ficha - Atizapán de Zaragoza

2-5
ORGANIZA
ORGANISED BY
OCTUBRE
OCTOBER
2014
MADRID-SPAIN
Una cita única
One in a kind event
Nuevas colecciones,
grandes marcas
New collections, top brands
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 1
22/04/14 10:40
LIderes en Puericultura
Leaders in childcare
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 2
22/04/14 10:41
El concepto:
Puro Negocio
Puericultura Madrid trata de ofrecer un evento
único, novedoso y especial, concebido para
generar negocio.
Un magnífico espacio en el que el comercio
especializado se reúne con los fabricantes y
distribuidores de toda la gama de productos
para la infancia. Organizada por IFEMA,
anualmente se celebra en Madrid.
La fecha de celebración sitúa a Puericultura
Madrid en el momento adecuado en el
calendario internacional, lo que le convierte en
lugar de referencia por el que apuestan las más
de 371 marcas participantes en su edición de
2013.
Puericultura Madrid 2014 se convoca,
partiendo de los excelentes resultados de la
edición anterior, como punto de encuentro
ineludible del mundo de la infancia, con el
objetivo de conocer nuevos productos y
colecciones de cara a la próxima campaña
comercial.
Una oportunidad única para contactar con
los compradores del canal de la distribución
nacional e internacional, y de manera significativa
con los procedentes de España, Portugal y
mercados principales para la exportación.
Una experiencia ÚNICA de compra.
The concept:
Pure Business
Puericultura Madrid aims to offer a unique,
innovative and special event designed to
generate business.
A magnificent space where the specialist
trade representatives can meet - every
year in Madrid - with manufacturers and
distributors from the whole baby product
range. The event is organised by IFEMA in
the cosmopolitan and welcoming city of
Madrid.
Holding Puericultura Madrid at this time
of year means it becomes a leading event
on the international calendar, and was
supported by more than 371 participating
brands in 2013.
Following on from the excellent results
last year, Puericultura Madrid 2014 is
an essential meeting point in the world of
baby products at which to discover new
products and collections ahead of the
upcoming commercial season.
A unique opportunity for contacting with
buyers in the domestic and international
distribution chain, especially those from
Spain, Portugal and major export markets.
A unique buying
experience.
1
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 3
22/04/14 10:41
El aval
del éxito
Puericultura Madrid 2014, Salón Profesional de Productos para la Infancia, se
convoca con el apoyo y confianza de los 140 expositores que representan a 371 marcas
líderes y que suponen la representación de todos los sectores de la industria de 18 países
de procedencia de diferentes puntos del mundo.
Una convocatoria avalada por el éxito de Puericultura Madrid 2013.
†
†
†
†
Cerca de 10.000 m2 netos de exposición
7.366 visitantes profesionales de 27 países
371 marcas presentes
800 compradores invitados
2
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 4
22/04/14 10:42
Endorsed
by success
Puericultura Madrid 2014, Childhood Products
Trade Show, is being organised with the support
and trust of 140 exhibitors representing 371 leading
brands from all sectors of the industry in 18 different
countries worldwide.
A new fair endorsed by the success
of Puericultura Madrid 2013.
† Almost 10,000 sq.m net exhibition
space
† 7,366 professional visitors from
27 countries
† 371 brands present
† 800 hosted buyers
3
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 5
22/04/14 10:43
Expositores
2013
Exhibitors
Empresas y marcas presentes
Companies and Brands
ABC BABY
ABC PARTS
AC INNOVA FACTORY
ADARA & APRICOT
ADEN + ANAIS
ALONDRA
ALVES
ANGELES MIRANDA
ARRUE
ARTEMUR
ARTESANIA CHARI
ASEPRI MARCA ESPAÑA
ATREVIDOS
BABIDU
BABY BOOM
BABY CLUB-BELTIN
BABY EMPORIUM
BABY ESSENTIALS - KIDS ON LUXE
BABY HERLYS
BABY LLACER, S.L.
BABYLIS
BABYMOOV
BABYNOW
BABYTOC
BASALLO PREMAMA INTIMA
BBCUS
BE COOL
BEABA
BEBE DUE
BÉBÉCAR
BEBE-LLO
BELYDOM
BIMBI DREAMS
BOBOLI
BONJOURBÉBE
BORDADOS DOMÍNGUEZ
BREVI
BTBOX BEBES
CAERBABY - SILVER CROSS
CAM - NEONATO
CASUALPLAY
CHICCO
CHILDHOME
CHOCOLAT BABY
CHUPETES BOANN/CHUPETES
PERSONALIZADOS BOANN
COLCHONES DULCES SUEÑOS
CONCORD
CRIANZA NATURAL
CUA-CUAK
CYBEX
DCPHARM
DISTRIBUCIONES
INDEPENDENT
DOREL HISPANIA, S.A
DOSY2 BEBE
DOUDOU ET COMPAGNIE
DULCE BEBÉ
ECUS KIDS
EMMALJUNGA
ERUM GROUP
ESSENTIAL MINDS
FANTASY STORE
FULI & C
HAPPY-DAY / BABYLINE
ICOBABY
I’COO & HAUCK
INCA
INFANETO
INTERBABY
ISABEL MARÍA
JANÉ
JOOVY
JOYCARE
JOYKIDS DISTRIBUTIONS
KALA
KALENCOM (GRUPO
ROMABLA)
KALOO
KIDDY SPAIN, S.L.
KUKA BABY
LA CIGÜEÑA
LAKEN
LEON SHOES
LIL ONES
MARINA
MATIAS MASSO
MAXIBEBE
MI PRIMERA ALFORJA
MICUNA
MÍMAME
MINILAND BABY
MJUNIOR BY MIRALLES
MOLTO
MS
MUNCHKIN
MUNDIBEBE
MY BAG’S / BUGGY SOCKS
NAFNAF - TANUKI
NAVINGTON / X-LANDER
NIKIDOM
NINIWALKER
NUBELUNA
NUBY
NUVITA
OLMITOS - LASSIG - CANDIDE
OOPS
PABI - BABY (PARAGUERIA
BILBAINA)
PAULANDSTELLA ESPAÑA
PAZ RODRIGUEZ
PEG PEREGO
PEKEBABY
PETIT KOALA
PETIT LAZZARI
PHIL & TEDS-MOUNTAIN BUGGY
PLANET BABY
PLASTIMYR
RIMAX/ALPINO BABY
ROSY FUENTES
SARDON
SARO
SAUTHON
SEDA CONFORT
SIOTTO BE-BE
SORAYA
STERNTALER
TAKTA
TALLYTATE
TARTALETA
TATA BATATA
TEAM TEX, S.A.
TEXTILS MORA
THE PENGUIN BAG COMPANY
TIGEX - NUK
TO BE BABY
TOMY
TRAPITOS
TRIKUA DISTRIBUTORS
TRIS & TON COMPLEMENTO
INFANTIL
TUC TUC
UZTURRE
VISOFAR
4
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 6
22/04/14 10:43
Objetivos
del salon
† Impulsar las ventas, en especial hacia el
mercado mediterráneo (España y Portugal).
† Apoyar la exportación, con una mirada
especial hacia Latinoamérica.
† Aumentar el conocimiento de las Marcas y
sus productos por parte del profesional y
comprador final.
† Dotar de alta visibilidad al sector.
† Reunir al sector en una única cita una vez
al año.
† Formación para el canal retail.
† Información sobre tendencias y novedades.
† Networking B2B.
† Modelo de participación fácil y rentable.
† Formato de Salón novedoso, renovado cada
edición, de destacada calidad y diseño.
† Incentivos para la visita: ocio y negocio.
† Promoción 360º: Marcas - Distribuidor-Punto
de venta - Prescriptor - Comprador final Medios de comunicación (especializados y
generales).
La cita global del sector.
Grandes marcas y nuevas
colecciones.
Objectives
† To promote sales, especially in the
Iberian market (Spain and Portugal).
† To support exports, with special focus
on Mediterranean and Latin American
countries.
† To increase awareness of the brands
and their products among professionals
and end buyers.
† To give the sector higher visibility.
† To gather the sector at a single event
once a year.
† Training for the retail channel.
† Information on trends and the latest
products.
† B2B networking.
† An easy and profitable participation
model.
† New Trade Show format of outstanding
quality and design that is updated each
year.
† Incentives for visitors: leisure and
business.
† 360º promotion: Brands-DistributorsPoS-Consumers-Motivators-End
Buyers-Media
(specialised
and
general).
A global meeting point for
the sector. Big brands and
new collections.
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 7
22/04/14 10:44
Concepto y formato
de
exposicion
El especial y novedoso formato de partipación en Puericultura
Madrid 2014 , “El Espacio de las Marcas”, permite una forma
de exponer simplificada, eficaz y elegante, que ofrece un
Salón compacto en el que el producto y los valores de las
marcas son los verdaderos protagonistas de los espacios
expositivos.
El espacio se ofrece equipado con servicios básicos y
un stand de cuidado diseño que permite a cada marca
ensalzar su producto y reforzar su comunicación de manera
fácil y económica.
Alta rentabilidad a una inversión
muy razonable, en espacios
bien definidos.
Las empresas expositoras sólo tendrán que decorar y
colocar sus productos. Todos los expositores participarán
con el mismo tipo de stand “todo incluido”, lo que garantiza
una presencia armónica y equilibrada de las marcas.
Trade show
concept & format
An innovative and special
participation
format
at
Puericultura Madrid 2014 “the Brands Area” - enables a
simplified, effective and elegant
way of exhibiting, offering a
compact Trade Show where
the product and brand values
take centre stage in all exhibition
spaces.
The space comes equipped with
basic services and a carefullydesigned stand that enables each
brand to promote its product and
reinforce its message easily and
economically.
High profitability from
a very reasonable
investment, in
well-defined spaces.
Exhibitors will only have to
decorate and place their
products. All exhibitors will have
the same type of “all inclusive”
stand, so ensuring harmonious
and balanced brand displays.
6
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 8
22/04/14 10:45
Todas las propuestas en un
mismo espacio: pabellón 9.
Everything in the same space:
hall 9.
†
†
†
†
†
†
†
†
Marcas de Puericultura
Marcas en Espacio Moda
Marcas en Espacio Juguete
Galería de Productos Estrella
† Espacio Starters
NUEVO
†
†
†
†
†
†
Forum Retail y “Es Tendencia”
Sala de Bloggers
Club del Comprador
Área Networking
Escaparates que inspiran
Bar Boutique
Babycare Brands
Brands in the Fashion Area
Brands in the Toys Area
Gallery of Star Products
† Starters Area
NEW
†
†
†
†
†
†
Retail Forum and “Latest Trends”
Bloggers Room
Buyers’ Club
Networking Area
Inspirational Window Displays
Boutique Bar
Y además, en la web: El Escaparate
de Tiendas (directorio online de
tiendas especializadas multimarca).
As well as, on the website: The Store
Showcase (an online directory of multibrand specialised retailers).
SECTORES (áreas expositivas):
SECTORS (exhibition areas):
†
†
†
†
†
†
†
†
PUERICULTURA
MODA BEBÉ Y MATERNAL
JUGUETE PRIMERA INFANCIA
ESPACIO STARTERS
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 9
BABYCARE
MOTHER AND BABY FASHION
PRE-SCHOOL TOYS
STARTERS AREA
22/04/14 10:45
Espacio de las marcas
Contratación por módulos de 20 m2 o 12 m2
(según sector) de superficie que incluye todos
los servicios imprescindibles, con una estructura
de stand de diseño en madera que permite
personalizarse por parte de cada marca.
NUEVO
Talento emergente
Incluye:
El Salón representa una gran oportunidad
de negocio, no sólo para las empresas
consolidadas, sino también para las pequeñas
compañías y nuevas marcas, que pueden
darse a conocer en esta perfecta plataforma
comercial.
† Espacio
† Estructura de madera (pared, iluminación,
moqueta, toma eléctrica)
† Seguros obligatorios
† Limpieza diaria básica
† 1 plaza de aparcamiento
† Consumo eléctrico básico
Para ellas existe la modalidad de stand de 6 m2,
todo incluido: 1.020 € + 10 % IVA.
†
1 Linea WIFI
†
† Invitaciones para visitantes profesionales y
Pases de expositor (el espacio se entrega
listo para ser ocupado)
NUEVO
Nuevas propuestas que
refrescan la creatividad de un sector
en constante avance y renovación.
Contratación por MÓDULOS “todo incluido”:
†
†
†
†
Incentivos 2014:
Espacio Puericultura: módulos de 20 m
Espacio Moda: módulos de 12 m2
Espacio Juguete Primera Infancia: 12 m2
Espacio Starters: 6 m2
2
† Se mantienen las tarifas de participación
de 2013** .
† 1 línea wifi gratuita por expositor titular.
† Espacio Juguete tendrá en 2014 la
misma tarifa que Espacio Moda
(tarifas de servicios complementarios, ver
web www.ifema.es).
† Contratando antes del 9 de abril de 2014:
• 5 % descuento expositor de 2013
• 5 % descuento nuevo expositor
8
Brand area
NEW
Modules available in 20 sq.m or 12 sq.m
(depending on the sector) that include all
essential services and a wooden stand
framework that can be easily customised
by each brand.
Including:
† Space
† Wooden structure (wall, lighting,
carpeting, electricity socket)
† Compulsory insurance policies
† Basic daily cleaning
† 1 parking space
† Basic electricity consumption
†
NEW
The Fair represents a great business opportunity,
not only for consolidated companies, but also for
small ones and new brands, which can become
better known on this perfect commercial platform.
They have a 6 sq.m stand mode, all inclusive:
€1,020 + 10 % VAT.
New proposals that refresh the creativity
in an industry constantly renewed and
moving forward.
1 WiFi line
† Invitations for professional visitors and
Exhibitor passes (the space comes
ready-for-use)
“All inclusive” MODULE hire:
†
†
†
†
Emerging talent
Babycare Area: 20 sq.m modules
Fashion Area: 12 sq.m modules
Toys Area: 12 sq.m
Starters Area: 6 sq.m
EJEMPLOS DE CONTRATACIÓN /
HIRING OPTIONS
2014 incentives:
† Fees have been kept the same as in 2013**
† 1 free WiFi line per owner exhibitor.
† The Toys Area will cost the same as the
Fashion Area, in 2014 (additional services
fees, see www.ifema.es).
† When contracting before 9 April 2014:
• 5% “2013 exhibitor” discount
• 5% “new exhibitor” discount
TARIFAS / CHARGES
Espacio de las marcas / Brand area
Superficie*
Surface area*
Nº Módulos
No. of modules
Importe**
Amount**
1 módulo / module
3.200 €
1 módulo module · 20 m2 sq.m.
3.200 €
20 m2
20 sq. m.
3 módulos modules · 60 m2 sq.m.
9.000 €
de 40 a 100 m2
40 to 100 sq.m.
2 a 5 módulos
2 to 5 modules
3.000 €
7 módulos modules · 140 m2 sq.m.
19.600 €
de 120 a 300 m2
120 to 300 sq.m.
6 a 15 módulos
6 to 15 modules
2.800 €
Más de 16 módulos
More than 16 modules
2.600 €
16 módulos modules · 320 m2 sq.m. 41.600 €
Más de 320 m2
Over 320 sq.m.
Espacio moda / Fashion area
12 m2
12 sq.m.
1 módulo
1 module
2.000 €
Espacio juguete / Toys area
12 m
12 sq.m.
2
1 módulo
1 module
2.000 €
Espacio starters / Starters area
* Contratación por módulos de 20 m2 (sumables). Hiring of 20 sq.m.
modules (option to add more)
** Por módulo + 10% IVA For module + VAT 10%
6m
6 sq.m.
2
1 módulo
1 module
1.020 €
espacio
moda
Colecciones y productos para bebés y mamás
Espacio Moda sigue creciendo en importancia como sector
dentro de la convocatoria de Puericultura Madrid. Es la
plataforma para que las principales marcas de moda para
bebés, calzado y complementos, junto con premamá muestren
sus colecciones al prescriptor final y al canal profesional
comprador.
Espacio Moda goza de una zona expositiva determinada dentro
de Puericultura Madrid con unas características adaptadas al
propio sector.
Collections and products for babies and mums
The Fashion Area continues to grow in importance as a
sector within the Childhood Products Trade Show, offering a
platform for the main baby, footwear & accessory and mother
& baby fashion brands to show off their collections to end
consumer motivators and professional buyers.
The Fashion Area has a special exhibition zone inside the
Childhood Products Trade Show offering features adapted
to the sector.
10
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 12
22/04/14 10:47
espacio
juguete
Juegos y juguetes primera infancia
Espacio Juguete sigue cobrando su
importancia y cuenta con un espacio
especial donde se juntan la presencia de
fabricantes y distribuidores de juguetes de
primera infancia.
Todas las empresas jugueteras se pueden
beneficiar de una zona expositiva conjunta
donde a través de la actividad comercial
que se da cita en los cuatro días de feria,
podrá recibir al comercio especializado en
productos para bebé y maternidad.
Baby and toddler games and toys
The Toys Area continues to grow in importance and has a special space in which manufacturers
and distributors of pre-school toys can meet.
All the toy firms can benefit from a joint exhibition area in which to establish contact with
specialised traders in baby and maternity products, through the commercial activities carried out
during the four-day trade show.
Con un modelo
de exposición
muy interesante
y beneficioso de
módulos de 12 m2,
incluyendo todos los
servicios básicos
tanto en espacio
moda como en
espacio juguete.
With a very
interesting
and profitable
exhibition model
based on 12 sq.m
modules including
all the basic
services both in
the fashion and
toys areas.
11
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 13
22/04/14 10:47
Quien
expondra
Fabricantes y proveedores de: Artículos de
paseo y transporte y sillas de auto · Mobiliario
y accesorios de decoración · Canastilla y
artículos textiles · Artículos de seguridad infantil
· Salud y cuidado, alimentación, higiene y
cosmética · Puericultura Técnica · Moda: ropa,
calzado y complementos · Maternidad: ropa,
complementos, accesorios y otros productos ·
Juguetes y libros · Equipamiento e instalaciones
(guarderías , etc.) · Medios de comunicación y
prensa y asociaciones del sector.
Razones para participar
†
†
†
†
†
†
†
†
†
Lanzar nuevas propuestas al canal
comercial
Estar en contacto con el mercado
Fidelizar clientes actuales
Potenciar la imagen de producto y/o marca
Promoción de productos habituales
Captación de nuevos clientes
Introducción en nuevos mercados
Más oportunidades de exportación
Formar parte de un evento único y
singular, comercialmente rentable y eficaz
Who is exhibiting?
Manufacturers and suppliers of: Outdoor
and travel items and car seats · Furniture
and decoration accessories · Baby clothes
and textile accessories · Child-safety items ·
Health and care, food, hygiene and cosmetics
· Technical childcare products · Fashion:
clothes, footwear and accessories · Maternity
items: clothes, accessories and other products
· Toys and books · Equipment and facilities
(nurseries, etc.) · Media, press and sector
associations.
Reasons for participating
†
†
†
†
†
†
†
†
†
You can launch new products and services
through commercial channels
You can make contact with markets
You can encourage customer loyalty
You can boost your product and/or brand
image
You can promote your usual products
You can attract new customers
You can enter new markets
You can increase your export opportunities
You can take part in a unique, commercially
profitable and effective event
12
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 14
22/04/14 10:48
Quien visitara
Sólo profesionales acreditados
El Salón y sus actividades están dirigidos al
mercado nacional e internacional:
†
†
†
†
Compradores (tiendas, cadenas de tiendas,
grandes almacenes, supermercados y
grandes superficies, empresas de venta por
catálogo y online...).
Distribuidores y mayoristas.
Diseñadores y decoradores.
Escuelas infantiles, centros médicos y
prescriptores.
Obtención online del pase gratuito de visita*,
previa acreditación de forma anticipada en:
www.puericulturamadrid.ifema.es
* Precio sin invitación: 20 €
Who will be visiting?
Razones para la visita
†
†
†
†
†
†
†
†
Only accredited professionals
Obtener una visión detallada del mercado
específico de los productos para el bebé y
el niño.
Conocer tendencias e innovaciones.
Participar en encuentros con expertos en
temas relevantes para su negocio.
Estrechar relaciones con proveedores
actuales y conocer nuevos proveedores, en
especial de España.
Preparar la campaña de ventas con el nuevo
catálogo de sus proveedores.
Participar en encuentros de negocio
distendidos y lúdicos.
Formar parte de una convocatoria que
atraerá la atención de los medios de
comunicación y de sus potenciales clientes.
Disfrutar de Madrid y sus múltiples
propuestas.
The Fair and its activities are aimed at
domestic and international markets:
†
†
†
†
Buyers (shops, shop chains, department
stores, supermarkets and hypermarkets,
catalogue and online sales businesses,
etc).
Distributors and wholesalers.
Designers and decorators.
Infant schools, medical centres and
opinion formers.
Receiving free visitor passes online and in
advance, subject to proof of status:
www.puericulturamadrid.ifema.es
* Price without invitation: € 20
Reasons for visiting
†
†
†
†
†
†
†
†
You can get a detailed picture of the
baby and childcare products market
You can discover trends and innovations
You can take part in meetings with experts
on issues relevant to your business
You can enhance relations with current
suppliers and discover new suppliers,
especially in Spain
You can prepare your sales campaign
with your suppliers’ new catalogues
You can take part in fun, relaxed business
meetings
You can join an event that will attract
media attention and potential customers
You can enjoy Madrid and the many
things it has to offer
13
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 15
22/04/14 10:48
Protagonistas esenciales:
Los compradores
Las marcas
presentes se
esfuerzan en
preparar sus
mejores propuestas
y en mostrar los
nuevos productos
y colecciones a
clientes habituales
y nuevos.
Buyers
Los compradores del sector son los grandes invitados a Puericultura
Madrid 2014, en especial los provenientes de España, Portugal e
Italia.
NUEVO
FOCO: amplía su convocatoria a nuevos mercados:
MEDITERRÁNEO: Marruecos, Argelia, Turquía y
LATINOAMÉRICA.
El Salón apoya esta convocatoria desarrollando acciones que hagan
ineludible la asistencia del comprador de productos para la infancia:
† Programa de invitados nacionales y portugueses: a propuesta
de los expositores (consultar condiciones).
† Programa de invitados extranjeros, foco especial Italia:
elección de principales compradores de producto español, en
colaboración con Asepri y las oficinas en el extranjero de IFEMA.
Colabora/ In collaboration with:
Buyers from the sector are the
star guests at Puericultura Madrid
2014, especially those from Spain,
Portugal and Italy.
The brands present at the event make every effort
to prepare their best ideas and to show their new
products and collections to regular and new clients.
NEW
FOCUS: extends its summons to new markets:
MEDITERRANEAN: Morocco, Algeria, Turkey
and LATINOAMERICAN.
The Trade Show supports the event by organising
presentations that make attending essential for any
buyer of babycare products:
† Spanish and Portuguese Guest Programme: as
suggested by exhibitors (see terms and conditions).
† Overseas Guest Programme, with special focus
on Italy: a selection of leading buyers of Spanish
products, in collaboration with Spanish Association
for Childhood Products, Asepri and the IFEMA
offices abroad.
14
Club del Comprador
† Acceso a la Sala de Compradores (sala business)
† Parking gratuito
† Incorporación de su establecimiento al directorio
online “Escaparate de Tiendas”
† Acciones de cara a cliente final a través del Blog
de Puericultura Madrid y redes sociales
† Acceso a las ofertas especiales de IFEMA
PLUS: espectáculos y ocio con condiciones
especialmente ventajosas
† Descuentos en transporte RENFE e IBERIA y
rent a car
† Servicio de asistencia de agencia de viajes
colaboradora de IFEMA para gestión de su viaje
y estancia
† “Hot Line” durante la Feria
† Newsletter mensual
† Acreditación especial
Podrán formar parte del Club del Comprador:
† Los compradores que formen parte del programa
de invitados
† Los visitantes profesionales que cumplan con
los requisitos de ser comercio especializado
multimarca (1 titular por establecimiento) además
de haber visitado la Feria.
Se potenciarán el Área Networking, foros de
formación, encuentros y eventos lúdicos todo ello
enfocado a que se vincule al fabricante / proveedor
y los puntos de venta.
Buyers’ Club
† Access to the Buyers Room (business
room)
† Free parking
† Inclusion of your establishment in the
online “Store Showcase” directory
† Activities targeted at end clients
through the Puericultura Madrid Blog
and social networks
† Access to special IFEMA PLUS offers:
shows and leisure activities with
particularly beneficial conditions
† RENFE and IBERIA and car rental
discounts
† Assistance
through
the
travel
agency that co-operates with
IFEMA in organising your travel and
accommodation arrangements
† “Hot Line” during the event
† Monthly newsletter
† Special accreditation
The following will be eligible to join the
Buyers’ Club:
† Buyers on the guest programme
† Professional visitors who meet the
requirements of being considered
a multi-brand specialised retailer
(1 owner per establishment) and in
addition have visited the show.
Consolidation of the Networking Area,
training forums, meetings and leisure events
focused on attracting manufacturers /
suppliers and retail establishments.
15
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 17
22/04/14 10:49
Los
visitantes
7.366 profesionales de 27 países.
Visitors
† El 94% fueron visitantes de toda España y
Portugal / 6% del resto del mundo.
† 94 % were visitors from all around Spain and
Portugal / 6 % from the rest of the world.
7.366 professionals
from 27 countries.
† 80% de los visitantes nacionales profesionales
procedían de fuera de Madrid.
† 80% of all professional visitors from Spain came
from outside Madrid.
Cataluña / Catalonia
14%
30,5%
Comunidad Valenciana / Region of Valencia
12%
4,5%
16%
23%
Murcia / Murcia
Madrid / Madrid
Andalucia / Andalusia
Resto de España / Rest of Spain
Visitantes extranjeros / Foreign Visitors
Portugal / Portugal
25%
Italia / Italy
41%
6%
7%
21%
Francia / France
Reino Unido e Irlanda / UK and Ireland
Otros países / Other countries
† 82% indica intención de compra
† 92% de los visitantes estaban
satisfechos con la calidad de la oferta
† 79% de los visitantes estaban
interesados en los nuevos productos
y colecciones, y declaran haberlos
encontrado en su visita.
† 82% of all professional visitors came
with a clear intention to buy.
† 92% of all visitors stated that the quality
of the offer and representative nature
of the exhibiting companies satisfied
their main buying requirements.
† 79% of all visitors were interested in
the new products and collections, and
said they had discovered them during
their visit.
16
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 18
22/04/14 10:50
Principal tipología del visitante / Main visitor categories
5%
Compradores / Buyers
7%
Agente comercial / Sales representative
4%
1%
74%
9%
Proveedores / Suppliers
Representantes / Representatives
Bloggers y Preescriptores / Bloggers and Consultants
Otros / Others
Tienda independiente / Multimarca
Independent/multi-brand retailer
6%
Cadena de tiendas / Franquicias
Retailer chains/franchises
3%
Grandes almacenes
Department stores
56%
5%
Tienda Online
Online retailers
7%
Grupos de compra
Purchasing groups
Alta capacidad de decisión del visitante profesional /
High decision-making power among professional visitors
El 65 % de los visitantes tienen capacidad de
compra dentro de su empresa
65% of visitors held purchasing power within
their company
†
†
†
†
†
†
†
†
Propietario-Dir.Gral
Otros cargos directivos
Comercial/empleado
Otros
45 %
20 %
24 %
11 %
Owner-Managing Director
Other executive positions
Sales staff/Employees
Others
45 %
20 %
24 %
11 %
Compradores invitados / Hosted buyers
† 100% of the buyers proposed by the
exhibitors were invited to visit the Show.
75% of the buyers who visited the Fair
without buying anything during their visit
said they would do after.
† More than 500 nights of accommodation
for guest buyers.
† 74% of all visitors were buyers
† 100 % de los compradores propuestos por
los expositores fueron invitados a asistir a
la Feria. El 75% de los compradores que
visitaron sin realizar compra durante su
visita, indicaron que lo harían después de
la misma.
† Más de 500 noches de alojamiento para
compradores invitados.
† El 74 % de los visitantes fueron
compradores.
*Encuesta realizada por IFEMA en Puericultura Madrid 2013
*Survey by IFEMA in Puericultura Madrid 2013
183 periodistas y 40 bloggers.
183 journalists and 40 bloggers.
17
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 19
22/04/14 10:50
Promocion 360 :
o
Llegando a todos
facebook.com/PuericulturaMadrid
www.blogpuericulturamad.ifema.es
@puericulturamad
Youtube
Pinterest
E-news Puericultura Madrid
Promotion 360o:
reaching everyone
Puericultura Madrid en la red
El Salón promueve la visita de profesionales
de España, Portugal, Latinoamérica y
demás destinos de principal interés para los
exportadores españoles.
Combina acciones de colaboración y presencia
publicitaria en medios especializados con
acciones en redes sociales, acciones
desarrolladas con blogueros especializados
y otros colectivos prescriptores, y envíos
informativos puntuales en diferentes soportes
a los visitantes profesionales.
Se realiza una intensa campaña de
comunicación en prensa económica y general,
tanto para difundir la convocatoria general del
Salón, como para promocionar productos y
sectores participantes.
Puericultura Madrid on line
The Trade Show encourages professional
visitors to attend from Spain, Portugal, Latin
America and other major markets of interest to
Spanish exporters.
It combines partnership activities and
advertising presence in specialised media
(magazines, E-News, etc.) with activities on
social networks, initiatives with specialised
bloggers and other consumer motivators, and
information campaigns on various media to
professional visitors.
There is an intensive communication campaign
in financial and general media, both to raise
general awareness about the Trade Show and
to promote participating products and sectors.
En 2013, por ejemplo:
† Alrededor de 400 cuñas de radio en
emisoras de España, en programación
local y nacional con especial presencia en
el Arco Mediterráneo (incluyendo Cataluña,
Andalucía y Galicia).
† Anuncios publicitarios con mención de
las marcas expositoras en prensa diaria y
económica: El Mundo, Expansión, El País,
La Razón, ABC, Gaceta, El Economista,
Cinco Días, Vocento: El Correo, Diario
Vasco, Diario Montañés, El Comercio, La
Rioja, Norte de Castilla, Las Provincias,
La Verdad, Ideal, Sur...
In 2013, for example:
† Approximately 400 radio slots on Spanish
stations - both local and national - with
a particular focus on the Mediterranean
region (including Catalonia, Andalusia
and Galicia).
† Advertisements mentioning the exhibiting
brands in the daily and financial press: El
Mundo, Expansión, El País, La Razón,
ABC, Gaceta, El Economista, Cinco
Días, Vocento: El Correo, Diario Vasco,
Diario Montañés, El Comercio, La Rioja,
Norte de Castilla, Las Provincias, La
Verdad, Ideal, Sur...
18
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 20
22/04/14 10:51
† 45.000 profesionales han hecho click en el
website del Salón para saber más de la Feria.
† 39.000 compradores y profesionales reciben
información de los expositores y de sus
productos, así como de la convocatoria en
general.
† 35.000 invitaciones profesionales distribuidas
directamente por los propios expositores.
† 40.000 compradores y profesionales han
recibido la edición impresa de la Revista Guía
del Salón con información de las Marcas y sus
productos.
† 40.000 compradores, profesionales y
prescriptores han recibido la Revista Guía del
Salón con información de los participantes,
en formato electrónico, así como avance de
participación, previo a la visita.
† 1,2 millones de lectores han podido ver los
anuncios de Puericultura Madrid con mención
a las marcas participantes, en periódicos
económicos y generalistas, de ámbito nacional
y provincial, así como prensa especializada.
† 45,000 professionals clicked on the website
to find more information about the trade
show.
† 39,000 buyers and professionals received
information about the exhibitors and their
products, as well as about the event in
general.
† 35,000 professional invitations were
distributed by the exhibitors themselves.
† 40,000 buyers and professionals received
the printed edition of the Trade Show Guide
Magazine containing information on the
brands and their products.
† 40,000 buyers, professionals and consumer
motivators received the electronic edition
of the Trade Show Magazine containing
information on participants, as well as a
participation preview, prior to their visit.
† 1.2 million readers were able to see
the Puericultura Madrid advertisements
mentioning participating brands, in financial
and general newspapers, both national and
provincial, as well as in the specialised press.
19
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 21
22/04/14 10:52
Más promoción aún para los expositores
Estamos comprometidos con el éxito de su
participación y estamos a su disposición para
ayudarle a realizar acciones de marketing que
contribuyan a ello.
Herramientas de marketing, que le aportarán
ventajas:
† Mención de la empresa y marca en la
Revista Guía (impresa y online) en el avance de
participación y en la app gratuita.
† Información completa del perfil de la
compañía en el website del Salón.
† Posibilidad de incluir los nuevos productos que
presente su empresa en comunicaciones de
la Feria: dossier de novedades (distribuido
a periodistas), menciones en redes sociales,
notas en el Blog…
† Invitaciones en formato electrónico para sus
potenciales clientes visitantes.
† Oportunidad de proponer sus compradores
actuales y potenciales para que formen parte del
Programa de Compradores Invitados y con
ello formen parte del Club de Compradores que
conlleva beneficios VIP durante la celebración
del Salón.
† Posibilidad de que sus productos
sean elegidos para formar parte
de los Escaparates Inspiradores,
distribuidos por el pabellón, de manera
gratuita.
† Posibilidad de difundir sus principales
y nuevos productos al cliente final
a través de la campaña especial
de comunicación dirigida a
prescriptores y bloggers.
† Partipación en la Galería de
Productos Estrella, si lo desea, con
el producto escogido por su empresa
este año.
† Promoción internacional a través
de nuestras E-News distribuidas
por
medios
colaboradores
y
oficinas en el extranjero de IFEMA a
potenciales clientes y prensa general
y especializada.
20
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 22
22/04/14 10:52
Even more promotion for exhibitors
We are committed to the success of your
involvement in our event and we are freely
available to help you with any marketing activity
that could help achieve that goal. The marketing
team is ready and willing to help you prior to the
event in order to explore any possible avenues.
Furthermore, we offer you the following
marketing tools that will give you a number of
advantages:
† Mention of your company and brand in
the Guide Magazine (printed and online) and
in the participation preview and in the free
trade show app.
† Complete information on the profile of
your company on the trade show website.
† Option to include the new products being
presented by your company in marketing
and communication activities carried out
at the event, free of charge: dossier
of news (distributed to journalists),
mentions on the social networks,
notes in the Blog, etc.
† E-Invitations for your potential
visiting clients, free of charge.
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 23
† Opportunity to suggest your current and
potential buyers form part of the Guest
Buyers Programme and therefore form
part of the Buyers’ Club that offers
special VIP benefits during the course
of the show.
† Possibility of your products being
chosen to form part of the Inspirational
Window Displays dotted around the
hall, free of charge.
† Possibility of presenting your main and
new products to end clients through
the special Public Relations and
communication campaign aimed at
consumer motivators and bloggers.
† Participation in the Gallery of Star
Products, if you wish, with the product
chosen by your company this year.
† International promotion through our
E-News, distributed by partner media
and IFEMA offices abroad to potential
clients, as well as the general and
specialised media.
22/04/14 10:53
Areas especiales
la
galería
En un área especialmente diseñada, distinta
cada año, y que estará en el “corazón” de
la Feria, se ubicará el producto que cada
Marca desee destacar. El espacio gozará
de alta visibilidad y difusión en medios de
comunicación y redes sociales.
An especially-designed area, which is different
each year and located at the “heart” of the
Show, will be used to present one product that
each brand wishes to highlight in particular.
This area will be highly visible and extensively
covered by the media and social networks.
En 2013 participaron 24 marcas con sus
productos “estrella”.
In 2013, 24 brands were involved in this area
with their “star” products.
BLOGGERS DAY
Un recorrido por el Salón con las
blogueras especializadas que cuentan
con más seguidores.
Una oportunidad, agendada, de poder
presentar los nuevos productos a
este prescriptor.
22
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 24
22/04/14 10:53
Special
areas
foro retail
Expertos en el desarrollo de negocio, habilidades
y capacidad de captación de clientes, ofrecerán
formación gratuita a los responsables de tiendas
especializadas (físicas y online). Por su buena
acogida, volverán a impartirse master-class de
escaparatismo y visual merchandising.
El Foro se ubicará junto a la Galería de Productos
Estrella y zona de Networking.
Experts in business development, skills and the
capacity to attract new clients will offer free training
during the course of the event to the managers
of specialised retailers (high street and online).
Given their previous popularity, master classes in
window-dressing and visual merchandising will be
taught once again.
The Forum will be located next to the Gallery of
Star Products and the Networking Area, inside the
hall.
BLOGGERS DAY
A tour of the Trade Show with specialised bloggers
who have a large number of followers.
An opportunity - with an agenda - to present new
products to this group of professional consumer
motivators.
23
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 25
22/04/14 10:55
ESCAPARATES QUE INSPIRAN
INSPIRATIONAL WINDOW DISPLAYS
Espacios repartidos por el Salón, con escaparates
inspiradores, realizados por expertos en escaparatismo y visual merchandising.
Areas dotted around the Trade Show with
inspirational window displays, offering ideas on
how to create your own, which have been set
up by experts in window dressing and visual
merchandising.
el
escaparate
EL ESCAPARATE DE TIENDAS
THE STORE SHOWCASE
Directorio online de los comercios especializados
multimarca, que han visitado el Salón. De carácter
gratuito, será difundido al consumidor final a través
de distintas acciones de promoción.
An online directory of specialised multi-brand
retailers that have visited the Trade Show. This will
be distributed free of charge to end consumers
through various promotional activities.
B2B CON LOS AGENTES COMERCIALES
B2B WITH SALES PROFESSIONALS
“Te ayudan a vender”
“They help you sell”
Posibilidad de contacto de expositores con
agentes comerciales españoles especializados,
pudiendo agendar encuentros durante la Feria, y
con posibilidad de contacto abierta todo el año.
En colaboración con el CGAC, Consejo General
de Agentes Comerciales de España.
Opportunity for contacts between exhibitors and
specialised Spanish sales professionals, with the
option of setting up meetings during the Fair and
benefiting from open contact throughout the year.
In collaboration with the Spanish Commercial
Agents Organisation, CGAC.
24
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 26
22/04/14 10:55
NETWORKING
NEW
The Trade Show offers information to visiting
professionals free of charge on the schedule of prearranged events (exhibitors and visitors wishing to
register for this should go to the virtual “Meeting Point”
on the Puericultura Madrid website.
BAR BOUTIQUE
An area designed for informal meetings throughout the
day or during a special “afterwork” session. Café, Bar
and Tapas, inside the fair hall (Thursday to Saturday,
from 7 to 8 p.m.)
EXPORT SUPORT
The Trade Show promotes contacts between Spanish
exhibitors who export or intend to export and the
leading export markets, through the Guest Buyers
programme and various other initiatives.
During the show, exhibitors will have the opportunity
to meet with overseas guest buyers at a special
presentation and networking event.
In collaboration with Spanish Association for Childhood
Products, Asepri.
NETWORKING
NUEVO
El Salón, pone a disposición de los
profesionales la agenda de citas preconcertadas: los expositores y visitantes
que lo deseen, deberán inscribirse en
el “Punto de Encuentro”, en la web de
Puericultura Madrid.
BAR BOUTIQUE
Espacio concebido para reuniones
distendidas a lo largo de la jornada y un
horario especial de “afterwork”. Café, Bar y
Tapas, en el pabellón de la Feria (de jueves
a sábado, de 19 a 20 h.).
APOYO A LA EXPORTACIÓN
El Salón promueve el contacto entre
expositores españoles o con intención
de exportar a los principales mercados,
a través del programa de Compradores
Invitados y diferentes acciones con este fin.
Durante la Feria los expositores tendrán
la oportunidad de encontrarse con los
compradores extranjeros invitados en un
acto especial de presentación y networking.
En colaboración con Asepri (Asociación
Española de Productos para la Infancia).
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 27
22/04/14 10:56
En resumen
La fecha adecuada para lanzar nuevas
colecciones al mercado.
† Convocatoria anual.
† Oferta y demanda de carácter
internacional.
† Presencia de la tipología completa de
productos para bebés y niños: carritos,
sillas, accesorios, objetos, juguetes,
mobiliario, moda...
† Especial puesta en escena: formato
cuidado en diseño y ambientación.
† Espacio protagonizado por las marcas
y sus productos.
† Propuestas dinamizadoras de negocio
y networking.
† Eventos especiales, formación y
exposiciones.
† Amplio programa de compradores,
nacionales y extranjeros.
† Apoyo a la exportación.
† Con el éxito precedente de 2013.
Briefly
† Annual event.
† International supply and demand.
† With the presence of all types of
products for babies and children:
buggies, pushchairs, accessories,
objects, toys, furniture, fashion...
† Specially designed setting: attention to
detail in design and decoration.
† Centre stage will be taken by the brands
and their products.
† Proposals to boost business and
networking.
† Special events, training and exhibitions.
† Wide range of Spanish and foreign
buyers.
† Supporting exports.
† With the previous success of 2013.
27
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 29
22/04/14 10:58
En Madrid
Madrid, una ciudad cerca de todos
Madrid cuenta con grandes atractivos que la convierten en una de la ciudades más interesantes de
Europa: su extraordinaria infraestructura de comunicaciones, hoteles y restauración, su completa
y magnífica oferta de ocio, cultura y espectáculos, y su condición de gran centro de negocios del
país hacen de Madrid el espacio ideal para congregar a sus mejores clientes y realizar intercambios
comerciales.
En Feria de Madrid
El recinto ferial más funcional y mejor comunicado de España. Uno de los mayores espacios
de reuniones internacionales caracterizado por su alto nivel de prestaciones, la modernidad de
su diseño, funcionalidad, equipamiento y versatilidad de sus instalaciones. Una amplia red de
comunicaciones a nivel nacional e internacional, conexiones óptimas con el centro de la ciudad,
por carretera, autobús y Metro (estación que conecta con el centro de la capital en 15 minutos y a
3 minutos del aeropuerto), además de amplias zonas de aparcamiento.
Por IFEMA:
†
†
†
Primer operador de España y uno de los más importantes de Europa.
30 años como organizador ferial.
10 DELEGACIONES ubicadas en Alemania, Benelux, Italia, Egipto,
Portugal, Reino Unido e Irlanda, EEUU, Brasil, México y China.
Ocio y negocio
en Madrid.
IFEMA PLUS te ofrece una selección de las mejores
propuestas de ocio y cultura de Madrid durante los días de
feria, con ofertas exclusivas para expositores y visitantes.
Entra en www.ifemaplus.ifema.es y elige cómo aprovechar
tu estancia en Madrid.
28
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 30
22/04/14 10:59
Bussines &
fun in Madrid.
OFICINAS EN EL
EXTRANJERO
OFFICES ABROAD
Alemania, Austria y Suiza
Germany, Austria and Switzerland
Tel. (49) 69 74 30 88 88
Fax (49) 69 74 30 88 99
[email protected]
In Madrid
Benelux
Tel. (31) 180 32 13 46
Fax (31) 180 32 48 75
[email protected]
Madrid, a city near to everyone
Madrid’s great attractions make it one of Europe’s most
interesting cities: its extraordinary communications, hotel and
restaurant infrastructure, its full and amazing range of leisure
options, culture and shows, and the fact it is a large business
centre, all make Madrid the ideal place for bringing together your
top customers and making commercial contacts.
At Feria de Madrid
Spain’s most functional and best-conected trade fair venue.
One of the largest venues for international events, noted for
its high level of services, modern design and smooth-running,
fully equipped and versatile facilities. It has good links to a wide
network of national and international destinations and excellent
connections to the city centre by road, bus and metro (it takes
a mere 15 minutes to travel from the nearby metro station to the
city centre and just 3 minutes to the airport). It also has ample
parking areas.
By IFEMA:
†
†
†
The leading trade fair operator in Spain and one of the most
important in Europe.
30 years as a fair organiser.
10 offices abroad, located in Germany, Benelux, Italy, Egypt,
Portugal, the United Kingdom and Ireland, United States,
Brazil, Mexico and China.
IFEMA PLUS brings you a selection of the most suggestive
touristic and cultural opportunities throughout the city, specially
customized and with exclusive benefits for exhibitors and visitors.
Visit www.ifemaplus.ifema.es and choose how to take advantage
of your stay in Madrid.
Brasil Brazil
Tel. (55) 11 5505 3659
Fax (55) 11 5505 3658
[email protected]
China
Tel. (86) 21 52 58 50 04 / 5
Fax (86) 21 52 58 50 06
[email protected]
Francia France
Tel. (33) 142 61 33 10
Fax (33) 142 61 16 22
[email protected]
Egipto, Jordania y Líbano
Egypt, Jordan and the Lebanon
Tel. (20) 237 48 44 73
Fax (20) 233 38 43 23
[email protected]
Italia y San Marino
Italy and San Marino
Tel. (39) 02 58 31 81 81
Fax (39) 02 99 98 80 26
[email protected]
México Mexico
Tel. (52) 55 52 82 54 55
Fax (52) 55 52 02 40 65
[email protected]
Portugal
Tel. (351) 213 86 85 17 / 18
Fax (351) 213 86 85 19
[email protected]
Reino Unido e Irlanda
United Kingdom and Ireland
Tel. (44) 14 42 28 82 86
Fax (44) 14 42 23 00 12
[email protected]
29
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 31
22/04/14 11:00
www.puericulturamadrid.ifema.es
Folleto Prestigio PUERICULTURA 2014.indd 32
22/04/14 11:00