Editor / Publisher Lorena Medina 208-409-7985 Cell. 208-377.0812 Ph. [email protected] [email protected] Asistente Editorial Assistant Editor Herman Rengifo Servicios de Traduccion Bilingual Services David Lupien Arte, Diseño, Web Graphics & Design DBO INCORPORATED [email protected] Edición Electrónica Web www.miradamagazine.com Distribución / Distribution Cesar Novoa A One Delivery Inc Area Comercial / Advertising Shane Furgoson Mark C. Snowball Marketing Assoc Inc 208-377.0812 5515 W Overland Rd - Boise, ID 83705 208-377-0812 MIRADA IS A BILLINGUAL MAGAZINE FOR THE TREASURE VALLEY AND MAGIC VALLEY UNA REVISTA bilingüe PARA EL VALLE DEL TESORO Y EL VALLE MAGICO Mirada Magazine prints 10.000 copies every month and is available free of charge at more than 200 locations, limited to one copy per reader. Additional copies of the current issue of Mirada Magazine may be purchased for $1, payable in advance. No person may, without permission of the publisher, take more than one copy of each issue. Mirada Magazine imprime 10.000 ejemplares cada mes y está disponible de forma gratuita en más de 200 lugares, limitada a un ejemplar por cada lector. Las copias adicionales de la edición actual de la revista Mirada, se pueden comprar por $1, pagado por adelantado. Ninguna persona podrá, sin autorización del editor, tomar más de un ejemplar de cada número. Mirada Magazine no se hace responsable por las ofertas o eventos que se anuncien en nuestra revista, los anunciantes son enteramente responsables de sus ofertas o publicidad. El contenido y fotos de esta revista son derechos reservados de Mirada Magazine y no pueden ser copiadas o usadas en otros medios sin la autorización por escrito de Mirada Magazine. CONTENIDO / CONTENTS MIRADA ESPECIAL ....................................... 4 QUINCEAÑERAS............................................ 6 LA MIGRA / IMMIGRATION ....................................10 SALUD / HEALTH............................................ 12 HECHA UN VISTAZO/ TAKE LOOK........... 14 PROHIBIDA SU VENTA . Mirada Magazine reserva el derecho de ejercer discrecion en los articulos y materiales que publica con cualquier persona o entidad sin nunguna clase de discriminacion. BEAUTY TIPS / TIPS DE BELLEZA.....................16 NEGOCIOS / BUSINESS......................................16 FARANDULA / PAPARAZZI...............................20 Mirada Magazine is not responsible for offers or events advertised in our magazine, the advertisers are entirely responsible for their offers. The content and photos of this magazine are copyrights of Mirada Magazine and cannot be copied or used in other media without prior written authorization of Mirada Magazine. RETAIL SALE PROHIBITED Mirada Magazine reserves the right to exercise discretion in the content it publishes with any person or entity without discrimination of any kind. TECNOLOGIA / TECHNOLOGY................... 18 FINANZAS /FINANCES.................................. 21 DEPORTES / SPORTS ..................................... 23 hOROSCOPO / HOROSCOPE...................... 28 CHICA MIRADA / GIRL OF MONTH.................. 29 Cover - Portada Paulina Vega - Mis Universo Colombia Foto: Cortesia Miss Universo.com ENTERTAINMENT /ENTRETENIMIENTO..... 30 celebraciones special celebrations 4 por Luis Alberto Fuentes schwab C Cómo expresar sentimientos de amor a alguien Cómo expresar sentimientos de tu amor a alguien. Los sentimientos son puros, complicados y frecuentemente se mantienen en el interior. Expresa tus sentimientos a tus seres queridos para demostrarles diariamente que te importan. El peor sentimiento es la sensación del tiempo perdido o el sentir que las cosas no se dijeron. 1. Escribe una carta de amor. Esto parece anticuado en un mundo donde lo más común son mensajes de texto y los correos electrónicos, pero tomarse el tiempo para escribir tus verdaderos sentimientos de amor y devoción a la persona que amas es una manera muy sentimental y entrañable para expresar lo que siente tu corazón . 2. Escribe un poema de amor. La diferencia entre una carta y un poema de amor es que un poema debe ser más estructurado. Puedes elegir una rima o no, pero utiliza tu diccionario de sinónimos y escribe un poema verdaderamente único que exprese tus sentimientos de amor. 3. Expresa tus sentimientos a la persona que amas haciendo cosas para aligerar su carga. Esto puede ser tan fácil como lavar la ropa, recoger la cena o ayudarla a cargar su pila de libros de la biblioteca. 4. Dilo en voz alta. Cuando su estado de ánimo u otro aspecto de su personalidad parece particularmente lindo o adorable, dícelo. Las palabras espontáneas de amor son una gran manera de expresar tus sentimientos. 5. Llama su atención. Haz algo fuera de lo común, como llevarla a su restaurante favorito a pesar de que no te guste, ésto propiciará el estado de ánimo perfecto para una efusión de sentimientos. Para expresar correctamente tu amor, debes ser escuchado. 6. Sé amable. Si los sentimientos que necesitas expresar son posiblemente críticas o comentarios hirientes, asegúrate de encontrar las palabras adecuadas que hagan que tu ser querido entienda lo que estás diciendo sin sentirse atacado. 7. Confía en la persona que amas y ábrete a tus sentimientos. La sensación de miedo con respecto a su reacción puede ser perjudicial. Si tu pareja te ama realmente, entenderá y aceptará lo que tienes que decirle, sea bueno o malo, y tu relación crecerá a causa de ésto. celebraciones special celebrations 5 5 por Luis Alberto Fuentes Schwab H How to Express Feelings to One’s Love Feelings are raw, messy and often kept inside. Express your feelings to the people you love to show them every day that you care.The worst feeling of loss is the feeling of lost time or the feeling of things left unsaid. 4. Say it out loud. When the mood strikes you or another aspect of her personality seems particularly cute or loveable, tell her so. Spontaneous words of love are a great way to express your feelings. 1. Write a love letter. These seem antiquated in a world of text messages and emails, but taking the time to write down your true feelings of love and devotion to the one you love is a very sentimental and endearing way to express your heart. 5. Get their attention. Doing something out of the ordinary, like taking her to her favorite restaurant even though you hate it, will set the perfect mood for an outpouring of feelings. In order to properly express love, you must be heard. 2. Pen a love poem. The difference between a love letter and a love poem is simply that a poem must be more structured. You can choose to rhyme or not, but pull out your thesaurus and write a truly unique poem to express your feelings to your love. 6 Be kind. If the feelings you need to express are critical or possibly hurtful, make sure that you find the right words that will make your loved one understand what you are saying without feeling attacked. 3. Express your feelings to the one you love by doing things to lighten their load. This can be as easy as doing laundry, picking up dinner or helping him carry his stack of books from the library. 7 Trust the one you love to be open to your feelings. Feeling fearful regarding her reaction can be detrimental. If she really loves you, she will understand and accept whatever you have to say, good or bad, and your relationship will grow because of it. quineaÑeras expo 6 MIRADA MISS COVER GIRL 2015 ? 2015 “Mirada Miss Cover Girl 2015” realiza la convocatoria a jovencitas de 14 años que celebraran su quinceañera en el 2015, este concurso proporciona la oportunidad a un número de niñas adolescentes de integrarse, compartir, aprender sobre su cultura, disfrutar del arte y las buenas costumbres en una sana competencia con chicas de su misma edad y de raíces latinas, donde una de ellas será premiada por un selecto jurado que calificará su expresión oral, personalidad, belleza, pasarela y simpatía quien recibirá varios obsequios por parte del evento y sus patrocinadores. Paralelamente el evento realiza la EXPO más grande del valle del tesoro que congrega grandes compañías y familias enteras en un solo espacio y en un solo día; invitando a participar a compañías latinas y americanas que deseen conocer y llegar al mercado latino y que prestan todo tipo de servicios para las familias de las quinceañeras como vestidos, tuxedos, fotógrafos, decoradores, flores, limosinas, salones, bufetes, grupos musicales, pastelerías, Djs, entidades bancarias y compañías que pueden aportar servicios extras. Karlin Ceniceros mirada miss cover girl 2014 El evento atrae y convoca a toda la comunidad latina a través de su patrocinadores oficiales Revista Mirada magazine y DBO que los hace participes de todo derroche cultural que incluye desfiles, shows, baile y música “Mirada Miss Cover Girl” viene congregando hace ya cuatro años con gran éxito la comunidad latina de valle del tesoro y ha demostrado ser un espacio de integración que une lazos culturales y una gran vitrina para muchas compañías, igualmente los padres de las participantes han manifestado su agradecimiento por la transformación positiva y cambio de las niñas en su actitud frente a sus orígenes y la manera como se desenvuelven en sociedad después de pasar por esta maravilloso proceso. quineaÑeras expo 7 EDUCACION Y ENTRENAMIENTO DE MISS COVER GIRL La belleza física e interior puede ser reforzada con una buena educación en normas de etiqueta y cortesía que son imprescindibles para el relacionamiento en sociedad y facilita la vida en comunidad, es por esta razón que “Mirada Miss Cover Girl” ha desarrollado una serie de cursos para fortalecer estos temas como etiqueta y buenos modales, Hablar en Público reforzando el español, Pasarela, Fotografía y este año hemos adecuado el curso de Cultura, arte y diseño con el fin de fomentar la tradición de los trajes típicos, la cultura del reciclaje y la conservación del medio ambiente, ya que es un espacio para que las jovencitas diseñe su vestido típico con elementos reciclados y de rinda suelta a su creatividad; los cuales será usados y exhibidos durante el proceso de selección de las participantes en el concurso y donde se elegirá el vestido reciclado ganador. Bricel Guadalupe R. mirada miss cover girl 2013 De igual manera tendrán una serie de seminarios y charlas en temas importantes que las ayudara a que las jóvenes tomen decisiones apropiadas para su vida y se proyecten a un buen futuro. MIRADA MISS COVER GIRL espera el apoyo de todas las familias, comunidad, entidades gubernamentales y compañías, para lograr sacar adelante este programa único, que beneficia y enfoca a nuestra juventud hispana manteniendo vivas nuestras costumbres y tradiciones. MIRADA MISS COVER GIRL 2015 “Mirada Miss Cover Girl 2015” brings together young ladies aged 14 who will celebrate their Quinceañera in 2015.This contest gives the opportunity to several adolescent girls to get involved with, share, and learn about their culture while enjoying the art and the good customs of a healthy competition with other Hispanic girls of their same age, where one of them will be crowned by a select jury based on her oral expression, personality, beauty, skills on the runway, and charm, and she will receive various gifts from the event and its supporters. Along with the event is the largest expo in the treasure valley bringing together companies and families in one place and for just one day. American and Hispanic companies that wish to be involved with the Hispanic community are invited and they offer many kinds of products and services such as dresses, tuxedos, photography, decorations, flowers, limousines, halls, buffets, music groups, cakes, DJs, financial institutions and other companies that can offer extra services. This event attracts much of the Hispanic community by means of official sponsors. Mirada Magazine, DBO, and social networks help spread the word about the fashion show, dance, and music. “Mirada Miss Cover Girl” has been successfully bringing the Hispanic community of the Treasure Valley together for four years and has shown itself to be a place for cultural integration and a great opportunity for many businesses. Furthermore, the parents of the participants have shown their appreciation for the positive changes they have seen in their daughters in respect to their attitudes about their origins as well as the way in which they become involved in their community after participating in the wonderful process. 8 Roselli Guerrero mirada miss cover girl 2012 EDUCATION AND TRAINING FOR MISS COVER GIRL Physical as well as inner beauty can both be reinforced by education on etiquette and courtesy, which are essential for maintaining relationships in our society and supporting a healthy community life. For this reason, “Mirada Miss Cover Girl” has developed a series of courses to strengthen the issues of etiquette, good manners, Public Speaking reinforced in Spanish, Catwalk, and Photography. This year we have adapted the course of culture, art and design in order to promote traditional national costumes, the culture of recycling and conservating the environment, since this year there’s going to be a space for the girls to design their own traditional national dress with recycled materials and render their creativity. The dresses then will be worn and displayed during the selection process of the competition where a recycled dress will be selected to win. Their will also be seminars and lectures on important issues to help young girls make right decisions for their life and project a good future. MIRADA MISS COVER GIRL expects the support of all families, communities, government agencies and companies, in order to move forward with this unique program, which benefits and focuses our Hispanic youth to keep alive our customs and traditions. quineaÑeras expo bALCON LATINO PAPARAZZI 9 EMPEZO LA PRIMERA ETAPA DE MIRADA MISS COVER GIRL 2015 El pasado 30 de enero en el Centro Cultural Hispano se realizó el primer Casting del certamente Mirada Miss Cover Girl 2015, con la inscripción de más de 30 quinceañeras que desean participar en este evento, muy entusiasmadas se presentaron el primer grupo de hermosas jovencitas quienes fueron acompañadas de sus padres y familiares. evento es único en el estado de Idaho y su objetivo primordial es educar y promover las tradiciones culturales y típicas de nuestros países. Agradecemos al Centro Cultural Hispano que nos ha venido apoyando desde el año pasado y a todas las personas involucradas en este certamen. Asi mismo invitamos a las compañias a ser parte de este hermoso evento y que apoyen nuestras tradiciones. Mirada realizó la presentación de su programa que fue recibido con emotividad y gran expectativa por las niñas y sus familias, este Asi mismo invitamos a las senoritas Mirada Miss Cover Girl Karlin Ceniceros 2014 y Bricel Ramirez 2013 quienes expusieron su gran experiencia durante y despues del certamen para motivar y dar mas seguridad a las nuevas participantes. Karlin Ceniceros 2014 y Bricel Ramirez 2013 INMIGRACION IMMIGRATION 10 Bares penales a DAPA El 20 de noviembre de 2014, el presidente Obama anunció un nuevo programa llamado “La acción diferida para la Responsabilidad Parental” (DAPA por sus siglas en inglés). DAPA ofrece “acción diferida”, que significa que incluso si la persona es indocumentada y está sujeto a la deportación, el gobierno va a “diferir” cualquier acción para deportarlos. Una concesión de acción diferida permite a un individuo para obtener la autorización de empleo en períodos de tres años. Sin embargo, debido a que el programa es un cambio en la política y no una ley, puede ser retirada en cualquier momento. Este artículo discutirá los bares penales a DAPA. Para calificar para DAPA, una persona no puede tener cualquiera de lo siguiente en su registro: 1) Cualquier delito grave 2) Cualquier delito menor significativo 3) Tres delitos menores 4) Un delito mayor con agravantes 5) Las condenas o conducta relacionada con las bandas organizadas 6) El terrorismo y el espionaje 2) Manejar bajo la influencia de alcohol o drogas 3) Abuso o explotación sexual 4) Posesión o uso illegal de armas de fuego 5) Distribución o tráfico de drogas 6) Escalamiento 7) Cualquier delito menor con sentencia de 90 días o más. Nota: Esto no incluye una sentencia suspendida. Tres delitos menores Una persona no podrá ser considerado para DACA si tiene 3 o más delitos menores, con excepción de las infracciones de tráfico menores, que surgieron de 3 incidentes separados. Infracciones de tráfico menores incluyen conducir sin licencia, exceso de velocidad o conducir sin seguro. Algunos ejemplos de delitos menores en Idaho incluyen: resistir u obstruir, proporcionar información falsa a la policía, la falta de comparecencia, el desacato al tribunal, la conducción temeraria. ¿Qué es un delito grave? ¿Qué es un delito mayor con agravantes? Para efectos de DAPA, un delito grave es un delito que se define como un delito grave bajo la ley de la jurisdicción donde la convicción se lleva a cabo. Por ejemplo, si una condena se produce en Idaho, y la ley de Idaho define el delito como un delito grave, entonces se trata de un delito grave a los efectos de DAPA. Si una persona es condenada en un tribunal federal, nos fijamos en la ley federal para determinar si el delito se considera un delito grave. Una condena por delito federal relativa a la ley de inmigración, como el reingreso ilegal, es probable que sea un impedimento para DAPA. El término “delito mayor con agravantes” se define en la Ley de Inmigración y Nacionalidad. La definición incluye muchos delitos que son considerados delitos menores bajo la ley estatal. Por ejemplo, una condena de robo con una pena de 1 año o más se considera un delito grave, para propósitos de inmigración. En Idaho, una persona puede ser condenado por el robo de delito menor, y recibir una condena de 1 año. Si eso sucede, la persona puede ser excluido de DAPA debido a una condena por delito mayor con agravantes. ¿Qué es un delito menor significativo? Si usted tiene antecedentes penales, se recomienda que consulte con un abogado de inmigración antes de presentar cualquier aplicación. Para efectos de DAPA, las siguientes son consideradas “delitos menores significativos”: 1) Violencia doméstica Nota: Incluso si una persona no tiene una condena por violencia doméstica, la persona todavía podría ser excluido de DAPA. Por ejemplo, si un cargo comienza como un cargo por violencia doméstica, pero el cargo se reduce a perturbar la paz, USCIS todavía podría denegar la solicitud debido a la violencia doméstica. Esta información es proporcionada como servicio público por las abogadas Angela Levesque y Angela Richards, abogadas de inmigración con LEVESQUE LAW PLLC, sólo para informar y educar. Si tienes preguntas o comentarios llama al 208-473-2344 BOLETIN DE VISAS PARA FEBRERO 2015 / VISA BULLETIN FOR FEBRUARY 2015 Entérate de tu fecha de prioridad / Find out about your priority dates PREFERENCIAS FAMILIARES / FAMILY PREFERENCES Preferencia Primera Segunda Segunda B Tercera Cuarta México Otros países 01 Octubre del 1994 22 de Julio del 2007 22 de Abril del 2013 08 de Mayo 2013 15 de Diciembre del 1994 22 de Mayo del 2008 15 de Enero del 1994 01 de Enero del 2003 22 de Abril del 1997 15 de Abril del 2002 • Otros países excepto China, India, Filipinas y México / * Other countries except China, India, Philippines and México. • En las oficinas de Inmigración encontraras Información más detallada sobre preferencias y fechas de prioridad. • You will find more detailed information on the priority dates at immigration offices. Esta información tiene el único fin de informar. No tome acción alguna o deje de tomarla sobre la base del contenido de este artículo. • This information is for the sole purpose of informing you. Do not take any action based on the content of this article without first seeking official information. 11 INMIGRACION IMMIGRATION Criminal Bars to DAPA What is a Significant Misdemeanor? For DAPA purposes, the following are considered “significant misdemeanors”: 1) Domestic violence Note: Even if a person does not have a conviction for domestic violence, the person could still be barred from DAPA. For example, if a charge starts out as a charge for domestic violence, but the charge is amended to a lesser charge of disturbing the peace, USCIS could still deny the application due to domestic violence. 2) Driving under the influence 3) Sexual abuse or exploitation 4) Unlawful possession or use of a firearm 5) Distribution or sale of drugs 6) Burglary 7) Any misdemeanor with a sentence of 90 days or more. Note:This does not include suspended sentences. On November 20, 2014, President Obama announced a new program called “Deferred action for Parental Accountability” (DAPA). DAPA provides “deferred action” which means that even if the individual is undocumented and subject to deportation, the government will “defer” any action to remove them. A grant of deferred action allows an individual to obtain employment authorization in three-year periods. However, because the program is a change in policy and not a law, it can be withdrawn at any time. This article will discuss the criminal bars to DAPA. To qualify for DAPA, a person cannot have any of the following on their record: 1) Any Felony 2) Any Significant Misdemeanor 3) Three Misdemeanors 4) An Aggravated Felony 5) Convictions or conduct relating to organized gangs 6) Terrorism and espionage What is a Felony? For purposes of DAPA, a felony is an offense that is defined as a felony under the law of the jurisdiction where the conviction takes place. For example, if a conviction occurs in Idaho, and Idaho law defines the crime as a felony, then it is a felony for purposes of DAPA. If a person is convicted in federal court, we look at federal law to determine whether the crime is considered a felony. A federal felony conviction relating to immigration law, such as illegal re-entry, is likely to be a bar to DAPA. Any Three misdemeanors A person is barred from DAPA if he has 3 or more misdemeanors, other than minor traffic offenses, which arose out of 3 separate incidents. Minor traffic offenses include driving without a license, speeding, or driving without insurance. Some examples of misdemeanors in Idaho that are NOT minor traffic offenses include: resisting or obstructing, providing false information to police, failure to appear, contempt of court, reckless driving. What is an Aggravated Felony? The term “aggravated felony” is defined in the Immigration and Nationality Act. The definition includes many crimes that are considered misdemeanors under state law. For example, a theft conviction with a sentence of 1 year or more is considered an aggravated felony, for immigration purposes. In Idaho, a person can be convicted of misdemeanor theft, and receive a sentence of 1 year. If that happens, the person may be barred from DAPA because of an aggravated felony conviction. If you have any criminal record, it is recommended that you consult with an immigration attorney before submitting any application. 12 sALUD HEALTH Por Edwin Dilone seguro de salud -A partir de este año, el estado de Idaho ha creado su propio mercado de seguros médicos bajo la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio. Para el 2015, el estado de Idaho ya no dependerá del mercado nacional establecido por el gobierno federal y está usando su propio portal en el Internet. -Bajo esta ley, personas con problemas de salud o cirugías pendientes, podrán ir al médico y ser atendidos adecuadamente. -Este año, los habitantes de Idaho que no tienen seguro médico para empleados o no cualifican para Medicare o Medicaid tienen que visitar el sitio internet www.yourhealthidaho.org para comprar cobertura de seguro médico. La primera pagina tiene un enlace para el sitio de internet en español o puede ir directamente al sitio www.yourhealthidaho.org/en-espanol -La última fecha para poder aplicar y comprar cobertura es Febrero 15, 2015 de acuerdo al sitio web del mercado de seguro de Idaho. -De acuerdo a la información de su sitio de internet, el mercado de seguranza médica de Idaho indica que le está pagando al Departamento de Salud y Bienestar de Idaho para que use su sistema de cualificación de servicios. Esta agencia lo está haciendo para establecer las cuentas de los habitantes de Idaho que obtuvieron cobertura en el mercado federal en el 2014. Esto puede complicar las cosas un poco y causar que se tome más tiempo para que el estado decida si una persona cualifica para obtener cobertura. Por eso es urgente que los habitantes de Idaho apliquen por cobertura de seguro médico lo más pronto posible antes del 15 de febrero, fecha límite para inscripciones. -Varios coordinadores de salud comunitaria están disponibles para consultaciones gratuitas por teléfono, correo electrónico o en persona para ayudar a cualquier persona en el proceso de inscripción en un plan de salud. Estos coordinadores se pueden localizar en los servicios de salud Terry Rielly, Valley Family, y Family Medicine Health Center. Si tiene problemas para comunicarse con los coordinadores, puede dejar su código postal con Edwin Dilone, Residente de Servicio Social para el Departamento de Salud y Bienestar de Idaho, en su correo electrónico [email protected], y el proveerá los nombres y líneas directas de los coordinadores en su área. Lo que estos coordinadores no pueden hacer es recomendar un plan para escoger. Por esta razón es importante para las personas que están tratando de inscribirse que empiecen el proceso lo más pronto posible así pueden analizar con tiempo los diferentes planes u ofertas. -De acuerdo al sitio de internet del mercado de seguranza medica de Idaho, las personas que necesitan ayuda para elegir el plan apropiado, pueden obtener los servicios gratuitos de un agente de seguros médicos. Las personas de habla hispana pueden obtener una lista de agentes que hablan español en el sitio web https:// idahohix.yourhealthidaho.org/hix/broker/search/individual, o puede enviarle un correo electrónico a Edwin Dilone. La mayoría de estos agentes son pagados comisiones por la compañía de seguro. Las personas deben de asegurarse de preguntar si la consulta es gratis. -También, se pueden inscribir por sí mismo en el internet mediante el sitio web www.yourhealthidaho.org/en-espanol -Las personas que no lleven cobertura médica serán castigadas con un impuesto anual de $325 por adultos y $162.50 por menores de 18 años. -Mediante su sitio web para el mercado de seguros médicos, el estado sugiere a las personas que obtengan ayuda para navegar este nuevo sistema. Obviamente, las personas deben de asegurarse de hablar con alguien certificado como consultante. 13 -Starting this year, the State of Idaho has created his own health insurance market place under the Affordable Care Act. In 2015, Idaho will not rely on the national market exchange established by the Federal government and will use his own online portal. -Under this law, persons with health problems or a pending surgery will be able to see a physician for adequate medical treatment. -In this year, residents of Idaho who don’t have a plan through their employer or do not qualify for Medicare or Medicaid have to visit www.yourhealthidaho.org to purchase health insurance. The first page on the site has a link for the Spanish side or you can go directly to www.yourhealthidaho.org/e-espanol for direct access to site in Spanish. -The deadline for applications to purchase health insurance is February 15, 2015 as indicated in the Idaho exchange website. -According to the information on the site, the State insurance exchange is paying the Idaho Department of Health and Welfare to use the system qualification service. The agency is establishing accounts for those residents who obtained insurance through the Federal market exchange in 2014. This might complicate things a little bit and cause the process to take longer so the State can decide whether a person qualifies to obtain insurance. For this reason, it is urgent that the residents in Idaho apply for health insurance as soon as possible before February 15, which is the deadline for applications. -Several community health coordinators are available for free consultations by phone, e-mail, e-mail, or in person to assist in sALUD HEALTH the application process for health insurance. These coordinators can be found at Terry Reilly Health Services, Valley Family Health Care, and Family Medicine Health Center. If there’s any problem in communicating with the coordinators, you can leave your zip code with Edwin Dilone, Idaho Department of Health and Welfare intern, in his e-mail [email protected], and he will provide the names and direct phone lines for the coordinators in your area. However, the coordinators cannot recommend a plan to pick. For this reason, it’s important for those who are trying to enroll to start the process as soon as possible so they can have time to think about the different plans and offers. -According to the Idaho health insurance exchange website, those who need help to choose the appropriate plan can obtain free services from a health insurance agent or broker. Those who only speaks Spanish can obtain a list of agents, who are fluent in this language, at the website https://idahohix.yourhealthidaho.org/ hix/broker/search/individual, or they can send an e-mail to Edwin Dilone. Most of these agents and brokers are paid commissions by the health insurance companies. A person need to make sure to ask if the consultation is free. -Also, those trying to enroll can do it on their own visiting www.yourhealthidaho.org. -Those who don’t have health insurance will be punish by an annual tax of $325 for adults and $162.50 for minors younger than 18 years of age. -Through the website for the health insurance market, the State of Idaho is encouraging residents to get help to navigate this new system. Obviously, applicants should make sure to see a person certified to provide consultation. 14 hecha un vistazo / take look Por Krista Bustamante OBAMA de VISITA EN BOISE La Red acción de Idaho (ICAN) es una organización sin fines de lucro con base de miembros que trabaja para la justicia Social, Racial y Económica en el estado de Idaho. Sus campañas han incluido fijación del salario mínimo para los trabajadores agrícolas, la protección de programa de seguro médico para niños (CHIP), entre otros. Para lograr ganar estas campañas hacen protestas, cabildeo ciudadano, proporcionando el desarrollo de liderazgo para las personas que se ven afectados por lo cual podrán abogar en nombre propio e informar a la comunidad del problema. Durante los últimos diez años ICAN ha estado trabajando en la Reforma de Salud, Reforma de Prestamistas Abusivos, Aumento de Salario Mínimo, la Reforma Migratoria a nivel estatal y nacional y el establecimiento de una radio comunitaria en la ciudad de Burley. Esta organización sólo tiene tres empleados y es por eso que la mayor parte del trabajo es realizado por los miembros de la organización y la comunidad que se preocupan por crear un cambio en Idaho. Cualquier persona puede convertirse en un miembro. Para convertirse en un miembro de ICAN sólo toma ya sea un pago de 30 dólares o 30 horas de servicio voluntario al año. Cada año, el día de Martin Luther King, ICAN organiza días de cabildeo en el Capitolio del Estado de Idaho. Esta es una oportunidad para que los miembros hablen con los legisladores acerca de los temas y campañas que son importantes para ellos . Este año fue especial, teniendo en cuenta que el presidente Obama estaría haciendo su primera parada en Boise después de que dio el Estado de la Unión. La organización vio esto como una oportunidad para dar las gracias al Presidente por su anuncio sobre la Acción Ejecutiva de Inmigración para extender Acción Diferida ( DACA y DAPA ) -Programas que protegen a los padres con hijos que son ciudadanos estadounidenses o residentes de deportación y también proporciona permisos de trabajo durante tres años. En diciembre, el personal y organizaciones asociados con ICAN viajaron el estado para informar a la gente del programa y cómo prepararse para cuando empiece el procedimiento. En los talleres, miembros y participantes firmaron una carta de agradecimiento para el Presidente. Nunca se imaginaron que este agradecimiento se podría entregar al Presidente en persona! Después de reunirse con los legisladores hablando sobre la expansión de salud y licencias para inmigrantes el día de Martin Luther King, miembros de ICAN hicieron fila en el frío por cinco horas para obtener un boleto para el evento. En ese mismo día más de veinte miembros obtuvieron su boleto. El Miércoles miembros madrugaron a las 6:00 am haciendo pancartas y se formaron en frente de la línea con el que tenía escrito “Gracias Presidente Obama” y “Reforma Migratoria Ahora!” - un mensaje muy distinto que el año pasado cuando miembros viajaron a Washington D.C. para protestar al Presidente por los más de 2 millones de deportaciones en su término de presidencia. La comunidad Latina y los miembros de ICAN fueron bien representaron en el discurso del Presidente. Fernando Chávez, un miembro de ICAN gritó "Si Se Puede" durante la mitad del discurso del presidente! Alicia Clements, ha sido parte de ICAN durante los últimos diez años fue afortunada al poder abrazar el presidente Obama y personalmente darle las gracias por su Orden Ejecutiva sobre Inmigración. Krista Bustamante Directora Organizadora, tuvo la oportunidad de hablar con el Presidente antes del evento y le dio las gracias en nombre de la organización por tomar el primer paso para arreglar nuestro sistema roto de inmigración. Por supuesto, su orden ejecutiva no es suficiente. Miembros de la Red de Acción Idaho entienden que el Congreso es el único que puede aprobar una ley integral que puede arreglar el sistema de inmigración roto y proporcionar un camino hacia la ciudadanía. ICAN continúa trabajando en la reforma migratoria a nivel estatal y nacional.Van abogar por las licencias de conducir para inmigrantes el 16 de febrero en el Capitolio en la ciudad de Boise. Están pidiendo apoyo a la comunidad con esta causa y unirse a los miembros para hablar con los legisladores en nombre de la campaña. Para más información llamen a Krista al 208-390-5352. Farandula entertainment 15 OBAMA in BOISE The Idaho Community Action Network (ICAN) is a membership based non profit organization that works for social, racial, and economic justice issues in Idaho. Their campaigns have included securing minimum wage for farm workers, protecting the children’s health insurance program (CHIP) among others. They do this by protesting, citizen lobbying, providing leadership development for people who are affected so they may advocate on behalf of themselves and inform the community of the problem. Over the last ten years ICAN has been working on Health Care Reform, Predatory Lending Reform, Minimum Wage Increase, Immigration Reform at the state and national level and establishing a community Radio Station in Burley. This organization only has three staff members and that is why most of the work is done by the membership of the organization-community members who care about creating change in Idaho. Anyone can become an ICAN member- it only takes either 30 dollars or 30 hours volunteer service a year to become a member. After meeting with legislators on Martin Luther King Day regarding Medicaid Expansion and Driver’s Licenses for immigrants, ICAN members stood in line wrapped up in blankets and coats for five hours to get tickets for the event. More than twenty members were able to secure tickets. That Wednesday members were up at 6:00 AM making signs and stood in line for hours with banners that said “Thank you Obama” and “Immigration Reform Now”- a different message than last summer when members traveled to Washington DC to protest the President on the more than 2 million deportations during his time in office. Every year, on Martin Luther King Day ICAN hosts Lobby Days at the Idaho State Capitol.This is an opportunity for members to talk to legislators about the issues and campaigns that are important to them. This year was different considering that President Obama would be making his first stop after the State of the Union Address in Boise. (ICAN) saw the visit as an opportunity to thank the President for his November 20th Executive Action on Immigration to extend deferred action (DACA and DAPA) -programs that protect parents with children who are American citizens or residents from deportation, as well provide a workers permit for three years. In December, ICAN staff and partners traveled the state to inform people of the program and how to prepare for it’s launch. At the workshops members signed a thank you letter for the President. They didn’t think they would be able to thank the President in person in their home state! The Latino community and ICAN members were represented well at the President’s speech as Fernando Chavez, an ICAN member yelled “Si Se Puede” during the middle of the speech! Alicia Clements, a member of ICAN for the last ten years was able to hug President Obama and personally thank him for his Executive Order on Immigration. Organizing Director, Krista Bustamante talked to the President before the event and thanked him for taking the first step to fix our broken immigration system on behalf of the organization. Of course, his Executive Order is not enough. Idaho Community Action Network members understand that Congress is the only one that can pass a comprehensive law that would fix the broken immigration system and provide a pathway to citizenship. ICAN continues to work on immigration reform at the state and national level. It will be advocating for Driver’s Licenses for immigrants on February 16th at the Idaho State Capitol. They are asking for the community to support this cause and join members to speak on behalf of the campaign to Legislators. For more information call Krista at 208-390-5352. beauty tips / Tips de belleza 16 Por Phillip Chappell COMO APLICAR MAQUILLAJE PARA DISIMULAR LAS ARRUGAS Necesitarás • Crema antiarrugas • Corrector • Polvo • Brocha Los cosméticos se pueden utilizar para ocultar las arrugas y que puedas lucir tan joven como sea posible. Las cremas antienvejecimiento ayudan, pero el maquillaje es un artículo valioso para un acabado perfecto. Las mujeres pueden dejarse llevar y aplicar base en exceso; de esta forma el maquillaje aplicado se puede agrietar y hacer que las arrugas sean más visibles. También es importante que elijas un producto que coincida lo más posible con el color de tu piel. 1. Lava tu piel con el limpiador facial e hidrátala con crema antiarrugas. Luego aplica base de maquillaje de cobertura media y acabado mate de forma uniforme en todo el rostro. 2. Luego aplica polvo compacto sobre la base para reflejar la luz. Además, el polvo sirve para disminuir la visibilidad de las arrugas. 3. Aplica pequeños toques de corrector blanco sobre las áreas del rostro en donde notes arrugas. 4. Hidrata la zona alrededor de los ojos con crema antiarrugas para combatir las arrugas en el área de las ojeras. No uses sombra en crema para ojos, ya que permite que se acumulen las arrugas; en cambio, aplica sombre en polvo de un color claro en la parte superior y media de la zona de los ojos. Debajo de los ojos utiliza un polvo de color oscuro. 5. Aplica un poco de rubor en tus mejillas para cubrir un poco más las arrugas. 6. Aplica crema antiarrugas en los labios con pequeños golpes y luego aplica labial en crema, con la ayuda de una brocha firme. 17 beauty tips / Tips de belleza Por Phillip Chappell How to Use Makeup to Disguise Wrinkles Things You’ll Need • Anti-wrinkle cream • Concealer • Powder • Heavy brush 1 Wash your skin with a cleanser. Moisten skin with antiaging cream. Apply a foundation with medium coverage and matte finish proportionately over your face. 2 Apply powder over foundation to reflect light. Powder will also decrease the visibility of wrinkles. 3. Dab white-based concealer over areas where you still notice wrinkles. Cosmetics can be used to hide wrinkles and make you look as young as possible. Anti-aging creams can help, but makeup is a valuable finisher. Women can get carried away with the makeup and apply too much foundation, which can crack and make the wrinkles more noticeable. You will also need to find the product that will match the color of your skin as closely as possible. 4. Moisturize the area around your eyes with anti-wrinkle cream to combat dark wrinkly circles. Don’t use cream eye shadow as it can pool in wrinkles. Instead, apply lightcolored eye shadow powder to the areas around the top and middle of your eye area. Use a darker colored powder for under your eyes. 5. Just powder blush lightly on your cheeks to further cover wrinkles. 6. Dab anti-wrinkle cream on your lips. Apply cream lipstick firmly with a thick brush to keep in place. Negocios / Business 19 POR FIN UN RESTAURANTE COLOMBIANO EN BOISE Con gran acogida y emoción se realizó la apertura oficial de EL CAFETAL restaurante Colombiano, que está ubicado en la Franklin con Curtis esquina en el gran local Mercado Internacional de Boise. El restaurante de las colombianas como usualmente lo llamamos, por fin abrió sus puertas llenando la expectativa de su gente y por su puesto del resto de la comunidad que deseaba conocer nuestra rica comida criolla. Sus propietarias Adriana Escarpeta y Trinidad Silva, nos comentaron sobre la sorpresa que se llevaron el día de su inauguración, cuando al llegar al lugar, la gente ya estaba haciendo linea para degustar de los originales platos criollos. Adriana comentó “no pensabamos que iba a llegar tanta gente, pues realmente no hicimos publicidad, veníamos confiadas que solo vendrían algunos amigos y conocidos” Añadió Trinidad “nos sorprendimos mucho cuando vimos la cantidad de gente esperándonos y apenas eran las 10am el restaurante abría a las 11 y tal fue el afán que de inmediato comenzamos a trabajar, en un momento sentimos que ya no dábamos, pero el entusiasmo y las ganas que la gente mostraba, nos incentivaba mas” Afortunadamente contamos con el apoyo de nuestras familias quienes nos ayudaron durante todo el día, casi sin parar, eran tantos pedidos, tanta gente, que no pensábamos que pudiéramos lograr complacer a todos nuestros clientes, pues es la primera vez que estamos en este tipo de negocio y como todo al inicio un poco duro, pero ahora nos sentimos más preparadas y listas para atender a nuestra clientela. FINALLY A COLOMBIAN RESTAURANT IN BOISE With great success and excitement the official opening of EL CAFETAL Colombian restaurant, located in the corner of Curtis and Franklin inside the Boise International Market was made. The restaurant of the Colombians as we usually call them, finally opened, excelling the expectation our the people and of course the rest of the community who wanted to experience our rich authentic food . Its proprietors Adriana Scarpetta and Trinidad Silva, told us about the surprise they took the day of the inauguration, when they arrived, and people were already lining up to taste the authentic dishes . El plato de apertura fueron empanadas, tamales y la típica bandeja paisa que consta de arroz, frijoles, chorizo, chicharron, platano maduro y huevo. Adriana commented " we did not think many people would come, as we really didn't do much advertising, we were confident that we would only see a couple of friends and acquaintances" El cafetal tiene variedad de platos a degustar como arepas con carne, pollo o chicharron, empanadas, tamales, sancocho y muchos mas que valen la pena probar, así que cuando este en Boise no pierda la oportunidad de visitarlos y darse un gustico con esta rica comida. Added Trinidad "We were very surprised when we saw the amount of people waiting and it was barely 10am and the restaurant opened at 11am, with eagerness we immediately started working until we felt that we could no longer keep going, but the enthusiasm showed by the people made us keep going" A nuestras amigas las colombianas las felicitamos por esta nueva iniciativa cultural y les deseamos muchos éxitos, progreso y mucha suerte en su negocio! "Fortunately we have the support of our families who helped us all throughout the day, almost nonstop, because of the amount of orders and people, we did not think we could manage to please all our customers.This is the first time we are in this type of business and like everything in the beginning is a bit hard, but now we feel more than prepared and ready to serve all our customers." The plates being offered the opening day were empanadas, tamales and the authentic Bandeja Paisa made up of rice, beans, roast beef, chorizo, pork grid (pork skin), sweet plantain, and egg. El Cafetal has variety of dishes to choose from like arepas with shredded beef, chicken or pork rind, empanadas, tamales, sancocho(chicken stew) and many more that are worth trying, so if you ever find yourself in Boise don't miss the opportunity to visit and enjoy this rich authentic food. To our Colombian friends we congratulate you for this new cultural initiative and wish you a very successful path full of progress. Good luck in your business venture! FARANDULA / PAPARAZZI Miss Universo Paulina Vega: "Cuando gané la corona, fue como ganar la Copa del Mundo! ' NOMBRE: PAÍS: PROCEDENCIA: EDAD: ESTATURA: Paulina Vega COLOMBIA BARRANQUILLA 22 5 '9 " PaulinaVega nació el 15 de enero de 1993 en Barranquilla, Colombia. Ella es la hija del cardiólogo Rodolfo Vega Llamas y Laura Dieppa, y nieta del legendario tenor Gatson Vega. Ella también es la nieta de Elvira Castillo, señorita Atlántico 1953 (Colombia). Ella estudia administración de empresas en la Universidad Javeriana de Bogotá. Ella ha sido un modelo desde que tenía 8 años de edad. Paulina pertenece a una gran familia, cuatro hermanas y tres hermanos. Ella se graduó de una escuela alemana en Colombia, y habla Inglés y un poco de francés. En el certamen de Miss Universo Colombia obtuvo la máxima puntuación posible en cada presentación, 9.9. Durante su tiempo libre, le gusta estar con su familia y amigos, y de ir al parque con su perro Mateo. En el momento que Paulina Vega fue coronada, su vida cambió al instante. Con 22 años de edad y con su belleza venció a 88 mujeres por el título de Miss Universo 2014, convirtiéndose en la segunda concursante de Miss Colombia desde 1958 para ganar la corona. Sorprendentemente, este fue el primer intento de Vega a competir en el sistema de concurso de Miss Universo, y que estaba destinada a ganar. Por Joanna Preston, FOX News Magazine "¡Cuando yo era niña, vi la corona de mi abuela y jugué con la corona - ella fue Miss Atlántico hace sesenta años" comento Vega acerca de su abuela Elvira Susana Castillo Gómez, que una vez que quedó en cuarto lugar en el concurso de Miss Colombia y también tenía mucha audiencia durante la victoria de Vega. "Por supuesto que tenía mucha influencia, y ella me apoyó con toda la experiencia." Aunque Vega apareció muy confiada en el escenario, ella reveló que uno de los momentos más angustiosos se produjo durante la fase de preguntas y respuestas cuando el juez Rob Dyrdek preguntó "¿Qué pueden aprender las mujeres de los hombres?" "Yo estaba nerviosa en la primera pregunta, porque no tenía idea de cómo responder", se rió. "Pero luego me calmé a la segunda pregunta y todo fue mejor. En cuanto a la última fase, cuando estábamos en los cinco primeros con Gavin DeGraw, la canción era perfecta, con el fuego, el ambiente, el medio ambiente - todo! Me divertí mucho y estaba viviendo en el momento ". Según Vega, su ciudad natal estalló con aplausos al escuchar los resultados. "Cuando gané la corona, fue como ganar la Copa del Mundo! ! La gente estaba en la calle - se sentía como un carnaval y era caótico ", dijo." Colombia realmente ama a los concursos de Miss Universo "! La cantante colombiana, Shakira, incluso entro aTwitter para felicitar a Vega en su victoria, "Felicidades a Paulina Vega! Barranquilla te da la bienvenida!" [Barranquilla es el lugar de nacimiento de Vega y de Shakira] Con sólo una semana desde su coronación,Vega ya está esperando a residir en la ciudad de Nueva York en el Trump Towers por un año. Ella habló con entusiasmo de viajar por todo el mundo y tener la oportunidad de inspirar a las jóvenes a mirar más allá de la belleza y se centra en la importancia del duro trabajo, la inteligencia y el servicio comunitario. Con un reinado emocionante, Vega parece preparado para manejar lo que viene su camino, dejando una impresión impecable FARANDULA / PAPARAZZI Miss Universe Paulina Vega: 'When I Won the Crown, It Was Like Winning the World Cup!' en todos los que conoce. Ella tiene una sonrisa radiante y un físico impresionante. Es inteligente y ella tiene un gran sentido del humor. Ella es apasionada e inspiradora. Y a los 22, Paulina Vega es la nueva Miss Universo. Surprisingly, this was Vega’s first attempt at competing in the Miss Universe pageant system, and from the looks of it, she was destined to win. “When I was a child, I saw [my grandmother’s] crown and played with the crown — she was Miss Atlántico sixty years ago!” gushed Vega about grandmother Elvira Susana Castillo Gómez, who once placed fourth in the Miss Colombia pageant and was also in the audience during Vega's victory. "Of course she had a lot of influence, and she supported me with the whole experience.” Although Vega appeared very confident on stage, she revealed that one of her most nerve-racking moments came during the question-and-answer phase when judge Rob Dyrdek asked "What could women learn from men?" NAME: COUNTRY: HOMETOWN: AGE: HEIGHT: Paulina Vega COLOMBIA BARRANQUILLA 22 5’ 9” Paulina Vega was born on January 15, 1993 in Barranquilla, Colombia. She is the daughter of cardiologist Rodolfo Vega Llamas and Laura Dieppa, and granddaughter of the legendary tenor Gatsón Vega. She is also the grandaughter of Elvira Castillo, Miss Atlántico 1953 (Colombia). She studies business administration at the Universidad Javeriana in Bogota. She has been a model since she was 8 years old. Paulina belongs to a big family, four sisters and three brothers. She graduated from a German school in Colombia, and speaks English and a bit of French. In the Miss Universe Colombia pageant she earned the highest score possible in every presentation, 9.9. During her spare time, she enjoys being with her family and friends, and going to the park with her dog Mateo. The moment Paulina Vega was crowned, her life changed instantly. The 22-year-old beauty beat out 88 women for the 2014 title of Miss Universe, making her the second Miss Colombia contestant since 1958 to win the crown. “I was nervous at the first question because I had no idea how to respond,” she chuckled. “But then I calmed down for the second question and everything was better. As for the last phase, when we were in the top five with Gavin DeGraw, the song was perfect, with the fire, the vibe, the environment — everything! I had fun and was just living in the moment.” tAccording to Vega, her hometown erupted with cheers upon hearing the results.“When I won the crown, it was like winning the World Cup! People were in the streets — it felt like a Carnival and it was chaotic!" she said. "Colombia really loves the Miss Universe pageants!” Colombian pop singer, Shakira, even took to Twitter to congratulate Vega on her win, writing "Felicidades a Paulina Vega! Barranquilla celebra contigo!" (which roughly translates to "Congratulations to Paulina Vega! Barranquilla [Vega and Shakira's place of birth] welcomes you!") With only a week since her crowning, Vega is already looking forward to residing in New York City at Trump Towers for one year. She spoke enthusiastically about traveling all over the world and having the opportunity to inspire young girls to look beyond beauty and focus on the importance hard work, intelligence and community service. 22 tecnologia technology por russell huebsch ¿Qué tan seguros son los auriculares bluetooth para tu cerebro? Los auriculares bluetooth utilizan tecnología inalámbrica para transmitir datos de voz a través de distancias cortas, pero tienen un ancho de banda relativamente elevado. Debido a que sus ondas electromagnéticas transmiten radiación, algunas personas se preocupan acerca del efecto que este dispositivo tiene en el cerebro. Conceptos erróneos De acuerdo con HelloDirect.com, los auriculares bluetooth emiten niveles de radiación, pero mucho menos que el promedio de los celulares, 65 a 70 por ciento menos en un estudio realizado por la compañía SARtest y comisionado por el Departamento de Comercio e Industria del Reino Unido. Consideraciones Desde el año 2005, los Estados Unidos han considerado que cualquier absorción por el cuerpo humano de radiaciones de dispositivos electrónicos que superen los 1.6 watts por kilogramo es peligrosa. Sin embargo, los auriculares bluetooth emiten solo unos 0.001 watts por kilogramo. Incluso los celulares, como las BlackBerry, sólo emiten cerca de 0.25 watts por kilogramo. Beneficios En general, la gente que utiliza auriculares bluetooth tiende a llevar sus teléfonos celulares alejados del cerebro, generalmente en un bolsillo, reduciendo así el efecto de las ondas de radiación. Consideraciones Incluso transportando auriculares y teléfono celular cerca de la cabeza en el Reino Unido, un examen demostró que la mayoría de la radiación se dirigía alrededor de las mejillas y no del cerebro. Consejos Usando auriculares bluetooth y manteniendo el teléfono en el bolsillo, los consumidores pueden reducir la absorción de radiación orientando el teclado hacia el cuerpo. 23 How Safe Are Bluetooth Headsets for Your Brain? tecnologia technology Bluetooth headsets use wireless technology to transmit voice data over short distances, but have a relatively high bandwidth. Because their electromagnetic waves transmit radiation, some people worry about the effect this device has on the brain. Misconceptions According to HelloDirect.com, Bluetooth headsets do emit some levels of radiation, but much less than that of an average cell phone -- 65 to 70 percent less in a study by the company SARtest and commissioned by the UK Department of Trade and Industry. Considerations Sinxe 2005, the United States has considered any absorption of radiation by the human body above 1.6 watts per kilogram from electronic devices as dangerous. However, Bluetooth headsets only emit about 0.001 watts per kilogram. Even cell phones, such as the BlackBerry, only release about 0.25 watts per kilogram. Benefits In general, people who use Bluetooth headsets tend to hold their cell phones far away from the brain -- usually in a pocket -- further reducing the effect of radio wave radiation. Considerations Even headset and cell phone configurations that placed both of them close to the head in the UK test showed that most of the radiation collected around the cheeks, not the brain. Tips When using a Bluetooth headset and keeping the phone in the pocket, consumers can reduce radiation absorption by orientating the dial pad toward the body. Finanzas /finance 24 Por tom lutzenberger ¿Cuándo puedes comenzar a presentar tu declaración de impuestos? El formulario 1040 del IRS es una de las declaraciones de impuestos más comunes presentadas anualmente por los contribuyentes. Todos los años los contribuyentes llegan hasta el buzón de correo, y ahora hasta una computadora con Internet, para presentar su declaración de impuestos antes de la fecha límite, el 15 de abril. Sin embargo, algunos contribuyentes no pueden esperar a que llegue el momento y quieren enviar sus papeles al Servicio de Ingresos Internos, o IRS, lo más rápido posible. Debido a que el año impositivo para la mayoría de los contribuyentes coincide con el año calendario la fecha más temprana para presentar la declaración de impuestos debe ser justo después de que el año impositivo declarado termina. Pre-requisitos Aunque el 1ro de enero de un año calendario representa en teoría la fecha más temprana para declarar impuestos, la fecha más temprana real depende de la situación impositiva personal de una persona. Técnicamente no se pueden enviar formularios de impuestos al IRS hasta que incluyan todos los formularios requeridos. Para aquellos que trabajan y ganan un salario esto incluye los formularios W-2, las declaraciones 1099 para intereses y otros ingresos y otros papeles requeridos. Marco temporal Debido a que los empleadores y quienes se encargan de realizar pagos tienen hasta el 31 de enero del año siguiente para presentar los formularios de ingresos W-2 y 1099 es poco probable que un contribuyente que presenta su declaración temprano pueda obtener su devolución antes de la primera semana de febrero. Además el IRS tiene una fecha a finales de enero que representa el primer día en que aceptan devoluciones impositivas presentadas de manera electrónica. Presentación rápida Los retrasos en la presentación de la declaración de impuestos puede acortarse realizando el proceso de manera electrónica. Tanto los programas de software de impuestos como el IRS proveen medios para hacer esto. Además los reembolsos impositivos se pagan mucho más rápido si se presentan de manera electrónica. Advertencias Asegúrate de haber recibido todos tus formularios W-2, 1099 y 1098 antes de presentar tu devolución de impuestos. Si la presentas demasiado temprano y olvidas incluir una parte de tu ingreso tendrás que presentar una enmienda. Finanzas /finance 25 When Can You Start Filing Taxes? The IRS Form 1040 is one of the most common tax filings sent in annually by taxpayers. Every year taxpayers creep and cringe to the mailbox, and now to the Internet, to file their taxes by the federal deadline, April 15. However, some taxpayers can’t wait to file and want to get their paperwork in to the Internal Revenue Service, or IRS, as soon as possible. Because the tax year for most taxpayers matches the calendar year, the earliest filing date must be after the related tax year ends. 1.Prerequisites While January 1 of a calendar year represents in theory the earliest taxes can be filed, the actual earliest date depends on a person’s individual tax situation. Tax forms technically cannot be sent into the IRS until they include all the required supporting forms. For those who work and earn a paycheck, this includes W-2 forms, 1099 statements for interest and other income, and any schedules required. Timing Because employers and paying parties have until January 31 of a following year to file W-2 and 1099 income forms, a taxpayer filing early is unlikely to get her taxes in prior to the first week of February. In addition, the IRS has a date in late January which is the first day they will accept electronically filed returns. Speedy Filing Tax filing time delay can be cut down by filing taxes electronically. Both tax software programs and the IRS provide means to file taxes electronically. Further, tax refunds are paid much faster when filings are made electronically. Warnings Make sure you have received all your W-2s, 1099s and 1098 forms before filing your tax return. If you file too early and forget to include some income, you will have to file an amended return. 26 DEPORTES SPORTS Source: Publimetro CALENDARIO DE COMPETENCIA CLAUSURA 2015 LIGA MX / FEBRERO 2015 DEPORTES SPORTS 27 Cortesia: Liga MX Mira a las bellas porristas del Clausura 2015 en la Liga MX HOROSCOPO HOROSCOPE ARIES Mes de esperanzas y sueños, donde logras cambiar esa actitud un poco fría que has mantenido por estos días, tal vez por temor a esa respuesta. Es importante cambiar de actitud y demostrar que eres la persona de siempre, dejando atrás la frialdad que hoy tienes. TAURO Estas en una etapa de cambios que te favorecen y te demuestran que debes seguir adelante. Lo malo, la incertidumbre, la inseguridad la debes dejar atrás para volver a brillar como en los mejores tiempos, toma lo ocurrido como una experiencia que te permite saber enfrentar lo negativo. GEMINIS Ya has luchado lo suficiente para lograr lo que te has propuesto, deja los miedos de lado y comienza a mirar hacia adelante con seguridad en lo que haces y principalmente con seguridad en ti, ahora es tiempo de disfrutar y vivir la vida como corresponde con alegría y optimismo. CANCER Este mes debes comenzar de nuevo, y poder ver lo que realmente es importante, deja en el pasado todo aquello que no lograste en el momento, pues no era el tiempo para realizarlo. El éxito viene de la mano en lo que deseas hacer tanto en lo laboral como en lo afectivo. LEO Tu inteligencia te ha permitido avanzar en lo que has estado realizando, el éxito debes celebrarlo y seguir por el camino de la felicidad que de alguna forma te ha estado acompañando.Viene un cambio de casa o trabajo que te favorece. Todo cambio es positivo. ARIES This is a month of hopes and dreams when you will accomplish a change in your somewhat cold attitude that you've had lately, perhaps fearing this response. It is important to change your attitude and show that you are the perosn you've always been, leaving behind the coldness you feel right now. TAURUS You are in a period of changes that favor you and show you that you need to continue onward. The bad thing is uncertainty in insecurity that you must leave behind in order to shine in your best moments. Take events as an experience that allows you to face whatever is negative in your life. GEMINI You have struggled enough to accomplished what you have proposed. Put your fears aside and start looking forward with the confidence in what you do, and especially with confidence in yourself. Now is the time to enjoy life with happiness and optimism. CANCER This month you must start over and be able to see what is really important. Put behind you all that you were unable to achieve at the time since it was not the right time to do it. Success comes when you do what you desire as much as the work you do. LEO Your intelligence has allowed you to advance in whatever you are working on. You should celebrate your success and follow the path of happiness that has in some way been with you. A favorable change of home or job is coming. All change is positive. VIRGO Algunos problemas familiares se van alejando de tu vida, lo que te ha tenido de una u otra forma con muchas preocupaciones e incertidumbre. El amor es la base de tu felicidad y para eso debes aprender a no ser tan aprensivo con quienes amas, disfruta la vida de la mejor forma. VIRGO Some family problems will start leaving your live, which is what has been worrying you and giving you some degree of uncertainty. Love is the basis for your happiness and for this you must learn to not be so aprehensive with the ones you love. Enjoy life in the best way possible. LIBRA Debes involucrarte más con las cosas que quieres realizar, tanto en lo laboral, estudios y amor, recuerda que todos somos diferentes y no siempre tenemos la razón en todo. Debes abrir tu mente y aceptar a las personas como son, no como tú quieres que sean. LIBRA You should get more involved with the things you want to make happen, at work as well as in your studies and in your love life. Remember that we are all differen and we aren't always right in everything.You should open your mind and accept people the way the are, which is not always the way you want them to be. ESCORPION Nuevos cambios en tu vida, nacimiento de cosas nuevas que te permiten renacer y volver a comenzar a hacer cambios y disfrutar lo que viene, se presenta la oportunidad de elegir entre dos caminos, situación que te favorece. SAGITARIO Un viaje de tipo laboral se presenta en tu vida que debes aprovechar y disfrutar. Hay algunos temas que debes dejar de lado y seguir avanzando para que las cosas a futuro salgan como tú lo quieres. Tiempo de calma en lo económico. CAPRICORNIO La llegada de una nueva persona a tu vida hace que comiences a cambiar esa actitud un poco fría que te ha acompañado por estos días. Aprende a vivir nuevamente con mayor seguridad y mejores energías, te sentirás como un adolescente, disfruta estos momentos. ACUARIO Un giro de 180° se presenta a tu vida este mes, después de estar tan pendiente de algunas situaciones comienzas a estar más tranquilo y más seguro. Una nueva posibilidad de trabajo se presenta, siempre es importante ver si es lo mejor para ti, en el amor no hay mayores novedades. PISCIS Cambios a tu vida que dan seguridad y tranquilidad a tu futuro tanto en lo laboral, como emocional, pues comienzas a sacar de tu vida la inseguridad y logras canalizar un equilibrio importante que te está llevando al éxito. SCORPION There are new changes in your life, born from the new things that allow your rebirth and you will start to make changes and enjoy what comes. There will be an opportunity to choose between two paths, which is a favorable situation. SAGITTARIUS A work trip will happen in your life which you should take advantage of and enjoy. There are some things you should put aside and continue advancing so that the future you want can come to pass. It is a time of financial calm. CAPRICORN The arrival of a new person in your life will make you start to change your attitude a little from the coldness you've been feeling these days. Learn to live again with more confidence and more energy.You will feell like a teenage again. Enjoy these times. AQUARIUS This month you will experience a 180° turn in your life. After being aware of certain situations you will start to feel more relaxed and more sure.A new work possibility will present itself. It is always important to see if it is the best for you. In your love life there will not be anything very new. PISCIS Changes in your life will give you confidence and tranquility in your work future as well as your emotional life. You will start to rid yourself of insecurity and establish a balance which is important for your success. 29 CHICA MIRADA GIRL OF THE MONTH Isabella Gutierrez Scarpeta Virtud.....Perseverancia Defecto....Terca Música...Reggaeton y salsa Proyecto de vida...Ir a la Universidad estudiar medicina y especializarme en cardiología. Viaje Soñado....Australia Nacida...Colombia Frase favorita No todo lo malo que nos pasa es porqué lo merecemos. A veces necesitamos cosas malas y tropiezos en la vida, para madurar y crecer como ser humano. Lo realmente importante es luchar para vivir la vida, para sufrirla y para gozarla, perder con dignidad y atreverse de nuevo. La vida es maravillosa si no se le tiene miedo. -charlie Chaplin fOTO: Latinos Productions ENTRETENIMIENTO ENTERTAINMENT 30 ENCUENTRA LAS DIFERENCIAS 208-918-7521 ESPECIAL $49*
© Copyright 2024