mirada miss Cover girl 2015

Editor / Publisher
Lorena Medina
208-409-7985 Cell.
208-377.0812 Ph.
[email protected]
[email protected]
Asistente Editorial
Assistant Editor
Herman Rengifo
Servicios de Traduccion
Bilingual Services
David Lupien
Arte, Diseño, Web
Graphics & Design
DBO INCORPORATED
[email protected]
Edición Electrónica Web
www.miradamagazine.com
Distribución / Distribution
Cesar Novoa
A One Delivery Inc
Area Comercial / Advertising
Shane Furgoson
Mark C. Snowball
Marketing Assoc Inc
208-377.0812
5515 W Overland Rd - Boise, ID 83705
208-377-0812
MIRADA IS A BILLINGUAL MAGAZINE FOR THE
TREASURE VALLEY AND MAGIC VALLEY
UNA REVISTA bilingüe PARA EL VALLE DEL
TESORO Y EL VALLE MAGICO
Mirada Magazine prints 10.000 copies every month
and is available free of charge at more than 200 locations, limited to one copy per reader. Additional copies of the current issue of Mirada Magazine may be
purchased for $1, payable in advance. No person may,
without permission of the publisher, take more than
one copy of each issue.
Mirada Magazine imprime 10.000 ejemplares cada
mes y está disponible de forma gratuita en más de
200 lugares, limitada a un ejemplar por cada lector. Las copias adicionales de la edición actual de la
revista Mirada, se pueden comprar por $1, pagado
por adelantado. Ninguna persona podrá, sin autorización del editor, tomar más de un ejemplar de cada
número.
Mirada Magazine no se hace responsable por las
ofertas o eventos que se anuncien en nuestra revista,
los anunciantes son enteramente responsables de
sus ofertas o publicidad. El contenido y fotos de esta
revista son derechos reservados de Mirada Magazine
y no pueden ser copiadas o usadas en otros medios
sin la autorización por escrito de Mirada Magazine.
CONTENIDO / CONTENTS
MIRADA ESPECIAL ....................................... 4
QUINCEAÑERAS............................................ 6
LA MIGRA / IMMIGRATION ....................................10
SALUD / HEALTH............................................ 12
HECHA UN VISTAZO/ TAKE LOOK........... 14
PROHIBIDA SU VENTA . Mirada Magazine reserva el
derecho de ejercer discrecion en los articulos y materiales que publica con cualquier persona o entidad
sin nunguna clase de discriminacion.
BEAUTY TIPS / TIPS DE BELLEZA.....................16
NEGOCIOS / BUSINESS......................................16
FARANDULA / PAPARAZZI...............................20
Mirada Magazine is not responsible for offers or events
advertised in our magazine, the advertisers are entirely
responsible for their offers. The content and photos of
this magazine are copyrights of Mirada Magazine and
cannot be copied or used in other media without prior
written authorization of Mirada Magazine. RETAIL SALE
PROHIBITED
Mirada Magazine reserves the right to exercise discretion in the content it publishes with any person or entity
without discrimination of any kind.
TECNOLOGIA / TECHNOLOGY................... 18
FINANZAS /FINANCES.................................. 21
DEPORTES / SPORTS ..................................... 23
hOROSCOPO / HOROSCOPE...................... 28
CHICA MIRADA / GIRL OF MONTH.................. 29
Cover - Portada
Paulina Vega - Mis Universo
Colombia
Foto: Cortesia Miss Universo.com
ENTERTAINMENT /ENTRETENIMIENTO..... 30
celebraciones special celebrations
4
por Luis Alberto Fuentes schwab
C
Cómo expresar
sentimientos de
amor a alguien
Cómo expresar sentimientos de tu amor a alguien. Los
sentimientos son puros, complicados y frecuentemente se
mantienen en el interior. Expresa tus sentimientos a tus seres
queridos para demostrarles diariamente que te importan. El peor
sentimiento es la sensación del tiempo perdido o el sentir que las
cosas no se dijeron.
1. Escribe una carta de amor. Esto parece anticuado en un
mundo donde lo más común son mensajes de texto y los correos
electrónicos, pero tomarse el tiempo para escribir tus verdaderos
sentimientos de amor y devoción a la persona que amas es una
manera muy sentimental y entrañable para expresar lo que siente
tu corazón
.
2. Escribe un poema de amor. La diferencia entre una carta y
un poema de amor es que un poema debe ser más estructurado.
Puedes elegir una rima o no, pero utiliza tu diccionario de
sinónimos y escribe un poema verdaderamente único que exprese
tus sentimientos de amor.
3. Expresa tus sentimientos a la persona que amas haciendo
cosas para aligerar su carga. Esto puede ser tan fácil como lavar
la ropa, recoger la cena o ayudarla a cargar su pila de libros de la
biblioteca.
4. Dilo en voz alta. Cuando su estado de ánimo u otro aspecto
de su personalidad parece particularmente lindo o adorable,
dícelo. Las palabras espontáneas de amor son una gran manera de
expresar tus sentimientos.
5. Llama su atención. Haz algo fuera de lo común, como llevarla
a su restaurante favorito a pesar de que no te guste, ésto propiciará
el estado de ánimo perfecto para una efusión de sentimientos.
Para expresar correctamente tu amor, debes ser escuchado.
6. Sé amable. Si los sentimientos que necesitas expresar son
posiblemente críticas o comentarios hirientes, asegúrate de
encontrar las palabras adecuadas que hagan que tu ser querido
entienda lo que estás diciendo sin sentirse atacado.
7. Confía en la persona que amas y ábrete a tus sentimientos.
La sensación de miedo con respecto a su reacción puede ser
perjudicial. Si tu pareja te ama realmente, entenderá y aceptará lo
que tienes que decirle, sea bueno o malo, y tu relación crecerá a
causa de ésto.
celebraciones special celebrations
5 5
por Luis Alberto Fuentes Schwab
H
How to Express
Feelings to
One’s Love
Feelings are raw, messy and often kept inside. Express your feelings
to the people you love to show them every day that you care.The
worst feeling of loss is the feeling of lost time or the feeling of
things left unsaid.
4. Say it out loud. When the mood strikes you or another
aspect of her personality seems particularly cute or loveable, tell
her so. Spontaneous words of love are a great way to express your
feelings.
1. Write a love letter. These seem antiquated in a world of
text messages and emails, but taking the time to write down your
true feelings of love and devotion to the one you love is a very
sentimental and endearing way to express your heart.
5. Get their attention. Doing something out of the ordinary,
like taking her to her favorite restaurant even though you hate it,
will set the perfect mood for an outpouring of feelings. In order to
properly express love, you must be heard.
2. Pen a love poem. The difference between a love letter and
a love poem is simply that a poem must be more structured. You
can choose to rhyme or not, but pull out your thesaurus and
write a truly unique poem to express your feelings to your love.
6 Be kind. If the feelings you need to express are critical or
possibly hurtful, make sure that you find the right words that will
make your loved one understand what you are saying without
feeling attacked.
3. Express your feelings to the one you love by doing things to
lighten their load. This can be as easy as doing laundry, picking up
dinner or helping him carry his stack of books from the library.
7 Trust the one you love to be open to your feelings.
Feeling fearful regarding her reaction can be detrimental. If she
really loves you, she will understand and accept whatever you have
to say, good or bad, and your relationship will grow because of it.
quineaÑeras expo
6
MIRADA
MISS COVER GIRL 2015
?
2015
“Mirada Miss Cover Girl 2015” realiza la
convocatoria a jovencitas de 14 años que celebraran
su quinceañera en el 2015, este concurso
proporciona la oportunidad a un número de niñas
adolescentes de integrarse, compartir, aprender
sobre su cultura, disfrutar del arte y las buenas
costumbres en una sana competencia con chicas
de su misma edad y de raíces latinas, donde una
de ellas será premiada por un selecto jurado que
calificará su expresión oral, personalidad, belleza,
pasarela y simpatía quien recibirá varios obsequios
por parte del evento y sus patrocinadores.
Paralelamente el evento realiza la EXPO más
grande del valle del tesoro que congrega grandes
compañías y familias enteras en un solo espacio y
en un solo día; invitando a participar a compañías
latinas y americanas que deseen conocer y llegar
al mercado latino y que prestan todo tipo de
servicios para las familias de las quinceañeras
como vestidos, tuxedos, fotógrafos, decoradores,
flores, limosinas, salones, bufetes, grupos musicales,
pastelerías, Djs, entidades bancarias y compañías
que pueden aportar servicios extras.
Karlin
Ceniceros
mirada miss cover girl 2014
El evento atrae y convoca a toda la
comunidad latina a través de su
patrocinadores oficiales Revista Mirada
magazine y DBO que los hace participes
de todo derroche cultural que incluye
desfiles, shows, baile y música
“Mirada Miss Cover Girl” viene
congregando hace ya cuatro años con
gran éxito la comunidad latina de valle
del tesoro y ha demostrado ser un
espacio de integración que une lazos
culturales y una gran vitrina para muchas
compañías, igualmente los padres de
las participantes han manifestado su
agradecimiento por la transformación
positiva y cambio de las niñas en su
actitud frente a sus orígenes y la manera
como se desenvuelven en sociedad
después de pasar por esta maravilloso
proceso.
quineaÑeras expo
7
EDUCACION Y ENTRENAMIENTO DE MISS COVER GIRL
La belleza física e interior puede ser reforzada con una buena
educación en normas de etiqueta y cortesía que son imprescindibles
para el relacionamiento en sociedad y facilita la vida en comunidad,
es por esta razón que “Mirada Miss Cover Girl” ha desarrollado
una serie de cursos para fortalecer estos temas como etiqueta y
buenos modales, Hablar en Público reforzando el español, Pasarela,
Fotografía y este año hemos adecuado el curso de Cultura, arte
y diseño con el fin de fomentar la tradición de los trajes típicos,
la cultura del reciclaje y la conservación del medio ambiente, ya
que es un espacio para que las jovencitas diseñe su vestido típico
con elementos reciclados y de rinda suelta a su creatividad; los
cuales será usados y exhibidos durante el proceso de selección
de las participantes en el concurso y donde se elegirá el vestido
reciclado ganador.
Bricel
Guadalupe
R.
mirada miss cover girl 2013
De igual manera tendrán una serie de seminarios y charlas en
temas importantes que las ayudara a que las jóvenes tomen
decisiones apropiadas para su vida y se proyecten a un buen
futuro.
MIRADA MISS COVER GIRL espera el apoyo de todas las familias,
comunidad, entidades gubernamentales y compañías, para lograr
sacar adelante este programa único, que beneficia y enfoca a
nuestra juventud hispana manteniendo vivas nuestras costumbres
y tradiciones.
MIRADA MISS COVER GIRL 2015
“Mirada Miss Cover Girl 2015” brings together young ladies aged
14 who will celebrate their Quinceañera in 2015.This contest gives
the opportunity to several adolescent girls to get involved with,
share, and learn about their culture while enjoying the art and the
good customs of a healthy competition with other Hispanic girls
of their same age, where one of them will be crowned by a select
jury based on her oral expression, personality, beauty, skills on
the runway, and charm, and she will receive various gifts from the
event and its supporters.
Along with the event is the largest expo in the treasure valley
bringing together companies and families in one place and for
just one day. American and Hispanic companies that wish to be
involved with the Hispanic community are invited and they offer
many kinds of products and services such as dresses, tuxedos,
photography, decorations, flowers, limousines, halls, buffets, music
groups, cakes, DJs, financial institutions and other companies that
can offer extra services.
This event attracts much of the Hispanic community by means of
official sponsors. Mirada Magazine, DBO, and social networks help
spread the word about the fashion show, dance, and music.
“Mirada Miss Cover Girl” has been successfully bringing the
Hispanic community of the Treasure Valley together for four
years and has shown itself to be a place for cultural integration
and a great opportunity for many businesses. Furthermore, the
parents of the participants have shown their appreciation for the
positive changes they have seen in their daughters in respect to
their attitudes about their origins as well as the way in which
they become involved in their community after participating in the
wonderful process.
8
Roselli
Guerrero
mirada miss cover girl 2012
EDUCATION AND TRAINING FOR
MISS COVER GIRL
Physical as well as inner beauty can both be
reinforced by education on etiquette and
courtesy, which are essential for maintaining
relationships in our society and supporting a
healthy community life. For this reason, “Mirada
Miss Cover Girl” has developed a series of
courses to strengthen the issues of etiquette,
good manners, Public Speaking reinforced in
Spanish, Catwalk, and Photography. This year
we have adapted the course of culture, art
and design in order to promote traditional
national costumes, the culture of recycling and
conservating the environment, since this year
there’s going to be a space for the girls to
design their own traditional national dress with
recycled materials and render their creativity.
The dresses then will be worn and displayed
during the selection process of the competition
where a recycled dress will be selected to win.
Their will also be seminars and lectures on
important issues to help young girls make right
decisions for their life and project a good future.
MIRADA MISS COVER GIRL expects
the support of all families, communities,
government agencies and companies, in order
to move forward with this unique program,
which benefits and focuses our Hispanic youth
to keep alive our customs and traditions.
quineaÑeras expo
bALCON LATINO PAPARAZZI
9
EMPEZO LA PRIMERA ETAPA DE MIRADA MISS COVER GIRL 2015
El pasado 30 de enero en el Centro Cultural Hispano se realizó el
primer Casting del certamente Mirada Miss Cover Girl 2015, con
la inscripción de más de 30 quinceañeras que desean participar en
este evento, muy entusiasmadas se presentaron el primer grupo
de hermosas jovencitas quienes fueron acompañadas de sus
padres y familiares.
evento es único en el estado de Idaho y su objetivo primordial es
educar y promover las tradiciones culturales y típicas de nuestros
países.
Agradecemos al Centro Cultural Hispano que nos ha venido
apoyando desde el año pasado y a todas las personas involucradas
en este certamen. Asi mismo invitamos a las compañias a ser
parte de este hermoso evento y que apoyen nuestras tradiciones.
Mirada realizó la presentación de su programa que fue recibido
con emotividad y gran expectativa por las niñas y sus familias, este
Asi mismo invitamos a las senoritas Mirada Miss Cover Girl Karlin Ceniceros 2014 y Bricel Ramirez 2013 quienes expusieron
su gran experiencia durante y despues del certamen para motivar
y dar mas seguridad a las nuevas participantes.
Karlin Ceniceros 2014 y Bricel Ramirez 2013
INMIGRACION IMMIGRATION
10
Bares penales a DAPA
El 20 de noviembre de 2014, el presidente Obama anunció un
nuevo programa llamado “La acción diferida para la Responsabilidad
Parental” (DAPA por sus siglas en inglés). DAPA ofrece “acción
diferida”, que significa que incluso si la persona es indocumentada
y está sujeto a la deportación, el gobierno va a “diferir” cualquier
acción para deportarlos. Una concesión de acción diferida permite a
un individuo para obtener la autorización de empleo en períodos de
tres años. Sin embargo, debido a que el programa es un cambio en la
política y no una ley, puede ser retirada en cualquier momento.
Este artículo discutirá los bares penales a DAPA. Para calificar para
DAPA, una persona no puede tener cualquiera de lo siguiente en su
registro:
1) Cualquier delito grave
2) Cualquier delito menor significativo
3) Tres delitos menores
4) Un delito mayor con agravantes
5) Las condenas o conducta relacionada con las bandas organizadas
6) El terrorismo y el espionaje
2) Manejar bajo la influencia de alcohol o drogas
3) Abuso o explotación sexual
4) Posesión o uso illegal de armas de fuego
5) Distribución o tráfico de drogas
6) Escalamiento
7) Cualquier delito menor con sentencia de 90 días o más.
Nota: Esto no incluye una sentencia suspendida.
Tres delitos menores
Una persona no podrá ser considerado para DACA si tiene 3 o
más delitos menores, con excepción de las infracciones de tráfico
menores, que surgieron de 3 incidentes separados. Infracciones de
tráfico menores incluyen conducir sin licencia, exceso de velocidad
o conducir sin seguro. Algunos ejemplos de delitos menores en
Idaho incluyen: resistir u obstruir, proporcionar información falsa a la
policía, la falta de comparecencia, el desacato al tribunal, la conducción
temeraria.
¿Qué es un delito grave?
¿Qué es un delito mayor con agravantes?
Para efectos de DAPA, un delito grave es un delito que se define
como un delito grave bajo la ley de la jurisdicción donde la convicción
se lleva a cabo. Por ejemplo, si una condena se produce en Idaho, y
la ley de Idaho define el delito como un delito grave, entonces se
trata de un delito grave a los efectos de DAPA. Si una persona es
condenada en un tribunal federal, nos fijamos en la ley federal para
determinar si el delito se considera un delito grave. Una condena por
delito federal relativa a la ley de inmigración, como el reingreso ilegal,
es probable que sea un impedimento para DAPA.
El término “delito mayor con agravantes” se define en la Ley de
Inmigración y Nacionalidad. La definición incluye muchos delitos que
son considerados delitos menores bajo la ley estatal. Por ejemplo, una
condena de robo con una pena de 1 año o más se considera un delito
grave, para propósitos de inmigración. En Idaho, una persona puede
ser condenado por el robo de delito menor, y recibir una condena de
1 año. Si eso sucede, la persona puede ser excluido de DAPA debido
a una condena por delito mayor con agravantes.
¿Qué es un delito menor significativo?
Si usted tiene antecedentes penales, se recomienda que consulte con
un abogado de inmigración antes de presentar cualquier aplicación.
Para efectos de DAPA, las siguientes son consideradas “delitos
menores significativos”:
1) Violencia doméstica
Nota: Incluso si una persona no tiene una condena por violencia
doméstica, la persona todavía podría ser excluido de DAPA. Por
ejemplo, si un cargo comienza como un cargo por violencia doméstica,
pero el cargo se reduce a perturbar la paz, USCIS todavía podría
denegar la solicitud debido a la violencia doméstica.
Esta información es proporcionada como servicio público por las
abogadas Angela Levesque y Angela Richards, abogadas de
inmigración con LEVESQUE LAW PLLC, sólo para informar y
educar. Si tienes preguntas o comentarios llama al 208-473-2344
BOLETIN DE VISAS PARA FEBRERO 2015 / VISA BULLETIN FOR FEBRUARY 2015
Entérate de tu fecha de prioridad / Find out about your priority dates
PREFERENCIAS FAMILIARES / FAMILY PREFERENCES
Preferencia
Primera
Segunda
Segunda B
Tercera
Cuarta
México Otros países
01 Octubre del 1994 22 de Julio del 2007
22 de Abril del 2013
08 de Mayo 2013
15 de Diciembre del 1994
22 de Mayo del 2008
15 de Enero del 1994 01 de Enero del 2003
22 de Abril del 1997
15 de Abril del 2002
• Otros países excepto China, India, Filipinas y México / * Other
countries except China, India, Philippines and México.
• En las oficinas de Inmigración encontraras Información más detallada
sobre preferencias y fechas de prioridad.
• You will find more detailed information on the priority dates at immigration
offices.
Esta información tiene el único fin de informar. No tome acción
alguna o deje de tomarla sobre la base del contenido de este artículo.
• This information is for the sole purpose of informing you. Do not take
any action based on the content of this article without first seeking official
information.
11
INMIGRACION IMMIGRATION
Criminal Bars to DAPA
What is a Significant Misdemeanor?
For DAPA purposes, the following are considered “significant
misdemeanors”:
1) Domestic violence
Note: Even if a person does not have a conviction for domestic
violence, the person could still be barred from DAPA. For example,
if a charge starts out as a charge for domestic violence, but the
charge is amended to a lesser charge of disturbing the peace, USCIS
could still deny the application due to domestic violence.
2) Driving under the influence
3) Sexual abuse or exploitation
4) Unlawful possession or use of a firearm
5) Distribution or sale of drugs
6) Burglary
7) Any misdemeanor with a sentence of 90 days or more.
Note:This does not include suspended sentences.
On November 20, 2014, President Obama announced a new
program called “Deferred action for Parental Accountability”
(DAPA). DAPA provides “deferred action” which means
that even if the individual is undocumented and subject to
deportation, the government will “defer” any action to remove
them. A grant of deferred action allows an individual to obtain
employment authorization in three-year periods. However,
because the program is a change in policy and not a law, it can
be withdrawn at any time.
This article will discuss the criminal bars to DAPA. To qualify
for DAPA, a person cannot have any of the following on their
record:
1) Any Felony
2) Any Significant Misdemeanor
3) Three Misdemeanors
4) An Aggravated Felony
5) Convictions or conduct relating to organized gangs
6) Terrorism and espionage
What is a Felony?
For purposes of DAPA, a felony is an offense that is defined as
a felony under the law of the jurisdiction where the conviction
takes place. For example, if a conviction occurs in Idaho, and
Idaho law defines the crime as a felony, then it is a felony for
purposes of DAPA. If a person is convicted in federal court,
we look at federal law to determine whether the crime is
considered a felony. A federal felony conviction relating to
immigration law, such as illegal re-entry, is likely to be a bar to
DAPA.
Any Three misdemeanors
A person is barred from DAPA if he has 3 or more misdemeanors,
other than minor traffic offenses, which arose out of 3 separate
incidents. Minor traffic offenses include driving without a license,
speeding, or driving without insurance. Some examples of
misdemeanors in Idaho that are NOT minor traffic offenses include:
resisting or obstructing, providing false information to police, failure
to appear, contempt of court, reckless driving.
What is an Aggravated Felony?
The term “aggravated felony” is defined in the Immigration and
Nationality Act. The definition includes many crimes that are
considered misdemeanors under state law. For example, a theft
conviction with a sentence of 1 year or more is considered an
aggravated felony, for immigration purposes. In Idaho, a person can
be convicted of misdemeanor theft, and receive a sentence of 1 year.
If that happens, the person may be barred from DAPA because of an
aggravated felony conviction.
If you have any criminal record, it is recommended that you consult
with an immigration attorney before submitting any application.
12
sALUD HEALTH
Por Edwin Dilone
seguro de salud
-A partir de este año, el estado de Idaho ha creado su propio
mercado de seguros médicos bajo la Ley del Cuidado de Salud
a Bajo Precio. Para el 2015, el estado de Idaho ya no dependerá
del mercado nacional establecido por el gobierno federal y está
usando su propio portal en el Internet.
-Bajo esta ley, personas con problemas de salud o cirugías
pendientes, podrán ir al médico y ser atendidos adecuadamente.
-Este año, los habitantes de Idaho que no tienen seguro médico
para empleados o no cualifican para Medicare o Medicaid tienen
que visitar el sitio internet www.yourhealthidaho.org para
comprar cobertura de seguro médico. La primera pagina tiene un
enlace para el sitio de internet en español o puede ir directamente
al sitio www.yourhealthidaho.org/en-espanol
-La última fecha para poder aplicar y comprar cobertura es
Febrero 15, 2015 de acuerdo al sitio web del mercado de
seguro de Idaho.
-De acuerdo a la información de su sitio de internet, el mercado
de seguranza médica de Idaho indica que le está pagando
al Departamento de Salud y Bienestar de Idaho para que use
su sistema de cualificación de servicios. Esta agencia lo está
haciendo para establecer las cuentas de los habitantes de Idaho
que obtuvieron cobertura en el mercado federal en el 2014.
Esto puede complicar las cosas un poco y causar que se tome
más tiempo para que el estado decida si una persona cualifica
para obtener cobertura. Por eso es urgente que los habitantes
de Idaho apliquen por cobertura de seguro médico lo más pronto
posible antes del 15 de febrero, fecha límite para inscripciones.
-Varios coordinadores de salud comunitaria están disponibles
para consultaciones gratuitas por teléfono, correo electrónico o
en persona para ayudar a cualquier persona en el proceso de
inscripción en un plan de salud. Estos coordinadores se pueden
localizar en los servicios de salud Terry Rielly, Valley Family, y
Family Medicine Health Center.
Si tiene problemas para comunicarse con los coordinadores, puede
dejar su código postal con Edwin Dilone, Residente de Servicio
Social para el Departamento de Salud y Bienestar de Idaho, en
su correo electrónico [email protected], y el proveerá los
nombres y líneas directas de los coordinadores en su área. Lo
que estos coordinadores no pueden hacer es recomendar un plan
para escoger. Por esta razón es importante para las personas
que están tratando de inscribirse que empiecen el proceso lo
más pronto posible así pueden analizar con tiempo los diferentes
planes u ofertas.
-De acuerdo al sitio de internet del mercado de seguranza medica
de Idaho, las personas que necesitan ayuda para elegir el plan
apropiado, pueden obtener los servicios gratuitos de un agente de
seguros médicos. Las personas de habla hispana pueden obtener
una lista de agentes que hablan español en el sitio web https://
idahohix.yourhealthidaho.org/hix/broker/search/individual,
o
puede enviarle un correo electrónico a Edwin Dilone. La mayoría
de estos agentes son pagados comisiones por la compañía de
seguro. Las personas deben de asegurarse de preguntar si la
consulta es gratis.
-También, se pueden inscribir por sí mismo en el internet mediante
el sitio web www.yourhealthidaho.org/en-espanol
-Las personas que no lleven cobertura médica serán castigadas
con un impuesto anual de $325 por adultos y $162.50 por
menores de 18 años.
-Mediante su sitio web para el mercado de seguros médicos, el
estado sugiere a las personas que obtengan ayuda para navegar este
nuevo sistema. Obviamente, las personas deben de asegurarse de
hablar con alguien certificado como consultante.
13
-Starting this year, the State of Idaho has created his own health
insurance market place under the Affordable Care Act. In 2015,
Idaho will not rely on the national market exchange established by
the Federal government and will use his own online portal.
-Under this law, persons with health problems or a pending surgery
will be able to see a physician for adequate medical treatment.
-In this year, residents of Idaho who don’t have a plan through
their employer or do not qualify for Medicare or Medicaid have to
visit www.yourhealthidaho.org to purchase health insurance. The
first page on the site has a link for the Spanish side or you can go
directly to www.yourhealthidaho.org/e-espanol for direct access
to site in Spanish.
-The deadline for applications to purchase health insurance is
February 15, 2015 as indicated in the Idaho exchange website.
-According to the information on the site, the State insurance
exchange is paying the Idaho Department of Health and Welfare
to use the system qualification service. The agency is establishing
accounts for those residents who obtained insurance through the
Federal market exchange in 2014. This might complicate things
a little bit and cause the process to take longer so the State can
decide whether a person qualifies to obtain insurance. For this
reason, it is urgent that the residents in Idaho apply for health
insurance as soon as possible before February 15, which is the
deadline for applications.
-Several community health coordinators are available for free
consultations by phone, e-mail, e-mail, or in person to assist in
sALUD HEALTH
the application process for health insurance. These coordinators
can be found at Terry Reilly Health Services, Valley Family Health
Care, and Family Medicine Health Center. If there’s any problem
in communicating with the coordinators, you can leave your zip
code with Edwin Dilone, Idaho Department of Health and Welfare
intern, in his e-mail [email protected], and he will provide
the names and direct phone lines for the coordinators in your
area. However, the coordinators cannot recommend a plan to
pick. For this reason, it’s important for those who are trying to
enroll to start the process as soon as possible so they can have
time to think about the different plans and offers.
-According to the Idaho health insurance exchange website, those
who need help to choose the appropriate plan can obtain free
services from a health insurance agent or broker. Those who
only speaks Spanish can obtain a list of agents, who are fluent in
this language, at the website https://idahohix.yourhealthidaho.org/
hix/broker/search/individual, or they can send an e-mail to Edwin
Dilone. Most of these agents and brokers are paid commissions
by the health insurance companies. A person need to make sure
to ask if the consultation is free. -Also, those trying to enroll can
do it on their own visiting www.yourhealthidaho.org.
-Those who don’t have health insurance will be punish by an
annual tax of $325 for adults and $162.50 for minors younger
than 18 years of age.
-Through the website for the health insurance market, the State
of Idaho is encouraging residents to get help to navigate this new
system. Obviously, applicants should make sure to see a person
certified to provide consultation.
14
hecha un vistazo / take look
Por Krista Bustamante
OBAMA de VISITA EN BOISE
La Red acción de Idaho (ICAN) es una organización sin fines de
lucro con base de miembros que trabaja para la justicia Social,
Racial y Económica en el estado de Idaho. Sus campañas han
incluido fijación del salario mínimo para los trabajadores agrícolas,
la protección de programa de seguro médico para niños (CHIP),
entre otros. Para lograr ganar estas campañas hacen protestas,
cabildeo ciudadano, proporcionando el desarrollo de liderazgo
para las personas que se ven afectados por lo cual podrán abogar
en nombre propio e informar a la comunidad del problema.
Durante los últimos diez años ICAN ha estado trabajando en la
Reforma de Salud, Reforma de Prestamistas Abusivos, Aumento de
Salario Mínimo, la Reforma Migratoria a nivel estatal y nacional y el
establecimiento de una radio comunitaria en la ciudad de Burley.
Esta organización sólo tiene tres empleados y es por eso que
la mayor parte del trabajo es realizado por los miembros de
la organización y la comunidad que se preocupan por crear un
cambio en Idaho. Cualquier persona puede convertirse en un
miembro. Para convertirse en un miembro de ICAN sólo toma
ya sea un pago de 30 dólares o 30 horas de servicio voluntario
al año.
Cada año, el día de Martin Luther King, ICAN organiza días
de cabildeo en el Capitolio del Estado de Idaho. Esta es una
oportunidad para que los miembros hablen con los legisladores
acerca de los temas y campañas que son importantes para ellos .
Este año fue especial, teniendo en cuenta que el presidente
Obama estaría haciendo su primera parada en Boise después de
que dio el Estado de la Unión. La organización vio esto como una
oportunidad para dar las gracias al Presidente por su anuncio sobre
la Acción Ejecutiva de Inmigración para extender Acción Diferida (
DACA y DAPA ) -Programas que protegen a los padres con hijos
que son ciudadanos estadounidenses o residentes de deportación
y también proporciona permisos de trabajo durante tres años.
En diciembre, el personal y organizaciones asociados con ICAN
viajaron el estado para informar a la gente del programa y cómo
prepararse para cuando empiece el procedimiento. En los talleres,
miembros y participantes firmaron una carta de agradecimiento
para el Presidente. Nunca se imaginaron que este agradecimiento
se podría entregar al Presidente en persona!
Después de reunirse con los legisladores hablando sobre la
expansión de salud y licencias para inmigrantes el día de Martin
Luther King, miembros de ICAN hicieron fila en el frío por cinco
horas para obtener un boleto para el evento. En ese mismo día
más de veinte miembros obtuvieron su boleto.
El Miércoles miembros madrugaron a las 6:00 am haciendo
pancartas y se formaron en frente de la línea con el que tenía
escrito “Gracias Presidente Obama” y “Reforma Migratoria
Ahora!” - un mensaje muy distinto que el año pasado cuando
miembros viajaron a Washington D.C. para protestar al
Presidente por los más de 2 millones de deportaciones en su
término de presidencia.
La comunidad Latina y los miembros de ICAN fueron bien
representaron en el discurso del Presidente. Fernando Chávez,
un miembro de ICAN gritó "Si Se Puede" durante la mitad
del discurso del presidente! Alicia Clements, ha sido parte de
ICAN durante los últimos diez años fue afortunada al poder
abrazar el presidente Obama y personalmente darle las gracias
por su Orden Ejecutiva sobre Inmigración. Krista Bustamante
Directora Organizadora, tuvo la oportunidad de hablar con el
Presidente antes del evento y le dio las gracias en nombre de
la organización por tomar el primer paso para arreglar nuestro
sistema roto de inmigración.
Por supuesto, su orden ejecutiva no es suficiente. Miembros
de la Red de Acción Idaho entienden que el Congreso es el
único que puede aprobar una ley integral que puede arreglar el
sistema de inmigración roto y proporcionar un camino hacia la
ciudadanía. ICAN continúa trabajando en la reforma migratoria
a nivel estatal y nacional.Van abogar por las licencias de conducir
para inmigrantes el 16 de febrero en el Capitolio en la ciudad
de Boise. Están pidiendo apoyo a la comunidad con esta causa
y unirse a los miembros para hablar con los legisladores en
nombre de la campaña. Para más información llamen a Krista al
208-390-5352.
Farandula entertainment
15
OBAMA in BOISE
The Idaho Community Action Network (ICAN) is a membership
based non profit organization that works for social, racial, and
economic justice issues in Idaho. Their campaigns have included
securing minimum wage for farm workers, protecting the children’s
health insurance program (CHIP) among others. They do this by
protesting, citizen lobbying, providing leadership development
for people who are affected so they may advocate on behalf of
themselves and inform the community of the problem.
Over the last ten years ICAN has been working on Health Care
Reform, Predatory Lending Reform, Minimum Wage Increase,
Immigration Reform at the state and national level and establishing
a community Radio Station in Burley. This organization only has
three staff members and that is why most of the work is done
by the membership of the organization-community members who
care about creating change in Idaho. Anyone can become an ICAN
member- it only takes either 30 dollars or 30 hours volunteer
service a year to become a member.
After meeting with legislators on Martin Luther King Day regarding
Medicaid Expansion and Driver’s Licenses for immigrants, ICAN
members stood in line wrapped up in blankets and coats for five
hours to get tickets for the event. More than twenty members
were able to secure tickets.
That Wednesday members were up at 6:00 AM making signs and
stood in line for hours with banners that said “Thank you Obama”
and “Immigration Reform Now”- a different message than last
summer when members traveled to Washington DC to protest
the President on the more than 2 million deportations during his
time in office.
Every year, on Martin Luther King Day ICAN hosts Lobby Days at
the Idaho State Capitol.This is an opportunity for members to talk
to legislators about the issues and campaigns that are important
to them.
This year was different considering that President Obama would be
making his first stop after the State of the Union Address in Boise.
(ICAN) saw the visit as an opportunity to thank the President for
his November 20th Executive Action on Immigration to extend
deferred action (DACA and DAPA) -programs that protect
parents with children who are American citizens or residents from
deportation, as well provide a workers permit for three years. In
December, ICAN staff and partners traveled the state to inform
people of the program and how to prepare for it’s launch. At the
workshops members signed a thank you letter for the President.
They didn’t think they would be able to thank the President in
person in their home state!
The Latino community and ICAN members were represented
well at the President’s speech as Fernando Chavez, an ICAN
member yelled “Si Se Puede” during the middle of the speech!
Alicia Clements, a member of ICAN for the last ten years was
able to hug President Obama and personally thank him for his
Executive Order on Immigration. Organizing Director, Krista
Bustamante talked to the President before the event and thanked
him for taking the first step to fix our broken immigration system
on behalf of the organization.
Of course, his Executive Order is not enough. Idaho Community
Action Network members understand that Congress is the only
one that can pass a comprehensive law that would fix the broken
immigration system and provide a pathway to citizenship. ICAN
continues to work on immigration reform at the state and national
level. It will be advocating for Driver’s Licenses for immigrants on
February 16th at the Idaho State Capitol. They are asking for the
community to support this cause and join members to speak on
behalf of the campaign to Legislators. For more information call
Krista at 208-390-5352.
beauty tips / Tips de belleza
16
Por Phillip Chappell
COMO APLICAR MAQUILLAJE PARA DISIMULAR LAS ARRUGAS
Necesitarás
• Crema antiarrugas
• Corrector
• Polvo
• Brocha
Los cosméticos se pueden utilizar para ocultar las arrugas
y que puedas lucir tan joven como sea posible. Las cremas
antienvejecimiento ayudan, pero el maquillaje es un artículo valioso
para un acabado perfecto. Las mujeres pueden dejarse llevar y
aplicar base en exceso; de esta forma el maquillaje aplicado se
puede agrietar y hacer que las arrugas sean más visibles. También
es importante que elijas un producto que coincida lo más posible
con el color de tu piel.
1. Lava tu piel con el limpiador facial e hidrátala con crema
antiarrugas. Luego aplica base de maquillaje de cobertura media y
acabado mate de forma uniforme en todo el rostro.
2. Luego aplica polvo compacto sobre la base para reflejar
la luz. Además, el polvo sirve para disminuir la visibilidad de las
arrugas.
3. Aplica pequeños toques de corrector blanco sobre las áreas
del rostro en donde notes arrugas.
4. Hidrata la zona alrededor de los ojos con crema antiarrugas
para combatir las arrugas en el área de las ojeras. No uses sombra
en crema para ojos, ya que permite que se acumulen las arrugas;
en cambio, aplica sombre en polvo de un color claro en la parte
superior y media de la zona de los ojos. Debajo de los ojos utiliza
un polvo de color oscuro.
5. Aplica un poco de rubor en tus mejillas para cubrir un poco
más las arrugas.
6. Aplica crema antiarrugas en los labios con pequeños golpes
y luego aplica labial en crema, con la ayuda de una brocha firme.
17
beauty tips / Tips de belleza
Por Phillip Chappell
How to Use Makeup to Disguise Wrinkles
Things You’ll Need
• Anti-wrinkle cream
• Concealer
• Powder
• Heavy brush
1 Wash your skin with a cleanser. Moisten skin with antiaging cream. Apply a foundation with medium coverage and
matte finish proportionately over your face.
2 Apply powder over foundation to reflect light. Powder
will also decrease the visibility of wrinkles.
3. Dab white-based concealer over areas where you still
notice wrinkles.
Cosmetics can be used to hide wrinkles and make you look
as young as possible. Anti-aging creams can help, but makeup
is a valuable finisher. Women can get carried away with the
makeup and apply too much foundation, which can crack
and make the wrinkles more noticeable. You will also need
to find the product that will match the color of your skin as
closely as possible.
4. Moisturize the area around your eyes with anti-wrinkle
cream to combat dark wrinkly circles. Don’t use cream
eye shadow as it can pool in wrinkles. Instead, apply lightcolored eye shadow powder to the areas around the top
and middle of your eye area. Use a darker colored powder
for under your eyes.
5. Just powder blush lightly on your cheeks to further cover
wrinkles.
6. Dab anti-wrinkle cream on your lips. Apply cream lipstick
firmly with a thick brush to keep in place.
Negocios / Business
19
POR FIN UN RESTAURANTE COLOMBIANO EN BOISE
Con gran acogida y emoción se realizó la apertura oficial de
EL CAFETAL restaurante Colombiano, que está ubicado en la
Franklin con Curtis esquina en el gran local Mercado Internacional
de Boise.
El restaurante de las colombianas como usualmente lo llamamos,
por fin abrió sus puertas llenando la expectativa de su gente y por
su puesto del resto de la comunidad que deseaba conocer nuestra
rica comida criolla.
Sus propietarias Adriana Escarpeta y Trinidad Silva, nos comentaron
sobre la sorpresa que se llevaron el día de su inauguración, cuando
al llegar al lugar, la gente ya estaba haciendo linea para degustar de
los originales platos criollos.
Adriana comentó “no pensabamos que iba a llegar tanta gente,
pues realmente no hicimos publicidad, veníamos confiadas que
solo vendrían algunos amigos y conocidos”
Añadió Trinidad “nos sorprendimos mucho cuando vimos la
cantidad de gente esperándonos y apenas eran las 10am el
restaurante abría a las 11 y tal fue el afán que de inmediato
comenzamos a trabajar, en un momento sentimos que ya no
dábamos, pero el entusiasmo y las ganas que la gente mostraba,
nos incentivaba mas”
Afortunadamente contamos con el apoyo de nuestras familias
quienes nos ayudaron durante todo el día, casi sin parar, eran
tantos pedidos, tanta gente, que no pensábamos que pudiéramos
lograr complacer a todos nuestros clientes, pues es la primera
vez que estamos en este tipo de negocio y como todo al inicio un
poco duro, pero ahora nos sentimos más preparadas y listas para
atender a nuestra clientela.
FINALLY A COLOMBIAN RESTAURANT IN BOISE
With great success and excitement the official opening of EL
CAFETAL Colombian restaurant, located in the corner of Curtis
and Franklin inside the Boise International Market was made.
The restaurant of the Colombians as we usually call them, finally
opened, excelling the expectation our the people and of course
the rest of the community who wanted to experience our rich
authentic food .
Its proprietors Adriana Scarpetta and Trinidad Silva, told us about
the surprise they took the day of the inauguration, when they
arrived, and people were already lining up to taste the authentic
dishes .
El plato de apertura fueron empanadas, tamales y la típica bandeja
paisa que consta de arroz, frijoles, chorizo, chicharron, platano
maduro y huevo.
Adriana commented " we did not think many people would come,
as we really didn't do much advertising, we were confident that we
would only see a couple of friends and acquaintances"
El cafetal tiene variedad de platos a degustar como arepas con
carne, pollo o chicharron, empanadas, tamales, sancocho y muchos
mas que valen la pena probar, así que cuando este en Boise no
pierda la oportunidad de visitarlos y darse un gustico con esta
rica comida.
Added Trinidad "We were very surprised when we saw the amount
of people waiting and it was barely 10am and the restaurant opened
at 11am, with eagerness we immediately started working until
we felt that we could no longer keep going, but the enthusiasm
showed by the people made us keep going"
A nuestras amigas las colombianas las felicitamos por esta nueva
iniciativa cultural y les deseamos muchos éxitos, progreso y mucha
suerte en su negocio!
"Fortunately we have the support of our families who helped us
all throughout the day, almost nonstop, because of the amount of
orders and people, we did not think we could manage to please all
our customers.This is the first time we are in this type of business
and like everything in the beginning is a bit hard, but now we feel
more than prepared and ready to serve all our customers."
The plates being offered the opening day were empanadas, tamales
and the authentic Bandeja Paisa made up of rice, beans, roast beef,
chorizo, pork grid (pork skin), sweet plantain, and egg.
El Cafetal has variety of dishes to choose from like arepas
with shredded beef, chicken or pork rind, empanadas, tamales,
sancocho(chicken stew) and many more that are worth trying,
so if you ever find yourself in Boise don't miss the opportunity to
visit and enjoy this rich authentic food.
To our Colombian friends we congratulate you for this new
cultural initiative and wish you a very successful path full of
progress. Good luck in your business venture!
FARANDULA / PAPARAZZI
Miss Universo Paulina Vega: "Cuando
gané la corona, fue como ganar la
Copa del Mundo! '
NOMBRE:
PAÍS: PROCEDENCIA: EDAD: ESTATURA: Paulina Vega
COLOMBIA
BARRANQUILLA
22
5 '9 "
PaulinaVega nació el 15 de enero de 1993 en Barranquilla, Colombia.
Ella es la hija del cardiólogo Rodolfo Vega Llamas y Laura Dieppa,
y nieta del legendario tenor Gatson Vega. Ella también es la nieta
de Elvira Castillo, señorita Atlántico 1953 (Colombia). Ella estudia
administración de empresas en la Universidad Javeriana de Bogotá.
Ella ha sido un modelo desde que tenía 8 años de edad. Paulina
pertenece a una gran familia, cuatro hermanas y tres hermanos.
Ella se graduó de una escuela alemana en Colombia, y habla Inglés
y un poco de francés. En el certamen de Miss Universo Colombia
obtuvo la máxima puntuación posible en cada presentación, 9.9.
Durante su tiempo libre, le gusta estar con su familia y amigos, y
de ir al parque con su perro Mateo.
En el momento que Paulina Vega fue coronada, su vida cambió
al instante. Con 22 años de edad y con su belleza venció a 88
mujeres por el título de Miss Universo 2014, convirtiéndose en
la segunda concursante de Miss Colombia desde 1958 para ganar
la corona.
Sorprendentemente, este fue el primer intento de Vega a competir
en el sistema de concurso de Miss Universo, y que estaba destinada
a ganar.
Por Joanna Preston,
FOX News Magazine
"¡Cuando yo era niña, vi la corona de mi abuela y jugué con la
corona - ella fue Miss Atlántico hace sesenta años" comento Vega
acerca de su abuela Elvira Susana Castillo Gómez, que una vez
que quedó en cuarto lugar en el concurso de Miss Colombia y
también tenía mucha audiencia durante la victoria de Vega. "Por
supuesto que tenía mucha influencia, y ella me apoyó con toda la
experiencia."
Aunque Vega apareció muy confiada en el escenario, ella reveló
que uno de los momentos más angustiosos se produjo durante
la fase de preguntas y respuestas cuando el juez Rob Dyrdek
preguntó "¿Qué pueden aprender las mujeres de los hombres?"
"Yo estaba nerviosa en la primera pregunta, porque no tenía idea
de cómo responder", se rió. "Pero luego me calmé a la segunda
pregunta y todo fue mejor. En cuanto a la última fase, cuando
estábamos en los cinco primeros con Gavin DeGraw, la canción
era perfecta, con el fuego, el ambiente, el medio ambiente - todo!
Me divertí mucho y estaba viviendo en el momento ".
Según Vega, su ciudad natal estalló con aplausos al escuchar los
resultados. "Cuando gané la corona, fue como ganar la Copa del
Mundo! ! La gente estaba en la calle - se sentía como un carnaval
y era caótico ", dijo." Colombia realmente ama a los concursos de
Miss Universo "!
La cantante colombiana, Shakira, incluso entro aTwitter para felicitar
a Vega en su victoria, "Felicidades a Paulina Vega! Barranquilla te da
la bienvenida!" [Barranquilla es el lugar de nacimiento de Vega y
de Shakira]
Con sólo una semana desde su coronación,Vega ya está esperando
a residir en la ciudad de Nueva York en el Trump Towers por un
año. Ella habló con entusiasmo de viajar por todo el mundo y
tener la oportunidad de inspirar a las jóvenes a mirar más allá
de la belleza y se centra en la importancia del duro trabajo, la
inteligencia y el servicio comunitario.
Con un reinado emocionante, Vega parece preparado para
manejar lo que viene su camino, dejando una impresión impecable
FARANDULA / PAPARAZZI
Miss Universe Paulina Vega: 'When I Won the Crown, It Was Like Winning the World Cup!'
en todos los que conoce. Ella tiene una sonrisa radiante y un
físico impresionante. Es inteligente y ella tiene un gran sentido del
humor. Ella es apasionada e inspiradora.
Y a los 22, Paulina Vega es la nueva Miss Universo.
Surprisingly, this was Vega’s first attempt at competing in the
Miss Universe pageant system, and from the looks of it, she was
destined to win.
“When I was a child, I saw [my grandmother’s] crown and played
with the crown — she was Miss Atlántico sixty years ago!” gushed
Vega about grandmother Elvira Susana Castillo Gómez, who
once placed fourth in the Miss Colombia pageant and was also
in the audience during Vega's victory. "Of course she had a lot of
influence, and she supported me with the whole experience.”
Although Vega appeared very confident on stage, she revealed
that one of her most nerve-racking moments came during the
question-and-answer phase when judge Rob Dyrdek asked "What
could women learn from men?"
NAME:
COUNTRY: HOMETOWN: AGE: HEIGHT: Paulina Vega
COLOMBIA
BARRANQUILLA
22
5’ 9”
Paulina Vega was born on January 15, 1993 in Barranquilla,
Colombia. She is the daughter of cardiologist Rodolfo Vega Llamas
and Laura Dieppa, and granddaughter of the legendary tenor
Gatsón Vega. She is also the grandaughter of Elvira Castillo, Miss
Atlántico 1953 (Colombia). She studies business administration
at the Universidad Javeriana in Bogota. She has been a model
since she was 8 years old. Paulina belongs to a big family, four
sisters and three brothers. She graduated from a German school
in Colombia, and speaks English and a bit of French. In the Miss
Universe Colombia pageant she earned the highest score possible
in every presentation, 9.9. During her spare time, she enjoys being
with her family and friends, and going to the park with her dog
Mateo.
The moment Paulina Vega was crowned, her life changed instantly.
The 22-year-old beauty beat out 88 women for the 2014 title of
Miss Universe, making her the second Miss Colombia contestant
since 1958 to win the crown.
“I was nervous at the first question because I had no idea how to
respond,” she chuckled. “But then I calmed down for the second
question and everything was better. As for the last phase, when
we were in the top five with Gavin DeGraw, the song was perfect,
with the fire, the vibe, the environment — everything! I had fun
and was just living in the moment.”
tAccording to Vega, her hometown erupted with cheers upon
hearing the results.“When I won the crown, it was like winning the
World Cup! People were in the streets — it felt like a Carnival and
it was chaotic!" she said. "Colombia really loves the Miss Universe
pageants!”
Colombian pop singer, Shakira, even took to Twitter to congratulate
Vega on her win, writing "Felicidades a Paulina Vega! Barranquilla
celebra contigo!" (which roughly translates to "Congratulations
to Paulina Vega! Barranquilla [Vega and Shakira's place of birth]
welcomes you!")
With only a week since her crowning, Vega is already looking
forward to residing in New York City at Trump Towers for one
year. She spoke enthusiastically about traveling all over the world
and having the opportunity to inspire young girls to look beyond
beauty and focus on the importance hard work, intelligence and
community service.
22
tecnologia technology
por russell huebsch
¿Qué tan seguros son los auriculares bluetooth para tu cerebro?
Los auriculares bluetooth utilizan tecnología inalámbrica para
transmitir datos de voz a través de distancias cortas, pero tienen
un ancho de banda relativamente elevado. Debido a que sus
ondas electromagnéticas transmiten radiación, algunas personas
se preocupan acerca del efecto que este dispositivo tiene en el
cerebro.
Conceptos erróneos
De acuerdo con HelloDirect.com, los auriculares bluetooth
emiten niveles de radiación, pero mucho menos que el promedio
de los celulares, 65 a 70 por ciento menos en un estudio realizado
por la compañía SARtest y comisionado por el Departamento de
Comercio e Industria del Reino Unido.
Consideraciones
Desde el año 2005, los Estados Unidos han considerado que
cualquier absorción por el cuerpo humano de radiaciones de
dispositivos electrónicos que superen los 1.6 watts por kilogramo
es peligrosa. Sin embargo, los auriculares bluetooth emiten solo
unos 0.001 watts por kilogramo. Incluso los celulares, como las
BlackBerry, sólo emiten cerca de 0.25 watts por kilogramo.
Beneficios
En general, la gente que utiliza auriculares bluetooth tiende a llevar
sus teléfonos celulares alejados del cerebro, generalmente en un
bolsillo, reduciendo así el efecto de las ondas de radiación.
Consideraciones
Incluso transportando auriculares y teléfono celular cerca de la
cabeza en el Reino Unido, un examen demostró que la mayoría
de la radiación se dirigía alrededor de las mejillas y no del cerebro.
Consejos
Usando auriculares bluetooth y manteniendo el teléfono en
el bolsillo, los consumidores pueden reducir la absorción de
radiación orientando el teclado hacia el cuerpo.
23
How Safe Are Bluetooth
Headsets for Your Brain?
tecnologia technology
Bluetooth headsets use wireless technology to transmit
voice data over short distances, but have a relatively high
bandwidth. Because their electromagnetic waves transmit
radiation, some people worry about the effect this device
has on the brain.
Misconceptions
According to HelloDirect.com, Bluetooth headsets do
emit some levels of radiation, but much less than that of
an average cell phone -- 65 to 70 percent less in a study
by the company SARtest and commissioned by the UK
Department of Trade and Industry.
Considerations
Sinxe 2005, the United States has considered any absorption
of radiation by the human body above 1.6 watts per kilogram
from electronic devices as dangerous. However, Bluetooth
headsets only emit about 0.001 watts per kilogram. Even
cell phones, such as the BlackBerry, only release about 0.25
watts per kilogram.
Benefits
In general, people who use Bluetooth headsets tend to
hold their cell phones far away from the brain -- usually in a
pocket -- further reducing the effect of radio wave radiation.
Considerations
Even headset and cell phone configurations that placed both
of them close to the head in the UK test showed that most
of the radiation collected around the cheeks, not the brain.
Tips
When using a Bluetooth headset and keeping the phone in
the pocket, consumers can reduce radiation absorption by
orientating the dial pad toward the body.
Finanzas /finance
24
Por tom lutzenberger
¿Cuándo puedes comenzar a
presentar tu declaración
de impuestos?
El formulario 1040 del IRS es una de las declaraciones de impuestos
más comunes presentadas anualmente por los contribuyentes.
Todos los años los contribuyentes llegan hasta el buzón de correo,
y ahora hasta una computadora con Internet, para presentar su
declaración de impuestos antes de la fecha límite, el 15 de abril.
Sin embargo, algunos contribuyentes no pueden esperar a que
llegue el momento y quieren enviar sus papeles al Servicio de
Ingresos Internos, o IRS, lo más rápido posible. Debido a que el
año impositivo para la mayoría de los contribuyentes coincide
con el año calendario la fecha más temprana para presentar la
declaración de impuestos debe ser justo después de que el año
impositivo declarado termina.
Pre-requisitos
Aunque el 1ro de enero de un año calendario representa en
teoría la fecha más temprana para declarar impuestos, la fecha
más temprana real depende de la situación impositiva personal
de una persona. Técnicamente no se pueden enviar formularios
de impuestos al IRS hasta que incluyan todos los formularios
requeridos. Para aquellos que trabajan y ganan un salario esto
incluye los formularios W-2, las declaraciones 1099 para intereses
y otros ingresos y otros papeles requeridos.
Marco temporal
Debido a que los empleadores y quienes se encargan de realizar
pagos tienen hasta el 31 de enero del año siguiente para presentar
los formularios de ingresos W-2 y 1099 es poco probable que
un contribuyente que presenta su declaración temprano pueda
obtener su devolución antes de la primera semana de febrero.
Además el IRS tiene una fecha a finales de enero que representa el
primer día en que aceptan devoluciones impositivas presentadas
de manera electrónica.
Presentación rápida
Los retrasos en la presentación de la declaración de impuestos
puede acortarse realizando el proceso de manera electrónica.
Tanto los programas de software de impuestos como el IRS
proveen medios para hacer esto. Además los reembolsos
impositivos se pagan mucho más rápido si se presentan de
manera electrónica.
Advertencias
Asegúrate de haber recibido todos tus formularios W-2, 1099
y 1098 antes de presentar tu devolución de impuestos. Si la
presentas demasiado temprano y olvidas incluir una parte de tu
ingreso tendrás que presentar una enmienda.
Finanzas /finance
25
When Can You
Start Filing
Taxes?
The IRS Form 1040 is one of the most common tax filings sent in annually by taxpayers.
Every year taxpayers creep and cringe to the mailbox, and now
to the Internet, to file their taxes by the federal deadline, April 15.
However, some taxpayers can’t wait to file and want to get their
paperwork in to the Internal Revenue Service, or IRS, as soon as
possible. Because the tax year for most taxpayers matches the
calendar year, the earliest filing date must be after the related tax
year ends.
1.Prerequisites
While January 1 of a calendar year represents in theory the
earliest taxes can be filed, the actual earliest date depends on a
person’s individual tax situation. Tax forms technically cannot be
sent into the IRS until they include all the required supporting
forms. For those who work and earn a paycheck, this includes W-2
forms, 1099 statements for interest and other income, and any
schedules required.
Timing
Because employers and paying parties have until January 31 of
a following year to file W-2 and 1099 income forms, a taxpayer
filing early is unlikely to get her taxes in prior to the first week
of February. In addition, the IRS has a date in late January which is
the first day they will accept electronically filed returns.
Speedy Filing
Tax filing time delay can be cut down by filing taxes electronically.
Both tax software programs and the IRS provide means to file
taxes electronically. Further, tax refunds are paid much faster
when filings are made electronically.
Warnings
Make sure you have received all your W-2s, 1099s and 1098 forms
before filing your tax return. If you file too early and forget to
include some income, you will have to file an amended return.
26
DEPORTES SPORTS
Source: Publimetro
CALENDARIO DE COMPETENCIA CLAUSURA 2015
LIGA MX / FEBRERO 2015
DEPORTES SPORTS
27
Cortesia: Liga MX
Mira a las bellas porristas del
Clausura 2015 en la Liga MX
HOROSCOPO HOROSCOPE
ARIES Mes de esperanzas y sueños, donde logras cambiar esa actitud
un poco fría que has mantenido por estos días, tal vez por temor a esa
respuesta. Es importante cambiar de actitud y demostrar que eres la
persona de siempre, dejando atrás la frialdad que hoy tienes.
TAURO Estas en una etapa de cambios que te favorecen y te demuestran
que debes seguir adelante. Lo malo, la incertidumbre, la inseguridad la
debes dejar atrás para volver a brillar como en los mejores tiempos,
toma lo ocurrido como una experiencia que te permite saber enfrentar
lo negativo.
GEMINIS Ya has luchado lo suficiente para lograr lo que te has propuesto,
deja los miedos de lado y comienza a mirar hacia adelante con seguridad
en lo que haces y principalmente con seguridad en ti, ahora es tiempo de
disfrutar y vivir la vida como corresponde con alegría y optimismo.
CANCER Este mes debes comenzar de nuevo, y poder ver lo que
realmente es importante, deja en el pasado todo aquello que no lograste
en el momento, pues no era el tiempo para realizarlo. El éxito viene de
la mano en lo que deseas hacer tanto en lo laboral como en lo afectivo.
LEO Tu inteligencia te ha permitido avanzar en lo que has estado
realizando, el éxito debes celebrarlo y seguir por el camino de la felicidad
que de alguna forma te ha estado acompañando.Viene un cambio de casa
o trabajo que te favorece. Todo cambio es positivo.
ARIES This is a month of hopes and dreams when you will accomplish
a change in your somewhat cold attitude that you've had lately, perhaps
fearing this response. It is important to change your attitude and show
that you are the perosn you've always been, leaving behind the coldness
you feel right now.
TAURUS You are in a period of changes that favor you and show you that
you need to continue onward. The bad thing is uncertainty in insecurity
that you must leave behind in order to shine in your best moments. Take
events as an experience that allows you to face whatever is negative in
your life.
GEMINI You have struggled enough to accomplished what you have
proposed. Put your fears aside and start looking forward with the
confidence in what you do, and especially with confidence in yourself.
Now is the time to enjoy life with happiness and optimism.
CANCER This month you must start over and be able to see what is
really important. Put behind you all that you were unable to achieve at the
time since it was not the right time to do it. Success comes when you do
what you desire as much as the work you do.
LEO Your intelligence has allowed you to advance in whatever you are
working on. You should celebrate your success and follow the path of
happiness that has in some way been with you. A favorable change of
home or job is coming. All change is positive.
VIRGO Algunos problemas familiares se van alejando de tu vida, lo
que te ha tenido de una u otra forma con muchas preocupaciones
e incertidumbre. El amor es la base de tu felicidad y para eso debes
aprender a no ser tan aprensivo con quienes amas, disfruta la vida de la
mejor forma.
VIRGO Some family problems will start leaving your live, which is what
has been worrying you and giving you some degree of uncertainty. Love
is the basis for your happiness and for this you must learn to not be so
aprehensive with the ones you love. Enjoy life in the best way possible.
LIBRA Debes involucrarte más con las cosas que quieres realizar, tanto
en lo laboral, estudios y amor, recuerda que todos somos diferentes y no
siempre tenemos la razón en todo. Debes abrir tu mente y aceptar a las
personas como son, no como tú quieres que sean.
LIBRA You should get more involved with the things you want to make
happen, at work as well as in your studies and in your love life. Remember
that we are all differen and we aren't always right in everything.You should
open your mind and accept people the way the are, which is not always
the way you want them to be.
ESCORPION Nuevos cambios en tu vida, nacimiento de cosas nuevas
que te permiten renacer y volver a comenzar a hacer cambios y disfrutar
lo que viene, se presenta la oportunidad de elegir entre dos caminos,
situación que te favorece.
SAGITARIO Un viaje de tipo laboral se presenta en tu vida que debes
aprovechar y disfrutar. Hay algunos temas que debes dejar de lado y
seguir avanzando para que las cosas a futuro salgan como tú lo quieres.
Tiempo de calma en lo económico.
CAPRICORNIO La llegada de una nueva persona a tu vida hace que
comiences a cambiar esa actitud un poco fría que te ha acompañado por
estos días. Aprende a vivir nuevamente con mayor seguridad y mejores
energías, te sentirás como un adolescente, disfruta estos momentos.
ACUARIO Un giro de 180° se presenta a tu vida este mes, después
de estar tan pendiente de algunas situaciones comienzas a estar más
tranquilo y más seguro. Una nueva posibilidad de trabajo se presenta,
siempre es importante ver si es lo mejor para ti, en el amor no hay
mayores novedades.
PISCIS Cambios a tu vida que dan seguridad y tranquilidad a tu futuro
tanto en lo laboral, como emocional, pues comienzas a sacar de tu vida
la inseguridad y logras canalizar un equilibrio importante que te está
llevando al éxito.
SCORPION There are new changes in your life, born from the new
things that allow your rebirth and you will start to make changes and
enjoy what comes. There will be an opportunity to choose between two
paths, which is a favorable situation.
SAGITTARIUS A work trip will happen in your life which you should take
advantage of and enjoy. There are some things you should put aside and
continue advancing so that the future you want can come to pass. It is a
time of financial calm.
CAPRICORN The arrival of a new person in your life will make you start
to change your attitude a little from the coldness you've been feeling
these days. Learn to live again with more confidence and more energy.You
will feell like a teenage again. Enjoy these times.
AQUARIUS This month you will experience a 180° turn in your life. After
being aware of certain situations you will start to feel more relaxed and
more sure.A new work possibility will present itself. It is always important
to see if it is the best for you. In your love life there will not be anything
very new.
PISCIS Changes in your life will give you confidence and tranquility in your
work future as well as your emotional life. You will start to rid yourself
of insecurity and establish a balance which is important for your success.
29
CHICA MIRADA
GIRL OF THE MONTH
Isabella Gutierrez Scarpeta
Virtud.....Perseverancia
Defecto....Terca
Música...Reggaeton y salsa
Proyecto de vida...Ir a la Universidad estudiar
medicina y especializarme en cardiología.
Viaje Soñado....Australia
Nacida...Colombia
Frase favorita
No todo lo malo que nos pasa es porqué lo
merecemos. A veces necesitamos cosas malas y
tropiezos en la vida, para madurar y crecer como
ser humano. Lo realmente importante es luchar
para vivir la vida, para sufrirla y para gozarla,
perder con dignidad y atreverse de nuevo. La vida
es maravillosa si no se le tiene miedo.
-charlie Chaplin
fOTO: Latinos Productions
ENTRETENIMIENTO ENTERTAINMENT
30
ENCUENTRA LAS DIFERENCIAS
208-918-7521
ESPECIAL $49*