600G20S 1.800 1.800 1.800 1.800 R.P.M. Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 315 / 252 349 / 279 415 / 332 458 / 367 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 345 / 276 383 / 306 456 / 365 503 / 402 TIER III TIER III TIER III TIER III 480/277 480/277 480/277 480/277 0,8 0,8 0,8 0,8 6-L 6-L 8V 8V TCI TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K8 K8 K9 K9 L xW x H 3310 x 1390 x 2061 3310 x 1390 x 2061 3600 x 1602 x 2121 3600 x 1602 x 2121 Kg 3006 3096 3496 3632 L 597 597 740 740 G1 G1 H1 H1 L xW x H 4100 x 1600 x 2200 4100 x 1600 x 2200 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 Kg 4441 4531 5232 5368 L 597 597 740 740 dB(A) 63 63 63 63 L xW x H 5252 x 2210 x 2683 5252 x 2210 x 2683 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 Kg 6245 6335 7010 7146 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids 70 HMW-270 T6 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur HMW-510 T6 HMW-555 T6 HMW-615 T6 HMW-615 T6 10V1600G20S 12V1600G10S 12V1600G20S 12V1600B40S 1.800 1.800 1.800 1.800 R.P.M. Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 581 / 464 635 / 508 693 / 554 693 / 554 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 637 / 510 694 / 555 763 / 610 763 / 610 TIER II TIER II TIER II • 480/277 480/277 480/277 480/277 0,8 0,8 0,8 0,8 10V 12V 12V 12V TCI TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K9 K9 K9 K9 L xW x H 3600 x 1604 x 2121 3600 x 1604 x 2121 3600 x 1604 x 2121 3600 x 1604 x 2121 Kg 3872 4379 4529 4529 L 740 740 740 740 H1 J J J L xW x H 4500 x 1800 x 2340 5000 x 2100 x 2369 5000 x 2100 x 2369 5000 x 2100 x 2369 Kg 5582 6589 6739 6739 L 740 950 950 950 dB(A) 71 75 76 76 L xW x H 5650 x 2410 x 2820 N.A. N.A. N.A. Kg 7386 N.A. N.A. N.A. EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 71 19,6 - 150 kVA HHW 22 - 154 kW GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Powered by: HIMOINSA | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis 3 1 4 4 3 5 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 72 2 1. Radiador con ventilador soplante 2. Protecciones de escape. 3. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y delantera del radiador. 4. Filtro de aire en seco. 5. Cuadro eléctrico de control y potencia, con aparatos de medida central de control (según necesidad y configuración) y protección magnetotérmica 6. Alternador, autoexcitado y autorregulado. 1. Radiator with Pusher Fan. 2. Exhaust guards. 3. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator protection. 4. Dry air filter. 5. Control and power electric panel, with measurements devices, controller (according to necessity and configuration) and thermal magnetic protection. 6. Self excited, self regulated alternator. 1. Radiateur avec ventilateur de refoulement. 2. Protections de l’échappement. 3. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur. 4. Filtre à air sec. 5. Tableau électrique de commande et de puissance, avec appareils de mesure, contrôleur (selon les besoins et la configuration) et protection magnéto-thermique. 6. Alternateur, auto-excité et autorégulé. 6 19,6 - 150 kVA HHW 1 3 5 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 1. Radiador con ventilador soplante 2. Filtro de aire en seco. 3. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y delantera del radiador. 4. Pulsador Parada Emergencia. 5. Cavidad para carretilla elevadora. 6. Capot insonorizado, con lana de roca de alta densidad. 1. Radiator with Pusher Fan. 2. Dry air filter. 3. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator protection. 4. Emergency Push Button. 5. Forklift pocket. 6. Sound attenuated canopy, with high density rockwool. 2 4 6 GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE 22 - 154 kW Powered by: HIMOINSA | GE_Insonorizado Estándar | Standard Soundproof | Insonorisé Standard 1. Radiateur avec ventilateur de refoulement. 2. Filtre à air sec. 3. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur. 4. Bouton poussoir d’arrêt d’urgence. 5. Cavité pour chariot élevateur. 6. Capot insonorisé avec de la laine de roche haute densité. 73 HHW19,6 - 150 kVA D Powered by: HIMOINSA | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HHW-40 T5 HHW-50 T5 HHW-65 T5 4HD25 NA5 4HD25 TC5 4HD38 NA5 4HD38 TC5 4HD38 TI5 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 kVA / kW 20 / 16 30 / 24 41 / 33 50 / 40 61 / 49 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 22 / 17,2 33 / 26 45 / 36 56 / 45 68 / 54 • • • • • 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 4-L 4-L 4-L 6-L NA TC NA TC TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K2 K3 K3 K4 K4 L xW x H 1700 x 645 x 1255 1850 x 780 x 1266 1850 x 780 x 1346 2150 x 780 x 1271 2150 x 780 x 1283 Kg 592 670 810 878 942 L 76 120 120 145 145 B10 B10 B10 C10 C10 L xW x H 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2300 x 1050 x 1458 2300 x 1050 x 1458 Kg 930 990 1130 1296 1360 L 100 100 100 130 130 dB(A) 60 61 62 61 63 L xW x H 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3445 x 1571 x 1993 3445 x 1571 x 1993 Kg 1090 1150 1290 1476 1540 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids 74 HHW-35 T5 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP Norma 97/68/EC * HHW-20 T5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HHW-95 T5 HHW-105 T5 HHW-130 T5 HHW-150 T5 4HD47 TC5 4HD47 TI5 HMA6TAG HMA6TAG1 HMA6TAG2 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 70 / 56 91 / 73 100 / 80 128 / 102 150 / 120 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 76 / 61 100 / 80 111 / 89 141 / 113 164 / 131 • • • • • 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 4-L 6-L 6-L 6-L TC TCI TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E E M Versión constructiva · Constructive version · Version K5 K5 AK3 AK3 AK3 L xW x H 2450 x 780 x 1502 2450 x 780 x 1502 2550 x 1057 x 1555 2550 x 1057 x 1555 2550 x 1057 x 1637 Kg 1174 1316 1314 1370 1405 L 170 170 250 250 250 D10 D10 LD11 LD11 LD11 L xW x H 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 3100 x 1121 x 1802 3100 x 1121 x 1802 3100 x 1121 x 1802 Kg 1740 1882 1946 2000 2047 L 288 288 217 217 217 dB(A) 64 64 62 63 63 L xW x H 3847 x 1770 x 2073 3847 x 1770 x 2073 N.A. N.A. N.A. Kg 1992 2134 N.A. N.A. N.A. Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * HHW-75 T5 Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 75 HHW19,6 - 150 kVA D Powered by: HIMOINSA | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HHW-35 M5 HHW-50 M5 4HD25 NA5 4HD25 TC5 4HD38 NA5 4HD38 TC5 1.500 1.500 1.500 1.500 kVA / kW 19,6 / 15,7 25 / 20 38 / 30 47 / 38 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 22 / 17,3 27 / 22 40 / 32 52 / 42 • • • • 230 230 230 230 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 4-L 4-L 4-L NA TC NA TC Regulador · Governor · Régulateur E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K2 K3 K3 K4 L xW x H 1700 x 620 x 1255 1850 x 780 x 1266 1850 x 780 x 1346 2150 x 780 x 1271 Kg 673 619 878 971 L 76 120 120 145 B10 B10 B10 C10 L xW x H 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2300 x 1050 x 1458 Kg 1011 1039 1198 1389 L 100 100 100 130 dB(A) 60 61 62 61 L xW x H 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3445 x 1571 x 1993 Kg 1171 1199 1358 1569 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Dry Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Dry Weight · Poids 76 HHW-25 M5 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP Norma 97/68/EC * HHW-20 M5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HHW-55 M5 HHW-65 M5 HHW-85 M5 HHW-105 M5 4HD38 TI5 4HD47 TC5 4HD47 TI5 HMA6TAG 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 56 / 45 64 / 51 84 / 67 96 / 77 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 59 / 48 71 / 57 92 / 74 102 / 81 • • • • 230 230 230 230 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 4-L 4-L 4-L TCI TC TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K4 K5 K5 AK3 L xW x H 2150 x 780 x 1283 2450 x 780 x 1502 2450 x 780 x 1502 2550 x 1057 x 1555 Kg 1079 1321 1487 1405 L 145 170 170 250 C10 D10 D10 LD11 L xW x H 2300 x 1050 x 1458 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 3100 x 1121 x 1802 Kg 1497 1887 2053 2037 L 130 288 288 217 dB(A) 63 64 64 63 L xW x H 3445 x 1571 x 1993 3847 x 1770 x 2073 3847 x 1770 x 2073 62 Kg 1677 2139 2305 N.A. Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 77 HHW D 22 - 154 kW Powered by: HIMOINSA | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HHW-40 T6 HHW-55 T6 HHW-60 T6 4HD25 NA6 4HD25 TC6 4HD38 NA6 4HD38 TC6 4HD38 TI6 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 kVA / kW 29 / 23 35 / 28 49 / 39 59 / 47 68 / 54 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 32 / 25 38 / 31 54 / 43 65 / 52 75 / 60 • • • • • 480/277 480/277 480/277 480/277 480/277 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 4-L 4-L 4-L 6-L NA TC NA TC TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K2 K3 K3 K4 K4 L xW x H 1700 x 645 x 1255 1850 x 780 x 1266 1850 x 780 x 1346 2150 x 780 x 1271 2150 x 780 x 1283 Kg 613 670 810 878 942 L 76 120 120 145 145 B10 B10 B10 C10 C10 L xW x H 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2300 x 1050 x 1458 2300 x 1050 x 1458 Kg 951 990 1130 1296 1360 L 100 100 100 130 130 dB(A) 64 63 65 64 64 L xW x H 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3445 x 1571 x 1993 3445 x 1571 x 1993 Kg 1011 1150 1290 1476 1540 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids 78 HHW-30 T6 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP EPA 40 CFR Part.89 * HHW-25 T6 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur HHW-75 T6 HHW-100 T6 HHW-140 T6 HHW-170 T6 4HD47 TC6 4HD47 TI6 HMA6TAG1 HMA6TAG2 1.800 1.800 1.800 1.800 R.P.M. Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 83 / 67 111 / 89 156 / 125 192 / 154 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 94 / 75 125 / 100 170 / 136 210 / 168 • • • • 480/277 480/277 240 240 0,8 0,8 1 1 6-L 6-L 6-L 6-L TC TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E M Versión constructiva · Constructive version · Version K5 K5 AK3 AK3 L xW x H 2450 x 780 x 1502 2450 x 780 x 1502 2550 x 1057 x 1555 2550 x 1057 x 1637 Kg 1174 1316 1314 1420 L 170 170 250 250 D10 D10 LD11 LD11 L xW x H 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 3100 x 1121 x 1802 3100 x 1121 x 1802 Kg 1740 1882 1946 2051 L 288 288 217 217 dB(A) 64 64 64 64 L xW x H 3847 x 1770 x 2073 3847 x 1770 x 2073 N.A. N.A. Kg 1992 2134 N.A. N.A. EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 79 HHW D 22 - 154 kW Powered by: HIMOINSA | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur HHW-35 M6 HHW-40 M6 HHW-50 M6 4HD25 NA6 4HD25 TC6 4HD38 NA6 4HD38 TC6 1.800 1.800 1.800 1.800 R.P.M. Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 22 / 22 26 / 26 38 / 38 45 / 45 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 24 / 24 29 / 29 42 / 42 50 / 50 • • • • 240 240 240 240 1 1 1 1 4-L 4-L 4-L 4-L NA TC E TC Regulador · Governor · Régulateur E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K2 K3 K3 K4 L xW x H 1700 x 645 x 1255 1850 x 780 x 1266 1850 x 780 x 1346 2150 x 780 x 1271 Kg 668 719 878 928 L 76 120 120 145 B10 B10 B10 C10 L xW x H 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2100 x 975 x 1349 2300 x 1050 x 1458 Kg 1006 1039 1198 1346 L 100 100 100 130 dB(A) 64 63 65 64 L xW x H 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3445 x 1571 x 1993 Kg 1066 1199 1358 1526 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids 80 HHW-25 M6 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HHW-70 M6 HHW-95 M6 4HD38 TI6 4HD47 TC6 4HD47 TI6 1.800 1.800 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 51 / 51 64 / 64 82 / 82 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 56 / 56 71 / 71 89 / 89 • • • 240 240 240 1 1 1 4-L 4-L 4-L TCI NA TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K4 K5 K5 L xW x H 2150 x 780 x 1283 2450 x 780 x 1502 2450 x 780 x 1502 Kg 1001 1321 1407 L 145 170 170 C10 D10 D10 L xW x H 2300 x 1050 x 1458 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 Kg 1419 1887 1973 L 130 288 288 dB(A) 64 64 64 L xW x H 3445 x 1571 x 1993 3847 x 1770 x 2073 3847 x 1770 x 2073 Kg 1599 2139 2225 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * HHW-55 M6 Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 81 118 - 750 kVA HDW 100 - 604 kW GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Powered by: DOOSAN | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis 2 1 5 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 82 1. Radiador con Ventilador Soplante. 2. Filtro de aire en seco. 3. Motor de arranque. 4.Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y delantera del radiador. 5. Alternador de carga de baterías con toma de tierra 6.Alternador, autoexcitado y autorregulado. 7. Resistencia de Caldeo. 8. Bomba de inyección en línea. 9. Batería/s de arranque, cables y soporte.Protección de bornas de batería. 1. Radiator with Pusher Fan. 2. Dry air filter. 3. Starting engine. 4.Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator protection. 5.Battery charging alternator with earth connection. 6. Self excited, self regulated alternator. 7. Water Jacket Heater. 8. In-line fuel pump. 9. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals protection. 3 4 6 7 8 9 1. Radiateur avec ventilateur de refoulement. 2. Filtre à air sec. 3. Moteur de démarrage. 4. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur. 5. Alternateur de charge des batteries avec prise de terre. 6. Alternateur, auto-excité et autorégulé. 7. Résistance de préchauffage 8. Pompe d’injection en ligne. 9. Batterie(s) de démarrage, câbles et support. Protection des bornes de batterie. 118 - 750 kVA HDW 2 1 5 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 1. Radiador con Ventilador Soplante. 2. Bulbos de ATA / BPA. 3. Alternador, autoexcitado y autorregulado. 4. Filtro de aire en seco. 5. Cuadro eléctrico de control y potencia, con aparatos de medida central de control (según necesidad y configuración) y protección magnetotérmica. 6. Bomba de extracción de aceite. 7. Mecanizado para salida de cables de potencia. 8. Patín de alta resistencia, que permite reforza el chasis y proteger la carrocería. 9. Pulsador Parada Emergencia. 10. Gancho de Izado. 1. Radiator with Pusher Fan. 2. HWT / LOP senders. 3. Self excited, self regulated alternator. 4. Dry air filter. 5. Control and power electric panel, with measurements devices, controller (according to necessity and configuration) and thermal magnetic protection. 6. Oil Pump. 7. Outlet for power cables. 8. High resistance skid, that allows to reinforce the chassis and to protect the canopy. 9. Lifting eye. 3 4 6 7 8 9 GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE 100 - 604 kW Powered by: DOOSAN | GE_Insonorizado Estándar | Standard Soundproof | Insonorisé Standard 1. Radiateur avec ventilateur de refoulement. 2. Indicateurs température d’eau élevée / pression d’huile basse. 3. Alternateur, auto-excité et autorégulé. 4. Filtre à air sec. 5. Tableau électrique de commande et de puissance, avec appareils de mesure, contrôleur (selon les besoins et la configuration) et protection magnéto-thermique. 6. Pompe d’extraction d’huile. 7. Sortie usinée des câbles de puissance. 8. Traîneau haute résistance, renforce le châssis et protège la carrosserie. 9. Point de levage. 83 HDW D 118 - 750 kVA Powered by: DOOSAN | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HDW-285 T5 HDW-300 T5 HDW-400 T5 D1146T P086TI P126TI P126TI-II P158LE 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 kVA / kW 118 / 95 200 / 160 272 / 218 300 / 240 400 / 320 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 130 / 104 220 / 176 306 / 245 335 / 264 450 / 360 • S2 S2 • • 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 6-L 6-L 6-L 6-L 8 -V Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TC TCI TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur M E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K6 K7 K7 K7 K9 L xW x H 2900 x 900 x 1503 3000 x 1160 x 1725 3000 x 1160 x 1749 3000 x 1160 x 1749 3600 x 1460 x 2018 Kg 1579 1990 2436 2436 2844 L 250 449 449 449 740 E10 E10 F1 F1 H1 L xW x H 3300 x 1200 x 1958 3300 x 1200 x 1958 3800 x 1400 x 2290 3800 x 1400 x 2290 4500 x 1800 x 2340 Kg 2530 2793 3698 3698 4554 L 450 450 449 449 740 dB(A) 60 62 62 62 63 L xW x H 4407 x 1850 x 2360 4407 x 1850 x 2360 4892 x 2050 x 2773 4892 x 2050 x 2773 5650 x 2410 x 2820 Kg 2812 3075 4772 4772 6358 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids 84 HDW-200 T5 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP Norma 97/68/EC * HDW-120 T5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HDW-450 T5 HDW-525 T5 HDW-590 T5 HDW-670 T5 HDW-700 T5 P158FE P158LE-S P180LE P222LE-I P222FE P222LE-II 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 449 / 359 449 / 359 503 / 403 588 / 471 657 / 525 0/0 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 494 / 395 494 / 395 564 / 451 634 / 508 705 / 564 750 / 600 S2 • • • 400 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 8 -V 8 -V 10 - V 12 - V 12 - V 12 - V TCI TCI TCI TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K9 K9 K9 K9 K19 K19 L xW x H 3600 x 1460 x 2018 3600 x 1460 x 2018 3600 x 1460 x 2018 3600 x 1460 x 2060 4200 x 1600 x 2094 4200 x 1600 x 2094 Kg 3038 3008 3359 4062 4655 4887 L 740 740 740 740 980 980 H1 H1 H1 H1 J J L xW x H 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 5000 x 2100 x 2369 5000 x 2100 x 2369 Kg 4748 4718 5069 5772 6395 6627 L 740 740 740 740 950 950 dB(A) 63 63 66 70 68 68 L xW x H 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 N.A. N.A. Kg 6552 6522 6873 7576 N.A. N.A. Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * HDW-450 T5 Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 85 HDW D 100 - 604 kW Powered by: DOOSAN | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HDW-270 T6 HDW-310 T6 HDW-405 T6 D1146T P086TI P126TI P126TI-II P158LE 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 kVA / kW 125 / 100 231 / 184 310 / 248 345 / 276 443 / 354 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 138 / 110 251 / 201 332 / 266 384 / 307 506 / 405 • TIER II TIER II • • 480 480 480 480 480 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 6-L 6-L 6-L 6-L 8 -V Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TC TCI TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur M E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K6 K7 K7 K7 K9 L xW x H 2900 x 900 x 1634 3000 x 1160 x 1725 3000 x 1160 x 1749 3000 x 1160 x 1749 3600 x 1460 x 2018 Kg 1493 1990 2346 2436 2844 L 250 449 449 449 740 E10 E10 F1 F1 H1 L xW x H 3300 x 1200 x 1958 3300 x 1200 x 1958 3800 x 1400 x 2290 3800 x 1400 x 2290 4500 x 1800 x 2340 Kg 2444 2793 3608 3698 4554 L 450 450 449 449 740 dB(A) 62 64 63 63 63 L xW x H 4407 x 1850 x 2360 4407 x 1850 x 2360 4892 x 2050 x 2773 4892 x 2050 x 2773 5650 x 2410 x 2820 Kg 2726 3075 4682 4772 6358 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids 86 HDW-200 T6 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP EPA 40 CFR Part.89 * HDW-110 T6 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HDW-440 T6 HDW-485 T6 HDW-560 T6 HDW-655 T6 P158FE P158LE-S P180LE P222LE-I P222FE 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 488 / 391 488 / 391 557 / 446 638 / 510 755 / 604 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 545 / 436 532 / 426 606 / 485 694 / 555 815 / 652 TIER II • TIER II • TIER II 480 480 480 480 480 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 8 -V 8 -V 10 - V 12 - V 12 - V TCI TCI TCI TCI TCI Regulador · Governor · Régulateur E E E E E Versión constructiva · Constructive version · Version K9 K9 K9 K9 K19 L xW x H 3600 x 1460 x 2018 3600 x 1460 x 2018 3600 x 1460 x 2018 3600 x 1460 x 2018 4200 x 1600 x 2094 Kg 2935 2905 3229 3912 4655 L 740 740 740 740 980 H1 H1 H1 H1 J L xW x H 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 4500 x 1800 x 2340 5000 x 2100 x 2369 Kg 4645 4615 4939 5622 6395 L 740 740 740 740 950 dB(A) 63 63 68 70 70 L xW x H 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 5650 x 2410 x 2820 N.A. Kg 6449 6419 6743 7426 N.A. EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m * HDW-440 T6 Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado * Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar) (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged * Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers) (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress * Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter) GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 87 7,9 - 15,1 kVA HLA 7,9 - 15,2 kW GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Powered by: LOMBARDINI | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis 1 3 7 4 6 7 9 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 88 2 1. Protector de correa de ditribución. 2. Protecciones del escape. 3. Salida de escape de motor y silencioso industrial de -15 dB (A). 4.Filtro de aire en seco. 5.Alternador, autoexcitado y autorregulado. 6.Filtro de Gasoil. 7. Cuadro eléctrico de control y potencia, con aparatos de medida central de control (según necesidad y configuración) y protección magnetotérmica. 8. Pulsador Parada de Emergencia. 9. Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n cables y soporte.Protección de bornas de batería. 10. Chasis con depósito de combustible extraible e integrado y provisto de aforador. 1. Timing belt cover. 2. Exhaust guards. 3. Engine exhaust outlet and industrial silencer of -15 db (A). 4.Dry ail filter. 5.Self excited, self regulated alternator. 6. Diesel Filter. 7. Control and power electric panel, with measurements devices, controller (according to necessity and configuration) and thermal magnetic protection. 8. Emergency Stop Button. 9. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals protection. 10. Chassis with removable and integrated fuel tank and provided with fuel level sender. 5 8 11 1. Protecteur de courroie de distribution.. 2. Protections de l’échappement. 3. Sortie d’échappement du moteur et échappement industriel de -15 dB (A). 4. Filtre à air sec. 5. Alternateur, auto-excité et autorégulé. 6. Filtre àgasoil. 7. Tableau électrique de commande et de puissance, avec appareils de mesure, contrôleur (selon les besoins et la configuration) et protection magnéto-thermique. 8. Bouton poussoir d’arrêt d’urgence. 9. Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur, câbles et support inclus. Protection des bornes de batterie. 10. Châssis avec réservoir de carburant extractible intégré et pourvu d’une jauge. 10 7,9 - 15,1 kVA HLA 7,9 - 15,2 kW Powered by: LOMBARDINI | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. HLA1-10 T5 Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HLA1-16 T5 HLA1-8 M5 HLA1-13 M5 9LD 625/2 11LD626-3 9LD 625/2 11LD626-3 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 9,9 / 7,9 15,1 / 12,1 7,9 / 7,9 12,8 / 12,8 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 11,4 / 9,1 17 / 13,6 8,5 / 8,5 14,5 / 14,5 V 400 400 230 230 0,8 0,8 1 1 2-L 3-L 2-L 3-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) NA NA NA NA Versión constructiva · Constructive version · Version K1 K1 K1 K1 L xW x H 1450 x 658 x 1286 1450 x 714 x 1286 1450 x 658 x 1286 1450 x 714 x 1286 Kg 235 344 244 336 L 60 60 60 60 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE D (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress 89 HLA D 9,9 - 15,2 kW Powered by: LOMBARDINI| DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES HLA1-12 T6 GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HLA1-11 M6 HLA1-17 M6 9LD 625/2 11LD626-3 9LD 625/2 11LD626-3 1.800 1.800 1.800 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 12,4 / 9,9 18,7 / 14,9 9,9 / 9,9 15,2 / 15,2 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 13,9 / 11,1 21 / 16,6 10,6 / 10,6 16,8 / 16,8 • • • • 480 480 240 240 0,8 0,8 1 1 2-L 3-L 2-L 3-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) NA NA NA NA Versión constructiva · Constructive version · Version K1 K1 K1 K1 L xW x H 1450 x 658 x 1286 1450 x 714 x 1286 1450 x 658 x 1286 1450 x 714 x 1286 Kg 235 344 244 367 L 60 60 60 60 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir 90 HLA1-17 T6 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress 91 GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE 15,8 - 32 kVA HZA 15,7 - 35 kW Powered by: HATZ | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE 2 4 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 92 1. Protector de correa de ditribución. 2. Protecciones del escape. 3. Salida de escape de motor y silencioso industrial de -15 dB (A). 4.Filtro de aire en seco (INTERIOR). 5. Filtro de aire en seco (EXTERIOR). 6.Varilla y filtro de aceite. 7. Alternador, autoexcitado y autorregulado. 8. Cuadro eléctrico de control y potencia, con aparatos de medida central de control (según necesidad y configuración) y protección magnetotérmica 9. Pulsador Parada de Emergencia. 10. Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n cables y soporte.Protección de bornas de batería. 11. Chasis con depósito de combustible extraible e integrado. 12. Aforador de combustible. 1. Timing belt cover. 2. Exhaust guards. 3. Engine exhaust outlet and industrial silencer of -15 db (A). 4.Dry air filter (INTERNAL). 5.Dry air filter (OUTSIDE). 6. Oil filter and oil dip stick. 7. Self excited, self regulated alternator. 8. Control and power electric panel, with measurements devices, controller (according to necessity and configuration) and thermal magnetic protection. 9. Emergency Stop Button. 10. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals protection. 11. Chassis with removable and integrated fuel tank. 12. Fuel tank provided with fuel level sender. 1 3 6 7 10 11 5 8 1. Protecteur de courroie de distribution. 2.Protections de l’échappement. 3. Sortie d’échappement du moteur et échappement industriel de -15 dB (A). 4. Filtre à air sec (INTÉRIEUR). 5. Filtre à air sec (EXTÉRIEUR). 6. Jauge et filtre à huile. 7. Alternateur, auto-excité et autorégulé. 8. Tableau électrique de commande et de puissance, avec appareils de mesure, contrôleur (selon les besoins et la configuration) et protection magnéto-thermique. 9. Bouton poussoir d’arrêt d’urgence. 10. Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur, câbles et support inclus. Protection des bornes de batterie. 11. Châssis avec réservoir de carburant extractible et intégré. 12. Jauge de carburant 9 12 4,7 - 30 kVA HZA 2 1 3 5 4 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 1. Protector de correa de ditribución. 2. Filtro de aire en seco (INTERIOR). 3. Varilla y filtro de aceite. 4. Protecciones del escape. 5. Gancho de Izado. 6. Pulsador Parada de Emergencia. 7. Llenado exterior del depósito de combustible. 1. Timing belt protector. 2. Dry air filter (INTERNAL). 3. Oil filter and oil dip stick. 4. Exhaust guards. 5. Lifting eye. 6. Emergency Stop Button. 7.Fuel tank external filling system. 6 7 GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE 4,6 - 33 kW Powered by: HATZ | GE_Insonorizado Estándar | Standard Soundproof | Insonorisé Standard 1. Protecteur de courroie de distribution. 2. Filtre à air sec (INTÉRIEUR). 3. Jauge et filtre à huile. 4. Protections de l’échappement. 5. Point de levage. 6. Bouton poussoir d’arrêt d’urgence. 7. Remplissage externe du réservoir de carburant. 93 D HZA 3,8 - 33 kVA Powered by: HATZ | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HZA3-10C T5 HZA1-15C T5 HZA1-20 T5 1D 81C 1D 81C 2L 41C 2M 41 1.500 3.000 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 4,7 / 3,8 9,4 / 7,6 14,4 / 11,6 15,8 / 12,7 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 5,2 / 4,2 10,4 / 8,3 16,1 / 12,8 17,5 / 14 • • • • 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 1 - Vertical 1 - Vertical 2-L 2-L NA NA NA NA I.C/S.P/I.C* I.C/S.P/I.C* I.C/S.P/I.C* K1 L xW x H 1125 x 671 x 894 1125 x 671 x 894 1435 x 764 x 1101 1450 x 620 x 1131 Kg 245 253 500 423 L 50 50 74 60 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir 94 HZA1-5C T5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado *I.C= Insonorizado Capotado (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged *S.P= Silent Pack Genset (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress *I.C= Groupe Insonorisé Capoté Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HZA1-25C T5 HZA1-25 T5 HZA1-30C T5 HZA1-35 T5 3L 41C 3M 41 4L 41C 4M 41 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 23 / 18 25 / 19,8 30 / 24 32 / 26 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 25 / 20 28 / 22 33 / 27 35 / 28 S3A S3A S3A S3A 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 3-L 3-L 4-L 4-L NA NA NA NA I.C/S.P/I.C* K2 I.C/S.P/I.C* K3 L xW x H 1575 x 764 x 1101 1700 x 620 x 1286 1712 x 764 x 1101 1850 x 780 x 1500 Kg 583 510 699 579 L 80 76 90 120 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado *I.C= Insonorizado Capotado (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged *S.P= Silent Pack Genset (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress *I.C= Groupe Insonorisé Capoté GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model 95 D HZA 3,8 - 33 kVA Powered by: HATZ | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE Modelo G. E. | Genset Model Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HZA3-8C M5 HZA1-15C M5 HZA1-20 M5 1D 81C 1D 81C 2L 41C 2M 41 1.500 3.000 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 3,8 / 3,8 7,4 / 7,4 13,8 / 11 15,1 / 12,1 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 4,2 / 4,2 8,1 / 8,1 14,9 / 11,9 16,2 / 13 • • • • 230 230 230 230 1 1 0,8 0,8 1 - Vertical 1 - Vertical 2-L 2-L NA NA NA NA I.C/S.P/I.C* I.C/S.P/I.C* I.C/S.P/I.C* K1 L xW x H 1125 x 671 x 894 1125 x 671 x 894 1435 x 764 x 1101 1450 x 620 x 1131 Kg 248 246 545 468 L 50 50 74 60 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir 96 HZA1-4C M5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado *I.C= Insonorizado Capotado (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged *S.P= Silent Pack Genset (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress *I.C= Groupe Insonorisé Capoté Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HZA1-20C M5 HZA1-25 M5 HZA1-35 M5 3L 41C 3M 41 4M 41 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 19,2 / 15,4 23 / 18,6 33 / 26 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 20 / 16,3 25 / 20 36 / 29 S3A S3A S3A 230 230 230 0,8 0,8 0,8 3-L 3-L 4-L NA NA NA I.C/S.P/I.C* K2 K3 L xW x H 1575 x 764 x 1101 1700 x 620 x 1286 1850 x 780 x 1500 Kg 618 550 680 L 80 76 120 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado *I.C= Insonorizado Capotado (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged *S.P= Silent Pack Genset (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress I.C= Groupe Insonorisé Capoté GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | Modelo G. E. | Genset Model 97 D HZA 4,6 - 32 kW Powered by: HATZ | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | R.P.M. HZA1-20C T6 HZA1-20 T6 HZA1-25C T6 1D 81C 2L 41C 2M 41 3L 41C 1.800 1.800 1.800 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 5,8 / 4,6 18,1 / 14,5 19,7 / 15,7 28 / 22 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 6,3 / 5,1 20 / 16,2 22 / 17,5 31 / 25 TIER IV INT. TIER IV INT. TIER IV INT. TIER IV 480 480 480 480 0,8 0,8 0,8 0,8 1 - Vertical 2-L 2-L 3-L NA NA NA NA I.C/S.P/I.C* I.C/S.P/I.C* K1 I.C/S.P/I.C* L xW x H 1125 x 671 x 894 1435 x 764 x 1101 1450 x 620 x 1131 1575 x 764 x 1101 Kg 245 500 423 583 L 50 74 60 80 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir 98 HZA1-6C T6 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado *I.C= Insonorizado Capotado (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged *S.P= Silent Pack Genset (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress *I.C= Groupe Insonorisé Capoté HZA1-30 T6 HZA1-35C T6 HZA1-40 T6 Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur 3M 41 4L 41C 4M 41 R.P.M. 1.800 1.800 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 31 / 25 37 / 30 40 / 32 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 35 / 28 41 / 33 44 / 35 INT. TIER IV INT. TIER IV INT. TIER IV 480 480 480 0,8 0,8 0,8 3-L 4-L 4-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) NA NA NA Versión constructiva · Constructive version · Version K2 I.C/S.P/I.C* K3 L xW x H 1700 x 620 x 1286 1712 x 764 x 1101 1850 x 780 x 1500 Kg 510 699 579 L 76 90 120 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado *I.C= Insonorizado Capotado (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged *S.P= Silent Pack Genset (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress *I.C= Groupe Insonorisé Capoté GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | Modelo G. E. | Genset Model 99 D HZA 4,6 - 32 kW Powered by: HATZ| DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | R.P.M. HZA1-17C M6 HZA1-20 M6 HZA1-20C M6 HZA1-30 M6 HZA1-40 M6 1D 81C 2L 41C 2M 41 3L 41C 3M 41 4M 41 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 4,6 / 4,6 17,4 / 13,9 19,2 / 15,3 24 / 19,2 30 / 24 40 / 32 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 5,1 / 5,1 18,9 / 15,1 21 / 16,5 25 / 20 32 / 26 43 / 35 TIER IV INT. TIER IV INT. TIER IV INT. TIER IV INT. TIER IV INT. TIER IV 240 240 240 240 240 240 1 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 1 - Vertical 2-L 2-L 3-L 3-L 4-L NA NA NA NA NA NA I.C/S.P/I.C* I.C/S.P/I.C* K1 I.C/S.P/I.C* K2 K3 L xW x H 1125 x 671 x 894 1435 x 764 x 1101 1450 x 620 x 1131 1575 x 764 x 1101 1700 x 620 x 1286 1850 x 780 x 1500 Kg 248 520 468 618 550 680 L 50 74 60 80 76 120 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir 100 HZA1-6C M6 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado *I.C= Insonorizado Capotado (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged *S.P= Silent Pack Genset (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress *I.C= Groupe Insonorisé Capoté GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION GAMA RENTAL RENTAL RANGE GAMME LOCATION Powered by: YANMAR Powered by: FPT (IVECO) Powered by: SCANIA Powered by: MTU Powered by: MITSUBISHI HRYW HRFW HRSW HRMW HRTW1300D 5-6 DUAL-FREQUENCY APLICACIONES • APPLICATIONS • APPLICATIONS: Sector del Alquiler, Condiciones de Trabajo Extremas, Obras Públicas, Construcción, Servicios Industriales Rental Sector, Extreme Working Conditions,Public Building Sites, Construction, Industrial Services Secteur de la location, Conditions de travail extrêmes, Travaux publics, Construction, Services industriels 102 103 GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION S GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Alcance de Suministro | Scope of Supply | Étendue de la Fourniture GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Gama de alquiler para condiciones de trabajo extremas. Una combinación única de materiales innovadores para un estilo de trabajo ágil, cómodo y versátil. A unique combination of innovate materials for an easy, versatile and agile style of working. Monoblock conformado por motor y alternador,ensamblado sobre chasis de acero mediante amortiguadores antivibratorios. Monoblock made of engine and Alternator, assembled on steel Chassis with of rubber anti-vibrations shock absorbers. MOTOR Motor diesel, 4 tiempos, refrigerado por AGUA, provisto de: Arranque eléctrico 12V para los grupos HRYW y HRFW hasta modelo HRFW-200 T5 y HRFW-200 T6 incluido. Arranque eléctrico 24V para los grupos HRMW, HRSW y HRFW desde modelo HRFW-250 T5 y HRFW-250 T6 incluido. Radiador con ventilador soplante para los grupos HRMW, HRYW, HRFW y HRSW. Filtro decantador con nivel visible para HRYW y HRSW, con nivel no visible para HRFW y HRMW. Regulación mecánica para HRYW (excepto para modelos con motor 4TNV98 ZGGEH y 4TNV98T ZGGEH que tienen regulación electrónica), para HRFW hasta modelo HRFW-160 T5 y HRFW-155 T6 y para y regulación electrónica para HRMW, HRSW y HRFW desde modelo HRFW-200 T5 y HRFW-200 T6. Bulbos de ATA/BPA para HRMW, HRSW y HRFW desde modelo HRFW-200 T5 y HRFW-200 T6. Sensor de nivel de agua del radiador para HRMW, HRSW y HRFW desde modelo HRFW-200 T5 y HRFW-200 T6. Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n cables y soporte. Protección bornas de batería. Instalación eléctrica de toma de tierra, con conexión prevista para pica de tierra no suministrada. CARROCERÍA Carrocería insonorizada fabricada con chapa de alta calidad en acero que es tratada posteriormente para garantizar un ensayo de niebla salina superior a 1000 horas. Incluye: Capot insonorizado, con lana de roca de alta densidad, que refuerza las propiedades mecánicas de la carrocería yademás confiere un alto índice de absorción del nivel acústico. Amplias puertas y controles de agua / aceite, en casode necesidad. Llenado externo del tanque de combustible con llave de seguridad hasta E10. Gancho de izado reforzado para elevación con grúa. Pulsador Parada de emergencia(doble protección por parada de emergencia Interior en cuadro + Exterior en carrocería). Mecanizado para salida de cables de potencia. Filtro de aire en seco. Puerta con ventana para visualización de cuadro de control, alarmas y medidas. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,…). Registro para llenado del radiador. ENGINE include cables and rack. Battery terminals protection. Diesel engine, 4 strokes, WATER cooled, provided with: Ground connection electrical installation with connection prepared for ground pike (not supplied). Electric start 12V for gensets HRYW and HRFW up to HRFW200T5 and HRFW200T6 included. Electric start 24V for gensets HRMW, HRSW, z ºz and HRFW (from model HRFW250 T5 and HRFW250T6 included). Radiator with pusher fan for HRMW, HRFW, HRMW and HRSW series. Decanting filter: visible level on HRYW and HRSW series, not visible level on HRFW AND HRMW series. Mechanical governor for HRYW (except for models 4TNV98 ZGGEH and 4TNV98T ZGGEH with electronic regulation) for HRFW up to HRFW160T5 and HRFW155T6 model and electronic regulation for HRMW, HRSW, HRFW from HRFW200T5 and HRFW200T6. WT/OP senders for HRMW,HRSW,HRFW from HRFW200T5 AND HRFW200T6 model. Low coolant level sensor for gensets HRMW, HRSW, and HRFW (from model HRFW200 T5 and HRFW200 T6). Dry air filter. CHASIS Self excited, self regulated alternator. Chasis anti-fugas, predispuesto para retención de líquidos. (Bandeja de retención) de acuerdo a la normativa vigente. Incluye depósito de combustible de gran capacidad, con base de contención y facil llenado externo. CONTROL AND POWER Registro para limpieza y drenaje del depósito de combustible. Registros para limpieza del chasis. Seguridad en bornera de salida (disparo de magnetotérmico y alarma en central). El chasis está sobredimensionado para la protección de carrocería e incluye patín de arrastre y horquillas para transporte con carretilla. Interruptor magnetotérmico tetrapolar con protección diferencial. SISTEMA DE ESCAPE Protección diferencial regulable en tiempo y sensibilidad. Silencioso residencial de acero de -35dB(A) de atenuación, con tapa basculante en el escape. SISTEMA ELÉCTRICO Alternador de carga de baterías con toma de tierra. Sound attenuated hood, with high density woollen mineral rock, that reinforces the mechanical properties of the canopy and offers also a high index of noise level absorption. Wide doors and manholes for water / oil, in case of necessity. Fuel tank external filling system (lockable filler cap) up to E10. Reinforced lifting hook to lift by crane. External emergency stop (double protection for emergency stop; inside on control panel + external on canopy). Nest for quick release couplings (external fuel supply) up to E10. ALTERNADOR Cuadro de potencia con pletinas integradas en el interruptor, para facilitar la conexión del cable directo y /o terminal. Sound attenuated canopy made with high quality steel sheet. Which is later treated to guarantee neutral salt spray test result. Higher than 1000 hours. Include: Radiator filling easy access. ALTERNATOR Cuadro de control M5 con central electrónica CEM 7 y parada de emergencia conmutada. CANOPY Oil sump extraction kit. Cerraduras de presión. Protección IP23. Aislamiento clase H. CEM 7 manual electronic device (*) (historical alarms, alarm programming, hour or kW working limit device, maintenance control, partial and total meters etc). Outlet for power cables. Pre-instalación o nicho, para albergar los enchufes de conexión rápidos para trasiego del combustible hasta E10. Alternador, autoexcitado y autorregulado. ELECTRONICS Hot & mobile components (exhaust, fan, ...) and radiator guards. Kit de extracción de aceite del cárter. CONTROL Y POTENCIA 104 Rental range for extreme working conditions IP23 protection, Class H. Door with window to visualize display, alarms and measures. Pressure locks. CHASSIS M5 Control panel with CEM 7 electronic device and Internal commuted Emergency Stop. Fully bunded chassis that works as liquids retention tray, according with the current legislation. Includes high capacity fuel tank with bunded frame and external filling. Power panel with plates embedded at the breaker to facilitate direct cable and/or terminals connection. Easy access for cleaning and fast draining fuel tank. Power panel with safety protection in output terminals box (open thermal magnetic protection and alarm). Four poles circuit breaker in T5, with earth leakage. Earth leakage switch time/sensibility adjustable. ELECTRIC EQUIPMENT Battery charging alternator with earth connection. Starting battery/ies installed and connected to the engine Easy access for chassis cleaning. Oversized chassis to protect canopy with sledging skid embedded and Forklift pockets for transport. EXHAUST Steel made residential silencer of -35dBA attenuation, with rain cap. Gamme de location pour conditions de travail extrêmes. Monbloc composé d ́un moteur et d ́un alternateur, monté sur châssis en acier au moyen d ́amortisseurs anti-vibration. MOTEUR SYSTÈME ÉLECTRIQUE Moteur diesel, 4 temps, refrodi par EAU, avec les équipementes suivants: Alternateur de charge des batteries avec prise de terre. Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur, Démarreur électrique 12V pour les groupes HRYW y HRFW jusqu au modèle HRFW-200 T5 et HRFW-200 T6 inclus. câbles et support inclus. Protection des bornes de batterie. Installation électrique de prise de terre, avec connexion prévue pour piquet de terre non fourni. Démarreur électrique 24V pour les groupes HRMW, HRSW, y HRFW à partir du modèle HRFW-250 T5 y HRFW-250 T6 inclus. Radiateur avec ventilateur de refoulement pour les groupes HRMW, HRYW, HRFW et HRSW. Filtre décanteur avec niveau visible pour HRYW et HRSW, avec niveau non visible pour HRFW, et HRMW. Régulation mécanique pour HRYW (sauf pour les modèles avec moteur 4TNV98 ZGGEH et 4TNV98T ZGGEH avec régulation electronique),HRFW jusqu au modèle HRFW160 T5, HRFW155 T6 et HRMW, HRSW, HRFW à partir du modèleHRFW200 T5 et HRFW200T6. Indicateurs de température d éau élevée/pression d huile basse et HRMW, HRSW, y HRFW à partir du modèle HRFW-200 T5 et HRFW-200 T6. Capteur de niveau d éau du radiateur pour HRMW, HRSW, et HRFW à partir du modèle HRFW-200 T5, HRFW-200 T6. Filtre à air sec. Protections des parties chaudes et mobiles(échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur. Kit d ́extraction d huile du carter. ALTERNATEUR CARROSSERIE Carrosserie insonorisée fabriquée en tôle d ́acier de haute qualité, traitée ensuite pour résister à un essai de brouillard salin de plus de 1.000 heures. Comprend: Capot insonorisé avec de la laine de roche de haute densité, qui renforce les propriétés mécaniques de la carrosserie tout en lui conférant un indice élevé d ́absorption du niveau acoustique. Larges portes et trappes pour l ́eau et l ́huile, en cas de besoin. Remplissage externe du réservoir de carburant, avec clé de sécurité jusqu ́au E10. Point de levage renforcé pour une manutention par grue. Bouton d ́ arrêt d ́urgence (double protection d árrêt d úrgence intérieure sur tableau et extérieure sur carrosserie). Sortie usinée des câbles de puissance. Porte avec fenêtre pour visualiser le tableau de commande, les alarmes et les mesures. Orifice de remplissage du radiateur. Pré-installation ou logement pour les prises de connexion rapide de transfert du carburant jusqu ́au E10. Fermetures à pression. GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Une combinaison unique de matériaux innovants pour un style de travail souple, commode et polyvalent. Alternateur, auto-excité et autorégulé. Protection IP23. Isolation classe H. COMMANDE ET PUISSANCE Tableau de commande M5 avec centrale électronique CEM 7 et arrèt d ́urgence commuté. Tableau de puissance avec platines intégrées dans l ́interrupteur pour faciliter la conexion directe de câble et/ou de borne. Sécurité sur le bornier de sortie (déclenchement du disjoncteur et alarme centrale) Interrupteur magnéto-thermique trétrapolaire avec protection différentielle. Protection différentielle réglable en temps et sensibilité. CHÂSSIS Châssis anti-fuites, préveu pour la rétention de liquides. (bac de rétention) selon la norme en vigueur. Comprend un réservoir de carburant de grande capacité, avec un bac de retention et un remplissage externe commode. Regard pour le nettoyage et le drainage du réservoir de carburant. Regards pour le nettoyage du châssis. Le châssis est surdimensionné pour la protection de la carrosserie et comprend un trîneau et des logements de fourche pour une manutention par chariot élévateur. SYSTÈME D ́ECHAPPEMENT Echappement industriel en acier, atténuation de -35dB(A), avec couvercie d ́echappement à bascule. 105 106 GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION 17,1 - 663 kVA HR 16,4 - 554 kW Powered by: YANMAR | FPT_Iveco | SCANIA | MTU GE_Insonorizado Estándar | Standard Soundproof | Insonorisé Standard DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 1. Doble protección por parada de emergencia conmutada. 2. Filtro de comubstible con decantador. 3. Bomba de extracción de aceite. 4. Iman permanente. 5. Registros para limpieza del chasis. 6. Llenado exterior del depósito de combustible, con llave de seguridad. 7. Gancho de Izado 8. Desconectador de batería/s. 9. Registro para limpieza y drenaje del depósito de combustible. 10. Pre-instalación o nicho, para albergar los enchufes de conexión rápidos para trasiego del combustible. 11. Kit valvula de tres vías y enchufes de conexión rápidos para trasiego de combustible. 12. Patín de arrastre implementado en chasis anti-fugas, con tubo que facilita el arrastre por cadenas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Double protection for emergency stop commuted. 2. Decanting fuel filter. 3. Oil extraction pump 4.Permanent magnet. 5.Drain valve for easy chassis cleaning. 6. Fuel tank external filling system (lockable filler cap). 7. .Lifting eye 8. Battery isolator. 9. Easy access for cleaning and fast draining fuel tank. 10. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals protection. 11. 3 way valve kit and quick release couptings for fuel decanting. 12. Sledging skid embedded in leak proof chassis, with bar for pulling with chains. 1. Double protection par arrêt d’urgence commuté. 2. Filtre de carburant avec décanteur. 3. Pompe d’extraction d’huile. 4. Aimant permanent. 5. Regards pour le nettoyage du châssis. 6. Remplissage externe du réservoir de carburant, avec clé de sécurité. 7. Point de levage. 8. Coupe-batterie(s). 9. Regard pour le nettoyage et le drainage du réservoir de carburant. 10. Pré-installation ou logement pour les prises de connexion rapide de transfert du carburant. 11. Kit vanne trois voies et prises de connexion rapide pour le transfert du carburant. 12. Traîneau monté sur châssis anti-fuites, avec une barre pour faciliter le tirage par chaîne. GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION 107 HRYW D 17,1 - 41 kVA Powered by: HRYW: YANMAR | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HRYW-20 T5 HRYW-35 T5 HRYW-35 T5 HRYW-45 T5 4TNV88 BGGEH 4TNV84T BGGEH 4TNV98 IGEHR 4TNV98 ZGGEH 4TNV98T ZGGEH 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 17,1 / 13,7 20 / 16,2 34 / 27 34 / 27 41 / 33 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 18,3 / 14,6 22 / 17,7 37 / 30 37 / 30 45 / 36 S3A S3A S3A S3A 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 4-L 4-L 4-L 4-L NA TC NA NA TC B10R B10R B10R B10R B10R L xW x H 2150 x 1025 x 1329 2150 x 1025 x 1329 2150 x 1025 x 1329 2150 x 1025 x 1329 2150 x 1025 x 1329 Kg 773 808 917 917 952 L 100 100 100 100 100 dB(A) 50 50 60 60 62 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m 108 HRYW-17 T5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler HRYW 16,4 - 40 kW D Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HRYW-20 T6 HRYW-25 T6 HRYW-35 T6 HRYW-35 T6 HRYW-45 T6 HRYW-45 T6 4TNV88 BGGEH 4TNV84T BGGEH 4TNV98 GGEH 4TNV98 ZGGEH 4TNV98T GGEH 4TNV98T ZGGEH 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 21 / 16,4 26 / 21 40 / 32 40 / 32 50 / 40 50 / 40 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 22 / 17,9 28 / 23 44 / 36 44 / 36 55 / 44 55 / 44 INT. TIER IV INT. TIER IV • INT. TIER IV • INT. TIER IV 220/127 220/127 220/127 220/127 220/127 220/127 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 4-L 4-L 4-L 4-L 4-L NA TC NA NA TC TC B10R B10R B10R B10R B10R B10R L xW x H 2150 x 1025 x 1329 2150 x 1025 x 1329 2150 x 1025 x 1329 2150 x 1025 x 1329 2150 x 1025 x 1329 2150 x 1025 x 1329 Kg 773 808 917 917 958 958 L 100 100 100 100 100 100 dB(A) 52 52 62 62 64 64 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Powered by: HRYW: YANMAR | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler 109 HRFW D 30 - 400 kVA Powered by: HRFW: FPT (Iveco) | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HRFW-30 T5 HRFW-45 T5 HRFW-50 T5 HRFW-60 T5 HRFW-60 T5 F32 AM 1A F32 SM1F F32 SM 1A F32 TM 1A NEF45 SM 1A N45 SM1F 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 30 / 24 30 / 24 41 / 33 50 / 40 59 / 48 60 / 48 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 33 / 26 33 / 26 45 / 36 55 / 44 63 / 50 63 / 50 S2 S3A S2 S2 S2 S3A 400 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 4-L 4-L 4-L 4-L 4-L NA TC TC TCI TC TC B10R B10R B10R C10R D10R D10R L xW x H 2150 x 1025 x 1329 2150 x 1025 x 1329 2150 x 1025 x 1329 2350 x 1097 x 1413 2810 x 1150 x 1793 2810 x 1150 x 1793 Kg 999 1019 1052 1320 1624 1624 L 100 100 100 130 288 288 dB(A) 60 59 56 58 56 62 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m 110 HRFW-30 T5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HRFW-75 T5 HRFW-85 T5 HRFW-100 T5 HRFW-100 T5 HRFW-135 T5 HRFW-135 T5 NEF45 SM 2A N45 TE1F NEF45 TM 2A N45 TE2F N67 TM1F NEF67 TM 2A 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 73 / 58 85 / 68 100 / 79 100 / 80 130 / 104 131 / 105 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 80 / 64 90 / 72 107 / 86 109 / 87 143 / 114 143 / 114 S2 S3A S2 S3A S3A S2 400 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 4-L 4-L 4-L 6-L 6-L TC TCI TCI TCI TCI TCI D10R D10R D10R D10R E10R E10R L xW x H 2810 x 1150 x 1793 2810 x 1150 x 1793 2810 x 1150 x 1793 2810 x 1150 x 1793 3360 x 1250 x 1997 3360 x 1250 x 1997 Kg 1650 1746 1775 1775 2244 2260 L 288 288 288 288 450 450 dB(A) 56 63 58 61 63 62 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler 111 HRFW D 30 - 400 kVA Powered by: HRFW: FPT (Iveco) | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HRFW-160 T5 HRFW-180 T5 HRFW-200 T5 HRFW-205 T5 HRFW-250 T5 N67 TE1F NEF67 TM 3A N67 TE2F NEF67 TE 2A C87 TE1F C87 TE 1D 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 152 / 121 160 / 127 173 / 139 200 / 160 200 / 160 250 / 200 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 167 / 133 175 / 140 190 / 152 220 / 176 220 / 176 275 / 220 S3A S2 S3A S2 S3A S2 400 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 6-L 6-L 6-L 6-L 6-L 6-L TCI TCI TCI TCI TCI TCI E10R E10R E10R E10R F1R F1R L xW x H 3360 x 1250 x 1997 3360 x 1250 x 1997 3360 x 1250 x 1997 3360 x 1250 x 1997 3900 x 1450 x 2687 3900 x 1450 x 2687 Kg 2272 2298 2322 2415 4029 4380 L 450 450 450 450 999 999 dB(A) 64 64 63 64 63 62 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m 112 HRFW-160 T5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HRFW-250 T5 HRFW-305 T5 HRFW-305 T5 HRFW-350 T5 HRFW-400 T5 C87 TE3F C10 TE 1D C10 TE1F C13 TE 2A C13 TE 3A 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 250 / 200 300 / 240 300 / 240 350 / 280 400 / 320 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 275 / 220 330 / 264 330 / 264 390 / 312 449 / 360 S3A S2 S3A S2 S2 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 6-L 6-L 6-L 6-L 6-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TCI TCI TCI TCI TCI Versión constructiva · Constructive version · Version F1R G1R G1R G1R G1R L xW x H 3900 x 1450 x 2687 4200 x 1650 x 2665 4200 x 1650 x 2665 4200 x 1650 x 2665 4200 x 1650 x 2665 Kg 4209 4746 4746 4909 5094 L 999 1660 1660 1660 1660 dB(A) 63 63 63 63 63 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler 113 HRFW D 53 - 336 kW Powered by: HRFW: FPT (Iveco) | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HRFW-65 T6 HRFW-85 T6 HRFW-100 T6 HRFW-120 T6 HRFW-125 T6 HRFW-155 T6 HRFW-175 T6 NEF45 SM 1A NEF45 SM 2A NEF45 SM5 NEF45 TM 2A NEF45 TM5 NEF67 TM 2A NEF67 TM 3A NEF67 TM5 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 66 / 53 73 / 59 99 / 80 110 / 88 138 / 110 146 / 117 173 / 139 200 / 160 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 72 / 58 81 / 65 109 / 87 121 / 96 150 / 120 160 / 128 190 / 152 219 / 175 • • • • • • • • 220/127 220/127 220/127 220/127 220/127 220/127 220/127 220/127 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4-L 4-L 4-L 4-L 4-L 6-L 6-L 6-L TC TC TC TCI TCI TCI TCI TCI D10R D10R D10R D10R D10R E10R E10R E10R 2810 x 1150 x 2810 x 1150 2810 x 1150 2810 x 1150 2810 x 1150 3360 x 1250 3360 x 1250 3360 x 1250 1793 x 1793 x 1793 x 1793 x 1793 x 1997 x 1997 x 1997 Kg 1604 1630 1731 1781 1806 2227 2288 2376 L 288 288 288 288 288 450 450 450 dB(A) 58 58 - 60 - 64 64 - EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m 114 HRFW-60 T6 L xW x H No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HRFW-200 T6 HRFW-200 T6 HRFW-250 T6 HRFW-290 T6 HRFW-340 T6 HRFW-350 T6 HRFW-375 T6 NEF67 TE 2X NEF67 TE 2A C87 TE 1D C10 TE 1D C13 TE 2A C13 TE 3X C13 TE 3A 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 209 / 167 227 / 182 281 / 225 328 / 262 385 / 308 390 / 312 420 / 336 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 232 / 185 250 / 200 306 / 245 359 / 287 421 / 337 431 / 345 455 / 364 TIER III • TIER III • • TIER III • 220/127 220/127 220/127 220/127 220/127 220/127 220/127 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 6-L 6-L 6-L 6-L 6-L 6-L 6-L TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI E10R E10R F1R G1R G1R G1R G1R 3360 x 1250 3360 x 1250 3900 x 1450 4200 x 1650 4200 x 1650 4200 x 1650 4200 x 1650 x 1997 x 1997 x 2687 x 2665 x 2665 x 2665 x 2665 Kg 2369 2369 4380 4386 4909 4958 4958 L 450 450 999 1660 1660 1660 1660 dB(A) 64 64 63 63 63 63 63 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m L xW x H No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler 115 HRSW 250 - 550 kVA D Powered by: SCANIA | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HRSW-280 T5 HRSW-305 T5 HRSW-325 T5 DC9 71A (02-01) DC9 71A (02-02) DC9 71A (02-03) DC9 71A (02-04) 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 250 / 200 281 / 225 300 / 240 331 / 265 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 275 / 220 309 / 247 330 / 264 362 / 290 S3A S3A S3A S3A 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 5-L 5-L 5-L 5-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TCI TCI TCI TCI Versión constructiva · Constructive version · Version F1R F1R F1R G1R L xW x H 3900 x 1450 x 2687 3900 x 1450 x 2687 3900 x 1450 x 2687 4200 x 1650 x 2665 Kg 4112 4325 4587 4671 L 999 999 999 1660 dB(A) 63 63 63 63 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m 116 HRSW-255 T5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HRSW-355 T5 HRSW-405 T5 HRSW-505 T5 HRSW-550 T5 DC13 71A (02-01) DC13 71A (02-02) DC16 71A (02-01) DC16 71A (02-02) 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 350 / 280 400 / 320 501 / 401 550 / 440 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 400 / 320 450 / 360 550 / 440 590 / 472 S3A S3A S3A S3A 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 6-L 6-L 90º V8 90º V8 Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TCI TCI TCI TCI Versión constructiva · Constructive version · Version H1R H1R H1R H1R L xW x H 4602 x 1850 x 2811 4602 x 1850 x 2811 4602 x 1850 x 2811 4602 x 1850 x 2811 KG 4783 4919 5994 5994 L 2090 2090 2090 2090 62 63 67 66 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler 117 HRSW 224 - 444 kW D Powered by: SCANIA | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HRSW-245 T6 HRSW-275 T6 HRSW-275 T6 HRSW-290 T6 HRSW-365 T6 DC9 72A (02-11) DC9 65A (10-93) DC9 65A (10-94) DC9 72A (02-12) DC9 72A (02-13) DC13 72A (02-11) 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 280 / 224 281 / 225 300 / 240 300 / 240 328 / 262 420 / 336 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 306 / 245 306 / 245 329 / 263 330 / 264 360 / 288 455 / 364 • • • • • • 220 220 220 220 220 220 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 5-L 5-L 5-L 5-L 5-L 6-L Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TCI TC TC TCI TCI TCI Versión constructiva · Constructive version · Version F1R F1R F1R F1R F1R H1R L xW x H 3900 x 1450 x 2687 3900 x 1450 x 2687 3900 x 1450 x 2687 3900 x 1450 x 2687 3900 x 1450 x 2687 4602 x 1850 x 2811 Kg 4112 4048 4171 4235 4587 4779 L 999 999 999 999 999 2090 dB(A) 63 63 63 63 63 63 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m 118 HRSW-245 T6 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HRSW-410 T6 HRSW-440 T6 HRSW-440 T6 HRSW-445 T6 HRSW-480 T6 DC13 72A (02-12) DC16 43A (10-24A) DC16 45A (10-30A) DC13 72A (02-13) DC16 44A (10-27) 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 459 / 367 480 / 384 480 / 384 480 / 384 555 / 444 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 502 / 401 530 / 424 530 / 424 530 / 424 604 / 483 • • TIER II • TIER II 220 220 220 220 220 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 6-L 90º V8 90º V8 6-L 90º V8 Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TCI TCI TCI TCI TCI Versión constructiva · Constructive version · Version H1R H1R H1R H1R H1R L xW x H 4602 x 1850 x 2811 4602 x 1850 x 2811 4602 x 1850 x 2811 4602 x 1850 x 2811 4602 x 1850 x 2811 Kg 4919 5703 5703 5437 5936 L 2090 2090 2090 2090 2090 dB(A) 63 67 63 67 68 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler 119 HRMW 278 - 663 kVA D Powered by: MTU | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HRMW-300 T5 HRMW-350 T5 HRMW-400 T5 HRMW-460 T5 6R1600G10F 6R1600G20F 8V1600G10F 8V1600G20F 10V1600G10F 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 278 / 223 300 / 240 350 / 280 400 / 320 460 / 368 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 306 / 244 330 / 264 400 / 320 446 / 357 507 / 405 S3A S3A S3A S3A S3A 400 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 6-L 6-L 8V 8V 10V Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TCI TCI TCI TCI TCI Versión constructiva · Constructive version · Version G1R G1R H1R H1R H1R L xW x H 4200 x 1650 x 2665 4200 x 1650 x 2665 4602 x 1850 x 2811 4602 x 1850 x 2811 4602 x 1850 x 2811 Kg 5249 5249 6145 6281 6495 L 1660 1660 2090 2090 2090 dB(A) 63 63 62 62 63 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m 120 HRMW-280 T5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HRMW-515 T5 HRMW-605 T5 HRMW-665 T5 HRMW-665 T5 10V1600G20F 12V1600G10F 12V1600G20F 12V1600B40S 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 510 / 408 600 / 480 663 / 530 663 / 530 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 562 / 449 659 / 527 728 / 583 728 / 583 400 400 400 400 0,8 0,8 0,8 0,8 10V 12V 12V 12V Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TCI TCI TCI TCI Versión constructiva · Constructive version · Version H1R J1R J1R J1R L xW x H 4602 x 1850 x 2811 5000 x 2104 x 2714 5000 x 2104 x 2714 5000 x 2104 x 2714 Kg 6625 7448 7590 7590 L 2090 2380 2380 2380 dB(A) 68 72 73 73 Norma 97/68/EC S3A Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler 121 HRMW 252 - 554 kW D Powered by: MTU | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur HRMW-310 T6 HRMW-370 T6 HRMW-405 T6 6R1600G10S 6R1600G20S 8V1600G10S 8V1600G20S 1.800 1.800 1.800 1.800 R.P.M. Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 315 / 252 348 / 278 414 / 331 457 / 366 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 346 / 277 382 / 305 455 / 364 501 / 401 TIER III TIER III TIER III TIER III 220/127 220/127 220/127 220/127 0,8 0,8 0,8 0,8 6-L 6-L 8V 8V Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TCI TCI TCI TCI Versión constructiva · Constructive version · Version G1R G1R H1R H1R L xW x H 4200 x 1650 x 2665 4200 x 1650 x 2665 4602 x 1850 x 2811 4602 x 1850 x 2811 Kg 5249 5249 6145 6281 L 1660 1660 2090 2090 dB(A) 63 63 62 62 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m 122 HRMW-270 T6 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler HRMW-510 T6 HRMW-555 T6 HRMW-615 T6 HRMW-615 T6 10V1600G20S 12V1600G10S 12V1600G20S 12V1600B40S 1.800 1.800 1.800 1.800 Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 583 / 466 637 / 509 692 / 554 692 / 554 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 642 / 514 696 / 557 761 / 609 761 / 609 TIER II TIER II TIER II • 220/127 220/127 220/127 220/127 0,8 0,8 0,8 0,8 10V 12V 12V 12V Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) TCI TCI TCI TCI Versión constructiva · Constructive version · Version H1R J1R J1R J1R L xW x H 4602 x 1850 x 2811 5000 x 2104 x 2714 5000 x 2104 x 2714 5000 x 2104 x 2714 Kg 6625 7476 7476 7476 L 2090 2380 2380 2380 dB(A) 71 75 76 76 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie V Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. (1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler (1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled (1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler 123 HRTW1300D 5-6 GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION Powered by: MITSUBISHI | Contenedor | Container | Conteneur POTENCIA - POWER - PUISSANCE kVA POTENCIA - POWER - PUISSANCE VELOCIDAD NOMINAL - RATED SPEED - VITESSE NOMINALE 50 Hz 60 Hz PRP PRP 1300 1385 kW 1039 1108 r.p.m. 1.500 1.800 VOLTAJE - STANDARD VOLTAGE - VOLTAGE V 400/230 480/277 VOLTAJES DISPONIBLES - AVAILABE VOLTAGES - VOLTAGES DISPONIBLES V 415/240 - 380/220V 460/265-440/254-416/240 FACTOR DE POTENCIA - RATED AT POWER FACTOR - FACTEUR DE PUISSANCE 124 Modelo Grupo Genset model Modèle Groupe Voltaje Voltage Cos Phi kVA kW P.R.P. P.R.P. 0,8 Motor Engine Moteur Modelo Motor Engine Model Contenedor Container Conteneur HRTW - 1300 T5 400V/50Hz 1300 1040 MITSUBISHI S12R PTA 20 ´ HRTW - 1235 T6 480V/60Hz 1391 1113 MITSUBISHI S12R PTA 20 GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION DUAL-FREQUENCY 125 POWER SOLUTIONS POWER SOLUTIONS 126 Powered by: MITSUBISHI MV POWER PLANT Powered by: MTU POWER CUBE 127 POWER SOLUTIONS MV_POWER PLANT POWER SOLUTIONS Powered by: MITSUBISHI MV POWER_PLANT es un módulo autosuficiente, puede trabajar en isla o sincronizado con otros módulos o red pública. En el caso de que se suministre una planta completa se necesitarán módulos adicionales de distribución (disponibles bajo demanda) que pueden variar según el número de grupos y las necesidades del cliente. 128 MV POWER_PLANT it is a self-sufficient module. It can supply as stand –alone source or to be synchronized with other modules or with the utility. in case we supply a production plant we will need further modules for energy distribution upon request , this may change due to generator number and/or customer requirements. MV POWER_PLANT est un module autosuffisant qui peut travailler en mode autonome ou synchronisé avec d’autres modules ou avec le réseau public. Dans le cas de la livraison d’une station complète, d’autres modules de distribution additionnels seront nécessaires (disponibles sur demande) qui peuvent varier selon le nombre de groupes et les besoins du client. Modulo MV_POWER PLANT MV_POWER PLANT Module Module MV_POWER PLANT Potencia: 1800KVA PRP or 1500KVA COP @ 50Hz Power: 1800KVA PRP or 1500KVA COP @ 50Hz Puissance : 1800 kVA PRP ou 1500 kVA COP à 50 Hz Potencia de salida: 3,3kV, 5kV, 11kV, 15kV @ 50Hz; Output Voltage: 3,3kV, 5kV, 11kV, 15kV @ 50Hz; Puissance de sortie : 3,3 kV, 5 kV, 11 kV, 15 kV, 20 kV à 50 Hz ; Motor diesel. Container ISO 40’ HC, apto para transporte y para montaje en trailer (no incluido) Funciones de sincronizacion, entre grupos y/o red publica. Disponibles: SCADA, BAS, interface de supervision. Sistema de llenadoa automatico combustible para una capacidad de operación continua. By-pass de filtros aceite y gasoil. Sistema contra-incendio. Tracking GPS. Diesel Engine. Container ISO 40’ HC, suitable to be transported and fitted on a trailer (not included). Synchronization functions, between genset or with an utility. Available BAS, SCADA, supervising interface. Fuel refilling system and automatic oil refilling for a continuous operation capability. Oil and Diesel Filter by-pass. Fire extinguishing system. GPS tracking. Moteur diesel. Conteneur ISO 40’ HC, apte pour le transport et le montage sur remorque (non fournie) Fonctions de synchronisation entre groupes et/ou avec le réseau public. Disponibles : SCADA, BAS, interface de supervision. Système de remplissage automatique de carburant pour une capacité de production continue. By-pass de filtres à huile et GASOIL. Système de détection d’incendie. Tracking GPS. Modelo Grupo Genset model Modèle Groupe R.P.M. kVA/kW P.R.P. (1) C.O.P. (1) POWER SOLUTIONS DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES kV (2) Motor Engine Moteur Modelo Motor Engine Model Contenedor Container Conteneur HTW 1745 T5 (MV) 1.500 1744 / 1395 1560 / 1248 15 MITSUBISHI S16R-PTA 40´HC HTW 1545 T6 (MV) 1.800 1.928 / 1542 1572 / 1258 13,2 MITSUBISHI S16R-PTA2 40´HC (1) Potencia según ISO 8528-1: +25ºc msnm; 30% de humedad relativa. Perdidas de potencia según la norma DIN ISO 3046: A partir de 100m, 1% de pérdida con cada 100m de incremento. A partir de 40ºC (77ºF), 4% de pérdida de la potencia con cada 10ºC (50ºF) de incremento. (2) Voltajes disponibles bajo demanda: 3,3kV, 5kV, 11kV. (1) Rating according to ISO 8528-1: +25ºc mASL; 30% relative humidity. Power losses according to DIN ISO 3046: Starting from 100m, 1% lost with each 100m increment. Starting from 40ºC (77ºF), 4% power lost with each 10ºC (50ºF) increment. (2) Further Voltage ratings are available under request: 3,3kV, 5kV, 11kV. (1) Puissance selon la norme ISO 8528-1 : +25 ºC msnm ; 30 % d’humidité relative. Pertes de puissance selon la norme DIN ISO 3046 : à partir de 100 m, 1 % de perte pour chaque 100 m additionnels. À partir de 40 ºC (77 ºF), 4 % de perte de puissance pour chaque 10 ºC (50 ºF) additionnels. (2) Voltages disponibles sur demande : 3,3 kV, 5 kV, 11 kV. 129 POWER CUBE | Powered by: MTU DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES 400/230V-50Hz_480/277V-60Hz_DIESEL HPCW-510 D5-6 50Hz Potencia - Power - Puissance Potencia - Power - Puissance Velocidad Nominal - Rated Speed - Vitesse nominale Voltaje - Standard Voltage - Tension POWER SOLUTIONS Stand-by P.R.P. Stand-by P.R.P. Stand-by P.R.P. Stand-by KVA 510 563 584 644 628 698 697 768 KW 408 450 468 515 502 558 558 r.p.m. 1.500 V 1.500 1.800 400/230 480 / 277 400/230 480/277 230T - 230/132 380/220 - 415/240 460/265-440/254416/240-220/127208/120 380/220-415/240 460/265-440/254416/240-220/127 Modelo de Motor - Engine Model - Modèle de moteur Versión Constructiva - Constructive Version - Version constructive 0,8 0,8 MTU - 10V1600B40S MTU - 12V1600B40S 10FT Container 10FT Container Trifásicos _ Three phase_ Triphasé Motor Engine Moteur Modelo grupo Genset model Modèle Voltaje Voltage R.P.M. P.R.P. Stand-by P.R.P. Stand-by HPCW-510 T5 400V 1.500 510 563 408 450 MTU 10V1600G20F 10' HPCW-660 T5 400V 1.500 657 713 525 570 MTU 12V1600G20F 10' Motor Engine Moteur Mod. motor Engine mod. Mod. du moteur kVA kW Mod. motor Engine mod. Mod. du moteur Trifásicos _ Three phase_ Triphasé 130 Modelo grupo Genset model Modèle Voltaje Voltage R.P.M. P.R.P. Stand-by P.R.P. HPCW-520 T6 480V 1.800 587 646 470 517 MTU 10V1600G20S 10' HPCW-620 T6 480V 1.800 700 772 560 617 MTU 12V1600G20S 10' kVA 615 1.800 Cos Phi Factor de Potencia - Rated at Power Factor - Facteur de puissance 60Hz P.R.P. V Voltajes disponibles - Available Voltages - Tensions disponibles HPCW-630 D5-6 kW Stand-by POWER SOLUTIONS DUAL-FREQUENCY 131 MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION MEDIA TENSIÓN MEDIUM VOLTAGE MOYENNE TENSION HTW HMW Powered by: MTU Powered by: MITSUBISHI HMW HTW APLICACIONES • APPLICATIONS • APPLICATIONS: Hospitales, Refinerías, Petroquímicas, Industria del acero Hospitals, Refineries, Petrochemical Plants, The Steel Industry Hôpitaux, Raffineries, Entreprises De Pétrochimie, Industrie de l’acier 132 133 MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION S GAMA MEDIA TENSIÓN | MV RANGE | GAMME MV Alcance de Suministro | Scope of Supply | Étendue de la Fourniture MOTOR_ENGINE_MOTEUR ( STD O CONT*) MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION Motor diesel , 4 tiempos , refrigerado por Agua ,turbo intercooler · Diesel engine, 4 cycle, water cooled, turbo charged after cooler · Moteur diesel, 4 temps, refroidi par eau, turbo intercooler Arranque electrico a 24V DC · Electric start 24V DC · Démarrage électrique 24V DC HTW HMW √ √ √ √ Radiador con ventilador de aire forzado · Radiator with pusher fan · Radiateur avec ventilateur de refoulement √ √ Filtro de aire estándar · Medium duty air ailter filter · Filtre à air standard √ √ Filtro de combustible estándar · Standard fuel filter · Filtre à carburant standard √ √ Filtro de aceite estándar · Standard oil filter · Filtre à huile standard √ √ Gestión electrónica · Electronic control device · Gestion électronique √ ● Gestión electrónica (ADEC) · ADEC Electronic control device · Gestion électronique. (ADEC) Sensor de alta temperatura de refrigerante y Baja presión de aceite · HWT/LOP senders · Capteur de haute température du liquide de refroidissement et basse pression d’huile Sensor de temperatura del aceite · Oil temperature senders · Capteur de température d’huile Protecciones de partes moviles y calientes · Hot & rotating components (exhaust, fan,...) protections and radiator guards · Protection des parties chaudes et mobiles Bomba de extracción de aceite (manual) · Oil drain pump. (manual) · Pompe d’extraction d’huile (manuelle) ● √ √ √ √ √ √ √ √ √ Sensor de bajo nivel de refrigerante · Low coolant level sensor · Capteur de niveau bas du liquide de refroidissement √ √ Compensador de gases de escape · Exhaust gas compensator · Compensateur de gaz d’échappement √ √ √ √ √ √ Sistema de acoplamiento mediante nudo elástico · Coupling system using elastic loops · Système d’assemblage avec un nœud élastique Montaje en doble cojinete con resistencias de temperatura RTD · Double bearing assembly with resistance temperature detectors (RTD) · Montage sur double coussinet avec résistances de température RTD Resistencia anticondensación · Anti-condensation resistor · Résistance anti-condensation Resistencias de temperatura PT-100 ( 3UD) en bobinado estator · PT-100 temperature resistor (3 units) in stator winding · Résistances de température PT-100 (3UD) sur bobines stator Bobinado auxiliar para alimentación de AVR · Auxiliary winding for AVR supply · Bobines auxiliaires pour l’alimentation d’AVR √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Detección de tres fases para AVR · Three-phase detection for AVR · Détection à trois phases pour AVR √ √ Recubrimiento estándar ( impregnación en vacío) · Standard cladding (vacuum impregnation) · Revêtement standard (imprégnation à vide) Previsión para operaciones en paralelo con maquinas de similares caracteristicas · Designed for use in parallel with equipment with similar characteristics · Prévision pour les opérations en parallèle sur les machines de mêmes caractéristiques Transformadores de intensidad o tensión para protección diferecial y medición en caja de bornes · Current and potential transformers for differential protection and measurement in terminal board panel · Transformateurs de courant ou de tension pour protéger les différentiels et mesures sur les boîtes de dérivation √ √ √ √ ○ ○ √ √ ALTERNADOR_ALTERNATOR_ALTERNATEUR Alternador , autoexcitado , autorregulado , con 4 polos y conexión en estrella · Self excited, self regulated alternator, with 4 poles and star conection · Alternateur, auto-excité et autoregulé, avec 4 poles et connexion en étoile Proteccion IP23 , Aislamiento clase F · IP23 Protection, Isolation class H · Protection IP23, indice de protection H CONTROL Y POTENCIA_CONTROL AND POWER PANEL_COMMANDE ET PUISSANCE 134 Cuadro eléctrico con central de control CEM7 ó Deif AGC-4 (según selección ver alcance en Anexo I ) ·Control and power electric panel, with measurement devices and controller (according to necessity and configuration) · Tableau électrique de commande et de puissnace, avec appareils de mesure et contrôleur (selon les besoins et la configuration) HTW HMW √ √ Con juego de barras de hasta 630A de capacidad · With busbar set with capacity up to 630A · Avec jeux de barres jusqu’à 630A de capacité. √ √ √ √ Interruptor-Seccionador · Break-switch · Interrupteur-Sectionneur √ √ Interruptor automático · Vacuum circuit breaker · Interrupteur automatique √ √ Relé de protecciones mando motorizado · Motorised control protection relay · Relais de protections commande motorisée. √ √ 2 juegos de transformadores de medición de tensión ,antes y despúes de interruptor · Two sets of voltage measurement transformers, before and after switch · 2 jeux de transformateurs de tension, avant et après l’interrupteur. √ √ Testigos de presencia de Tensión · Volt meters · Témoins de présence de tension √ √ Conexiones en celdas mediante conectores tipo Elastimol K400TB + KT400RTPA e ITK de Euromol de contracción en frío, hasta 240mm2 de sección · Cell connections using Elastimol K400TB + KT400RTPA and ITK connectors from Euromol which shrink in cold by up to 240 mm2 of cable · Connexions en cellules par des connecteurs type Elastimol K400TB + KT400RTPA et ITK d’Euromol de réduction à froid, jusqu’à 240 mm2 de section √ √ Conexión celda alternador con cable de cobre con aislamiento en XLPE DIX8, construcción trenzada clase 2, apantallado y cubierta de PVC DMV6, según Norma IEC-60502-1 · Alternator-cell connection with XLPE DIX8-insulated copper cable, class 2 braided shielded and sheathed in PVC DMV6 as per IEC-60502-1 standard · Connexion cellule alternateur avec câble en cuivre avec isolation en XLPE DIX8, construction tressée classe 2, blindée et recouverte de PVC DMV6,selon la norme IEC-60502-1 √ √ Cargador de batería · Battery charger · Chargeur de batterie √ √ Resistencia de caldeo con bomba de recirculación · Water jacket heater · Résistance de préchauffage √ √ Alternador de carga de baterías con toma de tierra · Battery charging alternator with earth connection · Alternateur de charge des batteries avec prise de terre √ √ Batería/s de gran poder de arranque instalada/s y conectada/s al motor(incluye/n cables y soporte) · Heavy duty starting battery(s) installed and connected to the engine (include cables and rack) · Batterie grande puissance de démarrage installé et connectée au mooteur, câbles et connecteurs inclus √ √ Desconectador de batería · Battery isolator · Coupe-batterie √ √ Celda media tensión incluida en versión contenedor · Medium-voltage cell included in container version · Cellule moyenne tension comprise dans la version container √ √ (2) √ √ ● √ (3) Seccionador de puesta a tierra · Earth switch · Sectionneur de mise à la terre SISTEMA ELÉCTRICO_ ELECTRIC EQUIPMENT_SYSTÈME ÉLECTRIQUE Instalación eléctrica de toma de tierra, con conexión prevista para pica de tierra (pica no suministrada)_Ground connection electrical installation, with connection prepared for ground pike (ground pike not supplied) · Installation électrique de prise de terre, avec connexion prévue pour piquet de terre (piquet de terre non fourni) Se requiere fuente de alimentación exterior para radiador · External power supply required for radiator · Il faut une source d’alimentation extérieure pour le radiateur MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION CELDA DE MEDIA TENSIÓN _ MEDIUM VOLTAGE SWITCHGEAR_ CELLULE MOYENNE TENSION Cuadro de potencia formado por celdas de media tensión en aislamiento integral y corte en gas SF6( ver alcance de suminstro según selección en Anexo II) · Control panel comprising medium-voltage cells with SF6 gas as insulation and interrupting medium (see range of supply as per selection in Appendix II) · Tableau de puissance formé par des cellules moyenne tension en isolation intégrale et coupure gaz SF6 (voir portée d’alimentation selon la sélection en Annexe II). 135 S GAMA MEDIA TENSIÓN | MV RANGE | GAMME MV Alcance de Suministro | Scope of Supply | Étendue de la Fourniture CONTENEDOR INSONORIZADO Y CHASIS (CONT*)_SOUNDPROOFED CONTAINER & CHASSIS_CONTENEUR INSONORISÉ ET CHÂSSIS Insonorización en contenedores de 20´-40´ a base de lana de roca volcanica de alta densidad · Sound attenuated 20 ´-40´ container with high density rockwool · Insonorisation sur conteneurs de 20´- 40´ à base de laine de roche haute densité Construcción robusta diseñada para aplicaciones en continuo o emergencia · Heavy duty construction designed for prime or standby applications · Construction robuste conçue pour des applications en continu ou d´urgence √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Amortiguadores antivibratorios · Rubber anti-vibrations · Amortisseurs anti-vibration √ √ Chasis de acero reforzado Gama Pesada · Reinforced chassis for open skid version · Châssis renforcé pour gamme lourde √ √ Herrajes en acero inoxidable · Stainless steel hardware and fasteners · Serrures en acier inoxydable √ √ Paradas de emergencia · Emergency stops · Arrêts d´urgence √ √ Fácil acceso a la conexión de potencia · Easy accesses to power conection · Accès facile à la connexion de puissance √ √ Fácil acceso para la limpieza de chasis · Easy access for chassis cleaning · Acceès facile pour le nettoyage du châssis √ √ √ √ √ √ Silencioso residencial de acero de -15dBA de atenuación para las versiones estático estándar · Steel made residential silencer of -15dBA atenuation for open skid gensets · Silencieux résidentiel en acier, atténuation de -15db(A) en groupes sur chassis √ √ Tubo flexible y brida para versión estático estándar · Flexible pipe and flange for open skid version · Tube flexible et bride pour groupes sur châssis √ √ MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION Alta resistencia mecánica · High mechanical strength · Grande résistance mécanique Puerta con ventana para visualización de cuadro de control. alarmas y medidas · Door with window to view control panel · Porte avec fenêtre pour visualiser le panneau de commande Silencioso residencial de acero de -35dB de atenuación, con tapa basculante en el escape · Steel residential silencer of -35dB attenuation· Silenceux résidentiel en acier, atténuation -35dB Puntos de izado reforzados para elevación con grua e inferiores para transporte · Reinforced lifting eye to lift by crane · Point de levage renforcé pour une manutention par grue Tanque de combustible integrado en el chasis, provisto de aforador e instalación del motor · Fuel tank integrated into chassis with gauger and installation for enginez · Réservoir de carburants intégré dans le châssis, doté d’une jauge et installation du moteur. Fácil acceso para rellenado del radiador a través del techo · Easy access to radiator fill through top of the enclosure · Accès facile pour le remplisage du radiateur au travers du toit Silent-block con protección anticorrosión entre el grupo y el chasis · Corrosion protected anti-vibration shock absorbers between chassis and genset · Silentbloc aver protection anticorrosion entre le groupe et le châssis SISTEMA DE ESCAPE (STD)_EXHAUST_SYSTÈME D´ÉCHAPPEMENT √ Disponible | ● No disponible | ○ Opcional Monoblock conformado por motor y alternador, ensamblado sobre chasis de acero mediante amortiguadores antivibratorios. √ Available | ● Unavailable | ○ Optional Monoblock made of engine and alternator, assembled on steel chassis by means of rubber anti-vibrations shock absorbers. √ Disponible | ● Non disponible | ○ En Option Monobloc composé d´un alternateur, assemblé sur châssis en acier avec amortisseurs anti-vibration (1) Disponibilidad de barras aisladas al aire_ Air-insulated busbars available _Disponibilité des barres isolées à l’air. (2) Excepto modelos HMW-1375 T5 a HMW-3030 T5 y HMW-1550 T6 a HMW-3110 T6_ Except models HMW-1375 T5 to HMW-1550 T6 and HMW-1550 T6 to HMW-3110 T_Excepté sur modèles HMW1375 T5 à HMW-3030 T5 et HMW-1550 T6 à HMW-3110 T6. 136 (3) Salvo en los modelos HMW-1010 T5, HMW-1135 T5, HMW-1020 T6 Y HMW-1205 T6_ Except in models HMW-1010 T5, HMW-1135 T5, HMW-1020 T6 and HMW-1205 T6_ Excepté sur modèles HMW1010 T5, HMW-1135 T5, HMW-1020 T6 Y HMW-1205 T6 1000 - 3114 MV kVA 909 - 2883 kW Powered by: MTU | MITSUBISHI GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur châssis 1 2 3 4 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 1. Filtro de aire estándar. 2. Radiador con ventilador de aire forzado. 3. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador...). 4. Cuadro eléctrico de control y potencia, magnetotérmico para protección de sobrecarga. 5. Alternador, autoexcitado, autorregulado. 6. Tubo flexible y brida para versión estático estándar. 1. Medium duty air ailter filter. 2. Radiator with pusher fan. 3. Mobile and hot protection (exhaust, fan...). 4. Control and power electric panel, main line circuit breaker for overload protection. 5. Self excited, self regulated alternator. 6. Flexible pipe and flange for Open Skid version. 7 5 10 6 MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION 1. Filtre à air standard. 2. Radiateur avec ventilateur air forcé.. 3. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur,etc). 4. Tableau électrique de commande et de puissance, protection de surcharge magnéto-thermique. 5. Alternateur, auto-excité et autorégulé. 6. Tube flexible et bride pour groupes sur châssis. 137 HMW D 1000 - 3114 kVA Powered by: MTU | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HMW-1135 T5 HMW-1375 T5 HMW-1650 T5 HMW-1785 T5 16V2000G65 18V2000G65 12V4000G23R 12V4000G23 12V4000G63 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 1000 / 800 1126 / 900 1432 / 1146 1699 / 1359 1850 / 1480 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 1105 / 884 1244 / 995 1575 / 1260 1868 / 1495 2035 / 1628 V 11.000 11.000 11.000 11.000 11.000 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 16V 18V 12V 12V 12V TCI TCI TCI TCI TCI E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* L xW x H * * * * * Kg * * * * * L * * * * * 40 ft hc 40 ft hc 40 ft hc 40 ft hc 40 ft hc L xW x H 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 Kg 17691 18158 23790 25082 25544 L 2000 2000 2000 2000 2000 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Dry Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir 138 HMW-1010 T5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler *E.E= Estático Estándar / S.S= Standard Open Skid / G.C= Groupes sur chassis * Consultar / To be consulted / Consulter Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HMW-2080 T5 HMW-2200 T5 HMW-2555 T5 HMW-2825 T5 HMW-3030 T5 16V4000G23 16V4000G63 20V4000G23 20V4000G63 20V4000G63L 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 2100 / 1680 2360 / 1888 2640 / 2112 2850 / 2280 3114 / 2492 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 2310 / 1848 2597 / 2077 2904 / 2323 3135 / 2508 3426 / 2741 V 11.000 11.000 11.000 11.000 11.000 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 16V 16V 20V 20V 20V TCI TCI TCI TCI TCI E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* L xW x H * * * * * Kg * * * * * L * * * * * 40 ft hc 40 ft hc - - - L xW x H 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 - - - Kg 28896 28996 - - - L 2000 2000 - - - Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler *E.E= Estático Estándar / S.S= Standard Open Skid / G.C= Groupes sur chassis * Consultar / To be consulted / Consulter 139 HMW D 909 - 2883 kW Powered by: MTU | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HMW-1205 T6 HMW-1550 T6 HMW-1730 T6 HMW-1975 T6 16V2000G85 18V2000G85 12V4000G43 12V4000G83 16V4000G43 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 1136 / 909 1344 / 1075 1797 / 1438 2000 / 1600 2250 / 1800 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 1259 / 1007 1484 / 1187 1977 / 1582 2200 / 1760 2475 / 1980 V 13.800 13.800 13.800 13.800 13.800 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 16V 18V 12V 12V 16V TCI TCI TCI TCI TCI E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* L xW x H * * * * * Kg * * * * * L * * * * * 40 ft hc 40 ft hc 40 ft hc 40 ft hc 40 ft hc L xW x H 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 Kg 18173 18558 25032 24782 28610 L 2000 2000 2000 2000 2000 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir 140 HMW-1020 T6 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler *E.E= Estático Estándar / S.S= Standard Open Skid / G.C= Groupes sur chassis * Consultar / To be consulted / Consulter Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur HMW-2230 T6 HMW-2550 T6 HMW-2820 T6 HMW-3110 T6 16V4000G83 20V4000G43 20V4000G83 20V4000G83L 1.800 1.800 1.800 1.800 R.P.M. Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 2700 / 2160 2966 / 2373 3274 / 2619 3604 / 2883 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 2970 / 2376 3262 / 2610 3601 / 2881 3965 / 3172 V 13.800 13.800 13.800 13.800 0,8 0,8 0,8 0,8 16V 20V 20V 20V TCI TCI TCI TCI E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* L xW x H * * * * Kg * * * * L * * * * 40 ft hc - - - L xW x H 12192 x 2438 x 2896 - - - Kg 28710 - - - L 2000 - - - EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler *E.E= Estático Estándar / S.S= Standard Open Skid / G.C= Groupes sur chassis * Consultar / To be consulted / Consulter MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 141 HTW D 1052 - 2281 kVA Powered by: MITSUBISHI | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HTW-1260 T5 HTW-1390 T5 HTW-1530 T5 S12H PTA S12R PTA S12R PTA2 S12R PTAA2 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 1052 / 842 1277 / 1022 1385 / 1108 1528 / 1222 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 1159 / 927 1407 / 1126 1527 / 1222 1680 / 1344 V 11000 11000 11000 11000 0,8 0,8 0,8 0,8 12V 12V 12V 12V TCI TCI TCI TCI E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* L xW x H * * * * Kg * * * * L * * * * 40 ft hc 40 ft hc 40 ft hc 40 ft hc L xW x H 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 Kg 21249 22365 23015 25052 L 2000 2000 2000 2000 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Dry Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir 142 HTW-1030 T5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler *E.E= Estático Estándar / S.S= Standard Open Skid / G.C= Groupes sur chassis * Consultar / To be consulted / Consulter Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HTW-1745 T5 HTW-1900 T5 HTW-2030 T5 HTW-2295 T5 S16R PTA S16R PTA2 S16R PTAA2 S16R2 PTAW 1.500 1.500 1.500 1.500 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 1735 / 1388 1894 / 1515 2019 / 1615 2281 / 1825 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 1902 / 1521 2086 / 1689 2271 / 1817 2530 / 2024 V 11000 11000 11000 11000 0,8 0,8 0,8 0,8 16V 16V 16V 16V TCI TCI TCI TCI E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* L xW x H * * * * Kg * * * * L * * * * 40 ft hc 40 ft hc 40 ft hc - L xW x H 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 - Kg 25929 27199 27645 - L 2000 2000 2000 - Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler *E.E= Estático Estándar / S.S= Standard Open Skid / G.C= Groupes sur chassis * Consultar / To be consulted / Consulter 143 HTW D 922 - 1804 kW Powered by: MITSUBISHI | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HTW-1215 T6 HTW-1350 T6 HTW-1525 T6 S12H PTA S12R PTA S12R PTA2 S12R PTAA2 1.800 1.800 1.800 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 1153 / 922 1341 / 1073 1530 / 1224 1711 / 1369 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 1270 / 1016 1494 / 1195 1684 / 1347 1887 / 1510 V 13800 13800 13800 13800 0,8 0,8 0,8 0,8 12V 12V 12V 12V TCI TCI TCI TCI E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* L xW x H * * * * Kg * * * * L * * * * 40 ft hc 40 ft hc 40 ft hc 40 ft hc L xW x H 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 Kg 21868 22984 23615 24752 L 2000 2000 2000 2000 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir 144 HTW-1025 T6 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler *E.E= Estático Estándar / S.S= Standard Open Skid / G.C= Groupes sur chassis * Consultar / To be consulted / Consulter HTW-1620 T6 HTW-1825 T6 HTW-2020 T6 S16R PTA S16R PTA2 S16R PTAA2 1.800 1.800 1.800 Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 1832 / 1466 2053 / 1642 2255 / 1804 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 2023 / 1618 2261 / 1809 2505 / 2004 V 13800 13800 13800 0,8 0,8 0,8 16V 16V 16V TCI TCI TCI E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* E.E/S.S/G.C* L xW x H * * * Kg * * * L * * * 40 ft hc 40 ft hc 40 ft hc L xW x H 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 12192 x 2438 x 2896 Kg 27267 26799 27145 L 2000 2000 2000 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) Cilindros · Cylindres · Cylindres Nº Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1) Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Versión constructiva · Constructive version · Version Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler *E.E= Estático Estándar / S.S= Standard Open Skid / G.C= Groupes sur chassis * Consultar / To be consulted / Consulter MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. 145 GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE GAMA PORTATIL PORTABLE RANGE GAMME PORTABLE Powered by: YANMAR Powered by: LOMBARDINI Powered by: HATZ HYA HLA HZA APLICACIONES • APPLICATIONS • APPLICATIONS: Campings, Casas de Campo, Caravanas, Granjas, Mercados, Talleres Campsites, Country Houses, Caravans, Farms, Markets, Workshops Campings, Maisons de campagne, Caravanes, Fermes, Marchés, Ateliers 146 147 GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE HYA Powered by: YANMAR GE_Tubular / Compacto GASOIL_AIRE | Tubular / Compact_GS DIESEL_AIR | GE_Tubulaire / Compact GASOIL_AIR GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE Alcance de suministro Monoblock conformado por: Scope of supply Monoblock made of: Monobloc comprenant : MOTOR ENGINE MOTEUR Motor diesel, 4 tiempos, refrigerado por AIRE. Protecciones de partes calientes y partes móviles. Filtro de combustible y aceite estándar. Diesel engine, 4 strokes, AIR cooled Hot & rotating components (exhaust, fan...) protections and radiator guards Fuel and Oil filter standard Moteur diesel, 4 temps, refroidi par AIR. Protections de l’échappement. Filtre à carburant et à huile standard ALTERNADOR ALTERNATOR ALTERNATEUR Alternator, self excited and auto regulated Ensamblado mediante amortiguadores antivibratorios de caucho. Alternateur, auto-excité et autorégulé Isolation classe H, montage sur châssis en acier tubulaire au moyen d’amortisseurs anti-vibration en caoutchouc. ELECTRIC EQUIPMENT SYSTÈME ÉLECTRIQUE Batería/s de arranque, incluye/n cables y soporte. Starting battery, include cables and rack Batterie(s) de démarrage, câbles et support inclus. (fourniture standard en version électrique). OPCIONAL OPTIONAL EN OPTION Kit de ruedas con asideras Capota fabricada con robusta chapa de acero (40 uds./contenedor 20´) Wheel kit with handles Canopy made of robust steel sheet (40 uds./ 20´ container) Kit de roues avec poignées (sauf sur modèle HLA1-6T5 et HLA1-7 T6) Alternador, autoexcitado y autorregulado. Ensamblado mediante amortiguadores antivibratorios de caucho. SISTEMA ELÉCTRICO * 4,5 kVA 5,2 kW * Ver cuadros de control en la página 193 * Check control panels on page 193 * Voir tableaux de commande page 193 148 Étendue de la Fourniture HYA 4,5 kVA Powered by: YANMAR 1 Grupo tubular con kit de ruedas _Wheels kit tubular genset Groupe tubulaire avec kit de roues DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES Insonozizado Capotado_Silent Pack_Insonorisé Capoté 3 1. Batería de arranque 1. Starting battery 1. Batterie de démarrage. 2. Cuadro eléctrico 2. Electric panel 2. Tableau électrique 3. Depósito de combustible incorporado 3. Fuel tank incorpotated 3. Réservoir d’essence incorporé. 2 GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE 5,2 kW GE_Tubular / Compacto GASOIL_AIRE | Tubular / Compact_GS DIESEL_AIR | GE_Tubulaire / Compact GASOIL_AIR 149 HYA 4,5 kVA / 5,2 kW D Powered by: YANMAR | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HYA3-5 M5 HYA3-6 M6 L100N5 L100N6 3.000 3.600 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 4,5 / 4,5 5,2 / 5,2 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 5/5 5,8 / 5,8 • Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie 230 240 Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) 1 1 Tipo de arranque (1) · Start type (1) · Type de démarrage (1) E E No. 1L 1L L xW x H 755 x 523 x 613 755 x 523 x 613 Kg 130 130 L 13 13 L xW x H 755 x 666 x 744 755 x 666 x 744 Kg 135 135 L 13L 13L L xW x H 967 x 533 x 820 967 x 533 x 820 Kg 180 180 L 16L 16L Cilindros · Cylindres · Cylindres Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir V No exigible 97/68 EC / 97/68 EC not applicable / Non exigible 97/68 EC 150 No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 CUADROS DE CONTROL | CONTROL PANELS | TABLEAUX DE COMMANDE · HYA HYA3-5 M5 HYA3-6 M6 Enchufe 2 Fases +T Plug 2 Phase +T Prise 2 phases + T 2 Enchufe 3 Fases + T+ N Plug 3 Phase + T+ N Prise 3 phases + T + N X Enchufe 2 Fases + T+ N Plug 2 Fases + T+ N Prise 2 phases + T + N X INT. Magnetotérmico Breaker Disj. magnéto-thermique 1 1 Voltímetro Volt meter Voltmètre 1 Amperímetro Amp meter Ampèremètre X Piloto presión aceite Oil pressure lamp Témoin de pression d’huile 1 Lámpara aceite Oil lamp Témoin d’huile X Llave de arranque Starting key Clé de démarrage 1 1 - Unidad / Unit / Unité 2 - Unidades / Units / Unités X - No disponible / Not available / Non disponible 2 1. 2 unidades enchufes de 16A 2F+T. 2. Salida 12VDC 3. Voltímetro 4. AC5 cuadro automático por fallo de red. Armario en pared CON conmutación y protección magnetotérmica. . Central CEA7. 5. Protección DC 6. Conexión a tierra 3 1. 2 units 16A 2F+T power sockets. 2. 12VDC output. 3. Voltimeter 4. AC5 Automatic mains failure control panel. Wall mounted panel with changeover contactors and thermal magnetic. Controller CEA7. 5. DC Protection 6. Ground connection 4 1. 2 prises de puissance 16A 2F+T. 2. Sortie 12VDC 3. Voltmètre 4. AC5 automatique au tableau pour panne de réseau. Armoire murale AVEC commutation et protection magnétothermique. Centrale CEA7. 5.Protection DC 6. Connexion de terre GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE CUADRO | CONTROL PANEL| TABLEAUX DE COMMANDE 151 HLA Powered by: LOMBARDINI GE_Tubular GASOIL_AIRE | Tubular_GS DIESEL_AIR | GE_Tubulaire GASOIL_AIR GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE Alcance de suministro Scope of supply Monoblock conformado por: Monoblock made of: Monobloc comprenant : MOTOR ENGINE MOTEUR Motor diesel, 4 tiempos, refrigerado por AIRE. Diesel engine, 4 strokes, AIR cooled. Moteur diesel, 4 temps, refroidi par AIR. Protecciones del escape. Exhaust guards. Protections de l’échappement. ALTERNADOR ALTERNATOR ALTERNATEUR Alternador, autoexcitado y autorregulado. Alternator, self excited and auto regulated. Alternateur, auto-excité et autorégulé Protección IP23. Aislamiento clase H, ensamblados sobre chasis de acero tubular mediante amortiguadores antivibratorios de caucho. Protection IP23. Class H insulation, coupled on tubular steel chassis by means of rubber anti-vibrations shock absorbers. Isolation classe H, montage sur châssis en acier tubulaire au moyen d’amortisseurs anti-vibration en caoutchouc. ELECTRIC EQUIPMENT SYSTÈME ÉLECTRIQUE Starting battery, include cables and rack. (Standard supply with electric version). Batterie(s) de démarrage, câbles et support inclus. (fourniture standard en version électrique). OPTIONAL EN OPTION Wheel Kit with handles (except HLA1-6T5 and HLA1-7 T6) Kit de roues avec poignées (sauf sur modèle HLA1-6T5 et HLA1-7 T6) SISTEMA ELÉCTRICO Batería/s de arranque, incluye/n cables y soporte. (suministro estándar en versión eléctrica). OPCIONAL Kit de ruedas con asideras (excepto modelo HLA1-6T5 y HLA1-7 T6) * 3,2 - 6 kVA 3,4 - 5,9 kW * Ver cuadros de control en la página 193 * Check control panels on page 193 * Voir tableaux de commande page 193 152 Étendue de la Fourniture HLA 3,2 - 6 kVA Powered by: LOMBARDINI GE_Tubular GASOIL_AIRE | Tubular_GS DIESEL_AIR | GE_Tubulaire GASOIL_AIR 3,4 - 5,9 kW 2 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 3 1. Cuadro Electrico M0 (Modelo Triangular) para modelos con motor 4LD820L y M0 (Modelo TZ32) para modelos con motor 15LD350 y 15LD440. 1. M0 Electric Panel (Triangular Model) for 4LD820L motor models and M0 (TZ32 Model) for 15LD350 and 15LD440 motor models. 1. Tableau électrique M0 (modèle triangulaire) pour les modèles avec moteur 4LD820L et M0 (modèle TZ32) pour les modèles avec moteurs 15LD350 et 15LD440. 2. Báse Monofásica. 2. Single Phase Socket. 2. Base monophasée. 3. Escape. 3. Exhaust. 3. Échappement. GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE 1 153 HLA D 3,2 - 6 kVA Powered by: LOMBARDINI | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HLA1-6 T5 HLA3-6 T5 HLA3-4 M5 HLA1-5 M5 HLA3-6 M5 15LD 350 4LD 820 L 15LD 440 15LD 350 4LD 820 L 15LD 440 3.000 1.500 3.000 3.000 1.500 3.000 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 3,9 / 3,1 5,8 / 4,7 6 / 4,8 3,2 / 3,2 4,7 / 4,7 4,8 / 4,8 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 4,4 / 3,5 6,4 / 5,1 6,6 / 5,3 3,6 / 3,6 5,1 / 5,1 5,4 / 5,4 V 400 400 400 230 230 230 Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) 0,8 0,8 0,8 1 1 1 Tipo de arranque (1) · Start type (1) · Type de démarrage (1) M E E M E E No. 1 1 1 1 1 1 L xW x H 800 x 590 x 570 1145 x 740 x 880 800 x 590 x 570 800 x 590 x 570 1145 x 740 x 880 800 x 590 x 570 Kg 93 191 110 85 197 102 L 4,3 7,2 5 4,3 7,2 5 L xW x H 836 x 746 x 705 - 836 x 590 x 705 836 x 746 x 705 - 836 x 590 x 705 Kg 90 - 115 90 - 115 L 4L - 5L 4L Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie Cilindros · Cylindres · Cylindres Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir 154 HLA3-4 T5 S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE (1)M Arranque Manual/ (1) E Arranque Eléctrico (1)M Manual start / (1) E Electric Start (1)M Démarrage manuel / (1) E Démarrage électrique 5L HLA D 3,4 - 5,9 kW Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur R.P.M. HLA3-4 T6 HLA3-6 T6 HLA1-7 T6 HLA3-4 M6 HLA3-6 M6 HLA1-7 M6 15LD 350 15LD 440 4LD 820 L 15LD 350 15LD 440 4LD 820 L 3.600 3.600 1.800 3.600 3.600 1.800 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 4,3 / 3,4 6,2 / 5 7,3 / 5,9 3,5 / 3,5 5,1 / 5,1 5,9 / 5,9 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 4,7 / 3,8 6,9 / 5,5 8,1 / 6,5 3,9 / 3,9 5,5 / 5,5 6,5 / 6,5 TIER I TIER II • TIER I TIER II • 480 480 480 240 240 240 Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi) 0,8 0,8 0,8 1 1 1 Tipo de arranque (1) · Start type (1) · Type de démarrage (1) M E E M E E No. 1 1 1 1 1 1 L xW x H 800 x 590 x 570 800 x 590 x 570 1145 x 740 x 880 800 x 590 x 570 800 x 590 x 570 1145 x 740 x 880 Kg 90 106 212 82 97 197 L 4,3 5 7,2 4,3 5 7,2 L xW x H 836 x 746 x 705 - 836 x 590 x 705 836 x 746 x 705 - 836 x 590 x 705 Kg 90 - 115 90 - 115 L 4L - 5L 4L EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie Cilindros · Cylindres · Cylindres Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir V No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1)M Arranque Manual/ (1) E Arranque Eléctrico (1)M Manual start / (1) E Electric Start (1)M Démarrage manuel / (1) E Démarrage électrique GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE Powered by: LOMBARDINI | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES 5L 155 CUADROS DE CONTROL | CONTROL PANELS | TABLEAUX DE COMMANDE · HLA GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE M0 (Modelo Triangular) ESTÁNDAR M0 (Triangular Model) STANDARD M0 (modèle triangulaire) STANDARD HLA1-6T5 HLA1-5M5 HLA3-6T6 HLA3-6M6 HLA3-6T5 HLA3-6M5 HLA1-7T6 HLA1-7M6 Interruptor Diferencial Plug 2 Phase +T Interrupteur différentiel 1 1 Int.Magnetotérmico Breaker Disj. magnéto-thermique 1 1 Voltímetro Volt meter Voltmètre 1 1 Cuentahoras Hour meter Compteur horaire 1 1 Piloto presión aceite Oil pressure lamp Témoin de pression d’huile 1 1 Lámpara aceite Oil lamp Témoin d’huile 1 1 Protección de Fusibles Fuse protection Protection par fusibles 2 2 Conexión tierra Ground connection Connexion de terre 1 1 Llave de arranque Starting key Clé de démarrage X 1 HLA3-4T5 HLA3-4T6 HLA3-4M5 HLA3-4M6 MO (Modelo TZ32) ESTÁNDAR MO (Model TZ32) STANDARD MO (modèle TZ32) STANDARD 1 (HLA3-4T5) X (HLA3-4T6) 1 (HLA3-4T5) X (HLA3-4T6) Enchufe 3 Fases + T+ N Plug 3 Phase + T+ N Prise 3 phases + T + N 1 X Enchufe 2 Fases + T+ N Plug 2 Fases + T+ N Prise 2 phases + T + N X 1 1 1 Voltímetro Volt meter Voltmètre 1 1 Amperímetro Amp meter Ampèremètre 1 1 Piloto presión aceite Oil pressure lamp Témoin de pression d’huile 1 1 Lámpara aceite Oil lamp Témoin d’huile 1 1 Llave de arranque Starting key Clé de démarrage 1 1 Enchufe 2 Fases +T Plug 2 Phase +T Prise 2 phases + T INT. Magnetotérmico Breaker Disj. magnéto-thermique 1 - Unidad / Unit / Unité 2 - Unidades / Units / Unités X - No disponible / Not available / Non disponible 2 3 1. Cuadro eléctrico M0 (Modelo Triangular / TZ32). Modelo de motor 4LD820L. 1. M0 Electric Panel (Triangular Model / TZ32).Engine model 4LD820L. 2. AC5 cuadro automático por fallo de red. Armario en pared CON conmutación y protección magnetotérmica. Solo para motores con arranque eléctrico. Central CEA7. 2. AC5 Automatic mains failure control panel. Wall mounted panel with changeover contactors and thermal magnetic. Only for electric start engines Controller CEA7. 3. Cuadro Electrico M0 (TZ32 para modelos con motor 15LD350, 15LD440.). 156 1 3. M0 Electric Panel (TZ32 for 15LD350, 15LD440 motor models). 1. Tableau électrique M0 (modèle triangulaire / TZ32). Modèle de moteur 4LD820L. 2. AC5 automatique au tableau pour panne de réseau. Armoire murale AVEC commutation et protection magnétothermique. Seulement moteurs avec démarrage électrique Centrale CEA7. 3. Tableau électrique M0 (TZ32 pour modèles avec moteurs 15LD350, 15LD440). HZA Powered by: HATZ Alcance de suministro Scope of supply Étendue de la Fourniture Monoblock conformado por: Monoblock made of: Monobloc comprenant : MOTOR ENGINE MOTEUR Motor diesel, 4 tiempos, refrigerado por AIRE. Diesel engine, 4 strokes, AIR cooled. Moteur diesel, 4 temps, refroidi par AIR. Protecciones del escape. Exhaust guards. Protections de l’échappement. ALTERNADOR ALTERNATOR ALTERNATEUR Alternador, autoexcitado y autorregulado. Alternator, self excited and auto regulated. Alternateur, auto-excité et autorégulé. Protección IP23. Aislamiento clase H, ensamblados sobre chasis de acero tubular mediante amortiguadores antivibratorios de caucho. Protection IP23. Class H insulation, coupled on tubular steel chassis by means of rubber anti-vibrations shock absorbers. Isolation classe H, montage sur châssis en acier tubulaire au moyen d’amortisseurs anti-vibration en caoutchouc. SISTEMA ELÉCTRICO ELECTRIC EQUIPMENT SYSTÈME ÉLECTRIQUE Batería/s de arranque, incluye/n cables y soporte. (suministro estándar en versión eléctrica). Starting battery, include cables and rack. (Standard supply with electric version). Batterie(s) de démarrage, câbles et support inclus. (fourniture standard en version électrique). OPCIONAL OPTIONAL En option Kit de ruedas con asideras Wheel Kit with handles. Kit de roues avec poignées * 3,2 - 9,9 kVA 3,3 - 7,9 kW GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE GE_Tubular GASOIL_AIRE | Tubular_GS DIESEL_AIR | GE_Tubulaire GASOIL_AIR * Ver cuadros de control en la página 193 * Check control panels on page 193 * Voir tableaux de commande page 193 157 3,2 - 9,9 kVA HZA GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE Powered by: HATZ GE_Tubular GASOIL_AIRE | Tubular_GS DIESEL_AIR | GE_Tubulaire GASOIL_AIR 158 3 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES DÉTAILS TECHNIQUES 1. Cuadro Eléctrico M0 (TZ63 para modelos con motor 1D81S, 1D90S y TZ32 para modelos con motor 1B30, 1B40). 1. M0 Electric Panel (TZ63 for 1D81S, 1D90S motor models and TZ32 for 1B30, 1B40 motor models. 2. Wheel Kit with handles (OPTIONAL). 3,3 - 7,9 kW 4 1. Tableau électrique M0 (TZ63 pour les modèles avec moteur 1D81S, 1D90S et TZ32 pour les modèles avec moteur 1B30, 1B40). 2. Kit de ruedas con asideras (OPCIONAL) 3. Starting Battery. 2. Kit de roues avec poignées (EN OPTION). 3. Batería/s de arranque. 4. Fuel Tank Incorporated. 3. Batterie(s) de démarrage. 4. Deposito de combustible incorporado. 4. Réservoir d’essence incorporé. HZA 3,2 - 9,9 kVA HZA3-4 T5 HZA1-6 T5 HZA3-6 T5 HZA3-10 T5 HZA3-4 M5 HZA1-5 M5 HZA3-5 M5 HZA3-8 M5 Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur 1B 30 1D 90S 1B 40 1D 81S 1B 30 1D 90S 1B 40 1D 81S R.P.M. 3.000 1.500 3.000 3.000 3.000 1.500 3.000 3.000 Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E. Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 3,8 / 3,1 5,6 / 4,5 6 / 4,8 9,9 / 7,9 3,2 / 3,2 4,5 / 4,5 4,9 / 4,9 7,7 / 7,7 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 4,3 / 3,5 6,2 / 4,9 6,6 / 5,3 10,6 / 8,5 3,5 / 3,5 4,9 / 4,9 5,4 / 5,4 8,5 / 8,5 V 400 400 400 400 230 230 230 230 Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi Facteur de puissance (cos phi) 0,8 0,8 0,8 0,8 1 1 1 1 Tipo de arranque (1) · Start type (1) · Type de démarrage (1) M/E E E E M/E E E E No. 1 - Vertical 1 - Vertical 1 - Vertical 1 - Vertical 1 - Vertical 1 - Vertical 1 - Vertical 1 - Vertical L xW x H 805 x 590 x 585 940 x 570 x 680 805 x 590 x 585 940 x 590 x 680 805 x 590 x 585 940 x 570 x 680 805 x 590 x 585 940 x 590 x 680 Kg 98 206 118 212 90 209 110 206 L 5 10 5 10 5 10 5 10z L xW x H 841 x 746 x 720 976 x 726 x 815 841 x 746 x 720 976 x 746 x 815 841 x 746 x 720 976 x 726 x 815 841 x 746 x 720 976 x 746 x 815 Kg 103 211 123 217 103 211 123 217 L 5 10 5 10 5 10 5 10 Norma 97/68/EC Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie Cilindros · Cylindres · Cylindres Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir S2 S3A No exigible Cumple con la directiva 97/68 / EC Cumple con la directiva 97/68 / EC No cumple con la directiva 97/68 / EC S2 S3A Not applicable According to directive 97/68/EC Stage 2 According to directive 97/68/EC Stage 3A Not according to directive 97/68/EC S2 S3A Non exigible Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2 Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A Non conforme à la directive 97/68/CE GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE Powered by: HATZ | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES (1)M Arranque Manual/ (1) E Arranque Eléctrico (1)M Manual start / (1) E Electric Start (1)M Démarrage manuel / (1) E Démarrage électrique 159 HZA D 3,3 - 8,8 kW Powered by: HATZ | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE Modelo G. E. | Genset Model HZA3-4 T6 HZA3-6 T6 HZA1-6 T6 HZA3-9 T6 HZA3-4 M6 HZA3-6 M6 HZA1-6 M6 HZA3-9 M6 Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur 1B 30 1B 40 1D 90S 1D 81S 1B 30 1B 40 1D 90S 1D 81S R.P.M. 3.600 3.600 1.800 3.600 3.600 3.600 1.800 3.600 Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP kVA / kW 4,1 / 3,3 6,3 / 5 6,6 / 5,3 10/9 3,4 / 3,4 5,2 / 5,2 5,3 / 5,3 7,9 / 7,9 Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by kVA / kW 4,6 / 3,7 6,9 / 5,5 7,4 / 5,9 11 / 8,8 3,8 / 3,8 5,5 / 5,5 5,9 / 5,9 8,7 / 8,7 TIER IV TIER IV TIER IV TIER IV TIER IV TIER IV TIER IV TIER IV 480 480 480 480 240 240 240 240 Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi Facteur de puissance (cos phi) 0,8 0,8 0,8 0,8 1 1 1 1 Tipo de arranque (1) · Start type (1) · Type de démarrage (1) M/E E E E M/E E E E No. 1 - Vertical 1 - Vertical 1 - Vertical 1 - Vertical 1 - Vertical 1 - Vertical 1 - Vertical 1 - Vertical L xW x H 805 x 590 x 585 805 x 590 x 585 940 x 570 x 680 940 x 590 x 680 805 x 590 x 585 805 x 590 x 585 940 x 570 x 680 940 x 590 x 680 Kg 95 114 206 212 86 106 209 202 L 5 5 10 10 5 5 10 10 EPA 40 CFR Part.89 Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie Cilindros · Cylindres · Cylindres Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm) Peso · Weight · Poids Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir 160 V No cumple con EPA 40 CFR Parte 89 Not according to directive EPA 40 CFR Part 89 Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Cumple con EPA 40 CFR Parte 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV According to directive EPA 40 CFR Part 89 TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89 (1)M Arranque Manual/ (1) E Arranque Eléctrico (1)M Manual start / (1) E Electric Start (1)M Démarrage manuel / (1) E Démarrage électrique CUADROS DE CONTROL | CONTROL PANELS | TABLEAUX DE COMMANDE · HZA ESTÁNDAR_ STANDARD TZ32 TZ63 manual eléctrico trifásico monofásico Enchufe 2 Fases +T Plug 2 Phase +T Prise 2 phases + T X X 1 1 Enchufe 3 Fases + T+ N Plug 3 Phase + T+ N Prise 3 phases + T + N X X 1 X Enchufe 2 Fases + T+ N Plug 2 Fases + T+ N Prise 2 phases + T + N X X X 1 Interruptor Diferencial Differential switch Interrupteur différentiel 1 1 1 1 1 1 1 1 Voltímetro Volt meter Voltmètre 1 1 1 1 Amperímetro Amp meter Ampèremètre X X 1 1 Cuentahoras Hour meter Compteur horaire 1 1 1 1 Piloto presión aceite Oil pressure lamp Témoin de pression d’huile 1 1 1 1 Lámpara aceite Oil lamp Témoin d’huile 1 1 1 1 Protección de Fusibles Fuse protection Protection par fusibles 2 2 2 2 Conexión tierra Ground connection Connexion de terre 1 1 1 (trasera) 1 (rear) 1 (trasera) 1 (rear) Llave de arranque Starting key Clé de démarrage X 1 1 1 INT. Magnetotérmico Breaker Disj. magnéto-thermique 1 2 3 1. Cuadro Electrico M0 (TZ63 para modelos con motor 1D81S, 1D90S). 2. Cuadro Electrico M0 (TZ32 para modelos con motor 1B30, 1B40.). 3. AC5 cuadro automático por fallo de red. Armario en pared CON conmutación y protección magnetotérmica. Solo para motores con arranque eléctrico. Central CEA7. 1. M0 Electric Panel (TZ36 for 1D81S, 1D90S engine models). 2. M0 Electric Panel (TZ32 for 1B30, 1B40 engine models). 3. AC5 Automatic mains failure control panel. Wall mounted panel with changeover contactors and thermal magnetic protection. Only for electric start engines. Controller CEA7. 1. Tableau électrique M0 (TZ63 pour modèles avec moteurs 1D81S, 1D90S). 2. Tableau électrique M0 (TZ32 pour modèles avec moteurs 1B30, 1B40). 3. AC5 automatique au tableau pour panne de réseau. Armoire murale AVEC commutation et protection magnéto-thermique. Seulemente avec démarrage électrique. Centrale CEA7. Centrale CEA7. GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE Alcance de suministro: cuadro eléctrico Scope of supply: electric control panel Étendue de la fourniture : tableau électrique 1 - Unidad / Unit / Unité 2 - Unidades / Units / Unités X - No disponible / Not available / Non disponible 161 TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE TORRES DE ILUMINACIÓN LIGHTING TOWERS MÂTS D’ÉCLAIRAGE APOLO COMPACT APOLO BOX APOLO START APOLO KIT TOWER Compact · Heavy Duty · ECO Box AS4006 / AS4008 MINI KIT · KT2000 · KT8000/KT12000 APLICACIONES • APPLICATIONS • APPLICATIONS: Sector del Alquiler, Obras Viales, Protección Civil, Desastres Naturales, Espectáculos, Lugares Aislados, Eventos Deportivos Rental Sector, Road Works, Civil Protection, Natural Disasters, Shows, Isolated Places, Sports Secteur de la location, Travaux de voirie, Protection civile, Désastres naturels, Spectacles, Sites isolés, Événements sportifs 162 163 TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE APOLO TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE TORRES DE ILUMINACIÓN | LIGHTING TOWERS | MÂTS D ÉCLAIRAGE APOLO START AS4006/AS4008 164 APOLO COMPACT STANDARD, HEAVY DUTY, ECO TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE APOLO BOX APOLO KIT TOWER MINI KIT, KT2000, KT8000/KT12000 165 APOLO COMPACT TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE Torre de Iluminación | Lighting Tower | Mât d’éclairage 166 APOLO COMPACT STANDARD APOLO COMPACT HEAVY DUTY APOLO COMPACT ECO 1 2 3 4 10 5 6 7 11 8 9 12 13 STD. H.D ECO Mástil con bloqueo en posición de desplazamiento_Lockable mast in travel position_ Mat avec blocage en position de transport ✓ ✓ ✓ Rueda jockey reforzada_Heavy jockey wheel_ Roue jockey renforcée • ✓ • Sensor Solar_Solar sensor_ Capteur solaire • ✓ • Punto de amarre reforzado _Heavy duty tie down point_ Point d’arrimage renforcé • ✓ • Estabilizadores reforzados_Heavier construction stabilizer_ Stabilisateurs renforcés • ✓ • Desconectador de batería_Battery switch_ Coupe batterie • ✓ • Luz basculante _Tilt light_ Lumière clignotante • ✓ • Lámparas LED 240 W_LED lamp 240W_ Lampes LED 240W • • ✓ S 1. Mástil telescópico. 2. Soporte para 4 Proyectores. 3. Grupo Electrógeno insonorizado. 4. Cuadro estanco de control. 5. 2 Enchufes auxiliares de potencia. 6. 1 entrada auxiliar de alimentación. 7. Doble Bloqueo de seguridad en mástil. 8. Manivela de bloqueo-desbloqueo del mástil. 9. Parada de emergencia. 10. 4 Soportes de nivelación. 11. Gancho de izado. 12. Escape de gases. 13. Kit de transporte. 1. Telescopic mast. 2. Holder for 4 spotlights. 3. Soundproof generating set. 4. Watertight panel. 5. 2 auxiliary power sockets. 6. 1 supply auxiliary entry. 7. Double safety block in mast. 8. Handle for the lock-unlock of the mast. 9. Emergency stop. 10.4 stabilizers. 11. Lifting eye. 12. Exhaust pipe. 13. Transport kit. 1. Mât télescopique. 2. Support pour 4 projecteurs. 3. Groupe électrogène insonorisé. 4. Tableau de contrôle étanche. 5. 2 prises auxiliaires de puissance. 6. 1 entrée auxiliaire d’alimentation. 7. Double blocage de sécurité sur le mât. 8. Manivelle de blocage-déblocage du mât. 9. Arrêt d’urgence. 10. 4 supports de nivellement. 11. Point de levage. 12. Tuyau d’échappement. 13. Kit de transport. √ Estándar_Standard_Standard • Opcional_Optional_ En Option TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES 167 APOLO COMPACT D DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE Modelo | Model | Modèle APL COMPACT STD M5 APL COMPACT HD M5 APL COMPACT ECO M5 kVA/kW 6,4/6,4 6,4/6,4 4,5/4,5 V 230 230 230 Dimensiones máximas (en posición de trabajo) · Maximun dimensions (working mode) · Dimensions maximales (en position de travail) mm 2.330 (L) x 2.450 (W) x 9.000 (H) 2.330 (L) x 2.450 (W) x 9.000 (H) 2.330 (L) x 2.450 (W) x 9.000 (H) Dimensiones mínimas (en modo transporte) · Minimun dimensions (transport mode) · Dimensions minimales (en mode transport) mm 2.330 (L) x 1.273 (W) x 2.280 (H) 2.330 (L) x 1.273 (W) x 2.280 (H) 2.330 (L) x 1.273 (W) x 2.280 (H) Kg 911 911 765 L 100 100 100 Externo / External / Externe Externo / External / Externe Externo / External / Externe 63 63 166 90LWA - 65dB(A) 90LWA - 65dB(A) 90LWA - 65dB(A) YANMAR - 3TNV76 - GGEH YANMAR - 3TNV76 - GGEH YANMAR - L100N5 3L. 3L. 1-L Natural / Naturelle Natural / Naturelle Natural / Naturelle 1.500 r.p.m. 1.500 r.p.m. 3.000 r.p.m. Líquido refrigerante / Liquid Coolant Liquide de refroidissemnt Líquido refrigerante / Liquid Coolant Liquide de refroidissemnt Aire / Air 1,59 l/hr 1,59 l/hr 0,4-0,7 l/hr Mecánico / Mechanical / Mécanique Mecánico / Mechanical / Mécanique Mecánico / Mechanical / Mécanique Potencia (P.R.P) · Power (P.R.P) · Puissance (P.R.P) Voltaje · Voltage · Voltage Peso · Weight · Poids Capacidad del tanque · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Llenado del tanque · Tank refilling · Remplissage du réservoir Autonomía · Run time · Autonomie Hr Nivel de ruido (potencia - a 7m) · Noise level (power- at 7m) · Niveau sonore (puissance- à 7m) MOTOR | ENGINE | MOTEUR Modelo · Model · Modèle Cilindros · Cylindres · Cylindres Aspiración · Aspiration · Aspiration Régimen de funcionamiento · Rated speed · Régime de fonctionnement r.p.m Sistema de refrigeración · Cooling system · Système de refroidissement Consumo de combustible (solo luces) · Fuel consumption (only lights) · Consommation de carburant Regulador · Speed governor · Régulateur 168 L/Hr Polos · Poles · Poles nº 4 4 2 Tipo · Type · Type Sin escobillas / Brushless / Sans Balai Sin escobillas / Brushless / Sans Balai Sin escobillas / Brushless / Sans Balai Regulador de tensión · Voltage regulator · Régulateur de tension AVR AVR AVR (electrónico / electronic / électronique) (electrónico / electronic / électronique) (electrónico / electronic / électronique) Aislamiento · Insulation · Isolement Rodamientos · Bearings · Roulements Acoplamiento · Coupling · Accouplement Clase H / Class H / Classe H Clase H / Class H / Classe H Clase H / Class H / Classe H 1 1 1 SAE5-7.5” SAE5-7.5” SAE J609a B/6 Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique 9 9 9 13 sec. / 25 sec. 13 sec. / 25 sec. 13 sec. / 25 sec. 360º (manual / manuelle) 360º (manual / manuelle) 360º (manual / manuelle) Estándar / Standard Estándar / Standard Estándar / Standard 4 x 1000W 4 x 1000W 6 x 240W Halogenuro metálico / Metal halide Halogènes métalliques Halogenuro metálico / Metal halide Halogènes métalliques LED 4 x 100.000 = 400.000 4 x 100.000 = 400.000 6 x 18.742 = 112.452 2,3 KW 2,3 KW 3,06 KW MASTIL | MAST | MÂT Tipo de Mástil · Mast type · Type de mât Secciones del Mástil · Mast sections · Sections de mât Tiempo de subida/bajada · Erecting/Collapsing time · Temps de monter et descendre Rotación · Rotation · Rotation Doble bloqueo de seguridad · Double safety block · Double blocage de sécurité Focos · Lamps · Lampes Tipo de focos · Lamps type · Type de lampes Lúmenes totales · Total lumens · Lumens au total Potencia remanente · Remaining power · Puissance restant nº TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE ALTERNADOR | ALTERNATOR | ALTERNATEUR 169 D APOLO COMPACT DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE CARROCERÍA | CANOPY | CARROSSERIE Capot insonorizado · Soundproof canopy · Capot insonorisé Estándar / Standard Estándar / Standard Estándar / Standard 120% Líquidos motor y depósito 120% Liquids retention (engine&tank) 120% des liquides moteur et réservoir 120% Líquidos motor y depósito 120% Liquids retention (engine&tank) 120% des liquides moteur et réservoir 120% Líquidos motor y depósito 120% Liquids retention (engine&tank) 120% des liquides moteur et réservoir Enchufes auxiliares · Auxiliary sockets · Prises auxiliaries 2 x 16 Amp. 2 x 16 Amp. 2 x 16 Amp. Entrada auxiliar de alimentación · Auxiliary input supply socket · Entrée auxiliaire d´alimentation 1 x 32 Amp. 1 x 32 Amp. 1 x 32 Amp. Estándar / Standard Estándar / Standard Estándar / Standard Kit de tracción del chasis · Chassis traction kit · Kit de traction du châssis Estándar / Standard Estándar / Standard Estándar / Standard Pilotos de señalización · Road light and reflectors · Témoins de signalisation Estándar / Standard Estándar / Standard Estándar / Standard 2 X 165R13 2 X 165R13 2 X 165R13 4 4 4 Estándar / Standard Estándar / Standard Estándar / Standard Central manual M7 M7 manual controller Centrale manuelle M7 Central manual M7 M7 manual controller Centrale manuelle M7 Central manual M7 M7 manual controller Centrale manuelle M7 Estándar / Standard Estándar / Standard Estándar / Standard 2 (1xascenso, 1xdescenso) 2 (1xrising, 1xdescending) 2 (1xmontée, 1xdescente) 2 (1xascenso, 1xdescenso) 2 (1xrising, 1xdescending) 2 (1xmontée, 1xdescente) 2 (1xascenso, 1xdescenso) 2 (1xrising, 1xdescending) 2 (1xmontée, 1xdescente) Bandeja de retención · Liquids retention basin · Bac de rétention Gancho de izado · Lifting eye · Point de levage CHASIS | CHASSIS | CHÂSSIS Ruedas · Wheels · Roues Estabilizadores · Stabilisers · Stabilisateurs Porta-horquillas · Forklifts pockets · Logements de fourche CUADRO | CONTROL PANEL | TABLEAU Central de control y protección · Control panel and protection controller · Tableau de contrôle et protection Interruptores magnetotérmicos para protección de focos y enchufes auxiliares · Thermal magnetic switches for the spot-light and auxiliary sockets · Disjoncteurs magnéto-thermiques pour la protection des lampes et des prises auxiliaires Pulsadores de maniobra · Maneuvering push buttons · Boutons-poussoirs de manoeuvre 170 APOLO COMPACT DD D Modelo | Model | Modèle APL COMPACT STD M6 APL COMPACT HD M6 APL COMPACT ECO M6 kVA/kW 7,2/7,2 7,2/7,2 5,2/5,2 V 240 240 240 Dimensiones máximas (en posición de trabajo) · Maximun dimensions (working mode) · Dimensions maximales (en position de travail) mm 2.330 (L) x 2.450 (W) x 9.000 (H) 2.330 (L) x 2.450 (W) x 9.000 (H) 2.330 (L) x 2.450 (W) x 9.000 (H) Dimensiones mínimas (en modo transporte) · Minimun dimensions (transport mode) · Dimensions minimales (en mode transport) mm 2.330 (L) x 1.273 (W) x 2.280 (H) 2.330 (L) x 1.273 (W) x 2.280 (H) 2.330 (L) x 1.273 (W) x 2.280 (H) Kg 911 911 765 L 100 100 100 Externo / External / Externe Externo / External / Externe Externo / External / Externe 54 54 166 92LWA - 67dB(A) 92LWA - 67dB(A) 92LWA - 67dB(A) YANMAR - 3TNV76 - GGEH YANMAR - 3TNV76 - GGEH YANMAR - L100N6 3L. 3L. 1-L Natural / Naturelle Natural / Naturelle Natural / Naturelle 1.800 r.p.m. 1.800 r.p.m. 3.600 r.p.m. Líquido refrigerante / Liquid Coolant Liquide de refroidissemnt Líquido refrigerante / Liquid Coolant Liquide de refroidissemnt Aire / Air 1,84 l/hr 1,84 l/hr 0,4-0,7 l/hr Mecánico / Mechanical / Mécanique Mecánico / Mechanical / Mécanique Mecánico / Mechanical / Mécanique Potencia (P.R.P) · Power (P.R.P) · Puissance (P.R.P) Voltaje · Voltage · Voltage Peso · Weight · Poids Capacidad del tanque · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Llenado del tanque · Tank refilling · Remplissage du réservoir Autonomía · Run time · Autonomie Hr Nivel de ruido (potencia - a 7m) · Noise level (power- at 7m) · Niveau sonore (puissance- à 7m) MOTOR Modelo · Model · Modèle Cilindros · Cylindres · Cylindres Aspiración · Aspiration · Aspiration Régimen de funcionamiento · Rated speed · Régime de fonctionnement r.p.m Sistema de refrigeración · Cooling system · Système de refroidissement Consumo de combustible (solo luces) · Fuel consumption (only lights) · Consommation de carburant Regulador · Speed governor · Régulateur L/Hr TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES 171 DD D APOLO COMPACT DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE ALTERNADOR | ALTERNATOR | ALTERNATEUR Polos · Poles · Poles 4 4 2 Tipo · Type · Type Sin escobillas / Brushless / Sans Balai Sin escobillas / Brushless / Sans Balai Sin escobillas / Brushless / Sans Balai Regulador de tensión · Voltage regulator · Régulateur de tension AVR AVR AVR (electrónico / electronic / électronique) (electrónico / electronic / électronique) (electrónico / electronic / électronique) Aislamiento · Insulation · Isolement Rodamientos · Bearings · Roulements Acoplamiento · Coupling · Accouplement Clase H / Class H / Classe H Clase H / Class H / Classe H Clase H / Class H / Classe H 1 1 1 SAE5-7.5” SAE5-7.5” SAE J609a B/6 Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique 9 9 9 13 sec. / 25 sec. 13 sec. / 25 sec. 13 sec. / 25 sec. 360º (manual / manuelle) 360º (manual / manuelle) 360º (manual / manuelle) Estándar / Standard Estándar / Standard Estándar / Standard 4 x 1000W 4 x 1000W 6 x 240W Halogenuro metálico / Metal halide Halogènes métalliques Halogenuro metálico / Metal halide Halogènes métalliques LED 4 x 100.000 = 400.000 4 x 100.000 = 400.000 6 x 18.742 = 112.452 3,2 KW 3,2 KW 3,76 KW MASTIL | MAST | MÂT Tipo de Mástil · Mast type · Type de mât Secciones del Mástil · Mast sections · Sections de mât Tiempo de subida/bajada · Erecting/Collapsing time · Temps de monter et descendre Rotación · Rotation · Rotation Doble bloque de seguridad · Double safety block ·Double blocage de sécurité Focos · Lamps · Lampes Tipo de focos · Lamps type · Type de lampes Lúmenes totales · Total lumens · Lumens au total Potencia remanente · Remaining power · Puissance restant 172 nº nº Capot insonorizado · Soundproof canopy · Capot insonorisé Estándar / Standard Estándar / Standard Estándar / Standard 120% Líquidos motor y depósito 120% Liquids retention (engine&tank) 120% des liquides moteur et réservoir 120% Líquidos motor y depósito 120% Liquids retention (engine&tank) 120% des liquides moteur et réservoir 120% Líquidos motor y depósito 120% Liquids retention (engine&tank) 120% des liquides moteur et réservoir Enchufes auxiliares · Auxiliary sockets · Prises auxiliaries 2 x 16 Amp. 2 x 16 Amp. 2 x 16 Amp. Entrada auxiliar de alimentación · Auxiliary input supply socket · Entrée auxiliaire d´alimentation 1 x 32 Amp. 1 x 32 Amp. 1 x 32 Amp. Estándar / Standard Estándar / Standard Estándar / Standard Kit de tracción del chasis · Chassis traction kit · Kit de traction du châssis Estándar / Standard Estándar / Standard Estándar / Standard Pilotos de señalización · Road light and reflectors · Témoins de signalisation Estándar / Standard Estándar / Standard Estándar / Standard 2 X 165R13 2 X 165R13 2 X 165R13 4 4 4 Estándar / Standard Estándar / Standard Estándar / Standard Central manual M7 M7 manual controller Centrale manuelle M7 Central manual M7 M7 manual controller Centrale manuelle M7 Central manual M7 M7 manual controller Centrale manuelle M7 Estándar / Standard Estándar / Standard Estándar / Standard 2 (1xascenso, 1xdescenso) 2 (1xrising, 1xdescending) 2 (1xmontée, 1xdescente) 2 (1xascenso, 1xdescenso) 2 (1xrising, 1xdescending) 2 (1xmontée, 1xdescente) 2 (1xascenso, 1xdescenso) 2 (1xrising, 1xdescending) 2 (1xmontée, 1xdescente) Bandeja de retención · Liquids retention basin · Bac de rétention Gancho de izado · Lifting eye · Point de levage CHASIS | CHASSIS | CHÂSSIS Ruedas · Wheels · Roues Estabilizadores · Stabilisers · Stabilisateurs Porta-horquillas · Forklifts pockets · Logements de fourche CUADRO | CONTROL PANEL | TABLEAU Central de control y protección · Control panel and protection controller · Tableau de contrôle et protection Interruptores magnetotérmicos para protección de focos y enchufes auxiliares · Thermal magnetic switches for the spot-light and auxiliary sockets · Disjoncteurs magnéto-thermiques pour la protection des lampes et des prises auxiliaires Pulsadores de maniobra · Maneuvering push buttons · Boutons-poussoirs de manoeuvre TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE CARROCERÍA | CANOPY | CARROSSERIE 173 APOLO BOX TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE Torre de Iluminación | Lighting Tower | Mât d’éclairage 174 APOLO BOX 1 5 1. Mástil telescópico. 2. Soporte para 4 Proyectores. 3. Parada de emergencia. 4. Cuadro estanco de control. 5. 2 Enchufes auxiliares de potencia. 6. Manivela de bloqueo-desbloqueo del mástil. 7. Doble Bloqueo de seguridad en mástil. 8. Grupo Electrógeno insonorizado. 9. Base especial para aplicación rental. 2 3 7 8 1. Telescopic mast. 2. Holder for 4 spotlights. 3. Emergency stop. 4. Watertight panel. 5. 2 auxiliary power sockets. 6. Handle for the lock-unlock of the mast. 7. Double safety block in mast. 8. Soundproof generating set. 9. Special base frame for rent aplication. 1. Mât télescopique. 2. Support pour 4 projecteurs. 3. Arrêt d’urgence. 4. Tableau de contrôle étanche. 5. 2 prises auxiliaires de puissance. 6. Manivelle de blocage-déblocage du mât. 7. Double blocage de sécurité sur le mât. 8. Groupe électrogène insonorisé. 9. Châssis spécial pour gamme de location. 6 4 9 TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES 175 APOLO BOX D DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE Modelo | Model | Modèle APL BOX M5 APL BOX M6 kVA/kW 6,4/6,4 7,2 / 7,2 V 230 240 Dimensiones máximas (en posición de trabajo) · Maximun dimensions (working mode) · Dimensions maximales (en position de travail) mm 2.649 (L) x 2.617 (W) x 9.000 (H) mm 2.649 (L) x 2.617 (W) x 9.000 (H) mm Dimensiones mínimas (en modo transporte) · Minimun dimensions (transport mode) · Dimensions minimales (en mode transport) mm 1.174 (L) x 1.134 (W) x 2.117 (H) mm 1.174 (L) x 1.134 (W) x 2.117 (H) mm Kg 950 950 L 200 200 Externo / External / Externe Externo / External / Externe 126 109 91LWA - 66dB(A) - GGEH 93LWA - 68dB(A) YANMAR - 3TNV76 YANMAR - 3TNV76 3L. 3L. Natural / Naturelle Natural / Naturelle 1.500 r.p.m. 1.800 r.p.m. Líquido refrigerante / Liquid Coolant Liquide de refroidissemnt Líquido refrigerante / Liquid Coolant Liquide de refroidissemnt 1,59 l/hr 1,84 l/hr Mecánico / Mechanical / Mécanique Mecánico / Mechanical / Mécanique Potencia (P.R.P) · Power (P.R.P) · Puissance (P.R.P) Voltaje · Voltage · Voltage Peso · Weight · Poids Capacidad del tanque · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Llenado del tanque · Tank refilling · Remplissage du réservoir Autonomía · Run time · Autonomie Hr Nivel de ruido (potencia - a 7m) · Noise level (power- at 7m) · Niveau sonore (puissance- à 7m) MOTOR | ENGINE | MOTEUR Modelo · Model · Modèle Cilindros · Cylindres · Cylindres Aspiración · Aspiration · Aspiration Régimen de funcionamiento · Rated speed · Régime de fonctionnement r.p.m Sistema de refrigeración · Cooling system · Système de refroidissement Consumo de combustible (solo luces) · Fuel consumption (only lights) · Consommation de carburant Regulador · Speed governor · Régulateur 176 L/Hr Polos · Poles · Poles nº TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE ALTERNADOR | ALTERNATOR | ALTERNATEUR 4 Tipo · Type · Type Sin escobillas / Brushless / Sans Balai Regulador de tensión · Voltage regulator · Régulateur de tension AVR (electrónico / electronic / électronique) Aislamiento · Insulation · Isolement Clase H / Class H / Classe H Rodamientos · Bearings · Roulements 1 SAE5-7.5” Acoplamiento · Coupling · Accouplement MASTIL | MAST | MÂT Tipo de Mástil · Mast type · Type de mât Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique Secciones del Mástil · Mast sections · Sections de mât 9 Tiempo de subida/bajada · Erecting/Collapsing time · Temps de monter et descendre 13 sec. / 25 sec. Rotación · Rotation · Rotation 360º (manual / manuelle) Doble bloque de seguridad · Double safety block · Double bocage de sécurité Focos · Lamps · Lampes Estándar / Standard nº 4 x 1000W Halogenuro metálico / Metal halide Halogènes métalliques Tipo de focos · Lamps type · Type de lampes Lúmenes totales · Total lumens · Lumens au total Potencia remanente · Remaining power · Puissance restant 4 x 100.000 = 400.000 2,3 kW 3,2 kW 177 D APOLO BOX DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE CARROCERÍA | CANOPY | CARROSSERIE Capot insonorizado · Soundproof canopy · Capot insonorisé Enchufes auxiliares · Auxiliary sockets · Prises auxiliaries 2 x 16 Amp. Entrada auxiliar de alimentación · Auxiliary input supply socket · Entrée auxiliaire d´alimentation 1 x 32 Amp. Gancho de izado · Lifting eye · Point de levage Estándar / Standard CHASIS | CHASSIS | CHÂSSIS Estabilizadores · Stabilisers · Stabilisateurs Porta-horquillas · Forklifts pockets · Logements de fourche 4 Estándar / Standard CUADRO | CONTROL PANEL | TABLEAU Central de control y protección · Control panel and protection controller · Tableau de contrôle et protection Interruptores magnetotérmicos para protección de focos y enchufes auxiliares · Thermal magnetic switches for the spot-light and auxiliary sockets · Disjoncteurs magnéto-thermiques pour la protection des lampes et des prises auxiliaires Pulsadores de maniobra · Maneuvering push buttons · Boutons-poussoirs de manoeuvre 178 Estándar / Standard Central manual M7 M7 manual controller Centrale manuelle M7 Estándar / Standard 2 (1xascenso, 1xdescenso) 2 (1xrising, 1xdescending) 2 (1xmontée, 1xdescente) 179 TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE APOLO START TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE Torre de Iluminación | Lighting Tower | Mât d’éclairage 180 DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUE 1 2 APOLO START AS4006 / AS4008 3 1. Mástil telescópico. 2. Soporte para 4 Proyectores. 3. Soportes de nivelación 4. Kit de transporte 1. Telescopic mast. 2. Holder for 4 spotlights. 3. Stabilizers 4. Transport kit 4 1. Mât télescopique. 2. Support pour 4 projecteurs. 3. Supports de nivellement. 4. Kit de transport. APOLO START D Modelo | Model | Modèle APL 4006 M5 APL 4008 M5 APL 4006 M6 APL 4008 M6 kVA/kW 5,1/5,1 6,4 / 6,4 6/6 7,5/7,5 V 230 230 240 240 Dimensiones máximas (en posición de trabajo) · Maximun dimensions (working mode) · Dimensions maximales (en position de travail) mm 2.762 X 2.781 X 9.068 2.762 X 2.781 X 9.068 2.762 X 2.781 X 9.068 2.762 X 2.781 X 9.068 Dimensiones mínimas (en modo transporte) · Minimun dimensions (transport mode) · Dimensions minimales (en mode transport) mm 4.344X 1.450 X 1.890 4.344X 1.450 X 1.890 4.344X 1.450 X 1.890 4.344X 1.450 X 1.890 Kg 834 847 826 838 L 114 114 114 114 Interno / Internal / Interne Interno / Internal / Interne Interno / Internal / Interne Interno / Internal / Interne 70 73 65 63 99LWA - 74dB(A) 94LWA - 69dB(A) 101LWA - 76dB(A) 94LWA - 69dB(A) YANMAR - 3TNM72-GHFCL YANMAR - 3TNV76 YANMAR - 3TNM72-GHFCL YANMAR - 3TNV76 3L. 3L. 3L. 3L. Natural / Naturelle Natural / Naturelle Natural / Naturelle Natural / Naturelle 1.500 r.p.m. 1.500 r.p.m. 1.800 r.p.m. 1.800 r.p.m. Líquido refrigerante / Liquid Coolant Líquido refrigerante / Liquid Coolant Líquido refrigerante / Liquid Coolant Líquido refrigerante / Liquid Coolant Liquide de refroidissemnt Liquide de refroidissemnt Liquide de refroidissemnt Liquide de refroidissemnt 1,64 l/hr 1,57 l/hr 1,75 l/hr 1,85 l/hr Potencia (P.R.P) · Power (P.R.P) · Puissance (P.R.P) Voltaje · Voltage · Voltage Peso · Weight · Poids Capacidad del tanque · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir Llenado del tanque · Tank refilling · Remplissage du réservoir Autonomía · Run time · Autonomie Hr Nivel de ruido (potencia - a 7m) · Noise level (power- at 7m) · Niveau sonore (puissance- à 7m) MOTOR | ENGINE | MOTEUR Modelo · Model · Modèle Cilindros · Cylindres · Cylindres Aspiración · Aspiration · Aspiration Régimen de funcionamiento · Rated speed · Régime de fonctionnement r.p.m Sistema de refrigeración · Cooling system · Système de refroidissement Consumo de combustible (solo luces) · Fuel consumption (only lights) · Consommation de carburant Regulador · Speed governor · Régulateur L/Hr Mecánico / Mechanical / Mécanique Mecánico / Mechanical / Mécanique Mecánico / Mechanical / Mécanique Mecánico / Mechanical / Mécanique TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES 181 D APOLO START DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE ALTERNADOR | ALTERNATOR | ALTERNATEUR Polos · Poles · Poles nº 4 Tipo · Type · Type Sin escobillas / Brushless / Sans Balai Aislamiento · Insulation · Isolement Clase H / Class H / Classe H Rodamientos · Bearings · Roulements 1 SAE5-6.5” Acoplamiento · Coupling · Accouplement SAE5-7.5” SAE5-7.5” MASTIL | MAST | MÂT Tipo de Mástil · Mast type · Type de mât Manual / Manuel Secciones del Mástil · Mast sections · Sections de mât 3 Rotación · Rotation · Rotation Focos · Lamps · Lampes 360º (manual / manuelle) nº 4 x 1000W Halogenuro metálico / Metal halide Halogènes métalliques Tipo de focos · Lamps type · Type de lampes Lúmenes totales · Total lumens · Lumens au total Potencia remanente · Remaining power · Puissance restant 182 SAE5-6.5” 4 x 96.000 = 384.000 1,1 KW 2,4 KW 2 KW 3,5 KW Capot insonorizado · Soundproof canopy · Capot insonorisé Estándar / Standard Enchufes auxiliares · Auxiliary sockets · Prises auxiliaries 2 x 16 Amp. Entrada auxiliar de alimentación · Auxiliary input supply socket · Entrée auxiliaire d´alimentation 1 x 32 Amp. Gancho de izado · Lifting eye · Point de levage Estándar / Standard CHASIS | CHASSIS | CHÂSSIS Estabilizadores · Stabilisers · Stabilisateurs Pilotos de señalización · Road light and reflectors · Témoins de signalisation Ruedas · Wheels · Roues Porta-horquillas · Forklifts pockets · Logements de fourche 4 Reflectores (luces traseras opcionales) / Reflectors (rear light kit optional) / Réflecteurs (Eclairage arriére en option) 2 x 165R13 Estándar / Standard CUADRO | CONTROL PANEL | TABLEAU Central de control y protección · Control panel and protection controller · Tableau de contrôle et protection Interruptores magnetotérmicos para protección de focos y enchufes auxiliares · Thermal magnetic switches for the spot-light and auxiliary sockets · Disjoncteurs magnéto-thermiques pour la protection des lampes et des prises auxiliaires Central manual M7 M7 manual controller Centrale manuelle M7 TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE CARROCERÍA | CANOPY | CARROSSERIE Estándar / Standard 183 APOLO KIT TOWER TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE Torre de Iluminación | Lighting Tower | Mât d’éclairage 184 APOLO KIT TOWER KT8000 / KT12000 APOLO KIT TOWER MINI KIT- KT1000 APOLO KIT TOWER KT2000 DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES APOLO KIT TOWER | KT2000 1. Mástil telescópico. 2. Soporte para 4 Proyectores. 3. Cuadro estanco de control. 4. 2 Enchufes auxiliares de potencia. 5. Base especial para aplicación rentaL 1 3 2 5 4 1. Pie nivelador. 2. Anillos de fijación. 3. Soporte para 4 proyectores. 4. Válvula de presión. 1. Telescopic mast. 2. Holder for 4 spotlights. 3. Watertight panel. 4. 2 auxiliary power sockets. 5. Special base frame for rent aplication. 1 1. Mât télescopique. 2. Support pour 4 projecteurs. 3. Tableau de contrôle étanche. 4. 2 prises auxiliaires de puissance. 5. Cadre de base spécial pour les locations. 2 3 4 1. Levelling feet. 2. Rings of fixing. 3. Four projectors. 4. Air outlet valve. 1. Pied de réglage en hauteur. 2. Anneaux de fixation. 3. 4 projecteurs. 4. Vanne de pression. APOLO KIT TOWER | KT8000 / KT12000 1 1. Grupo Electrógeno fijado al chasis (solo para modelos con carrocería B10). 2. Estabilizadores extensibles. 3. Soporte de 6 Proyectores. OPCIONALMENTE: se pueden confeccionar otras distribuciones e intensidades de lámparas. (Halogenuro metálico 400W, vapor de sodio...). 4. Kit Móvil. 2 1. Generating set fixed to the framework. (Only for models supplied with canopy type B10) 2. Extensible levelling feet. 3. Support for six projectors. OPTIONAL: we can manufacture another distributions and intensities of projectors. (400W metallic halogenide, sodium vapour...). 4. Trailer Kit. 3 1. Groupe électrogène fixé au châssis (Seulement sur modèles fournis avec la carrosserie type B10) 2. Stabilisateurs extensibles. 3. Support pour 6 projecteurs. EN OPTION : d’autres distributions et intensités de lampes peuvent être montées. (halogènes métalliques 400W, vapeur de sodium, etc.). 4. Remorque. 4 TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE APOLO KIT TOWER | MINI KIT (KT1000) 185 APOLO KIT TOWER | MINI KIT (KT1000) DD DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE Modelo | Model | Modèle Voltaje · Voltage · Voltage (2P + T) V 200 - 250 Dimensiones máximas (en posición de trabajo) · Maximun dimensions (working mode) · Dimensions maximales (en position de travail) mm 1.200 (L) x 800 (W) x 9.000 (H) mm Dimensiones mínimas (en modo transporte) · Minimun dimensions (transport mode) · Dimensions minimales (en mode transport) mm 1.200 (L) x 800 (W) x 2.096 (H) mm Kg 530 Peso · Weight · Poids MASTIL | MAST | MÂT Tipo de Mástil · Mast type · Type de mât Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique Secciones del Mástil · Mast sections · Sections de mât 9 Tiempo de subida/bajada · Erecting/Collapsing time· Temps de monter et descendre 13 sec. / 25 sec. Rotación · Rotation · Rotation 360º (manual / manuelle) Doble bloqueo de seguridad · Double safety block · Double blocage de sécurité Focos · Lamps · Lampes Tipo de focos · Lamps type · Type de lampes Lúmenes totales · Total lumens · Lumens au total 186 MINI KIT M5 / M6 Estándar / Standard nº 4MH (1000W) + 1HD (1500W) 4x Halogenuro metálico + 1x Halógeno 4xMetal halide + 1x Halogen 4x Halogènes métalliques+ 1x Halogène 4x100.000 + 1x33.000 = 433.000 Enchufes auxiliares · Auxiliary sockets · Prises auxiliaries 2 x 16 Amp. Entrada auxiliar de alimentación · Auxiliary input supply socket · Entrée auxiliaire d´alimentation 1 x 32 Amp. Batería · Battery· Batterie 12V-60AH-600CCA Desconectador de bateria · Battery Switch · Coupe batterie Estándar / Standard Cargador de bateria · Battery Charger · Chargeur de batterie Estándar / Standard Bomba hidráulica · Hydraulic Pump · Pompe hydraulique 12VDC 4 Gancho de izado · Lifting eye · Point de levage BASE ESPECIAL PARA ALQUILER (OPCIONAL) | SPECIAL BASE FRAME (OPTIONAL) | BASE SPÉCIALE POUR LOCATION (IN OPTION) Estabilizadores · Stabilisers · Stabilisateurs Porta-horquillas · Forklifts pockets · Logements de fourche 4 (opcional / optional / en option) Opcional / Optional / En option CUADRO | CONTROL PANEL | TABLEAU Interruptores magnetotérmicos para protección de focos y enchufes auxiliares · Thermal magnetic switches for the spot-light and auxiliary sockets · Disjoncteurs magnéto-thermiques pour la protection des lampes et des prises auxiliaires Pulsadores de maniobra · Maneuvering push buttons · Boutons-poussoirs de manoeuvre Estándar / Standard TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE CARROCERÍA | CANOPY | CARROSSERIE 2 (1xascenso, 1xdescenso) 2 (1xrising, 1xdescending) 2 (1xmontée, 1xdescente) 187 APOLO KIT TOWER | KT2000 DD DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE Modelo | Model | Modèle Voltaje · Voltage · Voltage KT2000 T5 / T6 / M6 V 200 - 250 (2P+T) / 220 - 440 (3P+N+T) Dimensiones máximas (en posición de trabajo) · Maximun dimensions (working mode) · Dimensions maximales (en position de travail) (1) mm 1.391(L) x 1.597(W) x 4.801 (H) mm Dimensiones mínimas (en modo transporte) · Minimun dimensions (transport mode) · Dimensions minimales (en mode transport) (1) mm 1.714 (L) x 746 (W) x 853 (H) mm Kg 24 Peso · Weight · Poids CARACTERÍSTICAS | CHARACTERISTICS | CARACTÉRISTIQUES Tipo de Mástil · Mast type · Type de mât Neumático (manual) / Pneumatic (manual) / pneumatique (manuel) Secciones del Mástil · Mast sections · Sections de mât 3 Rotación · Rotation · Rotation Focos · Lamps · Lampes 360º (manual / manuelle) nº Tipo de focos · Lamps type · Type de lampes Cuarzo Yodo / Quarz iodine Lúmenes totales · Total lumens · Lumens au total 4x9.500 = 38.000 3.200 m2 Campo de Iluminación · Illuminated surface · Surface d´eclairage Estabilizadores ·Stabilisers · Stabilisateurs 188 4 x 500 W nº 2 Modelos · Models · Modèles HZA3-4 T5/T6/M5/M6, HZA3-6 T5/T6/M6 y HZA3-5 M5 Motores · Engines · Moteurs HATZ: 1B30 y 1B40 Cuadro de control · Control Panel · Tableau de contrôle M0 Versión constructiva · Constructive version · Version constructive Tubular / Tubulaire Ruedas · Wheels · Roues nº 2 (opcional / optional / en option) Asideras · Handles · Poignées nº 2 (opcional / optional / en option) NOTAS / NOTES (1) Acoplado a chasis tubular con ruedas y asideeras (2) Ver gama portatil, modelos con motor HATZ Coupled with tubular chassis with wheels and handles See portable range, models with HATZ engine Couplé à châssis tubulaire avec des roues et des poignées Voir la gamme portable, modèles avec moteurs HATZ TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE GRUPO ELECTRÓGENO | GENERATING SET | GROUPE ÉLECTROGÈNE (2) 189 APOLO KIT TOWER | K T8000 / KT12000 DD DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE Modelo | Model | Modèle KT8000 T5 / T6 KT12000 T5 / T6 V 440 - 220 440 - 220 Dimensiones máximas (en posición de trabajo) · Maximun dimensions (working mode) · Dimensions maximales (en position de travail) mm 4657 (L) x 3333 (W) x 9247 (H) 4657 (L) x 3333 (W) x 9675 (H) Dimensiones mínimas (en modo transporte) · Minimun dimensions (transport mode) · Dimensions minimales (en mode transport) mm 4946 (L) x 1570 (W) x 2006 (H) 4946 (L) x 1570 (W) x 2006 (H) Kg 970 1345 Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique 3 3 360º (manual / manuelle) 360º (manual / manuelle) Estándar / Standard Estándar / Standard 6 x 1500W = 9000W 6 x 2000W = 12000W 6 x 33.000=198.000 6 x 220.000 = 1.320.000 Cuarzo yodo / Quartz iodine Halogenuro Metálico / Metal Halide / Halogène métallique Voltaje · Voltage · Voltage (3P+N+T) Peso · Weight · Poids MASTIL | MAST | MÂT Tipo de Mástil · Mast type · Type de mât Secciones del Mástil · Mast sections · Sections de mât Rotación · Rotation · Rotation Doble bloqueo de seguridad ·Double safety block · Double blocage de sécurité Focos · Lamps · Lampes Lúmenes totales · Total lumens · Lumens au total Tipo de focos · Lamps type · Type de lampes 190 nº Protección de pulsadores, cuadro y manguera de conexión con grupo · Control press buttons protection, panel and connection hose with genset · Protection des boutons-poussoirs, le tableau et le tube de connexion groupe-mât Grado de protección · Protection level · Indice de protection Pulsadores de maniobra · Maneuver press buttons · Boutons poussoirs de maneuvre Estándar / Standard IP66 2 (1xascenso, 1xdescenso) 2 (1xrising, 1xdescending) 2 (1xmontée, 1xdescente) KIT MÓVIL | TRAILER KIT | REMORQUE Tipo de Lanza · Shaft type · Type d´axe Enganche · Lift · Levage Recta (articulada como opcional) · Rigid (articulated nozzle optional) · Rigide ( barre articulée en option) Anilla · Lifting eye · Oeillet de levage Rueda jockey · Jockey wheel · Roue jockey Estándar / Standard Estabilizadores · Stabilisers · Stabilisateurs 4 Anillas de carga · Lifting eyes · Anneaux de charge 4 Armario Posterior para almacenamiento de los 6 proyectores · Rear Cabinet to keep the 6 projectors · Armoire postérieure pour ranger les 6 projecteurs Estándar / Standard GRUPO ELECTRÓGENO | GENERATING SET | GROUPE ÉLECTROGÈNE Carrocería (Tanque Combustible estándar:100L) · Canopy (Standard Fuel Tank: 100L) · Carrosserie (Réservoir de carburant standard: 100L) Fijación al kit móvil · Trailer kit fixation · Fixation aun remorque TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE ARMARIO ESTANCO DE CONTROL Y MANIOBRA | WATERPROOF CONTROL AND MANEUVERING SHELTER | ARMOIRE ÉTANCHE DE COMMANDE ET DE MANEUVRE B10 Bulones roscados de alta seguridad · Safety bolts · Moyen de boulons 191 192 TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES CUADROS DE CONTROL Y POTENCIA CONTROL AND POWER PANELS TABLEAUX DE COMMANDE ET PUISSANCE GAMA PROFESIONAL_PROFESSIONAL RANGE_GAMME PROFESSIONELLE 193 CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES CUADROS DE CONTROL Y PROTECCIÓN GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE CONTROL AND PROTECTION PANELS | TABLEAUX DE COMMANDE ET PROTECTION GAMME INDUSTRIELLE | Modelo cuadro Control panel model Modèle tableau Modelo Centralita Controller model Modèle centrale 50 / 60 Hz MANUAL | MANUEL M7 M6 M5 HYW HFW HSW HMW HHW HDW HLA HZA M7X Cuadro control manual Auto-Start digital y protección magnetotérmica (según tensión y voltaje) y diferencial Digital manual auto-start control panel and thermal magnetic protection (according to voltage and phase) and differential relay. Tableau de commande manuel Auto-Start numérique et protection magnéto-thermique t (selon ampérage et voltage) et différentiel • • • • √ • • • M6 Cuadro de arranque manual por contacto libre tensión y protección magnetotérmica (según tensión y voltaje) y diferencial Control panel of free voltage contactand thermal magnetic protection (depending on voltage) and diffe-rential. Tableau de démarrage manuel par contact sans tension et protection magnéto-thermique (selon ampérage et voltage) et différentiel √ (2) √ (4) • • • • √ (5) CEM7 Cuadro control manual Auto-Start digital y protección magnetotérmica (según tensión y voltaje) y diferencial. Digital manual auto-start control panel and thermal magnetic protection (according to voltage and phase) and differential. Tableau de commande manuel Auto-Start numérique et protection magnéto-thermique (selon ampérage et voltage) et différentiel √ (1) √ √ √ • √ √ √ (3) (1) No disponible en modelos insonorizados: HYW6T5 - HYW8T5 - HYW13T5 -HYW5M5 - HYW9M5 - HYW13M5 / HYW6T6 - HYW9T6 - HYW14T6 - HYW6M6 - HYW9M6 HYW14M6. (2) No disponible en modelos: HYW20/25/30 M5 y HYW25/35 M6 (versión estático estándar) y HYW40M5/45M6 (versión estático estándar e insonorizado). (3) No disponible para versión capotada (4) Disponible en los modelos HFW30T5, HFW45T5 y HFW-30 M5 insonoro. (5) No disponible para modelos HZA1-25 / 35 M5 y modelos monofásicos 60Hz 194 SERIES | SÉRIE Funcionalidad Functionality Fonctionnalité √ Disponible • No disponible (1) Not available in models: HYW6T5 - HYW8T5 - HYW13T5 -HYW5M5 - HYW9M5 HYW13M5 / HYW6T6 - HYW9T6 - HYW14T6 - HYW6M6 - HYW9M6 - HYW14M6. (2) Not available in models: HYW20/25/30 M5 and HYW25/35M6 (open skid and soundproof version) and HYW40M5/45M6 (open skid and soundproof version). (3) Not available for canopy version. (4) Available in models: HFW30T5, HFW45T5 and HFW-30M5 soundproofed. (5) Not available for HZA1-25/35 M5 models and single phase models 60Hz √ Available • Unavailable (1) Non disponible sur les modèles insonorisés : HYW6T5 - HYW8T5 - HYW13T5 - HYW5M5 - HYW9M5 - HYW13M5 / HYW6T6 - HYW9T6 - HYW14T6 - HYW6M6 - HYW9M6 - HYW14M6. (2) Non disponible sur les modèles : HYW20/25/30M5 et HYW25/35M6 (version groupes sur chassis et insonorisée) et HYW40M5/45M6 (version groupes sur chassis et insonorisée). (3) Non disponible pour la version capotée (4) Disponible sur les modèles HFW30T5, HFW45T5 et HFW-30 M5 insonorisé. (5) Non disponible pour les modèles HZA1-25/35 M5 et modèles monophasé 60Hz. √ Disponible • Non disponible Modelo cuadro Control panel model Modèle tableau Modelo Centralita Controller model Modèle centrale AUTOMÁTICO_AUTOMATIC CC2 AS5 + CC2 AS7 + CC2 AC5 50 / 60 Hz HYW HFW HSW HMW HHW HDA HLA HZA √ (1) √ √ √ • √ √ √ (3) CEM7 Cuadro automático SIN conmutación y SIN control de red Automatic control panel WITHOUT ATS (Automatic Transfer Switch) and WITHOUT mains control. Tableau automatique SANS commutation et SANS contrôle de réseau CEA7 Cuadro automático SIN conmutación y CON control de red Automatic control panel WITHOUT ATS (Automatic Transfer Switch) and WITH mains control. Tableau automatique SANS commutation et AVEC contrôle de réseau √ (1) √ √ √ √ √ √ √ (3) M7X Cuadro automático SIN conmutación y SIN control de red Automatic control panel WITHOUT ATS (Automatic Transfer Switch) and WITHOUT mains control. Tableau automatique SANS commutation et SANS contrôle de réseau • • • • √ • • • CEC7 Armario de Conmutación Himoinsa CON visualización Himoinsa External ATS WiITH visualization display Armoire de commutation Himoinsa avec visualisation √ (1) √ √ √ √ √ √ √ (3) CEM7 + CEC7 Cuadro automático CON conmutación y CON control de red. La visualización estará en el grupo y en el armario. Automatic with mains control and ATS with visualization. The visualization will be in the genset and in the ATS box.Tableau automatique avec commutation et avec contrôle de réseau. Visualisation sur le groupe et dans l’armoire √ (1) √ √ √ • √ √ √ (3) M7X + CEC7 Cuadro automático CON conmutación y CON control de red. La visualización estará en el grupo y en el armario. Automatic with mains control and ATS with visualization. The visualization will be in the genset and in the ATS box. Tableau automatique SANS commutation et SANS contrôle de réseau. • • • • √ • • • CEA7 Cuadro automático por fallo de red. Armario en pared CON conmutación y protección magnetotérmica (según tensión y voltaje_Automatic Mains Failure control panel. Wall mounted Automatic control panel including transfer switch with thermal magnetic protection (according to voltage and phase). Tableau automatique pour panne de réseau. Armoire murale avec commutation et protection magnéto-thermique (selon ampérage et voltage) √ √ √ √ √ √ √ √ AS5 AS7 SERIES | SÉRIE Funcionalidad Functionality Fonctionnalité CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES CUADROS DE CONTROL Y PROTECCIÓN GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE CONTROL AND PROTECTION PANELS | TABLEAUX DE COMMANDE ET PROTECTION GAMME INDUSTRIELLE | 195 CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES MODELOS CUADRO MANUALES MANUAL CONTROL PANEL MODELS MODÈLES À TABLEAU MANUEL 196 G.E. ESTÁTICO ESTÁNDAR_OPEN SKID G.S_G.E GROUPES SUR CHASSIS A) 160A a 250A G.E. INSONORIZADO_SOUNDPROOF G.S._G.E. INSONORISÉ A) 160A a 250A B ) >250A B) >250A M7 1RDT3S 1RDT3S ON ON Fault Test Fault Test Reset Reset *HHW (K2) *HHW (AK3) *HHW (AK3) *HHW (K3, K4, K5) *LD11 *LD11 *HHW (B10, C10, D10) M6 HLA, HZA, HYW, HFW HZA HYW (*A10) HYW, HFW (*B10) A) ≤ 125A B) 160A a 250A C) >250A A) ≤125A B) 160A a 250A C) >250A *K1,K2,K3,K4 *K3,K4, K6 *K4, K6, K7, K8, K9, K18, K19 *B10, C10, D10 *B10, C10, D10, E10 *E10, F1, G1, H1, J M5 * Versión Constructiva_Constructive Version G.E. INSONORIZADO_SOUNDPROOF G.S._G.E. INSONORISÉ G.E. ESTÁTICO ESTÁNDAR_OPEN SKID G.S._G.E. GROUPES SUR CHASSIS B) 160A a 250A C) >250A A) ≤125A B) 160A a 250A C) >250A *B10, C10, D10 *B10, C10, D10, E10 *E10, F1, G1, H1, J D) 160A a 250A E) >250A A) ≤125A *K1,K2,K3,K4 AS5 *K3, K4, K6 D) 160A a 250A *K4, K6, K7, K8,K9, K18, K19 E) >250A 1RDT3S 1RDT3S ON ON Fault Test Fault Test Reset Reset *HHW (K2) *HHW (AK3) A) 160A a 250A *LD11 *HHW (K3, K4, K5) *HHW (AK3) A) 160A a 250A B) >250A *LD11 *HHW (B10, C10, D10) B) >250A AS7 1RDT3S 1RDT3S ON ON Fault Test Fault Test Reset Reset *HHW (K2) *HHW (AK3) * Versión Constructiva_Constructive Version *HHW (AK3) *HHW (K3, K4, K5) *LD11 *LD11 CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES MODELOS CUADRO AUTOMÁTICOS AUTOMATIC CONTROL PANEL MODELS MODÈLES À TABLEAU AUTOMATIQUE *HHW (B10, C10, D10) 197 CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES MODELOS CUADRO AUTOMÁTICOS AUTOMATIC CONTROL PANEL MODELS MODÈLES À TABLEAU AUTOMATIQUE G.E. ESTÁTICO ESTÁNDAR_OPEN SKID G.S._G.E. GROUPES SUR CHASSIS CC2 HYW, HFW, HSW, HVW, HDW, HLA, HZA A) ≤125A B) 160A a 250A A) ≤125A + + + *K1,K2,K3,K4 *B10, C10, D10 *K3, K4, K6 AS5 + CC2 C) >250A + *K4, K6, K7, K8, K9, K18, K19 198 G.E. INSONORIZADO_SOUNDPROOF G.S._G.E. INSONORISÉ * Versión Constructiva_Constructive Version B) 160A a 250A + *B10, C10, D10, E10 C) >250A + *E10, F1, G1, H1, J G.E. ESTÁTICO ESTÁNDAR_OPEN SKID G.S._G.E. GROUPES SUR CHASSIS A) 160A a 250A + G.E. INSONORIZADO_SOUNDPROOF G.S._G.E. INSONORISÉ B) >250A A) 160A a 250A + + 1RDT3S 1RDT3S ON ON Fault Test Fault Test Reset Reset * HHW (AK3) * HHW (AK3) * LD11 AS7 + CC2 B) >250A + * HHW (K2) + + * LD11 * HHW (K3,K4,K5) AC5 + *HHW (B10, C10, D10) CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES MODELOS CUADRO AUTOMÁTICOS AUTOMATIC CONTROL PANEL MODELS MODÈLES À TABLEAU AUTOMATIQUE HYW, HFW, HSW, HVW, HDW, HLA, HZA * Versión Constructiva_Constructive Version 199 S ALCANCE DE SUMINISTRO PANELES DE CONTROL | CONTROL PANEL SCOPE OF SUPLY | ÉTENDUE DE LA FOURNITURE DES PANNEAUX DE COMMANDE CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES LECTURAS DE GRUPO_GENERATOR READINGS_LECTURES DE GROUPE 200 M6 CEM 7 CEC 7 CEA 7 CEM7 + CEC7 M7X Tensión entre fases_Voltage among phases_Tension entre phases x • • • • • Tensión entre fase y neutro_Voltage among phases and neutral_Tension entre phase et neutre x • • • • • Intensidades_Amperage_ Intensités x • • • • • Frecuencia_Frequency_Fréquence x • • • • • Potencia aparente (kVA)_Apparent power (kVA)_ Puissance apparente (kVA) x • • • • • Potencia activa (kW)_Active power (kW)_ Puissance active (kW) x • • • • • Potencia reactiva (kVAr)_Reactive power (kVAr)_ Puissance réactive (kVAr) x • • • • • Factor de Potencia_Power factor_Facteur de puissance x • • • • • Tensión entre fases_Voltage among phases_Tension entre phases x x • • • x Tensión entre fase y neutro_Voltage among phase and neutral_Tension entre phase et neutre x x • • • x Intensidades_Amperage_Intensités x x • • • x • • x x LECTURAS DE RED_MAINS READINGS_LECTURES DE RÉSEAU Frecuencia_Frequency_Fréquence x x • Potencia aparente_Aparent power_ Puissance apparente (kVA) x x x • • Potencia activa_Active power_ Puissance active (kW) x x x • • x Potencia reactiva_Reactive power_ Puissance réactive (kVAr) x x x • • x Factor de Potencia_Power factor_Facteur de puissance x x x • • x Temperatura de refrigerante_Coolant temperature_Température de liquide de refroidissement x • x • • • Presión de aceite_Oil pressure_Pression d’huile x • x • • • Nivel de combustible (%)_Fuel level (%)_Niveau de carburant (%) x • x • • • Tensión de batería_Battery voltage_Tension de batterie x • x • • • R.P.M._tr/min x • x • • • Tensión alternador de carga de batería_Battery charge alternator voltage_ Tension de l’alternateur de charge de batterie x • x • • • Alta temperatura de agua_High water temperature_Température d’eau élevée P • x • • • Alta temperatura de agua por sensor_High coolant temperature by sensor_ Température d’eau élevée par capteur x • x • • • Baja temperatura de motor por sensor_Low engine temperature by sensor_ Température de moteur basse par capteur x • x • • • Baja presión de aceite_Low oil pressure_Pression d’huile basse P • x • • • Baja presión de aceite por sensor_Low oil pressure by sensor_ Pression d’huile basse par capteur x • x • • • Bajo nivel de agua_Low coolant level_Niveau d’eau bas x • x • • • Parada inesperada_Unexpected shutdown_Arrêt inattendu • • x • • • LECTURAS DE MOTOR_ENGINE READINGS_LECTURES DE MOTEUR PROTECCIONES DE MOTOR_ENGINE PROTECTIONS_PROTECTIONS DE MOTEUR • Estandar _ Standard_ Standard x No incluido_ Not included_ Non inclus • Opcional_ Optional_En option Nota: Todas las protecciones son programables para realizar “Aviso”o “Parada de motor CON o SIN enfriamiento”. Note: All the protection are programmable to carry out “warning” or “engine stop with or without cooling”. Note : Toutes les protections sont programmables pour réaliser un « Avertissement » ou un « Arrêt moteur AVEC ou SANS refroidissement » CEM 7 CEC 7 CEA 7 CEM7 + CEC7 A • x • • M7X • Reserva de combustible por sensor_Fuel storage by sensor_Réserve de carburant par capteur x • x • • • Fallo de parada_Stop failure_Panne d’arrêt x • x • • • Fallo de tensión de batería_Battery voltage failure_Panne de tension de batterie x • x • • • Fallo alternador carga batería_Battery charge alternator failure_Panne de l’alternateur de charge de batterie A • x • • • Sobrevelocidad_Overspeed_Survitesse P • x • • • Subfrecuencia_Underspeed_Sous-fréquence x • x • • • Fallo de arranque_Start failure_Panne de démarrage • • x • • • Parada de emergencia_Emergency Stop_Arrêt d’urgence • • • • • • PROTECCIONES DE ALTERNADOR_ALTERNATOR PROTECTIONS_PROTECTIONS DE L’ALTERNATEUR Alta frecuencia_High frequency_Haute fréquence P • • • • • Baja frecuencia_Low frequency_Basse fréquence x • • • • • Alta tensión_High voltage_Haute tension x • • • • • Baja tensión_Low voltage_ Basse tension x • • • • • Cortocircuito_Short-circuit_Court-circuit x • x • • • Asimetría entre fases_Asymmetry among phases_Asymétrie entre phases x • • • • x Secuencia incorrecta de fases_Incorrect phase sequence_Séquence de phases incorrecte x • • • • x Potencia Inversa_Inverse power_Puissance inverse x • x • • x Sobrecarga_Overload_Surcharge x • x • • • Caída de señal de grupo_Genset signal droop_Chute de signal du groupe x • • • • • Cuentahoras total_Total hour counter_Compteur horaire total x • • • • • Cuentahoras parcial_Partial hour counter_Compteur horaire partiel x • • • • x Kilowatímetro_Kilowatimeter_Wattmètre x • • • • x Contador de arranques válidos_Starts valid counters_Compteur de démarrages réussis x • • • • • Contador de arranques fallidos_Starts failure counters_Compteur de démarrages manqués x • • • • • Mantenimiento_Maintenance_Maintenance x • • • • • RS232 x • • • • x RS485 x • • • • x Modbus IP x • • • • x CONTADORES_COUNTERS_COMPTEURS COMUNICACIONES_COMUNICATIONS_COMMUNICATIONS CEC7: prestación disponible al incorporar CEC7 a la instalación MPS 5.0: aplicación disponible al incorporar el módulo MPS 5.0 al cuadro.Nota: La configuración AS5+CC2, dispondrá de todas las funcionalidades de la central CEM7 mas las lecturas de red de la central CEC7. CEC7: Available when CEC7.2 is incorporated to the installation. MPS 5.0: Available application when the module MPS 5.0 has been incorporated to the panel. Note: AS5 + CC2 configuration, will have all CEM7 functionality plus CEC7.2 mains readings CEC7 : fonction disponible quand CEC7 est incorporé dans l’installation MPS 5.0 : application disponible en incorporant le module MPS 5.0 dans le tableau Note: La configuration AS5+CC2 dispose de toutes les fonctionnalités de la centrale CEM7 en plus des lectures de réseau de la centrale CEC7. A: Aviso. Alarma de Aviso sin Parada de motor. P: Alarma con Parada de motor. A: Warning. Warning alarm without engine stop. P: Alarm with Engine Stop A: Avertissement. Alarme d’avertissement sans arrêt du moteur. P: Alarme avec arrêt du moteur. CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES M6 Reserva de combustible_Fuel storage_Réserve de carburant 201 CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES COMUNICACIONES_COMUNICATIONS_COMMUNICATIONS 202 Modbus M6 CEM 7 CEC 7 CEA 7 CEM7 + CEC7 M7X x • • • • x • x CCLAN x • x • Software para PC_Software for PC_Logiciel pour PC x • • • • • Módem analógico_Analogic modem_Modem analogique x • • • • x Módem GSM/GPRS_GSM/GPRS modem_Modem GSM/GPRS x • • • • x Pantalla remota_Remote screen_Écran à distance x • x • • x Teleseñal_Telesignal_Télésignal x • (8 + 4) x • (8 + 4) • (8 + 4) x J1939 x • x • • M7XJ PRESTACIONES_FEATURES_PRESTATIONS Histórico de alarmas_Alarms history_Historique des alarmes • Arranque externo_External start_Démarrage externe (10) / ( • +100) • • • • • • • • • Inhibición de arranque_Start inhibition_Inhibition de démarrage x • • • • • Arranque por fallo de red_Mains failure start_Démarrage par chute du réseau x • (CEC 7) • • • x Arranque por normativa EJP_Start under normative EJP_Démarrage par norme EJP x • x • • x Control de pre-calentamiento de motor_Pre-heating engine control_Contrôle de préchauffage du moteur • • x • x • Activación de contactor de grupo_Genset contactor activation_Activation du contacteur de groupe • • • • • • Activación de contactor de Red y Grupo_Main & Genset contactor activation_ Activation du contacteur de réseau et du groupe x x • • • x Control del trasiego de combustible_Fuel transfer control_Contrôle de transfert du carburant x • • (CEM 7) • • • Control de temperatura de motor_Engine temperature control_Contrôle de température du moteur x • • (CEM 7) • • x Marcha forzada de grupo_Manual override_Marche forcée du groupe x • • (CEM 7) • • • Alarmas libres programables_Programmable alarms_Alarmes libres programmables x • • (CEM 7) • • • Función de arranque de grupo en modo test_Genset start function in test mode_ Fonction de démarrage du groupe en mode test x • • • • x Salidas libres programables_Programmable outputs_Sorties libres programmables x • • (CEM 7) • • • Multiligüe_Multilingual_Multilingue x • • • • SÍMBOLOS APLICACIONES ESPECIALES_SPECIAL FUNCTIONS_APPLICATIONS SPÉCIALES Localización GPS_Positioning GPS_Localisation GPS x • • (CEM 7) • • x Sincronismo_Synchronization with mains_Synchronisation x • • (CEM 7) • • x Sincronismo con la red_Mains Synchronism_Synchronisation avec le réseau x • • (CEM 7) • • x Eliminación del segundo cero_Second Cero suppression_ Élimination du zéro seconde x • • (CEM 7) • • x RAM7 x • • (CEM 7) • • x Panel repetitivo_Remote screen x • • (CEM 7) • • x Reloj programador_Timer x • • (CEM 7) • • x CEC7: prestación disponible al incorporar CEC7 a la instalación MPS 5.0: aplicación disponible al incorporar el módulo MPS 5.0 al cuadro.Nota: La configuración AS5+CC2, dispondrá de todas las funcionalidades de la central CEM7 mas las lecturas de red de la central CEC7. CEC7: Available when CEC7.2 is incorporated to the installation. MPS 5.0: Available application when the module MPS 5.0 has been incorporated to the panel. Note: AS5 + CC2 configuration, will have all CEM7 functionality plus CEC7.2 mains readings CEC7 : fonction disponible quand CEC7 est incorporé dans l’installation MPS 5.0 : application disponible en incorporant le module MPS 5.0 dans le tableau Note: La configuration AS5+CC2 dispose de toutes les fonctionnalités de la centrale CEM7 en plus des lectures de réseau de la centrale CEC7. A: Aviso. Alarma de Aviso sin Parada de motor. P: Alarma con Parada de motor. A: Warning. Warning alarm without engine stop. P: Alarm with Engine Stop A: Avertissement. Alarme d’avertissement sans arrêt du moteur. P: Alarme avec arrêt du moteur. 2 1 4 3 5 MODELO CUADRO_PANEL MODEL_MODÈLE TABLEAU MODELO CENTRAL_CONTROLLER MODEL_MODÈLE CENTRALE Manual _ Manual _ Manuel M7 M7X(2) Manual _ Manual _ Manuel M6 M6 Manual _ Manual _ Manuel M5 CEM7 Automático sin control de red Automatic Control Panel Without Mains Control Automatique sans contrôle de réseau AS5 (1) CEM7** Automático sin control de red Automatic Control Panel Without Mains Control Automatique sans contrôle de réseau AS7 M7X** Automático con control de red (conmutación Himoinsa con visualización)_ Automatic Control Panel With Mains Control (Himoinsa change over contactor with display) Automatique avec contrôle de réseau (commutation Himoinsa avec visualisation) AS5 + CC2 CEM7+CEC7 ** Automático sin control de red Automatic Control Panel Without Mains Control Automatique sans contrôle de réseau AS7 + CC2 M7X + CC2 ** AC5 CEA7** FUNCIONALIDAD_FUNCTIONALITY_FONCTIONNALITÉ Automático por fallo de red (armario en pared)_ Automatic Mains Failure (wall mounted panel) Automatique par chute du réseau (armoire murale CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES MODELOS PANELES DE CONTROL_CONTROL PANEL MODELS_MODÈLES DE PANNEAU DE COMMANDE (1) Opción AS5 con central CEA7. Cuadro automático SIN conmutación y CON control de red. As optional AS5 with CEA7 Automatic control panel without ATS (automatic transfer switch) and with mains control. Option AS5 avec contrôleur CEA7. Tableau automatique SANS commutation et AVEC contrôle de réseau. (2) Existe una versión M7XJ para motores de gestión electrónica con J1939. There is a M7XJ version available for electric engines with J1939.Il existe une version M7XJ pour le moteur de gestion électronique avec J1939. (**) Resistencia de caldeo en el grupo y cargador de batería en panel de control incluida. (**) Pre-heating resistance in the Genset and Battery charger in the control panel included.Option available: (**) Résistance de préchauffage dans le groupe et chargeur de batterie sur le panneau de commande inclus. >> SIGUIENTE PÁGINA >> NEXT PAGE >> PAGE SUIVANTE 203 CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES DESCRIPCIÓN GENERAL_GENERAL DESCRIPTION_DESCRIPTION GÉNÉRALE · La central CEM7 es un equipo de supervisión y control de alimentación a través de grupo electrógeno. La central está compuesta de: · La central CEC7 es un equipo de supervisión de señal de red y supervisión y control de alimentación a través de grupo electrógeno. La central está compuesta de 2 módulos distintos: 1. El módulo de VISUALIZACIÓN 2. El módulo de MEDIDAS 1. El módulo de VISUALIZACIÓN 2. El módulo de MEDIDAS MÓDULO DE VISUALIZACIÓN MÓDULO DE VISUALIZACIÓN Realiza las tareas informativas del estado del grupo electrógeno, así como permitir al usuario comandar, programar y configurar el funcionamiento de la central. Se compone de un display retroiluminado y distintos LEDs para la monitorización del estado de la central y pulsadores que permiten al usuario comandar y programar la central. Realiza las tareas informativas del estado del dispositivo, así como de permitir la actuación del usuario; a través del móduo de visualización el usuario puede comandar la central, así como programar y configurar su funcionamiento. Se compone de un display retroiluminado y distintos LEDs para la monitorización del estado de la central y pulsadores que permiten al usuario comandar y programar la central. MÓDULO DE MEDIDAS Realiza las tareas de supervisión y control de la central. Dicho módulo se sitúa a fondo de panel para disminuir el cableado y así aumentar la inmunidad de la central frente a ruido electromagnético.Todas la señales, sensores y actuadores se cablean al módulo de medidas. La conexión entre el módulo de medidas y el de visualización se realiza mediante un bus de comunicaciones CAN, lo que permite la interconexión de módulos adicionales con lo que se garantiza la escalabilidad de la central. · The CEM7 controller unit is a device able to control de operation, monitoring and protection of a generating set. The controller unit consists of 2 different modules: 1. The VISUALIZATION module 2. The MEASUREMENT module VISUALIZATION MODULE Provides information about the status of the device and, at the same time, allows the user to interact with it. It consists on abacklit display and various LEDsfor monitoring the status of the controller and buttons that allow the user to control, program and configure the functions of the unit. MEASUREMENT MODULE Controls and monitors the control board. It is located in the rear part of the panel, in order to reduce the wiring and to avoid electromagneticdisturbances. Every signal, sensor and actuator is connected to this module. The connexion between the visualization module and the measurement module is made with a CAN communication bus. This feature allows the intercommunion of other modules to the main controller with a scalability warranty. · La centrale CEM7 est un dispositif de supervision et de contrôle d’alimentation par groupe électrogène. Composants de la centrale : 1. Module de VISUALISATION 2. Module de MESURES MODULE DE VISUALISATION Réalise les tâches d’information de l’état de marche du groupe électrogène, et permet à l’utilisateur de commander, programmer et configurer le fonctionnement de la centrale. Il se compose d’un écran rétro-illuminé et de plusieurs LED de surveillance de l’état de la centrale et de boutons qui permettent à l’utilisateur de commander et programmer la centrale. MODULE DE MESURES Réalise les tâches de supervision et de contrôle de la centrale. Ce module est situé sur la partie arrière du tableau pour réduire les longueurs de câblage et éviter ainsi les perturbations électromagnétiques. Tous les signaux et capteurs sont connectés au module de mesures. La connexion entre le module de mesures et celui de visualisation s’effectue au moyen d’un bus de communications CAN, ce qui permet l’interconnexion de modules additionnels, garantissant ainsi la bonne marche de la centrale. 204 2 1 MÓDULO DE MEDIDAS El módulo de medidas se encarga de realizar las tareas de supervisión y control de la central. Dicho módulo se sitúa a fondo de panel para disminuir el cableado y así aumentar la inmunidad de la central frente a ruido electromagnético. Todas la señales, sensores y actuadores se cablean al módulo de medidas. La conexión entre el módulo de medidas y el de visualización se realiza mediante un bus de comunicaciones CAN, lo que permite la interconexión de módulos adicionales con lo que se garantiza la escalabilidad de la central · The CEC7 controller unit is a net sings supervision equipment, and control and supply supplier through generating set. The controller unit consists of 2 different modules: 1. The VISUALIZATION module 2. The MEASUREMENT module VISUALIZATION MODULE The visualization module provides information about the status of the device and, at the same time, allows the user to interact with it. With this visualization module the user is able to control, program and configure the functions of the unit. It consists on a backlight display and various LEDs for monitoring the status of the controller and buttons that allow the user to control, program and configure the functions of the unit. MEASUREMENT MODULE The measurement module controls and monitors the control board. It is located in the rear part of the panel, in order to reduce the wiring and to avoid electromagnetic disturbances. Every signal, sensor and actuator is connected to this module The connection between the measure module and visualization mode is made by means of a CAN BUS (Communication Bus). This produces an interconnection between additional modules which guarantees the proper working of the controller. · La centrale CEC7 est un dispositif de supervision du signal de réseau et de supervision et contrôle d’alimentation par groupe électrogène La centrale est composée de 2 modules distincts : 1. Module de VISUALISATION 2. Module de MESURES MODULE DE VISUALISATION Réalise les tâches d’information sur l’état du dispositif, et permet l’intervention de l’utilisateur ; celui-ci peut commander la centrale via le module de visualisation, ainsi que programmer et configurer son fonctionnement. Il se compose d’un écran rétro-illuminé et de plusieurs LED pour la surveillance de l’état de la centrale, et de boutons qui permettent à l’utilisateur de commander et programmer la centrale. MODULE DE MESURES Le module de mesures se charge des tâches de supervision et de contrôle de la centrale. Ce module est situé sur la partie arrière du tableau pour réduire les longueurs de câblage et éviter ainsi les perturbations électromagnétiques. Tous les signaux et capteurs sont connectés au module de mesures. La connexion entre le module de mesures et celui de visualisation s’effectue au moyen d’un bus de communications CAN, ce qui permet l’interconnexion de modules additionnels, garantissant ainsi le bon fonctionnement de la centrale. La central CEA7 es un equipo de supervisión de señal de red y supervisión y control de alimentación a través de grupo electrógeno. La central está compuesta de 2 módulos distintos: 1. El módulo de VISUALIZACIÓN 2. El módulo de MEDIDAS 4 Central de control y protección con llave de tres posiciones y función auto-start (posibilidad de arrancar el motor de forma manual o automática mediante contacto libre de tensión. Control and protection controller. 3 key positions and auto-start option (offers the possibility to start the engine in manual or automatic mode by means of a free-voltaje contact) MÓDULO DE VISUALIZACIÓN Realiza las tareas informativas del estado del dispositivo, así como de permitir la actuación del usuario; a través del módulo de visualización el usuario puede comandar la central, así como programar y configurar su funcionamiento. MÓDULO DE MEDIDAS Realiza las tareas de supervisión y control de la central. Dicho módulo se sitúa a fondo de panel para disminuir el cableado y así aumentar la inmunidad de la central frente a ruido electromagnético. Todas la señales, sensores y actuadores se cablean al módulo de medidas. La conexión entre el módulo de medidas y el de visualización se realiza mediante un bus de comunicaciones CAN, lo que permite la interconexión de módulos adicionales con lo que se garantiza la escalabilidad de la central. The CEA7 controller unit is a device able to control de operation, monitoring and protection of a generating set. The controller unit consists of 2 different modules: 1. The VISUALIZATION module 2. The MEASUREMENT module VISUALIZATION MODULE Provides information about the status of the device and, at the same time, allows the user to interact with it. It consists on abacklit display and various LEDsfor monitoring the status of the controller and buttons that allow the user to control, program and configure the functions of the unit. MEASUREMENT MODULE Controls and monitors the control board. It is located in the rear part of the panel, in order to reduce the wiring and to avoid electromagneticdisturbances. Every signal, sensor and actuator is connected to this module. The connexion between the visualization module and the measurement module is made with a CAN communication bus. This feature allows the intercommunion of other modules to the main controller with a scalability warranty. - La centrale CEA7 est un dispositif de supervision du signal de réseau et de supervision et contrôle d’alimentation par groupe électrogène. La centrale est composée de 2 modules distincts : 1. Module de VISUALISATION 2. Module de MESURES MODULE DE VISUALISATION Réalise les tâches informatives de l’état du dispositif, et permet l’intervention de l’utilisateur ; celui-ci peut commander la centrale au travers du module de visualisation, ainsi que programmer et configurer son fonctionnement. MODULE DE MESURES Réalise les tâches de supervision et de contrôle de la centrale. Ce module est situé sur la partie arrière du tableau pour réduire les longueurs de câblage et éviter ainsi les perturbations électromagnétiques. Tous les signaux et capteurs sont connectés au module de mesures. La connexion entre le module de mesures et celui de visualisation s’effectue au moyen d’un bus de communications CAN, ce qui permet l’interconnexion de modules additionnels, garantissant ainsi la bonne marche de la centrale. 5 La central M/X es un equipo de supervisión y control de alimentación a través del grupo electrógeno. La central está compuesta de: 1. El módulo de VISUALIZACIÓN 2. El módulo de MEDIDAS MÓDULO DE VISUALIZACIÓN Realiza las tareas informativas del estado del grupo electrógeno, así como permitir al usuario comandar, programar y configurar el funcionamiento de la central. Se compone de un display retroiluminado y distintos LEDs para la monitorización del estado de la central y pulsadores que permiten al usuario comandar y programar la central. MODULO DE MEDIDAS Realiza las tareas de supervisión y control de la central. Dicho módulo se sitúa al fondo del panel para disminuir el cableado y así aumentar la inmunidad de la centrla frente al ruido electromagnético. Todas las señales, sensores y actuadores se cablean al módulo de medidas. The M7X controller is an electronic device for the monitoring and control of the feeding throuhg the generating set. The controller unit consists of 2 different modules: 1. The VISUALIZATION module 2. The MEASUREMENT module VISUALIZATION module Provides information about the status of the device and, at the same time, allows the user to interact with it. It consists on a backlight display anda various LEDs for monitoring the status of the controller and buttons that allow the user to control, program and configure the functions of the units. MEASUREMENT MODULE Control ad monitors the control board. It is located in the rear part of the panel, in order to reduce the wiring and to avoid electromagnetic disturbances. Every signal, sensor and actuator is connected to this module. La centrale M7X est un dispositif de supervision et de contrôle d´alimentation par group électrogène. Composants de la centrale: 1. Module de VISUALISATION 2. Module de MESURES MODULE DE VISUALISATION Réalise les tâches d´information de l´état de marche du groupe electrogéne, et permet à l´utilisateur de commander, programmer et configurer le fonctionnement de la centrale. Il se compose d´un ècran rétro-illuminé et de plusieurs LEDs de surveillance de l´état de la centrale et de boutons qui permettent à l´utilisateur de commander et programmer la centrale. MODULE DE MESURES Réalise les tâches de supervision et de contôle de la centrale. Ce module est situé sur la partie arrière du tableau pour réduire les longeurs de câblage et éviter ainsi les perturbations électromagnétiques. Tous les signaux sont connectés aun module de mesures. CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES 3 205 206 OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION OP OPCIONALES_OPTIONALS_EN OPTION: GAMA INDUSTRIAL_INDUSTRIAL RANGE_GAMME INDUSTRIELLE GAMA RENTAL_RENTAL RANGE_GAMME LOCATION 207 OPCIONALES GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE OPTIONALS | OPTIONS GAMME INDUSTRIELLE GE_Insonorizado DIESEL_AGUA | GS_Soundproof DIESEL_AGUA | GE_Insonorisé DIESEL_EAU CUADRO DE BASES SOCKET BOXES TABLEAUX DE PRISES CB10 (IP44) | Carrocerías modelos CB10 (IP44) | Canopy Models CB10 (IP44) | Modèles de carrosseries UDS OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION Todos los cuadros de bases incluyen: • Protección magnetotérmica para cada una de las bases industriales. • Protección magnetotérmica-diferencial para las bases tipo shucko DPN, en caso de llevarlas. All the Socket boxes includes: • Thermal-magnetic protection for all the industrial sockets. • Differential thermal-magnetic protection for the sockets shucko DPN type, if included. Tous les tableaux de prises comprennet: • Protection magnéto-thermique pour chacune des prises industrielles. • Protectionmagnéto-thermique et différentiel pour les prises de type shucko DPN, si installées. HYW HSW MODELO BASES_SOCKET TYPE_MODÈLES DE PRISES 1 1 2 1 SHUCKO IDE 16A 2P + T 16A 2P + T 16A 3P + N + T 32A 3P + N + T HVW HDW HMW • • • T5 √ • • Posición: Cuadro montado en lateral carrocería, junto alternador. Position: Mounted in rear panel, above alternator. Position : Tableau monté sur le côté de la carrosserie, à côté de l’alternateur CBR10 (IP67) | Carrocerías modelos CBR10 (IP67) | Canopy Models CBR10 (IP67) | Modèles de carrosseries HYW UDS MODELO BASES_SOCKET TYPE_MODÈLES DE PRISES 2 1 1 16A 2P + T 16A 3P + N + T 32A 3P + N + T √ Disponible_Available_Disponible • No disponible_Unavailable_Non disponible HFW HSW HVW HDW HMW • • • T5 √ • • Posición: Cuadro montado en lateral carrocería, junto alternador. Position: Mounted in rear panel, above alternator. Position : Tableau monté sur le côté de la carrosserie, à côté de l’alternateur. NOTAS: Disponible sólo en: · Modelos trifásicos de 50Hz y tensión 400V. · Versión insonorizada (tanto estática, como móvil). (No disponible para torres de iluminación Apolo KT8000/ KT12000) · Cuadros manuales tipo M5, M6. · Incompatible con opción bases en cuadro de control principal. · Cuadro de bases en modelos de carrocería (B10, C10, D10, E10, F1, G1, H1). CBR25 (IP67) | Carrocerías modelos Canopy Models C10,D10, E10, F1, G1, y H1 CBR25 (IP67) | Modèles de carrosseries HYW UDS MODELO BASES_SOCKET TYPE_MODÈLES DE PRISES 2 1 1 1 16A 2P + T 16A 3P + N + T 32A 3P + N + T 63A 3P + N + T NOTES : Disponible seulement sur : · Modèles triphasés de 50Hz et tension 400V. · Version insonorisée (châssis et mobile). (Non disponible pour les mâts d’éclairage Apolo KT8000/KT12000) · Tableaux manuels type M5, M6. · Incompatible avec l’option de prises sur le tableau de commande principal. · Tableau de prises sur modèles de carrosserie (B10, C10, D10, E10, F1, G1, H1). HFW HSW HVW HDW HMW √ √ √ T5 • √ √ Posición: Kit montado en el frontal de la carrocería en la parte inferior del cuadro de control. Position: Kit mounted at the bottom of the control panel. Position : Kit monté sur la face frontale de la carrosserie, sous le tableau de commande. NOTES: Available only in: · Three phase models, 50hz, 400V. · Sound attenuated version (static and mobile). (Not available for lighting towers Apolo KT8000/KT12000) · Key start control panels type M5, M6. · Incompatible with the option of sockets in main panel. · Socket box in canopy models (B10, C10, D10, E10, F1, G1,H1). 208 HFW CBR 10 CB 10 Shucko IDE 2P + T 2P + T 3P + N + T CBR 25 3P + N + T KIT MÓVILES | TRAILERS | REMORQUES Kits móviles homologados CON lanza rígida NOTA: Todos llevan freno de inercia High Speed trailers WITH fixed draw bar NOTE: All with inertia brake as standard Remorques homologuées AVEC timon rigide NOTE: toutes possèdent des freins d’inertie Kit móviles HOMOLOGADOS HIGH SPEED Trailers Remorques HOMOLOGUÉES Kits móviles homologados CON lanza articulada NOTA: Todos llevan freno de inercia TIPO CARROCERÍA CANOPY TYPE TYPE DE CARROSSERIE Nº EJES AXLES # Nbre D’AXES TIPO DE LANZA DRAW BAR TYPE TYPE DE TIMON ENGANCHE COUPLING ATTACHE KG. EJE KG. AXLE B10 1 Recta Straight Droit Anilla O-Ring 1550 C10 KG AXE M.W.A RUEDAS WHEELS ROUES 1500 2X185-R14 P.M.A Consultar - To be consulted D10 1 Recta Straight Droit Anilla O-Ring 2500 2500 2 x 215/75R17’5’’ E10 2 en V _ V shaped_ en V Anilla O-Ring 1800 3500 4X195-R14 F1 2 en V _ V shaped_ en V Anilla O-Ring 5000 6500 5 x 225/75R17’5’’ G1 2 en V _ V shaped_ en V Anilla O-Ring 5000 6500 5X235/75-R17’5’’ H1 2 en V _ V shaped_ en V Anilla O-Ring 5000 6500 5 x 235/75-R17’5’’ TIPO CARROCERÍA CANOPY TYPE TYPE DE CARROSSERIE Nº EJES AXLES # Nbre D’AXES TIPO DE LANZA DRAW BAR TYPE TYPE DE TIMON ENGANCHE COUPLING ATTACHE KG. EJE KG. AXLE P.M.A M.W.A RUEDAS WHEELS ROUES B10 1 Articulada Articulated Articulée Anilla O-Ring Anneau 1550 1500 2X185-R14 2500 2500 2 x 215/75R17’5’’ C10 KG AXE Consultar - To be consulted D10 1 Articulada Articulated Articulée Anilla O-Ring Anneau High Speed trailers WITH articulated draw bar NOTE: All with inertia brake as standard E10 2 Articulada Articulated Articulée Anilla O-Ring Anneau 1800 3500 4X195-R14 F1 2 Articulada Articulated Articulée Anilla O-Ring Anneau 5000 6500 5 x 225/75R17’5’’ Remorques homologuées AVEC timon articulé NOTE: toutes possèdent des freins d’inertie G1 2 Articulada Articulated Articulée Anilla O-Ring Anneau 5000 6500 5X235/75-R17’5’’ H1 2 Articulada Articulated Articulée Anilla O-Ring Anneau 5000 6500 5 x 235/75-R17’5’’ Kit móviles DESPLAZAMIENTO LENTO LOW SPEED Trailers Remorques DÉPLACEMENT LENT TIPO CARROCERÍA CANOPY TYPE TYPE DE CARROSSERIE Nº EJES AXLES # Nbre D’AXES TIPO DE EJE AXLE TYPE TYPE D´AXE FRENO PARKING BRAKE FREIN KG. EJE KG. AXLE KG AXE M.W.A APOYO ABATIBLE TRASERO COLLAPSIBLE BACK REST PIED ARRIÈRE RABATTABLE RUEDAS WHEELS ROUES Desplazamiento lento SIN freno de inercia Low speed trailers WITHOUT inertia brake. Déplacement lent SANS frein d’inertie B10 1 Rígido Rigid Rigide No Non 1000 1000 No Non 175/70R13 Kit móviles DESPLAZAMIENTO LENTO LOW SPEED Trailers Remorques DÉPLACEMENT LENT TIPO CARROCERÍA CANOPY TYPE TYPE DE CARROSSERIE Nº EJES AXLES # Nbre D’AXES TIPO DE EJE AXLE TYPE TYPE D´AXE FRENO PARKING BRAKE FREIN KG. EJE KG. AXLE KG AXE P.M.A M.W.A. APOYO ABATIBLE TRASERO COLLAPSIBLE BACK REST PIED ARRIÈRE RABATTABLE RUEDAS WHEELS ROUES B10 1 Rígido Rigid Rigide Si Yes Oui 1.500 1.500 No No Non 195/65R15 C10 1 Rígido Rigid Rigide Si Yes Oui 2.500 2.500 No No Non 205R16 D10 1 Rígido Rigid Rigide Si Yes Oui 2.500 2.500 No No Non 205R16 E10 1 Rígido Rigid Rigide Si Yes Oui 3.100 3.100 No No Non 10.0/75-15.3 F1 1 Rígido Rigid Rigide Si Yes Oui 5.000 5.000 Si Yes Oui 215/75R17’5’’ G1 1 Rígido Rigid Rigide Si Yes Oui 6.000 5.500 Si Yes Oui 265/70R19’5’’ H1 1 Rígido Rigid Rigide Si Yes Oui 6.500 6.500 Si Yes Oui 285/70R19’5’’ Desplazamiento lento CON freno de inercia Low speed trailers WITH inertia brake. Déplacement lent SANS frein d’inertie P.M.A OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION Kit móviles HOMOLOGADOS HIGH SPEED Trailers Remorques HOMOLOGUÉES 209 OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION DEPOSITO DE GRAN CAPACIDAD HIGH CAPACITY FUEL TANK RÉSERVOIR DE GRANDE CAPACITÉ + L = 24 H DEPÓSITO DE GRAN CAPACIDAD | HIGH CAPACITY FUEL TANK | RÉSERVOIR DE GRANDE CAPACITÉ Depósito metálico que permite aumentar la capacidad estándar del depósito de combustible de la versión insonorizada. Estos depósitos están fabricados en chapa de alta resistencia, con refuerzos interiores que evitan el traslado rápido del combustible y su derrame, sobretodo en el caso del izado del grupo electrógeno.Incorporan boca de llenado metálica de 120mm de diámetro. Están preparados para garantizar el suministro del grupo al 100 % de la carga entre 20-24 horas. (según modelos y consumos) Metal fuel tank which increases the capacity of the standard fuel tank for the soundproof models. These fuel tanks are made of high resistance steel plates, with interior reinforcements to avoid the fast movement of the fuel and its spillage, mainly in the event of lifting of the generating set. Fuel filling opening of 120mm of diameter.Prepared to guarantee the fuel supply of the genset at 100% load during 20-24 hours. (depending on models consumptions). Réservoir métallique qui permet d’augmenter la capacité standard du réservoir de carburant de la version insonorisée. Ces réservoirs sont fabriqués en tôle de grande résistance, avec des chicanes internes qui limitent les déplacements rapides de carburant et son renversement, surtout en cas de levage du groupe électrogène. Ils comportent un goulot de remplissage métallique de 120 mm de diamètre. Ils sont conçus pour alimenter le groupe à 100% de charge entre 20 et 24 heures. (selon les modèles et les consommations) 210 TIPO CARROCERÍA CANOPY TYPE TYPE DE CARROSSERIE A10 B10 C10 D10 E10 Dimensiones con tanque de G.C. largo x ancho x alto Dimensions with H.C. tank length x width x height Dimensions avec réservoir de G.C. long x large x haut CAPACIDAD L CAPACITY L CAPACITÉ L 1475 x 750 x 1208 40 1475 x 750 x 1264 100 2.100 x 975 x 1.409 190 2.100 x 975 x 1.562 330 2.300 x 1.050 x 1.573 400 2.750 x 1.100 x 1.903 450 2.750 x 1.100 x 2.163 850 3.300 x 1.200 x 1.958 600 3.300 x 1.200 x 2.171 1100 F1 3.800 x 1.400 x 2.615 999 G1 4.100 x 1.600 x 2.600 1660 H1 4.500 x 1.800 x 2.740 2090 OPCIONALES GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE OPTIONALS | OPTIONS GAMME INDUSTRIELLE GE_Insonorizado y Estático Estándar | GS_Soundproof & Open Skid | GE_Insonorisé et Groupes sur chassis SILENCIOSO RESIDENCIAL RESIDENTIAL SILENCER SILENCIEUX RÉSIDENTIEL • Atenúa - 35dBA. En los grupos de versión insonorizada se suministra de estándar. En los grupos de versión insonorizada se suministra de estándar. As an standard in soundproofed versions. • It decreases -35 dBA. It is standard for the SOUNDPROOF De série sur tous les modèles insonorisés. • Atténuation -35dBA. Livré en standard sur les groupes en version insonorisée. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN_ FUEL FEEDING SYSTEM _SYSTÈME D’ALIMENTATION PREFILTRO DECANTADOR CON * Y SIN señal de alarma (modelo RACOR) DECANTER PREFILTER WITH * & WITHOUT alarm signal (model RACOR) PRÉFILTRE DÉCANTEUR AVEC * ET SANS signal d’alarme (modèle RACOR) • Separa el agua del gasóleo. • En ocasiones, debido a las diferentes calidades del gasóleo o a condensaciones en grandes tanques, el combustible puede contener cierta cantidad de agua. • El prefiltro decantador separa el agua del gasoil, evitando que esta llegue al motor y se produzcan problemas de cavitación en los cilindros. * Kit detección de agua • It separates the water from the fuel. • Due to the different fuel qualities or the condensations of the big tanks, it may happen that the fuel may carry certain amount of water. • The decanter prefilter separates the water from the diesel in order to avoid the water reaches the engine and producing cavitation in the cylinders. * Water detection kit. • Sépare l’eau du GASOIL. • Du fait de différences de qualité du GASOIL ou de condensations dans les grands réservoirs, le carburant peut parfois contenir une certaine quantité d’eau. • Le préfiltre décanteur sépare l’eau du GASOIL, évitant que celle-ci arrive au moteur et provoque des problèmes de cavitation dans les cylindres. * Kit de détection d’eau OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION genset. Opcional para todos los grupos. Optional for all the gensets. En option` pour tous les modèles 211 BOMBA DE TRASIEGO MANUAL MANUAL FUEL TRANSFER PUMP POMPE DE REMPLISSAGE MANUEL Permite el traspaso manual de combustible desde un tanque externo al tanque del grupo electrógeno. It allows the transfer of fuel from an external tank to the genset´s tank. OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION Permet le transfert manuel du carburant depuis un réservoir externe vers le réservoir du groupe électrogène 212 BOMBA DE TRASIEGO ELÉCTRICA AUTOMATIC FUEL TRANSFER PUMP POMPE DE TRANSFERT ÉLECTRIQUE Bomba eléctrica de trasiego montada en chasis, sistema de nivel de carga. Permite el traspaso automático de combustible desde un tanque externo al tanque del grupo electrógeno. El sistema de nivel, detectará cuando el nivel del tanque de combustible es bajo para arrancar la bomba y cuando es optimo para pararla Electric pump mounted in chassis, fuel level system. Allows the automatic transfer of fuel from an external tank to the genset’s tank. The level system, will detect when the level of fuel from the tank is low to start the pump and when it is good to stop it. Pompe de transfert électrique montée sur châssis, système de niveau de carburant. Permet le transfert automatique du carburant depuis un réservoir externe vers le réservoir du groupe électrogène. Le système de niveau détecte quand le niveau du réservoir de carburant est bas pour mettre en marche la pompe et l’arrêter quand il est haut VÁLVULA 3 VÍAS LLENADO DE COMBUSTIBLE 3 WAY VALVE FUEL FILLING POMPE DE TRANSFERT ÉLECTRIQUE Sistema de válvulas preparadas para permitir la toma de combustible, ya sea desde el propio tanque del grupo electrogeno o bien desde un tanque externo. Disponible en conexiones de 1/2” y de 3/8”. Sistema preparado para la conexión de mangueras de combustible desde un tanque externo, para permitir tomar el combustible bien desde el propio tanque del electrogeno, bien desde tanque externo. Valves system prepared to allow the fuel intake, either from the genset’s own tank or from an external tank. Available in 1/2” and 3/8” fittings. System prepared for the hose fuel connection from an external tank in order to allow the intake either from the genset´s own tank or from an external tank. Système de vanne pour le transfert de carburant, aussi bien depuis le réservoir du groupe lui-même que depuis un réservoir externe. Disponible avec connexions 1/2” et 3/8. Système préparé pour la connexion de tuyaux de carburant depuis un réservoir externe, pour permettre de transférer le carburant depuis le réservoir du groupe lui-même ou bien depuis un réservoir externe. MODELOS MODELS MODÈLES NO disponble en grupos de versión insonorizada con carrocerías tipo A10, B10, C10, D10, E10. y depósito de plástico Nota: se suministrará suelta, sólo se entregará montada en chasis con depósitos metálicos. Tampoco disponible en la serie HZA Capotados NOT available in Soundproof genset in canopy type:A10, B10, C10, D10, E10 and plastic fuel tank. Note: It will supplied loose. Only it will delivered mounted in chassis with metallic fuel tanks. Not available in the product range HZA Silent Pack. NON disponible sur les groupes en version insonorisée avec carrosseries de type A10, B10, C10, D10, E10. Note : si elle est fournie séparément, la pompe est uniquement livrée montée sur les châssis à réservoir métallique. Non disponible sur la série HZA capotée MODELOS MODELS MODÈLES Disponible en grupos electrógenos de la gama industrial diesel agua. Available for all the industrial diesel water cooled range. Disponible sur les groupes électrogènes de la gamme diesel industrielle à refroidissement par eau. MODELOS MODELS MODÈLES Disponible en grupos insonorizados excepto en serie HZA capotados Available in Soundproof gensets in canopy except in the product range HZA Silent Pack. Disponible sur groupes insonorisés sauf sur les séries HZA capotés EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO_ELECTRIC EQUIPMENT_ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES Sensores dobles: • Para lecturas de temperatura de agua y presión de aceite. • Alarmas de alta temperatura de agua y baja presión de aceite. Instalados en el motor. • Cableados en la instalación electrica, hasta el cuadro de control (en caso de suministrarse el grupo con cuadro), o al conector multipin instalado en el grupo (en caso de suministrarse el grupo sin cuadro de control). • Double sensors: For readings of the coolant temperature and oil pressure. • Alarms of high coolant temperature and low oil pressure: Installed in the engine. • Wired in engine harness, to the control panel (in case of the panel being supplied with the genset), or to the multipin connector installed in the genset (in case of supplying the genset without control panel). Capteurs doubles : • Pour les lectures de température d’eau et de pression d’huile. • Alarmes température d’eau haute et pression d’huile basse. Installés sur le moteur. • Câblage dans l’installation électrique jusqu’au tableau de commande (en cas d’alimentation du groupe avec le tableau), ou au connecteur multibroches installé sur le groupe (en cas d’alimentation du groupe sans tableau de commande). TRANSMISORES NIVEL AGUA RADIADOR_RADIATOR WATER LEVEL SENDER_ TRANSMETTEURS DE NIVEAU D’EAU DU RADIATEUR Sensor simple que proporciona alarma de bajo nivel de refrigerante • Instalado en el radiador. Cableado en la instalación electrica,hasta el cuadro de control (en caso de suministrarse el grupo con cuadro), o al conector multipin instalado en el grupo (en caso de suministrarse el grupo sin cuadro de control). • En caso de suministrarse con cuadro de grupo, (M5/M7/AS5/AS7/AC5) tenemos la opción de elegir si la alarma es de solo señalización o señalización + parada. Sensor that provide alarm for low level of coolant • Installed in the radiator. Wired in the engine harness to the control panel (in case of the panel being supplied with the genset), or to the multipin connector installed in the genset (in case of supplying the genset without control panel). • In case of suppling with the genset panel, (M5/M7/AS5/AS7/AC5) we have the option to choose either if the alarm is just a warning or warning + stop. Capteur simple pour l’alarme de niveau bas du liquide de refroidissement. • Installé sur le radiateur. Câblage dans l’installation électrique jusqu’au tableau de commande (en cas d’alimentation du groupe avec le tableau), ou au connecteur multibroches installé sur le groupe (en cas d’alimentation du groupe sans tableau de commande). • En cas d’alimentation avec tableau de groupe (M5/M7/AS5/AS7/AC5), l’alarme peut être au choix seulement d’avertissement ou d’avertissement + arrêt. MODELOS_MODELS_MODÈLES De serie con los motores SCANIA, DOOSAN, MTU y en los modelos de motor NEF67TE, C87, C10 Y C13 de IVECO. It is standard with SCANIA, DOOSAN, MTU engines, and models with NEF67TE, C87, C10 and C13 IVECO engines. Avec les moteurs SCANIA, DOOSAN, MTU et modèles de moteur NEF67TE, C87, C10 et C13 d’IVECO. MODELOS_MODELS_MODÈLES OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION TRANSMISORES DOBLES ATA/BPA_DOUBLE SENDERS HWT/LOP_ TRANSMETTEURS DOUBLES ATA De serie con los motores SCANIA, MTU, en los modelos de motor P222 de DOOSAN y en los modelos de motor NEF67TE, C87, C10 y C13 de IVECO. It is standard with SCANIA, MTU engines, DOOSAN P222 engine models and NEF67TE, C87, C10 and IVECO C13 engine model. Avec les modèles de moteur SCANIA, MTU, avec les modèles de moteur DOOSAN P22 et avec les modèñes NEF67TE, C87, C10 et IVECO C13. 213 RESISTENCIA DE CALDEO_WATER JACKET HEATER_RÉSISTANCE DE PRÉCHAUFFAGE OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION Dispositivo de caldeo del refrigerante del motor que permite una conexión rápida de la carga al grupo.Suministrado de serie en todos los grupos con tipo de cuadro AS5,AS7 y AC5 o preparados para automático. La resistencia está instalada en el motor, incluye termostato que da la oden de conexión o desconexión de la misma. Para el funcionamiento de dicho dispositivo es necesario tener tensión de alimentación externa al grupo. Device that warms the coolant liquids that allows a quick connection of the load to the genset. It is standard supply in all genset with control panel type AS5,AS7 and AC5 or prepared for automatic. The resistance is installed in the engine, include thermostat that command the connection or disconnection of the same. For the operation of such device is necessary to have external voltage supply. Dispositif de préchauffage du liquide de refroidissement du moteur qui permet une mise en charge rapide du groupe. Fourni sur tous les groupes tableau de type AS5,AS7 et AC5 ou préparés pour un démarrage automatique. La résistance est installée sur le moteur et comprend un thermostat qui lui donne l’ordre marche/arrêt. Ce dispositif exige une tension d’alimentation externe au groupe. MODELOS_MODELS_MODÈLES Disponemos de dos tipos de dispositivos en función del modelo de motor: • De inmersión instaladas en el propio motor. Para la serie de motores Nef (iveco) • Externas ó de calderin en el resto de motores. Dicho dispositivo tendrá las características de tensión de alimentación iguales a las del grupo en el que se monta. (Solo disponible en versiones refrigeradas por agua). We have 2 types of devices according to the engine model: • Immersion type installed at the engine itself. For NEF engines (Iveco) • External type for the rest of the engines. Such device will have the same voltage supply characteristics that the genset where is mounted. (Only available in water cooled models). Nous disposons de deux types de dispositifs en fonction du modèle de moteur : • Modèle à immersion installé sur le moteur même. Pour la série de moteurs Nef (Iveco) • Modèle externe sur le reste des moteurs. Ce dispositif a les mêmes caractéristiques de tension d’alimentation que celles du groupe sur lequel il est monté. (Seulement sur les versions à refroidissement par eau). DESCONECTADOR DE BATERÍA_BATTERY ISOLATOR_COUPE-BATTERIE Dispositivo instalado en el sistema de alimentación auxiliar del grupo, que permite la desconexión para periodos inactivos sin necesidad de desconectar las bornas de batería. Alcance: Desconectador de batería dimensionado para la intensidad de arranque de cada modelo. Device installed in the auxiliary supply system of the genset. It allows the disconnection during inactive periods without the necessity to remove the battery terminals. Scope: Battery isolator sized for the starting current of each model. Dispositif installé sur le système d’alimentation auxiliaire du groupe, qui permet la déconnexion par périodes inactives sans nécessité de déconnecter les bornes de batterie.Fourniture : Coupebatterie dimensionné pour l’intensité de démarrage de chaque modèle. MODELOS_MODELS_MODÈLES De serie con los motores SCANIA, MTU y en los modelos de motor NEF67TE, C87, C10 y C13 de IVECO Standard in SCANIA, MTU models and in NEF67TE, C87, C10 and IVECO C13 engine model. De série sur les modèles SCANIA, MTU et les modèles de moteur NEF67TE, C87,C10 ET IVECO C13. PROTECCIÓN DIFERENCIAL_EARTH LEAKAGE PROTECTION_PROTECTION DIFFÉRENTIELLE Es un extra a incluir en la versión AC5 . This is an extra to add in the AC5 version. Équipement en option à inclure sur la version AC5. MODELOS_MODELS_MODÈLES Se suministra de serie en M5, M6, M7, AS5, AS7, AS5+CC2, AS7+CC2. It is standard in M5, M6, M7, AS5, AS7, AS5+CC2, AS7+CC2. Fourni en série avec M5, M6, M7, AS5, AS7, AS5+CC2, AS7+CC2. OPCIONALES GAMA RENTAL | RENTAL RANGE OPTIONALS | EN OPTION GAMME LOCATION OPCIONALES HR RECOMENDADOS_ HR OPTIONAL ACCESSORIES HIGHLY RECOMMENDED_EN OPTION HAUTEMENT RECOMMANDÉS SISTEMA DE ALIMENTACIÓN_FUEL FEEDING SYSTEM_SYSTÈME D’ALIMENTATION 1. Filtro decantador con kit de detección de agua, señal de alarma y sensor de disparo_ Water separator (Decanting filter with water detection kit, alarm signal and shot sensor)_ Filtre décanteur avec kit de détection d’eau, signal d’alarme et capteur de déclenchement SISTEMA ELÉCTRICO_ELECTRIC EQUIPMENT_SYSTÈME ÉLECTRIQUE 214 1 2. De serie en todos los modelos con regulación electrónica_Standard in all models with electronic governor._En série sur tous les modèles avec régulation électronique. 2 OPCIONALES GAMA RENTAL PLUS_ RENTAL RANGE PLUS OPTIONAL ACCESSORIES_EN OPTION GAMME LOCATION PLUS MOTOR_ENGINE_MOTEUR 3. Nivel de agua del radiador (de serie con los motores SCANIA, MTU, en los modelos de motor P222 de DOOSAN y en los modelos de motor NEF67TE, C87, C10 y C13 de IVECO )_ Radiator coolant level (It is standard with SCANIA, MTU engines, DOOSAN P222 engine models and NEF67TE, C87, C10 and C13 engine model)_ Niveau d’eau du radiateur (avec les modèles de moteur SCANIA, MTU,avec les modèles de moteur DOOSAN P222 et avec les modèles NEF67TE, C87, C10 et IVECO C13 ) ALTERNADOR_ALTERNATOR_ALTERNATEUR 3 Resistencia anticondensación_Anti-condensation heater_Résistance anti-condensation. ELECTRÓNICA_ELECTRONICS_ÉLECTRONIQUE Instalaciones para gestión y control de flotas; GSM, GPS,.._Devices for managing and controlling of the fleet; GSM, GPS._Installation pour la gestion et le contrôle de flottes ; GSM, GPS Acceso directo a bases auxiliares con protección adecuada_ Direct access to auxiliary sockets with suitable protection_Accès direct aux prises auxiliaires avec la protection adéquate CHASIS_CHASSIS_CHÂSSIS 4 4. Detector de fuga de líquidos_ Liquid leakage detector_Capteur de fuite de liquides SISTEMA DE ALIMENTACIÓN_FUEL FEEDING SYSTEM_SYSTÈME D’ALIMENTATION 5. Kit de Válvula de tres vías y enchufes de conexión para trasiego de combustible_ 3 way valve kit and fast connection fittings for fuel transfer._Kit vanne trois voies et prises de connexion rapide pour le transfert du carburant ESCAPE_EXHAUST_ÉCHAPPEMENT Apagachispas de seguridad o kit para atmósferas explosivas o ambientes con alto índice de inflamabilidad_Spark arrestor or kit for explosive atmospheres or environments with high flammability_Extincteur d’arc de sécurité ou kit pour atmosphères explosives ou milieux avec un haut indice d’inflammabilité. 5 DEPOSITO GRAN CAPACIDAD GAMA RENTAL | HIGH CAPACITY FUEL TANK RENTAL RANGE | RÉSERVOIR GRANDE CAPACITÉ GAMME LOCATION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION Depósitos fabricados en chapa de alta resistencia, preparados para garantizar suministro al grupo al 100% de carga entre 20-24 H. Metal fuel tanks made of high resistance steel plates prepared to guarantee the fuel supply of the genset at 100 % load during 20-24 H. Réservoirs en tôle de haute résistance, préparés pour garantir l’alimentation du groupe à 100 % de charge durant 20 à 24 heures. TIPO CARROCERÍA CANOPY TYPE TYPE DE CARROSSERIE B10R C10R D10R E10R F1R G1R H1R J1R Dimensiones con tanque de G.C. largo x ancho x alto Dimensions with H.C. fuel tank lenght x width x height Dimensions avec réservoir de G.C. long x large x haut 2150 x 1025 x 1552 2350 x 1097 x 1583 2810 x 1150 x 1940 3360 x 1250 x 1975 3360 x 1250 x 2187 3900 x 1450 x 2687 4200 x 1650 x 2695 4602 x 1850 x 2809 5000 x 2714 x 2104 CAPACIDAD L. CAPACITY L. CAPACITÉ L. 190 / 330 400 450 600 1100 999 1660 2090 2380 OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION Cuadro de bases auxiliares IP67, con protección magnetotérmica individual_Auxiliary socket box IP67, with individual breaker protection_Tableau de prises auxiliaires IP67, avec protection magnéto-thermique individuelle 215 OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION OP OPCIONALES_OPTIONALS_EN OPTION: ELECTRÓNICA _ ELECTRONIC _ MODULES ÉLECTRONIQUES 216 OPCIONALES ELECTRÓNICA | ELECTRONIC OPTIONALS | MODULES ÉLECTRONIQUES EN OPTION EXPANSIONES DE CE7: MODULOS DE EXPANSION CE7 CONTROLLER EXPANSIONS: EXPANSION MODULES EXTENSIONS DE CE7 : MODULES D’EXTENSION • Placa que dispone de comunicación CAN y 12 relés. • Relés: 4 de contacto conmutado y 8 de contacto simple. • Permite activar elementos de señalización remotos (sirenas, pilotos, equipos adicionales, …) • Permite la programación de los relés en función de las diferentes variables. • Plate supplied with CAN comunication and 12 relays. • Relays: 4 switched contact and 8 single contact. • It allows the activation of remote signalling elements (sirens, pilots, additional devices, ...) • It allows the programing of the relays according • Plaque avec communication CAN et 12 relais. • Relais : 4 de contact commuté et 8 de contact simple. • Permet d’activer des éléments de signalisation distants (sirènes, témoins, équipements additionnels, etc.) • Permet la programmation des relais en fonction des différentes variables. RELOJ PROGRAMADOR_PROGRAMMING TIMER_HORLOGE DE PROGRAMMATION MODELOS_MODELS_MODÈLES Disponible en todos los modelos de grupo electrógeno con central CEM7 o CEA7. Available in all models of gensets with controllerCEM7 or CEA7 Disponible sur tous les modèles de groupes électrogènes avec centrale CEM7 ou CEA7 MODELOS_MODELS Informa a la central de la fecha y hora actual. Permite la programación semanal de: • Arranques programados • Bloqueos programados • Test de motor y mantenimientos programados. • Ampliación del histórico de errores en + 100 • Contadores de energía (día, mes, año) It informs the controller about the current date and time. It allows the weekly programming of events such as: • Programmed starts. • Programmed blocking. • Engine test and programmed maintenance. • Increase of errors records in + 100. • Energy counters (day, month, year) Informe la centrale de la date et de l’heure actuelles. Permet la programmation hebdomadaire de : • Démarrages programmés • Blocages programmés • Tests de moteur et entretiens programmés. • Extension de l’historique d’erreurs à + 100 • Compteurs d’énergie (jour, mois, année) OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION TELESEÑAL CE7_TELESIGNAL CE7_CARTE REPORT D´ALARMES CE7 Disponible en todos los modelos de grupo electrógeno con central CEM7 o CEA7. Available in all models of gensets with controllerCEM7 or CEA7 Disponible sur tous les modèles de groupes électrogènes avec centrale CEM7 ou CEA7. 217 OPCIONALES ELECTRÓNICA | ELECTRONIC OPTIONALS | MODULES ÉLECTRONIQUES EN OPTION EXPANSIONES DE CE7: MODULOS DE EXPANSION CE7 CONTROLLER EXPANSIONS: EXPANSION MODULES EXTENSIONS DE CE7 : MODULES D’EXTENSION OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION FUENTE DE ALIMENTACION_CHANGE OVER POWER SOURCE UNIT_ SOURCE D’ALIMENTATION La fuente cuenta con una batería de apoyo para mantener la alimentación de los dos módulos desde que se produce el corte de suministro de la red hasta la puesta en marcha del grupo electrógeno. The source is equipped with an auxiliary battery which keeps the electrical supply on both modules from the moment the mains goes off until the genset starts working. La source d’alimentation comprend une batterie auxiliaire pour assurer le fonctionnement des deux modules dès la chute du réseau jusqu’à la mise en marche du groupe électrogène. PANTALLA REMOTA_REPETITIVE DISPLAY: REMOTE SCREEN_ ÉCRAN À DISTANCE Pantalla CEM7 (sólo display de visualización) La pantalla remota trabaja como segundo visor a distancia del grupo electrógeno. En modo automático, autoriza el control del grupo electrógeno CEM7 screen. (only visualization display) The remote screen works as a second viewer of the generating set. In automatic mode, it authorizes the control of the genset. Écran CEM7 (uniquement pour affichage de visualisation) L’écran à distance fait office de deuxième moniteur du groupe électrogène. En mode automatique, il permet de commander le groupe électrogène. 218 MODELOS_MODELS_MODÈLES Recomendable su instalación en los cuadros de conmutación , en distrancias entre grupo y cuadro de conmutación superiores a los 300m. Alimenta dos módulos del cuadro. 1. El Módulo de Potencia, Entradas y Salidas de Conmutación PHR6. 2. Central de Conmutación CEC7. Notra: Opcionalmente puede alimentar a una Central Automática Digital CEA7. Its installation is advisable for the ATS boxes when the distance between the genset and the ATS is longer than 300m. It supply to both module of the panel. “1. Power module. Input & Output of Change-over PHR6.” 2. Change-over controller CEC7. “Note: Optionally it may supply energy to a digital automatic controller CEA7.” Installation recommandée sur les tableaux de commutation quand la distance entre le groupe et le tableau de commutation est supérieure à 300 m. Alimente deux modules du tableau. 1. Module de puissance, entrées et sorties de commutation PHR6. 2. Centrale de commutation CEC7. Note : peut également alimenter une centrale automatique numérique CEA7. MODELOS_MODELS_MODÈLES Disponible en todos los modelos de grupo electrógeno que incorporen centrales CEM7 o CEA7. Available in all models of generating set with controllersCEM7 or CEA7. OPCIONALES ELECTRÓNICA | ELECTRONIC OPTIONALS | MODULES ÉLECTRONIQUES EN OPTION EXPANSIONES DE CE7: MODULOS DE EXPANSION CE7 CONTROLLER EXPANSIONS: EXPANSION MODULES EXTENSIONS DE CE7 : MODULES D’EXTENSION Telecontrol en modo local y remoto | Telecontrol in local & remote mode | Télécontrôle en mode local et distant Convertidor CC/LAN, software de configuración del CC/LAN, software de telecontrol CE7 para PC, software de configuración CE7 para PC. El convertidor CCLAN permite realizar • Control total mediante el PC • Gestión integral de la configuración de la central. • Monitorización remota, control y configuración. CC/LAN converter, CC/LAN configuration software, CE7 telecontrol software for PC, CE7 configuration software for PC The CCLAN converter allows: • Total control through PC. • Integral management of the controller configuration. • Remote monitoring, control and configuration. MODELOS_MODELS_MODÈLES Disponible en todos los modelos de grupo electrógeno que incorporen cualquier central de la familia CE7. NOTA: En modo LOCAL: comunicación a coste “0” En modo REMOTO: comunicación a coste de tarifa contratada para internet. Available for all models of generating sets with any CE7 family controller. NOTE : In local mode : communication to a “0” cost In remote mode: Cost will depends on the internet service cost. OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION KIT CAN / LAN_KIT CAN / LAN V0 MODULO DE SUPRESIÓN SEGUNDO 0 | V0 BACK-SYNCH MODULE | V0 MODULE DE COUPLAGE FUGITIF AU RÉSEAU La expansión Supresión Segundo Cero es un módulo electrónico cuya función es la de evitar el segundo cero que se produce en la conmutación a la vuelta de la tensión de red y desconexión del grupo electrógeno. Este módulo se comunicara por CAN con el módulo de medidas de conmutación y recibirá de este la información sobre la sincronización de red y grupo. Tendrá dos salidas analógicas para control de la velocidad de motor (señal SPEED) y de la regulación de la tensión del alternador (señal AvR). El modulo incorporara como funcionalidad adicional una serie de entradas digitales y analógicas y de salidas digitales que se usaran como ampliación de entradas/salidas. The Second Zero Suppression expansion is an electronic module whose function is to avoid the second zero that is produced in the switching when the power returns and the generator group disconnects. This module will communicate by CAN with the switching measures module which will give it information on the network and group synchronization. It will have two analogic outputs to control the motor speed (SPEED signal) and the regulation of the alternator tension (AVR signal). The module will incorporate an additional function of a series of digital and analogical inputs and digital outputs that will be used as an expansion of inputs/outputs. L’extension “couplage fugitif “ est un module électronique dont la fonction est d’éviter la coupure réseau qui se produit lors de la commutation au retour de la tension du réseau et de la déconnexion du groupe électrogène. Ce module communique par CAN avec le module de mesures de commutation et reçoit de celui-ci l’information sur la synchronisation du réseau et du groupe. Il comporte deux sorties analogiques pour le contrôle de la vitesse du moteur (signal SPEED) et de la régulation de la tension de l’alternateur (signal AvR). Le module incorpore comme fonctionnalité additionnelle une série d’entrées numériques et analogiques et de sorties numériques qui s’utilisent comme extensions d’entrées/sorties. 219 OPCIONALES ELECTRÓNICA | ELECTRONIC OPTIONALS | MODULES ÉLECTRONIQUES EN OPTION EXPANSIONES DE CE7: MODULOS DE COMUNICACION CE7 CONTROLLER EXPANSIONS: COMMUNICATION MODULES EXTENSIONS DE CE7 : MODULES DE COMMUNICATION OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION KIT CAN RS485_ KIT CAN RS485_KIT CAN RS485 Convertidor CCRS485, conector Db9, software de telecontrol. El dispositivo CAN/RS485 a través del protocolo MODBUS, permite extraer e incorporar determinados valores y datos del grupo electrógeno a un sistema del control cerrado. Converter CCRS485, connector Db9, telecontrol software. The device CAN/RS485 through MODBUS protocol allows to extract and incorporate certain values and data from the generating set in a closed control system. Disponible en todos los modelos de grupo electrógeno que incorporen cualquier central de la familia CE7. Available in all models of gensets with any controller of the CE7 family. Disponible sur tous les modèles de groupes électrogènes qui incorporent une centrale quelconque de la série CE7. Convertisseur CCRS485, connecteur Db9, logiciel de contrôle à distance. Le dispositif CAN/RS485, via le protocole MODBUS, permet d’extraire et incorporer des valeurs déterminées et des données du groupe électrogène dans un système de contrôle fermé. KIT CAN/USB_KIT CAN/USB_KIT CAN/USB Convertidor CC/USB, cable USB, conector Db9, software de telecontrol, software de configuración Mediante conexión de CAN/BUS podemos controlar, monitorizar y programar las centrales CE7. El dispositivo CAN/USB permite: • La conexión mediante USB de la central a un PC. • Gestión integral de la configuración de la central. • Monitorización y control total mediante Software. • Comuniación a coste “0”. CC/USB converter, USB cable, Db9 connector, telecontrol software, configuration software. By means of CAN/BUS connection we can control, monitor and program the CE7 controllers. The CAN/USB device allows: • The connection via USB of the controller to a PC. • Integral management of the controller configuration. • Monitoring and control through Software. • Comunication with “0” costCE7. Convertisseur CC/USB, câble USB, connecteur Db9, logiciel de contrôle à distance, logiciel de configuration. Une connexion CAN/BUS permet de contrôler, surveiller et programmer les centrales CE7. 220 MODELOS_MODELS_MODÈLES Le dispositif CAN/USB permet : • La connexion par USB de la centrale à un PC. • Une gestion intégrale de la configuration de la centrale. • Une surveillance et un contrôle total par le logiciel. • Une communication à coût zéro. MODELOS_MODELS Disponible en todos los modelos de grupo electrógeno que incorporen cualquier central de la familia CE7. Nota: La distancia entre Pc y grupo debe ser inferior a 1 Km. Available for all models of generating sets with any CE7 family controller. Note: The distance between the PC and the generating set must be less than 1Km. Disponible sur tous les modèles de groupes électrogènes qui incorporent une centrale quelconque de la série CE7. Note : La distance entre le PC et le groupe doit être inférieure à 1 km. OPCIONALES ELECTRÓNICA | ELECTRONIC OPTIONALS | MODULES ÉLECTRONIQUES EN OPTION EXPANSIONES DE CE7: MODULOS DE COMUNICACION CE7 CONTROLLER EXPANSIONS: COMMUNICATION MODULES EXTENSIONS DE CE7 : MODULES DE COMMUNICATION Telecontrol en modo remoto | Telecontrol in remoto mode | Télécontrôle en mode à distance Convertidor CCRS232, módem Zoom, conector Db9, software de telecontrol, software de configuración. Permite realizar: • Control mediante PC con uso de línea telefónica convencional. • Gestión integral de la configuración de la central. • Monitorización remota y control CCRS232 converter, modem zoom, Db9 connector, telecontrol software, configuration software. It allows: • Control through PC with the use of a conventional telephone line • Integral management of the controller configuration. • Remote monitoring and control. MODELOS_MODELS_MODÈLES Disponible en todos los modelos de grupo electrógeno que incorporen la central CEM7 o CEA7. Extra módem o módem adicional: Para cuando se requiera módem de grupo + módem de PC. Available in all generating sets models with CEM7 or CEA7 controller. Extra modem or additional modem: When it allows: genset modem + PC modem are required Disponible sur tous les modèles de groupes électrogènes qui incorporent les centrales CEM7 et CEA7. Modem extra ou modem additionnel : Pour les cas où un modem de groupe + un modem de PC sont requis.. KIT CAN RS232 GSM MODELOS_MODELS_MODÈLES Convertidor CCRS232, módem Wavecom, conector Db9, software de telecontrol, software de configuración. Permite realizar: • Control mediante mensajes SMS, cuando no exista línea de teléfono convencional. • Gestión integral de la configuración de la central. • Monitorización remota y control Disponible en todos los modelos de grupo electrógeno que incorporen la central CEM7 o CEA7. Extra módem o módem adicional: Para cuando se requiera módem de grupo + módem de PC. NOTA: Se necesita cobertura de móvil. CCRS232 converter, modem Wavecome, Db9 connector, telecontrol software, configuration software. It allows: • Control through SMS messages, when doesn’t exist a conventional telephone line. • Integral management of the controller configuration. • Remote monitoring and control. Available in all generating sets models with CEM7 or CEA7 controller.” Note: Mobile phone coverage is required. Extra modem o additional modem: When genset modem + PC modem are required. OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION KIT CAN RS332 ZOOM 221 OPCIONALES ELECTRÓNICA | ELECTRONIC OPTIONALS | MODULES ÉLECTRONIQUES EN OPTION EXPANSIONES DE CE7: MODULOS DE COMUNICACION CE7 CONTROLLER EXPANSIONS: COMMUNICATION MODULES EXTENSIONS DE CE7 : MODULES DE COMMUNICATION OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION Telecontrol en modo remoto | Telecontrol in remoto mode | Télécontrôle en mode à distance KIT CAN / RS32 GPRS/GPS Convertidor CCRS232, antena GSM y GPS, conectores, software de telecontrol, software de configuración. Permite realizar: • Control mediante mensajes SMS, cuando no exista línea de teléfono convencional. Envia SMS con las coordinadas GPS de la posición del grupo electrógeno. • Gestión integral de la configuración de la central. • Monitorización remota y control CCRS232 converter, GSM and GPS antennas, connectors, telecontrol software, configuration software. It allows: • Control through SMS messages, when doesn’t exist a conventional telephone line. • Integral management of the controller configuration. • Remote monitoring and control. • Genset positioning through GPS and alarms when it leave a preset perimeter, etc. Convertisseur CCRS232, antenne GSM et GPS, connecteurs, logiciel de télécontrôle, logiciel de configuration. Permet de réaliser : • Un contrôle par message SMS, quand il n’existe pas de ligne téléphonique conventionnelle. Envoie un SMS avec les coordonnées GPS de la position du groupe électrogène. • Une gestion intégrale de la configuration de la centrale. • Une surveillance et un contrôle à distance. 222 MODELOS_MODELS_MODÈLES Disponible en todos los modelos de grupo electrógeno que incorporen cualquier central de la familia CE7. Extra módem o módem adicional: Para cuando se requiera módem de grupo + módem de PC. NOTA: Se necesita cobertura de móvil. Available in all generating sets models with CE7 family controller. Note: Mobile phone coverage is required. Extra modem o additional modem: When genset modem + PC modem are required.” Disponible sur tous les modèles de groupes électrogènes qui incorporent une centrale quelconque de la série CE7. Modem extra ou modem additionnel : Pour les cas où un modem de groupe + un modem de PC sont requis. NOTE : couverture de réseau mobile nécessaire. OPCIONALES ELECTRÓNICA | ELECTRONIC OPTIONALS | MODULES ÉLECTRONIQUES EN OPTION del motor sincronización con la red. - Interruptor automático magnetotérmico tetrapolar (uno por grupo) de amperaje adecuado, con mando motorizado 230Vac, bobina de disparo MN 24Vdc y contactos auxiliares. • Control, Protección y Visualización de parámetros del generador 3. Modo Manual | MAN. En este modo de funcionamiento el grupo arranca a través de los mandos manuales del controlador. - Embarrado de cobre para conexión línea desde grupo y línea de salida hacia consumidores. • Funciones de sincronización - Conexiones frontales. • Otras Funciones tales como almacenamiento de alarmas y eventos, puertos de comunicaciones (opcionales), control de secuencias de la planta eléctrica. Sistema de control y supervisión: Modos de Funcionamiento El módulo de control empleado desarrolla todas las funciones necesarias para el correcto funcionamiento del sistema, es configurable a través del teclado del panel frontal o mediante un PC con software proporcionado por Himoinsa SL (opcional). Incluye las siguientes funciones: 1. Modo Bloqueado | OFF. En este modo de funcionamiento el controlador se encuentra desconectado del sistema, será imposible que el grupo arranque de forma automática o manual. - Entrada cables por debajo. PARALELO APLICABLE A TODOS LOS GRUPOS CON REGULACIÓN ELECTRÓNICA Cuadro de paralelo automático entre grupos electrógenos y posibilidad de operación con RED pública. Completo de dispositivo de control, sincronismo y repartición de carga y dispositivo de protección y seccionamiento. SYNCHRONIZING PANEL APPLICABLE ALL GENSETS WITH ELECTRONIC GOVERNOR Automatic synchronizing control panel between Gensets, with main operation. Fitted with control system, synchronizer, load sharing and circuit breaker. PARALLÈLE APPLICABLE À TOUS LES GROUPES AVEC RÉGULATION ÉLECTRONIQUE Tableau parallèle automatique entre groupes électrogènes et possibilité de fonctionner avec le réseau public. Système complet : dispositif de contrôle, synchronisation et répartition de charge, et dispositif de protection et coupe-circuit. • Control y Visualización de parámetros de red • Control, Protección y Visualización de parámetros Power circuit: - 4P automatic circuit breaker (one for each set) of suitable rated current completed with motorized driver 230Vac, opening coil MN 24Vdc and aux. contacts. - Copper bus bars for Gensets and user connection. - Cable entry from bottom. - Frontal connexions. Control system: 2. Prueba de sincronización | TEST. En este modo de funcionamiento el grupo arranca hasta llegar a su tensión y frecuencia nominal y se procede a la - Connexions frontales. Système de contrôle et de supervision : Le module de contrôle employé remplit toutes les fonctions nécessaires pour le fonctionnement correct du système. Il est configurable via le clavier du tableau frontal ou au moyen d’un PC avec le logiciel fourni par Himoinsa (en option). Comprend les fonctions suivantes : c. Grupo en paralelo con la red Repartición de carga | LOAD SHARING. En este modo de • Control, Protection and Display of engine parameters: 2. Synch test | TEST. Genset starts and synch with the main. Sequence functionality and operational output are tested. It is possible wheatear to get the load or not depending on plant requirements. • Control, Protection and Display of generator parameters: • Control and Display of main parameters: • Synchronizing • Others such as, alarm and events storing, communication ports (optional), plant sequencing. 3. Manual Mode | MAN. Gensets starts through frontal command, breaker closing is manual but all protection devices are activated.. 4. Automatic Mode | AUTO. d. Grupo en paralelo con la red a potencia fija | BASE LOAD. En este modo de funcionamiento el grupo producirá la potencia base de la instalación, para esto se debe ajustar el grupo para producir una determinada carga y esta permanecerá invariable en el tiempo o hasta que se le cambie el ajuste. e. Grupo en paralelo con la red Recorte de Picos | PEAK SHAVING. La planta se mantiene alimentada a través de la red vigilando en todo momento desde el sistema que la energía importada no supere un umbral configurado. Superado ese umbral y el tiempo de confirmación, el sistema da orden de arranque al grupo necesario para que la potencia importada se mantenga por debajo del ajuste umbral. b. Back Synch | BACK SYNCH. Gensets runs as standby to the main. Once main fails the set is started and main breaker is opened. When F and V are at rated values set breaker is closed to supply the user. In this case once main returns the set synchronize with main to avoid any black out. c. Parallel with main| LOAD SHARING. Genset and the main work together sharing the load. d. Parallel with main | BASE LOAD. Genset and the main work together. Genset works at a fixed power. a. Stand-by | STAND-BY. Gensets runs as standby to the main. Once main fails the set is started and main breaker is opened. When F and V are at rated values set breaker is closed to supply the user. e. Parallel with main | PEAK SHAVING. Genset and the main work together. The main is the main supplier and the Genset supplies peaks. • Contrôle, protection et visualisation des paramètres du moteur tension et fréquence nominales, et est ensuite synchronisé avec le réseau. • Contrôle, protection et visualisation des paramètres du générateur 3. Mode manuel | MAN. Dans ce mode de fonctionnement, le groupe démarre au moyen des commandes manuelles du contrôleur. c. Groupe en parallèle avec le réseau en répartition de charge| LOAD SHARING. Dans ce mode de fonctionnement, le groupe et le réseau travaillent en parallèle et se répartissent la charge. Circuit de puissance : - Entrée des câbles par le dessous. b. Modo emergencia a vuelta de red Con sincronización | VUELTA CERO. En este modo de funcionamiento el grupo funciona como respaldo en caso que se produzca un cero en la red. Además este modo de funcionamiento NO implica un paso por cero en las barras de red o principales a la vuelta de compañía. sequences are blocked. This has to be configured for maintenance operation. Operating mode - Jeu de barres de cuivre de connexion pour la ligne de sortie du groupe électrogène et la ligne de sortie vers les utilisateurs. a. Modo emergencia a vuelta de red Sin sincronización | EMERGENCIA. En este modo de funcionamiento el grupo funciona como respaldo en caso que se produzca un cero en la red. buttons and(or through a PC with Himoinsa Software (optional). It includes the following: Fitted control module allows all those functions needed for a correct working operation of the system, it is programmable through frontal - Interrupteur automatique magnéto-thermique tétrapolaire (un par groupe) à ampérage adapté, avec commande motorisée 230VAC, bobine d’allumage MN 24VDC et contacts auxiliaires. 4. Grupo en automático | AUTO. funcionamiento grupo y red trabajan en paralelo, la carga es repartida entre ambos. 1. Locked | OFF. Controller is switched off, it is not allowed any operation on the Genset, all • Contrôle et visualisation des paramètres du réseau • Fonctions de synchronisation • D’autres fonctions telles que le stockage d’alarmes et d’incidents, des ports de communications (en option) et le contrôle des séquences de la centrale électrique. Modes de fonctionnement 1. Mode bloqué | OFF. Dans ce mode de fonctionnement, le contrôleur est déconnecté du système et rend impossible un démarrage automatique ou manuel du groupe. 2. Essai de synchronisation | TEST. Dans ce mode de fonctionnement, le groupe démarre jusqu’à sa 4. Mode automatique | AUTO. a. Mode d’urgence au rétablissement du réseau sans synchronisation | URGENCE. Dans ce mode, le groupe fonctionne comme système de secours en cas de chute du réseau. b. Mode urgence au rétablissement du réseau avec synchronisation | RÉTABLISSEMENT SYNCHRONE. Dans ce mode, le groupe fonctionne comme système de secours en cas de chute du réseau. En outre, ce mode de fonctionnement ÉVITE une coupure d’alimentation des barres de réseau ou principales lors du rétablissement du réseau. OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION Circuito de potencia: d. Groupe en parallèle avec le réseau à puissance fixe | BASE LOAD. Dans ce mode de fonctionnement, le groupe produit la puissance de base de l’installation ; le groupe est alors réglé pour produire une charge déterminée, qui est maintenue indéfiniment ou jusqu’à modification du réHLAge. e. Groupe en parallèle avec le réseau en écrêtage des pointes | PEAK SHAVING. L’installation reste alimentée via le réseau et le système veille en permanence à ce que l’énergie importée ne dépasse pas un seuil établi. Lorsque ce seuil et le temps de confirmation sont dépassés, le système donne l’ordre au groupe de démarrer pour que la puissance importée se maintienne en dessous du seuil établi. 223
© Copyright 2024